1 00:01:19,621 --> 00:01:21,081 Apa guna kawan? 2 00:01:22,165 --> 00:01:23,500 SYAITAN 3 00:01:23,583 --> 00:01:25,210 Biar saya beritahu. 4 00:01:25,293 --> 00:01:26,753 Membesar di sini, 5 00:01:28,338 --> 00:01:30,340 kawan adalah segalanya. 6 00:01:31,424 --> 00:01:34,260 Saya dan Jake, kami sekepala. 7 00:01:36,304 --> 00:01:37,096 Joe dan Kayvon… 8 00:01:37,388 --> 00:01:39,015 Hei, awak buat apa? 9 00:01:39,557 --> 00:01:41,100 …mereka cuma ikut sahaja. 10 00:01:45,855 --> 00:01:48,441 Diamlah! Beri saya duitnya! 11 00:01:49,067 --> 00:01:51,194 Okey, tunggu! Sekejap. 12 00:02:44,289 --> 00:02:45,415 Celaka! 13 00:02:47,333 --> 00:02:48,626 Di jalanan ini, 14 00:02:49,502 --> 00:02:51,212 awak cuma ada orang di sebelah awak. 15 00:02:52,589 --> 00:02:55,633 Orang di sebelah awak mahu bawa awak terus ke neraka, 16 00:02:57,010 --> 00:02:58,261 awak senyum dan kata, 17 00:02:59,637 --> 00:03:00,680 "Bila kita nak pergi?" 18 00:03:05,393 --> 00:03:06,311 Ya… 19 00:03:07,270 --> 00:03:08,396 Bila kita nak pergi? 20 00:05:11,561 --> 00:05:12,645 Beri benda itu! 21 00:05:22,780 --> 00:05:24,157 Apa cerita? 22 00:05:25,908 --> 00:05:26,951 Awak bukan Lester. 23 00:05:27,035 --> 00:05:29,787 Tidak, Lester tak dapat datang. 24 00:05:31,748 --> 00:05:34,000 - Ada duit saya? - Duit awak ada. 25 00:05:37,211 --> 00:05:38,421 Kenapa? 26 00:05:46,304 --> 00:05:47,180 Ini apa? 27 00:05:48,639 --> 00:05:49,515 Ini duit awak. 28 00:05:49,599 --> 00:05:51,976 - Saya harap duit saya di but kereta. - Jika tidak? 29 00:05:52,060 --> 00:05:54,520 - Matilah awak hari ini. - Saya akan mati? Polis! 30 00:05:54,604 --> 00:05:55,772 Angkat tangan awak! 31 00:05:55,855 --> 00:05:57,607 - Angkat tangan awak! - Apa itu? 32 00:06:01,235 --> 00:06:02,320 Tak guna! 33 00:06:06,616 --> 00:06:07,700 Jangan lari! 34 00:06:08,367 --> 00:06:10,661 Polis! Jangan bergerak! Letakkannya! 35 00:06:13,039 --> 00:06:14,082 Sonny! 36 00:06:15,583 --> 00:06:16,584 Telefon ambulans! 37 00:06:38,856 --> 00:06:40,024 Belajar berlari! 38 00:06:43,486 --> 00:06:45,822 Oh, ya. Belajar membaca. 39 00:06:46,906 --> 00:06:48,825 WASPADA DENGAN ANJING 40 00:06:51,911 --> 00:06:54,247 - Apa? - Ada koboi kecil di sana. 41 00:06:55,123 --> 00:06:56,499 Serbuan yang berjaya, Lorna. 42 00:06:57,750 --> 00:07:01,420 Kenapa dengan awak, Sonny? Awak tak seperti selalu. 43 00:07:02,088 --> 00:07:04,549 Jika sesuatu terjadi, awak dah pun tahu. 44 00:07:06,843 --> 00:07:08,052 Ada sesuatu terjadi. 45 00:07:20,731 --> 00:07:22,024 Awak ingat saya, Winston? 46 00:07:24,485 --> 00:07:25,319 Ya. 47 00:07:26,571 --> 00:07:27,405 Awak patut ingat. 48 00:07:28,030 --> 00:07:30,032 Ini kali keempat saya tangkap awak. 49 00:07:31,451 --> 00:07:32,994 Empat tahun penjara menanti. 50 00:07:33,578 --> 00:07:35,538 Sepuluh tahun kerana tembak polis. 51 00:07:35,621 --> 00:07:36,873 Awak tembak ke udara. 52 00:07:37,957 --> 00:07:40,334 Bagaimana awak boleh tersasar walaupun dekat? 53 00:07:40,418 --> 00:07:41,252 Jadi, tolonglah. 54 00:07:42,587 --> 00:07:43,546 Pandang saya. 55 00:07:44,630 --> 00:07:46,090 Saya macam awak dulu. 56 00:07:46,883 --> 00:07:48,217 Semua orang boleh berubah. 57 00:07:49,218 --> 00:07:50,136 Awak juga. 58 00:07:51,471 --> 00:07:52,305 Awak dengar? 59 00:07:55,683 --> 00:07:56,559 Baiklah. 60 00:07:59,145 --> 00:08:00,396 Ya, kami cuma menunggu. 61 00:08:01,063 --> 00:08:02,815 Ya, okey. 62 00:08:13,951 --> 00:08:15,286 - Hei, Meg. - Hei. 63 00:08:15,369 --> 00:08:16,954 Saya perlu ingatkan awak tentang esok? 64 00:08:17,038 --> 00:08:19,707 Saya takkan lupa resital Darcy sekali lagi. 65 00:08:19,790 --> 00:08:21,918 Saya pasti bahawa saya benar-benar rasa 66 00:08:22,001 --> 00:08:23,544 pengaruh awak terhadapnya 67 00:08:23,628 --> 00:08:25,129 akan membantunya. 68 00:08:25,796 --> 00:08:27,340 Saya takkan kecewakan dia. 69 00:08:28,633 --> 00:08:29,800 Beritahu dia, saya pergi. 70 00:08:30,801 --> 00:08:31,677 Kita okey? 71 00:08:32,220 --> 00:08:33,054 Ya. 72 00:08:33,554 --> 00:08:34,388 Kita okey. 73 00:08:49,987 --> 00:08:51,072 Kelly? 74 00:08:51,155 --> 00:08:52,114 Hei. 75 00:08:57,912 --> 00:08:58,829 Blaine. 76 00:08:59,497 --> 00:09:00,373 Mana dia? 77 00:09:03,876 --> 00:09:05,086 Kelly, mana dia? 78 00:09:23,354 --> 00:09:24,772 Mengejutkan! 79 00:09:25,565 --> 00:09:26,732 Awak okey, Sonny? 80 00:09:26,816 --> 00:09:28,859 Keluarlah, Blaine. Saya nak cakap sekejap. 81 00:09:29,944 --> 00:09:31,153 Awak nak geledah rumah, 82 00:09:31,237 --> 00:09:33,197 awak takkan jumpa apa-apa. 83 00:09:36,617 --> 00:09:38,995 Tak, saya tak cari apa-apa. 84 00:09:39,078 --> 00:09:40,079 Apa awak buat di sini? 85 00:09:42,373 --> 00:09:44,250 Awak seronok pukul perempuan? 86 00:09:45,376 --> 00:09:46,836 - Itu kepunyaan saya. - Ya. 87 00:09:47,336 --> 00:09:49,213 Kadangkala lelaki perlu ajar dia. 88 00:09:50,590 --> 00:09:53,175 Sekarang, awak kepunyaan saya. Awak suka? 89 00:09:53,259 --> 00:09:55,511 Awak cuma lelaki tak guna, kita tahu halnya. 90 00:09:56,846 --> 00:09:58,347 Simpan benda itu. 91 00:09:59,432 --> 00:10:01,434 Awak semua nampak? 92 00:10:01,934 --> 00:10:04,604 Saya untung sekarang ini sebab ini peguam saya. 93 00:10:05,354 --> 00:10:08,149 Mari kita lihat siapa handal macam dahulu. 94 00:10:08,232 --> 00:10:10,276 Detektif! 95 00:10:11,694 --> 00:10:12,695 Mari. 96 00:10:12,778 --> 00:10:14,322 Tak, lupakan. 97 00:10:17,241 --> 00:10:18,367 Mari. 98 00:10:58,366 --> 00:11:00,201 Awak keluar akhirnya, Banning? 99 00:11:00,284 --> 00:11:01,452 Awak nak buat apa? 100 00:11:05,623 --> 00:11:07,124 Saya akan buat perubahan. 101 00:11:35,861 --> 00:11:37,905 Saya ada pilihan. 102 00:11:39,490 --> 00:11:41,450 Budak ini tak beritahu dia datang. 103 00:11:41,534 --> 00:11:43,953 Tolonglah, Andy. Saya telefon dia, ajak datang, 104 00:11:44,036 --> 00:11:45,371 beritahu dia boleh ikut saya. 105 00:11:45,454 --> 00:11:46,831 Awak tahu abang awak datang? 106 00:11:48,541 --> 00:11:49,500 Ya. 107 00:11:50,251 --> 00:11:51,502 Kenapa tak beritahu saya? 108 00:11:52,294 --> 00:11:53,379 Rasanya saya lupa. 109 00:11:55,381 --> 00:11:56,465 Okey. 110 00:11:58,384 --> 00:12:00,261 Okey, tunggu sekejap. 111 00:12:03,264 --> 00:12:05,766 Hei, saya jumpa ibu awak malam ini. 112 00:12:09,895 --> 00:12:10,980 Beri saya kunci itu. 113 00:12:11,605 --> 00:12:12,606 Hei. 114 00:12:13,190 --> 00:12:14,316 Jumpa nanti. 115 00:12:15,359 --> 00:12:16,819 Rumah ibu saya. 116 00:12:30,166 --> 00:12:31,876 Okey, sekejap. Biar saya tengok. 117 00:12:32,501 --> 00:12:33,502 Baik, dah selesai. 118 00:12:36,881 --> 00:12:38,048 Hei! 119 00:12:39,467 --> 00:12:40,843 Hei, Donna. 120 00:12:42,136 --> 00:12:44,263 Ambil ini. Biar saya bercakap dengan Sonny, ya? 121 00:12:47,141 --> 00:12:49,852 - Sonny, apa khabar? - Apa khabar? 122 00:12:49,935 --> 00:12:52,646 - Dia beritahu awak, dia keluar hari ini? - Ya. 123 00:12:52,730 --> 00:12:54,648 Suruh Kayvon jumpa kita di sana. 124 00:12:54,732 --> 00:12:56,942 - Nak beri kepada dia? - Semua wang itu. 125 00:13:00,738 --> 00:13:02,156 Hanya kerana awak suruh. 126 00:13:02,948 --> 00:13:04,200 Tak ada sebab lain. 127 00:13:33,521 --> 00:13:34,939 Apa khabar, Andy? 128 00:13:35,606 --> 00:13:38,275 - Selamat pulang, budak. - Saya bukan budak. 129 00:13:40,653 --> 00:13:42,071 Saya telefon nanti. 130 00:13:43,489 --> 00:13:46,575 Saya dah kata, jika dia dipenjarakan, 131 00:13:47,493 --> 00:13:48,994 rosakkan zaman sekolah, 132 00:13:49,078 --> 00:13:51,038 itu saat kejatuhan awak. 133 00:13:52,331 --> 00:13:54,416 Claire, awak tak boleh benci saya. 134 00:13:54,500 --> 00:13:56,710 Ya, awak akan mati suatu hari nanti. 135 00:13:59,046 --> 00:14:00,130 Gembira jumpa awak. 136 00:14:00,839 --> 00:14:03,300 - Dia sayang awak. - Saya sayang dia juga. 137 00:14:03,968 --> 00:14:05,261 Selamat pulang, Jake. 138 00:14:05,970 --> 00:14:07,972 Awak marah dia datang dan tak beritahu? 139 00:14:09,431 --> 00:14:10,266 Tak. 140 00:14:11,100 --> 00:14:12,518 Kita dah selesai balas dendam. 141 00:14:13,018 --> 00:14:14,103 Awak gila? 142 00:14:14,603 --> 00:14:15,854 Kita baru bermula. 143 00:14:18,315 --> 00:14:19,525 Bagaimana awak dan Megan? 144 00:14:21,277 --> 00:14:22,486 Berpisah. 145 00:14:22,570 --> 00:14:23,404 Berpisah? 146 00:14:24,029 --> 00:14:24,864 Ya. 147 00:14:25,698 --> 00:14:27,032 Saya selalu buat masalah. 148 00:14:27,116 --> 00:14:28,659 Adik Megan, Darcy 149 00:14:28,742 --> 00:14:30,703 - salah satu puncanya? - Darcy budak baik. 150 00:14:30,786 --> 00:14:34,373 Kami tinggal bersama selepas ibu bapa Meg meninggal. Okey saja, 151 00:14:34,456 --> 00:14:35,499 tapi cuma sekejap. 152 00:14:37,751 --> 00:14:40,254 - Semua salah saya. - Saya hormatinya. 153 00:14:40,754 --> 00:14:43,090 Ya, saya faham. Saya takkan adili awak. 154 00:14:43,173 --> 00:14:46,594 Kita tak tahu bagaimana sesuatu hubungan itu 155 00:14:46,677 --> 00:14:48,053 sehingga kita laluinya, betul? 156 00:14:49,930 --> 00:14:52,182 Saya ada hubungan dengan beberapa lelaki, 157 00:14:52,683 --> 00:14:53,517 semuanya tamat. 158 00:14:55,019 --> 00:14:55,978 Awak gila. 159 00:14:57,688 --> 00:14:58,647 Awak beritahu ibu? 160 00:14:58,731 --> 00:15:00,149 - Claire! - Berhenti bergurau. 161 00:15:00,232 --> 00:15:01,275 Habislah kita. 162 00:15:03,110 --> 00:15:04,445 Mana yang lain? 163 00:15:06,447 --> 00:15:08,449 - Tunggu mereka datang. - Okey. 164 00:15:10,701 --> 00:15:12,119 Mari kita berjumpa. 165 00:15:27,217 --> 00:15:28,385 Apa cerita? 166 00:15:28,469 --> 00:15:30,220 Apa khabar, Jake? 167 00:15:30,304 --> 00:15:32,431 Nampaknya tak semua orang awet muda. 168 00:15:32,514 --> 00:15:35,476 Tak guna. Apa rasanya sedut udara segar? 169 00:15:36,268 --> 00:15:38,437 Awak berdua dah berubah. 170 00:15:41,523 --> 00:15:42,524 Hei. 171 00:15:43,400 --> 00:15:46,362 - Awak nampak sasa. -Dua puluh tiga kiraan satu. 172 00:15:47,029 --> 00:15:48,948 Hitung tekan tubi. Saya tak hitung hari. 173 00:15:49,490 --> 00:15:51,158 Ia seperti latihan aerobik. 174 00:15:51,241 --> 00:15:53,327 Orang dah tak buat aerobik. 175 00:15:53,410 --> 00:15:55,788 Ya, mereka naik basikal senaman. Saya pun. 176 00:15:55,871 --> 00:15:57,498 Ya, nampaknya begitulah. 177 00:15:57,581 --> 00:16:00,167 - Basikal senaman. - Gembira jumpa awak, kawan. 178 00:16:00,250 --> 00:16:01,627 Tunggu. 179 00:16:04,672 --> 00:16:07,675 Awak tak jumpa saya 15 tahun. Saya kawan awak? 180 00:16:08,342 --> 00:16:10,386 Jumpa awak terasa begitu menyakitkan. 181 00:16:10,469 --> 00:16:11,512 Sonny jumpa saya. 182 00:16:12,012 --> 00:16:13,222 Saya tak mahu jumpa dia. 183 00:16:13,806 --> 00:16:15,516 - Dia polis. - Ya, tapi tak adil. 184 00:16:15,599 --> 00:16:17,434 Sonny selalu buat hal yang orang lain… 185 00:16:17,518 --> 00:16:19,311 - Diam, okey? - Betul cakap awak. 186 00:16:19,395 --> 00:16:20,771 - Kami patut jumpa. - Cukup. 187 00:16:21,981 --> 00:16:23,273 Itu bukan tujuan kita. 188 00:16:24,858 --> 00:16:26,026 Ikut saya. 189 00:16:45,212 --> 00:16:46,046 Hei. 190 00:16:46,839 --> 00:16:48,465 Semua di situ, tak sentuh langsung. 191 00:16:48,549 --> 00:16:50,384 Dia akan pastikan. 192 00:16:53,012 --> 00:16:54,722 Tak nampak macam tiga juta. 193 00:16:56,473 --> 00:16:57,558 Bahagian saya tak ada. 194 00:16:59,476 --> 00:17:01,937 Saya tak boleh beritahu semasa awak dipenjara. 195 00:17:02,563 --> 00:17:04,397 Dia polis bijak. 196 00:17:04,481 --> 00:17:07,443 Ya, Pegawai Genius ini simpan di rumah semasa ubah suai. 197 00:17:07,526 --> 00:17:08,986 Megan pun tak tahu. 198 00:17:09,069 --> 00:17:12,448 Jake, percayalah. Cukup sukar untuk kami simpan wang ini. 199 00:17:12,531 --> 00:17:14,199 Kami ada anak, bil dan segalanya. 200 00:17:14,282 --> 00:17:15,534 Awak mahu saya beri tisu? 201 00:17:16,160 --> 00:17:18,119 Jake yang dipenjara. Dia yang pilih. 202 00:17:19,747 --> 00:17:23,791 Semua orang buat kerja. Awak mahu bahagian awak, ambillah. 203 00:17:28,464 --> 00:17:29,465 Tunggu. 204 00:17:31,925 --> 00:17:33,135 Awak pasti? 205 00:17:34,303 --> 00:17:35,262 Ya. 206 00:17:35,888 --> 00:17:36,805 Teruskan. 207 00:17:42,061 --> 00:17:45,272 Abang saya akan siat awak hidup-hidup atas apa terjadi. 208 00:17:46,482 --> 00:17:47,691 Saya cakap, jangan. 209 00:17:49,485 --> 00:17:51,070 - Sebab kita kawan? - Tak. 210 00:17:51,653 --> 00:17:53,030 Bukan sebab kita kawan. 211 00:17:54,782 --> 00:17:57,117 Jika mereka buat, saya tak tahu mana duit itu. 212 00:18:02,915 --> 00:18:04,750 Saya bergurau saja, Joe. 213 00:18:05,459 --> 00:18:06,502 Ya! 214 00:18:08,378 --> 00:18:10,255 - Ini tak kelakar. - Celaka. 215 00:18:10,339 --> 00:18:11,799 - Lama tak jumpa. - Tak. 216 00:18:11,882 --> 00:18:13,509 Pergi matilah! 217 00:18:13,592 --> 00:18:14,468 Tak guna! 218 00:18:15,177 --> 00:18:17,805 Beri kami masa sekejap. 219 00:18:17,888 --> 00:18:18,972 Kenapa? 220 00:18:19,890 --> 00:18:21,433 Awak simpan bahagian saya. 221 00:18:21,517 --> 00:18:23,685 Beri saya seminggu untuk Meg keluar… 222 00:18:23,769 --> 00:18:26,396 Semua orang buat kerja, semua dapat bahagiannya. 223 00:18:26,480 --> 00:18:29,024 - Awak simpan bahagian saya. - Kenapa? Sebab awak polis? 224 00:18:29,108 --> 00:18:29,942 Tak. 225 00:18:32,861 --> 00:18:33,779 Saya terhutang budi. 226 00:18:34,863 --> 00:18:36,073 Itu sebabnya. 227 00:18:39,409 --> 00:18:40,619 Jika itu yang awak mahu. 228 00:18:42,204 --> 00:18:43,372 Itu yang saya mahu. 229 00:18:43,455 --> 00:18:45,833 - Dah selesai? - Ya, dah selesai. 230 00:18:46,875 --> 00:18:48,585 Gunalah macam lelaki budiman. 231 00:18:49,336 --> 00:18:51,713 - Di kelab lelaki budiman? - Kita jumpa nanti. 232 00:18:51,797 --> 00:18:53,048 - Nantilah. - Baiklah. 233 00:18:59,012 --> 00:19:01,598 Dah 15 tahun saya tak minum bir macam ini. 234 00:19:03,392 --> 00:19:05,769 Saya rindu bir. Tahu apa yang saya lebih rindu? 235 00:19:05,853 --> 00:19:06,687 Apa? 236 00:19:06,770 --> 00:19:09,398 Saya rindu gadis seksi. 237 00:19:09,940 --> 00:19:12,693 Gadis kulit perang, gelap. 238 00:19:12,776 --> 00:19:14,486 Merah jambu, gadis Asia. 239 00:19:14,570 --> 00:19:17,489 Apa saja. Gadis berkedut atau tak. 240 00:19:17,573 --> 00:19:19,324 Awak selalu melampau. 241 00:19:20,159 --> 00:19:21,785 Saya juga rindu K-Mart. 242 00:19:22,786 --> 00:19:24,746 Rindu K-Mart? K-Mart dah tak ada. 243 00:19:24,830 --> 00:19:25,956 Dah lama tutup. 244 00:19:26,582 --> 00:19:28,125 Mana dapat pistol? 245 00:19:29,501 --> 00:19:31,461 - Di sini. - Tak guna. 246 00:19:33,380 --> 00:19:35,924 - Saya mahu pistol begitu! - Jangan ambil. 247 00:19:37,009 --> 00:19:38,927 Awak buat apa pagi nanti? 248 00:19:39,011 --> 00:19:40,554 Darcy ada resital. 249 00:19:42,723 --> 00:19:43,807 - Resital? - Ya. 250 00:19:43,891 --> 00:19:45,100 Saya akan datang. 251 00:19:45,684 --> 00:19:48,395 Saya nak tengok jika Darcy suka lelaki jahat. 252 00:19:48,478 --> 00:19:49,563 Dia 17 tahun. 253 00:19:50,898 --> 00:19:52,482 Tak perlu menyibuk! 254 00:19:53,609 --> 00:19:54,651 Awak boleh datang. 255 00:19:55,527 --> 00:19:57,279 Dia menyanyi, main piano. 256 00:19:58,322 --> 00:20:00,282 Saya hargai semua yang awak buat. 257 00:20:01,533 --> 00:20:03,410 Awak perbetulkan keadaan. 258 00:20:04,620 --> 00:20:05,662 Awak banyak berubah. 259 00:20:06,496 --> 00:20:07,539 Betul. 260 00:20:07,623 --> 00:20:09,208 Awak gembira saya keluar? 261 00:20:10,000 --> 00:20:11,501 Saya gembira awak keluar? 262 00:20:12,836 --> 00:20:14,504 Saya asyik teringat awak. 263 00:20:15,756 --> 00:20:16,840 Lima belas tahun. 264 00:20:17,591 --> 00:20:18,467 Ya. 265 00:20:19,134 --> 00:20:20,510 Saya gembira awak keluar. 266 00:20:21,595 --> 00:20:22,554 Ya. 267 00:20:22,638 --> 00:20:25,766 Saya mahu berhijrah. Mungkin ke Amerika Selatan. 268 00:20:25,849 --> 00:20:27,643 Saya fikir ke Amerika Selatan. 269 00:20:28,685 --> 00:20:31,313 Awak nak ke Amerika Selatan? Bagus juga idea itu. 270 00:20:31,855 --> 00:20:33,398 Awak boleh berpindah juga. 271 00:20:34,483 --> 00:20:38,570 Saya dan awak, serta duit ini. Kita hidup mewah. 272 00:20:39,947 --> 00:20:41,782 Awak nampak bersungguh. 273 00:20:41,865 --> 00:20:44,034 Saya serius. Saya ada rancangan, awak terlibat. 274 00:20:48,497 --> 00:20:49,498 Saya okey di sini. 275 00:20:56,255 --> 00:20:58,507 Awak selalu buat perkara baik, Sonny. 276 00:20:59,883 --> 00:21:01,051 Joe, Kayvon… 277 00:21:02,177 --> 00:21:04,012 Mereka takkan beri kalau awak tak suruh. 278 00:21:04,096 --> 00:21:06,014 - Saya tak fikir begitu. - Awak fikir apa? 279 00:21:06,098 --> 00:21:07,975 Saya fikir, saya tinggalkan kawan. 280 00:21:13,480 --> 00:21:15,440 Awak lebih daripada kawan. 281 00:21:15,524 --> 00:21:16,608 Ya. 282 00:21:17,526 --> 00:21:18,694 Saudara. 283 00:21:19,486 --> 00:21:20,320 Saudara. 284 00:21:23,073 --> 00:21:23,991 Baiklah. 285 00:21:24,992 --> 00:21:26,159 Jumpa esok. 286 00:21:28,620 --> 00:21:30,372 Saya datang awal esok pagi. 287 00:22:15,125 --> 00:22:17,961 Selepas resital, kita boleh makan malam bersama. 288 00:22:18,712 --> 00:22:19,921 Macam dulu. 289 00:22:22,424 --> 00:22:23,550 Saya ada rancangan. 290 00:22:24,509 --> 00:22:28,055 Rancangan awak berubah. Ada makan malam keluarga. 291 00:22:29,765 --> 00:22:32,476 Kita bukan keluarga, saya bukan anak awak. 292 00:22:39,941 --> 00:22:40,942 Itu dia. 293 00:22:41,610 --> 00:22:43,153 Selamat pagi, Encik Banning. 294 00:22:43,236 --> 00:22:44,071 Nampak? 295 00:22:44,571 --> 00:22:46,823 Bagus. Nampak kacak. 296 00:22:49,868 --> 00:22:51,036 Ini jaket ayah saya. 297 00:22:51,787 --> 00:22:52,913 Ya? 298 00:22:52,996 --> 00:22:53,872 Ya. 299 00:22:55,916 --> 00:22:57,709 Awak nampak segak, saya suka. 300 00:22:57,793 --> 00:22:58,627 Ya. 301 00:23:00,670 --> 00:23:01,505 Apa? 302 00:23:03,090 --> 00:23:07,010 Lima belas tahun dipenjara, tak pernah luka. Saya bercukur, terus luka. 303 00:23:07,594 --> 00:23:10,222 Nampaknya awak masih pakai cincin pengabdian itu. 304 00:23:11,264 --> 00:23:13,600 Ya, sebagai harapan. 305 00:23:13,683 --> 00:23:15,018 Megan tak pakai, bukan? 306 00:23:16,478 --> 00:23:19,689 Bantuan dah tiba. Doktor Banning faham hal ini. 307 00:23:19,773 --> 00:23:22,901 Saya akan perbaiki hubungan awak dan Megan. 308 00:23:22,984 --> 00:23:26,196 Saya boleh. Saya tahu awak sangat cintakan jalang itu. 309 00:23:26,279 --> 00:23:28,240 Jalang? Awak panggil siapa jalang? 310 00:23:28,323 --> 00:23:29,741 Betina? Sundal? Pelacur? 311 00:23:29,825 --> 00:23:33,787 Jangan panggil isteri saya jalang, siaplah awak jika cakap begitu. 312 00:23:33,870 --> 00:23:35,288 Maaf, jalang. 313 00:23:35,372 --> 00:23:36,540 Saya pula jalang? 314 00:23:37,040 --> 00:23:37,916 Saya jalang? 315 00:23:39,251 --> 00:23:40,127 Okey, jalang. 316 00:23:51,346 --> 00:23:53,223 Tak guna! Itu dia. 317 00:23:53,849 --> 00:23:56,143 Ya, kita buat. Sekejap saja. 318 00:23:56,226 --> 00:23:57,477 Awak buat huruf D, E, M. 319 00:23:57,561 --> 00:23:59,938 - Awak buat O dan N. - Betul. 320 00:24:00,522 --> 00:24:02,107 Awak memang berbakat. 321 00:24:02,190 --> 00:24:03,859 Awak boleh buat sesuatu dengannya. 322 00:24:03,942 --> 00:24:06,695 Awak masih di sini, kejar budak-budak jahat. 323 00:24:09,781 --> 00:24:13,201 Waktu terbaik dalam hidup saya. Tak perlu cakap apa-apa, bukan? 324 00:24:13,910 --> 00:24:15,162 Itu boleh berubah. 325 00:24:15,787 --> 00:24:18,165 Macam awak? Pegawai polis. 326 00:24:20,709 --> 00:24:22,919 - Saya pun terkejut. - Saya faham. 327 00:24:24,087 --> 00:24:25,130 Ya, saya faham. 328 00:24:25,630 --> 00:24:30,552 Semua rasa bersalah dan kesalahan yang awak tak patut buat, jadi orang lain. 329 00:24:30,635 --> 00:24:34,890 - Saya beragama Katolik, saya faham. - Bukan itu sebabnya. 330 00:24:34,973 --> 00:24:37,851 - Bukan itu sebab sebenar. - Kenapa awak buat? 331 00:24:37,934 --> 00:24:39,519 Itu tindakan yang betul. 332 00:24:54,784 --> 00:24:56,578 Awak lupa perkara penting. 333 00:24:59,164 --> 00:25:00,916 - Lupa apa? - Bunga. 334 00:25:01,917 --> 00:25:04,252 Dia habis persembahan, dia akan cakap, 335 00:25:04,336 --> 00:25:07,047 "Sonny, saya cintakan awak." 336 00:25:08,882 --> 00:25:11,843 - Dia akan hargainya. - Dia tak suka bunga. 337 00:25:11,927 --> 00:25:14,262 Kita perlu cepat. Tak boleh berlengah-lengah. 338 00:25:14,346 --> 00:25:15,430 Tekan minyak! 339 00:25:24,689 --> 00:25:27,150 Ingat kita cakap, "Kita akan terus ke neraka"? 340 00:25:27,234 --> 00:25:28,151 Awak cakap apa? 341 00:25:29,069 --> 00:25:30,528 Saya kata, "Bila nak pergi?" 342 00:25:30,612 --> 00:25:32,072 Saya pernah ke sana. 343 00:25:32,155 --> 00:25:33,949 Awak berjaya keluar. 344 00:25:34,032 --> 00:25:35,575 Biarkan hal itu berlalu. 345 00:25:36,368 --> 00:25:37,327 Wah! 346 00:25:40,497 --> 00:25:42,082 Ya, beli bunga ros. 347 00:25:42,165 --> 00:25:44,376 Bunga kuncup, Sonny. 348 00:25:44,459 --> 00:25:47,754 Warna merah. Pilih yang betul. Tunjuk awak ambil berat. 349 00:25:48,463 --> 00:25:50,382 - Saya mahu ambil bir. - Baiklah. 350 00:25:50,465 --> 00:25:52,592 Enam pek. Nak kondom? Majalah? 351 00:25:59,557 --> 00:26:02,060 Tak perlu kondom. Kita nak cepat. 352 00:26:08,900 --> 00:26:10,527 Bunga kuncup. 353 00:26:46,730 --> 00:26:47,939 Awak akan bayar? 354 00:26:49,190 --> 00:26:50,150 Dia akan bayar. 355 00:27:10,628 --> 00:27:11,629 Jake! 356 00:27:27,020 --> 00:27:28,688 Cari pembalut luka untuknya. 357 00:27:37,947 --> 00:27:39,199 Jake! 358 00:27:48,792 --> 00:27:49,959 Tak apa. 359 00:27:58,635 --> 00:28:01,221 Bertahan, tengok saya. Awak takkan mati hari ini. 360 00:28:02,263 --> 00:28:04,224 Sonny di Algeirs, kedai hujung. 361 00:28:05,892 --> 00:28:07,477 Bertahan. 362 00:28:07,560 --> 00:28:09,145 Tak apa. Terus bernafas. 363 00:28:24,911 --> 00:28:26,538 Program kami seterusnya… 364 00:28:29,666 --> 00:28:31,459 Pergi dari sini, ke tempat lain. 365 00:28:31,543 --> 00:28:34,754 - Tak perlu beritahu. Saya telefon nanti. - Saya tak faham. 366 00:28:34,838 --> 00:28:36,339 Awak dalam bahaya, Darcy juga. 367 00:28:36,423 --> 00:28:37,841 Selagi saya tak tahu hal Jake, 368 00:28:37,924 --> 00:28:39,718 awak jangan balik. 369 00:28:39,801 --> 00:28:41,302 Megan, pergi sekarang! 370 00:28:52,981 --> 00:28:54,482 Detektif Carson ada di sana. 371 00:28:56,109 --> 00:28:58,319 Awak okey, Sonny? 372 00:28:58,403 --> 00:29:00,280 Beritahu saya apa terjadi, detektif? 373 00:29:01,448 --> 00:29:02,949 Saya pun tak pasti, leftenan. 374 00:29:03,032 --> 00:29:04,617 Awak dan suspek ada bersama. 375 00:29:04,701 --> 00:29:06,369 - Betul, bukan? - Betul. 376 00:29:06,453 --> 00:29:08,455 - Namanya Jake Banning. - Banning? 377 00:29:09,080 --> 00:29:11,708 Pesalah juvana dalam rompakan kereta bersenjata. 378 00:29:11,791 --> 00:29:13,960 Apa awak buat bersama Jake Banning? 379 00:29:15,795 --> 00:29:19,424 Saya kenal dia sejak sekolah. Dia minta tumpang kereta. 380 00:29:23,094 --> 00:29:24,512 Kemudian, dia buat hal. 381 00:29:28,808 --> 00:29:31,686 AWAK DI MANA? BALIK! 382 00:29:31,770 --> 00:29:34,022 JALAN-JALAN. DAH TAHU DIA TAK DATANG 383 00:29:35,190 --> 00:29:36,649 Hei, awak Darcy? 384 00:29:38,109 --> 00:29:40,069 Maaf, saya tak bermaksud nak ganggu awak. 385 00:29:41,571 --> 00:29:42,572 Awak siapa? 386 00:29:42,655 --> 00:29:44,407 Jake, kawan Sonny. 387 00:29:46,326 --> 00:29:48,161 Jake rupanya. 388 00:29:49,162 --> 00:29:49,996 Sayalah. 389 00:29:52,373 --> 00:29:54,793 Kami nak ke resital awak, tapi dia ada hal. 390 00:29:55,293 --> 00:29:56,169 Yakah? 391 00:29:56,711 --> 00:29:57,754 Cerita lapuk. 392 00:29:58,421 --> 00:30:00,548 Dia kata, awak budak baik. 393 00:30:01,132 --> 00:30:03,134 Cuma dia tak beritahu awak cantik. 394 00:30:04,052 --> 00:30:05,220 Awak penipu. 395 00:30:05,845 --> 00:30:08,640 Sonny mungkin kata saya begitu cepat membesar. 396 00:30:08,723 --> 00:30:10,809 Dia teruk. Itu sebabnya dia tak datang. 397 00:30:10,892 --> 00:30:13,353 Percayalah. Dia ada kerja. 398 00:30:14,062 --> 00:30:15,313 Awak bela dia? 399 00:30:15,396 --> 00:30:17,023 Dia memang nak datang. 400 00:30:17,106 --> 00:30:17,941 Nampak? 401 00:30:18,566 --> 00:30:20,026 Sonny nak beri awak ini. 402 00:30:20,777 --> 00:30:22,445 Dia tak ada masa nak balut. 403 00:30:24,739 --> 00:30:26,115 Pandang sini. 404 00:30:26,783 --> 00:30:27,617 Lihatlah. 405 00:30:28,326 --> 00:30:29,828 Nampak cantik dengan awak. 406 00:30:30,411 --> 00:30:34,290 Awak macam rahib yang cantik dengan potongan gaun yang menawan. 407 00:30:35,458 --> 00:30:36,334 Rahib? 408 00:30:37,210 --> 00:30:38,670 - Ya. - Awak tak kenal saya. 409 00:30:38,753 --> 00:30:40,797 Boleh berubah, bukan? 410 00:30:42,423 --> 00:30:43,800 Awak pernah dipenjara? 411 00:30:44,801 --> 00:30:47,804 Ya, saya buat silap semasa saya sebaya awak. 412 00:30:48,388 --> 00:30:49,222 Silap apa? 413 00:30:49,764 --> 00:30:51,432 Saya fikir boleh percayakan kawan. 414 00:30:53,017 --> 00:30:56,271 Awak berbeza dengan Sonny. Tak sangka awak berdua kawan. 415 00:30:56,771 --> 00:30:58,940 Awak tak kenal dia macam saya. 416 00:31:02,777 --> 00:31:03,611 Mungkin tidak. 417 00:31:14,789 --> 00:31:15,707 Kayvon, ini Sonny. 418 00:31:15,790 --> 00:31:18,459 Saya di rumah Joe. Jake mungkin cari awak, telefon semula. 419 00:31:27,343 --> 00:31:28,261 Hei. 420 00:31:29,971 --> 00:31:31,014 Joe! 421 00:31:33,474 --> 00:31:34,976 Hei, Joe! Donna! 422 00:31:57,540 --> 00:32:00,418 Darcy, awak ke mana? 423 00:32:00,501 --> 00:32:02,128 - Tak ke mana. - Kita perlu pergi. 424 00:32:33,117 --> 00:32:34,118 Tak guna, Joe! 425 00:32:52,428 --> 00:32:54,305 Apa yang berlaku, Sonny? 426 00:32:54,389 --> 00:32:58,184 Getman cari saya. Mereka nak tahu kaitan antara awak dan Banning. 427 00:32:58,267 --> 00:33:00,687 Joe William dah mati. Saya perlukan pegawai 428 00:33:00,770 --> 00:33:02,397 untuk ke rumah Kayvon. 429 00:33:02,480 --> 00:33:04,107 Saya perlukan bantuan awak. 430 00:33:05,108 --> 00:33:06,234 Apa perlu saya tahu? 431 00:33:08,361 --> 00:33:09,404 Memang teruk. 432 00:33:09,487 --> 00:33:10,905 Lebih teruk berbanding hal 433 00:33:10,989 --> 00:33:13,157 - yang kita pernah lalui. - Tak guna. 434 00:33:13,241 --> 00:33:16,285 - Nak cakap apa pada Getman? - Saya tak peduli. 435 00:33:16,369 --> 00:33:18,705 - Awak uruskan. - Awak terhutang budi. 436 00:33:18,788 --> 00:33:20,164 Tambah dalam bil saya. 437 00:33:27,588 --> 00:33:29,298 Kami sering jumpa di River Park 438 00:33:29,382 --> 00:33:31,175 dan bersembunyi selepas buat masalah. 439 00:33:31,884 --> 00:33:33,553 Tak ramai orang ke sana. 440 00:33:33,636 --> 00:33:36,305 DILARANG MELETAKKAN KENDERAAN 441 00:33:36,389 --> 00:33:38,599 Jake kata dia baru saja mula membalas dendam. 442 00:33:39,642 --> 00:33:42,311 Itu yang syaitan buat, musnahkan semua kesayangan awak. 443 00:33:46,274 --> 00:33:47,775 Saya perlu tamatkannya. 444 00:33:49,819 --> 00:33:51,612 Bagaimana hari ini, pegawai? 445 00:33:54,490 --> 00:33:56,409 Ini masih hangat lagi. 446 00:33:56,993 --> 00:33:58,119 Pegang kuat-kuat. 447 00:33:58,619 --> 00:34:02,999 Tak percaya, bukan? Ibu dia sibuk bermesej. 448 00:34:03,082 --> 00:34:05,209 Tak peduli pun anak dia. 449 00:34:06,210 --> 00:34:07,879 Dunia ini nak jadi apa? 450 00:34:07,962 --> 00:34:10,005 Ingat kali pertama kita bertemu? 451 00:34:10,089 --> 00:34:13,426 Sejam selepas turun dari bas, awak cuba samun saya. 452 00:34:13,509 --> 00:34:15,844 Kita berlawan lebih kurang sejam. 453 00:34:15,928 --> 00:34:17,597 Kita digantung sekolah. 454 00:34:18,681 --> 00:34:19,514 Gred satu… 455 00:34:19,599 --> 00:34:21,893 - Gred dua. - Gred dua. Awak ingat. 456 00:34:21,976 --> 00:34:23,643 Permulaan sesuatu yang epik. 457 00:34:25,228 --> 00:34:26,481 Sesuatu yang kita ada, 458 00:34:26,563 --> 00:34:28,440 - kerhormatan. - Ya, pernah ada. 459 00:34:28,524 --> 00:34:30,150 Awak melukai perasaan saya. 460 00:34:30,234 --> 00:34:32,612 - Jadi polis. - Saya jumpa Joe. 461 00:34:32,695 --> 00:34:34,155 Ya, 15 tahun dipenjara. 462 00:34:34,237 --> 00:34:36,114 Macam-macam awak mampu buat. 463 00:34:36,199 --> 00:34:38,868 Saya selalu fikir ada kod, penghormatan, 464 00:34:39,368 --> 00:34:41,496 persahabatan atau mungkin sesuatu? 465 00:34:42,455 --> 00:34:44,748 Namun, saya ada apa yang awak panggil 466 00:34:45,248 --> 00:34:46,292 keinsafan. 467 00:34:46,375 --> 00:34:47,376 Apa itu? 468 00:34:47,460 --> 00:34:50,170 Tak ada kod, penghormatan atau persahabatan. 469 00:34:50,254 --> 00:34:51,464 Ini rancangan awak? 470 00:34:53,466 --> 00:34:54,759 Saya buat dengan spontan. 471 00:34:55,676 --> 00:34:57,136 Selepas 15 tahun, 472 00:34:57,220 --> 00:35:02,642 perlu ikut arahan, bila perlu kencing, bila perlu buang air besar. 473 00:35:03,309 --> 00:35:05,269 Ia rasa menyegarkan. 474 00:35:06,771 --> 00:35:07,730 Sekarang! 475 00:35:08,397 --> 00:35:09,565 Oh! 476 00:35:10,775 --> 00:35:13,152 Juruwang dan gadis di kedai itu. 477 00:35:13,236 --> 00:35:15,446 - Tak perlu begitu. - Rasakan apa saya rasa. 478 00:35:16,197 --> 00:35:18,199 Rasakan ketika tak berupaya. 479 00:35:19,700 --> 00:35:20,743 Saya terima balasan. 480 00:35:22,745 --> 00:35:23,788 Sekarang awak pula. 481 00:35:24,455 --> 00:35:26,249 Awak boleh bunuh kami semalam. 482 00:35:26,332 --> 00:35:27,959 Tak seronoklah begitu. 483 00:35:28,459 --> 00:35:30,837 Kita sedang berseronok sekarang. 484 00:35:31,754 --> 00:35:33,506 - Mari, sayang. - Oh, Tuhan! 485 00:35:33,589 --> 00:35:35,466 - Lari kepada ibu! - Mari! 486 00:35:35,550 --> 00:35:36,592 Letakkan pistol. 487 00:35:37,802 --> 00:35:38,636 Okey… 488 00:35:40,847 --> 00:35:41,848 tengok saya sekarang. 489 00:35:42,932 --> 00:35:43,766 Apa itu? 490 00:35:45,726 --> 00:35:47,812 - Apa? - Mana Darcy, Jake? 491 00:35:48,980 --> 00:35:50,606 - Sonny. - Mana Darcy? 492 00:35:51,232 --> 00:35:53,401 Saya telefon abang saya dengan telefon Darcy, 493 00:35:53,484 --> 00:35:56,070 beritahu di mana saya dengan duit itu dan hutang awak? 494 00:35:56,737 --> 00:35:58,406 Guna imaginasi awak sekarang. 495 00:35:59,282 --> 00:36:00,533 Letakkan pistol awak. 496 00:36:04,912 --> 00:36:06,205 Buat sekarang. 497 00:36:10,501 --> 00:36:11,669 Peluru juga. 498 00:36:16,841 --> 00:36:18,301 Cepat. Pusingkannya. 499 00:36:20,511 --> 00:36:21,929 Saya cakap, pusingkannya. 500 00:36:24,056 --> 00:36:24,974 Jangan bergerak. 501 00:36:28,936 --> 00:36:31,022 Balingkan kunci kereta itu. 502 00:36:35,651 --> 00:36:38,863 Saya perlu guna pistol mana? 503 00:36:38,946 --> 00:36:42,033 Saya tak tahu. Ada banyak pilihan, ada banyak pistol. 504 00:36:44,911 --> 00:36:46,370 - Nak ke mana? - Nak apa? 505 00:36:48,539 --> 00:36:50,249 Saya mahu 15 tahun saya. 506 00:36:50,958 --> 00:36:51,876 Saya tak boleh beri. 507 00:36:54,587 --> 00:36:55,922 Gadaikan dengan hidup awak. 508 00:37:01,844 --> 00:37:02,762 Saya di sini. 509 00:37:07,391 --> 00:37:10,853 Tak, Sonny. Awak perlu mati nanti. 510 00:37:13,648 --> 00:37:14,982 Saya mahu hidup awak. 511 00:37:15,942 --> 00:37:17,693 Duduk di sana. 512 00:37:21,906 --> 00:37:23,991 Gari tangan awak. Awak tahu guna? 513 00:37:24,700 --> 00:37:25,618 Teruskan. 514 00:37:28,621 --> 00:37:30,581 Ya, begitu. 515 00:37:33,167 --> 00:37:36,212 Saya nak jumpa Megan. Nak tanya khabarnya. 516 00:37:39,382 --> 00:37:40,549 Celaka, Jake! 517 00:37:40,633 --> 00:37:43,552 Awak tak tahu akibatnya jika halang saya. Belum lagi. 518 00:38:06,200 --> 00:38:07,201 Tak guna! 519 00:38:39,859 --> 00:38:43,404 SYAITAN 520 00:38:47,158 --> 00:38:49,869 - Jauhkan diri dari kereta saya! - Polis! Keluar! 521 00:38:49,952 --> 00:38:52,163 - Tunjukkan ID. - Keluar! 522 00:38:53,956 --> 00:38:55,041 Celaka! 523 00:38:57,960 --> 00:39:00,379 Mana Darcy? Cari dia sekarang. 524 00:39:00,880 --> 00:39:01,797 Darcy! 525 00:39:02,715 --> 00:39:03,758 Darcy! 526 00:39:04,467 --> 00:39:07,094 - Sonny, dia tiada di sini. - Keluar dari rumah itu. 527 00:39:07,178 --> 00:39:09,055 - Tak… - Dengar sini. 528 00:39:09,138 --> 00:39:11,557 Hei, saya telefon awak semula. 529 00:39:11,640 --> 00:39:13,309 Beritahu saya apa terjadi… 530 00:39:13,392 --> 00:39:15,144 Sonny, awak patut tengok tempat ini. 531 00:39:16,187 --> 00:39:18,064 - Jake, mana dia? - Awak pasti suka. 532 00:39:18,689 --> 00:39:20,566 Servis tiada cacat cela. 533 00:39:20,649 --> 00:39:23,861 Awak sentuh dia, saya bunuh awak, Jake. Awak tahu, bukan? 534 00:39:23,944 --> 00:39:26,197 Awak, adik-beradik awak yang rasis, 535 00:39:26,280 --> 00:39:28,324 ibu awak, semuanya. Kalau awak sentuh dia… 536 00:39:28,407 --> 00:39:31,118 Sekarang baru saya dengar. 537 00:39:31,202 --> 00:39:33,913 - Dengar apa? - Diri awak yang sebenar. 538 00:39:33,996 --> 00:39:35,539 Celaka, Jake! 539 00:39:35,623 --> 00:39:37,541 - Mana dia? - Sonny, awak bukan polis. 540 00:39:37,625 --> 00:39:38,793 Awak penipu. 541 00:39:39,668 --> 00:39:41,337 Sebab itu awak tak gembira. 542 00:39:41,837 --> 00:39:43,964 Sebab itu awak tak kekal dengan Megan. 543 00:39:44,048 --> 00:39:47,885 - Jangan sebut nama dia! - Sebab itu awak tak boleh jadi diri awak. 544 00:39:47,968 --> 00:39:49,428 Awak sentuh dia, nahaslah! 545 00:39:49,512 --> 00:39:52,681 - Awak tahu, bukan? - Awak janji, bukan? 546 00:39:53,307 --> 00:39:55,935 Janji? Awak tak bawa barang saya dalam masa sejam, 547 00:39:56,018 --> 00:39:58,270 abang saya bukan sekadar sentuh dia. 548 00:39:58,354 --> 00:39:59,647 Duit awak ada. 549 00:40:00,189 --> 00:40:02,650 Lepaskan dia dan duit itu milik awak. 550 00:40:02,733 --> 00:40:04,443 Sonny, saya tak dengar. 551 00:40:04,527 --> 00:40:07,238 Saya harap kita dapat FaceTime, tapi percaya tak, 552 00:40:07,321 --> 00:40:08,989 saya tak tahu nak guna benda ini! 553 00:40:09,073 --> 00:40:09,990 Jake! 554 00:40:13,160 --> 00:40:14,120 Hei, 555 00:40:14,703 --> 00:40:15,621 strawberi. 556 00:40:16,914 --> 00:40:18,499 Boleh awak dongakkan muka 557 00:40:18,582 --> 00:40:21,669 dan siapkan seluar saya? 558 00:40:33,139 --> 00:40:39,186 5 ORANG MATI DI DERMAGA ALGEIRS, ROMPAKAN KERETA BERPERISAI 559 00:40:39,270 --> 00:40:41,188 SUSPEK JUVANA LARI $3.1 JUTA HILANG 560 00:40:41,272 --> 00:40:43,190 SUSPEK DITANGKAP MEMBISU 561 00:41:54,220 --> 00:41:55,596 Hei, Jake. 562 00:41:55,679 --> 00:41:56,972 Awak dari mana? 563 00:41:57,056 --> 00:41:59,767 Saya tanya sana-sini, saya dengar awak di sini. 564 00:42:02,686 --> 00:42:04,730 - Telefon saya. - Awak tercicir. 565 00:42:04,813 --> 00:42:07,066 Saya jumpa di gereja tapi awak tiada. 566 00:42:08,150 --> 00:42:10,236 - Terima kasih. - Dia ayah awak? 567 00:42:10,861 --> 00:42:12,404 Ayah yang berbeza. 568 00:42:17,535 --> 00:42:19,328 Kakak awak asyik telefon. 569 00:42:19,411 --> 00:42:21,330 Sonny pun ada menelefon. 570 00:42:21,914 --> 00:42:23,374 Mereka dah tak bersama. 571 00:42:23,457 --> 00:42:24,667 Telefonlah. 572 00:42:24,750 --> 00:42:27,378 Hari ini dia hilang akal. Dia nak keluar rumah. 573 00:42:28,379 --> 00:42:30,256 Saya tahu, saya tinggalkan dia. 574 00:42:30,339 --> 00:42:31,632 Telefonlah dia semula. 575 00:42:32,633 --> 00:42:33,884 Tak, biar mereka tunggu. 576 00:42:35,761 --> 00:42:36,804 Saya patut pergi. 577 00:42:38,138 --> 00:42:40,140 - Tunggulah. - Awak pasti? 578 00:42:43,435 --> 00:42:47,064 Kalau kita nak melepak, saya mahu minum. 579 00:42:47,773 --> 00:42:49,108 Si cantik, 580 00:42:50,192 --> 00:42:52,236 apa kata awak belikan minuman? 581 00:42:54,196 --> 00:42:56,824 - Mahu duit baki? - Awak boleh simpan. 582 00:42:57,825 --> 00:42:59,952 Termenung pula, Alejandra? Pergilah! 583 00:43:03,998 --> 00:43:05,249 Selalu bawa duit banyak? 584 00:43:07,543 --> 00:43:09,587 Saya pernah dipenjara. 585 00:43:09,670 --> 00:43:11,922 Saya pernah tampal plat lesen, 586 00:43:12,006 --> 00:43:14,133 jahit seluar dalam, kerja di kedai kayu, 587 00:43:14,216 --> 00:43:16,427 latih anjing. Saya berbelanja mewah. 588 00:43:20,306 --> 00:43:21,640 Ya, saya tenung awak. 589 00:43:29,273 --> 00:43:31,025 Kami akan ke parti lain, 590 00:43:31,650 --> 00:43:33,402 jika awak mahu ikut. 591 00:43:35,487 --> 00:43:38,365 Saya dah berumur. Saya nampak awak pandang budak itu. 592 00:43:38,449 --> 00:43:41,493 Awak nak tunjuk awak ada rancangan lain. Saya faham. 593 00:43:42,703 --> 00:43:43,829 Mari kita pergi. 594 00:43:45,706 --> 00:43:47,833 Kawan saya, Alejandra. Dia beli minuman. 595 00:43:47,916 --> 00:43:49,960 Dia naik Uber nanti. Mari. 596 00:43:52,796 --> 00:43:54,757 "Uber", macam kata kerja. 597 00:43:56,967 --> 00:43:59,261 Yakah, si pandai? 598 00:44:17,154 --> 00:44:19,239 - Sonny. - Kenapa masih di sini? 599 00:44:19,323 --> 00:44:21,492 Saya takkan kemana-mana tanpa Darcy. 600 00:44:33,128 --> 00:44:35,047 Awak sorok semasa ubah suai? 601 00:44:37,466 --> 00:44:38,384 Ya. 602 00:44:53,273 --> 00:44:54,942 Oh, Tuhan. 603 00:45:11,208 --> 00:45:13,544 Awak tahu saya dan Sonny berkawan, bukan? 604 00:45:16,088 --> 00:45:17,840 Saya ada beberapa cerita. 605 00:45:18,340 --> 00:45:20,551 Awak takkan percaya Sonny buat perkara jahat. 606 00:45:20,634 --> 00:45:22,928 - Dia teruk? - Agak teruk. 607 00:45:24,012 --> 00:45:28,684 Awak tahu, ibunya ialah ibu saya dan ibu saya ialah ibunya. 608 00:45:28,767 --> 00:45:30,936 Kami tidur di katil sama bersama. 609 00:45:31,603 --> 00:45:33,272 Tonton kartun bersama. 610 00:45:34,273 --> 00:45:36,358 Rompak kedai barang kemas bersama. 611 00:45:36,442 --> 00:45:38,318 Tak selalu begitu. 612 00:45:38,402 --> 00:45:40,195 Jarang kami sepak orang hingga jatuh, 613 00:45:40,279 --> 00:45:42,322 samun semua duit bantuan. 614 00:45:42,406 --> 00:45:46,326 Beli rokok dan buat perangai bodoh. 615 00:45:47,703 --> 00:45:49,580 Dia fikir mahu ke sekolah seni. 616 00:45:52,082 --> 00:45:53,709 Macam Michelangelo. 617 00:45:54,293 --> 00:45:55,752 Sonny Michelangelo. 618 00:45:58,255 --> 00:46:01,258 Dia taklah teruk sangat. Cuma di sini, 619 00:46:02,217 --> 00:46:04,553 jadi seorang penggiat seni seperti 620 00:46:05,554 --> 00:46:07,222 jumpa halo di neraka. 621 00:46:08,891 --> 00:46:10,309 Semoga berjaya, kawan. 622 00:46:11,101 --> 00:46:13,187 Walaupun dia abang ipar saya, dia… 623 00:46:14,313 --> 00:46:15,731 Dia macam ayah saya. 624 00:46:17,065 --> 00:46:18,650 Saya rindukannya. 625 00:46:18,734 --> 00:46:20,235 Dia dah tak selalu ada. 626 00:46:20,736 --> 00:46:22,821 Kita akan bawa Sonny kembali. 627 00:46:22,905 --> 00:46:24,114 Saya akan bawa Sonny. 628 00:46:26,575 --> 00:46:27,910 Saya akan bawa Sonny. 629 00:46:34,333 --> 00:46:35,334 Tak guna. 630 00:46:36,752 --> 00:46:38,837 Saya simpan sejak usia 14 tahun. 631 00:46:41,256 --> 00:46:43,133 Kadangkala awak jauhkan diri. 632 00:46:43,717 --> 00:46:46,428 Selama ini, saya fikir ia kerana orang lain 633 00:46:46,512 --> 00:46:49,932 atau perkara lain, tapi sebenarnya ini. 634 00:46:50,891 --> 00:46:52,309 Saya boleh perbetulkan, Meg. 635 00:46:56,063 --> 00:46:56,897 Dengar sini. 636 00:46:58,273 --> 00:46:59,191 Awak. 637 00:46:59,775 --> 00:47:01,235 Awak berhutang dengan saya. 638 00:47:05,489 --> 00:47:07,491 Pergi cari Darcy. 639 00:47:16,875 --> 00:47:18,085 Sonny. 640 00:47:26,718 --> 00:47:29,429 - Bukan ini jalannya. - Tukar rancangan, sayang. 641 00:47:37,020 --> 00:47:39,815 Saya ada duit awak, biar saya bercakap dengan Darcy. 642 00:47:39,898 --> 00:47:42,484 - Duit apa, Sonny? - Awak di mana? 643 00:47:43,443 --> 00:47:44,820 Keluar dengan kawan. 644 00:47:44,903 --> 00:47:49,324 Darcy, dia sangat berbahaya. Saya tak main-main, beritahu awak di mana. 645 00:47:49,408 --> 00:47:51,451 - Lebih berbahaya berbanding awak? - Apa? 646 00:47:51,535 --> 00:47:53,036 Sebab itu awak berdua bercerai. 647 00:47:53,120 --> 00:47:54,538 Dia fikir awak baik. 648 00:47:54,621 --> 00:47:56,373 Saya tak tahu Jake cerita apa, 649 00:47:56,456 --> 00:47:58,041 tapi awak dengar cakap saya. 650 00:47:58,125 --> 00:47:59,042 Cuma cerita sebenar. 651 00:47:59,126 --> 00:48:00,377 Awak tak perlu 652 00:48:00,460 --> 00:48:02,879 - berlakon depan Megan. - Beritahu awak di mana! 653 00:48:05,048 --> 00:48:08,176 Sonny, awak perlu betulkan brek kereta ini. 654 00:48:09,595 --> 00:48:12,723 Tenang saja. Kami akan ke parti. Kami nak berseronok. 655 00:48:12,806 --> 00:48:14,808 Awak ingat Emilio, bukan? 656 00:48:14,891 --> 00:48:17,060 Awak hantar dia ke hospital dengan kon trafik? 657 00:48:17,144 --> 00:48:18,145 Awak nak ikut? 658 00:48:18,228 --> 00:48:19,688 Turunkan dia, saya jumpa awak. 659 00:48:19,771 --> 00:48:22,524 - Bawa barang saya minta? - Saya ada duitnya. 660 00:48:22,608 --> 00:48:24,192 Semua milik awak. Lepaskan dia. 661 00:48:24,276 --> 00:48:25,819 Jumpa awak di sana. 662 00:48:30,198 --> 00:48:33,452 - Apa halnya? - Perangai jahat saya dah muncul. 663 00:48:34,119 --> 00:48:37,706 Mereka kata, umur ketika keluar penjara sama sewaktu masuk. 664 00:48:39,458 --> 00:48:41,001 Saya 14 tahun. 665 00:48:43,086 --> 00:48:46,089 - Mungkin ini idea yang teruk. - Sonny akan ke sana. 666 00:48:47,966 --> 00:48:49,968 Awak tak suka, awak boleh pergi. 667 00:48:51,511 --> 00:48:52,429 Saya janji. 668 00:49:20,957 --> 00:49:22,542 Dia suka awak. 669 00:49:22,626 --> 00:49:23,669 Apa khabar? 670 00:49:24,211 --> 00:49:27,130 Kenapa? Sepupu saya tak cukup bagus untuk awak? 671 00:49:27,923 --> 00:49:30,842 Saya dan Jake sepatutnya pergi ke parti. 672 00:49:30,926 --> 00:49:32,219 Oh, tapi… 673 00:49:35,681 --> 00:49:37,641 Duduklah, Frankie. Mari. 674 00:49:42,229 --> 00:49:43,146 Emilio. 675 00:49:45,941 --> 00:49:48,568 - Apa khabar? - Biasa saja Sonny. 676 00:49:50,320 --> 00:49:52,322 Hari ini agak sukar, bukan? 677 00:49:52,406 --> 00:49:53,532 Ya, nampaknya begitu. 678 00:49:53,615 --> 00:49:56,660 Buat hal dengan keluarga polis tak bagus untuk awak. 679 00:49:56,743 --> 00:49:58,370 Saya tahu. 680 00:49:58,954 --> 00:50:00,455 Masanya sukar. 681 00:50:00,539 --> 00:50:02,999 Awak tahu berapa banyak duit yang saya perlukan 682 00:50:03,083 --> 00:50:05,627 untuk hantar anak ke kolej. Awak faham? 683 00:50:05,711 --> 00:50:06,795 Itu jenayah sebenar. 684 00:50:07,379 --> 00:50:08,964 Itu masalah awak. 685 00:50:09,047 --> 00:50:11,425 Lebih banyak saya dapat, 686 00:50:12,134 --> 00:50:14,136 lebih banyak awak ambil. 687 00:50:14,720 --> 00:50:16,638 Lepaskan dia, dia tak terlibat. 688 00:50:16,722 --> 00:50:18,640 Awak yang libatkan dia sekarang. 689 00:50:18,724 --> 00:50:20,767 - Panggil budak awak, Jake. - Lepaskan dia. 690 00:50:20,851 --> 00:50:22,477 Awak tahu ini tempat siapa? 691 00:50:30,152 --> 00:50:31,403 Ambil semua yang ada. 692 00:50:44,416 --> 00:50:46,293 Tunggu apa? Periksa dia. 693 00:50:56,887 --> 00:50:57,763 Jake belum bayar? 694 00:50:58,889 --> 00:50:59,806 Rasanya tak. 695 00:51:01,057 --> 00:51:03,268 - Saya cuma hantar. - Tak guna, Sonny. 696 00:51:04,394 --> 00:51:05,687 Awak memang berani. 697 00:51:06,480 --> 00:51:08,899 Polis masuk ke sarang tanpa senjata. 698 00:51:08,982 --> 00:51:13,153 Pukul orang, berbincang, berunding dengan orang jahat. 699 00:51:14,821 --> 00:51:16,907 - Tak apa. - Sonny, tolong saya. 700 00:51:16,990 --> 00:51:18,366 Beri duit itu. 701 00:51:19,451 --> 00:51:20,827 Siapa yang mahu 700 ribu? 702 00:51:21,703 --> 00:51:23,955 Siapa tembak dia, duit itu milik awak. 703 00:51:24,456 --> 00:51:27,250 Tujuh ratus ribu, tembak dia, awak dapat. 704 00:51:27,334 --> 00:51:29,878 Awak semua tak nak duit? Tembak dia! 705 00:51:29,961 --> 00:51:30,962 Bagus! Saya suka. 706 00:51:31,588 --> 00:51:33,340 Biar saya tengok isi beg ini. 707 00:51:34,382 --> 00:51:35,258 Hei, Jake. 708 00:51:36,760 --> 00:51:39,054 Saya rasa, ini bernilai 700 ribu. 709 00:51:39,638 --> 00:51:40,680 Emilio? 710 00:51:40,764 --> 00:51:42,766 Awak memang pegang kata-kata awak. 711 00:51:48,688 --> 00:51:51,566 Persahabatan yang kita bina di sebalik jeriji besi. 712 00:51:52,234 --> 00:51:53,860 "Pemulihan hubungan baik." 713 00:51:55,987 --> 00:51:58,657 Sesuatu yang kita patut buat. 714 00:52:02,369 --> 00:52:03,870 Jangan mati, Sonny. 715 00:52:04,913 --> 00:52:06,665 Hadiah di dalam poket awak. 716 00:52:13,046 --> 00:52:14,673 Teruskan, cuba bernafas. 717 00:52:14,756 --> 00:52:18,009 Jika dia diapa-apakan, awak perlu berdepan dengan saya, faham? 718 00:52:18,093 --> 00:52:20,262 Kalau percaya penjelmaan semula. 719 00:52:28,019 --> 00:52:29,020 Tak guna. 720 00:52:29,563 --> 00:52:31,356 Tunggu. Bukan di sini. 721 00:52:32,232 --> 00:52:35,360 Teruskan dan bunuh dia. Guna bilik simpanan. 722 00:52:36,987 --> 00:52:37,988 Semoga selamat. 723 00:52:39,531 --> 00:52:40,699 Tak guna, Emilio! 724 00:52:42,242 --> 00:52:43,118 Pergi mati! 725 00:53:05,891 --> 00:53:07,601 Tak guna. Ambillah duit awak. 726 00:53:15,233 --> 00:53:16,776 Maaf kerana bersepah. 727 00:53:34,753 --> 00:53:38,006 Mana awak, Sonny? Mana? 728 00:53:44,638 --> 00:53:47,432 Tepat pada masanya, Sonny! Awak di sini! 729 00:53:50,435 --> 00:53:51,561 Ayuh, Sonny! 730 00:54:00,737 --> 00:54:02,030 Tak guna. 731 00:54:11,539 --> 00:54:12,666 Celaka! 732 00:54:23,009 --> 00:54:26,096 Pegang kuat-kuat, awak perlu hadap semua ini. 733 00:54:32,978 --> 00:54:36,064 Mari kita lakukan! Kita tengok mana dia pergi. 734 00:54:37,190 --> 00:54:39,734 - Saya nampak dia. - Sonny, hati-hati! 735 00:54:40,568 --> 00:54:41,861 Tak guna! 736 00:54:50,370 --> 00:54:51,579 Dia takkan cari awak. 737 00:54:52,539 --> 00:54:56,584 - Awak tak kenal Sonny. - Cakap lagi, saya tembak kepala awak! 738 00:55:12,767 --> 00:55:13,977 Nak bawa saya ke mana? 739 00:55:16,855 --> 00:55:17,856 Nak buat apa? 740 00:55:22,068 --> 00:55:23,903 Jake, jawab soalan saya! 741 00:55:23,987 --> 00:55:26,906 Jangan tanya jika dah tahu jawapannya. 742 00:55:27,991 --> 00:55:29,200 Tak guna. 743 00:55:51,806 --> 00:55:54,893 Sonny, berhenti! Tolonglah! 744 00:56:17,123 --> 00:56:19,667 Teruskan. Tamatkan semuanya. 745 00:56:19,751 --> 00:56:20,627 Di sini. 746 00:56:21,503 --> 00:56:23,463 Buat di depan ibu saya. 747 00:56:24,089 --> 00:56:27,258 - Jadi lelaki macam selalu. - Tinggalkan dia! 748 00:56:33,598 --> 00:56:37,477 Buatlah demi Joe dan Kayvon, orang yang awak ambil berat, Sonny. 749 00:56:38,228 --> 00:56:40,605 Saya hantar mereka ke neraka hari ini. 750 00:56:41,731 --> 00:56:42,816 Sonny! 751 00:56:42,899 --> 00:56:44,526 Mengecewakan! 752 00:56:44,609 --> 00:56:46,486 - Ingat awak dah sedia. - Gari dia. 753 00:56:57,956 --> 00:57:00,834 Terus mencari. Mungkin awak jumpa benda awak suka. 754 00:57:01,334 --> 00:57:02,502 Mari. 755 00:57:02,585 --> 00:57:03,628 Awak nampak? 756 00:57:04,420 --> 00:57:06,756 Sonny menyembunyikannya tapi ia di situ. 757 00:57:06,840 --> 00:57:10,051 - Apa itu, Jake? - Dirinya. Syaitan. 758 00:57:10,593 --> 00:57:11,845 Bawa dia pergi. 759 00:57:14,514 --> 00:57:16,683 Boleh beri kami masa, Darcy? 760 00:57:18,935 --> 00:57:19,769 Awak okey? 761 00:57:26,234 --> 00:57:29,571 Tiga juta hilang dari kereta perisai yang Banning rompak. 762 00:57:30,363 --> 00:57:33,324 Selepas 15 tahun, bil mula muncul 763 00:57:33,408 --> 00:57:35,368 dan apabila saya cari, awak ada. 764 00:57:36,369 --> 00:57:37,871 Dengar sini. Saya ada di sana. 765 00:57:38,496 --> 00:57:40,248 Lima belas tahun lalu, saya di sana. 766 00:57:41,124 --> 00:57:44,794 Tak macam awak fikir. Semasa ia berlaku, saya ada di sana. 767 00:57:44,878 --> 00:57:48,089 Sonny, saya tak tahu kalau saya boleh bantu. 768 00:57:48,173 --> 00:57:50,467 Apa? Tambahkannya ke dalam bil saya. 769 00:57:50,550 --> 00:57:53,595 Saya beri awak sejam dan saya perlu jumpa Getman. 770 00:57:53,678 --> 00:57:57,265 Nak saya buat apa? Beri sampai esok pagi. Biar saya cari jalan. 771 00:57:57,348 --> 00:57:59,267 Kenapa saya buat semua ini? 772 00:58:02,979 --> 00:58:04,939 Baiklah, jumpa awak esok pagi. 773 00:58:05,023 --> 00:58:06,983 - Awal pagi. - Terima kasih. 774 00:58:23,124 --> 00:58:24,250 Saya tangkap Jake, 775 00:58:25,168 --> 00:58:26,503 tapi Jake perangkap saya. 776 00:58:27,587 --> 00:58:28,838 Apa saya nak buat? 777 00:58:29,380 --> 00:58:31,716 Mengaku dan akhirnya dipenjara. 778 00:58:33,009 --> 00:58:35,553 Cari duit selebuhnya, tinggalkan bandar. 779 00:58:37,972 --> 00:58:39,849 Saya perlu cari jalan keluar. 780 00:58:40,642 --> 00:58:43,102 Jalan untuk melindungi Megan dan Darcy. 781 00:58:44,646 --> 00:58:45,813 Darcy! 782 00:58:47,315 --> 00:58:49,442 - Maafkan saya. - Tak apa. 783 00:58:50,151 --> 00:58:51,486 Tak apa. 784 00:58:52,237 --> 00:58:53,738 Masuklah ke dalam. 785 00:59:01,287 --> 00:59:04,249 Awak selesa? Ada semua yang awak mahu? 786 00:59:05,583 --> 00:59:06,960 Saya rindu tempat ini. 787 00:59:07,585 --> 00:59:08,503 Rumahku syurgaku. 788 00:59:11,506 --> 00:59:15,093 Awak mungkin fikir saya tak reti insaf, bukan? 789 00:59:16,010 --> 00:59:18,930 Tanpa setitis belas kasihan sebagai manusia. 790 00:59:19,013 --> 00:59:20,598 Tak, awak silap. 791 00:59:20,682 --> 00:59:22,392 Sonny pasti sayangkan awak. 792 00:59:22,976 --> 00:59:26,938 Dia korbankan dirinya sebagai polis dan lelaki untuk hentikan awak. 793 00:59:29,023 --> 00:59:29,899 Saya? 794 00:59:30,858 --> 00:59:33,069 Saya pasti tembak awak jika ada peluang. 795 00:59:35,321 --> 00:59:36,614 Awak benci dia, Jake? 796 00:59:39,576 --> 00:59:42,620 - Saya sayang macam saudara. - Semua ini untuk menyakitinya? 797 00:59:43,788 --> 00:59:45,748 Usaha sendiri, detektif. 798 00:59:46,833 --> 00:59:48,876 Saya cuba buat dia berani kembali. 799 00:59:53,256 --> 00:59:55,425 Awak takut dengan saya, bukan? 800 00:59:57,969 --> 01:00:00,054 Saya takut awak terkena kasut saya. 801 01:00:11,357 --> 01:00:12,567 Baiklah. 802 01:00:13,401 --> 01:00:16,988 Saya akan sudahkannya esok, saya perlu biar ia kering dulu. 803 01:00:17,071 --> 01:00:18,448 Saya perlu pergi. 804 01:00:19,574 --> 01:00:20,742 Dah lewat. 805 01:00:21,659 --> 01:00:22,994 Tinggal di sini. 806 01:00:23,953 --> 01:00:25,997 Awak mahu saya tinggal di sini? 807 01:00:26,497 --> 01:00:29,792 Awak ingat di mana sofa itu? 808 01:00:31,044 --> 01:00:32,086 Ya? 809 01:00:34,672 --> 01:00:36,132 Awak pelawak sekarang? 810 01:00:37,425 --> 01:00:38,968 Bagus tengok awak senyum. 811 01:00:43,431 --> 01:00:45,933 - Selamat malam, sayang. - Selamat malam. 812 01:00:49,228 --> 01:00:50,521 Kereta berperisai itu. 813 01:00:52,148 --> 01:00:55,026 Sonny Carson ada di sana 15 tahun lalu, bukan? 814 01:00:58,946 --> 01:01:01,366 Awak asyik periksa jam, ada janji temu? 815 01:01:05,161 --> 01:01:06,079 Baiklah. 816 01:01:10,541 --> 01:01:12,293 Saya akan padamkan. 817 01:01:12,377 --> 01:01:15,380 Jika awak bantu saya, saya boleh bantu Sonny. 818 01:01:15,463 --> 01:01:18,174 Jelas sekali, kita ambil berat tentang dia 819 01:01:18,257 --> 01:01:19,467 dengan cara berbeza. 820 01:01:20,176 --> 01:01:21,302 Awak dan Sonny? 821 01:01:22,095 --> 01:01:23,388 Ceritakan kepada saya. 822 01:01:27,100 --> 01:01:28,309 Soalan saya, 823 01:01:29,102 --> 01:01:32,355 awak L, G, B atau T? 824 01:01:34,691 --> 01:01:37,985 Awak dah lama dipenjara, Jake. Benda itu dah tak kelakar. 825 01:02:29,620 --> 01:02:31,622 Saya fikir Jake akan bunuh saya. 826 01:02:34,250 --> 01:02:36,461 Maaf sebab libatkan awak, Darcy. 827 01:02:38,629 --> 01:02:39,964 Apa masalah dia? 828 01:02:41,007 --> 01:02:42,175 Dia gila? 829 01:02:42,717 --> 01:02:43,801 Awak dan Meg, 830 01:02:43,885 --> 01:02:46,012 perkara terbaik dalam hidup saya. 831 01:02:47,638 --> 01:02:50,266 Jake tak pernah ada. Dia kurang kasih sayang. 832 01:02:52,518 --> 01:02:54,187 Dia tak begitu dulu. 833 01:02:56,856 --> 01:02:58,399 Apa akan jadi kepada awak? 834 01:03:01,527 --> 01:03:02,695 Saya okey saja. 835 01:03:06,741 --> 01:03:08,701 Jangan risau tentang saya, okey? 836 01:03:09,994 --> 01:03:10,828 Oh. 837 01:03:13,498 --> 01:03:16,083 Ingatlah, saya dan Megan sentiasa ada. 838 01:03:26,219 --> 01:03:28,179 - Sonny? - Jake larikan diri. 839 01:03:32,016 --> 01:03:33,267 Mari. 840 01:04:02,421 --> 01:04:03,589 Ya. 841 01:04:03,673 --> 01:04:05,800 Awak tahu apa yang ironi? 842 01:04:06,634 --> 01:04:07,677 Apa? 843 01:04:11,180 --> 01:04:12,849 Awak terkena kasut saya. 844 01:04:14,267 --> 01:04:15,142 Sonny? 845 01:04:17,436 --> 01:04:20,648 - Awak nak ke mana? - Cari saudara saya. 846 01:04:29,574 --> 01:04:30,825 Satu untuk awak. 847 01:04:32,243 --> 01:04:33,244 Satu untuk awak. 848 01:04:34,871 --> 01:04:36,163 Satu untuk saya. 849 01:04:37,707 --> 01:04:38,791 Blaine! 850 01:04:41,878 --> 01:04:43,212 - Tak guna. - Jake Banning. 851 01:04:43,296 --> 01:04:45,006 - Saya tak tahu. - Mana Jake? 852 01:04:45,089 --> 01:04:46,549 Awak penipu. Beri benda itu. 853 01:04:46,632 --> 01:04:47,800 Apa awak buat? 854 01:04:47,884 --> 01:04:49,677 - Entahlah. - Jake Banning. 855 01:04:49,760 --> 01:04:51,304 - Awak tak tahu. - Awak tak tahu? 856 01:04:54,682 --> 01:04:56,809 Barang tentera gred tinggi, Blaine. 857 01:04:56,893 --> 01:04:59,061 Senapang serangan, bom tangan. 858 01:04:59,145 --> 01:05:01,272 Awak tahu. Semua itu kerja awak. 859 01:05:01,355 --> 01:05:02,690 Matilah awak. 860 01:05:02,773 --> 01:05:05,610 Dua suntikan. Kita cuba tiga. 861 01:05:05,693 --> 01:05:06,986 Berhenti! Dia boleh mati. 862 01:05:07,069 --> 01:05:08,362 Rasa bagus, bukan? 863 01:05:08,446 --> 01:05:10,323 Ada apa di sini? Ada pil zakar? 864 01:05:10,406 --> 01:05:13,117 Awak tak boleh puaskan pelacur di sini? 865 01:05:13,200 --> 01:05:14,327 Ini boleh membantu. 866 01:05:15,870 --> 01:05:18,456 Jantung awak akan meletup. Lebih baik cakap. 867 01:05:18,539 --> 01:05:19,415 Berhenti! 868 01:05:21,500 --> 01:05:24,879 Jangan mati lagi. Tunggu. 869 01:05:25,421 --> 01:05:27,340 Makanlah. Cakaplah! 870 01:05:27,423 --> 01:05:29,383 - Cakaplah! - Saya tak tahu. 871 01:05:29,467 --> 01:05:31,677 Cakaplah. Beritahu saya. 872 01:05:31,761 --> 01:05:34,680 - Saya tak tahu. - Mana Jake? 873 01:05:34,764 --> 01:05:36,182 Mana Jake? 874 01:05:36,265 --> 01:05:37,558 Beritahu dia. 875 01:05:38,601 --> 01:05:42,605 - Adik-beradik Jake. - Beritahu dia! 876 01:05:42,688 --> 01:05:43,689 Mereka di… 877 01:05:44,649 --> 01:05:47,485 - Lepaskan dia. - Mereka di Rat. 878 01:05:50,655 --> 01:05:52,239 Jangan cuba tipu saya. 879 01:05:55,701 --> 01:05:57,161 Dia perlukan ambulans. 880 01:06:06,837 --> 01:06:11,175 SATU MALAM SAJA! HILANG DALAM PAGAR SESAT 881 01:07:07,398 --> 01:07:08,232 Hai. 882 01:08:29,854 --> 01:08:31,023 Tak ada dalam senarai? 883 01:08:32,233 --> 01:08:34,819 Tak ada, sebab saya… 884 01:09:09,478 --> 01:09:11,020 Aduhai! 885 01:09:14,441 --> 01:09:15,693 Sedapnya. 886 01:09:18,487 --> 01:09:19,654 Sonny. 887 01:09:20,948 --> 01:09:21,948 Awak dah ke neraka? 888 01:09:22,992 --> 01:09:24,451 Dalam perjalanan. 889 01:09:25,786 --> 01:09:26,828 Mari sini. 890 01:09:28,455 --> 01:09:30,040 Tak macam yang saya dengar. 891 01:09:31,417 --> 01:09:33,085 Tidak. 892 01:09:33,169 --> 01:09:36,046 Sonny, jujur dengan saya. 893 01:09:37,923 --> 01:09:40,509 Ini bukan punggung paling cantik? 894 01:09:40,593 --> 01:09:43,136 Lagi elok berbanding Megan, bukan? 895 01:09:44,430 --> 01:09:45,555 Hei. 896 01:09:45,639 --> 01:09:47,558 Berapa tahun awak fikir ia berbaloi? 897 01:09:49,143 --> 01:09:52,229 Hidu kokain Colombia, untuk berseronok saja, sampai dia suka? 898 01:09:52,313 --> 01:09:54,189 Mungkin dua ke tiga tahun. 899 01:09:55,024 --> 01:09:55,858 Mungkin. 900 01:09:57,193 --> 01:10:00,446 Kadangkala nampak tak masuk akal. Saya pun tak tahu kenapa. 901 01:10:00,988 --> 01:10:02,031 Hulurkan pemetik api. 902 01:10:03,449 --> 01:10:07,620 Mungkin Kayvon berbaloi untuk dua ke tiga tahun. 903 01:10:08,662 --> 01:10:09,496 Mungkin. 904 01:10:10,080 --> 01:10:10,956 Joe? 905 01:10:12,416 --> 01:10:15,836 Joe tak berbaloi sejak awal kalau awak tanya saya. Jadi… 906 01:10:16,337 --> 01:10:19,632 Tak apalah. Saya beri setahun sebab saya bermurah hati. 907 01:10:20,591 --> 01:10:21,759 Tapi semua ini? 908 01:10:25,888 --> 01:10:27,556 Mungkin lima ke enam tahun. 909 01:10:28,974 --> 01:10:31,644 - Saya tak faham, Jake. - Ya, saya juga. 910 01:10:31,727 --> 01:10:35,105 Saya cakap tentang hidup saya, bodoh! 911 01:10:35,189 --> 01:10:37,441 Lima belas tahun. 912 01:10:38,234 --> 01:10:40,778 Awak cubalah lalui tempoh itu. Bukannya mudah. 913 01:10:40,861 --> 01:10:43,322 Saya dah cuba. Saya dah buat segalanya. 914 01:10:43,948 --> 01:10:45,407 Saya buat hal dan membunuh 915 01:10:45,491 --> 01:10:47,952 apa saja yang saya boleh. 916 01:10:48,035 --> 01:10:49,453 Nampaknya ia tak masuk akal. 917 01:10:49,536 --> 01:10:51,205 Saya tak diberi penghargaan. 918 01:10:53,457 --> 01:10:55,000 Semua benda di sini cuma 919 01:10:56,126 --> 01:10:56,961 membosankan. 920 01:10:57,544 --> 01:10:59,380 Semua saya dah buat. 921 01:11:01,423 --> 01:11:02,925 Perasaan saya tertekan. 922 01:11:04,093 --> 01:11:05,886 Hari ini amat tertekan. 923 01:11:10,933 --> 01:11:12,476 Kemudian, awak pula Sonny. 924 01:11:14,061 --> 01:11:15,229 Awak mengingatkan saya. 925 01:11:18,315 --> 01:11:20,192 Awak buat saya teruskannya. 926 01:11:22,444 --> 01:11:24,446 Si pelacur cantik di sana, 927 01:11:24,530 --> 01:11:27,866 dia sampaikan cerita paling hebat. 928 01:11:28,659 --> 01:11:30,869 Perkara yang awak buat pada bapa ayam itu, 929 01:11:30,953 --> 01:11:34,456 itulah yang buat saya rasa bagus dan senang. 930 01:11:34,540 --> 01:11:37,918 Awak seksa budak itu untuk cari saya. Saya suka. 931 01:11:39,712 --> 01:11:41,255 - Saya suka. - Hei, Kelly. 932 01:11:42,589 --> 01:11:45,259 Keluar dari sini. Kelly, pergi! 933 01:11:45,342 --> 01:11:46,969 Kelly, tunggu di sini. 934 01:11:47,553 --> 01:11:48,470 Tunggulah. 935 01:11:49,680 --> 01:11:50,514 Hei. 936 01:11:54,310 --> 01:11:55,936 Awak kenal ini? 937 01:11:56,645 --> 01:11:57,604 Ia milik… 938 01:11:58,314 --> 01:12:00,858 Siapa orang itu? Siapa namanya? Lori? 939 01:12:00,941 --> 01:12:03,027 Donny? Siapa namanya, Sonny? 940 01:12:03,610 --> 01:12:04,945 - Lorna. - Lorna. 941 01:12:05,571 --> 01:12:09,658 - Ya, Jake. Namanya Lorna. - Dia di sini, ucap helo. 942 01:12:10,409 --> 01:12:11,785 Dia di kasut saya. 943 01:12:16,332 --> 01:12:19,293 Ada sebiji peluru. Teruskan. Tembak saya. 944 01:12:20,044 --> 01:12:21,545 Saya tahu awak ada penamat. 945 01:12:21,628 --> 01:12:25,090 Awak takkan datang ke tempat ini macam kambing bodoh, bukan? 946 01:12:30,304 --> 01:12:31,597 Saya takkan tembak awak. 947 01:12:34,850 --> 01:12:36,685 Saya takkan tembak awak. Tahu kenapa? 948 01:12:39,730 --> 01:12:41,190 Itu yang awak mahu. 949 01:12:43,650 --> 01:12:45,444 Lihatlah. 950 01:12:47,154 --> 01:12:48,155 Syaitan. 951 01:12:49,615 --> 01:12:51,575 Setiap hari, hidup dalam penjara. 952 01:12:52,159 --> 01:12:55,037 Dua puluh tiga dan satu. Awak tak hitung hari, 953 01:12:55,120 --> 01:12:56,747 awak hitung tekan tubi, bukan? 954 01:12:58,040 --> 01:13:00,000 Itu yang saya panggil neraka. 955 01:13:00,084 --> 01:13:01,043 Hei. 956 01:13:01,126 --> 01:13:03,295 Saya saja yang boleh tembak dia. 957 01:13:07,216 --> 01:13:08,509 Apa? Kami membosankan awak? 958 01:13:08,592 --> 01:13:09,635 Tak, Jake. 959 01:13:10,469 --> 01:13:11,762 Saya ingat awak kenal saya? 960 01:13:14,473 --> 01:13:15,933 Awak ada rancangan sekarang? 961 01:13:16,517 --> 01:13:17,434 Tak. 962 01:13:19,269 --> 01:13:20,354 Cuma lengahkan masa. 963 01:13:50,217 --> 01:13:51,301 Awak bergurau? 964 01:13:53,512 --> 01:13:54,346 Patut sakitkah? 965 01:13:55,514 --> 01:13:57,766 Apa awak tahu tentang kesakitan? 966 01:13:58,308 --> 01:13:59,810 Pandang saya. 967 01:14:01,687 --> 01:14:03,355 Macam pandang cermin, bukan? 968 01:14:08,277 --> 01:14:11,363 Apa kata minum minuman terakhir? 969 01:14:11,447 --> 01:14:12,406 Satu lagi. 970 01:14:21,123 --> 01:14:21,957 Tak guna. 971 01:14:26,837 --> 01:14:27,754 Sonny. 972 01:15:12,841 --> 01:15:15,427 Syaitan selalu guna rahsia awak untuk melawan awak. 973 01:15:16,595 --> 01:15:21,016 Sudut gelap tempat awak simpan kekecewaan dan kesakitan. 974 01:15:22,935 --> 01:15:23,936 Mereka panggil awak. 975 01:15:26,522 --> 01:15:29,024 Itu sebabnya saya tahu mana Jake mahu saya carinya. 976 01:15:30,442 --> 01:15:32,569 Tempat di mana kesakitannya bermula. 977 01:15:35,280 --> 01:15:37,783 Tempat dia terkurung selama 15 tahun. 978 01:16:21,451 --> 01:16:23,996 - Memang patutlah. - Mana lagi? 979 01:16:28,083 --> 01:16:30,711 Semasa dipenjara, saya memiliki awak. 980 01:16:33,380 --> 01:16:34,798 Apabila saya keluar, 981 01:16:36,633 --> 01:16:38,260 saya tak mahu lepaskan awak. 982 01:16:39,845 --> 01:16:42,431 Jake, dengar sini. Dengar betul-betul cakap saya. 983 01:16:43,765 --> 01:16:45,642 Sonny, saya mendengar. 984 01:16:45,726 --> 01:16:47,185 Saya tak rampas hidup awak. 985 01:16:47,269 --> 01:16:49,813 Awak buat keputusan sendiri, hilang 15 tahun, 986 01:16:49,896 --> 01:16:51,315 saya tak terhutang budi. 987 01:16:51,815 --> 01:16:53,900 Kenapa saya buat diri saya begitu? 988 01:16:56,236 --> 01:16:57,237 Sebab awak jahat. 989 01:17:03,577 --> 01:17:05,787 Orang kata, saya hasil persekitaran saya. 990 01:17:05,871 --> 01:17:08,498 Tak, saya pun cakap begitu. Itu tak benar. 991 01:17:09,166 --> 01:17:11,627 Awak ada masalah dalam diri sejak dulu. 992 01:17:16,423 --> 01:17:17,382 Awak rasakannya? 993 01:17:19,676 --> 01:17:21,470 Rasa keterujaan. 994 01:17:22,596 --> 01:17:24,222 Ia perkara tak pasti. 995 01:17:24,765 --> 01:17:26,058 Ia membunuh saya. 996 01:17:28,310 --> 01:17:29,895 Itu takkan membunuh awak. 997 01:17:31,438 --> 01:17:32,272 Yakah? 998 01:17:34,274 --> 01:17:35,692 Apa yang membunuh saya? 999 01:17:42,032 --> 01:17:44,201 Awak patut pergi ke Amerika Selatan. 1000 01:17:45,952 --> 01:17:47,496 Saya dah tahu sekarang. 1001 01:17:47,996 --> 01:17:49,581 Saya rasakannya sekarang. 1002 01:17:51,249 --> 01:17:52,376 Indah sekali. 1003 01:17:53,418 --> 01:17:54,961 Cukup puitis. 1004 01:17:56,213 --> 01:17:57,172 Saya dah tahu. 1005 01:17:58,006 --> 01:18:00,133 Saya tahu, awak dapat ia semula. 1006 01:18:01,635 --> 01:18:02,469 Betul? 1007 01:18:03,387 --> 01:18:04,221 Betul tak, Sonny? 1008 01:18:05,430 --> 01:18:09,810 Pandang mata saya. Saya nak tengok. 1009 01:18:11,395 --> 01:18:13,146 Saya tahu awak nak tekan picu. 1010 01:18:15,148 --> 01:18:16,149 Itu dia. 1011 01:18:17,651 --> 01:18:19,277 Apa rasanya jadi diri saya? 1012 01:18:20,654 --> 01:18:22,656 Ayuh, buatlah. 1013 01:18:22,739 --> 01:18:26,118 Jika awak tak buat, saya akan kembali, saya akan terlepas. 1014 01:18:26,201 --> 01:18:29,079 Saya akan cari Megan, saya cari Darcy. 1015 01:18:29,162 --> 01:18:31,415 Saya cari semua orang yang awak pura-pura sayang 1016 01:18:31,498 --> 01:18:34,167 dan ambil berat. Saya bawa mereka jauh. 1017 01:18:34,251 --> 01:18:36,628 Saya akan ambil hidup awak sedikit demi sedikit. 1018 01:18:36,712 --> 01:18:37,963 Melutut sekarang. 1019 01:18:40,465 --> 01:18:41,800 Melutut, Jake. 1020 01:18:42,634 --> 01:18:43,802 Itu dia. 1021 01:18:47,681 --> 01:18:48,890 Apa katanya? 1022 01:18:49,641 --> 01:18:51,435 Orang kata, "Kita akan terus ke neraka." 1023 01:18:51,518 --> 01:18:53,145 Seorang lagi cakap apa? 1024 01:18:55,230 --> 01:18:56,857 Apa rasanya, Sonny? Beritahu saya. 1025 01:18:57,774 --> 01:18:58,817 Sonny, apa katanya? 1026 01:19:10,662 --> 01:19:11,955 Maaf. 1027 01:19:13,582 --> 01:19:15,333 Awak boleh ke neraka sendiri. 1028 01:19:16,251 --> 01:19:17,669 Ia takkan berakhir begini. 1029 01:19:38,899 --> 01:19:39,941 Sonny! 1030 01:20:09,638 --> 01:20:10,597 Nampak? 1031 01:20:12,974 --> 01:20:14,100 Awak dan saya, 1032 01:20:15,185 --> 01:20:17,312 seperti memandang cermin. 1033 01:20:18,814 --> 01:20:20,273 Awak sama macam saya. 1034 01:20:23,026 --> 01:20:24,611 Selamat kembali, syaitan. 1035 01:20:27,697 --> 01:20:29,741 Saya tak pernah hilang. 1036 01:20:51,179 --> 01:20:52,097 POLIS 1037 01:21:00,188 --> 01:21:01,857 Bawa Sonny Carson masuk. 1038 01:21:06,319 --> 01:21:08,738 Semua orang ada kejahatan dalam diri. 1039 01:21:09,823 --> 01:21:11,658 Beza antara saya dan Jake… 1040 01:21:14,077 --> 01:21:15,537 dia perlu lakukan kejahatan. 1041 01:21:17,664 --> 01:21:19,291 Saya pula perlu matikannya. 1042 01:21:21,167 --> 01:21:24,254 Namun, hancurkan kejahatan awak takkan bebaskan awak. 1043 01:21:25,672 --> 01:21:27,632 Hanya kebenaran boleh lakukannya. 1044 01:21:28,717 --> 01:21:31,261 Saya mahu simpan duit itu? Dah tentu. 1045 01:21:32,721 --> 01:21:35,974 Namun, saya di jalan saya sekarang dengan orang saya sayang. 1046 01:21:36,933 --> 01:21:39,436 Saya pula perlu tinggalkan semua kejahatan. 1047 01:25:16,361 --> 01:25:21,366 Terjemahan sari kata oleh Effa