1 00:00:00,544 --> 00:00:02,350 (slow music) 2 00:00:02,385 --> 00:00:05,155 (glass shatters) 3 00:00:09,557 --> 00:00:12,657 (slow ambient music) 4 00:00:22,669 --> 00:00:25,736 (slow ominous music) 5 00:00:28,708 --> 00:00:31,313 (rain patters) 6 00:00:32,712 --> 00:00:35,515 (thunder rumbles) 7 00:00:46,924 --> 00:00:49,694 (Anthony groans) 8 00:00:58,672 --> 00:01:00,903 (door creaks) 9 00:01:02,907 --> 00:01:06,843 (slow ominous music continues) 10 00:01:26,304 --> 00:01:28,601 (toy rattles) 11 00:01:43,915 --> 00:01:47,653 (slow ominous music continues) 12 00:02:16,915 --> 00:02:19,421 (toy rattles) 13 00:02:26,859 --> 00:02:30,300 (ghostly voice whispers) 14 00:02:36,341 --> 00:02:39,474 (dramatic choral music) 15 00:02:44,646 --> 00:02:46,844 (slow music) 16 00:03:26,556 --> 00:03:31,361 (ghostly voice whispers) (slow music continues) 17 00:04:08,961 --> 00:04:11,467 (door creaks) 18 00:04:14,802 --> 00:04:17,704 (slow piano music) 19 00:04:29,146 --> 00:04:32,422 - You go ahead, I'll go and get Seth. 20 00:04:50,871 --> 00:04:54,444 (slow piano music continues) 21 00:05:33,881 --> 00:05:36,013 Seth seems to have settled in already. 22 00:05:43,594 --> 00:05:45,121 It's only a temporary situation. 23 00:05:46,894 --> 00:05:51,160 If it's difficult for you to live here, we could- 24 00:05:51,195 --> 00:05:53,800 - Put it on the market, I know. 25 00:05:53,835 --> 00:05:54,669 - Exactly. 26 00:05:57,905 --> 00:06:00,576 (Richard laughs) 27 00:06:04,681 --> 00:06:07,814 (slow orchestral music) 28 00:06:20,961 --> 00:06:23,599 (Alyson moans) 29 00:06:28,639 --> 00:06:29,473 Hey. 30 00:06:33,270 --> 00:06:38,482 It's nothing, relax. (Alyson trembles) 31 00:06:40,277 --> 00:06:41,111 Breathe, 32 00:06:43,049 --> 00:06:44,554 relax and breathe. 33 00:06:47,955 --> 00:06:49,251 Relax and breathe. 34 00:06:52,828 --> 00:06:53,893 That's right, 35 00:06:55,600 --> 00:06:56,632 relax and breathe. 36 00:06:59,670 --> 00:07:02,935 - You need to breathe, to take a deep breath. 37 00:07:02,970 --> 00:07:04,101 It'll help you. 38 00:07:04,136 --> 00:07:05,740 - I'm scared. 39 00:07:05,775 --> 00:07:08,578 - There's no need to be, it's only a bad dream. 40 00:07:08,613 --> 00:07:12,043 We all have dreams, I dream, Mommy dreams. 41 00:07:12,078 --> 00:07:14,111 - And do you have bad dreams, too? 42 00:07:14,146 --> 00:07:18,588 - Sometimes, but then I wake up and it all disappears, 43 00:07:18,623 --> 00:07:21,085 and you've always got Mr. Bear with you. 44 00:07:21,120 --> 00:07:22,658 Come on, try to get some sleep. 45 00:07:25,058 --> 00:07:25,690 - [Alyson] No. 46 00:07:27,665 --> 00:07:29,291 - You want me to leave it on? 47 00:07:29,326 --> 00:07:31,601 Okay, we'll leave it. 48 00:07:34,606 --> 00:07:35,231 Good night. 49 00:07:44,242 --> 00:07:47,551 (slow ominous music) 50 00:08:18,650 --> 00:08:21,277 (Alyson trembles) 51 00:08:24,821 --> 00:08:27,217 (Alyson moans) 52 00:08:31,223 --> 00:08:34,697 (coffee maker whines) 53 00:08:34,732 --> 00:08:35,765 - [Reporter] Kena Saunders, the girl 54 00:08:35,800 --> 00:08:37,667 who disappeared three years ago, has been found 55 00:08:37,702 --> 00:08:39,262 at the bottom of a lake, thanks to the intervention 56 00:08:39,297 --> 00:08:41,671 of the psychic, David Owen. 57 00:08:41,706 --> 00:08:44,201 According to reports, on the morning of September 10th, 58 00:08:44,236 --> 00:08:46,676 Mr. Owen led a group of scuba divers to the lake shore, 59 00:08:46,711 --> 00:08:48,337 telling them, "She's here." 60 00:08:48,372 --> 00:08:50,372 A robot with a camera was then submerged, 61 00:08:50,407 --> 00:08:51,879 and at the bottom of the- 62 00:08:51,914 --> 00:08:52,880 - May I? 63 00:08:52,915 --> 00:08:54,079 - Thanks. - At the depth 64 00:08:54,114 --> 00:08:55,718 of over 100 meters, her car was found. 65 00:08:55,753 --> 00:08:57,412 The license plate matched, leaving no doubt. 66 00:08:57,447 --> 00:08:59,150 The question that must now be asked is, 67 00:08:59,185 --> 00:09:00,987 how did Mr. Owen find her? 68 00:09:01,022 --> 00:09:01,922 Here's what the- 69 00:09:01,957 --> 00:09:04,254 - There you go, you'll be late. 70 00:09:04,289 --> 00:09:06,696 - Not if I take this with me. 71 00:09:06,731 --> 00:09:10,095 I'll be home late tonight, we have a work dinner, so- 72 00:09:12,902 --> 00:09:13,703 - Have a nice day. 73 00:09:13,738 --> 00:09:15,804 - Okay. (laughs) 74 00:09:15,839 --> 00:09:17,366 - [Reporter] Who was pleasantly impressed 75 00:09:17,401 --> 00:09:21,403 by the man's abilities, so seer or charlatan? 76 00:09:21,438 --> 00:09:25,044 (slow piano music) 77 00:09:25,079 --> 00:09:27,409 (vacuum roars) 78 00:09:33,725 --> 00:09:37,254 (slow piano music continues) 79 00:10:02,215 --> 00:10:04,820 (Alyson sighs) 80 00:10:14,865 --> 00:10:17,426 (water trickles) 81 00:10:23,874 --> 00:10:26,776 (slow ominous music) 82 00:10:44,422 --> 00:10:48,325 (slow ominous music continues) 83 00:10:54,036 --> 00:10:56,366 (Seth cries) 84 00:10:57,501 --> 00:10:59,941 - Hey, sweetie, Mommy's here. 85 00:11:03,375 --> 00:11:05,210 Don't cry, shh, shh, shh. 86 00:11:08,985 --> 00:11:12,888 (slow ominous music continues) 87 00:11:39,444 --> 00:11:42,478 - You can't play in here, especially with Mommy's stuff, 88 00:11:42,513 --> 00:11:44,084 and I'll need that ball of yarn. 89 00:11:57,528 --> 00:12:00,496 (slow ominous music) 90 00:12:05,602 --> 00:12:06,876 - Bye, darling. 91 00:12:11,608 --> 00:12:14,114 Well, it's not that different. 92 00:12:14,149 --> 00:12:15,577 - [Alyson] Oh, really? 93 00:12:15,612 --> 00:12:19,086 - Sure, for me, it's just a change of location. 94 00:12:19,121 --> 00:12:20,417 - Uh, what about your old clients? 95 00:12:20,452 --> 00:12:22,056 - They're still my clients. 96 00:12:22,091 --> 00:12:23,420 I'll continue to manage their policies. 97 00:12:23,455 --> 00:12:24,289 - Good. 98 00:12:25,996 --> 00:12:28,458 So what was that big news you mentioned? 99 00:12:37,469 --> 00:12:39,106 What does this mean? 100 00:12:39,141 --> 00:12:40,305 - It's a first class ticket. 101 00:12:42,078 --> 00:12:43,605 - I can see that. 102 00:12:43,640 --> 00:12:45,475 - Obviously it's something positive. 103 00:12:46,478 --> 00:12:48,313 - Okay, but what does it mean? 104 00:12:50,185 --> 00:12:53,285 - I'll be going away for a few days for a training course. 105 00:12:53,320 --> 00:12:54,990 So do you realize what this means? 106 00:12:56,356 --> 00:12:58,620 It means that the company is investing in me, 107 00:13:00,492 --> 00:13:04,461 preparing me for something really important. (laughs) 108 00:13:04,496 --> 00:13:06,562 So what do you think? 109 00:13:06,597 --> 00:13:07,396 - I'm happy for you. 110 00:13:09,105 --> 00:13:11,402 - Oh, come on, Alyson, what's wrong? 111 00:13:11,437 --> 00:13:12,271 - Nothing. 112 00:13:14,506 --> 00:13:15,978 - You're such a bad liar. 113 00:13:21,051 --> 00:13:21,885 A toast? 114 00:13:27,156 --> 00:13:29,684 - My father just committed suicide. 115 00:13:29,719 --> 00:13:33,028 We moved to this house with all our things still to be in- 116 00:13:33,063 --> 00:13:35,327 - Alyson, I understand you. 117 00:13:36,561 --> 00:13:38,165 - You don't understand anything. 118 00:13:38,200 --> 00:13:41,465 - Life has a cost, our child has a cost, 119 00:13:41,500 --> 00:13:44,006 and this is something big. 120 00:13:44,041 --> 00:13:46,470 - Well, moving to this house is something big for me, 121 00:13:46,505 --> 00:13:49,110 a huge sacrifice. 122 00:13:49,145 --> 00:13:52,311 The least you could do was at least stay by my side. 123 00:13:52,346 --> 00:13:54,511 - That's exactly what I'm going to do, 124 00:13:54,546 --> 00:13:56,216 and I'll do it as soon as I come back. 125 00:13:57,384 --> 00:13:59,120 Try to think about us. 126 00:13:59,155 --> 00:14:00,484 - That's exactly what I'm doing. 127 00:14:05,260 --> 00:14:08,030 (Richard scoffs) 128 00:14:08,065 --> 00:14:10,197 Will she be coming with you? 129 00:14:12,663 --> 00:14:14,971 Your colleague, will she be coming with you? 130 00:14:17,107 --> 00:14:18,469 - What's that supposed to mean? 131 00:14:20,275 --> 00:14:23,573 - The same plane, a seat next to you, the same hotel? 132 00:14:25,181 --> 00:14:26,378 Will you be sharing a room, as well? 133 00:14:26,413 --> 00:14:28,248 - I knew you would have brought this up again. 134 00:14:28,283 --> 00:14:30,052 - Perhaps that's because you hurt me. 135 00:14:30,087 --> 00:14:32,549 Perhaps that's because you didn't realize how I felt. 136 00:14:32,584 --> 00:14:34,650 - Come on, five years. 137 00:14:35,752 --> 00:14:37,587 It was five years ago. 138 00:14:41,692 --> 00:14:44,561 We said we wouldn't have spoken about it again 139 00:14:44,596 --> 00:14:45,969 because we had got over it. 140 00:14:47,104 --> 00:14:49,269 We would have carried on with our lives, 141 00:14:49,304 --> 00:14:52,602 but you are still there, stuck in the past. 142 00:14:52,637 --> 00:14:54,010 - Well, you could have refused. 143 00:14:54,045 --> 00:14:56,672 - Refused what, our biggest chance 144 00:14:56,707 --> 00:14:58,740 to finally sort things out once and for all? 145 00:14:58,775 --> 00:15:01,512 - This wasn't the moment to go, Richard, and you know it. 146 00:15:01,547 --> 00:15:03,118 - And you think if I had said no, 147 00:15:03,153 --> 00:15:05,153 my boss would have offered me the chance again 148 00:15:05,188 --> 00:15:07,617 in the future, do you really think that? 149 00:15:07,652 --> 00:15:11,126 - Well, you could have at least spoken with him, 150 00:15:11,161 --> 00:15:14,228 explained to him the situation, ask him to postpone. 151 00:15:16,826 --> 00:15:18,595 But I bet you didn't even try, did you? 152 00:15:23,734 --> 00:15:25,569 That's what I thought. 153 00:15:25,604 --> 00:15:28,704 (slow ominous music) 154 00:15:45,459 --> 00:15:47,690 (Seth coos) 155 00:15:47,725 --> 00:15:50,462 (water trickles) 156 00:15:53,104 --> 00:15:55,401 (toy rattles) 157 00:16:04,379 --> 00:16:08,084 (slow ominous music continues) 158 00:16:09,417 --> 00:16:12,121 (toy rattles) 159 00:16:25,400 --> 00:16:27,268 (lock rattles) 160 00:16:27,303 --> 00:16:29,534 (slow music) 161 00:16:50,557 --> 00:16:54,097 (slow orchestral music) 162 00:16:59,368 --> 00:17:03,469 - Mommy's not well, she's ill. 163 00:17:03,504 --> 00:17:07,506 She's very ill, but she'll get better soon. 164 00:17:07,541 --> 00:17:09,178 - When? 165 00:17:09,213 --> 00:17:10,872 - It's gonna take a long time, princess, 166 00:17:10,907 --> 00:17:13,743 but I promise you, she will get better. 167 00:17:15,252 --> 00:17:17,714 - To regain victory, regain victory over evil 168 00:17:17,749 --> 00:17:19,353 that may surpass all- 169 00:17:19,388 --> 00:17:21,817 - That's daddy's friend, he's come to visit us, 170 00:17:21,852 --> 00:17:24,589 and he's going to help Mommy. 171 00:17:24,624 --> 00:17:27,196 And two more friends are coming, too, 172 00:17:27,231 --> 00:17:31,167 all the way from America, and they love children. 173 00:17:34,271 --> 00:17:35,435 Let me tell you a secret. 174 00:17:36,966 --> 00:17:40,605 They have a huge house with lots of toys, 175 00:17:40,640 --> 00:17:43,773 and I've been there and had a great time playing 176 00:17:43,808 --> 00:17:47,513 with all of them, so you want to see it? 177 00:17:48,780 --> 00:17:50,516 Are you sure? 178 00:17:50,551 --> 00:17:54,256 It's fantastic, and you can take Mr. Bear with you, too. 179 00:17:55,655 --> 00:17:59,624 So do you want to go with them, you and Mr. Bear, 180 00:17:59,659 --> 00:18:01,362 just until Mommy gets better again? 181 00:18:04,664 --> 00:18:06,928 You'll have fun, you'll see. 182 00:18:08,668 --> 00:18:11,207 (doorbell rings) 183 00:18:11,242 --> 00:18:11,933 That must be them now. 184 00:18:15,609 --> 00:18:18,478 (slow ominous music) 185 00:18:28,523 --> 00:18:31,260 - Alyson, if I don't get on that plane, 186 00:18:31,295 --> 00:18:32,888 they will send someone else in my place, 187 00:18:34,529 --> 00:18:36,958 and that will be bad news for the both of us. (sighs) 188 00:18:39,732 --> 00:18:40,566 Look at me. 189 00:18:44,671 --> 00:18:45,835 Everything will be fine. 190 00:18:47,410 --> 00:18:49,344 You and Seth will be fine and I'll be back 191 00:18:49,379 --> 00:18:50,675 before you even know I'm gone. 192 00:18:53,383 --> 00:18:57,286 (slow ominous music continues) 193 00:19:21,037 --> 00:19:26,249 (dog barks) (insects whirring) 194 00:19:27,417 --> 00:19:30,352 (slow ominous music) 195 00:20:08,524 --> 00:20:11,723 (circuit breaker clicks) 196 00:21:01,511 --> 00:21:04,413 (slow ominous music) 197 00:21:09,618 --> 00:21:10,716 (baby monitor crackles) 198 00:21:10,751 --> 00:21:12,982 (Seth cries) 199 00:21:25,161 --> 00:21:28,932 - [Mary] Stop crying, I beg you, stop! 200 00:21:28,967 --> 00:21:33,134 (Alyson trembles) (Seth cries) 201 00:21:33,169 --> 00:21:36,379 Your breath, your breath is so warm. 202 00:21:37,844 --> 00:21:38,810 Now be quiet. 203 00:21:39,945 --> 00:21:43,452 (Alyson trembles) 204 00:21:43,487 --> 00:21:45,685 Silence! (Seth cries) 205 00:21:47,183 --> 00:21:51,955 (Alyson trembles) (slow ominous music) 206 00:21:54,531 --> 00:21:56,157 (phone vibrates) 207 00:21:56,192 --> 00:21:58,533 - [Richard] Alyson, what's wrong? 208 00:21:58,568 --> 00:21:59,963 - [Alyson] She wanted to take him away from me 209 00:21:59,998 --> 00:22:01,404 and it was terrible- - She? 210 00:22:02,473 --> 00:22:03,538 Who are you talking about? 211 00:22:04,673 --> 00:22:05,540 What's happening? 212 00:22:06,708 --> 00:22:07,872 - [Alyson] I could feel her eyes on me. 213 00:22:07,907 --> 00:22:09,137 - Are you both okay? 214 00:22:09,172 --> 00:22:11,007 - [Alyson] I woke up, I couldn't move. 215 00:22:11,042 --> 00:22:13,482 - You and Seth, are you okay? 216 00:22:13,517 --> 00:22:17,178 - Yes, Seth is fine, he's here with me. (cries) 217 00:22:20,524 --> 00:22:21,952 It felt so real, Richard. 218 00:22:24,055 --> 00:22:26,022 She wanted to hurt us. 219 00:22:26,057 --> 00:22:27,529 - [Richard] Who? 220 00:22:27,564 --> 00:22:29,124 - I don't know who, she said she wanted 221 00:22:29,159 --> 00:22:32,534 to take him away from me, that she would have shut him up. 222 00:22:32,569 --> 00:22:34,866 - [Richard] Alyson, now you need to calm down. 223 00:22:34,901 --> 00:22:36,571 It was a hallucination, 224 00:22:36,606 --> 00:22:38,199 one of your nighttime hallucinations. 225 00:22:38,234 --> 00:22:40,069 - No, this time it was different. 226 00:22:40,104 --> 00:22:41,741 It wasn't like the others. 227 00:22:41,776 --> 00:22:44,645 - Take a deep breath and calm down, please. 228 00:22:44,680 --> 00:22:46,482 - [Alyson] I'm sorry, I shouldn't have called you. 229 00:22:46,517 --> 00:22:47,879 - No, you did the right thing. 230 00:22:49,014 --> 00:22:50,684 - [Alyson] Richard? 231 00:22:50,719 --> 00:22:52,213 - What? 232 00:22:52,248 --> 00:22:54,215 - [Alyson] When are you coming back? 233 00:22:54,250 --> 00:22:55,458 - I'll be back soon. 234 00:22:57,627 --> 00:22:58,989 Now you need to try to relax. 235 00:23:01,026 --> 00:23:02,564 Are you taking your medication? 236 00:23:05,096 --> 00:23:05,930 Alyson? 237 00:23:08,165 --> 00:23:09,868 - I'm listening. 238 00:23:09,903 --> 00:23:11,573 - [Richard] Are you taking your medication? 239 00:23:13,104 --> 00:23:14,576 - No, I- 240 00:23:14,611 --> 00:23:16,644 - [Richard] Take it and go back to bed. 241 00:23:16,679 --> 00:23:19,009 Take Seth with you if it makes you better, 242 00:23:19,044 --> 00:23:20,681 but you need to get some rest, okay? 243 00:23:22,014 --> 00:23:22,848 - Okay. 244 00:23:25,754 --> 00:23:26,918 Richard? 245 00:23:26,953 --> 00:23:27,853 - [Richard] What? 246 00:23:29,956 --> 00:23:30,889 - Come back soon. 247 00:23:32,222 --> 00:23:33,628 - [Richard] Okay. 248 00:23:35,027 --> 00:23:36,257 - Good night, Richard. 249 00:23:36,292 --> 00:23:37,258 - [Richard] Good night. 250 00:23:39,130 --> 00:23:43,033 (slow ominous music continues) 251 00:24:09,666 --> 00:24:12,161 (ceiling creaks) 252 00:24:17,003 --> 00:24:18,937 (slow ominous music) 253 00:24:18,972 --> 00:24:21,676 (door creaks) 254 00:24:28,949 --> 00:24:32,654 (slow ominous music continues) 255 00:25:22,035 --> 00:25:24,640 (Alyson gasps) 256 00:25:35,950 --> 00:25:38,918 (slow ominous music) 257 00:25:38,953 --> 00:25:40,051 (birds chirping) 258 00:25:40,086 --> 00:25:43,153 - [Anthony] No peeking, I can see you. 259 00:25:43,188 --> 00:25:49,390 - One, two, three, four, five- 260 00:25:49,425 --> 00:25:51,898 - Come on, let's run and hide. 261 00:25:51,933 --> 00:25:53,867 - [Susan] Six, seven, eight. 262 00:25:53,902 --> 00:25:55,363 - [Anthony] Behind that tree. 263 00:25:55,398 --> 00:26:00,335 - [Susan] Nine, 10, 11, 12, 264 00:26:01,041 --> 00:26:01,941 13, 14, 15- 265 00:26:04,374 --> 00:26:05,307 - [Anthony] What are you drawing? 266 00:26:05,342 --> 00:26:06,110 Let me see. 267 00:26:08,147 --> 00:26:11,720 Okay, so this is me and these are stairs, 268 00:26:11,755 --> 00:26:14,888 but, but who's this, is this Mommy? 269 00:26:15,990 --> 00:26:17,792 Why did you draw this? 270 00:26:17,827 --> 00:26:18,793 - That's not Mommy. 271 00:26:22,260 --> 00:26:26,295 - [Anthony] Susan, Susan, is that you? 272 00:26:26,330 --> 00:26:30,068 (slow ominous music continues) 273 00:26:33,469 --> 00:26:34,303 Susan? 274 00:26:37,341 --> 00:26:41,783 Jesus, Susan, you scared the life out of- 275 00:26:41,818 --> 00:26:45,721 - As I've told you, we need to verify the type of disorder, 276 00:26:45,756 --> 00:26:47,954 whether it's psychological or paranormal. 277 00:26:47,989 --> 00:26:52,057 I'm often called for cases where a person is suffering 278 00:26:52,092 --> 00:26:55,258 from some sort of dissociative disorder, 279 00:26:55,293 --> 00:26:58,965 psychosis, schizophrenia, or the person is bipolar. 280 00:27:00,496 --> 00:27:03,332 In cases like these, I can do very little. 281 00:27:05,171 --> 00:27:06,874 Have you been to see a doctor? 282 00:27:06,909 --> 00:27:09,173 - [Anthony] She started therapy about a month ago 283 00:27:09,208 --> 00:27:11,340 and she's taking psychiatric medication. 284 00:27:12,882 --> 00:27:15,410 - And have there been any improvements? 285 00:27:15,445 --> 00:27:17,181 - [Anthony] No, the situation seems 286 00:27:17,216 --> 00:27:18,787 to be getting worse and worse. 287 00:27:20,857 --> 00:27:23,924 Father Elbert, I need your help. 288 00:27:23,959 --> 00:27:26,487 (slow piano music) 289 00:27:28,194 --> 00:27:29,732 Stop it now. 290 00:27:32,165 --> 00:27:34,737 Susan, please, stop it, Susan. 291 00:27:37,874 --> 00:27:40,501 (slow ominous music) 292 00:27:45,882 --> 00:27:49,114 (ghostly voice whispers) 293 00:27:56,090 --> 00:27:58,893 (ghostly screaming) 294 00:28:05,231 --> 00:28:08,034 (doorbell rings) 295 00:28:09,400 --> 00:28:10,498 - [Father Elbert] Yes? 296 00:28:13,976 --> 00:28:18,506 - Um, I got your address from the parish priest in town. 297 00:28:18,541 --> 00:28:20,244 - How can I help? 298 00:28:20,279 --> 00:28:22,081 - My name is Alyson. 299 00:28:22,116 --> 00:28:25,414 About 25 years ago, a man came to ask you for help. 300 00:28:27,121 --> 00:28:29,154 He wanted to save his wife. 301 00:28:29,189 --> 00:28:32,861 That man was my father, his name was Anthony. 302 00:28:34,293 --> 00:28:36,260 - I'm sorry, I don't remember that name. 303 00:28:36,295 --> 00:28:38,526 - You have to remember it, you were in my home, 304 00:28:38,561 --> 00:28:40,935 you met my parents. 305 00:28:40,970 --> 00:28:43,036 - I don't remember anything of the sort. 306 00:28:43,071 --> 00:28:44,235 - I need to know. 307 00:28:44,270 --> 00:28:45,599 - Many years have passed. 308 00:28:45,634 --> 00:28:47,876 You're confusing me for someone else. 309 00:28:47,911 --> 00:28:49,944 - Can you please tell me what happened? 310 00:28:49,979 --> 00:28:52,111 - There's nothing to tell, nothing to remember. 311 00:28:52,146 --> 00:28:53,948 Please don't waste any more of my time. 312 00:28:53,983 --> 00:28:55,543 It would be better for you to leave now. 313 00:28:55,578 --> 00:28:57,149 I can't help you. 314 00:28:57,184 --> 00:28:58,282 (door slams) 315 00:28:58,317 --> 00:29:00,383 - Father Elbert, I need to know. 316 00:29:02,189 --> 00:29:04,255 I live in the same house with my husband and my son. 317 00:29:04,290 --> 00:29:06,389 I, I don't feel safe there. 318 00:29:08,294 --> 00:29:09,128 Please. 319 00:29:13,464 --> 00:29:16,069 (Alyson sighs) 320 00:29:19,569 --> 00:29:22,306 (birds chirping) 321 00:29:37,224 --> 00:29:39,554 (Seth coos) 322 00:29:56,276 --> 00:29:59,244 (footsteps pattering) 323 00:30:00,445 --> 00:30:03,347 (slow ominous music) 324 00:30:18,232 --> 00:30:21,002 (doorbell rings) 325 00:30:22,434 --> 00:30:23,631 - Good morning, Alyson. 326 00:30:30,673 --> 00:30:31,672 - Would you like a cup of tea? 327 00:30:31,707 --> 00:30:34,510 (bones cracking) 328 00:30:34,545 --> 00:30:36,050 Would you like a cup of tea? 329 00:30:36,085 --> 00:30:37,117 - No, thank you. 330 00:30:40,749 --> 00:30:42,958 I expect you're wondering why I changed my mind. 331 00:30:45,589 --> 00:30:47,490 You have the same expression as your father had 332 00:30:47,525 --> 00:30:48,458 when I met him. 333 00:30:50,033 --> 00:30:51,527 - In the attic the other night, 334 00:30:51,562 --> 00:30:54,530 I found a videotape from my father's video camera. 335 00:30:56,138 --> 00:31:00,008 There were images of him, my mother, me, 336 00:31:03,541 --> 00:31:04,375 and you, too. 337 00:31:05,543 --> 00:31:07,147 - Me? 338 00:31:07,182 --> 00:31:08,016 - Yeah. 339 00:31:09,382 --> 00:31:11,085 I guess you didn't know about that. 340 00:31:14,255 --> 00:31:15,485 Why did my father come to you? 341 00:31:15,520 --> 00:31:17,256 - I believe you know the answer to that. 342 00:31:19,458 --> 00:31:23,196 Reality is, you're afraid of the truth. 343 00:31:24,661 --> 00:31:25,462 - My father- 344 00:31:25,497 --> 00:31:27,101 - Your father loved you. 345 00:31:29,402 --> 00:31:34,207 A love for a child can often bring about painful choices. 346 00:31:36,079 --> 00:31:38,178 Your father thought that by keeping you away from here, 347 00:31:38,213 --> 00:31:41,016 putting you up for adoption, you'd be safe. 348 00:31:42,712 --> 00:31:44,019 - Safe from what? 349 00:31:46,452 --> 00:31:51,026 They always told me my mother died of cancer, is that true? 350 00:31:53,723 --> 00:31:55,063 What happened to her? 351 00:31:56,297 --> 00:32:00,134 - Anthony came to me to ask for my help. 352 00:32:00,169 --> 00:32:02,070 He was convinced that there was 353 00:32:03,799 --> 00:32:07,471 an entity harboring in his wife. 354 00:32:11,609 --> 00:32:13,081 He was right. 355 00:32:13,116 --> 00:32:14,445 (slow dramatic music) 356 00:32:14,480 --> 00:32:16,777 (Susan pants) 357 00:32:18,715 --> 00:32:22,717 (slow dramatic music continues) 358 00:32:41,309 --> 00:32:45,476 You who represent the salvation of man, 359 00:32:45,511 --> 00:32:49,183 listen to the voices of your apostles, Peter and Paul, 360 00:32:49,218 --> 00:32:51,647 and of all the saints, who by your grace, 361 00:32:51,682 --> 00:32:53,286 gained victory over evil. 362 00:32:54,883 --> 00:32:57,818 Free your servant from this diabolical oppression 363 00:32:57,853 --> 00:33:00,359 and keep her unharmed, that she may return 364 00:33:00,394 --> 00:33:04,165 to the serenity of being your faithful child, 365 00:33:04,200 --> 00:33:07,531 to love you wholeheartedly, to serve you by doing good- 366 00:33:07,566 --> 00:33:09,830 - Lies, lies, lies! 367 00:33:09,865 --> 00:33:12,701 - And to honor you and bring you glory, 368 00:33:14,177 --> 00:33:17,211 her whole life being a song of praise to you. 369 00:33:18,874 --> 00:33:22,348 (slow dramatic music continues) 370 00:33:22,383 --> 00:33:26,154 Evil being, tell me your name. 371 00:33:26,189 --> 00:33:30,323 (Mary speaking in foreign language) 372 00:33:30,358 --> 00:33:33,392 I order you, evil one, seducer of mankind, 373 00:33:34,758 --> 00:33:37,726 recognize the spirit of truth and grace, 374 00:33:37,761 --> 00:33:40,630 the spirit that rejects your deceptions 375 00:33:40,665 --> 00:33:42,764 and unmasks your lies. 376 00:33:42,799 --> 00:33:44,865 Abandon this creature Susan. 377 00:33:48,541 --> 00:33:50,541 Through the anointing of his spirit, 378 00:33:50,576 --> 00:33:53,247 God has made you his holy temple. 379 00:34:02,555 --> 00:34:05,127 (Mary screams) 380 00:34:08,462 --> 00:34:11,364 (slow ominous music) 381 00:34:12,763 --> 00:34:15,566 (bones cracking) 382 00:34:23,939 --> 00:34:27,710 I order you to recognize the invincible power 383 00:34:27,745 --> 00:34:31,285 of Jesus Christ almighty. 384 00:34:31,320 --> 00:34:35,322 Remove this creature, abandon Susan's body, 385 00:34:35,357 --> 00:34:38,292 whom the savior, having been born amongst us, 386 00:34:38,327 --> 00:34:40,756 made her a sister, died upon the cross, 387 00:34:40,791 --> 00:34:42,593 redeemed her with his blood. 388 00:34:43,959 --> 00:34:45,860 Tell me who you are. 389 00:34:45,895 --> 00:34:49,237 - I am the she who dwells in here. 390 00:34:49,272 --> 00:34:52,933 - Tell me your name and leave this creature of God. 391 00:34:52,968 --> 00:34:57,311 (Mary speaking in foreign language) 392 00:34:59,513 --> 00:35:02,481 Christ orders you from the height of his power 393 00:35:02,516 --> 00:35:07,222 to abandon his child, what is you name? 394 00:35:07,257 --> 00:35:11,391 (Mary speaking in foreign language) 395 00:35:18,829 --> 00:35:20,928 - I am the bride that was killed 396 00:35:20,963 --> 00:35:23,931 at the hands of this bloodline. 397 00:35:23,966 --> 00:35:27,671 (slow ominous music continues) 398 00:35:33,877 --> 00:35:35,943 - I was unable to help her. 399 00:35:35,978 --> 00:35:37,417 In the following weeks, 400 00:35:37,452 --> 00:35:39,518 that evil being came back to torment him. 401 00:35:42,721 --> 00:35:43,819 He was terrorized. 402 00:35:50,696 --> 00:35:53,796 (slow ominous music) 403 00:36:10,419 --> 00:36:13,387 (slow piano music) 404 00:36:19,593 --> 00:36:22,495 (slow ominous music) 405 00:36:28,668 --> 00:36:30,767 (door creaks) 406 00:36:30,802 --> 00:36:34,375 (ominous orchestral music) 407 00:36:36,709 --> 00:36:38,841 - Who's this being? 408 00:36:38,876 --> 00:36:40,348 - Her name was Mary. 409 00:36:41,780 --> 00:36:44,649 She was your grandfather's first wife. 410 00:36:44,684 --> 00:36:46,354 - When I'm paralyzed in my sleep, 411 00:36:46,389 --> 00:36:48,752 they always told me they were hallucinations. 412 00:36:51,922 --> 00:36:53,020 - [Father Elbert] I'm afraid they aren't. 413 00:36:56,432 --> 00:36:58,564 - What does she want from my family? 414 00:36:58,599 --> 00:37:03,096 - The woman disappeared shortly after the wedding. 415 00:37:03,131 --> 00:37:05,373 The local authorities could find no trace of her. 416 00:37:07,069 --> 00:37:11,874 Your grandfather remarried and they had two children, 417 00:37:12,943 --> 00:37:14,844 Susan, your mother, and Eve. 418 00:37:16,716 --> 00:37:18,045 Only Susan survived. 419 00:37:24,592 --> 00:37:26,427 - Good night, darling. 420 00:37:27,826 --> 00:37:30,563 - Mommy, who are you talking to? 421 00:37:30,598 --> 00:37:33,698 (slow ominous music) 422 00:37:33,733 --> 00:37:34,732 (door slams) 423 00:37:34,767 --> 00:37:36,096 (child screams) 424 00:37:36,131 --> 00:37:38,868 (bones cracking) 425 00:37:38,903 --> 00:37:41,442 (ghostly voices whispering) 426 00:37:41,477 --> 00:37:46,480 (slow dramatic music) (ghostly whispering) 427 00:37:53,148 --> 00:37:54,587 (child screams) 428 00:37:54,622 --> 00:37:56,820 - This evil is present in our world, Alyson. 429 00:38:00,496 --> 00:38:03,057 Have you sensed any presences in this house 430 00:38:03,092 --> 00:38:03,992 since you moved in? 431 00:38:07,030 --> 00:38:08,799 How did you feel these presences? 432 00:38:11,540 --> 00:38:12,374 - I- 433 00:38:14,576 --> 00:38:16,136 - [Father Elbert] Have you noticed anything strange 434 00:38:16,171 --> 00:38:17,445 in the last few days? 435 00:38:18,613 --> 00:38:20,976 Objects moving, noises? 436 00:38:21,011 --> 00:38:24,452 (slow ominous music) 437 00:38:24,487 --> 00:38:26,586 Alyson, Alyson? 438 00:38:27,787 --> 00:38:29,391 Are you listening to me, Alyson? 439 00:38:30,790 --> 00:38:33,395 (Alyson gasps) 440 00:38:38,094 --> 00:38:38,895 (slow dramatic music) 441 00:38:38,930 --> 00:38:40,028 (Alyson cries out) 442 00:38:40,063 --> 00:38:41,799 What is it, what's there? 443 00:38:41,834 --> 00:38:42,470 - She's here. 444 00:38:43,737 --> 00:38:45,000 I want to get out of here. 445 00:38:45,035 --> 00:38:47,002 - Alyson, listen to me. 446 00:38:48,478 --> 00:38:50,170 It's not the house that is damned. 447 00:38:51,910 --> 00:38:54,977 It's the family, there's a curse on all of you, 448 00:38:55,012 --> 00:38:57,683 you, your husband and your son, 449 00:38:58,719 --> 00:39:00,015 you're all in danger. 450 00:39:00,050 --> 00:39:01,753 - What's going on here? 451 00:39:01,788 --> 00:39:02,622 - Richard. 452 00:39:04,252 --> 00:39:07,561 - My name is Father Elbert and I came here to help you. 453 00:39:07,596 --> 00:39:08,694 - I don't understand. 454 00:39:08,729 --> 00:39:09,992 - We have a problem. 455 00:39:10,027 --> 00:39:12,060 - Problem, what are you talking about? 456 00:39:12,095 --> 00:39:13,996 - What's been happening to your wife, 457 00:39:14,031 --> 00:39:16,196 they're not hallucinations or dreams. 458 00:39:16,231 --> 00:39:18,572 It's a soul in search of revenge. 459 00:39:18,607 --> 00:39:19,573 - Are you serious? 460 00:39:19,608 --> 00:39:21,069 - Revenge on your family. 461 00:39:23,238 --> 00:39:26,910 There is a chance that the bride can find peace 462 00:39:26,945 --> 00:39:30,650 if her remains are recovered, blessed, 463 00:39:30,685 --> 00:39:32,586 and buried in sacred ground. 464 00:39:32,621 --> 00:39:34,918 - Okay, I've heard enough. 465 00:39:34,953 --> 00:39:36,920 Thanks for your visit, but now I have to ask you to leave. 466 00:39:36,955 --> 00:39:39,659 - Richard, no, Father Elbert, please. 467 00:39:39,694 --> 00:39:41,188 - It's all right, it's fine. 468 00:39:41,223 --> 00:39:42,530 I'll leave you two now. 469 00:39:44,567 --> 00:39:47,601 - Richard, we need his help. 470 00:39:47,636 --> 00:39:48,866 - Why would we be in danger? 471 00:39:49,968 --> 00:39:51,099 Just because of your nightmares? 472 00:39:51,134 --> 00:39:52,738 You've had them since you were a girl. 473 00:39:52,773 --> 00:39:54,003 - You weren't here, 474 00:39:54,038 --> 00:39:56,038 you didn't see all the things that happened. 475 00:39:56,073 --> 00:39:57,545 We need him. 476 00:39:57,580 --> 00:40:00,240 - A priest, you're an atheist. 477 00:40:00,275 --> 00:40:02,715 - I know what I saw, you have to believe me. 478 00:40:04,312 --> 00:40:06,114 - Alyson, you need to speak to somebody. 479 00:40:08,052 --> 00:40:10,723 (Alyson scoffs) 480 00:40:12,287 --> 00:40:14,892 - Father, I'm so sorry. 481 00:40:16,159 --> 00:40:18,192 - Don't apologize, sometimes it's difficult 482 00:40:18,227 --> 00:40:20,700 to believe in that which we don't understand. 483 00:40:20,735 --> 00:40:25,034 - So finding the bride's remains, could that help? 484 00:40:27,236 --> 00:40:28,972 - Come to me tomorrow morning. 485 00:40:29,007 --> 00:40:30,611 Bring the boy, don't leave him here. 486 00:40:32,109 --> 00:40:33,779 We will find a solution. 487 00:40:54,296 --> 00:40:57,638 (car engine sputters) 488 00:41:05,945 --> 00:41:08,748 (car engine stalls) 489 00:41:19,893 --> 00:41:22,795 (slow ominous music) 490 00:41:39,341 --> 00:41:42,342 (car engine stalls) 491 00:41:45,688 --> 00:41:49,349 (slow ominous music continues) 492 00:42:01,330 --> 00:42:04,067 (car door slams) 493 00:42:12,143 --> 00:42:15,243 (radio music blares) 494 00:42:32,328 --> 00:42:35,637 (slow ominous music) 495 00:42:39,401 --> 00:42:42,171 (car door slams) 496 00:42:45,143 --> 00:42:49,948 Our Lord, our Father, I ask and implore you 497 00:42:51,050 --> 00:42:54,051 for a straight put to flight 498 00:42:54,086 --> 00:42:57,791 and drive out all these diabolical powers 499 00:43:00,092 --> 00:43:04,798 and diabolical presences, Satanic machinations, 500 00:43:06,164 --> 00:43:09,297 every evil influence, (car door handle rattles) 501 00:43:09,332 --> 00:43:11,431 every curse and evil eye. 502 00:43:17,846 --> 00:43:22,442 - Bride. (slow dramatic music) 503 00:43:23,786 --> 00:43:26,380 (Alyson trembles) 504 00:43:29,825 --> 00:43:31,957 (Seth coos) 505 00:44:00,350 --> 00:44:01,250 - Richard? 506 00:44:10,228 --> 00:44:11,161 Father Elbert. 507 00:44:11,196 --> 00:44:14,098 (slow ominous music) 508 00:44:33,383 --> 00:44:34,184 (slow dramatic music) 509 00:44:34,219 --> 00:44:36,120 (Alyson shrieks) 510 00:44:36,155 --> 00:44:36,989 Richard! 511 00:44:38,091 --> 00:44:40,520 (slow ominous music) 512 00:44:40,555 --> 00:44:41,356 Richard! 513 00:44:41,391 --> 00:44:42,995 (door rattles) 514 00:44:43,030 --> 00:44:44,458 Richard! 515 00:44:44,493 --> 00:44:46,328 - The door won't open! 516 00:44:47,870 --> 00:44:50,167 (Alyson shrieks) 517 00:44:50,202 --> 00:44:52,334 (Alyson screams) 518 00:44:52,369 --> 00:44:56,173 (slow ominous music continues) 519 00:44:56,208 --> 00:44:58,406 (Mary roars) 520 00:45:12,895 --> 00:45:14,059 Alyson, what happened? 521 00:45:17,295 --> 00:45:22,100 - Seth. (cries) 522 00:45:23,367 --> 00:45:25,235 (wind whistles) 523 00:45:25,270 --> 00:45:27,842 (Alyson cries) 524 00:45:30,605 --> 00:45:33,947 (camera lens clicks) 525 00:45:44,223 --> 00:45:45,453 - Can you tell me 526 00:45:45,488 --> 00:45:48,126 what time you realized the baby was missing? 527 00:45:48,161 --> 00:45:50,227 - It must have been around three. 528 00:45:52,033 --> 00:45:54,462 - And the room is exactly how you found it, right? 529 00:45:54,497 --> 00:45:56,431 - Exactly, we haven't touched anything. 530 00:46:01,306 --> 00:46:04,373 - Do you have any reason 531 00:46:04,408 --> 00:46:07,409 to believe somebody could have any problems with you? 532 00:46:07,444 --> 00:46:09,378 - Problems, with us? 533 00:46:09,413 --> 00:46:12,084 - Yes, have you argued with anybody? 534 00:46:12,119 --> 00:46:14,218 Do you have any enemies here? 535 00:46:14,253 --> 00:46:17,485 - No, as I told you, we've only just moved in. 536 00:46:17,520 --> 00:46:19,586 - Usually these kinds of kidnappings are followed 537 00:46:19,621 --> 00:46:24,129 by ransom demands, so always answer your phone. 538 00:46:24,164 --> 00:46:26,626 Every incoming and ongoing call will be recorded. 539 00:46:27,970 --> 00:46:29,167 In the meantime, 540 00:46:29,202 --> 00:46:30,630 we'll do everything we can to find your child. 541 00:46:45,383 --> 00:46:49,154 - There was a phenomenon in the living room. 542 00:46:50,993 --> 00:46:54,423 The door was closed and I just couldn't get them open, 543 00:46:54,458 --> 00:46:57,294 and I'm sure there was no one on the other side. 544 00:46:59,067 --> 00:46:59,626 - Hmm. 545 00:47:18,383 --> 00:47:19,547 Can you show me the bedroom? 546 00:47:37,369 --> 00:47:40,337 - [Alyson] Neither me or my husband had mentioned a bedroom, 547 00:47:40,372 --> 00:47:42,075 how did- - How did I know? 548 00:47:42,737 --> 00:47:43,571 - [Alyson] Yeah. 549 00:47:51,251 --> 00:47:52,580 - [Richard] What's in your pocket? 550 00:47:54,584 --> 00:47:56,419 - Excuse me? 551 00:47:56,454 --> 00:47:57,552 - [Richard] Your pocket, I can see 552 00:47:57,587 --> 00:47:59,059 you're playing with something. 553 00:48:00,689 --> 00:48:01,523 - Yes. 554 00:48:11,073 --> 00:48:14,371 It's like a marble, I always carry it with me. 555 00:48:14,406 --> 00:48:15,273 It was given to me by, 556 00:48:17,541 --> 00:48:19,112 it was given to me a long time ago. 557 00:48:20,511 --> 00:48:22,478 - And what does it do? 558 00:48:22,513 --> 00:48:23,446 - It changes color. 559 00:48:25,384 --> 00:48:29,188 Now it's clear, see, that's good, that's positive. 560 00:48:29,223 --> 00:48:31,124 It means the situation around us is stable. 561 00:48:31,159 --> 00:48:33,291 There's no other presence here. 562 00:48:33,326 --> 00:48:36,030 When it goes gray, that means there is a presence, 563 00:48:36,065 --> 00:48:37,592 but that's usually a benevolent one. 564 00:48:37,627 --> 00:48:39,231 Most spirits don't mean us any harm. 565 00:48:40,597 --> 00:48:43,301 And when it goes very dark, that means, well. 566 00:48:49,144 --> 00:48:49,769 - Well? 567 00:48:51,509 --> 00:48:53,047 - Well, it means we're in trouble. 568 00:48:56,481 --> 00:48:59,152 Alyson, you felt these presences first, is that right? 569 00:49:02,553 --> 00:49:06,093 (slow orchestral music) 570 00:49:07,294 --> 00:49:09,393 I want you to hold onto the photograph of Seth 571 00:49:11,859 --> 00:49:13,397 and I need you to close your eyes. 572 00:49:15,203 --> 00:49:18,303 And whatever you hear, whatever you feel, 573 00:49:19,702 --> 00:49:22,274 I need you to keep your eyes closed, understand? 574 00:49:24,179 --> 00:49:28,148 Good, now I want you to visualize Seth, 575 00:49:29,547 --> 00:49:31,151 really focus on your son. 576 00:49:33,815 --> 00:49:36,453 And your thoughts will travel through you as emotions. 577 00:49:39,623 --> 00:49:41,755 Really try to see him in your mind's eye. 578 00:49:43,660 --> 00:49:45,759 That's very good, Alyson, very good. 579 00:49:48,368 --> 00:49:51,204 (slow ominous music) 580 00:49:57,608 --> 00:50:00,444 (stroller creaks) 581 00:50:06,881 --> 00:50:10,817 (slow ominous music continues) 582 00:50:26,604 --> 00:50:28,538 I am truly sorry for what happened to you, 583 00:50:30,707 --> 00:50:33,345 but I have not come here to negotiate. 584 00:50:33,380 --> 00:50:35,248 This family wants their son back, 585 00:50:35,283 --> 00:50:37,217 the child you have taken from them. 586 00:50:41,718 --> 00:50:44,752 (slow ominous music) 587 00:51:12,485 --> 00:51:14,914 (Mary scratching) 588 00:51:20,592 --> 00:51:23,560 (slow dramatic music) 589 00:51:25,663 --> 00:51:27,498 From what Father Elbert told you 590 00:51:27,533 --> 00:51:30,600 and from what I have been able to verify for myself, 591 00:51:30,635 --> 00:51:32,965 I have reached a conclusion, but I need to be very clear, 592 00:51:33,000 --> 00:51:36,738 this is just an opinion, it's a theory. 593 00:51:36,773 --> 00:51:38,938 - We're here to listen to you. 594 00:51:38,973 --> 00:51:39,807 - Okay. 595 00:51:43,582 --> 00:51:47,320 When I first came into this house, what I felt was anger, 596 00:51:49,489 --> 00:51:50,587 so much anger. 597 00:51:50,622 --> 00:51:52,655 (slow ominous music) 598 00:51:52,690 --> 00:51:54,756 The spirit we are dealing with wants revenge. 599 00:51:54,791 --> 00:51:56,890 She wants back what was taken from her. 600 00:51:56,925 --> 00:52:00,960 She craves life, but not just her own life, 601 00:52:00,995 --> 00:52:02,401 the fetus in the cradle. 602 00:52:03,734 --> 00:52:05,668 - What does it mean? 603 00:52:05,703 --> 00:52:06,768 - The bride was pregnant. 604 00:52:08,706 --> 00:52:11,410 When she was murdered, she lost not just her own life, 605 00:52:11,445 --> 00:52:12,972 but also that of her unborn child. 606 00:52:14,877 --> 00:52:16,679 The symbol on the wall tells me 607 00:52:16,714 --> 00:52:19,946 that she has asked for help from a very powerful and, uh, 608 00:52:21,818 --> 00:52:23,950 a very evil force. 609 00:52:23,985 --> 00:52:26,656 - What, what evil force? 610 00:52:27,824 --> 00:52:32,024 - Asmodeus, Asmodeus is a demon. 611 00:52:32,059 --> 00:52:34,994 He's a great king in the hierarchy of the infernal spirits. 612 00:52:35,029 --> 00:52:37,766 He's the lord of wrath and vengeance, 613 00:52:37,801 --> 00:52:40,373 and I think that's who you've been seeing in the house. 614 00:52:42,410 --> 00:52:44,278 He has granted the bride's spirit the power 615 00:52:44,313 --> 00:52:49,008 to return from the dead for revenge. 616 00:52:49,043 --> 00:52:52,385 - And if we did what Father Elbert suggested, 617 00:52:52,420 --> 00:52:54,816 find the bride's remains, bless them, and- 618 00:52:54,851 --> 00:52:56,521 - Find the bride's remains, bless them, 619 00:52:56,556 --> 00:52:57,555 and then bury them again. 620 00:52:59,427 --> 00:53:01,262 It's not going to bring Seth back. 621 00:53:02,760 --> 00:53:05,695 And on the contrary, it risks closing forever the link 622 00:53:05,730 --> 00:53:09,831 that is now open between our world and the bride's world. 623 00:53:09,866 --> 00:53:12,834 - So how do we bring Seth back? 624 00:53:15,674 --> 00:53:18,411 - There is one thing I think we can try, 625 00:53:18,446 --> 00:53:21,744 but you are going to have to trust me. 626 00:53:21,779 --> 00:53:25,385 - I'm sorry, I should have believed you from the start. 627 00:53:26,883 --> 00:53:29,818 - It can't have been easy for you to believe. 628 00:53:29,853 --> 00:53:32,887 (slow piano music) 629 00:53:32,922 --> 00:53:34,427 (Richard sighs) 630 00:53:34,462 --> 00:53:35,296 - Forgive me. 631 00:53:38,928 --> 00:53:41,599 Bring our son back, hmm? 632 00:53:42,800 --> 00:53:45,097 - Listen carefully, Alyson. 633 00:53:45,132 --> 00:53:47,506 You will meet many souls on this journey, 634 00:53:48,938 --> 00:53:51,576 and some of them will be familiar to you, 635 00:53:51,611 --> 00:53:53,842 others you will not recognize. 636 00:53:53,877 --> 00:53:58,044 Pay close attention to every single one of them, okay? 637 00:53:58,079 --> 00:53:58,880 - [Alyson] Okay. 638 00:54:00,686 --> 00:54:02,851 - Now, this device will sound to start your journey. 639 00:54:02,886 --> 00:54:05,425 It will also sound to end the journey 640 00:54:05,460 --> 00:54:08,428 and bring you back to us, and it's really important 641 00:54:08,463 --> 00:54:10,496 when that happens that you have Seth with you. 642 00:54:10,531 --> 00:54:13,631 So if you find him, don't let him out of your sight. 643 00:54:16,405 --> 00:54:18,372 You might need this, hold onto it. 644 00:54:19,639 --> 00:54:21,441 (slow music) 645 00:54:21,476 --> 00:54:23,707 You ready for everything that's going to happen? 646 00:54:23,742 --> 00:54:25,445 - Yes. 647 00:54:25,480 --> 00:54:29,108 - Okay, in that case, you can close your eyes. 648 00:54:47,469 --> 00:54:49,667 (static crackles) 649 00:54:49,702 --> 00:54:52,769 I want you to tell me about a happy memory. 650 00:54:55,103 --> 00:54:56,509 - The birth of my child. 651 00:54:59,206 --> 00:55:01,613 - [Dave] Where was he born, who was with you, Alyson? 652 00:55:03,144 --> 00:55:04,781 - At the Craig General Hospital. 653 00:55:05,949 --> 00:55:07,850 Richard was there with me. 654 00:55:07,885 --> 00:55:11,150 - [Dave] Okay, tell me more, as much detail as you can. 655 00:55:12,890 --> 00:55:14,989 - I entered the operating room. 656 00:55:16,630 --> 00:55:20,764 My midwife was there with me, laughing and joking. 657 00:55:22,229 --> 00:55:26,506 Then two big pushes, and he came to the world. 658 00:55:28,235 --> 00:55:32,677 He was crying and they placed him in my arms, 659 00:55:32,712 --> 00:55:37,484 and I started crying, too. (laughs) 660 00:55:37,519 --> 00:55:38,177 I kissed him. 661 00:55:42,557 --> 00:55:44,018 The moment I looked 662 00:55:44,053 --> 00:55:48,495 into his eyes was the most beautiful moment of my life. 663 00:55:51,599 --> 00:55:56,195 Richard ran to me, tears running down his face, 664 00:55:58,067 --> 00:56:01,574 and he hugged me, thanking me for the son I have given him. 665 00:56:06,647 --> 00:56:09,912 - [Dave] That's excellent, that's really good, Alyson. 666 00:56:09,947 --> 00:56:14,587 Now keep that happy memory with you as you start to relax. 667 00:56:14,622 --> 00:56:16,182 Take a nice big deep breath in, 668 00:56:18,923 --> 00:56:21,759 and relax, good, and in, 669 00:56:24,896 --> 00:56:25,730 and relax. 670 00:56:26,964 --> 00:56:28,194 And with each breath in, 671 00:56:28,229 --> 00:56:30,537 the body's going to relax more and more. 672 00:56:33,069 --> 00:56:34,937 Be aware of how the sound 673 00:56:34,972 --> 00:56:37,841 you can hear also helps the body feel more relaxed. 674 00:56:41,044 --> 00:56:42,747 Feel the fingers relax. 675 00:56:44,784 --> 00:56:47,015 Body starting to feel a little heavier now, 676 00:56:47,050 --> 00:56:48,786 but it's a very pleasant heaviness. 677 00:56:50,658 --> 00:56:53,219 Abandon yourself to those sensations you're feeling. 678 00:56:54,794 --> 00:56:58,895 That's good, your mind is active, 679 00:56:58,930 --> 00:57:01,700 but the body is feeling a little heavier. 680 00:57:04,100 --> 00:57:05,572 And we breathe in, 681 00:57:08,038 --> 00:57:09,070 and we sleep. 682 00:57:11,041 --> 00:57:12,513 And we breathe in, 683 00:57:14,308 --> 00:57:15,615 and we sleep. 684 00:57:17,146 --> 00:57:18,585 And we breathe in, 685 00:57:20,787 --> 00:57:21,654 and we sleep. 686 00:57:24,153 --> 00:57:24,987 - [Alyson] Dave? 687 00:57:27,596 --> 00:57:28,529 What's happening? 688 00:57:31,292 --> 00:57:32,126 Nothing? 689 00:57:33,800 --> 00:57:34,634 It didn't work? 690 00:57:38,167 --> 00:57:39,001 Dave? 691 00:57:40,334 --> 00:57:43,544 (flashlight clicks) 692 00:57:45,108 --> 00:57:47,944 (Alyson trembles) 693 00:57:49,816 --> 00:57:50,650 Richard! 694 00:57:54,282 --> 00:57:55,853 Let me out of here! 695 00:57:59,694 --> 00:58:00,561 Dave, help! 696 00:58:03,863 --> 00:58:05,324 - And now? 697 00:58:05,359 --> 00:58:09,031 - Shh, now she's on her journey, we need to wait. 698 00:58:09,066 --> 00:58:09,999 (Alyson knocks) 699 00:58:10,034 --> 00:58:11,803 - [Alyson] Help! 700 00:58:11,838 --> 00:58:14,707 (slow ominous music) 701 00:58:17,943 --> 00:58:20,339 (Alyson pants) 702 00:58:33,024 --> 00:58:35,662 (Mary scratching) 703 00:58:38,161 --> 00:58:41,866 (slow ominous music continues) 704 00:58:49,777 --> 00:58:53,240 (Mary scratching) 705 00:58:53,275 --> 00:58:57,013 (slow ominous music continues) 706 00:58:58,214 --> 00:58:59,048 (slow dramatic music) 707 00:58:59,083 --> 00:59:00,247 (Alyson shrieks) 708 00:59:00,282 --> 00:59:03,382 (slow ghostly whispering) 709 00:59:12,426 --> 00:59:15,427 (slow TV music) 710 00:59:15,462 --> 00:59:17,429 - And then she said to me that she didn't want to go 711 00:59:17,464 --> 00:59:20,036 with them and that she wanted to stay with us. 712 00:59:20,071 --> 00:59:22,742 So I whispered to her, "I'm sorry, Alyson. 713 00:59:22,777 --> 00:59:25,107 I don't think that's a good idea." 714 00:59:25,142 --> 00:59:28,946 And she replied, "Please, Daddy, listen, please. 715 00:59:28,981 --> 00:59:30,915 Don't send me away with them." 716 00:59:30,950 --> 00:59:33,445 (audience laughs) (Susan laughs) 717 00:59:33,480 --> 00:59:36,184 So I turned around, I was about to close the door, (sighs) 718 00:59:36,219 --> 00:59:39,792 and she looked at me with tears in her eyes 719 00:59:39,827 --> 00:59:42,795 and said, "Bye bye, Daddy, I love you." 720 00:59:44,293 --> 00:59:46,029 (audience laughs) 721 00:59:46,064 --> 00:59:48,900 I know, I'll call her up on the phone right now 722 00:59:48,935 --> 00:59:52,805 and say, "Bye bye, little orphan girl, I love you." 723 00:59:52,840 --> 00:59:54,840 (audience laughs) (Susan laughs) 724 00:59:54,875 --> 00:59:57,909 - No, that's not very nice, you can't do that to her. 725 00:59:57,944 --> 01:00:00,142 - Seriously, so I can't write, 726 01:00:00,177 --> 01:00:02,144 "bye bye, little orphan girl, I love you," 727 01:00:02,179 --> 01:00:04,410 on a piece of paper and send it by fax? 728 01:00:04,445 --> 01:00:05,246 - No. 729 01:00:05,281 --> 01:00:07,149 (audience laughs) 730 01:00:07,184 --> 01:00:10,086 (slow ominous music) 731 01:00:12,860 --> 01:00:15,454 - [Susan] Wake up, darling, wake up. 732 01:00:19,427 --> 01:00:20,899 - Mom? 733 01:00:20,934 --> 01:00:23,462 (slow piano music) 734 01:00:25,136 --> 01:00:26,498 Mom. 735 01:00:26,533 --> 01:00:30,172 - Don't worry, everything's fine. 736 01:00:30,207 --> 01:00:31,338 Everything's fine, honey. 737 01:00:33,507 --> 01:00:37,344 Oh, you must have had a really bad dream. 738 01:00:37,379 --> 01:00:38,917 - I love you, Mom. (cries) 739 01:00:38,952 --> 01:00:40,754 - I love you, too. 740 01:00:40,789 --> 01:00:44,285 (slow piano music continues) 741 01:00:46,223 --> 01:00:47,420 - But you're dead. 742 01:00:49,028 --> 01:00:50,489 - Sooner or later, everybody dies. 743 01:00:53,230 --> 01:00:54,933 But that day is still far away. 744 01:00:58,939 --> 01:01:00,433 I came to bring you a hot water bottle. 745 01:01:03,174 --> 01:01:04,008 You've wet the bed. 746 01:01:05,242 --> 01:01:07,044 - Oh, I'm sorry. 747 01:01:07,079 --> 01:01:09,849 - Don't worry, let me change the sheets. 748 01:01:10,918 --> 01:01:12,148 - All right. 749 01:01:12,183 --> 01:01:14,953 - Don't worry, help me change the sheets. 750 01:01:15,989 --> 01:01:18,891 (slow ominous music) 751 01:01:23,326 --> 01:01:25,964 (thunder crashes) 752 01:01:27,264 --> 01:01:29,869 (Alyson gasps) 753 01:01:30,938 --> 01:01:34,841 (slow ominous music continues) 754 01:01:36,009 --> 01:01:38,845 (thunder rumbles) 755 01:01:39,881 --> 01:01:41,210 - You seem nervous, Richard. 756 01:01:41,245 --> 01:01:42,376 - Thanks for noticing. 757 01:01:43,918 --> 01:01:45,852 - Everything's going as planned. 758 01:01:45,887 --> 01:01:47,579 - How long before she comes back? 759 01:01:47,614 --> 01:01:49,416 - I don't know the answer to that question. 760 01:01:51,057 --> 01:01:52,958 - How long does it normally take in cases like this? 761 01:01:52,993 --> 01:01:55,059 - I don't exactly do this kind of thing every day. 762 01:01:56,458 --> 01:01:58,425 - How often have you done something similar? 763 01:02:01,133 --> 01:02:03,364 Christ. (scoffs) 764 01:02:06,204 --> 01:02:08,534 - Richard, there's something in my brown bad I think I need. 765 01:02:08,569 --> 01:02:11,042 It's in the bedroom, will you get it for me? 766 01:02:11,077 --> 01:02:15,475 (thunder rumbles) (slow ominous music) 767 01:02:15,510 --> 01:02:18,016 (door creaks) 768 01:02:20,152 --> 01:02:23,890 (slow ominous music continues) 769 01:02:53,581 --> 01:02:56,648 (door rattles) 770 01:02:56,683 --> 01:02:59,486 - Dave, Dave, you need to let me out. 771 01:03:01,325 --> 01:03:03,127 (door rattles) 772 01:03:03,162 --> 01:03:03,996 Dave? 773 01:03:06,297 --> 01:03:08,627 (water trickles) 774 01:03:42,630 --> 01:03:46,533 (slow ominous music continues) 775 01:04:01,517 --> 01:04:04,683 (slow dramatic music) 776 01:04:07,490 --> 01:04:09,996 - [Woman] Good night, darling. 777 01:04:11,197 --> 01:04:14,198 - [Child] Mommy, who are you talking to? 778 01:04:14,233 --> 01:04:17,003 (bones cracking) 779 01:04:24,738 --> 01:04:26,309 (child screams) 780 01:04:26,344 --> 01:04:29,609 (slow ominous music continues) 781 01:04:29,644 --> 01:04:32,150 (Nelson sobs) 782 01:04:35,287 --> 01:04:38,959 - Eve, (cries) my princess. 783 01:04:41,623 --> 01:04:46,428 You didn't have to die. (cries) 784 01:04:48,597 --> 01:04:50,201 My little princess. 785 01:04:55,769 --> 01:04:58,440 It's all your fault! 786 01:04:58,475 --> 01:05:01,377 (slow dramatic music) 787 01:05:14,128 --> 01:05:17,591 It began with me, and with me, it shall end. 788 01:05:21,696 --> 01:05:23,201 Forgive me, Susan. 789 01:05:25,304 --> 01:05:27,040 (gun fires) 790 01:05:27,075 --> 01:05:29,702 (thunder rumbles) 791 01:05:37,646 --> 01:05:40,746 (slow ominous music) 792 01:05:41,650 --> 01:05:42,484 - Richard? 793 01:05:46,292 --> 01:05:47,126 Richard? 794 01:05:48,459 --> 01:05:51,097 (thunder rumbles) 795 01:05:58,832 --> 01:05:59,633 Richard? 796 01:06:01,340 --> 01:06:04,737 (ominous orchestral music) 797 01:06:13,319 --> 01:06:16,419 (Dave cries out) 798 01:06:16,454 --> 01:06:17,288 Richard! 799 01:06:19,556 --> 01:06:21,193 Richard, don't look at the light! 800 01:06:24,396 --> 01:06:24,823 Richard! 801 01:06:26,662 --> 01:06:28,332 Richard, we've got to get out of here. 802 01:06:29,863 --> 01:06:34,305 (ominous orchestral music continues) 803 01:06:43,811 --> 01:06:46,482 (Dave trembles) 804 01:06:49,289 --> 01:06:50,849 I'm protecting this woman with sacred herbs. 805 01:06:50,884 --> 01:06:52,323 No evil spirits may harm her. 806 01:06:54,591 --> 01:06:56,855 I am protecting this woman with sacred herbs. 807 01:06:56,890 --> 01:06:59,495 No evil spirits may harm her. (door rattles) 808 01:06:59,530 --> 01:07:01,629 I am protecting this woman with sacred herbs. 809 01:07:01,664 --> 01:07:03,367 No evil spirits may harm her. 810 01:07:03,402 --> 01:07:05,534 I am protecting this woman with sacred herbs, no- 811 01:07:06,900 --> 01:07:09,901 (ominous orchestral music continues) 812 01:07:09,936 --> 01:07:11,672 I'm protecting this woman with sacred herbs. 813 01:07:11,707 --> 01:07:14,510 No evil spirits may harm her. 814 01:07:14,545 --> 01:07:16,413 I'm protecting this woman with sacred herbs. 815 01:07:16,448 --> 01:07:18,250 No evil spirits may harm her. 816 01:07:21,882 --> 01:07:23,222 Come on, Alyson. 817 01:07:24,720 --> 01:07:25,554 Come on. 818 01:07:26,755 --> 01:07:29,855 (slow ominous music) 819 01:07:49,844 --> 01:07:53,219 (slow dramatic music) 820 01:08:35,824 --> 01:08:39,265 - Alyson, it's good to see you again. 821 01:08:40,796 --> 01:08:42,598 You've grown up to be a beautiful woman. 822 01:08:46,340 --> 01:08:48,901 I never should have sent you away from me. 823 01:08:48,936 --> 01:08:52,003 - I always hoped you would have come and get me, 824 01:08:52,038 --> 01:08:53,840 that I would have seen you again. 825 01:08:53,875 --> 01:08:55,611 - I made a terrible mistake. 826 01:08:56,977 --> 01:08:59,582 I left my only joy in the hands of others. 827 01:09:01,289 --> 01:09:03,223 But now we can make up for things. 828 01:09:04,017 --> 01:09:06,985 (slow piano music) 829 01:09:10,826 --> 01:09:15,631 We'll be together again, me, you, your mother. 830 01:09:17,404 --> 01:09:18,304 - No. 831 01:09:18,339 --> 01:09:21,439 - Yes, we'll be a family again. 832 01:09:21,474 --> 01:09:23,606 - I, I came to look for my son. 833 01:09:23,641 --> 01:09:26,708 - I know, and I can't wait to meet him. 834 01:09:26,743 --> 01:09:30,250 - It's not possible, Dad, we're not staying. 835 01:09:31,814 --> 01:09:33,319 I'm taking him away from here. 836 01:09:34,685 --> 01:09:37,884 - Losing your daughter is a painful experience. 837 01:09:39,822 --> 01:09:41,954 Losing her twice is heartbreaking. 838 01:09:44,596 --> 01:09:48,862 I was a terrible father and an even worse husband, 839 01:09:49,964 --> 01:09:52,338 but I can make up for that now. 840 01:09:52,373 --> 01:09:54,967 Everybody deserves a second chance. 841 01:09:55,002 --> 01:09:58,377 - It can't happen, not anymore. 842 01:10:00,381 --> 01:10:02,843 We weren't together when we could have been. 843 01:10:02,878 --> 01:10:04,350 We can't be together now. 844 01:10:07,916 --> 01:10:08,750 Dad, 845 01:10:10,589 --> 01:10:11,423 please. 846 01:10:12,789 --> 01:10:13,920 Help me find Seth. 847 01:10:15,660 --> 01:10:17,528 Please. 848 01:10:17,563 --> 01:10:21,598 - When you were younger, you always used to enjoy drawing. 849 01:10:22,997 --> 01:10:23,831 Do you remember? 850 01:10:25,373 --> 01:10:27,736 It was your way of communicating. 851 01:10:29,806 --> 01:10:33,709 I never understood any of your drawings, how could I? 852 01:10:37,517 --> 01:10:39,616 Perhaps one of them will help you to find your son. 853 01:10:41,081 --> 01:10:45,083 Alyson, go now, there isn't much time left. 854 01:10:45,118 --> 01:10:45,952 - Thank you, Dad. 855 01:10:54,798 --> 01:10:57,733 (slow dramatic music) 856 01:11:06,612 --> 01:11:08,909 (water drips) 857 01:11:21,693 --> 01:11:24,595 (slow ambient music) 858 01:11:28,931 --> 01:11:30,898 (slow dramatic music) 859 01:11:30,933 --> 01:11:33,131 (Mary moans) 860 01:11:42,208 --> 01:11:44,549 - You forced me to make a choice. 861 01:11:44,584 --> 01:11:48,113 - You're scaring me, why are you doing this to me? 862 01:11:49,149 --> 01:11:51,688 - You don't remember anything? 863 01:11:51,723 --> 01:11:55,461 - No, I don't know what you're talking about. 864 01:11:56,156 --> 01:11:57,793 (slow ominous music) 865 01:11:57,828 --> 01:11:59,465 (Nelson cries) 866 01:11:59,500 --> 01:12:00,763 - I am so sorry. 867 01:12:00,798 --> 01:12:03,535 - Nelson, darling, look at me, it's me, 868 01:12:04,835 --> 01:12:06,472 your love, your wife. 869 01:12:07,739 --> 01:12:12,005 Let's go back home, I'm begging you. (cries) 870 01:12:12,040 --> 01:12:12,874 I'm pregnant! 871 01:12:14,042 --> 01:12:17,142 (slow ominous music) 872 01:12:20,686 --> 01:12:22,521 (gun cocks) 873 01:12:22,556 --> 01:12:25,656 I will devour your soul and the souls of the ones you love, 874 01:12:25,691 --> 01:12:29,726 dead son of a bitch, you'll never be free of me. 875 01:12:29,761 --> 01:12:34,566 (slow ominous music continues) (slow ghostly whispering) 876 01:12:39,903 --> 01:12:44,543 In the darkness, I will slaughter your children like pigs. 877 01:12:46,107 --> 01:12:50,450 (Mary speaking in foreign language) 878 01:12:52,916 --> 01:12:55,455 (Alyson cries) 879 01:12:58,856 --> 01:13:00,988 (Seth wails) 880 01:13:05,929 --> 01:13:08,501 (Alyson cries) 881 01:13:13,068 --> 01:13:15,937 (slow ominous music) 882 01:13:17,710 --> 01:13:19,842 (Seth coos) 883 01:13:31,251 --> 01:13:34,626 (slow dramatic music) 884 01:13:37,994 --> 01:13:40,632 (Alyson trembles) 885 01:13:50,006 --> 01:13:51,775 - [Mary And Nelson] We won't let you go. 886 01:13:51,810 --> 01:13:52,974 We won't let you go, Alyson. 887 01:13:53,977 --> 01:13:54,976 We are a family now. 888 01:13:56,342 --> 01:13:58,980 We are a family, we won't let you go. 889 01:13:59,015 --> 01:14:01,620 We won't let you go, Alyson. 890 01:14:01,655 --> 01:14:02,280 - [Mary] We are a family now. 891 01:14:03,822 --> 01:14:06,790 - [Dave] Relax and breathe. 892 01:14:06,825 --> 01:14:08,286 (Alyson hyperventilates) 893 01:14:08,321 --> 01:14:09,826 Relax and breathe. 894 01:14:11,830 --> 01:14:14,666 (Alyson trembles) 895 01:14:21,807 --> 01:14:24,775 (slow dramatic music) 896 01:14:25,877 --> 01:14:27,107 - Oh, you're okay. 897 01:14:27,142 --> 01:14:28,042 - My baby. 898 01:14:28,077 --> 01:14:30,649 - Okay, and deep breaths. 899 01:14:30,684 --> 01:14:31,683 - He was with me, he was- - I know. 900 01:14:31,718 --> 01:14:33,146 - He was here with me. 901 01:14:33,181 --> 01:14:37,282 - Try to stay calm, that's better, that's better. 902 01:14:39,352 --> 01:14:41,022 - She took him away from me. 903 01:14:41,057 --> 01:14:41,957 - I'm sorry, Alyson. 904 01:14:44,357 --> 01:14:45,862 - Send me back. 905 01:14:45,897 --> 01:14:46,324 - I can't. 906 01:14:47,965 --> 01:14:48,865 - I have to go back. 907 01:14:48,900 --> 01:14:50,328 - It's too dangerous. 908 01:14:50,363 --> 01:14:53,837 - No, I, he, I have, I have to go back and get him. 909 01:14:53,872 --> 01:14:56,367 - Sending you once was risky, I shouldn't have done it. 910 01:14:56,402 --> 01:14:58,138 Sending you twice could kill you. 911 01:14:58,173 --> 01:14:59,942 - I don't care, you have to send me- 912 01:14:59,977 --> 01:15:00,811 - I care. 913 01:15:03,145 --> 01:15:03,777 I care. 914 01:15:05,180 --> 01:15:08,313 - You don't understand, he was, 915 01:15:08,348 --> 01:15:11,954 he was with me, he was here with me. 916 01:15:11,989 --> 01:15:12,625 - Alyson. 917 01:15:14,761 --> 01:15:17,894 You did everything you could possibly have done. 918 01:15:20,030 --> 01:15:22,228 (Seth cries) 919 01:15:23,869 --> 01:15:27,739 Wait, Aly, Alyson, wait, it might not be safe, Alyson! 920 01:15:27,774 --> 01:15:29,169 (Seth cries) (slow piano music) 921 01:15:29,204 --> 01:15:30,038 - Richard? 922 01:15:32,273 --> 01:15:34,878 - I have to thank you once more for our baby. 923 01:15:38,213 --> 01:15:41,313 (Alyson cries) 924 01:15:41,348 --> 01:15:45,086 (slow piano music continues) 925 01:16:11,213 --> 01:16:12,245 - [Dave] Richard. 926 01:16:12,280 --> 01:16:13,114 - Dave. 927 01:16:14,986 --> 01:16:16,282 I was wondering when you would have come to see us. 928 01:16:16,317 --> 01:16:17,756 - Well, I was in the neighborhood. 929 01:16:17,791 --> 01:16:19,725 I thought I'd pass by, just in time, I see. 930 01:16:19,760 --> 01:16:21,991 - Yeah, we're leaving this afternoon. 931 01:16:22,026 --> 01:16:24,125 The estate agent will take care of all the other furniture. 932 01:16:24,160 --> 01:16:26,061 - Good, where are you moving to? 933 01:16:26,096 --> 01:16:28,327 - Oh, we found a small place on the East Coast. 934 01:16:28,362 --> 01:16:30,934 - Nice, how are they both? 935 01:16:30,969 --> 01:16:32,232 - They couldn't be better. 936 01:16:32,267 --> 01:16:34,333 Alyson is a completely different person now, 937 01:16:34,368 --> 01:16:35,268 much more serene. 938 01:16:35,303 --> 01:16:37,072 - Excellent, are they home? 939 01:16:37,107 --> 01:16:37,743 - Yes, they are. 940 01:16:39,076 --> 01:16:41,274 Anyway, I, I never thanked you 941 01:16:41,309 --> 01:16:42,880 for what you did for my family. 942 01:16:45,445 --> 01:16:46,950 - Still can't get used to being thanked. 943 01:16:46,985 --> 01:16:50,019 I'm using being called a charlatan. (laughs) 944 01:16:50,054 --> 01:16:51,856 - I can imagine. 945 01:16:51,891 --> 01:16:53,957 So I'll finish up here and I'll see you inside. 946 01:16:53,992 --> 01:16:54,793 - Yeah. 947 01:17:04,035 --> 01:17:04,462 Alyson? 948 01:17:12,274 --> 01:17:13,141 Alyson? 949 01:17:28,059 --> 01:17:29,520 Hey, Seth. 950 01:17:29,555 --> 01:17:33,766 Hey, hello, little man, where's mommy? 951 01:17:35,264 --> 01:17:36,934 You don't know? 952 01:17:36,969 --> 01:17:38,969 (Seth coos) 953 01:17:39,004 --> 01:17:40,498 Hey, you want to play? 954 01:17:42,007 --> 01:17:43,303 You haven't got any toys. 955 01:17:43,338 --> 01:17:45,371 Hey, where are your toys? 956 01:17:47,375 --> 01:17:49,111 I've got something, hang on. 957 01:17:49,146 --> 01:17:50,343 It's not exactly a toy, but. 958 01:17:53,150 --> 01:17:55,282 (Seth coos) 959 01:17:59,288 --> 01:18:01,057 - Hey, Dave. 960 01:18:01,092 --> 01:18:02,223 - Hey, hi. 961 01:18:04,392 --> 01:18:05,996 - [Alyson] When did you arrive? 962 01:18:06,031 --> 01:18:08,361 - Just now, I did call out, you didn't hear me? 963 01:18:08,396 --> 01:18:12,167 - Oh, no, I was upstairs, finishing packing all our things. 964 01:18:12,202 --> 01:18:15,368 - Right, I just came to say goodbye. 965 01:18:15,403 --> 01:18:16,776 - [Alyson] That's nice of you. 966 01:18:19,847 --> 01:18:21,341 Is everything okay? 967 01:18:21,376 --> 01:18:22,914 - Yeah, everything's fine. 968 01:18:24,511 --> 01:18:28,348 Um, look, I have to, I have to go. 969 01:18:30,385 --> 01:18:31,549 - [Alyson] You seem worried. 970 01:18:31,584 --> 01:18:33,518 - Worried? No. 971 01:18:34,961 --> 01:18:35,795 Should I be? 972 01:18:36,963 --> 01:18:37,797 - No. 973 01:18:42,034 --> 01:18:44,265 Aren't you a bit old to be playing with marbles? 974 01:18:50,977 --> 01:18:53,538 - Oh, I think you're much older than I am. 975 01:18:53,573 --> 01:18:55,441 (slow ominous music) 976 01:18:55,476 --> 01:19:00,248 - This is the last one. (sighs) 977 01:19:08,159 --> 01:19:11,930 (slow ominous music continues) 978 01:19:32,645 --> 01:19:35,613 (footsteps pattering) 979 01:19:41,027 --> 01:19:44,963 (slow ominous music continues) 980 01:19:47,462 --> 01:19:52,267 (Seth cries) (slow dramatic music) 981 01:20:27,469 --> 01:20:30,305 (Richard trembles) 982 01:20:30,340 --> 01:20:33,473 (Alyson grunts) 983 01:20:33,508 --> 01:20:37,510 (slow dramatic music continues) 984 01:20:45,091 --> 01:20:47,322 (ax rattles) 985 01:20:54,298 --> 01:20:57,002 (glass shatters) 986 01:20:58,104 --> 01:21:01,171 (dramatic choral music) 987 01:21:07,410 --> 01:21:10,345 (slow piano music) 988 01:21:27,694 --> 01:21:31,036 (slow orchestral music)