1 00:00:00,501 --> 00:00:02,307 (slow music) 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:02,342 --> 00:00:05,112 (glass shatters) 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:09,514 --> 00:00:12,614 (slow ambient music) 6 00:00:22,626 --> 00:00:25,693 (slow ominous music) 7 00:00:28,665 --> 00:00:31,270 (rain patters) 8 00:00:32,669 --> 00:00:35,472 (thunder rumbles) 9 00:00:46,881 --> 00:00:49,651 (Anthony groans) 10 00:00:58,629 --> 00:01:00,860 (door creaks) 11 00:01:02,864 --> 00:01:06,800 (slow ominous music continues) 12 00:01:26,261 --> 00:01:28,558 (toy rattles) 13 00:01:43,872 --> 00:01:47,610 (slow ominous music continues) 14 00:02:16,872 --> 00:02:19,378 (toy rattles) 15 00:02:26,816 --> 00:02:30,257 (ghostly voice whispers) 16 00:02:36,298 --> 00:02:39,431 (dramatic choral music) 17 00:02:44,603 --> 00:02:46,801 (slow music) 18 00:03:26,513 --> 00:03:31,318 (ghostly voice whispers) (slow music continues) 19 00:04:08,918 --> 00:04:11,424 (door creaks) 20 00:04:14,759 --> 00:04:17,661 (slow piano music) 21 00:04:29,103 --> 00:04:32,379 - You go ahead, I'll go and get Seth. 22 00:04:50,828 --> 00:04:54,401 (slow piano music continues) 23 00:05:33,838 --> 00:05:35,970 Seth seems to have settled in already. 24 00:05:43,551 --> 00:05:45,078 It's only a temporary situation. 25 00:05:46,851 --> 00:05:51,117 If it's difficult for you to live here, we could- 26 00:05:51,152 --> 00:05:53,757 - Put it on the market, I know. 27 00:05:53,792 --> 00:05:54,626 - Exactly. 28 00:05:57,862 --> 00:06:00,533 (Richard laughs) 29 00:06:04,638 --> 00:06:07,771 (slow orchestral music) 30 00:06:20,918 --> 00:06:23,556 (Alyson moans) 31 00:06:28,596 --> 00:06:29,430 Hey. 32 00:06:33,227 --> 00:06:38,439 It's nothing, relax. (Alyson trembles) 33 00:06:40,234 --> 00:06:41,068 Breathe, 34 00:06:43,006 --> 00:06:44,511 relax and breathe. 35 00:06:47,912 --> 00:06:49,208 Relax and breathe. 36 00:06:52,785 --> 00:06:53,850 That's right, 37 00:06:55,557 --> 00:06:56,589 relax and breathe. 38 00:06:59,627 --> 00:07:02,892 - You need to breathe, to take a deep breath. 39 00:07:02,927 --> 00:07:04,058 It'll help you. 40 00:07:04,093 --> 00:07:05,697 - I'm scared. 41 00:07:05,732 --> 00:07:08,535 - There's no need to be, it's only a bad dream. 42 00:07:08,570 --> 00:07:12,000 We all have dreams, I dream, Mommy dreams. 43 00:07:12,035 --> 00:07:14,068 - And do you have bad dreams, too? 44 00:07:14,103 --> 00:07:18,545 - Sometimes, but then I wake up and it all disappears, 45 00:07:18,580 --> 00:07:21,042 and you've always got Mr. Bear with you. 46 00:07:21,077 --> 00:07:22,615 Come on, try to get some sleep. 47 00:07:25,015 --> 00:07:25,647 - [Alyson] No. 48 00:07:27,622 --> 00:07:29,248 - You want me to leave it on? 49 00:07:29,283 --> 00:07:31,558 Okay, we'll leave it. 50 00:07:34,563 --> 00:07:35,188 Good night. 51 00:07:44,199 --> 00:07:47,508 (slow ominous music) 52 00:08:18,607 --> 00:08:21,234 (Alyson trembles) 53 00:08:24,778 --> 00:08:27,174 (Alyson moans) 54 00:08:31,180 --> 00:08:34,654 (coffee maker whines) 55 00:08:34,689 --> 00:08:35,722 - [Reporter] Kena Saunders, the girl 56 00:08:35,757 --> 00:08:37,624 who disappeared three years ago, has been found 57 00:08:37,659 --> 00:08:39,219 at the bottom of a lake, thanks to the intervention 58 00:08:39,254 --> 00:08:41,628 of the psychic, David Owen. 59 00:08:41,663 --> 00:08:44,158 According to reports, on the morning of September 10th, 60 00:08:44,193 --> 00:08:46,633 Mr. Owen led a group of scuba divers to the lake shore, 61 00:08:46,668 --> 00:08:48,294 telling them, "She's here." 62 00:08:48,329 --> 00:08:50,329 A robot with a camera was then submerged, 63 00:08:50,364 --> 00:08:51,836 and at the bottom of the- 64 00:08:51,871 --> 00:08:52,837 - May I? 65 00:08:52,872 --> 00:08:54,036 - Thanks. - At the depth 66 00:08:54,071 --> 00:08:55,675 of over 100 meters, her car was found. 67 00:08:55,710 --> 00:08:57,369 The license plate matched, leaving no doubt. 68 00:08:57,404 --> 00:08:59,107 The question that must now be asked is, 69 00:08:59,142 --> 00:09:00,944 how did Mr. Owen find her? 70 00:09:00,979 --> 00:09:01,879 Here's what the- 71 00:09:01,914 --> 00:09:04,211 - There you go, you'll be late. 72 00:09:04,246 --> 00:09:06,653 - Not if I take this with me. 73 00:09:06,688 --> 00:09:10,052 I'll be home late tonight, we have a work dinner, so- 74 00:09:12,859 --> 00:09:13,660 - Have a nice day. 75 00:09:13,695 --> 00:09:15,761 - Okay. (laughs) 76 00:09:15,796 --> 00:09:17,323 - [Reporter] Who was pleasantly impressed 77 00:09:17,358 --> 00:09:21,360 by the man's abilities, so seer or charlatan? 78 00:09:21,395 --> 00:09:25,001 (slow piano music) 79 00:09:25,036 --> 00:09:27,366 (vacuum roars) 80 00:09:33,682 --> 00:09:37,211 (slow piano music continues) 81 00:10:02,172 --> 00:10:04,777 (Alyson sighs) 82 00:10:14,822 --> 00:10:17,383 (water trickles) 83 00:10:23,831 --> 00:10:26,733 (slow ominous music) 84 00:10:44,379 --> 00:10:48,282 (slow ominous music continues) 85 00:10:53,993 --> 00:10:56,323 (Seth cries) 86 00:10:57,458 --> 00:10:59,898 - Hey, sweetie, Mommy's here. 87 00:11:03,332 --> 00:11:05,167 Don't cry, shh, shh, shh. 88 00:11:08,942 --> 00:11:12,845 (slow ominous music continues) 89 00:11:39,401 --> 00:11:42,435 - You can't play in here, especially with Mommy's stuff, 90 00:11:42,470 --> 00:11:44,041 and I'll need that ball of yarn. 91 00:11:57,485 --> 00:12:00,453 (slow ominous music) 92 00:12:05,559 --> 00:12:06,833 - Bye, darling. 93 00:12:11,565 --> 00:12:14,071 Well, it's not that different. 94 00:12:14,106 --> 00:12:15,534 - [Alyson] Oh, really? 95 00:12:15,569 --> 00:12:19,043 - Sure, for me, it's just a change of location. 96 00:12:19,078 --> 00:12:20,374 - Uh, what about your old clients? 97 00:12:20,409 --> 00:12:22,013 - They're still my clients. 98 00:12:22,048 --> 00:12:23,377 I'll continue to manage their policies. 99 00:12:23,412 --> 00:12:24,246 - Good. 100 00:12:25,953 --> 00:12:28,415 So what was that big news you mentioned? 101 00:12:37,426 --> 00:12:39,063 What does this mean? 102 00:12:39,098 --> 00:12:40,262 - It's a first class ticket. 103 00:12:42,035 --> 00:12:43,562 - I can see that. 104 00:12:43,597 --> 00:12:45,432 - Obviously it's something positive. 105 00:12:46,435 --> 00:12:48,270 - Okay, but what does it mean? 106 00:12:50,142 --> 00:12:53,242 - I'll be going away for a few days for a training course. 107 00:12:53,277 --> 00:12:54,947 So do you realize what this means? 108 00:12:56,313 --> 00:12:58,577 It means that the company is investing in me, 109 00:13:00,449 --> 00:13:04,418 preparing me for something really important. (laughs) 110 00:13:04,453 --> 00:13:06,519 So what do you think? 111 00:13:06,554 --> 00:13:07,353 - I'm happy for you. 112 00:13:09,062 --> 00:13:11,359 - Oh, come on, Alyson, what's wrong? 113 00:13:11,394 --> 00:13:12,228 - Nothing. 114 00:13:14,463 --> 00:13:15,935 - You're such a bad liar. 115 00:13:21,008 --> 00:13:21,842 A toast? 116 00:13:27,113 --> 00:13:29,641 - My father just committed suicide. 117 00:13:29,676 --> 00:13:32,985 We moved to this house with all our things still to be in- 118 00:13:33,020 --> 00:13:35,284 - Alyson, I understand you. 119 00:13:36,518 --> 00:13:38,122 - You don't understand anything. 120 00:13:38,157 --> 00:13:41,422 - Life has a cost, our child has a cost, 121 00:13:41,457 --> 00:13:43,963 and this is something big. 122 00:13:43,998 --> 00:13:46,427 - Well, moving to this house is something big for me, 123 00:13:46,462 --> 00:13:49,067 a huge sacrifice. 124 00:13:49,102 --> 00:13:52,268 The least you could do was at least stay by my side. 125 00:13:52,303 --> 00:13:54,468 - That's exactly what I'm going to do, 126 00:13:54,503 --> 00:13:56,173 and I'll do it as soon as I come back. 127 00:13:57,341 --> 00:13:59,077 Try to think about us. 128 00:13:59,112 --> 00:14:00,441 - That's exactly what I'm doing. 129 00:14:05,217 --> 00:14:07,987 (Richard scoffs) 130 00:14:08,022 --> 00:14:10,154 Will she be coming with you? 131 00:14:12,620 --> 00:14:14,928 Your colleague, will she be coming with you? 132 00:14:17,064 --> 00:14:18,426 - What's that supposed to mean? 133 00:14:20,232 --> 00:14:23,530 - The same plane, a seat next to you, the same hotel? 134 00:14:25,138 --> 00:14:26,335 Will you be sharing a room, as well? 135 00:14:26,370 --> 00:14:28,205 - I knew you would have brought this up again. 136 00:14:28,240 --> 00:14:30,009 - Perhaps that's because you hurt me. 137 00:14:30,044 --> 00:14:32,506 Perhaps that's because you didn't realize how I felt. 138 00:14:32,541 --> 00:14:34,607 - Come on, five years. 139 00:14:35,709 --> 00:14:37,544 It was five years ago. 140 00:14:41,649 --> 00:14:44,518 We said we wouldn't have spoken about it again 141 00:14:44,553 --> 00:14:45,926 because we had got over it. 142 00:14:47,061 --> 00:14:49,226 We would have carried on with our lives, 143 00:14:49,261 --> 00:14:52,559 but you are still there, stuck in the past. 144 00:14:52,594 --> 00:14:53,967 - Well, you could have refused. 145 00:14:54,002 --> 00:14:56,629 - Refused what, our biggest chance 146 00:14:56,664 --> 00:14:58,697 to finally sort things out once and for all? 147 00:14:58,732 --> 00:15:01,469 - This wasn't the moment to go, Richard, and you know it. 148 00:15:01,504 --> 00:15:03,075 - And you think if I had said no, 149 00:15:03,110 --> 00:15:05,110 my boss would have offered me the chance again 150 00:15:05,145 --> 00:15:07,574 in the future, do you really think that? 151 00:15:07,609 --> 00:15:11,083 - Well, you could have at least spoken with him, 152 00:15:11,118 --> 00:15:14,185 explained to him the situation, ask him to postpone. 153 00:15:16,783 --> 00:15:18,552 But I bet you didn't even try, did you? 154 00:15:23,691 --> 00:15:25,526 That's what I thought. 155 00:15:25,561 --> 00:15:28,661 (slow ominous music) 156 00:15:45,416 --> 00:15:47,647 (Seth coos) 157 00:15:47,682 --> 00:15:50,419 (water trickles) 158 00:15:53,061 --> 00:15:55,358 (toy rattles) 159 00:16:04,336 --> 00:16:08,041 (slow ominous music continues) 160 00:16:09,374 --> 00:16:12,078 (toy rattles) 161 00:16:25,357 --> 00:16:27,225 (lock rattles) 162 00:16:27,260 --> 00:16:29,491 (slow music) 163 00:16:50,514 --> 00:16:54,054 (slow orchestral music) 164 00:16:59,325 --> 00:17:03,426 - Mommy's not well, she's ill. 165 00:17:03,461 --> 00:17:07,463 She's very ill, but she'll get better soon. 166 00:17:07,498 --> 00:17:09,135 - When? 167 00:17:09,170 --> 00:17:10,829 - It's gonna take a long time, princess, 168 00:17:10,864 --> 00:17:13,700 but I promise you, she will get better. 169 00:17:15,209 --> 00:17:17,671 - To regain victory, regain victory over evil 170 00:17:17,706 --> 00:17:19,310 that may surpass all- 171 00:17:19,345 --> 00:17:21,774 - That's daddy's friend, he's come to visit us, 172 00:17:21,809 --> 00:17:24,546 and he's going to help Mommy. 173 00:17:24,581 --> 00:17:27,153 And two more friends are coming, too, 174 00:17:27,188 --> 00:17:31,124 all the way from America, and they love children. 175 00:17:34,228 --> 00:17:35,392 Let me tell you a secret. 176 00:17:36,923 --> 00:17:40,562 They have a huge house with lots of toys, 177 00:17:40,597 --> 00:17:43,730 and I've been there and had a great time playing 178 00:17:43,765 --> 00:17:47,470 with all of them, so you want to see it? 179 00:17:48,737 --> 00:17:50,473 Are you sure? 180 00:17:50,508 --> 00:17:54,213 It's fantastic, and you can take Mr. Bear with you, too. 181 00:17:55,612 --> 00:17:59,581 So do you want to go with them, you and Mr. Bear, 182 00:17:59,616 --> 00:18:01,319 just until Mommy gets better again? 183 00:18:04,621 --> 00:18:06,885 You'll have fun, you'll see. 184 00:18:08,625 --> 00:18:11,164 (doorbell rings) 185 00:18:11,199 --> 00:18:11,890 That must be them now. 186 00:18:15,566 --> 00:18:18,435 (slow ominous music) 187 00:18:28,480 --> 00:18:31,217 - Alyson, if I don't get on that plane, 188 00:18:31,252 --> 00:18:32,845 they will send someone else in my place, 189 00:18:34,486 --> 00:18:36,915 and that will be bad news for the both of us. (sighs) 190 00:18:39,689 --> 00:18:40,523 Look at me. 191 00:18:44,628 --> 00:18:45,792 Everything will be fine. 192 00:18:47,367 --> 00:18:49,301 You and Seth will be fine and I'll be back 193 00:18:49,336 --> 00:18:50,632 before you even know I'm gone. 194 00:18:53,340 --> 00:18:57,243 (slow ominous music continues) 195 00:19:20,994 --> 00:19:26,206 (dog barks) (insects whirring) 196 00:19:27,374 --> 00:19:30,309 (slow ominous music) 197 00:20:08,481 --> 00:20:11,680 (circuit breaker clicks) 198 00:21:01,468 --> 00:21:04,370 (slow ominous music) 199 00:21:09,575 --> 00:21:10,673 (baby monitor crackles) 200 00:21:10,708 --> 00:21:12,939 (Seth cries) 201 00:21:25,118 --> 00:21:28,889 - [Mary] Stop crying, I beg you, stop! 202 00:21:28,924 --> 00:21:33,091 (Alyson trembles) (Seth cries) 203 00:21:33,126 --> 00:21:36,336 Your breath, your breath is so warm. 204 00:21:37,801 --> 00:21:38,767 Now be quiet. 205 00:21:39,902 --> 00:21:43,409 (Alyson trembles) 206 00:21:43,444 --> 00:21:45,642 Silence! (Seth cries) 207 00:21:47,140 --> 00:21:51,912 (Alyson trembles) (slow ominous music) 208 00:21:54,488 --> 00:21:56,114 (phone vibrates) 209 00:21:56,149 --> 00:21:58,490 - [Richard] Alyson, what's wrong? 210 00:21:58,525 --> 00:21:59,920 - [Alyson] She wanted to take him away from me 211 00:21:59,955 --> 00:22:01,361 and it was terrible- - She? 212 00:22:02,430 --> 00:22:03,495 Who are you talking about? 213 00:22:04,630 --> 00:22:05,497 What's happening? 214 00:22:06,665 --> 00:22:07,829 - [Alyson] I could feel her eyes on me. 215 00:22:07,864 --> 00:22:09,094 - Are you both okay? 216 00:22:09,129 --> 00:22:10,964 - [Alyson] I woke up, I couldn't move. 217 00:22:10,999 --> 00:22:13,439 - You and Seth, are you okay? 218 00:22:13,474 --> 00:22:17,135 - Yes, Seth is fine, he's here with me. (cries) 219 00:22:20,481 --> 00:22:21,909 It felt so real, Richard. 220 00:22:24,012 --> 00:22:25,979 She wanted to hurt us. 221 00:22:26,014 --> 00:22:27,486 - [Richard] Who? 222 00:22:27,521 --> 00:22:29,081 - I don't know who, she said she wanted 223 00:22:29,116 --> 00:22:32,491 to take him away from me, that she would have shut him up. 224 00:22:32,526 --> 00:22:34,823 - [Richard] Alyson, now you need to calm down. 225 00:22:34,858 --> 00:22:36,528 It was a hallucination, 226 00:22:36,563 --> 00:22:38,156 one of your nighttime hallucinations. 227 00:22:38,191 --> 00:22:40,026 - No, this time it was different. 228 00:22:40,061 --> 00:22:41,698 It wasn't like the others. 229 00:22:41,733 --> 00:22:44,602 - Take a deep breath and calm down, please. 230 00:22:44,637 --> 00:22:46,439 - [Alyson] I'm sorry, I shouldn't have called you. 231 00:22:46,474 --> 00:22:47,836 - No, you did the right thing. 232 00:22:48,971 --> 00:22:50,641 - [Alyson] Richard? 233 00:22:50,676 --> 00:22:52,170 - What? 234 00:22:52,205 --> 00:22:54,172 - [Alyson] When are you coming back? 235 00:22:54,207 --> 00:22:55,415 - I'll be back soon. 236 00:22:57,584 --> 00:22:58,946 Now you need to try to relax. 237 00:23:00,983 --> 00:23:02,521 Are you taking your medication? 238 00:23:05,053 --> 00:23:05,887 Alyson? 239 00:23:08,122 --> 00:23:09,825 - I'm listening. 240 00:23:09,860 --> 00:23:11,530 - [Richard] Are you taking your medication? 241 00:23:13,061 --> 00:23:14,533 - No, I- 242 00:23:14,568 --> 00:23:16,601 - [Richard] Take it and go back to bed. 243 00:23:16,636 --> 00:23:18,966 Take Seth with you if it makes you better, 244 00:23:19,001 --> 00:23:20,638 but you need to get some rest, okay? 245 00:23:21,971 --> 00:23:22,805 - Okay. 246 00:23:25,711 --> 00:23:26,875 Richard? 247 00:23:26,910 --> 00:23:27,810 - [Richard] What? 248 00:23:29,913 --> 00:23:30,846 - Come back soon. 249 00:23:32,179 --> 00:23:33,585 - [Richard] Okay. 250 00:23:34,984 --> 00:23:36,214 - Good night, Richard. 251 00:23:36,249 --> 00:23:37,215 - [Richard] Good night. 252 00:23:39,087 --> 00:23:42,990 (slow ominous music continues) 253 00:24:09,623 --> 00:24:12,118 (ceiling creaks) 254 00:24:16,960 --> 00:24:18,894 (slow ominous music) 255 00:24:18,929 --> 00:24:21,633 (door creaks) 256 00:24:28,906 --> 00:24:32,611 (slow ominous music continues) 257 00:25:21,992 --> 00:25:24,597 (Alyson gasps) 258 00:25:35,907 --> 00:25:38,875 (slow ominous music) 259 00:25:38,910 --> 00:25:40,008 (birds chirping) 260 00:25:40,043 --> 00:25:43,110 - [Anthony] No peeking, I can see you. 261 00:25:43,145 --> 00:25:49,347 - One, two, three, four, five- 262 00:25:49,382 --> 00:25:51,855 - Come on, let's run and hide. 263 00:25:51,890 --> 00:25:53,824 - [Susan] Six, seven, eight. 264 00:25:53,859 --> 00:25:55,320 - [Anthony] Behind that tree. 265 00:25:55,355 --> 00:26:00,292 - [Susan] Nine, 10, 11, 12, 266 00:26:00,998 --> 00:26:01,898 13, 14, 15- 267 00:26:04,331 --> 00:26:05,264 - [Anthony] What are you drawing? 268 00:26:05,299 --> 00:26:06,067 Let me see. 269 00:26:08,104 --> 00:26:11,677 Okay, so this is me and these are stairs, 270 00:26:11,712 --> 00:26:14,845 but, but who's this, is this Mommy? 271 00:26:15,947 --> 00:26:17,749 Why did you draw this? 272 00:26:17,784 --> 00:26:18,750 - That's not Mommy. 273 00:26:22,217 --> 00:26:26,252 - [Anthony] Susan, Susan, is that you? 274 00:26:26,287 --> 00:26:30,025 (slow ominous music continues) 275 00:26:33,426 --> 00:26:34,260 Susan? 276 00:26:37,298 --> 00:26:41,740 Jesus, Susan, you scared the life out of- 277 00:26:41,775 --> 00:26:45,678 - As I've told you, we need to verify the type of disorder, 278 00:26:45,713 --> 00:26:47,911 whether it's psychological or paranormal. 279 00:26:47,946 --> 00:26:52,014 I'm often called for cases where a person is suffering 280 00:26:52,049 --> 00:26:55,215 from some sort of dissociative disorder, 281 00:26:55,250 --> 00:26:58,922 psychosis, schizophrenia, or the person is bipolar. 282 00:27:00,453 --> 00:27:03,289 In cases like these, I can do very little. 283 00:27:05,128 --> 00:27:06,831 Have you been to see a doctor? 284 00:27:06,866 --> 00:27:09,130 - [Anthony] She started therapy about a month ago 285 00:27:09,165 --> 00:27:11,297 and she's taking psychiatric medication. 286 00:27:12,839 --> 00:27:15,367 - And have there been any improvements? 287 00:27:15,402 --> 00:27:17,138 - [Anthony] No, the situation seems 288 00:27:17,173 --> 00:27:18,744 to be getting worse and worse. 289 00:27:20,814 --> 00:27:23,881 Father Elbert, I need your help. 290 00:27:23,916 --> 00:27:26,444 (slow piano music) 291 00:27:28,151 --> 00:27:29,689 Stop it now. 292 00:27:32,122 --> 00:27:34,694 Susan, please, stop it, Susan. 293 00:27:37,831 --> 00:27:40,458 (slow ominous music) 294 00:27:45,839 --> 00:27:49,071 (ghostly voice whispers) 295 00:27:56,047 --> 00:27:58,850 (ghostly screaming) 296 00:28:05,188 --> 00:28:07,991 (doorbell rings) 297 00:28:09,357 --> 00:28:10,455 - [Father Elbert] Yes? 298 00:28:13,933 --> 00:28:18,463 - Um, I got your address from the parish priest in town. 299 00:28:18,498 --> 00:28:20,201 - How can I help? 300 00:28:20,236 --> 00:28:22,038 - My name is Alyson. 301 00:28:22,073 --> 00:28:25,371 About 25 years ago, a man came to ask you for help. 302 00:28:27,078 --> 00:28:29,111 He wanted to save his wife. 303 00:28:29,146 --> 00:28:32,818 That man was my father, his name was Anthony. 304 00:28:34,250 --> 00:28:36,217 - I'm sorry, I don't remember that name. 305 00:28:36,252 --> 00:28:38,483 - You have to remember it, you were in my home, 306 00:28:38,518 --> 00:28:40,892 you met my parents. 307 00:28:40,927 --> 00:28:42,993 - I don't remember anything of the sort. 308 00:28:43,028 --> 00:28:44,192 - I need to know. 309 00:28:44,227 --> 00:28:45,556 - Many years have passed. 310 00:28:45,591 --> 00:28:47,833 You're confusing me for someone else. 311 00:28:47,868 --> 00:28:49,901 - Can you please tell me what happened? 312 00:28:49,936 --> 00:28:52,068 - There's nothing to tell, nothing to remember. 313 00:28:52,103 --> 00:28:53,905 Please don't waste any more of my time. 314 00:28:53,940 --> 00:28:55,500 It would be better for you to leave now. 315 00:28:55,535 --> 00:28:57,106 I can't help you. 316 00:28:57,141 --> 00:28:58,239 (door slams) 317 00:28:58,274 --> 00:29:00,340 - Father Elbert, I need to know. 318 00:29:02,146 --> 00:29:04,212 I live in the same house with my husband and my son. 319 00:29:04,247 --> 00:29:06,346 I, I don't feel safe there. 320 00:29:08,251 --> 00:29:09,085 Please. 321 00:29:13,421 --> 00:29:16,026 (Alyson sighs) 322 00:29:19,526 --> 00:29:22,263 (birds chirping) 323 00:29:37,181 --> 00:29:39,511 (Seth coos) 324 00:29:56,233 --> 00:29:59,201 (footsteps pattering) 325 00:30:00,402 --> 00:30:03,304 (slow ominous music) 326 00:30:18,189 --> 00:30:20,959 (doorbell rings) 327 00:30:22,391 --> 00:30:23,588 - Good morning, Alyson. 328 00:30:30,630 --> 00:30:31,629 - Would you like a cup of tea? 329 00:30:31,664 --> 00:30:34,467 (bones cracking) 330 00:30:34,502 --> 00:30:36,007 Would you like a cup of tea? 331 00:30:36,042 --> 00:30:37,074 - No, thank you. 332 00:30:40,706 --> 00:30:42,915 I expect you're wondering why I changed my mind. 333 00:30:45,546 --> 00:30:47,447 You have the same expression as your father had 334 00:30:47,482 --> 00:30:48,415 when I met him. 335 00:30:49,990 --> 00:30:51,484 - In the attic the other night, 336 00:30:51,519 --> 00:30:54,487 I found a videotape from my father's video camera. 337 00:30:56,095 --> 00:30:59,965 There were images of him, my mother, me, 338 00:31:03,498 --> 00:31:04,332 and you, too. 339 00:31:05,500 --> 00:31:07,104 - Me? 340 00:31:07,139 --> 00:31:07,973 - Yeah. 341 00:31:09,339 --> 00:31:11,042 I guess you didn't know about that. 342 00:31:14,212 --> 00:31:15,442 Why did my father come to you? 343 00:31:15,477 --> 00:31:17,213 - I believe you know the answer to that. 344 00:31:19,415 --> 00:31:23,153 Reality is, you're afraid of the truth. 345 00:31:24,618 --> 00:31:25,419 - My father- 346 00:31:25,454 --> 00:31:27,058 - Your father loved you. 347 00:31:29,359 --> 00:31:34,164 A love for a child can often bring about painful choices. 348 00:31:36,036 --> 00:31:38,135 Your father thought that by keeping you away from here, 349 00:31:38,170 --> 00:31:40,973 putting you up for adoption, you'd be safe. 350 00:31:42,669 --> 00:31:43,976 - Safe from what? 351 00:31:46,409 --> 00:31:50,983 They always told me my mother died of cancer, is that true? 352 00:31:53,680 --> 00:31:55,020 What happened to her? 353 00:31:56,254 --> 00:32:00,091 - Anthony came to me to ask for my help. 354 00:32:00,126 --> 00:32:02,027 He was convinced that there was 355 00:32:03,756 --> 00:32:07,428 an entity harboring in his wife. 356 00:32:11,566 --> 00:32:13,038 He was right. 357 00:32:13,073 --> 00:32:14,402 (slow dramatic music) 358 00:32:14,437 --> 00:32:16,734 (Susan pants) 359 00:32:18,672 --> 00:32:22,674 (slow dramatic music continues) 360 00:32:41,266 --> 00:32:45,433 You who represent the salvation of man, 361 00:32:45,468 --> 00:32:49,140 listen to the voices of your apostles, Peter and Paul, 362 00:32:49,175 --> 00:32:51,604 and of all the saints, who by your grace, 363 00:32:51,639 --> 00:32:53,243 gained victory over evil. 364 00:32:54,840 --> 00:32:57,775 Free your servant from this diabolical oppression 365 00:32:57,810 --> 00:33:00,316 and keep her unharmed, that she may return 366 00:33:00,351 --> 00:33:04,122 to the serenity of being your faithful child, 367 00:33:04,157 --> 00:33:07,488 to love you wholeheartedly, to serve you by doing good- 368 00:33:07,523 --> 00:33:09,787 - Lies, lies, lies! 369 00:33:09,822 --> 00:33:12,658 - And to honor you and bring you glory, 370 00:33:14,134 --> 00:33:17,168 her whole life being a song of praise to you. 371 00:33:18,831 --> 00:33:22,305 (slow dramatic music continues) 372 00:33:22,340 --> 00:33:26,111 Evil being, tell me your name. 373 00:33:26,146 --> 00:33:30,280 (Mary speaking in foreign language) 374 00:33:30,315 --> 00:33:33,349 I order you, evil one, seducer of mankind, 375 00:33:34,715 --> 00:33:37,683 recognize the spirit of truth and grace, 376 00:33:37,718 --> 00:33:40,587 the spirit that rejects your deceptions 377 00:33:40,622 --> 00:33:42,721 and unmasks your lies. 378 00:33:42,756 --> 00:33:44,822 Abandon this creature Susan. 379 00:33:48,498 --> 00:33:50,498 Through the anointing of his spirit, 380 00:33:50,533 --> 00:33:53,204 God has made you his holy temple. 381 00:34:02,512 --> 00:34:05,084 (Mary screams) 382 00:34:08,419 --> 00:34:11,321 (slow ominous music) 383 00:34:12,720 --> 00:34:15,523 (bones cracking) 384 00:34:23,896 --> 00:34:27,667 I order you to recognize the invincible power 385 00:34:27,702 --> 00:34:31,242 of Jesus Christ almighty. 386 00:34:31,277 --> 00:34:35,279 Remove this creature, abandon Susan's body, 387 00:34:35,314 --> 00:34:38,249 whom the savior, having been born amongst us, 388 00:34:38,284 --> 00:34:40,713 made her a sister, died upon the cross, 389 00:34:40,748 --> 00:34:42,550 redeemed her with his blood. 390 00:34:43,916 --> 00:34:45,817 Tell me who you are. 391 00:34:45,852 --> 00:34:49,194 - I am the she who dwells in here. 392 00:34:49,229 --> 00:34:52,890 - Tell me your name and leave this creature of God. 393 00:34:52,925 --> 00:34:57,268 (Mary speaking in foreign language) 394 00:34:59,470 --> 00:35:02,438 Christ orders you from the height of his power 395 00:35:02,473 --> 00:35:07,179 to abandon his child, what is you name? 396 00:35:07,214 --> 00:35:11,348 (Mary speaking in foreign language) 397 00:35:18,786 --> 00:35:20,885 - I am the bride that was killed 398 00:35:20,920 --> 00:35:23,888 at the hands of this bloodline. 399 00:35:23,923 --> 00:35:27,628 (slow ominous music continues) 400 00:35:33,834 --> 00:35:35,900 - I was unable to help her. 401 00:35:35,935 --> 00:35:37,374 In the following weeks, 402 00:35:37,409 --> 00:35:39,475 that evil being came back to torment him. 403 00:35:42,678 --> 00:35:43,776 He was terrorized. 404 00:35:50,653 --> 00:35:53,753 (slow ominous music) 405 00:36:10,376 --> 00:36:13,344 (slow piano music) 406 00:36:19,550 --> 00:36:22,452 (slow ominous music) 407 00:36:28,625 --> 00:36:30,724 (door creaks) 408 00:36:30,759 --> 00:36:34,332 (ominous orchestral music) 409 00:36:36,666 --> 00:36:38,798 - Who's this being? 410 00:36:38,833 --> 00:36:40,305 - Her name was Mary. 411 00:36:41,737 --> 00:36:44,606 She was your grandfather's first wife. 412 00:36:44,641 --> 00:36:46,311 - When I'm paralyzed in my sleep, 413 00:36:46,346 --> 00:36:48,709 they always told me they were hallucinations. 414 00:36:51,879 --> 00:36:52,977 - [Father Elbert] I'm afraid they aren't. 415 00:36:56,389 --> 00:36:58,521 - What does she want from my family? 416 00:36:58,556 --> 00:37:03,053 - The woman disappeared shortly after the wedding. 417 00:37:03,088 --> 00:37:05,330 The local authorities could find no trace of her. 418 00:37:07,026 --> 00:37:11,831 Your grandfather remarried and they had two children, 419 00:37:12,900 --> 00:37:14,801 Susan, your mother, and Eve. 420 00:37:16,673 --> 00:37:18,002 Only Susan survived. 421 00:37:24,549 --> 00:37:26,384 - Good night, darling. 422 00:37:27,783 --> 00:37:30,520 - Mommy, who are you talking to? 423 00:37:30,555 --> 00:37:33,655 (slow ominous music) 424 00:37:33,690 --> 00:37:34,689 (door slams) 425 00:37:34,724 --> 00:37:36,053 (child screams) 426 00:37:36,088 --> 00:37:38,825 (bones cracking) 427 00:37:38,860 --> 00:37:41,399 (ghostly voices whispering) 428 00:37:41,434 --> 00:37:46,437 (slow dramatic music) (ghostly whispering) 429 00:37:53,105 --> 00:37:54,544 (child screams) 430 00:37:54,579 --> 00:37:56,777 - This evil is present in our world, Alyson. 431 00:38:00,453 --> 00:38:03,014 Have you sensed any presences in this house 432 00:38:03,049 --> 00:38:03,949 since you moved in? 433 00:38:06,987 --> 00:38:08,756 How did you feel these presences? 434 00:38:11,497 --> 00:38:12,331 - I- 435 00:38:14,533 --> 00:38:16,093 - [Father Elbert] Have you noticed anything strange 436 00:38:16,128 --> 00:38:17,402 in the last few days? 437 00:38:18,570 --> 00:38:20,933 Objects moving, noises? 438 00:38:20,968 --> 00:38:24,409 (slow ominous music) 439 00:38:24,444 --> 00:38:26,543 Alyson, Alyson? 440 00:38:27,744 --> 00:38:29,348 Are you listening to me, Alyson? 441 00:38:30,747 --> 00:38:33,352 (Alyson gasps) 442 00:38:38,051 --> 00:38:38,852 (slow dramatic music) 443 00:38:38,887 --> 00:38:39,985 (Alyson cries out) 444 00:38:40,020 --> 00:38:41,756 What is it, what's there? 445 00:38:41,791 --> 00:38:42,427 - She's here. 446 00:38:43,694 --> 00:38:44,957 I want to get out of here. 447 00:38:44,992 --> 00:38:46,959 - Alyson, listen to me. 448 00:38:48,435 --> 00:38:50,127 It's not the house that is damned. 449 00:38:51,867 --> 00:38:54,934 It's the family, there's a curse on all of you, 450 00:38:54,969 --> 00:38:57,640 you, your husband and your son, 451 00:38:58,676 --> 00:38:59,972 you're all in danger. 452 00:39:00,007 --> 00:39:01,710 - What's going on here? 453 00:39:01,745 --> 00:39:02,579 - Richard. 454 00:39:04,209 --> 00:39:07,518 - My name is Father Elbert and I came here to help you. 455 00:39:07,553 --> 00:39:08,651 - I don't understand. 456 00:39:08,686 --> 00:39:09,949 - We have a problem. 457 00:39:09,984 --> 00:39:12,017 - Problem, what are you talking about? 458 00:39:12,052 --> 00:39:13,953 - What's been happening to your wife, 459 00:39:13,988 --> 00:39:16,153 they're not hallucinations or dreams. 460 00:39:16,188 --> 00:39:18,529 It's a soul in search of revenge. 461 00:39:18,564 --> 00:39:19,530 - Are you serious? 462 00:39:19,565 --> 00:39:21,026 - Revenge on your family. 463 00:39:23,195 --> 00:39:26,867 There is a chance that the bride can find peace 464 00:39:26,902 --> 00:39:30,607 if her remains are recovered, blessed, 465 00:39:30,642 --> 00:39:32,543 and buried in sacred ground. 466 00:39:32,578 --> 00:39:34,875 - Okay, I've heard enough. 467 00:39:34,910 --> 00:39:36,877 Thanks for your visit, but now I have to ask you to leave. 468 00:39:36,912 --> 00:39:39,616 - Richard, no, Father Elbert, please. 469 00:39:39,651 --> 00:39:41,145 - It's all right, it's fine. 470 00:39:41,180 --> 00:39:42,487 I'll leave you two now. 471 00:39:44,524 --> 00:39:47,558 - Richard, we need his help. 472 00:39:47,593 --> 00:39:48,823 - Why would we be in danger? 473 00:39:49,925 --> 00:39:51,056 Just because of your nightmares? 474 00:39:51,091 --> 00:39:52,695 You've had them since you were a girl. 475 00:39:52,730 --> 00:39:53,960 - You weren't here, 476 00:39:53,995 --> 00:39:55,995 you didn't see all the things that happened. 477 00:39:56,030 --> 00:39:57,502 We need him. 478 00:39:57,537 --> 00:40:00,197 - A priest, you're an atheist. 479 00:40:00,232 --> 00:40:02,672 - I know what I saw, you have to believe me. 480 00:40:04,269 --> 00:40:06,071 - Alyson, you need to speak to somebody. 481 00:40:08,009 --> 00:40:10,680 (Alyson scoffs) 482 00:40:12,244 --> 00:40:14,849 - Father, I'm so sorry. 483 00:40:16,116 --> 00:40:18,149 - Don't apologize, sometimes it's difficult 484 00:40:18,184 --> 00:40:20,657 to believe in that which we don't understand. 485 00:40:20,692 --> 00:40:24,991 - So finding the bride's remains, could that help? 486 00:40:27,193 --> 00:40:28,929 - Come to me tomorrow morning. 487 00:40:28,964 --> 00:40:30,568 Bring the boy, don't leave him here. 488 00:40:32,066 --> 00:40:33,736 We will find a solution. 489 00:40:54,253 --> 00:40:57,595 (car engine sputters) 490 00:41:05,902 --> 00:41:08,705 (car engine stalls) 491 00:41:19,850 --> 00:41:22,752 (slow ominous music) 492 00:41:39,298 --> 00:41:42,299 (car engine stalls) 493 00:41:45,645 --> 00:41:49,306 (slow ominous music continues) 494 00:42:01,287 --> 00:42:04,024 (car door slams) 495 00:42:12,100 --> 00:42:15,200 (radio music blares) 496 00:42:32,285 --> 00:42:35,594 (slow ominous music) 497 00:42:39,358 --> 00:42:42,128 (car door slams) 498 00:42:45,100 --> 00:42:49,905 Our Lord, our Father, I ask and implore you 499 00:42:51,007 --> 00:42:54,008 for a straight put to flight 500 00:42:54,043 --> 00:42:57,748 and drive out all these diabolical powers 501 00:43:00,049 --> 00:43:04,755 and diabolical presences, Satanic machinations, 502 00:43:06,121 --> 00:43:09,254 every evil influence, (car door handle rattles) 503 00:43:09,289 --> 00:43:11,388 every curse and evil eye. 504 00:43:17,803 --> 00:43:22,399 - Bride. (slow dramatic music) 505 00:43:23,743 --> 00:43:26,337 (Alyson trembles) 506 00:43:29,782 --> 00:43:31,914 (Seth coos) 507 00:44:00,307 --> 00:44:01,207 - Richard? 508 00:44:10,185 --> 00:44:11,118 Father Elbert. 509 00:44:11,153 --> 00:44:14,055 (slow ominous music) 510 00:44:33,340 --> 00:44:34,141 (slow dramatic music) 511 00:44:34,176 --> 00:44:36,077 (Alyson shrieks) 512 00:44:36,112 --> 00:44:36,946 Richard! 513 00:44:38,048 --> 00:44:40,477 (slow ominous music) 514 00:44:40,512 --> 00:44:41,313 Richard! 515 00:44:41,348 --> 00:44:42,952 (door rattles) 516 00:44:42,987 --> 00:44:44,415 Richard! 517 00:44:44,450 --> 00:44:46,285 - The door won't open! 518 00:44:47,827 --> 00:44:50,124 (Alyson shrieks) 519 00:44:50,159 --> 00:44:52,291 (Alyson screams) 520 00:44:52,326 --> 00:44:56,130 (slow ominous music continues) 521 00:44:56,165 --> 00:44:58,363 (Mary roars) 522 00:45:12,852 --> 00:45:14,016 Alyson, what happened? 523 00:45:17,252 --> 00:45:22,057 - Seth. (cries) 524 00:45:23,324 --> 00:45:25,192 (wind whistles) 525 00:45:25,227 --> 00:45:27,799 (Alyson cries) 526 00:45:30,562 --> 00:45:33,904 (camera lens clicks) 527 00:45:44,180 --> 00:45:45,410 - Can you tell me 528 00:45:45,445 --> 00:45:48,083 what time you realized the baby was missing? 529 00:45:48,118 --> 00:45:50,184 - It must have been around three. 530 00:45:51,990 --> 00:45:54,419 - And the room is exactly how you found it, right? 531 00:45:54,454 --> 00:45:56,388 - Exactly, we haven't touched anything. 532 00:46:01,263 --> 00:46:04,330 - Do you have any reason 533 00:46:04,365 --> 00:46:07,366 to believe somebody could have any problems with you? 534 00:46:07,401 --> 00:46:09,335 - Problems, with us? 535 00:46:09,370 --> 00:46:12,041 - Yes, have you argued with anybody? 536 00:46:12,076 --> 00:46:14,175 Do you have any enemies here? 537 00:46:14,210 --> 00:46:17,442 - No, as I told you, we've only just moved in. 538 00:46:17,477 --> 00:46:19,543 - Usually these kinds of kidnappings are followed 539 00:46:19,578 --> 00:46:24,086 by ransom demands, so always answer your phone. 540 00:46:24,121 --> 00:46:26,583 Every incoming and ongoing call will be recorded. 541 00:46:27,927 --> 00:46:29,124 In the meantime, 542 00:46:29,159 --> 00:46:30,587 we'll do everything we can to find your child. 543 00:46:45,340 --> 00:46:49,111 - There was a phenomenon in the living room. 544 00:46:50,950 --> 00:46:54,380 The door was closed and I just couldn't get them open, 545 00:46:54,415 --> 00:46:57,251 and I'm sure there was no one on the other side. 546 00:46:59,024 --> 00:46:59,583 - Hmm. 547 00:47:18,340 --> 00:47:19,504 Can you show me the bedroom? 548 00:47:37,326 --> 00:47:40,294 - [Alyson] Neither me or my husband had mentioned a bedroom, 549 00:47:40,329 --> 00:47:42,032 how did- - How did I know? 550 00:47:42,694 --> 00:47:43,528 - [Alyson] Yeah. 551 00:47:51,208 --> 00:47:52,537 - [Richard] What's in your pocket? 552 00:47:54,541 --> 00:47:56,376 - Excuse me? 553 00:47:56,411 --> 00:47:57,509 - [Richard] Your pocket, I can see 554 00:47:57,544 --> 00:47:59,016 you're playing with something. 555 00:48:00,646 --> 00:48:01,480 - Yes. 556 00:48:11,030 --> 00:48:14,328 It's like a marble, I always carry it with me. 557 00:48:14,363 --> 00:48:15,230 It was given to me by, 558 00:48:17,498 --> 00:48:19,069 it was given to me a long time ago. 559 00:48:20,468 --> 00:48:22,435 - And what does it do? 560 00:48:22,470 --> 00:48:23,403 - It changes color. 561 00:48:25,341 --> 00:48:29,145 Now it's clear, see, that's good, that's positive. 562 00:48:29,180 --> 00:48:31,081 It means the situation around us is stable. 563 00:48:31,116 --> 00:48:33,248 There's no other presence here. 564 00:48:33,283 --> 00:48:35,987 When it goes gray, that means there is a presence, 565 00:48:36,022 --> 00:48:37,549 but that's usually a benevolent one. 566 00:48:37,584 --> 00:48:39,188 Most spirits don't mean us any harm. 567 00:48:40,554 --> 00:48:43,258 And when it goes very dark, that means, well. 568 00:48:49,101 --> 00:48:49,726 - Well? 569 00:48:51,466 --> 00:48:53,004 - Well, it means we're in trouble. 570 00:48:56,438 --> 00:48:59,109 Alyson, you felt these presences first, is that right? 571 00:49:02,510 --> 00:49:06,050 (slow orchestral music) 572 00:49:07,251 --> 00:49:09,350 I want you to hold onto the photograph of Seth 573 00:49:11,816 --> 00:49:13,354 and I need you to close your eyes. 574 00:49:15,160 --> 00:49:18,260 And whatever you hear, whatever you feel, 575 00:49:19,659 --> 00:49:22,231 I need you to keep your eyes closed, understand? 576 00:49:24,136 --> 00:49:28,105 Good, now I want you to visualize Seth, 577 00:49:29,504 --> 00:49:31,108 really focus on your son. 578 00:49:33,772 --> 00:49:36,410 And your thoughts will travel through you as emotions. 579 00:49:39,580 --> 00:49:41,712 Really try to see him in your mind's eye. 580 00:49:43,617 --> 00:49:45,716 That's very good, Alyson, very good. 581 00:49:48,325 --> 00:49:51,161 (slow ominous music) 582 00:49:57,565 --> 00:50:00,401 (stroller creaks) 583 00:50:06,838 --> 00:50:10,774 (slow ominous music continues) 584 00:50:26,561 --> 00:50:28,495 I am truly sorry for what happened to you, 585 00:50:30,664 --> 00:50:33,302 but I have not come here to negotiate. 586 00:50:33,337 --> 00:50:35,205 This family wants their son back, 587 00:50:35,240 --> 00:50:37,174 the child you have taken from them. 588 00:50:41,675 --> 00:50:44,709 (slow ominous music) 589 00:51:12,442 --> 00:51:14,871 (Mary scratching) 590 00:51:20,549 --> 00:51:23,517 (slow dramatic music) 591 00:51:25,620 --> 00:51:27,455 From what Father Elbert told you 592 00:51:27,490 --> 00:51:30,557 and from what I have been able to verify for myself, 593 00:51:30,592 --> 00:51:32,922 I have reached a conclusion, but I need to be very clear, 594 00:51:32,957 --> 00:51:36,695 this is just an opinion, it's a theory. 595 00:51:36,730 --> 00:51:38,895 - We're here to listen to you. 596 00:51:38,930 --> 00:51:39,764 - Okay. 597 00:51:43,539 --> 00:51:47,277 When I first came into this house, what I felt was anger, 598 00:51:49,446 --> 00:51:50,544 so much anger. 599 00:51:50,579 --> 00:51:52,612 (slow ominous music) 600 00:51:52,647 --> 00:51:54,713 The spirit we are dealing with wants revenge. 601 00:51:54,748 --> 00:51:56,847 She wants back what was taken from her. 602 00:51:56,882 --> 00:52:00,917 She craves life, but not just her own life, 603 00:52:00,952 --> 00:52:02,358 the fetus in the cradle. 604 00:52:03,691 --> 00:52:05,625 - What does it mean? 605 00:52:05,660 --> 00:52:06,725 - The bride was pregnant. 606 00:52:08,663 --> 00:52:11,367 When she was murdered, she lost not just her own life, 607 00:52:11,402 --> 00:52:12,929 but also that of her unborn child. 608 00:52:14,834 --> 00:52:16,636 The symbol on the wall tells me 609 00:52:16,671 --> 00:52:19,903 that she has asked for help from a very powerful and, uh, 610 00:52:21,775 --> 00:52:23,907 a very evil force. 611 00:52:23,942 --> 00:52:26,613 - What, what evil force? 612 00:52:27,781 --> 00:52:31,981 - Asmodeus, Asmodeus is a demon. 613 00:52:32,016 --> 00:52:34,951 He's a great king in the hierarchy of the infernal spirits. 614 00:52:34,986 --> 00:52:37,723 He's the lord of wrath and vengeance, 615 00:52:37,758 --> 00:52:40,330 and I think that's who you've been seeing in the house. 616 00:52:42,367 --> 00:52:44,235 He has granted the bride's spirit the power 617 00:52:44,270 --> 00:52:48,965 to return from the dead for revenge. 618 00:52:49,000 --> 00:52:52,342 - And if we did what Father Elbert suggested, 619 00:52:52,377 --> 00:52:54,773 find the bride's remains, bless them, and- 620 00:52:54,808 --> 00:52:56,478 - Find the bride's remains, bless them, 621 00:52:56,513 --> 00:52:57,512 and then bury them again. 622 00:52:59,384 --> 00:53:01,219 It's not going to bring Seth back. 623 00:53:02,717 --> 00:53:05,652 And on the contrary, it risks closing forever the link 624 00:53:05,687 --> 00:53:09,788 that is now open between our world and the bride's world. 625 00:53:09,823 --> 00:53:12,791 - So how do we bring Seth back? 626 00:53:15,631 --> 00:53:18,368 - There is one thing I think we can try, 627 00:53:18,403 --> 00:53:21,701 but you are going to have to trust me. 628 00:53:21,736 --> 00:53:25,342 - I'm sorry, I should have believed you from the start. 629 00:53:26,840 --> 00:53:29,775 - It can't have been easy for you to believe. 630 00:53:29,810 --> 00:53:32,844 (slow piano music) 631 00:53:32,879 --> 00:53:34,384 (Richard sighs) 632 00:53:34,419 --> 00:53:35,253 - Forgive me. 633 00:53:38,885 --> 00:53:41,556 Bring our son back, hmm? 634 00:53:42,757 --> 00:53:45,054 - Listen carefully, Alyson. 635 00:53:45,089 --> 00:53:47,463 You will meet many souls on this journey, 636 00:53:48,895 --> 00:53:51,533 and some of them will be familiar to you, 637 00:53:51,568 --> 00:53:53,799 others you will not recognize. 638 00:53:53,834 --> 00:53:58,001 Pay close attention to every single one of them, okay? 639 00:53:58,036 --> 00:53:58,837 - [Alyson] Okay. 640 00:54:00,643 --> 00:54:02,808 - Now, this device will sound to start your journey. 641 00:54:02,843 --> 00:54:05,382 It will also sound to end the journey 642 00:54:05,417 --> 00:54:08,385 and bring you back to us, and it's really important 643 00:54:08,420 --> 00:54:10,453 when that happens that you have Seth with you. 644 00:54:10,488 --> 00:54:13,588 So if you find him, don't let him out of your sight. 645 00:54:16,362 --> 00:54:18,329 You might need this, hold onto it. 646 00:54:19,596 --> 00:54:21,398 (slow music) 647 00:54:21,433 --> 00:54:23,664 You ready for everything that's going to happen? 648 00:54:23,699 --> 00:54:25,402 - Yes. 649 00:54:25,437 --> 00:54:29,065 - Okay, in that case, you can close your eyes. 650 00:54:47,426 --> 00:54:49,624 (static crackles) 651 00:54:49,659 --> 00:54:52,726 I want you to tell me about a happy memory. 652 00:54:55,060 --> 00:54:56,466 - The birth of my child. 653 00:54:59,163 --> 00:55:01,570 - [Dave] Where was he born, who was with you, Alyson? 654 00:55:03,101 --> 00:55:04,738 - At the Craig General Hospital. 655 00:55:05,906 --> 00:55:07,807 Richard was there with me. 656 00:55:07,842 --> 00:55:11,107 - [Dave] Okay, tell me more, as much detail as you can. 657 00:55:12,847 --> 00:55:14,946 - I entered the operating room. 658 00:55:16,587 --> 00:55:20,721 My midwife was there with me, laughing and joking. 659 00:55:22,186 --> 00:55:26,463 Then two big pushes, and he came to the world. 660 00:55:28,192 --> 00:55:32,634 He was crying and they placed him in my arms, 661 00:55:32,669 --> 00:55:37,441 and I started crying, too. (laughs) 662 00:55:37,476 --> 00:55:38,134 I kissed him. 663 00:55:42,514 --> 00:55:43,975 The moment I looked 664 00:55:44,010 --> 00:55:48,452 into his eyes was the most beautiful moment of my life. 665 00:55:51,556 --> 00:55:56,152 Richard ran to me, tears running down his face, 666 00:55:58,024 --> 00:56:01,531 and he hugged me, thanking me for the son I have given him. 667 00:56:06,604 --> 00:56:09,869 - [Dave] That's excellent, that's really good, Alyson. 668 00:56:09,904 --> 00:56:14,544 Now keep that happy memory with you as you start to relax. 669 00:56:14,579 --> 00:56:16,139 Take a nice big deep breath in, 670 00:56:18,880 --> 00:56:21,716 and relax, good, and in, 671 00:56:24,853 --> 00:56:25,687 and relax. 672 00:56:26,921 --> 00:56:28,151 And with each breath in, 673 00:56:28,186 --> 00:56:30,494 the body's going to relax more and more. 674 00:56:33,026 --> 00:56:34,894 Be aware of how the sound 675 00:56:34,929 --> 00:56:37,798 you can hear also helps the body feel more relaxed. 676 00:56:41,001 --> 00:56:42,704 Feel the fingers relax. 677 00:56:44,741 --> 00:56:46,972 Body starting to feel a little heavier now, 678 00:56:47,007 --> 00:56:48,743 but it's a very pleasant heaviness. 679 00:56:50,615 --> 00:56:53,176 Abandon yourself to those sensations you're feeling. 680 00:56:54,751 --> 00:56:58,852 That's good, your mind is active, 681 00:56:58,887 --> 00:57:01,657 but the body is feeling a little heavier. 682 00:57:04,057 --> 00:57:05,529 And we breathe in, 683 00:57:07,995 --> 00:57:09,027 and we sleep. 684 00:57:10,998 --> 00:57:12,470 And we breathe in, 685 00:57:14,265 --> 00:57:15,572 and we sleep. 686 00:57:17,103 --> 00:57:18,542 And we breathe in, 687 00:57:20,744 --> 00:57:21,611 and we sleep. 688 00:57:24,110 --> 00:57:24,944 - [Alyson] Dave? 689 00:57:27,553 --> 00:57:28,486 What's happening? 690 00:57:31,249 --> 00:57:32,083 Nothing? 691 00:57:33,757 --> 00:57:34,591 It didn't work? 692 00:57:38,124 --> 00:57:38,958 Dave? 693 00:57:40,291 --> 00:57:43,501 (flashlight clicks) 694 00:57:45,065 --> 00:57:47,901 (Alyson trembles) 695 00:57:49,773 --> 00:57:50,607 Richard! 696 00:57:54,239 --> 00:57:55,810 Let me out of here! 697 00:57:59,651 --> 00:58:00,518 Dave, help! 698 00:58:03,820 --> 00:58:05,281 - And now? 699 00:58:05,316 --> 00:58:08,988 - Shh, now she's on her journey, we need to wait. 700 00:58:09,023 --> 00:58:09,956 (Alyson knocks) 701 00:58:09,991 --> 00:58:11,760 - [Alyson] Help! 702 00:58:11,795 --> 00:58:14,664 (slow ominous music) 703 00:58:17,900 --> 00:58:20,296 (Alyson pants) 704 00:58:32,981 --> 00:58:35,619 (Mary scratching) 705 00:58:38,118 --> 00:58:41,823 (slow ominous music continues) 706 00:58:49,734 --> 00:58:53,197 (Mary scratching) 707 00:58:53,232 --> 00:58:56,970 (slow ominous music continues) 708 00:58:58,171 --> 00:58:59,005 (slow dramatic music) 709 00:58:59,040 --> 00:59:00,204 (Alyson shrieks) 710 00:59:00,239 --> 00:59:03,339 (slow ghostly whispering) 711 00:59:12,383 --> 00:59:15,384 (slow TV music) 712 00:59:15,419 --> 00:59:17,386 - And then she said to me that she didn't want to go 713 00:59:17,421 --> 00:59:19,993 with them and that she wanted to stay with us. 714 00:59:20,028 --> 00:59:22,699 So I whispered to her, "I'm sorry, Alyson. 715 00:59:22,734 --> 00:59:25,064 I don't think that's a good idea." 716 00:59:25,099 --> 00:59:28,903 And she replied, "Please, Daddy, listen, please. 717 00:59:28,938 --> 00:59:30,872 Don't send me away with them." 718 00:59:30,907 --> 00:59:33,402 (audience laughs) (Susan laughs) 719 00:59:33,437 --> 00:59:36,141 So I turned around, I was about to close the door, (sighs) 720 00:59:36,176 --> 00:59:39,749 and she looked at me with tears in her eyes 721 00:59:39,784 --> 00:59:42,752 and said, "Bye bye, Daddy, I love you." 722 00:59:44,250 --> 00:59:45,986 (audience laughs) 723 00:59:46,021 --> 00:59:48,857 I know, I'll call her up on the phone right now 724 00:59:48,892 --> 00:59:52,762 and say, "Bye bye, little orphan girl, I love you." 725 00:59:52,797 --> 00:59:54,797 (audience laughs) (Susan laughs) 726 00:59:54,832 --> 00:59:57,866 - No, that's not very nice, you can't do that to her. 727 00:59:57,901 --> 01:00:00,099 - Seriously, so I can't write, 728 01:00:00,134 --> 01:00:02,101 "bye bye, little orphan girl, I love you," 729 01:00:02,136 --> 01:00:04,367 on a piece of paper and send it by fax? 730 01:00:04,402 --> 01:00:05,203 - No. 731 01:00:05,238 --> 01:00:07,106 (audience laughs) 732 01:00:07,141 --> 01:00:10,043 (slow ominous music) 733 01:00:12,817 --> 01:00:15,411 - [Susan] Wake up, darling, wake up. 734 01:00:19,384 --> 01:00:20,856 - Mom? 735 01:00:20,891 --> 01:00:23,419 (slow piano music) 736 01:00:25,093 --> 01:00:26,455 Mom. 737 01:00:26,490 --> 01:00:30,129 - Don't worry, everything's fine. 738 01:00:30,164 --> 01:00:31,295 Everything's fine, honey. 739 01:00:33,464 --> 01:00:37,301 Oh, you must have had a really bad dream. 740 01:00:37,336 --> 01:00:38,874 - I love you, Mom. (cries) 741 01:00:38,909 --> 01:00:40,711 - I love you, too. 742 01:00:40,746 --> 01:00:44,242 (slow piano music continues) 743 01:00:46,180 --> 01:00:47,377 - But you're dead. 744 01:00:48,985 --> 01:00:50,446 - Sooner or later, everybody dies. 745 01:00:53,187 --> 01:00:54,890 But that day is still far away. 746 01:00:58,896 --> 01:01:00,390 I came to bring you a hot water bottle. 747 01:01:03,131 --> 01:01:03,965 You've wet the bed. 748 01:01:05,199 --> 01:01:07,001 - Oh, I'm sorry. 749 01:01:07,036 --> 01:01:09,806 - Don't worry, let me change the sheets. 750 01:01:10,875 --> 01:01:12,105 - All right. 751 01:01:12,140 --> 01:01:14,910 - Don't worry, help me change the sheets. 752 01:01:15,946 --> 01:01:18,848 (slow ominous music) 753 01:01:23,283 --> 01:01:25,921 (thunder crashes) 754 01:01:27,221 --> 01:01:29,826 (Alyson gasps) 755 01:01:30,895 --> 01:01:34,798 (slow ominous music continues) 756 01:01:35,966 --> 01:01:38,802 (thunder rumbles) 757 01:01:39,838 --> 01:01:41,167 - You seem nervous, Richard. 758 01:01:41,202 --> 01:01:42,333 - Thanks for noticing. 759 01:01:43,875 --> 01:01:45,809 - Everything's going as planned. 760 01:01:45,844 --> 01:01:47,536 - How long before she comes back? 761 01:01:47,571 --> 01:01:49,373 - I don't know the answer to that question. 762 01:01:51,014 --> 01:01:52,915 - How long does it normally take in cases like this? 763 01:01:52,950 --> 01:01:55,016 - I don't exactly do this kind of thing every day. 764 01:01:56,415 --> 01:01:58,382 - How often have you done something similar? 765 01:02:01,090 --> 01:02:03,321 Christ. (scoffs) 766 01:02:06,161 --> 01:02:08,491 - Richard, there's something in my brown bad I think I need. 767 01:02:08,526 --> 01:02:10,999 It's in the bedroom, will you get it for me? 768 01:02:11,034 --> 01:02:15,432 (thunder rumbles) (slow ominous music) 769 01:02:15,467 --> 01:02:17,973 (door creaks) 770 01:02:20,109 --> 01:02:23,847 (slow ominous music continues) 771 01:02:53,538 --> 01:02:56,605 (door rattles) 772 01:02:56,640 --> 01:02:59,443 - Dave, Dave, you need to let me out. 773 01:03:01,282 --> 01:03:03,084 (door rattles) 774 01:03:03,119 --> 01:03:03,953 Dave? 775 01:03:06,254 --> 01:03:08,584 (water trickles) 776 01:03:42,587 --> 01:03:46,490 (slow ominous music continues) 777 01:04:01,474 --> 01:04:04,640 (slow dramatic music) 778 01:04:07,447 --> 01:04:09,953 - [Woman] Good night, darling. 779 01:04:11,154 --> 01:04:14,155 - [Child] Mommy, who are you talking to? 780 01:04:14,190 --> 01:04:16,960 (bones cracking) 781 01:04:24,695 --> 01:04:26,266 (child screams) 782 01:04:26,301 --> 01:04:29,566 (slow ominous music continues) 783 01:04:29,601 --> 01:04:32,107 (Nelson sobs) 784 01:04:35,244 --> 01:04:38,916 - Eve, (cries) my princess. 785 01:04:41,580 --> 01:04:46,385 You didn't have to die. (cries) 786 01:04:48,554 --> 01:04:50,158 My little princess. 787 01:04:55,726 --> 01:04:58,397 It's all your fault! 788 01:04:58,432 --> 01:05:01,334 (slow dramatic music) 789 01:05:14,085 --> 01:05:17,548 It began with me, and with me, it shall end. 790 01:05:21,653 --> 01:05:23,158 Forgive me, Susan. 791 01:05:25,261 --> 01:05:26,997 (gun fires) 792 01:05:27,032 --> 01:05:29,659 (thunder rumbles) 793 01:05:37,603 --> 01:05:40,703 (slow ominous music) 794 01:05:41,607 --> 01:05:42,441 - Richard? 795 01:05:46,249 --> 01:05:47,083 Richard? 796 01:05:48,416 --> 01:05:51,054 (thunder rumbles) 797 01:05:58,789 --> 01:05:59,590 Richard? 798 01:06:01,297 --> 01:06:04,694 (ominous orchestral music) 799 01:06:13,276 --> 01:06:16,376 (Dave cries out) 800 01:06:16,411 --> 01:06:17,245 Richard! 801 01:06:19,513 --> 01:06:21,150 Richard, don't look at the light! 802 01:06:24,353 --> 01:06:24,780 Richard! 803 01:06:26,619 --> 01:06:28,289 Richard, we've got to get out of here. 804 01:06:29,820 --> 01:06:34,262 (ominous orchestral music continues) 805 01:06:43,768 --> 01:06:46,439 (Dave trembles) 806 01:06:49,246 --> 01:06:50,806 I'm protecting this woman with sacred herbs. 807 01:06:50,841 --> 01:06:52,280 No evil spirits may harm her. 808 01:06:54,548 --> 01:06:56,812 I am protecting this woman with sacred herbs. 809 01:06:56,847 --> 01:06:59,452 No evil spirits may harm her. (door rattles) 810 01:06:59,487 --> 01:07:01,586 I am protecting this woman with sacred herbs. 811 01:07:01,621 --> 01:07:03,324 No evil spirits may harm her. 812 01:07:03,359 --> 01:07:05,491 I am protecting this woman with sacred herbs, no- 813 01:07:06,857 --> 01:07:09,858 (ominous orchestral music continues) 814 01:07:09,893 --> 01:07:11,629 I'm protecting this woman with sacred herbs. 815 01:07:11,664 --> 01:07:14,467 No evil spirits may harm her. 816 01:07:14,502 --> 01:07:16,370 I'm protecting this woman with sacred herbs. 817 01:07:16,405 --> 01:07:18,207 No evil spirits may harm her. 818 01:07:21,839 --> 01:07:23,179 Come on, Alyson. 819 01:07:24,677 --> 01:07:25,511 Come on. 820 01:07:26,712 --> 01:07:29,812 (slow ominous music) 821 01:07:49,801 --> 01:07:53,176 (slow dramatic music) 822 01:08:35,781 --> 01:08:39,222 - Alyson, it's good to see you again. 823 01:08:40,753 --> 01:08:42,555 You've grown up to be a beautiful woman. 824 01:08:46,297 --> 01:08:48,858 I never should have sent you away from me. 825 01:08:48,893 --> 01:08:51,960 - I always hoped you would have come and get me, 826 01:08:51,995 --> 01:08:53,797 that I would have seen you again. 827 01:08:53,832 --> 01:08:55,568 - I made a terrible mistake. 828 01:08:56,934 --> 01:08:59,539 I left my only joy in the hands of others. 829 01:09:01,246 --> 01:09:03,180 But now we can make up for things. 830 01:09:03,974 --> 01:09:06,942 (slow piano music) 831 01:09:10,783 --> 01:09:15,588 We'll be together again, me, you, your mother. 832 01:09:17,361 --> 01:09:18,261 - No. 833 01:09:18,296 --> 01:09:21,396 - Yes, we'll be a family again. 834 01:09:21,431 --> 01:09:23,563 - I, I came to look for my son. 835 01:09:23,598 --> 01:09:26,665 - I know, and I can't wait to meet him. 836 01:09:26,700 --> 01:09:30,207 - It's not possible, Dad, we're not staying. 837 01:09:31,771 --> 01:09:33,276 I'm taking him away from here. 838 01:09:34,642 --> 01:09:37,841 - Losing your daughter is a painful experience. 839 01:09:39,779 --> 01:09:41,911 Losing her twice is heartbreaking. 840 01:09:44,553 --> 01:09:48,819 I was a terrible father and an even worse husband, 841 01:09:49,921 --> 01:09:52,295 but I can make up for that now. 842 01:09:52,330 --> 01:09:54,924 Everybody deserves a second chance. 843 01:09:54,959 --> 01:09:58,334 - It can't happen, not anymore. 844 01:10:00,338 --> 01:10:02,800 We weren't together when we could have been. 845 01:10:02,835 --> 01:10:04,307 We can't be together now. 846 01:10:07,873 --> 01:10:08,707 Dad, 847 01:10:10,546 --> 01:10:11,380 please. 848 01:10:12,746 --> 01:10:13,877 Help me find Seth. 849 01:10:15,617 --> 01:10:17,485 Please. 850 01:10:17,520 --> 01:10:21,555 - When you were younger, you always used to enjoy drawing. 851 01:10:22,954 --> 01:10:23,788 Do you remember? 852 01:10:25,330 --> 01:10:27,693 It was your way of communicating. 853 01:10:29,763 --> 01:10:33,666 I never understood any of your drawings, how could I? 854 01:10:37,474 --> 01:10:39,573 Perhaps one of them will help you to find your son. 855 01:10:41,038 --> 01:10:45,040 Alyson, go now, there isn't much time left. 856 01:10:45,075 --> 01:10:45,909 - Thank you, Dad. 857 01:10:54,755 --> 01:10:57,690 (slow dramatic music) 858 01:11:06,569 --> 01:11:08,866 (water drips) 859 01:11:21,650 --> 01:11:24,552 (slow ambient music) 860 01:11:28,888 --> 01:11:30,855 (slow dramatic music) 861 01:11:30,890 --> 01:11:33,088 (Mary moans) 862 01:11:42,165 --> 01:11:44,506 - You forced me to make a choice. 863 01:11:44,541 --> 01:11:48,070 - You're scaring me, why are you doing this to me? 864 01:11:49,106 --> 01:11:51,645 - You don't remember anything? 865 01:11:51,680 --> 01:11:55,418 - No, I don't know what you're talking about. 866 01:11:56,113 --> 01:11:57,750 (slow ominous music) 867 01:11:57,785 --> 01:11:59,422 (Nelson cries) 868 01:11:59,457 --> 01:12:00,720 - I am so sorry. 869 01:12:00,755 --> 01:12:03,492 - Nelson, darling, look at me, it's me, 870 01:12:04,792 --> 01:12:06,429 your love, your wife. 871 01:12:07,696 --> 01:12:11,962 Let's go back home, I'm begging you. (cries) 872 01:12:11,997 --> 01:12:12,831 I'm pregnant! 873 01:12:13,999 --> 01:12:17,099 (slow ominous music) 874 01:12:20,643 --> 01:12:22,478 (gun cocks) 875 01:12:22,513 --> 01:12:25,613 I will devour your soul and the souls of the ones you love, 876 01:12:25,648 --> 01:12:29,683 dead son of a bitch, you'll never be free of me. 877 01:12:29,718 --> 01:12:34,523 (slow ominous music continues) (slow ghostly whispering) 878 01:12:39,860 --> 01:12:44,500 In the darkness, I will slaughter your children like pigs. 879 01:12:46,064 --> 01:12:50,407 (Mary speaking in foreign language) 880 01:12:52,873 --> 01:12:55,412 (Alyson cries) 881 01:12:58,813 --> 01:13:00,945 (Seth wails) 882 01:13:05,886 --> 01:13:08,458 (Alyson cries) 883 01:13:13,025 --> 01:13:15,894 (slow ominous music) 884 01:13:17,667 --> 01:13:19,799 (Seth coos) 885 01:13:31,208 --> 01:13:34,583 (slow dramatic music) 886 01:13:37,951 --> 01:13:40,589 (Alyson trembles) 887 01:13:49,963 --> 01:13:51,732 - [Mary And Nelson] We won't let you go. 888 01:13:51,767 --> 01:13:52,931 We won't let you go, Alyson. 889 01:13:53,934 --> 01:13:54,933 We are a family now. 890 01:13:56,299 --> 01:13:58,937 We are a family, we won't let you go. 891 01:13:58,972 --> 01:14:01,577 We won't let you go, Alyson. 892 01:14:01,612 --> 01:14:02,237 - [Mary] We are a family now. 893 01:14:03,779 --> 01:14:06,747 - [Dave] Relax and breathe. 894 01:14:06,782 --> 01:14:08,243 (Alyson hyperventilates) 895 01:14:08,278 --> 01:14:09,783 Relax and breathe. 896 01:14:11,787 --> 01:14:14,623 (Alyson trembles) 897 01:14:21,764 --> 01:14:24,732 (slow dramatic music) 898 01:14:25,834 --> 01:14:27,064 - Oh, you're okay. 899 01:14:27,099 --> 01:14:27,999 - My baby. 900 01:14:28,034 --> 01:14:30,606 - Okay, and deep breaths. 901 01:14:30,641 --> 01:14:31,640 - He was with me, he was- - I know. 902 01:14:31,675 --> 01:14:33,103 - He was here with me. 903 01:14:33,138 --> 01:14:37,239 - Try to stay calm, that's better, that's better. 904 01:14:39,309 --> 01:14:40,979 - She took him away from me. 905 01:14:41,014 --> 01:14:41,914 - I'm sorry, Alyson. 906 01:14:44,314 --> 01:14:45,819 - Send me back. 907 01:14:45,854 --> 01:14:46,281 - I can't. 908 01:14:47,922 --> 01:14:48,822 - I have to go back. 909 01:14:48,857 --> 01:14:50,285 - It's too dangerous. 910 01:14:50,320 --> 01:14:53,794 - No, I, he, I have, I have to go back and get him. 911 01:14:53,829 --> 01:14:56,324 - Sending you once was risky, I shouldn't have done it. 912 01:14:56,359 --> 01:14:58,095 Sending you twice could kill you. 913 01:14:58,130 --> 01:14:59,899 - I don't care, you have to send me- 914 01:14:59,934 --> 01:15:00,768 - I care. 915 01:15:03,102 --> 01:15:03,734 I care. 916 01:15:05,137 --> 01:15:08,270 - You don't understand, he was, 917 01:15:08,305 --> 01:15:11,911 he was with me, he was here with me. 918 01:15:11,946 --> 01:15:12,582 - Alyson. 919 01:15:14,718 --> 01:15:17,851 You did everything you could possibly have done. 920 01:15:19,987 --> 01:15:22,185 (Seth cries) 921 01:15:23,826 --> 01:15:27,696 Wait, Aly, Alyson, wait, it might not be safe, Alyson! 922 01:15:27,731 --> 01:15:29,126 (Seth cries) (slow piano music) 923 01:15:29,161 --> 01:15:29,995 - Richard? 924 01:15:32,230 --> 01:15:34,835 - I have to thank you once more for our baby. 925 01:15:38,170 --> 01:15:41,270 (Alyson cries) 926 01:15:41,305 --> 01:15:45,043 (slow piano music continues) 927 01:16:11,170 --> 01:16:12,202 - [Dave] Richard. 928 01:16:12,237 --> 01:16:13,071 - Dave. 929 01:16:14,943 --> 01:16:16,239 I was wondering when you would have come to see us. 930 01:16:16,274 --> 01:16:17,713 - Well, I was in the neighborhood. 931 01:16:17,748 --> 01:16:19,682 I thought I'd pass by, just in time, I see. 932 01:16:19,717 --> 01:16:21,948 - Yeah, we're leaving this afternoon. 933 01:16:21,983 --> 01:16:24,082 The estate agent will take care of all the other furniture. 934 01:16:24,117 --> 01:16:26,018 - Good, where are you moving to? 935 01:16:26,053 --> 01:16:28,284 - Oh, we found a small place on the East Coast. 936 01:16:28,319 --> 01:16:30,891 - Nice, how are they both? 937 01:16:30,926 --> 01:16:32,189 - They couldn't be better. 938 01:16:32,224 --> 01:16:34,290 Alyson is a completely different person now, 939 01:16:34,325 --> 01:16:35,225 much more serene. 940 01:16:35,260 --> 01:16:37,029 - Excellent, are they home? 941 01:16:37,064 --> 01:16:37,700 - Yes, they are. 942 01:16:39,033 --> 01:16:41,231 Anyway, I, I never thanked you 943 01:16:41,266 --> 01:16:42,837 for what you did for my family. 944 01:16:45,402 --> 01:16:46,907 - Still can't get used to being thanked. 945 01:16:46,942 --> 01:16:49,976 I'm using being called a charlatan. (laughs) 946 01:16:50,011 --> 01:16:51,813 - I can imagine. 947 01:16:51,848 --> 01:16:53,914 So I'll finish up here and I'll see you inside. 948 01:16:53,949 --> 01:16:54,750 - Yeah. 949 01:17:03,992 --> 01:17:04,419 Alyson? 950 01:17:12,231 --> 01:17:13,098 Alyson? 951 01:17:28,016 --> 01:17:29,477 Hey, Seth. 952 01:17:29,512 --> 01:17:33,723 Hey, hello, little man, where's mommy? 953 01:17:35,221 --> 01:17:36,891 You don't know? 954 01:17:36,926 --> 01:17:38,926 (Seth coos) 955 01:17:38,961 --> 01:17:40,455 Hey, you want to play? 956 01:17:41,964 --> 01:17:43,260 You haven't got any toys. 957 01:17:43,295 --> 01:17:45,328 Hey, where are your toys? 958 01:17:47,332 --> 01:17:49,068 I've got something, hang on. 959 01:17:49,103 --> 01:17:50,300 It's not exactly a toy, but. 960 01:17:53,107 --> 01:17:55,239 (Seth coos) 961 01:17:59,245 --> 01:18:01,014 - Hey, Dave. 962 01:18:01,049 --> 01:18:02,180 - Hey, hi. 963 01:18:04,349 --> 01:18:05,953 - [Alyson] When did you arrive? 964 01:18:05,988 --> 01:18:08,318 - Just now, I did call out, you didn't hear me? 965 01:18:08,353 --> 01:18:12,124 - Oh, no, I was upstairs, finishing packing all our things. 966 01:18:12,159 --> 01:18:15,325 - Right, I just came to say goodbye. 967 01:18:15,360 --> 01:18:16,733 - [Alyson] That's nice of you. 968 01:18:19,804 --> 01:18:21,298 Is everything okay? 969 01:18:21,333 --> 01:18:22,871 - Yeah, everything's fine. 970 01:18:24,468 --> 01:18:28,305 Um, look, I have to, I have to go. 971 01:18:30,342 --> 01:18:31,506 - [Alyson] You seem worried. 972 01:18:31,541 --> 01:18:33,475 - Worried? No. 973 01:18:34,918 --> 01:18:35,752 Should I be? 974 01:18:36,920 --> 01:18:37,754 - No. 975 01:18:41,991 --> 01:18:44,222 Aren't you a bit old to be playing with marbles? 976 01:18:50,934 --> 01:18:53,495 - Oh, I think you're much older than I am. 977 01:18:53,530 --> 01:18:55,398 (slow ominous music) 978 01:18:55,433 --> 01:19:00,205 - This is the last one. (sighs) 979 01:19:08,116 --> 01:19:11,887 (slow ominous music continues) 980 01:19:32,602 --> 01:19:35,570 (footsteps pattering) 981 01:19:40,984 --> 01:19:44,920 (slow ominous music continues) 982 01:19:47,419 --> 01:19:52,224 (Seth cries) (slow dramatic music) 983 01:20:27,426 --> 01:20:30,262 (Richard trembles) 984 01:20:30,297 --> 01:20:33,430 (Alyson grunts) 985 01:20:33,465 --> 01:20:37,467 (slow dramatic music continues) 986 01:20:45,048 --> 01:20:47,279 (ax rattles) 987 01:20:54,255 --> 01:20:56,959 (glass shatters) 988 01:20:58,061 --> 01:21:01,128 (dramatic choral music) 989 01:21:07,367 --> 01:21:10,302 (slow piano music) 990 01:21:27,651 --> 01:21:30,993 (slow orchestral music)