1 00:00:09,367 --> 00:00:12,500 [sweeping orchestral music] 2 00:00:12,567 --> 00:00:14,833 - Grandma! Grandpa! 3 00:00:14,900 --> 00:00:16,633 You have to see this! 4 00:00:16,700 --> 00:00:18,633 I found a map. 5 00:00:18,700 --> 00:00:20,367 A map... 6 00:00:20,433 --> 00:00:23,367 the key to finally finding my missing parents. 7 00:00:23,433 --> 00:00:30,467 * * 8 00:00:39,933 --> 00:00:43,167 [tropical birds singing] 9 00:00:45,733 --> 00:00:48,600 [dramatic musical tone] 10 00:00:48,667 --> 00:00:50,467 This has got to be them. 11 00:00:50,533 --> 00:00:53,467 [melancholy music] 12 00:00:53,533 --> 00:00:57,967 * * 13 00:00:58,033 --> 00:01:01,067 [exciting music] 14 00:01:01,100 --> 00:01:08,333 * * 15 00:01:14,900 --> 00:01:17,833 [foreboding music] 16 00:01:17,900 --> 00:01:24,267 * * 17 00:01:24,333 --> 00:01:25,600 Mom? 18 00:01:25,667 --> 00:01:26,933 Dad? 19 00:01:27,067 --> 00:01:28,733 Where are you? 20 00:01:28,800 --> 00:01:36,067 * * 21 00:01:42,767 --> 00:01:43,767 both: Arnold! 22 00:01:43,833 --> 00:01:45,500 - Mom! Dad! 23 00:01:45,567 --> 00:01:48,067 - I can't believe how much you've grown! 24 00:01:48,133 --> 00:01:50,067 - And you're still wearing the hat we gave you. 25 00:01:50,100 --> 00:01:52,633 * * 26 00:01:52,700 --> 00:01:54,100 - Wait. 27 00:01:54,167 --> 00:01:56,867 I've been looking for you, trying to find you. 28 00:01:56,933 --> 00:01:58,133 - I know. What have we missed? 29 00:01:58,200 --> 00:01:59,733 - Show us the neighborhood. 30 00:01:59,800 --> 00:02:01,100 - What? 31 00:02:01,167 --> 00:02:03,100 [rumbling] 32 00:02:03,167 --> 00:02:04,700 This is really weird. 33 00:02:04,767 --> 00:02:06,100 Mom? Dad? 34 00:02:06,167 --> 00:02:07,433 both: Yes, Arnold? 35 00:02:07,500 --> 00:02:09,333 - You've been lost for so long. 36 00:02:09,400 --> 00:02:12,767 I mean, I always believed you were alive somehow, 37 00:02:12,833 --> 00:02:15,533 but... 38 00:02:15,600 --> 00:02:17,333 - Stella! Miles! 39 00:02:17,400 --> 00:02:19,967 I need you for one last mission! 40 00:02:20,067 --> 00:02:21,200 - Wait! 41 00:02:21,267 --> 00:02:22,767 Where are you going? 42 00:02:22,833 --> 00:02:25,067 - We're off on another mission with Eduardo! 43 00:02:25,067 --> 00:02:27,100 - No! Not again! 44 00:02:27,167 --> 00:02:29,900 both: Bye, Arnold! 45 00:02:29,967 --> 00:02:33,200 [dramatic music] 46 00:02:34,567 --> 00:02:36,133 - [gasps] 47 00:02:40,833 --> 00:02:43,767 [melancholy music] 48 00:02:43,833 --> 00:02:51,067 * * 49 00:02:55,933 --> 00:02:58,433 I wonder if I'll ever find them. 50 00:02:58,500 --> 00:03:02,067 * * 51 00:03:02,133 --> 00:03:03,500 [toilet flushes] 52 00:03:03,567 --> 00:03:07,200 * * 53 00:03:07,267 --> 00:03:09,200 I know, Grandpa. 54 00:03:09,267 --> 00:03:10,533 Don't go in there for a while. 55 00:03:10,600 --> 00:03:12,933 - [chuckles] You know me so well, 56 00:03:13,067 --> 00:03:14,067 short man. 57 00:03:14,100 --> 00:03:16,067 - Did you wash your hands? 58 00:03:16,067 --> 00:03:18,100 - I knew I forgot something. 59 00:03:18,167 --> 00:03:20,567 - Grandpa, I had that dream again. 60 00:03:20,633 --> 00:03:23,233 - Oh? What happened this time? 61 00:03:23,300 --> 00:03:24,933 - My parents were here-- 62 00:03:25,067 --> 00:03:26,800 well, sort of-- 63 00:03:26,867 --> 00:03:29,267 and it seemed like they were gonna stay. 64 00:03:29,333 --> 00:03:31,167 - But then they left on another mission. 65 00:03:31,233 --> 00:03:33,167 Oh, I'm sorry, Arnold. 66 00:03:33,233 --> 00:03:35,433 I miss them, too. 67 00:03:35,500 --> 00:03:37,067 But I'm glad you get to see them, 68 00:03:37,100 --> 00:03:39,367 even if it's only in a dream. 69 00:03:39,433 --> 00:03:42,167 Oh, it's better than the nightmare I keep having. 70 00:03:42,233 --> 00:03:44,633 I live in a run-down old boarding house, 71 00:03:44,700 --> 00:03:47,900 renting my rooms to a bunch of weirdos 72 00:03:47,967 --> 00:03:50,100 who always want things from me. 73 00:03:50,167 --> 00:03:52,900 [plates shattering] 74 00:03:52,967 --> 00:03:54,133 - Hey, Gramps, what's for breakfast? 75 00:03:54,200 --> 00:03:55,367 I'm starving here! 76 00:03:55,433 --> 00:03:56,667 Starving, do you hear me? 77 00:03:56,733 --> 00:03:57,800 - Imagine that. 78 00:03:57,867 --> 00:03:59,900 It's a living nightmare. 79 00:04:00,067 --> 00:04:01,700 - Make me a sandwich, old man. 80 00:04:01,767 --> 00:04:05,067 - Crispy fries and a tofu burger for me, please, 81 00:04:05,133 --> 00:04:06,167 and step on it! 82 00:04:06,233 --> 00:04:07,767 - Hey, Arnold! 83 00:04:07,833 --> 00:04:09,933 Finally, someone with some sense around here. 84 00:04:10,067 --> 00:04:11,200 - Hi, Ernie. - Hey, Arnold. 85 00:04:11,267 --> 00:04:12,567 - Hi, Oskar. - Hey, Arnold. 86 00:04:12,633 --> 00:04:14,200 Good to see you. - Hi, Mr. Hyunh. 87 00:04:14,267 --> 00:04:17,867 - All power to the working stiffs! 88 00:04:17,933 --> 00:04:20,433 All power to the proletariat! 89 00:04:20,500 --> 00:04:23,233 We demand a living wage! 90 00:04:23,300 --> 00:04:24,967 - Morning, Grandma. 91 00:04:25,067 --> 00:04:26,667 - Hello, dear. 92 00:04:26,733 --> 00:04:28,400 - You're not fooling anyone, Pookie. 93 00:04:28,467 --> 00:04:29,900 Back in the kitchen. 94 00:04:29,967 --> 00:04:32,567 - [laughs] Abner, I don't have any food. 95 00:04:32,633 --> 00:04:34,600 Oh, except this apple here. 96 00:04:34,667 --> 00:04:35,767 - [sniffs] 97 00:04:35,833 --> 00:04:37,167 [grunts] 98 00:04:37,233 --> 00:04:38,500 - I know what you want. 99 00:04:38,567 --> 00:04:41,733 [smooth jazz music] 100 00:04:41,800 --> 00:04:44,267 Bye, everyone. Come on, Abner. 101 00:04:44,333 --> 00:04:46,567 - A pig eating bacon? 102 00:04:46,633 --> 00:04:48,567 It's very creepy. 103 00:04:48,633 --> 00:04:51,433 * * 104 00:04:51,500 --> 00:04:53,967 - See you, Arnold! - Arnold, be well! 105 00:04:54,067 --> 00:04:57,267 [animals chattering] 106 00:04:58,600 --> 00:05:01,200 - Hey, Arnold, ready for the best day of school? 107 00:05:01,267 --> 00:05:02,667 - The best day, Gerald? 108 00:05:02,733 --> 00:05:04,500 - Yeah, today's the last day of school. 109 00:05:04,567 --> 00:05:06,267 Therefore, by my calculations-- 110 00:05:06,333 --> 00:05:08,500 - It's the best day. 111 00:05:15,667 --> 00:05:17,167 - Hey. Hey, hey, hey, hey, hey! 112 00:05:17,233 --> 00:05:18,200 Where do you two think you're going? 113 00:05:18,267 --> 00:05:20,100 - School, dad, remember? 114 00:05:20,167 --> 00:05:21,733 Kids? School? 115 00:05:21,800 --> 00:05:24,267 The place we go to get away from doofs like you? 116 00:05:24,333 --> 00:05:25,800 - Fine, go learn. 117 00:05:25,867 --> 00:05:28,067 Come right back and help me sort beepers. 118 00:05:28,067 --> 00:05:29,600 - Didn't you get the memo, Bob? 119 00:05:29,667 --> 00:05:31,467 Nobody wants beepers anymore. 120 00:05:31,533 --> 00:05:34,200 Ever heard of cell phones? 121 00:05:34,267 --> 00:05:35,767 - It is true, Helga. 122 00:05:35,833 --> 00:05:38,067 A communication device used to alert someone 123 00:05:38,133 --> 00:05:39,600 to make a phone call-- 124 00:05:39,667 --> 00:05:42,067 a relic of an obsolete technology. 125 00:05:42,067 --> 00:05:43,700 - I hate beepers. 126 00:05:43,767 --> 00:05:45,733 And the only thing that I can kind of tolerate is-- 127 00:05:45,800 --> 00:05:48,067 - Oof! - Oh! 128 00:05:48,067 --> 00:05:49,267 Arnold! 129 00:05:49,333 --> 00:05:51,200 I mean, I said, 130 00:05:51,267 --> 00:05:53,600 everybody out of my way, Hair Boy! 131 00:05:53,667 --> 00:05:55,367 Jeez! What are you, blind? 132 00:05:55,433 --> 00:05:58,067 Don't you even know how to not crash into people? 133 00:05:58,133 --> 00:06:01,100 - Got one more, Helga? 134 00:06:01,167 --> 00:06:02,400 - Ha! Yeah. 135 00:06:02,467 --> 00:06:04,200 Maybe you should get walking lessons 136 00:06:04,267 --> 00:06:05,233 for your birthday, Arnold. 137 00:06:05,300 --> 00:06:06,467 - [chuckles] 138 00:06:06,533 --> 00:06:08,200 Whatever you say, Helga. 139 00:06:08,267 --> 00:06:10,900 - Ooh, good comeback, Arnoldo. 140 00:06:10,967 --> 00:06:12,300 Doi! Come on, Phoebes. 141 00:06:12,367 --> 00:06:14,267 - Following. 142 00:06:14,333 --> 00:06:17,267 * * 143 00:06:17,333 --> 00:06:19,633 [school bell rings] 144 00:06:19,700 --> 00:06:21,533 - All right, class, settle. 145 00:06:21,600 --> 00:06:24,067 I know you're all excited about the last day of school, 146 00:06:24,133 --> 00:06:26,433 but get ready for even more exciting news. 147 00:06:26,500 --> 00:06:27,467 - Is it that I can do... 148 00:06:27,533 --> 00:06:29,400 [muffled] This? 149 00:06:31,233 --> 00:06:33,267 - No, it's not, Harold. 150 00:06:33,333 --> 00:06:35,967 Anyway, the news is, we've been selected 151 00:06:36,067 --> 00:06:38,167 to compete in a very special contest! 152 00:06:38,233 --> 00:06:40,433 A great humanitarian organization 153 00:06:40,500 --> 00:06:42,700 in Central America that helps the less fortunate 154 00:06:42,767 --> 00:06:43,967 is sponsoring it. 155 00:06:44,067 --> 00:06:46,500 They build habitats that provide living space 156 00:06:46,567 --> 00:06:47,900 in the rainforest, 157 00:06:47,967 --> 00:06:50,167 and they want to celebrate kids 158 00:06:50,233 --> 00:06:52,067 that exemplify their spirit. 159 00:06:52,067 --> 00:06:53,533 - Mr. Simmons? 160 00:06:53,600 --> 00:06:55,400 What do we have to do to win the contest? 161 00:06:55,467 --> 00:06:57,133 - Excellent question, Phoebe. 162 00:06:57,200 --> 00:06:58,867 We submit a video presentation 163 00:06:58,933 --> 00:07:01,067 of our class being humanitarians 164 00:07:01,067 --> 00:07:02,900 in our own neighborhood. 165 00:07:02,967 --> 00:07:04,067 - What's the prize? 166 00:07:04,067 --> 00:07:05,067 - Curly? 167 00:07:05,133 --> 00:07:06,400 [drumroll] 168 00:07:06,467 --> 00:07:08,300 A class trip 169 00:07:08,367 --> 00:07:10,400 to San Lorenzo! 170 00:07:10,467 --> 00:07:11,500 - San Lorenzo? 171 00:07:11,567 --> 00:07:13,333 The San Lorenzo? 172 00:07:13,400 --> 00:07:15,333 - Is that the new Mexican restaurant? 173 00:07:15,400 --> 00:07:18,067 - No, that place has been there a while. 174 00:07:18,100 --> 00:07:19,533 - Close, Stinky. 175 00:07:19,600 --> 00:07:22,433 It's a beautiful, proud republic to our south. 176 00:07:22,500 --> 00:07:25,100 This is where we'll go if we win the contest. 177 00:07:25,167 --> 00:07:27,500 - To a Mexican restaurant! 178 00:07:27,567 --> 00:07:31,533 - No, to San Lorenzo, the country, 179 00:07:31,600 --> 00:07:33,900 and the organization that will host us 180 00:07:33,967 --> 00:07:36,067 is called "Helpers For Humanity." 181 00:07:36,100 --> 00:07:38,167 - That was the group my parents worked for. 182 00:07:38,233 --> 00:07:39,767 - And isn't it the same San Lorenzo 183 00:07:39,833 --> 00:07:41,333 where your parents disappeared? 184 00:07:41,400 --> 00:07:42,967 It's almost like this contest 185 00:07:43,067 --> 00:07:44,200 is designed for you. 186 00:07:44,267 --> 00:07:45,667 - Quiet down, jerk-faces. 187 00:07:45,733 --> 00:07:48,133 I'm trying to concentrate on the clock. 188 00:07:48,200 --> 00:07:49,900 - Class, I know you're excited 189 00:07:49,967 --> 00:07:52,333 to get to work on this video presentation, 190 00:07:52,400 --> 00:07:54,567 even though it's the last day of school. 191 00:07:54,633 --> 00:07:55,833 [school bell rings] 192 00:07:55,900 --> 00:07:57,367 all: School's out for summer! 193 00:07:57,433 --> 00:07:59,233 - I have a summer of stuff to eat! 194 00:07:59,300 --> 00:08:02,067 - So long, suckers! 195 00:08:02,100 --> 00:08:03,067 - I'll do it. 196 00:08:03,133 --> 00:08:04,433 - I will, too. 197 00:08:04,500 --> 00:08:07,433 - Great! We're on our way to winning. 198 00:08:07,500 --> 00:08:09,467 It's due in a week. 199 00:08:10,333 --> 00:08:11,600 [smooth jazz music] 200 00:08:11,667 --> 00:08:14,600 - Okay, we'll make the best video ever. 201 00:08:14,667 --> 00:08:17,233 - We'll win this thing, go to San Lorenzo, 202 00:08:17,300 --> 00:08:18,600 and find your lost parents. 203 00:08:18,667 --> 00:08:20,067 - Yeah, but the prize isn't 204 00:08:20,067 --> 00:08:22,200 a free trip for me to go looking for them. 205 00:08:22,267 --> 00:08:25,167 - True, but how can you not try to find your lost parents, 206 00:08:25,233 --> 00:08:27,967 especially since you've got your best friend to help? 207 00:08:28,067 --> 00:08:29,333 - [laughs] Okay. 208 00:08:29,400 --> 00:08:30,767 Let's win this contest. 209 00:08:30,833 --> 00:08:32,267 - And get you some answers. 210 00:08:32,333 --> 00:08:34,067 It'll be our secret. 211 00:08:34,100 --> 00:08:36,500 * * 212 00:08:36,567 --> 00:08:38,833 Now we just got to do something humanitarian. 213 00:08:38,900 --> 00:08:41,267 - [humming] Monkeyman. - I know. 214 00:08:41,333 --> 00:08:43,233 Let's build a habitat for Monkeyman, 215 00:08:43,300 --> 00:08:45,167 right here on the river. 216 00:08:45,233 --> 00:08:47,500 - You're a bold kid, Arnold. 217 00:08:47,567 --> 00:08:54,800 * * 218 00:09:21,867 --> 00:09:22,667 - Hey! 219 00:09:22,733 --> 00:09:28,333 * * 220 00:09:28,400 --> 00:09:30,067 [seagull screeches] 221 00:09:30,133 --> 00:09:37,167 * * 222 00:09:38,433 --> 00:09:40,833 - Where once was a dirty urban riverbank, 223 00:09:40,900 --> 00:09:43,700 we've provided a comfortable floating dwelling for one, 224 00:09:43,767 --> 00:09:46,100 as well as a habitat for the local bird life. 225 00:09:46,167 --> 00:09:47,967 - Monkeyman! 226 00:09:48,067 --> 00:09:49,233 - Great, Arnold. 227 00:09:49,300 --> 00:09:50,767 Now I just shoot some more angles 228 00:09:50,833 --> 00:09:52,933 of our awesome completed habitat. 229 00:09:53,067 --> 00:09:54,933 - I was hoarding that! - My tire collection! 230 00:09:55,067 --> 00:09:56,400 - I'm taking it all back! - Thief! Thief! 231 00:09:56,467 --> 00:09:58,600 - They took my stuff! 232 00:09:58,667 --> 00:10:00,633 - That bird's my lunch! 233 00:10:01,567 --> 00:10:03,400 - No! 234 00:10:03,467 --> 00:10:06,700 [all yelling] 235 00:10:09,500 --> 00:10:10,900 - Oh... 236 00:10:10,967 --> 00:10:16,467 - [stammering] Monkeyman... 237 00:10:17,800 --> 00:10:21,200 - Hey, Arnold, where are you going? 238 00:10:21,267 --> 00:10:24,133 - That was my last chance to find my parents. 239 00:10:24,200 --> 00:10:31,233 * * 240 00:10:34,233 --> 00:10:37,467 [child laughing] 241 00:10:39,567 --> 00:10:41,100 [camera shutter snaps] 242 00:10:43,767 --> 00:10:45,067 [Abner squeals] 243 00:10:45,133 --> 00:10:52,167 * * 244 00:10:57,667 --> 00:11:00,967 [baby giggling] 245 00:11:06,667 --> 00:11:09,133 - [cackling] 246 00:11:09,200 --> 00:11:11,100 - Monkeyman! 247 00:11:11,167 --> 00:11:12,467 all: Monkeyman! 248 00:11:12,533 --> 00:11:14,267 - Give me the leg. I like the dark meat. 249 00:11:14,333 --> 00:11:16,067 * * 250 00:11:17,733 --> 00:11:19,067 - Hey, sheesh, Arnoldo. 251 00:11:19,067 --> 00:11:21,967 Watch it. Stop crashing into me. 252 00:11:22,067 --> 00:11:23,967 So, taking a walk and thinking about 253 00:11:24,067 --> 00:11:26,100 how you've completely flopped so far 254 00:11:26,167 --> 00:11:28,367 in winning the San Lorenzo contest? 255 00:11:28,433 --> 00:11:29,667 Ha. This just in: 256 00:11:29,733 --> 00:11:31,233 you equals failure. 257 00:11:31,300 --> 00:11:32,967 - [squealing] 258 00:11:33,067 --> 00:11:35,600 - Actually, I was just kind of thinking about my life, 259 00:11:35,667 --> 00:11:37,800 and how I haven't seen my parents 260 00:11:37,867 --> 00:11:40,533 since I was a baby. 261 00:11:40,600 --> 00:11:43,200 I wish I could see them again. 262 00:11:43,267 --> 00:11:45,467 - Well, I-- that's news. 263 00:11:45,533 --> 00:11:49,333 I mean, if you wanted to talk about... 264 00:11:49,400 --> 00:11:51,633 [stuttering] F... 265 00:11:51,700 --> 00:11:53,333 [exhales] F... 266 00:11:53,400 --> 00:11:54,667 feelings... 267 00:11:54,733 --> 00:11:56,700 - [angry squealing] 268 00:11:56,767 --> 00:11:58,433 - Sorry, Helga, I think Abner's 269 00:11:58,500 --> 00:11:59,567 got to do a number two. 270 00:11:59,633 --> 00:12:01,367 See you. Come on, Abner. 271 00:12:01,433 --> 00:12:02,700 [Abner squeals] 272 00:12:02,767 --> 00:12:04,533 - [groans] Thwarted by a dirty, 273 00:12:04,600 --> 00:12:05,633 imbecilic pig. 274 00:12:05,700 --> 00:12:06,900 All I wanted to do 275 00:12:06,967 --> 00:12:08,600 is tell that stupid Arnold... 276 00:12:08,667 --> 00:12:10,867 [romantic music] 277 00:12:10,933 --> 00:12:12,533 That I'm here for him. 278 00:12:12,600 --> 00:12:13,967 I'm listening. 279 00:12:14,067 --> 00:12:15,933 I'm remembering everything he says. 280 00:12:16,067 --> 00:12:19,567 Every deep thought, every soul-searching utterance, 281 00:12:19,633 --> 00:12:22,467 yes, even every hem and haw! 282 00:12:22,533 --> 00:12:23,567 Arnold, 283 00:12:23,633 --> 00:12:25,200 I've tried to tell you, 284 00:12:25,267 --> 00:12:27,767 but you've yet to show me that you've noticed, 285 00:12:27,833 --> 00:12:30,200 that you have feelings too, 286 00:12:30,267 --> 00:12:32,600 so I resort to what I do best: 287 00:12:32,667 --> 00:12:35,467 being scorchingly mean! 288 00:12:35,533 --> 00:12:37,533 [playful music] 289 00:12:37,600 --> 00:12:40,133 Ow! Okay! 290 00:12:40,200 --> 00:12:41,500 I'll be kind... 291 00:12:41,567 --> 00:12:45,133 [sighs] And understanding, and... 292 00:12:45,200 --> 00:12:48,233 - [wheezy breathing] 293 00:12:49,467 --> 00:12:50,633 [glasses shatter] 294 00:12:50,700 --> 00:12:52,200 [splashes] 295 00:12:52,267 --> 00:12:54,667 - Aha! If I help Arnold 296 00:12:54,733 --> 00:12:56,933 win that trip to that crazy San Lorenzo 297 00:12:57,067 --> 00:12:58,400 and help him uncover the mystery 298 00:12:58,467 --> 00:12:59,700 of his long-lost parents, 299 00:12:59,767 --> 00:13:01,933 maybe even find the lost losers, 300 00:13:02,067 --> 00:13:05,667 then Arnold will be eternally grateful 301 00:13:05,733 --> 00:13:08,667 and might even return my love! 302 00:13:08,733 --> 00:13:12,700 It's win-win! What a great plan! Whee! 303 00:13:15,867 --> 00:13:18,800 [dramatic music] 304 00:13:18,867 --> 00:13:26,100 * * 305 00:13:37,867 --> 00:13:40,467 - Phoebe, I need a hero video, stat. 306 00:13:40,533 --> 00:13:41,800 - Right. 307 00:13:41,867 --> 00:13:46,100 Arnold tapes 155E, 17C, 101F. 308 00:13:46,167 --> 00:13:47,667 Pulling. 309 00:13:48,800 --> 00:13:50,733 - How does this thing--oh! 310 00:13:50,800 --> 00:13:52,800 * * 311 00:13:52,867 --> 00:13:54,300 - Hey, I think he's starting to trust us. 312 00:13:54,367 --> 00:13:55,600 - Oh, that's right. 313 00:13:55,667 --> 00:13:56,733 Arnold even saved that dumb turtle. 314 00:13:56,800 --> 00:13:58,300 - Don't worry, buddy. 315 00:13:58,367 --> 00:13:59,900 We're busting you out of this joint. 316 00:14:00,067 --> 00:14:01,367 - He's helped half the city. 317 00:14:01,433 --> 00:14:03,067 I'll show those fancy-pants judges 318 00:14:03,100 --> 00:14:04,733 why he's got to win! 319 00:14:04,800 --> 00:14:07,400 We're gonna need more, but now I need someone 320 00:14:07,467 --> 00:14:09,600 to actually make something out of all these. 321 00:14:09,667 --> 00:14:12,600 [smooth jazz] 322 00:14:12,667 --> 00:14:13,667 * * 323 00:14:13,733 --> 00:14:15,233 - Mm-mm-mm! 324 00:14:15,300 --> 00:14:17,633 This is an epic story you're asking for, Helga. 325 00:14:17,700 --> 00:14:19,067 Where'd you get this footage? 326 00:14:19,067 --> 00:14:20,867 - Security cameras, okay? 327 00:14:20,933 --> 00:14:23,067 - Uh-huh, all labeled and organized 328 00:14:23,100 --> 00:14:24,567 in perfect sequence. 329 00:14:24,633 --> 00:14:26,133 Whoa! That's Arnold's bedroom. 330 00:14:26,200 --> 00:14:27,667 How'd you-- - Never mind. 331 00:14:27,733 --> 00:14:29,333 - Major creep factor aside, 332 00:14:29,400 --> 00:14:31,867 you know this footage is what we need to win the contest. 333 00:14:31,933 --> 00:14:33,467 I thought you hated Arnold. 334 00:14:33,533 --> 00:14:35,300 Why are you suddenly helping him? 335 00:14:35,367 --> 00:14:37,200 - Because...otherwise, I'd have to watch 336 00:14:37,267 --> 00:14:39,733 that stupid football head mope all summer! 337 00:14:39,800 --> 00:14:41,167 We've got to make this video work 338 00:14:41,233 --> 00:14:43,633 so Arnold can get to stupid San Lorenzo! 339 00:14:43,700 --> 00:14:46,067 It really matters to him, doi. 340 00:14:46,133 --> 00:14:47,267 You in? 341 00:14:47,333 --> 00:14:48,633 - Okay, I'm in, 342 00:14:48,700 --> 00:14:51,200 but only if you get everybody to help. 343 00:14:51,267 --> 00:14:52,667 - No problem. 344 00:14:52,733 --> 00:14:55,367 They can just talk to old Betsy here. 345 00:14:55,433 --> 00:14:57,667 - All right. Let's do this. 346 00:14:57,733 --> 00:15:00,733 [melancholy music] 347 00:15:00,800 --> 00:15:08,067 * * 348 00:15:28,367 --> 00:15:31,067 - Well, that was one long, sad walk. 349 00:15:31,133 --> 00:15:32,933 I almost rented your room out. 350 00:15:33,067 --> 00:15:34,933 - [sighs] Hi, Grandpa. 351 00:15:35,067 --> 00:15:36,500 - Someone came to see you. 352 00:15:36,567 --> 00:15:37,767 They're up on the roof. 353 00:15:37,833 --> 00:15:38,767 - The roof? 354 00:15:38,833 --> 00:15:39,867 - I don't know. 355 00:15:39,933 --> 00:15:42,233 I just work here, short man. 356 00:15:43,433 --> 00:15:45,100 - Shh, shh. 357 00:15:45,167 --> 00:15:46,367 - [gasps] 358 00:15:46,433 --> 00:15:48,167 all: Surprise! 359 00:15:48,233 --> 00:15:52,433 Arnold! Arnold! Arnold! Arnold! 360 00:15:52,500 --> 00:15:53,633 Arnold! 361 00:15:53,700 --> 00:15:55,433 - This is incredible. 362 00:15:55,500 --> 00:15:56,800 Everyone's here. 363 00:15:56,867 --> 00:15:58,633 - You better have a seat, Arnold. 364 00:15:58,700 --> 00:16:00,767 - Why? What's going on? 365 00:16:00,833 --> 00:16:02,067 - Lights! 366 00:16:06,600 --> 00:16:09,133 - The legend of Arnold will be passed down 367 00:16:09,200 --> 00:16:10,533 from kid generation 368 00:16:10,600 --> 00:16:12,100 to kid generation 369 00:16:12,167 --> 00:16:13,867 and onward, 370 00:16:13,933 --> 00:16:16,667 and Gerald is the keeper of all legends, 371 00:16:16,733 --> 00:16:18,500 the teller of all tales. 372 00:16:18,567 --> 00:16:20,300 Take it away, Gerald. 373 00:16:20,367 --> 00:16:21,400 - [clears throat] 374 00:16:21,467 --> 00:16:22,900 We call him Arnold. 375 00:16:22,967 --> 00:16:25,533 Friend to all, force for decency, 376 00:16:25,600 --> 00:16:26,867 doer of good. 377 00:16:26,933 --> 00:16:28,200 He's the most dependable, 378 00:16:28,267 --> 00:16:29,600 trusty, true-blue friend 379 00:16:29,667 --> 00:16:30,733 I can imagine. 380 00:16:30,800 --> 00:16:32,133 Help you in a second, 381 00:16:32,200 --> 00:16:34,067 no questions asked. 382 00:16:34,100 --> 00:16:35,933 And I know plenty of others feel the same. 383 00:16:36,067 --> 00:16:39,467 Let's hear from some people who Arnold has helped. 384 00:16:39,533 --> 00:16:41,700 - I would've never left my stoop, 385 00:16:41,767 --> 00:16:43,900 and now look at me, sitting on 386 00:16:43,967 --> 00:16:45,267 the biggest stoop in the city, 387 00:16:45,333 --> 00:16:47,833 and it's all because of Arnold. 388 00:16:47,900 --> 00:16:50,067 Now I can harass people from my stoop 389 00:16:50,133 --> 00:16:51,967 and from off my stoop! 390 00:16:52,067 --> 00:16:54,133 [laughs manically] 391 00:16:54,200 --> 00:16:56,967 Anyway, guy's got a great heart. 392 00:16:57,067 --> 00:16:58,800 - He helped me get over myself. 393 00:16:58,867 --> 00:17:01,933 Now I'm tolerant, gracious, and self-effacing. 394 00:17:02,067 --> 00:17:03,167 Oh, and humble. 395 00:17:03,233 --> 00:17:05,200 I'll get a copy of this, right? 396 00:17:05,267 --> 00:17:06,833 - Arnold put me back together 397 00:17:06,900 --> 00:17:08,233 with my old partner, Don, 398 00:17:08,300 --> 00:17:09,767 and remade my career. 399 00:17:09,833 --> 00:17:11,333 I get applause from fans, 400 00:17:11,400 --> 00:17:13,867 but Arnold's the real star, baby! 401 00:17:13,933 --> 00:17:16,567 - Arnold helped me escape the cage 402 00:17:16,633 --> 00:17:18,667 of my old rooftop habitat. 403 00:17:18,733 --> 00:17:21,533 Now, I'm as free as a bird! 404 00:17:21,600 --> 00:17:24,067 Merci, Arnold. 405 00:17:24,067 --> 00:17:25,367 - Arnold listened to me and treated me 406 00:17:25,433 --> 00:17:27,067 just like another friend. 407 00:17:27,067 --> 00:17:28,800 He's, you know, 408 00:17:28,867 --> 00:17:30,467 pure of heart. 409 00:17:30,533 --> 00:17:32,667 I'll never forget that, Arnold. 410 00:17:32,733 --> 00:17:34,367 - I can inaudibly say 411 00:17:34,433 --> 00:17:36,267 that the over-esteemed Arnold 412 00:17:36,333 --> 00:17:39,333 put the "coach" back into Coach Wittenberg. 413 00:17:39,400 --> 00:17:41,567 - I was a one-dimensional bully 414 00:17:41,633 --> 00:17:45,067 until Arnold showed me my sensitive side. 415 00:17:45,067 --> 00:17:47,400 - Arnold? Never heard of him. 416 00:17:47,467 --> 00:17:50,067 - Arnold almost killed me... [crash] 417 00:17:50,100 --> 00:17:52,067 But then saved my life, 418 00:17:52,133 --> 00:17:53,700 got me a new fish, 419 00:17:53,767 --> 00:17:54,833 kept me from going bad! 420 00:17:54,900 --> 00:17:56,333 [motor revs] 421 00:17:56,400 --> 00:17:58,867 Thanks, Arnold. What a pal! 422 00:17:58,933 --> 00:18:00,067 [pigeon coos] Aah! 423 00:18:00,100 --> 00:18:01,533 [laughter] 424 00:18:01,600 --> 00:18:03,067 I'm okay! 425 00:18:03,067 --> 00:18:05,267 - Pure of heart. That's Arnold. 426 00:18:05,333 --> 00:18:06,767 And that's why he deserves 427 00:18:06,833 --> 00:18:09,133 to win the trip to San Lorenzo-- 428 00:18:09,200 --> 00:18:11,167 because he's done so much for others. 429 00:18:11,233 --> 00:18:12,667 He's a humanitarian, 430 00:18:12,733 --> 00:18:13,933 just like his parents 431 00:18:14,067 --> 00:18:15,567 and the Helpers for Humanity. 432 00:18:15,633 --> 00:18:17,533 - Monkeyman! 433 00:18:17,600 --> 00:18:18,833 - Hey, Arnold. 434 00:18:18,900 --> 00:18:20,100 You're a bold kid, 435 00:18:20,167 --> 00:18:21,900 and a true hero. 436 00:18:21,967 --> 00:18:23,800 * * 437 00:18:23,867 --> 00:18:25,267 - [laughs] 438 00:18:25,333 --> 00:18:28,567 [cheering, laughter] 439 00:18:30,933 --> 00:18:32,433 - Thank you all so much, 440 00:18:32,500 --> 00:18:35,067 but aren't we too late to enter the contest? 441 00:18:35,067 --> 00:18:37,267 - I have wonderful news, Arnold. 442 00:18:37,333 --> 00:18:40,267 Once the Helpers for Humanity saw this video, 443 00:18:40,333 --> 00:18:42,667 we were immediately selected 444 00:18:42,733 --> 00:18:44,067 to go to San Lorenzo. 445 00:18:44,133 --> 00:18:46,467 That's right! We won! 446 00:18:46,533 --> 00:18:49,500 [all cheering] 447 00:18:50,467 --> 00:18:51,833 - Mm... 448 00:18:51,900 --> 00:18:53,633 - Never fear. 449 00:18:53,700 --> 00:18:55,900 I have every minute planned out for this trip. 450 00:18:55,967 --> 00:18:57,300 Getting anyone lost 451 00:18:57,367 --> 00:18:59,667 is definitely not on this agenda. 452 00:18:59,733 --> 00:19:01,133 - Mm-hmm. 453 00:19:01,200 --> 00:19:04,567 You ever travel with a dozen kids before? 454 00:19:04,633 --> 00:19:06,833 - I know this video wouldn't have happened 455 00:19:06,900 --> 00:19:08,067 without you, Gerald. 456 00:19:08,133 --> 00:19:09,400 I can't thank you enough. 457 00:19:09,467 --> 00:19:10,900 - You should thank Helga. 458 00:19:10,967 --> 00:19:12,300 This video was her idea. 459 00:19:12,367 --> 00:19:13,900 You should see all the videos she has-- 460 00:19:13,967 --> 00:19:15,667 - Of the things... 461 00:19:15,733 --> 00:19:16,700 around the city! 462 00:19:16,767 --> 00:19:17,700 Amazing. 463 00:19:17,767 --> 00:19:18,933 Anyway, it's done. 464 00:19:19,067 --> 00:19:20,600 We're going to San Lorenzo. 465 00:19:20,667 --> 00:19:23,067 - Wow, thank you, Helga. 466 00:19:23,133 --> 00:19:24,567 [electric buzzing] 467 00:19:24,633 --> 00:19:25,767 [romantic music] 468 00:19:25,833 --> 00:19:26,767 [fireworks bursting] 469 00:19:26,833 --> 00:19:28,333 - [sighs] 470 00:19:28,400 --> 00:19:29,200 And I... 471 00:19:29,267 --> 00:19:31,700 have to go wash my socks. 472 00:19:31,767 --> 00:19:34,567 - So that's the story: a football-headed kid 473 00:19:34,633 --> 00:19:36,300 wins the contest... - Whee! 474 00:19:36,367 --> 00:19:38,200 - And gets to go with his whole class 475 00:19:38,267 --> 00:19:39,567 to the Central American country 476 00:19:39,633 --> 00:19:40,833 of San Lorenzo. 477 00:19:40,900 --> 00:19:42,300 - Believe it or not... 478 00:19:42,367 --> 00:19:43,833 [sinister music] 479 00:19:43,900 --> 00:19:45,600 [computer beeping] 480 00:19:47,367 --> 00:19:50,600 - [maniacal laughter] 481 00:19:59,400 --> 00:20:01,100 - Well, short man, 482 00:20:01,167 --> 00:20:02,567 your passport's here. 483 00:20:02,633 --> 00:20:03,367 - All right! 484 00:20:03,433 --> 00:20:05,067 - Ah, ah, ah. Not yet. 485 00:20:05,133 --> 00:20:07,733 Now, Arnold, I'm still worried about you taking this trip. 486 00:20:07,800 --> 00:20:10,200 Remember all the trouble your parents got into 487 00:20:10,267 --> 00:20:12,867 with that evil river pirate Lasombra? 488 00:20:12,933 --> 00:20:14,533 [sighs] That was practically 489 00:20:14,600 --> 00:20:18,100 the last time we heard from them. 490 00:20:18,167 --> 00:20:19,700 Oh, fine. 491 00:20:19,767 --> 00:20:21,767 Don't forget to sign it with your name 492 00:20:21,833 --> 00:20:24,100 as it appears on your birth certificate. 493 00:20:24,167 --> 00:20:28,400 - Arnold Shortman. 494 00:20:29,567 --> 00:20:32,400 Grandpa, San Lorenzo is a big country. 495 00:20:32,467 --> 00:20:35,233 I'm not going to look for this Lasombra guy 496 00:20:35,300 --> 00:20:37,100 and I doubt if I'm gonna run into him. 497 00:20:37,167 --> 00:20:38,500 - [scoffs] Let's hope not! 498 00:20:38,567 --> 00:20:40,300 This is just a school trip 499 00:20:40,367 --> 00:20:41,733 to visit the rainforest, 500 00:20:41,800 --> 00:20:44,100 not about you finding your parents. 501 00:20:44,167 --> 00:20:45,533 - Don't worry, Grandpa. 502 00:20:45,600 --> 00:20:47,667 I'll stick with my class the whole time, 503 00:20:47,733 --> 00:20:50,000 but since I'll be in San Lorenzo, 504 00:20:50,067 --> 00:20:52,200 I have to at least look up Eduardo. 505 00:20:52,267 --> 00:20:53,967 He was my mom and dad's best friend. 506 00:20:54,033 --> 00:20:57,633 - [sighs] Well, you could at least do that. 507 00:20:57,700 --> 00:20:59,800 [trumpet blares] 508 00:20:59,867 --> 00:21:02,900 - Venture forth armed with this, Kimba. 509 00:21:02,967 --> 00:21:04,433 - Pookie! 510 00:21:04,500 --> 00:21:06,933 Arnold will never get a handmade blowpipe 511 00:21:07,067 --> 00:21:08,167 through security. 512 00:21:08,233 --> 00:21:10,533 Oh, and... 513 00:21:10,600 --> 00:21:12,867 Here, short man. Take this instead. 514 00:21:12,933 --> 00:21:14,833 It'll remind you of home. 515 00:21:14,900 --> 00:21:15,900 - Um... 516 00:21:15,967 --> 00:21:17,967 thanks? 517 00:21:18,067 --> 00:21:20,433 both: Just be careful, Arnold. 518 00:21:20,500 --> 00:21:24,067 [upbeat music] 519 00:21:24,100 --> 00:21:27,067 - That sure is a lot of luggage, Miss Rhonda. 520 00:21:27,100 --> 00:21:29,067 - One bag for every day of the trip. 521 00:21:29,100 --> 00:21:30,967 That's how I pack. 522 00:21:31,067 --> 00:21:32,433 * * 523 00:21:32,500 --> 00:21:34,233 - Harold, why do you have a deli platter? 524 00:21:34,300 --> 00:21:35,667 - My mom gave me this 525 00:21:35,733 --> 00:21:37,867 in case there's no food in San Lorenzo. 526 00:21:37,933 --> 00:21:40,100 - There's plenty of food there, Harold. 527 00:21:40,167 --> 00:21:41,833 No platter necessary. 528 00:21:41,900 --> 00:21:44,100 - No platter? 529 00:21:44,167 --> 00:21:46,400 * * 530 00:21:46,467 --> 00:21:48,333 [crashing, cat yowling] 531 00:21:48,400 --> 00:21:50,733 [playful music] 532 00:21:50,800 --> 00:21:52,867 - Oh, Arnold, 533 00:21:52,933 --> 00:21:55,200 though on the outside I appear to hate the idea 534 00:21:55,267 --> 00:21:57,733 of going to some godforsaken jungle with you, 535 00:21:57,800 --> 00:21:59,533 'tis merely a guise! 536 00:21:59,600 --> 00:22:01,967 I'll help you find your long-lost parents 537 00:22:02,067 --> 00:22:03,633 and just maybe... 538 00:22:03,700 --> 00:22:07,333 - [gasps] - Surprise, baby sister! 539 00:22:07,400 --> 00:22:09,767 I'm coming along on your San Lorenzo trip 540 00:22:09,833 --> 00:22:12,933 as the student teacher-slash- chaperone. 541 00:22:13,067 --> 00:22:14,233 Goody! 542 00:22:14,300 --> 00:22:15,400 - Are you kidding me? 543 00:22:15,467 --> 00:22:17,133 This is the worst news ever! 544 00:22:17,200 --> 00:22:18,600 - I'm worried about your safety 545 00:22:18,667 --> 00:22:20,400 in this St. Lawrence place, Olga. 546 00:22:20,467 --> 00:22:23,067 - I'll be fine. Thanks, Bob. 547 00:22:23,067 --> 00:22:24,367 - Oh, good, you're here. 548 00:22:24,433 --> 00:22:26,067 Take this bag of beepers with you 549 00:22:26,133 --> 00:22:27,333 and sell them to the locals. 550 00:22:27,400 --> 00:22:28,433 - Arnold. 551 00:22:28,500 --> 00:22:30,700 You're going to the jungle, 552 00:22:30,767 --> 00:22:33,133 so don't catch any tropical diseases 553 00:22:33,200 --> 00:22:34,267 like malaria, 554 00:22:34,333 --> 00:22:35,733 or diphtheria, 555 00:22:35,800 --> 00:22:36,833 or cholera, 556 00:22:36,900 --> 00:22:37,833 or yellow fever, 557 00:22:37,900 --> 00:22:38,900 or hookworm, 558 00:22:38,967 --> 00:22:40,067 or elephantiasis, 559 00:22:40,100 --> 00:22:41,133 or leprosy, 560 00:22:41,200 --> 00:22:42,233 or tennis elbow! 561 00:22:42,300 --> 00:22:46,067 [exciting music] 562 00:22:46,100 --> 00:22:47,900 - Ah! - Or itchy armpits! 563 00:22:47,967 --> 00:22:49,067 Or boom boom fever 564 00:22:49,100 --> 00:22:50,800 or Aulder's neck rash! 565 00:22:50,867 --> 00:22:52,433 - Hey! Crazy lady! 566 00:22:52,500 --> 00:22:53,933 Get out of my stair truck! 567 00:22:54,067 --> 00:22:55,700 - [cackling] 568 00:22:55,767 --> 00:22:59,767 - Or Palmer's knee, or Borneo's disease! 569 00:22:59,833 --> 00:23:02,367 Or--I don't know, athlete's foot! 570 00:23:02,433 --> 00:23:06,067 - You know, I'm really gonna miss Grandma and Grandpa. 571 00:23:09,667 --> 00:23:11,367 - [squeals] - Abner! 572 00:23:11,433 --> 00:23:12,933 What are you doing here? 573 00:23:13,067 --> 00:23:14,500 - [squeals happily] 574 00:23:14,567 --> 00:23:16,100 - Guess your grandpa wasn't gonna let you 575 00:23:16,167 --> 00:23:17,400 leave your pig behind, Arnold. 576 00:23:17,467 --> 00:23:18,733 - [laughs] 577 00:23:18,800 --> 00:23:21,133 Yep. I guess we've got a stowaway. 578 00:23:21,200 --> 00:23:24,133 [percussive music] 579 00:23:24,200 --> 00:23:31,433 * * 580 00:23:35,633 --> 00:23:38,100 - [screams] My hair! 581 00:23:38,167 --> 00:23:39,733 - You know what they say, Rhonda. 582 00:23:39,800 --> 00:23:42,100 It's not the heat. It's the humidity. 583 00:23:42,167 --> 00:23:44,733 - Class, let's stay together while we explore 584 00:23:44,800 --> 00:23:47,067 and then go to the river docks at 3:00 p.m., 585 00:23:47,067 --> 00:23:49,567 then it's on the boat, and-- [children yelling] 586 00:23:49,633 --> 00:23:52,567 Stop! Running is not on the agenda! 587 00:23:52,633 --> 00:23:54,300 River docks at 3:00! 588 00:23:54,367 --> 00:23:55,633 * * 589 00:23:55,700 --> 00:23:57,133 - Come on, baby sister! 590 00:23:57,200 --> 00:24:01,833 * * 591 00:24:01,900 --> 00:24:03,267 - [squeals] 592 00:24:03,333 --> 00:24:07,300 * * 593 00:24:07,367 --> 00:24:09,467 - [screams] Ugh. 594 00:24:09,533 --> 00:24:11,933 - Miss me? - Ugh! 595 00:24:14,200 --> 00:24:16,833 - Well, Arnold, we made it to San Lorenzo. 596 00:24:16,900 --> 00:24:18,833 So, where do we start looking for your parents? 597 00:24:18,900 --> 00:24:21,300 - Sorry, Gerald, I promised Grandpa I wouldn't, 598 00:24:21,367 --> 00:24:24,900 but he did say I could find their best friend, Eduardo. 599 00:24:24,967 --> 00:24:26,100 [horn honking] 600 00:24:27,367 --> 00:24:30,567 I found this old envelope with Eduardo's address on it. 601 00:24:30,633 --> 00:24:33,567 [tense music] 602 00:24:33,633 --> 00:24:35,067 Here it is. 603 00:24:36,133 --> 00:24:38,200 [knocks on door] 604 00:24:38,267 --> 00:24:39,500 - Whoa. 605 00:24:41,133 --> 00:24:42,167 - What happened? 606 00:24:42,233 --> 00:24:43,700 [television blares] 607 00:24:43,767 --> 00:24:45,400 It looks like Eduardo kind of left in a hurry. 608 00:24:45,467 --> 00:24:48,067 - [sniffs] 609 00:24:48,100 --> 00:24:50,600 [anxious squealing] 610 00:24:50,667 --> 00:24:52,600 - Abner, what is it, boy? 611 00:24:52,667 --> 00:24:54,233 - I don't know what's bugging Abner, 612 00:24:54,300 --> 00:24:56,167 but we better get back and meet Simmons, Arnold. 613 00:24:56,233 --> 00:24:57,333 We can't miss the boat. 614 00:24:57,400 --> 00:25:00,400 [crowd cheering] 615 00:25:00,467 --> 00:25:06,300 * * 616 00:25:06,367 --> 00:25:07,900 - Hello! Welcome! 617 00:25:07,967 --> 00:25:11,500 You must be Mr. Simmons and your PS 118 class. 618 00:25:11,567 --> 00:25:13,200 My name is Eduardo. 619 00:25:13,267 --> 00:25:14,600 all: Hi, Eduardo. 620 00:25:14,667 --> 00:25:15,967 both: Eduardo? 621 00:25:16,067 --> 00:25:17,100 - [gasps] 622 00:25:17,167 --> 00:25:18,267 Arnold. 623 00:25:18,333 --> 00:25:19,467 Could it be? 624 00:25:19,533 --> 00:25:21,233 Arnold, it's me, 625 00:25:21,300 --> 00:25:22,500 your parents' best friend. 626 00:25:22,567 --> 00:25:24,367 Qué buena fortuna. 627 00:25:24,433 --> 00:25:26,067 I am the captain of this boat, 628 00:25:26,133 --> 00:25:27,900 and I will take you up the river to the rainforest. 629 00:25:27,967 --> 00:25:29,800 We'll go straight to the habitat 630 00:25:29,867 --> 00:25:32,267 that my group, Helpers for Humanity, made. 631 00:25:32,333 --> 00:25:33,867 - Yes, like my parents. 632 00:25:33,933 --> 00:25:36,333 - Of course. We all worked together. 633 00:25:36,400 --> 00:25:37,800 - Hi, I'm Gerald. What a relief. 634 00:25:37,867 --> 00:25:39,067 We thought something bad-- 635 00:25:39,067 --> 00:25:40,300 - Captain Eddie? 636 00:25:40,367 --> 00:25:41,533 Is there a toilet on this boat? 637 00:25:41,600 --> 00:25:42,533 - Of course, of course, 638 00:25:42,600 --> 00:25:43,700 disculpe. 639 00:25:43,767 --> 00:25:44,767 Where are my manners? 640 00:25:44,833 --> 00:25:46,067 Everyone, all aboard! 641 00:25:46,100 --> 00:25:47,833 [all cheering] 642 00:25:47,900 --> 00:25:49,800 - We're on the boat, we're on schedule... 643 00:25:49,867 --> 00:25:52,067 The captain even knows Arnold. 644 00:25:52,100 --> 00:25:53,600 This'll be a perfect trip. 645 00:25:53,667 --> 00:25:56,067 - I couldn't agree more, Mr. Simmons. 646 00:25:56,067 --> 00:25:58,433 - I want to introduce my crew. 647 00:25:58,500 --> 00:26:00,367 This is Paolo. - Hey. 648 00:26:00,433 --> 00:26:01,933 - Steve. - Hola. 649 00:26:02,067 --> 00:26:02,967 - And Che. 650 00:26:03,067 --> 00:26:06,167 [bright Latin rhythm music] 651 00:26:06,233 --> 00:26:07,700 - Oh! 652 00:26:07,767 --> 00:26:10,233 - Everybody loves Olga. 653 00:26:10,300 --> 00:26:11,733 [whistle blows] 654 00:26:11,800 --> 00:26:14,700 * * 655 00:26:16,300 --> 00:26:19,767 - I still can't believe I'm in San Lorenzo with you, Eduardo. 656 00:26:19,833 --> 00:26:22,567 - Is it fate? Who knows? 657 00:26:22,633 --> 00:26:24,667 - Eduardo, I have to know: 658 00:26:24,733 --> 00:26:26,300 where are my parents? 659 00:26:26,367 --> 00:26:27,633 Are they alive? 660 00:26:27,700 --> 00:26:29,367 - Ah, qué lástima. 661 00:26:29,433 --> 00:26:33,833 That's a mystery I have not yet solved either, amigo. 662 00:26:33,900 --> 00:26:37,333 But I bet you'd like to hear my stories of your parents. 663 00:26:37,400 --> 00:26:38,633 - Yes, please! 664 00:26:38,700 --> 00:26:40,233 - Ha! Let's see. 665 00:26:40,300 --> 00:26:41,900 Eh, your father... 666 00:26:41,967 --> 00:26:45,333 was always bumping into things and breaking them. 667 00:26:45,400 --> 00:26:47,500 I think the first three times he met your mother, 668 00:26:47,567 --> 00:26:48,700 he broke something. 669 00:26:48,767 --> 00:26:50,800 [laughs] His arm, his head... 670 00:26:50,867 --> 00:26:52,567 [laughs] 671 00:26:52,633 --> 00:26:54,333 They were both my best friends. 672 00:26:54,400 --> 00:26:57,333 [tranquil music] 673 00:26:57,400 --> 00:26:58,767 * * 674 00:26:58,833 --> 00:27:02,867 [haunting pipe music] 675 00:27:02,933 --> 00:27:05,867 Your father would want you to have this. 676 00:27:05,933 --> 00:27:08,633 It was a gift to him from the Green-Eyed People. 677 00:27:08,700 --> 00:27:10,067 You know, 678 00:27:10,100 --> 00:27:12,300 they helped each other many times. 679 00:27:13,300 --> 00:27:14,600 - Huh? 680 00:27:15,333 --> 00:27:16,700 - Ay, qué-- 681 00:27:16,767 --> 00:27:19,567 I've never seen this happen before. 682 00:27:19,633 --> 00:27:22,233 You truly must be chosen, Arnold, 683 00:27:22,300 --> 00:27:24,067 chosen by the Green-Eyes. 684 00:27:24,100 --> 00:27:25,900 Surely you know that when you were born, 685 00:27:25,967 --> 00:27:28,133 that you silenced the erupting volcano, 686 00:27:28,200 --> 00:27:29,367 Volcán Turriable? 687 00:27:29,433 --> 00:27:30,600 - It was in my dad's journal. 688 00:27:30,667 --> 00:27:32,467 - The Green-Eyes saw that, too. 689 00:27:32,533 --> 00:27:34,100 It fulfilled a prophecy. 690 00:27:34,167 --> 00:27:35,933 * * 691 00:27:36,067 --> 00:27:38,067 Maybe when we are upriver, 692 00:27:38,100 --> 00:27:39,533 we--you and me-- 693 00:27:39,600 --> 00:27:41,633 we will find the Green-Eyed People. 694 00:27:41,700 --> 00:27:43,133 Maybe they will know the answer 695 00:27:43,200 --> 00:27:45,233 to the mystery of your parents. 696 00:27:46,300 --> 00:27:48,533 - Hey, Arnold. It's buffet time. 697 00:27:48,600 --> 00:27:49,733 - I, uh... 698 00:27:49,800 --> 00:27:51,667 - Go on, play, Arnold, play. 699 00:27:51,733 --> 00:27:53,533 Friends should be with friends. 700 00:27:53,600 --> 00:27:56,833 * * 701 00:27:56,900 --> 00:27:58,600 - I love buff-ets! 702 00:27:58,667 --> 00:28:01,067 - Ooh, pitaya! 703 00:28:04,067 --> 00:28:04,967 [laughs] 704 00:28:05,067 --> 00:28:06,833 Well, I guess I'll add pitaya 705 00:28:06,900 --> 00:28:09,067 to my allergy list. 706 00:28:09,100 --> 00:28:11,567 - I finished all the deli sandwiches, 707 00:28:11,633 --> 00:28:14,433 the carne con whiskers... 708 00:28:14,500 --> 00:28:16,133 Ooh! 709 00:28:16,200 --> 00:28:18,300 Ah! [stomach rumbling] 710 00:28:18,367 --> 00:28:19,500 Hmm! 711 00:28:19,567 --> 00:28:22,333 Clear the bathroom! Emergency! 712 00:28:22,400 --> 00:28:23,333 Kill me now! 713 00:28:23,400 --> 00:28:24,600 - [giggles] 714 00:28:24,667 --> 00:28:26,767 - Man, Olga makes it look so easy. 715 00:28:26,833 --> 00:28:28,167 What's her secret? 716 00:28:28,233 --> 00:28:31,233 Besides being pretty and charming and nice. 717 00:28:31,300 --> 00:28:34,700 - I'm queen of the world! 718 00:28:34,767 --> 00:28:35,933 - [gags] 719 00:28:36,067 --> 00:28:37,133 Time to feed the fish! 720 00:28:37,200 --> 00:28:39,100 - Hey, ocupado! 721 00:28:43,400 --> 00:28:45,633 - Hey, Eduardo. What are you looking at? 722 00:28:45,700 --> 00:28:48,333 - Oh, nothing, Arnold, nothing. 723 00:28:48,400 --> 00:28:49,900 But this is the jungle, 724 00:28:49,967 --> 00:28:53,600 and you must always be aware of the dangers here. 725 00:28:53,667 --> 00:28:56,667 - Like Lasombra? 726 00:28:56,733 --> 00:28:58,267 * * 727 00:28:58,333 --> 00:29:01,567 - So, you've heard about the infamous Lasombra? 728 00:29:01,633 --> 00:29:03,233 He was not happy that your parents 729 00:29:03,300 --> 00:29:05,067 stole back from him a precious treasure 730 00:29:05,067 --> 00:29:06,533 called the Corazón. 731 00:29:06,600 --> 00:29:08,867 - Is he after me? We're in danger, aren't we? 732 00:29:08,933 --> 00:29:11,733 - We could turn around and head back to safety, 733 00:29:11,800 --> 00:29:14,167 or we can continue ahead, 734 00:29:14,233 --> 00:29:15,133 and maybe 735 00:29:15,200 --> 00:29:17,067 find out about your parents. 736 00:29:17,133 --> 00:29:18,800 - What? 737 00:29:19,667 --> 00:29:22,067 But I promised... 738 00:29:22,100 --> 00:29:22,933 No. 739 00:29:23,067 --> 00:29:24,333 With you to protect us, 740 00:29:24,400 --> 00:29:26,400 we keep going. 741 00:29:26,467 --> 00:29:29,667 - Now, don't tell the others what we spoke about. 742 00:29:29,733 --> 00:29:33,267 I don't want to worry anyone. 743 00:29:37,333 --> 00:29:40,367 [haunting music] 744 00:29:40,433 --> 00:29:41,700 - Anything wrong, Arnold? 745 00:29:41,767 --> 00:29:43,433 - Uh, nothing. 746 00:29:43,500 --> 00:29:45,167 Everything's fine. 747 00:29:45,233 --> 00:29:46,567 - Come on, man. 748 00:29:46,633 --> 00:29:48,067 There's no secrets with us, right? 749 00:29:48,100 --> 00:29:49,433 And now you've got some secret 750 00:29:49,500 --> 00:29:50,800 with this guy you just met? 751 00:29:50,867 --> 00:29:55,067 * * 752 00:29:55,067 --> 00:29:55,800 Fine. 753 00:29:55,867 --> 00:30:03,100 * * 754 00:30:10,500 --> 00:30:12,733 - [exhales] 755 00:30:16,333 --> 00:30:18,633 Arnold, what a surprise. 756 00:30:18,700 --> 00:30:20,533 I came up here to think 757 00:30:20,600 --> 00:30:23,233 about life and stuff. 758 00:30:23,300 --> 00:30:25,800 - Yeah, me too. 759 00:30:27,867 --> 00:30:31,033 - So...up here, staring into the night, 760 00:30:31,100 --> 00:30:33,167 trying to figure out how to tell me something, huh? 761 00:30:33,233 --> 00:30:35,600 * * 762 00:30:35,667 --> 00:30:37,667 - [sighs] Well, actually, 763 00:30:37,733 --> 00:30:39,533 I do have something to confess. 764 00:30:39,600 --> 00:30:41,733 - Confess? Like a confession? 765 00:30:41,800 --> 00:30:43,367 Like a deep-seated secret 766 00:30:43,433 --> 00:30:45,433 you've been harboring and haven't told me? 767 00:30:45,500 --> 00:30:46,633 - Yeah. 768 00:30:46,700 --> 00:30:48,100 You ever feel like 769 00:30:48,167 --> 00:30:49,500 there's a hole in your heart? 770 00:30:49,567 --> 00:30:51,933 - Yes. All the time. 771 00:30:52,000 --> 00:30:54,767 - This whole trip's been about one thing. 772 00:30:54,833 --> 00:30:56,700 I want to find my lost parents. 773 00:30:56,767 --> 00:30:58,300 I feel like I'm about to put us all in-- 774 00:30:58,367 --> 00:31:00,233 - Yeah, yeah, I know all about your parents. 775 00:31:00,300 --> 00:31:02,467 How do you feel about me? - Huh? 776 00:31:02,533 --> 00:31:05,067 - You wouldn't even be here without me. 777 00:31:05,100 --> 00:31:06,767 Oh, Arnold, I may act like I don't care, 778 00:31:06,833 --> 00:31:08,500 I may even say I hate you, 779 00:31:08,567 --> 00:31:09,800 but that's a cover. 780 00:31:09,867 --> 00:31:11,700 I actually do care about you. 781 00:31:11,767 --> 00:31:13,567 - Huh? - Don't play dumb, Arnold. 782 00:31:13,633 --> 00:31:15,067 You know what I'm talking about. 783 00:31:15,067 --> 00:31:16,433 You're like some weird old wise man, 784 00:31:16,500 --> 00:31:17,733 for crying out loud. 785 00:31:17,800 --> 00:31:18,833 I know you can handle the truth, 786 00:31:18,900 --> 00:31:20,067 and I can, too. 787 00:31:20,100 --> 00:31:21,400 - What are you talking about? 788 00:31:21,467 --> 00:31:23,133 - I'm talking about the fact 789 00:31:23,200 --> 00:31:25,667 that I really like you, Arnold, 790 00:31:25,733 --> 00:31:28,600 like thunder likes lightning, 791 00:31:28,667 --> 00:31:31,267 like faces like fists. 792 00:31:31,333 --> 00:31:33,167 You know, like-like. 793 00:31:33,233 --> 00:31:35,900 In fact, I lo-- - Uh-oh. 794 00:31:35,967 --> 00:31:37,100 There's a boat coming. 795 00:31:37,167 --> 00:31:39,267 [sinister musical tone] 796 00:31:41,567 --> 00:31:44,800 - [screaming] 797 00:31:45,867 --> 00:31:48,800 [dramatic music] 798 00:31:48,867 --> 00:31:56,100 * * 799 00:32:11,100 --> 00:32:14,900 - [wheezy breathing] 800 00:32:18,300 --> 00:32:19,233 - Eduardo! 801 00:32:19,300 --> 00:32:21,800 * * 802 00:32:21,867 --> 00:32:24,800 - [sniffing, snorting] 803 00:32:24,867 --> 00:32:28,100 [distressed squealing] 804 00:32:29,767 --> 00:32:33,067 * * 805 00:32:33,133 --> 00:32:34,167 [splash] 806 00:32:34,233 --> 00:32:35,067 - Eduardo! 807 00:32:35,133 --> 00:32:36,800 [panting] There's... 808 00:32:36,867 --> 00:32:37,900 a ship. 809 00:32:37,967 --> 00:32:39,533 [dramatic musical tone] 810 00:32:39,600 --> 00:32:42,833 [people shouting] 811 00:32:50,067 --> 00:32:52,067 - Arnold, it's Lasombra. 812 00:32:52,100 --> 00:32:54,067 - I knew it! What are we going to do? 813 00:32:54,100 --> 00:32:55,333 - We'll fight back and get away. 814 00:32:55,400 --> 00:32:57,067 Stay down where they cannot see you! 815 00:32:57,100 --> 00:32:58,500 - But what about my friends? 816 00:32:58,567 --> 00:32:59,733 - Forget them! 817 00:32:59,800 --> 00:33:03,100 [shouting, swords clashing] 818 00:33:04,800 --> 00:33:06,567 - Oh, dear, a pirate attack? 819 00:33:06,633 --> 00:33:07,733 Not on the agenda. 820 00:33:07,800 --> 00:33:13,100 * * 821 00:33:13,167 --> 00:33:15,733 [dramatic choral music] 822 00:33:15,800 --> 00:33:17,500 - Fight hard, Che! [squeals] 823 00:33:17,567 --> 00:33:18,800 But don't hurt your runway-quality 824 00:33:18,867 --> 00:33:20,633 chiseled face! 825 00:33:20,700 --> 00:33:23,633 [dramatic music] 826 00:33:23,700 --> 00:33:27,800 * * 827 00:33:27,867 --> 00:33:30,633 - Hold on tight, amigo. 828 00:33:30,700 --> 00:33:32,067 [engine revs] 829 00:33:32,067 --> 00:33:33,533 Yes, my friend. 830 00:33:33,600 --> 00:33:36,233 I'm changing course down the Río De Oscuridad. 831 00:33:36,300 --> 00:33:38,567 It has tricky and dangerous rapids. 832 00:33:38,633 --> 00:33:40,100 He wouldn't dare to follow. 833 00:33:40,167 --> 00:33:43,300 [all screaming] 834 00:33:43,367 --> 00:33:50,367 * * 835 00:33:50,967 --> 00:33:53,567 - Ugh! Who booked this? 836 00:33:53,633 --> 00:33:54,933 - Bueno. 837 00:33:55,067 --> 00:33:57,067 Lasombra may be a ruthless river pirate, 838 00:33:57,133 --> 00:33:58,433 but he's not crazy-- 839 00:33:58,500 --> 00:34:00,367 no, far from it. 840 00:34:00,433 --> 00:34:02,133 * * 841 00:34:02,200 --> 00:34:05,133 [all screaming] 842 00:34:05,200 --> 00:34:06,567 * * 843 00:34:06,633 --> 00:34:07,800 - Whoop! There we go. 844 00:34:07,867 --> 00:34:09,067 Whoop! Down again. 845 00:34:09,100 --> 00:34:10,967 [laughs] Oh, this is so fun! 846 00:34:11,067 --> 00:34:17,967 * * 847 00:34:18,067 --> 00:34:19,633 - Aah! - Hold on, Helga! 848 00:34:19,700 --> 00:34:21,833 - Can this get any worse? 849 00:34:21,900 --> 00:34:24,867 * * 850 00:34:24,933 --> 00:34:26,933 - Hold on tight! 851 00:34:27,067 --> 00:34:29,933 [all screaming] 852 00:34:30,067 --> 00:34:37,233 * * 853 00:34:38,967 --> 00:34:42,133 [screaming] 854 00:34:44,167 --> 00:34:46,733 - I'm okay. 855 00:34:46,800 --> 00:34:47,867 - Everyone! 856 00:34:47,933 --> 00:34:49,400 Abandon ship! 857 00:34:52,833 --> 00:34:55,133 - Abner! Abner! 858 00:34:55,200 --> 00:34:56,567 [camera shutter clicks] 859 00:34:56,633 --> 00:34:57,933 Here, boy! 860 00:34:58,067 --> 00:34:59,333 Where are you? 861 00:34:59,400 --> 00:35:00,700 - So... 862 00:35:00,767 --> 00:35:02,200 who's starving? 863 00:35:02,267 --> 00:35:05,067 - Oh, I have snacks in my other luggage. 864 00:35:05,067 --> 00:35:06,633 I'll just go back and get them. 865 00:35:09,500 --> 00:35:10,567 Or not. 866 00:35:10,633 --> 00:35:12,533 - Now, friends, let me explain 867 00:35:12,600 --> 00:35:14,067 what has just happened back there. 868 00:35:14,067 --> 00:35:16,333 - A thrilling classic chase scene! 869 00:35:16,400 --> 00:35:18,667 And now we're shipwrecked and lost! 870 00:35:18,733 --> 00:35:19,667 - Untrue. 871 00:35:19,733 --> 00:35:20,733 We have escaped 872 00:35:20,800 --> 00:35:22,167 an unexpected attack, 873 00:35:22,233 --> 00:35:24,067 and yes, our boat is unfortunately wrecked, 874 00:35:24,100 --> 00:35:25,600 but there's good news. 875 00:35:25,667 --> 00:35:26,800 We are not lost. 876 00:35:26,867 --> 00:35:28,067 We can hike from here 877 00:35:28,067 --> 00:35:29,433 to our jungle habitat, 878 00:35:29,500 --> 00:35:30,667 a safe place. 879 00:35:30,733 --> 00:35:32,933 - Is the habitat a short walk from here? 880 00:35:33,067 --> 00:35:33,967 - Oh, no. 881 00:35:34,067 --> 00:35:35,333 No, it's many, many, 882 00:35:35,400 --> 00:35:37,367 many miles, over rough trails... 883 00:35:37,433 --> 00:35:39,900 - Oh, that is such bad news. 884 00:35:39,967 --> 00:35:41,233 - Through steep, muddy jungle... 885 00:35:41,300 --> 00:35:42,700 - Ugh, just got worse. 886 00:35:42,767 --> 00:35:43,833 - But then it smooths out... 887 00:35:43,900 --> 00:35:45,233 [all gasp excitedly] 888 00:35:45,300 --> 00:35:47,067 - And becomes an enormous swamp. 889 00:35:47,067 --> 00:35:48,533 [all groan] 890 00:35:48,600 --> 00:35:50,067 [sharp whistle] 891 00:35:50,100 --> 00:35:52,500 - Okay, I demand an explanation, mister. 892 00:35:52,567 --> 00:35:54,600 What really happened back there? 893 00:35:54,667 --> 00:35:56,100 Who attacked us and why? 894 00:35:56,167 --> 00:35:58,433 - We were attacked by river pirates. 895 00:35:58,500 --> 00:36:00,867 Their leader is called Lasombra. 896 00:36:00,933 --> 00:36:03,100 He is after Arnold. 897 00:36:03,167 --> 00:36:04,400 [confused chatter] 898 00:36:04,467 --> 00:36:05,533 - [gasps] 899 00:36:05,600 --> 00:36:06,767 - Who's that? 900 00:36:06,833 --> 00:36:09,333 - Why is this Lasombra after Arnold? 901 00:36:09,400 --> 00:36:10,967 - That is Arnold's business. 902 00:36:11,067 --> 00:36:14,167 Let's get going. Vámonos. 903 00:36:14,233 --> 00:36:16,133 - We didn't sign up for this, Arnold, 904 00:36:16,200 --> 00:36:17,800 but you knew that already. 905 00:36:17,867 --> 00:36:19,733 Now we're literally up the river 906 00:36:19,800 --> 00:36:21,067 without a stinking paddle! 907 00:36:21,133 --> 00:36:22,700 - No, no fighting, no fighting. 908 00:36:22,767 --> 00:36:25,300 We have one big job to do now, friends: to walk. 909 00:36:25,367 --> 00:36:26,733 We can do this. 910 00:36:26,800 --> 00:36:29,067 And take only what you need. 911 00:36:29,133 --> 00:36:32,067 [militaristic march] 912 00:36:32,133 --> 00:36:39,367 * * 913 00:36:45,167 --> 00:36:46,867 - Oof! 914 00:36:46,933 --> 00:36:48,800 - [blows raspberry] 915 00:36:48,867 --> 00:36:55,900 * * 916 00:36:56,433 --> 00:36:58,233 - Oh, gross! Get it off! 917 00:36:58,300 --> 00:36:59,667 Oh, I think it bit me. [screams] 918 00:36:59,733 --> 00:37:01,867 - Ooh! [gasps] 919 00:37:01,933 --> 00:37:02,967 It's like Christmas. 920 00:37:03,067 --> 00:37:04,800 [thunder booms] 921 00:37:04,867 --> 00:37:11,900 * * 922 00:37:21,367 --> 00:37:23,933 - My Beatle boots! 923 00:37:24,067 --> 00:37:26,100 [sobs] 924 00:37:26,167 --> 00:37:29,200 * * 925 00:37:29,267 --> 00:37:31,300 - [gasps] I see the habitat! 926 00:37:31,367 --> 00:37:34,667 [all cheering] 927 00:37:34,733 --> 00:37:37,667 [hopeful music] 928 00:37:37,733 --> 00:37:38,833 - We're safe! 929 00:37:38,900 --> 00:37:40,067 Thank you, Eduardo. 930 00:37:40,100 --> 00:37:41,167 - Vámonos, amigos. 931 00:37:41,233 --> 00:37:42,933 You can rest and dry out 932 00:37:43,067 --> 00:37:44,233 and have a hot dinner. 933 00:37:44,300 --> 00:37:46,700 [excited cheering] 934 00:37:46,767 --> 00:37:47,967 - I'm starving! 935 00:37:48,067 --> 00:37:51,267 [cheering] 936 00:37:52,667 --> 00:37:54,933 - [munching] 937 00:37:55,067 --> 00:37:56,533 - We're back on schedule. 938 00:37:56,600 --> 00:37:58,567 - Yeah, I guess it all worked out. 939 00:37:58,633 --> 00:37:59,900 - Um, eh... 940 00:38:00,067 --> 00:38:02,067 may I have your attention? 941 00:38:02,067 --> 00:38:05,367 There's been a misunderstanding which I would like to correct. 942 00:38:05,433 --> 00:38:07,400 I am not Eduardo. 943 00:38:07,467 --> 00:38:09,233 [unsettling music] 944 00:38:09,300 --> 00:38:10,933 I am Lasombra. 945 00:38:11,067 --> 00:38:12,133 [all gasp] 946 00:38:12,200 --> 00:38:14,900 And you are now my prisoners. 947 00:38:14,967 --> 00:38:16,800 * * 948 00:38:16,867 --> 00:38:18,633 - No! 949 00:38:18,700 --> 00:38:20,567 - And you will remain my prisoners 950 00:38:20,633 --> 00:38:22,533 until this football-headed boy 951 00:38:22,600 --> 00:38:26,133 shows me where to find the Corazón. 952 00:38:26,200 --> 00:38:28,967 * * 953 00:38:31,567 --> 00:38:32,733 - Thank you, all of you, 954 00:38:32,800 --> 00:38:35,167 for walking right into my trap. 955 00:38:35,233 --> 00:38:36,767 - How could you? 956 00:38:36,833 --> 00:38:38,067 - Easy. See? 957 00:38:38,100 --> 00:38:39,467 Eduardo, Lasombra. 958 00:38:39,533 --> 00:38:40,867 Eduardo, Lasombra. 959 00:38:40,933 --> 00:38:43,300 Abraham Lincoln, Frida Kahlo. Easy. 960 00:38:43,367 --> 00:38:45,967 - Yeah, that's hilarious, La Bozo, 961 00:38:46,067 --> 00:38:47,367 but I'm Helga G. Pataki, 962 00:38:47,433 --> 00:38:49,100 and I'm not staying! 963 00:38:49,167 --> 00:38:50,867 So if you'll just open the gate, 964 00:38:50,933 --> 00:38:52,067 we'll be on our way. 965 00:38:52,133 --> 00:38:53,567 - You are staying. 966 00:38:53,633 --> 00:38:55,467 I went to the trouble to arrange 967 00:38:55,533 --> 00:38:57,267 that whole phony contest and class trip 968 00:38:57,333 --> 00:39:00,200 just to lure Arnold here. 969 00:39:00,267 --> 00:39:02,533 - Yeah, yeah, yeah. I have a question. 970 00:39:02,600 --> 00:39:04,433 Does this dump get Wi-Fi? 971 00:39:04,500 --> 00:39:05,833 - Yes. - [excited gasp] 972 00:39:05,900 --> 00:39:07,200 - But I'm not giving you the password. 973 00:39:07,267 --> 00:39:09,367 - You monster! 974 00:39:09,433 --> 00:39:10,867 - How did you guess? 975 00:39:10,933 --> 00:39:12,833 Go change it to the other password! 976 00:39:12,900 --> 00:39:14,867 And don't forget to write it down this time! 977 00:39:14,933 --> 00:39:17,600 - Okay, Lasombra, you have me now. 978 00:39:17,667 --> 00:39:19,233 You can let my friends go. 979 00:39:19,300 --> 00:39:21,633 - Arnold, come on, don't be mad. 980 00:39:21,700 --> 00:39:23,533 You're my partner, remember? 981 00:39:23,600 --> 00:39:24,667 Our secret? 982 00:39:24,733 --> 00:39:26,433 [unsettling music] 983 00:39:26,500 --> 00:39:29,533 - Partner? What secret is he talking about? 984 00:39:29,600 --> 00:39:31,500 - No! I mean, he-- 985 00:39:31,567 --> 00:39:33,233 - Oh, Arnold didn't tell you? 986 00:39:33,300 --> 00:39:36,367 We planned to go look for his precious Green-Eyed People. 987 00:39:36,433 --> 00:39:37,800 all: Green-Eyed People? 988 00:39:37,867 --> 00:39:39,900 - No, no, he's twisting it all up. 989 00:39:39,967 --> 00:39:42,533 I thought maybe if we found the Green-Eyes, 990 00:39:42,600 --> 00:39:44,367 they could tell me where my parents are. 991 00:39:44,433 --> 00:39:46,767 - Arnold, say it ain't so. 992 00:39:46,833 --> 00:39:49,367 You weren't actually helping this jamoke? 993 00:39:49,433 --> 00:39:51,467 - I knew it! Why didn't you just tell me? 994 00:39:51,533 --> 00:39:52,800 - I'm sorry, Gerald. 995 00:39:52,867 --> 00:39:54,733 - You've gone Benedict, Arnold. 996 00:39:54,800 --> 00:39:56,400 Benedict Arnold was a general 997 00:39:56,467 --> 00:39:57,633 who defected to the other si-- 998 00:39:57,700 --> 00:39:59,667 all: We know, Simmons! 999 00:39:59,733 --> 00:40:00,500 - Sheesh! 1000 00:40:00,567 --> 00:40:01,667 So what's so great about 1001 00:40:01,733 --> 00:40:03,167 this mega-doofus, anyway? 1002 00:40:03,233 --> 00:40:04,900 - The ancient Green-Eyes foretold 1003 00:40:04,967 --> 00:40:07,900 that a child of the volcano will save them, 1004 00:40:07,967 --> 00:40:09,567 and they believe Arnold to be that child. 1005 00:40:09,633 --> 00:40:11,533 For years, I have sought after 1006 00:40:11,600 --> 00:40:14,200 the mysterious Green-Eyes to get my hands on 1007 00:40:14,267 --> 00:40:16,567 their even more mysterious Corazón. 1008 00:40:16,633 --> 00:40:19,100 - Corazón. Translation: heart. 1009 00:40:19,167 --> 00:40:21,467 - With him by my side, the Green-Eyes are sure 1010 00:40:21,533 --> 00:40:23,133 to show themselves to me. 1011 00:40:23,200 --> 00:40:24,933 * * 1012 00:40:25,000 --> 00:40:26,900 As you see, I've made a career 1013 00:40:26,967 --> 00:40:29,167 of stealing and selling all that is precious 1014 00:40:29,233 --> 00:40:30,467 in Central America, 1015 00:40:30,533 --> 00:40:32,800 but one treasure still eludes me: 1016 00:40:32,867 --> 00:40:33,833 the Corazón. 1017 00:40:33,900 --> 00:40:34,767 - Psst! 1018 00:40:34,833 --> 00:40:36,500 Do you need an inside man? 1019 00:40:36,567 --> 00:40:38,200 I can be the camp snitch. 1020 00:40:38,267 --> 00:40:39,367 Wink. 1021 00:40:39,433 --> 00:40:40,800 - Sorry, kid. 1022 00:40:40,867 --> 00:40:42,800 You are too loco, even for us villains. 1023 00:40:42,867 --> 00:40:44,967 - Great job, bringing us all here 1024 00:40:45,033 --> 00:40:46,200 for your bogus contest 1025 00:40:46,267 --> 00:40:47,400 and instead, you sap, 1026 00:40:47,467 --> 00:40:48,800 we're all prisoners of 1027 00:40:48,867 --> 00:40:50,633 some stinking psycho river pirate! 1028 00:40:50,700 --> 00:40:52,367 - Listen, Helga, I-- 1029 00:40:52,433 --> 00:40:53,700 I didn't want to hurt-- 1030 00:40:53,767 --> 00:40:55,600 - Ah, save the speech. You'll be fine. 1031 00:40:55,667 --> 00:40:58,033 As for all of you, lock them up. 1032 00:40:58,100 --> 00:40:59,733 - [gasps] What? 1033 00:40:59,800 --> 00:41:01,433 - You heard the boss. Move it. 1034 00:41:01,500 --> 00:41:03,267 - I can't believe you did this, Che. 1035 00:41:03,333 --> 00:41:04,533 - Muévelo, muévelo. 1036 00:41:04,600 --> 00:41:06,300 Rápido, rápido. 1037 00:41:06,367 --> 00:41:07,833 - This is all your fault! 1038 00:41:07,900 --> 00:41:09,867 - This is really bad. - Way to go, Arnold. 1039 00:41:09,933 --> 00:41:12,600 - I'm really disappointed in Arnold. 1040 00:41:13,633 --> 00:41:15,633 [all gasp] 1041 00:41:16,367 --> 00:41:18,733 [crying] 1042 00:41:18,800 --> 00:41:20,400 - Next chance I get, I'm knocking 1043 00:41:20,467 --> 00:41:23,433 that dingus Arnold into next week. 1044 00:41:23,500 --> 00:41:26,433 [melancholy music] 1045 00:41:26,500 --> 00:41:29,733 - [snoring] 1046 00:41:38,633 --> 00:41:40,700 - Mom, Dad, 1047 00:41:40,767 --> 00:41:43,267 all these years, I hoped that we'd find each other 1048 00:41:43,333 --> 00:41:45,967 and be a family again. 1049 00:41:46,067 --> 00:41:47,833 But... 1050 00:41:47,900 --> 00:41:51,867 I guess I'm never going to find you. 1051 00:41:51,933 --> 00:41:54,067 I'll never know what happened to you. 1052 00:41:54,133 --> 00:41:56,400 * * 1053 00:41:56,467 --> 00:42:00,433 [Arnold sobs] 1054 00:42:00,500 --> 00:42:02,100 Good-bye, Mom. 1055 00:42:02,167 --> 00:42:04,300 Good-bye, Dad. 1056 00:42:04,367 --> 00:42:06,067 I'm sorry. 1057 00:42:06,100 --> 00:42:07,600 I'm so sorry. 1058 00:42:07,667 --> 00:42:08,967 [romantic music] 1059 00:42:09,067 --> 00:42:10,633 - Oh, Arnold... 1060 00:42:10,700 --> 00:42:12,900 you poor tortured creature. 1061 00:42:12,967 --> 00:42:14,967 Having known the depths of your despair, 1062 00:42:15,067 --> 00:42:17,867 I wouldn't have left your side in your time of loneliness! 1063 00:42:17,933 --> 00:42:20,733 If ever you needed my love, it's now, and you have it, 1064 00:42:20,800 --> 00:42:22,433 forever and always. 1065 00:42:22,500 --> 00:42:24,333 I must do anything, 1066 00:42:24,400 --> 00:42:25,533 make any sacrifice, 1067 00:42:25,600 --> 00:42:27,067 to help you find your parents. 1068 00:42:27,100 --> 00:42:30,133 Oh, Arnold, you magnificent specimen! 1069 00:42:30,200 --> 00:42:31,933 I'm coming for you! 1070 00:42:32,700 --> 00:42:34,967 [music fades] 1071 00:42:35,067 --> 00:42:38,067 - [wheezy breathing] 1072 00:42:39,967 --> 00:42:42,067 Uh, Helga? 1073 00:42:42,133 --> 00:42:45,200 [romantic music] 1074 00:42:45,267 --> 00:42:46,900 - Brainy? Oh! 1075 00:42:46,967 --> 00:42:48,367 I could hit you! 1076 00:42:48,433 --> 00:42:50,233 * * 1077 00:42:53,767 --> 00:42:56,900 [upbeat tune on pipes] 1078 00:42:56,967 --> 00:42:58,833 * * 1079 00:42:58,900 --> 00:43:00,933 - Phoebe, Gerald! - What's up, Helga? 1080 00:43:01,067 --> 00:43:03,267 - Look, Arnold may be a total sap 1081 00:43:03,333 --> 00:43:04,333 who traded all of our lives 1082 00:43:04,400 --> 00:43:05,467 for a bag of metaphorical 1083 00:43:05,533 --> 00:43:06,533 magic beans, 1084 00:43:06,600 --> 00:43:07,800 but he needs our help. 1085 00:43:07,867 --> 00:43:09,167 We've got to do something! 1086 00:43:09,233 --> 00:43:10,667 - Ugh. 1087 00:43:10,733 --> 00:43:12,367 That kid's gonna be doing my chores for weeks 1088 00:43:12,433 --> 00:43:13,567 to make up for this, 1089 00:43:13,633 --> 00:43:14,567 but I'm in. 1090 00:43:14,633 --> 00:43:15,633 What's the plan? 1091 00:43:15,700 --> 00:43:17,100 - Phoebe? - Hmm... 1092 00:43:17,167 --> 00:43:19,433 We can't all escape at the same time. 1093 00:43:19,500 --> 00:43:21,233 They'll certainly notice our absence 1094 00:43:21,300 --> 00:43:22,400 and capture us again. 1095 00:43:22,467 --> 00:43:24,133 - Okay, so, Helga, 1096 00:43:24,200 --> 00:43:26,133 you and I bust Arnold out so we can find 1097 00:43:26,200 --> 00:43:28,600 these Green-Eyed People, and Phoebe... 1098 00:43:28,667 --> 00:43:31,967 - I'll take care of everything here. 1099 00:43:32,067 --> 00:43:33,533 - [crying] 1100 00:43:33,600 --> 00:43:36,100 I miss Arnold! 1101 00:43:36,167 --> 00:43:37,367 [crying] 1102 00:43:37,433 --> 00:43:40,367 [sly music] 1103 00:43:40,433 --> 00:43:41,633 * * 1104 00:43:41,700 --> 00:43:43,700 - Yah! Hi-ho, Silver! 1105 00:43:43,767 --> 00:43:48,533 - Oh, no, Curly has gone completely crazy! 1106 00:43:48,600 --> 00:43:51,333 Get him off of me! 1107 00:43:51,400 --> 00:43:53,733 - [chuckles] 1108 00:43:53,800 --> 00:43:55,400 - [yells maniacally] 1109 00:43:55,467 --> 00:43:57,700 - See you on the other side... 1110 00:43:57,767 --> 00:44:00,133 handsome. 1111 00:44:01,133 --> 00:44:03,300 - [laughing] It tickles. 1112 00:44:03,367 --> 00:44:05,367 - [grunts] 1113 00:44:05,433 --> 00:44:06,967 - What's go-- 1114 00:44:08,267 --> 00:44:10,133 - Shh. 1115 00:44:10,200 --> 00:44:11,833 - What are you guys doing here? 1116 00:44:11,900 --> 00:44:13,967 - We're your rescue committee. 1117 00:44:14,067 --> 00:44:16,200 - I thought you guys hated me. 1118 00:44:16,267 --> 00:44:18,133 - Well, of course, everyone hates you, bucko, 1119 00:44:18,200 --> 00:44:19,633 but we've got to bust you out of here 1120 00:44:19,700 --> 00:44:20,933 and find those Green-Eyes 1121 00:44:21,067 --> 00:44:22,500 if we want to save ourselves. 1122 00:44:22,567 --> 00:44:24,600 - But what can we do? 1123 00:44:24,667 --> 00:44:26,767 Lasombra won. - Don't you give up now! 1124 00:44:26,833 --> 00:44:28,167 Your blind optimism 1125 00:44:28,233 --> 00:44:30,167 is one of your most annoying qualities. 1126 00:44:30,233 --> 00:44:32,633 * * 1127 00:44:33,367 --> 00:44:35,933 Besides, after the Green-Eyes help us, 1128 00:44:36,067 --> 00:44:37,500 they might have some information 1129 00:44:37,567 --> 00:44:39,200 on your parents. 1130 00:44:39,267 --> 00:44:40,533 [rousing music] 1131 00:44:40,600 --> 00:44:41,800 - Come on. 1132 00:44:41,867 --> 00:44:45,100 - [snoring] 1133 00:44:46,067 --> 00:44:47,067 Hmm? 1134 00:44:47,133 --> 00:44:48,433 [snores] 1135 00:44:48,500 --> 00:44:51,233 Oh... 1136 00:44:51,300 --> 00:44:52,500 [mumbles] 1137 00:44:52,567 --> 00:44:56,800 * * 1138 00:44:56,867 --> 00:44:59,200 - Grandpa said this would come in handy. 1139 00:44:59,267 --> 00:45:06,367 * * 1140 00:45:12,067 --> 00:45:13,100 - Hmm? 1141 00:45:13,167 --> 00:45:15,267 Oh, what-- what are you-- 1142 00:45:15,333 --> 00:45:17,667 [grunts] 1143 00:45:17,733 --> 00:45:19,567 - Grandpa was right, football head. 1144 00:45:19,633 --> 00:45:22,567 [Curly yelling] 1145 00:45:22,633 --> 00:45:24,167 - This isn't funny anymore! 1146 00:45:24,233 --> 00:45:28,667 * * 1147 00:45:28,733 --> 00:45:30,567 - Nadine, now! 1148 00:45:30,633 --> 00:45:33,600 [dramatic music] 1149 00:45:33,667 --> 00:45:35,500 - Oh, araña-- 1150 00:45:35,567 --> 00:45:36,500 [screams] 1151 00:45:36,567 --> 00:45:43,800 * * 1152 00:45:50,533 --> 00:45:52,433 - Whoo. 1153 00:45:59,367 --> 00:46:01,333 We did it. We're free. 1154 00:46:03,333 --> 00:46:05,167 [warm music] 1155 00:46:05,233 --> 00:46:08,367 - Thanks for not giving up on me, Gerald. 1156 00:46:08,433 --> 00:46:10,067 * * 1157 00:46:10,133 --> 00:46:11,200 - Ah! 1158 00:46:11,267 --> 00:46:13,100 And now that you've dragged us 1159 00:46:13,167 --> 00:46:14,633 to stinking San Nowhere-zo, 1160 00:46:14,700 --> 00:46:16,067 how do we find these Green-Eyes? 1161 00:46:16,133 --> 00:46:18,100 - Don't worry, I've got a map, 1162 00:46:18,167 --> 00:46:20,200 and according to my dad's journal, 1163 00:46:20,267 --> 00:46:22,800 the Green-Eyes live somewhere around here. 1164 00:46:22,867 --> 00:46:25,133 Come on! 1165 00:46:25,200 --> 00:46:27,733 - Cute. He's got a map. 1166 00:46:27,800 --> 00:46:29,467 - [grunting] Oof! 1167 00:46:29,533 --> 00:46:30,900 - What's going on? 1168 00:46:30,967 --> 00:46:33,433 - Jefe, the weird-headed mocoso escaped. 1169 00:46:33,500 --> 00:46:35,100 It's not my fault! 1170 00:46:35,167 --> 00:46:38,300 - So, did a small child knock you out, 1171 00:46:38,367 --> 00:46:41,400 or did you just fall asleep, pobrecito? 1172 00:46:41,467 --> 00:46:44,100 - [crying] Please, Jefe, don't kill me! 1173 00:46:44,967 --> 00:46:46,467 - [chuckles] 1174 00:46:46,533 --> 00:46:48,667 [laughs heartily] 1175 00:46:48,733 --> 00:46:51,267 [both laughing] 1176 00:46:51,333 --> 00:46:52,500 - Ah, well done. 1177 00:46:52,567 --> 00:46:53,833 You did exactly as I wanted. 1178 00:46:53,900 --> 00:46:55,333 - Hmm? 1179 00:46:55,400 --> 00:46:56,333 I did? 1180 00:46:56,400 --> 00:46:58,100 - See? 1181 00:46:58,167 --> 00:47:00,167 I intended for him to escape. 1182 00:47:00,233 --> 00:47:02,733 The Green-Eyes would not have shown themselves 1183 00:47:02,800 --> 00:47:04,133 if I was with him, 1184 00:47:04,200 --> 00:47:06,200 so I put a tracking device on him. 1185 00:47:06,267 --> 00:47:08,800 Now, he will lead me straight to them. 1186 00:47:08,867 --> 00:47:10,233 Gather the crew. 1187 00:47:10,300 --> 00:47:12,633 We're going hunting for Green-Eyes 1188 00:47:12,700 --> 00:47:15,700 and their precious Corazón. 1189 00:47:15,767 --> 00:47:18,067 - [crazed yelling] 1190 00:47:18,100 --> 00:47:19,933 - [gasps] Oh, no! 1191 00:47:20,067 --> 00:47:22,600 They've already discovered that Arnold has escaped! 1192 00:47:22,667 --> 00:47:26,067 Baby sister! [sobs] 1193 00:47:26,067 --> 00:47:27,567 - Don't panic, Olga. 1194 00:47:27,633 --> 00:47:28,733 Do you still have that bag 1195 00:47:28,800 --> 00:47:30,467 of Big Bob's beepers? 1196 00:47:30,533 --> 00:47:31,833 - Right here. 1197 00:47:31,900 --> 00:47:34,767 But these can only receive messages. 1198 00:47:34,833 --> 00:47:37,833 It's one-way communication. 1199 00:47:37,900 --> 00:47:39,600 Just like me and Che. 1200 00:47:39,667 --> 00:47:42,233 - But Rhonda's phone can send a message. 1201 00:47:42,300 --> 00:47:45,567 - News flash: nada bar-os. [gasps] 1202 00:47:45,633 --> 00:47:47,733 - I can tap into Lasombra's Wi-Fi signal... 1203 00:47:47,800 --> 00:47:49,100 - My phone! 1204 00:47:49,167 --> 00:47:50,467 - And transmit a low-data package 1205 00:47:50,533 --> 00:47:52,167 that will bypass the need for a password. 1206 00:47:52,233 --> 00:47:53,933 Now we need to scavenge 1207 00:47:54,067 --> 00:47:55,533 some additional parts. 1208 00:47:55,600 --> 00:47:58,533 [upbeat music] 1209 00:47:58,600 --> 00:48:04,500 * * 1210 00:48:04,567 --> 00:48:05,833 8-0-8 for "Bob," 1211 00:48:05,900 --> 00:48:07,900 and 5-0-5 for "SOS." 1212 00:48:07,967 --> 00:48:09,967 Voila. 1213 00:48:10,067 --> 00:48:11,933 We now have a long-wave homing beacon 1214 00:48:12,067 --> 00:48:14,333 sending our precise coordinates. 1215 00:48:14,400 --> 00:48:18,067 * * 1216 00:48:18,133 --> 00:48:20,333 - [snoring] 1217 00:48:20,400 --> 00:48:22,733 - Thanks for the help on the new display, Miriam. 1218 00:48:22,800 --> 00:48:23,900 [beepers ringing] 1219 00:48:23,967 --> 00:48:26,300 Whoa. 1220 00:48:26,367 --> 00:48:27,167 - Huh? 1221 00:48:27,233 --> 00:48:28,333 Uh, I'm up, I'm up. 1222 00:48:28,400 --> 00:48:30,333 - Beepers are freaking out. 1223 00:48:30,400 --> 00:48:31,667 I don't get it. What does-- 1224 00:48:31,733 --> 00:48:33,533 What does 505-808 mean? 1225 00:48:33,600 --> 00:48:34,900 - Oh, that's beeper code 1226 00:48:34,967 --> 00:48:36,600 for "SOS, Bob." 1227 00:48:36,667 --> 00:48:38,300 "SOS" means "help." 1228 00:48:38,367 --> 00:48:40,133 - I know what "SOS" means, 1229 00:48:40,200 --> 00:48:42,733 but who would want my help now, Miriam? 1230 00:48:42,800 --> 00:48:45,100 - Aren't the girls on a field trip? 1231 00:48:45,167 --> 00:48:47,133 [gasps] both: Olga! 1232 00:48:47,200 --> 00:48:50,333 [frantic music] 1233 00:48:50,400 --> 00:48:52,133 * * 1234 00:48:52,200 --> 00:48:54,333 - Oh, and the other one. 1235 00:48:54,400 --> 00:48:56,433 - Oh, right, right, Helga. 1236 00:48:59,067 --> 00:49:00,200 [doorbell buzzes] 1237 00:49:00,267 --> 00:49:01,833 - All right, all right. 1238 00:49:01,900 --> 00:49:03,500 Keep your pants on. 1239 00:49:03,567 --> 00:49:05,433 Abner? - [desperate squeal] 1240 00:49:05,500 --> 00:49:07,067 How in the Toledo did you get here? 1241 00:49:07,100 --> 00:49:08,333 - Oh, my! 1242 00:49:08,400 --> 00:49:09,900 What happened? 1243 00:49:09,967 --> 00:49:12,600 - [squealing] 1244 00:49:12,667 --> 00:49:13,733 [ragtime music] 1245 00:49:13,800 --> 00:49:14,800 - What? 1246 00:49:14,867 --> 00:49:15,800 - [squealing] 1247 00:49:15,867 --> 00:49:16,800 - No. 1248 00:49:16,867 --> 00:49:18,067 - [grunting] 1249 00:49:18,133 --> 00:49:19,933 - [gasps] No. 1250 00:49:20,067 --> 00:49:22,333 - [squeals] - Are you kidding me? 1251 00:49:22,400 --> 00:49:24,867 There's no way that happened. 1252 00:49:24,933 --> 00:49:28,267 Oh, my stars. 1253 00:49:28,333 --> 00:49:31,600 Well, you are blowing my mind. 1254 00:49:31,667 --> 00:49:33,400 - [grunting] - Well, then what-- 1255 00:49:33,467 --> 00:49:35,067 - [soft grunting] 1256 00:49:35,067 --> 00:49:36,867 - Oh, what? 1257 00:49:36,933 --> 00:49:38,400 [record scratch] 1258 00:49:38,467 --> 00:49:41,833 They serve shrimp cocktail in first class? 1259 00:49:41,900 --> 00:49:43,100 - You came all this way 1260 00:49:43,167 --> 00:49:45,067 to tell us about shrimp cocktail? 1261 00:49:45,100 --> 00:49:47,433 - No, it's Arnold! He's in trouble. 1262 00:49:47,500 --> 00:49:49,267 - But Arnold's in San Lorenzo. 1263 00:49:49,333 --> 00:49:50,633 [dramatic music] 1264 00:49:50,700 --> 00:49:52,067 - Well, what are you waiting for, 1265 00:49:52,100 --> 00:49:53,267 an invitation? 1266 00:49:53,333 --> 00:49:54,800 We got to rescue Arnold! 1267 00:49:54,867 --> 00:49:56,300 [tires squeal] 1268 00:50:00,833 --> 00:50:02,300 Ah? 1269 00:50:02,367 --> 00:50:04,000 A-ha-ha, yeah! 1270 00:50:04,067 --> 00:50:05,267 - Oh, Pookie, 1271 00:50:05,333 --> 00:50:07,300 not the fake hitchhiking leg! 1272 00:50:07,367 --> 00:50:09,833 - Oh, stick in the mud. 1273 00:50:09,900 --> 00:50:11,300 - Phil? Gertrude? 1274 00:50:11,367 --> 00:50:13,600 You guys are still alive? - Imagine that. 1275 00:50:13,667 --> 00:50:16,000 - What in the Big Bob's Beepers are you doing there? 1276 00:50:16,067 --> 00:50:18,167 - Trying to get to San Lorenzo. 1277 00:50:18,233 --> 00:50:20,000 - Hey, us too! - Well, you need a ride? 1278 00:50:20,067 --> 00:50:21,800 We got a plane. 1279 00:50:21,867 --> 00:50:23,633 - Wow. Fancy plane. 1280 00:50:23,700 --> 00:50:25,633 The beeper business must be booming. 1281 00:50:25,700 --> 00:50:27,733 - Oh, no, that's not us. This is. 1282 00:50:27,800 --> 00:50:29,400 [Abner squeals] 1283 00:50:34,733 --> 00:50:37,433 - So, how do we get past this waterfall? 1284 00:50:37,500 --> 00:50:40,600 - Okay, my guess is that we're... 1285 00:50:40,667 --> 00:50:41,900 I don't know. 1286 00:50:41,967 --> 00:50:43,467 [eerie music] 1287 00:50:43,533 --> 00:50:45,833 - Hey, football head, your shirt is glowing. 1288 00:50:45,900 --> 00:50:47,933 - What? 1289 00:50:48,000 --> 00:50:51,667 Because it's next to the map? 1290 00:50:51,733 --> 00:50:53,433 Look, it's a key! 1291 00:50:53,500 --> 00:50:55,100 There's a hidden path behind the waterfall. 1292 00:50:55,167 --> 00:51:02,467 * * 1293 00:51:06,200 --> 00:51:08,167 - Are you sure you're even reading that map right? 1294 00:51:08,233 --> 00:51:10,733 - I'm positive. 1295 00:51:10,800 --> 00:51:12,467 - Oh, sure. So there should be 1296 00:51:12,533 --> 00:51:14,333 some sort of giant eyeball here? 1297 00:51:14,400 --> 00:51:16,500 You got us lost, football head. 1298 00:51:16,567 --> 00:51:18,800 - Did I hear someone mention a giant eyeball? 1299 00:51:21,233 --> 00:51:23,333 - Arnold, fork over the map. 1300 00:51:23,400 --> 00:51:26,233 Oh, for crying out loud! 1301 00:51:26,300 --> 00:51:31,833 * * 1302 00:51:31,900 --> 00:51:34,467 [haunting music] 1303 00:51:34,533 --> 00:51:36,200 - Good thinking, Helga. 1304 00:51:36,267 --> 00:51:37,800 You're brilliant. 1305 00:51:37,867 --> 00:51:39,200 - [sighs] 1306 00:51:39,267 --> 00:51:41,867 Well, at least one of us can read. 1307 00:51:41,933 --> 00:51:42,867 Ah! 1308 00:51:42,933 --> 00:51:45,200 * * 1309 00:51:45,267 --> 00:51:47,500 - Booby trap! 1310 00:51:47,567 --> 00:51:49,200 - Did I say it was okay to touch me? 1311 00:51:49,267 --> 00:51:50,900 - Oh, boy. 1312 00:51:50,967 --> 00:51:52,200 - Oh, my gosh. 1313 00:51:52,267 --> 00:51:54,467 This shows us which tiles to avoid. 1314 00:51:54,533 --> 00:51:57,867 Forward, forward, forward, left, forward... 1315 00:51:57,933 --> 00:52:01,300 all: Forward, left, forward, right... 1316 00:52:01,367 --> 00:52:02,833 - Maybe we're supposed to-- Oof! 1317 00:52:02,900 --> 00:52:05,500 [all screaming] 1318 00:52:10,233 --> 00:52:12,967 * * 1319 00:52:13,067 --> 00:52:14,500 Hold it. 1320 00:52:14,567 --> 00:52:16,800 It says there's some kind of false floor here. 1321 00:52:18,200 --> 00:52:19,733 Follow my lead. 1322 00:52:19,800 --> 00:52:21,400 [grunts] 1323 00:52:23,233 --> 00:52:24,600 - Whoa, whoa, whoa! 1324 00:52:24,667 --> 00:52:25,400 - Gerald! 1325 00:52:25,467 --> 00:52:26,700 [all grunt] 1326 00:52:29,367 --> 00:52:32,767 * * 1327 00:52:32,833 --> 00:52:35,933 - It looks like we have to hug the wall. 1328 00:52:36,067 --> 00:52:38,933 [foreboding music] 1329 00:52:39,067 --> 00:52:46,067 * * 1330 00:52:48,100 --> 00:52:49,967 This way! 1331 00:52:50,067 --> 00:52:56,967 * * 1332 00:52:57,067 --> 00:52:58,700 - Well done, volcano boy. 1333 00:52:58,767 --> 00:53:02,233 [tracker beeping] 1334 00:53:02,300 --> 00:53:04,400 Qué es esto? 1335 00:53:04,467 --> 00:53:05,600 [all yelling] 1336 00:53:05,667 --> 00:53:07,400 - Andale, ándale! 1337 00:53:08,367 --> 00:53:11,300 [twangy music] 1338 00:53:11,367 --> 00:53:12,333 * * 1339 00:53:12,400 --> 00:53:13,867 - [weak groans] 1340 00:53:13,933 --> 00:53:15,500 - What? 1341 00:53:15,567 --> 00:53:18,500 [foreboding music] 1342 00:53:18,567 --> 00:53:20,067 Please, you first. 1343 00:53:20,100 --> 00:53:22,500 - No, Jefe, you first. 1344 00:53:22,567 --> 00:53:24,967 - No, no, no, I insist. 1345 00:53:25,067 --> 00:53:27,067 You first. 1346 00:53:28,200 --> 00:53:31,400 - Shouldn't have gone first! 1347 00:53:31,467 --> 00:53:34,300 - Impressive. 1348 00:53:34,367 --> 00:53:38,133 * * 1349 00:53:38,200 --> 00:53:39,133 Let's go. 1350 00:53:39,200 --> 00:53:41,400 * * 1351 00:53:41,467 --> 00:53:43,567 Fine. 1352 00:53:43,633 --> 00:53:47,200 Good luck coming back the way we came. 1353 00:53:47,267 --> 00:53:48,333 - Espérame! 1354 00:53:48,400 --> 00:53:50,133 * * 1355 00:53:50,200 --> 00:53:51,300 Jefe? 1356 00:53:51,367 --> 00:53:55,067 [stones rumbling, crashing] 1357 00:53:55,067 --> 00:53:57,367 [weak groans] 1358 00:53:57,433 --> 00:53:59,600 * * 1359 00:53:59,667 --> 00:54:02,067 - Eyes on the prize. 1360 00:54:02,067 --> 00:54:08,800 * * 1361 00:54:08,867 --> 00:54:11,467 - Hmm. The amulet stopped glowing. 1362 00:54:11,533 --> 00:54:13,500 There's no more information on the map. 1363 00:54:13,567 --> 00:54:15,633 - Oh, for crying out loud! 1364 00:54:15,700 --> 00:54:17,333 - Well, if you don't mind, 1365 00:54:17,400 --> 00:54:18,433 I could use a break. 1366 00:54:18,500 --> 00:54:19,833 My dogs are barking. 1367 00:54:19,900 --> 00:54:21,100 - We'll have to find the Green-Eyes 1368 00:54:21,167 --> 00:54:22,333 on our own from here. 1369 00:54:22,400 --> 00:54:24,467 - You have got to be kidding me! 1370 00:54:24,533 --> 00:54:26,600 This is the middle of nowhere, football head! 1371 00:54:26,667 --> 00:54:28,800 - Whoa! - Gerald! 1372 00:54:28,867 --> 00:54:30,067 Are you okay? - Gerald? 1373 00:54:30,067 --> 00:54:31,533 Whoa! 1374 00:54:31,600 --> 00:54:34,533 [mysterious music] 1375 00:54:34,600 --> 00:54:36,367 - Mm-mm-mm! 1376 00:54:36,433 --> 00:54:37,833 Arnold? 1377 00:54:37,900 --> 00:54:40,667 That statue sure looks a lot like you. 1378 00:54:40,733 --> 00:54:41,700 - Hmm. 1379 00:54:41,767 --> 00:54:43,800 I got to say, it's not half-bad. 1380 00:54:44,667 --> 00:54:45,967 I've seen better. 1381 00:54:46,067 --> 00:54:48,267 * * 1382 00:54:48,333 --> 00:54:49,967 [all gasp] 1383 00:54:50,067 --> 00:54:53,067 - It's them! It's the Green-Eyes. 1384 00:54:53,100 --> 00:54:54,133 - [gasps] 1385 00:54:54,200 --> 00:54:57,767 [together] Arnold... 1386 00:54:57,833 --> 00:55:00,100 Arnold... 1387 00:55:00,167 --> 00:55:03,167 - Class, with a little ingenuity, 1388 00:55:03,233 --> 00:55:05,667 we can transform tragedy 1389 00:55:05,733 --> 00:55:08,133 into a teachable moment. 1390 00:55:08,200 --> 00:55:09,700 [screeching] 1391 00:55:09,767 --> 00:55:12,067 Okay, class, listening ears! 1392 00:55:12,133 --> 00:55:13,533 [laughter] 1393 00:55:13,600 --> 00:55:15,333 - Well, so much for adult supervision. 1394 00:55:15,400 --> 00:55:17,300 We have to break out now, 1395 00:55:17,367 --> 00:55:19,067 and I'll need everyone's help. 1396 00:55:19,100 --> 00:55:22,133 First, Olga, you distract the guards. 1397 00:55:22,200 --> 00:55:23,600 - Yoo-hoo! 1398 00:55:23,667 --> 00:55:24,833 El guard-o! 1399 00:55:24,900 --> 00:55:28,067 - [laughs] 1400 00:55:28,100 --> 00:55:29,533 Ow! Oh! 1401 00:55:29,600 --> 00:55:32,833 - Next, Nadine, you get us the keys. 1402 00:55:32,900 --> 00:55:36,100 [militaristic music] 1403 00:55:36,167 --> 00:55:37,533 - Oh! Ah! Ah! 1404 00:55:37,600 --> 00:55:38,900 [screams] 1405 00:55:38,967 --> 00:55:40,300 * * 1406 00:55:40,367 --> 00:55:42,900 - Harold and Sid, you get the other guards 1407 00:55:42,967 --> 00:55:45,500 to come down to ground level. 1408 00:55:45,567 --> 00:55:47,233 - Air guitar! - Look at me! 1409 00:55:47,300 --> 00:55:49,567 I'm a distraction! 1410 00:55:49,633 --> 00:55:52,100 - I'll use my makeshift electromagnet 1411 00:55:52,167 --> 00:55:54,533 to disarm the guards. 1412 00:55:54,600 --> 00:55:55,933 - Huh? 1413 00:55:56,067 --> 00:55:58,333 * * 1414 00:55:58,400 --> 00:56:00,467 [guards yelling] 1415 00:56:00,533 --> 00:56:03,733 - Next, unleash the Curly. 1416 00:56:03,800 --> 00:56:06,633 - Free the animals in the zoo! 1417 00:56:06,700 --> 00:56:08,467 [wild drum music] 1418 00:56:08,533 --> 00:56:10,333 [animals screeching, grunting] 1419 00:56:10,400 --> 00:56:12,067 - [roars] 1420 00:56:12,067 --> 00:56:13,900 - Mama! Ah! 1421 00:56:13,967 --> 00:56:17,100 [adventurous music] 1422 00:56:17,167 --> 00:56:18,500 [merry piping] 1423 00:56:18,567 --> 00:56:20,433 - Class... 1424 00:56:20,500 --> 00:56:22,733 - Let's go, buddy! 1425 00:56:22,800 --> 00:56:25,200 - With the guards safely locked away, 1426 00:56:25,267 --> 00:56:28,067 we simply walk out the front door. 1427 00:56:28,100 --> 00:56:30,500 * * 1428 00:56:30,567 --> 00:56:32,267 - [growls] 1429 00:56:32,333 --> 00:56:33,367 - Phoebe, 1430 00:56:33,433 --> 00:56:34,567 what do we do now? 1431 00:56:34,633 --> 00:56:37,700 [engine drones] 1432 00:56:37,767 --> 00:56:39,700 - Geronimo! 1433 00:56:39,767 --> 00:56:40,733 - Sacagawea! 1434 00:56:40,800 --> 00:56:42,700 - Gesundheit! 1435 00:56:42,767 --> 00:56:45,767 - Wow, Phoebe. You thought of everything. 1436 00:56:45,833 --> 00:56:48,967 [triumphant music] 1437 00:56:49,067 --> 00:56:50,133 * * 1438 00:56:50,200 --> 00:56:52,067 - You kids okay? We got your message. 1439 00:56:52,100 --> 00:56:53,467 [all roaring] 1440 00:56:53,533 --> 00:56:55,067 - Oh no. 1441 00:56:55,100 --> 00:56:56,333 [all scream] 1442 00:56:56,400 --> 00:56:58,067 - Oh, daddy! That boy was mean to me! 1443 00:56:58,100 --> 00:57:00,167 - [growls, roars] 1444 00:57:00,233 --> 00:57:02,433 You and me are gonna go round and round! 1445 00:57:02,500 --> 00:57:03,967 - Yah! 1446 00:57:04,067 --> 00:57:05,433 Hee-yah! 1447 00:57:05,500 --> 00:57:06,700 - Eat wrench! Take it! 1448 00:57:06,767 --> 00:57:08,433 - Agenda coming through! 1449 00:57:08,500 --> 00:57:09,667 - [scared yelling] 1450 00:57:09,733 --> 00:57:11,100 - Aha! 1451 00:57:11,167 --> 00:57:13,300 [rousing music] 1452 00:57:13,367 --> 00:57:14,400 - Ah! 1453 00:57:14,467 --> 00:57:15,600 [screams] 1454 00:57:15,667 --> 00:57:17,633 - Ah! - My poor hair! 1455 00:57:17,700 --> 00:57:18,933 - Ya-ha-ha! 1456 00:57:19,067 --> 00:57:20,100 Ow! 1457 00:57:20,167 --> 00:57:21,567 - Don't go in there for a while. 1458 00:57:21,633 --> 00:57:23,067 - Watch out for the boss! 1459 00:57:23,100 --> 00:57:26,133 - I'm like the big ball in that movie! 1460 00:57:26,200 --> 00:57:28,100 - Ah! 1461 00:57:28,167 --> 00:57:31,700 * * 1462 00:57:31,767 --> 00:57:34,167 - Qué pasa? 1463 00:57:34,233 --> 00:57:36,900 Oh! Pardon me! Ow! 1464 00:57:36,967 --> 00:57:39,567 [sad trombone sting] 1465 00:57:39,633 --> 00:57:42,833 * * 1466 00:57:52,433 --> 00:57:53,500 - Arnold! 1467 00:57:53,567 --> 00:57:55,667 Arnold! 1468 00:57:55,733 --> 00:57:57,533 Where are you, short man? 1469 00:57:57,600 --> 00:58:01,067 - Mr. Shortman, Arnold's up there. 1470 00:58:01,100 --> 00:58:03,133 Somewhere. - Oh. 1471 00:58:03,200 --> 00:58:06,233 [dramatic music] 1472 00:58:09,867 --> 00:58:11,833 [together] Arnold. 1473 00:58:11,900 --> 00:58:14,067 - Come on, guys, we need your help. 1474 00:58:14,100 --> 00:58:16,500 Our friends are prisoners of Lasombra. 1475 00:58:16,567 --> 00:58:18,067 [together] Arnold. 1476 00:58:18,133 --> 00:58:20,433 - Yeah, I got that. 1477 00:58:20,500 --> 00:58:21,900 [both panting] 1478 00:58:21,967 --> 00:58:24,500 - Hey, what's the big idea? 1479 00:58:24,567 --> 00:58:27,800 [stone grinding] 1480 00:58:28,567 --> 00:58:31,500 [wondrous music] 1481 00:58:31,567 --> 00:58:38,800 * * 1482 00:58:47,233 --> 00:58:49,467 - Whoa. 1483 00:58:49,533 --> 00:58:52,067 The Green-Eyed People's hidden city! 1484 00:58:52,133 --> 00:58:53,700 [together] Arnold... 1485 00:58:53,767 --> 00:58:55,533 - Yeah, yeah, "Arnold." 1486 00:58:55,600 --> 00:58:57,667 We get it! 1487 00:58:57,733 --> 00:58:59,267 [crowd cheering] Arnold. 1488 00:58:59,333 --> 00:59:00,767 * * 1489 00:59:00,833 --> 00:59:03,567 [together] Arnold. 1490 00:59:03,633 --> 00:59:07,100 - Do you notice anything strange about this place? 1491 00:59:07,167 --> 00:59:10,767 There are no grownups here. 1492 00:59:10,833 --> 00:59:12,067 - [giggles] 1493 00:59:12,067 --> 00:59:13,867 - That's the weird part? 1494 00:59:13,933 --> 00:59:21,167 * * 1495 00:59:31,133 --> 00:59:33,067 Finally, a bigwig in charge. 1496 00:59:33,100 --> 00:59:34,767 - Literally. 1497 00:59:34,833 --> 00:59:36,633 crowd: Arnold. 1498 00:59:37,533 --> 00:59:40,700 - What? She's a kid, too? 1499 00:59:40,767 --> 00:59:43,967 - Arnold. 1500 00:59:44,067 --> 00:59:46,167 - Please, can you help us? 1501 00:59:46,233 --> 00:59:48,333 - Don't suppose she hablas inglés? 1502 00:59:48,400 --> 00:59:50,200 - I got this. 1503 00:59:50,267 --> 00:59:53,067 Hey girl, how's it going? 1504 00:59:54,833 --> 00:59:56,533 - What the-- 1505 00:59:56,600 --> 00:59:58,733 - Man, why can't I ever be the chosen one? 1506 00:59:58,800 --> 01:00:01,733 [faint tinkling music] 1507 01:00:01,800 --> 01:00:05,333 * * 1508 01:00:05,400 --> 01:00:08,167 - All right. Close enough, sister. 1509 01:00:08,233 --> 01:00:10,900 - Hey, Arnold, check it out! 1510 01:00:12,333 --> 01:00:14,733 - Looks like the king is... sleeping? 1511 01:00:14,800 --> 01:00:16,267 Lazy much? 1512 01:00:16,333 --> 01:00:18,133 - This must be about the sleeping sickness 1513 01:00:18,200 --> 01:00:20,400 that my parents came here to cure. 1514 01:00:20,467 --> 01:00:21,533 - Arnold... 1515 01:00:21,600 --> 01:00:24,133 [speaking native language] 1516 01:00:24,200 --> 01:00:26,600 - Looks like she's giving us the grand tour. 1517 01:00:26,667 --> 01:00:28,200 - It better be grand. 1518 01:00:28,267 --> 01:00:30,033 We've come a long way for this. 1519 01:00:30,100 --> 01:00:31,867 - Look, there's a bunch of people sleeping 1520 01:00:31,933 --> 01:00:33,800 over here, too. 1521 01:00:33,867 --> 01:00:36,533 - So is this what happened to all the grownups in this joint? 1522 01:00:36,600 --> 01:00:37,867 They're asleep? 1523 01:00:37,933 --> 01:00:43,933 * * 1524 01:00:44,000 --> 01:00:45,800 - Mom, Dad. 1525 01:00:45,867 --> 01:00:48,100 Do you know where they are? 1526 01:00:48,167 --> 01:00:51,567 Please, do you know these people? 1527 01:00:51,633 --> 01:00:55,433 - [speaking native language] 1528 01:00:55,500 --> 01:00:56,833 - Oh, my gosh. 1529 01:00:56,900 --> 01:00:58,233 These paintings are, like, 1530 01:00:58,300 --> 01:01:00,067 straight out of my dad's journal. 1531 01:01:01,200 --> 01:01:03,167 That's the first time they brought the serum 1532 01:01:03,233 --> 01:01:04,867 to the Green-Eyes. 1533 01:01:04,933 --> 01:01:06,067 - The serum? 1534 01:01:06,100 --> 01:01:07,200 - Yeah, the cure 1535 01:01:07,267 --> 01:01:08,967 for the sleeping sickness. 1536 01:01:09,067 --> 01:01:10,833 [melancholy music] 1537 01:01:10,900 --> 01:01:14,067 But at some point they didn't have enough? 1538 01:01:14,967 --> 01:01:17,400 - What's going on here, Arnold? 1539 01:01:17,467 --> 01:01:20,867 - My parents are making more of the cure? 1540 01:01:20,933 --> 01:01:24,167 - [speaking native language] 1541 01:01:26,633 --> 01:01:27,967 - It's the Corazón. 1542 01:01:28,067 --> 01:01:30,433 - The treasure Lasombra's so crazy about? 1543 01:01:32,067 --> 01:01:34,067 - Child of the volcano. 1544 01:01:34,100 --> 01:01:36,900 Is that supposed to be me? 1545 01:01:36,967 --> 01:01:38,433 - [speaking native language] 1546 01:01:38,500 --> 01:01:39,700 Arnold! 1547 01:01:39,767 --> 01:01:41,600 [speaking native language] 1548 01:01:41,667 --> 01:01:43,833 [cheering] 1549 01:01:43,900 --> 01:01:46,833 [dramatic music] 1550 01:01:46,900 --> 01:01:54,133 * * 1551 01:02:05,167 --> 01:02:08,233 [soft music] 1552 01:02:08,300 --> 01:02:10,700 - What am I supposed to do? 1553 01:02:10,767 --> 01:02:14,100 - [speaking native language] 1554 01:02:14,167 --> 01:02:16,100 * * 1555 01:02:16,167 --> 01:02:18,467 - I know you want me to do something, 1556 01:02:18,533 --> 01:02:20,100 but I need more to go on. 1557 01:02:20,167 --> 01:02:22,133 - This... whatever it is 1558 01:02:22,200 --> 01:02:23,833 looks like the thing from the painting. 1559 01:02:23,900 --> 01:02:25,567 See? Up there, in the middle. 1560 01:02:25,633 --> 01:02:29,067 - Hey, yeah. And they've got the Corazón there, too. 1561 01:02:30,133 --> 01:02:32,800 - But...I don't know what to do. 1562 01:02:32,867 --> 01:02:34,433 - I know what to do. 1563 01:02:34,500 --> 01:02:36,133 Buenos días, partner. 1564 01:02:36,200 --> 01:02:37,667 [all gasp] 1565 01:02:37,733 --> 01:02:39,667 - [speaking native language] 1566 01:02:39,733 --> 01:02:41,067 Lasombra. 1567 01:02:41,067 --> 01:02:42,067 - So you've heard of me? 1568 01:02:42,133 --> 01:02:43,300 How flattering. 1569 01:02:43,367 --> 01:02:45,233 Well, I am infamous. [laughs] 1570 01:02:45,300 --> 01:02:48,433 [haunting music] 1571 01:02:48,500 --> 01:02:51,067 * * 1572 01:02:51,100 --> 01:02:52,633 At last. 1573 01:02:52,700 --> 01:02:54,133 The Corazón. 1574 01:02:54,200 --> 01:02:55,867 The sacred treasure of the Green-Eyed People 1575 01:02:55,933 --> 01:02:57,333 is finally mine! 1576 01:02:57,400 --> 01:02:59,167 - No, it's not yours! We need it! 1577 01:02:59,233 --> 01:03:02,200 It's got something to do with the sleeping sickness! 1578 01:03:02,267 --> 01:03:04,767 - Oh. You think so? 1579 01:03:04,833 --> 01:03:06,533 Well, it's too late. 1580 01:03:06,600 --> 01:03:08,400 It's mine now. 1581 01:03:08,467 --> 01:03:11,900 And you, my fabled football-headed friend, 1582 01:03:11,967 --> 01:03:13,667 led me right to it. 1583 01:03:13,733 --> 01:03:15,367 - What? - Oh? 1584 01:03:15,433 --> 01:03:16,900 You did not realize 1585 01:03:16,967 --> 01:03:18,267 you were wearing a tracking device? 1586 01:03:18,333 --> 01:03:19,433 - The amulet? 1587 01:03:19,500 --> 01:03:22,400 - Gah! Of course! - Yes. 1588 01:03:22,467 --> 01:03:26,200 I used the Green-Eyed People's own treasure against them. 1589 01:03:26,267 --> 01:03:29,267 I thought that was a very clever evil touch. 1590 01:03:29,333 --> 01:03:31,333 And after centuries of being hidden, 1591 01:03:31,400 --> 01:03:35,333 you, Arnold, brought me right to them. 1592 01:03:35,400 --> 01:03:36,967 - Where are our friends? 1593 01:03:37,067 --> 01:03:38,433 - Ah, don't worry. 1594 01:03:38,500 --> 01:03:39,933 My guards are keeping an eye on them. 1595 01:03:40,067 --> 01:03:41,367 Speaking of which, 1596 01:03:41,433 --> 01:03:42,967 who is guarding this place? 1597 01:03:43,067 --> 01:03:44,733 [foreboding music] 1598 01:03:44,800 --> 01:03:45,867 Wait. 1599 01:03:45,933 --> 01:03:47,600 You are all children? 1600 01:03:47,667 --> 01:03:48,833 - Uh, doi. 1601 01:03:48,900 --> 01:03:50,233 Welcome to five minutes ago. 1602 01:03:50,300 --> 01:03:52,933 - A hidden city full of treasures 1603 01:03:53,067 --> 01:03:54,267 and no guards, only children, 1604 01:03:54,333 --> 01:03:56,100 to stop me from taking it all? 1605 01:03:56,167 --> 01:03:57,600 Why stop at the Corazón? 1606 01:03:57,667 --> 01:03:58,767 - No! 1607 01:03:58,833 --> 01:04:00,167 You can't take their things! 1608 01:04:00,233 --> 01:04:01,233 - You're right. 1609 01:04:01,300 --> 01:04:02,933 Why take anything 1610 01:04:03,067 --> 01:04:04,667 when I could bring people here 1611 01:04:04,733 --> 01:04:06,067 and sell it to them? 1612 01:04:06,067 --> 01:04:08,100 I could charge admission! 1613 01:04:08,167 --> 01:04:09,467 I can see it now: 1614 01:04:09,533 --> 01:04:12,633 "Hidden City-Land." Ow! 1615 01:04:12,700 --> 01:04:14,133 How dare you? 1616 01:04:14,200 --> 01:04:15,333 Ah! 1617 01:04:15,400 --> 01:04:17,067 You meddling-- 1618 01:04:17,100 --> 01:04:20,133 don't understand capitalism! 1619 01:04:20,200 --> 01:04:21,467 [amulet chimes] 1620 01:04:21,533 --> 01:04:22,733 Yah! 1621 01:04:22,800 --> 01:04:24,333 [growls] 1622 01:04:24,400 --> 01:04:26,367 [all gasp] - [speaking native language] 1623 01:04:26,433 --> 01:04:28,300 - I can see we're not wanted here, Arnold. 1624 01:04:28,367 --> 01:04:30,067 Vámonos. - No! 1625 01:04:30,067 --> 01:04:31,200 - No? [laughs] 1626 01:04:31,267 --> 01:04:32,800 I need you, partner. 1627 01:04:32,867 --> 01:04:34,333 - Oh! 1628 01:04:36,567 --> 01:04:37,933 [ominous music] 1629 01:04:38,067 --> 01:04:39,200 - Ah! 1630 01:04:39,267 --> 01:04:41,667 [both exclaiming] 1631 01:04:41,733 --> 01:04:42,800 - Come on. 1632 01:04:42,867 --> 01:04:48,533 * * 1633 01:04:48,600 --> 01:04:50,567 - Arnold! - Stop! 1634 01:04:50,633 --> 01:04:52,367 - Guys, wait, don't! 1635 01:04:52,433 --> 01:04:54,067 - Oh criminy. 1636 01:04:54,100 --> 01:04:56,267 So of course I've got to go out on the stupid rope bridge 1637 01:04:56,333 --> 01:04:57,933 to save the stupid football head. 1638 01:04:58,067 --> 01:05:01,133 - Oh man, I can't believe I'm doing this. 1639 01:05:01,200 --> 01:05:03,500 - [grunts] 1640 01:05:03,567 --> 01:05:05,300 [gasps] No! 1641 01:05:05,367 --> 01:05:06,767 Go back! 1642 01:05:06,833 --> 01:05:08,900 both: Ah! 1643 01:05:08,967 --> 01:05:10,400 [screaming] 1644 01:05:10,467 --> 01:05:12,067 - Oh, whoa! 1645 01:05:12,100 --> 01:05:14,433 * * 1646 01:05:14,500 --> 01:05:15,867 [both screaming] 1647 01:05:15,933 --> 01:05:18,433 - Helga, Gerald, hang on! - [laughing] 1648 01:05:18,500 --> 01:05:20,067 Come here, volcano boy. 1649 01:05:20,100 --> 01:05:21,967 - Let me go! Ugh. 1650 01:05:22,067 --> 01:05:23,467 - Let you go? 1651 01:05:23,533 --> 01:05:25,600 You are the only one who can open it. 1652 01:05:25,667 --> 01:05:28,967 - No! We need to save my friends. 1653 01:05:29,067 --> 01:05:30,900 - First, open the Corazón. 1654 01:05:30,967 --> 01:05:33,300 Then you can play with your little amigos. 1655 01:05:33,367 --> 01:05:35,133 [soft music] 1656 01:05:35,200 --> 01:05:36,667 - Take your time, Arnoldo. 1657 01:05:36,733 --> 01:05:39,267 We just love hanging out here. 1658 01:05:39,333 --> 01:05:46,567 * * 1659 01:05:49,133 --> 01:05:50,400 - Oh... 1660 01:05:50,467 --> 01:05:57,700 * * 1661 01:06:05,900 --> 01:06:07,067 [gasps] 1662 01:06:07,100 --> 01:06:09,400 - It's the heart of gold. 1663 01:06:09,467 --> 01:06:12,467 [warm music] 1664 01:06:12,533 --> 01:06:14,533 - Out of my way! 1665 01:06:14,600 --> 01:06:16,567 So beautiful. 1666 01:06:16,633 --> 01:06:18,133 And it's all mine... 1667 01:06:18,200 --> 01:06:19,933 [music fades] 1668 01:06:20,067 --> 01:06:22,067 Ooh! Ah! 1669 01:06:22,133 --> 01:06:25,167 [grunting] 1670 01:06:27,400 --> 01:06:28,967 [screams] - Ah! 1671 01:06:29,067 --> 01:06:30,433 [scream fades] 1672 01:06:30,500 --> 01:06:32,967 - I want to un-see that. 1673 01:06:33,067 --> 01:06:34,833 - Take my hand! 1674 01:06:34,900 --> 01:06:36,500 - Pull! 1675 01:06:36,567 --> 01:06:37,600 - I'm trying! 1676 01:06:37,667 --> 01:06:39,500 - Try harder! 1677 01:06:39,567 --> 01:06:41,267 - Whoa! 1678 01:06:41,333 --> 01:06:43,067 [tense music] 1679 01:06:43,067 --> 01:06:45,067 [all screaming] 1680 01:06:45,133 --> 01:06:52,167 * * 1681 01:07:02,533 --> 01:07:04,400 [hopeful music] 1682 01:07:04,467 --> 01:07:06,267 - Come on up, mijos! 1683 01:07:06,333 --> 01:07:07,467 - Who's that? 1684 01:07:07,533 --> 01:07:09,067 - Who cares? 1685 01:07:09,067 --> 01:07:11,467 * * 1686 01:07:11,533 --> 01:07:14,467 [all grunting] 1687 01:07:14,533 --> 01:07:16,333 * * 1688 01:07:16,400 --> 01:07:18,400 - [pants] Hey. 1689 01:07:18,467 --> 01:07:20,433 Aren't you... - Eduardo! 1690 01:07:20,500 --> 01:07:21,700 It's really you? 1691 01:07:21,767 --> 01:07:23,200 - Hello, my-- - Wait. 1692 01:07:23,267 --> 01:07:25,333 Not another Eduardo, 1693 01:07:25,400 --> 01:07:27,367 your parents' trusted friend 1694 01:07:27,433 --> 01:07:28,800 with a moustache? 1695 01:07:28,867 --> 01:07:30,733 Ha! I've heard that before. 1696 01:07:30,800 --> 01:07:32,067 Why should we trust him? 1697 01:07:32,133 --> 01:07:34,933 - You are welcome to climb back down. 1698 01:07:35,067 --> 01:07:36,233 - How'd you find us? 1699 01:07:36,300 --> 01:07:37,600 - I have been following you since your class 1700 01:07:37,667 --> 01:07:39,200 came to San Lorenzo. 1701 01:07:39,267 --> 01:07:40,833 I suspected that Lasombra would 1702 01:07:40,900 --> 01:07:42,967 use you to get to the Green-Eyed People somehow. 1703 01:07:43,067 --> 01:07:45,567 They broke into my place and kidnapped me. 1704 01:07:45,633 --> 01:07:48,400 I escaped, but got to the dock too late. 1705 01:07:48,467 --> 01:07:50,133 I hate to chase you in another boat. 1706 01:07:50,200 --> 01:07:52,567 - Oh. On the river! 1707 01:07:52,633 --> 01:07:54,567 We thought we were being attacked by pirates. 1708 01:07:54,633 --> 01:07:56,400 - No, it was me. 1709 01:07:56,467 --> 01:07:58,167 I lost you at the rapids 1710 01:07:58,233 --> 01:08:00,667 but I was able to pick up your trail where you crashed. 1711 01:08:00,733 --> 01:08:02,400 - I'm so glad you're here. 1712 01:08:02,467 --> 01:08:03,900 We found the Green-Eyed People's 1713 01:08:03,967 --> 01:08:05,067 hidden city. 1714 01:08:05,133 --> 01:08:06,567 It's where my parents disappeared. 1715 01:08:06,633 --> 01:08:08,600 - So then you have seen them? 1716 01:08:08,667 --> 01:08:10,600 Miles and Stella are-- are alive? 1717 01:08:10,667 --> 01:08:11,800 - I don't know. 1718 01:08:11,867 --> 01:08:13,100 - [grunting, panting] 1719 01:08:13,167 --> 01:08:15,067 [foreboding music] 1720 01:08:15,133 --> 01:08:16,233 [all gasp] 1721 01:08:16,300 --> 01:08:17,633 - So, you finally 1722 01:08:17,700 --> 01:08:19,533 caught up to us, Eduardo. 1723 01:08:19,600 --> 01:08:21,867 You call that a moustache? 1724 01:08:21,933 --> 01:08:24,333 - Did you think you could get away with this, Lasombra? 1725 01:08:24,400 --> 01:08:27,667 Miles and Stella protected the Green-Eyed People from you, 1726 01:08:27,733 --> 01:08:30,467 and now, their son will, too. 1727 01:08:30,533 --> 01:08:32,467 - Always so presumptuous. 1728 01:08:32,533 --> 01:08:34,300 They're not safe yet. 1729 01:08:34,367 --> 01:08:35,567 [yells] 1730 01:08:35,633 --> 01:08:37,467 [dramatic music] 1731 01:08:37,533 --> 01:08:39,567 [both straining] 1732 01:08:39,633 --> 01:08:45,600 * * 1733 01:08:45,667 --> 01:08:48,567 - [yells] 1734 01:08:48,633 --> 01:08:50,767 [all grunting] 1735 01:08:51,633 --> 01:08:55,600 * * 1736 01:08:55,667 --> 01:08:58,067 - Give it to me! It's mine! 1737 01:08:58,133 --> 01:09:00,067 - [gasps] 1738 01:09:00,133 --> 01:09:03,067 [forlorn music] 1739 01:09:03,133 --> 01:09:05,500 * * 1740 01:09:05,567 --> 01:09:06,967 [gasps] 1741 01:09:07,067 --> 01:09:09,067 - You pest! Just like your parents! 1742 01:09:09,100 --> 01:09:10,533 I'm going to throw you over the cliff. 1743 01:09:10,600 --> 01:09:12,200 Go get it! 1744 01:09:12,267 --> 01:09:14,333 [wheezes] 1745 01:09:14,400 --> 01:09:20,967 * * 1746 01:09:21,067 --> 01:09:21,900 - [sighs] 1747 01:09:21,967 --> 01:09:23,467 He died the way he lived: 1748 01:09:23,533 --> 01:09:25,067 full of poison. 1749 01:09:25,133 --> 01:09:26,433 - The Corazón! 1750 01:09:26,500 --> 01:09:28,167 It was sacred to them. 1751 01:09:28,233 --> 01:09:30,667 Now it's gone. 1752 01:09:30,733 --> 01:09:32,367 - Hey, football head. 1753 01:09:32,433 --> 01:09:34,067 We're alive, okay? 1754 01:09:34,067 --> 01:09:36,067 Now let's go back to that hidden city 1755 01:09:36,133 --> 01:09:37,667 and find out what happened to your parents. 1756 01:09:37,733 --> 01:09:39,167 - One question: 1757 01:09:39,233 --> 01:09:41,067 How are we gonna get back over there? 1758 01:09:41,100 --> 01:09:44,533 - Um, I prefer the stone bridge, myself. 1759 01:09:44,600 --> 01:09:46,133 - Well, all right, then. 1760 01:09:46,200 --> 01:09:47,600 * * 1761 01:09:49,400 --> 01:09:51,633 - [gasps] 1762 01:09:51,700 --> 01:09:52,767 Arnold. 1763 01:09:52,833 --> 01:09:56,233 [speaking native language] 1764 01:09:58,100 --> 01:10:01,333 [both speaking native language] 1765 01:10:06,733 --> 01:10:09,967 [continues speaking native language] 1766 01:10:14,000 --> 01:10:15,500 - Arnold, 1767 01:10:15,567 --> 01:10:18,200 your parents are here. 1768 01:10:18,267 --> 01:10:20,233 She will take us 1769 01:10:20,300 --> 01:10:21,533 to where they lie. 1770 01:10:21,600 --> 01:10:24,533 [melancholy music] 1771 01:10:24,600 --> 01:10:29,433 * * 1772 01:10:29,500 --> 01:10:32,233 - [gasps] 1773 01:10:32,300 --> 01:10:34,967 Dad? 1774 01:10:35,033 --> 01:10:38,067 Mom? 1775 01:10:38,133 --> 01:10:39,667 It's me. 1776 01:10:39,733 --> 01:10:41,300 - Arnold... 1777 01:10:41,367 --> 01:10:42,833 - Are they... - No, no. 1778 01:10:42,900 --> 01:10:44,567 It's the sleeping sickness, 1779 01:10:44,633 --> 01:10:46,567 from over nine years ago. 1780 01:10:46,633 --> 01:10:47,700 - But... 1781 01:10:47,767 --> 01:10:49,033 they had a cure. 1782 01:10:49,100 --> 01:10:50,933 - Yeah, and it had something to do 1783 01:10:51,000 --> 01:10:53,000 with that big stone wheel thingy in the temple. 1784 01:10:53,067 --> 01:10:55,800 - Ol' What's-her-name's got to know about it. 1785 01:10:55,867 --> 01:10:58,800 - [speaking native language] 1786 01:10:58,867 --> 01:11:00,667 - They believe that you are the one 1787 01:11:00,733 --> 01:11:02,667 to open the Corazón, 1788 01:11:02,733 --> 01:11:04,733 and with a heart of gold inside, 1789 01:11:04,800 --> 01:11:06,767 you would awaken the sleeping parents 1790 01:11:06,833 --> 01:11:09,900 and reunite them with their children. 1791 01:11:09,967 --> 01:11:12,833 - The Corazón was the cure? 1792 01:11:14,067 --> 01:11:14,833 - But... 1793 01:11:14,900 --> 01:11:17,267 It went over the cliff. 1794 01:11:17,333 --> 01:11:19,800 - We have to tell her what happened. 1795 01:11:19,867 --> 01:11:22,367 * * 1796 01:11:22,433 --> 01:11:26,733 - [speaking native language] Lasombra... 1797 01:11:26,800 --> 01:11:29,500 - [crying] 1798 01:11:29,567 --> 01:11:31,433 [all crying] 1799 01:11:31,500 --> 01:11:34,733 [speaking native language] 1800 01:11:35,933 --> 01:11:37,900 - But they're alive. 1801 01:11:37,967 --> 01:11:41,233 There's got to be a way to wake up your parents. 1802 01:11:41,300 --> 01:11:44,333 [exciting music] 1803 01:11:51,067 --> 01:11:52,767 - Helga, what are you doing? 1804 01:11:52,833 --> 01:11:54,433 - This must be it! 1805 01:11:54,500 --> 01:11:57,867 You were supposed to put the heart of gold here 1806 01:11:57,933 --> 01:12:00,600 and then, well, something would happen. 1807 01:12:00,667 --> 01:12:01,833 I'm not a scientist. 1808 01:12:01,900 --> 01:12:03,167 - I know what this is. 1809 01:12:03,233 --> 01:12:04,833 These are the controls to a machine 1810 01:12:04,900 --> 01:12:06,400 Miles told me about. 1811 01:12:06,467 --> 01:12:08,467 The Green-Eyed People would put herbal formulas 1812 01:12:08,533 --> 01:12:10,300 in the center altar, and the machine 1813 01:12:10,367 --> 01:12:12,100 would spread them aromatically. 1814 01:12:12,167 --> 01:12:13,967 - My dad and mom knew about this. 1815 01:12:14,067 --> 01:12:15,500 It's in the mural! 1816 01:12:15,567 --> 01:12:18,133 [mysterious flute music] 1817 01:12:18,200 --> 01:12:20,733 So, instead of herbs... 1818 01:12:20,800 --> 01:12:21,933 [gasps] Look! 1819 01:12:22,067 --> 01:12:23,367 They put the cure right here 1820 01:12:23,433 --> 01:12:25,367 so it could cure the whole city at once. 1821 01:12:25,433 --> 01:12:27,200 - Ah, genius. 1822 01:12:27,267 --> 01:12:30,133 - But without the heart of gold... 1823 01:12:30,200 --> 01:12:31,833 the Green-Eyes, 1824 01:12:31,900 --> 01:12:33,600 my parents... 1825 01:12:33,667 --> 01:12:35,233 they can't be cured. 1826 01:12:35,300 --> 01:12:38,700 - I might have something that would work. 1827 01:12:38,767 --> 01:12:41,533 [soft music] 1828 01:12:41,600 --> 01:12:45,133 It's, uh, a heart. 1829 01:12:45,200 --> 01:12:47,067 I think it could fit. 1830 01:12:47,133 --> 01:12:49,267 This is just gold-plated. 1831 01:12:49,333 --> 01:12:51,500 It's not a very pure heart. 1832 01:12:51,567 --> 01:12:52,767 - I don't know. 1833 01:12:52,833 --> 01:12:54,267 I think your heart 1834 01:12:54,333 --> 01:12:56,867 is more pure than you know. 1835 01:12:56,933 --> 01:12:58,100 - [sighs] 1836 01:12:58,167 --> 01:13:00,967 * * 1837 01:13:15,333 --> 01:13:18,667 You are such a football head. 1838 01:13:18,733 --> 01:13:21,967 [rumbling] 1839 01:13:24,200 --> 01:13:27,533 - [speaking native language] 1840 01:13:27,600 --> 01:13:29,933 [cheering] 1841 01:13:30,067 --> 01:13:32,933 [warm music] 1842 01:13:33,067 --> 01:13:40,233 * * 1843 01:13:43,267 --> 01:13:46,567 [speaking native language] 1844 01:13:46,633 --> 01:13:53,433 * * 1845 01:13:53,500 --> 01:13:54,367 Arnold! 1846 01:13:54,433 --> 01:13:57,067 [speaking native language] 1847 01:13:57,067 --> 01:13:59,600 * * 1848 01:13:59,667 --> 01:14:02,767 [speaking native language] 1849 01:14:09,600 --> 01:14:12,533 [hopeful music] 1850 01:14:12,600 --> 01:14:14,867 * * 1851 01:14:14,933 --> 01:14:17,500 [speaking native language] 1852 01:14:18,733 --> 01:14:21,633 [cheering] 1853 01:14:21,700 --> 01:14:23,933 - Okay, what's going on? 1854 01:14:24,067 --> 01:14:25,800 - There's butterflies. 1855 01:14:25,867 --> 01:14:27,167 Wait. 1856 01:14:27,233 --> 01:14:28,700 Could that mean... 1857 01:14:28,767 --> 01:14:35,600 * * 1858 01:14:35,667 --> 01:14:37,833 [laughter] 1859 01:14:37,900 --> 01:14:39,600 - [speaking native language] 1860 01:14:39,667 --> 01:14:42,533 - Mama! 1861 01:14:42,600 --> 01:14:45,533 [stirring music] 1862 01:14:45,600 --> 01:14:52,633 * * 1863 01:15:09,967 --> 01:15:12,300 both: Hey, Arnold. 1864 01:15:12,367 --> 01:15:15,300 [soft music] 1865 01:15:15,367 --> 01:15:22,600 * * 1866 01:15:23,567 --> 01:15:26,667 [upbeat percussive music] 1867 01:15:26,733 --> 01:15:28,700 * * 1868 01:15:28,767 --> 01:15:31,700 [cheering] 1869 01:15:31,767 --> 01:15:33,300 * * 1870 01:15:33,367 --> 01:15:36,600 [all chanting] Arnold, Arnold... 1871 01:15:46,100 --> 01:15:49,300 - Looks like you finished the work we started, Arnold. 1872 01:15:49,367 --> 01:15:52,900 - I'm so proud of you, son. 1873 01:15:52,967 --> 01:15:54,433 - Mm-mm-mm. 1874 01:15:54,500 --> 01:15:56,067 Now I've seen everything. 1875 01:15:56,067 --> 01:15:57,100 [laughter] 1876 01:15:57,167 --> 01:15:58,633 - Good one, Gerald. 1877 01:15:58,700 --> 01:16:00,067 Helga? 1878 01:16:00,133 --> 01:16:04,500 * * 1879 01:16:09,867 --> 01:16:10,900 Hey, Helga. 1880 01:16:10,967 --> 01:16:12,233 - Ah! 1881 01:16:12,300 --> 01:16:14,200 Hey, Arnold. 1882 01:16:18,067 --> 01:16:19,533 - Helga, I've known you 1883 01:16:19,600 --> 01:16:21,567 my whole life, practically, 1884 01:16:21,633 --> 01:16:25,067 and you've always been angry and kind of... 1885 01:16:25,067 --> 01:16:27,800 You know, mean. - Yeah. 1886 01:16:27,867 --> 01:16:29,633 So? 1887 01:16:29,700 --> 01:16:31,500 - But... 1888 01:16:31,567 --> 01:16:33,733 I've also seen you be really loyal 1889 01:16:33,800 --> 01:16:35,867 and super brave. 1890 01:16:35,933 --> 01:16:37,500 So I always wondered if 1891 01:16:37,567 --> 01:16:40,733 maybe you were mean to me because, 1892 01:16:40,800 --> 01:16:42,700 well, you loved me. 1893 01:16:42,767 --> 01:16:45,433 - Love? You? 1894 01:16:45,500 --> 01:16:48,233 Well, yeah, sure, I mean, like I'd love a root canal. 1895 01:16:48,300 --> 01:16:50,367 - Listen, I know you tried to tell me before, 1896 01:16:50,433 --> 01:16:52,900 and I wasn't ready to hear it, 1897 01:16:52,967 --> 01:16:55,333 but now, this whole thing-- 1898 01:16:55,400 --> 01:16:56,967 the trip to San Lorenzo, 1899 01:16:57,067 --> 01:16:58,967 getting away from Lasombra, 1900 01:16:59,067 --> 01:17:00,500 finding my parents-- 1901 01:17:00,567 --> 01:17:02,767 it's all 'cause of you. 1902 01:17:02,833 --> 01:17:03,833 Your locket... 1903 01:17:03,900 --> 01:17:05,567 - Locket? What locket? 1904 01:17:07,800 --> 01:17:11,567 - Your locket-- it woke up my parents. 1905 01:17:11,633 --> 01:17:15,067 You did it all just to help me, 1906 01:17:15,133 --> 01:17:16,867 and... 1907 01:17:16,933 --> 01:17:18,833 and... 1908 01:17:18,900 --> 01:17:21,833 [tender music] 1909 01:17:21,900 --> 01:17:28,900 * * 1910 01:17:29,300 --> 01:17:31,933 - Mm-mm-mm. 1911 01:17:33,067 --> 01:17:34,567 - [faint whistling] 1912 01:17:34,633 --> 01:17:38,600 - Okay, now I've seen everything. 1913 01:17:38,667 --> 01:17:40,167 - [sighs] 1914 01:17:40,233 --> 01:17:43,467 [warm music] 1915 01:17:47,800 --> 01:17:49,233 - [gasps] 1916 01:17:53,267 --> 01:17:55,400 Mom? Dad? 1917 01:17:57,433 --> 01:17:59,267 - Hey, gramps, what's for breakfast? 1918 01:17:59,333 --> 01:18:01,167 I'm starving over here! Starving! 1919 01:18:01,233 --> 01:18:03,433 - Make me a sandwich, old man. 1920 01:18:03,500 --> 01:18:05,333 - Crispy fries and a tofu burger 1921 01:18:05,400 --> 01:18:08,233 for me, please, and step on it! 1922 01:18:08,300 --> 01:18:10,300 [smooth jazz] 1923 01:18:10,367 --> 01:18:12,733 - Breakfast is served. Eggs in a basket. 1924 01:18:12,800 --> 01:18:15,500 - Don't you mean toad-in-a-hole? 1925 01:18:15,567 --> 01:18:16,967 - We call it eggs-in-a-basket. 1926 01:18:17,067 --> 01:18:18,433 - Finally, someone with... - No disrespect, 1927 01:18:18,500 --> 01:18:19,533 but you've both been 1928 01:18:19,600 --> 01:18:20,800 asleep for ten years. 1929 01:18:20,867 --> 01:18:22,467 What do you know about breakfast? 1930 01:18:22,533 --> 01:18:24,867 - [laughs] Mom! Dad! 1931 01:18:24,933 --> 01:18:26,200 You're really back! 1932 01:18:26,267 --> 01:18:27,633 both: Hey, Arnold! 1933 01:18:27,700 --> 01:18:29,633 - Were you having that same dream again, 1934 01:18:29,700 --> 01:18:31,633 where you never found us? 1935 01:18:31,700 --> 01:18:34,133 - Yeah, the same dream I've been having all summer. 1936 01:18:34,200 --> 01:18:35,767 - It's no dream, Arnold. 1937 01:18:35,833 --> 01:18:37,667 You really came and rescued us, 1938 01:18:37,733 --> 01:18:40,933 and now we're really back home with you. 1939 01:18:41,067 --> 01:18:43,733 What do you say we go on an adventure today? 1940 01:18:43,800 --> 01:18:45,700 I read that the city botanical gardens 1941 01:18:45,767 --> 01:18:47,367 has a new rainforest exhibit. 1942 01:18:47,433 --> 01:18:49,433 - Sounds great, but... 1943 01:18:49,500 --> 01:18:51,700 it's actually the first day of school. 1944 01:18:51,767 --> 01:18:53,167 - Oh, of course! 1945 01:18:53,233 --> 01:18:55,833 We knew that. - Sure. We're hip. 1946 01:18:55,900 --> 01:18:57,633 - [squeals] - Come on, Abner. 1947 01:18:59,067 --> 01:19:00,333 - Creepy. 1948 01:19:00,400 --> 01:19:03,133 - Who is that cute little blond boy? 1949 01:19:03,200 --> 01:19:04,400 - Bye, everyone! 1950 01:19:04,467 --> 01:19:06,067 - Bye! - Good-bye, Arnold! 1951 01:19:06,133 --> 01:19:10,067 [animals chattering] 1952 01:19:10,067 --> 01:19:11,367 - Well, Arnold, 1953 01:19:11,433 --> 01:19:13,500 you ready for the worst day of school? 1954 01:19:13,567 --> 01:19:15,633 - You mean the first day of school? 1955 01:19:15,700 --> 01:19:17,367 - That's what I said. 1956 01:19:17,433 --> 01:19:19,367 - Come on, Gerald. Look at the bright side. 1957 01:19:19,433 --> 01:19:21,067 We're in sixth grade now. 1958 01:19:21,133 --> 01:19:22,267 How bad could it be? 1959 01:19:22,333 --> 01:19:29,567 * * 1960 01:19:31,433 --> 01:19:32,733 - [sighs] 1961 01:19:32,800 --> 01:19:34,567 [discordant musical tone] 1962 01:19:34,633 --> 01:19:36,567 Hey! Who said you could touch me? 1963 01:19:36,633 --> 01:19:39,700 [smooth jazz] 1964 01:19:39,767 --> 01:19:41,867 - Hey, Arnold! - Hey, Arnold! 1965 01:19:41,933 --> 01:19:43,433 Can we walk with you to school? 1966 01:19:43,500 --> 01:19:45,200 - Yeah, we already miss you. 1967 01:19:45,267 --> 01:19:47,467 - [laughs] Sure, Mom and Dad. 1968 01:19:47,533 --> 01:19:49,300 - Hey, Arnold! 1969 01:19:49,367 --> 01:19:51,367 * * 1970 01:19:51,433 --> 01:19:52,767 - Welcome back! 1971 01:19:52,833 --> 01:19:54,433 - Hey, Arnold! I still have a job! 1972 01:19:54,500 --> 01:19:56,400 - You'll have to stay outside, okay? 1973 01:19:56,467 --> 01:19:58,533 - Okay. - When will you be done? 1974 01:19:58,600 --> 01:20:01,267 [school bell rings] - Uh, 3:30. 1975 01:20:01,333 --> 01:20:03,133 - We'll be waiting right here. 1976 01:20:03,200 --> 01:20:09,933 * * 1977 01:20:15,200 --> 01:20:18,133 [smooth jazz music] 1978 01:20:18,200 --> 01:20:25,233 * * 1979 01:20:31,133 --> 01:20:32,400 [Helga sighs] 1980 01:20:32,467 --> 01:20:39,700 * * 1981 01:21:08,067 --> 01:21:10,900 Yeah, yeah, Arnold.