1
00:00:44,244 --> 00:00:47,580
Hij had een zwarte kat genaamd Macak
toen hij een jongen was.
2
00:00:52,835 --> 00:00:54,879
De kat volgde hem overal.
3
00:00:58,466 --> 00:01:01,469
En op een dag,
toen hij de kat over z'n rug aaide...
4
00:01:02,220 --> 00:01:03,680
...zag hij een wonder.
5
00:01:06,099 --> 00:01:08,560
Er knetterde licht onder z'n hand.
6
00:01:10,853 --> 00:01:13,565
Z'n vader legde uit
dat de bliksem in de lucht...
7
00:01:13,731 --> 00:01:17,235
...hetzelfde is als de vonken
die van Macaks rug vlogen.
8
00:01:18,361 --> 00:01:20,113
En Tesla vroeg zich af:
9
00:01:23,366 --> 00:01:26,369
Is de natuur een gigantische kat?
10
00:01:26,536 --> 00:01:27,829
En als dat zo is:
11
00:01:30,123 --> 00:01:32,041
Wie aait er dan over z'n rug?
12
00:01:39,716 --> 00:01:43,094
NEGEN JAAR EERDER
13
00:01:43,219 --> 00:01:46,639
EDISON MACHINE WORKS, NEW YORK
11 AUGUSTUS 1884
14
00:01:52,937 --> 00:01:55,940
De kracht van de gedachte.
Daar draait alles toch om?
15
00:01:56,107 --> 00:01:58,443
De kaarsen zijn daar toch in de kast?
16
00:01:59,402 --> 00:02:03,197
Uiteindelijk zullen we
in het donker kunnen zien.
17
00:02:03,364 --> 00:02:04,699
Ik heb ze gevonden.
18
00:02:04,824 --> 00:02:07,994
Er zijn er denk ik meer
in de rommelige la. Weet je waar die is?
19
00:02:10,788 --> 00:02:12,999
De rommelige la?
20
00:02:13,166 --> 00:02:17,045
Zijn er geen rommelige lades
waar jij vandaan komt?
21
00:02:17,212 --> 00:02:19,672
M'n moeder had een rommelige la.
En de jouwe?
22
00:02:19,839 --> 00:02:21,591
Laat m'n moeder erbuiten.
23
00:02:22,800 --> 00:02:25,511
Niemand had verwacht
dat je vanavond zou komen, Tom.
24
00:02:25,678 --> 00:02:28,681
Nee? Echt niet?
25
00:02:28,848 --> 00:02:30,516
Ik had het wel verwacht.
26
00:02:34,687 --> 00:02:36,940
Toen ik vijf jaar was...
27
00:02:37,982 --> 00:02:40,777
Ed, je hoeft niet te stoppen
omdat ik aan het praten ben.
28
00:02:44,155 --> 00:02:47,659
Toen ik vijf jaar was,
vaarden we het Eriemeer over...
29
00:02:47,825 --> 00:02:51,579
...om bij de Edisons in Vienna
op bezoek te gaan.
30
00:02:51,746 --> 00:02:53,873
Vienna, Ontario.
31
00:02:54,040 --> 00:02:59,629
Moeder en vader. M'n zussen Marion
en Tannie. M'n broer Charlie. Opa Sam.
32
00:03:00,630 --> 00:03:02,382
Ik heb leren zwemmen.
33
00:03:03,383 --> 00:03:05,760
Toen ik terug was in Ohio...
34
00:03:05,927 --> 00:03:09,055
...ging ik eropuit
met m'n goede vriend George.
35
00:03:09,180 --> 00:03:10,473
George Lockwood.
36
00:03:10,640 --> 00:03:12,350
Hij was even oud als ik.
37
00:03:12,517 --> 00:03:17,772
We gingen naar een vaartje bij m'n huis.
Ik ging het water in en George volgde me.
38
00:03:17,939 --> 00:03:21,901
Na afloop ging ik naar huis.
Ik voelde me verdoofd en ging naar bed.
39
00:03:24,320 --> 00:03:27,156
Toen m'n moeder me wakker maakte,
was het erg donker.
40
00:03:27,323 --> 00:03:29,033
Ze vroeg me naar George.
41
00:03:30,159 --> 00:03:33,204
Iedereen was naar hem op zoek.
De halve stad.
42
00:03:33,371 --> 00:03:37,750
Ze staken lantaarns aan, riepen z'n naam
en zochten overal.
43
00:03:37,917 --> 00:03:42,338
Ik zei haar dat ik George's hoofd
onder water had zien verdwijnen...
44
00:03:42,505 --> 00:03:44,966
...en dat ik lang op hem had gewacht.
45
00:03:45,133 --> 00:03:47,093
Ik wist niet wat ik moest doen.
46
00:03:49,304 --> 00:03:50,972
Ik was vijf jaar oud.
47
00:03:53,349 --> 00:03:55,602
Waarom moest ik daar nu aan denken?
48
00:03:55,768 --> 00:03:57,645
Ga naar huis, Tom. Ik meen het.
49
00:03:58,563 --> 00:04:00,982
Ik ga er altijd vanuit
dat mensen kunnen zwemmen.
50
00:04:02,442 --> 00:04:05,945
Hallo, Tesla. Ik heb je daar
nog niet eerder gezien.
51
00:04:08,448 --> 00:04:10,825
Klopt het dat je uit Transsylvanië komt?
158
00:16:34,580 --> 00:16:35,979
Mijn God.
159
00:16:36,478 --> 00:16:40,390
Praat er niet met de voorwaardelijke officier of arts over.
160
00:16:40,491 --> 00:16:43,629
- Ik ben niet aan het praten.
- Je kunt niet uit je leven komen.
161
00:16:45,175 --> 00:16:47,257
Denk je dat het goed komt?
162
00:16:49,523 --> 00:16:52,483
Luister, je hebt veel gehad.
163
00:16:53,400 --> 00:16:56,179
Hoe kan het, ik kan het me niet voorstellen.
164
00:16:56,572 --> 00:17:00,020
Maar je kunt niet in het verleden leven.
165
00:17:00,892 --> 00:17:04,321
Je hebt zoveel mogelijk geslapen, wat er is gebeurd.
166
00:17:05,740 --> 00:17:07,423
Je moet vooruit kijken.
167
00:17:08,220 --> 00:17:09,434
Ja.
168
00:17:10,848 --> 00:17:12,246
Je hebt gelijk.
169
00:17:14,574 --> 00:17:16,771
Alles komt goed.
170
00:17:17,141 --> 00:17:19,287
Kom op, laten we hier weggaan.
171
00:17:56,474 --> 00:17:59,479
Hallo?
- Ik ben blij dat je de telefoon hebt aangezet.
172
00:18:01,620 --> 00:18:03,620
Ik zei dat ik het zou dragen.
173
00:18:03,835 --> 00:18:05,096
Goed gedaan, Mary.
174
00:18:05,883 --> 00:18:08,468
- Ik hoop dat alles in orde zal zijn.
- Dank u.
175
00:18:08,632 --> 00:18:09,901
Doei.
176
00:18:26,276 --> 00:18:28,209
Ja, Tom?
177
00:18:28,521 --> 00:18:30,810
Je hebt mijn dochter zien sterven.
178
00:18:33,059 --> 00:18:35,882
Ik ga nu naar je dood
kijken.
179
00:19:14,043 --> 00:19:16,043
Hoi.
180
00:19:33,601 --> 00:19:35,577
Vanavond wordt regen verwacht.
181
00:19:36,440 --> 00:19:37,787
Maria.
182
00:19:39,138 --> 00:19:41,267
We hebben hier eerder over gesproken.
183
00:19:42,274 --> 00:19:44,965
Je
kunt niet elke keer in paniek raken als het regent .
184
00:19:46,645 --> 00:19:49,747
Kent u het liedje "Raindrops" uit de jaren 50 ?
185
00:19:50,398 --> 00:19:51,987
Nee.
186
00:19:54,496 --> 00:19:56,496
Regendruppels.
187
00:19:57,362 --> 00:20:00,103
Veel regendruppels.
188
00:20:00,762 --> 00:20:02,738
Het zijn net regendruppels ...
189
00:20:02,763 --> 00:20:05,163
OK ALSJEBLIEFT.
Stop met zeggen.
190
00:20:05,756 --> 00:20:07,914
Ja, ik ken dat liedje.
191
00:20:10,794 --> 00:20:14,726
James
belt me als het regent en ...
192
00:20:16,169 --> 00:20:18,507
... hij
speelde dat nummer aan de telefoon .
193
00:20:21,976 --> 00:20:24,778
Ik wist dat
het iemand zou doden .
194
00:20:26,500 --> 00:20:28,735
God, dat is iets vreselijks.
195
00:20:32,755 --> 00:20:35,745
Wil je daarom geen telefoon?
196
00:20:37,729 --> 00:20:39,633
Dit is een van de vele redenen.
197
00:20:43,490 --> 00:20:46,779
Je was de
enige met mij in deze tijd .
198
00:20:49,822 --> 00:20:53,373
Ik
had dit niet zonder jou kunnen doen .
199
00:20:55,887 --> 00:20:57,769
Dus dankjewel.
200
00:20:58,643 --> 00:21:00,831
Je hoeft me niet te bedanken.
201
00:21:01,445 --> 00:21:04,882
We zijn vrienden sinds de leeftijd van vijf.
Je bent net een van mijn familie.
202
00:21:06,740 --> 00:21:09,009
Ik keer je nooit de rug toe.
203
00:21:10,757 --> 00:21:12,999
Ik
weet wat iedereen over mij zegt.
204
00:21:13,024 --> 00:21:15,220
Wat moet ik tegen ze zeggen, weet je?
205
00:21:15,692 --> 00:21:17,745
Wat?
- Fuck je.
206
00:21:42,759 --> 00:21:45,296
Weet je zeker dat je hier wilt werken ?
207
00:21:47,498 --> 00:21:49,498
Ik heb geen keus.
208
00:21:52,000 --> 00:21:54,504
Deze plaats ligt op een verlaten plek.
209
00:21:55,686 --> 00:21:58,221
Ik
vind het niet leuk dat je hier alleen bent .
210
00:21:58,566 --> 00:22:00,191
Niks gebeurt.
211
00:22:01,085 --> 00:22:03,169
Wat doe je?
212
00:22:03,563 --> 00:22:07,319
Ik kom ook.
Hoe moet ik dit uitschot van binnenuit zien?
213
00:22:24,532 --> 00:22:26,532
- Hoi.
- Mag ik u helpen?
214
00:22:26,577 --> 00:22:28,108
Ben Mary.
215
00:22:29,359 --> 00:22:31,758
Ik zou vanavond beginnen.
216
00:22:33,587 --> 00:22:36,096
Juist, juist.
Hallo, ik ben Bobby.
217
00:22:36,121 --> 00:22:37,491
- Hoi.
- Hoi.
218
00:22:37,516 --> 00:22:39,664
- Dat is Deb.
- Hallo.
219
00:22:39,898 --> 00:22:42,704
- Verkoopt u bier?
- Ja, achteraan.
220
00:22:45,248 --> 00:22:49,245
Ed
zei dat hij voor het eerst bij een tankstation zou werken.
221
00:22:49,405 --> 00:22:51,240
- Ja.
- OK.
222
00:22:51,265 --> 00:22:54,350
Het is vrij simpel.
Maak je dus geen zorgen.
223
00:22:55,440 --> 00:22:57,995
- Wil je hier komen kijken?
- Ja.
224
00:22:59,929 --> 00:23:04,348
Deze kassa.
Dit is een barcodelezer.
225
00:23:04,607 --> 00:23:08,425
Je leest de barcode en drukt op deze knop en
deze knop.
226
00:23:08,547 --> 00:23:12,789
En degenen die benzine kopen, moeten binnenkomen.
Omdat de pompen oud zijn, niet automatisch.
227
00:23:14,506 --> 00:23:16,375
Ik ga ook een pakje sigaretten kopen.
228
00:23:16,619 --> 00:23:18,111
OK.
229
00:23:19,178 --> 00:23:21,554
Identiteitscontrole is nauwkeurig
omdat 12 tegelijk.
230
00:23:21,578 --> 00:23:24,258
... ik zat
in de problemen omdat ik een sigaret verkocht aan iemand die oud was .
231
00:23:24,552 --> 00:23:27,404
- Heb je een sigaret verkocht aan een 12-jarige jongen?
- Ja.
232
00:23:27,658 --> 00:23:31,283
Ja, maar hij had borsten.
Dus ik ben in de war.
233
00:23:34,140 --> 00:23:36,506
Wil je uitgeven wat je hebt gekocht?
234
00:23:38,285 --> 00:23:40,540
- Natuurlijk.
- Oke.
235
00:23:41,911 --> 00:23:44,099
Vraag of hij een creditcard of bankpas heeft.
236
00:23:44,124 --> 00:23:46,201
Is dat een creditcard of bankpas?
237
00:23:46,237 --> 00:23:48,056
- ATM kaart.
- OK.
238
00:23:48,967 --> 00:23:51,967
Het houdt 9,75.
239
00:23:59,416 --> 00:24:02,455
Zie je, zo simpel is het.
Bravo.
240
00:24:02,502 --> 00:24:04,182
- Ja.
- Oke.
241
00:24:04,207 --> 00:24:08,111
Ik haal een sleutel voor je en laat
de rest van de winkel gaan.
242
00:24:08,147 --> 00:24:09,935
- OK.
- OK.
243
00:24:14,949 --> 00:24:16,491
Aardige man.
244
00:24:16,608 --> 00:24:19,073
Voor iemand die bij het tankstation werkt.
245
00:24:19,626 --> 00:24:22,860
Blijf je hier de hele nacht?
246
00:24:23,047 --> 00:24:25,016
Nee, ik ga.
247
00:24:25,117 --> 00:24:27,891
Ik
wilde zeker weten dat alles in orde was.
248
00:24:28,437 --> 00:24:30,218
Alles is oke.
249
00:24:31,147 --> 00:24:33,230
Dan bel ik je en
controleer je .
250
00:24:33,255 --> 00:24:34,450
OK.
251
00:24:36,348 --> 00:24:38,005
En wees niet te dronken.
252
00:24:38,322 --> 00:24:39,830
Je moet me om zes uur halen.
253
00:24:39,859 --> 00:24:42,293
Wanneer was ik zo dronken?
254
00:24:48,472 --> 00:24:54,183
Vertaling: aytug2001
255
00:25:25,530 --> 00:25:26,995
Neuken!
256
00:25:51,887 --> 00:25:53,903
We hebben maar vijf kanalen.
257
00:25:54,572 --> 00:25:57,843
Geen probleem.
Ik zal niet zoveel tv kijken.
258
00:25:58,139 --> 00:26:03,993
Nu is het zo, maar
u zult smeken om 3 uur 's nachts een fictieve serie te vinden.
259
00:26:04,375 --> 00:26:06,094
Geloof me.
260
00:26:06,353 --> 00:26:09,603
Oke. Hier zijn de sleutels van de winkel.
261
00:26:09,628 --> 00:26:12,947
Dit
opent de ronde voordeur , oké?
262
00:26:12,972 --> 00:26:16,791
Dus als je de markt verlaat,
gebruik je deze om de deur op slot te doen.
263
00:26:16,904 --> 00:26:20,805
Deze zwakke
opent de achterdeur en de gootsteendeur.
264
00:26:20,830 --> 00:26:23,634
Ik houd die deur altijd gesloten.
265
00:26:25,014 --> 00:26:26,544
Waar is dat voor?
266
00:26:27,366 --> 00:26:29,073
Waar denk je dat het voor is?
267
00:26:29,650 --> 00:26:31,314
De gootsteen buiten?
268
00:26:32,864 --> 00:26:34,563
Je leert snel.
269
00:26:35,920 --> 00:26:38,325
Nou, ik denk dat dit genoeg is.
270
00:26:39,554 --> 00:26:41,940
Ik denk dat je klaar bent voor je eerste nacht.
271
00:26:42,882 --> 00:26:46,499
Het wordt een stagnerende nacht.
Het is altijd op maandag.
272
00:26:53,889 --> 00:26:57,797
Als je een probleem
hebt, bel me dan, oké?
273
00:26:58,182 --> 00:27:00,920
Alles later op de avond bewerkt ...
274
00:27:00,944 --> 00:27:03,683
...
wil dat ik controleer of het goed is .
275
00:27:03,737 --> 00:27:06,565
- OK.
- Nog andere problemen voordat je vertrekt?
276
00:27:09,413 --> 00:27:11,975
Is deze plek ooit beroofd?
277
00:27:14,254 --> 00:27:17,295
Ding...
278
00:27:20,771 --> 00:27:22,873
Alleen door mij.
279
00:27:23,580 --> 00:27:25,869
Je kunt alles eten en drinken wat je maar wilt.
280
00:27:25,963 --> 00:27:30,055
Houd gewoon je handen weg van deze baby's.
281
00:27:30,103 --> 00:27:32,368
- Ik wil het niet, bedankt.
- OK.
282
00:27:32,513 --> 00:27:35,708
Ed weet het niet,
gooi gewoon de vuilnis achterin.
283
00:27:38,421 --> 00:27:40,749
En als je rookt, rook dan buiten.
284
00:27:41,146 --> 00:27:42,389
OK.
285
00:27:44,638 --> 00:27:46,177
Ik denk dat dat het is.
286
00:27:46,648 --> 00:27:48,483
Tot ziens, Mary.
287
00:27:48,617 --> 00:27:50,061
Ik zal zien.
288
00:27:53,502 --> 00:27:55,404
Ik haat de regen.
289
00:28:46,656 --> 00:28:48,023
Walgelijk.
290
00:29:23,363 --> 00:29:25,051
De hersenen zijn er klaar voor.
291
00:29:26,757 --> 00:29:29,006
- De patiënt is ook klaar.
- Mooi.
292
00:32:26,593 --> 00:32:27,921
Hoi?
293
00:33:27,339 --> 00:33:29,041
Deer tankstation.
Ik ben Mary.
294
00:33:29,066 --> 00:33:30,690
Hoe lang ben je open tot de avond?
295
00:33:31,035 --> 00:33:33,698
- We zijn 24 uur open.
- Dank u.
296
00:33:47,817 --> 00:33:51,027
- Deer tankstation. Ik ben Mary.
- Hoe lang ben je open tot de avond?
297
00:33:52,439 --> 00:33:54,282
Heb je niet net gebeld?
298
00:34:19,787 --> 00:34:21,811
Deer tankstation. Ik ben Mary.
299
00:34:22,070 --> 00:34:23,844
Hoe lang ben je open tot de avond?
300
00:34:24,169 --> 00:34:26,849
Bel toch ...
- Je kijkt graag hoe mensen sterven.
301
00:34:55,525 --> 00:34:57,932
Hallo, ik ben Debbie.
Bedankt om te bellen.
302
00:34:57,957 --> 00:35:00,237
Hoi Deb.
Alleen ik.
303
00:35:00,782 --> 00:35:04,340
Kunt u mij bellen op het nummer dat ik heb achtergelaten?
Ik moet met je praten.
304
00:36:16,914 --> 00:36:18,531
Gedraag je.
305
00:36:34,072 --> 00:36:35,642
Verdorie.
306
00:36:54,132 --> 00:36:55,292
Hoi.
307
00:36:55,360 --> 00:36:56,868
- Hoi.
- Ed hier?
308
00:36:57,291 --> 00:36:59,075
Nee, het zal pas morgen zijn.
309
00:37:01,787 --> 00:37:04,006
Ik zal het vullen.
Diesel.
310
00:37:05,761 --> 00:37:08,026
Pomp nummer twee?
311
00:37:08,342 --> 00:37:10,037
Ja mevrouw.
312
00:37:11,121 --> 00:37:12,738
OK.
313
00:37:49,761 --> 00:37:51,737
Een
slechte nacht om uit te zijn.
314
00:37:51,897 --> 00:37:54,194
Laat me dat veel zeggen.
315
00:37:54,881 --> 00:37:56,936
Ik heb je hier nog nooit gezien.
316
00:37:57,086 --> 00:37:59,360
Dit is mijn eerste nacht.
317
00:38:00,782 --> 00:38:02,274
Vond je het leuk?
318
00:38:02,553 --> 00:38:04,350
Ja goed.
319
00:38:04,516 --> 00:38:07,086
Dus waarom is dit hier?
Ben je een student of zo?
320
00:38:07,208 --> 00:38:08,411
Nee.
321
00:38:10,948 --> 00:38:13,776
Het
was tijd om een mooi persoon in te huren .
322
00:38:15,311 --> 00:38:18,693
Waarom een mooie vrouw zoals jij ...
323
00:38:19,778 --> 00:38:21,520
... werkt in zo'n puinhoop?
324
00:38:22,217 --> 00:38:23,600
Ik had werk nodig.
325
00:38:24,257 --> 00:38:26,405
Laat je vriendje naar je kijken.
326
00:38:26,654 --> 00:38:28,346
Ik heb geen vriendje.
327
00:38:31,990 --> 00:38:34,091
Hoe komt?
328
00:38:34,187 --> 00:38:38,503
Omdat ik hem probeerde te vermoorden.
Kreeg 159,75, alstublieft.
329
00:38:43,579 --> 00:38:46,564
Verdorie.
Ik denk dat ik verliefd word.
330
00:38:47,709 --> 00:38:50,647
-
Is het een bankpas of een creditcard? - Krediet.
331
00:38:53,774 --> 00:38:57,008
Als je het
beu bent om geen man bij je te hebben ,
332
00:38:57,901 --> 00:39:00,143
... ik slaap 24 uur niet.
333
00:39:01,329 --> 00:39:04,851
Bedankt, maar
ik ga voorlopig niet met iemand uit.
334
00:39:09,268 --> 00:39:11,471
Jammer van die machines.
335
00:39:28,491 --> 00:39:29,855
Verdorie!
336
00:39:34,078 --> 00:39:36,555
U bent uw creditcard vergeten!
337
00:40:08,522 --> 00:40:11,095
O mijn God!
338
00:40:13,187 --> 00:40:16,832
- Wat doe je hier?
- Ik belde je, maar je hoorde het niet.
339
00:40:16,952 --> 00:40:18,268
Ja, ik heb het niet gehoord.
340
00:40:18,293 --> 00:40:21,679
- Wat doe je buiten?
Iemand is zijn creditcard vergeten.
341
00:40:22,415 --> 00:40:24,462
- Verdorie.
- God, je lip bloedt.
342
00:40:24,487 --> 00:40:27,434
Ja, wat is er gebeurd,
je sloeg op mijn gezicht. - Sorry.
343
00:40:27,725 --> 00:40:30,100
- Laten we naar binnen gaan.
- Ja.
344
00:40:34,012 --> 00:40:36,473
Hij had een solide rechtse haak.
345
00:40:36,766 --> 00:40:39,977
Sorry,
ik dacht dat je iemand anders was.
346
00:40:40,002 --> 00:40:42,219
Ik zou die persoon niet willen zijn.
347
00:40:42,443 --> 00:40:43,662
Ja.
348
00:40:44,240 --> 00:40:45,670
Je zou niet willen.
349
00:40:47,586 --> 00:40:49,547
Heb je pijn?
350
00:40:49,810 --> 00:40:51,309
Geen probleem.
351
00:40:51,785 --> 00:40:53,176
Sorry.
352
00:40:56,298 --> 00:40:59,283
Dus wat doe je hier?
353
00:40:59,602 --> 00:41:02,727
Ed heeft me gevraagd om naar je te komen kijken.
354
00:41:05,426 --> 00:41:06,869
Hoe gaat het?
355
00:41:06,894 --> 00:41:10,923
Ik had één klant.
356
00:41:13,294 --> 00:41:14,321
Ken je hem?
357
00:41:14,346 --> 00:41:17,836
- Een grote, lange,
kale man die een vrachtwagen bestuurt - Ja, dat is hij.
358
00:41:17,907 --> 00:41:20,741
Ja, hij heeft hem hier met opzet achtergelaten.
359
00:41:20,999 --> 00:41:22,999
Waarom zou hij zoiets doen?
360
00:41:23,140 --> 00:41:28,077
Omdat Ed
met dit meisje had geslapen totdat hij hem sloeg .
361
00:41:29,978 --> 00:41:32,908
Hoe kan iemand met hem naar bed gaan?
362
00:41:33,971 --> 00:41:35,838
Hij heeft hem geld gegeven.
363
00:41:37,088 --> 00:41:39,510
Walgelijk.
364
00:41:39,793 --> 00:41:41,878
Ze deden het in die stoel.
365
00:41:50,151 --> 00:41:52,143
Hoe gaat alles?
366
00:41:56,425 --> 00:41:57,909
Het gaat goed met mij.
367
00:41:58,672 --> 00:42:00,742
Ed vertelde me dat hij naar de gevangenis is gegaan.
368
00:42:02,161 --> 00:42:03,770
Rechtsaf.
369
00:42:03,879 --> 00:42:06,559
Daarom
vroeg hij je om naar me te kijken.
370
00:42:06,999 --> 00:42:08,734
Om
er zeker van te zijn dat ik niets steel .
371
00:42:08,759 --> 00:42:11,780
Nee,
hij vroeg zich gewoon af of alles in orde is.
372
00:42:12,626 --> 00:42:13,728
Eee?
373
00:42:14,337 --> 00:42:16,892
Vanaf hier kijken ziet er goed uit
.
374
00:42:23,746 --> 00:42:26,011
Mag ik je een vraag stellen?
375
00:42:28,485 --> 00:42:29,782
Natuurlijk.
376
00:42:30,516 --> 00:42:33,914
Waarom heb je je vriend verbrand?
377
00:42:42,633 --> 00:42:44,821
Ik denk dat het nieuws zich onmiddellijk verspreidde.
378
00:42:51,686 --> 00:42:53,616
Wil je het echt weten?
379
00:42:54,546 --> 00:42:56,468
Wil je praten?
380
00:42:59,541 --> 00:43:01,401
Niet echt.
381
00:43:02,291 --> 00:43:03,971
Goed.
382
00:43:07,911 --> 00:43:09,958
Mijn vriendje...
383
00:43:11,959 --> 00:43:14,256
... James Lincoln Fields idi.
384
00:43:15,863 --> 00:43:17,426
Ben je in de regen gevallen?
385
00:43:19,608 --> 00:43:20,788
Ja.
386
00:43:21,424 --> 00:43:24,416
- Hij heeft 30 vrouwen vermoord.
- 35.
387
00:43:28,087 --> 00:43:30,829
Dus jij bent ook het "publiek".
388
00:43:31,574 --> 00:43:32,863
Ja.
389
00:43:34,370 --> 00:43:36,089
De pers vertelde me dat.
390
00:43:38,416 --> 00:43:41,001
Heb je gezien hoe al die meisjes werden vermoord ?
391
00:43:43,052 --> 00:43:44,700
Niet allemaal.
392
00:43:45,787 --> 00:43:47,802
Wat voor gevoel had hij?
393
00:43:53,273 --> 00:43:55,281
Alsof ik dood wil.
394
00:44:00,229 --> 00:44:02,658
Ik wil nog steeds elke dag doodgaan.
395
00:44:03,191 --> 00:44:05,792
- Je hoeft er niet over te praten.
- Geen probleem.
396
00:44:09,199 --> 00:44:11,347
Hoe heb je geleerd?
397
00:44:12,675 --> 00:44:15,234
-
Heb je ... - Heb je iemand vermoord?
398
00:44:20,371 --> 00:44:22,254
Mag ik daar een slok van nemen?
399
00:44:23,785 --> 00:44:25,074
Dank u.
400
00:44:38,129 --> 00:44:40,575
Op een avond kwam ik thuis van mijn werk.
401
00:44:41,274 --> 00:44:42,766
En...
402
00:44:44,374 --> 00:44:45,945
Het huis rook.
403
00:44:46,904 --> 00:44:48,326
Zo slecht.
404
00:44:51,689 --> 00:44:54,650
Een dier of een verstopte
rioolbuis ...
405
00:44:55,406 --> 00:44:58,149
Ik dacht ...
406
00:45:00,185 --> 00:45:03,859
Ik ging naar de kelder en ...
407
00:45:07,225 --> 00:45:08,975
... overal overstroomd.
408
00:45:14,136 --> 00:45:16,003
Koku ...
409
00:45:17,435 --> 00:45:19,739
... leek ondraaglijk,
dus ...
410
00:45:21,110 --> 00:45:24,079
... Ik
stond op het punt om naar boven te gaan om James te bellen .
411
00:45:25,292 --> 00:45:26,768
Later...
412
00:45:29,301 --> 00:45:31,219
Ik zag lijken.
413
00:45:34,931 --> 00:45:36,564
Toen heb ik het.
414
00:45:37,156 --> 00:45:41,750
Hij heeft lijken onder ons huis begraven.
415
00:45:43,222 --> 00:45:45,886
Ik draaide mijn rug om James te bellen.
416
00:45:48,702 --> 00:45:50,702
Hij wachtte op mij.
417
00:45:53,502 --> 00:45:55,584
Heeft u de situatie begrepen?
418
00:46:00,458 --> 00:46:04,559
Ik heb altijd
geweten dat er iets aan de hand was , maar ...
419
00:46:07,547 --> 00:46:09,945
Ik denk dat ik het niet wilde geloven.
420
00:46:23,094 --> 00:46:24,547
Wat heb je daarna gedaan?
421
00:46:28,789 --> 00:46:29,907
Niets.
422
00:46:32,367 --> 00:46:34,758
Ik bleef een publiek voor wat er gebeurde.
423
00:46:35,992 --> 00:46:39,696
Waarom
ben je niet weggerend of naar de politie gegaan?
424
00:46:42,415 --> 00:46:44,188
Hij zei dat hij me zou vermoorden.
425
00:46:45,075 --> 00:46:47,067
En mijn hele familie.
426
00:46:49,575 --> 00:46:52,622
Ik verzin
geen excuses voor wat ik deed, maar ...
427
00:46:54,951 --> 00:46:56,660
Ik was jong.
428
00:46:57,419 --> 00:46:59,299
En ik was bang.
429
00:47:01,051 --> 00:47:03,410
Wat ik nog meer kon doen, wist ik niet.
430
00:47:10,789 --> 00:47:12,851
Daarna liet hij me kijken.
431
00:47:16,214 --> 00:47:18,230
Wat gebeurde er toen je stopte met kijken?
432
00:47:20,057 --> 00:47:23,393
Zijn naam was Christine Rogers.
433
00:47:26,472 --> 00:47:28,269
Hij was erg jong.
434
00:47:28,871 --> 00:47:32,355
Daarna
wilde ik niet meer leven .
435
00:47:34,132 --> 00:47:35,608
Dus ...
436
00:47:37,285 --> 00:47:39,068
Terwijl hij sliep ...
437
00:47:40,882 --> 00:47:42,865
Ik heb het huis in brand gestoken.
438
00:47:45,726 --> 00:47:47,452
Als je erin zit?
439
00:47:54,583 --> 00:47:56,551
Nog in leven, toch?
440
00:48:00,179 --> 00:48:01,921
Waarom regen?
441
00:48:02,913 --> 00:48:05,662
Zodat hun sterke drank kan worden schoongemaakt.
442
00:48:15,757 --> 00:48:17,671
Ik was erg ziek.
443
00:48:20,530 --> 00:48:22,936
Wat is niet echt ...
444
00:48:24,184 --> 00:48:26,064
... ik kon geen onderscheid maken.
445
00:48:29,072 --> 00:48:32,791
Ik zag de slachtoffers overal.
446
00:48:35,298 --> 00:48:37,188
Hoe gaat het nu met je?
447
00:48:41,195 --> 00:48:43,125
Goede dag of slecht.
448
00:48:45,243 --> 00:48:47,024
Maar ik word beter.
449
00:48:48,050 --> 00:48:49,753
Het is goed om te horen dat.
450
00:48:59,210 --> 00:49:00,827
Deze...
451
00:49:01,630 --> 00:49:04,904
... als je het aan niemand vertelt?
452
00:49:05,525 --> 00:49:08,681
Hoewel ik dat niet zeg,
leren mensen op de een of andere manier al.
453
00:49:09,585 --> 00:49:11,053
Ja.
454
00:49:13,451 --> 00:49:15,061
Ik moet gaan.
455
00:49:16,434 --> 00:49:18,606
- OK.
- Geen problemen, hoop ik?
456
00:49:19,519 --> 00:49:21,089
Ja.
457
00:49:26,779 --> 00:49:29,248
Heeft u nog iets te vragen voordat u vertrekt?
458
00:49:32,230 --> 00:49:34,394
Heeft iemand daar echt van gegeten?
459
00:49:35,204 --> 00:49:36,758
Van deze?
460
00:49:40,388 --> 00:49:41,826
Laten we kijken.
461
00:49:52,963 --> 00:49:55,081
Je realiseert je niet wat je mist.
462
00:49:55,106 --> 00:49:56,932
Mijn God.
463
00:49:57,579 --> 00:49:58,993
Zo vies.
464
00:50:02,692 --> 00:50:05,003
Bedankt voor de varkenstong, Mary.
465
00:50:05,196 --> 00:50:07,540
Ik zal Ed vertellen dat hij in orde is.
466
00:50:08,631 --> 00:50:11,217
- Dank u.
- Tot ziens, Mary.
467
00:50:11,242 --> 00:50:13,081
Ik zal zien.
468
00:50:33,800 --> 00:50:35,613
Heeft u een gootsteen?
469
00:50:35,860 --> 00:50:38,180
Ja, buiten.
470
00:50:39,274 --> 00:50:40,500
Kom op.
471
00:50:50,529 --> 00:50:51,990
Verdorie.
472
00:50:56,248 --> 00:50:57,716
Neuken!
473
00:51:03,578 --> 00:51:06,051
- Heb je een identiteitsbewijs?
- Ja dat is er.
474
00:51:11,617 --> 00:51:14,094
Bedankt, Tom.
- Geen probleem.
475
00:51:20,327 --> 00:51:23,468
Het kost $ 11.
476
00:51:23,940 --> 00:51:25,807
- Snap je.
- Dank u.
477
00:51:27,519 --> 00:51:28,738
Alsjeblieft.
478
00:51:29,917 --> 00:51:31,222
Pardon.
479
00:51:33,348 --> 00:51:35,051
Deer tankstation.
Ik ben Mary.
480
00:51:35,083 --> 00:51:37,560
♪ kie Rain drops ♪
481
00:51:41,053 --> 00:51:42,392
Gaat het, mevrouw?
482
00:51:42,417 --> 00:51:46,556
Laat me je vertellen, je gootsteen staat
volledig onder water.
483
00:51:50,610 --> 00:51:51,962
Laten we gaan.
484
00:52:00,544 --> 00:52:01,810
Verdorie!
485
00:52:02,719 --> 00:52:03,922
Neuken!
486
00:52:36,235 --> 00:52:37,513
Geweldig.
487
00:54:36,506 --> 00:54:37,904
Help mij!
488
00:54:46,892 --> 00:54:49,821
Waarom help je niet?
489
00:54:52,426 --> 00:54:54,140
Dit is niet echt.
490
00:54:54,476 --> 00:54:55,710
Jij bent niet echt.
491
00:54:55,908 --> 00:54:58,225
Jij bent niet echt.
Jij bent niet echt.
492
00:54:58,312 --> 00:55:00,749
Jij bent niet echt.
Jij bent niet echt.
493
00:55:00,899 --> 00:55:02,251
Jij bent niet echt.
494
00:56:03,520 --> 00:56:04,934
Wat zoek je hier?
495
00:56:04,959 --> 00:56:07,525
Ik kwam langs, ik zei : " Hoe gaat het met je?"
496
00:56:08,554 --> 00:56:10,293
Het is
laat om uit te zijn, nietwaar?
497
00:56:10,318 --> 00:56:12,031
Ik slaap niet veel.
498
00:56:12,322 --> 00:56:15,763
Werken telefoons hier niet?
- Je hoeft me niet te controleren.
499
00:56:15,788 --> 00:56:17,693
Ik heb geen controle over jou.
500
00:56:17,980 --> 00:56:20,332
Ed belde me en
stelde een paar vragen over jou.
501
00:56:20,419 --> 00:56:21,771
Geweldig.
502
00:56:22,075 --> 00:56:23,731
Heb je hem alles verteld?
503
00:56:25,147 --> 00:56:27,499
Kijk, waarom
stuur je me niet terug?
504
00:56:27,577 --> 00:56:29,076
Is dat wat je wilt?
505
00:56:29,909 --> 00:56:33,777
Voor uw informatie vertelde ik hem dat hij een
goed mens was die slecht viel .
506
00:56:33,901 --> 00:56:36,416
En nu
je probeert je leven te stroomlijnen .
507
00:56:36,876 --> 00:56:38,095
Dank u.
508
00:56:38,223 --> 00:56:39,621
Ben je oke?
509
00:56:40,557 --> 00:56:41,830
Het gaat goed met mij.
510
00:56:44,882 --> 00:56:47,053
Ik gebruik de gootsteen, waar?
511
00:56:47,931 --> 00:56:49,892
Buiten is onbruikbaar.
512
00:56:50,366 --> 00:56:52,118
Je
zult de achterkant moeten gebruiken .
513
00:56:52,143 --> 00:56:54,115
De dunne sleutel opent de deur.
514
00:56:55,058 --> 00:56:56,480
Dank u.
515
00:57:11,902 --> 00:57:13,371
Mag ik u helpen?
516
00:57:26,073 --> 00:57:27,604
Hoi Mary.
517
00:57:27,986 --> 00:57:29,470
Jij bent niet echt.
518
00:57:30,024 --> 00:57:31,476
Jij bent niet echt.
519
00:57:32,132 --> 00:57:33,515
Jij bent niet echt.
520
00:57:42,787 --> 00:57:43,935
Ik ben echt.
521
00:57:53,887 --> 00:57:56,786
Ik hoorde dat ze je vrijlieten,
ik zei dat ik moest komen kijken hoe het met je gaat.
522
00:58:00,422 --> 00:58:02,547
Je
denkt nog steeds dat ik niet echt ben , toch?
523
00:58:05,535 --> 00:58:07,926
Zie je nog steeds dingen die je niet wilt geloven ?
524
00:58:11,359 --> 00:58:14,304
Je bent net als ik, Mary.
Hij zag ze graag sterven.
525
00:58:14,640 --> 00:58:16,468
Ik ben niet zoals jij.
526
00:58:16,738 --> 00:58:18,402
Je bent erger.
527
00:58:19,549 --> 00:58:22,721
Je kon me tegenhouden, maar dat deed je niet.
528
00:58:23,855 --> 00:58:25,738
Je laat mensen doodgaan.
529
00:58:26,627 --> 00:58:28,760
Tot de dood van onschuldige mensen.
530
00:58:29,066 --> 00:58:32,285
- Ik was ziek.
Je gelooft nog steeds je eigen leugens.
531
00:58:34,416 --> 00:58:35,744
Nog steeds.
532
00:58:39,021 --> 00:58:40,958
Dit gebeurt niet.
533
00:58:43,844 --> 00:58:46,117
Vanavond zul je mensen zien sterven
.
534
00:58:47,925 --> 00:58:50,917
En ik wed dat elke claim ...
535
00:58:51,419 --> 00:58:54,580
... je zult het leuk vinden.
Later...
536
00:58:56,766 --> 00:58:58,664
Ik zal je zien sterven.
537
00:59:01,414 --> 00:59:03,289
Hier kun je niets voor doen
.
538
00:59:08,835 --> 00:59:11,264
Mijn voorwaardelijke officier zit achterin.
539
00:59:11,492 --> 00:59:13,245
Denk je dat ik me hiervan niet bewust ben?
540
00:59:13,485 --> 00:59:15,720
Ik zal het hem zeggen.
541
00:59:19,356 --> 00:59:20,919
Wat als ik niet echt ben?
542
00:59:24,080 --> 00:59:26,395
Ze zullen je voor altijd opsluiten, Mary.
543
00:59:29,838 --> 00:59:31,627
Ik weet dat het niet echt is.
544
00:59:33,119 --> 00:59:35,204
En ik zal het je bewijzen.
545
00:59:49,130 --> 00:59:51,028
Ik zou gas kopen.
546
00:59:52,139 --> 00:59:53,303
Natuurlijk.
547
00:59:53,451 --> 00:59:56,334
Kan ik $ 10 krijgen op pomp drie ?
548
00:59:57,045 --> 00:59:58,373
Goed.
549
01:00:00,499 --> 01:00:02,530
Buiten regent het slecht.
550
01:00:03,661 --> 01:00:04,872
Ja.
551
01:00:05,955 --> 01:00:08,478
Je geld is waard.
552
01:00:09,506 --> 01:00:10,975
Dank u.
553
01:00:12,286 --> 01:00:13,996
Hoe lang ben je open tot de avond?
554
01:00:21,121 --> 01:00:23,113
Waarom blijf je me bellen?
555
01:00:23,383 --> 01:00:24,524
Hoe komt het?
556
01:00:24,549 --> 01:00:26,862
Je hebt me eerder gebeld.
557
01:00:27,725 --> 01:00:29,936
Ik weet dat jij het was.
558
01:00:30,075 --> 01:00:32,763
- Sorry, ken ik je?
- Je kent mij!
559
01:00:33,051 --> 01:00:35,239
Wat wil je!
560
01:00:35,264 --> 01:00:37,772
Ik denk dat je me met iemand anders hebt verward, schat.
561
01:00:37,797 --> 01:00:40,231
Lieg niet.
Ik ben me van alles bewust.
562
01:00:40,256 --> 01:00:42,524
Ik ben me bewust van elke shit.
563
01:00:42,549 --> 01:00:45,724
- Wat gebeurd er?
Deze vrouw heeft me de hele nacht gebeld.
564
01:00:45,749 --> 01:00:47,904
Ik weet niet waar hij het over heeft.
565
01:00:48,278 --> 01:00:50,083
- Hij is een van hen.
- Wie is dat, Mary?
566
01:00:51,285 --> 01:00:54,560
Iemand blijft me bellen en bedreigen
.
567
01:00:54,609 --> 01:00:56,382
Weet je zeker dat het die vrouw is?
568
01:00:58,421 --> 01:01:01,068
- Ik weet het niet ik weet het niet.
- Waarom heb je het me niet verteld?
569
01:01:01,093 --> 01:01:03,863
Denk eraan, omdat ik paranoïde en waanvoorstellingen ben .
570
01:01:03,888 --> 01:01:06,050
Je had het me moeten vertellen.
571
01:01:07,654 --> 01:01:10,262
Kijk, je moet me alles vertellen en
eerlijk tegen me zijn.
572
01:01:10,946 --> 01:01:12,985
Alleen op deze manier kunnen we ergens komen.
573
01:01:14,259 --> 01:01:16,556
- Begrijp je?
- OK.
574
01:01:18,895 --> 01:01:20,380
Het is laat.
575
01:01:23,807 --> 01:01:25,338
Welterusten.
576
01:01:27,793 --> 01:01:29,128
Dank u.
577
01:01:49,879 --> 01:01:51,488
Debbie?
578
01:02:38,539 --> 01:02:41,966
Je kijkt graag.
579
01:03:31,866 --> 01:03:34,147
De telefoon van Tom Doogan.
Laat uw naam en nummer achter.
580
01:03:35,185 --> 01:03:37,545
Tom, je moet me bellen.
581
01:03:38,203 --> 01:03:39,742
Ik denk dat er iets aan de hand is.
582
01:03:40,043 --> 01:03:42,004
Bel me alsjeblieft.
583
01:03:52,847 --> 01:03:54,518
911.
584
01:03:58,396 --> 01:04:00,130
Mary, niets.
585
01:04:01,637 --> 01:04:03,106
Alles is oke.
586
01:04:03,506 --> 01:04:04,858
Er is niets.
587
01:04:11,077 --> 01:04:14,157
Hallo?
- Dit is een alarmcentrale.
588
01:04:14,337 --> 01:04:16,251
We hebben een telefoontje ontvangen van dit nummer.
589
01:04:16,325 --> 01:04:19,645
Sorry,
ik dacht dat ik het had uitgeschakeld voordat ik verbinding maakte .
590
01:04:20,049 --> 01:04:21,438
Heeft u een noodgeval?
591
01:04:21,463 --> 01:04:24,486
Nee, ik wilde niet bellen.
Sorry.
592
01:05:12,071 --> 01:05:14,461
- Als je wilt bellen ...
- Shit!
593
01:07:04,869 --> 01:07:06,666
Jij bent niet echt.
594
01:07:07,088 --> 01:07:08,706
Jij bent niet echt.
595
01:07:33,060 --> 01:07:34,419
Helpen.
596
01:07:34,659 --> 01:07:38,163
- Help alstublieft.
- Rustig aan.
597
01:07:38,321 --> 01:07:40,477
We moeten de politie bellen.
598
01:07:41,211 --> 01:07:42,812
Het zal me doden.
599
01:07:42,885 --> 01:07:46,609
- Alles is oke.
- Nee, je begrijpt het niet.
600
01:07:47,667 --> 01:07:49,803
Neuken! De telefoon werkt nog steeds niet.
601
01:07:57,767 --> 01:07:59,642
Ken je hem nog?
602
01:08:08,024 --> 01:08:10,780
Hij was pas 18 jaar oud.
603
01:08:11,618 --> 01:08:13,986
De universiteit zat in de eerste klas.
604
01:08:16,231 --> 01:08:18,284
Hij zou dokter worden.
605
01:08:19,931 --> 01:08:24,753
Maar jij en dat beest hebben
dit allemaal van hem gekregen.
606
01:08:25,731 --> 01:08:27,129
Ik heb niet gedaan.
607
01:08:27,331 --> 01:08:31,665
Je
keek naar haar terwijl je mijn dochter vermoordde .
608
01:08:44,708 --> 01:08:46,847
Toen ik hoorde dat ze je vrijlaten ...
609
01:08:46,905 --> 01:08:49,225
Ik moest iets komen
doen.
610
01:10:56,769 --> 01:10:58,621
Nee! Nee!
611
01:11:05,345 --> 01:11:07,415
- Ben je oke?
- Ja.
612
01:11:07,621 --> 01:11:08,699
Verdorie.
613
01:11:19,270 --> 01:11:21,215
- Is hij dood?
- Ja.
614
01:11:22,067 --> 01:11:24,153
Ik heb geprobeerd je te bellen, maar de
telefoons zijn verbroken.
615
01:11:24,328 --> 01:11:25,820
Ik weet.
616
01:11:26,872 --> 01:11:29,419
Ze zei dat ik haar dochter had vermoord.
617
01:11:30,310 --> 01:11:32,131
Zijn naam is Carol Rogers.
618
01:11:32,834 --> 01:11:34,841
De naam van haar dochter was Christine.
619
01:11:35,075 --> 01:11:36,263
Nee.
620
01:11:42,428 --> 01:11:44,834
Zal niemand me vergeven?
621
01:11:45,236 --> 01:11:46,369
Nee.
622
01:11:52,306 --> 01:11:53,306
Neuken.
623
01:11:53,331 --> 01:11:54,653
Wat?
624
01:11:55,463 --> 01:11:57,057
We moeten de politie bereiken.
625
01:11:58,337 --> 01:11:59,946
Waarom ben je teruggekomen?
626
01:12:01,267 --> 01:12:03,702
- Ik moet je iets vertellen.
Wat?
627
01:12:04,445 --> 01:12:06,969
Kom op, we vertrekken.
- Nee, vertel me wat er is gebeurd.
628
01:12:07,373 --> 01:12:09,224
Er is een ongeluk gebeurd in de gevangenis.
629
01:12:09,651 --> 01:12:11,081
Wat voor ongeluk?
630
01:12:11,188 --> 01:12:13,321
Een grote storm heeft de elektriciteit afgesloten.
631
01:12:13,859 --> 01:12:15,820
Sommige gevangenen zijn gevlucht.
632
01:12:16,244 --> 01:12:18,283
James is een van die ontsnapte gevangenen.
633
01:12:20,397 --> 01:12:21,858
Was dat echt?
634
01:12:21,980 --> 01:12:24,823
Ze wilden niet dat ik het je vertelde omdat ze niet
dachten dat je het kon achtervolgen.
635
01:12:26,308 --> 01:12:27,777
Hij was hier.
636
01:12:28,703 --> 01:12:29,820
Geboren?
637
01:12:32,194 --> 01:12:33,553
Nee!
638
01:12:40,870 --> 01:12:42,665
Nee. Maken.
639
01:13:10,561 --> 01:13:12,949
Nee! Nee!
640
01:13:13,028 --> 01:13:14,598
Nee!
641
01:13:15,021 --> 01:13:16,701
Nee!
642
01:13:19,588 --> 01:13:22,346
Nee! Nee!
643
01:13:22,857 --> 01:13:24,818
Nee!
644
01:13:58,577 --> 01:14:00,788
Ik zei toch dat ik echt was.
645
01:14:03,016 --> 01:14:05,837
Het spijt me dat ik je pijn heb gedaan.
Ben je oke?
646
01:14:11,188 --> 01:14:13,164
Ik hield je in de gaten.
647
01:14:19,208 --> 01:14:21,965
Ik dacht echt dat die vrouw je zou vermoorden .
648
01:14:32,019 --> 01:14:34,176
Maar Tom heeft me een plezier gedaan.
649
01:14:34,409 --> 01:14:36,823
Hij doodde hem zo , dat ik niet zou hebben om hem te doden.
650
01:14:37,908 --> 01:14:39,759
Nu zijn we weer samen.
651
01:14:43,244 --> 01:14:44,892
Net als vroeger.
652
01:14:46,922 --> 01:14:48,554
Wat ga je doen?
653
01:14:49,152 --> 01:14:50,925
Je weet wat je moet doen.
654
01:14:51,433 --> 01:14:52,753
Nee.
655
01:14:53,292 --> 01:14:54,643
Doe alstublieft niet.
656
01:15:06,161 --> 01:15:08,317
Je hoeft dit niet te doen.
657
01:15:08,997 --> 01:15:10,421
Ja, het is noodzakelijk.
658
01:15:32,148 --> 01:15:33,858
Ik vertrouwde je.
659
01:15:35,567 --> 01:15:37,653
In ruil daarvoor heb je me deze aangedaan.
660
01:15:37,811 --> 01:15:40,038
Ik ben niet meer bang voor je.
661
01:15:40,333 --> 01:15:41,872
Je zou moeten zijn.
662
01:15:43,028 --> 01:15:44,847
Nee.
663
01:15:52,257 --> 01:15:53,953
Let op mij, Mary.
664
01:15:54,540 --> 01:15:57,009
- Nee.
- Kijk maar!
665
01:16:24,255 --> 01:16:27,099
- Let op mij, Mary.
- Nee.
666
01:16:27,284 --> 01:16:28,527
Nee.
667
01:16:28,946 --> 01:16:30,126
Nee.
668
01:16:51,047 --> 01:16:54,392
Nee bedankt.
Doe alstublieft niet. Alstublieft.
669
01:16:54,960 --> 01:16:56,077
Alstublieft.
670
01:16:57,370 --> 01:17:00,383
- Stop alsjeblieft.
- Vertel me dat je van me houdt.
671
01:17:00,904 --> 01:17:02,239
Nee.
672
01:17:03,235 --> 01:17:05,406
Zeg
dat je van me houdt en hij gaat niet dood.
673
01:17:12,126 --> 01:17:13,649
Ik hou van je.
674
01:17:13,953 --> 01:17:15,445
Ik hou ook van je.
675
01:17:27,615 --> 01:17:29,277
Ik hou veel van je.
676
01:17:31,579 --> 01:17:34,537
Ik doe dit allemaal voor je,
weet je?
677
01:18:24,571 --> 01:18:26,618
Je kijkt graag, toch?
678
01:18:31,524 --> 01:18:32,749
Zei.
679
01:18:34,578 --> 01:18:35,922
Nee.
680
01:18:38,805 --> 01:18:40,972
Je stelt me teleur, Mary.
681
01:18:47,133 --> 01:18:49,711
Je kijkt
graag naar mensen die branden , toch?
682
01:18:50,849 --> 01:18:52,552
Neuken.
683
01:19:18,617 --> 01:19:20,832
We zullen snel weer samen zijn.
684
01:19:20,897 --> 01:19:24,459
Ik zal nooit met jou zijn.
685
01:19:29,298 --> 01:19:30,818
Helpen!
686
01:19:30,886 --> 01:19:32,784
Helpen!
687
01:20:24,178 --> 01:20:25,592
Laten we.
688
01:20:28,398 --> 01:20:30,624
Ed heeft een pistool in zijn kast.
Wat?
689
01:20:30,660 --> 01:20:32,395
In je kast. Nummer 37.
Precies daar.
690
01:20:32,431 --> 01:20:35,606
Pak het, pak het voordat het terugkomt.
691
01:20:36,668 --> 01:20:38,801
- Met een slot erop.
- OK.
692
01:20:39,493 --> 01:20:41,910
- Heb je de sleutel?
- Nee. - Shit.
693
01:20:43,818 --> 01:20:46,357
Mary, Mary.
Er is daar een pijp.
694
01:20:46,650 --> 01:20:48,471
Er is daar een pijp.
695
01:20:56,808 --> 01:20:58,293
Hoi?
696
01:21:21,949 --> 01:21:24,534
Hoi lieverd.
Ben je hier?
697
01:21:25,307 --> 01:21:27,247
Je hebt mijn creditcard.
698
01:21:27,616 --> 01:21:30,285
Zie je die kleine knop op het pistool ?
699
01:21:30,684 --> 01:21:32,308
Vanaf daar gaat het geweer open.
700
01:21:34,674 --> 01:21:36,369
Plaats twee cartridges erin.
701
01:21:37,986 --> 01:21:39,212
Goed gedaan voor mijn dochter.
702
01:21:40,757 --> 01:21:41,850
Die et.
703
01:21:42,780 --> 01:21:45,053
Die et.
Die.
704
01:22:10,764 --> 01:22:12,162
Verdorie.
705
01:22:13,701 --> 01:22:15,248
Verdorie.
706
01:22:17,089 --> 01:22:19,233
Maak mijn handen los, maak mijn handen los.
707
01:22:20,626 --> 01:22:21,860
Gaan.
708
01:22:24,413 --> 01:22:26,458
Kom op kom op.
709
01:22:32,065 --> 01:22:34,347
911,
meld uw noodgeval .
710
01:22:34,404 --> 01:22:37,015
Ik ben bij het
Deer tankstation op snelweg 6 .
711
01:22:37,040 --> 01:22:39,264
Ik denk dat iemand deze plek misschien heeft beroofd.
712
01:22:39,948 --> 01:22:41,995
Je kunt maar beter een voertuig sturen.
713
01:22:42,020 --> 01:22:44,848
Meneer,
blijf alstublieft in uw auto tot de autoriteiten arriveren .
714
01:22:46,515 --> 01:22:47,913
Oke.
715
01:23:09,887 --> 01:23:12,897
Richt het geweer op de deur.
716
01:23:13,187 --> 01:23:15,434
Haal de trekker over zodra je binnenkomt.
717
01:23:16,899 --> 01:23:18,453
Ik ga hier niet dood.
718
01:23:18,828 --> 01:23:20,836
Ik ga hier niet dood.
719
01:23:26,368 --> 01:23:28,429
Ik moet je om zes uur ophalen.
720
01:23:35,878 --> 01:23:38,730
Houd het pistool zo vast.
721
01:23:41,592 --> 01:23:43,452
Zodra hij binnenkomt ...
722
01:23:43,926 --> 01:23:45,332
...download het.
723
01:24:07,674 --> 01:24:08,947
Verdorie.
724
01:24:09,162 --> 01:24:11,210
- Houd het tegen de deur.
- OK.
725
01:24:39,244 --> 01:24:41,197
Kom op, klootzak.
726
01:25:02,364 --> 01:25:04,388
- Ik heb hem neergeschoten.
- Laten we.
727
01:25:17,382 --> 01:25:18,710
Nee.
728
01:25:26,174 --> 01:25:27,681
Dat was het niet.
729
01:25:28,633 --> 01:25:30,375
Ik heb iemand neergeschoten.
730
01:25:31,940 --> 01:25:33,448
Het is niet jouw fout.
731
01:25:36,693 --> 01:25:38,092
Je wist het niet.
732
01:25:38,126 --> 01:25:40,337
Ik deed het, ik haalde de trekker over.
733
01:25:40,765 --> 01:25:42,610
Geef me het pistool.
734
01:25:43,480 --> 01:25:45,941
Vuurwerk. Laten we.
735
01:25:49,561 --> 01:25:51,723
Het is altijd mijn schuld.
736
01:26:05,336 --> 01:26:09,092
Als hij de deur binnenkomt,
blaas ik zijn hoofd.
737
01:26:09,632 --> 01:26:12,695
Nee, we kunnen hier niet blijven.
738
01:26:13,543 --> 01:26:15,026
Wij zijn dood.
739
01:26:15,144 --> 01:26:16,566
Laten we.
740
01:26:37,951 --> 01:26:39,966
Blijf bij me in de buurt.
741
01:26:41,281 --> 01:26:45,250
- Hoeveel kogels hebben we?
- Twee.
742
01:26:45,808 --> 01:26:47,898
Oke oke.
743
01:27:06,499 --> 01:27:08,452
- De politie is er.
- Ja.
744
01:27:08,538 --> 01:27:10,819
Oké, laten we gaan.
745
01:27:28,154 --> 01:27:29,862
Neuken.
746
01:27:41,733 --> 01:27:46,361
Ik ben officier Collins. Coal Bank road, ik ben bij
Deer tankstation.
747
01:27:46,508 --> 01:27:49,055
Ik beantwoord het telefoontje.
748
01:27:49,769 --> 01:27:51,870
Ik ga even kijken.
749
01:27:57,304 --> 01:28:00,244
- Hurk op de grond. Plaats.
- Alstublieft. Helpen.
750
01:28:00,269 --> 01:28:01,760
- Help me alstublieft.
- Rustig aan.
751
01:28:01,785 --> 01:28:03,230
Is er nog iemand binnen?
752
01:28:03,635 --> 01:28:06,657
Ja. Komt eraan, we
moeten meteen gaan.
753
01:28:06,682 --> 01:28:07,853
Sta op.
754
01:28:08,100 --> 01:28:09,553
Langzaam.
755
01:28:10,187 --> 01:28:12,007
Vertel me wat er aan de hand is.
756
01:28:12,282 --> 01:28:13,595
Hij zit in de winkel.
757
01:28:13,820 --> 01:28:15,336
Wie is er in de winkel?
758
01:28:15,542 --> 01:28:17,253
James Lincoln Fields.
759
01:28:17,497 --> 01:28:19,317
Het zit achter mij aan.
760
01:28:19,482 --> 01:28:21,372
Stap in de auto, stap in de auto.
761
01:28:33,587 --> 01:28:35,071
Ik ben officier Collins ...
762
01:28:35,096 --> 01:28:36,378
Nee! Nee!
763
01:29:23,952 --> 01:29:29,616
Vertaling: aytug2001
764
01:29:37,437 --> 01:29:39,031
Hoi?
765
01:29:57,832 --> 01:29:59,559
Hoi?
766
01:32:34,857 --> 01:32:36,690
Hou op! Hou op!
767
01:32:37,847 --> 01:32:39,674
Stop alsjeblieft!
Hou op!
768
01:33:34,936 --> 01:33:36,545
Maria!
769
01:33:41,856 --> 01:33:43,016
Neuken!
770
01:34:09,522 --> 01:34:11,272
Blijf bij mij.
771
01:34:23,093 --> 01:34:25,671
Ik ga
nergens heen zonder jou, Mary.
772
01:34:34,952 --> 01:34:37,024
Het is tijd om te gaan, schat.
773
01:36:31,314 --> 01:36:33,759
911, meld uw noodgeval.
774
01:36:44,894 --> 01:36:46,363
Ik hou van je.