1 00:00:44,244 --> 00:00:47,580 Hij had een zwarte kat genaamd Macak toen hij een jongen was. 2 00:00:52,835 --> 00:00:54,879 De kat volgde hem overal. 3 00:00:58,466 --> 00:01:01,469 En op een dag, toen hij de kat over z'n rug aaide... 4 00:01:02,220 --> 00:01:03,680 ...zag hij een wonder. 5 00:01:06,099 --> 00:01:08,560 Er knetterde licht onder z'n hand. 6 00:01:10,853 --> 00:01:13,565 Z'n vader legde uit dat de bliksem in de lucht... 7 00:01:13,731 --> 00:01:17,235 ...hetzelfde is als de vonken die van Macaks rug vlogen. 8 00:01:18,361 --> 00:01:20,113 En Tesla vroeg zich af: 9 00:01:23,366 --> 00:01:26,369 Is de natuur een gigantische kat? 10 00:01:26,536 --> 00:01:27,829 En als dat zo is: 11 00:01:30,123 --> 00:01:32,041 Wie aait er dan over z'n rug? 12 00:01:39,716 --> 00:01:43,094 NEGEN JAAR EERDER 13 00:01:43,219 --> 00:01:46,639 EDISON MACHINE WORKS, NEW YORK 11 AUGUSTUS 1884 14 00:01:52,937 --> 00:01:55,940 De kracht van de gedachte. Daar draait alles toch om? 15 00:01:56,107 --> 00:01:58,443 De kaarsen zijn daar toch in de kast? 16 00:01:59,402 --> 00:02:03,197 Uiteindelijk zullen we in het donker kunnen zien. 17 00:02:03,364 --> 00:02:04,699 Ik heb ze gevonden. 18 00:02:04,824 --> 00:02:07,994 Er zijn er denk ik meer in de rommelige la. Weet je waar die is? 19 00:02:10,788 --> 00:02:12,999 De rommelige la? 20 00:02:13,166 --> 00:02:17,045 Zijn er geen rommelige lades waar jij vandaan komt? 21 00:02:17,212 --> 00:02:19,672 M'n moeder had een rommelige la. En de jouwe? 22 00:02:19,839 --> 00:02:21,591 Laat m'n moeder erbuiten. 23 00:02:22,800 --> 00:02:25,511 Niemand had verwacht dat je vanavond zou komen, Tom. 24 00:02:25,678 --> 00:02:28,681 Nee? Echt niet? 25 00:02:28,848 --> 00:02:30,516 Ik had het wel verwacht. 26 00:02:34,687 --> 00:02:36,940 Toen ik vijf jaar was... 27 00:02:37,982 --> 00:02:40,777 Ed, je hoeft niet te stoppen omdat ik aan het praten ben. 28 00:02:44,155 --> 00:02:47,659 Toen ik vijf jaar was, vaarden we het Eriemeer over... 29 00:02:47,825 --> 00:02:51,579 ...om bij de Edisons in Vienna op bezoek te gaan. 30 00:02:51,746 --> 00:02:53,873 Vienna, Ontario. 31 00:02:54,040 --> 00:02:59,629 Moeder en vader. M'n zussen Marion en Tannie. M'n broer Charlie. Opa Sam. 32 00:03:00,630 --> 00:03:02,382 Ik heb leren zwemmen. 33 00:03:03,383 --> 00:03:05,760 Toen ik terug was in Ohio... 34 00:03:05,927 --> 00:03:09,055 ...ging ik eropuit met m'n goede vriend George. 35 00:03:09,180 --> 00:03:10,473 George Lockwood. 36 00:03:10,640 --> 00:03:12,350 Hij was even oud als ik. 37 00:03:12,517 --> 00:03:17,772 We gingen naar een vaartje bij m'n huis. Ik ging het water in en George volgde me. 38 00:03:17,939 --> 00:03:21,901 Na afloop ging ik naar huis. Ik voelde me verdoofd en ging naar bed. 39 00:03:24,320 --> 00:03:27,156 Toen m'n moeder me wakker maakte, was het erg donker. 40 00:03:27,323 --> 00:03:29,033 Ze vroeg me naar George. 41 00:03:30,159 --> 00:03:33,204 Iedereen was naar hem op zoek. De halve stad. 42 00:03:33,371 --> 00:03:37,750 Ze staken lantaarns aan, riepen z'n naam en zochten overal. 43 00:03:37,917 --> 00:03:42,338 Ik zei haar dat ik George's hoofd onder water had zien verdwijnen... 44 00:03:42,505 --> 00:03:44,966 ...en dat ik lang op hem had gewacht. 45 00:03:45,133 --> 00:03:47,093 Ik wist niet wat ik moest doen. 46 00:03:49,304 --> 00:03:50,972 Ik was vijf jaar oud. 47 00:03:53,349 --> 00:03:55,602 Waarom moest ik daar nu aan denken? 48 00:03:55,768 --> 00:03:57,645 Ga naar huis, Tom. Ik meen het. 49 00:03:58,563 --> 00:04:00,982 Ik ga er altijd vanuit dat mensen kunnen zwemmen. 50 00:04:02,442 --> 00:04:05,945 Hallo, Tesla. Ik heb je daar nog niet eerder gezien. 51 00:04:08,448 --> 00:04:10,825 Klopt het dat je uit Transsylvanië komt? 158 00:16:34,580 --> 00:16:35,979 Mijn God. 159 00:16:36,478 --> 00:16:40,390 Praat er niet met de voorwaardelijke officier of arts over. 160 00:16:40,491 --> 00:16:43,629 - Ik ben niet aan het praten. - Je kunt niet uit je leven komen. 161 00:16:45,175 --> 00:16:47,257 Denk je dat het goed komt? 162 00:16:49,523 --> 00:16:52,483 Luister, je hebt veel gehad. 163 00:16:53,400 --> 00:16:56,179 Hoe kan het, ik kan het me niet voorstellen. 164 00:16:56,572 --> 00:17:00,020 Maar je kunt niet in het verleden leven. 165 00:17:00,892 --> 00:17:04,321 Je hebt zoveel mogelijk geslapen, wat er is gebeurd. 166 00:17:05,740 --> 00:17:07,423 Je moet vooruit kijken. 167 00:17:08,220 --> 00:17:09,434 Ja. 168 00:17:10,848 --> 00:17:12,246 Je hebt gelijk. 169 00:17:14,574 --> 00:17:16,771 Alles komt goed. 170 00:17:17,141 --> 00:17:19,287 Kom op, laten we hier weggaan. 171 00:17:56,474 --> 00:17:59,479 Hallo? - Ik ben blij dat je de telefoon hebt aangezet. 172 00:18:01,620 --> 00:18:03,620 Ik zei dat ik het zou dragen. 173 00:18:03,835 --> 00:18:05,096 Goed gedaan, Mary. 174 00:18:05,883 --> 00:18:08,468 - Ik hoop dat alles in orde zal zijn. - Dank u. 175 00:18:08,632 --> 00:18:09,901 Doei. 176 00:18:26,276 --> 00:18:28,209 Ja, Tom? 177 00:18:28,521 --> 00:18:30,810 Je hebt mijn dochter zien sterven. 178 00:18:33,059 --> 00:18:35,882 Ik ga nu naar je dood kijken. 179 00:19:14,043 --> 00:19:16,043 Hoi. 180 00:19:33,601 --> 00:19:35,577 Vanavond wordt regen verwacht. 181 00:19:36,440 --> 00:19:37,787 Maria. 182 00:19:39,138 --> 00:19:41,267 We hebben hier eerder over gesproken. 183 00:19:42,274 --> 00:19:44,965 Je kunt niet elke keer in paniek raken als het regent . 184 00:19:46,645 --> 00:19:49,747 Kent u het liedje "Raindrops" uit de jaren 50 ? 185 00:19:50,398 --> 00:19:51,987 Nee. 186 00:19:54,496 --> 00:19:56,496 Regendruppels. 187 00:19:57,362 --> 00:20:00,103 Veel regendruppels. 188 00:20:00,762 --> 00:20:02,738 Het zijn net regendruppels ... 189 00:20:02,763 --> 00:20:05,163 OK ALSJEBLIEFT. Stop met zeggen. 190 00:20:05,756 --> 00:20:07,914 Ja, ik ken dat liedje. 191 00:20:10,794 --> 00:20:14,726 James belt me als het regent en ... 192 00:20:16,169 --> 00:20:18,507 ... hij speelde dat nummer aan de telefoon . 193 00:20:21,976 --> 00:20:24,778 Ik wist dat het iemand zou doden . 194 00:20:26,500 --> 00:20:28,735 God, dat is iets vreselijks. 195 00:20:32,755 --> 00:20:35,745 Wil je daarom geen telefoon? 196 00:20:37,729 --> 00:20:39,633 Dit is een van de vele redenen. 197 00:20:43,490 --> 00:20:46,779 Je was de enige met mij in deze tijd . 198 00:20:49,822 --> 00:20:53,373 Ik had dit niet zonder jou kunnen doen . 199 00:20:55,887 --> 00:20:57,769 Dus dankjewel. 200 00:20:58,643 --> 00:21:00,831 Je hoeft me niet te bedanken. 201 00:21:01,445 --> 00:21:04,882 We zijn vrienden sinds de leeftijd van vijf. Je bent net een van mijn familie. 202 00:21:06,740 --> 00:21:09,009 Ik keer je nooit de rug toe. 203 00:21:10,757 --> 00:21:12,999 Ik weet wat iedereen over mij zegt. 204 00:21:13,024 --> 00:21:15,220 Wat moet ik tegen ze zeggen, weet je? 205 00:21:15,692 --> 00:21:17,745 Wat? - Fuck je. 206 00:21:42,759 --> 00:21:45,296 Weet je zeker dat je hier wilt werken ? 207 00:21:47,498 --> 00:21:49,498 Ik heb geen keus. 208 00:21:52,000 --> 00:21:54,504 Deze plaats ligt op een verlaten plek. 209 00:21:55,686 --> 00:21:58,221 Ik vind het niet leuk dat je hier alleen bent . 210 00:21:58,566 --> 00:22:00,191 Niks gebeurt. 211 00:22:01,085 --> 00:22:03,169 Wat doe je? 212 00:22:03,563 --> 00:22:07,319 Ik kom ook. Hoe moet ik dit uitschot van binnenuit zien? 213 00:22:24,532 --> 00:22:26,532 - Hoi. - Mag ik u helpen? 214 00:22:26,577 --> 00:22:28,108 Ben Mary. 215 00:22:29,359 --> 00:22:31,758 Ik zou vanavond beginnen. 216 00:22:33,587 --> 00:22:36,096 Juist, juist. Hallo, ik ben Bobby. 217 00:22:36,121 --> 00:22:37,491 - Hoi. - Hoi. 218 00:22:37,516 --> 00:22:39,664 - Dat is Deb. - Hallo. 219 00:22:39,898 --> 00:22:42,704 - Verkoopt u bier? - Ja, achteraan. 220 00:22:45,248 --> 00:22:49,245 Ed zei dat hij voor het eerst bij een tankstation zou werken. 221 00:22:49,405 --> 00:22:51,240 - Ja. - OK. 222 00:22:51,265 --> 00:22:54,350 Het is vrij simpel. Maak je dus geen zorgen. 223 00:22:55,440 --> 00:22:57,995 - Wil je hier komen kijken? - Ja. 224 00:22:59,929 --> 00:23:04,348 Deze kassa. Dit is een barcodelezer. 225 00:23:04,607 --> 00:23:08,425 Je leest de barcode en drukt op deze knop en deze knop. 226 00:23:08,547 --> 00:23:12,789 En degenen die benzine kopen, moeten binnenkomen. Omdat de pompen oud zijn, niet automatisch. 227 00:23:14,506 --> 00:23:16,375 Ik ga ook een pakje sigaretten kopen. 228 00:23:16,619 --> 00:23:18,111 OK. 229 00:23:19,178 --> 00:23:21,554 Identiteitscontrole is nauwkeurig omdat 12 tegelijk. 230 00:23:21,578 --> 00:23:24,258 ... ik zat in de problemen omdat ik een sigaret verkocht aan iemand die oud was . 231 00:23:24,552 --> 00:23:27,404 - Heb je een sigaret verkocht aan een 12-jarige jongen? - Ja. 232 00:23:27,658 --> 00:23:31,283 Ja, maar hij had borsten. Dus ik ben in de war. 233 00:23:34,140 --> 00:23:36,506 Wil je uitgeven wat je hebt gekocht? 234 00:23:38,285 --> 00:23:40,540 - Natuurlijk. - Oke. 235 00:23:41,911 --> 00:23:44,099 Vraag of hij een creditcard of bankpas heeft. 236 00:23:44,124 --> 00:23:46,201 Is dat een creditcard of bankpas? 237 00:23:46,237 --> 00:23:48,056 - ATM kaart. - OK. 238 00:23:48,967 --> 00:23:51,967 Het houdt 9,75. 239 00:23:59,416 --> 00:24:02,455 Zie je, zo simpel is het. Bravo. 240 00:24:02,502 --> 00:24:04,182 - Ja. - Oke. 241 00:24:04,207 --> 00:24:08,111 Ik haal een sleutel voor je en laat de rest van de winkel gaan. 242 00:24:08,147 --> 00:24:09,935 - OK. - OK. 243 00:24:14,949 --> 00:24:16,491 Aardige man. 244 00:24:16,608 --> 00:24:19,073 Voor iemand die bij het tankstation werkt. 245 00:24:19,626 --> 00:24:22,860 Blijf je hier de hele nacht? 246 00:24:23,047 --> 00:24:25,016 Nee, ik ga. 247 00:24:25,117 --> 00:24:27,891 Ik wilde zeker weten dat alles in orde was. 248 00:24:28,437 --> 00:24:30,218 Alles is oke. 249 00:24:31,147 --> 00:24:33,230 Dan bel ik je en controleer je . 250 00:24:33,255 --> 00:24:34,450 OK. 251 00:24:36,348 --> 00:24:38,005 En wees niet te dronken. 252 00:24:38,322 --> 00:24:39,830 Je moet me om zes uur halen. 253 00:24:39,859 --> 00:24:42,293 Wanneer was ik zo dronken? 254 00:24:48,472 --> 00:24:54,183 Vertaling: aytug2001 255 00:25:25,530 --> 00:25:26,995 Neuken! 256 00:25:51,887 --> 00:25:53,903 We hebben maar vijf kanalen. 257 00:25:54,572 --> 00:25:57,843 Geen probleem. Ik zal niet zoveel tv kijken. 258 00:25:58,139 --> 00:26:03,993 Nu is het zo, maar u zult smeken om 3 uur 's nachts een fictieve serie te vinden. 259 00:26:04,375 --> 00:26:06,094 Geloof me. 260 00:26:06,353 --> 00:26:09,603 Oke. Hier zijn de sleutels van de winkel. 261 00:26:09,628 --> 00:26:12,947 Dit opent de ronde voordeur , oké? 262 00:26:12,972 --> 00:26:16,791 Dus als je de markt verlaat, gebruik je deze om de deur op slot te doen. 263 00:26:16,904 --> 00:26:20,805 Deze zwakke opent de achterdeur en de gootsteendeur. 264 00:26:20,830 --> 00:26:23,634 Ik houd die deur altijd gesloten. 265 00:26:25,014 --> 00:26:26,544 Waar is dat voor? 266 00:26:27,366 --> 00:26:29,073 Waar denk je dat het voor is? 267 00:26:29,650 --> 00:26:31,314 De gootsteen buiten? 268 00:26:32,864 --> 00:26:34,563 Je leert snel. 269 00:26:35,920 --> 00:26:38,325 Nou, ik denk dat dit genoeg is. 270 00:26:39,554 --> 00:26:41,940 Ik denk dat je klaar bent voor je eerste nacht. 271 00:26:42,882 --> 00:26:46,499 Het wordt een stagnerende nacht. Het is altijd op maandag. 272 00:26:53,889 --> 00:26:57,797 Als je een probleem hebt, bel me dan, oké? 273 00:26:58,182 --> 00:27:00,920 Alles later op de avond bewerkt ... 274 00:27:00,944 --> 00:27:03,683 ... wil dat ik controleer of het goed is . 275 00:27:03,737 --> 00:27:06,565 - OK. - Nog andere problemen voordat je vertrekt? 276 00:27:09,413 --> 00:27:11,975 Is deze plek ooit beroofd? 277 00:27:14,254 --> 00:27:17,295 Ding... 278 00:27:20,771 --> 00:27:22,873 Alleen door mij. 279 00:27:23,580 --> 00:27:25,869 Je kunt alles eten en drinken wat je maar wilt. 280 00:27:25,963 --> 00:27:30,055 Houd gewoon je handen weg van deze baby's. 281 00:27:30,103 --> 00:27:32,368 - Ik wil het niet, bedankt. - OK. 282 00:27:32,513 --> 00:27:35,708 Ed weet het niet, gooi gewoon de vuilnis achterin. 283 00:27:38,421 --> 00:27:40,749 En als je rookt, rook dan buiten. 284 00:27:41,146 --> 00:27:42,389 OK. 285 00:27:44,638 --> 00:27:46,177 Ik denk dat dat het is. 286 00:27:46,648 --> 00:27:48,483 Tot ziens, Mary. 287 00:27:48,617 --> 00:27:50,061 Ik zal zien. 288 00:27:53,502 --> 00:27:55,404 Ik haat de regen. 289 00:28:46,656 --> 00:28:48,023 Walgelijk. 290 00:29:23,363 --> 00:29:25,051 De hersenen zijn er klaar voor. 291 00:29:26,757 --> 00:29:29,006 - De patiënt is ook klaar. - Mooi. 292 00:32:26,593 --> 00:32:27,921 Hoi? 293 00:33:27,339 --> 00:33:29,041 Deer tankstation. Ik ben Mary. 294 00:33:29,066 --> 00:33:30,690 Hoe lang ben je open tot de avond? 295 00:33:31,035 --> 00:33:33,698 - We zijn 24 uur open. - Dank u. 296 00:33:47,817 --> 00:33:51,027 - Deer tankstation. Ik ben Mary. - Hoe lang ben je open tot de avond? 297 00:33:52,439 --> 00:33:54,282 Heb je niet net gebeld? 298 00:34:19,787 --> 00:34:21,811 Deer tankstation. Ik ben Mary. 299 00:34:22,070 --> 00:34:23,844 Hoe lang ben je open tot de avond? 300 00:34:24,169 --> 00:34:26,849 Bel toch ... - Je kijkt graag hoe mensen sterven. 301 00:34:55,525 --> 00:34:57,932 Hallo, ik ben Debbie. Bedankt om te bellen. 302 00:34:57,957 --> 00:35:00,237 Hoi Deb. Alleen ik. 303 00:35:00,782 --> 00:35:04,340 Kunt u mij bellen op het nummer dat ik heb achtergelaten? Ik moet met je praten. 304 00:36:16,914 --> 00:36:18,531 Gedraag je. 305 00:36:34,072 --> 00:36:35,642 Verdorie. 306 00:36:54,132 --> 00:36:55,292 Hoi. 307 00:36:55,360 --> 00:36:56,868 - Hoi. - Ed hier? 308 00:36:57,291 --> 00:36:59,075 Nee, het zal pas morgen zijn. 309 00:37:01,787 --> 00:37:04,006 Ik zal het vullen. Diesel. 310 00:37:05,761 --> 00:37:08,026 Pomp nummer twee? 311 00:37:08,342 --> 00:37:10,037 Ja mevrouw. 312 00:37:11,121 --> 00:37:12,738 OK. 313 00:37:49,761 --> 00:37:51,737 Een slechte nacht om uit te zijn. 314 00:37:51,897 --> 00:37:54,194 Laat me dat veel zeggen. 315 00:37:54,881 --> 00:37:56,936 Ik heb je hier nog nooit gezien. 316 00:37:57,086 --> 00:37:59,360 Dit is mijn eerste nacht. 317 00:38:00,782 --> 00:38:02,274 Vond je het leuk? 318 00:38:02,553 --> 00:38:04,350 Ja goed. 319 00:38:04,516 --> 00:38:07,086 Dus waarom is dit hier? Ben je een student of zo? 320 00:38:07,208 --> 00:38:08,411 Nee. 321 00:38:10,948 --> 00:38:13,776 Het was tijd om een ​​mooi persoon in te huren . 322 00:38:15,311 --> 00:38:18,693 Waarom een mooie vrouw zoals jij ... 323 00:38:19,778 --> 00:38:21,520 ... werkt in zo'n puinhoop? 324 00:38:22,217 --> 00:38:23,600 Ik had werk nodig. 325 00:38:24,257 --> 00:38:26,405 Laat je vriendje naar je kijken. 326 00:38:26,654 --> 00:38:28,346 Ik heb geen vriendje. 327 00:38:31,990 --> 00:38:34,091 Hoe komt? 328 00:38:34,187 --> 00:38:38,503 Omdat ik hem probeerde te vermoorden. Kreeg 159,75, alstublieft. 329 00:38:43,579 --> 00:38:46,564 Verdorie. Ik denk dat ik verliefd word. 330 00:38:47,709 --> 00:38:50,647 - Is het een bankpas of een creditcard? - Krediet. 331 00:38:53,774 --> 00:38:57,008 Als je het beu bent om geen man bij je te hebben , 332 00:38:57,901 --> 00:39:00,143 ... ik slaap 24 uur niet. 333 00:39:01,329 --> 00:39:04,851 Bedankt, maar ik ga voorlopig niet met iemand uit. 334 00:39:09,268 --> 00:39:11,471 Jammer van die machines. 335 00:39:28,491 --> 00:39:29,855 Verdorie! 336 00:39:34,078 --> 00:39:36,555 U bent uw creditcard vergeten! 337 00:40:08,522 --> 00:40:11,095 O mijn God! 338 00:40:13,187 --> 00:40:16,832 - Wat doe je hier? - Ik belde je, maar je hoorde het niet. 339 00:40:16,952 --> 00:40:18,268 Ja, ik heb het niet gehoord. 340 00:40:18,293 --> 00:40:21,679 - Wat doe je buiten? Iemand is zijn creditcard vergeten. 341 00:40:22,415 --> 00:40:24,462 - Verdorie. - God, je lip bloedt. 342 00:40:24,487 --> 00:40:27,434 Ja, wat is er gebeurd, je sloeg op mijn gezicht. - Sorry. 343 00:40:27,725 --> 00:40:30,100 - Laten we naar binnen gaan. - Ja. 344 00:40:34,012 --> 00:40:36,473 Hij had een solide rechtse haak. 345 00:40:36,766 --> 00:40:39,977 Sorry, ik dacht dat je iemand anders was. 346 00:40:40,002 --> 00:40:42,219 Ik zou die persoon niet willen zijn. 347 00:40:42,443 --> 00:40:43,662 Ja. 348 00:40:44,240 --> 00:40:45,670 Je zou niet willen. 349 00:40:47,586 --> 00:40:49,547 Heb je pijn? 350 00:40:49,810 --> 00:40:51,309 Geen probleem. 351 00:40:51,785 --> 00:40:53,176 Sorry. 352 00:40:56,298 --> 00:40:59,283 Dus wat doe je hier? 353 00:40:59,602 --> 00:41:02,727 Ed heeft me gevraagd om naar je te komen kijken. 354 00:41:05,426 --> 00:41:06,869 Hoe gaat het? 355 00:41:06,894 --> 00:41:10,923 Ik had één klant. 356 00:41:13,294 --> 00:41:14,321 Ken je hem? 357 00:41:14,346 --> 00:41:17,836 - Een grote, lange, kale man die een vrachtwagen bestuurt - Ja, dat is hij. 358 00:41:17,907 --> 00:41:20,741 Ja, hij heeft hem hier met opzet achtergelaten. 359 00:41:20,999 --> 00:41:22,999 Waarom zou hij zoiets doen? 360 00:41:23,140 --> 00:41:28,077 Omdat Ed met dit meisje had geslapen totdat hij hem sloeg . 361 00:41:29,978 --> 00:41:32,908 Hoe kan iemand met hem naar bed gaan? 362 00:41:33,971 --> 00:41:35,838 Hij heeft hem geld gegeven. 363 00:41:37,088 --> 00:41:39,510 Walgelijk. 364 00:41:39,793 --> 00:41:41,878 Ze deden het in die stoel. 365 00:41:50,151 --> 00:41:52,143 Hoe gaat alles? 366 00:41:56,425 --> 00:41:57,909 Het gaat goed met mij. 367 00:41:58,672 --> 00:42:00,742 Ed vertelde me dat hij naar de gevangenis is gegaan. 368 00:42:02,161 --> 00:42:03,770 Rechtsaf. 369 00:42:03,879 --> 00:42:06,559 Daarom vroeg hij je om naar me te kijken. 370 00:42:06,999 --> 00:42:08,734 Om er zeker van te zijn dat ik niets steel . 371 00:42:08,759 --> 00:42:11,780 Nee, hij vroeg zich gewoon af of alles in orde is. 372 00:42:12,626 --> 00:42:13,728 Eee? 373 00:42:14,337 --> 00:42:16,892 Vanaf hier kijken ziet er goed uit . 374 00:42:23,746 --> 00:42:26,011 Mag ik je een vraag stellen? 375 00:42:28,485 --> 00:42:29,782 Natuurlijk. 376 00:42:30,516 --> 00:42:33,914 Waarom heb je je vriend verbrand? 377 00:42:42,633 --> 00:42:44,821 Ik denk dat het nieuws zich onmiddellijk verspreidde. 378 00:42:51,686 --> 00:42:53,616 Wil je het echt weten? 379 00:42:54,546 --> 00:42:56,468 Wil je praten? 380 00:42:59,541 --> 00:43:01,401 Niet echt. 381 00:43:02,291 --> 00:43:03,971 Goed. 382 00:43:07,911 --> 00:43:09,958 Mijn vriendje... 383 00:43:11,959 --> 00:43:14,256 ... James Lincoln Fields idi. 384 00:43:15,863 --> 00:43:17,426 Ben je in de regen gevallen? 385 00:43:19,608 --> 00:43:20,788 Ja. 386 00:43:21,424 --> 00:43:24,416 - Hij heeft 30 vrouwen vermoord. - 35. 387 00:43:28,087 --> 00:43:30,829 Dus jij bent ook het "publiek". 388 00:43:31,574 --> 00:43:32,863 Ja. 389 00:43:34,370 --> 00:43:36,089 De pers vertelde me dat. 390 00:43:38,416 --> 00:43:41,001 Heb je gezien hoe al die meisjes werden vermoord ? 391 00:43:43,052 --> 00:43:44,700 Niet allemaal. 392 00:43:45,787 --> 00:43:47,802 Wat voor gevoel had hij? 393 00:43:53,273 --> 00:43:55,281 Alsof ik dood wil. 394 00:44:00,229 --> 00:44:02,658 Ik wil nog steeds elke dag doodgaan. 395 00:44:03,191 --> 00:44:05,792 - Je hoeft er niet over te praten. - Geen probleem. 396 00:44:09,199 --> 00:44:11,347 Hoe heb je geleerd? 397 00:44:12,675 --> 00:44:15,234 - Heb je ... - Heb je iemand vermoord? 398 00:44:20,371 --> 00:44:22,254 Mag ik daar een slok van nemen? 399 00:44:23,785 --> 00:44:25,074 Dank u. 400 00:44:38,129 --> 00:44:40,575 Op een avond kwam ik thuis van mijn werk. 401 00:44:41,274 --> 00:44:42,766 En... 402 00:44:44,374 --> 00:44:45,945 Het huis rook. 403 00:44:46,904 --> 00:44:48,326 Zo slecht. 404 00:44:51,689 --> 00:44:54,650 Een dier of een verstopte rioolbuis ... 405 00:44:55,406 --> 00:44:58,149 Ik dacht ... 406 00:45:00,185 --> 00:45:03,859 Ik ging naar de kelder en ... 407 00:45:07,225 --> 00:45:08,975 ... overal overstroomd. 408 00:45:14,136 --> 00:45:16,003 Koku ... 409 00:45:17,435 --> 00:45:19,739 ... leek ondraaglijk, dus ... 410 00:45:21,110 --> 00:45:24,079 ... Ik stond op het punt om naar boven te gaan om James te bellen . 411 00:45:25,292 --> 00:45:26,768 Later... 412 00:45:29,301 --> 00:45:31,219 Ik zag lijken. 413 00:45:34,931 --> 00:45:36,564 Toen heb ik het. 414 00:45:37,156 --> 00:45:41,750 Hij heeft lijken onder ons huis begraven. 415 00:45:43,222 --> 00:45:45,886 Ik draaide mijn rug om James te bellen. 416 00:45:48,702 --> 00:45:50,702 Hij wachtte op mij. 417 00:45:53,502 --> 00:45:55,584 Heeft u de situatie begrepen? 418 00:46:00,458 --> 00:46:04,559 Ik heb altijd geweten dat er iets aan de hand was , maar ... 419 00:46:07,547 --> 00:46:09,945 Ik denk dat ik het niet wilde geloven. 420 00:46:23,094 --> 00:46:24,547 Wat heb je daarna gedaan? 421 00:46:28,789 --> 00:46:29,907 Niets. 422 00:46:32,367 --> 00:46:34,758 Ik bleef een publiek voor wat er gebeurde. 423 00:46:35,992 --> 00:46:39,696 Waarom ben je niet weggerend of naar de politie gegaan? 424 00:46:42,415 --> 00:46:44,188 Hij zei dat hij me zou vermoorden. 425 00:46:45,075 --> 00:46:47,067 En mijn hele familie. 426 00:46:49,575 --> 00:46:52,622 Ik verzin geen excuses voor wat ik deed, maar ... 427 00:46:54,951 --> 00:46:56,660 Ik was jong. 428 00:46:57,419 --> 00:46:59,299 En ik was bang. 429 00:47:01,051 --> 00:47:03,410 Wat ik nog meer kon doen, wist ik niet. 430 00:47:10,789 --> 00:47:12,851 Daarna liet hij me kijken. 431 00:47:16,214 --> 00:47:18,230 Wat gebeurde er toen je stopte met kijken? 432 00:47:20,057 --> 00:47:23,393 Zijn naam was Christine Rogers. 433 00:47:26,472 --> 00:47:28,269 Hij was erg jong. 434 00:47:28,871 --> 00:47:32,355 Daarna wilde ik niet meer leven . 435 00:47:34,132 --> 00:47:35,608 Dus ... 436 00:47:37,285 --> 00:47:39,068 Terwijl hij sliep ... 437 00:47:40,882 --> 00:47:42,865 Ik heb het huis in brand gestoken. 438 00:47:45,726 --> 00:47:47,452 Als je erin zit? 439 00:47:54,583 --> 00:47:56,551 Nog in leven, toch? 440 00:48:00,179 --> 00:48:01,921 Waarom regen? 441 00:48:02,913 --> 00:48:05,662 Zodat hun sterke drank kan worden schoongemaakt. 442 00:48:15,757 --> 00:48:17,671 Ik was erg ziek. 443 00:48:20,530 --> 00:48:22,936 Wat is niet echt ... 444 00:48:24,184 --> 00:48:26,064 ... ik kon geen onderscheid maken. 445 00:48:29,072 --> 00:48:32,791 Ik zag de slachtoffers overal. 446 00:48:35,298 --> 00:48:37,188 Hoe gaat het nu met je? 447 00:48:41,195 --> 00:48:43,125 Goede dag of slecht. 448 00:48:45,243 --> 00:48:47,024 Maar ik word beter. 449 00:48:48,050 --> 00:48:49,753 Het is goed om te horen dat. 450 00:48:59,210 --> 00:49:00,827 Deze... 451 00:49:01,630 --> 00:49:04,904 ... als je het aan niemand vertelt? 452 00:49:05,525 --> 00:49:08,681 Hoewel ik dat niet zeg, leren mensen op de een of andere manier al. 453 00:49:09,585 --> 00:49:11,053 Ja. 454 00:49:13,451 --> 00:49:15,061 Ik moet gaan. 455 00:49:16,434 --> 00:49:18,606 - OK. - Geen problemen, hoop ik? 456 00:49:19,519 --> 00:49:21,089 Ja. 457 00:49:26,779 --> 00:49:29,248 Heeft u nog iets te vragen voordat u vertrekt? 458 00:49:32,230 --> 00:49:34,394 Heeft iemand daar echt van gegeten? 459 00:49:35,204 --> 00:49:36,758 Van deze? 460 00:49:40,388 --> 00:49:41,826 Laten we kijken. 461 00:49:52,963 --> 00:49:55,081 Je realiseert je niet wat je mist. 462 00:49:55,106 --> 00:49:56,932 Mijn God. 463 00:49:57,579 --> 00:49:58,993 Zo vies. 464 00:50:02,692 --> 00:50:05,003 Bedankt voor de varkenstong, Mary. 465 00:50:05,196 --> 00:50:07,540 Ik zal Ed vertellen dat hij in orde is. 466 00:50:08,631 --> 00:50:11,217 - Dank u. - Tot ziens, Mary. 467 00:50:11,242 --> 00:50:13,081 Ik zal zien. 468 00:50:33,800 --> 00:50:35,613 Heeft u een gootsteen? 469 00:50:35,860 --> 00:50:38,180 Ja, buiten. 470 00:50:39,274 --> 00:50:40,500 Kom op. 471 00:50:50,529 --> 00:50:51,990 Verdorie. 472 00:50:56,248 --> 00:50:57,716 Neuken! 473 00:51:03,578 --> 00:51:06,051 - Heb je een identiteitsbewijs? - Ja dat is er. 474 00:51:11,617 --> 00:51:14,094 Bedankt, Tom. - Geen probleem. 475 00:51:20,327 --> 00:51:23,468 Het kost $ 11. 476 00:51:23,940 --> 00:51:25,807 - Snap je. - Dank u. 477 00:51:27,519 --> 00:51:28,738 Alsjeblieft. 478 00:51:29,917 --> 00:51:31,222 Pardon. 479 00:51:33,348 --> 00:51:35,051 Deer tankstation. Ik ben Mary. 480 00:51:35,083 --> 00:51:37,560 ♪ kie Rain drops ♪ 481 00:51:41,053 --> 00:51:42,392 Gaat het, mevrouw? 482 00:51:42,417 --> 00:51:46,556 Laat me je vertellen, je gootsteen staat volledig onder water. 483 00:51:50,610 --> 00:51:51,962 Laten we gaan. 484 00:52:00,544 --> 00:52:01,810 Verdorie! 485 00:52:02,719 --> 00:52:03,922 Neuken! 486 00:52:36,235 --> 00:52:37,513 Geweldig. 487 00:54:36,506 --> 00:54:37,904 Help mij! 488 00:54:46,892 --> 00:54:49,821 Waarom help je niet? 489 00:54:52,426 --> 00:54:54,140 Dit is niet echt. 490 00:54:54,476 --> 00:54:55,710 Jij bent niet echt. 491 00:54:55,908 --> 00:54:58,225 Jij bent niet echt. Jij bent niet echt. 492 00:54:58,312 --> 00:55:00,749 Jij bent niet echt. Jij bent niet echt. 493 00:55:00,899 --> 00:55:02,251 Jij bent niet echt. 494 00:56:03,520 --> 00:56:04,934 Wat zoek je hier? 495 00:56:04,959 --> 00:56:07,525 Ik kwam langs, ik zei : " Hoe gaat het met je?" 496 00:56:08,554 --> 00:56:10,293 Het is laat om uit te zijn, nietwaar? 497 00:56:10,318 --> 00:56:12,031 Ik slaap niet veel. 498 00:56:12,322 --> 00:56:15,763 Werken telefoons hier niet? - Je hoeft me niet te controleren. 499 00:56:15,788 --> 00:56:17,693 Ik heb geen controle over jou. 500 00:56:17,980 --> 00:56:20,332 Ed belde me en stelde een paar vragen over jou. 501 00:56:20,419 --> 00:56:21,771 Geweldig. 502 00:56:22,075 --> 00:56:23,731 Heb je hem alles verteld? 503 00:56:25,147 --> 00:56:27,499 Kijk, waarom stuur je me niet terug? 504 00:56:27,577 --> 00:56:29,076 Is dat wat je wilt? 505 00:56:29,909 --> 00:56:33,777 Voor uw informatie vertelde ik hem dat hij een goed mens was die slecht viel . 506 00:56:33,901 --> 00:56:36,416 En nu je probeert je leven te stroomlijnen . 507 00:56:36,876 --> 00:56:38,095 Dank u. 508 00:56:38,223 --> 00:56:39,621 Ben je oke? 509 00:56:40,557 --> 00:56:41,830 Het gaat goed met mij. 510 00:56:44,882 --> 00:56:47,053 Ik gebruik de gootsteen, waar? 511 00:56:47,931 --> 00:56:49,892 Buiten is onbruikbaar. 512 00:56:50,366 --> 00:56:52,118 Je zult de achterkant moeten gebruiken . 513 00:56:52,143 --> 00:56:54,115 De dunne sleutel opent de deur. 514 00:56:55,058 --> 00:56:56,480 Dank u. 515 00:57:11,902 --> 00:57:13,371 Mag ik u helpen? 516 00:57:26,073 --> 00:57:27,604 Hoi Mary. 517 00:57:27,986 --> 00:57:29,470 Jij bent niet echt. 518 00:57:30,024 --> 00:57:31,476 Jij bent niet echt. 519 00:57:32,132 --> 00:57:33,515 Jij bent niet echt. 520 00:57:42,787 --> 00:57:43,935 Ik ben echt. 521 00:57:53,887 --> 00:57:56,786 Ik hoorde dat ze je vrijlieten, ik zei dat ik moest komen kijken hoe het met je gaat. 522 00:58:00,422 --> 00:58:02,547 Je denkt nog steeds dat ik niet echt ben , toch? 523 00:58:05,535 --> 00:58:07,926 Zie je nog steeds dingen die je niet wilt geloven ? 524 00:58:11,359 --> 00:58:14,304 Je bent net als ik, Mary. Hij zag ze graag sterven. 525 00:58:14,640 --> 00:58:16,468 Ik ben niet zoals jij. 526 00:58:16,738 --> 00:58:18,402 Je bent erger. 527 00:58:19,549 --> 00:58:22,721 Je kon me tegenhouden, maar dat deed je niet. 528 00:58:23,855 --> 00:58:25,738 Je laat mensen doodgaan. 529 00:58:26,627 --> 00:58:28,760 Tot de dood van onschuldige mensen. 530 00:58:29,066 --> 00:58:32,285 - Ik was ziek. Je gelooft nog steeds je eigen leugens. 531 00:58:34,416 --> 00:58:35,744 Nog steeds. 532 00:58:39,021 --> 00:58:40,958 Dit gebeurt niet. 533 00:58:43,844 --> 00:58:46,117 Vanavond zul je mensen zien sterven . 534 00:58:47,925 --> 00:58:50,917 En ik wed dat elke claim ... 535 00:58:51,419 --> 00:58:54,580 ... je zult het leuk vinden. Later... 536 00:58:56,766 --> 00:58:58,664 Ik zal je zien sterven. 537 00:59:01,414 --> 00:59:03,289 Hier kun je niets voor doen . 538 00:59:08,835 --> 00:59:11,264 Mijn voorwaardelijke officier zit achterin. 539 00:59:11,492 --> 00:59:13,245 Denk je dat ik me hiervan niet bewust ben? 540 00:59:13,485 --> 00:59:15,720 Ik zal het hem zeggen. 541 00:59:19,356 --> 00:59:20,919 Wat als ik niet echt ben? 542 00:59:24,080 --> 00:59:26,395 Ze zullen je voor altijd opsluiten, Mary. 543 00:59:29,838 --> 00:59:31,627 Ik weet dat het niet echt is. 544 00:59:33,119 --> 00:59:35,204 En ik zal het je bewijzen. 545 00:59:49,130 --> 00:59:51,028 Ik zou gas kopen. 546 00:59:52,139 --> 00:59:53,303 Natuurlijk. 547 00:59:53,451 --> 00:59:56,334 Kan ik $ 10 krijgen op pomp drie ? 548 00:59:57,045 --> 00:59:58,373 Goed. 549 01:00:00,499 --> 01:00:02,530 Buiten regent het slecht. 550 01:00:03,661 --> 01:00:04,872 Ja. 551 01:00:05,955 --> 01:00:08,478 Je geld is waard. 552 01:00:09,506 --> 01:00:10,975 Dank u. 553 01:00:12,286 --> 01:00:13,996 Hoe lang ben je open tot de avond? 554 01:00:21,121 --> 01:00:23,113 Waarom blijf je me bellen? 555 01:00:23,383 --> 01:00:24,524 Hoe komt het? 556 01:00:24,549 --> 01:00:26,862 Je hebt me eerder gebeld. 557 01:00:27,725 --> 01:00:29,936 Ik weet dat jij het was. 558 01:00:30,075 --> 01:00:32,763 - Sorry, ken ik je? - Je kent mij! 559 01:00:33,051 --> 01:00:35,239 Wat wil je! 560 01:00:35,264 --> 01:00:37,772 Ik denk dat je me met iemand anders hebt verward, schat. 561 01:00:37,797 --> 01:00:40,231 Lieg niet. Ik ben me van alles bewust. 562 01:00:40,256 --> 01:00:42,524 Ik ben me bewust van elke shit. 563 01:00:42,549 --> 01:00:45,724 - Wat gebeurd er? Deze vrouw heeft me de hele nacht gebeld. 564 01:00:45,749 --> 01:00:47,904 Ik weet niet waar hij het over heeft. 565 01:00:48,278 --> 01:00:50,083 - Hij is een van hen. - Wie is dat, Mary? 566 01:00:51,285 --> 01:00:54,560 Iemand blijft me bellen en bedreigen . 567 01:00:54,609 --> 01:00:56,382 Weet je zeker dat het die vrouw is? 568 01:00:58,421 --> 01:01:01,068 - Ik weet het niet ik weet het niet. - Waarom heb je het me niet verteld? 569 01:01:01,093 --> 01:01:03,863 Denk eraan, omdat ik paranoïde en waanvoorstellingen ben . 570 01:01:03,888 --> 01:01:06,050 Je had het me moeten vertellen. 571 01:01:07,654 --> 01:01:10,262 Kijk, je moet me alles vertellen en eerlijk tegen me zijn. 572 01:01:10,946 --> 01:01:12,985 Alleen op deze manier kunnen we ergens komen. 573 01:01:14,259 --> 01:01:16,556 - Begrijp je? - OK. 574 01:01:18,895 --> 01:01:20,380 Het is laat. 575 01:01:23,807 --> 01:01:25,338 Welterusten. 576 01:01:27,793 --> 01:01:29,128 Dank u. 577 01:01:49,879 --> 01:01:51,488 Debbie? 578 01:02:38,539 --> 01:02:41,966 Je kijkt graag. 579 01:03:31,866 --> 01:03:34,147 De telefoon van Tom Doogan. Laat uw naam en nummer achter. 580 01:03:35,185 --> 01:03:37,545 Tom, je moet me bellen. 581 01:03:38,203 --> 01:03:39,742 Ik denk dat er iets aan de hand is. 582 01:03:40,043 --> 01:03:42,004 Bel me alsjeblieft. 583 01:03:52,847 --> 01:03:54,518 911. 584 01:03:58,396 --> 01:04:00,130 Mary, niets. 585 01:04:01,637 --> 01:04:03,106 Alles is oke. 586 01:04:03,506 --> 01:04:04,858 Er is niets. 587 01:04:11,077 --> 01:04:14,157 Hallo? - Dit is een alarmcentrale. 588 01:04:14,337 --> 01:04:16,251 We hebben een telefoontje ontvangen van dit nummer. 589 01:04:16,325 --> 01:04:19,645 Sorry, ik dacht dat ik het had uitgeschakeld voordat ik verbinding maakte . 590 01:04:20,049 --> 01:04:21,438 Heeft u een noodgeval? 591 01:04:21,463 --> 01:04:24,486 Nee, ik wilde niet bellen. Sorry. 592 01:05:12,071 --> 01:05:14,461 - Als je wilt bellen ... - Shit! 593 01:07:04,869 --> 01:07:06,666 Jij bent niet echt. 594 01:07:07,088 --> 01:07:08,706 Jij bent niet echt. 595 01:07:33,060 --> 01:07:34,419 Helpen. 596 01:07:34,659 --> 01:07:38,163 - Help alstublieft. - Rustig aan. 597 01:07:38,321 --> 01:07:40,477 We moeten de politie bellen. 598 01:07:41,211 --> 01:07:42,812 Het zal me doden. 599 01:07:42,885 --> 01:07:46,609 - Alles is oke. - Nee, je begrijpt het niet. 600 01:07:47,667 --> 01:07:49,803 Neuken! De telefoon werkt nog steeds niet. 601 01:07:57,767 --> 01:07:59,642 Ken je hem nog? 602 01:08:08,024 --> 01:08:10,780 Hij was pas 18 jaar oud. 603 01:08:11,618 --> 01:08:13,986 De universiteit zat in de eerste klas. 604 01:08:16,231 --> 01:08:18,284 Hij zou dokter worden. 605 01:08:19,931 --> 01:08:24,753 Maar jij en dat beest hebben dit allemaal van hem gekregen. 606 01:08:25,731 --> 01:08:27,129 Ik heb niet gedaan. 607 01:08:27,331 --> 01:08:31,665 Je keek naar haar terwijl je mijn dochter vermoordde . 608 01:08:44,708 --> 01:08:46,847 Toen ik hoorde dat ze je vrijlaten ... 609 01:08:46,905 --> 01:08:49,225 Ik moest iets komen doen. 610 01:10:56,769 --> 01:10:58,621 Nee! Nee! 611 01:11:05,345 --> 01:11:07,415 - Ben je oke? - Ja. 612 01:11:07,621 --> 01:11:08,699 Verdorie. 613 01:11:19,270 --> 01:11:21,215 - Is hij dood? - Ja. 614 01:11:22,067 --> 01:11:24,153 Ik heb geprobeerd je te bellen, maar de telefoons zijn verbroken. 615 01:11:24,328 --> 01:11:25,820 Ik weet. 616 01:11:26,872 --> 01:11:29,419 Ze zei dat ik haar dochter had vermoord. 617 01:11:30,310 --> 01:11:32,131 Zijn naam is Carol Rogers. 618 01:11:32,834 --> 01:11:34,841 De naam van haar dochter was Christine. 619 01:11:35,075 --> 01:11:36,263 Nee. 620 01:11:42,428 --> 01:11:44,834 Zal niemand me vergeven? 621 01:11:45,236 --> 01:11:46,369 Nee. 622 01:11:52,306 --> 01:11:53,306 Neuken. 623 01:11:53,331 --> 01:11:54,653 Wat? 624 01:11:55,463 --> 01:11:57,057 We moeten de politie bereiken. 625 01:11:58,337 --> 01:11:59,946 Waarom ben je teruggekomen? 626 01:12:01,267 --> 01:12:03,702 - Ik moet je iets vertellen. Wat? 627 01:12:04,445 --> 01:12:06,969 Kom op, we vertrekken. - Nee, vertel me wat er is gebeurd. 628 01:12:07,373 --> 01:12:09,224 Er is een ongeluk gebeurd in de gevangenis. 629 01:12:09,651 --> 01:12:11,081 Wat voor ongeluk? 630 01:12:11,188 --> 01:12:13,321 Een grote storm heeft de elektriciteit afgesloten. 631 01:12:13,859 --> 01:12:15,820 Sommige gevangenen zijn gevlucht. 632 01:12:16,244 --> 01:12:18,283 James is een van die ontsnapte gevangenen. 633 01:12:20,397 --> 01:12:21,858 Was dat echt? 634 01:12:21,980 --> 01:12:24,823 Ze wilden niet dat ik het je vertelde omdat ze niet dachten dat je het kon achtervolgen. 635 01:12:26,308 --> 01:12:27,777 Hij was hier. 636 01:12:28,703 --> 01:12:29,820 Geboren? 637 01:12:32,194 --> 01:12:33,553 Nee! 638 01:12:40,870 --> 01:12:42,665 Nee. Maken. 639 01:13:10,561 --> 01:13:12,949 Nee! Nee! 640 01:13:13,028 --> 01:13:14,598 Nee! 641 01:13:15,021 --> 01:13:16,701 Nee! 642 01:13:19,588 --> 01:13:22,346 Nee! Nee! 643 01:13:22,857 --> 01:13:24,818 Nee! 644 01:13:58,577 --> 01:14:00,788 Ik zei toch dat ik echt was. 645 01:14:03,016 --> 01:14:05,837 Het spijt me dat ik je pijn heb gedaan. Ben je oke? 646 01:14:11,188 --> 01:14:13,164 Ik hield je in de gaten. 647 01:14:19,208 --> 01:14:21,965 Ik dacht echt dat die vrouw je zou vermoorden . 648 01:14:32,019 --> 01:14:34,176 Maar Tom heeft me een plezier gedaan. 649 01:14:34,409 --> 01:14:36,823 Hij doodde hem zo , dat ik niet zou hebben om hem te doden. 650 01:14:37,908 --> 01:14:39,759 Nu zijn we weer samen. 651 01:14:43,244 --> 01:14:44,892 Net als vroeger. 652 01:14:46,922 --> 01:14:48,554 Wat ga je doen? 653 01:14:49,152 --> 01:14:50,925 Je weet wat je moet doen. 654 01:14:51,433 --> 01:14:52,753 Nee. 655 01:14:53,292 --> 01:14:54,643 Doe alstublieft niet. 656 01:15:06,161 --> 01:15:08,317 Je hoeft dit niet te doen. 657 01:15:08,997 --> 01:15:10,421 Ja, het is noodzakelijk. 658 01:15:32,148 --> 01:15:33,858 Ik vertrouwde je. 659 01:15:35,567 --> 01:15:37,653 In ruil daarvoor heb je me deze aangedaan. 660 01:15:37,811 --> 01:15:40,038 Ik ben niet meer bang voor je. 661 01:15:40,333 --> 01:15:41,872 Je zou moeten zijn. 662 01:15:43,028 --> 01:15:44,847 Nee. 663 01:15:52,257 --> 01:15:53,953 Let op mij, Mary. 664 01:15:54,540 --> 01:15:57,009 - Nee. - Kijk maar! 665 01:16:24,255 --> 01:16:27,099 - Let op mij, Mary. - Nee. 666 01:16:27,284 --> 01:16:28,527 Nee. 667 01:16:28,946 --> 01:16:30,126 Nee. 668 01:16:51,047 --> 01:16:54,392 Nee bedankt. Doe alstublieft niet. Alstublieft. 669 01:16:54,960 --> 01:16:56,077 Alstublieft. 670 01:16:57,370 --> 01:17:00,383 - Stop alsjeblieft. - Vertel me dat je van me houdt. 671 01:17:00,904 --> 01:17:02,239 Nee. 672 01:17:03,235 --> 01:17:05,406 Zeg dat je van me houdt en hij gaat niet dood. 673 01:17:12,126 --> 01:17:13,649 Ik hou van je. 674 01:17:13,953 --> 01:17:15,445 Ik hou ook van je. 675 01:17:27,615 --> 01:17:29,277 Ik hou veel van je. 676 01:17:31,579 --> 01:17:34,537 Ik doe dit allemaal voor je, weet je? 677 01:18:24,571 --> 01:18:26,618 Je kijkt graag, toch? 678 01:18:31,524 --> 01:18:32,749 Zei. 679 01:18:34,578 --> 01:18:35,922 Nee. 680 01:18:38,805 --> 01:18:40,972 Je stelt me ​​teleur, Mary. 681 01:18:47,133 --> 01:18:49,711 Je kijkt graag naar mensen die branden , toch? 682 01:18:50,849 --> 01:18:52,552 Neuken. 683 01:19:18,617 --> 01:19:20,832 We zullen snel weer samen zijn. 684 01:19:20,897 --> 01:19:24,459 Ik zal nooit met jou zijn. 685 01:19:29,298 --> 01:19:30,818 Helpen! 686 01:19:30,886 --> 01:19:32,784 Helpen! 687 01:20:24,178 --> 01:20:25,592 Laten we. 688 01:20:28,398 --> 01:20:30,624 Ed heeft een pistool in zijn kast. Wat? 689 01:20:30,660 --> 01:20:32,395 In je kast. Nummer 37. Precies daar. 690 01:20:32,431 --> 01:20:35,606 Pak het, pak het voordat het terugkomt. 691 01:20:36,668 --> 01:20:38,801 - Met een slot erop. - OK. 692 01:20:39,493 --> 01:20:41,910 - Heb je de sleutel? - Nee. - Shit. 693 01:20:43,818 --> 01:20:46,357 Mary, Mary. Er is daar een pijp. 694 01:20:46,650 --> 01:20:48,471 Er is daar een pijp. 695 01:20:56,808 --> 01:20:58,293 Hoi? 696 01:21:21,949 --> 01:21:24,534 Hoi lieverd. Ben je hier? 697 01:21:25,307 --> 01:21:27,247 Je hebt mijn creditcard. 698 01:21:27,616 --> 01:21:30,285 Zie je die kleine knop op het pistool ? 699 01:21:30,684 --> 01:21:32,308 Vanaf daar gaat het geweer open. 700 01:21:34,674 --> 01:21:36,369 Plaats twee cartridges erin. 701 01:21:37,986 --> 01:21:39,212 Goed gedaan voor mijn dochter. 702 01:21:40,757 --> 01:21:41,850 Die et. 703 01:21:42,780 --> 01:21:45,053 Die et. Die. 704 01:22:10,764 --> 01:22:12,162 Verdorie. 705 01:22:13,701 --> 01:22:15,248 Verdorie. 706 01:22:17,089 --> 01:22:19,233 Maak mijn handen los, maak mijn handen los. 707 01:22:20,626 --> 01:22:21,860 Gaan. 708 01:22:24,413 --> 01:22:26,458 Kom op kom op. 709 01:22:32,065 --> 01:22:34,347 911, meld uw noodgeval . 710 01:22:34,404 --> 01:22:37,015 Ik ben bij het Deer tankstation op snelweg 6 . 711 01:22:37,040 --> 01:22:39,264 Ik denk dat iemand deze plek misschien heeft beroofd. 712 01:22:39,948 --> 01:22:41,995 Je kunt maar beter een voertuig sturen. 713 01:22:42,020 --> 01:22:44,848 Meneer, blijf alstublieft in uw auto tot de autoriteiten arriveren . 714 01:22:46,515 --> 01:22:47,913 Oke. 715 01:23:09,887 --> 01:23:12,897 Richt het geweer op de deur. 716 01:23:13,187 --> 01:23:15,434 Haal de trekker over zodra je binnenkomt. 717 01:23:16,899 --> 01:23:18,453 Ik ga hier niet dood. 718 01:23:18,828 --> 01:23:20,836 Ik ga hier niet dood. 719 01:23:26,368 --> 01:23:28,429 Ik moet je om zes uur ophalen. 720 01:23:35,878 --> 01:23:38,730 Houd het pistool zo vast. 721 01:23:41,592 --> 01:23:43,452 Zodra hij binnenkomt ... 722 01:23:43,926 --> 01:23:45,332 ...download het. 723 01:24:07,674 --> 01:24:08,947 Verdorie. 724 01:24:09,162 --> 01:24:11,210 - Houd het tegen de deur. - OK. 725 01:24:39,244 --> 01:24:41,197 Kom op, klootzak. 726 01:25:02,364 --> 01:25:04,388 - Ik heb hem neergeschoten. - Laten we. 727 01:25:17,382 --> 01:25:18,710 Nee. 728 01:25:26,174 --> 01:25:27,681 Dat was het niet. 729 01:25:28,633 --> 01:25:30,375 Ik heb iemand neergeschoten. 730 01:25:31,940 --> 01:25:33,448 Het is niet jouw fout. 731 01:25:36,693 --> 01:25:38,092 Je wist het niet. 732 01:25:38,126 --> 01:25:40,337 Ik deed het, ik haalde de trekker over. 733 01:25:40,765 --> 01:25:42,610 Geef me het pistool. 734 01:25:43,480 --> 01:25:45,941 Vuurwerk. Laten we. 735 01:25:49,561 --> 01:25:51,723 Het is altijd mijn schuld. 736 01:26:05,336 --> 01:26:09,092 Als hij de deur binnenkomt, blaas ik zijn hoofd. 737 01:26:09,632 --> 01:26:12,695 Nee, we kunnen hier niet blijven. 738 01:26:13,543 --> 01:26:15,026 Wij zijn dood. 739 01:26:15,144 --> 01:26:16,566 Laten we. 740 01:26:37,951 --> 01:26:39,966 Blijf bij me in de buurt. 741 01:26:41,281 --> 01:26:45,250 - Hoeveel kogels hebben we? - Twee. 742 01:26:45,808 --> 01:26:47,898 Oke oke. 743 01:27:06,499 --> 01:27:08,452 - De politie is er. - Ja. 744 01:27:08,538 --> 01:27:10,819 Oké, laten we gaan. 745 01:27:28,154 --> 01:27:29,862 Neuken. 746 01:27:41,733 --> 01:27:46,361 Ik ben officier Collins. Coal Bank road, ik ben bij Deer tankstation. 747 01:27:46,508 --> 01:27:49,055 Ik beantwoord het telefoontje. 748 01:27:49,769 --> 01:27:51,870 Ik ga even kijken. 749 01:27:57,304 --> 01:28:00,244 - Hurk op de grond. Plaats. - Alstublieft. Helpen. 750 01:28:00,269 --> 01:28:01,760 - Help me alstublieft. - Rustig aan. 751 01:28:01,785 --> 01:28:03,230 Is er nog iemand binnen? 752 01:28:03,635 --> 01:28:06,657 Ja. Komt eraan, we moeten meteen gaan. 753 01:28:06,682 --> 01:28:07,853 Sta op. 754 01:28:08,100 --> 01:28:09,553 Langzaam. 755 01:28:10,187 --> 01:28:12,007 Vertel me wat er aan de hand is. 756 01:28:12,282 --> 01:28:13,595 Hij zit in de winkel. 757 01:28:13,820 --> 01:28:15,336 Wie is er in de winkel? 758 01:28:15,542 --> 01:28:17,253 James Lincoln Fields. 759 01:28:17,497 --> 01:28:19,317 Het zit achter mij aan. 760 01:28:19,482 --> 01:28:21,372 Stap in de auto, stap in de auto. 761 01:28:33,587 --> 01:28:35,071 Ik ben officier Collins ... 762 01:28:35,096 --> 01:28:36,378 Nee! Nee! 763 01:29:23,952 --> 01:29:29,616 Vertaling: aytug2001 764 01:29:37,437 --> 01:29:39,031 Hoi? 765 01:29:57,832 --> 01:29:59,559 Hoi? 766 01:32:34,857 --> 01:32:36,690 Hou op! Hou op! 767 01:32:37,847 --> 01:32:39,674 Stop alsjeblieft! Hou op! 768 01:33:34,936 --> 01:33:36,545 Maria! 769 01:33:41,856 --> 01:33:43,016 Neuken! 770 01:34:09,522 --> 01:34:11,272 Blijf bij mij. 771 01:34:23,093 --> 01:34:25,671 Ik ga nergens heen zonder jou, Mary. 772 01:34:34,952 --> 01:34:37,024 Het is tijd om te gaan, schat. 773 01:36:31,314 --> 01:36:33,759 911, meld uw noodgeval. 774 01:36:44,894 --> 01:36:46,363 Ik hou van je.