1 00:01:29,084 --> 00:01:31,084 [chattering on radio] 2 00:01:41,168 --> 00:01:44,251 [alarm blares] 3 00:01:44,334 --> 00:01:47,376 [announcer on PA] Attention, all dome personnel and residents. 4 00:01:47,459 --> 00:01:52,251 Due to the meteor shower warning, the lockdown will start in seven minutes. 5 00:01:52,334 --> 00:01:56,168 Please return to your living quarters and remain there until further notice. 6 00:01:56,834 --> 00:02:00,834 I repeat, the lockdown will start in seven minutes. 7 00:02:04,084 --> 00:02:06,376 [teen 1] How much longer? The lockdown's about to start. 8 00:02:06,459 --> 00:02:08,834 [teen 2] Oh, thanks. We didn't hear the super loud announcement. 9 00:02:08,918 --> 00:02:10,293 [teen 3] Is that supposed to be blinking? 10 00:02:10,376 --> 00:02:11,959 [teen 1] You guys are bad at being bad. 11 00:02:12,043 --> 00:02:15,126 -[teen 2] Hey, you could help, you know? -[teen 1] I got us in here. Doing my part. 12 00:02:15,209 --> 00:02:16,751 [teen 2] Could you at least hand me that wrench? 13 00:02:16,834 --> 00:02:19,376 Seriously, guys. Why is this blinking? 14 00:02:20,334 --> 00:02:21,834 Probably because we're stealing it. 15 00:02:21,918 --> 00:02:25,084 Why don't you say that a little louder in case the microphones didn't pick that up? 16 00:02:25,168 --> 00:02:28,043 Don't worry, genius. They don't have microphones down here. 17 00:02:28,126 --> 00:02:30,168 Seriously, you don't have to wear that. 18 00:02:30,251 --> 00:02:32,751 Says you. They probably have facial ID scans. 19 00:02:32,834 --> 00:02:34,918 Borney, it's a garage, not a food vault. 20 00:02:35,001 --> 00:02:36,751 [teen 2] And you look like an idiot. 21 00:02:36,834 --> 00:02:38,793 Yeah, well, my brother told me once, 22 00:02:38,876 --> 00:02:40,668 this kid, he got caught messing around down here, 23 00:02:40,751 --> 00:02:43,918 and then they put him in a holding cell out by the terra complex 24 00:02:44,001 --> 00:02:45,793 and left him there for 60 years. 25 00:02:45,876 --> 00:02:47,584 -You're doing it again. -Doing what? 26 00:02:47,668 --> 00:02:48,668 You're catastrophizing. 27 00:02:48,751 --> 00:02:50,834 -Okay, that's not even a word. -Of course it's a word. 28 00:02:50,918 --> 00:02:53,209 -[teen 1] It's totally a word. -[door opens] 29 00:02:53,293 --> 00:02:54,293 What was that? 30 00:02:54,376 --> 00:02:55,334 [door closes] 31 00:02:55,418 --> 00:02:56,501 Everybody, hide. 32 00:02:56,584 --> 00:02:57,668 [whispers] Go, quick, quick. 33 00:03:00,668 --> 00:03:02,334 [grunts, sighs] 34 00:03:02,418 --> 00:03:04,168 [worker 1] Where is everybody? 35 00:03:04,251 --> 00:03:07,668 [worker 2] They're in lockdown like we were supposed to be 30 minutes ago. 36 00:03:07,751 --> 00:03:08,834 [worker 1] Okay, okay. 37 00:03:17,126 --> 00:03:18,043 [door closes] 38 00:03:18,126 --> 00:03:19,126 We're clear. 39 00:03:21,834 --> 00:03:23,459 Don't tell me I'm catastrophizing. 40 00:03:23,543 --> 00:03:26,418 Dylan, it's almost lockdown. What is taking so long? 41 00:03:26,501 --> 00:03:28,001 [Borney] Catastrophizing. [scoffs] 42 00:03:28,584 --> 00:03:31,876 [Dylan grunts] What's your personal record for hot-wiring a rover, huh? 43 00:03:31,959 --> 00:03:33,834 [grunting] 44 00:03:33,918 --> 00:03:34,751 [engine whirs] 45 00:03:34,834 --> 00:03:36,251 -[Dylan laughs] -Whoa! 46 00:03:36,334 --> 00:03:37,459 [Dylan] Yes! 47 00:03:37,543 --> 00:03:39,043 How'd you like that, huh? 48 00:03:39,126 --> 00:03:43,126 [alarm blaring] 49 00:03:43,209 --> 00:03:45,209 -You said there wouldn't be alarms. -Yeah, on the doors. 50 00:03:45,293 --> 00:03:47,293 -What do you mean-- -I told you, but nobody listens to me! 51 00:03:47,376 --> 00:03:49,334 We're gonna spend the rest of our lives in a tiny cell! 52 00:03:49,418 --> 00:03:50,459 Do something! Turn it off. 53 00:03:50,543 --> 00:03:52,834 Oh, yeah. Let me get right on that for you. I don't know how! 54 00:03:52,918 --> 00:03:55,376 -What do you mean you don't know how? -[teen 1] You're the one who did it! 55 00:03:55,459 --> 00:03:57,709 [Dylan] Your dad's on the science team. Just do something! 56 00:04:06,084 --> 00:04:07,084 [door opens] 57 00:04:07,168 --> 00:04:10,084 You must be Caleb. My name is Maria Slater. 58 00:04:11,376 --> 00:04:12,918 Sorry to keep you waiting. 59 00:04:13,918 --> 00:04:18,709 {\an8}We've only got a few more hours until the lockdown, so things are a bit chaotic. 60 00:04:21,168 --> 00:04:22,876 Would you like some chocolate? 61 00:04:25,918 --> 00:04:30,043 It's real. Just arrived on the cargo shuttle this morning. 62 00:04:32,084 --> 00:04:38,001 Caleb, are you aware of the death benefits included in your father's contract? 63 00:04:38,543 --> 00:04:40,001 Yes, ma'am. 64 00:04:40,084 --> 00:04:42,543 It said if he died working in the mines, 65 00:04:42,626 --> 00:04:47,959 then any family he had here with him would get to go to Omega. 66 00:04:48,043 --> 00:04:49,418 That's right. 67 00:04:49,501 --> 00:04:51,543 It's important that you understand 68 00:04:52,251 --> 00:04:55,293 how much we all appreciate your father's service. 69 00:04:56,084 --> 00:04:58,959 I can only imagine how devastating this must be. 70 00:05:00,793 --> 00:05:04,043 I understand that you also lost your mother a few years back. 71 00:05:04,126 --> 00:05:05,126 Seven. 72 00:05:06,001 --> 00:05:07,459 She died seven years ago. 73 00:05:12,251 --> 00:05:17,626 The journey to Omega, as you probably are aware, is 75 years. 74 00:05:17,709 --> 00:05:21,668 You, of course, will be in cryosleep for the duration of the trip. 75 00:05:21,751 --> 00:05:26,418 Once you arrive, it'll be like waking from a long, peaceful nap, 76 00:05:26,501 --> 00:05:28,668 exactly the same age you are now. 77 00:05:28,751 --> 00:05:31,793 Do I have to go? Can't I just stay here? 78 00:05:32,543 --> 00:05:34,751 I'm afraid that is not an option. 79 00:05:35,834 --> 00:05:38,001 I understand that you probably will miss your friends. 80 00:05:38,084 --> 00:05:39,959 I'll never see them again. 81 00:05:40,043 --> 00:05:41,834 By the time I wake up, they'll be old or dead. 82 00:05:41,918 --> 00:05:45,459 You will make new friends on Omega. 83 00:05:46,293 --> 00:05:50,293 Caleb, your parents sacrificed a great deal to give you this opportunity. 84 00:05:50,376 --> 00:05:52,376 People who come here and work in the mines, 85 00:05:52,459 --> 00:05:55,626 they spend years fueling the transports to Omega, 86 00:05:55,709 --> 00:06:00,209 all so that their families, their children, can be on them. 87 00:06:01,876 --> 00:06:05,626 Now, the meteor shower warning will be in effect for the next 72 hours. 88 00:06:05,709 --> 00:06:08,543 Once the lockdown is lifted, and we have the all-clear, 89 00:06:08,626 --> 00:06:11,584 you will be on a transport and on your way. 90 00:06:12,376 --> 00:06:15,376 I thought the next transport didn't leave for another two months. 91 00:06:15,959 --> 00:06:18,376 Scheduling is always a bit fluid. 92 00:06:20,209 --> 00:06:23,209 I know it may not seem like it right now, 93 00:06:23,293 --> 00:06:28,334 but this really is the start of something special for you. 94 00:06:30,376 --> 00:06:33,209 [workers chattering] 95 00:06:52,876 --> 00:06:55,209 [grunts, pants] 96 00:06:57,834 --> 00:07:00,376 [Michael] Come on, Caleb. You can do it. 97 00:07:02,168 --> 00:07:03,209 Don't be scared. 98 00:07:05,001 --> 00:07:06,418 What if I fall? 99 00:07:07,251 --> 00:07:08,251 Geez. 100 00:07:10,751 --> 00:07:12,334 That'd be pretty messy, wouldn't it? 101 00:07:12,418 --> 00:07:14,126 We can go back down if you want. 102 00:07:15,251 --> 00:07:16,543 We don't have to do this. 103 00:07:17,293 --> 00:07:21,001 But if we do, you gotta get up there on your own. 104 00:07:21,084 --> 00:07:23,168 -You understand why? -Yeah. 105 00:07:23,918 --> 00:07:25,293 You wanna go down? 106 00:07:27,334 --> 00:07:30,334 -[sighs] No. -Good man. 107 00:07:31,209 --> 00:07:32,668 Go on then. Let's do this. 108 00:07:51,043 --> 00:07:52,918 [Michael] You see that little star right there? 109 00:07:54,084 --> 00:07:55,626 Just off the edge of that cluster. 110 00:07:56,876 --> 00:07:58,459 -You see it? -Yeah. 111 00:07:58,543 --> 00:08:01,001 [Michael] They say it burned out over a hundred years ago. 112 00:08:01,084 --> 00:08:04,293 But it was so far away, the last of its light hasn't reached us yet. 113 00:08:05,209 --> 00:08:08,001 Your mom used to say it's like a memory traveling through time. 114 00:08:09,168 --> 00:08:12,709 We'd sit up here, and she'd say life was just like that star. 115 00:08:14,418 --> 00:08:19,334 And all the memories we have, all the people we love, the places we've been, 116 00:08:19,834 --> 00:08:22,751 that's the light we see, even though the star is gone. 117 00:08:27,043 --> 00:08:30,043 You were born here, raised here. 118 00:08:32,418 --> 00:08:34,668 This dome is the only world you've ever known. 119 00:08:37,459 --> 00:08:39,709 So many memories you never got to have. 120 00:08:41,876 --> 00:08:43,334 We're gonna fix that someday. 121 00:08:44,043 --> 00:08:45,043 How? 122 00:08:45,126 --> 00:08:49,209 Well, there's a place me and your mom used to sneak away back to 123 00:08:49,293 --> 00:08:51,876 before you were born, just off past the eastern ridge. 124 00:08:53,834 --> 00:08:55,918 It's the only place up here she really loved. 125 00:09:01,293 --> 00:09:02,584 Right there. 126 00:09:02,668 --> 00:09:04,501 What's so special about it? 127 00:09:04,584 --> 00:09:08,126 You'll see. When you're a little older, you and me are gonna take a road trip. 128 00:09:08,209 --> 00:09:09,543 A what? 129 00:09:09,626 --> 00:09:11,668 [chuckles] Something we used to do back on Earth. 130 00:09:11,751 --> 00:09:14,084 No better way to travel when you gotta get somewhere. 131 00:09:23,334 --> 00:09:25,418 -Hey. -[Caleb] Hey. 132 00:09:25,501 --> 00:09:27,251 Figured I might find you up here. 133 00:09:30,709 --> 00:09:32,501 How'd things go with Ms. Slater? 134 00:09:33,751 --> 00:09:36,001 They're putting me on a transport in three days. 135 00:09:37,209 --> 00:09:38,793 As soon as the lockdown's over. 136 00:09:41,751 --> 00:09:42,918 We could still do it. 137 00:09:43,001 --> 00:09:45,209 No, it's fine. We don't have to-- 138 00:09:45,293 --> 00:09:49,293 Hey. Whatever's out there, your dad wanted you to see it. 139 00:09:50,543 --> 00:09:51,626 We're doing this. 140 00:09:53,876 --> 00:09:56,709 -Just thought we'd have more time. -Me too. 141 00:09:57,918 --> 00:10:00,584 [Borney panting] 142 00:10:00,668 --> 00:10:03,959 Marcus, this is too high. Why do they always have to go up so high? 143 00:10:04,043 --> 00:10:05,959 -[Marcus] You're almost there. -Here he is. 144 00:10:06,043 --> 00:10:07,376 Hey, did you get your pills? 145 00:10:07,459 --> 00:10:09,959 [Marcus] Yeah, I got my pills. 146 00:10:10,043 --> 00:10:12,918 Why are you always bothering me about my pills? 147 00:10:13,001 --> 00:10:15,834 Because you've got a heart the size of an asteroid, that's why. 148 00:10:15,918 --> 00:10:19,168 [Marcus] Yeah? Well, you've got the mouth the size of a black hole. [chuckles] 149 00:10:19,251 --> 00:10:20,251 [Borney] Good one. 150 00:10:21,043 --> 00:10:22,293 -Hey, guys. -[Dylan] Hey. 151 00:10:23,126 --> 00:10:26,626 [groans] Hey, how about from now on, we do this a little lower to the ground? 152 00:10:26,709 --> 00:10:28,209 -[Marcus] Hey. -That sounds pretty good to me. 153 00:10:28,293 --> 00:10:31,876 -[Marcus] How'd things go with Ms. Slayer? -[Borney] That lady scares me. 154 00:10:31,959 --> 00:10:33,376 [Marcus] Yeah, that lady scares everybody. 155 00:10:33,459 --> 00:10:35,459 [Borney] My brother told me this kid talked back to her, 156 00:10:35,543 --> 00:10:37,918 and then he disappeared for two days. 157 00:10:38,001 --> 00:10:39,459 A-And when they found him again, 158 00:10:39,543 --> 00:10:41,793 he said he couldn't remember a single thing that happened. 159 00:10:41,876 --> 00:10:42,834 [chuckles] 160 00:10:42,918 --> 00:10:45,001 You realize not a thing you just said is true, right? 161 00:10:45,084 --> 00:10:46,209 Yeah, well, what do you know? 162 00:10:46,293 --> 00:10:48,668 My brother's a genius. He knows these things. 163 00:10:49,626 --> 00:10:51,626 Seriously, what was she like? 164 00:10:51,709 --> 00:10:52,876 She gave me chocolate. 165 00:10:52,959 --> 00:10:54,626 Like, actual, real chocolate? 166 00:10:55,293 --> 00:10:57,293 Man, real chocolate. 167 00:10:57,959 --> 00:11:00,459 I can't even remember the last time I had chocolate. 168 00:11:03,626 --> 00:11:05,209 W-Wait a second. What's going on? 169 00:11:05,293 --> 00:11:06,709 What's wrong with you guys? 170 00:11:08,084 --> 00:11:09,501 He's leaving in three days. 171 00:11:09,584 --> 00:11:10,793 What? 172 00:11:10,876 --> 00:11:13,793 But-- But the next transport didn't leave for another two months. 173 00:11:13,876 --> 00:11:16,043 They're sending one as soon as the lockdown's over. 174 00:11:19,459 --> 00:11:23,418 So, we're still leaving, though, right? 175 00:11:23,501 --> 00:11:24,668 Are you kidding me? 176 00:11:26,084 --> 00:11:27,168 We're leaving tonight. 177 00:11:28,584 --> 00:11:30,293 [Borney] Are you guys sure we're ready? 178 00:11:30,793 --> 00:11:33,293 [sighs] With what we added today, I think we have enough. 179 00:11:33,793 --> 00:11:37,251 Hey, can you imagine what they'll do to us if they find out we stole this much stuff? 180 00:11:37,334 --> 00:11:39,709 -I can. -We're gonna need more oxygen. 181 00:11:39,793 --> 00:11:41,751 They're definitely gonna notice if we take more. 182 00:11:41,834 --> 00:11:44,334 Yeah, but they won't notice before tonight. 183 00:11:45,001 --> 00:11:48,168 Oh, yeah, yeah, yeah. You guys, I got a crack-smacker. 184 00:11:48,251 --> 00:11:50,584 -A what? -You know, for cracks. 185 00:11:50,668 --> 00:11:53,751 -Do you mean a sealant pen? -Yeah, if you wanna be all technical. 186 00:11:53,834 --> 00:11:55,209 [knocking] 187 00:11:56,168 --> 00:11:58,043 Hey, quick. Quick, cover this up. 188 00:11:59,418 --> 00:12:01,793 -Wait, wait, wait. -[Borney] Marcus, hey, help me hide this. 189 00:12:04,918 --> 00:12:06,126 [keypad beeps] 190 00:12:08,376 --> 00:12:09,584 Caleb Channing? 191 00:12:10,918 --> 00:12:12,293 Yes, sir. 192 00:12:14,459 --> 00:12:15,876 [messenger] Your father's ashes. 193 00:12:18,334 --> 00:12:19,501 Sorry for your loss. 194 00:12:31,459 --> 00:12:32,876 That was depressing. 195 00:12:35,834 --> 00:12:38,834 [laughing] 196 00:12:41,876 --> 00:12:43,584 -[Dylan] You okay? -[Caleb] Yeah. 197 00:12:43,668 --> 00:12:44,751 [Dylan] You sure? 198 00:12:45,751 --> 00:12:46,959 You're all right, buddy. 199 00:12:49,459 --> 00:12:53,084 I'm just saying, the whole point of a lockdown is so you don't leave. 200 00:12:53,168 --> 00:12:54,668 Yeah, that's why tonight's perfect. 201 00:12:54,751 --> 00:12:57,168 Once we get clear of the perimeter, they can't come after us. 202 00:12:57,251 --> 00:13:00,126 -It's like an insurance thing. -But there's a meteor shower warning. 203 00:13:00,626 --> 00:13:02,709 Yeah. They issue those warnings all the time. 204 00:13:02,793 --> 00:13:04,793 Have you ever actually seen a meteor shower? 205 00:13:04,876 --> 00:13:07,043 That's a dumb question. How could I? 206 00:13:07,126 --> 00:13:08,626 We've never even been outside before. 207 00:13:08,709 --> 00:13:10,376 You don't have to come if you don't want to. 208 00:13:10,459 --> 00:13:11,751 Of course I'm coming. 209 00:13:11,834 --> 00:13:14,918 What about you? You sure you can do this? 210 00:13:16,793 --> 00:13:17,876 He's gotta bring his pills. 211 00:13:17,959 --> 00:13:19,709 Dude, will you knock it off with the pills? 212 00:13:19,793 --> 00:13:21,501 Stop worrying. It's not good for you. Thank you. 213 00:13:21,584 --> 00:13:23,251 If I don't worry, who's gonna worry? 214 00:13:26,751 --> 00:13:28,459 I wanna go outside. 215 00:13:29,918 --> 00:13:31,084 That settles it then. 216 00:13:32,168 --> 00:13:33,168 Hey. 217 00:13:34,709 --> 00:13:37,293 We don't have the access codes into the garage. 218 00:13:37,376 --> 00:13:38,501 How are we gonna get out? 219 00:13:40,418 --> 00:13:42,584 I got an idea about that. [chuckles] 220 00:13:44,959 --> 00:13:47,584 [Borney] Addison Weaver. That's your idea? 221 00:13:47,668 --> 00:13:50,543 Don't stare. Yes, that's my idea. It's perfect. 222 00:13:50,626 --> 00:13:53,293 She just came up from Earth, like, a couple of months ago. 223 00:13:53,376 --> 00:13:54,918 Doesn't have any friends. 224 00:13:55,001 --> 00:13:56,334 [whispers] I hear she's weird. 225 00:13:56,834 --> 00:13:58,543 [Dylan sighs] Well, I can handle that. 226 00:13:58,626 --> 00:14:00,626 Plus, her dad's on the science team. 227 00:14:00,709 --> 00:14:04,001 So she has all codes to all subbasement garages. 228 00:14:04,084 --> 00:14:07,584 I don't know, man. Like you said, she doesn't have any friends. 229 00:14:07,668 --> 00:14:09,584 So we're just gonna be all nice to get the codes? 230 00:14:10,543 --> 00:14:11,543 [Dylan] All right, look. 231 00:14:11,626 --> 00:14:14,793 We can all do something really nice for her when we get back, okay? 232 00:14:14,876 --> 00:14:17,584 Right now, this is the only way we get to do this. 233 00:14:18,293 --> 00:14:19,293 [Borney sighs] 234 00:14:19,376 --> 00:14:20,376 All right. 235 00:14:28,793 --> 00:14:29,793 [Dylan clears throat] 236 00:14:31,668 --> 00:14:32,668 {\an8}[sighs] 237 00:14:34,834 --> 00:14:35,834 Hi. 238 00:14:39,001 --> 00:14:40,001 Can I help you? 239 00:14:40,084 --> 00:14:41,501 My name's Dylan. 240 00:14:43,918 --> 00:14:45,918 -Cool name. -[chuckles] Thanks. 241 00:14:46,418 --> 00:14:48,751 You know, I saw you sitting over here, and I thought you-- 242 00:14:51,876 --> 00:14:54,459 Hey-- Hey, wait! Hold on. 243 00:14:54,543 --> 00:14:56,459 -Hey, come on. [grunts] -Hey, watch it. 244 00:14:58,001 --> 00:14:59,001 [Dylan] Addison, wait. 245 00:14:59,543 --> 00:15:01,501 [sighs] I don't think it's going very well. 246 00:15:02,626 --> 00:15:04,043 [Dylan] Just hold on. Wait. 247 00:15:05,584 --> 00:15:06,876 -Hey, hey, hey. Hey. -What? 248 00:15:06,959 --> 00:15:09,126 -Just-- -I know the way you guys think about me. 249 00:15:09,209 --> 00:15:11,084 I'm just a spoiled little Earth girl, right? 250 00:15:11,959 --> 00:15:14,751 The only time that anyone here talks to me is whenever they want something. 251 00:15:14,834 --> 00:15:16,084 So whatever it is, the answer's no. 252 00:15:16,168 --> 00:15:19,418 Okay. First of all, you don't know why I came over here. 253 00:15:19,501 --> 00:15:22,251 Maybe I came over here because I feel bad no one talks to you. 254 00:15:23,251 --> 00:15:24,501 Okay, great. Are we done? 255 00:15:25,126 --> 00:15:26,751 Okay, okay. Just hold on. 256 00:15:26,834 --> 00:15:28,543 Hey, can you hear me out? 257 00:15:28,626 --> 00:15:29,626 -Please? -What? 258 00:15:30,751 --> 00:15:35,334 Look, my best friend is about to leave. Like forever. Okay? 259 00:15:36,459 --> 00:15:38,876 His dad was the miner that got killed last week. 260 00:15:40,959 --> 00:15:42,251 I'm sorry. I didn't-- 261 00:15:43,459 --> 00:15:44,668 I didn't know. 262 00:15:44,751 --> 00:15:45,834 [chattering] 263 00:15:45,918 --> 00:15:48,834 Bet she tells Ms. Slayer on us. Then we're really in for it. 264 00:15:48,918 --> 00:15:50,751 You need to be more positive, man. 265 00:15:50,834 --> 00:15:53,751 Oh, I'm plenty positive. Positive she's gonna tell on us. 266 00:15:53,834 --> 00:15:55,793 Are you trying to freak everyone out? 267 00:15:55,876 --> 00:15:57,251 [Borney] But why would she help us? 268 00:15:57,334 --> 00:15:58,334 [sighs] 269 00:15:59,001 --> 00:16:00,668 So what do you need the codes for? 270 00:16:02,209 --> 00:16:07,168 Uh, we need to borrow one of the long-range rovers. 271 00:16:08,084 --> 00:16:09,334 Why? 272 00:16:09,418 --> 00:16:10,751 'Cause we gotta go somewhere. 273 00:16:11,293 --> 00:16:13,834 -Where do you have to go? -That's not important. 274 00:16:13,918 --> 00:16:15,543 Well, it is if you want the codes. 275 00:16:16,043 --> 00:16:17,043 Okay. 276 00:16:19,543 --> 00:16:21,751 There's a crater about a day's ride from here. 277 00:16:21,834 --> 00:16:23,043 It's in the eighth quadrant. 278 00:16:23,126 --> 00:16:25,709 Nobody's supposed to go out there. Not even the miners go out there. 279 00:16:25,793 --> 00:16:29,418 Look, all we need from you are the codes to get the rover and to get outside. 280 00:16:29,501 --> 00:16:32,168 I still don't get exactly why you're doing this. 281 00:16:32,251 --> 00:16:34,376 I told you already, okay? His dad wanted him to-- 282 00:16:34,459 --> 00:16:36,376 Yeah, yeah. No, I get why he's doing it. 283 00:16:36,959 --> 00:16:37,959 Why are you? 284 00:16:39,168 --> 00:16:40,251 'Cause he's my friend. 285 00:16:50,751 --> 00:16:53,168 Yeah. Okay, fine. 286 00:16:54,543 --> 00:16:56,959 -Yeah, I'll get you the codes. -Really? 287 00:16:57,043 --> 00:17:00,459 -Under one condition. -Yeah, yeah. Anything. 288 00:17:00,543 --> 00:17:02,668 -She what? -She wants to come, okay? 289 00:17:02,751 --> 00:17:03,751 Why? 290 00:17:03,834 --> 00:17:06,876 I don't know. She said it's the only way she'll give us the codes. 291 00:17:07,584 --> 00:17:10,126 This is a bad idea. No. 292 00:17:10,209 --> 00:17:13,001 -No, this is, like, the worst idea ever. -Why? 293 00:17:13,084 --> 00:17:15,334 -[whispers] Because she's from Earth. -[Dylan] So? 294 00:17:15,418 --> 00:17:18,918 Earth people have different ways. They're-- They're peculiar. 295 00:17:19,001 --> 00:17:20,543 You're peculiar. 296 00:17:20,626 --> 00:17:22,043 Let's give her a shot, man. 297 00:17:22,126 --> 00:17:23,918 But she doesn't know how we do stuff. 298 00:17:24,001 --> 00:17:28,751 Okay, look. She's not gonna give us the codes unless we let her come, right? 299 00:17:28,834 --> 00:17:29,834 Pretty much. 300 00:17:30,376 --> 00:17:34,001 -Then we vote. All in favor? -Yeah. 301 00:17:35,918 --> 00:17:38,459 -It's gotta be unanimous, Borney. -Borney, put your stupid hand in. 302 00:17:38,543 --> 00:17:39,959 [groans] 303 00:17:41,001 --> 00:17:43,168 -Thank you. Now let me win this one. -[Borney] Hey, not fair. 304 00:17:43,251 --> 00:17:44,709 -[Caleb] Nope. Nope. Uh-huh. -Come on, guys! 305 00:17:44,793 --> 00:17:46,334 -Nope. -[Marcus] You're gonna knock my drink. 306 00:17:46,418 --> 00:17:47,459 -What are you doing? -You guys done? 307 00:17:47,543 --> 00:17:48,543 Oh. 308 00:17:50,376 --> 00:17:52,001 So, what's it gonna be? 309 00:17:57,168 --> 00:17:58,584 Let's go steal a rover. 310 00:18:00,001 --> 00:18:02,418 [Addison] Let me get right on that! I don't know how to turn it off! 311 00:18:02,501 --> 00:18:05,543 [Borney] See, I told you! What did I say? I said this was a bad idea! 312 00:18:05,626 --> 00:18:08,251 [Dylan] Borney, you're not helping! So why don't you just-- 313 00:18:09,418 --> 00:18:10,876 Yeah! Yeah, that'll work. 314 00:18:13,043 --> 00:18:16,126 [alarm blares] 315 00:18:16,209 --> 00:18:20,501 [announcer on PA] Attention. Attention, all dome personnel and residents. 316 00:18:20,584 --> 00:18:21,584 [panting] 317 00:18:21,668 --> 00:18:27,834 Mandatory lockdown of all dome facilities will commence in T-minus three minutes. 318 00:18:27,918 --> 00:18:29,209 We should go. 319 00:18:29,293 --> 00:18:30,501 Yeah, you think? 320 00:18:41,418 --> 00:18:42,501 [Caleb] Oxygen looks good. 321 00:18:42,584 --> 00:18:44,501 -[Marcus] Okay. This-- This is good. -All right. 322 00:18:46,668 --> 00:18:48,793 -[Borney] Marcus? -[Marcus] I got it. 323 00:18:50,543 --> 00:18:52,376 Are you sure you know how to drive this thing? 324 00:18:52,459 --> 00:18:54,543 You kidding? These things basically drive themselves. 325 00:18:55,918 --> 00:18:58,168 [engine cranks, sputters] 326 00:18:58,251 --> 00:18:59,418 I got it. I got it. 327 00:18:59,501 --> 00:19:00,959 [engine starts] 328 00:19:22,168 --> 00:19:23,626 Go punch in the code to the door. 329 00:19:23,709 --> 00:19:26,459 So you guys can drive off without me? No, thanks. 330 00:19:27,043 --> 00:19:28,459 I got it. What's the code? 331 00:19:29,168 --> 00:19:30,959 Ten, 28, 58. 332 00:19:32,084 --> 00:19:34,293 Ten, 28, 58. Got it. 333 00:19:35,918 --> 00:19:37,084 [door hisses] 334 00:19:43,168 --> 00:19:44,209 [Dylan] Hey, what's that? 335 00:19:44,293 --> 00:19:47,459 [Addison] Just a little something from Earth. It's a tradition. 336 00:19:48,751 --> 00:19:50,501 You said it was a road trip. Right? 337 00:19:52,876 --> 00:19:54,459 -Okay. -[Marcus scoffs] Earth people. 338 00:19:56,876 --> 00:19:58,751 [announcer on PA] Attention, all personnel. 339 00:19:58,834 --> 00:20:02,918 Mandatory lockdown will commence in T-minus one minute. 340 00:20:06,459 --> 00:20:08,376 You know the best thing about road trips? 341 00:20:09,751 --> 00:20:11,584 You get to leave everything behind. 342 00:20:16,584 --> 00:20:17,918 [alarm blaring] 343 00:20:22,959 --> 00:20:25,293 [Michael] No matter what's happened before. 344 00:20:25,376 --> 00:20:27,418 Whatever mistakes you might have made. 345 00:20:27,501 --> 00:20:29,418 Whatever dreams you might've lost. 346 00:20:31,459 --> 00:20:32,751 Whoever you're supposed to be 347 00:20:32,834 --> 00:20:34,751 or whatever the world has tried to make you. 348 00:20:39,293 --> 00:20:40,543 Let's go. [sighs] 349 00:20:42,084 --> 00:20:45,293 [Michael] Because now you're deciding. You're the one choosing the path. 350 00:20:52,918 --> 00:20:57,918 And the most important thing to remember, it's not just about where you're going. 351 00:20:58,001 --> 00:21:01,584 It's about how you get there, the people you get there with. 352 00:21:03,001 --> 00:21:06,209 You're never quite the same when you finish as you were when you began. 353 00:21:16,459 --> 00:21:20,668 In that magical space between where you've been and where you're going… 354 00:21:26,543 --> 00:21:27,543 you're free. 355 00:21:29,459 --> 00:21:31,334 You're the master of your own fate. 356 00:21:38,126 --> 00:21:41,334 [Caleb] We did it. We're actually outside. 357 00:21:41,834 --> 00:21:43,668 [Borney] Whoa. Look at that. 358 00:21:44,251 --> 00:21:46,209 It just goes on and on forever. 359 00:21:46,834 --> 00:21:48,626 -You okay, man? -Yeah. 360 00:21:48,709 --> 00:21:50,876 [Borney] Oh, man. This is gonna be so cool. 361 00:21:50,959 --> 00:21:53,876 We're like-- like adventurers now, like-- Uh, what's the word? 362 00:21:53,959 --> 00:21:55,626 Masters of our own fate. 363 00:21:56,751 --> 00:21:58,918 [Borney chuckles] Yeah. Yeah, I like that. 364 00:21:59,501 --> 00:22:00,709 Masters of our own fate. 365 00:22:05,334 --> 00:22:08,168 -You guys ready to see the moon? -[Caleb] Yeah. 366 00:22:08,251 --> 00:22:09,876 -Whoo! -[laughing] 367 00:22:10,501 --> 00:22:11,751 -Whoo! -Let's do this! 368 00:22:12,251 --> 00:22:14,584 We're gonna visit all these places. We're all gonna hang out. 369 00:22:14,668 --> 00:22:16,126 Gonna be so-- Gonna be so fun. 370 00:22:16,209 --> 00:22:18,376 -[Marcus] Let me grab the wheel. -[Borney] Gonna be so fun. 371 00:22:19,334 --> 00:22:20,501 [Dylan] Let's do this! 372 00:22:49,793 --> 00:22:52,668 -What does this one do? -[chuckling] No, no, no. Not those. 373 00:22:53,251 --> 00:22:55,626 [Marcus] Is this one… This one stops the-- 374 00:22:58,709 --> 00:23:01,876 We are on track. We've been driving for, like, two hours. 375 00:23:01,959 --> 00:23:05,834 So we have about ten more hours to go. 376 00:23:05,918 --> 00:23:08,168 [imitates gunshots] 377 00:23:08,251 --> 00:23:09,459 [both scream] 378 00:23:09,543 --> 00:23:11,918 -Hey! Not funny! -[Marcus chuckling] 379 00:23:12,001 --> 00:23:14,918 -[Marcus] Get off of me! Get off of me! -Hat. Give me the hat! 380 00:23:15,001 --> 00:23:17,584 -Stop! -[laughs] 381 00:23:17,668 --> 00:23:20,459 -[Borney] Hey! -[Marcus laughs] Look at you. Look at you. 382 00:23:20,543 --> 00:23:22,334 -[Marcus] Oh, my God. -[Borney] This looks better. 383 00:23:22,418 --> 00:23:24,293 [Marcus] Addison, does it look better? Seriously. 384 00:23:25,793 --> 00:23:27,584 [Dylan] Is that the transport? 385 00:23:28,668 --> 00:23:29,668 Yeah. 386 00:23:37,376 --> 00:23:40,168 [alarm beeping] 387 00:23:40,251 --> 00:23:41,418 [Borney] Time for your pills. 388 00:23:41,501 --> 00:23:42,501 [beeping stops] 389 00:23:46,084 --> 00:23:49,168 -What are those for? -He's got a giant heart. Like huge. 390 00:23:49,251 --> 00:23:51,209 The doctors think he'll probably die in a few years. 391 00:23:51,293 --> 00:23:53,209 -Dude. -What? They do. 392 00:23:53,293 --> 00:23:55,834 But he won't because he takes his pills. So, he's fine. 393 00:23:57,084 --> 00:23:59,001 -Well, that's good then. -[Borney] Hey. [sighs] 394 00:23:59,084 --> 00:24:01,126 Will you hold on a second? You gotta drink water. 395 00:24:01,209 --> 00:24:03,293 -Otherwise, you'll cough the whole time. -[slurps] 396 00:24:06,293 --> 00:24:07,334 Hey. 397 00:24:07,418 --> 00:24:10,376 Hey, guys-- Guys, guys, check that out. 398 00:24:11,043 --> 00:24:12,043 [Borney chuckles] 399 00:24:12,709 --> 00:24:13,959 [Dylan chuckles] 400 00:24:14,459 --> 00:24:16,626 I've never seen anything like that before. 401 00:24:16,709 --> 00:24:19,209 -[Addison] Whoa. -[Borney chuckles] Whoa. 402 00:24:19,293 --> 00:24:21,126 [Addison chuckles] 403 00:24:21,209 --> 00:24:22,876 I wonder what it was supposed to be? 404 00:24:27,751 --> 00:24:29,918 My dad used to talk about places like that. 405 00:24:31,001 --> 00:24:34,418 He said back a long time ago when they first came up from Earth 406 00:24:34,501 --> 00:24:35,876 and started building here, 407 00:24:35,959 --> 00:24:38,501 the moon was gonna be this big deal. 408 00:24:38,584 --> 00:24:40,168 Like a paradise. 409 00:24:40,251 --> 00:24:43,293 The kinda place people on Earth only dreamed about. 410 00:24:43,376 --> 00:24:46,543 But once they found Omega, everything just stopped. 411 00:24:46,626 --> 00:24:49,418 Now there's all this stuff out here that never got finished. 412 00:25:03,334 --> 00:25:05,501 Can you imagine if they'd finished building it? 413 00:25:05,584 --> 00:25:06,459 [Addison] Yeah. 414 00:25:06,543 --> 00:25:07,793 That'd be really cool. 415 00:25:15,126 --> 00:25:17,043 [Borney] Are the buildings on Earth that big? 416 00:25:18,168 --> 00:25:20,501 [Addison] Yeah, most of them are bigger. 417 00:25:20,584 --> 00:25:22,668 Wow. Hey, what else is different? 418 00:25:22,751 --> 00:25:25,126 -Between the Earth and the moon? -Yeah. 419 00:25:25,209 --> 00:25:26,751 Let's see. There's, uh-- 420 00:25:27,584 --> 00:25:31,251 There's trees that have leaves that change color in the fall. 421 00:25:32,251 --> 00:25:33,501 Uh… 422 00:25:33,584 --> 00:25:35,834 Water. You don't have television. 423 00:25:35,918 --> 00:25:37,668 Haven't seen a book since I landed. 424 00:25:37,751 --> 00:25:41,876 You don't really have music, rain, snow, wind, weather. 425 00:25:41,959 --> 00:25:44,251 I mean, don't they teach you guys this stuff in school? 426 00:25:44,334 --> 00:25:46,293 [Dylan, Caleb chuckling] 427 00:25:46,376 --> 00:25:50,168 Mmm, no. No, see, school is where they teach us how to mine helium, 428 00:25:50,251 --> 00:25:51,918 how to deal with low gravity in the mines, 429 00:25:52,001 --> 00:25:55,168 uh, mining helium, and how to handle helium once it's been mined. 430 00:25:55,251 --> 00:25:57,418 All so a bunch of rich people can have enough fuel 431 00:25:57,501 --> 00:25:58,876 for their transports to get to Omega. 432 00:25:58,959 --> 00:26:01,251 I mean, it's a really great program. Yeah. 433 00:26:02,709 --> 00:26:05,418 Well, if that's true, then how do you know so much about Earth? 434 00:26:07,251 --> 00:26:09,043 Because my dad grew up there. 435 00:26:09,126 --> 00:26:11,668 So? Didn't all of your parents grow up on Earth? 436 00:26:11,751 --> 00:26:13,918 [Dylan] Not mine. My grandparents did though. 437 00:26:14,001 --> 00:26:16,584 -Uh, Borney over there, his-- -Great-grandparents. 438 00:26:16,668 --> 00:26:18,418 Yeah. Right. Marcus… 439 00:26:19,459 --> 00:26:21,626 Marcus, how long's your family been on the rock? 440 00:26:22,668 --> 00:26:23,751 A long time. 441 00:26:24,501 --> 00:26:26,459 Well, that doesn't even make any sense. 442 00:26:27,043 --> 00:26:28,168 It's a 20-year contract. 443 00:26:28,251 --> 00:26:31,251 You work in the mines for 20 years, then you get to take your family to Omega. 444 00:26:31,334 --> 00:26:32,668 [Caleb] That's what they tell you. 445 00:26:32,751 --> 00:26:35,001 What they don't tell you is every time you're late for a shift… 446 00:26:35,084 --> 00:26:36,084 Or you get a cold… 447 00:26:36,168 --> 00:26:38,251 Or delay production in any way… 448 00:26:38,334 --> 00:26:40,376 [Caleb] They add more and more time to your contract. 449 00:26:40,459 --> 00:26:44,251 When my old man started in the mines, he had six years to work off from his dad 450 00:26:44,334 --> 00:26:46,084 before he could even start his own 20. 451 00:26:47,376 --> 00:26:49,209 The whole thing's a giant scam. 452 00:26:52,293 --> 00:26:53,334 I'm sorry. I didn't-- 453 00:26:55,209 --> 00:26:56,459 I didn't realize. 454 00:27:03,709 --> 00:27:05,293 Is the sky really blue? 455 00:27:07,543 --> 00:27:08,793 What? 456 00:27:09,793 --> 00:27:14,209 The sky, um, on Earth, uh, is it really blue? 457 00:27:17,418 --> 00:27:18,418 Yeah. 458 00:27:19,293 --> 00:27:23,459 During the daytime. Blue as can be. 459 00:27:26,334 --> 00:27:28,084 -[Marcus sighs] -[Borney chuckles] 460 00:27:28,168 --> 00:27:29,293 Wow. 461 00:27:35,918 --> 00:27:38,418 Caleb, what's in the crater? 462 00:27:42,251 --> 00:27:43,501 I don't know. 463 00:27:47,959 --> 00:27:49,793 Whenever my dad talked about it, 464 00:27:51,001 --> 00:27:56,251 all he really said was how important it was to my mom that I see it. 465 00:27:59,584 --> 00:28:04,501 There was one time he said something about a brook that splits in two. 466 00:28:05,293 --> 00:28:07,334 A brook? Inside the crater? 467 00:28:08,876 --> 00:28:10,543 [Caleb] He was probably just confused. 468 00:28:10,626 --> 00:28:13,501 -I-I bet there's treasure there. -You think there's treasure everywhere. 469 00:28:13,584 --> 00:28:17,001 But there is! My brother told me that the first settlers who came here 470 00:28:17,084 --> 00:28:18,584 brought all sorts of treasure with them. 471 00:28:18,668 --> 00:28:21,209 Then, they hid it in all these places in the middle of nowhere. 472 00:28:21,293 --> 00:28:23,418 If there was any treasure, they would have packed it up 473 00:28:23,501 --> 00:28:25,084 and put it on a ship to Omega years ago. 474 00:28:25,168 --> 00:28:28,293 You don't know. When I find treasure, I'm not letting you have any of it. 475 00:28:28,376 --> 00:28:30,084 And you're gonna get all sad and say, 476 00:28:30,168 --> 00:28:32,918 "Aw, geez, Borney. Can I please have some treasure?" 477 00:28:33,001 --> 00:28:34,668 And I'm just gonna say, "Sorry, Dylan. 478 00:28:34,751 --> 00:28:37,251 You're just gonna have to put more faith in me next time, 479 00:28:37,334 --> 00:28:40,668 and then maybe, maybe, I'll give you some of my next treasure." 480 00:28:41,418 --> 00:28:44,626 If you say treasure one more time, you're going out the rover without a suit. 481 00:28:45,376 --> 00:28:46,793 T-rea-sure. 482 00:28:46,876 --> 00:28:48,459 -That's it. You're going outside. -[Caleb] Whoa. 483 00:28:48,543 --> 00:28:50,251 -Hey, hey, hey. -[Borney chuckles] 484 00:28:50,334 --> 00:28:51,834 [Caleb] Speaking of going outside, 485 00:28:53,084 --> 00:28:54,793 you guys ready to have some real fun? 486 00:28:59,793 --> 00:29:01,793 [air hissing] 487 00:29:03,293 --> 00:29:04,543 [Marcus] Thanks. 488 00:29:04,626 --> 00:29:06,334 -Okay, you ready? -Yeah. 489 00:29:06,418 --> 00:29:08,584 -[Borney] All right. You're all set. -Thanks, Borney. 490 00:29:13,251 --> 00:29:16,251 [Borney] Wow, your suit's a lot nicer than ours. 491 00:29:19,209 --> 00:29:20,876 My dad got it for me. 492 00:29:26,668 --> 00:29:28,043 So, who wants to do the honors? 493 00:29:32,293 --> 00:29:35,418 Marcus, you should go first. 494 00:29:35,918 --> 00:29:38,459 -Yeah. -[Dylan] Yeah, man. Definitely. 495 00:29:40,043 --> 00:29:41,043 Okay. 496 00:29:41,126 --> 00:29:42,334 [Dylan chuckles] 497 00:29:42,418 --> 00:29:43,418 [Marcus] Okay. 498 00:30:04,334 --> 00:30:05,584 [Marcus sighs] 499 00:30:10,126 --> 00:30:12,126 [breathes shakily] 500 00:30:17,876 --> 00:30:18,876 [Dylan chuckles] 501 00:30:21,293 --> 00:30:22,293 [grunts] 502 00:30:23,709 --> 00:30:25,126 [chuckles] 503 00:30:25,209 --> 00:30:27,251 [Borney] Whoa. Whoa. 504 00:30:28,376 --> 00:30:29,376 [Borney chuckles] 505 00:30:35,168 --> 00:30:36,501 [Caleb chuckles] 506 00:30:41,626 --> 00:30:42,626 [chuckles] 507 00:30:44,668 --> 00:30:45,668 [pants] 508 00:30:50,126 --> 00:30:51,126 [sighs] 509 00:30:51,209 --> 00:30:53,459 [Dylan laughs] 510 00:30:53,543 --> 00:30:55,709 Hey, Caleb. Caleb, look! 511 00:30:55,793 --> 00:30:58,209 -[laughs] -[Caleb] Whoa. [chuckles] 512 00:30:58,293 --> 00:30:59,876 This is awesome. 513 00:30:59,959 --> 00:31:02,251 -[Marcus laughing] -[Dylan] Whoo! 514 00:31:02,334 --> 00:31:04,251 -[Borney] Look. -[Marcus] Whoa. 515 00:31:04,334 --> 00:31:06,751 [Dylan] I'm, like, so high! [laughs] 516 00:31:06,834 --> 00:31:08,834 -Whoa. -[laughing] 517 00:31:10,209 --> 00:31:11,668 [Borney] Whoa. 518 00:31:11,751 --> 00:31:15,959 [Dylan] Yeah! Whoo! [laughs] 519 00:31:16,043 --> 00:31:18,376 Bet you don't get anything like this on Earth, huh? 520 00:31:18,459 --> 00:31:20,709 [Dylan] This is amazing! [laughs] 521 00:31:21,376 --> 00:31:23,251 [Borney] Wow, look at that. 522 00:31:28,709 --> 00:31:29,876 Is that Earth? 523 00:31:31,126 --> 00:31:33,543 -Hey, Addison, which part did you live on? -Dude. 524 00:31:35,751 --> 00:31:36,834 What? 525 00:31:40,418 --> 00:31:41,501 You know what? 526 00:31:45,209 --> 00:31:47,293 We're gonna do something fun. [chuckles] 527 00:31:49,793 --> 00:31:51,793 Tied at the bottom of the ninth, 528 00:31:51,876 --> 00:31:53,709 two outs and a loaded count, 529 00:31:53,793 --> 00:31:56,418 Tollefson is at the plate. 530 00:31:57,043 --> 00:32:02,543 Weaver will try to close out what has been an electrifying game seven. 531 00:32:04,084 --> 00:32:05,251 [gasps] 532 00:32:05,334 --> 00:32:09,418 This is it, ladies and gents, and the home crowd knows it! 533 00:32:09,501 --> 00:32:11,668 Oh, you can hear them chanting, 534 00:32:11,751 --> 00:32:13,709 "Weaver, Weaver, Weaver, Weaver, Weaver." 535 00:32:13,793 --> 00:32:16,376 -What is she doing? -No idea. 536 00:32:17,251 --> 00:32:19,709 [imitates crowd cheering] 537 00:32:19,793 --> 00:32:22,376 Here it is, the wind up. 538 00:32:25,084 --> 00:32:26,084 [Addison grunts] 539 00:32:27,084 --> 00:32:28,376 -[metal clinks] -[Marcus grunts] 540 00:32:29,584 --> 00:32:32,543 [Addison chuckles] Tollefson hits a doozy towards the center! 541 00:32:32,626 --> 00:32:33,626 [Marcus laughs] 542 00:32:33,709 --> 00:32:36,751 -[Addison] You gotta catch it! -It's flying into space. 543 00:32:38,251 --> 00:32:40,376 [scoffs] Well, run the bases. 544 00:32:40,459 --> 00:32:42,376 -The what? -[Dylan sighs] 545 00:32:42,959 --> 00:32:45,334 This is seriously one of the most popular games on Earth? 546 00:32:46,001 --> 00:32:48,709 Hmm, yeah. With gravity. 547 00:32:48,793 --> 00:32:50,293 -[Caleb] Seriously? -[Dylan chuckles] 548 00:32:50,376 --> 00:32:51,376 The moon sucks. 549 00:32:52,626 --> 00:32:54,043 [Marcus] I kinda liked it. 550 00:32:54,793 --> 00:32:57,334 -Hey, where are you going? -On a walk. 551 00:32:57,418 --> 00:32:59,751 -Don't go too far. -[Addison] Okay, Dad. 552 00:33:02,418 --> 00:33:03,501 [Dylan sighs] 553 00:33:12,084 --> 00:33:13,084 [sighs] 554 00:33:20,043 --> 00:33:21,168 [sighs] 555 00:33:40,418 --> 00:33:41,418 [pants] 556 00:33:48,251 --> 00:33:49,251 [breathes shakily] 557 00:33:50,126 --> 00:33:52,168 -[oxygen tank blowing] -[Marcus laughs] Hell yeah! 558 00:33:52,251 --> 00:33:53,376 -Go, Dylan! -[Borney] Come on! 559 00:33:53,459 --> 00:33:55,084 -Don't go higher! -[Dylan] Hey, Earth girl. 560 00:33:55,168 --> 00:33:56,168 Check it out! [grunts] 561 00:33:56,251 --> 00:33:58,126 -[Caleb] Oh, my God! -[Borney] Are you seeing this? 562 00:33:58,209 --> 00:34:01,584 [Dylan] All right, remember, the name of the game is launch-off, 563 00:34:01,668 --> 00:34:03,751 so the more you launch, the higher you go. 564 00:34:03,834 --> 00:34:05,501 So you wanna crouch all the way down, 565 00:34:05,584 --> 00:34:08,668 and launch as hard as you can while you open the valve. 566 00:34:08,751 --> 00:34:10,293 Are you sure this is safe? 567 00:34:10,376 --> 00:34:13,209 -Of course I-- Borney, don't be a baby. -You're a baby. 568 00:34:13,876 --> 00:34:17,293 What the hell are you doing? Are you trying to get yourselves killed? 569 00:34:18,334 --> 00:34:19,334 Don't be dramatic, okay? 570 00:34:19,418 --> 00:34:22,793 All you gotta do is pump the tank a little on your way down to slow your fall. 571 00:34:22,876 --> 00:34:24,584 Oh, yeah? And what if the cable snaps? 572 00:34:24,668 --> 00:34:26,584 You'll end up miles away in the middle of space! 573 00:34:26,668 --> 00:34:29,168 This cable can haul thousands of pounds. I think we'll be okay. 574 00:34:29,251 --> 00:34:30,668 Also you're wasting oxygen! 575 00:34:30,751 --> 00:34:32,001 It's an extra tank. 576 00:34:32,084 --> 00:34:34,376 Which, I'm not quite sure if you've noticed, we need out here. 577 00:34:34,459 --> 00:34:36,709 If we don't use it, it'll just go to waste. 578 00:34:38,751 --> 00:34:40,709 That's the stupidest thing I've ever heard. 579 00:34:40,793 --> 00:34:41,793 [Dylan sighs] 580 00:34:43,168 --> 00:34:45,751 [Caleb] Wait, Dylan. [sighs] 581 00:34:47,251 --> 00:34:49,876 What do you know? You thought baseball was fun. 582 00:34:49,959 --> 00:34:53,251 -There's a meteor shower warning! -Do you see any meteors? 583 00:34:53,334 --> 00:34:54,501 [scoffs] 584 00:34:54,584 --> 00:34:56,584 Come on, Earth girl. 585 00:34:57,459 --> 00:35:00,043 Just admit it. You're scared. 586 00:35:03,626 --> 00:35:05,626 [Addison screams, chuckles] 587 00:35:07,251 --> 00:35:08,543 Whoo! 588 00:35:11,376 --> 00:35:13,543 [laughing] 589 00:35:15,709 --> 00:35:17,126 I like her. 590 00:35:17,209 --> 00:35:18,209 She's neat. 591 00:35:19,709 --> 00:35:21,168 [Addison] Whoo! 592 00:35:21,251 --> 00:35:22,751 [Dylan] Yeah. She's all right. 593 00:35:22,834 --> 00:35:24,126 [Caleb] Way to go, Addison! 594 00:35:24,209 --> 00:35:26,834 [Addison grunts, chuckles] 595 00:35:28,001 --> 00:35:29,834 [grunting] 596 00:35:30,876 --> 00:35:32,043 [chuckles] 597 00:35:32,126 --> 00:35:34,084 So? What'd you think? 598 00:35:35,584 --> 00:35:41,001 I don't know. I guess you might have been a tiny bit right. 599 00:35:41,084 --> 00:35:43,501 It was just a little bit of fun. 600 00:35:43,584 --> 00:35:45,084 [chuckles] 601 00:35:45,168 --> 00:35:46,251 [both laugh] 602 00:35:53,168 --> 00:35:54,418 [Dylan] You've got this. 603 00:35:57,209 --> 00:35:58,376 Whoa! 604 00:35:58,459 --> 00:36:00,084 This is amazing! 605 00:36:00,168 --> 00:36:01,959 [laughs] 606 00:36:03,418 --> 00:36:05,126 [laughing] Whoa! Whoa! 607 00:36:07,043 --> 00:36:09,251 Whoo-hoo! 608 00:36:09,918 --> 00:36:10,959 Whoa. 609 00:36:11,043 --> 00:36:11,918 You ready? 610 00:36:12,001 --> 00:36:14,418 No, actually, I think I left something in the rover. 611 00:36:14,501 --> 00:36:16,251 -[Dylan] Three, two, one. -What? 612 00:36:16,334 --> 00:36:17,334 -Launch! 613 00:36:17,418 --> 00:36:19,251 [Borney laughing] 614 00:36:19,334 --> 00:36:21,459 [Borney] Masters of our own fate! 615 00:36:22,001 --> 00:36:23,626 -[Caleb] You got this, Dylan. -[Borney] Yeah! 616 00:36:23,709 --> 00:36:24,876 -Whoo-hoo-hoo! -Yeah! 617 00:36:25,876 --> 00:36:28,043 -[Borney] Yeah! -[Addison] Whoo! 618 00:36:29,501 --> 00:36:31,251 -[Caleb] She's doing really good, man. -High-five! 619 00:36:31,334 --> 00:36:32,959 -Whoa. Whoa. -[Marcus] Whoo-hoo-hoo! 620 00:36:33,043 --> 00:36:34,584 [Borney] Oh, my God. 621 00:36:35,709 --> 00:36:37,084 Yeah! 622 00:36:37,168 --> 00:36:38,251 Whoa, whoa, wait! 623 00:36:39,876 --> 00:36:41,043 Oh! 624 00:36:41,668 --> 00:36:42,668 Whoo! 625 00:36:44,584 --> 00:36:45,918 [laughs] 626 00:37:00,459 --> 00:37:02,168 [Marcus] All right, let's go, Borney. 627 00:37:02,876 --> 00:37:04,793 -Whoo! -[chuckles, whoops] 628 00:37:04,876 --> 00:37:06,709 -[Addison] Yeah, Borney! -Whoa. 629 00:37:07,501 --> 00:37:09,084 [panting] 630 00:37:13,668 --> 00:37:15,126 Whoa! 631 00:37:15,209 --> 00:37:16,668 [Borney screaming] 632 00:37:16,751 --> 00:37:19,084 -No, no, no, no, no, no! -Borney! 633 00:37:19,168 --> 00:37:20,376 Wh-- What do we do? 634 00:37:22,293 --> 00:37:24,918 [Borney] Please! Please! I wanna come down. 635 00:37:25,584 --> 00:37:28,168 [grunting, panting] 636 00:37:28,251 --> 00:37:30,793 Borney, listen to me, you have to shut off the tank. 637 00:37:30,876 --> 00:37:33,043 Shut off the valve on the tank. Okay? 638 00:37:34,251 --> 00:37:36,959 The tank! It slipped. I can't reach it. 639 00:37:38,334 --> 00:37:40,376 If we don't do something, then we're gonna lose him! 640 00:37:40,459 --> 00:37:42,543 -What are we supposed to do? -I don't know! You tell me! 641 00:37:42,626 --> 00:37:45,293 [Borney] Please. I wanna come down, please. 642 00:37:45,376 --> 00:37:47,793 -[Marcus] We need to move. Fast. -[Addison] And do what? 643 00:37:47,876 --> 00:37:49,751 -[Dylan] Marcus, what are you doing? -[Addison] Marcus! 644 00:37:50,751 --> 00:37:51,751 Mm-hmm. 645 00:37:51,834 --> 00:37:53,084 [Dylan, Caleb panting] 646 00:37:53,168 --> 00:37:55,001 Wait! I'm coming with you. 647 00:37:55,501 --> 00:37:56,751 You need to guide us. 648 00:37:56,834 --> 00:37:59,251 -We need you to be our eyes down here. -[panting] I… 649 00:38:00,293 --> 00:38:02,126 Come on, Earth girl. We need you. 650 00:38:05,126 --> 00:38:06,543 Okay. 651 00:38:06,626 --> 00:38:09,376 [Caleb grunting, panting] 652 00:38:10,834 --> 00:38:13,293 Marcus, your angle is off. You need to go to your right! 653 00:38:15,126 --> 00:38:18,001 Once Borney unhooks his tank, he's gonna start to fall. 654 00:38:18,084 --> 00:38:19,626 You're gonna need to catch him. 655 00:38:20,501 --> 00:38:21,751 We're gonna get him back. 656 00:38:22,751 --> 00:38:26,168 Hey! Hey! We're gonna get him back. 657 00:38:27,084 --> 00:38:29,043 -[Addison] Borney, you're doing great. -[Borney] I'm scared. 658 00:38:29,126 --> 00:38:31,001 [Addison] Try and stay calm. Everything's gonna be fine. 659 00:38:31,084 --> 00:38:32,793 -[Borney] Okay. -[Addison] Come on! 660 00:38:33,459 --> 00:38:35,084 [Dylan, Caleb grunting] 661 00:38:35,168 --> 00:38:37,793 Borney, Marcus is on his way. 662 00:38:38,293 --> 00:38:41,251 Please, I need you to listen to me. You need to unhook your tank. 663 00:38:41,334 --> 00:38:42,918 -I see him! I see him! -[Addison] Okay? 664 00:38:43,001 --> 00:38:44,209 Borney, you can do it! 665 00:38:44,293 --> 00:38:46,751 Reach down, grab the strap, then pull. 666 00:38:47,668 --> 00:38:48,959 [Borney screaming] 667 00:38:49,043 --> 00:38:51,668 -[Addison] Marcus! Look out! -[grunting] 668 00:38:52,376 --> 00:38:54,376 [Borney screams] Marcus! 669 00:38:54,459 --> 00:38:57,668 -Reach for my hand! -Help me. Help me, please, Marcus. 670 00:38:57,751 --> 00:38:59,001 -I got him. -[grunts] 671 00:38:59,584 --> 00:39:01,168 [Borney] I-- I can't hold on! 672 00:39:01,251 --> 00:39:03,126 -I can't hold on! -[Marcus] Borney! 673 00:39:03,209 --> 00:39:04,584 [Borney] Oh, God, help! 674 00:39:04,668 --> 00:39:06,959 [Addison] No! No, no, no, no! [whimpers] 675 00:39:07,043 --> 00:39:08,126 I'm right behind ya! 676 00:39:09,709 --> 00:39:11,793 [all grunting] 677 00:39:11,876 --> 00:39:13,334 Watch out! Watch out! 678 00:39:13,418 --> 00:39:15,251 [Caleb grunts] 679 00:39:15,334 --> 00:39:17,209 [all grunting, screaming] 680 00:39:17,293 --> 00:39:18,168 [Borney screams] 681 00:39:18,251 --> 00:39:19,168 Whoa! Whoa! 682 00:39:21,293 --> 00:39:25,126 [all screaming, grunting] 683 00:39:26,251 --> 00:39:29,001 [panting] 684 00:39:29,084 --> 00:39:31,709 [groans, sighs] 685 00:39:31,793 --> 00:39:34,793 [all grunting] 686 00:39:36,209 --> 00:39:39,084 [Marcus panting] I think I prefer baseball. 687 00:39:39,168 --> 00:39:41,751 [grunting, coughing] 688 00:39:41,834 --> 00:39:43,751 [Dylan] Borney! Borney! Are you okay? 689 00:39:43,834 --> 00:39:45,376 -I'm fine. I'm fine. -[Dylan] You're sure? 690 00:39:45,459 --> 00:39:46,459 Okay. Okay. 691 00:39:46,543 --> 00:39:48,251 Hey, you better patch up that strap. 692 00:39:48,334 --> 00:39:50,001 Luckily, someone grabbed the crack-smacker. 693 00:39:50,084 --> 00:39:51,084 Are you okay? 694 00:39:52,584 --> 00:39:54,376 [Dylan] Yeah. Yeah, we're fine. 695 00:39:56,584 --> 00:39:57,918 I think we have to go back. 696 00:39:59,459 --> 00:40:00,793 -What? -[Marcus grunts] 697 00:40:03,043 --> 00:40:05,459 To the dome. We have to go back. 698 00:40:07,793 --> 00:40:11,543 Look. I get it, okay? I get it. 699 00:40:11,626 --> 00:40:12,709 You were right. 700 00:40:13,793 --> 00:40:14,793 It was stupid. 701 00:40:14,876 --> 00:40:17,043 Do you really think I care about being right? 702 00:40:18,501 --> 00:40:21,001 It's just math. We used too much oxygen. 703 00:40:21,084 --> 00:40:22,334 You don't know that. [pants] 704 00:40:22,418 --> 00:40:25,501 [Addison] You said that you only brought one extra tank. We lost two. 705 00:40:25,584 --> 00:40:28,626 Plus whatever you guys used getting out there and back. 706 00:40:29,376 --> 00:40:31,459 We wouldn't even have enough to make it to the crater. 707 00:40:31,543 --> 00:40:34,501 [pants] Oh, my God. We can figure something out. Right? 708 00:40:38,084 --> 00:40:41,084 We all played. It's not your fault. 709 00:40:44,043 --> 00:40:45,043 Wait. 710 00:40:47,084 --> 00:40:48,293 What if we can get more? 711 00:40:49,126 --> 00:40:50,126 How? 712 00:40:50,209 --> 00:40:51,543 You still have that projector thingy? 713 00:40:51,626 --> 00:40:53,251 [Dylan] Wait. How is that gonna work? 714 00:40:53,334 --> 00:40:55,168 Look. Come with me. I'll show you. 715 00:40:56,543 --> 00:40:58,709 [Dylan, Caleb panting] 716 00:41:03,209 --> 00:41:05,709 {\an8}-No, turn to the left. -I… 717 00:41:05,793 --> 00:41:06,793 This is left. 718 00:41:07,709 --> 00:41:09,793 -Are you looking for the-- Oh! -Yeah. 719 00:41:09,876 --> 00:41:12,459 -What are we looking for? -Ooh! Wait. Right there. 720 00:41:12,543 --> 00:41:14,668 -Hey! -[Dylan] Well, zoom right there! Please? 721 00:41:19,668 --> 00:41:20,876 [Addison] What is this? 722 00:41:20,959 --> 00:41:22,543 [Caleb] That's where we get more oxygen. 723 00:41:22,626 --> 00:41:24,251 It's an old outpost from the first settlement. 724 00:41:24,334 --> 00:41:27,793 It's where miners used to get supplies for long-range digs. 725 00:41:28,959 --> 00:41:30,584 Do you think there's anything left? 726 00:41:30,668 --> 00:41:31,501 [sighs] 727 00:41:31,584 --> 00:41:35,001 [Caleb] There has to be. It's the only way we make it to the crater. 728 00:41:43,751 --> 00:41:45,251 [Addison] Dylan, even if this works, 729 00:41:45,334 --> 00:41:47,501 we're gonna be out here a lot longer than we planned. 730 00:41:47,584 --> 00:41:50,668 [Dylan] Okay, but there's time. Lockdown's not even halfway over. 731 00:41:50,751 --> 00:41:53,668 [Addison] I'm just saying. At some point, we're gonna have to sleep. 732 00:41:53,751 --> 00:41:56,959 [Dylan] Right, sure. Let's make sure we can breathe first. 733 00:42:00,293 --> 00:42:03,459 So if we're not going back to the dome, then where are we going? 734 00:42:03,543 --> 00:42:04,751 We're going to an outpost. 735 00:42:04,834 --> 00:42:06,459 It's where we're gonna get more oxygen. 736 00:42:06,543 --> 00:42:09,209 An outpost? What outpost? 737 00:42:10,084 --> 00:42:11,834 There's nothing out here except for-- 738 00:42:14,001 --> 00:42:16,501 -Wait a minute, not the outpost? -Here we go. 739 00:42:16,584 --> 00:42:19,001 Are you kidding me? That's the outpost! 740 00:42:19,084 --> 00:42:20,376 -We can't go there. -[Dylan groans] 741 00:42:20,459 --> 00:42:22,418 Borney, those are just stories. 742 00:42:22,501 --> 00:42:23,834 Wait. [chuckles] What? 743 00:42:25,001 --> 00:42:26,834 Space ghosts, that's what. 744 00:42:26,918 --> 00:42:29,043 -We gotta turn around. -No. We're not turning around. 745 00:42:29,126 --> 00:42:32,251 Borney, there is no such thing as space ghosts. 746 00:42:32,334 --> 00:42:34,543 You don't know. You guys think you know everything. 747 00:42:34,626 --> 00:42:36,709 -My brother told me-- -No, for crying out loud! 748 00:42:37,876 --> 00:42:40,334 You know what? Your brother? He sucks. 749 00:42:41,459 --> 00:42:42,876 -Take that back. -[Dylan] No. 750 00:42:42,959 --> 00:42:43,959 I said, take it back. 751 00:42:44,043 --> 00:42:45,834 No. Because he messes with your head. Okay? 752 00:42:45,918 --> 00:42:47,209 He tells you all these stories 753 00:42:47,293 --> 00:42:49,793 so that you'll walk around scared of your own shadow all the time. 754 00:42:49,876 --> 00:42:51,793 -The guy's a total loser! -You're a loser! 755 00:42:51,876 --> 00:42:53,751 -Fine! He's a bigger loser! -All right. That's enough. 756 00:42:53,834 --> 00:42:55,543 At least I don't have any cowards in my family. 757 00:42:57,126 --> 00:42:58,168 What'd you say? 758 00:42:59,834 --> 00:43:01,209 -Come here! -[Caleb] Hey! 759 00:43:01,293 --> 00:43:02,418 -Stop! -[Dylan] Wanna talk now? 760 00:43:02,501 --> 00:43:04,834 -Don't talk about my brother! -Hey, Dylan! Stop! 761 00:43:04,918 --> 00:43:06,418 -You wanna talk now? -Get off me! 762 00:43:06,501 --> 00:43:07,793 [both grunting] 763 00:43:07,876 --> 00:43:09,376 -Enough! -You know, what? Get off me! 764 00:43:09,459 --> 00:43:11,584 -[Caleb] Get off him. -You hear what he said? 765 00:43:11,668 --> 00:43:13,876 Hey, everybody knock it off! 766 00:43:13,959 --> 00:43:15,959 [panting] 767 00:43:18,126 --> 00:43:20,751 Is this how you guys wanna spend our last few days together? 768 00:43:24,418 --> 00:43:25,418 Come on. 769 00:43:28,876 --> 00:43:30,043 [Borney] I'm sorry. 770 00:43:32,001 --> 00:43:33,084 Really. 771 00:43:34,793 --> 00:43:36,334 I shouldn't have said that. 772 00:43:41,584 --> 00:43:44,584 Yeah. Me too. 773 00:43:51,459 --> 00:43:53,459 -I love you, buddy. [chuckles] -[Borney scoffs] 774 00:43:54,168 --> 00:43:56,001 [Borney] Yeah, yeah. I love you too. 775 00:43:57,043 --> 00:43:58,043 [chuckles] 776 00:44:05,418 --> 00:44:07,543 [Addison] You really think there's oxygen in there? 777 00:44:07,626 --> 00:44:10,501 [Caleb] I mean, it should be. These outposts were supply centers. 778 00:44:10,584 --> 00:44:12,876 [Marcus] But that was a long time ago. Right? 779 00:44:13,668 --> 00:44:14,834 [Addison] How long? 780 00:44:15,543 --> 00:44:16,709 [metallic thud] 781 00:44:19,376 --> 00:44:20,543 [door beeps, opens] 782 00:44:36,584 --> 00:44:39,584 [all breathing shakily] 783 00:44:40,543 --> 00:44:41,959 -[Caleb] Hey. -[Marcus] What the-- 784 00:44:42,043 --> 00:44:43,209 [Caleb] Uh… 785 00:44:47,918 --> 00:44:49,126 Uh, what? 786 00:44:50,376 --> 00:44:52,376 Oh. [sighs] 787 00:44:54,709 --> 00:44:59,501 The sooner we turn the lights on, the sooner we get the oxygen tanks, right? 788 00:45:00,584 --> 00:45:01,584 -Yeah. -Right. 789 00:45:18,209 --> 00:45:19,876 -[Dylan gasps] -[Addison] Come on. 790 00:45:23,751 --> 00:45:24,793 Careful. 791 00:45:35,543 --> 00:45:36,959 Space ghost! 792 00:45:37,043 --> 00:45:40,084 [all screaming] 793 00:45:40,168 --> 00:45:41,709 -[Dylan] Oh, my God! -[Addison screams] 794 00:45:41,793 --> 00:45:44,084 [screaming] 795 00:45:44,168 --> 00:45:45,876 [screams, grunts] 796 00:45:45,959 --> 00:45:47,084 [screaming] 797 00:45:47,168 --> 00:45:49,168 [electricity powers up] 798 00:45:49,918 --> 00:45:50,918 Huh? 799 00:45:51,001 --> 00:45:52,084 [Marcus] Hmm. 800 00:45:52,168 --> 00:45:54,251 These space ghosts have nice taste. 801 00:45:54,334 --> 00:45:55,834 -[Borney] What the… -What is this place? 802 00:45:55,918 --> 00:45:59,168 This isn't an outpost. It's a model home. 803 00:45:59,251 --> 00:46:00,251 [Borney] Huh? 804 00:46:00,334 --> 00:46:01,418 [Caleb] A what? 805 00:46:03,084 --> 00:46:07,709 Whenever developers on Earth would build new communities, like, nice ones, 806 00:46:07,793 --> 00:46:11,918 they'd usually always start out with one house that was, like, a showcase. 807 00:46:13,543 --> 00:46:16,126 [Borney] This is what the houses here would have looked like? 808 00:46:16,209 --> 00:46:17,668 It's really nice. 809 00:46:17,751 --> 00:46:20,501 I mean, these things are super creepy, but… 810 00:46:20,584 --> 00:46:23,043 At least we don't have to sleep in the rover tonight. 811 00:46:23,126 --> 00:46:26,293 Uh, you're still sleeping in the rover. You snore. 812 00:46:27,043 --> 00:46:30,376 I just can't wait to get out of these suits. [chuckles] 813 00:46:34,876 --> 00:46:35,918 [Addison] Whoa. 814 00:46:48,543 --> 00:46:51,126 This place is supposed to be packed with surplus equipment. 815 00:46:54,001 --> 00:46:55,001 Where is everything? 816 00:46:55,084 --> 00:46:56,793 [Addison] There's a bunch of rooms we have to check. 817 00:46:56,876 --> 00:46:58,334 [Dylan] Yeah, I guess. 818 00:46:58,418 --> 00:46:59,793 Who was Borney talking about? 819 00:47:01,584 --> 00:47:04,793 -Uh, in the rover. Who was he-- -Yeah, I know what you meant. 820 00:47:04,876 --> 00:47:06,293 What do you wanna know for? 821 00:47:08,001 --> 00:47:09,334 God, you're so-- 822 00:47:09,418 --> 00:47:12,793 Just forget I even asked. There's no oxygen here. 823 00:47:13,793 --> 00:47:15,543 [Dylan] All right, fine. 824 00:47:16,626 --> 00:47:19,959 Remember how I said my dad still had six years left to work off from his dad 825 00:47:20,043 --> 00:47:21,876 before he could even start his own 20? 826 00:47:24,959 --> 00:47:27,959 Well, one day, he just-- He just couldn't take it anymore. 827 00:47:28,876 --> 00:47:31,876 He decided to sneak onto one of the shuttles back to Earth. 828 00:47:34,626 --> 00:47:36,876 They told my mom they found him right after takeoff. 829 00:47:41,084 --> 00:47:42,168 Don't do that. 830 00:47:44,251 --> 00:47:45,626 -Don't do what? -Don't-- Don't-- 831 00:47:45,709 --> 00:47:49,084 Don't stand there and look at me like you feel bad for me, okay? 832 00:47:49,168 --> 00:47:51,251 You wanna feel bad for someone? Feel bad for Borney. 833 00:47:51,334 --> 00:47:54,126 'Cause I love the kid, but he's not built for this place. 834 00:47:54,209 --> 00:47:56,293 Marcus? He probably got born with that heart 835 00:47:56,376 --> 00:47:58,168 because his family's been up here too long. 836 00:47:58,251 --> 00:47:59,584 Screwed him all up. 837 00:47:59,668 --> 00:48:01,251 So you wanna feel bad for someone? 838 00:48:02,168 --> 00:48:04,543 Feel bad for them, because I don't need your pity. 839 00:48:05,876 --> 00:48:06,876 Pity? I wasn't… 840 00:48:08,043 --> 00:48:11,584 God, you guys think that you're the only people who have problems in your life. 841 00:48:11,668 --> 00:48:13,334 What, you think my life is perfect? 842 00:48:14,293 --> 00:48:16,084 -I don't know. -[Addison] No, you don't know. 843 00:48:16,584 --> 00:48:18,001 I bet you don't know a thing about me. 844 00:48:18,084 --> 00:48:20,209 I'm just the girl who helped you and your friends steal a rover 845 00:48:20,293 --> 00:48:22,084 so that you could have your little adventure. 846 00:48:23,168 --> 00:48:24,251 Right? 847 00:48:25,293 --> 00:48:26,293 [sighs] 848 00:48:26,376 --> 00:48:27,918 I don't feel bad for you. 849 00:48:28,626 --> 00:48:30,376 I was just trying to get to know you. 850 00:48:31,626 --> 00:48:33,918 [footsteps departing] 851 00:48:34,001 --> 00:48:34,834 [door opens] 852 00:48:36,584 --> 00:48:37,918 I don't snore. 853 00:48:38,001 --> 00:48:39,084 Are you kidding me? 854 00:48:39,168 --> 00:48:41,251 Every time you take a nap, the ground shakes on Omega. 855 00:48:41,334 --> 00:48:42,334 That's not true. 856 00:48:42,418 --> 00:48:44,501 How would you know? You're too busy sleeping. 857 00:48:45,668 --> 00:48:46,668 I'd know. 858 00:48:49,918 --> 00:48:51,251 Whoa! 859 00:48:51,334 --> 00:48:52,668 That's a lot of stuff. 860 00:48:54,001 --> 00:48:56,001 [sighs] This is gonna take forever. 861 00:48:56,668 --> 00:48:57,668 [Marcus grunts] 862 00:48:58,668 --> 00:49:02,084 Hey, do you think Caleb's having a good time? 863 00:49:04,209 --> 00:49:09,001 I mean, I know he's sad about leaving, about his dad. 864 00:49:09,084 --> 00:49:10,084 But I just… 865 00:49:12,251 --> 00:49:13,959 I want him to have a good time, you know? 866 00:49:16,334 --> 00:49:17,376 I know. 867 00:49:18,709 --> 00:49:20,751 [clattering] 868 00:49:20,834 --> 00:49:23,376 [roars, laughs] 869 00:49:26,751 --> 00:49:28,834 Promise me you'll always take your pills. 870 00:49:35,334 --> 00:49:36,418 Promise! 871 00:49:39,084 --> 00:49:41,501 Okay. Promise. 872 00:50:02,376 --> 00:50:03,584 [Caleb] Dad? 873 00:50:03,668 --> 00:50:04,834 You in here? 874 00:50:05,459 --> 00:50:06,459 [Michael] What? 875 00:50:07,918 --> 00:50:09,793 Dad, why were you just sitting in the dark? 876 00:50:10,584 --> 00:50:12,126 [Michael] The math doesn't work. 877 00:50:13,459 --> 00:50:14,584 [Caleb] What? 878 00:50:14,668 --> 00:50:16,168 There's not enough time. 879 00:50:17,209 --> 00:50:18,709 The math doesn't work. 880 00:50:19,751 --> 00:50:20,751 Dad, 881 00:50:22,251 --> 00:50:23,584 what are you talking about? 882 00:50:27,751 --> 00:50:30,918 When your mom was pregnant, she was so scared you'd end up stuck here. 883 00:50:32,418 --> 00:50:34,626 Turn 18 before we finished out the contract. 884 00:50:36,501 --> 00:50:38,001 But the math worked, see? 885 00:50:39,543 --> 00:50:42,543 As long as we worked hard, stayed focused. 886 00:50:45,293 --> 00:50:46,793 But your mom got sick. 887 00:50:49,126 --> 00:50:50,709 And I took too much time. 888 00:50:54,126 --> 00:50:55,376 Figured I'd make it up. 889 00:50:56,418 --> 00:50:58,251 Work it off before you turned 18. 890 00:50:59,084 --> 00:51:00,751 Before they put 20 years on you. 891 00:51:03,084 --> 00:51:06,334 And I tried, buddy, I did. I tried. 892 00:51:09,584 --> 00:51:12,126 -[feedback on comm] -[Borney] Hey! Hey, Caleb, are you there? 893 00:51:15,084 --> 00:51:16,293 Any luck? 894 00:51:16,376 --> 00:51:20,126 Oh, yeah! And we didn't just find the oxygen tanks. 895 00:51:21,001 --> 00:51:22,418 We found a feast! 896 00:51:22,501 --> 00:51:25,043 [both laugh] 897 00:51:27,251 --> 00:51:29,834 -[Dylan groans] -[Borney] What a meal. 898 00:51:29,918 --> 00:51:32,418 -That was amazing. -[Marcus] Mmm, mmm. 899 00:51:32,501 --> 00:51:36,334 [sighs] I never-- I never knew there were so many different types of food. 900 00:51:36,918 --> 00:51:37,918 [Addison] Want some? 901 00:51:38,001 --> 00:51:38,959 [burps] 902 00:51:39,043 --> 00:51:40,959 -[Marcus] Nice one. -That was impressive. 903 00:51:41,043 --> 00:51:43,459 I don't think I'm ever going to eat anything ever again. 904 00:51:44,084 --> 00:51:47,834 There's so many flavors right in my mouth right now, I don't even know what to do. 905 00:51:47,918 --> 00:51:49,251 -What is that? -Um… 906 00:51:49,959 --> 00:51:52,709 It's called, uh, "freeze-dried ice cream." 907 00:51:53,251 --> 00:51:54,334 Is it good? 908 00:51:54,418 --> 00:51:56,543 I think it is the most amazing thing I've ever tasted. 909 00:51:56,626 --> 00:51:58,209 -Here, let me try it. -Wait. 910 00:51:58,293 --> 00:51:59,376 No, let me try it. 911 00:52:00,293 --> 00:52:01,293 -Give me some. -Hey. 912 00:52:01,376 --> 00:52:02,668 You can't hog it all. Dude! Dylan! 913 00:52:02,751 --> 00:52:04,126 -Oh, my God! This is amazing. -You can't-- 914 00:52:04,209 --> 00:52:06,126 -You can't hog it all to yourself. -Come on. Give me some. 915 00:52:06,209 --> 00:52:07,334 -Oh. -Oh, yeah. 916 00:52:07,418 --> 00:52:09,418 -Dude, come on. One piece. -[Caleb laughs] 917 00:52:12,501 --> 00:52:15,834 So, the whole freaking world was actually at war with each other. 918 00:52:17,376 --> 00:52:19,501 Literally millions of people died. 919 00:52:19,584 --> 00:52:20,918 That's insane. 920 00:52:21,001 --> 00:52:22,751 [Addison] Yeah, I mean, that's not the only part. 921 00:52:22,834 --> 00:52:25,084 The entire thing happened again 20 years later. 922 00:52:25,793 --> 00:52:28,334 You wouldn't believe the stuff that you find in history books. 923 00:52:29,751 --> 00:52:30,834 You guys would love it. 924 00:52:30,918 --> 00:52:34,251 It's just all of this stuff that dates back, like, thousands of years. 925 00:52:35,168 --> 00:52:38,793 All these different cultures and belief systems and… 926 00:52:40,334 --> 00:52:43,334 It's all so beautiful and so sad and so… 927 00:52:45,543 --> 00:52:48,459 I don't know. It's just all of this stuff really happened. 928 00:52:48,543 --> 00:52:51,876 To people who thought it was the most important thing in the entire universe. 929 00:52:52,793 --> 00:52:56,626 And Earth was everything to them. 930 00:52:58,751 --> 00:53:03,584 Now, it's like all anybody cares about is when they get to go to Omega. 931 00:53:12,334 --> 00:53:14,918 My brother always really loved history. 932 00:53:15,751 --> 00:53:17,001 You have a brother? 933 00:53:19,626 --> 00:53:21,626 Yeah, his name is Charlie. 934 00:53:22,793 --> 00:53:24,293 He's ten. 935 00:53:25,084 --> 00:53:29,418 He's on a transport ship with my mom to Omega right now. 936 00:53:32,793 --> 00:53:33,793 See, 937 00:53:35,001 --> 00:53:37,584 when my parents got divorced… 938 00:53:39,918 --> 00:53:45,459 it wasn't enough for my mom to just move out of the house like a normal person. 939 00:53:47,293 --> 00:53:50,918 She actually chose to spend 75 years in a cryogenic sleep, 940 00:53:51,001 --> 00:53:53,001 so she'd never have to see my dad again. 941 00:53:57,876 --> 00:53:58,959 And my dad, 942 00:53:59,751 --> 00:54:04,084 for some reason, just couldn't let her have the last word. 943 00:54:04,168 --> 00:54:07,001 So he just had to leave Earth too. 944 00:54:09,459 --> 00:54:10,918 So, here we are. 945 00:54:17,709 --> 00:54:20,418 She brought Charlie with her onto the transport ship last year. 946 00:54:25,501 --> 00:54:26,751 I lost my best friend. 947 00:54:30,876 --> 00:54:31,876 Sorry. 948 00:54:36,959 --> 00:54:41,376 Yeah, well, I don't need your pity. [laughs, sniffles] 949 00:54:44,834 --> 00:54:47,084 [beeping] 950 00:54:48,334 --> 00:54:50,959 Hey, hey. Borney, be careful over there. Don't-- 951 00:54:51,043 --> 00:54:52,626 [screams] 952 00:54:52,709 --> 00:54:53,709 Borney. 953 00:54:53,793 --> 00:54:56,001 [electronic voice] Welcome to the Alpha Project. 954 00:54:56,084 --> 00:54:59,168 You are one of the lucky few who were selected to receive 955 00:54:59,251 --> 00:55:03,668 the once-in-a-lifetime opportunity to purchase one of our luxury condos 956 00:55:03,751 --> 00:55:05,834 here on the lunar surface. 957 00:55:05,918 --> 00:55:07,668 Are you excited? 958 00:55:07,751 --> 00:55:09,959 You're listening to Alpha Radio. 959 00:55:10,043 --> 00:55:13,709 Let's take a trip into the past and listen to some golden oldies. 960 00:55:13,793 --> 00:55:15,418 ["Miracle Mile" playing on speakers] 961 00:55:15,501 --> 00:55:17,501 Geez. When is this from? 962 00:55:18,418 --> 00:55:21,043 Don't look at me. I'm from Earth, and I've never heard this. 963 00:55:23,543 --> 00:55:26,043 [Borney sighs] Man, I wish they kept building. 964 00:55:26,543 --> 00:55:28,293 This would've been a really nice place to live. 965 00:55:28,376 --> 00:55:29,793 [Dylan] This place was never meant for us. 966 00:55:29,876 --> 00:55:32,293 [Borney] Okay, but no one's ever gonna use this place again. 967 00:55:33,793 --> 00:55:35,584 [Caleb] Listen to me. 968 00:55:35,668 --> 00:55:39,751 This place is every promise they ever made and never meant to keep. 969 00:55:39,834 --> 00:55:41,918 Just like the contracts people signed. 970 00:55:43,626 --> 00:55:46,543 They could've made it so much better here, and they just didn't care. 971 00:55:46,626 --> 00:55:48,126 So why should we? 972 00:55:49,209 --> 00:55:50,209 [Borney chuckles] 973 00:55:51,876 --> 00:55:52,876 Yeah. 974 00:55:53,751 --> 00:55:54,751 Yeah. 975 00:55:54,834 --> 00:55:56,084 -Yeah. -[Addison] Yeah! 976 00:55:56,168 --> 00:55:58,126 -Masters of our own fate! [laughs] -Yeah! 977 00:55:58,209 --> 00:56:01,709 ♪ I'd be all right If I could just see you ♪ 978 00:56:01,793 --> 00:56:04,209 ♪ Come up for air Come up for air ♪ 979 00:56:04,293 --> 00:56:06,626 [grunting] 980 00:56:07,834 --> 00:56:10,084 -[laughing] -Yeah! 981 00:56:11,293 --> 00:56:12,293 [Addison] Whoo! 982 00:56:12,376 --> 00:56:13,626 Hi. 983 00:56:13,709 --> 00:56:16,459 Nice to meet you. Hi. Nice to meet you. 984 00:56:16,543 --> 00:56:18,543 [song continues] 985 00:56:20,876 --> 00:56:21,876 [grunts] 986 00:56:21,959 --> 00:56:23,209 [Dylan screams] 987 00:56:25,084 --> 00:56:27,001 ♪ I feel the air upon my face ♪ 988 00:56:27,084 --> 00:56:28,626 [Addison] Whoo! [laughs] 989 00:56:28,709 --> 00:56:30,293 ♪ Forget the mess I'm in ♪ 990 00:56:31,501 --> 00:56:35,168 ♪ Hold me again Don't count mistakes ♪ 991 00:56:35,251 --> 00:56:37,418 ♪ I lost track of them ♪ 992 00:56:38,376 --> 00:56:39,459 [grunts] 993 00:56:39,543 --> 00:56:40,751 -[glass shatters] -[laughs] 994 00:56:40,834 --> 00:56:42,751 Whoo-hoo! [laughs] 995 00:56:43,959 --> 00:56:45,334 [Dylan] No, no, no. 996 00:56:46,376 --> 00:56:48,501 [Caleb, Dylan grunting] 997 00:56:48,584 --> 00:56:50,501 [laughing] 998 00:56:53,084 --> 00:56:55,501 No, no, no, Marcus! Those are the life support controls. 999 00:56:56,751 --> 00:56:57,751 Oh. 1000 00:56:57,834 --> 00:56:58,834 Good catch. 1001 00:56:58,918 --> 00:57:01,168 -[Addison laughs] -[Marcus grunts] 1002 00:57:01,251 --> 00:57:03,001 [all laughing] 1003 00:57:03,084 --> 00:57:04,584 [Caleb] Yeah! 1004 00:57:04,668 --> 00:57:06,959 ♪ Come up for air Come up for air ♪ 1005 00:57:07,043 --> 00:57:08,043 ♪ Come up ♪ 1006 00:57:08,126 --> 00:57:10,334 ♪ Come up for air Come up for air ♪ 1007 00:57:10,418 --> 00:57:11,668 ♪ Come up ♪ 1008 00:57:11,751 --> 00:57:14,793 ♪ Get outside Get all over the world ♪ 1009 00:57:14,876 --> 00:57:18,168 ♪ You learn to love What you get in return ♪ 1010 00:57:18,251 --> 00:57:20,959 ♪ It may be permanent It may be peace of mind ♪ 1011 00:57:21,043 --> 00:57:24,209 ♪ But you have to slow down And breathe one breath at a time ♪ 1012 00:57:24,293 --> 00:57:25,584 ♪ So come up ♪ 1013 00:57:25,668 --> 00:57:27,668 [song continues] 1014 00:57:40,084 --> 00:57:42,793 [all cheering] 1015 00:57:42,876 --> 00:57:44,918 [both screaming] 1016 00:57:45,001 --> 00:57:46,793 [all screaming] 1017 00:57:47,459 --> 00:57:48,876 [all screaming] 1018 00:57:48,959 --> 00:57:51,834 Yeah! Yeah! 1019 00:58:03,168 --> 00:58:05,168 [song fades, ends] 1020 00:58:07,293 --> 00:58:09,293 [snoring] 1021 00:58:26,251 --> 00:58:28,251 [footsteps approaching] 1022 00:58:32,126 --> 00:58:33,126 Can't sleep? 1023 00:58:33,959 --> 00:58:35,959 Figure I'll be sleeping plenty soon enough. 1024 00:58:37,876 --> 00:58:39,168 [Caleb sighs] 1025 00:58:39,251 --> 00:58:41,084 [Dylan] That is not a cookie. 1026 00:58:42,626 --> 00:58:43,626 [Addison] What? 1027 00:58:45,209 --> 00:58:46,418 Because I already had one. 1028 00:58:47,251 --> 00:58:48,876 [Caleb] He talks in his sleep a lot. 1029 00:58:48,959 --> 00:58:50,001 [Addison] You're kidding. 1030 00:58:50,084 --> 00:58:51,918 It's really weird. 1031 00:58:52,001 --> 00:58:55,043 Most people mumble. Dylan has arguments. 1032 00:58:55,126 --> 00:58:56,126 [chuckles] 1033 00:59:00,793 --> 00:59:01,959 They're gonna miss you. 1034 00:59:03,668 --> 00:59:05,418 [sighs] I know. 1035 00:59:11,501 --> 00:59:16,751 The first time I met Dylan, it was the night my mom died. 1036 00:59:18,209 --> 00:59:19,834 Then I went to the commissary. 1037 00:59:21,376 --> 00:59:24,501 I'd been crying nonstop for hours and, I guess, 1038 00:59:24,584 --> 00:59:27,334 all of a sudden I just realized how hungry I was. 1039 00:59:28,876 --> 00:59:33,376 It was like after all that, if I could just get a sandwich, 1040 00:59:34,084 --> 00:59:35,668 maybe everything would be okay. 1041 00:59:37,918 --> 00:59:40,918 But when I got to the commissary, everything was locked for the night. 1042 00:59:41,959 --> 00:59:43,043 What did you do? 1043 00:59:43,918 --> 00:59:48,334 Well, um, I was about to head back to the dorms 1044 00:59:48,418 --> 00:59:52,751 when all of a sudden Dylan comes out of the air vent above the door. 1045 00:59:53,668 --> 00:59:54,918 [chuckles] 1046 00:59:55,001 --> 00:59:58,334 He said he'd been breaking in for months to steal fruit tarts for his mom. 1047 00:59:59,418 --> 01:00:04,584 [chuckles] So we snuck back inside and spent the rest of the night 1048 01:00:04,668 --> 01:00:07,668 in a giant refrigerator eating sandwiches. 1049 01:00:08,709 --> 01:00:09,709 [chuckles] 1050 01:00:12,084 --> 01:00:13,918 I didn't even know who he was, 1051 01:00:14,834 --> 01:00:17,334 and he still sat there with me the whole night. 1052 01:00:27,001 --> 01:00:28,334 Why'd you tell me all that? 1053 01:00:32,334 --> 01:00:34,334 Because I think it's gonna be hard for him. 1054 01:00:35,168 --> 01:00:36,293 When I'm gone. 1055 01:00:37,168 --> 01:00:38,834 Harder for him than the others. 1056 01:00:39,918 --> 01:00:42,584 He might need someone to stay up with him, 1057 01:00:43,293 --> 01:00:44,709 eat some sandwiches. [chuckles] 1058 01:00:50,209 --> 01:00:51,543 Hmm, I barely know him. 1059 01:00:51,626 --> 01:00:53,126 Well, he didn't know me either. 1060 01:00:57,084 --> 01:00:58,084 [sighs] 1061 01:01:08,084 --> 01:01:11,084 You know, we're kind of the same. 1062 01:01:12,251 --> 01:01:13,376 What do you mean? 1063 01:01:14,459 --> 01:01:17,959 Well, neither of us really gets to be who we are anymore. 1064 01:01:20,501 --> 01:01:22,168 We're both something different now. 1065 01:01:25,334 --> 01:01:27,168 I'm just the girl from Earth, 1066 01:01:28,209 --> 01:01:30,126 and you're just the boy whose parents died. 1067 01:01:35,751 --> 01:01:40,584 I already told you, it's not supposed to be green. 1068 01:01:41,543 --> 01:01:44,001 [Addison, Caleb chuckling] 1069 01:01:44,084 --> 01:01:45,251 [Caleb] Yeah. 1070 01:02:05,668 --> 01:02:06,834 Hey, are we there yet? 1071 01:02:06,918 --> 01:02:07,918 [all] No. 1072 01:02:08,543 --> 01:02:11,043 We're five minutes closer than the last time you asked though. 1073 01:02:11,126 --> 01:02:12,209 Okay, well, how much further? 1074 01:02:12,293 --> 01:02:14,209 The map only says about another mile or so. 1075 01:02:16,501 --> 01:02:17,834 [alarm beeping] 1076 01:02:17,918 --> 01:02:18,918 What's going on? 1077 01:02:20,709 --> 01:02:21,709 Hey, what's happening? 1078 01:02:21,793 --> 01:02:23,543 I don't-- I don't know. It just-- 1079 01:02:24,418 --> 01:02:25,418 What? 1080 01:02:26,084 --> 01:02:27,168 What did you do? 1081 01:02:27,251 --> 01:02:30,251 I didn't do anything. [sighs] It's an old model. It just-- 1082 01:02:30,334 --> 01:02:31,501 [sighs] Come on. 1083 01:02:32,543 --> 01:02:34,168 [sighs] We're so screwed. 1084 01:02:34,251 --> 01:02:36,043 [Dylan] Come on, come on, come on. 1085 01:02:36,126 --> 01:02:37,126 [Caleb] Okay. 1086 01:02:37,834 --> 01:02:39,668 How much oxygen did we get from the depot? 1087 01:02:39,751 --> 01:02:41,918 Not enough to make it back to the colony on foot. 1088 01:02:42,501 --> 01:02:44,043 Well, how about to get to the crater? 1089 01:02:44,126 --> 01:02:46,168 [Dylan] Oh, yeah, we got enough for that, but… 1090 01:02:46,668 --> 01:02:47,751 I don't know. 1091 01:02:47,834 --> 01:02:49,459 [distress signal blaring] 1092 01:02:49,543 --> 01:02:51,293 Hey, hey. What are you doing? 1093 01:02:51,793 --> 01:02:53,251 -That's the distress signal. -[Addison] Yeah. 1094 01:02:53,334 --> 01:02:55,376 We're in a broken-down rover in the middle of nowhere. 1095 01:02:55,459 --> 01:02:56,293 -Oh, my God. -[groans] 1096 01:02:56,376 --> 01:02:58,668 We're gonna be in so much trouble when they catch us out here. 1097 01:02:58,751 --> 01:03:01,334 We're gonna be in even more trouble if they don't. 1098 01:03:01,418 --> 01:03:04,668 Look, the good news is that the rescue vehicles can't leave 1099 01:03:04,751 --> 01:03:06,418 until the dome's lockdown is over. 1100 01:03:07,293 --> 01:03:09,376 We've got plenty of time to get to the crater and back. 1101 01:03:09,459 --> 01:03:11,709 Don't you guys really wanna know what's out there? 1102 01:03:16,793 --> 01:03:17,918 Don't you? 1103 01:03:33,834 --> 01:03:35,418 [panting] 1104 01:03:58,251 --> 01:04:00,084 [Michael] I need you to promise me something. 1105 01:04:00,626 --> 01:04:02,126 Will you promise me? 1106 01:04:03,251 --> 01:04:04,251 Okay. 1107 01:04:06,251 --> 01:04:08,126 Anything ever happens to me, 1108 01:04:08,209 --> 01:04:11,668 you promise me you'll get out there to the crater, like we talked about. 1109 01:04:11,751 --> 01:04:13,751 Wait, Dad. What's gonna happen to you? 1110 01:04:15,126 --> 01:04:16,209 Nothing. 1111 01:04:16,918 --> 01:04:17,918 I just-- 1112 01:04:19,584 --> 01:04:21,001 I promised your mom. 1113 01:04:21,084 --> 01:04:22,168 The night she died, 1114 01:04:24,084 --> 01:04:27,834 I held her hand, and I promised her you'd see it. 1115 01:04:29,959 --> 01:04:31,376 So you promise me now. 1116 01:04:32,334 --> 01:04:33,584 You promise me you'll go. 1117 01:04:35,418 --> 01:04:38,001 Okay. I promise. 1118 01:04:38,084 --> 01:04:39,584 [Michael] Okay, no matter what. 1119 01:04:41,001 --> 01:04:42,918 And you look for the place with the brook. 1120 01:04:43,001 --> 01:04:45,001 It splits, it goes in two. 1121 01:04:45,668 --> 01:04:48,084 That's where you look. That's the spot. 1122 01:04:49,043 --> 01:04:51,668 Dad, I don't know what that means. I-- 1123 01:04:53,793 --> 01:04:56,376 It's okay, you will. 1124 01:04:56,918 --> 01:04:58,251 You'll see. 1125 01:04:58,334 --> 01:04:59,334 Okay? 1126 01:05:01,918 --> 01:05:02,918 Good. 1127 01:05:03,751 --> 01:05:04,834 Good man. 1128 01:05:14,334 --> 01:05:15,751 [Michael groans] 1129 01:05:19,043 --> 01:05:19,876 Hey. 1130 01:05:22,334 --> 01:05:23,418 I love you, Caleb. 1131 01:05:24,418 --> 01:05:25,584 More than anything. 1132 01:05:26,501 --> 01:05:27,751 You know that, right? 1133 01:05:29,751 --> 01:05:32,418 Yeah, Dad. Love you too. 1134 01:05:36,001 --> 01:05:37,084 My baby boy. 1135 01:05:42,751 --> 01:05:45,751 [Dylan panting] 1136 01:05:49,459 --> 01:05:50,543 [Dylan] Hey, guys. 1137 01:05:54,251 --> 01:05:55,334 I think we're here. 1138 01:05:57,043 --> 01:05:58,209 Come on. [pants] 1139 01:06:02,168 --> 01:06:04,751 [all panting] 1140 01:06:09,126 --> 01:06:10,126 [Borney grunts] 1141 01:06:14,959 --> 01:06:16,043 [Dylan] We made it. 1142 01:06:17,043 --> 01:06:18,876 -[Marcus] What do you think it is? -[Caleb] Wow. 1143 01:06:20,001 --> 01:06:23,001 [Dylan] We really did it. [chuckles] We're here, man. 1144 01:06:23,959 --> 01:06:25,043 [Caleb] Yeah. 1145 01:06:26,043 --> 01:06:28,834 Hey, last one down doesn't get any treasure. 1146 01:06:28,918 --> 01:06:30,001 [Marcus] W-Wait, Borney. 1147 01:06:30,084 --> 01:06:31,043 [Borney] Oh, whoa. 1148 01:06:31,668 --> 01:06:34,168 Whoa. Whoa. [chuckles] 1149 01:06:34,251 --> 01:06:38,209 Whoa. [chuckles] Whoa. Whoa. Whoa. 1150 01:06:38,293 --> 01:06:39,293 Marcus? 1151 01:06:42,043 --> 01:06:44,209 -[Addison] Whoo! -[Marcus] Whoa! 1152 01:06:45,209 --> 01:06:46,918 You ever have this much fun on Earth? 1153 01:06:47,001 --> 01:06:49,293 [Addison] I've never had this much fun anywhere. 1154 01:06:49,376 --> 01:06:51,376 [Addison, Marcus laughing] 1155 01:06:53,876 --> 01:06:55,709 Hey, you coming? 1156 01:06:56,834 --> 01:06:57,834 Yeah. 1157 01:06:58,459 --> 01:06:59,459 Okay. 1158 01:07:05,584 --> 01:07:09,543 [Dylan laughing] Whoo! Whoo! 1159 01:07:12,959 --> 01:07:14,043 [Caleb grunts] 1160 01:07:14,126 --> 01:07:15,209 [Caleb] Yeah. 1161 01:07:15,876 --> 01:07:17,876 [chuckling] Whoa. 1162 01:07:17,959 --> 01:07:21,418 [Dylan] Caleb! This is awesome! 1163 01:07:21,501 --> 01:07:22,501 Yeah! 1164 01:07:22,584 --> 01:07:24,793 [Caleb, Dylan laughing] 1165 01:07:30,418 --> 01:07:31,501 -[Caleb] Whoa. -[Dylan] Whoa. 1166 01:07:31,584 --> 01:07:33,168 [Borney] Hey, Marcus. Any luck? 1167 01:07:33,959 --> 01:07:35,168 [Marcus] I'm still looking. 1168 01:07:36,709 --> 01:07:38,418 [Addison] Hey, guys. Come look at this. 1169 01:07:47,626 --> 01:07:48,751 [Dylan] What does it mean? 1170 01:07:50,959 --> 01:07:52,959 [Marcus] Guys, I found the control for the door. 1171 01:07:54,459 --> 01:07:55,876 [Caleb] Guess we'll find out. 1172 01:07:57,376 --> 01:07:58,376 [door opens] 1173 01:08:05,709 --> 01:08:06,709 [Dylan sighs] 1174 01:08:10,584 --> 01:08:11,709 [Marcus] You first, Caleb. 1175 01:08:12,418 --> 01:08:13,501 Hey, you got this. 1176 01:08:17,584 --> 01:08:19,668 [Marcus panting] 1177 01:08:34,709 --> 01:08:38,334 [panting] 1178 01:08:41,459 --> 01:08:42,793 [Addison exhales] 1179 01:08:44,709 --> 01:08:45,709 [Caleb grunts] 1180 01:08:54,209 --> 01:08:55,209 [Dylan sighs] 1181 01:09:05,001 --> 01:09:06,418 [Borney] Oh, come on. 1182 01:09:07,251 --> 01:09:08,501 [Dylan] This can't be it. 1183 01:09:10,084 --> 01:09:12,084 It's just a giant empty room. 1184 01:09:14,751 --> 01:09:16,168 I think we're at the wrong place. 1185 01:09:17,751 --> 01:09:18,834 [sighs] 1186 01:09:18,918 --> 01:09:22,584 Maybe whatever used to be here is just gone. 1187 01:09:23,459 --> 01:09:24,459 [sighs] 1188 01:09:27,751 --> 01:09:28,751 Wow. 1189 01:09:30,001 --> 01:09:32,668 "On gilded wings we have reached the stars. 1190 01:09:33,834 --> 01:09:37,501 But let us never forget the skies we left behind." 1191 01:09:38,334 --> 01:09:39,334 [Addison exhales] 1192 01:09:42,043 --> 01:09:43,043 What are you doing? 1193 01:09:46,001 --> 01:09:47,876 I've been in a room like this before. 1194 01:09:48,668 --> 01:09:50,084 Just give me a second. 1195 01:10:01,334 --> 01:10:02,334 [gasps] 1196 01:10:04,543 --> 01:10:06,043 [Caleb] Wow. [chuckles] 1197 01:10:06,126 --> 01:10:07,459 [Addison chuckling] 1198 01:10:07,543 --> 01:10:08,543 [Borney] Cool! 1199 01:10:13,209 --> 01:10:14,209 What's going on? 1200 01:10:14,293 --> 01:10:15,959 [Borney] I think we're gonna die. 1201 01:10:16,043 --> 01:10:17,459 [Dylan] We're not gonna die, Borney. 1202 01:10:17,959 --> 01:10:19,334 [Addison] Just give it a second. 1203 01:10:25,334 --> 01:10:28,876 -[Marcus gasps] Are you guys seeing this? -[Addison chuckles] 1204 01:10:31,418 --> 01:10:34,293 [birds chirping] 1205 01:10:34,376 --> 01:10:35,959 [Borney] Marcus. Marcus, look! 1206 01:10:41,334 --> 01:10:42,668 [Marcus] It's beautiful. 1207 01:10:45,834 --> 01:10:46,834 Wow. 1208 01:10:47,334 --> 01:10:48,334 [Borney] Whoa. 1209 01:10:49,043 --> 01:10:51,043 [Addison chuckling] 1210 01:10:55,709 --> 01:10:56,959 [Marcus] I can't believe it. 1211 01:10:57,751 --> 01:10:58,918 [Dylan] Is that-- 1212 01:11:01,543 --> 01:11:02,626 That's Earth. 1213 01:11:04,751 --> 01:11:05,834 That's home. 1214 01:11:08,251 --> 01:11:09,251 [chuckles] 1215 01:11:10,584 --> 01:11:12,084 [gasping] 1216 01:11:14,251 --> 01:11:16,084 [Addison chuckling] 1217 01:11:16,168 --> 01:11:17,168 Look! 1218 01:11:19,251 --> 01:11:21,376 [Marcus] It is blue. [chuckles] 1219 01:11:29,418 --> 01:11:32,501 [Borney] See? I told you guys there'd be treasure. 1220 01:11:33,543 --> 01:11:35,543 -[Dylan chuckles, sighs] -[Addison giggles] 1221 01:11:35,626 --> 01:11:37,626 [water running] 1222 01:11:56,793 --> 01:12:00,126 [electricity humming] 1223 01:12:00,209 --> 01:12:01,209 Huh? 1224 01:12:01,876 --> 01:12:03,209 -What? -[Marcus] No. 1225 01:12:03,293 --> 01:12:06,251 [Borney] No. No, what happ-- What happened? 1226 01:12:07,251 --> 01:12:08,584 [Marcus] Is that all there is? 1227 01:12:08,668 --> 01:12:09,668 [Addison] I don't know. 1228 01:12:09,751 --> 01:12:12,459 -[Borney] No, no, no. No. No! -[Marcus] Make it come back. 1229 01:12:12,543 --> 01:12:14,334 -You can make it come back, right? -Where did it go? 1230 01:12:14,418 --> 01:12:16,918 -[Addison] Look, I can try. -[Marcus] Please. 1231 01:12:32,459 --> 01:12:34,293 Hey. Hey, Caleb, what did you find? 1232 01:12:34,876 --> 01:12:36,293 [Marcus shushing] 1233 01:13:22,584 --> 01:13:23,584 [sighs] 1234 01:13:34,001 --> 01:13:37,001 Hey, your dad would've wanted this. 1235 01:13:37,543 --> 01:13:39,376 -[Caleb sniffles] -He would've been proud. 1236 01:13:39,459 --> 01:13:40,668 Don't say that. 1237 01:13:40,751 --> 01:13:41,751 What? 1238 01:13:42,418 --> 01:13:43,584 Hey, Caleb, stop. 1239 01:13:46,668 --> 01:13:49,459 Look, I get it's hard. Okay? I get it. 1240 01:13:49,543 --> 01:13:50,876 But, you can't just-- 1241 01:13:50,959 --> 01:13:52,459 It wasn't an accident. 1242 01:13:54,668 --> 01:13:55,918 In the mines. 1243 01:13:56,543 --> 01:13:59,084 What happened wasn't an accident. 1244 01:13:59,168 --> 01:14:01,584 My dad knew about the death benefit. 1245 01:14:01,668 --> 01:14:04,668 He knew if anything happened to him that I'd get to go to Omega. 1246 01:14:06,751 --> 01:14:08,918 When we get back, I'm telling Ms. Slater. 1247 01:14:10,084 --> 01:14:11,084 What? 1248 01:14:12,168 --> 01:14:14,793 Maybe she'll cancel the contract, revoke the benefit. 1249 01:14:15,501 --> 01:14:16,584 I could stay. 1250 01:14:19,959 --> 01:14:23,376 Look, everything about this sucks. 1251 01:14:24,626 --> 01:14:26,168 But none of that matters. 1252 01:14:26,251 --> 01:14:28,376 Because you're the one that gets to go. 1253 01:14:30,293 --> 01:14:33,543 Whatever you think your dad did, he did it because he loved you. 1254 01:14:35,751 --> 01:14:38,084 Dude, I would give anything to get off this rock. 1255 01:14:38,168 --> 01:14:39,918 We all would. And you know that. 1256 01:14:40,001 --> 01:14:42,126 But we're gonna spend the rest of our lives here. 1257 01:14:42,209 --> 01:14:43,293 And that's fine. 1258 01:14:44,876 --> 01:14:46,584 You know why? 1259 01:14:46,668 --> 01:14:49,626 Because when you go, a part of us gets to go too. 1260 01:14:49,709 --> 01:14:51,584 You're gonna be out there for the rest of us. 1261 01:14:52,459 --> 01:14:54,126 It's gonna be amazing. 1262 01:14:54,209 --> 01:14:56,418 -You're gonna forget all about this place. -No, I won't. 1263 01:14:56,501 --> 01:14:57,918 [Dylan] Yes, you will. 1264 01:14:59,459 --> 01:15:00,543 And you should. 1265 01:15:02,418 --> 01:15:04,918 Caleb, you've got so much more ahead of you. 1266 01:15:06,209 --> 01:15:09,376 So many things you're gonna see and do. 1267 01:15:12,043 --> 01:15:13,209 You're gonna be a leader. 1268 01:15:14,626 --> 01:15:16,626 Somebody people depend on. 1269 01:15:18,168 --> 01:15:20,751 Somebody that goes where other people are scared to go. 1270 01:15:24,668 --> 01:15:26,584 You don't think we're gonna let you ruin that, do you? 1271 01:15:26,668 --> 01:15:28,126 -[Marcus groans] -[body thuds] 1272 01:15:28,209 --> 01:15:29,168 [Borney] Marcus! Hey! 1273 01:15:29,251 --> 01:15:30,376 Oh, my God! 1274 01:15:30,459 --> 01:15:31,709 -Hey! Marcus! -[Dylan] Hey, it's okay. 1275 01:15:31,793 --> 01:15:33,168 Hey. I'm okay. I'm okay. 1276 01:15:33,251 --> 01:15:35,126 -[grunts] What happened? -[Marcus] It's okay. 1277 01:15:35,209 --> 01:15:36,918 His heart rate is way too low. 1278 01:15:37,001 --> 01:15:38,543 No. No, no, but he took all his pills. 1279 01:15:38,626 --> 01:15:40,418 You guys have never been outside before, right? 1280 01:15:40,501 --> 01:15:41,334 [Dylan] No. 1281 01:15:41,418 --> 01:15:43,584 The low gravity could be affecting his blood pressure. 1282 01:15:43,668 --> 01:15:44,918 So give him another pill. 1283 01:15:45,001 --> 01:15:46,793 I can't. They're back at the rover. 1284 01:15:46,876 --> 01:15:48,418 -Oh, no. -Why didn't you say anything, Marcus? 1285 01:15:48,501 --> 01:15:50,584 I didn't wanna ruin the trip. 1286 01:15:50,668 --> 01:15:52,293 -Please. No, no, no. -Okay. Come on. 1287 01:15:52,376 --> 01:15:54,376 We need to get him back to the rover, like, now. 1288 01:15:54,459 --> 01:15:55,543 Okay. Let's move. 1289 01:15:55,626 --> 01:15:57,126 -Okay. Come on. -[grunting] 1290 01:15:57,209 --> 01:16:00,209 [all grunting] 1291 01:16:04,584 --> 01:16:06,293 [Marcus groans] 1292 01:16:06,376 --> 01:16:08,126 [Dylan] Right behind you, Marcus. 1293 01:16:08,709 --> 01:16:09,959 Come on, yeah. Push. Go. 1294 01:16:10,043 --> 01:16:11,543 -[Marcus grunts] -Take my hand. 1295 01:16:14,668 --> 01:16:15,918 [Addison] What was that? 1296 01:16:16,001 --> 01:16:18,418 -[Marcus grunting] -[Dylan grunts, pants] 1297 01:16:18,918 --> 01:16:20,751 [grunts, sighs] 1298 01:16:20,834 --> 01:16:24,251 [whooshing] 1299 01:16:27,918 --> 01:16:29,001 The meteor shower. 1300 01:16:31,501 --> 01:16:32,501 Run! 1301 01:16:32,584 --> 01:16:35,793 [all panting] 1302 01:16:35,876 --> 01:16:37,793 Marcus, I've got you. 1303 01:16:38,751 --> 01:16:40,751 [straining] 1304 01:16:45,209 --> 01:16:48,209 -[Borney] Look out. Whoa! Whoa! Whoa! -[Addison screams, grunts] 1305 01:16:48,293 --> 01:16:49,376 [Borney] Come on. Ow! 1306 01:16:50,376 --> 01:16:51,793 [Caleb] Okay, come on! 1307 01:16:55,376 --> 01:16:56,793 [Addison screams] 1308 01:16:58,501 --> 01:16:59,751 The rover's right there. 1309 01:16:59,834 --> 01:17:02,126 -We need to make a run for it. -We're never gonna make it. 1310 01:17:02,209 --> 01:17:04,376 Yes, we will. Borney, look at me. 1311 01:17:04,459 --> 01:17:06,501 -I can't. -You want us to die out here? 1312 01:17:06,584 --> 01:17:09,084 -Do you want Marcus to die? -No. 1313 01:17:09,168 --> 01:17:11,043 Then tell me you can do this. 1314 01:17:11,126 --> 01:17:12,209 I can do it. 1315 01:17:12,293 --> 01:17:13,918 -[Caleb] Tell me you can do it! -I can do it! 1316 01:17:14,001 --> 01:17:15,334 Then run! 1317 01:17:15,418 --> 01:17:17,751 [panting] 1318 01:17:17,834 --> 01:17:19,501 [Addison] Go! I'll watch your backs. 1319 01:17:25,418 --> 01:17:26,709 -[Dylan] Come on. -[Caleb] Come on. 1320 01:17:26,793 --> 01:17:27,793 Let's go! 1321 01:17:27,876 --> 01:17:29,751 [grunting, panting] 1322 01:17:29,834 --> 01:17:30,834 This way! 1323 01:17:32,668 --> 01:17:34,001 [Dylan] Come on! Come on! 1324 01:17:37,459 --> 01:17:38,459 [Addison screams] 1325 01:17:41,959 --> 01:17:43,209 [screams] 1326 01:17:43,293 --> 01:17:44,709 [Borney grunting] 1327 01:17:48,001 --> 01:17:50,459 -[door lock beeps] -Hey, Borney. We're right behind you. 1328 01:17:50,543 --> 01:17:51,918 [Borney] Come on, guys. We gotta go. 1329 01:17:52,001 --> 01:17:54,043 We gotta get Marcus inside the rover! 1330 01:17:54,626 --> 01:17:56,043 Hey. Hey, where's Addison? 1331 01:17:56,126 --> 01:17:57,001 [Marcus groans] 1332 01:17:57,084 --> 01:17:59,668 Addison? Addison, where are you? 1333 01:18:00,293 --> 01:18:01,334 Addison! 1334 01:18:03,793 --> 01:18:05,834 -Over there! -Addison, if you can hear us, 1335 01:18:05,918 --> 01:18:08,043 -we're coming to get you, okay? -Let's go. 1336 01:18:08,126 --> 01:18:09,376 Okay. 1337 01:18:09,459 --> 01:18:12,209 No! Dylan, don't come out here. 1338 01:18:13,293 --> 01:18:16,209 Dylan, can you hear me? Then answer me! 1339 01:18:17,584 --> 01:18:18,584 [Dylan] Hey! 1340 01:18:20,001 --> 01:18:21,084 You having fun yet? 1341 01:18:23,293 --> 01:18:24,918 -Right. So, let's go. -Get down! 1342 01:18:25,001 --> 01:18:25,918 No! 1343 01:18:26,501 --> 01:18:27,418 Dylan! 1344 01:18:28,084 --> 01:18:29,251 [Borney grunts] We gotta-- 1345 01:18:29,334 --> 01:18:31,251 -But, Borney. The door-- -You're good. 1346 01:18:31,334 --> 01:18:33,251 -[Marcus] The door. Wait. -No. No, it's fine. 1347 01:18:33,334 --> 01:18:35,334 It's fine. The door is closed. You're good. 1348 01:18:36,293 --> 01:18:38,043 [screams] 1349 01:18:38,126 --> 01:18:38,959 Okay. 1350 01:18:40,001 --> 01:18:41,001 Okay. 1351 01:18:42,209 --> 01:18:43,709 [straining] 1352 01:18:46,626 --> 01:18:48,418 I need to seal the cracks before they spread. 1353 01:18:56,793 --> 01:18:58,459 -But is it gonna hold? -I don't know. 1354 01:18:59,168 --> 01:19:01,501 We can't stay here. We need to get him up right now. 1355 01:19:01,584 --> 01:19:02,626 -Okay. -[Caleb] We have to go. 1356 01:19:02,709 --> 01:19:04,126 [straining] 1357 01:19:06,751 --> 01:19:10,168 Okay. [sighs] Everything's gonna be fine. 1358 01:19:12,209 --> 01:19:13,376 Where is everybody? 1359 01:19:20,501 --> 01:19:22,501 -Ready? -Okay. 1360 01:19:22,584 --> 01:19:23,584 Let's go. 1361 01:19:25,209 --> 01:19:27,209 [grunting] 1362 01:19:35,084 --> 01:19:37,543 [Caleb, Addison panting] 1363 01:19:38,668 --> 01:19:39,668 [Caleb grunts] 1364 01:19:41,584 --> 01:19:42,584 Oh, my God! 1365 01:19:42,668 --> 01:19:44,668 [Caleb, Addison panting] 1366 01:19:47,834 --> 01:19:49,168 I got you. Come on. 1367 01:19:49,251 --> 01:19:50,418 -Let's get-- -Get him up. 1368 01:19:50,501 --> 01:19:52,501 [straining] 1369 01:19:54,209 --> 01:19:55,209 Let's go! 1370 01:19:59,709 --> 01:20:02,293 [Caleb grunting] 1371 01:20:05,126 --> 01:20:06,793 [banging on door] 1372 01:20:06,876 --> 01:20:09,001 [Addison] Come on, Borney! Open up! Bor-- 1373 01:20:09,084 --> 01:20:10,501 -[grunts] -[door whirs] 1374 01:20:11,376 --> 01:20:13,793 [Addison sighs, pants] 1375 01:20:18,418 --> 01:20:19,501 What happened? 1376 01:20:24,209 --> 01:20:26,209 -[Borney breathes shakily] Is he-- -He's fine. 1377 01:20:26,293 --> 01:20:27,251 [rumbling] 1378 01:20:27,334 --> 01:20:28,459 -He's fi-- -[Borney gasps] 1379 01:20:30,543 --> 01:20:31,626 He's fine. It's gonna-- 1380 01:20:34,168 --> 01:20:36,168 The rescue vehicles are gonna be here soon. 1381 01:20:38,001 --> 01:20:39,084 No, they won't. 1382 01:20:41,251 --> 01:20:42,334 The storm. 1383 01:20:43,543 --> 01:20:45,126 It means they're still on lockdown. 1384 01:20:47,334 --> 01:20:48,668 They aren't coming. 1385 01:20:48,751 --> 01:20:50,001 [crying] No. Don't say that. 1386 01:20:51,168 --> 01:20:52,543 -[Caleb] I'm sorry. -No, don't-- 1387 01:20:54,001 --> 01:20:55,084 Don't say that. 1388 01:20:55,793 --> 01:20:58,126 Okay, they're-- They'll be here. 1389 01:20:59,376 --> 01:21:03,001 Right, it's gonna-- Everything's gonna be fine. 1390 01:21:03,084 --> 01:21:06,168 -[rumbling] -[Borney whimpering] 1391 01:21:11,043 --> 01:21:12,168 [Addison] They'll be here. 1392 01:21:33,751 --> 01:21:34,751 [Marcus] Addison… 1393 01:21:37,084 --> 01:21:39,084 what happens when we run out of oxygen? 1394 01:21:42,376 --> 01:21:43,376 Well… 1395 01:21:47,751 --> 01:21:49,418 As the levels get lower… 1396 01:21:51,626 --> 01:21:55,543 your suit will start to recycle carbon dioxide. 1397 01:21:56,834 --> 01:22:00,168 And you'll just start to get really tired. 1398 01:22:01,918 --> 01:22:06,334 Once you're asleep, the suit powers down. 1399 01:22:07,584 --> 01:22:10,834 It will try to make the oxygen last as long as possible. 1400 01:22:12,334 --> 01:22:14,334 Then at some point, you'll just… 1401 01:22:16,501 --> 01:22:17,584 slip away. 1402 01:22:19,459 --> 01:22:20,543 It's peaceful. 1403 01:22:21,543 --> 01:22:22,626 Well… 1404 01:22:24,584 --> 01:22:26,168 that sounds okay, I guess. 1405 01:22:28,459 --> 01:22:29,459 [chuckles] 1406 01:22:31,751 --> 01:22:34,168 [Addison, Marcus chuckling] 1407 01:22:54,418 --> 01:22:55,418 [sniffles] 1408 01:22:57,334 --> 01:22:59,334 [breathes shakily] 1409 01:23:09,001 --> 01:23:10,043 Caleb? 1410 01:23:10,126 --> 01:23:11,251 Huh? 1411 01:23:11,334 --> 01:23:12,501 Hey, man. I'm right here. 1412 01:23:13,418 --> 01:23:14,668 How long was I asleep? 1413 01:23:15,668 --> 01:23:16,876 For a while. 1414 01:23:17,668 --> 01:23:18,834 A few hours at least. 1415 01:23:21,626 --> 01:23:22,793 The rescue vehicles? 1416 01:23:25,043 --> 01:23:26,126 They're on their way. 1417 01:23:27,418 --> 01:23:29,251 Everything's gonna be just fine. 1418 01:23:32,793 --> 01:23:34,793 You're a pretty bad liar. You know that? 1419 01:23:34,876 --> 01:23:35,876 [chuckles] 1420 01:23:39,751 --> 01:23:40,751 Are they-- 1421 01:23:44,209 --> 01:23:45,584 [Caleb] They're just sleeping. 1422 01:23:49,543 --> 01:23:51,626 I never should have made you guys come out here. 1423 01:23:54,418 --> 01:23:55,584 [Dylan sighs] 1424 01:23:57,543 --> 01:23:58,709 You're an idiot. 1425 01:24:01,334 --> 01:24:03,334 These were the best two days of my life. 1426 01:24:04,126 --> 01:24:05,709 Same goes for them. 1427 01:24:07,709 --> 01:24:09,709 We got to see the sky, man. 1428 01:24:10,626 --> 01:24:11,709 All that blue. 1429 01:24:15,084 --> 01:24:17,418 It's the most amazing thing I've ever seen. 1430 01:24:22,126 --> 01:24:25,293 So quit pissing and moaning about how bad you feel. 1431 01:24:25,376 --> 01:24:26,543 [chuckles] 1432 01:24:27,918 --> 01:24:30,918 [Dylan] Besides, you didn't make us do anything. 1433 01:24:33,501 --> 01:24:36,376 I would've dragged you out here whether you wanted to go or not. 1434 01:24:36,459 --> 01:24:37,834 [both chuckling] 1435 01:24:37,918 --> 01:24:40,418 -That's probably true. -You're damn right it's true. 1436 01:24:44,126 --> 01:24:45,293 And don't laugh. 1437 01:24:46,209 --> 01:24:47,626 You're wasting oxygen. 1438 01:24:47,709 --> 01:24:49,709 [both laughing] 1439 01:25:04,126 --> 01:25:06,126 You'll always be my best friend. 1440 01:25:08,293 --> 01:25:09,376 No matter what. 1441 01:25:14,793 --> 01:25:15,793 I know. 1442 01:25:25,251 --> 01:25:29,001 [suits beeping, powering down] 1443 01:25:37,668 --> 01:25:38,668 Dylan? 1444 01:25:39,168 --> 01:25:40,668 [suit beeps, powers down] 1445 01:25:40,751 --> 01:25:41,751 Dylan? 1446 01:25:42,793 --> 01:25:45,626 Dylan, what's going on? Dylan? 1447 01:25:48,376 --> 01:25:49,376 Dylan. 1448 01:25:49,459 --> 01:25:52,293 [breathing heavily] 1449 01:25:55,876 --> 01:25:57,709 [suit beeps, powers down] 1450 01:26:13,084 --> 01:26:14,668 -[comm beeps] -[rescue] Lunar rover? 1451 01:26:14,751 --> 01:26:17,001 This is rescue vehicle two. Do you copy? 1452 01:26:18,293 --> 01:26:20,543 We have visual contact and are approaching. 1453 01:26:20,626 --> 01:26:21,709 Please acknowledge. 1454 01:26:33,793 --> 01:26:34,793 Dylan? 1455 01:26:35,709 --> 01:26:36,709 [sighs] 1456 01:26:37,418 --> 01:26:38,418 Guys? 1457 01:26:39,459 --> 01:26:41,293 Huh? [grunts] 1458 01:26:41,376 --> 01:26:43,043 [nurse] Easy. Not too fast. 1459 01:26:43,126 --> 01:26:44,543 Your body's been through a lot. 1460 01:26:44,626 --> 01:26:45,626 [sighs] 1461 01:26:46,543 --> 01:26:47,876 Is everyone okay? 1462 01:26:49,043 --> 01:26:50,459 Everyone's fine. 1463 01:26:51,709 --> 01:26:53,709 The trip was a complete success. 1464 01:26:55,001 --> 01:26:56,084 Trip? 1465 01:26:57,751 --> 01:26:58,751 [grunts] 1466 01:26:58,834 --> 01:26:59,834 What trip? 1467 01:27:00,668 --> 01:27:02,001 Aboard the transport. 1468 01:27:03,834 --> 01:27:05,084 You're on Omega, Caleb. 1469 01:27:06,834 --> 01:27:07,918 What? 1470 01:27:08,001 --> 01:27:09,001 No. 1471 01:27:09,751 --> 01:27:10,751 No. 1472 01:27:10,834 --> 01:27:12,126 No! No! No! No! 1473 01:27:12,209 --> 01:27:13,334 -I have to go. -[nurse] You can't. 1474 01:27:13,418 --> 01:27:15,043 -I have to go-- I can't-- -Hey. It's all right. 1475 01:27:15,126 --> 01:27:18,376 I was just on the rover. I fell asleep. I didn't get to say goodbye. 1476 01:27:18,459 --> 01:27:21,459 [birds chirping] 1477 01:27:34,084 --> 01:27:35,584 [nurse] It's difficult at first. 1478 01:27:36,959 --> 01:27:38,626 You're going to need time to adjust. 1479 01:27:40,626 --> 01:27:41,709 This may help. 1480 01:27:43,709 --> 01:27:44,709 What is it? 1481 01:27:45,251 --> 01:27:47,459 Messages from the Lunar colony. 1482 01:27:48,209 --> 01:27:50,626 From the last 75 years while you slept. 1483 01:27:57,126 --> 01:27:59,334 There's a foster family you'll be staying with. 1484 01:28:00,293 --> 01:28:01,834 They're coming by this afternoon. 1485 01:28:01,918 --> 01:28:03,418 They're very excited to meet you. 1486 01:28:20,751 --> 01:28:21,751 [sighs] 1487 01:28:25,418 --> 01:28:26,418 [sighs] 1488 01:28:35,626 --> 01:28:36,626 [device beeps] 1489 01:28:38,709 --> 01:28:42,543 [Dylan] Hey, man. Uh, you're not gonna hear this for a pretty long time, 1490 01:28:42,626 --> 01:28:44,626 which is really weird. 1491 01:28:44,709 --> 01:28:47,168 Anyway, there's some folks here who wanted to say hi. 1492 01:28:47,251 --> 01:28:49,251 -[Addison] Hi, Caleb! -[Borney] Uh, where do I talk? 1493 01:28:49,334 --> 01:28:51,334 [Marcus] Uh, just put your face near the microphone. 1494 01:28:51,834 --> 01:28:54,418 [Borney] Oh, oh, oh. There it is. Hi, Caleb! 1495 01:28:54,501 --> 01:28:56,459 [Marcus] Uh, hi, Caleb. I hope Omega's nice. 1496 01:28:56,543 --> 01:28:58,043 [Dylan] All right, guys. Come on, come on. 1497 01:28:58,126 --> 01:28:59,126 We're on a clock here. 1498 01:28:59,209 --> 01:29:01,793 Anyway, I wanted you to know that everyone's okay 1499 01:29:01,876 --> 01:29:04,209 so that you didn't worry when you woke up. 1500 01:29:04,293 --> 01:29:07,084 -Addison talked to her dad and-- -[Addison] Actually, I yelled at him. 1501 01:29:07,168 --> 01:29:08,251 [Dylan] Yeah, she did. 1502 01:29:08,334 --> 01:29:10,751 He said that they'd let me use the transmitter once a year. 1503 01:29:10,834 --> 01:29:12,959 Apparently, that's way more than usual. 1504 01:29:13,043 --> 01:29:16,793 So, you'll have plenty of catching up to do when you wake up. 1505 01:29:16,876 --> 01:29:20,334 And, listen, don't be sad. Okay? 1506 01:29:20,418 --> 01:29:22,293 Things are gonna be okay. 1507 01:29:22,376 --> 01:29:24,959 For you, for us, for everyone. 1508 01:29:26,001 --> 01:29:26,918 I love you, man! 1509 01:29:27,001 --> 01:29:28,084 [Addison] I love you too! 1510 01:29:28,168 --> 01:29:29,418 [Dylan] Addison loves you too. 1511 01:29:37,168 --> 01:29:38,293 [device beeps] 1512 01:29:39,001 --> 01:29:40,251 [Dylan] Hey, buddy. 1513 01:29:41,543 --> 01:29:44,126 I can't believe it's been a year already. 1514 01:29:44,209 --> 01:29:45,459 [chuckles] 1515 01:29:45,543 --> 01:29:47,876 I don't know what you said to Addison before you left, 1516 01:29:47,959 --> 01:29:49,793 but the girl won't leave me alone. 1517 01:29:50,793 --> 01:29:53,626 All year she's been showing up with sandwiches. 1518 01:29:54,376 --> 01:29:56,126 I guess it's not so bad though. 1519 01:29:57,459 --> 01:30:00,459 Hey. Everybody misses you, man. 1520 01:30:01,209 --> 01:30:02,793 We talk about you all the time. 1521 01:30:09,251 --> 01:30:10,251 [sighs] 1522 01:30:16,501 --> 01:30:17,459 [device beeps] 1523 01:30:17,543 --> 01:30:19,709 [Dylan] It's hard to believe it's been so long. 1524 01:30:19,793 --> 01:30:22,418 It feels like just yesterday we were out there planning our trip. 1525 01:30:22,501 --> 01:30:23,751 Hi. Nice to meet you. 1526 01:30:23,834 --> 01:30:26,126 [Dylan] And now here I am working down in the mines. 1527 01:30:27,376 --> 01:30:29,834 At least all that wonderful schooling is paying off. 1528 01:30:29,918 --> 01:30:30,751 Yeah. 1529 01:30:31,376 --> 01:30:32,793 [Dylan] It's not so bad though. 1530 01:30:33,501 --> 01:30:35,376 Borney and I are on the same crew. 1531 01:30:35,459 --> 01:30:38,459 And Marcus is trying to get his foreman to let him rotate over. 1532 01:30:39,209 --> 01:30:42,209 -Addison keeps staging these protests… -This way. 1533 01:30:42,293 --> 01:30:44,626 …demanding changes in the contracts. 1534 01:30:47,751 --> 01:30:48,918 The funny thing is, 1535 01:30:49,834 --> 01:30:51,834 we were just walking down the hall one day… 1536 01:30:52,501 --> 01:30:54,918 [laughing] …and she held my hand. 1537 01:30:57,084 --> 01:31:00,668 And then we just-- Neither one of us let go. 1538 01:31:08,043 --> 01:31:10,459 Caleb! She did it! 1539 01:31:10,543 --> 01:31:12,209 She actually did it! 1540 01:31:12,293 --> 01:31:15,626 She finally got them to close all the loopholes in the contract. 1541 01:31:15,709 --> 01:31:19,709 No more passing down unfinished hours from one generation to the next. 1542 01:31:19,793 --> 01:31:22,543 And now she's got Borney helping her form a commission 1543 01:31:22,626 --> 01:31:25,251 to restart all those old construction projects. 1544 01:31:25,334 --> 01:31:28,626 So Borney wears a suit and tie now. 1545 01:31:28,709 --> 01:31:31,959 Yeah, but we still give him a hard time about the space ghosts though. 1546 01:31:32,043 --> 01:31:33,043 [device beeps] 1547 01:31:33,126 --> 01:31:36,709 [adult Dylan] I know I'm early this year, but I couldn't wait. 1548 01:31:36,793 --> 01:31:39,043 I asked Addison to marry me. 1549 01:31:39,126 --> 01:31:40,501 She said yes! 1550 01:31:41,293 --> 01:31:44,293 Man, I think back to that day she and I met in the cafeteria. 1551 01:31:44,959 --> 01:31:47,876 We were all so nervous about bringing the Earth girl along. 1552 01:31:50,043 --> 01:31:51,084 Guess what. 1553 01:31:51,626 --> 01:31:53,709 Marcus started a baseball league. 1554 01:31:54,293 --> 01:31:57,293 I still don't get the game, but kids here seem to like it. 1555 01:31:57,959 --> 01:32:01,084 Now he's got a whole team bugging him about his pills. 1556 01:32:01,168 --> 01:32:03,584 We're just glad the big guy is still here. 1557 01:32:05,126 --> 01:32:06,876 Addison's pregnant. 1558 01:32:07,543 --> 01:32:08,793 I'm gonna be a dad. 1559 01:32:08,876 --> 01:32:10,709 -[passerby] Hi. -[adult Dylan] Can you believe that? 1560 01:32:11,418 --> 01:32:13,293 -[Caleb] Where can I find it? -Follow that path… 1561 01:32:13,376 --> 01:32:16,084 [adult Dylan] I look around now at everything that's changed, 1562 01:32:16,168 --> 01:32:18,334 the lives, the homes we built. 1563 01:32:19,251 --> 01:32:20,668 It's because of you. 1564 01:32:21,418 --> 01:32:25,709 You brought us out of that dome and showed us what this place could be. 1565 01:32:25,793 --> 01:32:27,459 That's the world we made. 1566 01:32:30,376 --> 01:32:31,709 It's funny. 1567 01:32:31,793 --> 01:32:34,418 The more that time goes by, 1568 01:32:34,501 --> 01:32:38,209 the more I realize just how much that trip really meant. 1569 01:32:39,334 --> 01:32:42,084 There are these moments that only happen once. 1570 01:32:42,834 --> 01:32:45,126 Those are the ones you hold on to. 1571 01:32:45,209 --> 01:32:47,209 They become the stories that you tell. 1572 01:32:48,209 --> 01:32:51,459 That way you never really have to say goodbye. 1573 01:32:56,084 --> 01:33:01,001 [elderly Dylan] It's so strange to think of you out there still frozen in time. 1574 01:33:02,043 --> 01:33:06,084 You have no idea how much joy it's brought us all these years 1575 01:33:06,168 --> 01:33:11,251 to imagine the incredible things you'll do, all the adventures you'll have. 1576 01:33:12,376 --> 01:33:17,168 Hey, I'm taking my grandkids out to the crater next week. 1577 01:33:17,251 --> 01:33:18,751 Can you imagine that? 1578 01:33:19,793 --> 01:33:21,876 We have good lives here, Caleb. 1579 01:33:22,543 --> 01:33:25,043 We became the masters of our own fate. 1580 01:33:25,709 --> 01:33:27,543 And now, my friend, 1581 01:33:27,626 --> 01:33:30,334 it's time for you to become the master of yours. 1582 01:33:30,418 --> 01:33:31,418 [sighs] 1583 01:33:33,918 --> 01:33:34,918 [device beeps] 1584 01:33:38,459 --> 01:33:40,459 [birds chirping] 1585 01:33:47,293 --> 01:33:48,709 [sighs] 1586 01:33:58,793 --> 01:33:59,793 Hi. 1587 01:34:01,084 --> 01:34:02,084 Hello. 1588 01:34:02,668 --> 01:34:04,293 I was told I could find you here. 1589 01:34:07,709 --> 01:34:10,126 I think this belongs to you. 1590 01:34:12,251 --> 01:34:13,584 [gasps] 1591 01:34:13,668 --> 01:34:15,293 Your sister was a friend of mine. 1592 01:34:17,626 --> 01:34:20,459 Wait a second. Are you Caleb? 1593 01:34:21,793 --> 01:34:24,918 My sister talked about you a lot on my transmitter. 1594 01:34:25,584 --> 01:34:28,751 I think she must have snuck this into my bag before I left. 1595 01:34:29,959 --> 01:34:31,626 She'd probably want you to have it. 1596 01:34:32,584 --> 01:34:33,668 [chuckles] 1597 01:34:38,293 --> 01:34:40,043 I never thought I'd see this again. 1598 01:34:43,001 --> 01:34:45,501 I think you and I are gonna have a lot to talk about. 1599 01:34:46,543 --> 01:34:47,543 [chuckles] 1600 01:34:48,126 --> 01:34:49,126 [sighs] 1601 01:34:50,793 --> 01:34:53,709 Did you guys really steal a rover and go across the moon? 1602 01:34:53,793 --> 01:34:54,793 Sure did. 1603 01:34:56,334 --> 01:34:58,793 Addison said you almost blew one of your friends into space. 1604 01:34:58,876 --> 01:35:01,584 [chuckles] We didn't blow him into space. 1605 01:35:01,668 --> 01:35:03,418 We were just playing launch-off. 1606 01:35:03,501 --> 01:35:05,126 -What's launch-off? -It's a game. 1607 01:35:05,209 --> 01:35:07,584 See what you had to do is, you get an oxygen tank, 1608 01:35:07,668 --> 01:35:10,918 turn it upside down, and you hold it in front of you as tight as you can, 1609 01:35:11,001 --> 01:35:12,126 like this. 1610 01:35:13,084 --> 01:35:14,918 Why do you turn it upside down? 1611 01:35:15,001 --> 01:35:16,668 That's where you get the propulsion. 1612 01:35:17,209 --> 01:35:19,293 This game seems like a terrible idea. 1613 01:35:21,084 --> 01:35:23,584 Yeah. Your sister thought so too. 1614 01:35:25,418 --> 01:35:27,543 You know, I'm gonna need someone to show me around. 1615 01:35:28,168 --> 01:35:29,418 You think you're up for it? 1616 01:35:30,668 --> 01:35:32,418 Really? Me? 1617 01:35:33,834 --> 01:35:35,251 What are you doing tomorrow? 1618 01:35:35,334 --> 01:35:37,834 [Caleb] Well, I guess we're going on an adventure.