1 00:00:59,084 --> 00:01:04,084 クレーターをめざして 2 00:01:36,959 --> 00:01:41,084 月の採掘コロニー 2257年 3 00:01:44,251 --> 00:01:47,293 ドームの全職員と住民に告ぐ 4 00:01:47,418 --> 00:01:52,084 流星雨警報により 7分後に封鎖を開始する 5 00:01:52,209 --> 00:01:56,418 直ちに居住区へ戻り 待機するように 6 00:01:56,793 --> 00:02:00,918 繰り返す 7分後に封鎖を開始する 7 00:02:04,084 --> 00:02:06,168 急いで じき封鎖よ 8 00:02:06,293 --> 00:02:08,751 今の放送なら聞こえた 9 00:02:08,876 --> 00:02:10,168 この点滅 何? 10 00:02:10,293 --> 00:02:11,751 手際 悪すぎ 11 00:02:11,876 --> 00:02:12,959 なら手伝え 12 00:02:13,084 --> 00:02:15,043 私は手引き役よ 13 00:02:15,168 --> 00:02:16,251 スパナを 14 00:02:16,376 --> 00:02:19,334 なあ なぜ点滅してる? 15 00:02:20,334 --> 00:02:21,876 窃盗を察知? 16 00:02:22,001 --> 00:02:24,751 声を落とせ 聞かれるぞ 17 00:02:24,876 --> 00:02:28,084 ここにマイクは 設置されてない 18 00:02:28,209 --> 00:02:30,043 覆面も必要ない 19 00:02:30,168 --> 00:02:32,584 顔認識されたらマズい 20 00:02:32,709 --> 00:02:34,793 ガレージだぞ 脱げ 21 00:02:34,918 --> 00:02:36,459 バカっぽいし 22 00:02:36,709 --> 00:02:40,668 兄貴に聞いたんだ ここで捕まった奴が—— 23 00:02:40,834 --> 00:02:45,501 地球センター近くの牢で 60年も拘束された 24 00:02:45,626 --> 00:02:46,793 またかよ 25 00:02:46,918 --> 00:02:47,459 何が? 26 00:02:47,584 --> 00:02:48,376 盛もってる 27 00:02:48,501 --> 00:02:49,918 そんな言葉ない 28 00:02:50,043 --> 00:02:50,668 あるさ 29 00:02:50,793 --> 00:02:52,043 あるわよ 30 00:02:53,209 --> 00:02:54,293 何の音? 31 00:02:55,501 --> 00:02:56,501 隠れろ 32 00:02:56,668 --> 00:02:57,626 急げ 33 00:03:02,834 --> 00:03:04,084 皆はどこだ 34 00:03:04,459 --> 00:03:07,543 封鎖に備えてる 早く戻るぞ 35 00:03:07,668 --> 00:03:08,918 分かった 36 00:03:09,709 --> 00:03:14,334 “マイケル・チャニング  2223~2257年〟 37 00:03:18,084 --> 00:03:19,126 行った 38 00:03:21,793 --> 00:03:23,251 盛ってるだと? 39 00:03:23,376 --> 00:03:25,668 ディラン もっと急いで 40 00:03:25,793 --> 00:03:27,418 二度と言うな 41 00:03:28,418 --> 00:03:31,751 月面ローバーは手強いんだよ 42 00:03:36,084 --> 00:03:36,793 やった 43 00:03:37,543 --> 00:03:38,876 さすがだろ 44 00:03:42,918 --> 00:03:44,084 警報はないと 45 00:03:44,251 --> 00:03:45,251 扉にはね 46 00:03:45,376 --> 00:03:47,126 俺は反対したぞ 47 00:03:47,251 --> 00:03:49,168 一生 牢暮らしだ 48 00:03:49,293 --> 00:03:50,459 早く切れ 49 00:03:50,584 --> 00:03:52,626 切れるわけない 50 00:03:52,751 --> 00:03:53,709 何だと? 51 00:03:54,376 --> 00:03:57,709 科学者の娘だろ 何とかしろ 52 00:03:57,876 --> 00:04:01,418 “オメガ〟 53 00:04:07,126 --> 00:04:10,084 ケイレブね 私はスレイターよ 54 00:04:11,251 --> 00:04:12,959 待たせたわね 55 00:04:14,001 --> 00:04:19,043 あと数時間で封鎖だから バタバタしてて 56 00:04:15,043 --> 00:04:19,751 その数時間前 57 00:04:21,251 --> 00:04:23,043 チョコ食べる? 58 00:04:25,834 --> 00:04:26,918 本物よ 59 00:04:27,584 --> 00:04:30,209 今朝 シャトルで届いた 60 00:04:32,001 --> 00:04:33,168 ケイレブ 61 00:04:33,959 --> 00:04:38,251 お父様の契約にあった 死亡手当のことを? 62 00:04:38,459 --> 00:04:39,793 知ってます 63 00:04:39,918 --> 00:04:43,501 鉱山で作業してる時に 死んだら—— 64 00:04:44,751 --> 00:04:47,751 家族はオメガに行けるって 65 00:04:47,876 --> 00:04:49,126 その通り 66 00:04:49,501 --> 00:04:51,876 お父様の働きぶりに—— 67 00:04:52,126 --> 00:04:55,293 我々はとても感謝してるわ 68 00:04:55,959 --> 00:04:59,084 あなたの心痛は相当でしょう 69 00:05:00,959 --> 00:05:04,043 お母様も数年前に他界を 70 00:05:04,209 --> 00:05:05,376 7年です 71 00:05:05,876 --> 00:05:07,459 7年前に死んだ 72 00:05:12,168 --> 00:05:17,376 知ってると思うけど オメガまでは75年の旅よ 73 00:05:17,793 --> 00:05:21,501 旅の間は もちろん冷凍睡眠状態で—— 74 00:05:21,626 --> 00:05:26,418 着いたら 長い昼寝から 覚めるように起きる 75 00:05:26,626 --> 00:05:28,626 年は取らない 76 00:05:28,793 --> 00:05:31,793 行かなきゃダメ? 残りたい 77 00:05:32,418 --> 00:05:34,626 残念だけど無理よ 78 00:05:35,709 --> 00:05:38,001 友達が恋しくなる? 79 00:05:38,168 --> 00:05:41,834 75年後には 皆 生きてないかも 80 00:05:42,001 --> 00:05:45,459 オメガで 新しい友達をつくるの 81 00:05:46,168 --> 00:05:50,293 ご両親が犠牲を払って 得たチャンスよ 82 00:05:50,459 --> 00:05:55,501 鉱山で働く人々は 何年も輸送船の燃料を作り 83 00:05:55,626 --> 00:06:00,418 その見返りに 家族や子供が船に乗れるの 84 00:06:01,793 --> 00:06:05,376 流星雨警報の解除は72時間後 85 00:06:05,543 --> 00:06:07,084 封鎖が解かれ—— 86 00:06:07,209 --> 00:06:11,834 安全が確認されたら あなたは輸送の旅へ 87 00:06:12,334 --> 00:06:15,376 次の便は2ヵ月先では? 88 00:06:15,876 --> 00:06:18,543 予定は常に流動的なの 89 00:06:20,084 --> 00:06:22,918 今は納得できなくても—— 90 00:06:23,209 --> 00:06:28,376 これは あなたにとって 特別なことの始まりよ 91 00:06:57,709 --> 00:07:00,543 ケイレブ お前ならやれる 92 00:07:02,376 --> 00:07:03,626 怖がるな 93 00:07:04,876 --> 00:07:06,459 落っこちたら? 94 00:07:07,376 --> 00:07:08,501 参ったな 95 00:07:10,668 --> 00:07:12,334 ペチャンコだ 96 00:07:12,751 --> 00:07:14,501 下りてもいいぞ 97 00:07:15,293 --> 00:07:16,543 無理するな 98 00:07:17,126 --> 00:07:20,834 でも登るなら 自力でやるしかない 99 00:07:21,168 --> 00:07:22,334 そうだろ? 100 00:07:22,459 --> 00:07:23,501 うん 101 00:07:23,876 --> 00:07:25,334 下りたいか? 102 00:07:28,459 --> 00:07:29,209 ううん 103 00:07:29,334 --> 00:07:30,418 偉いぞ 104 00:07:31,084 --> 00:07:32,668 じゃ登ろう 105 00:07:50,918 --> 00:07:52,918 あの小さな星を見ろ 106 00:07:54,001 --> 00:07:56,001 星団の外れの星だ 107 00:07:56,668 --> 00:07:57,376 見えるか? 108 00:07:57,543 --> 00:07:58,209 うん 109 00:07:58,334 --> 00:08:00,793 100年以上前に滅んだが—— 110 00:08:00,918 --> 00:08:04,251 最後の光が まだ届いてないんだ 111 00:08:05,293 --> 00:08:08,293 “まるで 時を旅する記憶ね〟と—— 112 00:08:09,043 --> 00:08:12,876 ママは あの星に 人生を重ねてた 113 00:08:14,293 --> 00:08:19,459 あらゆる思い出や 愛する人々 訪れた場所が—— 114 00:08:19,751 --> 00:08:21,126 あの光だ 115 00:08:21,293 --> 00:08:23,293 星が消えても残る 116 00:08:26,918 --> 00:08:30,251 お前はここで生まれ育った 117 00:08:32,251 --> 00:08:34,626 ドームしか知らない 118 00:08:37,459 --> 00:08:39,876 思い出も限られてる 119 00:08:41,793 --> 00:08:43,334 いつか増やそう 120 00:08:44,001 --> 00:08:45,043 どうやって? 121 00:08:45,209 --> 00:08:49,751 お前が生まれる前 よく行った場所がある 122 00:08:49,876 --> 00:08:52,126 東の尾根の外れだ 123 00:08:53,668 --> 00:08:56,209 ママのお気に入りだった 124 00:09:01,209 --> 00:09:02,293 ここだ 125 00:09:02,834 --> 00:09:04,459 何が特別なの? 126 00:09:04,668 --> 00:09:08,126 行けば分かる ロード旅をしよう 127 00:09:08,459 --> 00:09:09,543 それ何? 128 00:09:09,918 --> 00:09:13,834 地球でよくやってた 最高に楽しいぞ 129 00:09:23,251 --> 00:09:24,209 よう 130 00:09:24,459 --> 00:09:25,251 やあ 131 00:09:25,376 --> 00:09:27,209 やっぱりここか 132 00:09:30,626 --> 00:09:32,501 スレイターさん 何て? 133 00:09:33,626 --> 00:09:36,001 3日後 僕はオメガへ 134 00:09:37,043 --> 00:09:39,251 封鎖が解けたらすぐ 135 00:09:41,626 --> 00:09:42,918 まだ間に合う 136 00:09:43,084 --> 00:09:44,376 もういいよ 137 00:09:44,668 --> 00:09:45,834 無理して… 138 00:09:46,834 --> 00:09:49,418 親父さんの望みだろ 139 00:09:50,376 --> 00:09:51,751 行かなきゃ 140 00:09:53,793 --> 00:09:55,626 時間がないけど 141 00:09:55,834 --> 00:09:56,918 だね 142 00:10:00,584 --> 00:10:03,959 高すぎだろ なぜいつもここへ? 143 00:10:04,376 --> 00:10:05,459 来たぞ 144 00:10:05,584 --> 00:10:07,126 お前 薬は? 145 00:10:07,376 --> 00:10:09,626 ちゃんと持ってる 146 00:10:09,876 --> 00:10:12,918 なぜ薬のことばかり聞くんだ 147 00:10:13,043 --> 00:10:15,834 心臓が小惑星並みなんだろ? 148 00:10:16,001 --> 00:10:19,126 お前の口は ブラックホールだ 149 00:10:19,293 --> 00:10:20,251 笑える 150 00:10:20,959 --> 00:10:21,876 よう 151 00:10:23,584 --> 00:10:26,501 もっと下で集まらないか? 152 00:10:26,793 --> 00:10:28,001 しんどいよ 153 00:10:28,126 --> 00:10:30,376 鬼ババは何だって? 154 00:10:30,501 --> 00:10:31,793 あの人 怖すぎ 155 00:10:32,043 --> 00:10:32,959 だよな 156 00:10:33,084 --> 00:10:35,459 兄貴は“反抗した奴が——〟 157 00:10:35,626 --> 00:10:37,751 “2日間 消えた〟って 158 00:10:37,876 --> 00:10:41,793 発見された時 記憶が飛んでたらしい 159 00:10:42,834 --> 00:10:45,001 まさか本当の話だと? 160 00:10:45,168 --> 00:10:46,209 当然だろ 161 00:10:46,376 --> 00:10:48,668 俺の兄貴は天才だぞ 162 00:10:49,459 --> 00:10:51,418 マジで彼女は何て? 163 00:10:51,543 --> 00:10:52,876 チョコをくれた 164 00:10:53,043 --> 00:10:54,626 本物のチョコ? 165 00:10:55,209 --> 00:10:57,709 すげえ 本物のチョコか 166 00:10:57,834 --> 00:11:00,834 俺 最後にいつ食べたかな 167 00:11:03,543 --> 00:11:05,209 なんで黙ってる? 168 00:11:05,376 --> 00:11:06,793 何があった 169 00:11:08,043 --> 00:11:09,501 3日後に輸送だ 170 00:11:09,668 --> 00:11:10,709 何? 171 00:11:10,834 --> 00:11:13,626 次の便は2ヵ月先だろ 172 00:11:13,751 --> 00:11:16,043 封鎖が解けたらすぐだ 173 00:11:19,334 --> 00:11:20,459 それで—— 174 00:11:20,751 --> 00:11:23,418 計画は実行するよな? 175 00:11:23,584 --> 00:11:24,876 当たり前だ 176 00:11:26,084 --> 00:11:27,459 今夜 発つ 177 00:11:28,543 --> 00:11:30,126 準備は万全か? 178 00:11:30,876 --> 00:11:33,334 今日の調達分で揃った 179 00:11:33,709 --> 00:11:37,001 盗みがバレたら大目玉だな 180 00:11:37,126 --> 00:11:38,168 ああ 181 00:11:38,293 --> 00:11:39,584 酸素の追加を 182 00:11:39,709 --> 00:11:41,626 これ以上はバレる 183 00:11:41,751 --> 00:11:44,459 夜までは気づかないさ 184 00:11:44,918 --> 00:11:46,293 そういえば—— 185 00:11:46,626 --> 00:11:48,168 ヒビ塞ぎだ 186 00:11:48,459 --> 00:11:49,293 何? 187 00:11:49,418 --> 00:11:50,459 ヒビ塞ぎ 188 00:11:50,584 --> 00:11:51,834 接着剤だろ 189 00:11:51,959 --> 00:11:53,709 厳密に言えばな 190 00:11:56,168 --> 00:11:58,168 急げ 隠すんだ 191 00:11:59,418 --> 00:12:00,418 待て 192 00:12:08,168 --> 00:12:09,584 ケイレブか? 193 00:12:10,793 --> 00:12:11,959 そうです 194 00:12:14,376 --> 00:12:16,043 お父さんの遺灰だ 195 00:12:18,126 --> 00:12:19,543 ご愁傷さま 196 00:12:31,418 --> 00:12:33,084 萎える言い方 197 00:12:41,751 --> 00:12:42,793 大丈夫か? 198 00:12:42,918 --> 00:12:43,584 ああ 199 00:12:43,709 --> 00:12:44,668 本当に? 200 00:12:45,668 --> 00:12:46,918 その意気だ 201 00:12:49,543 --> 00:12:53,001 封鎖の狙いは 外出を防ぐことだ 202 00:12:53,251 --> 00:12:58,251 だから今夜は完璧なんだ 追っ手が来ないだろ 203 00:12:58,626 --> 00:13:00,334 流星雨警報は? 204 00:13:00,543 --> 00:13:04,793 警報が出た時 実際に流星雨を見たことは? 205 00:13:04,959 --> 00:13:08,459 あるわけない 外出できないんだから 206 00:13:08,584 --> 00:13:10,251 嫌なら来るな 207 00:13:10,376 --> 00:13:11,751 絶対 行くよ 208 00:13:12,084 --> 00:13:14,918 マーカスは? 行けそう? 209 00:13:16,543 --> 00:13:17,751 薬が要る 210 00:13:18,043 --> 00:13:21,418 もう言うな 心配しすぎは毒だぞ 211 00:13:21,668 --> 00:13:23,709 他に誰が心配する? 212 00:13:26,668 --> 00:13:28,459 僕は外に出たい 213 00:13:29,834 --> 00:13:31,168 決まりだな 214 00:13:32,126 --> 00:13:33,168 なあ 215 00:13:34,668 --> 00:13:38,501 ガレージに入るコードは どうする? 216 00:13:40,293 --> 00:13:41,751 当てがある 217 00:13:44,876 --> 00:13:47,209 アディソン・ウィーヴァーが 当て? 218 00:13:47,334 --> 00:13:49,501 見るな 完璧だろ? 219 00:13:49,918 --> 00:13:53,168 数ヵ月前 地球から来たばかりで—— 220 00:13:53,293 --> 00:13:54,834 友達がいない 221 00:13:54,959 --> 00:13:56,543 変人らしいぞ 222 00:13:57,084 --> 00:13:58,626 俺に任せとけ 223 00:13:58,834 --> 00:14:03,959 あいつ 親父が科学者だから 全コードを知ってる 224 00:14:04,168 --> 00:14:07,501 不安だな 友達がいない子に—— 225 00:14:07,626 --> 00:14:09,584 うまく取り入れる? 226 00:14:10,918 --> 00:14:14,668 俺が連れてきたら 優しくしろよ 227 00:14:14,793 --> 00:14:17,584 あいつに頼るしかないんだ 228 00:14:19,293 --> 00:14:20,418 分かった 229 00:14:29,959 --> 00:14:31,584 “第2次世界大戦〟 230 00:14:34,668 --> 00:14:35,668 やあ 231 00:14:38,959 --> 00:14:40,001 何か用? 232 00:14:40,418 --> 00:14:41,751 俺はディラン 233 00:14:43,876 --> 00:14:45,043 いい名前ね 234 00:14:45,293 --> 00:14:46,168 どうも 235 00:14:46,293 --> 00:14:48,751 君が座ってるのを見て… 236 00:14:51,959 --> 00:14:53,126 待てよ 237 00:14:53,584 --> 00:14:55,084 おい 待てって 238 00:14:55,209 --> 00:14:56,459 気をつけろ 239 00:14:57,876 --> 00:14:59,251 アディソン 240 00:14:59,626 --> 00:15:01,751 こりゃダメそうだ 241 00:15:02,543 --> 00:15:04,126 待てよ なあ 242 00:15:05,543 --> 00:15:06,459 おい 243 00:15:06,584 --> 00:15:07,418 何よ 244 00:15:07,668 --> 00:15:11,084 私のこと 地球の甘ちゃんだと? 245 00:15:11,918 --> 00:15:15,959 何が欲しいか知らないけど お断り 246 00:15:16,084 --> 00:15:19,251 待てよ なぜ俺が話しかけたと? 247 00:15:19,376 --> 00:15:22,251 独りの君を気遣ったのかも 248 00:15:23,209 --> 00:15:24,501 もういい? 249 00:15:25,043 --> 00:15:25,959 おい 250 00:15:26,126 --> 00:15:27,959 待てよ 聞けって 251 00:15:28,834 --> 00:15:29,834 何よ 252 00:15:30,918 --> 00:15:35,501 親友が月を離れるんだ もう会えなくなる 253 00:15:36,459 --> 00:15:38,876 鉱山で父親が死んでさ 254 00:15:40,876 --> 00:15:42,334 ごめんなさい 255 00:15:43,334 --> 00:15:44,668 知らなくて 256 00:15:45,793 --> 00:15:48,834 あいつ 鬼ババにチクるぞ 257 00:15:49,001 --> 00:15:50,626 前向きにいけ 258 00:15:50,751 --> 00:15:53,751 前向きな予想だ 絶対にチクる 259 00:15:53,918 --> 00:15:55,793 怖いこと言うな 260 00:15:55,959 --> 00:15:57,584 協力するとでも? 261 00:15:59,084 --> 00:16:01,084 コードを何に使う気? 262 00:16:03,043 --> 00:16:07,334 長距離月面ローバーを 1台借りたいんだ 263 00:16:08,043 --> 00:16:09,043 なぜ? 264 00:16:09,251 --> 00:16:10,751 行く所がある 265 00:16:11,168 --> 00:16:12,209 どこ? 266 00:16:12,626 --> 00:16:13,751 関係ない 267 00:16:13,876 --> 00:16:15,709 じゃコードなしよ 268 00:16:15,834 --> 00:16:16,959 分かった 269 00:16:19,418 --> 00:16:21,751 クレーターがあるんだ 270 00:16:21,918 --> 00:16:22,959 第8区域に 271 00:16:23,084 --> 00:16:25,459 行っていい場所なの? 272 00:16:25,584 --> 00:16:29,418 コードがあれば ローバーで行ける 273 00:16:29,543 --> 00:16:31,959 なぜそんなことを? 274 00:16:32,084 --> 00:16:34,251 親友の父親の望みだ 275 00:16:34,376 --> 00:16:36,376 彼が行くのは分かる 276 00:16:37,043 --> 00:16:38,501 あなたはなぜ? 277 00:16:39,084 --> 00:16:40,626 友達だからさ 278 00:16:50,668 --> 00:16:53,168 いいわ 分かった 279 00:16:54,376 --> 00:16:55,876 教えてあげる 280 00:16:56,126 --> 00:16:56,959 マジ? 281 00:16:57,376 --> 00:16:58,584 でも条件が 282 00:16:58,709 --> 00:17:00,168 何でも言えよ 283 00:17:00,626 --> 00:17:01,209 何て? 284 00:17:01,334 --> 00:17:02,751 あいつも来る 285 00:17:03,001 --> 00:17:03,751 なぜ? 286 00:17:03,918 --> 00:17:06,876 さあね コードの交換条件だ 287 00:17:07,459 --> 00:17:09,543 この計画はひどい 288 00:17:09,668 --> 00:17:11,876 ひどすぎる 最悪だ 289 00:17:12,043 --> 00:17:12,626 なぜ? 290 00:17:12,751 --> 00:17:14,251 地球の女だぞ 291 00:17:14,376 --> 00:17:15,209 だから? 292 00:17:15,334 --> 00:17:18,918 地球人はクセが強い 変わり者だ 293 00:17:19,293 --> 00:17:20,293 お前もな 294 00:17:20,418 --> 00:17:21,626 様子を見よう 295 00:17:21,751 --> 00:17:23,918 俺たちと違いすぎる 296 00:17:24,168 --> 00:17:25,293 いいか 297 00:17:25,543 --> 00:17:28,668 連れてくのが条件なんだろ? 298 00:17:28,876 --> 00:17:29,918 そうだ 299 00:17:30,251 --> 00:17:31,543 決を採ろう 300 00:17:31,709 --> 00:17:32,793 賛成は? 301 00:17:33,084 --> 00:17:34,001 賛成 302 00:17:35,959 --> 00:17:37,293 ボーニーも 303 00:17:37,459 --> 00:17:38,459 手を置け 304 00:17:41,334 --> 00:17:42,584 よし 食らえ 305 00:17:42,709 --> 00:17:43,709 汚いぞ 306 00:17:46,668 --> 00:17:47,459 もういい? 307 00:17:50,376 --> 00:17:52,001 で どうするの? 308 00:17:57,084 --> 00:17:58,876 ローバーを盗もう 309 00:18:00,084 --> 00:18:02,334 切れるわけないでしょ 310 00:18:02,459 --> 00:18:05,376 やっぱり最悪の計画だろ? 311 00:18:05,501 --> 00:18:07,376 今さら そんなこと… 312 00:18:09,251 --> 00:18:10,876 いいぞ 切れた 313 00:18:16,126 --> 00:18:17,418 警告 314 00:18:17,668 --> 00:18:21,001 ドームの全職員と住民に告ぐ 315 00:18:21,459 --> 00:18:25,418 ドーム全施設の 法令的封鎖を—— 316 00:18:25,543 --> 00:18:27,793 3分後に開始する 317 00:18:27,918 --> 00:18:28,959 行こう 318 00:18:29,168 --> 00:18:30,501 行くしかない 319 00:18:41,334 --> 00:18:42,668 酸素は十分 320 00:18:46,668 --> 00:18:47,709 マーカス 321 00:18:50,543 --> 00:18:52,043 運転できるの? 322 00:18:52,168 --> 00:18:54,543 こんなの勝手に動くさ 323 00:18:58,126 --> 00:18:59,543 これでよし 324 00:19:22,209 --> 00:19:23,626 扉にコードを 325 00:19:23,793 --> 00:19:26,668 置き去りにする気ね 嫌よ 326 00:19:26,876 --> 00:19:28,459 僕が行く コードは? 327 00:19:29,126 --> 00:19:30,959 102858 328 00:19:32,001 --> 00:19:34,459 102858か 了解 329 00:19:43,209 --> 00:19:44,209 それは? 330 00:19:44,418 --> 00:19:45,959 地球の置物 331 00:19:46,418 --> 00:19:47,459 伝統よ 332 00:19:48,709 --> 00:19:50,668 ロード旅でしょ? 333 00:19:53,418 --> 00:19:54,751 地球人だな 334 00:19:56,751 --> 00:19:58,584 全職員に告ぐ 335 00:19:58,709 --> 00:20:03,168 法令的封鎖を 1分後に開始する 336 00:20:06,501 --> 00:20:08,668 ロード旅の醍醐味を? 337 00:20:09,626 --> 00:20:11,584 すべて捨て去れる 338 00:20:22,793 --> 00:20:24,793 あらゆる出来事も 339 00:20:25,251 --> 00:20:27,043 どんな失敗も 340 00:20:27,293 --> 00:20:28,834 失った夢も 341 00:20:31,501 --> 00:20:34,751 世間が求める自分の姿もな 342 00:20:39,209 --> 00:20:40,251 行くぞ 343 00:20:42,043 --> 00:20:45,293 なぜなら 道を選ぶのはお前だ 344 00:20:53,001 --> 00:20:57,668 一番大事なことは どこへ行くかじゃない 345 00:20:57,793 --> 00:21:01,959 誰と一緒に どうやって行き着くかだ 346 00:21:02,876 --> 00:21:06,376 着いた時には 生まれ変わってる 347 00:21:16,376 --> 00:21:20,751 目的地までの 魔法の空間にいる間は—— 348 00:21:26,501 --> 00:21:27,543 自由だ 349 00:21:29,334 --> 00:21:31,334 運命を切り開け 350 00:21:38,043 --> 00:21:39,126 やった 351 00:21:40,001 --> 00:21:41,543 外に出たぞ 352 00:21:42,334 --> 00:21:43,418 見ろよ 353 00:21:44,043 --> 00:21:46,209 果てしなく広い 354 00:21:47,001 --> 00:21:48,168 大丈夫か? 355 00:21:48,793 --> 00:21:50,876 マジでヤバいな 356 00:21:51,001 --> 00:21:53,959 冒険家みたいだ 何て言うか… 357 00:21:54,084 --> 00:21:55,834 運命を切り開け 358 00:21:56,876 --> 00:21:58,918 いいね 気に入った 359 00:21:59,251 --> 00:22:01,043 運命を切り開け 360 00:22:05,501 --> 00:22:06,918 月を探検だ 361 00:22:10,751 --> 00:22:11,876 行くぞ 362 00:22:12,418 --> 00:22:14,626 あちこち回ろうぜ 363 00:22:14,751 --> 00:22:16,251 おい ディラン 364 00:22:16,376 --> 00:22:18,043 運転させてくれ 365 00:22:19,293 --> 00:22:20,709 行くぞ 366 00:22:49,876 --> 00:22:50,834 これは? 367 00:22:50,959 --> 00:22:52,668 それじゃない 368 00:22:53,001 --> 00:22:55,626 こっちは? 止まるかな 369 00:22:58,793 --> 00:23:02,501 地図通りに 2時間ほど走ったから 370 00:23:02,793 --> 00:23:05,751 あと10時間ってとこかな 371 00:23:09,626 --> 00:23:10,918 笑えないぞ 372 00:23:11,918 --> 00:23:12,876 放せよ 373 00:23:13,001 --> 00:23:14,543 帽子を返せ 374 00:23:18,543 --> 00:23:20,293 なんてザマだ 375 00:23:20,834 --> 00:23:22,168 この方がいい 376 00:23:22,334 --> 00:23:24,501 アディソン いいだろ? 377 00:23:25,668 --> 00:23:27,584 あれが輸送船か? 378 00:23:28,543 --> 00:23:29,584 ああ 379 00:23:40,209 --> 00:23:41,459 薬の時間だ 380 00:23:45,876 --> 00:23:46,793 何の薬? 381 00:23:46,959 --> 00:23:51,209 心臓が超デカいんだ 医者は数年の命だと 382 00:23:51,459 --> 00:23:52,251 よせ 383 00:23:52,376 --> 00:23:53,209 事実だろ 384 00:23:53,418 --> 00:23:55,834 でも薬をのめば大丈夫 385 00:23:57,043 --> 00:23:58,043 よかった 386 00:23:58,168 --> 00:24:02,459 おい 待て 水を飲まなきゃ咳き込むぞ 387 00:24:06,209 --> 00:24:07,209 おい 388 00:24:07,501 --> 00:24:10,376 おい みんな 見てみろ 389 00:24:14,293 --> 00:24:16,501 あんなの初めて見る 390 00:24:21,126 --> 00:24:23,126 何を造ってたんだ? 391 00:24:27,709 --> 00:24:30,376 父さんに聞いた場所かも 392 00:24:31,084 --> 00:24:35,668 地球から最初に来た人々は 建物を造って—— 393 00:24:35,793 --> 00:24:39,959 月を楽園のように する気だったんだ 394 00:24:40,126 --> 00:24:43,001 地球で夢見てた場所にね 395 00:24:43,209 --> 00:24:46,334 でもオメガ発見で計画は中止 396 00:24:46,834 --> 00:24:49,501 残骸だけになったって 397 00:25:03,418 --> 00:25:05,459 完成してたらな 398 00:25:05,584 --> 00:25:08,043 ええ きっと見ものね 399 00:25:15,126 --> 00:25:17,334 地球の建物はデカい? 400 00:25:18,043 --> 00:25:20,418 ええ あれより大きい 401 00:25:20,543 --> 00:25:22,668 すげえ 他に違いは? 402 00:25:22,959 --> 00:25:24,001 月との? 403 00:25:24,293 --> 00:25:25,084 ああ 404 00:25:25,209 --> 00:25:27,001 そうね 地球には—— 405 00:25:27,501 --> 00:25:31,251 木々が生えてて 秋には葉が色づく 406 00:25:33,418 --> 00:25:34,293 水も… 407 00:25:34,418 --> 00:25:39,251 月にはテレビや本がないよね 音楽もない 408 00:25:39,418 --> 00:25:42,334 雨や雪や風とかの天気も… 409 00:25:42,459 --> 00:25:44,251 学校で習わない? 410 00:25:46,459 --> 00:25:47,584 習わない 411 00:25:47,709 --> 00:25:51,918 習うのはヘリウムの採掘法 坑内の重力—— 412 00:25:52,084 --> 00:25:55,168 ヘリウム採掘に ヘリウムの扱い方だけ 413 00:25:55,334 --> 00:25:58,876 それで できた燃料は 金持ちの元へ 414 00:25:59,043 --> 00:26:01,251 最高のプログラムさ 415 00:26:02,584 --> 00:26:05,418 ならなぜ地球に詳しいの? 416 00:26:07,168 --> 00:26:09,001 父さんが地球育ち 417 00:26:09,209 --> 00:26:11,543 他の親も地球育ちじゃ? 418 00:26:11,668 --> 00:26:13,793 うちは祖父母だ 419 00:26:13,959 --> 00:26:15,001 ボーニーは… 420 00:26:15,209 --> 00:26:16,418 曽祖父母 421 00:26:16,543 --> 00:26:17,293 そうだ 422 00:26:17,459 --> 00:26:18,584 マーカスは? 423 00:26:19,543 --> 00:26:22,001 お前の家族は いつ月に? 424 00:26:22,501 --> 00:26:23,876 ずっと昔だ 425 00:26:25,001 --> 00:26:26,459 変じゃない? 426 00:26:27,001 --> 00:26:31,001 20年働けば 家族とオメガへ行けるはず 427 00:26:31,126 --> 00:26:32,543 それは建前で—— 428 00:26:32,834 --> 00:26:35,001 シフトに遅れたり… 429 00:26:35,168 --> 00:26:35,959 病欠や… 430 00:26:36,084 --> 00:26:37,918 作業を遅らせても 431 00:26:38,043 --> 00:26:40,251 契約期間が延びる 432 00:26:40,376 --> 00:26:42,126 俺の親父は—— 433 00:26:42,293 --> 00:26:46,251 じいちゃんの6年分を 上乗せされた 434 00:26:47,543 --> 00:26:49,209 ひどい詐欺さ 435 00:26:52,168 --> 00:26:53,334 ごめん 436 00:26:55,043 --> 00:26:56,751 知らなかった 437 00:27:03,626 --> 00:27:05,501 空は本当に青い? 438 00:27:07,418 --> 00:27:08,418 何? 439 00:27:09,709 --> 00:27:11,376 空の色だよ 440 00:27:11,959 --> 00:27:14,418 地球では本当に青い? 441 00:27:17,334 --> 00:27:18,334 ええ 442 00:27:19,251 --> 00:27:20,626 昼間はね 443 00:27:22,584 --> 00:27:23,876 真っ青よ 444 00:27:28,126 --> 00:27:29,251 すごい 445 00:27:35,793 --> 00:27:36,834 ケイレブ 446 00:27:37,376 --> 00:27:39,084 クレーターに何が? 447 00:27:42,126 --> 00:27:43,501 分からない 448 00:27:47,876 --> 00:27:49,918 父さんはいつも—— 449 00:27:50,959 --> 00:27:56,293 僕が見れば 母さんが すごく喜ぶって言ってた 450 00:27:59,501 --> 00:28:04,793 1度だけ聞いたのは 2つに分かれる小川の話だ 451 00:28:05,209 --> 00:28:07,626 小川? クレーターに? 452 00:28:08,959 --> 00:28:10,376 変な話だろ 453 00:28:10,501 --> 00:28:11,918 お宝がある 454 00:28:12,043 --> 00:28:13,501 またそれか 455 00:28:13,668 --> 00:28:18,376 兄貴に聞いたんだ 最初の入植者が持ち込んで—— 456 00:28:18,501 --> 00:28:21,209 あちこちに隠したって 457 00:28:21,376 --> 00:28:24,918 もしあっても オメガに送られてる 458 00:28:25,043 --> 00:28:28,084 見つけても分けてやらないぞ 459 00:28:28,209 --> 00:28:30,043 泣き言 言うなよ 460 00:28:30,168 --> 00:28:32,918 “ボーニー 俺にもくれ〟って 461 00:28:33,084 --> 00:28:37,043 こう返してやる “次は俺を信じろよ〟 462 00:28:37,168 --> 00:28:40,668 “そしたら 少し分けてやるかも〟 463 00:28:41,376 --> 00:28:44,501 今度 お宝と言ったら 放り出す 464 00:28:45,334 --> 00:28:46,793 お・た・か・ら 465 00:28:46,959 --> 00:28:48,584 外へ出やがれ 466 00:28:50,126 --> 00:28:51,834 外に出るなら—— 467 00:28:53,001 --> 00:28:54,834 皆で楽しもう 468 00:29:03,209 --> 00:29:04,251 ありがとう 469 00:29:04,459 --> 00:29:05,459 いいか? 470 00:29:06,251 --> 00:29:07,459 これでよし 471 00:29:07,584 --> 00:29:08,668 ありがとう 472 00:29:13,501 --> 00:29:16,334 俺らのより いい宇宙服だ 473 00:29:19,084 --> 00:29:20,876 パパがくれたの 474 00:29:26,793 --> 00:29:28,043 誰が先頭? 475 00:29:32,168 --> 00:29:33,251 マーカス 476 00:29:34,501 --> 00:29:35,709 譲るよ 477 00:29:35,959 --> 00:29:36,834 ああ 478 00:29:36,959 --> 00:29:38,459 もちろんだ 479 00:29:40,001 --> 00:29:41,043 よし 480 00:29:42,251 --> 00:29:43,293 分かった 481 00:30:53,501 --> 00:30:55,543 ケイレブ 見ろよ 482 00:30:58,168 --> 00:30:59,668 これはすごい 483 00:31:04,251 --> 00:31:05,793 すげえ跳べる 484 00:31:16,001 --> 00:31:18,376 地球じゃ味わえないね 485 00:31:21,293 --> 00:31:23,293 すげえ 見ろよ 486 00:31:28,918 --> 00:31:30,251 あれが地球? 487 00:31:31,043 --> 00:31:32,584 アディソンの地元は? 488 00:31:32,793 --> 00:31:33,834 よせ 489 00:31:35,668 --> 00:31:36,709 何だよ 490 00:31:40,501 --> 00:31:41,501 ねえ 491 00:31:45,126 --> 00:31:47,001 楽しい遊びしない? 492 00:31:49,668 --> 00:31:51,793 同点で9回の裏 493 00:31:51,959 --> 00:31:56,418 2アウト フルカウント 打席にはトレフソン 494 00:31:56,959 --> 00:31:59,626 ウィーヴァーが抑えて—— 495 00:31:59,751 --> 00:32:02,793 第7戦を締めくくれるか 496 00:32:05,334 --> 00:32:09,376 運命の1球を前に ホームの大観衆の—— 497 00:32:09,501 --> 00:32:11,793 歓声が響き渡ります 498 00:32:11,918 --> 00:32:13,709 ウィーヴァー! ウィーヴァー! 499 00:32:14,043 --> 00:32:15,168 何してんだ? 500 00:32:15,293 --> 00:32:16,709 知らないよ 501 00:32:19,709 --> 00:32:22,543 いくわよ 渾身の1球 502 00:32:30,293 --> 00:32:32,668 センターへの大飛球! 503 00:32:33,959 --> 00:32:34,959 捕って! 504 00:32:35,084 --> 00:32:36,959 宇宙へ飛んでった 505 00:32:38,459 --> 00:32:40,376 じゃ ベース1周よ 506 00:32:40,709 --> 00:32:41,751 何? 507 00:32:42,918 --> 00:32:45,334 これが地球で大人気? 508 00:32:46,501 --> 00:32:48,543 うん 重力あるし 509 00:32:48,668 --> 00:32:49,793 マジかよ 510 00:32:50,251 --> 00:32:51,376 月って最悪 511 00:32:52,501 --> 00:32:54,043 僕は気に入った 512 00:32:54,709 --> 00:32:56,001 どこ行くんだ 513 00:32:56,168 --> 00:32:57,334 散歩よ 514 00:32:57,501 --> 00:32:58,334 近場でな 515 00:32:58,459 --> 00:32:59,959 はい パパ 516 00:33:52,251 --> 00:33:53,501 いけ ディラン 517 00:33:54,126 --> 00:33:56,084 地球ガール 見ろ! 518 00:33:56,584 --> 00:33:58,126 今の見たか? 519 00:33:58,501 --> 00:34:03,626 いいか 打ち上げ競争だ 強く跳べば高さが出る 520 00:34:03,751 --> 00:34:08,543 思い切りかがんで バルブを開きながら跳べ 521 00:34:08,668 --> 00:34:10,043 これ安全か? 522 00:34:10,168 --> 00:34:12,001 お前 赤ん坊かよ 523 00:34:12,126 --> 00:34:13,251 お前がな 524 00:34:13,793 --> 00:34:15,293 何してるのよ 525 00:34:15,584 --> 00:34:17,293 ここで死ぬ気? 526 00:34:18,293 --> 00:34:22,668 大げさだな 酸素を使えば着地も安全だ 527 00:34:22,793 --> 00:34:26,584 ケーブルが切れたら? 宇宙で迷子よ 528 00:34:26,751 --> 00:34:29,168 超頑丈なケーブルだ 529 00:34:29,334 --> 00:34:30,668 酸素の無駄よ 530 00:34:30,834 --> 00:34:32,001 予備タンクだし… 531 00:34:32,168 --> 00:34:34,376 酸素は貴重なのよ 532 00:34:34,543 --> 00:34:36,876 余ったら無駄だろ? 533 00:34:38,751 --> 00:34:40,709 発想がバカすぎる 534 00:34:43,251 --> 00:34:44,668 おい ディラン 535 00:34:47,168 --> 00:34:49,876 野球なんかより楽しいぞ 536 00:34:50,043 --> 00:34:50,834 警報が… 537 00:34:50,959 --> 00:34:52,834 流星が見えるか? 538 00:34:54,876 --> 00:34:56,668 なあ 地球ガール 539 00:34:57,334 --> 00:34:58,543 認めろよ 540 00:34:58,959 --> 00:35:00,376 怖いんだろ 541 00:35:15,918 --> 00:35:18,459 気に入ったよ 勇敢だ 542 00:35:21,084 --> 00:35:22,668 ああ 悪くない 543 00:35:22,793 --> 00:35:24,126 いいぞ アディソン! 544 00:35:32,251 --> 00:35:34,084 それで感想は? 545 00:35:35,501 --> 00:35:37,001 どうだろう 546 00:35:37,293 --> 00:35:40,793 あなたが少し正しかったかも 547 00:35:40,959 --> 00:35:43,459 ちょっぴり楽しめたわ 548 00:35:53,084 --> 00:35:54,209 やれるぞ 549 00:35:58,376 --> 00:36:00,043 これはすごい 550 00:36:11,126 --> 00:36:11,918 いい? 551 00:36:12,251 --> 00:36:14,334 いや 忘れ物したかも 552 00:36:14,459 --> 00:36:16,209 3 2 1… 553 00:36:16,334 --> 00:36:17,334 発射! 554 00:36:19,709 --> 00:36:21,918 運命を切り開け! 555 00:36:22,084 --> 00:36:23,334 いけ ディラン 556 00:36:29,584 --> 00:36:31,084 うまいもんだ 557 00:36:32,876 --> 00:36:34,251 すげえ 558 00:36:35,793 --> 00:36:36,501 やった 559 00:36:36,876 --> 00:36:37,668 おい 560 00:37:00,543 --> 00:37:01,959 跳べ ボーニー 561 00:37:05,043 --> 00:37:06,334 やったね! 562 00:37:16,918 --> 00:37:17,918 マズい 563 00:37:18,043 --> 00:37:18,918 ボーニー! 564 00:37:19,043 --> 00:37:20,626 どうするの? 565 00:37:22,168 --> 00:37:25,001 お願いだ 下ろしてくれ 566 00:37:28,001 --> 00:37:30,793 ボーニー タンクを止めろ 567 00:37:31,043 --> 00:37:33,043 バルブを閉めるんだ 568 00:37:34,334 --> 00:37:35,876 ダメだ 滑った 569 00:37:36,001 --> 00:37:36,959 届かない 570 00:37:38,543 --> 00:37:40,376 何とかしなきゃ 571 00:37:40,501 --> 00:37:41,043 策は? 572 00:37:41,168 --> 00:37:41,959 ないわよ! 573 00:37:42,126 --> 00:37:45,293 頼むって 下ろしてくれ 574 00:37:45,543 --> 00:37:46,543 急ごう 575 00:37:46,668 --> 00:37:47,626 でも策は? 576 00:37:47,751 --> 00:37:49,168 マーカス おい! 577 00:37:52,959 --> 00:37:54,959 待って 私も行く 578 00:37:55,334 --> 00:37:56,751 君は誘導役だ 579 00:37:57,209 --> 00:37:59,251 “目〟になってくれ 580 00:38:00,126 --> 00:38:02,126 頼むぞ 地球ガール 581 00:38:05,084 --> 00:38:06,209 分かった 582 00:38:10,876 --> 00:38:13,293 マーカス もっと右よ 583 00:38:15,043 --> 00:38:18,001 ボーニーのタンクが 外れたら—— 584 00:38:18,168 --> 00:38:19,626 彼をキャッチして 585 00:38:20,418 --> 00:38:21,793 必ず助ける 586 00:38:22,668 --> 00:38:24,376 おい ディラン 587 00:38:25,043 --> 00:38:26,584 必ず助けるぞ 588 00:38:27,168 --> 00:38:31,126 ボーニー 頑張って 取り乱しちゃダメ 589 00:38:31,793 --> 00:38:32,709 急いで 590 00:38:35,459 --> 00:38:37,751 マーカスが行ったわ 591 00:38:38,209 --> 00:38:41,043 ボーニー タンクを外して 592 00:38:41,168 --> 00:38:42,918 手が届かない 593 00:38:43,084 --> 00:38:44,209 やれるわ 594 00:38:44,543 --> 00:38:46,668 ストラップを引くの 595 00:38:49,126 --> 00:38:50,334 マーカス 危ない! 596 00:38:53,334 --> 00:38:54,376 マーカス! 597 00:38:54,543 --> 00:38:55,334 つかまれ 598 00:38:55,501 --> 00:38:57,668 助けてくれ マーカス 599 00:38:57,793 --> 00:38:59,001 つかまえた 600 00:38:59,459 --> 00:39:02,251 ダメだ うまくつかめない 601 00:39:02,376 --> 00:39:03,126 ボーニー! 602 00:39:03,293 --> 00:39:04,376 マズい! 603 00:39:04,501 --> 00:39:06,001 そんな ダメよ 604 00:39:07,126 --> 00:39:08,126 今 行く! 605 00:39:11,501 --> 00:39:12,751 僕も行くぞ! 606 00:39:36,668 --> 00:39:39,626 やっぱり野球がいいかも 607 00:39:41,793 --> 00:39:43,626 ボーニー 無事か? 608 00:39:43,751 --> 00:39:45,126 大丈夫だ 609 00:39:45,251 --> 00:39:46,209 よかった 610 00:39:46,334 --> 00:39:48,084 ストラップを直せ 611 00:39:48,209 --> 00:39:50,001 ヒビ塞ぎがある 612 00:39:50,126 --> 00:39:51,376 大丈夫? 613 00:39:52,543 --> 00:39:54,418 ああ 平気だ 614 00:39:56,501 --> 00:39:58,084 戻るべきね 615 00:39:59,418 --> 00:40:00,418 何? 616 00:40:02,876 --> 00:40:04,126 ドームに 617 00:40:04,418 --> 00:40:05,709 戻らなきゃ 618 00:40:07,751 --> 00:40:08,751 なあ 619 00:40:09,001 --> 00:40:10,584 分かってるよ 620 00:40:11,043 --> 00:40:12,751 君が正しかった 621 00:40:13,834 --> 00:40:14,543 謝る 622 00:40:14,668 --> 00:40:17,126 そんなの気にしてない 623 00:40:18,376 --> 00:40:21,001 酸素を使いすぎたの 624 00:40:21,168 --> 00:40:22,126 平気さ 625 00:40:22,251 --> 00:40:24,126 予備は1本よね 626 00:40:24,376 --> 00:40:28,626 2本なくして 残りの中身も今ので減った 627 00:40:29,376 --> 00:40:31,459 クレーターに着けない 628 00:40:32,043 --> 00:40:34,709 そんな 何か策を練ろう 629 00:40:38,084 --> 00:40:41,418 皆のせいよ 自分を責めないで 630 00:40:44,001 --> 00:40:45,001 待って 631 00:40:47,084 --> 00:40:48,293 補充しよう 632 00:40:48,834 --> 00:40:49,626 どこで? 633 00:40:49,751 --> 00:40:51,543 映写装置ある? 634 00:40:51,709 --> 00:40:53,251 あれで何を? 635 00:40:53,418 --> 00:40:55,168 来て 説明する 636 00:41:03,084 --> 00:41:05,334 違う 左に曲がって 637 00:41:05,709 --> 00:41:06,793 これが左 638 00:41:07,543 --> 00:41:08,501 もしや… 639 00:41:09,751 --> 00:41:11,126 何を捜すの? 640 00:41:11,251 --> 00:41:13,334 そこだ 拡大しろ 641 00:41:13,959 --> 00:41:14,959 頼む 642 00:41:19,751 --> 00:41:20,751 これ何? 643 00:41:20,876 --> 00:41:24,251 補充先さ 最初の入植者の基地で—— 644 00:41:24,584 --> 00:41:27,793 鉱山労働者の補給所だった 645 00:41:28,834 --> 00:41:30,584 何か残ってると? 646 00:41:31,668 --> 00:41:35,251 あるはずだ ここに賭けるしかない 647 00:41:43,751 --> 00:41:47,334 うまくいっても 予定より長旅よ 648 00:41:47,459 --> 00:41:50,501 封鎖が解けるのは まだ先だ 649 00:41:50,626 --> 00:41:53,668 寝る時間だって必要でしょ 650 00:41:53,834 --> 00:41:56,959 そうだけど 今は酸素が優先だ 651 00:42:00,293 --> 00:42:03,459 戻らないなら どこへ行く気? 652 00:42:03,626 --> 00:42:04,668 前哨基地 653 00:42:04,793 --> 00:42:06,168 酸素がある 654 00:42:06,293 --> 00:42:07,501 前哨基地? 655 00:42:08,126 --> 00:42:09,543 何の話だよ 656 00:42:09,918 --> 00:42:11,918 こんな所には何も… 657 00:42:13,959 --> 00:42:15,668 あの基地はよせ! 658 00:42:15,834 --> 00:42:16,501 まただ 659 00:42:16,668 --> 00:42:18,418 冗談じゃないぞ 660 00:42:19,001 --> 00:42:20,209 引き返そう 661 00:42:20,334 --> 00:42:22,418 あんなの作り話さ 662 00:42:22,584 --> 00:42:23,834 ねえ 何の話? 663 00:42:24,834 --> 00:42:27,376 宇宙幽霊がいる 戻ろう 664 00:42:27,501 --> 00:42:28,459 バカ言え 665 00:42:28,959 --> 00:42:32,001 ボーニー 宇宙幽霊なんていない 666 00:42:32,126 --> 00:42:34,918 言い切れるのか? 兄貴に… 667 00:42:35,043 --> 00:42:36,543 うんざりだ! 668 00:42:37,626 --> 00:42:40,334 いいか お前の兄貴はクソだ 669 00:42:41,209 --> 00:42:42,001 取り消せ 670 00:42:42,126 --> 00:42:42,876 嫌だ 671 00:42:43,001 --> 00:42:43,793 取り消せよ 672 00:42:43,918 --> 00:42:45,459 惑わされるな 673 00:42:45,584 --> 00:42:49,626 作り話で お前をビビらせてるだけだ 674 00:42:49,751 --> 00:42:50,959 負け犬だぞ 675 00:42:51,126 --> 00:42:51,793 お前がな! 676 00:42:51,959 --> 00:42:52,709 どっちが! 677 00:42:52,876 --> 00:42:55,543 腰抜けの家族よりマシだ 678 00:42:57,209 --> 00:42:58,168 何だと? 679 00:42:59,918 --> 00:43:00,751 おい! 680 00:43:01,376 --> 00:43:02,418 やめて! 681 00:43:02,584 --> 00:43:03,959 何が負け犬だ! 682 00:43:04,126 --> 00:43:05,001 やめろ! 683 00:43:07,793 --> 00:43:08,376 よせ! 684 00:43:08,501 --> 00:43:11,501 離せよ! あいつが悪いんだ 685 00:43:11,626 --> 00:43:13,876 みんな もうやめろ! 686 00:43:18,001 --> 00:43:20,959 あと数日で お別れなんだ 687 00:43:24,459 --> 00:43:25,418 頼むよ 688 00:43:28,834 --> 00:43:30,209 悪かったよ 689 00:43:31,876 --> 00:43:32,959 本当に 690 00:43:34,751 --> 00:43:36,376 言いすぎた 691 00:43:41,584 --> 00:43:42,668 ああ 692 00:43:43,709 --> 00:43:44,918 俺もだ 693 00:43:51,418 --> 00:43:52,918 愛してるぞ 694 00:43:53,876 --> 00:43:56,168 ああ 俺も愛してる 695 00:44:05,418 --> 00:44:07,168 本当に酸素が? 696 00:44:07,293 --> 00:44:10,251 あるさ 補給所だった基地だ 697 00:44:10,376 --> 00:44:12,918 でもだいぶ昔の話だろ 698 00:44:13,501 --> 00:44:14,834 どのくらい? 699 00:44:40,626 --> 00:44:41,626 おい 700 00:44:47,834 --> 00:44:48,959 何だ? 701 00:44:54,584 --> 00:44:58,501 急いで電気をつけて 酸素を頂こう 702 00:44:58,834 --> 00:44:59,834 いいね? 703 00:45:00,543 --> 00:45:01,584 ああ 704 00:45:19,293 --> 00:45:20,334 行くわよ 705 00:45:23,668 --> 00:45:24,834 気をつけて 706 00:45:35,626 --> 00:45:36,959 宇宙幽霊だ! 707 00:45:40,126 --> 00:45:41,126 出た! 708 00:45:52,043 --> 00:45:54,168 趣味がいい幽霊だ 709 00:45:54,751 --> 00:45:55,709 ここ何だ? 710 00:45:55,834 --> 00:45:59,293 基地じゃない モデルハウスね 711 00:46:00,251 --> 00:46:01,418 何だって? 712 00:46:03,001 --> 00:46:07,709 地球では開発業者が 新しい宅地を造る時に 713 00:46:08,168 --> 00:46:12,126 まず見本になる家を 1軒 建てるの 714 00:46:13,501 --> 00:46:17,376 ここにそんな計画が? すごくいいな 715 00:46:17,834 --> 00:46:20,293 人形は気味悪いけど 716 00:46:20,418 --> 00:46:22,626 今夜 ここで寝られる 717 00:46:22,959 --> 00:46:26,293 お前はローバーだ いびきがデカい 718 00:46:26,876 --> 00:46:29,293 やっと宇宙服を脱げる 719 00:46:48,501 --> 00:46:51,126 補給物資もあるはずだ 720 00:46:54,084 --> 00:46:54,834 どこだ 721 00:46:54,959 --> 00:46:56,793 きっと他の部屋よ 722 00:46:57,084 --> 00:46:58,168 そうだな 723 00:46:58,293 --> 00:46:59,793 腰抜けって誰? 724 00:47:01,501 --> 00:47:03,001 ほら ボーニーが… 725 00:47:03,126 --> 00:47:04,459 分かってる 726 00:47:04,751 --> 00:47:06,501 知ってどうする 727 00:47:07,876 --> 00:47:09,334 何よ それ 728 00:47:09,668 --> 00:47:12,751 忘れて 酸素を探しましょ 729 00:47:13,918 --> 00:47:15,668 分かった 待て 730 00:47:16,501 --> 00:47:21,959 親父が契約期間を6年 上乗せされたって話したろ 731 00:47:24,876 --> 00:47:28,251 ある日 親父は それに参って—— 732 00:47:28,751 --> 00:47:32,001 地球へ戻る船に 忍び込もうと… 733 00:47:34,626 --> 00:47:36,876 離陸後に発見された 734 00:47:41,001 --> 00:47:42,334 やめろよ 735 00:47:44,043 --> 00:47:44,668 何を? 736 00:47:44,834 --> 00:47:48,251 突っ立って 哀れみの目で見るな 737 00:47:48,668 --> 00:47:51,001 哀れむならボーニーだ 738 00:47:51,126 --> 00:47:53,918 ここの生活に向いてない 739 00:47:54,043 --> 00:47:55,084 マーカスも—— 740 00:47:55,251 --> 00:47:59,584 代々 ここにいて あんな心臓で生まれた 741 00:47:59,751 --> 00:48:03,001 哀れみなら あいつらに向けろ 742 00:48:03,126 --> 00:48:04,668 俺に向けるな 743 00:48:05,793 --> 00:48:07,209 哀れみって… 744 00:48:07,918 --> 00:48:11,293 つらいのは 自分たちだけだと? 745 00:48:11,626 --> 00:48:13,334 私の人生は完璧? 746 00:48:14,084 --> 00:48:14,668 さあ 747 00:48:14,793 --> 00:48:16,334 知らないわよね 748 00:48:16,626 --> 00:48:21,376 冒険に出るために ただ利用しただけだもの 749 00:48:23,084 --> 00:48:24,251 違う? 750 00:48:26,126 --> 00:48:27,751 哀れんでない 751 00:48:28,668 --> 00:48:30,626 知ろうとしただけ 752 00:48:36,418 --> 00:48:37,834 僕がいびきを? 753 00:48:37,959 --> 00:48:41,001 オメガも揺れるほどのな 754 00:48:41,126 --> 00:48:42,084 嘘つけ 755 00:48:42,209 --> 00:48:44,584 寝てて分からないだろ 756 00:48:45,626 --> 00:48:46,751 分かるさ 757 00:48:51,168 --> 00:48:52,668 物資だらけだ 758 00:48:53,959 --> 00:48:56,084 時間がかかるぞ 759 00:48:58,584 --> 00:49:02,001 ケイレブは楽しんでるかな 760 00:49:04,043 --> 00:49:08,959 輸送や親父さんのことで 悲しいはずだろ 761 00:49:09,084 --> 00:49:10,209 でも俺… 762 00:49:12,209 --> 00:49:13,959 楽しんでほしい 763 00:49:16,209 --> 00:49:17,418 だよな 764 00:49:26,584 --> 00:49:28,834 欠かさず薬をのめよ 765 00:49:35,418 --> 00:49:36,626 約束しろ 766 00:49:39,043 --> 00:49:40,126 分かった 767 00:49:40,626 --> 00:49:41,751 約束する 768 00:50:02,293 --> 00:50:03,584 父さん? 769 00:50:04,043 --> 00:50:05,168 いるの? 770 00:50:05,334 --> 00:50:06,376 何だ? 771 00:50:07,876 --> 00:50:09,918 暗い部屋で何を? 772 00:50:10,376 --> 00:50:12,168 計算が合わない 773 00:50:13,376 --> 00:50:14,376 何? 774 00:50:14,543 --> 00:50:16,334 時間が足りない 775 00:50:17,126 --> 00:50:18,709 計算が合わない 776 00:50:19,668 --> 00:50:20,793 父さん 777 00:50:22,168 --> 00:50:23,751 一体 何の話? 778 00:50:27,709 --> 00:50:31,251 母さんは お前が18歳になる前に—— 779 00:50:32,334 --> 00:50:35,126 何とか契約を終えたいと 780 00:50:36,376 --> 00:50:38,168 計算してみたら—— 781 00:50:39,418 --> 00:50:42,709 懸命に働けば問題なかった 782 00:50:45,168 --> 00:50:47,209 だが母さんが倒れ… 783 00:50:49,043 --> 00:50:51,126 時間をかけすぎた 784 00:50:54,043 --> 00:50:55,793 必死に挽回して—— 785 00:50:56,334 --> 00:51:01,084 お前が20年を課される前に 終えるはずだったが… 786 00:51:03,001 --> 00:51:06,668 やれるだけのことは やったんだ 787 00:51:10,084 --> 00:51:12,043 ケイレブ 聞こえる? 788 00:51:15,084 --> 00:51:16,168 見つけた? 789 00:51:16,293 --> 00:51:20,126 あったぞ 酸素タンクだけじゃなく 790 00:51:20,959 --> 00:51:22,501 ごちそうも 791 00:51:23,959 --> 00:51:27,168 “グルメ 1ヵ月分〟 792 00:51:28,293 --> 00:51:29,543 うますぎ 793 00:51:29,834 --> 00:51:32,418 最高のディナーだった 794 00:51:32,751 --> 00:51:36,501 食べ物って いろいろあるんだな 795 00:51:36,793 --> 00:51:37,876 食べる? 796 00:51:39,376 --> 00:51:40,709 豪快だな 797 00:51:40,876 --> 00:51:43,543 もう何も食えないや 798 00:51:44,001 --> 00:51:47,001 口の中が味でゴチャゴチャ 799 00:51:47,834 --> 00:51:48,793 それは? 800 00:51:49,876 --> 00:51:53,043 “フリーズドライ・ アイスクリーム〟 801 00:51:53,168 --> 00:51:54,126 おいしい? 802 00:51:54,251 --> 00:51:56,376 ほっぺた落ちそう 803 00:51:56,501 --> 00:51:57,543 少しくれ 804 00:51:58,251 --> 00:51:59,376 くれよ 805 00:52:00,168 --> 00:52:01,168 俺にも 806 00:52:01,501 --> 00:52:02,459 私にも 807 00:52:02,584 --> 00:52:03,709 うまいぞ 808 00:52:03,834 --> 00:52:05,709 独り占めしないで 809 00:52:05,876 --> 00:52:07,168 ちょっと! 810 00:52:07,293 --> 00:52:09,418 ねえ 1個ちょうだい 811 00:52:12,418 --> 00:52:16,209 それで世界中が 戦争状態になって 812 00:52:17,334 --> 00:52:19,501 何百万人も死んだ 813 00:52:19,668 --> 00:52:20,751 ヤバいね 814 00:52:20,876 --> 00:52:25,334 しかも20年後にも 同じことが起きたの 815 00:52:25,834 --> 00:52:28,334 歴史を学ぶと驚くよ 816 00:52:29,668 --> 00:52:34,251 数千年もの間の出来事だし 気に入るはず 817 00:52:35,084 --> 00:52:38,793 文化や思想体系も いろいろあって 818 00:52:40,251 --> 00:52:43,418 美しいんだけど悲しくて… 819 00:52:45,459 --> 00:52:48,293 とにかく全部 事実なの 820 00:52:48,418 --> 00:52:52,001 人々の信念が ぶつかり合ってる 821 00:52:52,668 --> 00:52:53,876 彼らには—— 822 00:52:54,168 --> 00:52:56,793 地球がすべてだった 823 00:52:58,626 --> 00:52:59,918 今では—— 824 00:53:00,876 --> 00:53:03,959 皆 オメガ行きを望むけど 825 00:53:12,251 --> 00:53:15,168 弟は歴史が大好きだった 826 00:53:15,834 --> 00:53:17,209 弟がいるの? 827 00:53:19,626 --> 00:53:21,918 ええ 名前はチャーリー 828 00:53:22,709 --> 00:53:24,001 10歳よ 829 00:53:24,918 --> 00:53:29,709 今はオメガ行きの輸送船に ママと乗ってる 830 00:53:32,709 --> 00:53:33,876 実は… 831 00:53:34,876 --> 00:53:37,959 うちの両親が離婚した時—— 832 00:53:39,751 --> 00:53:45,543 ママは普通の人と違って 家を出るだけじゃ不満でね 833 00:53:47,209 --> 00:53:50,751 二度とパパに 会わずに済むよう—— 834 00:53:50,876 --> 00:53:53,501 75年の冷凍睡眠を選んだ 835 00:53:57,793 --> 00:53:59,209 パパは—— 836 00:53:59,626 --> 00:54:03,959 そんなママの仕打ちに 納得できなくて 837 00:54:04,084 --> 00:54:07,001 同じく地球を離れることに 838 00:54:09,418 --> 00:54:11,168 それで ここへ 839 00:54:17,584 --> 00:54:20,543 2人は去年 船に乗ったわ 840 00:54:25,459 --> 00:54:27,418 私は親友を失った 841 00:54:30,751 --> 00:54:31,834 つらいな 842 00:54:36,834 --> 00:54:37,918 そうね 843 00:54:38,751 --> 00:54:40,251 哀れまないで 844 00:54:48,293 --> 00:54:51,126 おい ボーニー 気をつけないと… 845 00:54:52,668 --> 00:54:53,501 ボーニー 846 00:54:53,626 --> 00:54:55,751 ようこそ アルファ住宅へ 847 00:54:55,876 --> 00:55:01,209 一生に一度のチャンスを つかみ取った あなたは—— 848 00:55:01,334 --> 00:55:05,668 この月面の豪勢な家を ご購入できます 849 00:55:05,793 --> 00:55:07,543 興奮しますよね 850 00:55:07,668 --> 00:55:09,918 アルファ・ラジオで—— 851 00:55:10,043 --> 00:55:13,709 懐かしの名曲を お楽しみください 852 00:55:15,376 --> 00:55:17,668 いつの時代の曲? 853 00:55:18,043 --> 00:55:21,293 さあね 地球で聴いたことない 854 00:55:24,084 --> 00:55:28,001 惜しいよな こんな所に住みたかった 855 00:55:28,126 --> 00:55:29,126 無理だろ 856 00:55:29,251 --> 00:55:32,293 でも計画中止は もったいない 857 00:55:34,418 --> 00:55:35,501 いいか 858 00:55:35,751 --> 00:55:39,751 ここは 守る気のない約束の象徴だ 859 00:55:40,001 --> 00:55:42,001 鉱山の契約と同じ 860 00:55:43,626 --> 00:55:46,543 僕らは裏切られ続けてる 861 00:55:46,709 --> 00:55:48,126 やり返そう 862 00:55:52,209 --> 00:55:52,876 ああ 863 00:55:55,959 --> 00:55:57,626 運命を切り開け! 864 00:56:12,418 --> 00:56:13,334 やあ 865 00:56:13,501 --> 00:56:14,584 よろしく 866 00:56:15,543 --> 00:56:16,668 どうも 867 00:56:44,251 --> 00:56:45,709 やめろって 868 00:56:52,751 --> 00:56:55,501 ダメ! 生命維持装置よ 869 00:56:57,959 --> 00:56:59,168 よく止めた 870 00:58:32,334 --> 00:58:33,668 眠れない? 871 00:58:33,959 --> 00:58:36,293 じきに長々と眠れる 872 00:58:39,668 --> 00:58:41,501 クッキーじゃないぞ 873 00:58:42,543 --> 00:58:43,626 何? 874 00:58:45,126 --> 00:58:46,751 さっき食った 875 00:58:47,126 --> 00:58:48,709 寝言が多いんだ 876 00:58:48,834 --> 00:58:49,834 嘘でしょ? 877 00:58:49,959 --> 00:58:51,793 それが変わってて—— 878 00:58:51,918 --> 00:58:55,043 ブツブツとじゃなく主張型 879 00:59:00,668 --> 00:59:02,251 皆 寂しがるわ 880 00:59:04,501 --> 00:59:05,626 だろうね 881 00:59:11,418 --> 00:59:16,918 ディランと出会ったのは 母さんが死んだ夜だった 882 00:59:18,209 --> 00:59:20,251 売店へ行ったんだ 883 00:59:21,209 --> 00:59:23,876 何時間も泣いた後に—— 884 00:59:24,001 --> 00:59:27,543 突然 腹ペコだって 気づいてさ 885 00:59:28,668 --> 00:59:33,376 こんな時だけど サンドイッチを食べれば 886 00:59:33,918 --> 00:59:36,043 気が晴れると思った 887 00:59:37,793 --> 00:59:40,751 でも夜だから売店は閉鎖 888 00:59:41,834 --> 00:59:43,168 それで何を? 889 00:59:43,834 --> 00:59:45,418 それで… 890 00:59:46,459 --> 00:59:49,043 部屋へ戻ろうとしたら 891 00:59:49,293 --> 00:59:53,001 上の排気口から ディランが出てきた 892 00:59:54,876 --> 00:59:58,584 母親のために タルトを盗むんだって 893 00:59:59,918 --> 01:00:03,126 それで2人で中に忍び込み 894 01:00:03,293 --> 01:00:07,876 朝まで冷蔵庫の中で サンドイッチを食べた 895 01:00:12,001 --> 01:00:14,501 よく知らない間柄なのに—— 896 01:00:14,626 --> 01:00:17,751 ディランは一晩中 僕のそばに 897 01:00:26,876 --> 01:00:28,626 なぜ私に話すの? 898 01:00:32,209 --> 01:00:36,418 僕が去ったら きっとディランは落ち込む 899 01:00:37,043 --> 01:00:39,001 他の誰よりね 900 01:00:39,834 --> 01:00:42,834 一緒に食べる人が必要だ 901 01:00:43,126 --> 01:00:44,793 サンドイッチを 902 01:00:50,043 --> 01:00:51,459 よく知らないし… 903 01:00:51,584 --> 01:00:53,543 あの時の僕らもさ 904 01:01:07,876 --> 01:01:09,126 私たち—— 905 01:01:09,668 --> 01:01:11,251 似てるよね 906 01:01:12,126 --> 01:01:13,459 どのへんが? 907 01:01:14,376 --> 01:01:18,293 本来の自分じゃ いられなくなって—— 908 01:01:20,376 --> 01:01:22,418 別の何かになった 909 01:01:25,209 --> 01:01:27,584 私は“地球出身の子〟で 910 01:01:28,084 --> 01:01:30,293 あなたは“みなしご〟 911 01:01:35,668 --> 01:01:37,668 だから言ったろ 912 01:01:38,668 --> 01:01:40,834 緑じゃないんだよ 913 01:01:43,834 --> 01:01:45,001 そうだね 914 01:02:05,543 --> 01:02:06,834 もう着いた? 915 01:02:07,001 --> 01:02:08,043 まだだ 916 01:02:08,418 --> 01:02:10,709 5分前にも聞いたろ 917 01:02:10,834 --> 01:02:12,001 いつ着く? 918 01:02:12,126 --> 01:02:14,501 あと1.6キロほどだ 919 01:02:18,084 --> 01:02:18,918 何だ? 920 01:02:20,793 --> 01:02:21,543 何事? 921 01:02:21,668 --> 01:02:23,376 知るかよ 急に… 922 01:02:24,293 --> 01:02:25,293 何だ? 923 01:02:26,001 --> 01:02:27,043 何した? 924 01:02:27,168 --> 01:02:30,251 何もしてない 古い型だから… 925 01:02:30,418 --> 01:02:31,626 頼むよ 926 01:02:32,626 --> 01:02:34,168 おしまいだ 927 01:02:34,334 --> 01:02:35,834 動いてくれ 928 01:02:36,126 --> 01:02:37,168 よし 929 01:02:37,793 --> 01:02:39,668 酸素は足りそう? 930 01:02:39,834 --> 01:02:41,918 コロニーには戻れない 931 01:02:42,459 --> 01:02:43,793 クレーターには? 932 01:02:43,918 --> 01:02:46,168 そっちには行けるが… 933 01:02:46,501 --> 01:02:47,501 マズいな 934 01:02:49,501 --> 01:02:51,126 おい 何してる 935 01:02:51,876 --> 01:02:52,876 遭難信号だ 936 01:02:53,001 --> 01:02:55,376 ローバーが壊れたのよ 937 01:02:56,043 --> 01:02:58,501 見つかったら大ごとだ 938 01:02:58,626 --> 01:03:01,043 見つからないよりマシ 939 01:03:01,376 --> 01:03:06,626 いい? ドーム封鎖中に レスキュー車は出動できない 940 01:03:07,126 --> 01:03:09,376 クレーターには行ける 941 01:03:09,709 --> 01:03:12,001 調べてみたいでしょ? 942 01:03:16,709 --> 01:03:17,918 どうなの? 943 01:03:58,209 --> 01:04:00,084 約束してほしい 944 01:04:00,876 --> 01:04:02,126 できるか? 945 01:04:03,043 --> 01:04:04,209 分かった 946 01:04:06,126 --> 01:04:08,043 俺に何か起きたら 947 01:04:08,168 --> 01:04:11,668 前に話したクレーターに行け 948 01:04:12,084 --> 01:04:13,751 何が起きるの? 949 01:04:15,043 --> 01:04:16,209 何も 950 01:04:16,876 --> 01:04:18,084 ただ… 951 01:04:19,459 --> 01:04:22,168 母さんと約束したんだ 952 01:04:24,001 --> 01:04:28,084 最期の夜 手を握り お前に見せると 953 01:04:29,876 --> 01:04:33,668 だから約束してくれ 必ず行くと 954 01:04:35,334 --> 01:04:37,793 分かった 約束する 955 01:04:37,918 --> 01:04:39,834 いいな? 絶対だぞ 956 01:04:40,834 --> 01:04:45,043 着いたら小川を探せ 2つに分かれてる 957 01:04:45,626 --> 01:04:48,251 そこが目指す場所だ 958 01:04:48,918 --> 01:04:51,709 意味が分からないけど… 959 01:04:53,668 --> 01:04:55,001 大丈夫だ 960 01:04:55,501 --> 01:04:57,793 行けば分かる 961 01:04:58,626 --> 01:04:59,626 いいな? 962 01:05:01,834 --> 01:05:02,876 よし 963 01:05:03,834 --> 01:05:04,959 偉いぞ 964 01:05:19,168 --> 01:05:19,876 なあ 965 01:05:22,168 --> 01:05:23,626 愛してるぞ 966 01:05:24,376 --> 01:05:25,876 他の何より 967 01:05:26,459 --> 01:05:27,751 分かるよな 968 01:05:29,668 --> 01:05:30,793 うん 969 01:05:31,501 --> 01:05:32,918 僕も愛してる 970 01:05:35,918 --> 01:05:37,668 かわいい息子だ 971 01:05:49,334 --> 01:05:50,501 みんな 972 01:05:54,084 --> 01:05:55,334 着いたぞ 973 01:05:56,959 --> 01:05:58,043 来い 974 01:06:14,793 --> 01:06:16,043 やったな 975 01:06:17,168 --> 01:06:18,626 あれって何? 976 01:06:19,834 --> 01:06:20,918 やった 977 01:06:21,959 --> 01:06:23,209 ここだろ 978 01:06:23,834 --> 01:06:24,834 ああ 979 01:06:25,959 --> 01:06:28,751 競走だ ビリはお宝なし 980 01:06:28,876 --> 01:06:30,001 待て ボーニー 981 01:06:38,168 --> 01:06:39,251 マーカス? 982 01:06:45,168 --> 01:06:47,126 地球でも味わえる? 983 01:06:47,418 --> 01:06:49,293 こんなの無理よ 984 01:06:53,793 --> 01:06:55,959 おい 行こうぜ 985 01:06:56,793 --> 01:06:57,793 ああ 986 01:06:58,543 --> 01:06:59,584 よし 987 01:07:18,251 --> 01:07:19,168 ケイレブ! 988 01:07:19,293 --> 01:07:21,334 これって最高だ! 989 01:07:31,418 --> 01:07:33,418 マーカス どう? 990 01:07:33,793 --> 01:07:35,418 まだ何もない 991 01:07:36,626 --> 01:07:38,418 ねえ これ見て 992 01:07:46,293 --> 01:07:49,293 “過去は決して遠くない〟 993 01:07:47,501 --> 01:07:48,959 どんな意味だ? 994 01:07:50,876 --> 01:07:52,959 扉のスイッチ発見 995 01:07:54,376 --> 01:07:55,751 中へ入ろう 996 01:08:10,543 --> 01:08:11,709 行け ケイレブ 997 01:08:12,334 --> 01:08:13,626 大丈夫だ 998 01:09:04,918 --> 01:09:06,501 おい 何だよ 999 01:09:07,126 --> 01:09:08,584 これだけ? 1000 01:09:10,084 --> 01:09:12,418 ただのデカい部屋だ 1001 01:09:14,668 --> 01:09:16,168 違う場所かな 1002 01:09:18,793 --> 01:09:22,668 前にあった物が なくなったのかも 1003 01:09:29,834 --> 01:09:32,876 “金ピカの翼に乗り 星々へ〟 1004 01:09:33,709 --> 01:09:37,751 “だが残してきた空を 決して忘れるな〟 1005 01:09:41,959 --> 01:09:43,043 何してる? 1006 01:09:46,084 --> 01:09:50,084 こういう部屋 知ってるの 待ってて 1007 01:10:04,501 --> 01:10:05,543 すごい 1008 01:10:07,668 --> 01:10:08,543 やるね 1009 01:10:13,251 --> 01:10:14,209 これは? 1010 01:10:14,376 --> 01:10:15,834 死ぬのかも 1011 01:10:15,959 --> 01:10:17,501 死なないさ 1012 01:10:17,793 --> 01:10:19,293 少し待って 1013 01:10:27,376 --> 01:10:28,793 皆 見えてる? 1014 01:10:34,293 --> 01:10:36,168 マーカス 見ろ 1015 01:10:41,251 --> 01:10:42,709 きれいだ 1016 01:10:45,709 --> 01:10:46,834 すごい 1017 01:10:55,626 --> 01:10:57,168 信じられない 1018 01:10:57,668 --> 01:10:58,918 これって… 1019 01:11:01,459 --> 01:11:02,626 地球よ 1020 01:11:04,668 --> 01:11:05,876 ふるさと 1021 01:11:16,043 --> 01:11:17,043 見て 1022 01:11:19,084 --> 01:11:20,584 本当に青い 1023 01:11:29,293 --> 01:11:30,293 ほらな 1024 01:11:30,793 --> 01:11:32,709 お宝があったろ 1025 01:12:01,668 --> 01:12:02,668 何だ? 1026 01:12:03,376 --> 01:12:04,376 そんな 1027 01:12:04,501 --> 01:12:06,876 何だよ どうなってる 1028 01:12:07,251 --> 01:12:08,584 もう終わり? 1029 01:12:08,793 --> 01:12:10,084 分からない 1030 01:12:11,793 --> 01:12:14,334 アディソン 戻せるだろ 1031 01:12:14,501 --> 01:12:15,876 やってみる 1032 01:12:16,001 --> 01:12:17,043 頼むよ 1033 01:12:32,376 --> 01:12:34,501 ケイレブ どうした? 1034 01:12:44,376 --> 01:12:48,043 “グレース・チャニング  2224~2250年〟 1035 01:13:33,918 --> 01:13:34,959 なあ 1036 01:13:35,543 --> 01:13:39,084 望みを果たせて 親父さんも喜ぶ 1037 01:13:39,209 --> 01:13:40,501 やめてくれ 1038 01:13:40,626 --> 01:13:41,626 何? 1039 01:13:42,334 --> 01:13:43,876 ケイレブ 待て 1040 01:13:46,584 --> 01:13:50,751 つらい気持ちは分かる でもお前は… 1041 01:13:50,876 --> 01:13:52,751 事故じゃないんだ 1042 01:13:54,543 --> 01:13:58,834 鉱山で起こったことは 事故じゃない 1043 01:13:59,084 --> 01:14:04,626 父さんは死亡手当を使って 僕をオメガに送ろうと 1044 01:14:06,959 --> 01:14:09,209 スレイターさんに話す 1045 01:14:10,251 --> 01:14:11,084 何? 1046 01:14:12,084 --> 01:14:14,793 契約無効で手当はなし 1047 01:14:15,418 --> 01:14:16,918 僕は残れる 1048 01:14:19,876 --> 01:14:23,501 いいか 確かに今の話は最悪だ 1049 01:14:24,543 --> 01:14:28,376 でも関係ない オメガに行けるんだぞ 1050 01:14:30,209 --> 01:14:33,543 親父さんの思いを 無駄にするな 1051 01:14:35,709 --> 01:14:39,876 ここを出られるなら 皆 何だってやる 1052 01:14:40,001 --> 01:14:43,293 でも無理だし それで構わない 1053 01:14:44,793 --> 01:14:46,126 なぜかって? 1054 01:14:46,584 --> 01:14:51,584 お前が行けば 俺たちの一部も行けるからさ 1055 01:14:52,334 --> 01:14:55,293 楽園だぞ ここのことは忘れる 1056 01:14:55,459 --> 01:14:56,251 まさか 1057 01:14:56,376 --> 01:14:58,084 いや 忘れる 1058 01:14:59,376 --> 01:15:00,668 忘れろ 1059 01:15:02,334 --> 01:15:05,043 最高の未来が待ってる 1060 01:15:06,084 --> 01:15:09,543 いろいろ見たり やったりしろ 1061 01:15:11,918 --> 01:15:13,543 リーダーになれ 1062 01:15:14,543 --> 01:15:16,709 頼られる人になり 1063 01:15:18,084 --> 01:15:21,084 誰もが恐れる道に挑むんだ 1064 01:15:24,793 --> 01:15:27,084 この機を逃させるか 1065 01:15:27,876 --> 01:15:29,168 マーカス! 1066 01:15:29,334 --> 01:15:30,293 大変! 1067 01:15:31,668 --> 01:15:33,168 大丈夫 平気だ 1068 01:15:33,751 --> 01:15:34,834 一体 何が? 1069 01:15:35,001 --> 01:15:36,793 心拍数が低すぎる 1070 01:15:36,918 --> 01:15:38,584 薬はのんでた 1071 01:15:38,709 --> 01:15:40,626 外出は初めてよね 1072 01:15:41,126 --> 01:15:43,376 低重力の影響かも 1073 01:15:43,543 --> 01:15:44,334 薬は? 1074 01:15:44,668 --> 01:15:46,751 ローバーの中だ 1075 01:15:46,959 --> 01:15:48,418 なぜ黙ってた 1076 01:15:48,751 --> 01:15:50,584 旅が台無しになる 1077 01:15:50,876 --> 01:15:52,001 そんな 1078 01:15:52,209 --> 01:15:54,376 ローバーに戻りましょ 1079 01:15:54,543 --> 01:15:55,251 よし 1080 01:15:55,376 --> 01:15:56,376 急げ 1081 01:16:06,418 --> 01:16:07,543 頑張れ 1082 01:16:08,584 --> 01:16:10,001 あと一息だ 1083 01:16:10,418 --> 01:16:11,501 手をつかめ 1084 01:16:15,043 --> 01:16:16,084 今のは? 1085 01:16:28,126 --> 01:16:29,418 流星雨だ 1086 01:16:31,626 --> 01:16:32,584 走れ! 1087 01:16:35,709 --> 01:16:37,793 マーカス つかまれ 1088 01:16:45,418 --> 01:16:46,501 気をつけて 1089 01:16:50,334 --> 01:16:51,334 頑張れ 1090 01:16:58,501 --> 01:16:59,751 ローバーよ 1091 01:16:59,918 --> 01:17:00,834 突っ走ろう 1092 01:17:01,001 --> 01:17:02,126 無理だろ 1093 01:17:02,293 --> 01:17:04,543 できるさ 僕を見ろ 1094 01:17:04,876 --> 01:17:07,626 マーカスを死なせたいか? 1095 01:17:08,459 --> 01:17:09,084 嫌だ 1096 01:17:09,251 --> 01:17:11,043 じゃ“できる〟と 1097 01:17:11,334 --> 01:17:12,001 できる 1098 01:17:12,126 --> 01:17:13,126 言うんだ 1099 01:17:13,251 --> 01:17:13,918 できる! 1100 01:17:14,084 --> 01:17:14,751 走れ! 1101 01:17:17,751 --> 01:17:19,834 行って 私が最後よ 1102 01:17:25,501 --> 01:17:26,501 よし 1103 01:17:26,668 --> 01:17:27,709 行くぞ 1104 01:17:29,793 --> 01:17:30,834 こっちだ 1105 01:17:32,584 --> 01:17:34,209 ほら 頑張れ 1106 01:17:48,626 --> 01:17:50,459 ボーニー 着くぞ 1107 01:17:50,876 --> 01:17:52,043 もう少しだ 1108 01:17:52,168 --> 01:17:54,043 マーカスを中へ 1109 01:17:54,668 --> 01:17:56,043 アディソンは? 1110 01:17:57,251 --> 01:17:59,668 アディソン どこにいる? 1111 01:18:00,626 --> 01:18:01,334 アディソン! 1112 01:18:03,834 --> 01:18:04,376 いた! 1113 01:18:04,543 --> 01:18:06,918 アディソン すぐに行くぞ 1114 01:18:07,043 --> 01:18:08,043 急ごう 1115 01:18:09,501 --> 01:18:12,459 ダメよ ディラン 来ないで 1116 01:18:13,209 --> 01:18:16,209 ディラン 聞こえる? 応答して! 1117 01:18:17,834 --> 01:18:18,584 よう 1118 01:18:20,043 --> 01:18:21,084 楽しんでる? 1119 01:18:23,043 --> 01:18:23,793 行こう 1120 01:18:23,918 --> 01:18:24,834 伏せろ! 1121 01:18:25,084 --> 01:18:25,918 そんな! 1122 01:18:26,418 --> 01:18:27,418 ディラン! 1123 01:18:27,918 --> 01:18:29,251 よし あった 1124 01:18:29,418 --> 01:18:31,626 待て ボーニー 扉を… 1125 01:18:31,751 --> 01:18:33,126 いや 大丈夫 1126 01:18:33,251 --> 01:18:35,459 扉なら もう閉めた 1127 01:18:38,709 --> 01:18:39,668 よし 1128 01:18:40,293 --> 01:18:41,251 いいぞ 1129 01:18:46,501 --> 01:18:48,501 ヒビを塞がないと 1130 01:18:56,709 --> 01:18:57,709 もう平気? 1131 01:18:57,834 --> 01:18:58,459 さあ 1132 01:18:59,043 --> 01:19:01,334 とにかく早く運ぼう 1133 01:19:01,459 --> 01:19:02,334 ええ 1134 01:19:06,834 --> 01:19:07,876 よし 1135 01:19:08,626 --> 01:19:10,168 もう安心だ 1136 01:19:12,126 --> 01:19:13,584 他の皆は? 1137 01:19:20,709 --> 01:19:21,709 行ける? 1138 01:19:22,501 --> 01:19:23,501 走れ! 1139 01:19:41,376 --> 01:19:42,459 大変 1140 01:19:47,709 --> 01:19:50,126 一緒に持ち上げましょ 1141 01:19:54,084 --> 01:19:55,084 行こう 1142 01:20:06,709 --> 01:20:08,668 ボーニー 開けて! 1143 01:20:18,251 --> 01:20:19,626 何があった? 1144 01:20:25,334 --> 01:20:26,418 大丈夫よ 1145 01:20:30,459 --> 01:20:31,918 きっとすぐ… 1146 01:20:34,126 --> 01:20:36,126 レスキュー車が来る 1147 01:20:37,876 --> 01:20:39,209 来ないよ 1148 01:20:41,126 --> 01:20:42,418 この嵐だ 1149 01:20:43,459 --> 01:20:45,418 封鎖は解けてない 1150 01:20:47,251 --> 01:20:48,584 助けは来ない 1151 01:20:48,709 --> 01:20:49,793 やめて 1152 01:20:50,918 --> 01:20:51,626 残念だ 1153 01:20:51,751 --> 01:20:52,834 やめてよ 1154 01:20:53,918 --> 01:20:55,084 言わないで 1155 01:20:55,709 --> 01:20:58,168 いい? 助けは来るわ 1156 01:20:59,459 --> 01:21:00,751 そうでしょ? 1157 01:21:01,584 --> 01:21:03,376 きっと間に合う 1158 01:21:10,959 --> 01:21:12,209 助けは来る 1159 01:21:33,668 --> 01:21:34,834 アディソン 1160 01:21:36,876 --> 01:21:39,084 酸欠で何が起こる? 1161 01:21:42,293 --> 01:21:43,376 そうね 1162 01:21:47,668 --> 01:21:49,793 酸素レベルが落ちると 1163 01:21:51,459 --> 01:21:55,876 宇宙服が二酸化炭素を 再利用し始める 1164 01:21:56,709 --> 01:22:00,501 そうなると すごく疲れてくるわ 1165 01:22:01,793 --> 01:22:06,418 それで眠ると 宇宙服がパワーダウンして 1166 01:22:07,584 --> 01:22:10,959 酸素を長く保たせようとする 1167 01:22:12,209 --> 01:22:14,668 で ある時が来たら… 1168 01:22:16,418 --> 01:22:17,834 死が訪れる 1169 01:22:19,334 --> 01:22:20,793 穏やかな死よ 1170 01:22:21,376 --> 01:22:22,584 そうか 1171 01:22:24,543 --> 01:22:26,376 なら悪くない 1172 01:23:08,876 --> 01:23:10,043 ケイレブ? 1173 01:23:11,334 --> 01:23:12,501 ここにいる 1174 01:23:13,251 --> 01:23:15,251 俺 どれだけ寝てた? 1175 01:23:15,543 --> 01:23:16,876 少しの間だ 1176 01:23:17,543 --> 01:23:19,209 数時間かな 1177 01:23:21,501 --> 01:23:23,168 レスキュー車は? 1178 01:23:24,959 --> 01:23:26,334 向かってる 1179 01:23:27,626 --> 01:23:29,418 何も心配ない 1180 01:23:32,709 --> 01:23:34,793 お前は嘘が下手だ 1181 01:23:39,751 --> 01:23:40,751 皆は? 1182 01:23:44,543 --> 01:23:45,959 眠ってるよ 1183 01:23:49,459 --> 01:23:52,001 僕が連れ出したせいだ 1184 01:23:57,501 --> 01:23:58,876 バカ言うな 1185 01:24:01,209 --> 01:24:03,709 人生最高の2日間だった 1186 01:24:04,418 --> 01:24:05,959 皆も同じさ 1187 01:24:07,501 --> 01:24:09,751 空を見られたんだ 1188 01:24:10,501 --> 01:24:12,043 真っ青な空を 1189 01:24:14,918 --> 01:24:17,626 今までで一番の景色だ 1190 01:24:22,043 --> 01:24:25,293 だからメソメソと悔やむな 1191 01:24:27,793 --> 01:24:31,209 それに 連れ出されちゃいない 1192 01:24:33,376 --> 01:24:36,418 お前を引きずってでも来たさ 1193 01:24:37,793 --> 01:24:38,793 そうかも 1194 01:24:38,918 --> 01:24:40,334 絶対そうだ 1195 01:24:44,001 --> 01:24:45,626 あまり笑うなよ 1196 01:24:46,001 --> 01:24:47,626 酸素の無駄だ 1197 01:25:04,043 --> 01:25:06,459 この先もずっと親友だ 1198 01:25:08,209 --> 01:25:09,668 何があっても 1199 01:25:14,709 --> 01:25:15,793 ああ 1200 01:25:37,543 --> 01:25:38,626 ディラン 1201 01:25:40,626 --> 01:25:41,709 ディラン? 1202 01:25:42,709 --> 01:25:44,251 おい どうした 1203 01:25:44,959 --> 01:25:46,001 ディラン 1204 01:25:48,251 --> 01:25:49,376 ディラン? 1205 01:26:13,751 --> 01:26:14,668 ローバー 1206 01:26:14,834 --> 01:26:17,209 レスキュー車だ 応答を 1207 01:26:18,084 --> 01:26:20,251 そちらに接近中だ 1208 01:26:20,418 --> 01:26:21,751 すぐに着く 1209 01:26:33,709 --> 01:26:34,834 ディラン? 1210 01:26:37,293 --> 01:26:38,418 みんな? 1211 01:26:41,334 --> 01:26:44,834 ゆっくりね ダメージが残ってる 1212 01:26:46,459 --> 01:26:48,084 皆は無事? 1213 01:26:48,959 --> 01:26:50,501 ええ 大丈夫 1214 01:26:52,043 --> 01:26:54,001 旅は成功したわ 1215 01:26:54,834 --> 01:26:56,001 旅? 1216 01:26:58,668 --> 01:26:59,834 旅って? 1217 01:27:00,584 --> 01:27:02,293 輸送船の旅よ 1218 01:27:03,709 --> 01:27:05,584 ここはオメガ 1219 01:27:06,751 --> 01:27:08,834 何? そんな… 1220 01:27:10,001 --> 01:27:10,751 嘘だ 1221 01:27:11,293 --> 01:27:12,709 いや ダメだ 1222 01:27:13,251 --> 01:27:14,709 戻らなきゃ 1223 01:27:15,209 --> 01:27:18,376 眠ってて 別れを言えなかった 1224 01:27:33,918 --> 01:27:35,793 慣れるまでは—— 1225 01:27:36,876 --> 01:27:38,793 時間がかかるわ 1226 01:27:40,543 --> 01:27:42,084 これを役立てて 1227 01:27:43,584 --> 01:27:44,751 それは? 1228 01:27:45,168 --> 01:27:47,626 月からのメッセージよ 1229 01:27:48,126 --> 01:27:51,209 あなたが眠ってた75年分の 1230 01:27:57,001 --> 01:27:59,334 一緒に暮らす里親が—— 1231 01:28:00,209 --> 01:28:03,626 午後 大喜びで迎えに来るわ 1232 01:28:38,584 --> 01:28:42,459 よう これを聞くのは ずっと先だよな 1233 01:28:42,584 --> 01:28:44,501 マジで変な気分だ 1234 01:28:44,626 --> 01:28:47,126 まあいい 皆も来てるぞ 1235 01:28:47,251 --> 01:28:47,959 ケイレブ 1236 01:28:48,084 --> 01:28:49,168 どこに話す? 1237 01:28:49,293 --> 01:28:51,334 顔をマイクの方へ 1238 01:28:51,751 --> 01:28:53,126 ああ これか 1239 01:28:53,251 --> 01:28:54,293 ケイレブ 1240 01:28:54,418 --> 01:28:56,376 オメガの感想は? 1241 01:28:56,501 --> 01:28:58,959 落ち着け 時間がない 1242 01:28:59,209 --> 01:29:03,959 とにかく皆 無事だから 心配しなくていいぞ 1243 01:29:04,084 --> 01:29:04,876 アディソンが… 1244 01:29:05,001 --> 01:29:06,918 パパを説き伏せた 1245 01:29:07,043 --> 01:29:08,126 怒鳴ってた 1246 01:29:08,251 --> 01:29:12,876 それで年に1度 送信機を使わせてもらえる 1247 01:29:13,001 --> 01:29:16,459 だから起きたら 情報が山盛りだ 1248 01:29:16,793 --> 01:29:20,043 いいか 悲しむんじゃないぞ 1249 01:29:20,293 --> 01:29:22,168 きっとうまくいく 1250 01:29:22,293 --> 01:29:25,126 お前も俺たちも心配ない 1251 01:29:25,876 --> 01:29:26,751 愛してるぞ 1252 01:29:26,876 --> 01:29:27,959 愛してるよ 1253 01:29:28,084 --> 01:29:29,334 聞いたか? 1254 01:29:38,959 --> 01:29:40,459 よう 相棒 1255 01:29:41,459 --> 01:29:44,126 もう1年も経つなんてな 1256 01:29:45,543 --> 01:29:49,876 お前 何を話した? ずっとアディソンが—— 1257 01:29:50,709 --> 01:29:54,043 サンドイッチを持って 現れるんだ 1258 01:29:54,251 --> 01:29:56,293 まあ悪くないけど 1259 01:29:57,376 --> 01:30:00,543 皆 お前に会いたがってるぞ 1260 01:30:01,084 --> 01:30:03,084 いつも話題にしてる 1261 01:30:17,459 --> 01:30:19,584 時の流れは速いな 1262 01:30:19,751 --> 01:30:23,168 あの旅が 昨日のことのようなのに 1263 01:30:23,293 --> 01:30:26,459 俺は今 鉱山で働いてるよ 1264 01:30:27,293 --> 01:30:29,918 学校が役立つ時が来た 1265 01:30:31,209 --> 01:30:32,918 まあ悪くない 1266 01:30:33,376 --> 01:30:35,251 ボーニーとは同じ班 1267 01:30:35,376 --> 01:30:38,918 うまくいけば マーカスも加われる 1268 01:30:39,293 --> 01:30:42,126 アディソンは抗議活動中だ 1269 01:30:42,459 --> 01:30:44,793 契約改定を訴えてる 1270 01:30:47,709 --> 01:30:48,918 そういや—— 1271 01:30:49,709 --> 01:30:52,084 この前 あいつ廊下で 1272 01:30:52,376 --> 01:30:55,209 俺の手を握ってきてさ 1273 01:30:57,293 --> 01:31:00,918 お互い そのまま離さなかったよ 1274 01:31:07,918 --> 01:31:10,168 ケイレブ やったぞ 1275 01:31:10,418 --> 01:31:12,043 アディソンがやった 1276 01:31:12,168 --> 01:31:15,501 契約の抜け穴を塞がせたんだ 1277 01:31:15,626 --> 01:31:19,584 もう親の契約期間は 上乗せされない 1278 01:31:19,709 --> 01:31:25,251 建設計画も再開させるべく ボーニーと頑張ってる 1279 01:31:25,418 --> 01:31:28,209 今やボーニーは背広姿だ 1280 01:31:28,584 --> 01:31:31,668 幽霊話でイジってるけどな 1281 01:31:33,584 --> 01:31:36,418 今年は訳あって早めだ 1282 01:31:36,834 --> 01:31:40,501 アディソンが 求婚を受けてくれた 1283 01:31:41,293 --> 01:31:44,626 食堂での出会いを思い出すよ 1284 01:31:45,126 --> 01:31:48,084 皆 地球ガールを警戒してた 1285 01:31:50,084 --> 01:31:53,918 マーカスが 野球リーグを作ったぞ 1286 01:31:54,168 --> 01:31:57,334 子供たちに 人気のスポーツだ 1287 01:31:57,918 --> 01:32:00,959 今じゃチームが薬の世話係 1288 01:32:01,084 --> 01:32:03,584 まあ元気で何よりだ 1289 01:32:05,084 --> 01:32:06,876 アディソンが妊娠した 1290 01:32:07,501 --> 01:32:10,626 じき俺は父親だ 驚きだよな 1291 01:32:11,543 --> 01:32:12,959 どう行けば? 1292 01:32:13,334 --> 01:32:18,626 暮らしが様変わりして 家まで建てられたのは—— 1293 01:32:19,418 --> 01:32:21,126 お前のおかげだ 1294 01:32:21,334 --> 01:32:25,543 お前と一緒に ドームの外で見た世界を—— 1295 01:32:25,709 --> 01:32:27,834 俺たちは作ったんだ 1296 01:32:30,168 --> 01:32:31,584 不思議だよな 1297 01:32:31,959 --> 01:32:34,126 時が過ぎるほど—— 1298 01:32:34,376 --> 01:32:38,501 あの旅が どれほど大事だったか分かる 1299 01:32:39,126 --> 01:32:42,084 人生で一度きりの瞬間だ 1300 01:32:42,793 --> 01:32:47,209 その特別な瞬間が 語るべき物語になる 1301 01:32:48,168 --> 01:32:51,793 だったら 別れを言う必要はない 1302 01:32:55,918 --> 01:33:01,168 おかしなもんだな お前はまだ宇宙で凍っている 1303 01:33:01,918 --> 01:33:05,876 何度も思いをはせて 楽しんでいたよ 1304 01:33:06,084 --> 01:33:09,251 この先 お前が 何を成し遂げ—— 1305 01:33:09,376 --> 01:33:11,751 どんな冒険をするかと 1306 01:33:12,251 --> 01:33:13,126 そうだ 1307 01:33:13,251 --> 01:33:17,043 来週 孫たちと クレーターに行くぞ 1308 01:33:17,168 --> 01:33:18,834 想像できるか? 1309 01:33:19,751 --> 01:33:22,293 俺たちは幸せだ ケイレブ 1310 01:33:22,418 --> 01:33:24,418 人生を切り開けた 1311 01:33:25,626 --> 01:33:27,459 今度は お前が—— 1312 01:33:27,584 --> 01:33:30,876 自分の人生を切り開く番だ 1313 01:33:58,709 --> 01:33:59,668 やあ 1314 01:34:01,001 --> 01:34:02,209 こんにちは 1315 01:34:02,584 --> 01:34:04,459 君を捜してたんだ 1316 01:34:07,543 --> 01:34:10,334 これを渡そうと思って 1317 01:34:13,501 --> 01:34:15,709 お姉さんの友達なんだ 1318 01:34:17,584 --> 01:34:20,376 待って まさかケイレブ? 1319 01:34:21,668 --> 01:34:25,293 話はたくさん聞いたよ 送信機でね 1320 01:34:25,459 --> 01:34:29,126 これは彼女が 荷物に入れたんだろう 1321 01:34:29,959 --> 01:34:31,626 君に届くように 1322 01:34:38,209 --> 01:34:40,334 また見られるなんて 1323 01:34:42,876 --> 01:34:45,751 お互い いろいろと話そう 1324 01:34:50,709 --> 01:34:53,501 ローバーを盗んだって本当? 1325 01:34:53,626 --> 01:34:54,668 本当さ 1326 01:34:56,251 --> 01:34:58,793 友達を宇宙へ飛ばした? 1327 01:34:59,418 --> 01:35:03,168 飛ばしてない あれは打ち上げ競争だ 1328 01:35:03,418 --> 01:35:04,334 何それ? 1329 01:35:04,459 --> 01:35:08,751 ゲームさ 酸素タンクを逆さまに持って 1330 01:35:08,876 --> 01:35:11,918 こうやって しっかり抱える 1331 01:35:13,001 --> 01:35:14,834 なんで逆さまなの? 1332 01:35:15,043 --> 01:35:16,793 噴射させるんだ 1333 01:35:17,126 --> 01:35:19,543 メチャクチャじゃない? 1334 01:35:21,043 --> 01:35:23,876 お姉さんも そう思ってた 1335 01:35:25,376 --> 01:35:29,334 この辺の案内を 頼んでもいいかな? 1336 01:35:30,626 --> 01:35:32,709 本当? 僕に? 1337 01:35:33,626 --> 01:35:35,126 明日は何を? 1338 01:35:35,251 --> 01:35:38,251 そうだな 冒険に出ようか 1339 01:43:50,501 --> 01:43:52,501 日本版字幕 長澤 達也