1 00:01:27,462 --> 00:01:30,721 -Tala engelska? -Lite... 2 00:01:36,930 --> 00:01:43,412 Det borde du. Det första jag ska köpa ska vara nåt från Balenciaga. 3 00:01:43,437 --> 00:01:46,304 Prada. Manolo Blahnik. 4 00:01:48,859 --> 00:01:52,899 Och sen...en stor flaska vodka! 5 00:01:57,826 --> 00:02:01,085 Vad tänker du köpa först? 6 00:02:02,581 --> 00:02:06,752 Flygbiljett åt min son. Min son. 7 00:02:13,592 --> 00:02:14,635 Ramon... 8 00:02:23,894 --> 00:02:27,674 Jag hämtar en tändare åt dig. 9 00:04:30,812 --> 00:04:33,289 Rätt ska vara rätt. 10 00:05:35,335 --> 00:05:39,115 Fan! Agent Carter. Tid: 0130. 11 00:05:40,007 --> 00:05:48,348 Andra målet utslaget. Vilken idiot har shanghajat mina koordinater? Klart slut. 12 00:05:51,351 --> 00:05:52,394 Mark. 13 00:05:54,229 --> 00:05:55,793 -Mark! -Va? 14 00:05:56,732 --> 00:06:03,255 Vi har ett problem. Eller två, faktiskt. Ett: Du kom inte och la dig i går kväll. 15 00:06:03,280 --> 00:06:08,135 Skönt att jag sov över. Och så dör jag i värmen! 16 00:06:08,160 --> 00:06:12,722 Okej, det kan jag fixa, ingen fara. 17 00:06:13,123 --> 00:06:17,436 Fastighetsskötaren, tack. Ja, jag väntar. 18 00:06:17,461 --> 00:06:22,357 -Varför jobbade du halva natten? -Domaren behövde klareringar. 19 00:06:22,382 --> 00:06:25,152 Aktiva fall och häktningar och grejer. 20 00:06:25,177 --> 00:06:29,907 -Hej, min luftkonditionering funkar inte. -Den står inte ens på "svalt". 21 00:06:29,932 --> 00:06:34,203 -Ja, 1006. -Och fläkten är inte på. 22 00:06:34,228 --> 00:06:38,957 -Och varför inte bara säga nej? -För att jag lydde order. 23 00:06:38,982 --> 00:06:46,798 Nej, det är inget jag styr! Jag är kund här, och jag har... 24 00:06:46,823 --> 00:06:49,343 Glöm det, jag fixade det. 25 00:06:49,368 --> 00:06:52,887 -Fixade du det? -Alltså... 26 00:06:53,038 --> 00:06:56,427 Ja, i överförd bemärkelse. 27 00:06:56,917 --> 00:07:01,188 Men nu när det svalnar här kan vi ju göra nåt hett? 28 00:07:01,213 --> 00:07:09,071 Tyvärr, kontorspojk, jag måste duscha. Vi ses på jobbet sen. 29 00:07:09,096 --> 00:07:12,876 Ja, visst. Allt för tjänsten. 30 00:07:31,410 --> 00:07:34,763 En hel kvart tidig, Mark? Mår du bra? 31 00:07:34,788 --> 00:07:41,687 052817, tiden är 0800. Federala polisens satellitkontor 3122, specialenheten. 32 00:07:41,712 --> 00:07:47,056 -Mötet leds av agent Jarvis. -Ursäkta... 33 00:07:48,844 --> 00:07:56,159 Som jag antar att ni vet misslyckades försöket att extrahera två asylsökande. 34 00:07:56,185 --> 00:07:59,288 Agent Carters koordinater var långt ifrån målet. 35 00:07:59,313 --> 00:08:04,084 Bajsätande inavelsskit till pisspåle! 36 00:08:04,109 --> 00:08:06,325 Brandon. Manöver. 37 00:08:06,695 --> 00:08:10,345 Du skickade fel koordinater! 38 00:08:13,869 --> 00:08:19,183 Jag riskerade mitt liv för tjejerna! Du hade en enda uppgift, en enda! 39 00:08:19,208 --> 00:08:25,985 -Behärska er, agent Carter! -En enda jävla uppgift! 40 00:08:28,258 --> 00:08:31,126 Det är ditt fel. Ditt. 41 00:08:38,977 --> 00:08:41,193 Kan vi fortsätta? 42 00:08:43,023 --> 00:08:46,919 Då har vi ytterligare en punkt på mötet. 43 00:08:46,944 --> 00:08:52,883 -De borde inte ha sparkat dig. -Utan den som skyllde på mig? 44 00:08:52,908 --> 00:08:58,138 Det kan ha varit fel, folk begår misstag. 45 00:08:58,163 --> 00:09:03,477 Ja, jo, och det var kanske faktiskt bäst så här. 46 00:09:03,502 --> 00:09:06,313 Nu kan vi släppa reglerna. 47 00:09:06,338 --> 00:09:13,246 Vi slipper smussla, vi kan vara som ett normalt par. 48 00:09:13,679 --> 00:09:16,676 Vi ska väl flytta ihop? 49 00:09:27,067 --> 00:09:30,337 -En Cola till? -Ja, visst. 50 00:09:30,362 --> 00:09:35,315 -Låt mig ta den här omgången. -Herrn? 51 00:09:36,243 --> 00:09:39,054 -Henry Caehill. -Mark Miller. 52 00:09:39,079 --> 00:09:42,182 Kommunikationsanalytiker. Ja, före detta. 53 00:09:42,207 --> 00:09:46,937 Ja, jag vet. Jag läste din fil. Beklagar att dan blev som den blev. 54 00:09:46,962 --> 00:09:50,274 Nej, tack, jag tar en bourbon. 55 00:09:50,299 --> 00:09:54,236 Jag var kanske inte lämpad för jobbet. 56 00:09:54,261 --> 00:09:59,241 -Det var inte du som dödade vittnena. -"Vittnena"? 57 00:09:59,266 --> 00:10:02,244 Uppgifterna Carter fick var korrekta. 58 00:10:02,269 --> 00:10:05,622 -Hur vet ni det? -Jag är vid National Defense. 59 00:10:05,647 --> 00:10:11,920 Jag vet att din forna arbetsplats har en läcka, jag vet bara inte vem det är. 60 00:10:11,945 --> 00:10:16,133 -En läcka? -Snarare en akut blödning. 61 00:10:16,158 --> 00:10:21,346 -Jag behöver din hjälp. -Jag vet inte, det känns inget vidare nu. 62 00:10:21,371 --> 00:10:26,852 I den här verksamheten finns det bara en valuta. Det är inte pengar, inte makt. 63 00:10:26,877 --> 00:10:34,693 Och inte fan är det respekt. Nej, det är tillit, och det är det enda som räknas. 64 00:10:34,718 --> 00:10:42,408 Jag är kanske tokig, men jag tror att jag kan lita på dig. 65 00:10:45,062 --> 00:10:49,583 Det jag nu berättar är ytterst hemligstämplat. 66 00:10:49,608 --> 00:10:52,586 En båtlast georgiska vittnen är på väg. 67 00:10:52,611 --> 00:10:58,217 De besitter viktig information och måste beredas säker passage och säkert boende. 68 00:10:58,242 --> 00:11:04,181 Vår uppgift är att hålla dem i säkerhet tills de vittnat inför ICC. 69 00:11:04,206 --> 00:11:08,894 Dessvärre är våra meriter på området pissusla. 70 00:11:08,919 --> 00:11:14,900 Så fort vi får in folk läcker nån var de är och så mördas de. 71 00:11:14,925 --> 00:11:22,282 -Och ni vill att jag hittar läckan. -Nej, du ska bygga ett hus. 72 00:11:22,307 --> 00:11:28,413 Här är ett utkast till ritning på ett säkert hus utom rullorna. 73 00:11:28,438 --> 00:11:34,169 Fastigheten är renoveringsklar. Den behöver inte bli som ett hotell- 74 00:11:34,194 --> 00:11:40,972 -bara rejält hållfast. Budgeten är klart begränsad. 75 00:11:41,118 --> 00:11:43,985 Alla köp sker kontant. 76 00:11:44,329 --> 00:11:51,759 Jag ska inte ljuga, det blir nästan omöjligt att lyckas. 77 00:11:51,920 --> 00:11:57,985 Du får stå på lagfarten, vi kommer att förneka all kännedom om projektet. 78 00:11:58,010 --> 00:12:01,268 Se till att få det byggt. 79 00:12:01,638 --> 00:12:08,620 -Jag är smickrad, men det går inte. -Bara gör som du blir tillsagd. 80 00:12:08,645 --> 00:12:14,511 Så garanterar jag att du återfår din tjänst. 81 00:12:15,569 --> 00:12:19,798 -Kan jag få betänketid? -Det finns ett gammalt kinesiskt ordstäv. 82 00:12:19,823 --> 00:12:26,079 -Vilket då? -"Knulla inte given häst i munnen". 83 00:12:28,665 --> 00:12:34,661 Här är en slängmobil. Ring mig med ditt svar. 84 00:12:35,756 --> 00:12:38,525 -Röker du cigarr? -Nej. 85 00:12:38,550 --> 00:12:41,678 Det borde du börja göra. 86 00:13:01,323 --> 00:13:03,799 Caehill. Jag är på. 87 00:13:05,577 --> 00:13:10,307 BYGGENTREPRENÖR SÖKES TOTAL RENOVERING 88 00:13:10,332 --> 00:13:12,417 -Hejsan! -Oj... 89 00:13:14,670 --> 00:13:20,274 -Det här är... -Risker. Helt klara risker. 90 00:13:20,717 --> 00:13:24,738 Ni kan väl slå er ned här, så kan vi diskutera projektet? 91 00:13:24,763 --> 00:13:28,033 -Ni kan väl slå er ned? -Om vi hittar en säker plats. 92 00:13:28,058 --> 00:13:32,371 Jag började med rörmokeri, men ledsnade på allt bajs. 93 00:13:32,396 --> 00:13:36,792 -Jag har gjort alla slags jobb. -Knäna är paj. Ryggen är paj. 94 00:13:36,817 --> 00:13:41,755 Det skulle jag inte säga, men projektet behöver extra medel. 95 00:13:41,780 --> 00:13:46,603 Har du sett nån spetsas på en bjälke? 96 00:13:48,495 --> 00:13:52,641 -Jag fixar allt. -Vad skulle du bedöma kostnaden till? 97 00:13:52,666 --> 00:13:56,837 -En massa pengar. -Folk kan dö. 98 00:13:57,796 --> 00:14:01,316 -Alltså, jag har ju bara... -Hur mycket? 99 00:14:01,341 --> 00:14:03,819 -För hela jobbet? -Nu skojar du! 100 00:14:03,844 --> 00:14:08,991 -Skulle ni kunna tänka er en rabatt? -Nej. Tyvärr, mannen. 101 00:14:09,016 --> 00:14:10,189 Glöm det. 102 00:14:15,022 --> 00:14:22,296 Det behövs bara nya innerväggar och så måste elen dras om. 103 00:14:22,321 --> 00:14:29,136 Strävar du efter jävliga sår i lungorna? Allvarligt, asbest? Det här är fan... 104 00:14:29,161 --> 00:14:32,723 -Nej, ingen fara. Jag måste bara... -Är det tagel är det okej. 105 00:14:32,748 --> 00:14:35,851 Men inte asbest, sån skit rör jag inte. 106 00:14:35,876 --> 00:14:38,874 Jag får ringa tillbaka. 107 00:14:40,047 --> 00:14:45,130 Ursäkta mig, vem är ni? Hallå? Hallå?! 108 00:14:47,346 --> 00:14:50,343 Vilken röra du har här. 109 00:14:50,557 --> 00:14:56,622 -Det här är privat egendom. Den är ägd. -All egendom ägs väl? 110 00:14:56,647 --> 00:15:02,961 -Vem är ni och vad gör ni här? -Jag heter Zoe, jag är byggentreprenör. 111 00:15:02,986 --> 00:15:05,964 Byggentreprenör? För det här? Du? 112 00:15:05,989 --> 00:15:11,053 Ja. Jag, Zoe. Byggentreprenör med tuttar. Svårt att ta in? 113 00:15:11,078 --> 00:15:15,891 -Nej, jag har inga problem med jämlikhet. -Så klart inte. 114 00:15:15,916 --> 00:15:19,811 -Du knackade inte ens! -Du är nästan kvinna själv. 115 00:15:19,837 --> 00:15:26,568 -Jag heter Mark, jag har ritningar här. -Jag såg kopiorna där uppe. 116 00:15:26,593 --> 00:15:29,821 -Snacka om problem, kompis. -Kalla mig inte det. 117 00:15:29,847 --> 00:15:34,117 Den här avdelningen behöver mer bärande vägg, det behövs LVL hela vägen här. 118 00:15:34,142 --> 00:15:39,540 Ska utbyggnaden ljudisoleras behövs det isolering och kanske tredubbel vägg. 119 00:15:39,565 --> 00:15:45,712 Ibland är det bättre på tre. Fönstrens brandsäkerhet tar mycket i anspråk- 120 00:15:45,737 --> 00:15:49,174 -och det finns knappast plats i gränden för en bakingång. 121 00:15:49,199 --> 00:15:53,428 Missuppfatta mig inte, jag är helt med på bakvägen, men... 122 00:15:53,453 --> 00:15:56,265 Vad får dig att tänka "bärande vägg"? 123 00:15:56,290 --> 00:15:59,893 Erfarenhet. Räkna på det själv om du inte tror mig. 124 00:15:59,918 --> 00:16:03,939 -Du kan nog hantera en dator. -Så, nu räcker det. 125 00:16:03,964 --> 00:16:07,526 Tack för att ni delar era insikter- 126 00:16:07,551 --> 00:16:11,446 -men vi kör inte precis på bygglov här. 127 00:16:11,471 --> 00:16:15,784 Å, olagligt, intressant. Då kostar jag lite mer. 128 00:16:15,809 --> 00:16:20,247 -Sa jag att jag anlitar er? -Sa jag att jag jobbar med er? 129 00:16:20,272 --> 00:16:24,182 -"För mig". -Å. "För". Visst. 130 00:16:26,737 --> 00:16:30,257 -Missuppfatta mig inte. -Det gör jag inte. 131 00:16:30,282 --> 00:16:36,054 Tack för pratstunden. Ni kan lämna in en offert nästa vecka. 132 00:16:36,079 --> 00:16:39,859 Här är den, klappad och klar. 133 00:16:41,210 --> 00:16:45,380 Det här var väldigt grundligt... 134 00:16:45,797 --> 00:16:50,620 Jo. Lycka till med projektet, kompis. 135 00:17:06,610 --> 00:17:07,783 ATT GÖRA: 136 00:17:12,699 --> 00:17:15,697 BUDGET KVAR DAGAR KVAR 137 00:17:25,462 --> 00:17:28,732 -Jäklar, är jag sen? -Nej, nej, precis i tid. 138 00:17:28,757 --> 00:17:33,070 -Tack för att ni kom på så kort varsel. -Inga problem. 139 00:17:33,095 --> 00:17:36,875 Ursäkta, kan jag få en kaffe? 140 00:17:37,558 --> 00:17:42,913 Det blev lite kaotiskt i går, jag blev apnitad. Vad är det där? 141 00:17:42,938 --> 00:17:48,043 Å, som ni säkert förstår tänker jag anlita er! 142 00:17:48,068 --> 00:17:53,507 Fan, som jag stinker! Jag är ledsen. Det är illa när man känner det själv. 143 00:17:53,532 --> 00:17:58,720 Jag såg er portfolio och är imponerad. Ni är klart mogen uppgiften. 144 00:17:58,745 --> 00:18:03,767 -Vad är haken? -Alla projekt har sina begränsningar. 145 00:18:03,792 --> 00:18:09,523 -Så ni behöver det klart i går? -Nej, jag tänkte om fyra månader. 146 00:18:09,548 --> 00:18:14,236 -Men det är rimligt. -Nej, inte på en så löjlig budget. 147 00:18:14,261 --> 00:18:17,865 Dessvärre finns det ingen mån vad gäller budgeten. 148 00:18:17,890 --> 00:18:23,245 Man låter inte ett sår på kuken vara, där är det "salva på" som gäller. 149 00:18:23,270 --> 00:18:27,249 -Jag förstår inte liknelsen. -Jag kan ta enklare ord. 150 00:18:27,274 --> 00:18:33,130 Ni vill ha det gjort snabbt, så jag behöver mer folk - då kostar det mer. 151 00:18:33,155 --> 00:18:39,511 Okej, om arbetsbrist är ett problem är jag villig att bidra där. 152 00:18:39,536 --> 00:18:44,016 -Ni vill jobba? -Jag kan hantera verktyg. 153 00:18:44,041 --> 00:18:49,146 I min verksamhet är tillit den främsta valutan. 154 00:18:49,171 --> 00:18:56,528 Och i er ser jag en partner jag kan lita på. Kan ni lita på mig? 155 00:18:56,553 --> 00:19:04,895 Säg mig en sak: Hur tycker du att jag luktar? Berätta. Berätta nu. 156 00:19:46,770 --> 00:19:50,680 Som jag älskar din mors kakor. 157 00:19:53,151 --> 00:19:56,755 Och hon drog inte genast av sig kläderna? 158 00:19:56,780 --> 00:20:01,134 Hej, kompis, fina kläder. Är du redo? 159 00:20:01,159 --> 00:20:05,138 -Ni är en kvart sena. -Skitsvårt att hitta parkering. 160 00:20:05,163 --> 00:20:10,727 Kan ni uttrycka er utan att svära och visa mig att ni tar det här på allvar? 161 00:20:10,752 --> 00:20:14,982 Det här är inget kontorsjobb och vi ligger inte efter. 162 00:20:15,007 --> 00:20:19,820 Och Sak 1 och Sak 2 är ivriga att dra igång? 163 00:20:19,845 --> 00:20:24,783 -Ska vi släpa upp allt? -Lasta ur bilen först. 164 00:20:24,808 --> 00:20:26,503 Vi fixar det. 165 00:20:29,021 --> 00:20:35,377 Nu får vi klara upp lite. Ett: Aldrig mer den jävla tonen till mina gubbar. 166 00:20:35,402 --> 00:20:40,674 Och två: Vilka ord är okej? "Skit", "helvete" och "kuk" är troligen farliga. 167 00:20:40,699 --> 00:20:44,218 Är "snopp" okej? "Mes", då? 168 00:20:48,207 --> 00:20:50,851 Lite till höger. Lite till. 169 00:20:50,876 --> 00:20:53,352 Lite till. Perfekt! 170 00:21:05,265 --> 00:21:08,118 Först slår man i spiken lite försiktigt. 171 00:21:08,143 --> 00:21:14,791 Får den på plats. Sen greppar man längst ned på skaftet och mallar på. 172 00:21:14,816 --> 00:21:18,128 Vilken öken att städa dem - hur gör man ens? 173 00:21:18,153 --> 00:21:21,298 Mycket lacknafta och mycket gnidande. 174 00:21:21,323 --> 00:21:23,930 Kan Coca Cola funka? 175 00:21:26,286 --> 00:21:31,808 Alltså, du är bättre på det här, så jag låter dig sköta spikandet. 176 00:21:31,834 --> 00:21:37,829 Jag använder aldrig hammare, bara spikpistol. 177 00:21:43,220 --> 00:21:45,447 -Hallå? -Hej, Dylan. 178 00:21:45,472 --> 00:21:50,661 -Mark? -Ja. Du ville ju pausa, men jag tänkte... 179 00:21:50,686 --> 00:21:55,415 -Jag hör inte, jag lägger på. -Kan du inte bara gå ut lite? 180 00:21:55,440 --> 00:21:58,502 Jag hör inte, jag får ringa dig sen. 181 00:21:58,527 --> 00:22:01,171 Visst, senare i kväll funkar bra. 182 00:22:01,196 --> 00:22:05,968 -Ja, jag ringer i morrn eller i helgen. -Kom igen! Vi kör body shots! 183 00:22:05,993 --> 00:22:08,971 -Är Brandon där? -Alla klär av sig! 184 00:22:08,996 --> 00:22:11,515 -Jag ville... -Hörs, Mark. 185 00:22:11,540 --> 00:22:12,583 Hejdå... 186 00:22:35,522 --> 00:22:36,565 Gott. 187 00:22:38,192 --> 00:22:43,672 Tänk att en del inte dricker. Det hjälper ju med stressen. 188 00:22:43,697 --> 00:22:49,261 För att inte tala om trosorna, klänningen och behån. 189 00:22:49,286 --> 00:22:55,767 Jag var hos läkaren häromdan. "Ta bättre hand om hälsan", sa han. 190 00:22:55,792 --> 00:23:00,981 "Det är för mycket blod i alkoholsystemet." 191 00:23:01,006 --> 00:23:05,698 -Det är Frank Sinatras skämt. -Och? 192 00:23:07,054 --> 00:23:10,282 -Vafan, än sen?! -Snälla, kom igen. 193 00:23:10,307 --> 00:23:15,390 -Hallå, vi är vänner här. -Ja, förlåt. 194 00:23:15,729 --> 00:23:20,291 Jaha, vad var det för upplysningar? 195 00:23:21,235 --> 00:23:28,675 Det kommer en leverans och jag behöver få tag i nån i hamnen. 196 00:23:28,700 --> 00:23:33,222 Med tanke på hur det gick sist söker du väl vakter? 197 00:23:33,247 --> 00:23:34,550 Eller hur. 198 00:23:36,834 --> 00:23:41,526 -Få bort apan härifrån. -Vad sa du? 199 00:24:13,620 --> 00:24:16,431 Jag beklagar, Charlie. 200 00:24:16,456 --> 00:24:20,888 Han och jag når nog aldrig samsyn. 201 00:24:35,726 --> 00:24:39,580 -Hej, Lumpy. -Nej, det är han. 202 00:24:39,605 --> 00:24:41,999 -Ja, du heter Horace. -Jorge. 203 00:24:42,024 --> 00:24:47,237 Ursäkta, skulle du kunna låta bli att... 204 00:24:48,989 --> 00:24:57,331 Jag tänkte hjälpa till med slavgörat. Visa att jag är en lagspelare och så. 205 00:24:59,416 --> 00:25:07,236 Jag ordnar det, ingen fara. Nehej, så skulle den ju inte... 206 00:25:15,891 --> 00:25:23,081 -Har du nån kroppskontroll alls? -Ja, jag idrottar. Jag kör basket. 207 00:25:23,106 --> 00:25:27,277 -Jag spelar basket. -Verkligen? 208 00:25:40,040 --> 00:25:48,382 -Inte så tuff utan lakejerna, va? -Ett råd: Behandla dem som folk. 209 00:25:55,639 --> 00:25:57,594 Det var ju kul. 210 00:26:01,019 --> 00:26:04,790 Ta det inte så allvarligt, det är bara på kul. 211 00:26:04,815 --> 00:26:10,170 -Nästa gång kör vi min sport. -Jaha, vad kör du? 212 00:26:10,195 --> 00:26:12,802 Jag har svart bälte. 213 00:26:16,493 --> 00:26:20,806 Jag sa att hon inte kan ha sitt dopnamn som artistnamn. 214 00:26:20,831 --> 00:26:24,350 Ja, där har du ju inte fel. 215 00:26:26,253 --> 00:26:31,900 Jag hörde att generositet kan stärka moralen. 216 00:26:31,925 --> 00:26:38,240 Morrn, killar, läget? Jag har lite latte här till dig och Lumpis. 217 00:26:38,265 --> 00:26:39,959 Och till dig. 218 00:26:45,105 --> 00:26:49,459 Alltså, era verktygsbälten är ju rätt coola. 219 00:26:49,484 --> 00:26:56,523 Jag måste nog skaffa mig ett eget. Med verktyg i, då. 220 00:26:57,868 --> 00:27:01,346 -Vadå? -Man kan inte köpa sig ett verktygsbälte. 221 00:27:01,371 --> 00:27:05,184 -Klart man kan. -Jo, men man ska förtjäna det. 222 00:27:05,209 --> 00:27:09,146 -Jag fick mitt av min farbror. -Pappa. 223 00:27:09,171 --> 00:27:13,602 Jag fick mitt när jag fyllde åtta. 224 00:27:15,177 --> 00:27:18,435 Jag var tidigt utvecklad. 225 00:27:19,473 --> 00:27:22,868 -Får jag kolla din åsikt om nåt? -Visst. 226 00:27:22,893 --> 00:27:26,803 Min tjej vill ha lite utrymme. 227 00:27:27,397 --> 00:27:33,712 -Var det din eller hennes idé. -Min. Eller ömsesidig. Hennes. 228 00:27:33,737 --> 00:27:38,675 -Aj, kärvt. -Ja, men hon behöver nog bara tänka lite. 229 00:27:38,700 --> 00:27:43,847 -Innan hon går till nån annan? -Kan jag låna den där? 230 00:27:43,872 --> 00:27:46,558 -Mark?! -Hej, Dylan. 231 00:27:46,583 --> 00:27:49,320 Oj, vilken slump, va? 232 00:27:49,503 --> 00:27:53,690 Att ses utanför yogastället jag gått på i tre år? 233 00:27:53,715 --> 00:28:00,697 Jo, men nu när vi är här kan vi väl ta en shawarma? Med hummus och sånt du gillar? 234 00:28:00,722 --> 00:28:06,036 -Sluta! Allt har sin tid och plats. -Inte ska du behöva ändra planer. 235 00:28:06,061 --> 00:28:10,165 Sa han som skulle pierca pungen om chefen bad om det. 236 00:28:10,190 --> 00:28:14,503 På en direkt order, visst. Jag skulle pierca din också. 237 00:28:14,528 --> 00:28:19,383 -Jag kom inte för att gräla. -Nej, du råkade bara komma. 238 00:28:19,408 --> 00:28:24,137 Miller! Du inavlade mupp, vad gör du här? 239 00:28:24,162 --> 00:28:29,476 -Går du på yoga med den? -Ja. Han gillar yoga. 240 00:28:29,501 --> 00:28:34,690 -Jag gillade yoga. -Du sa: "Varför vika mig som en kringla?" 241 00:28:34,715 --> 00:28:40,946 Ursäkta att jag använder mina pengar på bättre grejer än svammel om "chakra". 242 00:28:40,971 --> 00:28:44,491 Jag är törstig, det är smoothie-dags. 243 00:28:44,516 --> 00:28:49,339 Ja, jag kan också ta mig en smoothie. 244 00:28:51,148 --> 00:28:54,406 "Namaste!" Hejdå, Miller. 245 00:28:56,028 --> 00:29:00,966 Jo, jag tänkte ananas och kanske lite kokosvatten. 246 00:29:00,991 --> 00:29:04,640 Lite kelp, precis ovan isen. 247 00:29:04,703 --> 00:29:07,431 Kanske en binge vetegräs. 248 00:29:07,456 --> 00:29:11,143 -Vad roar du dig med? -Kollar Netflixserier. 249 00:29:11,168 --> 00:29:14,855 -Vilken? -Två säsonger av "I lagens namn". 250 00:29:14,880 --> 00:29:19,651 -Vadå? -Varför se "I lagens namn" på Netflix? 251 00:29:19,676 --> 00:29:25,802 Mormor är blind och ser det på TV varenda dag! 252 00:29:27,184 --> 00:29:29,828 Vad är tanken med stället här? 253 00:29:29,853 --> 00:29:34,917 -Varför bryr du dig? -Det gör jag inte, jag försöker prata. 254 00:29:34,942 --> 00:29:39,755 Visst. Hur många fler projekt innan du släpper verktygsbältet? 255 00:29:39,780 --> 00:29:47,012 Varför skulle jag göra det? Jag älskar att vara mitt i verksamheten. 256 00:29:47,037 --> 00:29:51,183 Varför släppa det för aptrist pappersexercis? 257 00:29:51,208 --> 00:29:54,186 -Hur hamnade du här? -Pappa. 258 00:29:54,211 --> 00:29:57,189 Vi byggde staket ihop, han var händig. 259 00:29:57,214 --> 00:30:03,470 -Han lärde mig att använda verktygen. -Och sen? 260 00:30:05,973 --> 00:30:10,452 Att du kan ordna lunchlåda gör inte att du får maska. 261 00:30:10,477 --> 00:30:13,084 Rasten slut, subbor! 262 00:30:16,942 --> 00:30:18,245 DAGAR KVAR 263 00:30:23,866 --> 00:30:24,908 Här. 264 00:30:26,326 --> 00:30:32,015 Försiktigt! Det är typ eter, så du kan däcka om du andas in för mycket. 265 00:30:32,040 --> 00:30:37,104 -Synd att vi inte fick riva här. -Hur så? 266 00:30:37,129 --> 00:30:41,984 -Det är så kul att gå loss med slägga. -Det förstås. 267 00:30:42,009 --> 00:30:47,222 Vrid medurs, men dra inte åt för mycket. 268 00:30:57,608 --> 00:30:58,650 Gud! 269 00:31:01,904 --> 00:31:04,771 Mina ögon är här uppe. 270 00:32:07,219 --> 00:32:12,658 Jag väntade hela natten. Gjorde mig hemmastadd. 271 00:32:12,683 --> 00:32:15,619 -Vi tar ett glas. -Jag ringer polisen. 272 00:32:15,644 --> 00:32:16,687 Schhh... 273 00:32:21,400 --> 00:32:28,699 Ta det lugnt, Charlie, ingen fara. Jag vill bara prata. 274 00:32:30,617 --> 00:32:36,348 Jag kunde ju inte missa bilden på din syrra. 275 00:32:36,373 --> 00:32:40,811 Jag skojar, jag vet ju att det är din fru. 276 00:32:40,836 --> 00:32:45,267 -Vilken heting. -Vad vill du mig? 277 00:32:46,133 --> 00:32:51,488 Bara jobb och ingen lek gör hamnkontoristen till en trist en. 278 00:32:51,513 --> 00:32:57,160 -Hur vet du var jag jobbar? -Hon måste akta sig. 279 00:32:57,186 --> 00:33:04,334 Det är en farlig värld. Särskilt för en sån liten heting. 280 00:33:04,359 --> 00:33:10,007 Jag vill veta vilka lastfartyg som är på ingång. Jag hör snart av mig. 281 00:33:10,032 --> 00:33:11,335 DAGAR KVAR 282 00:33:24,004 --> 00:33:25,959 Shalom, shalom! 283 00:33:26,381 --> 00:33:32,946 -Varför säger han så? -Han tror att han är i A-Team. 284 00:33:32,971 --> 00:33:36,533 Jag fattar inte hur säkerheten kan vara så viktig. 285 00:33:36,558 --> 00:33:39,578 Det ger brandskydd också. 286 00:33:39,603 --> 00:33:43,790 Har jag kopplat rätt, som jag ju gör, har det en egen krets. 287 00:33:43,815 --> 00:33:49,171 Det utlöses med nyckel eller brandlarm, slår ned fort och håller alla ute. 288 00:33:49,196 --> 00:33:53,367 -Eller inne. Ska vi testa? -Ja. 289 00:33:58,914 --> 00:34:01,521 -Jävlars. -Mäktigt. 290 00:34:01,834 --> 00:34:04,310 -Heders. -Perfekt. 291 00:34:06,922 --> 00:34:12,135 -Dricka här eller ta med? -Här. Ta med. 292 00:34:12,553 --> 00:34:16,573 Jag får säga att det är så fint att ses. 293 00:34:16,598 --> 00:34:21,203 -Ja, det var ett tag sen. -Alldeles för länge sen. 294 00:34:21,228 --> 00:34:25,582 -Tiden isär har varit hemsk. -Så befriande! 295 00:34:25,607 --> 00:34:32,047 -Ja, befriande är vad det är. -Att få vara ensam och så gå vidare. 296 00:34:32,072 --> 00:34:37,261 -Du misstänkte väl att Brandon och jag... -Ni två, ja. 297 00:34:37,286 --> 00:34:44,017 Jag såg er häromdan, men du har inte sagt nåt, så jag tänkte... 298 00:34:44,042 --> 00:34:47,187 Förlåt, inte mycket sömn på sistone. 299 00:34:47,212 --> 00:34:53,569 -Jobbet, va? Säkert helt galet. -Inte värst, det är mest Brandon. 300 00:34:53,594 --> 00:34:58,416 -Jag måste få berätta en sak. -Vadå? 301 00:34:58,599 --> 00:35:05,747 Jag har haft värsta sexet. Han har varit i Indien och lär mig om tantriskt sex. 302 00:35:05,772 --> 00:35:12,421 Det är toppen, det bara fortsätter och fortsätter, i timmar, tills det gör ont. 303 00:35:12,446 --> 00:35:16,633 Fast, du vet, på ett skönt sätt. Du då, har du nån? 304 00:35:16,658 --> 00:35:19,786 -Alltså... -OMG, Dylan! 305 00:35:19,912 --> 00:35:25,225 -Hej! -Jag hämtade klänningen till på lördag. 306 00:35:25,250 --> 00:35:28,145 -Lördag? -Ja, Dylans fest. 307 00:35:28,170 --> 00:35:32,649 Vi ses då, det ska bli så kul att ses. Hejdå! 308 00:35:32,674 --> 00:35:35,020 Okej, visst. Ciao. 309 00:35:35,093 --> 00:35:39,406 -Du ska ha fest. -Ja, men det är inget särskilt. 310 00:35:39,431 --> 00:35:43,493 Jag skulle ha bjudit dig, men det är en pargrej. 311 00:35:43,519 --> 00:35:47,873 Ingen fara, då kan jag komma. Jag har flickvän. 312 00:35:47,898 --> 00:35:51,793 Påminn mig hur du fick med mig på det här. 313 00:35:51,818 --> 00:35:56,131 Jag lovade dig en back öl och evig tacksamhet. 314 00:35:56,156 --> 00:36:00,327 -Du är...du är jättefin. -Tack. 315 00:36:03,914 --> 00:36:09,269 Gud, jag har inte varit på nåt sånt här sen brorsan gifte sig. 316 00:36:09,294 --> 00:36:14,024 -Jag kan inte gå i högklackat. -Jodå, det ordnar du. 317 00:36:14,049 --> 00:36:18,695 -Jag hatar de här skorna. -Det var ju inte alls pinsamt. 318 00:36:18,720 --> 00:36:23,867 -Jag bosätter mig här. -Bra, jag hämtar bubbel åt oss. 319 00:36:23,892 --> 00:36:26,369 Försök att stå upp. 320 00:36:26,770 --> 00:36:29,164 Helt klart, tro mig. 321 00:36:29,189 --> 00:36:32,417 Ursäkta, du kanske kan hjälpa oss? 322 00:36:32,442 --> 00:36:35,462 -Nej, jag vill inte. -Kom igen. 323 00:36:35,487 --> 00:36:41,260 Du verkar smart, min vän står inför ett väldigt viktigt beslut. 324 00:36:41,285 --> 00:36:44,555 Det är lite pinsamt. Jag läser till läkare. 325 00:36:44,580 --> 00:36:50,894 Och jobbar med barn med cancer. Jag botar dem inte, men hjälper dem. 326 00:36:50,919 --> 00:36:55,899 Men min passion är racing, jag kör Formula 1. 327 00:36:55,924 --> 00:37:02,447 Så jag måste bestämma mig: Fortsätta studierna eller köra F1? 328 00:37:02,472 --> 00:37:07,578 Jag tycker att han ska läsa vidare. För barnens skull. 329 00:37:07,603 --> 00:37:09,949 Vad tycker du, då? 330 00:37:11,148 --> 00:37:14,251 Att ni har en bra grej där. 331 00:37:14,276 --> 00:37:18,797 Ni får säkert plöja en massa brudar, va? 332 00:37:18,822 --> 00:37:25,721 Nästa gång testar ni "veterinär/stridspilot". Mycket bättre. 333 00:37:25,746 --> 00:37:30,568 En binge horor tar jobb på herrarnas. 334 00:37:32,544 --> 00:37:34,897 -Oj, vi drar. -Som fan! 335 00:37:34,922 --> 00:37:38,275 -Jag hanterade dem. -Jag vet. 336 00:37:38,300 --> 00:37:42,779 Det syntes, men det var kul att segla in och rädda dig. 337 00:37:42,804 --> 00:37:49,582 Jag säger då det! Tackar mjukast, min ädle riddare! 338 00:37:51,730 --> 00:37:57,503 -Hej, Mark. Fint att du kunde komma. -Jo. Det här är Zoe. 339 00:37:57,528 --> 00:37:59,483 Joey? Trevligt! 340 00:38:01,573 --> 00:38:03,268 Brandon? Kom! 341 00:38:04,868 --> 00:38:07,605 Här är Marks vän Zoe. 342 00:38:09,665 --> 00:38:14,487 Fint att ses. Är du Mark ett par, då? 343 00:38:15,629 --> 00:38:18,357 -Vilken fin klänning. -Tack. 344 00:38:18,382 --> 00:38:21,068 Jag hade en sån på gymnasiet. 345 00:38:21,093 --> 00:38:25,906 Var det innan du körde en mer uppenbar stil? 346 00:38:25,931 --> 00:38:31,014 Ursäkta, men jag ska ta mig en dyr ost! 347 00:38:33,981 --> 00:38:38,710 -Älskling? Mitt glas är tomt. -Jag ordnar det. 348 00:38:38,735 --> 00:38:42,881 -Torr, två oliver. -Ja, "extra dirty". 349 00:38:42,906 --> 00:38:50,055 Din nya tjej är... Alltså, hon är inte som jag väntat mig. 350 00:38:50,080 --> 00:38:56,562 -Inte precis din typ. -Du vet, man kan testa nytt. 351 00:38:56,587 --> 00:39:00,858 Varför så många presenter, du fyller om tre månader? 352 00:39:00,883 --> 00:39:08,240 -Det är inte riktigt därför vi har fest. -Varför har ni fest, då? 353 00:39:08,265 --> 00:39:15,173 Brandon och jag har bestämt oss för att flytta ihop. 354 00:39:16,023 --> 00:39:19,418 Så du är veterinär och stridspilot? 355 00:39:19,443 --> 00:39:22,754 -Med små valpar? -Supersöta valpar. 356 00:39:22,779 --> 00:39:27,732 -Oj, så gulligt. -Jag visste väl det. 357 00:39:28,493 --> 00:39:32,973 När vi var ihop sa du inget om att flytta ihop. 358 00:39:32,998 --> 00:39:37,038 Det var en annan tid och plats. 359 00:39:38,837 --> 00:39:41,053 Jag borde mingla. 360 00:39:45,594 --> 00:39:47,419 Ursäkta. Tack. 361 00:39:59,483 --> 00:40:04,436 Tack så mycket, du gör ett toppenjobb. 362 00:40:05,239 --> 00:40:11,178 -Hej, kompis. Dags att gå hem. -Nej, jag fick just mer champagne. 363 00:40:11,203 --> 00:40:14,723 Nej, det behövs inte mer sånt. Vi ska nog hem nu. 364 00:40:14,748 --> 00:40:18,560 Hitåt, hitåt, hitåt. -Vi måste öppna en present. 365 00:40:18,585 --> 00:40:23,774 Hejsan. Berätta om skogsvandringen, berätta vad jag gjorde. 366 00:40:23,799 --> 00:40:27,945 -Är du bossig för att du är kort? -Japp. 367 00:40:27,970 --> 00:40:34,243 Minns du Napoleon? Han körde så - och hur gick det? 368 00:40:34,268 --> 00:40:37,621 Vart ska vi? Tvingar du hem mig? 369 00:40:37,646 --> 00:40:43,043 Nej, men kör jag hem dig sätter du nog på deppmusik och hoppar genom fönstret. 370 00:40:43,068 --> 00:40:48,048 -Du känner inte mig. Håller bilen, då? -Bilen håller bra. 371 00:40:48,073 --> 00:40:52,719 Får du nånsin den där känslan i munnen innan du spyr? 372 00:40:52,744 --> 00:40:56,765 Tänker du spy? Ut genom fönstret, i så fall. 373 00:40:56,790 --> 00:41:01,186 För en spya i den här bilen skulle ju sänka den. 374 00:41:01,211 --> 00:41:06,567 Det vore en förbättring, den stinker ju förtvivlan och brustna drömmar. 375 00:41:06,592 --> 00:41:08,416 Akta vägbulan. 376 00:41:16,935 --> 00:41:20,038 Försiktigt, det är varmt. 377 00:41:20,063 --> 00:41:22,670 Det är lugnt. Tacki. 378 00:41:33,035 --> 00:41:36,945 Det här är en fest i min smak. 379 00:41:38,707 --> 00:41:43,395 Vet du hur vi kan göra festen bättre? Vi ringer killarna! 380 00:41:43,420 --> 00:41:48,275 Jorge och Lumpy? Ja, vi bjuder med dem på festen. 381 00:41:48,300 --> 00:41:52,905 Jag ringer dem. Jag har inte deras nummer, du får ringa dem. 382 00:41:52,930 --> 00:41:58,911 Fast det är lite sent för det, så vi kan väl bara... 383 00:41:58,936 --> 00:42:01,151 Du, du, du! Du... 384 00:42:02,314 --> 00:42:09,087 ...är så irriterande, och du är bossig och svär som en hamnsjåare. 385 00:42:09,112 --> 00:42:13,759 -Vad gör du?! -Nu vet jag vad du inte gillar med mig. 386 00:42:13,784 --> 00:42:16,651 Jo, men du är också... 387 00:42:16,912 --> 00:42:18,867 Du är så snygg! 388 00:42:24,336 --> 00:42:30,651 Och du är full. Och jag är bara en ersättare för den du egentligen vill ha. 389 00:42:30,676 --> 00:42:33,022 Nej, du är ju Zoe. 390 00:42:34,304 --> 00:42:38,033 Ja, och jag är inte en flickvänstyp. 391 00:42:38,058 --> 00:42:41,186 Men du är ju så smart... 392 00:42:44,022 --> 00:42:47,020 ...och stark och säker. 393 00:42:48,694 --> 00:42:51,431 Ursäkta att jag stör. 394 00:42:54,366 --> 00:42:59,763 Jag är chockad. Försöker du få i säng din byggentreprenör?! 395 00:42:59,788 --> 00:43:04,935 Det här är ett viktigt projekt och jag litar på dig! 396 00:43:04,960 --> 00:43:08,063 -Och så är du här... -Vi skulle bara... 397 00:43:08,088 --> 00:43:12,150 Vad höll du och ms Crawford på med? 398 00:43:12,176 --> 00:43:18,115 Ni har rätt, sir... Vänta lite, hur kan ni veta vad Zoe heter? 399 00:43:18,140 --> 00:43:23,620 Det är mitt jobb! Och jag försöker se till att du jobbar med rätt folk. 400 00:43:23,645 --> 00:43:28,208 Jag trodde att vi var ett lag, det var kanske fel av mig? 401 00:43:28,233 --> 00:43:34,298 Nej, det var det inte. Huset ska bli precis som ni vill ha det. 402 00:43:34,323 --> 00:43:38,927 Ankomsten har blivit tidigarelagd två veckor. 403 00:43:38,952 --> 00:43:43,775 Men allt måste fortfarande bli klart. 404 00:43:49,588 --> 00:43:54,151 Vilken charmknutte. Tänker du berätta vem han är? 405 00:43:54,176 --> 00:44:00,823 -Nej. Kom, så går vi. -Du, det där var rätt skumt. 406 00:44:04,520 --> 00:44:10,167 Han är en investerare. Nu talar vi inte mer om det. 407 00:44:10,192 --> 00:44:14,171 -Jag ringer en taxi åt dig. -Nej, jag klarar mig. 408 00:44:14,196 --> 00:44:19,018 -Din skor, då? -Jag tar dem i morrn. 409 00:44:20,244 --> 00:44:23,347 -Bra. -Fint att ses igen, Charlie. 410 00:44:23,372 --> 00:44:24,414 Här. 411 00:44:27,459 --> 00:44:28,763 FRAKTSEDEL 412 00:44:29,753 --> 00:44:34,967 -Bra jobbat. -Men nu blir det inte mer. 413 00:44:35,092 --> 00:44:39,523 -Sök inte upp mig igen. -Absolut. 414 00:44:40,097 --> 00:44:42,824 Jag vill ha tillbaka fotot. 415 00:44:42,850 --> 00:44:44,414 Ut ur bilen. 416 00:44:50,858 --> 00:44:52,161 DAGAR KVAR 417 00:44:53,569 --> 00:44:58,507 -Har hon fortfarande inte körkort? -Nej, och hon slutar tre. 418 00:44:58,532 --> 00:45:01,051 -Klarar du dig? -Ja, vi ses i morrn. 419 00:45:01,076 --> 00:45:02,510 Ha det bra. 420 00:45:07,332 --> 00:45:10,069 -Glömde ni nåt? -Nä. 421 00:45:12,796 --> 00:45:17,619 -Ursäkta, vem är ni? -Bygginspektör. 422 00:45:17,676 --> 00:45:23,932 -Jag har ingen inspektion bokad. -Överraskning! 423 00:45:24,016 --> 00:45:29,121 -Fint, vad vill ni kolla? -Jag vill träffa entreprenören. 424 00:45:29,146 --> 00:45:31,492 -Det är jag. -Du? 425 00:45:32,941 --> 00:45:37,588 Ja, är det nåt särskilt ni undrar över? 426 00:45:37,613 --> 00:45:43,478 -Hur är innerväggarna? -Enligt byggstandard. 427 00:45:43,869 --> 00:45:48,561 -Brandväggar? -Enligt byggstandard. 428 00:45:50,834 --> 00:45:57,872 -Isoleringen? -Allt är byggstandard. Vem tusan är ni? 429 00:46:04,014 --> 00:46:08,576 Borde du inte visa mig mer respekt? 430 00:46:10,479 --> 00:46:14,541 Jag kan göra ditt liv till ett helvete. 431 00:46:14,566 --> 00:46:19,389 Jag kan binda upp er. I flera veckor! 432 00:46:22,658 --> 00:46:25,004 Vi ses snart igen. 433 00:46:31,250 --> 00:46:35,812 Ett ögonkast på taket, och han bara: "Faaan". 434 00:46:35,838 --> 00:46:38,575 -Vem då? -Lerkillen. 435 00:46:41,301 --> 00:46:45,447 -Var han bra på lera, eller? -En mästare. 436 00:46:45,472 --> 00:46:51,077 -Rena magin, det var bara som... -"Faaan"? 437 00:46:51,562 --> 00:46:54,498 -Precis. -Du hade sugit honom. 438 00:46:54,523 --> 00:46:58,836 -Japp, jag hade sugit honom. -Fan, jag också. 439 00:46:58,861 --> 00:47:02,214 -Suga honom? -För fan. Du skulle ha sett stället. 440 00:47:02,239 --> 00:47:06,218 Taket var helt slätt, han fick det att se ut som ett palats. 441 00:47:06,243 --> 00:47:09,888 Han kan munknulla mig när han vill, rakt ned i halsen. 442 00:47:09,913 --> 00:47:16,691 Vem fick igång muggen, då, subbor? Det borde funka. 443 00:47:17,713 --> 00:47:18,755 Ursäkta. 444 00:47:19,882 --> 00:47:23,652 Man måste öppna tryckventilen först. 445 00:47:23,677 --> 00:47:28,907 -Hur fan visste du det? -Det är inte raketforskning. 446 00:47:28,932 --> 00:47:31,539 -Oooj! -Vad tusan?! 447 00:47:35,022 --> 00:47:37,889 -Mästaren! -Blåsning! 448 00:47:38,317 --> 00:47:40,141 Visst, kör på. 449 00:48:21,026 --> 00:48:22,199 Kom igen. 450 00:49:38,270 --> 00:49:43,483 JAG SNATTADE DET HÄR ÅT DIG. SUG MIG. Z 451 00:50:07,799 --> 00:50:10,797 Hej, kan jag hjälpa er? 452 00:50:15,474 --> 00:50:19,384 Den här klänningen är...super. 453 00:50:22,064 --> 00:50:25,192 Har ni den i storlek XS? 454 00:50:26,777 --> 00:50:28,602 Jag ska kolla. 455 00:50:32,616 --> 00:50:34,050 Oj, oj, oj. 456 00:50:44,920 --> 00:50:48,232 Man måste vara uthållig, hålla sig skärpt. 457 00:50:48,257 --> 00:50:51,645 Självdisciplin. Vaksamhet. 458 00:50:52,261 --> 00:50:57,866 Men inget skit med koffein, det är gift. Cancer. Game over. 459 00:50:57,891 --> 00:51:03,872 -Har jag berättat om Botswana? -Många gånger. 460 00:51:03,897 --> 00:51:07,156 TILL MARK MILLER: TJENA! 461 00:51:21,498 --> 00:51:29,318 HEJ SJÄLV. VAD FÖRSKAFFAR MIG ÄRAN? PÅ JOBB. TÄNKTE PÅ DIG. 462 00:51:29,923 --> 00:51:35,788 KÖPTE DU MER SPIK? HUR MYCKET MER SKA VI HA? 463 00:51:39,183 --> 00:51:41,007 EN JÄVLA MASSA 464 00:51:42,603 --> 00:51:43,645 URSÄKTA? 465 00:51:50,319 --> 00:51:52,795 KAN FAN INTE FÅ NOG 466 00:51:54,031 --> 00:51:57,028 MÅSTE FAN HA MER. SPIK. 467 00:52:02,497 --> 00:52:04,583 SPIK I ALLA HÅL. 468 00:52:08,921 --> 00:52:12,309 VAD GÖR DU NU? ÄR DU KVAR? 469 00:52:15,093 --> 00:52:18,613 DU MÅSTE KOMMA TILL BYGGET. 470 00:52:23,060 --> 00:52:27,080 Lämnar aldrig min post, släpper inte målet med blicken. 471 00:52:27,105 --> 00:52:32,961 Även om det innebär 72 timmar utan pisspaus. Jag stannar. 472 00:52:32,986 --> 00:52:40,636 Julafton, påskafton, semester på Disney World, tandläkartider. 473 00:52:40,661 --> 00:52:43,430 -Så där. -Du har blivit blind. 474 00:52:43,455 --> 00:52:48,060 Va? Du blandar ihop din företagarkänsla med designkänsla. 475 00:52:48,085 --> 00:52:55,484 -Du blandar ihop min röv med ditt nylle. -Det är nog inte möjligt. 476 00:52:55,509 --> 00:53:00,322 -Så ska det vara. -Nej, inte så. Så här det ska vara! 477 00:53:00,347 --> 00:53:05,285 -Det här går bättre ihop. -Nej, så här. 478 00:53:05,310 --> 00:53:09,998 Det är ju fel, låt det vara så här nu. 479 00:53:10,023 --> 00:53:13,043 -Nej! -Jo. Ge mig den där. 480 00:53:13,068 --> 00:53:15,712 -Nej. -Vi gör på mitt sätt. 481 00:53:15,737 --> 00:53:18,344 Nej. Far åt helvete! 482 00:53:23,787 --> 00:53:26,265 -Vad gör du?! -Vad gör du själv? 483 00:53:26,290 --> 00:53:29,309 -Du fattar ingenting. -Du har hemsk smak. 484 00:53:29,334 --> 00:53:30,638 Ja, i män! 485 00:53:39,636 --> 00:53:42,504 Det där blir en fläck. 486 00:53:44,683 --> 00:53:45,726 Jävlar. 487 00:53:49,688 --> 00:53:50,731 Aj! 488 00:54:05,078 --> 00:54:09,901 -Tänker du lyda mig nu? -Tvinga mig. 489 00:54:17,174 --> 00:54:19,911 -Det där var... -Jo. 490 00:54:20,636 --> 00:54:24,155 -Allvarligt...oj. -Jovars. 491 00:54:26,183 --> 00:54:29,441 -Och du var... -Jag vet! 492 00:54:29,645 --> 00:54:36,422 -Jo, det lönar sig att jobba över ibland. -Jag vet! 493 00:54:39,029 --> 00:54:43,200 -Vi borde nog... -Nej, inte nu. 494 00:54:43,492 --> 00:54:47,930 -Nej, du har rätt, vi tar det sen. -Nej, allvarligt, inte nu. 495 00:54:47,955 --> 00:54:53,820 -Nej, jag sa ju... Jag slutar prata nu. -Ja. 496 00:54:57,631 --> 00:55:00,368 Det var ju bra tänkt. 497 00:55:02,886 --> 00:55:07,318 -Får jag fråga en sak? -Fråga på. 498 00:55:07,474 --> 00:55:09,952 Hur blev det med din pappa? 499 00:55:09,977 --> 00:55:14,278 -Varför frågar du det? -Nyfiken. 500 00:55:18,151 --> 00:55:21,410 -Han dog. -Jag beklagar. 501 00:55:22,531 --> 00:55:26,927 Det gör väl alla. Han var i det militära. 502 00:55:26,952 --> 00:55:30,556 Och han följde alltid sina order på pricken. 503 00:55:30,581 --> 00:55:38,792 Och en dag blev hans order hans död. Så tänker jag inte sluta. 504 00:55:42,217 --> 00:55:48,490 Det är ett "safe house". Bygget här. Ett "safe house" och kanske hemligt. 505 00:55:48,515 --> 00:55:52,995 -Lägg av. -Nej, det är därför det är så underligt. 506 00:55:53,020 --> 00:55:56,957 -Och snubben? -Min kompanjon, ja. Han är spion. 507 00:55:56,982 --> 00:55:59,458 Det är vi båda två. 508 00:55:59,526 --> 00:56:03,046 Lägg av, så fränt! Kan du skjuta? 509 00:56:03,071 --> 00:56:08,510 Visst, men du måste knipa ihop om det här. 510 00:56:08,535 --> 00:56:12,967 Det menar du väl inte bokstavligt? 511 00:56:17,836 --> 00:56:22,608 -Ursäkta att jag är lite sen. -Tio minuter sen! 512 00:56:22,633 --> 00:56:26,153 Det är tre dar kvar, varför är du inte klar?! 513 00:56:26,178 --> 00:56:29,740 Distraherar den där donnan dig? 514 00:56:29,765 --> 00:56:33,702 -Nej, hon är bara... -Jag väntade mig professionalism. 515 00:56:33,727 --> 00:56:37,664 Allt är strikt professionellt och vi blir klara i tid. 516 00:56:37,689 --> 00:56:41,418 Det måste ni, det måste bli klart. Och tryggt. 517 00:56:41,443 --> 00:56:44,441 Folks liv står på spel. 518 00:56:45,405 --> 00:56:50,594 -Uppfattat. -Jag kommer på torsdag eftermiddag. 519 00:56:50,619 --> 00:56:58,101 Se bara till att entreprenören har gett sig av innan dess. 520 00:56:58,126 --> 00:56:59,169 Visst. 521 00:57:09,012 --> 00:57:11,228 -Hej. -Hej, hej! 522 00:57:12,057 --> 00:57:15,285 -Allt okej? -Visst, inga problem. 523 00:57:15,310 --> 00:57:19,351 -Säkert? -Vi borde nog snacka. 524 00:57:22,359 --> 00:57:26,791 I går kväll var...verkligen...kul. 525 00:57:29,199 --> 00:57:33,500 -"Kul"? -Alltså, härligt, men... 526 00:57:33,787 --> 00:57:40,727 Men ändå ett misstag. Jag måste hålla det professionellt mellan oss. 527 00:57:40,752 --> 00:57:43,564 -"Professionellt"? -Ja. 528 00:57:43,589 --> 00:57:49,319 Allvarligt, du jobbar för mig, så det är olämpligt att inleda... 529 00:57:49,344 --> 00:57:57,686 Jag jobbar med dig, men oroa dig inte, det ska inte inledas nåt här. 530 00:58:18,832 --> 00:58:20,787 -Nå? -Perfekt. 531 00:58:22,628 --> 00:58:26,899 -Morgonstund har visst guld i mun. -Nån måste ju ta i. 532 00:58:26,924 --> 00:58:31,612 -Vad ska det betyda? -Inget. Men hårdvaran installerades inte. 533 00:58:31,637 --> 00:58:33,852 Aj! Jag skar mig. 534 00:58:35,098 --> 00:58:38,076 Sätt på ett plåster, det är ont om tid. 535 00:58:38,101 --> 00:58:43,790 Och blöd inte på inventarier, vi får kanske inte bort det. 536 00:58:43,815 --> 00:58:46,418 Vad fan är det med dig?! 537 00:58:46,443 --> 00:58:50,380 -När blev du ett sånt arsle?! -Jag orkar inte. 538 00:58:50,405 --> 00:58:54,593 -Vi måste bli klara innan... -Innan vadå? Innan vittnena kommer? 539 00:58:54,618 --> 00:58:58,805 - Vi skulle ju släppa det. -Känns det inte underligt? 540 00:58:58,830 --> 00:59:04,061 Ett hus åt vittnen med så mycket ljudisolering och pansarbranddörr? 541 00:59:04,086 --> 00:59:09,316 -Du fattar ingenting. -Och sluta kalla killarna "underlydande"! 542 00:59:09,341 --> 00:59:14,738 Men de är ju det! De arbetar för dig, du betalar dem lön. Precis som... 543 00:59:14,763 --> 00:59:17,908 -Du är min underlydande! -Ät skit! 544 00:59:17,933 --> 00:59:22,788 Kom igen, jag vet att du har problem med auktoriteter. 545 00:59:22,813 --> 00:59:27,000 -Det är nåt fel med kåken. -Nej. 546 00:59:27,025 --> 00:59:33,423 -Fan ta dig. Jag drar. -Det här är det enda bygget i ditt CV. 547 00:59:33,448 --> 00:59:37,261 Hellre ett tomt CV än att bli en lojal liten kugge! 548 00:59:37,286 --> 00:59:42,890 Hellre en kugge än en massa pappa-problem. 549 00:59:43,458 --> 00:59:46,978 Du är ett svin. Jag slutar. 550 00:59:52,718 --> 00:59:54,021 DAGAR KVAR 551 01:00:27,753 --> 01:00:33,357 Hejsan, damerna. Välkomna till Ingenstans. 552 01:00:35,302 --> 01:00:42,080 -Tack. Var är den tredje knippan? -Den har nog Zoe. 553 01:00:43,018 --> 01:00:46,163 -Det var fint att jobba för dig. -Med. 554 01:00:46,188 --> 01:00:47,622 Sant. Jo... 555 01:00:49,024 --> 01:00:55,547 -Kan ni hälsa Zoe att... -Hälsa henne det själv, mannen. Frid. 556 01:00:55,572 --> 01:00:58,179 Detsamma. Tack igen. 557 01:01:07,543 --> 01:01:12,235 Hejsan, grabben. Det här är utmärkt. 558 01:01:15,342 --> 01:01:20,072 -Tackar. -Jag var hård, men det är mitt jobb. 559 01:01:20,097 --> 01:01:25,160 -Noll felmarginal. -Jag förstår, inga problem. 560 01:01:25,185 --> 01:01:33,266 -Här är alla säkerhetsdetaljer inritade. -Väldigt detaljerat. 561 01:01:39,074 --> 01:01:44,847 Det har du förtjänat. Det aktiveras nästa vecka. 562 01:01:44,872 --> 01:01:47,609 Så de kommer i kväll? 563 01:01:48,041 --> 01:01:54,273 Du har löst allt, helt perfekt. Låt mig ta över nu. Gå hem. 564 01:01:54,298 --> 01:02:01,071 -Jag vill följa igenom det ända fram. -Gå, fira. Fira din framgång. 565 01:02:01,096 --> 01:02:06,179 Visst. Tack än en gång. Och lycka till. 566 01:02:51,939 --> 01:02:55,959 Han tog mig för innehav igen, jävla larv. Vänta. 567 01:02:55,984 --> 01:02:59,546 -Hej, Zoe. -Hej, var är utdragsstegen? 568 01:02:59,571 --> 01:03:02,569 Fan! Den blev nog kvar. 569 01:03:03,784 --> 01:03:07,173 -Hämta den, då. -Ska bli. 570 01:03:18,924 --> 01:03:19,967 Fan! 571 01:03:28,058 --> 01:03:33,272 Typiskt att man skulle glömma fanskapet. 572 01:03:43,323 --> 01:03:44,366 Å, fan. 573 01:03:46,451 --> 01:03:47,494 Jäklar! 574 01:04:23,572 --> 01:04:29,636 Hörni, jag kom bara för att hämta grejs, jag vill inte ha nåt bråk. 575 01:04:29,661 --> 01:04:32,920 Vi kan väl snacka om det? 576 01:04:34,583 --> 01:04:38,437 Ni verkar ju resonabla, va? Inte? 577 01:04:38,462 --> 01:04:40,678 Killar? Kom igen. 578 01:04:56,939 --> 01:05:00,197 Å, fy fan. Hallå, mannen! 579 01:05:04,446 --> 01:05:09,529 Fan. Larmcentralen. Få hit en ambulans! 580 01:05:13,914 --> 01:05:19,186 -Han är inte klumpig, det är kåken. -Du, handlar det om Mark... 581 01:05:19,211 --> 01:05:25,692 Lägg av. Jag ska kolla en grej. Stanna här, och lämna honom inte ensam. Okej? 582 01:05:25,717 --> 01:05:30,931 -Okej, men om du... -Bara...stanna här. 583 01:06:57,392 --> 01:07:00,287 Jösses, du måste hjälpa mig! 584 01:07:00,312 --> 01:07:05,786 -Det är en kille här... -Såja, lugna dig. 585 01:07:18,580 --> 01:07:26,922 Pavel - du ska städa upp när det blir rörigt, inte röra till mer. Städa här. 586 01:07:31,552 --> 01:07:32,594 Stanna. 587 01:07:43,438 --> 01:07:48,522 Jag ska bara hämta kaffe. Kommer strax. 588 01:08:50,714 --> 01:08:52,148 TSwift4234. 589 01:08:55,385 --> 01:08:57,080 YogaGurl1467. 590 01:09:00,390 --> 01:09:02,606 Namaste3333...ja! 591 01:09:18,575 --> 01:09:21,312 Vad hände den natten? 592 01:09:26,458 --> 01:09:29,586 Hur kunde han missa dem? 593 01:09:29,670 --> 01:09:33,319 Du skickade fel koordinater! 594 01:09:37,302 --> 01:09:41,323 Vänta, det var inte det jag skickade. 595 01:09:41,348 --> 01:09:42,391 Caehill? 596 01:09:47,855 --> 01:09:49,288 Vad sa hon? 597 01:10:17,551 --> 01:10:18,594 Nej. 598 01:10:21,346 --> 01:10:22,389 Nej... 599 01:10:26,643 --> 01:10:28,077 "24 Klein"? 600 01:10:32,983 --> 01:10:37,045 FYRA KVINNOR DÖDA I MÖJLIG HUMAN TRAFFICKING 601 01:10:37,070 --> 01:10:40,841 BYGGNAD KOPPLAD TILL HUMAN TRAFFICKING 602 01:10:40,866 --> 01:10:46,346 Bakom mig är ett hyreshus som använts för human trafficking. 603 01:10:46,371 --> 01:10:51,351 Här såldes tillfångatagna kvinnor till högstbjudande. 604 01:10:51,376 --> 01:10:54,688 Många har dött av svält eller på värre sätt. 605 01:10:54,713 --> 01:11:02,905 Av de få som hittats levande tycks ingen förmögen att identifiera förövarna. 606 01:11:02,930 --> 01:11:07,117 -Kunde du inte släppa det? -Din sjuke fan. 607 01:11:07,142 --> 01:11:10,746 Jag hade släppt dig om du fortsatt som ja-sägare. 608 01:11:10,771 --> 01:11:15,375 Men du leker detektiv och auktionen får inte störas. 609 01:11:15,400 --> 01:11:18,795 Lagfarten är i ditt namn. Allt leder till dig. 610 01:11:18,820 --> 01:11:21,340 Vi förnekar all kännedom. 611 01:11:21,365 --> 01:11:29,515 Om några timmar är flickorna sålda, jag har mina pengar och du får skulden. 612 01:11:29,540 --> 01:11:31,364 Ajöss, Miller. 613 01:11:34,586 --> 01:11:40,901 Zoe! Det är jag, hör på: Du hade rätt. Du hade rätt om alltihop. 614 01:11:40,926 --> 01:11:44,054 Men jag lovar att jag... 615 01:11:44,888 --> 01:11:47,234 Res dig. Långsamt. 616 01:11:51,562 --> 01:11:55,374 -D-du tar fel här. -Käften, pissmyra. 617 01:11:55,399 --> 01:11:59,503 Det är Caehill, inte jag. Du måste tro mig! 618 01:11:59,528 --> 01:12:01,222 Jag tror dig. 619 01:12:11,123 --> 01:12:15,815 -En present. -Skulle jag ta på den? 620 01:12:17,921 --> 01:12:24,960 -Du ska känna dig som en dam. -Har du en tampong, då? 621 01:12:30,684 --> 01:12:31,857 Kom igen. 622 01:12:57,294 --> 01:12:59,901 Ren platina, gumman. 623 01:13:00,047 --> 01:13:05,611 -Gå, Miller. -Caehill la in ett larm om nån kollade. 624 01:13:05,636 --> 01:13:09,364 -Klart att du var läckan. -Nej, det är ett trick! 625 01:13:09,389 --> 01:13:13,869 -Hör du inte? Jag har bevis! -Håll käften. 626 01:13:13,894 --> 01:13:16,872 Är det rimligt att han vill döda mig? 627 01:13:16,897 --> 01:13:21,335 Vill du få tillbaka Dylan måste du höra på... 628 01:13:21,360 --> 01:13:25,506 -Vad sa du? -Du kan inte skjuta här, för kladdigt. 629 01:13:25,531 --> 01:13:27,616 Okej, då kör vi. 630 01:13:28,575 --> 01:13:34,014 Nej, hör på: Jag har bevis på att det inte var jag. 631 01:13:34,039 --> 01:13:38,731 Kolla i min mobil, kolla dokumenten. 632 01:13:39,586 --> 01:13:44,024 -Vad är det här? -Koordinaterna jag skickade till dig. 633 01:13:44,049 --> 01:13:50,864 Inte de du fick, va? Kolla tiden! Det är Caehill, okej? 634 01:13:50,889 --> 01:13:58,121 Låt mig gissa, han sa "bara gör som du blir tillsagd", eller hur? Så sa han. 635 01:13:58,146 --> 01:14:00,884 Carter. Få det gjort. 636 01:14:06,780 --> 01:14:11,733 Klart. Den misstänkte gjorde motstånd. 637 01:14:17,332 --> 01:14:19,157 Vad gör vi nu? 638 01:14:22,171 --> 01:14:24,857 -De är inte vittnen? -Nej, sexslavar. 639 01:14:24,882 --> 01:14:29,653 De tas hit för att säljas, och jag byggde distributionscentret. 640 01:14:29,678 --> 01:14:36,910 -Varför valde han dig? -För att jag är lojal. Allt är uttänkt. 641 01:14:36,935 --> 01:14:41,039 -Bara vi kan få stopp på det. -Jag ringer Jarvis. 642 01:14:41,064 --> 01:14:44,168 Nej, Caehill har för många vänner. 643 01:14:44,193 --> 01:14:48,130 Bra tänkt! Vi bara valsar in, du och jag. 644 01:14:48,155 --> 01:14:52,593 Nu vet jag, jag drar mitt vapen och skjuter oss båda. 645 01:14:52,618 --> 01:14:56,346 Vi måste ha hjälp ifall det går fel. Och det gör det. 646 01:14:56,371 --> 01:14:59,683 -Ring Dylan, då? -Vi behöver en till. 647 01:14:59,708 --> 01:15:07,007 Jag har folk jag kan ringa. Inga problem, de är proffs. 648 01:15:08,258 --> 01:15:10,604 Oj, snyggt jobbat. 649 01:15:13,597 --> 01:15:17,377 -Så du bara...? -Ja, bara... 650 01:15:20,270 --> 01:15:21,313 Klart. 651 01:15:23,524 --> 01:15:30,380 -Tror du att hans brallor passar mig? -Denim är ju din färg. 652 01:15:30,405 --> 01:15:36,178 Hej, amigo. Det är märkligheter på gång i din kåk. 653 01:15:36,203 --> 01:15:44,545 Ja, och jag behöver er hjälp. Fast det här jobbet är farligare. 654 01:15:52,094 --> 01:15:53,658 Oj, pinsamt. 655 01:15:57,015 --> 01:16:00,013 -Å. -Det här blir kul. 656 01:16:06,775 --> 01:16:12,631 Du har mycket svart på, är du vid teatern? Gothare? Cure-fan? 657 01:16:12,656 --> 01:16:15,717 -Var är Zoe? -Sätt dig. 658 01:16:15,742 --> 01:16:16,785 Sitt! 659 01:16:27,421 --> 01:16:30,816 Vilken organisation ni har. Han verkar ju sund. 660 01:16:30,841 --> 01:16:35,404 -Vem mer känner till huset? -Ingen. 661 01:16:35,429 --> 01:16:40,158 Vi vet allt om er och mr Miller. Vem mer har ni berättat för? 662 01:16:40,184 --> 01:16:42,269 Okej, din exfru. 663 01:16:44,563 --> 01:16:49,793 Tuff under press, det gillar jag. Inte som din far. 664 01:16:49,818 --> 01:16:53,547 Jag vet att man sa att han tjänade fanan, 665 01:16:53,572 --> 01:16:59,094 men vi tror att han sket ned sig när det hettade till. 666 01:16:59,119 --> 01:17:04,183 Han dog gråtande inför fienden som en liten... 667 01:17:04,208 --> 01:17:10,981 Berätta vilka mer som känner till stället, annars dör din pojkvän. 668 01:17:11,006 --> 01:17:15,698 Far åt helvete, du dödar honom ändå. 669 01:17:18,055 --> 01:17:24,036 Sant, redan gjort. Jag sparade hans sista ord åt dig. 670 01:17:24,061 --> 01:17:29,750 Zoe! Det är jag, hör på: Du hade rätt. Du hade rätt om alltihop. 671 01:17:29,775 --> 01:17:34,463 -Men jag lovar att jag... -Res dig. Långsamt. 672 01:17:34,488 --> 01:17:35,531 Klart. 673 01:17:47,876 --> 01:17:49,310 Tack. Okej: 674 01:17:51,505 --> 01:17:57,027 Utifrån vad Lumpy såg är det 10-15 flickor där, och kommer jag in... 675 01:17:57,052 --> 01:18:02,449 Du ska ingenstans, du kör span. Agent Smith och jag går in. 676 01:18:02,474 --> 01:18:06,578 Stämmer uppgifterna börjar auktionen 21.00. 677 01:18:06,603 --> 01:18:09,831 -Alltså nio, pucko. -Om tio minuter. 678 01:18:09,857 --> 01:18:15,587 Vi låtsas vara köpare. Ge oss 12 minuter, sen skickar du in mupparna. 679 01:18:15,612 --> 01:18:19,925 -Va? -Avledande manöver, slå ut torpederna. 680 01:18:19,950 --> 01:18:24,179 -Agera som råpuckon, så var er själva. -Nu räcker det! 681 01:18:24,204 --> 01:18:27,975 -De har visat rejäl stake. -Åderpåle! 682 01:18:28,000 --> 01:18:31,520 Bakom dörren väntar Döden. Bara stake räcker inte. 683 01:18:31,545 --> 01:18:37,860 Har du en sändare? Bra, då kan jag komma in på nätverket och nå kamerorna. 684 01:18:37,885 --> 01:18:42,055 -Hur många fiender? -Cirka sex. 685 01:19:02,034 --> 01:19:07,899 Hur många kan du hantera, Dylan? Två? Vänta. 686 01:19:16,256 --> 01:19:17,951 Kan du ta en? 687 01:19:19,551 --> 01:19:23,852 -Det här ska nog funka. -Framåt! 688 01:19:29,937 --> 01:19:35,042 Var beredda. Jag är snart inne. Första stadiet... 689 01:19:35,067 --> 01:19:36,109 ...kör. 690 01:19:46,703 --> 01:19:49,049 Dylan. Jag ser er. 691 01:19:51,375 --> 01:19:55,604 Jag tror att det finns ett mål i rummet innanför er. 692 01:19:55,629 --> 01:20:01,485 Välkomna, mina herrar. Får jag presentera: Nummer 25. 693 01:20:01,510 --> 01:20:04,112 Vill mr Goro börja på 10 000? 694 01:20:04,137 --> 01:20:06,484 Andra stadiet: Nu. 695 01:20:08,350 --> 01:20:13,413 -Älskling. Älskling! -Låt mig vara, sa jag! 696 01:20:13,438 --> 01:20:20,295 -Din släkt går alltid före. Men Rose, då? -Du struntade helt i min middag med mor! 697 01:20:20,320 --> 01:20:25,795 -Okej, bra. -Och jag tog ju hand om Rose! 698 01:20:26,034 --> 01:20:29,945 Gå nu, det här är privat mark. 699 01:20:30,038 --> 01:20:33,684 Säg det till honom, han lyder aldrig! 700 01:20:33,709 --> 01:20:38,662 Ni är inne. Det är dags, Brandon. Kör! 701 01:20:41,300 --> 01:20:45,779 15, tack så mycket. Fler bud? 16 000. 702 01:20:45,804 --> 01:20:50,236 Får vi 20? 20 000? Såld! Efter er. 703 01:20:51,059 --> 01:20:55,621 Tack, herrarna, vi ses snart. Tack. 704 01:21:15,667 --> 01:21:18,013 -Å, nej. -Å, nej. 705 01:21:24,801 --> 01:21:29,233 Vafan? Ut, Dylan! Nej, inte ditåt. 706 01:21:29,348 --> 01:21:32,606 Hallå! Vart är du på väg? 707 01:21:46,448 --> 01:21:48,012 -Zoe? -Zoe! 708 01:21:49,952 --> 01:21:51,907 Där ser man på. 709 01:21:55,707 --> 01:21:56,750 Gud... 710 01:21:58,836 --> 01:22:03,315 -Vad händer? -De har Zoe och tog Dylan och Brandon. 711 01:22:03,340 --> 01:22:09,613 -Jag måste in, vi kan inte bara stå här! -Vad ska vi göra? 712 01:22:09,638 --> 01:22:11,854 Vafan. Nu kör vi. 713 01:22:14,601 --> 01:22:20,165 När ni är igenom väggen måste ni till bilen igen och spana åt mig. 714 01:22:20,190 --> 01:22:25,546 -Kan vi inte gå in på framsidan? -När strömmen går kommer vi inte ut där. 715 01:22:25,571 --> 01:22:32,719 Jag kan nog störa kamerorna så att vi får 90 sekunder på oss att gå in osedda. 716 01:22:32,744 --> 01:22:38,349 På tal om det har vi ont om tid. Kom igen! 717 01:22:49,511 --> 01:22:50,554 Kör! 718 01:23:01,023 --> 01:23:03,108 Inga sidoskador. 719 01:23:06,320 --> 01:23:07,362 Tre. 720 01:23:08,822 --> 01:23:09,865 Två. 721 01:23:11,742 --> 01:23:12,784 Ett. 722 01:23:15,871 --> 01:23:22,779 Ursäkta avbrottet. Allt blir snart som vanligt igen. 723 01:24:16,306 --> 01:24:17,349 Hej. 724 01:24:42,624 --> 01:24:46,274 Går det bra? Var är släggan? 725 01:25:12,404 --> 01:25:13,577 Men, fan. 726 01:25:43,227 --> 01:25:45,182 Vilken skitdag. 727 01:25:55,531 --> 01:25:58,137 -Zoe... -Släpp mig! 728 01:26:03,830 --> 01:26:08,435 Hallå, hjälp mig! Sitt inte bara där! Varför gör ni inget?! 729 01:26:08,460 --> 01:26:13,804 Mannen som kommer är inte god nog åt dig. 730 01:26:19,346 --> 01:26:20,649 Mark! Nej! 731 01:26:25,644 --> 01:26:27,208 För helvete. 732 01:26:36,530 --> 01:26:40,701 Kolla på honom! Vill du ha sånt? 733 01:26:49,334 --> 01:26:51,550 -Hej. -Jaså, du? 734 01:26:52,379 --> 01:26:54,855 Ja. Jag älskar dig. 735 01:26:59,761 --> 01:27:02,368 Ja, det var ju rart. 736 01:27:05,392 --> 01:27:07,477 Men nu slåss vi. 737 01:27:17,196 --> 01:27:19,840 -Några tips? -Du lär fort. 738 01:27:19,865 --> 01:27:21,559 Vem är först? 739 01:27:38,050 --> 01:27:39,092 Ledsen. 740 01:28:11,166 --> 01:28:15,187 -Klarar du dig? -Jag fick honom nästan. 741 01:28:15,212 --> 01:28:19,383 -Du var jättebra. -Var jag bra? 742 01:28:20,384 --> 01:28:25,076 Okej, turturduvor. Nu är leken slut. 743 01:28:37,192 --> 01:28:39,278 Men vi hade kul. 744 01:28:56,044 --> 01:28:57,217 Bakom er! 745 01:28:58,213 --> 01:29:02,384 Kasta hit vapnet, mr Miller. Nu! 746 01:29:05,345 --> 01:29:09,283 Bind flickorna, börja med henne. 747 01:29:09,308 --> 01:29:13,478 -Hallå! -Jag har inget tålamod. 748 01:29:13,645 --> 01:29:20,544 -Bind dem nu, annars dör ni allihop. -Okej, lugn, jag ska göra som ni vill. 749 01:29:20,569 --> 01:29:27,217 Ni flickor ställer er mot väggen. Händerna på ryggen. 750 01:29:27,242 --> 01:29:34,224 Media lär älska det här: En avdankad agent går ihop med den ryska maffian- 751 01:29:34,249 --> 01:29:37,895 -för att köpa och sälja underåriga flickor. 752 01:29:37,920 --> 01:29:43,358 Så greps han av sina forna kollegor som försökte stoppa honom. 753 01:29:43,383 --> 01:29:47,779 Men i kaoset utbröt dessvärre en brand- 754 01:29:47,804 --> 01:29:52,627 -som kom att kosta många människoliv. 755 01:29:54,228 --> 01:29:56,704 Caehill! Du vinner. 756 01:29:59,775 --> 01:30:01,339 Det är över. 757 01:30:01,985 --> 01:30:09,936 Men får jag inte en sista önskan? Nåt att röka, i alla fall? 758 01:30:11,745 --> 01:30:18,914 Vem är väl jag att neka en döende man en sista önskan? 759 01:30:20,462 --> 01:30:24,441 Just det: Man ska inte dra lungbloss. 760 01:30:24,466 --> 01:30:25,509 Noterat. 761 01:30:32,266 --> 01:30:35,410 -Hallå, klarar du dig? -Ja. 762 01:30:35,435 --> 01:30:38,824 -Säkert? -Jag klarar mig. 763 01:30:39,356 --> 01:30:47,089 Hur är det med er andra? Oj, det ser rätt illa ut. Men du, däremot... 764 01:30:47,114 --> 01:30:50,112 Herregud. Hörni. Hörni! 765 01:30:50,868 --> 01:30:54,972 Hallå! Det är jättefint, jag är så glad för er skull. 766 01:30:54,997 --> 01:30:59,017 Men skulle ni kunna befria oss först? 767 01:30:59,042 --> 01:31:05,299 Ni vet väl att det ligger en halv människa där? 768 01:31:07,259 --> 01:31:15,601 Enskilt möte 4137. Agent Jarvis med före detta analytiker Miller. 769 01:31:19,062 --> 01:31:24,877 Sa du nåt typ "känner du dig kluven, Caehill?" 770 01:31:24,902 --> 01:31:30,507 Eller "vilken halvfigur du är". Eller "ditt jävla as"? 771 01:31:30,532 --> 01:31:35,094 -Nånting? -Nej, jag sa inget sånt. 772 01:31:37,164 --> 01:31:40,813 Å. Ja, men det är också bra. 773 01:31:42,669 --> 01:31:47,149 Jaha, Miller, ni lyckades knäcka en grupp som bedrev trafficking. 774 01:31:47,174 --> 01:31:50,777 En som tre myndigheter jagat i åratal. 775 01:31:50,802 --> 01:31:55,115 -Och jag hade rätt koordinater. -Ja, det också. 776 01:31:55,140 --> 01:31:59,441 Jag erbjuder er full upprättelse. 777 01:31:59,603 --> 01:32:05,599 Ni blir agent klass två, som ni alltid velat. 778 01:32:10,113 --> 01:32:14,415 Vet ni vad? Jag får nog stå över. 779 01:32:14,535 --> 01:32:22,876 Jag är redan sen till bygget och det är ett helvete att hitta parkering. 780 01:32:26,255 --> 01:32:28,079 Visst, kompis. 781 01:32:35,097 --> 01:32:39,201 -Man får erkänna att det var rätt kul. -Nä. 782 01:32:39,226 --> 01:32:43,330 -Inte ens lite? Men då när...? -Nä. Nä. 783 01:32:43,355 --> 01:32:48,308 Nej, nej. Vi ska riva hela rasket, va? 784 01:32:50,863 --> 01:32:54,121 -Ända ned. -Å, ända ned? 785 01:32:58,245 --> 01:33:03,067 -Tänker du lyda mig nu? -Tvinga mig. 786 01:33:43,540 --> 01:33:50,578 Översättning: Henrik Brandendorff www.ordiovision.com