1 00:00:10,000 --> 00:00:11,720 [breathing softly] 2 00:00:20,000 --> 00:00:21,560 [birds chirping] 3 00:00:58,280 --> 00:01:00,040 [indistinct chatter in distance] 4 00:01:35,720 --> 00:01:36,560 [camera shutter clicks] 5 00:01:38,200 --> 00:01:39,920 [vehicle engine starts] 6 00:01:40,920 --> 00:01:42,080 [vehicle drives away] 7 00:02:04,080 --> 00:02:05,000 [car door unlocks] 8 00:02:24,760 --> 00:02:25,640 [man] Marcella? 9 00:02:26,880 --> 00:02:28,800 Marcella, it's me. Matthew Gaskill. 10 00:02:30,400 --> 00:02:32,160 Aren't you Marcella Summers? 11 00:02:32,760 --> 00:02:33,720 No, I'm not. 12 00:02:34,200 --> 00:02:35,520 [Matthew] Okay, sorry. 13 00:02:47,480 --> 00:02:49,000 [theme song playing] 14 00:03:21,600 --> 00:03:23,320 I got the images you sent. 15 00:03:25,000 --> 00:03:27,280 London's looking into names and addresses now. 16 00:03:27,360 --> 00:03:28,680 [door locks] 17 00:03:29,200 --> 00:03:31,960 There were two phones as well, but I couldn't take them. 18 00:03:32,920 --> 00:03:34,800 [Frank] The number plate from last night. 19 00:03:36,360 --> 00:03:38,000 Eddie Lyons. 20 00:03:38,600 --> 00:03:39,960 Police officer. 21 00:03:44,320 --> 00:03:45,680 Do we act on it? 22 00:03:46,200 --> 00:03:47,040 No. 23 00:03:51,200 --> 00:03:52,800 My bosses are worried about you. 24 00:03:53,360 --> 00:03:55,000 You're too close to the family. 25 00:03:56,200 --> 00:03:58,640 Lawrence was just a source of information, 26 00:03:58,720 --> 00:04:00,760 but now you're living with the target. 27 00:04:01,400 --> 00:04:03,360 You do realise the risks involved? 28 00:04:04,440 --> 00:04:05,520 Yes, I do. 29 00:04:07,200 --> 00:04:08,200 It's not gonna work. 30 00:04:08,920 --> 00:04:11,160 You'll either prejudice the case or get yourself killed. 31 00:04:11,240 --> 00:04:13,400 - Do you think I'm an idiot? - Not my words. 32 00:04:13,480 --> 00:04:16,240 - I'm gonna get them, all of them. - When? 33 00:04:16,800 --> 00:04:18,680 Never, if you don't do your job better. 34 00:04:20,960 --> 00:04:23,279 Who was that man you were talking to in the street? 35 00:04:24,160 --> 00:04:26,279 Just someone asking for directions. 36 00:04:26,360 --> 00:04:28,040 - Really? - Yeah. 37 00:04:29,080 --> 00:04:30,920 But you weren't able to help him? 38 00:04:34,040 --> 00:04:35,280 I didn't know the way. 39 00:04:39,440 --> 00:04:43,560 Alanah, these are the men that you, uh... 40 00:04:44,120 --> 00:04:46,960 you picked out as hiring the private room. Is... 41 00:04:48,200 --> 00:04:49,280 Is that correct? 42 00:04:52,120 --> 00:04:55,560 And you said you weren't in the room when Mr Grey was murdered. 43 00:04:58,040 --> 00:04:58,880 Yeah. 44 00:05:06,240 --> 00:05:07,480 You've got a daughter. 45 00:05:08,520 --> 00:05:10,320 [Alanah] Yes. Lisa. 46 00:05:10,400 --> 00:05:13,040 That's just the worst nightmare ever, isn't it? 47 00:05:15,080 --> 00:05:17,360 Having to bury your own children. 48 00:05:18,920 --> 00:05:21,480 And that's what Isambard's parents are having to do. 49 00:05:27,600 --> 00:05:30,000 Look, Alanah, let's just... 50 00:05:30,560 --> 00:05:33,200 Let's just forget his dad's the foreign secretary for a moment 51 00:05:33,280 --> 00:05:35,320 and that Isambard was 26. 52 00:05:36,720 --> 00:05:38,320 They lost a child. 53 00:05:40,640 --> 00:05:41,960 They want justice. 54 00:05:43,200 --> 00:05:45,800 And I think you're the only person that can give that to them. 55 00:05:45,880 --> 00:05:48,400 [Alanah breathes deeply] 56 00:05:55,040 --> 00:05:55,920 [Rav] Thank you. 57 00:06:14,440 --> 00:06:15,480 [intercom buzzes] 58 00:06:16,440 --> 00:06:18,480 [deputy chief constable] This is DCI Rav Sangha 59 00:06:18,560 --> 00:06:21,040 of the Central London Police. He's working a case that may involve 60 00:06:21,120 --> 00:06:22,920 Northern Ireland citizens based in Belfast, 61 00:06:23,000 --> 00:06:26,360 so he has asked for local assistance, and you two have been assigned. 62 00:06:26,840 --> 00:06:29,040 - DC Eddie Lyons. - Nice to meet you. 63 00:06:29,600 --> 00:06:32,440 DS Rosaleen McFarland. Call me Roz. How can we help? 64 00:06:33,040 --> 00:06:35,000 Uh, the murder of Isambard Grey. 65 00:06:35,080 --> 00:06:36,400 I'm sure you guys have heard about it. 66 00:06:36,480 --> 00:06:37,320 Why here? 67 00:06:38,280 --> 00:06:39,840 Well, my chief suspect lives here. 68 00:06:39,920 --> 00:06:41,400 A guy called Bobby Barrett. 69 00:06:56,000 --> 00:06:57,560 - [Finn] Yeah? - It's me. 70 00:07:11,760 --> 00:07:12,800 [door opens] 71 00:07:15,840 --> 00:07:17,000 What's the craic? 72 00:07:23,840 --> 00:07:25,320 [Finn] Was there something you forgot to tell us? 73 00:07:25,880 --> 00:07:26,800 [Bobby] Like what? 74 00:07:38,880 --> 00:07:41,680 Like you killing the son of the Foreign Secretary in London. 75 00:07:41,760 --> 00:07:43,560 Listen... [groans] 76 00:07:46,400 --> 00:07:49,280 Fuck! You're so fucking stupid! 77 00:07:49,360 --> 00:07:50,800 [Finn breathing heavily] 78 00:08:00,680 --> 00:08:01,720 Finn. 79 00:08:04,920 --> 00:08:05,760 Finn. 80 00:08:11,040 --> 00:08:13,120 - Get it sorted. - How? 81 00:08:16,000 --> 00:08:18,080 You used to be a cop. Fix it! 82 00:08:21,480 --> 00:08:22,760 [door opens] 83 00:08:23,720 --> 00:08:24,920 - [door slams] - [scoffs] 84 00:08:37,520 --> 00:08:38,480 [car door unlocks] 85 00:09:07,080 --> 00:09:08,280 [inaudible] 86 00:09:17,360 --> 00:09:18,360 Well? 87 00:09:18,440 --> 00:09:19,320 [door closes] 88 00:09:19,400 --> 00:09:22,640 - Sorry, I didn't mean to. - [Aaron] You're all right. 89 00:09:22,720 --> 00:09:23,600 You okay? You hurt? 90 00:09:24,080 --> 00:09:25,520 I didn't mean to. 91 00:09:26,520 --> 00:09:27,720 Now, how do you fall through a window? 92 00:09:27,800 --> 00:09:30,760 We were playing, but I fell. 93 00:09:30,840 --> 00:09:32,400 Danny, you need to be more careful. 94 00:09:33,200 --> 00:09:34,080 Come on, let's go home. 95 00:09:37,720 --> 00:09:39,080 That's her. 96 00:09:39,160 --> 00:09:40,680 She yelled at me. 97 00:09:41,680 --> 00:09:43,720 Why don't you head on home, and I'll be up in a bit, yeah? 98 00:09:46,200 --> 00:09:48,200 - Aaron Armstrong? - Yeah. 99 00:09:48,280 --> 00:09:49,600 Naomi Kearney. 100 00:09:49,680 --> 00:09:51,880 It's my shop window your brother smashed. 101 00:09:53,000 --> 00:09:55,640 Here. The cost of replacing the window. 102 00:09:59,160 --> 00:10:00,840 [Aaron breathes deeply] 103 00:10:02,760 --> 00:10:04,240 I don't have this kind of money. 104 00:10:04,320 --> 00:10:07,160 Neither have I, and the insurance won't cover it, so... 105 00:10:07,240 --> 00:10:08,520 Well, I can't pay it. 106 00:10:08,600 --> 00:10:11,400 Then I'll have to make it a police matter. For damages. 107 00:10:18,120 --> 00:10:19,200 Can you give me a couple of days? 108 00:10:19,760 --> 00:10:20,800 The end of the week. 109 00:10:30,720 --> 00:10:32,880 [Marcella] Right, well, the first thing is to get rid of everything 110 00:10:32,960 --> 00:10:34,720 that you took on your trip to London. 111 00:10:34,800 --> 00:10:36,640 [Bobby] Why? I chucked the clothes I was wearing. 112 00:10:36,720 --> 00:10:38,640 Because DNA or blood 113 00:10:38,720 --> 00:10:41,080 might have spread around your suitcase and contaminated everything. 114 00:10:42,600 --> 00:10:45,240 A lot of that was designer stuff. Can't we just wash them? 115 00:10:45,320 --> 00:10:46,600 - [Finn] Christ. - [Marcella] No. 116 00:10:46,680 --> 00:10:49,400 No fucking way! Do you know who we are? 117 00:10:50,040 --> 00:10:52,920 They won't even try and get a search warrant for this place. 118 00:10:53,000 --> 00:10:54,680 Can I talk with you for a second? 119 00:10:55,440 --> 00:10:56,280 Is that all right? 120 00:10:57,200 --> 00:10:58,200 Aye. 121 00:11:04,320 --> 00:11:05,880 Just how stupid are you? 122 00:11:07,040 --> 00:11:09,480 Relax. It's not the first time we've dealt with the cops. 123 00:11:09,560 --> 00:11:13,120 So, you've murdered the children of high-ranking politicians before, have you? 124 00:11:13,200 --> 00:11:14,920 I know you're new to this family, 125 00:11:15,600 --> 00:11:16,760 but trust me. 126 00:11:16,840 --> 00:11:18,680 We're the Maguires. We're untouchable. 127 00:11:18,760 --> 00:11:19,680 [scoffs] 128 00:11:20,200 --> 00:11:22,800 There's no "we" about this. The family is not going down with you. 129 00:11:24,120 --> 00:11:26,800 And you will go down if you don't start taking this seriously. 130 00:11:29,680 --> 00:11:31,480 Can you get hold of the floorplans of the club? 131 00:11:31,560 --> 00:11:32,840 Guess so. Why? 132 00:11:33,360 --> 00:11:35,360 I need to see where a perpetrator could have got in. 133 00:11:35,440 --> 00:11:36,720 - [mobile phone rings] - [Stacey] What about his phone? 134 00:11:37,360 --> 00:11:40,960 If there's any trace of DNA, then you say that it was on the table, 135 00:11:41,040 --> 00:11:42,480 close enough to get hit by blood splatter. 136 00:11:42,560 --> 00:11:44,120 What, so I'm going to admit I was there? 137 00:11:44,200 --> 00:11:46,160 They know you were there. What you need is a story 138 00:11:46,240 --> 00:11:48,480 that's easy to remember and as close to the truth as possible. 139 00:11:49,840 --> 00:11:51,600 Eddie says they've got a witness. 140 00:11:55,160 --> 00:11:57,240 The waitress at the club. It's got to be. 141 00:12:02,920 --> 00:12:04,680 Come with me. He's fine. 142 00:12:04,760 --> 00:12:05,760 Let's go get it. 143 00:12:08,920 --> 00:12:09,840 Come on. 144 00:12:14,840 --> 00:12:15,920 Come on, Lisa. 145 00:12:16,000 --> 00:12:17,240 [Bobby] We had a bit of a row. 146 00:12:17,320 --> 00:12:19,440 He said I'd been rude to his girlfriend. 147 00:12:20,200 --> 00:12:23,280 He wouldn't shut up about it, and I was just about to go back and-- 148 00:12:23,360 --> 00:12:25,120 No, that's not what we agreed. 149 00:12:26,320 --> 00:12:28,680 Sorry. He wouldn't shut up about it. 150 00:12:29,480 --> 00:12:31,480 No, he followed me back to our room. 151 00:12:31,560 --> 00:12:33,320 And I was just about to go back and say I'm sorry, 152 00:12:33,400 --> 00:12:35,880 when this guy comes rushing in, shouting something about... 153 00:12:36,600 --> 00:12:38,600 England being bought by the Saudis. 154 00:12:38,680 --> 00:12:41,680 And then he grabs the bottle by the neck, lunges with it. 155 00:12:44,080 --> 00:12:45,160 And then what? 156 00:12:47,720 --> 00:12:50,720 We panicked, left the club. We didn't want to get involved. 157 00:12:50,800 --> 00:12:52,040 [Marcella] Good. Call the others 158 00:12:52,120 --> 00:12:54,040 and make sure they stick to the same version. 159 00:12:54,120 --> 00:12:55,560 Yeah, but are the cops gonna buy it? 160 00:12:55,640 --> 00:12:58,400 It doesn't matter. They'd have to prove their version beyond reasonable doubt. 161 00:12:59,880 --> 00:13:00,720 Now. 162 00:13:04,960 --> 00:13:06,120 [Bobby sighs] 163 00:13:08,240 --> 00:13:09,160 Okay. 164 00:13:11,000 --> 00:13:12,320 [Finn] I'll go with Conor. 165 00:13:12,400 --> 00:13:13,440 I'll see you at home later. 166 00:13:14,360 --> 00:13:15,400 See you there. 167 00:13:20,760 --> 00:13:22,760 - Are you okay? - Yep. 168 00:13:30,680 --> 00:13:31,800 He didn't tell me. 169 00:13:33,840 --> 00:13:37,520 Of course he didn't. He did something incredibly stupid. 170 00:13:37,600 --> 00:13:39,520 Finn hit him, like he was just a nobody. 171 00:13:39,600 --> 00:13:40,560 [Marcella scoffs] 172 00:13:41,160 --> 00:13:42,800 If he was a nobody, he'd be dead. 173 00:13:42,880 --> 00:13:45,760 Yeah, and if it was Finn or Rory who'd fucked up, they'd do anything to fix it. 174 00:13:47,360 --> 00:13:50,360 Well... that's what they're doing now. 175 00:13:50,440 --> 00:13:51,360 No. 176 00:13:52,600 --> 00:13:53,480 You are. 177 00:13:54,880 --> 00:13:57,960 If it hadn't been for you, they wouldn't have lifted a finger. 178 00:14:03,680 --> 00:14:04,520 Thank you. 179 00:14:10,480 --> 00:14:11,680 Do you play piano? 180 00:14:14,400 --> 00:14:16,200 Not very well, but a little, yeah. 181 00:14:18,120 --> 00:14:19,680 Could you play this for me? 182 00:14:20,480 --> 00:14:21,560 What is it? 183 00:14:23,200 --> 00:14:25,040 I was hoping you could tell me that. 184 00:14:27,080 --> 00:14:28,840 Looks like a pretty simple tune. 185 00:14:38,400 --> 00:14:40,400 [playing lullaby] 186 00:15:11,560 --> 00:15:12,600 [Marcella] That's enough! 187 00:15:12,680 --> 00:15:13,640 [stops playing] 188 00:15:23,200 --> 00:15:24,800 [lullaby echoing] 189 00:15:56,560 --> 00:15:57,800 [Matthew] All right! All right! 190 00:15:58,480 --> 00:15:59,720 [Marcella] How did you know? 191 00:16:01,440 --> 00:16:03,000 How the fuck did you know? 192 00:16:03,720 --> 00:16:04,720 I just... 193 00:16:05,240 --> 00:16:06,600 I recognised you in the street, that's all. 194 00:16:06,680 --> 00:16:08,720 The music. How did you know about the music? 195 00:16:09,280 --> 00:16:12,080 - What music? - On the windscreen. That tune. 196 00:16:12,880 --> 00:16:14,800 - I don't know what you're talking about. - No? 197 00:16:15,920 --> 00:16:17,760 You're Marcella. Marcella Summers-- 198 00:16:18,320 --> 00:16:20,760 You don't know me. 199 00:16:20,840 --> 00:16:23,440 Yeah? You don't know me. 200 00:16:24,280 --> 00:16:25,400 Have you got it? 201 00:17:15,920 --> 00:17:17,440 [Megan] What are you doing home? 202 00:17:19,040 --> 00:17:19,920 I just... 203 00:17:20,440 --> 00:17:21,560 wasn't feeling well. 204 00:17:22,040 --> 00:17:23,800 [softly] Oh, darling, come here. 205 00:17:27,880 --> 00:17:30,119 I haven't got a temperature. I haven't got... 206 00:17:32,560 --> 00:17:33,520 [exhales shakily] 207 00:17:34,440 --> 00:17:35,920 [Megan] Is this about Jack? 208 00:17:40,520 --> 00:17:41,600 Well, 209 00:17:42,760 --> 00:17:44,880 what if you get forced to, you know, 210 00:17:45,600 --> 00:17:47,520 choose who's gonna live here with... 211 00:17:48,200 --> 00:17:49,160 with you? 212 00:17:49,720 --> 00:17:51,000 Oh. 213 00:17:51,480 --> 00:17:53,280 Then I'd choose you. 214 00:17:56,560 --> 00:17:57,840 My mum didn't. 215 00:18:09,200 --> 00:18:10,440 Katherine gave us this. 216 00:18:16,640 --> 00:18:18,360 Buy yourself something... 217 00:18:18,920 --> 00:18:20,200 to cheer yourself up. 218 00:18:23,160 --> 00:18:25,600 - [chuckles] - Thank you. 219 00:18:39,160 --> 00:18:40,360 I need money, man. 220 00:18:41,120 --> 00:18:42,600 Danny broke a shop window. 221 00:18:45,520 --> 00:18:46,680 [Ryan] Yeah? 222 00:18:51,880 --> 00:18:53,720 Would you be able to lend us a couple of quid? 223 00:19:00,720 --> 00:19:01,680 Ryan? 224 00:19:04,800 --> 00:19:06,640 You can sell my gear. 225 00:19:10,200 --> 00:19:11,920 Take Bobby's cut. 226 00:19:19,760 --> 00:19:21,240 [indistinct chatter in distance] 227 00:20:09,320 --> 00:20:10,320 [camera shutter clicks] 228 00:20:14,320 --> 00:20:15,160 [camera shutter clicks] 229 00:20:29,520 --> 00:20:30,520 All right? 230 00:20:35,720 --> 00:20:37,480 - [Finn] All sorted? - Yeah. 231 00:20:38,560 --> 00:20:40,120 Have we got visitors? 232 00:20:40,200 --> 00:20:43,040 [Finn] Rory and Mum are meeting potential business partners. 233 00:20:43,120 --> 00:20:45,160 - Why aren't you there? - I need to fix something. 234 00:20:45,240 --> 00:20:46,920 - Come with me. - Where are we going? 235 00:20:47,000 --> 00:20:49,080 Does it matter? I want your company. 236 00:20:55,000 --> 00:20:56,400 - [woman screaming] - [blows landing] 237 00:20:56,480 --> 00:20:57,440 [man groaning] 238 00:20:57,520 --> 00:21:01,240 [Finn] We paid you a lot of money to pick up that cargo. 239 00:21:01,320 --> 00:21:03,280 And now we hear you're thinking of squealing. 240 00:21:03,360 --> 00:21:05,440 - [man] Stop, please. No. - [Finn] Well, I wouldn't. 241 00:21:05,520 --> 00:21:06,840 - [man] Stop. - [blows landing] 242 00:21:06,920 --> 00:21:07,920 [Finn] Are we clear? 243 00:21:08,000 --> 00:21:09,120 - [woman screaming] - [man] Please! 244 00:21:09,760 --> 00:21:11,360 [Finn] I said, are we clear? 245 00:21:12,280 --> 00:21:14,040 [screaming continues] 246 00:21:19,240 --> 00:21:20,800 [lullaby playing] 247 00:21:21,960 --> 00:21:23,720 [voices echoing indistinctly] 248 00:21:28,400 --> 00:21:30,200 [breathes deeply] 249 00:21:31,640 --> 00:21:32,600 [Finn] Shut her up! 250 00:21:34,320 --> 00:21:36,400 Shut her up! 251 00:21:37,080 --> 00:21:38,480 [woman screaming] 252 00:22:57,880 --> 00:22:59,040 [Rav] DCI Rav Sangha. 253 00:22:59,680 --> 00:23:00,760 And who are you? 254 00:23:01,480 --> 00:23:02,560 Finn Maguire. How can I help you? 255 00:23:02,640 --> 00:23:04,360 I'm looking for your brother-in-law. 256 00:23:05,120 --> 00:23:06,080 He's not here. 257 00:23:06,160 --> 00:23:07,960 - You know where he is? - No. 258 00:23:08,560 --> 00:23:09,480 Can I come in and have a look? 259 00:23:10,040 --> 00:23:11,240 I don't know, can you? 260 00:23:15,040 --> 00:23:15,960 Well... 261 00:23:17,720 --> 00:23:18,560 If he shows up. 262 00:23:18,640 --> 00:23:20,400 You're not from around here, are ya? 263 00:23:20,480 --> 00:23:21,440 No, I'm not. 264 00:23:21,920 --> 00:23:23,480 - Is that a problem? - No. 265 00:23:24,000 --> 00:23:25,360 But that attitude may become one. 266 00:23:25,920 --> 00:23:27,040 That's a real shame. 267 00:23:27,600 --> 00:23:30,440 - 'Cause I was only just getting started. - [Finn scoffs softly] 268 00:23:31,240 --> 00:23:32,800 Where is Bobby Barrett? 269 00:23:33,320 --> 00:23:34,880 I don't know, Constable. 270 00:23:34,960 --> 00:23:37,120 But if you ever think of writing a children's book... 271 00:23:38,360 --> 00:23:39,480 that'll make a great title. 272 00:23:52,760 --> 00:23:54,440 [indistinct chatter on TV] 273 00:24:05,240 --> 00:24:07,440 [Aaron breathes deeply] 274 00:24:14,800 --> 00:24:16,160 [whispers] For fuck's sake. 275 00:24:24,320 --> 00:24:26,520 - What are you doing? - I'm working. Stay over there. 276 00:24:26,600 --> 00:24:27,880 [Danny] What is that? 277 00:24:29,200 --> 00:24:31,040 - Why have you got that jacket on? - Look! 278 00:24:31,600 --> 00:24:33,080 I mended it. 279 00:24:34,840 --> 00:24:35,960 Good job. 280 00:24:37,200 --> 00:24:38,720 Take it off and go back to bed. 281 00:24:38,800 --> 00:24:40,440 [Danny] When's Mummy coming home? 282 00:24:42,280 --> 00:24:43,360 We've been over this. 283 00:24:44,280 --> 00:24:46,040 Mummy had to go away for a long time. 284 00:24:46,520 --> 00:24:47,360 How long? 285 00:24:49,800 --> 00:24:51,240 A while longer. 286 00:24:51,320 --> 00:24:52,400 Now go back to bed. 287 00:24:52,480 --> 00:24:54,000 Can I not stay here with you? 288 00:24:54,080 --> 00:24:55,040 No, you can't! 289 00:24:55,920 --> 00:24:57,040 Go back to bed now! 290 00:24:58,520 --> 00:24:59,520 [sighs] 291 00:25:09,200 --> 00:25:10,200 [knocking at door] 292 00:25:18,720 --> 00:25:19,680 Finn? 293 00:25:22,200 --> 00:25:23,680 - [Finn] You all right? - Mmm-hmm. 294 00:25:28,000 --> 00:25:29,480 [Finn] You were impressive today. 295 00:25:31,480 --> 00:25:32,560 I know. 296 00:25:34,040 --> 00:25:35,680 Could've made a name for yourself. 297 00:25:39,520 --> 00:25:41,040 DS Keira Devlin. 298 00:25:42,960 --> 00:25:46,080 Steady income, nice house in the suburbs. 299 00:25:46,160 --> 00:25:48,240 Husband, kids... 300 00:25:49,320 --> 00:25:50,400 maybe a dog. 301 00:25:57,760 --> 00:25:59,640 - I don't like dogs. - [chuckles] 302 00:26:00,360 --> 00:26:01,840 What else don't you like? 303 00:26:03,400 --> 00:26:04,640 Be more specific. 304 00:26:06,680 --> 00:26:07,880 Why the drugs? 305 00:26:09,760 --> 00:26:12,360 [sighs] Come on, we all know why you were fired. 306 00:26:15,280 --> 00:26:16,440 Bad things happened. 307 00:26:18,160 --> 00:26:20,040 I thought that was the best way of dealing with them. 308 00:26:21,000 --> 00:26:22,000 And did it work? 309 00:26:23,360 --> 00:26:24,760 What do you think? 310 00:26:26,800 --> 00:26:28,320 What bad things happened? 311 00:27:15,720 --> 00:27:17,080 [lullaby playing in distance] 312 00:27:17,160 --> 00:27:18,280 [gasps] 313 00:27:26,880 --> 00:27:28,480 [lullaby continues playing] 314 00:27:30,000 --> 00:27:31,600 [toy chittering] 315 00:27:37,400 --> 00:27:38,280 [whimpers] 316 00:27:42,360 --> 00:27:44,160 [chittering] 317 00:27:47,880 --> 00:27:49,120 [lullaby stops] 318 00:27:50,400 --> 00:27:52,120 [baby wailing] 319 00:28:04,640 --> 00:28:06,240 [breathing shakily] 320 00:28:13,280 --> 00:28:14,800 [wailing continues] 321 00:28:24,560 --> 00:28:25,600 [wailing stops] 322 00:29:03,960 --> 00:29:04,880 [whimpers] 323 00:29:06,960 --> 00:29:08,360 [screaming] 324 00:29:08,440 --> 00:29:09,720 - Keira. - [crying] 325 00:29:09,800 --> 00:29:11,440 - Keira, Keira. Hey. - [gasps] 326 00:29:11,520 --> 00:29:14,000 - Hey, it's okay. - [panting] 327 00:29:14,960 --> 00:29:16,400 It's okay. You had a dream. 328 00:29:17,880 --> 00:29:18,960 You had a nightmare. 329 00:29:21,400 --> 00:29:22,440 [Marcella breathing heavily] 330 00:29:25,600 --> 00:29:26,960 Who's Juliet? 331 00:29:28,440 --> 00:29:29,880 You were screaming her name. 332 00:29:32,840 --> 00:29:34,200 She was just, um... 333 00:29:35,400 --> 00:29:36,640 a friend, um... 334 00:29:37,240 --> 00:29:38,240 She... 335 00:29:39,440 --> 00:29:40,480 She... 336 00:29:41,760 --> 00:29:42,880 um... 337 00:29:43,520 --> 00:29:44,800 suffocated and... 338 00:29:46,520 --> 00:29:48,280 She hung herself. I couldn't... 339 00:29:50,600 --> 00:29:52,280 I was there. I couldn't save her. 340 00:29:57,960 --> 00:29:59,080 - Sorry. - Come here. 341 00:30:02,920 --> 00:30:04,120 Come here. 342 00:30:05,080 --> 00:30:06,000 It's okay. 343 00:30:10,920 --> 00:30:12,120 [breathing shakily] 344 00:30:24,160 --> 00:30:25,720 [footsteps approaching] 345 00:30:29,080 --> 00:30:30,040 [Finn] Morning. 346 00:30:40,480 --> 00:30:42,400 - Rory wants to see you. - [Finn] Me? 347 00:30:42,920 --> 00:30:44,000 Was I looking at you? 348 00:30:46,120 --> 00:30:47,280 He wants to see me? 349 00:30:47,760 --> 00:30:49,680 [Katherine] Yes. Now. 350 00:31:00,320 --> 00:31:01,240 So, what does he want? 351 00:31:04,160 --> 00:31:05,720 He didn't say. 352 00:31:25,600 --> 00:31:26,440 [Rory] Come in. 353 00:31:35,640 --> 00:31:36,800 Shut the door. 354 00:31:48,520 --> 00:31:49,400 Take a seat. 355 00:31:55,840 --> 00:31:59,240 I'll be with Bobby this afternoon, representing him. 356 00:32:00,040 --> 00:32:01,320 Tell me what you've done. 357 00:32:02,960 --> 00:32:04,520 We've got rid of all the physical evidence, 358 00:32:04,600 --> 00:32:07,280 everyone's agreed on a story, and... 359 00:32:07,840 --> 00:32:09,480 Finn's taken care of the witness. 360 00:32:13,840 --> 00:32:16,400 "Taken care." In what way? 361 00:32:17,120 --> 00:32:18,640 I don't know. I didn't ask. 362 00:32:22,200 --> 00:32:23,520 [liquid pouring] 363 00:32:32,640 --> 00:32:33,920 It's my own blend. 364 00:32:58,080 --> 00:32:58,960 Do you like it? 365 00:33:00,200 --> 00:33:01,200 No. 366 00:33:04,920 --> 00:33:06,440 Everyone else who's been here has liked it. 367 00:33:06,520 --> 00:33:08,280 Maybe everyone else was being polite. 368 00:33:09,640 --> 00:33:10,480 And you're not? 369 00:33:12,280 --> 00:33:14,840 Judging from what I've heard, you're far too smart 370 00:33:14,920 --> 00:33:17,520 to be hurt by someone because they don't like your tea. 371 00:33:30,560 --> 00:33:31,760 What else have you heard about me? 372 00:33:33,440 --> 00:33:36,640 High IQ, you're the brains behind the business, trained lawyer, 373 00:33:37,720 --> 00:33:40,000 hardly ever go outside because of your phobia. 374 00:33:41,440 --> 00:33:44,520 And you keep a watchful eye on operations, but you let... 375 00:33:45,480 --> 00:33:47,000 Finn be more hands-on. 376 00:33:52,640 --> 00:33:55,040 Has no one told you about my photographic memory? 377 00:33:57,000 --> 00:33:58,520 You got a photographic memory? 378 00:33:58,600 --> 00:34:02,960 Everything I read, hear or see stays with me forever. 379 00:34:04,240 --> 00:34:05,640 Well, hopefully, 380 00:34:06,960 --> 00:34:08,560 you like what you see, then. 381 00:34:19,400 --> 00:34:20,360 So... 382 00:34:23,600 --> 00:34:26,000 Tell me everything about the incident in London. 383 00:34:26,560 --> 00:34:27,560 [Marcella] Hmm. 384 00:34:52,840 --> 00:34:53,679 You. 385 00:34:54,360 --> 00:34:56,320 You know, um, Ryan? 386 00:34:56,400 --> 00:34:58,120 - Yeah. - Where is he? 387 00:34:58,840 --> 00:35:00,199 He's in hospital. Why? 388 00:35:01,840 --> 00:35:04,080 Do you know what Ryan does? 389 00:35:04,160 --> 00:35:05,160 Yeah. 390 00:35:05,920 --> 00:35:07,800 I'm doing it for him while he's gone. 391 00:35:09,880 --> 00:35:11,600 Right. Fine. 392 00:35:11,680 --> 00:35:12,760 You're really young. 393 00:35:12,840 --> 00:35:14,240 It's not for me, you eejit. 394 00:35:14,720 --> 00:35:16,240 You selling or what? 395 00:35:19,640 --> 00:35:20,600 [softly] All right, go. 396 00:35:26,960 --> 00:35:28,080 [Bobby] Hey, boy. 397 00:35:28,960 --> 00:35:30,480 Heard you were looking for me. 398 00:35:32,480 --> 00:35:33,880 Who told you that? 399 00:35:33,960 --> 00:35:35,360 My brother-in-law. 400 00:35:36,160 --> 00:35:37,560 He called me this morning. 401 00:35:40,080 --> 00:35:42,280 Bobby Barrett, you're under arrest on suspicion of murder. 402 00:35:42,360 --> 00:35:44,240 You do not have to say anything, but it may harm your defence 403 00:35:44,320 --> 00:35:45,520 if you do not mention when questioned 404 00:35:45,600 --> 00:35:47,200 something which you later rely on in court. 405 00:35:47,280 --> 00:35:49,520 Anything you do say may be given in evidence. 406 00:35:50,560 --> 00:35:52,640 Yeah, sure. Shall we get this over and done with? 407 00:36:00,480 --> 00:36:01,920 You're doing this without a lawyer? 408 00:36:02,000 --> 00:36:03,520 Don't you worry, I've got one. 409 00:36:05,320 --> 00:36:08,400 So, in the end, I offer to go back and say I'm sorry. 410 00:36:09,800 --> 00:36:12,440 Then this guy comes rushing in, shouting something about 411 00:36:12,520 --> 00:36:14,720 England and Saudi Arabians. 412 00:36:15,920 --> 00:36:17,320 Then he grabs the bottle off the table 413 00:36:17,400 --> 00:36:19,520 and smashes the other guy over the head with it. [chuckles] 414 00:36:20,440 --> 00:36:21,440 [Rav] So, let me get this straight. 415 00:36:21,520 --> 00:36:23,840 A man comes rushing in, to your private room... 416 00:36:24,720 --> 00:36:25,800 just like that? 417 00:36:27,600 --> 00:36:29,600 - Just like that. - And what did he look like, this man? 418 00:36:30,760 --> 00:36:31,960 Uh... 419 00:36:33,480 --> 00:36:36,120 Black hair, dark, 420 00:36:36,760 --> 00:36:37,920 black beard. 421 00:36:38,760 --> 00:36:40,920 [chuckling] A little like you, actually. 422 00:36:42,760 --> 00:36:46,800 So, if we check the CCTV at the entrance, we'll have him on film? 423 00:36:47,720 --> 00:36:50,360 Aren't there also two emergency exits? 424 00:36:51,120 --> 00:36:52,160 That's correct. 425 00:36:52,240 --> 00:36:54,360 [Rory] Neither of them has got closed-circuit surveillance. 426 00:36:54,440 --> 00:36:56,640 Neither of them can be opened from the outside. 427 00:36:56,720 --> 00:36:59,880 Unless someone opens them from the inside to let someone in. 428 00:37:01,360 --> 00:37:03,040 You provided no evidence 429 00:37:03,120 --> 00:37:05,280 from the search of my client's home during disclosure. 430 00:37:05,360 --> 00:37:06,440 Was there anything else? 431 00:37:07,640 --> 00:37:09,360 Nothing I'm gonna discuss. 432 00:37:10,920 --> 00:37:14,280 Then how long do you intend holding my client for, and on what grounds? 433 00:37:14,360 --> 00:37:16,720 [Rav] Until we've had a video identification. 434 00:37:19,280 --> 00:37:20,720 Because we've got a witness. 435 00:37:27,400 --> 00:37:29,320 [Alanah] So, how was nursery school today? 436 00:37:29,400 --> 00:37:30,440 Did you have fun? 437 00:37:32,080 --> 00:37:33,960 - [Lisa] Show you? - Yeah, show me. 438 00:37:34,720 --> 00:37:35,720 - Show me. - [Lisa babbling] 439 00:37:37,240 --> 00:37:39,520 I wanna see it. Let me-- I wanna see up close. 440 00:37:39,600 --> 00:37:40,480 Show me. Show me. 441 00:37:40,560 --> 00:37:43,480 - [Lisa singing indistinctly] - Okay. 442 00:37:47,800 --> 00:37:48,840 [Alanah gasps] 443 00:37:56,320 --> 00:37:57,560 [Lisa] Open it. 444 00:37:58,280 --> 00:37:59,200 [crying] 445 00:37:59,280 --> 00:38:01,240 - Let's go. - Yeah, let's go. 446 00:38:01,320 --> 00:38:03,520 [Lisa exclaiming] 447 00:38:06,160 --> 00:38:07,400 [Rav] Okay. 448 00:38:07,480 --> 00:38:09,520 - [man speaking indistinctly over phone] - [Rav sighs] 449 00:38:10,040 --> 00:38:11,960 Okay, thank you. Thanks for letting me know. 450 00:38:12,040 --> 00:38:13,080 [sighs] 451 00:38:14,040 --> 00:38:16,280 Forensics didn't find anything in their home, 452 00:38:16,360 --> 00:38:17,920 and the other three are telling the same story. 453 00:38:18,000 --> 00:38:20,880 - And we've just lost our witness. - Lost? How? 454 00:38:20,960 --> 00:38:23,360 She took back her testimony, didn't see anything. 455 00:38:23,440 --> 00:38:25,360 - Uh, can't you summon her? - No. 456 00:38:26,160 --> 00:38:29,240 No, it's not worth compelling her to give evidence if it's all we've got. 457 00:38:29,320 --> 00:38:30,680 Fuck it! 458 00:38:31,240 --> 00:38:32,560 He's had one day. 459 00:38:32,640 --> 00:38:35,720 One day, and now we've got no evidence, and everyone's saying the same thing. 460 00:38:37,160 --> 00:38:38,280 I don't know. 461 00:38:39,600 --> 00:38:41,280 Did he know we were coming? 462 00:38:59,640 --> 00:39:00,880 [exhales heavily] 463 00:39:00,960 --> 00:39:02,240 - [engine starts] - [chuckles] 464 00:39:04,280 --> 00:39:06,200 - Go, go, run, run! Go! - [Danny] Go! 465 00:39:06,280 --> 00:39:08,080 [both cheering] 466 00:39:08,160 --> 00:39:09,280 I knew it was gonna happen. 467 00:39:09,360 --> 00:39:10,640 - I felt that! - Yes! 468 00:39:10,720 --> 00:39:12,600 [indistinct commentary on TV] 469 00:39:12,680 --> 00:39:14,560 [mobile phone ringing] 470 00:39:19,040 --> 00:39:20,120 Sorry, two seconds, mate. 471 00:39:26,840 --> 00:39:28,360 - Yeah. - [Ryan] It's Ryan. 472 00:39:29,080 --> 00:39:31,280 - Just thought of something. - What? 473 00:39:32,160 --> 00:39:33,520 It was about the gear. 474 00:39:34,480 --> 00:39:35,600 Forgot to tell you. 475 00:39:36,240 --> 00:39:37,080 [Aaron] What? 476 00:39:37,640 --> 00:39:39,440 [Ryan] That you need to cut it before selling. 477 00:39:40,120 --> 00:39:41,480 It's mixed with fentanyl. 478 00:39:44,640 --> 00:39:46,920 Aaron? Aaron? 479 00:40:03,760 --> 00:40:05,000 [Aaron] Excuse me, boys. 480 00:40:05,080 --> 00:40:07,160 - Yous know where Jessie is? - She's at the spot. 481 00:40:20,880 --> 00:40:21,880 [Aaron] Jessie? 482 00:40:22,920 --> 00:40:24,040 Jessie! 483 00:40:26,320 --> 00:40:27,200 Jessie! 484 00:40:29,960 --> 00:40:30,880 Jessie! 485 00:40:33,200 --> 00:40:34,160 Jessie? 486 00:40:37,120 --> 00:40:38,640 [gasping] 487 00:40:55,040 --> 00:40:56,400 [Marcella] I need a favour. 488 00:40:57,960 --> 00:40:59,040 He's, um... 489 00:41:00,040 --> 00:41:02,120 doing drugs, isn't he? Bobby? 490 00:41:03,160 --> 00:41:04,080 What do you need? 491 00:41:04,760 --> 00:41:06,560 I'm not sleeping very well. 492 00:41:07,960 --> 00:41:10,080 And the over-the-counter stuff's not cutting it. 493 00:41:11,880 --> 00:41:13,000 I need a proper sleep. 494 00:41:13,800 --> 00:41:16,640 You know, something to wind down. 495 00:41:20,600 --> 00:41:21,440 Come by later. 496 00:41:21,520 --> 00:41:22,880 - Yeah? - Mmm-hmm. 497 00:41:23,520 --> 00:41:24,520 Thanks. 498 00:41:26,640 --> 00:41:28,040 [Katherine] So, this raid in London. 499 00:41:29,880 --> 00:41:31,120 Four grand a week. 500 00:41:32,880 --> 00:41:35,440 More than 200,000 a year. 501 00:41:36,200 --> 00:41:37,080 Gone. 502 00:41:39,280 --> 00:41:42,360 - Do we have any idea how this happened? - I have. 503 00:41:45,640 --> 00:41:47,160 He told you he's got nothing to do with it. 504 00:41:47,240 --> 00:41:49,120 Stop blaming everything that goes wrong on him. 505 00:41:49,840 --> 00:41:51,040 [Katherine] It can't be a coincidence 506 00:41:51,120 --> 00:41:53,840 that the four places they raided is where that cargo was headed. 507 00:41:55,200 --> 00:41:57,600 Did the Vietnamese have any contact information on them? 508 00:41:57,680 --> 00:42:00,240 Aye. Two addresses and a few phone numbers. 509 00:42:00,720 --> 00:42:02,240 But Eddie got hold of it and gave it to me. 510 00:42:02,320 --> 00:42:04,040 - And what did you do? - Sorry? 511 00:42:04,120 --> 00:42:06,000 - [Stacey] What did you do? - Nothing. 512 00:42:06,680 --> 00:42:09,280 - Eddie made it disappear. Problem solved. - Apparently not. 513 00:42:09,360 --> 00:42:10,880 Why didn't you warn the guys in London? 514 00:42:10,960 --> 00:42:11,840 [Finn scoffs] 515 00:42:13,400 --> 00:42:15,080 - Do you trust Eddie? - [Finn] Mmm. 516 00:42:16,120 --> 00:42:17,160 We do. 517 00:42:17,720 --> 00:42:18,600 Him we trust. 518 00:42:22,680 --> 00:42:24,320 What did you do with the evidence he gave you? 519 00:42:24,400 --> 00:42:26,720 - [Finn] It's in my room. - [Katherine] Mmm-hmm. 520 00:42:27,320 --> 00:42:29,640 And has anyone else been in that room? 521 00:42:31,120 --> 00:42:32,000 Well, I have. 522 00:42:32,520 --> 00:42:35,840 Keira literally got Bobby off a murder charge today. 523 00:42:35,920 --> 00:42:37,560 And she gave us Lawrence. 524 00:42:39,600 --> 00:42:40,440 [door opens] 525 00:42:51,080 --> 00:42:52,400 [Katherine] Has something happened? 526 00:42:53,160 --> 00:42:54,080 No. 527 00:42:56,360 --> 00:42:57,600 Are you talking about London? 528 00:42:59,600 --> 00:43:00,440 Yes. 529 00:43:16,560 --> 00:43:18,840 [Rav] Yeah, well, I'm gonna be staying up here for a while. 530 00:43:20,320 --> 00:43:22,160 Well, I really wanna step up the investigation 531 00:43:22,240 --> 00:43:24,560 into this Maguire family and broaden its scope. 532 00:43:27,120 --> 00:43:28,120 Right. 533 00:43:28,760 --> 00:43:30,240 Well, what kind of operation? 534 00:43:33,120 --> 00:43:35,000 Okay, and how long's that been going on for? 535 00:43:36,160 --> 00:43:37,160 Mmm-hmm. 536 00:43:38,200 --> 00:43:39,520 And who's in charge of it? 537 00:43:43,680 --> 00:43:45,200 Okay. Thank you, sir. Yeah. 538 00:43:46,400 --> 00:43:48,480 Yep. I'll be in touch with him. 539 00:43:55,920 --> 00:43:59,000 There was a meeting at the mansion she failed to report to me. 540 00:44:01,920 --> 00:44:05,160 Yesterday, she met a Matthew Gaskill. 541 00:44:06,400 --> 00:44:08,400 I don't know their relationship, 542 00:44:09,560 --> 00:44:11,560 but he sure as hell didn't ask for directions. 543 00:44:15,080 --> 00:44:16,400 And the owner of the lorry 544 00:44:16,480 --> 00:44:19,080 in which the Vietnamese died has been beaten up. 545 00:44:20,400 --> 00:44:21,280 Badly. 546 00:44:22,360 --> 00:44:23,960 According to the hospital staff, 547 00:44:24,040 --> 00:44:26,400 his wife said Marcella had been present. 548 00:44:27,640 --> 00:44:29,320 I've decided to keep her on them. 549 00:44:30,520 --> 00:44:31,920 Delay the extraction. 550 00:44:33,760 --> 00:44:35,720 If anyone can take the Maguires down, it's her. 551 00:44:37,320 --> 00:44:39,680 And I won't let years of hard work go to hell 552 00:44:39,760 --> 00:44:41,720 just because she breaks a few rules. 553 00:44:44,160 --> 00:44:46,720 If she withholds information from me, I can't protect her, can I? 554 00:44:47,480 --> 00:44:49,120 If anything happens, then... 555 00:44:50,800 --> 00:44:51,640 Well, 556 00:44:52,840 --> 00:44:54,080 we all knew she had... 557 00:44:54,760 --> 00:44:56,960 issues when we took her on. 558 00:44:59,680 --> 00:45:00,960 [muttering indistinctly] 559 00:45:02,320 --> 00:45:03,680 [snorting] 560 00:45:04,560 --> 00:45:05,400 [sniffs] 561 00:45:06,880 --> 00:45:08,120 [breathing heavily] 562 00:45:12,920 --> 00:45:14,400 [Frank] My only concern... 563 00:45:16,960 --> 00:45:19,040 is that she may be a little too happy... 564 00:45:21,160 --> 00:45:22,640 being Keira Devlin. 565 00:45:30,400 --> 00:45:32,400 [theme song playing]