1
00:00:34,000 --> 00:00:36,000
EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE
2
00:00:40,880 --> 00:00:42,120
Hier lang.
3
00:00:49,480 --> 00:00:51,360
Sie werden neun Männer sehen.
4
00:00:51,440 --> 00:00:54,440
Sagen Sie mir,
ob der Mann mit dem roten Auto dabei ist.
5
00:00:57,080 --> 00:00:58,200
Verstanden?
6
00:00:59,280 --> 00:01:01,240
Die Männer können Sie nicht sehen.
7
00:01:08,640 --> 00:01:09,720
Sie haben Zeit.
8
00:01:18,000 --> 00:01:19,080
Nummer sieben.
9
00:01:19,600 --> 00:01:20,840
Sind Sie sicher?
10
00:01:22,080 --> 00:01:23,280
Ich denke schon.
11
00:01:23,360 --> 00:01:25,680
"Denken" bedeutet nicht "sicher sein".
12
00:01:26,400 --> 00:01:27,520
Nein, das ist er.
13
00:01:29,120 --> 00:01:30,800
Nummer sieben, ganz sicher.
14
00:01:45,600 --> 00:01:49,280
Der Typ, von dem Sie diese Fotos haben,
hat mich erpresst.
15
00:01:49,680 --> 00:01:51,560
Dafür werde ich ihn anzeigen.
16
00:01:51,640 --> 00:01:55,520
Sollten Sie nicht darüber besorgt sein,
was die Fotos zeigen?
17
00:01:55,600 --> 00:01:57,720
Wo ist Karim? Ist er am Leben?
18
00:01:58,960 --> 00:02:01,280
Ich habe ihn nur nach Hause gefahren.
19
00:02:01,360 --> 00:02:02,400
Mehr nicht.
20
00:02:03,000 --> 00:02:05,400
Sie fuhren Billy heim, jetzt ist er tot.
21
00:02:08,360 --> 00:02:11,360
Sie sagten,
dass Sie Karim nicht nach Hause fuhren.
22
00:02:11,440 --> 00:02:13,320
Ich weiß. Ich habe gelogen.
23
00:02:13,400 --> 00:02:17,000
-Warum, wenn nicht mehr war als das?
-Es war ein Reflex.
24
00:02:17,080 --> 00:02:19,800
-Ich wollte nicht verwickelt werden.
-Wo ist er?
25
00:02:19,880 --> 00:02:21,400
Mir gefällt Ihr Ton nicht.
26
00:02:21,480 --> 00:02:23,480
Es gibt keine Beweise dafür, dass…
27
00:02:23,560 --> 00:02:25,400
Ein Zeuge hat ihn mit einem Haus
28
00:02:25,480 --> 00:02:29,240
in Verbindung gebracht,
in dem unzählige Morde stattfanden.
29
00:02:29,320 --> 00:02:33,600
Mr. Whitmans Foto ist derzeit
auf jedem Titelblatt und im Fernsehen.
30
00:02:33,680 --> 00:02:36,840
Neunundneunzig Prozent der Bevölkerung
hätte ihn ausgewählt.
31
00:02:36,910 --> 00:02:39,080
Dann erklären Sie mir das hier.
32
00:02:40,200 --> 00:02:41,400
Was ist damit?
33
00:02:41,480 --> 00:02:44,160
Wir fanden es am Tatort in dieser Kiste.
34
00:02:44,240 --> 00:02:49,440
Wir haben die Sendung zurückverfolgt,
sie wurde an Red Cow Gifts geschickt.
35
00:02:51,200 --> 00:02:53,000
Das ist Ihr Unternehmen.
36
00:02:53,080 --> 00:02:55,360
Red Cow Gifts empfängt Tausende Pakete.
37
00:02:55,440 --> 00:02:56,960
Es gibt Hunderte Mitarbeiter.
38
00:02:57,040 --> 00:03:00,320
Sonst wer könnte es
auf dem Weg zum Lager gestohlen haben.
39
00:03:00,400 --> 00:03:01,640
Wo ist Karim?
40
00:03:01,720 --> 00:03:03,680
-Yanis, beenden Sie das.
-Ich tue das.
41
00:03:04,120 --> 00:03:06,640
Sie sind verhaftet
wegen Verdachts auf Mord
42
00:03:06,720 --> 00:03:09,240
an Leo Priestley,
Billy Johnson und Luke Howell.
43
00:03:16,560 --> 00:03:18,920
Sie sind 48 Stunden in Untersuchungshaft.
44
00:03:21,440 --> 00:03:23,920
Mr. Whitman hat einige Bedenken geäußert.
45
00:03:24,000 --> 00:03:25,040
In Bezug auf was?
46
00:03:25,120 --> 00:03:28,560
Dass man ihn in diesem Fall
nicht unparteiisch behandelt.
47
00:03:29,920 --> 00:03:30,760
Warum nicht?
48
00:03:30,840 --> 00:03:32,680
Weil Ihr Chef meine Frau vögelt.
49
00:03:35,400 --> 00:03:38,120
-Rav?
-Nein, der andere. Tom...
50
00:03:38,200 --> 00:03:40,040
Tim. Ihr Vorsitzender.
51
00:03:42,200 --> 00:03:45,280
Es ist wohl besser,
dass jemand davon weiß,
52
00:03:45,360 --> 00:03:48,760
damit der Fall
professionell bearbeitet werden kann.
53
00:04:32,320 --> 00:04:33,880
Er war der Letzte,
54
00:04:33,960 --> 00:04:36,040
der mit Billy und Karim gesehen wurde.
55
00:04:36,120 --> 00:04:37,600
Er entspricht dem Profil.
56
00:04:37,680 --> 00:04:39,840
Deshalb wird er aber nicht verurteilt.
57
00:04:39,920 --> 00:04:42,920
Er kannte zwei der Jungs.
Wir brauchen weitere Verbindungen.
58
00:04:43,000 --> 00:04:44,920
Aber oberste Priorität ist Karim.
59
00:04:45,000 --> 00:04:46,270
Er könnte noch leben.
60
00:04:46,360 --> 00:04:49,640
Das Haus ist verloren.
Hat er Zugang zu anderen Häusern?
61
00:04:49,720 --> 00:04:51,480
Wir untersuchen absolut alles.
62
00:04:51,560 --> 00:04:53,000
Seine Finanzen,
63
00:04:53,080 --> 00:04:56,280
um zu sehen,
ob er Medizinalbedarf gekauft hat,
64
00:04:56,360 --> 00:04:59,880
Polaroid-Filme, Beruhigungsmittel…
Alles, was im Haus war.
65
00:04:59,960 --> 00:05:03,920
-Machen Sie weiter.
-Was ist mit dem PostFeed24-Video?
66
00:05:04,000 --> 00:05:07,320
Das ist schwierig,
weil es sich in der Ukraine befindet.
67
00:05:07,400 --> 00:05:10,760
Er kannte zwei Opfer.
Dann die Stofftiere. Ein Augenzeuge.
68
00:05:10,840 --> 00:05:13,040
Wir brauchen noch mehr. Bleiben Sie dran.
69
00:05:13,120 --> 00:05:14,280
Eines noch:
70
00:05:14,960 --> 00:05:17,320
Die Verhaftung von Vince bleibt geheim,
71
00:05:17,400 --> 00:05:20,000
bis wir seine Mitschuld beweisen können.
72
00:05:20,080 --> 00:05:21,400
Ach, wirklich?
73
00:05:21,480 --> 00:05:25,640
Als Phil Dawkins vernommen wurde,
hatten Sie nichts gegen Presseberichte.
74
00:05:25,720 --> 00:05:27,440
Die zeigen, dass wir was tun.
75
00:05:27,520 --> 00:05:29,880
Dawkins war ein verurteilter Pädophiler.
76
00:05:29,960 --> 00:05:31,440
Und du kennst seine Frau nicht.
77
00:05:33,640 --> 00:05:35,840
Whitman sagt, du schläfst mit seiner.
78
00:05:39,160 --> 00:05:42,400
Verdächtige werfen
oft mit Vorwürfen um sich.
79
00:05:44,360 --> 00:05:46,240
Auf solches Gerede hören wir nicht.
80
00:05:49,680 --> 00:05:53,160
Bleiben Sie an Whitman dran,
aber behalten Sie es für sich.
81
00:07:26,200 --> 00:07:27,560
Alles in Ordnung?
82
00:07:28,640 --> 00:07:29,720
Was ist passiert?
83
00:07:31,560 --> 00:07:33,720
-Soll ich Hilfe rufen?
-Nein.
84
00:07:38,240 --> 00:07:39,080
Geht’s um Tim?
85
00:07:40,520 --> 00:07:43,720
Jason, meine Kinder,
meine Gesundheit, Tim.
86
00:07:53,040 --> 00:07:55,040
Kein Wort zu niemandem hiervon.
87
00:07:56,000 --> 00:07:58,400
Summers wartet in der Kantine auf dich.
88
00:08:00,280 --> 00:08:02,040
Machen Sie schnell, bitte.
89
00:08:03,200 --> 00:08:05,400
Ich glaube, Reg ist etwas passiert.
90
00:08:06,200 --> 00:08:07,200
Warum?
91
00:08:08,040 --> 00:08:11,000
Als ich gestern vom Büro heimkam,
war er nicht da.
92
00:08:11,080 --> 00:08:13,240
Und heute Morgen fand ich das.
93
00:08:13,320 --> 00:08:14,960
-Was ist das?
-Ein Brief.
94
00:08:16,200 --> 00:08:19,560
Ein Geständnis… Es geht um ein Mädchen.
95
00:08:21,680 --> 00:08:22,800
-Debbie Canavan?
-Ja.
96
00:08:24,560 --> 00:08:26,600
Sie war nach dem Konzert bei ihm?
97
00:08:26,680 --> 00:08:28,120
Scheinbar.
98
00:08:28,200 --> 00:08:30,280
Er hat Ihnen nie davon erzählt?
99
00:08:30,360 --> 00:08:31,760
Nein, nie.
100
00:08:32,640 --> 00:08:33,720
Warum jetzt?
101
00:08:37,320 --> 00:08:40,280
Ihm bleibt nicht mehr viel Zeit.
Er hat Krebs.
102
00:08:42,120 --> 00:08:47,440
Und es hat wohl etwas in ihm ausgelöst,
als der Junge in der Wand gefunden wurde.
103
00:08:52,040 --> 00:08:55,160
Da steht, er hat sie im Garten begraben.
104
00:08:55,240 --> 00:08:58,360
Wir haben ihn zweimal umgegraben.
Da ist nichts.
105
00:09:00,670 --> 00:09:04,760
Aber Sie wissen, dass der Garten
in den 80ern viel größer war?
106
00:09:04,840 --> 00:09:05,760
Nein. Wieso?
107
00:09:05,840 --> 00:09:09,000
Die Stadt kaufte einen Teil,
um einen Radweg zu bauen.
108
00:09:09,080 --> 00:09:11,400
Das ist zehn, zwölf Jahre her.
109
00:09:17,760 --> 00:09:19,680
Wir suchten am falschen Ort.
110
00:09:21,840 --> 00:09:22,800
Verdammt.
111
00:09:33,280 --> 00:09:34,720
Hat Reg sie umgebracht?
112
00:09:35,320 --> 00:09:37,320
Er fand sie tot auf der Couch.
113
00:09:38,720 --> 00:09:40,360
Scheinbar eine Überdosis.
114
00:09:42,000 --> 00:09:44,360
Er beschloss, sie im Garten zu begraben.
115
00:09:48,360 --> 00:09:49,760
Hatte er Sex mit ihr?
116
00:09:49,840 --> 00:09:53,000
Nein. Im Brief steht,
sie tranken und nahmen Drogen.
117
00:09:53,080 --> 00:09:55,360
Das ist schlimm genug, sie war nur 14.
118
00:09:56,360 --> 00:09:59,920
Debbie Canavan wird 1986
im Garten begraben,
119
00:10:00,000 --> 00:10:04,720
und 30 Jahre später versteckt man
Leo Priestley in einer Wand.
120
00:10:05,880 --> 00:10:07,360
Das kann zusammenhängen.
121
00:10:10,240 --> 00:10:13,520
Ok. Wir verhaften Reg Reynolds
wegen Totschlags.
122
00:10:14,040 --> 00:10:16,960
Er ist weg,
vielleicht hat er sich etwas angetan.
123
00:10:17,040 --> 00:10:19,440
Überprüfen Sie Krankenhäuser
und Notaufnahmen.
124
00:10:19,520 --> 00:10:21,480
Hat er Leo und die anderen getötet?
125
00:10:21,560 --> 00:10:23,240
Das hätte er wohl gestanden.
126
00:10:23,320 --> 00:10:25,600
Aber zwei Leichen im selben Haus?
127
00:10:25,680 --> 00:10:28,440
Bitte konzentrieren Sie sich auch
weiter auf Whitman.
128
00:10:33,520 --> 00:10:35,120
Ok, kennt Whitman Reg?
129
00:10:35,200 --> 00:10:37,400
Ist er wütend auf ihn, oder so was?
130
00:10:38,720 --> 00:10:42,280
-Er kann Debbie gekannt haben.
-Sie war ein Jahr jünger.
131
00:10:42,360 --> 00:10:45,200
Und beide lebten zur selben Zeit
in Bermondsey.
132
00:10:45,280 --> 00:10:47,720
Also gut. Wir untersuchen das weiter.
133
00:10:48,440 --> 00:10:51,320
Ja, aber das war 1986.
Vor den sozialen Medien.
134
00:10:51,400 --> 00:10:55,560
-Gibt es Eltern, Geschwister, Freunde?
-Beide Eltern sind verstorben.
135
00:10:55,640 --> 00:10:57,080
Da war eine Schwester.
136
00:10:59,320 --> 00:11:00,480
Herein.
137
00:11:02,560 --> 00:11:04,520
Dr. Lewis. Verzeihen Sie mir.
138
00:11:05,640 --> 00:11:06,960
Es geht um Joel.
139
00:11:07,440 --> 00:11:10,400
Ich weiß, was Sie denken,
aber Sie sollten das sehen.
140
00:11:10,480 --> 00:11:12,840
Er hat etwas buchstabiert.
141
00:11:15,040 --> 00:11:17,080
-"Kein Unfall".
-Ja.
142
00:11:17,160 --> 00:11:19,240
Er hatte aber einen Unfall, oder?
143
00:11:19,840 --> 00:11:22,440
-In Norwegen.
-Woher wissen Sie das?
144
00:11:24,680 --> 00:11:27,800
Jemand muss es mir erzählt haben,
als ich hier anfing.
145
00:11:27,880 --> 00:11:30,600
Ich hatte Ihnen untersagt,
ihn weiter zu sehen…
146
00:11:30,680 --> 00:11:31,600
Bitte.
147
00:11:31,680 --> 00:11:35,120
Mein Bruder wurde gerade entlassen.
148
00:11:35,200 --> 00:11:38,520
Er wäre mir wirklich böse,
wenn ich meinen Job verliere.
149
00:11:47,160 --> 00:11:49,240
Ok. Schicken Sie sie rein.
150
00:11:55,040 --> 00:11:58,120
Vielleicht habe ich
die Situation falsch eingeschätzt,
151
00:11:58,200 --> 00:12:00,600
also hat das zunächst keine Konsequenzen.
152
00:12:01,360 --> 00:12:04,200
Aber behalten wir das für uns,
153
00:12:04,280 --> 00:12:07,400
bis ich entscheide,
wie wir am besten weitermachen.
154
00:12:07,480 --> 00:12:08,360
Danke.
155
00:12:08,440 --> 00:12:09,480
Das behalte ich.
156
00:12:27,440 --> 00:12:28,680
Sind Sie sicher?
157
00:12:28,760 --> 00:12:31,600
-Sie wurde nicht offiziell identifiziert.
-Sie ist es.
158
00:12:32,920 --> 00:12:33,920
Ihre Schwester.
159
00:12:37,880 --> 00:12:41,600
Ich dachte nicht, dass ich je erfahre,
was mit ihr passierte.
160
00:12:43,040 --> 00:12:45,280
-Woran starb sie?
-Das ist unklar.
161
00:12:47,520 --> 00:12:49,400
Kannte sie einen Vince Whitman?
162
00:12:50,480 --> 00:12:53,840
Der Vince Whitman?
Dieser Unternehmer aus den Zeitungen?
163
00:12:53,920 --> 00:12:55,320
Ja. Kannte sie ihn?
164
00:12:56,640 --> 00:12:59,280
Ich glaube nicht, nein. Ich weiß es nicht.
165
00:12:59,880 --> 00:13:01,360
Standen Sie sich nahe?
166
00:13:01,440 --> 00:13:02,960
Sie war 15 Monate jünger.
167
00:13:03,040 --> 00:13:05,760
Also kannten Sie ihre Freunde
und Bekannten?
168
00:13:05,840 --> 00:13:07,080
Die meisten.
169
00:13:07,160 --> 00:13:09,280
Und sie kann Vince gekannt haben?
170
00:13:09,360 --> 00:13:10,720
Das ist wohl möglich.
171
00:13:24,560 --> 00:13:28,280
-Können wir über Sie und Tim reden?
-Kommt drauf an.
172
00:13:28,360 --> 00:13:32,000
Zwei Dinge: Wenn er mit Maya schläft,
müssen Sie ihn melden.
173
00:13:32,080 --> 00:13:34,480
Werde ich, wenn er das tut.
Und das Zweite?
174
00:13:34,920 --> 00:13:36,760
Na ja, Sie und Tim.
175
00:13:36,840 --> 00:13:38,880
Ich halte es für unangebracht.
176
00:13:38,960 --> 00:13:39,880
Ok, zwei Dinge:
177
00:13:39,960 --> 00:13:43,800
Erstens ist mir das egal.
Zweitens geht es Sie einen Scheiß an.
178
00:13:53,160 --> 00:13:55,720
Er sagte, er kann helfen. Aber das kostet.
179
00:13:55,800 --> 00:13:58,080
-Wie helfen?
-Das sagte er nicht.
180
00:13:58,160 --> 00:14:00,040
Er hat mich hier reingebracht!
181
00:14:02,520 --> 00:14:03,600
Wie viel?
182
00:14:52,400 --> 00:14:53,560
-Für dich.
-Schön.
183
00:14:54,160 --> 00:14:55,000
Karim?
184
00:14:56,240 --> 00:14:57,080
Alles klar?
185
00:14:58,080 --> 00:14:59,080
Hat er gezahlt?
186
00:15:03,520 --> 00:15:04,600
Ich sagte es doch.
187
00:15:05,160 --> 00:15:07,960
-Hast du Essen mitgebracht?
-Hat Chutney nichts?
188
00:15:08,560 --> 00:15:09,560
Nur veganes Zeug.
189
00:15:09,640 --> 00:15:12,120
Dann hol dir etwas auf dem Nachhauseweg.
190
00:15:15,160 --> 00:15:16,640
Das ging ja echt einfach.
191
00:15:16,720 --> 00:15:19,640
-Dafür kann man mal Gemüse essen, oder?
-Ja, klar.
192
00:15:48,760 --> 00:15:52,720
Die Klinik hat eine SMS geschickt.
Wir haben den Termin abgesagt?
193
00:15:56,200 --> 00:15:57,120
Sascha?
194
00:15:57,200 --> 00:16:00,120
Ich habe mit Maya geredet.
Vince wurde verhaftet.
195
00:16:00,840 --> 00:16:02,480
Was hat das hiermit zu tun?
196
00:16:03,400 --> 00:16:07,280
Nicht wegen Betrugs, sondern wegen Mordes.
Diese Kinder.
197
00:16:08,200 --> 00:16:10,440
Wir können das jetzt nicht machen.
198
00:16:10,520 --> 00:16:13,240
-Doch!
-Die Polizei wird alles herauskriegen.
199
00:16:13,320 --> 00:16:15,240
Ich habe Vince da reingeritten.
200
00:16:15,320 --> 00:16:16,920
Das war doch der Sinn.
201
00:16:17,000 --> 00:16:18,880
Nicht, dass ich verwickelt werde.
202
00:16:18,960 --> 00:16:21,960
Es geht um Mord.
Wir müssen uns da raushalten.
203
00:16:23,120 --> 00:16:24,440
Vergiss das Geld.
204
00:16:26,120 --> 00:16:28,520
-Ich habe es Maya schon zurückgegeben.
-Nein.
205
00:16:28,600 --> 00:16:30,440
Nein. Tu mir das nicht an.
206
00:16:30,520 --> 00:16:32,600
Wenn es einen anderen Weg gibt…
207
00:16:32,680 --> 00:16:35,520
Ich kann nicht mehr warten!
208
00:16:52,200 --> 00:16:53,720
Was sagt die Schwester?
209
00:16:53,800 --> 00:16:55,960
Vince und Debbie kannten sich nicht.
210
00:16:58,800 --> 00:17:00,840
Leo Priestley wurde heute beerdigt.
211
00:17:01,680 --> 00:17:02,800
Ich weiß.
212
00:17:02,880 --> 00:17:04,880
Sie hätten sich freinehmen können.
213
00:17:06,280 --> 00:17:08,120
-Das wollte ich nicht.
-Ok.
214
00:17:13,920 --> 00:17:14,920
Rav.
215
00:17:19,040 --> 00:17:20,720
Hören Sie bitte alle mal zu.
216
00:17:20,800 --> 00:17:22,280
Wir lassen Whitman frei.
217
00:17:25,040 --> 00:17:26,880
Was, zum Teufel? Warum?
218
00:17:26,960 --> 00:17:29,560
Karim Al-ansar ist wieder
bei seinen Eltern.
219
00:17:29,640 --> 00:17:31,960
-Wo war er?
-Vince fuhr ihn nach Hause.
220
00:17:32,040 --> 00:17:35,600
Sein Vater war betrunken,
er schlief einige Tage woanders.
221
00:17:35,680 --> 00:17:37,000
Wir behalten Whitman.
222
00:17:37,070 --> 00:17:39,880
Sprechen andere Beweise für seine Schuld?
223
00:17:39,960 --> 00:17:42,000
Wir haben einen Augenzeugen!
224
00:17:42,070 --> 00:17:45,000
Seine DNS wurde im Haus nicht gefunden,
oder?
225
00:17:45,070 --> 00:17:47,400
Wir haben keine Spur von ihm entdeckt.
226
00:17:47,480 --> 00:17:49,310
-Noch nicht!
-Er kann gehen.
227
00:17:49,400 --> 00:17:51,920
Die Kiste wurde an seine Firma geschickt.
228
00:17:52,830 --> 00:17:54,110
Keine Fingerabdrücke.
229
00:17:54,200 --> 00:17:56,480
Wir wissen nicht, ob sie dort ankam,
230
00:17:56,560 --> 00:17:58,680
und es gibt Hunderte Mitarbeiter.
231
00:17:58,760 --> 00:18:00,040
Bist du sein Anwalt?
232
00:18:00,120 --> 00:18:03,360
Tut mir leid.
Wir hatten nur Karim, und er ist zurück.
233
00:18:03,440 --> 00:18:04,760
Das tut dir nicht leid.
234
00:18:08,320 --> 00:18:11,200
-Was?
-Ich glaube nicht, dass es dir leidtut.
235
00:18:11,280 --> 00:18:15,240
Du bist mehr besorgt um Mayas Ansehen
und um deine Stiftung,
236
00:18:15,320 --> 00:18:17,920
als darum, einen Massenmörder zu finden.
237
00:18:21,360 --> 00:18:22,840
Es ist nicht meine Stiftung.
238
00:18:22,920 --> 00:18:24,280
Das sieht aber so aus.
239
00:18:27,600 --> 00:18:29,160
Komm bitte mal mit mir.
240
00:18:34,280 --> 00:18:36,440
Diese Maya-Sache muss aufhören.
241
00:18:36,520 --> 00:18:39,080
Schlimm genug, dass du Vorsitzender bist.
242
00:18:39,160 --> 00:18:40,720
Wenn du mit ihr schläfst,
243
00:18:40,800 --> 00:18:43,560
ist es unangebracht,
dass du den Fall leitest.
244
00:18:43,640 --> 00:18:45,160
Darum geht es dir nicht.
245
00:18:47,680 --> 00:18:49,440
Ich schlafe nicht mit ihr.
246
00:18:51,240 --> 00:18:52,520
Zeig mir ihre SMS.
247
00:18:52,600 --> 00:18:54,120
Nein, das tue ich nicht.
248
00:18:56,560 --> 00:18:57,480
Dann lass es.
249
00:19:08,000 --> 00:19:10,080
Das ist verrückt, weißt du das?
250
00:19:13,400 --> 00:19:14,400
Maya.
251
00:19:16,560 --> 00:19:20,560
Ich weiß, dass Jason ein Betrüger war
und dich sehr verletzt hat.
252
00:19:21,920 --> 00:19:23,160
Ich bin nicht Jason.
253
00:19:23,240 --> 00:19:26,640
Die SMS von dem Abend,
als du bei mir was getrunken hast…
254
00:19:29,320 --> 00:19:30,680
…hast du auch gelöscht.
255
00:19:31,480 --> 00:19:32,320
Du hast recht.
256
00:19:32,880 --> 00:19:36,040
Du bist nicht wie Jason.
Er lügt viel besser als du.
257
00:19:49,080 --> 00:19:51,880
Hey, das Video aus dem Haus…
258
00:19:53,360 --> 00:19:55,320
-Wie lang ist es?
-Hallo.
259
00:19:55,400 --> 00:19:58,840
Wir veröffentlichen täglich eine Minute,
über zwei Wochen.
260
00:19:58,920 --> 00:20:00,720
Also 14 Minuten.
261
00:20:01,240 --> 00:20:03,200
Ich brauche die restlichen zwölf.
262
00:20:03,800 --> 00:20:07,360
Ich glaube, darüber haben wir
schon mal geredet, oder?
263
00:20:07,440 --> 00:20:10,080
Stimmt. Ich habe ein Tauschangebot.
264
00:20:10,160 --> 00:20:11,160
Das hier.
265
00:20:12,760 --> 00:20:14,040
Vince Whitman.
266
00:20:41,440 --> 00:20:42,440
Was ist los?
267
00:20:44,280 --> 00:20:46,320
-Sie ließen mich gehen.
-Ich weiß.
268
00:20:46,400 --> 00:20:48,040
Warum guckst du dann so?
269
00:20:48,120 --> 00:20:49,280
Ich gucke nicht.
270
00:20:54,280 --> 00:20:55,120
Wie bitte?
271
00:20:56,880 --> 00:20:58,280
Von wo rufen Sie an?
272
00:21:00,000 --> 00:21:01,320
Nein, werde ich nicht.
273
00:21:01,400 --> 00:21:03,440
Nein, rufen Sie nicht noch mal an.
274
00:21:09,640 --> 00:21:11,880
Sie wissen Bescheid. Die Presse.
275
00:21:15,520 --> 00:21:16,600
Scheiße!
276
00:21:50,040 --> 00:21:52,800
Polizei bittet um Mithilfe
bei verschwundenem Teenie
277
00:22:16,720 --> 00:22:18,960
-Samantha, ist deine Mutter da?
-Ja.
278
00:22:19,560 --> 00:22:20,480
Mum.
279
00:22:26,760 --> 00:22:29,000
Marcella. Kann ich helfen?
280
00:22:29,080 --> 00:22:32,560
Sind Sie das… neben Debbie Canavan?
281
00:22:43,300 --> 00:22:44,660
Ich weiß nicht viel.
282
00:22:44,740 --> 00:22:47,220
Wir gingen nach dem Konzert nach Hause.
283
00:22:47,300 --> 00:22:49,340
Irgendwann war Deb verschwunden.
284
00:22:49,420 --> 00:22:51,860
-Sie wissen nicht, wohin?
-Nein.
285
00:22:51,940 --> 00:22:54,940
Sprach sie nicht darüber,
wohin sie gehen wollte?
286
00:22:55,020 --> 00:22:57,140
Nein. Das habe ich der Polizei gesagt.
287
00:22:57,780 --> 00:22:59,900
Sie waren auch im Backstage-Bereich.
288
00:22:59,980 --> 00:23:02,140
-Wurden Sie eingeladen?
-Wir waren 14.
289
00:23:02,220 --> 00:23:03,820
Das hielt sie nie zurück.
290
00:23:03,900 --> 00:23:07,060
Das ist 30 Jahre her.
Warum fragen Sie jetzt nach Deb?
291
00:23:12,100 --> 00:23:13,580
Wir fanden ihre Leiche.
292
00:23:17,420 --> 00:23:20,740
-Wo?
-Im Garten des Schlagzeugers.
293
00:23:31,140 --> 00:23:33,020
Erinnern Sie sich jetzt?
294
00:23:34,180 --> 00:23:35,020
Mum?
295
00:23:38,940 --> 00:23:40,260
Entschuldigen Sie.
296
00:23:41,020 --> 00:23:44,340
-Ich will bei den Hausaufgaben helfen.
-Ich kann warten.
297
00:24:01,180 --> 00:24:02,780
-Wo ist Taylor?
-Sie schläft.
298
00:24:02,860 --> 00:24:04,700
Ich war gerade bei ihr.
299
00:24:04,780 --> 00:24:07,460
Sie war bei Carla.
Ich musste was erledigen.
300
00:24:08,140 --> 00:24:10,820
-Ist das Steak?
-Ja.
301
00:24:11,860 --> 00:24:13,660
Was hast du gemacht?
302
00:24:13,740 --> 00:24:16,700
Ein Problem gelöst
und mich dafür bezahlen lassen.
303
00:24:17,780 --> 00:24:19,300
Keiner wurde verletzt.
304
00:24:19,380 --> 00:24:21,060
Ich gehe nicht in den Knast.
305
00:24:21,140 --> 00:24:22,340
Versprochen.
306
00:24:24,100 --> 00:24:26,860
Du warst doch besorgt,
dass ich den Job verliere.
307
00:24:26,940 --> 00:24:31,100
Dr. Lewis denkt,
dass etwas dran ist an der Sache mit Joel.
308
00:24:31,180 --> 00:24:32,380
Wirklich?
309
00:24:33,540 --> 00:24:37,380
Ja. Er kam aufgrund eines Unfalls
ins Pflegeheim.
310
00:24:37,460 --> 00:24:40,900
Und er hat “kein Unfall” buchstabiert.
Seltsam, oder?
311
00:24:40,980 --> 00:24:41,860
Ja, schon.
312
00:24:42,700 --> 00:24:45,100
Vielleicht soll er etwas verschweigen?
313
00:24:45,180 --> 00:24:46,260
Was meinst du?
314
00:24:46,340 --> 00:24:48,580
Ich weiß nicht, irgendein Geheimnis.
315
00:24:48,660 --> 00:24:50,140
Eine Spion-Sache.
316
00:24:50,220 --> 00:24:51,660
Gail, du übertreibst.
317
00:24:53,700 --> 00:24:54,780
Lass uns essen.
318
00:25:04,140 --> 00:25:05,220
Entspann dich.
319
00:25:18,620 --> 00:25:19,780
Oh mein Gott!
320
00:25:26,140 --> 00:25:27,300
Nein!
321
00:25:35,780 --> 00:25:37,340
Möchten Sie ein Glas Wein?
322
00:25:39,700 --> 00:25:40,820
Nein danke.
323
00:25:43,580 --> 00:25:46,140
-Standen Sie sich nahe?
-Beste Freundinnen.
324
00:25:46,700 --> 00:25:49,220
Meine Tochter Emma ist 15.
325
00:25:50,580 --> 00:25:54,260
Sie erzählt ihrer besten Freundin alles.
Mehr als uns Eltern.
326
00:25:58,900 --> 00:26:00,420
Was passierte damals?
327
00:26:06,500 --> 00:26:07,540
Töteten sie sie?
328
00:26:08,380 --> 00:26:09,300
“Sie”?
329
00:26:13,780 --> 00:26:15,740
Debbie und ich waren heimlich da.
330
00:26:16,140 --> 00:26:17,060
Bei Reg?
331
00:26:19,340 --> 00:26:21,100
Wir fanden die Band so toll.
332
00:26:21,180 --> 00:26:23,500
Das waren Stars. Es war so aufregend.
333
00:26:24,380 --> 00:26:28,620
Nur Reg und John, der Sänger, waren da.
334
00:26:28,700 --> 00:26:31,420
Und noch ein anderer Mann,
den ich nicht kannte.
335
00:26:31,500 --> 00:26:32,860
Er war nicht in der Band.
336
00:26:34,020 --> 00:26:38,620
Wir tranken. Ich glaube,
Debbie nahm noch etwas anderes ein.
337
00:26:41,380 --> 00:26:43,660
Ich war betrunken, hatte Sex mit John.
338
00:26:45,380 --> 00:26:46,940
Ich verlor meine Unschuld.
339
00:26:48,540 --> 00:26:52,860
Danach wollte ich nur nach Hause,
aber Debbie wollte dableiben, also…
340
00:26:55,020 --> 00:26:56,020
Ich verließ sie.
341
00:26:57,980 --> 00:26:59,940
War der andere Mann noch da?
342
00:27:02,140 --> 00:27:04,660
John brachte mich zur Bushaltestelle.
343
00:27:05,420 --> 00:27:09,340
Ich konnte der Polizei nichts sagen.
Meine Eltern wären ausgerastet.
344
00:27:11,100 --> 00:27:13,820
Na ja… das ist 32 Jahre her.
345
00:27:14,540 --> 00:27:16,100
Hat man einmal gelogen…
346
00:27:19,420 --> 00:27:22,300
Man trägt das Geheimnis
nur mit sich alleine rum.
347
00:27:24,220 --> 00:27:28,660
Bis man sich schließlich selbst einbildet,
dass die Lügen wahr sind,
348
00:27:28,740 --> 00:27:30,180
um damit leben zu können.
349
00:27:32,580 --> 00:27:34,460
Hätte ich sie retten können?
350
00:27:37,540 --> 00:27:38,540
Vielleicht.
351
00:29:11,700 --> 00:29:12,860
Nein. Nicht küssen.
352
00:29:40,020 --> 00:29:42,500
-Wieso gehst du nicht ans Handy?
-Scheiße!
353
00:29:44,540 --> 00:29:46,660
Was, zum Teufel, ist mit dir los?
354
00:29:48,180 --> 00:29:52,580
Hast du nicht genug Übel angerichtet,
als du letztes Mal zur Presse gingst?
355
00:29:53,300 --> 00:29:55,500
Ich weiß nicht, was du meinst.
356
00:29:55,580 --> 00:29:56,900
Dafür wirst du gefeuert.
357
00:29:59,700 --> 00:30:01,900
-Du hast keine Beweise.
-Das stimmt.
358
00:30:01,980 --> 00:30:03,980
Aber ich weiß anderes über dich.
359
00:30:05,020 --> 00:30:07,780
Wenn der Chef erfährt,
dass du mit Maya schläfst,
360
00:30:07,860 --> 00:30:09,180
bist du den Fall los.
361
00:30:09,260 --> 00:30:10,820
Vergiss deine Beförderung.
362
00:30:12,500 --> 00:30:15,420
Ambitionen können schmerzhaft sein, oder?
363
00:30:22,860 --> 00:30:23,780
Mein Schlüssel.
364
00:30:29,860 --> 00:30:31,620
Deshalb verlassen dich alle.
365
00:31:03,700 --> 00:31:05,020
Wo wurde er gefunden?
366
00:31:06,740 --> 00:31:08,020
Am Regent’s Canal.
367
00:31:10,460 --> 00:31:13,620
Am Abend,
als Debbie Canavan bei Reg war...
368
00:31:15,260 --> 00:31:18,700
Ihre Freundin, die auch da war,
sprach von dem Sänger, John.
369
00:31:18,780 --> 00:31:20,980
Und von einem ihr unbekannten Mann.
370
00:31:22,260 --> 00:31:23,380
Ich war nicht dort.
371
00:31:23,460 --> 00:31:24,940
Ich werde das überprüfen.
372
00:31:27,380 --> 00:31:30,380
John, unser Sänger, starb vor acht Jahren.
373
00:31:30,460 --> 00:31:32,860
Sie waren 2014 auf Tournee.
374
00:31:32,940 --> 00:31:35,060
John verließ die Band 1991.
375
00:31:35,140 --> 00:31:37,140
Seitdem hatten wir drei Sänger.
376
00:31:38,620 --> 00:31:40,740
Haben Sie Regs Handschrift irgendwo?
377
00:31:42,500 --> 00:31:43,980
Nicht hier, warum?
378
00:31:44,060 --> 00:31:47,900
Ich will prüfen, ob der Brief wirklich
von ihm geschrieben wurde.
379
00:31:56,340 --> 00:31:57,540
Was deuten Sie an?
380
00:31:58,140 --> 00:32:00,620
Ich glaube, er wollte etwas gestehen…
381
00:32:02,420 --> 00:32:06,060
…und Sie wollten nicht verwickelt werden,
also töteten Sie ihn.
382
00:32:06,660 --> 00:32:08,340
Sie sollten jetzt gehen.
383
00:32:08,420 --> 00:32:10,500
Wir untersuchen seinen Selbstmord.
384
00:32:11,900 --> 00:32:13,140
Es ist nicht vorbei.
385
00:32:18,020 --> 00:32:19,460
Ich habe ihn geliebt.
386
00:32:38,060 --> 00:32:39,620
Das ist übel, Vince.
387
00:32:43,140 --> 00:32:45,900
Es geht um die Jungs,
die du gesponsert hast,
388
00:32:45,980 --> 00:32:49,580
wie viel Zeit du mit ihnen zusammen
im Boxklub verbracht hast.
389
00:32:50,020 --> 00:32:50,940
Vollidioten.
390
00:32:51,660 --> 00:32:53,780
-Ich verklage sie.
-Sie lügen nicht.
391
00:32:53,860 --> 00:32:55,900
Die Leser dürfen sich das ausmalen.
392
00:33:00,700 --> 00:33:01,620
Ich…
393
00:33:04,860 --> 00:33:07,820
…habe ein Zimmer im Hotel Bulgari gebucht.
394
00:33:09,660 --> 00:33:12,780
Schreibe doch eine Pressemitteilung
über meine Schuld.
395
00:33:12,860 --> 00:33:16,260
Man verdächtigte dich des Kindermordes.
Was soll ich tun?
396
00:33:16,340 --> 00:33:19,860
Du sollst zusammen mit mir
gegen diese Arschlöcher kämpfen.
397
00:33:19,940 --> 00:33:21,460
Das kann ich nicht.
398
00:33:22,220 --> 00:33:24,100
Ich kann nicht mehr zu dir stehen.
399
00:33:25,340 --> 00:33:27,500
Ich muss retten, was ich noch habe.
400
00:33:28,660 --> 00:33:29,740
“Nicht mehr”?
401
00:33:33,700 --> 00:33:35,900
Das Bulgari erwartet mich.
402
00:33:41,060 --> 00:33:42,580
Wir kriegen das hin…
403
00:33:44,940 --> 00:33:45,980
…du und ich…
404
00:33:47,100 --> 00:33:48,420
…was immer es kostet.
405
00:33:54,900 --> 00:33:55,980
Verlass mich nicht.
406
00:33:58,100 --> 00:33:59,300
Du wirst es bereuen!
407
00:34:10,500 --> 00:34:12,060
Verlassen Sie ihn?
408
00:34:12,140 --> 00:34:13,580
Verlassen Sie ihn, Maya?
409
00:34:28,540 --> 00:34:29,940
Ein Kommentar, bitte?
410
00:34:47,820 --> 00:34:49,700
Willst du das ganz sicher?
411
00:34:53,300 --> 00:34:54,300
Ok.
412
00:35:21,860 --> 00:35:24,300
Hier ruht Leo Priestley
Geliebter Sohn
413
00:35:24,380 --> 00:35:26,100
Ein besonderer kleiner Engel
414
00:35:49,540 --> 00:35:50,660
Ich habe gelogen.
415
00:35:53,300 --> 00:35:55,180
Wir gingen zusammen nach Hause.
416
00:35:56,100 --> 00:35:57,940
Aber wir haben uns gestritten.
417
00:36:01,340 --> 00:36:02,420
Was war los?
418
00:36:05,780 --> 00:36:08,700
Ich schubste ihn, und er fiel hin.
419
00:36:10,580 --> 00:36:12,140
Er schlug sich den Kopf an.
420
00:36:14,660 --> 00:36:17,060
Er blutete und reagierte nicht.
421
00:36:18,980 --> 00:36:21,380
Dann kam das Auto, und ich bekam Angst.
422
00:36:26,940 --> 00:36:28,180
Was machtest du?
423
00:36:29,740 --> 00:36:30,980
Ich versteckte mich.
424
00:36:31,820 --> 00:36:33,140
Ich ließ ihn liegen.
425
00:36:36,540 --> 00:36:38,220
Und dann war er weg.
426
00:36:40,740 --> 00:36:41,700
Alles ok.
427
00:36:43,060 --> 00:36:44,260
Es wird alles gut.
428
00:36:48,300 --> 00:36:50,980
Willst du mit zu mir nach Hause kommen?
429
00:36:51,060 --> 00:36:52,820
Weißt du, wer ihn tötete?
430
00:36:53,860 --> 00:36:56,300
-Nein. Noch nicht.
-Bitte finde sie.
431
00:37:16,820 --> 00:37:19,620
PostFeed24 hat uns
das gesamte Video geschickt.
432
00:37:19,700 --> 00:37:21,140
-Ich weiß.
-Dachte ich mir.
433
00:37:21,220 --> 00:37:22,940
Mark untersucht es gerade.
434
00:37:23,020 --> 00:37:24,260
Ich schaue es mir an.
435
00:37:24,340 --> 00:37:27,620
Leute, Liam, das ist so abgefahren.
436
00:37:27,700 --> 00:37:31,100
Das ist das krasseste Geisterhaus,
in dem wir je waren.
437
00:37:31,420 --> 00:37:34,740
Liam und Felix haben es euch
wieder einmal gezeigt.
438
00:37:34,820 --> 00:37:36,780
Das Täterprofil wurde ergänzt.
439
00:37:36,860 --> 00:37:37,740
Was ist neu?
440
00:37:37,820 --> 00:37:40,300
Der Mörder wollte ihr Kindsein untermalen.
441
00:37:40,380 --> 00:37:43,220
Die Kinderfilme,
die Stofftiere bei den Opfern,
442
00:37:43,300 --> 00:37:44,820
als Zeichen der Unschuld.
443
00:37:44,900 --> 00:37:46,100
Und Schutz vor Bösem.
444
00:37:46,180 --> 00:37:48,260
Die Fotos von ihnen an den Wänden.
445
00:37:48,340 --> 00:37:51,660
Alles deutet darauf hin,
dass sie ihm wichtig waren.
446
00:37:51,740 --> 00:37:53,620
Bis er ihr Gehirn durchbohrte.
447
00:37:53,700 --> 00:37:55,540
-Genau. Was gefunden?
-Das hier.
448
00:37:56,660 --> 00:37:59,020
Dieser Mann hieß Patrick Hannigan.
449
00:38:01,140 --> 00:38:03,580
Die Wand war leer, als wir im Haus waren.
450
00:38:03,660 --> 00:38:05,460
Was ist das? Eine Karte?
451
00:38:05,540 --> 00:38:06,780
Ja, sieht so aus.
452
00:38:10,060 --> 00:38:11,900
Können wir da näher ran?
453
00:38:17,500 --> 00:38:19,260
Geht das deutlicher?
454
00:38:19,340 --> 00:38:22,660
Ich kann es heller machen,
die Schärfe geht nicht besser.
455
00:38:22,740 --> 00:38:24,300
Da ist etwas eingekreist.
456
00:38:24,940 --> 00:38:26,180
Ok, da ist…
457
00:38:27,740 --> 00:38:30,660
Da ist die Edgware-Road-Station,
die Überführung.
458
00:38:31,580 --> 00:38:33,380
Das ist die A40 mit dem…
459
00:38:36,420 --> 00:38:38,700
Und das… sind wir.
460
00:38:38,780 --> 00:38:41,300
Das ist hier. Das ist die Polizeiwache.
461
00:38:42,740 --> 00:38:46,060
-Können Sie die Fotos größer machen?
-Ja.
462
00:38:47,420 --> 00:38:49,140
Arbeitsfahrzeuge.
463
00:38:49,220 --> 00:38:51,100
-Zoomen Sie an das Logo heran.
-Warum?
464
00:38:51,180 --> 00:38:52,380
Kennen Sie es?
465
00:38:52,460 --> 00:38:54,820
Die Firma wartet unsere Gebäudeaufzüge.
466
00:38:58,460 --> 00:39:01,060
GEFAHR - AUFZUGSSCHACHT
467
00:39:17,700 --> 00:39:19,020
Hier ist nichts.
468
00:39:50,200 --> 00:39:52,640
STOPPEN SIE VERBRECHEN
MELDEN SIE ES!
469
00:39:55,160 --> 00:39:59,000
Ein falscher Aufzugstechniker
hat sie also hierher gebracht.
470
00:39:59,080 --> 00:40:01,680
Wie geht das? Das ist eine Polizeistation.
471
00:40:03,520 --> 00:40:06,280
Sie haben Uniformen,
Schlüsselkarten geklaut.
472
00:40:06,360 --> 00:40:10,040
Es gibt kein Überwachungsvideo,
das so weit zurückreicht.
473
00:40:11,360 --> 00:40:13,240
Alles hat seine Schwachstellen.
474
00:40:14,480 --> 00:40:15,680
Warum hier?
475
00:40:16,320 --> 00:40:18,360
Man kann Leichen einfacher loswerden,
476
00:40:18,440 --> 00:40:21,120
als sie in die Wand
oder eine Polizeistation zu tun.
477
00:40:28,840 --> 00:40:31,640
Gibt es eine Verbindung zu Regs Wohnung?
478
00:40:31,720 --> 00:40:35,680
Wir identifizieren sie erst mal.
Vielleicht sind wir dann schlauer.
479
00:40:42,240 --> 00:40:43,920
Wo die Leichen enden,
480
00:40:44,000 --> 00:40:47,120
was sie mit den Kindern tun,
das bedeutet etwas.
481
00:40:47,440 --> 00:40:52,000
Also… muss auch wichtig sein,
wen sie als Opfer auswählen.
482
00:40:52,080 --> 00:40:53,840
Sie wählen nicht zufällig.
483
00:40:57,400 --> 00:40:58,720
Wir übersehen etwas.
484
00:41:05,480 --> 00:41:06,520
Gail?
485
00:41:07,720 --> 00:41:10,920
Ich bin Rebecca Marani.
Ich habe mit Dr. Lewis geredet.
486
00:41:11,000 --> 00:41:13,640
Sie versuchen, mit Joel zu kommunizieren?
487
00:41:13,720 --> 00:41:16,760
Ich versuche es nicht nur.
Er redet mit mir.
488
00:41:17,480 --> 00:41:19,000
Na ja, er schreibt.
489
00:41:19,840 --> 00:41:20,840
Ja, natürlich.
490
00:41:21,640 --> 00:41:22,920
Haben Sie etwas Zeit?
491
00:41:24,800 --> 00:41:25,880
Ja, sicher.
492
00:41:28,040 --> 00:41:31,640
Was hat er Ihnen genau gesagt?
493
00:41:31,720 --> 00:41:32,640
Na ja, bisher…
494
00:41:34,960 --> 00:41:35,880
Sascha?
495
00:42:03,160 --> 00:42:04,160
REZEPT
496
00:42:04,240 --> 00:42:05,560
Notfallverhütung
497
00:42:07,000 --> 00:42:08,000
Was machst du?
498
00:42:11,120 --> 00:42:12,080
Lass mal sehen.
499
00:42:17,200 --> 00:42:18,200
Was ist das?
500
00:42:39,240 --> 00:42:40,080
Vielen Dank.
501
00:43:43,640 --> 00:43:46,240
Ich habe die Kiste näher untersucht.
502
00:43:46,880 --> 00:43:48,400
Die mit den Stofftieren.
503
00:43:50,120 --> 00:43:51,000
Und?
504
00:43:51,080 --> 00:43:54,840
Sie kam bei Red Cow Gifts an,
aber wir schickten sie weiter.
505
00:43:56,000 --> 00:43:57,000
Wohin?
506
00:43:58,400 --> 00:43:59,680
An Maya.
507
00:44:08,560 --> 00:44:10,120
Katya, ich bin's.
508
00:44:10,680 --> 00:44:11,680
Ist Gail bei dir?
509
00:44:14,720 --> 00:44:15,640
Alles klar.
510
00:44:16,240 --> 00:44:17,320
Mache ich. Danke.
511
00:44:20,640 --> 00:44:21,640
Alles klar.
512
00:44:30,440 --> 00:44:32,920
Privates Pflegeheim
513
00:45:07,680 --> 00:45:12,000
Ich habe die Fotos der Spurensicherung
mit dem Video verglichen.
514
00:45:12,080 --> 00:45:13,240
Was ist im Regal?
515
00:45:14,480 --> 00:45:15,840
Tampons.
516
00:45:15,920 --> 00:45:18,640
Ja, Hannigan hatte eine Frau
und zwei Töchter.
517
00:45:18,720 --> 00:45:22,760
Sie wurden 2009 ermordet,
diese Packung gibt es erst zwei Jahre.
518
00:45:22,840 --> 00:45:25,000
-Ok.
-Und dann das hier.
519
00:45:27,440 --> 00:45:31,640
Schleifspuren. Die Opfer waren zu schwer
für ihn zum Tragen?
520
00:45:31,720 --> 00:45:33,080
Was wollen Sie sagen?
521
00:45:34,040 --> 00:45:35,200
Was glauben Sie denn?
522
00:45:39,360 --> 00:45:42,760
Schön. Ich könnte keinen Teenager
vom Auto ins Haus tragen,
523
00:45:42,840 --> 00:45:46,920
aber ihn entführen, als Geisel halten,
und die Leiche vergraben.
524
00:45:47,480 --> 00:45:48,680
Das kann ich sicher.
525
00:45:50,960 --> 00:45:53,240
Wir haben immer an einen Mann gedacht.
526
00:45:54,280 --> 00:45:56,080
Ich glaube, es ist eine Frau.
527
00:46:34,680 --> 00:46:36,680
Untertitel von: Silvie J. Carey