1 00:00:34,000 --> 00:00:36,000 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:40,880 --> 00:00:42,120 Hier lang. 3 00:00:49,480 --> 00:00:51,360 Sie werden neun Männer sehen. 4 00:00:51,440 --> 00:00:54,440 Sagen Sie mir, ob der Mann mit dem roten Auto dabei ist. 5 00:00:57,080 --> 00:00:58,200 Verstanden? 6 00:00:59,280 --> 00:01:01,240 Die Männer können Sie nicht sehen. 7 00:01:08,640 --> 00:01:09,720 Sie haben Zeit. 8 00:01:18,000 --> 00:01:19,080 Nummer sieben. 9 00:01:19,600 --> 00:01:20,840 Sind Sie sicher? 10 00:01:22,080 --> 00:01:23,280 Ich denke schon. 11 00:01:23,360 --> 00:01:25,680 "Denken" bedeutet nicht "sicher sein". 12 00:01:26,400 --> 00:01:27,520 Nein, das ist er. 13 00:01:29,120 --> 00:01:30,800 Nummer sieben, ganz sicher. 14 00:01:45,600 --> 00:01:49,280 Der Typ, von dem Sie diese Fotos haben, hat mich erpresst. 15 00:01:49,680 --> 00:01:51,560 Dafür werde ich ihn anzeigen. 16 00:01:51,640 --> 00:01:55,520 Sollten Sie nicht darüber besorgt sein, was die Fotos zeigen? 17 00:01:55,600 --> 00:01:57,720 Wo ist Karim? Ist er am Leben? 18 00:01:58,960 --> 00:02:01,280 Ich habe ihn nur nach Hause gefahren. 19 00:02:01,360 --> 00:02:02,400 Mehr nicht. 20 00:02:03,000 --> 00:02:05,400 Sie fuhren Billy heim, jetzt ist er tot. 21 00:02:08,360 --> 00:02:11,360 Sie sagten, dass Sie Karim nicht nach Hause fuhren. 22 00:02:11,440 --> 00:02:13,320 Ich weiß. Ich habe gelogen. 23 00:02:13,400 --> 00:02:17,000 -Warum, wenn nicht mehr war als das? -Es war ein Reflex. 24 00:02:17,080 --> 00:02:19,800 -Ich wollte nicht verwickelt werden. -Wo ist er? 25 00:02:19,880 --> 00:02:21,400 Mir gefällt Ihr Ton nicht. 26 00:02:21,480 --> 00:02:23,480 Es gibt keine Beweise dafür, dass… 27 00:02:23,560 --> 00:02:25,400 Ein Zeuge hat ihn mit einem Haus 28 00:02:25,480 --> 00:02:29,240 in Verbindung gebracht, in dem unzählige Morde stattfanden. 29 00:02:29,320 --> 00:02:33,600 Mr. Whitmans Foto ist derzeit auf jedem Titelblatt und im Fernsehen. 30 00:02:33,680 --> 00:02:36,840 Neunundneunzig Prozent der Bevölkerung hätte ihn ausgewählt. 31 00:02:36,910 --> 00:02:39,080 Dann erklären Sie mir das hier. 32 00:02:40,200 --> 00:02:41,400 Was ist damit? 33 00:02:41,480 --> 00:02:44,160 Wir fanden es am Tatort in dieser Kiste. 34 00:02:44,240 --> 00:02:49,440 Wir haben die Sendung zurückverfolgt, sie wurde an Red Cow Gifts geschickt. 35 00:02:51,200 --> 00:02:53,000 Das ist Ihr Unternehmen. 36 00:02:53,080 --> 00:02:55,360 Red Cow Gifts empfängt Tausende Pakete. 37 00:02:55,440 --> 00:02:56,960 Es gibt Hunderte Mitarbeiter. 38 00:02:57,040 --> 00:03:00,320 Sonst wer könnte es auf dem Weg zum Lager gestohlen haben. 39 00:03:00,400 --> 00:03:01,640 Wo ist Karim? 40 00:03:01,720 --> 00:03:03,680 -Yanis, beenden Sie das. -Ich tue das. 41 00:03:04,120 --> 00:03:06,640 Sie sind verhaftet wegen Verdachts auf Mord 42 00:03:06,720 --> 00:03:09,240 an Leo Priestley, Billy Johnson und Luke Howell. 43 00:03:16,560 --> 00:03:18,920 Sie sind 48 Stunden in Untersuchungshaft. 44 00:03:21,440 --> 00:03:23,920 Mr. Whitman hat einige Bedenken geäußert. 45 00:03:24,000 --> 00:03:25,040 In Bezug auf was? 46 00:03:25,120 --> 00:03:28,560 Dass man ihn in diesem Fall nicht unparteiisch behandelt. 47 00:03:29,920 --> 00:03:30,760 Warum nicht? 48 00:03:30,840 --> 00:03:32,680 Weil Ihr Chef meine Frau vögelt. 49 00:03:35,400 --> 00:03:38,120 -Rav? -Nein, der andere. Tom... 50 00:03:38,200 --> 00:03:40,040 Tim. Ihr Vorsitzender. 51 00:03:42,200 --> 00:03:45,280 Es ist wohl besser, dass jemand davon weiß, 52 00:03:45,360 --> 00:03:48,760 damit der Fall professionell bearbeitet werden kann. 53 00:04:32,320 --> 00:04:33,880 Er war der Letzte, 54 00:04:33,960 --> 00:04:36,040 der mit Billy und Karim gesehen wurde. 55 00:04:36,120 --> 00:04:37,600 Er entspricht dem Profil. 56 00:04:37,680 --> 00:04:39,840 Deshalb wird er aber nicht verurteilt. 57 00:04:39,920 --> 00:04:42,920 Er kannte zwei der Jungs. Wir brauchen weitere Verbindungen. 58 00:04:43,000 --> 00:04:44,920 Aber oberste Priorität ist Karim. 59 00:04:45,000 --> 00:04:46,270 Er könnte noch leben. 60 00:04:46,360 --> 00:04:49,640 Das Haus ist verloren. Hat er Zugang zu anderen Häusern? 61 00:04:49,720 --> 00:04:51,480 Wir untersuchen absolut alles. 62 00:04:51,560 --> 00:04:53,000 Seine Finanzen, 63 00:04:53,080 --> 00:04:56,280 um zu sehen, ob er Medizinalbedarf gekauft hat, 64 00:04:56,360 --> 00:04:59,880 Polaroid-Filme, Beruhigungsmittel… Alles, was im Haus war. 65 00:04:59,960 --> 00:05:03,920 -Machen Sie weiter. -Was ist mit dem PostFeed24-Video? 66 00:05:04,000 --> 00:05:07,320 Das ist schwierig, weil es sich in der Ukraine befindet. 67 00:05:07,400 --> 00:05:10,760 Er kannte zwei Opfer. Dann die Stofftiere. Ein Augenzeuge. 68 00:05:10,840 --> 00:05:13,040 Wir brauchen noch mehr. Bleiben Sie dran. 69 00:05:13,120 --> 00:05:14,280 Eines noch: 70 00:05:14,960 --> 00:05:17,320 Die Verhaftung von Vince bleibt geheim, 71 00:05:17,400 --> 00:05:20,000 bis wir seine Mitschuld beweisen können. 72 00:05:20,080 --> 00:05:21,400 Ach, wirklich? 73 00:05:21,480 --> 00:05:25,640 Als Phil Dawkins vernommen wurde, hatten Sie nichts gegen Presseberichte. 74 00:05:25,720 --> 00:05:27,440 Die zeigen, dass wir was tun. 75 00:05:27,520 --> 00:05:29,880 Dawkins war ein verurteilter Pädophiler. 76 00:05:29,960 --> 00:05:31,440 Und du kennst seine Frau nicht. 77 00:05:33,640 --> 00:05:35,840 Whitman sagt, du schläfst mit seiner. 78 00:05:39,160 --> 00:05:42,400 Verdächtige werfen oft mit Vorwürfen um sich. 79 00:05:44,360 --> 00:05:46,240 Auf solches Gerede hören wir nicht. 80 00:05:49,680 --> 00:05:53,160 Bleiben Sie an Whitman dran, aber behalten Sie es für sich. 81 00:07:26,200 --> 00:07:27,560 Alles in Ordnung? 82 00:07:28,640 --> 00:07:29,720 Was ist passiert? 83 00:07:31,560 --> 00:07:33,720 -Soll ich Hilfe rufen? -Nein. 84 00:07:38,240 --> 00:07:39,080 Geht’s um Tim? 85 00:07:40,520 --> 00:07:43,720 Jason, meine Kinder, meine Gesundheit, Tim. 86 00:07:53,040 --> 00:07:55,040 Kein Wort zu niemandem hiervon. 87 00:07:56,000 --> 00:07:58,400 Summers wartet in der Kantine auf dich. 88 00:08:00,280 --> 00:08:02,040 Machen Sie schnell, bitte. 89 00:08:03,200 --> 00:08:05,400 Ich glaube, Reg ist etwas passiert. 90 00:08:06,200 --> 00:08:07,200 Warum? 91 00:08:08,040 --> 00:08:11,000 Als ich gestern vom Büro heimkam, war er nicht da. 92 00:08:11,080 --> 00:08:13,240 Und heute Morgen fand ich das. 93 00:08:13,320 --> 00:08:14,960 -Was ist das? -Ein Brief. 94 00:08:16,200 --> 00:08:19,560 Ein Geständnis… Es geht um ein Mädchen. 95 00:08:21,680 --> 00:08:22,800 -Debbie Canavan? -Ja. 96 00:08:24,560 --> 00:08:26,600 Sie war nach dem Konzert bei ihm? 97 00:08:26,680 --> 00:08:28,120 Scheinbar. 98 00:08:28,200 --> 00:08:30,280 Er hat Ihnen nie davon erzählt? 99 00:08:30,360 --> 00:08:31,760 Nein, nie. 100 00:08:32,640 --> 00:08:33,720 Warum jetzt? 101 00:08:37,320 --> 00:08:40,280 Ihm bleibt nicht mehr viel Zeit. Er hat Krebs. 102 00:08:42,120 --> 00:08:47,440 Und es hat wohl etwas in ihm ausgelöst, als der Junge in der Wand gefunden wurde. 103 00:08:52,040 --> 00:08:55,160 Da steht, er hat sie im Garten begraben. 104 00:08:55,240 --> 00:08:58,360 Wir haben ihn zweimal umgegraben. Da ist nichts. 105 00:09:00,670 --> 00:09:04,760 Aber Sie wissen, dass der Garten in den 80ern viel größer war? 106 00:09:04,840 --> 00:09:05,760 Nein. Wieso? 107 00:09:05,840 --> 00:09:09,000 Die Stadt kaufte einen Teil, um einen Radweg zu bauen. 108 00:09:09,080 --> 00:09:11,400 Das ist zehn, zwölf Jahre her. 109 00:09:17,760 --> 00:09:19,680 Wir suchten am falschen Ort. 110 00:09:21,840 --> 00:09:22,800 Verdammt. 111 00:09:33,280 --> 00:09:34,720 Hat Reg sie umgebracht? 112 00:09:35,320 --> 00:09:37,320 Er fand sie tot auf der Couch. 113 00:09:38,720 --> 00:09:40,360 Scheinbar eine Überdosis. 114 00:09:42,000 --> 00:09:44,360 Er beschloss, sie im Garten zu begraben. 115 00:09:48,360 --> 00:09:49,760 Hatte er Sex mit ihr? 116 00:09:49,840 --> 00:09:53,000 Nein. Im Brief steht, sie tranken und nahmen Drogen. 117 00:09:53,080 --> 00:09:55,360 Das ist schlimm genug, sie war nur 14. 118 00:09:56,360 --> 00:09:59,920 Debbie Canavan wird 1986 im Garten begraben, 119 00:10:00,000 --> 00:10:04,720 und 30 Jahre später versteckt man Leo Priestley in einer Wand. 120 00:10:05,880 --> 00:10:07,360 Das kann zusammenhängen. 121 00:10:10,240 --> 00:10:13,520 Ok. Wir verhaften Reg Reynolds wegen Totschlags. 122 00:10:14,040 --> 00:10:16,960 Er ist weg, vielleicht hat er sich etwas angetan. 123 00:10:17,040 --> 00:10:19,440 Überprüfen Sie Krankenhäuser und Notaufnahmen. 124 00:10:19,520 --> 00:10:21,480 Hat er Leo und die anderen getötet? 125 00:10:21,560 --> 00:10:23,240 Das hätte er wohl gestanden. 126 00:10:23,320 --> 00:10:25,600 Aber zwei Leichen im selben Haus? 127 00:10:25,680 --> 00:10:28,440 Bitte konzentrieren Sie sich auch weiter auf Whitman. 128 00:10:33,520 --> 00:10:35,120 Ok, kennt Whitman Reg? 129 00:10:35,200 --> 00:10:37,400 Ist er wütend auf ihn, oder so was? 130 00:10:38,720 --> 00:10:42,280 -Er kann Debbie gekannt haben. -Sie war ein Jahr jünger. 131 00:10:42,360 --> 00:10:45,200 Und beide lebten zur selben Zeit in Bermondsey. 132 00:10:45,280 --> 00:10:47,720 Also gut. Wir untersuchen das weiter. 133 00:10:48,440 --> 00:10:51,320 Ja, aber das war 1986. Vor den sozialen Medien. 134 00:10:51,400 --> 00:10:55,560 -Gibt es Eltern, Geschwister, Freunde? -Beide Eltern sind verstorben. 135 00:10:55,640 --> 00:10:57,080 Da war eine Schwester. 136 00:10:59,320 --> 00:11:00,480 Herein. 137 00:11:02,560 --> 00:11:04,520 Dr. Lewis. Verzeihen Sie mir. 138 00:11:05,640 --> 00:11:06,960 Es geht um Joel. 139 00:11:07,440 --> 00:11:10,400 Ich weiß, was Sie denken, aber Sie sollten das sehen. 140 00:11:10,480 --> 00:11:12,840 Er hat etwas buchstabiert. 141 00:11:15,040 --> 00:11:17,080 -"Kein Unfall". -Ja. 142 00:11:17,160 --> 00:11:19,240 Er hatte aber einen Unfall, oder? 143 00:11:19,840 --> 00:11:22,440 -In Norwegen. -Woher wissen Sie das? 144 00:11:24,680 --> 00:11:27,800 Jemand muss es mir erzählt haben, als ich hier anfing. 145 00:11:27,880 --> 00:11:30,600 Ich hatte Ihnen untersagt, ihn weiter zu sehen… 146 00:11:30,680 --> 00:11:31,600 Bitte. 147 00:11:31,680 --> 00:11:35,120 Mein Bruder wurde gerade entlassen. 148 00:11:35,200 --> 00:11:38,520 Er wäre mir wirklich böse, wenn ich meinen Job verliere. 149 00:11:47,160 --> 00:11:49,240 Ok. Schicken Sie sie rein. 150 00:11:55,040 --> 00:11:58,120 Vielleicht habe ich die Situation falsch eingeschätzt, 151 00:11:58,200 --> 00:12:00,600 also hat das zunächst keine Konsequenzen. 152 00:12:01,360 --> 00:12:04,200 Aber behalten wir das für uns, 153 00:12:04,280 --> 00:12:07,400 bis ich entscheide, wie wir am besten weitermachen. 154 00:12:07,480 --> 00:12:08,360 Danke. 155 00:12:08,440 --> 00:12:09,480 Das behalte ich. 156 00:12:27,440 --> 00:12:28,680 Sind Sie sicher? 157 00:12:28,760 --> 00:12:31,600 -Sie wurde nicht offiziell identifiziert. -Sie ist es. 158 00:12:32,920 --> 00:12:33,920 Ihre Schwester. 159 00:12:37,880 --> 00:12:41,600 Ich dachte nicht, dass ich je erfahre, was mit ihr passierte. 160 00:12:43,040 --> 00:12:45,280 -Woran starb sie? -Das ist unklar. 161 00:12:47,520 --> 00:12:49,400 Kannte sie einen Vince Whitman? 162 00:12:50,480 --> 00:12:53,840 Der Vince Whitman? Dieser Unternehmer aus den Zeitungen? 163 00:12:53,920 --> 00:12:55,320 Ja. Kannte sie ihn? 164 00:12:56,640 --> 00:12:59,280 Ich glaube nicht, nein. Ich weiß es nicht. 165 00:12:59,880 --> 00:13:01,360 Standen Sie sich nahe? 166 00:13:01,440 --> 00:13:02,960 Sie war 15 Monate jünger. 167 00:13:03,040 --> 00:13:05,760 Also kannten Sie ihre Freunde und Bekannten? 168 00:13:05,840 --> 00:13:07,080 Die meisten. 169 00:13:07,160 --> 00:13:09,280 Und sie kann Vince gekannt haben? 170 00:13:09,360 --> 00:13:10,720 Das ist wohl möglich. 171 00:13:24,560 --> 00:13:28,280 -Können wir über Sie und Tim reden? -Kommt drauf an. 172 00:13:28,360 --> 00:13:32,000 Zwei Dinge: Wenn er mit Maya schläft, müssen Sie ihn melden. 173 00:13:32,080 --> 00:13:34,480 Werde ich, wenn er das tut. Und das Zweite? 174 00:13:34,920 --> 00:13:36,760 Na ja, Sie und Tim. 175 00:13:36,840 --> 00:13:38,880 Ich halte es für unangebracht. 176 00:13:38,960 --> 00:13:39,880 Ok, zwei Dinge: 177 00:13:39,960 --> 00:13:43,800 Erstens ist mir das egal. Zweitens geht es Sie einen Scheiß an. 178 00:13:53,160 --> 00:13:55,720 Er sagte, er kann helfen. Aber das kostet. 179 00:13:55,800 --> 00:13:58,080 -Wie helfen? -Das sagte er nicht. 180 00:13:58,160 --> 00:14:00,040 Er hat mich hier reingebracht! 181 00:14:02,520 --> 00:14:03,600 Wie viel? 182 00:14:52,400 --> 00:14:53,560 -Für dich. -Schön. 183 00:14:54,160 --> 00:14:55,000 Karim? 184 00:14:56,240 --> 00:14:57,080 Alles klar? 185 00:14:58,080 --> 00:14:59,080 Hat er gezahlt? 186 00:15:03,520 --> 00:15:04,600 Ich sagte es doch. 187 00:15:05,160 --> 00:15:07,960 -Hast du Essen mitgebracht? -Hat Chutney nichts? 188 00:15:08,560 --> 00:15:09,560 Nur veganes Zeug. 189 00:15:09,640 --> 00:15:12,120 Dann hol dir etwas auf dem Nachhauseweg. 190 00:15:15,160 --> 00:15:16,640 Das ging ja echt einfach. 191 00:15:16,720 --> 00:15:19,640 -Dafür kann man mal Gemüse essen, oder? -Ja, klar. 192 00:15:48,760 --> 00:15:52,720 Die Klinik hat eine SMS geschickt. Wir haben den Termin abgesagt? 193 00:15:56,200 --> 00:15:57,120 Sascha? 194 00:15:57,200 --> 00:16:00,120 Ich habe mit Maya geredet. Vince wurde verhaftet. 195 00:16:00,840 --> 00:16:02,480 Was hat das hiermit zu tun? 196 00:16:03,400 --> 00:16:07,280 Nicht wegen Betrugs, sondern wegen Mordes. Diese Kinder. 197 00:16:08,200 --> 00:16:10,440 Wir können das jetzt nicht machen. 198 00:16:10,520 --> 00:16:13,240 -Doch! -Die Polizei wird alles herauskriegen. 199 00:16:13,320 --> 00:16:15,240 Ich habe Vince da reingeritten. 200 00:16:15,320 --> 00:16:16,920 Das war doch der Sinn. 201 00:16:17,000 --> 00:16:18,880 Nicht, dass ich verwickelt werde. 202 00:16:18,960 --> 00:16:21,960 Es geht um Mord. Wir müssen uns da raushalten. 203 00:16:23,120 --> 00:16:24,440 Vergiss das Geld. 204 00:16:26,120 --> 00:16:28,520 -Ich habe es Maya schon zurückgegeben. -Nein. 205 00:16:28,600 --> 00:16:30,440 Nein. Tu mir das nicht an. 206 00:16:30,520 --> 00:16:32,600 Wenn es einen anderen Weg gibt… 207 00:16:32,680 --> 00:16:35,520 Ich kann nicht mehr warten! 208 00:16:52,200 --> 00:16:53,720 Was sagt die Schwester? 209 00:16:53,800 --> 00:16:55,960 Vince und Debbie kannten sich nicht. 210 00:16:58,800 --> 00:17:00,840 Leo Priestley wurde heute beerdigt. 211 00:17:01,680 --> 00:17:02,800 Ich weiß. 212 00:17:02,880 --> 00:17:04,880 Sie hätten sich freinehmen können. 213 00:17:06,280 --> 00:17:08,120 -Das wollte ich nicht. -Ok. 214 00:17:13,920 --> 00:17:14,920 Rav. 215 00:17:19,040 --> 00:17:20,720 Hören Sie bitte alle mal zu. 216 00:17:20,800 --> 00:17:22,280 Wir lassen Whitman frei. 217 00:17:25,040 --> 00:17:26,880 Was, zum Teufel? Warum? 218 00:17:26,960 --> 00:17:29,560 Karim Al-ansar ist wieder bei seinen Eltern. 219 00:17:29,640 --> 00:17:31,960 -Wo war er? -Vince fuhr ihn nach Hause. 220 00:17:32,040 --> 00:17:35,600 Sein Vater war betrunken, er schlief einige Tage woanders. 221 00:17:35,680 --> 00:17:37,000 Wir behalten Whitman. 222 00:17:37,070 --> 00:17:39,880 Sprechen andere Beweise für seine Schuld? 223 00:17:39,960 --> 00:17:42,000 Wir haben einen Augenzeugen! 224 00:17:42,070 --> 00:17:45,000 Seine DNS wurde im Haus nicht gefunden, oder? 225 00:17:45,070 --> 00:17:47,400 Wir haben keine Spur von ihm entdeckt. 226 00:17:47,480 --> 00:17:49,310 -Noch nicht! -Er kann gehen. 227 00:17:49,400 --> 00:17:51,920 Die Kiste wurde an seine Firma geschickt. 228 00:17:52,830 --> 00:17:54,110 Keine Fingerabdrücke. 229 00:17:54,200 --> 00:17:56,480 Wir wissen nicht, ob sie dort ankam, 230 00:17:56,560 --> 00:17:58,680 und es gibt Hunderte Mitarbeiter. 231 00:17:58,760 --> 00:18:00,040 Bist du sein Anwalt? 232 00:18:00,120 --> 00:18:03,360 Tut mir leid. Wir hatten nur Karim, und er ist zurück. 233 00:18:03,440 --> 00:18:04,760 Das tut dir nicht leid. 234 00:18:08,320 --> 00:18:11,200 -Was? -Ich glaube nicht, dass es dir leidtut. 235 00:18:11,280 --> 00:18:15,240 Du bist mehr besorgt um Mayas Ansehen und um deine Stiftung, 236 00:18:15,320 --> 00:18:17,920 als darum, einen Massenmörder zu finden. 237 00:18:21,360 --> 00:18:22,840 Es ist nicht meine Stiftung. 238 00:18:22,920 --> 00:18:24,280 Das sieht aber so aus. 239 00:18:27,600 --> 00:18:29,160 Komm bitte mal mit mir. 240 00:18:34,280 --> 00:18:36,440 Diese Maya-Sache muss aufhören. 241 00:18:36,520 --> 00:18:39,080 Schlimm genug, dass du Vorsitzender bist. 242 00:18:39,160 --> 00:18:40,720 Wenn du mit ihr schläfst, 243 00:18:40,800 --> 00:18:43,560 ist es unangebracht, dass du den Fall leitest. 244 00:18:43,640 --> 00:18:45,160 Darum geht es dir nicht. 245 00:18:47,680 --> 00:18:49,440 Ich schlafe nicht mit ihr. 246 00:18:51,240 --> 00:18:52,520 Zeig mir ihre SMS. 247 00:18:52,600 --> 00:18:54,120 Nein, das tue ich nicht. 248 00:18:56,560 --> 00:18:57,480 Dann lass es. 249 00:19:08,000 --> 00:19:10,080 Das ist verrückt, weißt du das? 250 00:19:13,400 --> 00:19:14,400 Maya. 251 00:19:16,560 --> 00:19:20,560 Ich weiß, dass Jason ein Betrüger war und dich sehr verletzt hat. 252 00:19:21,920 --> 00:19:23,160 Ich bin nicht Jason. 253 00:19:23,240 --> 00:19:26,640 Die SMS von dem Abend, als du bei mir was getrunken hast… 254 00:19:29,320 --> 00:19:30,680 …hast du auch gelöscht. 255 00:19:31,480 --> 00:19:32,320 Du hast recht. 256 00:19:32,880 --> 00:19:36,040 Du bist nicht wie Jason. Er lügt viel besser als du. 257 00:19:49,080 --> 00:19:51,880 Hey, das Video aus dem Haus… 258 00:19:53,360 --> 00:19:55,320 -Wie lang ist es? -Hallo. 259 00:19:55,400 --> 00:19:58,840 Wir veröffentlichen täglich eine Minute, über zwei Wochen. 260 00:19:58,920 --> 00:20:00,720 Also 14 Minuten. 261 00:20:01,240 --> 00:20:03,200 Ich brauche die restlichen zwölf. 262 00:20:03,800 --> 00:20:07,360 Ich glaube, darüber haben wir schon mal geredet, oder? 263 00:20:07,440 --> 00:20:10,080 Stimmt. Ich habe ein Tauschangebot. 264 00:20:10,160 --> 00:20:11,160 Das hier. 265 00:20:12,760 --> 00:20:14,040 Vince Whitman. 266 00:20:41,440 --> 00:20:42,440 Was ist los? 267 00:20:44,280 --> 00:20:46,320 -Sie ließen mich gehen. -Ich weiß. 268 00:20:46,400 --> 00:20:48,040 Warum guckst du dann so? 269 00:20:48,120 --> 00:20:49,280 Ich gucke nicht. 270 00:20:54,280 --> 00:20:55,120 Wie bitte? 271 00:20:56,880 --> 00:20:58,280 Von wo rufen Sie an? 272 00:21:00,000 --> 00:21:01,320 Nein, werde ich nicht. 273 00:21:01,400 --> 00:21:03,440 Nein, rufen Sie nicht noch mal an. 274 00:21:09,640 --> 00:21:11,880 Sie wissen Bescheid. Die Presse. 275 00:21:15,520 --> 00:21:16,600 Scheiße! 276 00:21:50,040 --> 00:21:52,800 Polizei bittet um Mithilfe bei verschwundenem Teenie 277 00:22:16,720 --> 00:22:18,960 -Samantha, ist deine Mutter da? -Ja. 278 00:22:19,560 --> 00:22:20,480 Mum. 279 00:22:26,760 --> 00:22:29,000 Marcella. Kann ich helfen? 280 00:22:29,080 --> 00:22:32,560 Sind Sie das… neben Debbie Canavan? 281 00:22:43,300 --> 00:22:44,660 Ich weiß nicht viel. 282 00:22:44,740 --> 00:22:47,220 Wir gingen nach dem Konzert nach Hause. 283 00:22:47,300 --> 00:22:49,340 Irgendwann war Deb verschwunden. 284 00:22:49,420 --> 00:22:51,860 -Sie wissen nicht, wohin? -Nein. 285 00:22:51,940 --> 00:22:54,940 Sprach sie nicht darüber, wohin sie gehen wollte? 286 00:22:55,020 --> 00:22:57,140 Nein. Das habe ich der Polizei gesagt. 287 00:22:57,780 --> 00:22:59,900 Sie waren auch im Backstage-Bereich. 288 00:22:59,980 --> 00:23:02,140 -Wurden Sie eingeladen? -Wir waren 14. 289 00:23:02,220 --> 00:23:03,820 Das hielt sie nie zurück. 290 00:23:03,900 --> 00:23:07,060 Das ist 30 Jahre her. Warum fragen Sie jetzt nach Deb? 291 00:23:12,100 --> 00:23:13,580 Wir fanden ihre Leiche. 292 00:23:17,420 --> 00:23:20,740 -Wo? -Im Garten des Schlagzeugers. 293 00:23:31,140 --> 00:23:33,020 Erinnern Sie sich jetzt? 294 00:23:34,180 --> 00:23:35,020 Mum? 295 00:23:38,940 --> 00:23:40,260 Entschuldigen Sie. 296 00:23:41,020 --> 00:23:44,340 -Ich will bei den Hausaufgaben helfen. -Ich kann warten. 297 00:24:01,180 --> 00:24:02,780 -Wo ist Taylor? -Sie schläft. 298 00:24:02,860 --> 00:24:04,700 Ich war gerade bei ihr. 299 00:24:04,780 --> 00:24:07,460 Sie war bei Carla. Ich musste was erledigen. 300 00:24:08,140 --> 00:24:10,820 -Ist das Steak? -Ja. 301 00:24:11,860 --> 00:24:13,660 Was hast du gemacht? 302 00:24:13,740 --> 00:24:16,700 Ein Problem gelöst und mich dafür bezahlen lassen. 303 00:24:17,780 --> 00:24:19,300 Keiner wurde verletzt. 304 00:24:19,380 --> 00:24:21,060 Ich gehe nicht in den Knast. 305 00:24:21,140 --> 00:24:22,340 Versprochen. 306 00:24:24,100 --> 00:24:26,860 Du warst doch besorgt, dass ich den Job verliere. 307 00:24:26,940 --> 00:24:31,100 Dr. Lewis denkt, dass etwas dran ist an der Sache mit Joel. 308 00:24:31,180 --> 00:24:32,380 Wirklich? 309 00:24:33,540 --> 00:24:37,380 Ja. Er kam aufgrund eines Unfalls ins Pflegeheim. 310 00:24:37,460 --> 00:24:40,900 Und er hat “kein Unfall” buchstabiert. Seltsam, oder? 311 00:24:40,980 --> 00:24:41,860 Ja, schon. 312 00:24:42,700 --> 00:24:45,100 Vielleicht soll er etwas verschweigen? 313 00:24:45,180 --> 00:24:46,260 Was meinst du? 314 00:24:46,340 --> 00:24:48,580 Ich weiß nicht, irgendein Geheimnis. 315 00:24:48,660 --> 00:24:50,140 Eine Spion-Sache. 316 00:24:50,220 --> 00:24:51,660 Gail, du übertreibst. 317 00:24:53,700 --> 00:24:54,780 Lass uns essen. 318 00:25:04,140 --> 00:25:05,220 Entspann dich. 319 00:25:18,620 --> 00:25:19,780 Oh mein Gott! 320 00:25:26,140 --> 00:25:27,300 Nein! 321 00:25:35,780 --> 00:25:37,340 Möchten Sie ein Glas Wein? 322 00:25:39,700 --> 00:25:40,820 Nein danke. 323 00:25:43,580 --> 00:25:46,140 -Standen Sie sich nahe? -Beste Freundinnen. 324 00:25:46,700 --> 00:25:49,220 Meine Tochter Emma ist 15. 325 00:25:50,580 --> 00:25:54,260 Sie erzählt ihrer besten Freundin alles. Mehr als uns Eltern. 326 00:25:58,900 --> 00:26:00,420 Was passierte damals? 327 00:26:06,500 --> 00:26:07,540 Töteten sie sie? 328 00:26:08,380 --> 00:26:09,300 “Sie”? 329 00:26:13,780 --> 00:26:15,740 Debbie und ich waren heimlich da. 330 00:26:16,140 --> 00:26:17,060 Bei Reg? 331 00:26:19,340 --> 00:26:21,100 Wir fanden die Band so toll. 332 00:26:21,180 --> 00:26:23,500 Das waren Stars. Es war so aufregend. 333 00:26:24,380 --> 00:26:28,620 Nur Reg und John, der Sänger, waren da. 334 00:26:28,700 --> 00:26:31,420 Und noch ein anderer Mann, den ich nicht kannte. 335 00:26:31,500 --> 00:26:32,860 Er war nicht in der Band. 336 00:26:34,020 --> 00:26:38,620 Wir tranken. Ich glaube, Debbie nahm noch etwas anderes ein. 337 00:26:41,380 --> 00:26:43,660 Ich war betrunken, hatte Sex mit John. 338 00:26:45,380 --> 00:26:46,940 Ich verlor meine Unschuld. 339 00:26:48,540 --> 00:26:52,860 Danach wollte ich nur nach Hause, aber Debbie wollte dableiben, also… 340 00:26:55,020 --> 00:26:56,020 Ich verließ sie. 341 00:26:57,980 --> 00:26:59,940 War der andere Mann noch da? 342 00:27:02,140 --> 00:27:04,660 John brachte mich zur Bushaltestelle. 343 00:27:05,420 --> 00:27:09,340 Ich konnte der Polizei nichts sagen. Meine Eltern wären ausgerastet. 344 00:27:11,100 --> 00:27:13,820 Na ja… das ist 32 Jahre her. 345 00:27:14,540 --> 00:27:16,100 Hat man einmal gelogen… 346 00:27:19,420 --> 00:27:22,300 Man trägt das Geheimnis nur mit sich alleine rum. 347 00:27:24,220 --> 00:27:28,660 Bis man sich schließlich selbst einbildet, dass die Lügen wahr sind, 348 00:27:28,740 --> 00:27:30,180 um damit leben zu können. 349 00:27:32,580 --> 00:27:34,460 Hätte ich sie retten können? 350 00:27:37,540 --> 00:27:38,540 Vielleicht. 351 00:29:11,700 --> 00:29:12,860 Nein. Nicht küssen. 352 00:29:40,020 --> 00:29:42,500 -Wieso gehst du nicht ans Handy? -Scheiße! 353 00:29:44,540 --> 00:29:46,660 Was, zum Teufel, ist mit dir los? 354 00:29:48,180 --> 00:29:52,580 Hast du nicht genug Übel angerichtet, als du letztes Mal zur Presse gingst? 355 00:29:53,300 --> 00:29:55,500 Ich weiß nicht, was du meinst. 356 00:29:55,580 --> 00:29:56,900 Dafür wirst du gefeuert. 357 00:29:59,700 --> 00:30:01,900 -Du hast keine Beweise. -Das stimmt. 358 00:30:01,980 --> 00:30:03,980 Aber ich weiß anderes über dich. 359 00:30:05,020 --> 00:30:07,780 Wenn der Chef erfährt, dass du mit Maya schläfst, 360 00:30:07,860 --> 00:30:09,180 bist du den Fall los. 361 00:30:09,260 --> 00:30:10,820 Vergiss deine Beförderung. 362 00:30:12,500 --> 00:30:15,420 Ambitionen können schmerzhaft sein, oder? 363 00:30:22,860 --> 00:30:23,780 Mein Schlüssel. 364 00:30:29,860 --> 00:30:31,620 Deshalb verlassen dich alle. 365 00:31:03,700 --> 00:31:05,020 Wo wurde er gefunden? 366 00:31:06,740 --> 00:31:08,020 Am Regent’s Canal. 367 00:31:10,460 --> 00:31:13,620 Am Abend, als Debbie Canavan bei Reg war... 368 00:31:15,260 --> 00:31:18,700 Ihre Freundin, die auch da war, sprach von dem Sänger, John. 369 00:31:18,780 --> 00:31:20,980 Und von einem ihr unbekannten Mann. 370 00:31:22,260 --> 00:31:23,380 Ich war nicht dort. 371 00:31:23,460 --> 00:31:24,940 Ich werde das überprüfen. 372 00:31:27,380 --> 00:31:30,380 John, unser Sänger, starb vor acht Jahren. 373 00:31:30,460 --> 00:31:32,860 Sie waren 2014 auf Tournee. 374 00:31:32,940 --> 00:31:35,060 John verließ die Band 1991. 375 00:31:35,140 --> 00:31:37,140 Seitdem hatten wir drei Sänger. 376 00:31:38,620 --> 00:31:40,740 Haben Sie Regs Handschrift irgendwo? 377 00:31:42,500 --> 00:31:43,980 Nicht hier, warum? 378 00:31:44,060 --> 00:31:47,900 Ich will prüfen, ob der Brief wirklich von ihm geschrieben wurde. 379 00:31:56,340 --> 00:31:57,540 Was deuten Sie an? 380 00:31:58,140 --> 00:32:00,620 Ich glaube, er wollte etwas gestehen… 381 00:32:02,420 --> 00:32:06,060 …und Sie wollten nicht verwickelt werden, also töteten Sie ihn. 382 00:32:06,660 --> 00:32:08,340 Sie sollten jetzt gehen. 383 00:32:08,420 --> 00:32:10,500 Wir untersuchen seinen Selbstmord. 384 00:32:11,900 --> 00:32:13,140 Es ist nicht vorbei. 385 00:32:18,020 --> 00:32:19,460 Ich habe ihn geliebt. 386 00:32:38,060 --> 00:32:39,620 Das ist übel, Vince. 387 00:32:43,140 --> 00:32:45,900 Es geht um die Jungs, die du gesponsert hast, 388 00:32:45,980 --> 00:32:49,580 wie viel Zeit du mit ihnen zusammen im Boxklub verbracht hast. 389 00:32:50,020 --> 00:32:50,940 Vollidioten. 390 00:32:51,660 --> 00:32:53,780 -Ich verklage sie. -Sie lügen nicht. 391 00:32:53,860 --> 00:32:55,900 Die Leser dürfen sich das ausmalen. 392 00:33:00,700 --> 00:33:01,620 Ich… 393 00:33:04,860 --> 00:33:07,820 …habe ein Zimmer im Hotel Bulgari gebucht. 394 00:33:09,660 --> 00:33:12,780 Schreibe doch eine Pressemitteilung über meine Schuld. 395 00:33:12,860 --> 00:33:16,260 Man verdächtigte dich des Kindermordes. Was soll ich tun? 396 00:33:16,340 --> 00:33:19,860 Du sollst zusammen mit mir gegen diese Arschlöcher kämpfen. 397 00:33:19,940 --> 00:33:21,460 Das kann ich nicht. 398 00:33:22,220 --> 00:33:24,100 Ich kann nicht mehr zu dir stehen. 399 00:33:25,340 --> 00:33:27,500 Ich muss retten, was ich noch habe. 400 00:33:28,660 --> 00:33:29,740 “Nicht mehr”? 401 00:33:33,700 --> 00:33:35,900 Das Bulgari erwartet mich. 402 00:33:41,060 --> 00:33:42,580 Wir kriegen das hin… 403 00:33:44,940 --> 00:33:45,980 …du und ich… 404 00:33:47,100 --> 00:33:48,420 …was immer es kostet. 405 00:33:54,900 --> 00:33:55,980 Verlass mich nicht. 406 00:33:58,100 --> 00:33:59,300 Du wirst es bereuen! 407 00:34:10,500 --> 00:34:12,060 Verlassen Sie ihn? 408 00:34:12,140 --> 00:34:13,580 Verlassen Sie ihn, Maya? 409 00:34:28,540 --> 00:34:29,940 Ein Kommentar, bitte? 410 00:34:47,820 --> 00:34:49,700 Willst du das ganz sicher? 411 00:34:53,300 --> 00:34:54,300 Ok. 412 00:35:21,860 --> 00:35:24,300 Hier ruht Leo Priestley Geliebter Sohn 413 00:35:24,380 --> 00:35:26,100 Ein besonderer kleiner Engel 414 00:35:49,540 --> 00:35:50,660 Ich habe gelogen. 415 00:35:53,300 --> 00:35:55,180 Wir gingen zusammen nach Hause. 416 00:35:56,100 --> 00:35:57,940 Aber wir haben uns gestritten. 417 00:36:01,340 --> 00:36:02,420 Was war los? 418 00:36:05,780 --> 00:36:08,700 Ich schubste ihn, und er fiel hin. 419 00:36:10,580 --> 00:36:12,140 Er schlug sich den Kopf an. 420 00:36:14,660 --> 00:36:17,060 Er blutete und reagierte nicht. 421 00:36:18,980 --> 00:36:21,380 Dann kam das Auto, und ich bekam Angst. 422 00:36:26,940 --> 00:36:28,180 Was machtest du? 423 00:36:29,740 --> 00:36:30,980 Ich versteckte mich. 424 00:36:31,820 --> 00:36:33,140 Ich ließ ihn liegen. 425 00:36:36,540 --> 00:36:38,220 Und dann war er weg. 426 00:36:40,740 --> 00:36:41,700 Alles ok. 427 00:36:43,060 --> 00:36:44,260 Es wird alles gut. 428 00:36:48,300 --> 00:36:50,980 Willst du mit zu mir nach Hause kommen? 429 00:36:51,060 --> 00:36:52,820 Weißt du, wer ihn tötete? 430 00:36:53,860 --> 00:36:56,300 -Nein. Noch nicht. -Bitte finde sie. 431 00:37:16,820 --> 00:37:19,620 PostFeed24 hat uns das gesamte Video geschickt. 432 00:37:19,700 --> 00:37:21,140 -Ich weiß. -Dachte ich mir. 433 00:37:21,220 --> 00:37:22,940 Mark untersucht es gerade. 434 00:37:23,020 --> 00:37:24,260 Ich schaue es mir an. 435 00:37:24,340 --> 00:37:27,620 Leute, Liam, das ist so abgefahren. 436 00:37:27,700 --> 00:37:31,100 Das ist das krasseste Geisterhaus, in dem wir je waren. 437 00:37:31,420 --> 00:37:34,740 Liam und Felix haben es euch wieder einmal gezeigt. 438 00:37:34,820 --> 00:37:36,780 Das Täterprofil wurde ergänzt. 439 00:37:36,860 --> 00:37:37,740 Was ist neu? 440 00:37:37,820 --> 00:37:40,300 Der Mörder wollte ihr Kindsein untermalen. 441 00:37:40,380 --> 00:37:43,220 Die Kinderfilme, die Stofftiere bei den Opfern, 442 00:37:43,300 --> 00:37:44,820 als Zeichen der Unschuld. 443 00:37:44,900 --> 00:37:46,100 Und Schutz vor Bösem. 444 00:37:46,180 --> 00:37:48,260 Die Fotos von ihnen an den Wänden. 445 00:37:48,340 --> 00:37:51,660 Alles deutet darauf hin, dass sie ihm wichtig waren. 446 00:37:51,740 --> 00:37:53,620 Bis er ihr Gehirn durchbohrte. 447 00:37:53,700 --> 00:37:55,540 -Genau. Was gefunden? -Das hier. 448 00:37:56,660 --> 00:37:59,020 Dieser Mann hieß Patrick Hannigan. 449 00:38:01,140 --> 00:38:03,580 Die Wand war leer, als wir im Haus waren. 450 00:38:03,660 --> 00:38:05,460 Was ist das? Eine Karte? 451 00:38:05,540 --> 00:38:06,780 Ja, sieht so aus. 452 00:38:10,060 --> 00:38:11,900 Können wir da näher ran? 453 00:38:17,500 --> 00:38:19,260 Geht das deutlicher? 454 00:38:19,340 --> 00:38:22,660 Ich kann es heller machen, die Schärfe geht nicht besser. 455 00:38:22,740 --> 00:38:24,300 Da ist etwas eingekreist. 456 00:38:24,940 --> 00:38:26,180 Ok, da ist… 457 00:38:27,740 --> 00:38:30,660 Da ist die Edgware-Road-Station, die Überführung. 458 00:38:31,580 --> 00:38:33,380 Das ist die A40 mit dem… 459 00:38:36,420 --> 00:38:38,700 Und das… sind wir. 460 00:38:38,780 --> 00:38:41,300 Das ist hier. Das ist die Polizeiwache. 461 00:38:42,740 --> 00:38:46,060 -Können Sie die Fotos größer machen? -Ja. 462 00:38:47,420 --> 00:38:49,140 Arbeitsfahrzeuge. 463 00:38:49,220 --> 00:38:51,100 -Zoomen Sie an das Logo heran. -Warum? 464 00:38:51,180 --> 00:38:52,380 Kennen Sie es? 465 00:38:52,460 --> 00:38:54,820 Die Firma wartet unsere Gebäudeaufzüge. 466 00:38:58,460 --> 00:39:01,060 GEFAHR - AUFZUGSSCHACHT 467 00:39:17,700 --> 00:39:19,020 Hier ist nichts. 468 00:39:50,200 --> 00:39:52,640 STOPPEN SIE VERBRECHEN MELDEN SIE ES! 469 00:39:55,160 --> 00:39:59,000 Ein falscher Aufzugstechniker hat sie also hierher gebracht. 470 00:39:59,080 --> 00:40:01,680 Wie geht das? Das ist eine Polizeistation. 471 00:40:03,520 --> 00:40:06,280 Sie haben Uniformen, Schlüsselkarten geklaut. 472 00:40:06,360 --> 00:40:10,040 Es gibt kein Überwachungsvideo, das so weit zurückreicht. 473 00:40:11,360 --> 00:40:13,240 Alles hat seine Schwachstellen. 474 00:40:14,480 --> 00:40:15,680 Warum hier? 475 00:40:16,320 --> 00:40:18,360 Man kann Leichen einfacher loswerden, 476 00:40:18,440 --> 00:40:21,120 als sie in die Wand oder eine Polizeistation zu tun. 477 00:40:28,840 --> 00:40:31,640 Gibt es eine Verbindung zu Regs Wohnung? 478 00:40:31,720 --> 00:40:35,680 Wir identifizieren sie erst mal. Vielleicht sind wir dann schlauer. 479 00:40:42,240 --> 00:40:43,920 Wo die Leichen enden, 480 00:40:44,000 --> 00:40:47,120 was sie mit den Kindern tun, das bedeutet etwas. 481 00:40:47,440 --> 00:40:52,000 Also… muss auch wichtig sein, wen sie als Opfer auswählen. 482 00:40:52,080 --> 00:40:53,840 Sie wählen nicht zufällig. 483 00:40:57,400 --> 00:40:58,720 Wir übersehen etwas. 484 00:41:05,480 --> 00:41:06,520 Gail? 485 00:41:07,720 --> 00:41:10,920 Ich bin Rebecca Marani. Ich habe mit Dr. Lewis geredet. 486 00:41:11,000 --> 00:41:13,640 Sie versuchen, mit Joel zu kommunizieren? 487 00:41:13,720 --> 00:41:16,760 Ich versuche es nicht nur. Er redet mit mir. 488 00:41:17,480 --> 00:41:19,000 Na ja, er schreibt. 489 00:41:19,840 --> 00:41:20,840 Ja, natürlich. 490 00:41:21,640 --> 00:41:22,920 Haben Sie etwas Zeit? 491 00:41:24,800 --> 00:41:25,880 Ja, sicher. 492 00:41:28,040 --> 00:41:31,640 Was hat er Ihnen genau gesagt? 493 00:41:31,720 --> 00:41:32,640 Na ja, bisher… 494 00:41:34,960 --> 00:41:35,880 Sascha? 495 00:42:03,160 --> 00:42:04,160 REZEPT 496 00:42:04,240 --> 00:42:05,560 Notfallverhütung 497 00:42:07,000 --> 00:42:08,000 Was machst du? 498 00:42:11,120 --> 00:42:12,080 Lass mal sehen. 499 00:42:17,200 --> 00:42:18,200 Was ist das? 500 00:42:39,240 --> 00:42:40,080 Vielen Dank. 501 00:43:43,640 --> 00:43:46,240 Ich habe die Kiste näher untersucht. 502 00:43:46,880 --> 00:43:48,400 Die mit den Stofftieren. 503 00:43:50,120 --> 00:43:51,000 Und? 504 00:43:51,080 --> 00:43:54,840 Sie kam bei Red Cow Gifts an, aber wir schickten sie weiter. 505 00:43:56,000 --> 00:43:57,000 Wohin? 506 00:43:58,400 --> 00:43:59,680 An Maya. 507 00:44:08,560 --> 00:44:10,120 Katya, ich bin's. 508 00:44:10,680 --> 00:44:11,680 Ist Gail bei dir? 509 00:44:14,720 --> 00:44:15,640 Alles klar. 510 00:44:16,240 --> 00:44:17,320 Mache ich. Danke. 511 00:44:20,640 --> 00:44:21,640 Alles klar. 512 00:44:30,440 --> 00:44:32,920 Privates Pflegeheim 513 00:45:07,680 --> 00:45:12,000 Ich habe die Fotos der Spurensicherung mit dem Video verglichen. 514 00:45:12,080 --> 00:45:13,240 Was ist im Regal? 515 00:45:14,480 --> 00:45:15,840 Tampons. 516 00:45:15,920 --> 00:45:18,640 Ja, Hannigan hatte eine Frau und zwei Töchter. 517 00:45:18,720 --> 00:45:22,760 Sie wurden 2009 ermordet, diese Packung gibt es erst zwei Jahre. 518 00:45:22,840 --> 00:45:25,000 -Ok. -Und dann das hier. 519 00:45:27,440 --> 00:45:31,640 Schleifspuren. Die Opfer waren zu schwer für ihn zum Tragen? 520 00:45:31,720 --> 00:45:33,080 Was wollen Sie sagen? 521 00:45:34,040 --> 00:45:35,200 Was glauben Sie denn? 522 00:45:39,360 --> 00:45:42,760 Schön. Ich könnte keinen Teenager vom Auto ins Haus tragen, 523 00:45:42,840 --> 00:45:46,920 aber ihn entführen, als Geisel halten, und die Leiche vergraben. 524 00:45:47,480 --> 00:45:48,680 Das kann ich sicher. 525 00:45:50,960 --> 00:45:53,240 Wir haben immer an einen Mann gedacht. 526 00:45:54,280 --> 00:45:56,080 Ich glaube, es ist eine Frau. 527 00:46:34,680 --> 00:46:36,680 Untertitel von: Silvie J. Carey