1 00:00:00,010 --> 00:00:03,870 Grace Gibson has been found dead. There's evidence to indicate it's our murderer. 2 00:00:03,920 --> 00:00:07,070 - What did she want? - Just to know how our CCTV works. 3 00:00:07,120 --> 00:00:10,680 - I got hold of the CCTV from Hampstead Heath. - That's Clive Bonn. 4 00:00:11,680 --> 00:00:14,870 - We lost a witness today. - Where was Cullen at the time? 5 00:00:14,920 --> 00:00:17,430 You've ruled him out and I think that's a mistake. 6 00:00:17,480 --> 00:00:19,630 - It's not what we agreed. - Be glad I pay you at all. 7 00:00:19,680 --> 00:00:22,430 - Ooh! You made me jump, Bendek. - Sorry. 8 00:00:22,480 --> 00:00:24,670 - What are you doing here? - I got the sack today. 9 00:00:24,720 --> 00:00:27,230 Cullen's out. If he shows up, just get away from him. 10 00:00:27,280 --> 00:00:30,220 He is sick. You do know that, don't you? 11 00:01:31,920 --> 00:01:34,590 Sorry. 12 00:01:42,920 --> 00:01:44,910 You lied to us. 13 00:01:44,960 --> 00:01:46,960 About Carol Fincher. 14 00:01:48,120 --> 00:01:50,430 You arranged a meeting via a dating website. 15 00:01:50,480 --> 00:01:54,070 I did. I lied. 16 00:01:54,120 --> 00:01:57,950 And when I realised she was an ex-employee... I backed off. 17 00:01:58,000 --> 00:02:01,390 Nothing happened. - But you deleted the account after talking to us. 18 00:02:01,440 --> 00:02:03,440 Why? 19 00:02:06,880 --> 00:02:08,870 I have affairs. 20 00:02:08,920 --> 00:02:13,750 A couple of years ago, for financial reasons, I signed over half the company to my wife. 21 00:02:13,800 --> 00:02:16,740 And, as you know, there's nothing more... 22 00:02:16,800 --> 00:02:19,670 .. greedy... than a deceived woman. 23 00:02:19,720 --> 00:02:23,320 Just when I thought I couldn't like you any less 24 00:02:23,840 --> 00:02:25,830 What were you doing on Wednesday night? 25 00:02:25,880 --> 00:02:27,910 This Wednesday? 26 00:02:27,960 --> 00:02:30,560 Between midnight and 8AM. 27 00:02:34,080 --> 00:02:36,350 I was at home with my wife. 28 00:02:41,640 --> 00:02:45,680 You were seen leaving a black Fiesta on Hampstead Heath. You're lying. 29 00:02:46,720 --> 00:02:49,190 And I'm sick of being lied to. 30 00:03:25,520 --> 00:03:28,350 - Is he co-operating? - He's offered us unrestricted access 31 00:03:28,400 --> 00:03:30,750 to his e-mail, bank details, travel itineraries. 32 00:03:30,800 --> 00:03:35,630 - What was he doing on the Heath? - The usual. Being a cheating dickhead, but this time with a Kassia Beckworth. 33 00:03:35,680 --> 00:03:38,270 Good. Well, hold him. Keep me in the loop. 34 00:03:38,320 --> 00:03:42,670 Dig into his alibi. - And I'll get Forensics to look at Kassia Beckworth's Fiesta. - Later. 35 00:03:42,720 --> 00:03:44,990 Come with me. Both of you. 36 00:03:53,240 --> 00:03:55,310 Can you shut the door? 37 00:03:58,840 --> 00:04:02,600 You said you didn't know. About Grace Gibson and your husband. 38 00:04:04,520 --> 00:04:08,400 - I didn't. Not until Tim told me. - So why did you access CCTV outside her house? 39 00:04:10,080 --> 00:04:14,670 I was asked. - No. Not almost 72 hours before anyone knew she was dead. 40 00:04:14,720 --> 00:04:18,830 I was helping DI Williamson. I knew that she was listed as missing at that time. 41 00:04:18,880 --> 00:04:21,620 - Did he ask you to help him? - No. 42 00:04:22,800 --> 00:04:26,550 I was learning about the system. I thought I might as well do something useful. 43 00:04:26,600 --> 00:04:29,510 So you knew nothing about Jason and Grace Gibson... 44 00:04:29,560 --> 00:04:31,550 before she was killed? 45 00:04:31,600 --> 00:04:34,270 - Not at the time, no. - Did it lead anywhere? 46 00:04:34,320 --> 00:04:38,110 - Sorry. What is this? - No... minicab or delivery van. 47 00:04:38,160 --> 00:04:40,150 Like the other crime scenes. 48 00:04:40,200 --> 00:04:42,630 - I wasn't looking for those then. - Look for them now. 49 00:04:42,680 --> 00:04:46,920 Check all the CCTV footage the night of Grace's murder again. Immediately. 50 00:04:59,080 --> 00:05:01,070 Hey! 51 00:05:01,120 --> 00:05:03,510 Hiya! 52 00:05:03,560 --> 00:05:05,550 What a surprise. 53 00:05:05,600 --> 00:05:07,590 Do you live here? 54 00:05:07,640 --> 00:05:10,670 - What are you doing here? - I've just been seeing a friend up the road. 55 00:05:10,720 --> 00:05:14,190 Yeah. So, where are you off to? Do you fancy grabbing a coffee or something? 56 00:05:14,240 --> 00:05:18,240 I... I'd love to, but... erm... I'm already running late. 57 00:05:18,600 --> 00:05:21,590 Do you know? I... I could think that you were trying to avoid me. 58 00:05:21,640 --> 00:05:24,030 No. Don't think that. 59 00:05:24,080 --> 00:05:27,380 I've just got this lecture and I can't miss it. 60 00:05:28,040 --> 00:05:30,980 - You can walk with me, though. - Great. 61 00:05:32,640 --> 00:05:35,240 So, is everyone nice to you here? 62 00:05:35,640 --> 00:05:37,630 At uni. 63 00:05:37,680 --> 00:05:40,080 Everyone treat you all right? 64 00:05:40,680 --> 00:05:43,910 - Yeah, they do. Why? - Why? 65 00:05:43,960 --> 00:05:45,950 I don't know. 66 00:05:46,000 --> 00:05:48,140 I really care about you. 67 00:05:51,040 --> 00:05:53,390 Anyway, Peter. Thanks for keeping me company. 68 00:05:53,440 --> 00:05:55,430 My pleasure. 69 00:05:55,480 --> 00:05:57,470 Oh, hang on. 70 00:05:57,520 --> 00:05:59,520 I almost forgot. 71 00:06:00,520 --> 00:06:02,510 Hope you like it. 72 00:06:02,560 --> 00:06:04,560 Oh. 73 00:06:06,320 --> 00:06:08,320 Thank you. 74 00:06:09,440 --> 00:06:12,440 What do you say to having dinner together? 75 00:06:13,200 --> 00:06:15,350 Yeah. Yeah, we should fix something up. 76 00:06:15,400 --> 00:06:18,910 - Yeah? - Definitely. 77 00:06:18,960 --> 00:06:21,430 - Good. - I'll see you, Peter. 78 00:06:22,040 --> 00:06:24,040 See you. 79 00:08:45,160 --> 00:08:47,160 Oh! 80 00:08:51,520 --> 00:08:53,520 Oh! 81 00:09:21,880 --> 00:09:23,880 Don't! 82 00:09:28,480 --> 00:09:30,470 Does this look overdressed? 83 00:09:30,520 --> 00:09:33,470 For what? - I'm meeting Andrew Barnes about Lambeth today. 84 00:09:33,520 --> 00:09:35,510 Well, can't you postpone that? 85 00:09:35,560 --> 00:09:38,430 So we could... go somewhere, you and I? 86 00:09:39,200 --> 00:09:42,400 Take care of each other, have a few days off? 87 00:09:42,680 --> 00:09:44,910 I don't take days off. 88 00:09:44,960 --> 00:09:47,100 Is Henry gonna be there? 89 00:09:48,120 --> 00:09:50,310 No. Why? 90 00:09:50,360 --> 00:09:52,430 Well, he's... familiar with the project. 91 00:09:52,480 --> 00:09:54,790 Knows what Barnes wants to hear. 92 00:09:54,840 --> 00:09:59,040 It's not his fault we're in the position we're in, you know. 93 00:09:59,720 --> 00:10:01,710 He warned you about Lambeth. 94 00:10:01,760 --> 00:10:03,760 So did Grace. 95 00:10:06,920 --> 00:10:10,030 You let your personal feelings about Henry get in the way. 96 00:10:10,080 --> 00:10:12,560 He irritates me. Always has. 97 00:10:15,360 --> 00:10:17,790 Maybe you should change. 98 00:10:17,840 --> 00:10:20,380 That doesn't do you any favours. 99 00:10:27,080 --> 00:10:30,030 I inspected the Lambeth site earlier. 100 00:10:30,080 --> 00:10:33,990 I'm afraid I've no choice than to issue you with a fail notice, Mrs Gibson. 101 00:10:34,040 --> 00:10:36,030 On what grounds? 102 00:10:36,080 --> 00:10:38,390 Green space, accessibility, sustainability. 103 00:10:38,440 --> 00:10:41,390 You're breaking our planning agreements at almost every point. 104 00:10:41,440 --> 00:10:45,540 In our view, these changes were well within its parameters. 105 00:10:46,320 --> 00:10:48,430 You've got until Monday to submit a proposal 106 00:10:48,480 --> 00:10:51,680 detailing the measures you'll be taking, or else we'll shut it down. 107 00:10:52,720 --> 00:10:56,360 And you risk being blacklisted from any further contracts on public land. 108 00:10:57,840 --> 00:11:02,470 Surely there must be another way we can solve this... that benefits both of us. 109 00:11:02,520 --> 00:11:05,640 - I'm not sure I follow you, Mrs Gibson. - I think you do. 110 00:11:06,640 --> 00:11:08,640 I hope I don't. 111 00:11:11,280 --> 00:11:13,990 Erm... we've been going through a very... 112 00:11:14,040 --> 00:11:16,030 difficult time... recently. 113 00:11:16,080 --> 00:11:18,030 I'm sure you've heard about my sister. 114 00:11:18,080 --> 00:11:20,870 I'm really sorry for your loss. 115 00:11:20,920 --> 00:11:23,910 But you can't ask me to ignore our planning regulations. 116 00:11:23,960 --> 00:11:25,750 No. Of course not. But... 117 00:11:25,800 --> 00:11:28,630 Given all that happened with Grace and how it's affecting us, 118 00:11:28,680 --> 00:11:31,190 I think we would definitely benefit from more time. 119 00:11:31,240 --> 00:11:34,950 Your personal situation is why you're getting till Monday. 120 00:11:35,000 --> 00:11:37,640 I'm sorry. 121 00:11:46,320 --> 00:11:50,920 What an awful little man. - I'll bring someone in to... try and have a look at this. 122 00:11:52,800 --> 00:11:54,800 Why don't you do it? 123 00:11:58,840 --> 00:12:01,120 - Me? - Yes, you. 124 00:12:05,000 --> 00:12:06,990 Sure. Yeah. Absolutely. 125 00:12:07,040 --> 00:12:09,030 I erm... 126 00:12:09,080 --> 00:12:11,150 I'd love to. Thank you. 127 00:14:02,600 --> 00:14:04,470 Oh. 128 00:14:04,520 --> 00:14:06,280 I erm... 129 00:14:07,280 --> 00:14:09,270 Just checking up on the place. 130 00:14:09,320 --> 00:14:12,550 Sylvie wants it on the market as soon as possible. 131 00:14:12,600 --> 00:14:15,680 I'm just collecting... some of Grace's things. 132 00:14:19,600 --> 00:14:21,800 I miss her too, you know! 133 00:14:34,080 --> 00:14:36,800 In we go. In we go. 134 00:14:43,720 --> 00:14:46,150 Oh! Come on. Sit. Sit, sit, sit. 135 00:14:46,200 --> 00:14:48,590 Sit, sit. Sit. 136 00:14:48,640 --> 00:14:52,670 What's the matter with you? 137 00:14:52,720 --> 00:14:54,840 Oh! 138 00:15:11,840 --> 00:15:14,110 Should be here any minute. 139 00:15:35,480 --> 00:15:37,480 Hassan El-Sayed? 140 00:15:39,840 --> 00:15:43,040 DS Marcella Backland. Can I have a word? 141 00:15:46,200 --> 00:15:50,190 Your vehicle was parked at the junction of Hallum Street and Ferndell Road 142 00:15:50,240 --> 00:15:53,230 last Wednesday between 22:50 and 23:25. 143 00:15:53,280 --> 00:15:55,590 So? 144 00:15:55,640 --> 00:15:58,790 So... a murder was carried out around that time. 145 00:15:58,840 --> 00:16:00,910 Murder? 146 00:16:00,960 --> 00:16:03,960 - Did you see anything? - Last Wednesday. 147 00:16:04,760 --> 00:16:08,260 - No. Sorry. - Your car was parked for 35 minutes. 148 00:16:08,440 --> 00:16:10,430 You didn't see... anything? 149 00:16:10,480 --> 00:16:13,510 No... man or... woman leaving the house? 150 00:16:13,560 --> 00:16:16,990 35 minutes. Did I pick up or leave a ride? - No. 151 00:16:17,040 --> 00:16:19,030 No. Ah! 152 00:16:19,080 --> 00:16:20,750 Oh, I was er... on my break then. 153 00:16:20,800 --> 00:16:24,150 I was probably trying to sleep. Sorry. 154 00:16:24,200 --> 00:16:26,250 I wish I could be more helpful. 155 00:16:26,300 --> 00:16:27,640 Thanks. 156 00:16:28,040 --> 00:16:30,380 That's very helpful. Thanks. 157 00:16:35,520 --> 00:16:38,950 There's a taxi right outside Grace's house at 22:51. 158 00:16:39,000 --> 00:16:42,790 And he stays there for the next 37 minutes, till 23:28. 159 00:16:42,840 --> 00:16:46,630 And it's all logged... here. 160 00:16:46,680 --> 00:16:49,670 - So the driver may have seen something. - No. I already spoke to him. 161 00:16:49,720 --> 00:16:52,830 His name's... Hassan El-Sayed. 162 00:16:52,880 --> 00:16:56,640 He was on a break, taking a nap. Nothing suspicious. 163 00:17:00,360 --> 00:17:04,920 There's been another attack. Looks like our killer. Need you all down there now. Now! 164 00:17:08,080 --> 00:17:10,230 Can you give us a description? 165 00:17:10,280 --> 00:17:12,030 He was all in black. 166 00:17:12,080 --> 00:17:14,150 It was over in seconds. 167 00:17:15,760 --> 00:17:18,230 And then I found these. 168 00:17:18,280 --> 00:17:20,190 What did he want? 169 00:17:20,240 --> 00:17:23,070 Can you tell me about your movements today? - Yes. 170 00:17:23,120 --> 00:17:27,150 I went down to the swimming pool for my senior swimming session. 171 00:17:27,200 --> 00:17:30,670 And then I... I stopped off at... at Dusan's. 172 00:17:30,720 --> 00:17:33,120 To pick up the dog. 173 00:17:34,160 --> 00:17:36,510 Er, who's Dusan? Is that the dog-sitter? 174 00:17:36,560 --> 00:17:39,510 No. I'm his. 175 00:17:39,560 --> 00:17:41,390 Sorry. Mr Davies, are you saying 176 00:17:41,440 --> 00:17:45,520 that there's usually no dog in the house? - No. No. 177 00:17:47,400 --> 00:17:49,670 What do you think he was up to? 178 00:17:49,720 --> 00:17:51,470 - Found this. - What's that? 179 00:17:51,520 --> 00:17:55,230 I don't know. It's unmarked. It was by the wall where he jumped. 180 00:17:55,280 --> 00:17:58,430 - And that's all we've got? - No, we've got a footprint. Size nine. 181 00:17:58,480 --> 00:18:02,390 We should have the make and brand in an hour or so. - Cullen! Cullen's a size nine. 182 00:18:02,440 --> 00:18:05,030 - Oh, God. So are ten million others. - He's out now. 183 00:18:05,080 --> 00:18:07,910 We don't know the last time Guy Roberts left him unattended, 184 00:18:07,960 --> 00:18:12,710 Bonn's at the station... we haven't got anything else. - It's not enough to bring him in. - Rav, please. 185 00:18:12,760 --> 00:18:15,030 What about an invitation? 186 00:18:15,080 --> 00:18:18,080 Off the record. Give me one last chance with Cullen. 187 00:18:19,040 --> 00:18:21,030 All right. Fine. 188 00:18:21,080 --> 00:18:23,590 If you can get him to talk, you bring him in. 189 00:18:23,640 --> 00:18:25,720 - All right? - Thanks. 190 00:19:30,360 --> 00:19:32,550 - Hi. - How was running? 191 00:19:32,600 --> 00:19:35,840 Yeah. Yeah, it was great. It was good. 192 00:19:38,400 --> 00:19:41,400 Erm... I've been thinking. 193 00:19:42,440 --> 00:19:44,430 About Bendek. 194 00:19:44,480 --> 00:19:46,470 I'm not really happy having him here. 195 00:19:46,520 --> 00:19:48,510 Why not? 196 00:19:48,560 --> 00:19:51,840 - Has something happened? - Oh, no, no, no, no. I just erm... 197 00:19:53,880 --> 00:19:57,840 I don't know. I just don't feel comfortable with someone being in the house. 198 00:20:00,880 --> 00:20:02,870 He's all right. 199 00:20:02,920 --> 00:20:04,710 We need the money. 200 00:20:04,760 --> 00:20:07,800 The thing is... we don't. Not really. 201 00:20:09,880 --> 00:20:11,870 Well, like I said. You know. 202 00:20:11,920 --> 00:20:14,390 It's good to save a little bit. 203 00:20:14,920 --> 00:20:17,550 You know. For the future. I mean, anything could happen. 204 00:20:17,600 --> 00:20:19,590 Like what? 205 00:20:19,640 --> 00:20:21,640 Like anything. 206 00:20:31,320 --> 00:20:33,590 I don't want you to worry. 207 00:21:11,840 --> 00:21:14,510 "This is Ade. You know what to do." 208 00:21:19,440 --> 00:21:21,440 Hey. Adrian, it's me. 209 00:21:23,360 --> 00:21:25,430 Where the hell are you? 210 00:21:26,520 --> 00:21:28,520 Call me. 211 00:21:39,560 --> 00:21:42,660 Where were you between eleven and one today? 212 00:21:43,840 --> 00:21:46,920 What, that's it? Straight to the point? 213 00:21:47,960 --> 00:21:51,060 You're not gonna offer me anything to drink? 214 00:21:51,160 --> 00:21:53,270 - Would you like a drink, Peter? - Tea, please. 215 00:21:53,320 --> 00:21:55,720 With milk. 216 00:22:01,280 --> 00:22:04,280 - Why did you do it? - Why did I do what? 217 00:22:07,120 --> 00:22:10,320 - Come here voluntarily. - I'm out of prison. 218 00:22:10,600 --> 00:22:14,700 I've paid my debt to society and I'm trying to start anew. 219 00:22:16,120 --> 00:22:18,510 You know, the sooner you realise that you're wrong, 220 00:22:18,560 --> 00:22:21,960 the better for me and the other people around me. 221 00:22:22,200 --> 00:22:24,200 Maddy Stevenson? 222 00:22:26,480 --> 00:22:29,480 You're ruining my chances of a normal life. 223 00:22:41,200 --> 00:22:44,300 Where were you between eleven and one today? 224 00:22:46,400 --> 00:22:51,110 Out walking. Enjoying my freedom. - Right. You're gonna have to do better than that. 225 00:22:51,160 --> 00:22:53,160 Can I have your shoe? 226 00:22:54,800 --> 00:22:57,640 Your shoe. I need to photograph it. 227 00:23:05,320 --> 00:23:07,160 The sole. 228 00:23:13,800 --> 00:23:17,600 If you're gonna keep them, I need some new ones to go home with. 229 00:23:18,840 --> 00:23:21,180 Sorry to hear about the dog. 230 00:23:23,000 --> 00:23:25,470 You can put your shoe back on. 231 00:23:26,480 --> 00:23:29,550 I'm guessing all this has to do with whatever happened today. 232 00:23:29,600 --> 00:23:32,630 We're gonna need to get into yours. I need your keys. 233 00:23:32,680 --> 00:23:35,040 Or is it a key card? 234 00:23:41,760 --> 00:23:45,160 This is the last time I'm helping you, Marcella. 235 00:23:46,320 --> 00:23:48,560 You stay away from me. 236 00:23:49,600 --> 00:23:51,760 Or what... Peter? 237 00:24:46,280 --> 00:24:48,600 Why?! 238 00:25:05,560 --> 00:25:08,500 - So how's everything going? - I'm good. 239 00:25:13,720 --> 00:25:15,710 Better. 240 00:25:15,760 --> 00:25:17,750 And Jason? 241 00:25:17,800 --> 00:25:20,070 Fired. 242 00:25:20,120 --> 00:25:21,860 - What? - Yep. 243 00:25:22,840 --> 00:25:25,780 Yeah, it's a real... it's a real pity 244 00:25:41,760 --> 00:25:44,480 Um... 245 00:25:47,000 --> 00:25:49,280 Have I missed my moment? 246 00:25:50,400 --> 00:25:52,870 There was a moment, was there? 247 00:25:56,480 --> 00:25:58,470 I wasn't really in a good place. 248 00:25:58,520 --> 00:26:00,310 I know. 249 00:26:00,360 --> 00:26:02,150 And that's why I didn't act on it. 250 00:26:02,200 --> 00:26:04,470 Is... that why you've come? 251 00:26:06,120 --> 00:26:09,060 I'm here because I still care about you. 252 00:26:32,400 --> 00:26:36,080 Thanks. I'll... see you tomorrow. 253 00:26:37,480 --> 00:26:39,470 What was he doing here? 254 00:26:39,520 --> 00:26:41,760 What happened? 255 00:26:42,800 --> 00:26:44,800 Jason. What happened? 256 00:26:46,880 --> 00:26:49,510 I haven't felt anything since the morgue. 257 00:26:49,560 --> 00:26:51,830 I needed to feel something. 258 00:26:52,920 --> 00:26:55,670 So I paid someone to hit me. 259 00:26:57,760 --> 00:26:59,760 It worked. 260 00:27:03,400 --> 00:27:06,200 Are you fucking kidding me right now? 261 00:27:10,720 --> 00:27:12,710 I never meant to hurt you. 262 00:27:12,760 --> 00:27:16,880 Well, what do you think getting your new girlfriend knocked up would do to me 263 00:27:17,920 --> 00:27:19,830 You take those... 264 00:27:19,880 --> 00:27:23,240 wait till they kick in... and I'll drive you back to Greg's. 265 00:27:43,320 --> 00:27:46,790 Hi. - Hi. - How are you? - Good. - Good. 266 00:27:46,840 --> 00:27:49,310 What are you doing here? Are you looking for Matthew? 267 00:27:49,360 --> 00:27:51,440 No. 268 00:27:53,280 --> 00:27:55,920 What do you... think of me? 269 00:27:58,400 --> 00:28:00,390 I like you. You're er... you're... 270 00:28:00,440 --> 00:28:03,160 good for Matthew. Why? 271 00:28:04,320 --> 00:28:06,310 It's just that we both care about him. 272 00:28:06,360 --> 00:28:09,790 And I just thought it would be good if we were... friends. 273 00:28:09,840 --> 00:28:12,070 Oh, God. I... I thought we were. 274 00:28:12,120 --> 00:28:13,960 Better friends. 275 00:28:16,840 --> 00:28:19,310 Sure. Yeah. Yeah. 276 00:28:19,360 --> 00:28:21,350 - I'm sure we can work on it. - Good. 277 00:28:21,400 --> 00:28:24,000 Good. You got a moment right now? 278 00:28:24,360 --> 00:28:27,960 - Yeah. Sure. - Excellent. All right. Good. 279 00:29:00,120 --> 00:29:02,110 Are you serious? 280 00:29:02,160 --> 00:29:04,830 Yeah. Matthew said that you weren't allowed to see her. 281 00:29:04,880 --> 00:29:06,880 At the morgue. 282 00:29:07,880 --> 00:29:11,880 - You need closure. Believe me. - What the hell do you know about it? 283 00:29:36,120 --> 00:29:38,120 You OK? 284 00:29:41,360 --> 00:29:43,360 Yeah. 285 00:29:44,920 --> 00:29:46,990 Better than I expected. 286 00:29:49,040 --> 00:29:51,040 Thanks. 287 00:29:57,880 --> 00:30:01,080 Sylvie showed some confidence in me yesterday. 288 00:30:02,600 --> 00:30:04,590 That's good. 289 00:30:04,640 --> 00:30:06,640 Yeah, it's good. 290 00:30:33,720 --> 00:30:35,720 I want my job back. 291 00:30:37,040 --> 00:30:41,230 You should've thought of that bef - Before I started a relationship with Grace. I know. 292 00:30:41,280 --> 00:30:43,270 That's not what we did, though. 293 00:30:43,320 --> 00:30:45,310 We loved each other. 294 00:30:45,360 --> 00:30:47,350 She's dead. And now I have nothing. 295 00:30:47,400 --> 00:30:49,670 So I really need this job. 296 00:30:50,400 --> 00:30:54,150 'Before you started lying to me,' was what I was about to say. 297 00:30:54,200 --> 00:30:56,190 We didn't lie, Sylvie. 298 00:30:56,240 --> 00:30:58,230 We just didn't tell the truth. 299 00:30:58,280 --> 00:31:01,280 - Oh, quit the lawyer bullshit! - Sylvie. 300 00:31:01,680 --> 00:31:03,670 This wasn't work. 301 00:31:03,720 --> 00:31:06,120 We didn't want you to know. 302 00:31:09,800 --> 00:31:11,790 - I want my job back! - No. 303 00:31:11,840 --> 00:31:15,320 You don't get things in life, Jason. You earn them. 304 00:31:32,040 --> 00:31:35,230 Erm, listen, Jason. It must have seemed a bit... 305 00:31:35,280 --> 00:31:38,040 - Aargh! - Shut it. 306 00:31:39,080 --> 00:31:42,480 - Am I allowed to grieve? - Yeah. Yeah, you are. 307 00:31:42,760 --> 00:31:46,240 But I wonder what Sylvie would say about the way you do it. 308 00:31:48,240 --> 00:31:50,710 Now tell me about the company. 309 00:31:53,400 --> 00:31:56,190 - Where are we with Clive Bonn? - Kassia Beckworth's confirmed 310 00:31:56,240 --> 00:31:58,590 she did pick him up at the heath and they had sex. 311 00:31:58,640 --> 00:32:02,150 We've had a preliminary report on Miss Beckworth's Fiesta from Forensics. 312 00:32:02,200 --> 00:32:06,110 A 1.6L Ti-VCT Duratec I-4 engine. 313 00:32:06,160 --> 00:32:10,360 Black, as we know. Mileage was just under 3,000, which is actually... - Oh, Jesus! Mark. 314 00:32:11,560 --> 00:32:14,190 Is there anything of interest in there? - Yeah. Erm... 315 00:32:14,240 --> 00:32:16,430 No signs of damage to the glass or metalwork. 316 00:32:16,480 --> 00:32:19,950 No signs of repairs... and no traces of blood. - Marcella. 317 00:32:20,000 --> 00:32:21,990 Are you with us? 318 00:32:22,040 --> 00:32:24,470 Well, we know it wasn't the car that hit Cara. 319 00:32:24,520 --> 00:32:27,840 And Bonn was here during the attempted attack on Walter Davies. 320 00:32:28,840 --> 00:32:32,950 Has anyone got anything on the white plastic card that was found in Davies's garden? 321 00:32:33,000 --> 00:32:36,630 Short version. It's incredibly hard to retrieve information from them. 322 00:32:36,680 --> 00:32:38,670 So I've asked a hacker friend to help me. 323 00:32:38,720 --> 00:32:42,550 - And there was nothing on the minicab. - We've got DNA results from the Gibson house. 324 00:32:42,600 --> 00:32:46,070 Blood type O. - Cullen was O. - He's also a man 325 00:32:46,120 --> 00:32:49,280 The blood's from a woman. And there's no match on the DNA database. 326 00:32:51,480 --> 00:32:55,160 Get DNA samples from every woman that might have been in Grace Gibson's house. 327 00:32:56,200 --> 00:32:59,630 - Surely you've done yours by now. - I never went to that house. 328 00:32:59,680 --> 00:33:02,880 Doesn't matter. Nurse's office, second floor. 329 00:33:04,080 --> 00:33:06,120 Marcella? 330 00:33:28,600 --> 00:33:31,710 The driver is called Sergei. He will text you when he's outside. 331 00:33:31,760 --> 00:33:34,110 - Thank you. - No worries. 332 00:33:34,160 --> 00:33:37,100 So, let me confirm the address with you. 333 00:34:09,080 --> 00:34:11,080 Thanks, brother. 334 00:35:19,340 --> 00:35:21,980 This is for my dog, you bastard! 335 00:36:34,940 --> 00:36:36,930 - Hey. - Hey. 336 00:36:36,980 --> 00:36:38,970 Thanks. 337 00:36:39,020 --> 00:36:41,130 - What's Vannux? - Erm... 338 00:36:41,180 --> 00:36:43,660 It's a... antidepressant. 339 00:36:45,820 --> 00:36:50,320 - Why are you looking at that? - It's just research for a client. 340 00:36:50,380 --> 00:36:52,370 So erm... 341 00:36:52,420 --> 00:36:54,610 It has nothing to do with what you said before. 342 00:36:54,660 --> 00:36:57,050 You're... you're OK. I mean, we're... we're OK. 343 00:36:57,100 --> 00:36:59,540 - Yeah. - (OK.) 344 00:37:00,540 --> 00:37:02,530 Oh. Bendek? 345 00:37:02,580 --> 00:37:04,580 Is that you? 346 00:37:19,220 --> 00:37:21,210 Can't even be bothered to say hello. 347 00:37:21,260 --> 00:37:24,560 Well... if you've gotta go, you've gotta go 348 00:37:56,980 --> 00:37:59,300 Sorry. 349 00:38:04,260 --> 00:38:06,810 - Oh, I'm so sorry! - That's all right. Are you OK? 350 00:38:06,860 --> 00:38:10,960 - Yeah, I'm sorry. I'm so sorry. - Excuse me for a second. 351 00:38:40,740 --> 00:38:43,250 - "Maddy. Are you all right?" - Sorry to bother you. 352 00:38:43,300 --> 00:38:46,210 I'm just... I'm just getting a bit freaked out. 353 00:38:46,260 --> 00:38:49,580 About what? - "I haven't heard from my boyfriend in days." 354 00:38:50,580 --> 00:38:53,130 Right. Does Peter know about him? 355 00:38:53,180 --> 00:38:55,250 No, I don't think so. 356 00:38:55,300 --> 00:38:58,250 - Does he know where you live? - "Yeah. And..." 357 00:38:58,300 --> 00:39:01,410 He gave me this perfume. It's my favourite. 358 00:39:01,460 --> 00:39:04,060 "Adrian normally buys it for me." 359 00:39:04,460 --> 00:39:08,450 - Where are you right now? - "Hang on a minute. The lights are on" 360 00:39:08,500 --> 00:39:11,970 - It must be Adrian. I'll call you back. - "Look, you can call me any time." 361 00:39:12,020 --> 00:39:14,890 But, Maddy, you've got to listen to me. 362 00:39:20,460 --> 00:39:23,330 Can you get eyes on Cullen for me? Now. 363 00:39:23,780 --> 00:39:25,780 Adrian? 364 00:39:28,500 --> 00:39:30,970 You could've called, you know. 365 00:39:34,580 --> 00:39:37,620 I thought we were getting on so well together. 366 00:39:42,140 --> 00:39:45,810 Peter, I can explain. - 'The subject is looking for constant confirmation 367 00:39:45,860 --> 00:39:48,980 and is therefore easy to befriend and get close to.' 368 00:40:32,140 --> 00:40:34,410 So, what do you wanna know? 369 00:40:34,940 --> 00:40:38,820 What is so important that is worth deceiving and betraying me for? 370 00:40:39,820 --> 00:40:41,810 Peter, please. 371 00:40:41,860 --> 00:40:44,530 Do you wanna know if I killed them? 372 00:40:45,220 --> 00:40:48,520 Do you wanna know if I'm the Grove Park killer? 373 00:40:58,620 --> 00:41:00,980 Where's my backup?! 374 00:42:05,860 --> 00:42:08,090 It's all right. It's all right. 375 00:42:08,140 --> 00:42:10,140 Get it off! 376 00:42:30,980 --> 00:42:34,380 - Get off her! - I told you to stay away from me! 377 00:42:34,740 --> 00:42:37,280 Maddy! Can we get the medics in? 378 00:42:41,460 --> 00:42:43,450 - Breathe. - You're OK. 379 00:42:43,500 --> 00:42:45,490 You're OK. You're OK. 380 00:42:45,540 --> 00:42:47,210 Breathe. 381 00:42:47,260 --> 00:42:50,130 It's all right. It's OK. You're OK. You're safe. You're OK. 382 00:42:50,180 --> 00:42:52,660 Get him out of here! 383 00:42:54,860 --> 00:42:56,800 Can we get medics?! 384 00:43:39,700 --> 00:43:41,700 We caught him. 385 00:43:42,740 --> 00:43:44,740 It was Cullen. 386 00:44:56,140 --> 00:44:58,610 Rav. 387 00:44:58,660 --> 00:45:01,330 Cullen used to sit and watch them die. 388 00:45:01,380 --> 00:45:03,930 It's what he did to his victims in 2005. 389 00:45:03,980 --> 00:45:05,850 It's what he was gonna do to Maddy. 390 00:45:05,900 --> 00:45:09,570 He'd move a chair closer so he could get a better look. 391 00:45:09,620 --> 00:45:11,770 Now, I haven't checked the crime scenes. 392 00:45:11,820 --> 00:45:16,650 But whoever killed Liz Harper, Carol Fincher, Benjamin Williams, they didn't move anything. 393 00:45:16,700 --> 00:45:19,820 So he couldn't have been sitting over them like Cullen did in 2005. 394 00:45:22,580 --> 00:45:25,780 These latest victims... Cullen didn't kill them.