1 00:00:43,440 --> 00:00:44,920 ‎我叫你別多事的 2 00:00:51,000 --> 00:00:53,600 ‎NETFLIX 原創影集 3 00:02:16,520 --> 00:02:17,520 ‎嘿 4 00:02:18,760 --> 00:02:21,200 ‎-到廚房來一下 ‎-你怎麼沒去上班? 5 00:02:21,800 --> 00:02:23,200 ‎就…過來 6 00:02:24,160 --> 00:02:25,000 ‎好 7 00:02:31,680 --> 00:02:32,720 ‎這是為了什麼? 8 00:02:34,960 --> 00:02:35,840 ‎琪拉 9 00:02:36,320 --> 00:02:37,840 ‎十個月前的今天 10 00:02:38,720 --> 00:02:41,400 ‎妳走進我的辦公室 ‎那是我第一次見到妳 11 00:02:41,760 --> 00:02:42,640 ‎這段日子… 12 00:02:43,000 --> 00:02:46,080 ‎可能是我這輩子最快樂的十個月 13 00:02:47,520 --> 00:02:48,600 ‎然後… 14 00:02:50,240 --> 00:02:51,120 ‎我要給妳這個 15 00:02:54,240 --> 00:02:55,760 ‎-哇 ‎-妳喜歡嗎? 16 00:02:58,240 --> 00:02:59,560 ‎這是訂婚戒指嗎? 17 00:02:59,640 --> 00:03:00,960 ‎妳希望是嗎? 18 00:03:02,720 --> 00:03:04,400 ‎我真的不知道,勞倫斯 19 00:03:09,760 --> 00:03:10,800 ‎這樣的話 20 00:03:10,880 --> 00:03:11,920 ‎就只是普通戒指 21 00:03:15,840 --> 00:03:16,720 ‎我愛妳 22 00:03:31,040 --> 00:03:33,480 ‎我們真的要討論下週的事 23 00:03:33,560 --> 00:03:35,040 ‎傑克要搬進來了 24 00:03:35,840 --> 00:03:38,720 ‎嗯…至少先談談這個 25 00:03:41,160 --> 00:03:42,400 ‎-潔西… ‎-怎樣? 26 00:03:42,760 --> 00:03:44,440 ‎妳要我說什麼? 27 00:03:44,520 --> 00:03:46,280 ‎反正我的一切都由你們決定 28 00:03:46,360 --> 00:03:48,600 ‎沒人在乎我要什麼 29 00:03:48,680 --> 00:03:50,040 ‎那不是真的 30 00:03:50,120 --> 00:03:50,960 ‎不是嗎? 31 00:03:51,440 --> 00:03:52,280 ‎那麼 32 00:03:52,760 --> 00:03:54,200 ‎我不想見到他 33 00:03:54,280 --> 00:03:57,000 ‎我不想轉學,我希望我們能搬家 34 00:03:57,440 --> 00:03:59,040 ‎哦,親愛的… 35 00:04:01,440 --> 00:04:03,120 ‎妳的臉是怎麼了? 36 00:04:03,200 --> 00:04:04,560 ‎我跌倒… 37 00:04:04,920 --> 00:04:06,000 ‎體育課的時候 38 00:04:11,520 --> 00:04:12,720 ‎妳要去哪裡? 39 00:04:13,160 --> 00:04:14,880 ‎教朋友寫功課 40 00:04:15,760 --> 00:04:17,680 ‎-妳幾點要回來? ‎-晚點就回來 41 00:04:39,320 --> 00:04:42,440 ‎(販毒格殺勿論) 42 00:04:45,240 --> 00:04:46,240 ‎妳好嗎? 43 00:04:48,280 --> 00:04:49,480 ‎好吧 44 00:05:16,360 --> 00:05:17,240 ‎很好 45 00:05:24,360 --> 00:05:25,520 ‎來吧 46 00:05:36,760 --> 00:05:37,920 ‎馬上就好 47 00:05:38,840 --> 00:05:39,840 ‎你在做什麼? 48 00:05:39,920 --> 00:05:41,160 ‎和往常一樣 49 00:05:41,240 --> 00:05:45,040 ‎讓馬奎爾物流的帳面 ‎看起來比實際上賺錢 50 00:05:47,840 --> 00:05:49,040 ‎剛才很可笑吧? 51 00:05:49,760 --> 00:05:51,320 ‎香檳和那玩意 52 00:05:51,600 --> 00:05:52,920 ‎我們不能結婚 53 00:05:54,760 --> 00:05:55,680 ‎別提了 54 00:05:55,760 --> 00:05:57,800 ‎我想得太美了 55 00:05:58,840 --> 00:06:01,440 ‎-你要把戒指拿回去嗎? ‎-當然不要 56 00:06:02,920 --> 00:06:04,240 ‎看起來很貴 57 00:06:04,320 --> 00:06:05,440 ‎是不便宜 58 00:06:06,280 --> 00:06:08,320 ‎但那些人負擔得起 59 00:06:13,240 --> 00:06:14,080 ‎怎麼了? 60 00:06:15,120 --> 00:06:15,960 ‎沒什麼 61 00:06:28,800 --> 00:06:29,640 ‎好的 62 00:06:29,720 --> 00:06:31,440 ‎你的貨是明早第一班去英格蘭的船 63 00:06:31,520 --> 00:06:33,400 ‎-謝了,先生 ‎-好,謝謝 64 00:06:33,640 --> 00:06:34,560 ‎再見 65 00:06:36,320 --> 00:06:37,600 ‎(JJP貨運) 66 00:06:48,120 --> 00:06:50,200 ‎(已就位) 67 00:06:55,680 --> 00:06:57,040 ‎今晚的事可以取消嗎? 68 00:06:57,640 --> 00:06:58,800 ‎為什麼? 69 00:06:58,880 --> 00:06:59,880 ‎有問題嗎? 70 00:07:00,480 --> 00:07:02,920 ‎沒有,我只是想和妳共度今晚 71 00:07:03,000 --> 00:07:04,600 ‎明天我就去倫敦了 72 00:07:05,680 --> 00:07:09,400 ‎如果我們沒有去 ‎媽媽絕對會有意見的 73 00:07:09,480 --> 00:07:10,400 ‎是妳沒有去的話 74 00:07:14,640 --> 00:07:17,120 ‎不能說妳因為懷孕 ‎身體不太舒服嗎? 75 00:07:17,200 --> 00:07:18,840 ‎行,除非你要她派救護車過來 76 00:07:18,920 --> 00:07:20,880 ‎整晚都待在醫院,那就試試 77 00:07:23,120 --> 00:07:24,960 ‎-會痛嗎? ‎-完全不會 78 00:07:25,640 --> 00:07:26,720 ‎少騙了 79 00:07:26,800 --> 00:07:29,480 ‎看來尖叫有損你的“硬漢”形象 80 00:07:30,440 --> 00:07:31,760 ‎也許… 81 00:07:33,120 --> 00:07:34,880 ‎我可以幫幫你 82 00:07:35,320 --> 00:07:36,200 ‎塞住你的嘴巴 83 00:07:36,280 --> 00:07:37,560 ‎想都別想 84 00:07:38,040 --> 00:07:38,880 ‎-史黛西 ‎-巴比 85 00:07:38,960 --> 00:07:40,640 ‎史黛西,別這樣 86 00:07:40,720 --> 00:07:41,760 ‎-抱歉 ‎-不… 87 00:07:44,840 --> 00:07:46,480 ‎忍著! 88 00:07:46,560 --> 00:07:47,800 ‎我要撕掉,準備好了嗎? 89 00:07:47,880 --> 00:07:49,440 ‎-史黛西,不 ‎-準備好了嗎?一… 90 00:07:49,520 --> 00:07:50,640 ‎-史黛西,不 ‎-二、三! 91 00:07:51,440 --> 00:07:52,680 ‎幹! 92 00:07:55,280 --> 00:07:56,160 ‎天啊! 93 00:07:58,640 --> 00:08:01,200 ‎(梅森貨運) 94 00:08:12,640 --> 00:08:13,480 ‎幹 95 00:08:14,520 --> 00:08:16,000 ‎-我們遲到了? ‎-沒有 96 00:08:19,840 --> 00:08:22,120 ‎謝謝,這雙鞋真難走… 97 00:08:24,560 --> 00:08:26,240 ‎-可惡 ‎-怎麼了? 98 00:08:27,080 --> 00:08:29,160 ‎我忘了東西,你先發車好嗎? 99 00:08:29,240 --> 00:08:30,480 ‎-好 ‎-我馬上回來 100 00:10:30,560 --> 00:10:31,480 ‎你們來了 101 00:10:31,560 --> 00:10:32,920 ‎-歡迎 ‎-嗨 102 00:10:33,000 --> 00:10:35,000 ‎-抱歉我們遲到了 ‎-沒關係 103 00:10:39,440 --> 00:10:41,200 ‎琪拉,妳氣色真好 104 00:10:41,280 --> 00:10:43,360 ‎-謝謝,一切還好吧? ‎-很好 105 00:10:44,000 --> 00:10:45,400 ‎很期待今晚 106 00:10:48,960 --> 00:10:50,200 ‎謝謝,先生 107 00:10:51,040 --> 00:10:54,200 ‎我們不能,巴比和幾個朋友在倫敦 108 00:10:54,280 --> 00:10:55,600 ‎那星期六呢? 109 00:10:55,680 --> 00:10:57,520 ‎看看誰來了 110 00:10:59,560 --> 00:11:00,480 ‎-大家好 ‎-嗨 111 00:11:00,560 --> 00:11:02,000 ‎-你好 ‎-你好 112 00:11:02,080 --> 00:11:03,080 ‎晚上好,凱薩琳 113 00:11:03,160 --> 00:11:04,520 ‎-你好嗎? ‎-見到你真好 114 00:11:04,600 --> 00:11:05,560 ‎晚上好 115 00:11:05,640 --> 00:11:06,880 ‎-嘿 ‎-你好 116 00:11:06,960 --> 00:11:09,200 ‎-妳好嗎?史黛西 ‎-很好! 117 00:11:09,280 --> 00:11:10,640 ‎妳的新事業還好嗎? 118 00:11:10,720 --> 00:11:13,400 ‎-很棒,謝謝關心 ‎-這一次又做什麼? 119 00:11:13,840 --> 00:11:16,400 ‎精油、水晶 120 00:11:16,680 --> 00:11:17,720 ‎捕夢網? 121 00:11:17,800 --> 00:11:20,360 ‎你在乎嗎?這是我的生意 ‎和你們通通無關 122 00:11:20,440 --> 00:11:22,920 ‎等妳要繳房租了 ‎看看還會不會這麼說 123 00:11:26,480 --> 00:11:27,480 ‎我… 124 00:11:27,960 --> 00:11:29,720 ‎今天訂了一輛新的賓利 125 00:11:30,080 --> 00:11:31,600 ‎你以為你是誰啊?我嗎? 126 00:11:32,800 --> 00:11:33,680 ‎是啊… 127 00:11:33,760 --> 00:11:36,280 ‎不,我的配備比你的更酷 128 00:11:36,360 --> 00:11:39,120 ‎21吋經典合金拋光輪圈 ‎胡桃木內飾面板 129 00:11:39,200 --> 00:11:41,720 ‎內裝採對比色,椅座的縫線… 130 00:11:41,800 --> 00:11:43,120 ‎我們給你的薪水太高了 131 00:11:44,880 --> 00:11:46,200 ‎不,我敢說我值得 132 00:11:46,280 --> 00:11:47,520 ‎怎麼說? 133 00:11:47,880 --> 00:11:50,640 ‎你目前做得最好的 ‎就是讓你的太太懷孕了 134 00:11:50,720 --> 00:11:51,840 ‎媽! 135 00:11:51,920 --> 00:11:53,880 ‎勞倫斯,我們付他多少錢? 136 00:11:56,040 --> 00:11:57,320 ‎我不知道確切數字 137 00:11:57,400 --> 00:11:59,000 ‎不要這麼混蛋,芬恩 138 00:11:59,680 --> 00:12:01,280 ‎只是開個玩笑,史黛西 139 00:12:01,360 --> 00:12:03,280 ‎拜託,他是大人 ‎他能接受一點小玩笑的 140 00:12:03,360 --> 00:12:04,520 ‎晚餐準備好了 141 00:12:04,600 --> 00:12:06,080 ‎我餓死了 142 00:12:08,280 --> 00:12:09,240 ‎走吧? 143 00:12:13,760 --> 00:12:15,480 ‎需要幫忙嗎? 144 00:12:16,840 --> 00:12:17,880 ‎不用,謝謝 145 00:12:23,560 --> 00:12:24,720 ‎鹿脊肉 146 00:12:24,840 --> 00:12:26,400 ‎沒記錯的話,這是你的最愛 147 00:12:27,080 --> 00:12:28,360 ‎-對 ‎-很好 148 00:12:29,880 --> 00:12:30,720 ‎好 149 00:13:11,320 --> 00:13:13,200 ‎(警告:液態氮,請勿觸摸) 150 00:13:13,280 --> 00:13:15,800 ‎克里斯呼叫控制中心,請回答 151 00:13:16,040 --> 00:13:17,320 ‎控制中心,請說 152 00:13:35,760 --> 00:13:37,400 ‎(氮) 153 00:14:51,840 --> 00:14:52,680 ‎喂? 154 00:14:54,240 --> 00:14:55,080 ‎多少? 155 00:14:56,960 --> 00:14:57,840 ‎我知道了 156 00:15:01,120 --> 00:15:02,760 ‎明天要開幕 157 00:15:03,000 --> 00:15:04,320 ‎你會去嗎? 158 00:15:04,880 --> 00:15:06,840 ‎我沒辦法,明天整天都要開會 159 00:15:08,040 --> 00:15:09,560 ‎什麼的開幕? 160 00:15:09,640 --> 00:15:12,760 ‎市長會來,收割我們的努力成果 161 00:15:13,080 --> 00:15:16,760 ‎凱薩琳在她成長的住宅區 ‎提供資金蓋了35間新屋 162 00:15:16,840 --> 00:15:17,800 ‎是我們出資 163 00:15:18,520 --> 00:15:19,440 ‎馬奎爾 164 00:15:20,120 --> 00:15:21,120 ‎家族 165 00:15:24,520 --> 00:15:26,600 ‎梅根說那一區有毒品 166 00:15:26,800 --> 00:15:29,040 ‎-卡拉漢? ‎-她覺得不是 167 00:15:29,120 --> 00:15:30,360 ‎不是我們的 168 00:15:30,840 --> 00:15:32,280 ‎好,我會派人去查 169 00:15:39,880 --> 00:15:41,200 ‎我在忙 170 00:15:42,000 --> 00:15:42,960 ‎那是新戒指嗎? 171 00:15:44,240 --> 00:15:45,880 ‎對 172 00:15:46,600 --> 00:15:48,120 ‎勞倫斯今天送我的 173 00:15:48,600 --> 00:15:49,720 ‎你們訂婚了? 174 00:15:49,800 --> 00:15:50,720 ‎沒有 175 00:15:51,080 --> 00:15:52,640 ‎你們在計畫未來了? 176 00:15:53,080 --> 00:15:54,040 ‎只是一枚戒指 177 00:15:55,280 --> 00:15:56,760 ‎好,朋友,再見 178 00:15:57,800 --> 00:15:58,680 ‎真抱歉 179 00:15:58,760 --> 00:16:01,600 ‎不管是誰打來了,我相信他們能等的 180 00:16:02,320 --> 00:16:04,080 ‎抱歉,聽起來是不行 181 00:16:04,160 --> 00:16:06,760 ‎告訴我們 ‎還有什麼事比家族晚餐更重要? 182 00:16:07,160 --> 00:16:08,080 ‎你的哥哥 183 00:16:15,400 --> 00:16:16,440 ‎我愛妳 184 00:16:17,680 --> 00:16:18,760 ‎好 185 00:16:24,960 --> 00:16:25,960 ‎-我來幫妳 ‎-謝天謝地 186 00:16:26,040 --> 00:16:27,840 ‎芬恩,謝謝你的招待,今晚真棒 187 00:16:28,760 --> 00:16:30,160 ‎親愛的,準備走了嗎? 188 00:16:31,040 --> 00:16:31,960 ‎給我 189 00:16:35,680 --> 00:16:38,480 ‎他今晚可難搞了,替我謝謝羅伊 190 00:16:41,280 --> 00:16:43,000 ‎我們也該走了 191 00:16:43,080 --> 00:16:45,080 ‎-謝謝 ‎-謝謝,今晚很不錯 192 00:16:45,160 --> 00:16:46,240 ‎能耽誤你一分鐘嗎? 193 00:16:49,040 --> 00:16:50,560 ‎我有東西給你看 194 00:16:55,680 --> 00:16:56,600 ‎走啊 195 00:17:00,160 --> 00:17:01,400 ‎在上面,你看到了嗎? 196 00:17:02,640 --> 00:17:04,240 ‎似乎是一團綠綠的東西 197 00:17:04,320 --> 00:17:05,560 ‎有點暗 198 00:17:05,640 --> 00:17:06,720 ‎是槲寄生 199 00:17:07,360 --> 00:17:09,320 ‎耶誕節要在底下接吻的植物 200 00:17:09,960 --> 00:17:11,120 ‎是寄生植物 201 00:17:12,240 --> 00:17:15,480 ‎會吸光宿主植物的水分和養分 202 00:17:17,400 --> 00:17:18,640 ‎如果你不小心 203 00:17:19,840 --> 00:17:21,080 ‎這玩意會害死樹木 204 00:17:23,280 --> 00:17:24,360 ‎有意思 205 00:17:25,360 --> 00:17:26,280 ‎可不是嗎? 206 00:18:43,400 --> 00:18:45,480 ‎出事的是貨運公司,不是我們 207 00:18:45,560 --> 00:18:47,160 ‎他們查不到馬奎爾物流 208 00:18:47,240 --> 00:18:48,640 ‎或那些合法的生意 209 00:18:48,720 --> 00:18:50,600 ‎所以血腥手幹嘛狠狠指責我? 210 00:18:50,680 --> 00:18:53,000 ‎因為碼頭是你負責的 211 00:18:53,080 --> 00:18:54,080 ‎別叫他那個綽號 212 00:18:54,160 --> 00:18:56,920 ‎又不是我決定把貨車裝滿氮氣的 213 00:18:57,000 --> 00:18:59,400 ‎-你就是不懂,對吧? ‎-不,我真的懂 214 00:19:00,760 --> 00:19:03,280 ‎你們家族一有機會就貶低我 215 00:19:03,360 --> 00:19:07,000 ‎-他們自認比我優越 ‎-巴比,碼頭是你負責的 216 00:19:15,080 --> 00:19:16,080 ‎你要進來嗎? 217 00:19:17,400 --> 00:19:19,120 ‎我還有事要處理 218 00:21:04,440 --> 00:21:05,400 ‎琪拉 219 00:21:05,880 --> 00:21:07,760 ‎十個月前的今天‎… 220 00:21:09,240 --> 00:21:11,160 ‎這十個月真有意思‎… 221 00:21:15,360 --> 00:21:16,520 ‎瑪契拉? 222 00:21:17,600 --> 00:21:19,080 ‎我有東西給你看 223 00:21:21,360 --> 00:21:22,320 ‎瑪契拉? 224 00:21:23,640 --> 00:21:24,920 ‎這是訂婚戒指嗎? 225 00:21:25,440 --> 00:21:26,840 ‎妳希望是嗎? 226 00:21:27,040 --> 00:21:28,320 ‎媽? 227 00:21:28,400 --> 00:21:29,360 ‎瑪契拉? 228 00:21:30,400 --> 00:21:31,240 ‎瑪契拉? 229 00:21:32,120 --> 00:21:33,400 ‎-媽? ‎-出去! 230 00:21:33,480 --> 00:21:35,200 ‎…可能是我這輩子最快樂的十個月 231 00:21:35,280 --> 00:21:36,400 ‎茱麗葉? 232 00:21:37,680 --> 00:21:38,720 ‎茱麗葉 233 00:21:39,920 --> 00:21:41,200 ‎茱麗葉 234 00:21:45,080 --> 00:21:48,040 ‎(聖心足球俱樂部) 235 00:21:48,120 --> 00:21:50,000 ‎我喜歡加點棕醬,朋友 236 00:21:50,280 --> 00:21:51,280 ‎好 237 00:21:54,360 --> 00:21:55,520 ‎很大一份吧? 238 00:22:05,840 --> 00:22:06,720 ‎你是誰? 239 00:22:08,000 --> 00:22:08,840 ‎亞隆 240 00:22:10,240 --> 00:22:11,240 ‎快滾,亞隆 241 00:22:18,480 --> 00:22:19,520 ‎再見了,老兄 242 00:22:20,200 --> 00:22:21,320 ‎代我向丹尼問好 243 00:22:22,880 --> 00:22:23,720 ‎好 244 00:22:26,920 --> 00:22:28,040 ‎今天不是星期三 245 00:22:29,360 --> 00:22:31,440 ‎家族計畫要清理門戶 246 00:22:31,880 --> 00:22:33,600 ‎我們的地盤不能有毒品 247 00:22:36,200 --> 00:22:39,000 ‎你是說,我們以後沒有交易了? 248 00:22:41,560 --> 00:22:43,280 ‎我們從來沒有任何交易 249 00:22:48,440 --> 00:22:49,720 ‎你在說什麼? 250 00:22:56,760 --> 00:22:58,280 ‎我說我們不曾有任何交易 251 00:22:58,960 --> 00:23:00,880 ‎這是要確保你聽懂了 252 00:23:02,320 --> 00:23:04,360 ‎他媽的! 253 00:23:08,360 --> 00:23:09,800 ‎搞什麼? 254 00:23:10,160 --> 00:23:12,480 ‎天啊! 255 00:23:12,560 --> 00:23:14,560 ‎老天! 256 00:23:36,760 --> 00:23:39,560 ‎我們要檢查勞倫斯的東西 ‎妳好了就下樓 257 00:23:40,480 --> 00:23:42,400 ‎你讓康奈跟蹤我到這裡?為什麼? 258 00:23:45,000 --> 00:23:46,160 ‎這是個多事的夜晚 259 00:23:47,240 --> 00:23:49,040 ‎我覺得最好注意一下妳的狀況 260 00:23:50,120 --> 00:23:52,840 ‎收拾一些衣服和用品 ‎妳暫時和我們住 261 00:23:53,600 --> 00:23:55,040 ‎不用,沒有這個必要 262 00:23:55,560 --> 00:23:56,440 ‎也許沒必要 263 00:23:57,360 --> 00:23:59,080 ‎但我認為這樣是最好的 264 00:24:15,520 --> 00:24:16,480 ‎他有備份 265 00:24:17,680 --> 00:24:18,520 ‎讓我看看 266 00:24:37,000 --> 00:24:38,000 ‎還有別的東西嗎? 267 00:24:38,080 --> 00:24:39,160 ‎我只知道這些 268 00:24:39,520 --> 00:24:41,280 ‎好,去拿妳的東西,我們要走了 269 00:25:06,320 --> 00:25:09,080 ‎-琪拉!動作快點 ‎-我好了 270 00:25:28,280 --> 00:25:29,800 ‎妳需要住多久都可以 271 00:25:30,720 --> 00:25:32,040 ‎誰來決定我需要什麼? 272 00:25:52,320 --> 00:25:53,480 ‎你帶她來這裡? 273 00:25:53,920 --> 00:25:55,000 ‎對,沒錯 274 00:25:55,760 --> 00:25:57,680 ‎沒有先和我或你的哥哥談談? 275 00:25:57,760 --> 00:25:59,480 ‎我還要請求允許嗎? 276 00:26:00,600 --> 00:26:01,720 ‎羅伊查過她的底細 277 00:26:01,800 --> 00:26:05,160 ‎她警告我們勞倫斯在偷錢 ‎今天她給我們這個 278 00:26:06,040 --> 00:26:07,760 ‎我們搜屋時就漏掉這個 279 00:26:09,520 --> 00:26:10,400 ‎怎樣? 280 00:26:12,080 --> 00:26:13,880 ‎她不能去勞倫斯的事務所工作 281 00:26:14,960 --> 00:26:16,760 ‎既然我們要盯著她 ‎她可以在這裡幫妳 282 00:26:16,840 --> 00:26:18,400 ‎替妳開車之類的 283 00:26:18,480 --> 00:26:19,800 ‎我沒那麼軟弱 284 00:26:19,880 --> 00:26:20,760 ‎我知道 285 00:26:22,160 --> 00:26:23,480 ‎但妳現在行動不便 286 00:26:25,800 --> 00:26:27,400 ‎別動什麼歪腦筋 287 00:27:30,000 --> 00:27:31,040 ‎要出去嗎? 288 00:27:32,800 --> 00:27:34,440 ‎我和醫生有約診 289 00:27:35,080 --> 00:27:36,080 ‎康奈會載妳去 290 00:27:38,000 --> 00:27:39,280 ‎我可以自己去 291 00:27:39,360 --> 00:27:40,440 ‎對,妳可以 292 00:27:41,280 --> 00:27:42,400 ‎但康奈會載妳去 293 00:28:08,440 --> 00:28:09,560 ‎謝謝 294 00:28:47,680 --> 00:28:48,720 ‎勞倫斯死了 295 00:28:51,440 --> 00:28:53,160 ‎怎麼死的?發生什麼事? 296 00:28:53,240 --> 00:28:56,240 ‎他們發現他在偷他們的錢 ‎就開槍殺了他 297 00:28:56,760 --> 00:28:59,480 ‎妳沒有辦法阻止這件事嗎? 298 00:29:01,480 --> 00:29:02,800 ‎我不知道他們盯上他了 299 00:29:04,880 --> 00:29:06,760 ‎好,所以我們的接觸對象死了 300 00:29:08,240 --> 00:29:09,920 ‎我現在和他們住 301 00:29:13,200 --> 00:29:14,280 ‎妳在胡說什麼? 302 00:29:14,360 --> 00:29:15,280 ‎你聽到了 303 00:29:15,920 --> 00:29:17,240 ‎你的計畫走投無路了 304 00:29:17,320 --> 00:29:19,200 ‎和勞倫斯在一起十個月 ‎什麼也沒查到 305 00:29:19,280 --> 00:29:20,120 ‎不 306 00:29:20,200 --> 00:29:21,960 ‎不可能,妳先把一切交待清楚 307 00:29:22,640 --> 00:29:25,000 ‎-那違反了我們的每個規則 ‎-對 308 00:29:25,080 --> 00:29:27,840 ‎例如利用推定死亡的警察 ‎去進行臥底任務? 309 00:29:29,160 --> 00:29:31,000 ‎別這麼虛偽了,法蘭克 310 00:29:41,320 --> 00:29:42,200 ‎好 311 00:29:42,720 --> 00:29:45,080 ‎我會把消息呈報上去 ‎再用例常的方式聯絡妳 312 00:29:45,160 --> 00:29:46,400 ‎但這件事由不得我決定 313 00:29:46,480 --> 00:29:48,680 ‎有人會去報案勞倫斯失蹤了 ‎然後會展開調查 314 00:29:48,760 --> 00:29:49,720 ‎你要讓他們排除我 315 00:29:49,800 --> 00:29:52,000 ‎我們各盡其職 316 00:29:53,000 --> 00:29:54,120 ‎瑪契拉 317 00:29:54,520 --> 00:29:55,560 ‎瑪契拉 318 00:29:58,880 --> 00:29:59,800 ‎琪拉 319 00:30:02,120 --> 00:30:03,240 ‎小心一點 320 00:30:28,840 --> 00:30:30,480 ‎-開車載我 ‎-什麼? 321 00:30:31,200 --> 00:30:32,320 ‎妳不會開車? 322 00:30:33,360 --> 00:30:35,360 ‎-我會 ‎-那就載我一程 323 00:30:37,200 --> 00:30:38,080 ‎好吧 324 00:30:40,880 --> 00:30:42,880 ‎-我們要去哪裡? ‎-我會告訴妳 325 00:31:11,360 --> 00:31:12,280 ‎嗨,凱薩琳 326 00:31:17,320 --> 00:31:19,320 ‎妳的家人何時離開貝爾法斯特? 327 00:31:20,320 --> 00:31:21,720 ‎就在我出生之前 328 00:31:21,800 --> 00:31:24,440 ‎但之前我的祖父母還住這裡 ‎所以我常回來 329 00:31:26,080 --> 00:31:27,280 ‎曼徹斯特? 330 00:31:28,160 --> 00:31:29,000 ‎對 331 00:31:33,200 --> 00:31:35,040 ‎妳是那時候加入警局的? 332 00:31:36,760 --> 00:31:38,320 ‎對,我22歲那年 333 00:31:40,520 --> 00:31:41,600 ‎失陪一下 334 00:31:42,360 --> 00:31:43,280 ‎凱薩琳 335 00:31:44,480 --> 00:31:45,760 ‎我不確定妳會過來 336 00:31:45,840 --> 00:31:48,680 ‎這是我們的地產,我當然會過來 337 00:31:48,760 --> 00:31:53,120 ‎這是本市的地產 ‎妳是眾多慷慨的贊助商之一 338 00:31:53,200 --> 00:31:54,560 ‎是最大的贊助商 339 00:31:55,400 --> 00:31:57,400 ‎因為我們關心這些人 340 00:31:57,920 --> 00:31:59,320 ‎不像市政府 341 00:32:01,760 --> 00:32:04,200 ‎我們應該沒見過,亞歷山大孟洛 342 00:32:04,280 --> 00:32:06,040 ‎-我是新任市長 ‎-我是琪拉戴弗林 343 00:32:06,240 --> 00:32:07,280 ‎凱薩琳的朋友 344 00:32:07,800 --> 00:32:08,840 ‎不,妳不是 345 00:32:12,240 --> 00:32:14,880 ‎見到妳真好,但我必須去準備了 346 00:32:17,280 --> 00:32:19,200 ‎-凱薩琳 ‎-妳好,梅根 347 00:32:20,960 --> 00:32:23,160 ‎-潔西沒和妳一起來? ‎-她在那裡 348 00:32:24,640 --> 00:32:25,720 ‎一切還好吧? 349 00:32:26,000 --> 00:32:27,000 ‎還好 350 00:32:28,640 --> 00:32:29,920 ‎她才13歲 351 00:32:30,000 --> 00:32:33,640 ‎她不知道怎麼應付傑克的事 352 00:32:34,040 --> 00:32:35,120 ‎應付什麼? 353 00:32:35,640 --> 00:32:36,480 ‎他是她的父親 354 00:32:37,240 --> 00:32:39,280 ‎對…當然,可是… 355 00:32:39,640 --> 00:32:40,960 ‎事情總會解決的 356 00:32:41,600 --> 00:32:45,120 ‎不用了,他再過幾天就出獄了 357 00:32:45,360 --> 00:32:47,520 ‎我們說好要照顧妳們 ‎直到他回來為止 358 00:32:47,600 --> 00:32:48,920 ‎協議是這樣的 359 00:32:50,120 --> 00:32:51,040 ‎好吧 360 00:32:51,120 --> 00:32:53,360 ‎(貝爾法斯特地區議會) 361 00:32:53,600 --> 00:32:54,480 ‎嗨 362 00:32:56,000 --> 00:32:57,920 ‎-大家好 ‎-拜託 363 00:32:58,240 --> 00:32:59,800 ‎很棒的消息吧? 364 00:33:00,840 --> 00:33:02,160 ‎終於來到最後階段 365 00:33:02,240 --> 00:33:05,360 ‎我們的重大建設已經完工 366 00:33:05,760 --> 00:33:07,120 ‎15間新房子 367 00:33:07,200 --> 00:33:09,720 ‎加上現有的20間房子 368 00:33:10,240 --> 00:33:11,720 ‎已經可以遷入了 369 00:33:12,640 --> 00:33:14,880 ‎35間房子聽起來不多 370 00:33:14,960 --> 00:33:17,320 ‎但這只是一區 371 00:33:17,800 --> 00:33:21,360 ‎我們努力在整個貝爾法斯特 ‎實踐我的承諾… 372 00:33:21,440 --> 00:33:24,040 ‎-來嘛,妳就和戴夫做了 ‎-不!住手!放開我! 373 00:33:24,120 --> 00:33:25,720 ‎-爽的話我們會付錢的 ‎-放開我! 374 00:33:25,800 --> 00:33:27,600 ‎住手!放開我! 375 00:33:30,040 --> 00:33:30,880 ‎怎樣? 376 00:33:34,200 --> 00:33:35,400 ‎嘿! 377 00:33:35,480 --> 00:33:36,600 ‎好 378 00:33:37,400 --> 00:33:38,760 ‎刀子丟掉,否則我會傷害你 379 00:33:42,880 --> 00:33:43,760 ‎聽好了 380 00:33:44,200 --> 00:33:45,080 ‎當女孩表示 381 00:33:46,480 --> 00:33:48,400 ‎要你放開她,她的意思就是放開她 382 00:33:48,480 --> 00:33:49,320 ‎聽懂了沒有? 383 00:33:50,560 --> 00:33:51,640 ‎-懂嗎? ‎-懂 384 00:34:01,400 --> 00:34:02,520 ‎但是… 385 00:34:03,920 --> 00:34:05,720 ‎我們必須談談另一件事 386 00:34:08,520 --> 00:34:10,760 ‎昨天有十個年輕人死了 387 00:34:11,480 --> 00:34:12,440 ‎窒息而死… 388 00:34:13,040 --> 00:34:15,360 ‎像動物一樣被裝車運送 389 00:34:16,240 --> 00:34:19,640 ‎他們來這裡,是希望有更好的未來 ‎更好的生活 390 00:34:20,160 --> 00:34:21,320 ‎但是他們死了 391 00:34:21,400 --> 00:34:23,360 ‎殘忍的罪犯害死他們 392 00:34:23,440 --> 00:34:26,600 ‎這些罪犯利用別人的絕望和弱點 ‎來賺取利益 393 00:34:27,160 --> 00:34:29,240 ‎就算這些人不該過來 394 00:34:29,520 --> 00:34:32,360 ‎他們是非法偷渡,但是請記住 395 00:34:32,880 --> 00:34:34,560 ‎他們是受害者 396 00:34:34,640 --> 00:34:37,080 ‎有人靠偷渡他們致富 397 00:34:37,920 --> 00:34:39,920 ‎就在這一區 398 00:34:40,000 --> 00:34:42,000 ‎昨晚有一個毒販遭槍擊 399 00:34:42,920 --> 00:34:44,200 ‎人口販運 400 00:34:45,000 --> 00:34:46,040 ‎毒品、武器 401 00:34:46,960 --> 00:34:48,280 ‎犯罪組織 402 00:34:50,360 --> 00:34:53,200 ‎有時我們需要被提醒 403 00:34:53,680 --> 00:34:55,680 ‎這些我們已知的事實 404 00:34:55,760 --> 00:34:56,600 ‎(倫敦國王街67號) 405 00:34:56,680 --> 00:34:57,640 ‎因為事實就是 406 00:34:58,440 --> 00:34:59,360 ‎死亡 407 00:34:59,880 --> 00:35:01,040 ‎還有暴力 408 00:35:01,960 --> 00:35:03,440 ‎已經稀鬆平常 409 00:35:04,400 --> 00:35:05,920 ‎我們變得無動於衷 410 00:35:08,400 --> 00:35:09,560 ‎十人死亡 411 00:35:10,120 --> 00:35:11,640 ‎一個年輕人遭槍擊 412 00:35:11,720 --> 00:35:14,440 ‎全是此區24小時內的事 413 00:35:16,280 --> 00:35:17,400 ‎我受夠了 414 00:35:17,800 --> 00:35:19,360 ‎這個城市的民眾 415 00:35:19,760 --> 00:35:22,080 ‎賦予我職責去改變 416 00:35:22,760 --> 00:35:24,800 ‎所以明天 417 00:35:24,880 --> 00:35:26,880 ‎警方和海關人員 418 00:35:26,960 --> 00:35:28,480 ‎會得到更多資源 419 00:35:28,880 --> 00:35:29,920 ‎明天 420 00:35:30,280 --> 00:35:31,640 ‎我們會大力掃蕩 421 00:35:31,960 --> 00:35:33,680 ‎犯罪組織 422 00:35:36,440 --> 00:35:37,280 ‎謝謝 423 00:35:40,720 --> 00:35:42,280 ‎他剛剛向我們宣戰 424 00:35:42,720 --> 00:35:44,640 ‎如果他們鎖定碼頭,情況可能很棘手 425 00:35:44,720 --> 00:35:46,760 ‎接下來幾週,我們有許多船運 426 00:35:46,880 --> 00:35:49,560 ‎-對,我知道 ‎-這些麻煩都是巴比的錯 427 00:35:49,640 --> 00:35:51,640 ‎他應該在這裡收拾善後的 ‎他人呢? 428 00:35:52,640 --> 00:35:53,600 ‎他在倫敦 429 00:36:03,040 --> 00:36:04,320 ‎你以為你在做什麼? 430 00:36:04,400 --> 00:36:06,480 ‎別激動,來 431 00:36:07,240 --> 00:36:08,440 ‎我買你的位子 432 00:36:08,520 --> 00:36:09,880 ‎不,你慢慢排隊 433 00:36:09,960 --> 00:36:13,320 ‎你有錢拿,還能站在這裡 ‎識相就快滾吧 434 00:36:18,000 --> 00:36:19,280 ‎好吧 435 00:36:20,240 --> 00:36:21,600 ‎錢你留著 436 00:36:22,160 --> 00:36:24,120 ‎你可以買到更好的貨色 437 00:36:26,320 --> 00:36:27,280 ‎不要 438 00:36:28,000 --> 00:36:29,040 ‎算了啦 439 00:36:34,240 --> 00:36:35,160 ‎別碰我 440 00:36:38,760 --> 00:36:40,000 ‎最後一次機會 441 00:36:53,800 --> 00:36:55,680 ‎-巴比,你好嗎? ‎-你們好嗎? 442 00:36:55,760 --> 00:36:57,960 ‎嘿,你有什麼毛病? 443 00:37:04,240 --> 00:37:05,920 ‎-別這樣! ‎-住手! 444 00:37:06,000 --> 00:37:07,040 ‎不,巴比 445 00:37:07,120 --> 00:37:08,160 ‎巴比,拜託… 446 00:37:09,320 --> 00:37:10,520 ‎去找人幫忙,行嗎? 447 00:37:11,120 --> 00:37:12,040 ‎巴比… 448 00:37:13,080 --> 00:37:15,160 ‎-巴比,天啊 ‎-放開我! 449 00:37:15,240 --> 00:37:16,720 ‎-別打了 ‎-放開我! 450 00:37:16,800 --> 00:37:17,880 ‎放開我! 451 00:37:23,920 --> 00:37:24,920 ‎別說出去 452 00:37:26,280 --> 00:37:27,200 ‎聽到沒有? 453 00:37:27,640 --> 00:37:31,040 ‎一句話都別說 ‎我回來會找到妳,我會殺了妳 454 00:37:31,120 --> 00:37:32,280 ‎妳明白嗎? 455 00:37:37,120 --> 00:37:38,280 ‎拿走酒瓶 456 00:37:56,320 --> 00:37:58,240 ‎-我的目擊證人,女服務生 ‎-過來 457 00:38:00,520 --> 00:38:01,360 ‎雅拉娜 458 00:38:01,440 --> 00:38:04,640 ‎我是偵查警督拉夫山格 ‎我負責調查這件命案 459 00:38:04,720 --> 00:38:05,920 ‎可以和妳談一下嗎? 460 00:38:06,880 --> 00:38:08,000 ‎我什麼也沒看見 461 00:38:08,080 --> 00:38:09,760 ‎妳當時不在房間嗎? 462 00:38:11,720 --> 00:38:13,720 ‎更早之前在,但事發當時不在 463 00:38:14,280 --> 00:38:16,920 ‎好,但是妳確實看到 ‎租下包廂的人吧? 464 00:38:17,000 --> 00:38:18,320 ‎對… 465 00:38:19,280 --> 00:38:22,200 ‎只是我沒有…事發時我不在場 466 00:38:24,440 --> 00:38:25,800 ‎好,雅拉娜… 467 00:38:26,200 --> 00:38:27,720 ‎妳認識死者嗎? 468 00:38:31,480 --> 00:38:33,560 ‎好,他的名字是伊森巴格雷 469 00:38:34,720 --> 00:38:36,720 ‎他是外交大臣的兒子 470 00:38:36,800 --> 00:38:39,120 ‎所以我們需要所有的幫助,好嗎? 471 00:38:40,320 --> 00:38:41,240 ‎抱歉 472 00:38:42,600 --> 00:38:43,640 ‎我幫不上忙 473 00:38:56,600 --> 00:38:57,520 ‎什麼事? 474 00:39:03,640 --> 00:39:04,640 ‎抱歉… 475 00:39:05,840 --> 00:39:07,080 ‎可以打擾妳一下嗎? 476 00:39:08,840 --> 00:39:10,000 ‎要看妳有什麼事 477 00:39:14,360 --> 00:39:15,680 ‎我想把這個給妳 478 00:39:16,840 --> 00:39:18,480 ‎這是妳付錢買的,所以… 479 00:39:25,760 --> 00:39:26,640 ‎怎樣? 480 00:39:27,680 --> 00:39:28,880 ‎為什麼妳不喜歡我? 481 00:39:35,360 --> 00:39:37,120 ‎誰說我不喜歡妳? 482 00:39:37,200 --> 00:39:38,080 ‎這相當明顯 483 00:39:39,760 --> 00:39:41,200 ‎我沒有不喜歡妳 484 00:39:43,480 --> 00:39:44,840 ‎我只是不信任妳 485 00:39:46,760 --> 00:39:48,120 ‎勞倫斯信任過妳… 486 00:39:49,920 --> 00:39:50,760 ‎不是嗎? 487 00:40:14,320 --> 00:40:16,880 ‎-哈利,一切還好吧? ‎-我想是吧 488 00:40:16,960 --> 00:40:19,360 ‎-是嗎? ‎-我拿走那裡的東西…對 489 00:40:19,720 --> 00:40:22,200 ‎-來,這個 ‎-保持聯絡 490 00:40:58,080 --> 00:40:59,160 ‎妳需要什麼嗎? 491 00:42:10,240 --> 00:42:11,280 ‎我想念妳 492 00:42:15,720 --> 00:42:16,640 ‎我想念這個 493 00:42:18,440 --> 00:42:19,400 ‎你喜歡這個疤嗎? 494 00:42:21,640 --> 00:42:22,880 ‎打架留下來的 495 00:42:24,120 --> 00:42:24,960 ‎和誰打架? 496 00:42:25,720 --> 00:42:27,960 ‎一個女的,我當時有認真交往的對象 497 00:42:29,400 --> 00:42:31,960 ‎他卻劈腿了好幾年 498 00:42:34,840 --> 00:42:36,320 ‎妳還是警察的時候? 499 00:42:37,160 --> 00:42:38,040 ‎對 500 00:42:38,840 --> 00:42:39,840 ‎在那之後 501 00:42:40,320 --> 00:42:41,440 ‎她的情況如何? 502 00:42:43,680 --> 00:42:45,120 ‎他們在公園找到她 503 00:42:45,880 --> 00:42:46,760 ‎埋在地下 504 00:42:48,920 --> 00:42:49,880 ‎妳殺了她? 505 00:42:53,240 --> 00:42:54,200 ‎如果是呢?