1 00:01:50,120 --> 00:01:52,120 NUOVO MESSAGGIO 2 00:01:52,200 --> 00:01:55,280 67 MERNESS STREET, LONDRA 3 00:01:57,560 --> 00:01:59,840 CANCELLA TUTTO 4 00:02:24,640 --> 00:02:25,560 Marcella? 5 00:02:26,880 --> 00:02:28,800 Sono io, Matthew Gaskill. 6 00:02:30,320 --> 00:02:32,040 Non sei Marcella Summers? 7 00:02:32,640 --> 00:02:33,480 No. 8 00:02:34,200 --> 00:02:35,400 Ok, scusa. 9 00:02:45,280 --> 00:02:47,800 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 10 00:03:21,560 --> 00:03:23,000 Ho ricevuto le foto. 11 00:03:25,040 --> 00:03:27,280 A Londra indagano su nomi e indirizzi. 12 00:03:29,040 --> 00:03:31,760 C'erano anche due telefoni, ma non li ho presi. 13 00:03:32,920 --> 00:03:34,800 La targa di ieri sera. 14 00:03:36,440 --> 00:03:38,000 Eddie Lyons. 15 00:03:38,600 --> 00:03:39,800 Agente di polizia. 16 00:03:44,280 --> 00:03:45,400 Interveniamo? 17 00:03:46,000 --> 00:03:46,840 No. 18 00:03:51,080 --> 00:03:54,800 I capi sono preoccupati per te. Sei troppo vicina alla famiglia. 19 00:03:56,160 --> 00:03:58,400 Lawrence ci forniva solo informazioni. 20 00:03:58,560 --> 00:04:00,400 Mentre tu vivi con l'obiettivo. 21 00:04:01,360 --> 00:04:03,160 Conosci i rischi che comporta. 22 00:04:04,400 --> 00:04:05,360 Sì. 23 00:04:07,040 --> 00:04:08,040 Non funzionerà. 24 00:04:08,680 --> 00:04:11,160 Comprometterai il caso o finirai ammazzata. 25 00:04:11,240 --> 00:04:13,320 - Mi credi stupida? - Non ho detto questo. 26 00:04:13,560 --> 00:04:16,240 - Li fermerò, tutti quanti. - Quando? 27 00:04:16,640 --> 00:04:18,680 Mai, se non fai meglio il tuo lavoro. 28 00:04:20,960 --> 00:04:23,120 Con chi stavi parlando in strada? 29 00:04:24,280 --> 00:04:25,760 Voleva delle indicazioni. 30 00:04:26,200 --> 00:04:27,040 Davvero? 31 00:04:27,200 --> 00:04:28,040 Sì. 32 00:04:29,200 --> 00:04:30,720 E non l'hai aiutato? 33 00:04:33,960 --> 00:04:35,120 Non sapevo la strada. 34 00:04:39,440 --> 00:04:40,400 Alanah, 35 00:04:40,880 --> 00:04:43,400 questi sono gli uomini... 36 00:04:44,120 --> 00:04:46,880 che secondo te hanno affittato la sala privata. 37 00:04:48,160 --> 00:04:49,240 È esatto? 38 00:04:52,160 --> 00:04:55,720 Ma non eri nella stanza quando il signor Grey è stato ucciso. 39 00:04:58,040 --> 00:04:58,880 Esatto. 40 00:05:06,360 --> 00:05:07,480 Hai una figlia. 41 00:05:08,440 --> 00:05:10,280 Sì, Lisa. 42 00:05:10,360 --> 00:05:13,040 È il peggiore degli incubi, vero? 43 00:05:15,080 --> 00:05:17,120 Dover seppellire i propri figli. 44 00:05:18,920 --> 00:05:21,280 È questo che devono fare i genitori di Isambard. 45 00:05:27,400 --> 00:05:28,240 Senti. 46 00:05:28,680 --> 00:05:29,840 Dimentichiamo... 47 00:05:30,640 --> 00:05:33,280 Dimentichiamo che suo padre è un ministro 48 00:05:33,360 --> 00:05:35,280 e che Isambard aveva 26 anni. 49 00:05:36,760 --> 00:05:38,280 Hanno perso un figlio. 50 00:05:40,600 --> 00:05:41,960 Vogliono giustizia. 51 00:05:43,240 --> 00:05:45,480 E tu sei l'unica che può dargliela. 52 00:05:54,960 --> 00:05:56,000 Grazie. 53 00:06:14,080 --> 00:06:16,440 INGRESSO PEDONALE 54 00:06:16,520 --> 00:06:19,680 Questo è l'ispettore capo Rav Sangha, da Londra. 55 00:06:19,760 --> 00:06:22,880 Lavora a un caso che riguarda dei cittadini di Belfast 56 00:06:22,960 --> 00:06:26,320 e ha chiesto la nostra assistenza. Voi due siete stati scelti. 57 00:06:26,840 --> 00:06:28,200 Ispettore Eddie Lyons. 58 00:06:28,600 --> 00:06:29,560 Piacere. 59 00:06:29,640 --> 00:06:32,440 Sergente Rosaleen McFarland. Chiamami Roz. Dicci pure. 60 00:06:32,840 --> 00:06:36,600 L'omicidio di Isambard Grey. Ne avrete sentito parlare. 61 00:06:36,840 --> 00:06:41,400 - Perché sei qui? - Il sospettato vive qui. Bobby Barrett. 62 00:06:47,480 --> 00:06:50,280 PERSONALE DI POLIZIA 63 00:06:56,040 --> 00:06:57,680 - Sì? - Sono io. 64 00:07:15,920 --> 00:07:17,000 Che si dice? 65 00:07:23,680 --> 00:07:25,320 Hai dimenticato di dirci qualcosa? 66 00:07:25,800 --> 00:07:26,640 Tipo? 67 00:07:38,680 --> 00:07:41,640 Che a Londra hai ucciso il figlio del Ministro degli Esteri. 68 00:07:41,800 --> 00:07:42,760 Senti, è... 69 00:07:46,400 --> 00:07:49,280 - Merda! - Sei un vero idiota, cazzo! 70 00:08:00,480 --> 00:08:01,320 Finn. 71 00:08:04,720 --> 00:08:05,600 Finn. 72 00:08:11,040 --> 00:08:12,000 Sistema tutto. 73 00:08:12,080 --> 00:08:12,960 Come? 74 00:08:15,440 --> 00:08:18,080 Tu eri in polizia. Pensaci tu! 75 00:09:17,200 --> 00:09:18,040 Allora? 76 00:09:19,440 --> 00:09:22,560 - Scusa, non volevo. - Va tutto bene. 77 00:09:22,640 --> 00:09:24,000 Stai bene? Sei ferito? 78 00:09:24,080 --> 00:09:25,520 Non volevo. 79 00:09:26,360 --> 00:09:30,280 - Come sei finito in una vetrina? - Stavamo giocando, sono caduto. 80 00:09:30,800 --> 00:09:32,400 Danny, devi stare attento. 81 00:09:33,040 --> 00:09:34,080 Andiamo a casa. 82 00:09:37,760 --> 00:09:40,680 È lei. Mi ha rimproverato. 83 00:09:41,760 --> 00:09:43,840 Vai a casa. Io arrivo tra poco, ok? 84 00:09:46,240 --> 00:09:47,480 Aaron Armstrong? 85 00:09:47,560 --> 00:09:49,280 - Sì. - Naomi Kearney. 86 00:09:49,680 --> 00:09:52,120 È la mia vetrina che tuo fratello ha distrutto. 87 00:09:52,880 --> 00:09:55,640 Ecco. Il costo della sostituzione. 88 00:10:02,640 --> 00:10:04,200 Non ho tutti questi soldi. 89 00:10:04,280 --> 00:10:06,840 Neanch'io. E l'assicurazione non lo copre, quindi... 90 00:10:07,240 --> 00:10:08,400 Non posso pagarla. 91 00:10:08,480 --> 00:10:11,400 Allora dovrò rivolgermi alla polizia. Per i danni. 92 00:10:17,960 --> 00:10:19,200 Può darmi due giorni? 93 00:10:19,600 --> 00:10:20,720 Entro la settimana. 94 00:10:30,760 --> 00:10:34,360 Primo, sbarazzati di tutto ciò che hai portato a Londra. 95 00:10:34,680 --> 00:10:36,640 Perché? Ho già buttato i vestiti. 96 00:10:36,720 --> 00:10:38,720 Perché il DNA o il sangue 97 00:10:38,800 --> 00:10:41,080 potrebbero aver contaminando tutto. 98 00:10:42,440 --> 00:10:45,320 Era roba di marca. Non basta lavare tutto? 99 00:10:45,400 --> 00:10:46,520 - Cristo. - No. 100 00:10:46,600 --> 00:10:47,760 No, cazzo! 101 00:10:47,840 --> 00:10:49,400 Sai chi siamo noi? 102 00:10:49,840 --> 00:10:52,680 Non proveranno neanche a perquisire questo posto. 103 00:10:52,920 --> 00:10:54,680 Posso parlarti un attimo? 104 00:10:55,440 --> 00:10:56,280 Va bene? 105 00:10:57,040 --> 00:10:57,880 Sì. 106 00:11:04,280 --> 00:11:05,880 Quanto sei stupido? 107 00:11:06,920 --> 00:11:09,480 Abbiamo già avuto a che fare con la polizia. 108 00:11:09,560 --> 00:11:12,800 Hai mai ucciso il figlio di un politico di alto rango? 109 00:11:13,240 --> 00:11:14,680 So che sei nuova, 110 00:11:15,520 --> 00:11:18,520 ma credimi, noi siamo i Maguire. Siamo intoccabili. 111 00:11:20,160 --> 00:11:22,680 Non c'è nessun "noi". La famiglia non verrà giù con te. 112 00:11:24,160 --> 00:11:26,360 Rischi grosso, se non ti regoli. 113 00:11:29,560 --> 00:11:32,760 - Puoi avere le planimetrie del club? - Credo di sì. Perché? 114 00:11:32,840 --> 00:11:35,240 Ci serve una via d'ingresso per il colpevole. 115 00:11:35,320 --> 00:11:36,720 E il cellulare, le sue cose? 116 00:11:37,240 --> 00:11:39,000 Se ci sono tracce di DNA, 117 00:11:39,080 --> 00:11:42,480 dirai che era sul tavolo, che il sangue ci è finito sopra. 118 00:11:42,560 --> 00:11:44,880 - Devo dire che ero lì? - Lo sanno già. 119 00:11:45,160 --> 00:11:49,080 Serve una storia semplice, il più possibile vicina alla verità. 120 00:11:49,720 --> 00:11:51,640 Eddie dice che c'è un testimone. 121 00:11:55,000 --> 00:11:57,080 La cameriera. Dev'essere lei. 122 00:12:02,920 --> 00:12:03,760 Vieni con me. 123 00:12:03,960 --> 00:12:05,760 Lui sta bene. Andiamo. 124 00:12:08,960 --> 00:12:09,800 Andiamo. 125 00:12:14,840 --> 00:12:15,760 Dai, Lisa. 126 00:12:15,840 --> 00:12:19,320 Abbiamo discusso. Secondo lui ho mancato di rispetto alla sua ragazza. 127 00:12:20,160 --> 00:12:23,160 Non la smetteva. Stavo per tornare indietro e... 128 00:12:23,240 --> 00:12:24,960 Non è ciò che avevamo detto. 129 00:12:26,240 --> 00:12:27,120 Scusa. 130 00:12:27,200 --> 00:12:28,760 Non la smetteva... 131 00:12:29,400 --> 00:12:31,520 No, mi ha seguito nella nostra sala 132 00:12:31,600 --> 00:12:33,360 e io stavo per scusarmi 133 00:12:33,440 --> 00:12:36,040 quando è entrato un tizio che ha urlato qualcosa... 134 00:12:36,400 --> 00:12:38,560 sull'Inghilterra che viene comprata dai sauditi. 135 00:12:38,640 --> 00:12:41,520 Poi ha preso la bottiglia e l'ha colpito. 136 00:12:43,960 --> 00:12:44,880 E poi? 137 00:12:47,760 --> 00:12:50,440 Ci siamo spaventati, siamo andati via. Non volevamo saperne. 138 00:12:50,800 --> 00:12:53,840 Bene. Assicurati che gli altri dicano lo stesso. 139 00:12:53,920 --> 00:12:55,520 La polizia ci crederà? 140 00:12:55,600 --> 00:12:58,400 Non importa. Devono provare la loro teoria. 141 00:12:59,760 --> 00:13:00,600 Ora. 142 00:13:08,320 --> 00:13:09,160 Ok. 143 00:13:11,000 --> 00:13:11,960 Vado con Conor. 144 00:13:12,360 --> 00:13:13,440 Ci vediamo a casa. 145 00:13:14,320 --> 00:13:15,160 Ci vediamo lì. 146 00:13:20,720 --> 00:13:21,760 Stai bene? 147 00:13:22,040 --> 00:13:22,880 Sì. 148 00:13:30,720 --> 00:13:31,800 Non me l'ha detto. 149 00:13:33,800 --> 00:13:35,120 Certo che no. 150 00:13:35,200 --> 00:13:37,280 Ha fatto una vera idiozia. 151 00:13:37,480 --> 00:13:39,720 Finn l'ha colpito come se non fosse nessuno. 152 00:13:41,040 --> 00:13:42,800 Se così fosse, sarebbe morto. 153 00:13:42,880 --> 00:13:45,760 Avrebbero fatto di tutto per aiutare Finn o Rory. 154 00:13:47,200 --> 00:13:48,040 Beh... 155 00:13:48,800 --> 00:13:50,360 - Lo stanno aiutando. - No. 156 00:13:52,640 --> 00:13:53,480 Tu lo aiuti. 157 00:13:54,640 --> 00:13:57,600 Se non fosse stato per te, non avrebbero alzato un dito. 158 00:14:03,680 --> 00:14:04,520 Grazie. 159 00:14:10,440 --> 00:14:11,560 Suoni il piano? 160 00:14:14,440 --> 00:14:16,240 Non molto bene, ma un po'. 161 00:14:18,120 --> 00:14:19,600 Potresti suonarlo per me? 162 00:14:20,520 --> 00:14:21,440 Cos'è? 163 00:14:23,240 --> 00:14:24,760 Speravo lo sapessi tu. 164 00:14:27,080 --> 00:14:28,800 Sembra una melodia semplice. 165 00:15:11,560 --> 00:15:12,680 Basta così. 166 00:15:56,600 --> 00:15:57,680 Arrivo. 167 00:15:58,520 --> 00:15:59,560 Come lo sapevi? 168 00:16:01,440 --> 00:16:02,680 Come cazzo lo sapevi? 169 00:16:03,640 --> 00:16:04,520 Ti ho... 170 00:16:05,080 --> 00:16:06,600 riconosciuta, tutto qui. 171 00:16:06,680 --> 00:16:08,720 La musica. Come lo sapevi? 172 00:16:09,120 --> 00:16:12,000 - Quale musica? - Sul parabrezza. Quella melodia. 173 00:16:12,880 --> 00:16:14,800 - Non so di cosa parli. - No? 174 00:16:15,800 --> 00:16:18,240 Cioè, sei Marcella. Marcella Summers, no? 175 00:16:18,320 --> 00:16:20,560 Tu non mi conosci. 176 00:16:21,120 --> 00:16:23,440 Ok? Tu non mi conosci. 177 00:16:24,200 --> 00:16:25,280 Hai capito? 178 00:16:48,120 --> 00:16:52,080 MARCELLA SUMM... 179 00:16:58,200 --> 00:17:01,480 MARCELLA BACKLAND 180 00:17:01,560 --> 00:17:02,560 CERCA 181 00:17:15,920 --> 00:17:17,360 Che fai a casa? 182 00:17:18,880 --> 00:17:19,720 Non... 183 00:17:20,440 --> 00:17:21,520 mi sentivo bene. 184 00:17:22,000 --> 00:17:23,520 Oh, tesoro. Vieni. 185 00:17:27,880 --> 00:17:29,760 Non ho la febbre. Non è... 186 00:17:34,440 --> 00:17:35,680 È per Jack? 187 00:17:40,400 --> 00:17:41,240 Beh... 188 00:17:42,760 --> 00:17:44,800 Se fossi costretta a... 189 00:17:45,560 --> 00:17:47,480 scegliere chi vivrà qui 190 00:17:48,040 --> 00:17:48,920 con te? 191 00:17:51,520 --> 00:17:53,280 Allora sceglierei te. 192 00:17:56,560 --> 00:17:57,640 Mia madre no. 193 00:18:09,120 --> 00:18:10,480 Me l'ha dato Katherine. 194 00:18:16,680 --> 00:18:18,080 Comprati qualcosa... 195 00:18:18,880 --> 00:18:20,040 per tirarti su. 196 00:18:24,760 --> 00:18:25,880 Grazie. 197 00:18:39,080 --> 00:18:40,160 Mi servono soldi. 198 00:18:41,120 --> 00:18:42,480 Danny ha rotto una vetrina. 199 00:18:45,440 --> 00:18:46,360 Davvero? 200 00:18:51,840 --> 00:18:53,720 Puoi farci un prestito? 201 00:19:00,640 --> 00:19:01,480 Ryan? 202 00:19:04,800 --> 00:19:06,800 Puoi vendere la mia roba. 203 00:19:10,120 --> 00:19:11,600 Prendi la parte di Bobby. 204 00:20:29,480 --> 00:20:30,320 Tutto bene? 205 00:20:35,640 --> 00:20:37,480 - Tutto sistemato? - Sì. 206 00:20:38,560 --> 00:20:39,720 Abbiamo visite? 207 00:20:40,080 --> 00:20:42,720 Rory e la mamma incontreranno dei potenziali soci. 208 00:20:43,000 --> 00:20:45,040 - E tu perché non vai? - Devo fare una cosa. 209 00:20:45,120 --> 00:20:46,760 - Vieni con me. - Dove? 210 00:20:46,840 --> 00:20:49,160 Ha importanza? Voglio la tua compagnia. 211 00:20:57,440 --> 00:20:59,120 Ti abbiamo pagato un sacco 212 00:20:59,440 --> 00:21:00,920 per prendere quel carico. 213 00:21:01,160 --> 00:21:03,280 E ora sembra che tu voglia cantare. 214 00:21:03,360 --> 00:21:04,320 Basta, ti prego. 215 00:21:04,720 --> 00:21:06,080 - Non lo farei. - Basta! 216 00:21:06,760 --> 00:21:07,840 Ci siamo capiti? 217 00:21:09,720 --> 00:21:10,960 Ci siamo capiti o no? 218 00:21:12,640 --> 00:21:15,280 Dille di stare zitta, cazzo! 219 00:21:21,960 --> 00:21:25,680 Perché non vorrei dover tornare di nuovo qui. 220 00:21:27,880 --> 00:21:29,880 La prossima volta non sarai così fortunato. 221 00:21:29,960 --> 00:21:31,560 Potrei prendermela con lei! 222 00:21:31,640 --> 00:21:32,600 Zitta! 223 00:21:34,320 --> 00:21:36,440 Zittiscila! 224 00:22:57,760 --> 00:22:59,320 Ispettore capo Rav Sangha. 225 00:22:59,680 --> 00:23:00,600 E lei è? 226 00:23:01,320 --> 00:23:04,240 - Finn Maguire. Mi dica. - Cerco suo cognato. 227 00:23:05,080 --> 00:23:05,920 Non è qui. 228 00:23:06,160 --> 00:23:07,760 - Sa dov'è? - No. 229 00:23:08,560 --> 00:23:11,040 - Posso entrare a vedere? - Non lo so, può? 230 00:23:15,080 --> 00:23:15,960 Beh... 231 00:23:17,720 --> 00:23:18,560 se lo vede. 232 00:23:19,040 --> 00:23:21,240 - Non è di queste parti, vero? - No. 233 00:23:22,000 --> 00:23:23,360 - È un problema? - No. 234 00:23:23,960 --> 00:23:26,920 - Ma il suo atteggiamento forse sì. - È un peccato. 235 00:23:27,440 --> 00:23:29,040 Perché ho appena iniziato. 236 00:23:31,240 --> 00:23:32,640 Dov'è Bobby Barrett? 237 00:23:33,280 --> 00:23:34,680 Non lo so, agente. 238 00:23:35,240 --> 00:23:39,480 Ma se scrivesse un libro per bambini, sarebbe un bel titolo. 239 00:24:14,800 --> 00:24:16,120 Porca puttana. 240 00:24:23,840 --> 00:24:25,200 Che stai facendo? 241 00:24:25,280 --> 00:24:26,520 Lavoro. Rimani lì. 242 00:24:26,600 --> 00:24:27,480 Che cos'è? 243 00:24:29,200 --> 00:24:31,040 - Perché hai quella giacca? - Guarda. 244 00:24:31,440 --> 00:24:32,760 L'ho rammendata. 245 00:24:34,720 --> 00:24:35,600 Ottimo lavoro. 246 00:24:37,120 --> 00:24:38,440 Toglila e torna a letto. 247 00:24:38,800 --> 00:24:40,440 Quando torna la mamma? 248 00:24:42,280 --> 00:24:43,360 Ne abbiamo già parlato. 249 00:24:44,280 --> 00:24:45,960 Mamma è dovuta andare via. 250 00:24:46,520 --> 00:24:47,360 Per quanto? 251 00:24:49,720 --> 00:24:50,640 Ancora un po'. 252 00:24:51,360 --> 00:24:54,000 - Torna a letto. - Posso restare qui con te? 253 00:24:54,080 --> 00:24:54,920 No, non puoi! 254 00:24:55,800 --> 00:24:57,040 Torna subito a letto! 255 00:25:18,600 --> 00:25:19,480 Finn? 256 00:25:22,080 --> 00:25:22,920 Tutto bene? 257 00:25:27,960 --> 00:25:29,280 Sei stata brava oggi. 258 00:25:31,360 --> 00:25:32,200 Lo so. 259 00:25:34,000 --> 00:25:35,440 Potevi farti un nome. 260 00:25:39,480 --> 00:25:41,080 Sergente Keira Devlin. 261 00:25:42,840 --> 00:25:45,680 Reddito stabile, una bella casa in periferia, 262 00:25:46,160 --> 00:25:47,040 un marito, 263 00:25:47,360 --> 00:25:48,200 dei figli, 264 00:25:49,360 --> 00:25:50,440 magari un cane. 265 00:25:57,720 --> 00:25:59,000 Non mi piacciono i cani. 266 00:26:00,360 --> 00:26:01,720 Cos'altro non ti piace? 267 00:26:03,440 --> 00:26:04,520 Sii più specifico. 268 00:26:06,680 --> 00:26:07,720 Perché la droga? 269 00:26:10,200 --> 00:26:12,080 Sappiamo perché sei stata licenziata. 270 00:26:15,200 --> 00:26:16,440 Sono successe cose brutte. 271 00:26:18,200 --> 00:26:20,000 Pensavo fosse un modo per affrontarle. 272 00:26:20,960 --> 00:26:21,920 E ha funzionato? 273 00:26:23,440 --> 00:26:24,320 Tu che dici? 274 00:26:26,840 --> 00:26:28,160 Quali cose brutte? 275 00:29:08,440 --> 00:29:09,400 Keira? 276 00:29:09,480 --> 00:29:11,440 Keira, ehi! 277 00:29:11,520 --> 00:29:12,680 Va tutto bene. 278 00:29:14,920 --> 00:29:16,520 È tutto ok. Stavi sognando. 279 00:29:17,560 --> 00:29:18,760 Hai avuto un incubo. 280 00:29:25,560 --> 00:29:26,480 Chi è Juliet? 281 00:29:28,440 --> 00:29:29,880 Urlavi il suo nome. 282 00:29:32,840 --> 00:29:34,280 Era... 283 00:29:35,360 --> 00:29:36,600 Un'amica. 284 00:29:37,200 --> 00:29:38,120 Lei... 285 00:29:39,160 --> 00:29:40,000 è... 286 00:29:43,400 --> 00:29:44,760 soffocata. 287 00:29:46,440 --> 00:29:47,800 Si è impiccata. 288 00:29:50,520 --> 00:29:52,120 Io c'ero. Non l'ho salvata. 289 00:29:57,760 --> 00:29:59,160 - Scusa. - Vieni qui. 290 00:30:02,600 --> 00:30:03,440 Vieni qui. 291 00:30:04,840 --> 00:30:05,840 Va tutto bene. 292 00:30:28,960 --> 00:30:29,800 Buongiorno. 293 00:30:40,480 --> 00:30:42,320 - Rory vuole vederti. - Me? 294 00:30:42,920 --> 00:30:44,000 Guardavo te? 295 00:30:46,120 --> 00:30:47,160 Vuole vedere me? 296 00:30:47,680 --> 00:30:48,520 Sì. 297 00:30:48,920 --> 00:30:49,760 Ora. 298 00:31:00,320 --> 00:31:01,240 Cosa vuole? 299 00:31:04,200 --> 00:31:05,320 Non l'ha detto. 300 00:31:25,600 --> 00:31:26,440 Avanti. 301 00:31:35,320 --> 00:31:36,160 Chiudi. 302 00:31:48,560 --> 00:31:49,400 Siediti. 303 00:31:55,840 --> 00:31:57,920 Oggi pomeriggio sarò con Bobby, 304 00:31:58,160 --> 00:31:59,160 lo rappresenterò. 305 00:32:00,000 --> 00:32:01,320 Dimmi cos'avete fatto. 306 00:32:02,880 --> 00:32:06,960 Abbiamo eliminato le prove fisiche. Abbiamo concordato una storia e... 307 00:32:07,760 --> 00:32:09,360 Finn si è occupato della testimone. 308 00:32:13,880 --> 00:32:14,760 "Occupato." 309 00:32:15,200 --> 00:32:16,120 In che senso? 310 00:32:17,120 --> 00:32:18,520 Non so. Non ho chiesto. 311 00:32:32,640 --> 00:32:33,840 È la mia miscela. 312 00:32:58,120 --> 00:32:58,960 Ti piace? 313 00:33:00,080 --> 00:33:00,920 No. 314 00:33:04,720 --> 00:33:08,280 - A tutti gli altri è piaciuta. - Forse erano toppo educati. 315 00:33:09,640 --> 00:33:10,480 E tu no? 316 00:33:12,240 --> 00:33:14,560 A quanto ne so, sei troppo intelligente 317 00:33:14,880 --> 00:33:17,520 per offenderti se a qualcuno non piace il tuo tè. 318 00:33:30,600 --> 00:33:31,760 Cos'altro sai? 319 00:33:33,320 --> 00:33:35,480 Sei intelligente, la mente dietro l'attività. 320 00:33:35,560 --> 00:33:36,440 Un buon avvocato. 321 00:33:37,640 --> 00:33:39,760 Non esci quasi mai per la tua fobia. 322 00:33:41,440 --> 00:33:44,320 E tieni d'occhio le operazioni, ma lasci che... 323 00:33:45,520 --> 00:33:46,880 Finn sia più pratico. 324 00:33:52,600 --> 00:33:55,040 Non ti hanno detto della mia memoria fotografica? 325 00:33:57,000 --> 00:33:58,600 Hai la memoria fotografica? 326 00:33:58,680 --> 00:34:00,880 Tutto ciò che leggo, sento o vedo 327 00:34:01,320 --> 00:34:02,760 resta con me per sempre. 328 00:34:04,080 --> 00:34:05,240 Beh, spero che... 329 00:34:06,880 --> 00:34:08,320 ti piaccia ciò che vedi. 330 00:34:19,360 --> 00:34:20,240 Dunque... 331 00:34:23,640 --> 00:34:26,000 dimmi dell'incidente a Londra. 332 00:34:46,080 --> 00:34:50,280 MORTE AGLI SPACCIATORI 333 00:34:52,680 --> 00:34:53,520 Tu... 334 00:34:54,360 --> 00:34:56,920 - conosci Ryan? - Sì. 335 00:34:57,320 --> 00:34:58,160 Dov'è? 336 00:34:58,840 --> 00:35:00,080 In ospedale. Perché? 337 00:35:01,840 --> 00:35:03,520 Sai cosa fa Ryan? 338 00:35:03,960 --> 00:35:04,800 Sì. 339 00:35:05,800 --> 00:35:07,280 Lo faccio io mentre non c'è. 340 00:35:09,720 --> 00:35:10,560 Bene. 341 00:35:11,400 --> 00:35:12,760 - Ok. - Sei giovane. 342 00:35:12,840 --> 00:35:14,120 Non è per me, idiota. 343 00:35:14,680 --> 00:35:15,880 Vendi o no? 344 00:35:24,200 --> 00:35:26,160 NON MANGIARE O BERE IN QUEST'AREA 345 00:35:26,880 --> 00:35:27,720 Ehi, bello. 346 00:35:28,960 --> 00:35:30,320 Ho sentito che mi cercavi. 347 00:35:32,440 --> 00:35:33,480 Chi l'ha detto? 348 00:35:33,960 --> 00:35:35,320 Mio cognato. 349 00:35:36,120 --> 00:35:37,480 Ha chiamato stamattina. 350 00:35:39,880 --> 00:35:42,280 Bobby Barrett, sei in arresto per sospetto omicidio. 351 00:35:42,360 --> 00:35:44,200 La tua difesa sarà compromessa 352 00:35:44,280 --> 00:35:47,080 se ometti degli elementi che poi userai durante il processo. 353 00:35:47,160 --> 00:35:49,400 Ciò che dirai potrà essere usato come prova. 354 00:35:50,600 --> 00:35:52,720 Sì, certo. Arriviamo al punto? 355 00:36:00,240 --> 00:36:01,800 Senza un avvocato? 356 00:36:01,880 --> 00:36:03,320 Tranquillo, ne ho uno. 357 00:36:05,320 --> 00:36:08,280 ...alla fine mi sono offerto di tornare e scusarmi. 358 00:36:09,720 --> 00:36:13,440 Poi è entrato un tizio che urlava qualcosa sull'Inghilterra e... 359 00:36:13,760 --> 00:36:14,720 i sauditi. 360 00:36:15,840 --> 00:36:18,760 Ha spaccato la bottiglia in testa all'altro tipo. 361 00:36:20,480 --> 00:36:21,560 Fammi capire bene. 362 00:36:21,640 --> 00:36:23,960 Un uomo entra nella tua sala privata... 363 00:36:24,600 --> 00:36:25,720 come niente? 364 00:36:27,520 --> 00:36:29,600 - Già. - E che aspetto aveva? 365 00:36:33,520 --> 00:36:34,600 Capelli neri, 366 00:36:35,280 --> 00:36:37,600 barba scura e nera. 367 00:36:39,240 --> 00:36:40,600 Un po' come te. 368 00:36:42,720 --> 00:36:46,800 Se controlliamo i video dell'ingresso, lo troveremo? 369 00:36:47,720 --> 00:36:50,000 Non ci sono due uscite d'emergenza? 370 00:36:51,040 --> 00:36:51,960 Esatto. 371 00:36:52,040 --> 00:36:54,360 E nessuna ha delle telecamere. 372 00:36:54,440 --> 00:36:56,640 Non possono essere aperte da fuori. 373 00:36:56,720 --> 00:36:59,880 Qualcuno potrebbe aprirle da dentro, per far entrare qualcuno. 374 00:37:01,440 --> 00:37:05,120 La perquisizione della casa non ha fornito prove. 375 00:37:05,200 --> 00:37:06,440 C'è qualcos'altro? 376 00:37:07,640 --> 00:37:09,320 Niente che voglia discutere. 377 00:37:10,720 --> 00:37:14,280 Per quanto intende trattenere il mio cliente e su quali basi? 378 00:37:14,360 --> 00:37:16,680 Finché non avremo un'identificazione video. 379 00:37:19,200 --> 00:37:20,720 Perché c'è un testimone. 380 00:37:27,440 --> 00:37:30,160 Com'è andata all'asilo? Ti sei divertita? 381 00:37:32,080 --> 00:37:33,760 - Ti faccio vedere. - Sì, ok. 382 00:37:34,720 --> 00:37:35,720 Ti faccio vedere. 383 00:37:37,280 --> 00:37:39,360 Vieni. Voglio vedere da vicino. 384 00:37:39,640 --> 00:37:41,200 - Fammi vedere. - Ok. 385 00:37:41,960 --> 00:37:43,480 Va tutto bene. 386 00:37:51,680 --> 00:37:53,920 ECCO QUANTO POSSIAMO AVVICINARCI 387 00:37:56,120 --> 00:37:57,160 Aprila. 388 00:37:59,400 --> 00:38:00,400 Andiamo. 389 00:38:00,480 --> 00:38:01,840 Sì, andiamo. 390 00:38:06,160 --> 00:38:07,160 Ok. 391 00:38:10,120 --> 00:38:11,960 Ok, grazie di avermelo detto. 392 00:38:14,040 --> 00:38:16,280 Non hanno trovato niente nella casa. 393 00:38:16,360 --> 00:38:19,160 - Le versioni coincidono. - E siamo senza testimone. 394 00:38:19,840 --> 00:38:20,880 Senza? Come? 395 00:38:20,960 --> 00:38:23,360 Ha ritirato la testimonianza, non ha visto niente. 396 00:38:23,440 --> 00:38:25,360 - Non puoi convocarla? - No. 397 00:38:26,080 --> 00:38:29,120 Non vale la pena obbligarla, se non abbiamo altro. 398 00:38:29,200 --> 00:38:30,600 Vaffanculo! 399 00:38:31,120 --> 00:38:32,560 Ha avuto un solo giorno. 400 00:38:32,640 --> 00:38:35,840 E ora non abbiamo prove e tutti dicono la stessa cosa. 401 00:38:37,120 --> 00:38:37,960 Non lo so. 402 00:38:39,520 --> 00:38:41,080 Sapeva che saremmo venuti? 403 00:39:04,960 --> 00:39:06,200 - Forza! - Vai! 404 00:39:06,280 --> 00:39:08,040 - Sì! - Evvai! 405 00:39:08,120 --> 00:39:10,520 - Li hanno messi in crisi! Lo vedi? - Sì! 406 00:39:19,040 --> 00:39:20,200 Scusa, due secondi. 407 00:39:26,840 --> 00:39:28,480 - Sì? - Sono Ryan. 408 00:39:28,960 --> 00:39:31,280 - Mi è venuta in mente una cosa. - Cioè? 409 00:39:32,120 --> 00:39:35,640 Per la roba. Ho dimenticato di dirtelo. 410 00:39:36,240 --> 00:39:37,080 Cosa? 411 00:39:37,520 --> 00:39:41,360 Devi tagliarla prima di vendere. È mischiata con il Fentanyl. 412 00:39:44,440 --> 00:39:45,480 Aaron? 413 00:39:46,080 --> 00:39:46,920 Aaron? 414 00:40:03,800 --> 00:40:04,800 Scusate, ragazzi. 415 00:40:05,080 --> 00:40:07,160 - Dov'è Jessie? - Al solito posto. 416 00:40:20,800 --> 00:40:21,640 Jessie! 417 00:40:22,920 --> 00:40:23,760 Jessie! 418 00:40:26,360 --> 00:40:27,200 Jessie! 419 00:40:29,960 --> 00:40:30,880 Jessie! 420 00:40:33,320 --> 00:40:34,160 Jessie! 421 00:40:55,000 --> 00:40:56,120 Mi serve un favore. 422 00:40:57,840 --> 00:40:58,720 Lui si... 423 00:40:59,920 --> 00:41:01,040 droga, vero? 424 00:41:01,440 --> 00:41:02,280 Bobby? 425 00:41:03,040 --> 00:41:03,920 Cosa ti serve? 426 00:41:04,760 --> 00:41:06,520 Non dormo molto bene. 427 00:41:07,920 --> 00:41:09,760 E la roba da banco non basta. 428 00:41:11,800 --> 00:41:12,960 Devo riposare. 429 00:41:13,760 --> 00:41:14,760 Sai, qualcosa 430 00:41:15,480 --> 00:41:16,400 per rilassarmi. 431 00:41:20,600 --> 00:41:22,160 - Vieni dopo. - Sì? 432 00:41:23,360 --> 00:41:24,240 Grazie. 433 00:41:26,600 --> 00:41:28,040 Questo blitz a Londra... 434 00:41:29,840 --> 00:41:31,120 Quattromila a settimana... 435 00:41:32,840 --> 00:41:35,360 Più di 200.000 all'anno... 436 00:41:36,040 --> 00:41:36,960 Andati. 437 00:41:39,360 --> 00:41:42,200 - Sappiamo com'è successo? - Sì. 438 00:41:45,520 --> 00:41:49,120 Ha detto che non c'entra. Smetti di dargli la colpa di tutto. 439 00:41:49,680 --> 00:41:50,960 Non è una coincidenza 440 00:41:51,040 --> 00:41:53,840 che abbiano trovato i posti dov'era diretto il carico. 441 00:41:55,120 --> 00:41:57,600 I vietnamiti avevano dati personali con sé? 442 00:41:57,680 --> 00:42:00,160 Sì. Due indirizzi e dei numeri di telefono. 443 00:42:00,720 --> 00:42:03,040 - Eddie li ha dati a me. - E tu che hai fatto? 444 00:42:03,120 --> 00:42:04,000 Scusa? 445 00:42:04,080 --> 00:42:05,000 Cos'hai fatto? 446 00:42:05,160 --> 00:42:06,000 Niente. 447 00:42:06,600 --> 00:42:08,400 Eddie li ha fatti sparire, è risolto. 448 00:42:08,480 --> 00:42:11,080 Pare di no. Perché non hai avvisato i ragazzi a Londra? 449 00:42:13,440 --> 00:42:14,440 Ti fidi di Eddie? 450 00:42:16,080 --> 00:42:18,600 Sì. Di lui ci fidiamo. 451 00:42:22,560 --> 00:42:24,320 Dove sono le prove che ti ha dato? 452 00:42:24,400 --> 00:42:25,400 Nella mia stanza. 453 00:42:27,240 --> 00:42:29,560 Qualcun altro è stato in quella stanza? 454 00:42:31,040 --> 00:42:31,880 Beh, io sì. 455 00:42:32,480 --> 00:42:35,600 Keira ha appena salvato Bobby da un'accusa di omicidio 456 00:42:35,920 --> 00:42:37,560 e ci ha dato Lawrence. 457 00:42:51,040 --> 00:42:52,240 È successo qualcosa? 458 00:42:53,040 --> 00:42:53,880 No. 459 00:42:56,120 --> 00:42:57,600 Parlate di Londra? 460 00:42:59,600 --> 00:43:00,440 Sì. 461 00:43:16,640 --> 00:43:18,760 Sì, starò qui per un po'. 462 00:43:20,360 --> 00:43:22,200 Voglio approfondire l'indagine 463 00:43:22,280 --> 00:43:24,400 sui Maguire e ampliarne la portata. 464 00:43:27,040 --> 00:43:27,880 Va bene. 465 00:43:28,680 --> 00:43:30,080 Che tipo di operazione? 466 00:43:33,080 --> 00:43:34,920 Da quanto va avanti? 467 00:43:38,160 --> 00:43:39,520 E chi è il capo? 468 00:43:43,680 --> 00:43:45,200 Grazie, signore. Sì. 469 00:43:46,320 --> 00:43:48,600 Certo. Mi farò sentire. 470 00:43:55,880 --> 00:43:58,880 Mi ha nascosto una riunione alla villa. 471 00:44:01,920 --> 00:44:02,920 Ieri, 472 00:44:03,280 --> 00:44:05,080 ha incontrato Matthew Gaskill. 473 00:44:06,400 --> 00:44:08,040 Non so chi sia per lei, 474 00:44:09,480 --> 00:44:11,560 ma non le ha chiesto indicazioni. 475 00:44:14,880 --> 00:44:18,760 E il proprietario del camion dove c'erano i vietnamiti è stato pestato. 476 00:44:20,280 --> 00:44:21,160 Di brutto. 477 00:44:22,360 --> 00:44:26,400 Sembra che la moglie abbia detto che Marcella era presente. 478 00:44:27,520 --> 00:44:29,240 Ho deciso di lasciarla fare, 479 00:44:30,560 --> 00:44:31,920 ritardare l'estrazione. 480 00:44:33,840 --> 00:44:36,320 Se qualcuno può fermare i Maguire, è lei. 481 00:44:37,440 --> 00:44:41,520 Non sprecherò anni di duro lavoro solo perché infrange alcune regole. 482 00:44:44,360 --> 00:44:46,720 Se mi nasconde le cose, non posso proteggerla. 483 00:44:47,400 --> 00:44:48,800 Se succede qualcosa... 484 00:44:50,720 --> 00:44:51,560 Beh... 485 00:44:52,760 --> 00:44:53,880 Sapevamo che aveva... 486 00:44:54,760 --> 00:44:56,960 dei problemi quando l'abbiamo scelta. 487 00:45:13,000 --> 00:45:14,240 È solo che... 488 00:45:17,040 --> 00:45:19,080 sembra un po' troppo felice... 489 00:45:21,160 --> 00:45:22,520 di essere Keira Devlin. 490 00:45:55,800 --> 00:45:57,400 Sottotitoli: Ambra Santoro