1 00:01:50,120 --> 00:01:52,120 NOWA WIADOMOŚĆ 2 00:01:52,200 --> 00:01:55,280 MERNESS STREET FLATS 67 LONDYN 3 00:01:57,560 --> 00:01:59,840 USUŃ WSZYSTKIE 4 00:02:24,760 --> 00:02:25,600 Marcella? 5 00:02:26,880 --> 00:02:28,800 To ja, Matthew Gaskill. 6 00:02:30,400 --> 00:02:32,120 Marcella Summers, prawda? 7 00:02:32,800 --> 00:02:33,680 Nieprawda. 8 00:02:34,200 --> 00:02:35,400 Dobrze, przepraszam. 9 00:02:45,280 --> 00:02:47,800 NETFLIX — SERIAL ORYGINALNY 10 00:03:21,560 --> 00:03:23,000 Dostałem zdjęcia. 11 00:03:25,040 --> 00:03:27,400 W Londynie sprawdzają nazwiska i adresy. 12 00:03:29,120 --> 00:03:31,960 Były tam dwa telefony, ale nie mogłam ich zabrać. 13 00:03:32,880 --> 00:03:34,800 Tablica rejestracyjna z wczoraj. 14 00:03:36,440 --> 00:03:38,000 Eddie Lyons. 15 00:03:38,600 --> 00:03:39,800 Policjant. 16 00:03:44,280 --> 00:03:45,360 Zrobimy coś z tym? 17 00:03:46,200 --> 00:03:47,040 Nie. 18 00:03:51,200 --> 00:03:52,800 Martwią się o ciebie. 19 00:03:53,360 --> 00:03:54,560 Jesteś za blisko. 20 00:03:56,240 --> 00:03:58,480 Lawrence był tylko źródłem informacji. 21 00:03:58,680 --> 00:04:00,440 Ale teraz mieszkasz z celem. 22 00:04:01,440 --> 00:04:03,080 Jesteś świadoma ryzyka? 23 00:04:04,440 --> 00:04:05,400 Tak, jestem. 24 00:04:07,040 --> 00:04:08,040 To się nie uda. 25 00:04:08,920 --> 00:04:11,160 Zaszkodzisz sprawie albo cię zabiją. 26 00:04:11,240 --> 00:04:13,280 - Masz mnie za idiotkę? - Nie. 27 00:04:13,560 --> 00:04:16,240 - Dopadnę ich. Wszystkich. - Kiedy? 28 00:04:16,720 --> 00:04:18,680 Nigdy, jeśli się nie postarasz. 29 00:04:21,080 --> 00:04:23,120 Z kim rozmawiałaś na ulicy? 30 00:04:24,160 --> 00:04:25,920 Tylko pytał o drogę. 31 00:04:26,240 --> 00:04:28,040 - Serio? - Tak. 32 00:04:29,200 --> 00:04:30,920 Ale nie mogłaś mu pomóc? 33 00:04:34,040 --> 00:04:35,040 Nie znałam drogi. 34 00:04:39,440 --> 00:04:40,400 Alanah, 35 00:04:40,880 --> 00:04:43,400 to mężczyźni, którzy… 36 00:04:44,120 --> 00:04:46,880 według ciebie wynajęli salę. 37 00:04:48,160 --> 00:04:49,200 Zgadza się? 38 00:04:52,200 --> 00:04:55,640 Mówiłaś, że nie było cię, kiedy zamordowano pana Grey’a. 39 00:04:58,040 --> 00:04:58,880 Tak. 40 00:05:06,200 --> 00:05:07,480 Masz córkę. 41 00:05:08,440 --> 00:05:10,280 Tak. Lisę. 42 00:05:10,360 --> 00:05:13,040 To najgorszy koszmar, prawda? 43 00:05:15,080 --> 00:05:17,120 Pochowanie własnych dzieci. 44 00:05:19,040 --> 00:05:21,160 To muszą zrobić rodzice Isambarda. 45 00:05:27,680 --> 00:05:28,600 Słuchaj. 46 00:05:28,680 --> 00:05:29,840 Zapomnijmy… 47 00:05:30,600 --> 00:05:33,280 że jego ojciec to minister spraw zagranicznych 48 00:05:33,360 --> 00:05:35,280 i że Isambard miał 26 lat. 49 00:05:36,760 --> 00:05:38,280 Stracili dziecko. 50 00:05:40,600 --> 00:05:41,960 Chcą sprawiedliwości. 51 00:05:43,240 --> 00:05:45,480 Tylko ty możesz im ją zapewnić. 52 00:05:53,560 --> 00:05:54,880 TAXI 53 00:05:55,080 --> 00:05:56,000 Dziękuję. 54 00:06:14,080 --> 00:06:16,440 WEJŚCIE DLA PIESZYCH 55 00:06:16,520 --> 00:06:19,760 Starszy inspektor Rav Sangha z Londynu. 56 00:06:19,840 --> 00:06:22,880 Jego sprawa dotyczy obywateli Irlandii Północnej. 57 00:06:22,960 --> 00:06:26,520 Prosił o lokalne wsparcie i zostaliście do tego przydzieleni. 58 00:06:26,840 --> 00:06:28,200 Detektyw Eddie Lyons. 59 00:06:28,600 --> 00:06:29,560 Miło mi. 60 00:06:29,640 --> 00:06:32,440 Sierżant Rosaleen McFarland. W czym pomóc? 61 00:06:32,840 --> 00:06:37,320 - W sprawie morderstwa Isambarda Grey’a. - Czemu pan tu jest? 62 00:06:38,320 --> 00:06:41,400 Mieszka tu mój główny podejrzany. Bobby Barrett. 63 00:06:47,480 --> 00:06:50,280 PRACOWNIK POLICJI 64 00:06:56,040 --> 00:06:57,680 - Tak? - To ja. 65 00:07:15,920 --> 00:07:17,000 Co tam? 66 00:07:23,880 --> 00:07:25,320 Zapomniałeś o czymś? 67 00:07:25,840 --> 00:07:26,680 O czym? 68 00:07:38,760 --> 00:07:41,400 Że zabiłeś syna ministra spraw zagranicznych. 69 00:07:41,800 --> 00:07:42,760 To było… 70 00:07:46,400 --> 00:07:49,280 - Kurwa! - Jesteś taki głupi! 71 00:08:00,600 --> 00:08:01,440 Finn. 72 00:08:04,840 --> 00:08:05,880 Finn. 73 00:08:11,040 --> 00:08:12,000 Załatw to. 74 00:08:12,440 --> 00:08:13,320 Jak? 75 00:08:15,440 --> 00:08:16,920 Byłaś gliną. 76 00:08:17,640 --> 00:08:18,680 Napraw to! 77 00:09:17,200 --> 00:09:18,040 I co? 78 00:09:19,440 --> 00:09:22,520 - Nie chciałem. - W porządku. 79 00:09:22,680 --> 00:09:24,000 Nic ci nie jest? 80 00:09:24,080 --> 00:09:25,520 Nie chciałem. 81 00:09:26,560 --> 00:09:28,920 - Jak wpadłeś przez okno? - Bawiliśmy się 82 00:09:29,000 --> 00:09:30,280 i upadłem. 83 00:09:30,800 --> 00:09:32,240 Danny, musisz uważać. 84 00:09:33,200 --> 00:09:34,080 Chodź do domu. 85 00:09:37,760 --> 00:09:40,680 To ona. Nakrzyczała na mnie. 86 00:09:41,760 --> 00:09:43,840 Idź do domu. Zaraz będę. 87 00:09:46,240 --> 00:09:47,480 Aaron Armstrong? 88 00:09:47,760 --> 00:09:49,320 - Tak. - Naomi Kearney. 89 00:09:49,760 --> 00:09:51,880 Twój brat rozbił moją witrynę. 90 00:09:52,960 --> 00:09:53,800 Proszę. 91 00:09:54,400 --> 00:09:55,640 Koszt wymiany. 92 00:10:02,680 --> 00:10:03,960 Nie mam tyle. 93 00:10:04,400 --> 00:10:06,760 Ja też nie, a ubezpieczenie nie zapłaci. 94 00:10:07,240 --> 00:10:08,440 Nie mogę zapłacić. 95 00:10:08,520 --> 00:10:10,120 Więc zgłoszę to na policję. 96 00:10:10,800 --> 00:10:12,000 Za zniszczenia. 97 00:10:18,120 --> 00:10:20,680 - Da mi pani parę dni? - Do końca tygodnia. 98 00:10:30,800 --> 00:10:34,360 Musisz pozbyć się wszystkiego, co miałeś w Londynie. 99 00:10:34,760 --> 00:10:36,560 Czemu? Wyrzuciłem ciuchy. 100 00:10:36,640 --> 00:10:38,720 Bo DNA i krew 101 00:10:38,800 --> 00:10:41,080 mogły zanieczyścić wszystko w walizce. 102 00:10:42,600 --> 00:10:45,320 To rzeczy od projektantów. Nie możemy wyprać? 103 00:10:45,400 --> 00:10:46,520 - Chryste. - Nie. 104 00:10:46,600 --> 00:10:47,760 Nie ma mowy! 105 00:10:47,840 --> 00:10:49,400 Wiesz, kim jesteśmy? 106 00:10:50,040 --> 00:10:52,600 Nawet nie spróbują zrobić tu przeszukania. 107 00:10:53,040 --> 00:10:54,520 Możemy porozmawiać? 108 00:10:55,440 --> 00:10:56,280 Dobrze? 109 00:10:57,200 --> 00:10:58,200 Tak. 110 00:11:04,280 --> 00:11:05,880 Głupi jesteś? 111 00:11:07,040 --> 00:11:09,480 Nie raz mieliśmy do czynienia z glinami. 112 00:11:09,560 --> 00:11:12,720 Już mordowałeś dzieci wysoko postawionych polityków? 113 00:11:13,240 --> 00:11:14,680 Wiem, że jesteś tu nowa, 114 00:11:15,680 --> 00:11:18,680 ale jesteśmy Maguire’ami. Jesteśmy nietykalni. 115 00:11:20,240 --> 00:11:22,800 Nie chodzi o was. Rodzina za to nie odpowie. 116 00:11:24,200 --> 00:11:26,320 Ale ty tak. Traktuj to poważnie. 117 00:11:29,640 --> 00:11:31,480 Możecie zdobyć plan klubu? 118 00:11:31,560 --> 00:11:32,760 Chyba tak. Po co? 119 00:11:33,360 --> 00:11:35,240 Żeby zobaczyć wejścia. 120 00:11:35,320 --> 00:11:36,720 A jego telefon? 121 00:11:37,400 --> 00:11:39,000 Jeśli są na nim ślady, 122 00:11:39,080 --> 00:11:42,480 powiemy, że był na stole i mogła trysnąć na niego krew. 123 00:11:42,560 --> 00:11:44,880 - Przyznam, że tam byłem? - Już wiedzą. 124 00:11:45,280 --> 00:11:48,480 Musisz mieć prostą wersję zdarzeń zbliżoną do prawdy. 125 00:11:49,840 --> 00:11:51,560 Eddie mówi, że mają świadka. 126 00:11:55,200 --> 00:11:56,160 Kelnerka. 127 00:11:56,240 --> 00:11:57,200 To musi być ona. 128 00:12:02,960 --> 00:12:03,840 Chodź ze mną. 129 00:12:03,960 --> 00:12:05,520 W porządku. Weźmy to. 130 00:12:09,120 --> 00:12:09,960 Chodź. 131 00:12:14,880 --> 00:12:15,800 Chodź, Liso. 132 00:12:16,000 --> 00:12:17,240 Pokłóciliśmy się. 133 00:12:17,320 --> 00:12:19,440 Mówił, że obraziłem jego dziewczynę. 134 00:12:20,200 --> 00:12:23,160 Nie chciał odpuścić, właśnie miałem wrócić i… 135 00:12:23,240 --> 00:12:24,960 Nie tak miało być. 136 00:12:26,240 --> 00:12:27,120 Przepraszam. 137 00:12:27,200 --> 00:12:28,640 Nie chciał odpuścić… 138 00:12:29,480 --> 00:12:31,520 Poszedł za mną do sali. 139 00:12:31,600 --> 00:12:33,360 Chciałem go przeprosić, 140 00:12:33,440 --> 00:12:35,920 kiedy wbiegł jakiś koleś i krzyczał, że… 141 00:12:36,560 --> 00:12:38,560 Saudyjczycy wykupują Anglię. 142 00:12:38,640 --> 00:12:41,520 Złapał butelkę i się z nią rzucił. 143 00:12:44,040 --> 00:12:44,960 I co potem? 144 00:12:47,840 --> 00:12:50,720 Wyszliśmy w panice. Nie chcieliśmy się mieszać. 145 00:12:50,800 --> 00:12:53,840 Dobrze. Niech inni trzymają się tej samej wersji. 146 00:12:53,920 --> 00:12:55,520 Gliny to kupią? 147 00:12:55,600 --> 00:12:58,400 Nieważne. Muszą udowodnić swoją wersję. 148 00:12:59,960 --> 00:13:00,840 Dobrze. 149 00:13:08,400 --> 00:13:09,240 W porządku. 150 00:13:11,000 --> 00:13:12,040 Pojadę z Conorem. 151 00:13:12,440 --> 00:13:13,440 Do zobaczenia. 152 00:13:14,320 --> 00:13:15,160 Do zobaczenia. 153 00:13:20,720 --> 00:13:21,760 W porządku? 154 00:13:22,200 --> 00:13:23,040 Tak. 155 00:13:30,800 --> 00:13:31,800 Nie mówił mi. 156 00:13:33,800 --> 00:13:35,120 Oczywiście, że nie. 157 00:13:35,200 --> 00:13:37,280 Zrobił coś niesamowicie głupiego. 158 00:13:37,600 --> 00:13:39,600 Finn uderzył go jak śmiecia. 159 00:13:41,120 --> 00:13:42,800 Śmieć już by nie żył. 160 00:13:42,880 --> 00:13:45,760 Naprawialiby to, gdyby nawalił Finn lub Rory. 161 00:13:47,360 --> 00:13:48,200 Cóż… 162 00:13:48,840 --> 00:13:50,360 - Naprawiają. - Nie. 163 00:13:52,600 --> 00:13:53,480 Ty naprawiasz. 164 00:13:54,640 --> 00:13:57,520 Gdyby nie ty, nie kiwnęliby nawet palcem. 165 00:14:03,680 --> 00:14:04,520 Dziękuję. 166 00:14:10,440 --> 00:14:11,560 Grasz na pianinie? 167 00:14:14,440 --> 00:14:16,240 Kiepsko, ale trochę gram. 168 00:14:18,120 --> 00:14:19,480 Zagrasz mi to? 169 00:14:20,520 --> 00:14:21,440 Co to? 170 00:14:23,280 --> 00:14:24,800 Ty mi powiedz. 171 00:14:27,160 --> 00:14:28,800 To prosta melodia. 172 00:15:11,560 --> 00:15:12,680 Wystarczy. 173 00:15:56,600 --> 00:15:57,680 Dobra. 174 00:15:58,520 --> 00:15:59,560 Skąd wiedziałeś? 175 00:16:01,440 --> 00:16:02,720 Skąd, kurwa? 176 00:16:03,640 --> 00:16:04,520 Po prostu… 177 00:16:05,240 --> 00:16:06,600 Poznałem cię na ulicy. 178 00:16:06,680 --> 00:16:08,720 Skąd wiedziałeś o muzyce? 179 00:16:09,240 --> 00:16:11,880 - Jakiej muzyce? - Na szybie. O tej melodii. 180 00:16:12,880 --> 00:16:14,800 - Nie rozumiem. - Nie? 181 00:16:16,000 --> 00:16:18,240 Nazywasz się Marcella Summers, prawda? 182 00:16:18,600 --> 00:16:20,760 Nie znasz mnie. 183 00:16:21,120 --> 00:16:23,440 Tak? Nie znasz mnie. 184 00:16:24,320 --> 00:16:25,280 Jasne? 185 00:17:01,560 --> 00:17:02,560 SZUKAJ 186 00:17:15,920 --> 00:17:17,360 Co robisz w domu? 187 00:17:18,960 --> 00:17:19,800 Po prostu… 188 00:17:20,520 --> 00:17:21,600 źle się czułam. 189 00:17:22,000 --> 00:17:23,800 Kochanie. Chodź. 190 00:17:27,880 --> 00:17:29,760 Nie mam temperatury. 191 00:17:34,440 --> 00:17:35,920 Chodzi o Jacka? 192 00:17:40,520 --> 00:17:41,400 Cóż… 193 00:17:42,800 --> 00:17:44,840 a gdybyś musiała wybrać, 194 00:17:45,600 --> 00:17:47,520 kto ma z tobą… 195 00:17:48,200 --> 00:17:49,080 mieszkać? 196 00:17:51,520 --> 00:17:53,280 Wybrałabym ciebie. 197 00:17:56,560 --> 00:17:57,880 Mama mnie nie wybrała. 198 00:18:09,240 --> 00:18:10,560 Katherine nam to dała. 199 00:18:16,680 --> 00:18:18,080 Kup sobie coś… 200 00:18:18,880 --> 00:18:20,080 na poprawę nastroju. 201 00:18:24,880 --> 00:18:25,880 Dziękuję. 202 00:18:39,160 --> 00:18:40,120 Potrzebuję kasy. 203 00:18:41,200 --> 00:18:42,520 Danny zbił witrynę. 204 00:18:45,520 --> 00:18:46,400 Tak? 205 00:18:51,960 --> 00:18:53,600 Pożyczysz nam trochę kasy? 206 00:19:00,760 --> 00:19:01,600 Ryan? 207 00:19:04,800 --> 00:19:06,800 Możesz sprzedać mój towar. 208 00:19:10,240 --> 00:19:11,560 Weź działkę Bobby’ego. 209 00:20:29,600 --> 00:20:30,440 Jak leci? 210 00:20:35,640 --> 00:20:37,480 - W porządku?  - Tak. 211 00:20:38,600 --> 00:20:39,760 Mamy gości? 212 00:20:40,120 --> 00:20:42,720 Rory i mama mają spotkanie z kontrahentami. 213 00:20:43,120 --> 00:20:45,040 - A ty? - Muszę coś załatwić. 214 00:20:45,120 --> 00:20:46,760 - Chodź ze mną. - Dokąd? 215 00:20:46,840 --> 00:20:47,720 To ważne? 216 00:20:48,080 --> 00:20:49,200 Chcę cię tam. 217 00:20:57,440 --> 00:20:59,120 Dużo ci zapłaciliśmy 218 00:20:59,520 --> 00:21:00,920 za odebranie ładunku. 219 00:21:01,000 --> 00:21:03,280 A słyszeliśmy, że kapujesz. 220 00:21:03,360 --> 00:21:04,640 Nie. 221 00:21:04,720 --> 00:21:06,040 Przestań! 222 00:21:06,760 --> 00:21:07,840 Rozumiemy się? 223 00:21:09,760 --> 00:21:10,960 Rozumiemy się? 224 00:21:12,640 --> 00:21:15,280 Każ jej zamknąć mordę! 225 00:21:21,960 --> 00:21:25,680 Nie chciałbym tu znowu wracać. 226 00:21:27,880 --> 00:21:29,920 Następnym razem może być gorzej. 227 00:21:30,000 --> 00:21:31,560 Możemy jej dowalić! 228 00:21:31,640 --> 00:21:32,600 Zamknij się! 229 00:21:34,640 --> 00:21:36,440 Przymknij ją! 230 00:22:57,840 --> 00:22:59,560 Starszy inspektor Rav Sangha. 231 00:22:59,760 --> 00:23:00,680 A pan? 232 00:23:01,440 --> 00:23:04,440 - Finn Maguire. Słucham? - Szukam pańskiego szwagra. 233 00:23:05,200 --> 00:23:06,040 Nie ma go tu. 234 00:23:06,160 --> 00:23:07,960 - A wie pan, gdzie jest? - Nie. 235 00:23:08,560 --> 00:23:11,040 - Mogę się rozejrzeć? - Nie wiem. Może pan? 236 00:23:15,080 --> 00:23:15,960 Cóż… 237 00:23:17,720 --> 00:23:18,560 gdyby wrócił. 238 00:23:19,040 --> 00:23:21,240 - Nie jest pan stąd? - Nie. 239 00:23:22,000 --> 00:23:23,360 - To źle? - Nie. 240 00:23:24,040 --> 00:23:26,880 - Ale masz złe nastawienie. - Szkoda. 241 00:23:27,560 --> 00:23:29,040 Bo dopiero się rozkręcam. 242 00:23:31,560 --> 00:23:33,040 Gdzie jest Bobby Barrett? 243 00:23:33,280 --> 00:23:34,880 Nie wiem, konstablu. 244 00:23:35,320 --> 00:23:37,040 Ale to dobry tytuł na książkę 245 00:23:38,400 --> 00:23:39,480 dla dzieci. 246 00:24:14,800 --> 00:24:16,120 Kurwa mać. 247 00:24:24,320 --> 00:24:25,200 Co robisz? 248 00:24:25,280 --> 00:24:26,520 Pracuję. Zostań tam. 249 00:24:26,600 --> 00:24:27,480 Co to? 250 00:24:29,200 --> 00:24:31,040 - Po co ci kurtka? - Patrz. 251 00:24:31,480 --> 00:24:32,800 Naprawiłem ją. 252 00:24:34,840 --> 00:24:35,720 Dobra robota. 253 00:24:37,200 --> 00:24:38,320 Wracaj do łóżka. 254 00:24:38,840 --> 00:24:40,480 Kiedy wróci mama? 255 00:24:42,320 --> 00:24:43,360 Mówiłem już. 256 00:24:44,280 --> 00:24:45,960 Mama musiała wyjechać. 257 00:24:46,520 --> 00:24:47,360 Na ile? 258 00:24:49,800 --> 00:24:50,720 Jeszcze trochę. 259 00:24:51,360 --> 00:24:54,000 - Wracaj do łóżka. - Nie mogę tu zostać? 260 00:24:54,080 --> 00:24:54,920 Nie możesz! 261 00:24:55,960 --> 00:24:57,040 Wracaj do łóżka! 262 00:25:18,720 --> 00:25:19,600 Finn? 263 00:25:22,160 --> 00:25:23,000 W porządku? 264 00:25:28,040 --> 00:25:29,200 Byłaś imponująca. 265 00:25:31,440 --> 00:25:32,280 Wiem. 266 00:25:34,000 --> 00:25:35,440 Mogłaś zdobyć uznanie. 267 00:25:39,520 --> 00:25:41,080 Sierżant Keira Devlin. 268 00:25:42,840 --> 00:25:45,680 Stały dochód, dom na przedmieściach, 269 00:25:46,160 --> 00:25:47,040 mąż, 270 00:25:47,360 --> 00:25:48,200 dzieci, 271 00:25:49,360 --> 00:25:50,440 może pies. 272 00:25:57,800 --> 00:25:58,880 Nie lubię psów. 273 00:26:00,360 --> 00:26:01,880 Czego jeszcze nie lubisz? 274 00:26:03,480 --> 00:26:04,520 Mów jaśniej. 275 00:26:06,760 --> 00:26:07,800 Czemu narkotyki? 276 00:26:10,240 --> 00:26:12,000 Wiemy, czemu cię zwolnili. 277 00:26:15,280 --> 00:26:16,600 Działy się złe rzeczy. 278 00:26:18,200 --> 00:26:20,040 Myślałam, że tak sobie poradzę. 279 00:26:21,000 --> 00:26:21,880 Udało się? 280 00:26:23,480 --> 00:26:24,600 A jak myślisz? 281 00:26:26,840 --> 00:26:28,160 Co się działo? 282 00:29:08,440 --> 00:29:09,400 Keiro? 283 00:29:09,480 --> 00:29:11,440 Keiro. 284 00:29:11,520 --> 00:29:12,680 W porządku. 285 00:29:14,960 --> 00:29:16,520 Miałaś zły sen. 286 00:29:17,720 --> 00:29:18,760 Miałaś koszmar. 287 00:29:25,680 --> 00:29:26,640 Kim jest Juliet? 288 00:29:28,520 --> 00:29:29,960 Krzyczałaś jej imię. 289 00:29:32,840 --> 00:29:34,280 Była moją… 290 00:29:35,400 --> 00:29:36,640 przyjaciółką. 291 00:29:37,240 --> 00:29:38,160 I się… 292 00:29:39,280 --> 00:29:40,120 I… 293 00:29:43,400 --> 00:29:44,760 Udusiła się. 294 00:29:46,440 --> 00:29:47,800 Powiesiła się. 295 00:29:50,560 --> 00:29:52,160 Nie mogłam jej pomóc. 296 00:29:57,760 --> 00:29:59,160 - Przepraszam. - Chodź. 297 00:30:03,000 --> 00:30:04,040 Chodź. 298 00:30:04,840 --> 00:30:05,840 W porządku. 299 00:30:29,120 --> 00:30:29,960 Dzień dobry. 300 00:30:40,520 --> 00:30:42,360 - Rory cię wzywał. - Mnie? 301 00:30:43,000 --> 00:30:44,640 Patrzyłam na ciebie? 302 00:30:46,160 --> 00:30:47,200 Wzywał mnie? 303 00:30:47,760 --> 00:30:48,600 Tak. 304 00:30:49,080 --> 00:30:49,920 Teraz. 305 00:31:00,320 --> 00:31:01,240 Czego chce? 306 00:31:04,200 --> 00:31:05,320 Nie mówił. 307 00:31:25,600 --> 00:31:26,440 Proszę. 308 00:31:35,640 --> 00:31:36,720 Zamknij drzwi. 309 00:31:48,560 --> 00:31:49,400 Siadaj. 310 00:31:55,840 --> 00:31:59,160 Dzisiaj po południu będę reprezentował Bobby’ego. 311 00:32:00,040 --> 00:32:01,320 Co zrobiliście? 312 00:32:02,880 --> 00:32:06,920 Pozbyliśmy się fizycznych dowodów. Uzgodniliśmy wersję i… 313 00:32:07,840 --> 00:32:09,360 Finn zajął się świadkiem. 314 00:32:13,880 --> 00:32:14,760 „Zajął się”. 315 00:32:15,320 --> 00:32:16,240 W jaki sposób? 316 00:32:17,120 --> 00:32:18,520 Nie wiem. Nie pytałam. 317 00:32:32,640 --> 00:32:33,960 Moja własna mieszanka. 318 00:32:58,120 --> 00:32:58,960 Smakuje ci? 319 00:33:00,200 --> 00:33:01,040 Nie. 320 00:33:04,880 --> 00:33:06,440 Wszystkim innym smakowała. 321 00:33:06,840 --> 00:33:08,280 Może byli grzeczni. 322 00:33:09,640 --> 00:33:10,480 A ty nie? 323 00:33:12,360 --> 00:33:14,640 Z tego co słyszałam, jesteś za mądry, 324 00:33:14,960 --> 00:33:17,520 żeby było ci przykro, że komuś nie smakuje. 325 00:33:30,520 --> 00:33:31,760 Co jeszcze słyszałaś? 326 00:33:33,440 --> 00:33:36,400 Wysokie IQ. Jesteś mózgiem operacji. Prawnikiem. 327 00:33:37,720 --> 00:33:39,840 Rzadko wychodzisz przez swoją fobię. 328 00:33:41,440 --> 00:33:44,240 Masz oko na interes, ale pozwalasz Finnowi… 329 00:33:45,520 --> 00:33:46,880 na działanie. 330 00:33:52,600 --> 00:33:55,040 Słyszałaś o mojej pamięci fotograficznej? 331 00:33:57,080 --> 00:33:58,360 Masz taką? 332 00:33:58,640 --> 00:34:01,200 Wszystko, co przeczytam, usłyszę lub zobaczę 333 00:34:01,400 --> 00:34:02,960 zostaje ze mną na zawsze. 334 00:34:04,080 --> 00:34:05,440 Oby podobało ci się to, 335 00:34:07,000 --> 00:34:08,280 co widzisz. 336 00:34:19,440 --> 00:34:20,320 Więc… 337 00:34:23,640 --> 00:34:26,000 opowiedz mi o incydencie w Londynie. 338 00:34:46,080 --> 00:34:50,280 BĘDZIEMY STRZELAĆ DO DILERÓW 339 00:34:52,880 --> 00:34:53,720 Znasz… 340 00:34:54,360 --> 00:34:56,920 - Znasz Ryana? - Tak. 341 00:34:57,440 --> 00:34:58,280 Gdzie jest? 342 00:34:58,840 --> 00:35:00,080 W szpitalu. A co? 343 00:35:01,840 --> 00:35:03,520 Wiesz, czym się zajmuje? 344 00:35:04,200 --> 00:35:05,120 Tak. 345 00:35:05,800 --> 00:35:07,280 Robię to teraz za niego. 346 00:35:09,840 --> 00:35:10,680 Jasne. 347 00:35:11,360 --> 00:35:12,720 - Dobra. - Młoda jesteś. 348 00:35:12,840 --> 00:35:14,280 To nie dla mnie, idioto. 349 00:35:14,840 --> 00:35:16,080 Sprzedajesz czy nie? 350 00:35:24,200 --> 00:35:26,160 ZAKAZ JEDZENIA I PICIA 351 00:35:26,960 --> 00:35:27,800 Ej, ty. 352 00:35:28,960 --> 00:35:30,320 Podobno mnie szukasz. 353 00:35:32,520 --> 00:35:33,560 Kto tak mówił? 354 00:35:33,960 --> 00:35:35,320 Mój szwagier. 355 00:35:36,120 --> 00:35:37,400 Dzwonił dziś rano. 356 00:35:40,080 --> 00:35:42,280 Bobby Barrecie, jesteś aresztowany. 357 00:35:42,360 --> 00:35:44,200 Możesz zachować milczenie, 358 00:35:44,280 --> 00:35:47,080 ale to może zaszkodzić twojej obronie. 359 00:35:47,160 --> 00:35:49,520 Zeznania mogą być użyte przeciwko tobie. 360 00:35:50,600 --> 00:35:52,680 Pewnie. Możemy mieć to już z głowy? 361 00:36:00,240 --> 00:36:01,800 Jesteś bez prawnika? 362 00:36:01,880 --> 00:36:03,320 Spokojnie, mam prawnika. 363 00:36:05,320 --> 00:36:08,240 …więc chciałem wrócić i przeprosić. 364 00:36:09,840 --> 00:36:14,720 Wtedy wbiegł jakiś koleś i krzyczał coś o Anglii i… Arabii Saudyjskiej. 365 00:36:16,000 --> 00:36:18,760 Złapał butelkę ze stołu i uderzył go w głowę. 366 00:36:20,480 --> 00:36:21,560 Wyjaśnijmy coś. 367 00:36:21,640 --> 00:36:23,880 Mężczyzna wbiegł do twojej sali… 368 00:36:24,760 --> 00:36:25,800 tak po prostu? 369 00:36:27,680 --> 00:36:29,600 - Tak. - Jak wyglądał? 370 00:36:33,520 --> 00:36:34,600 Czarne włosy, 371 00:36:35,280 --> 00:36:36,120 ciemny, 372 00:36:36,720 --> 00:36:37,640 czarna broda. 373 00:36:39,240 --> 00:36:40,600 Trochę jak pan. 374 00:36:42,760 --> 00:36:46,800 Jeśli sprawdzimy monitoring z wejścia, zobaczymy go na nagraniu? 375 00:36:47,720 --> 00:36:50,000 Są tam dwa wyjścia ewakuacyjne. 376 00:36:51,040 --> 00:36:51,960 Zgadza się. 377 00:36:52,200 --> 00:36:54,360 Przy żadnym nie ma monitoringu. 378 00:36:54,440 --> 00:36:56,640 Otwierają się tylko od wewnątrz. 379 00:36:56,720 --> 00:36:59,880 Ktoś mógł je otworzyć i kogoś wpuścić. 380 00:37:01,440 --> 00:37:05,120 Przeszukanie domu klienta nie wykazało żadnych dowodów. 381 00:37:05,200 --> 00:37:06,440 Coś jeszcze? 382 00:37:07,640 --> 00:37:09,280 Nic do omówienia. 383 00:37:10,960 --> 00:37:14,280 Ile będziecie go przetrzymywać i na jakiej podstawie? 384 00:37:14,360 --> 00:37:16,600 Do identyfikacji wideo. 385 00:37:19,280 --> 00:37:20,720 Mamy świadka. 386 00:37:27,440 --> 00:37:30,160 Jak było w przedszkolu? Fajnie? 387 00:37:32,080 --> 00:37:33,760 - Pokażę ci. - Tak? Pokaż. 388 00:37:34,720 --> 00:37:35,720 Pokażę. 389 00:37:37,280 --> 00:37:39,360 Pokaż mi z bliska. 390 00:37:39,640 --> 00:37:40,480 Pokaż. 391 00:37:41,960 --> 00:37:43,480 W porządku. 392 00:37:51,680 --> 00:37:53,920 TAK BLISKO MOŻEMY PODEJŚĆ 393 00:37:56,200 --> 00:37:57,240 Otwórz. 394 00:37:59,400 --> 00:38:00,400 Chodźmy. 395 00:38:00,480 --> 00:38:01,840 Tak, chodźmy. 396 00:38:06,480 --> 00:38:07,320 Dobrze. 397 00:38:10,120 --> 00:38:11,960 Dziękuję za wiadomość. 398 00:38:14,040 --> 00:38:16,280 Technicy nic nie znaleźli w ich domu. 399 00:38:16,360 --> 00:38:19,160 Wszyscy mówią to samo. I straciliśmy świadka. 400 00:38:19,840 --> 00:38:20,880 Jak? 401 00:38:20,960 --> 00:38:23,240 Wycofała zeznania, nic nie widziała. 402 00:38:23,440 --> 00:38:25,360 - Nie możemy jej wezwać? - Nie. 403 00:38:26,200 --> 00:38:29,040 Nie warto jej zmuszać, jeśli nic więcej nie mamy. 404 00:38:29,200 --> 00:38:30,600 Kurwa! 405 00:38:31,160 --> 00:38:32,560 Miał jeden dzień. 406 00:38:32,640 --> 00:38:35,760 I teraz nie mamy dowodów i wszyscy mówią to samo. 407 00:38:37,200 --> 00:38:38,040 Nie wiem. 408 00:38:39,560 --> 00:38:41,280 Wiedział, że go szukamy? 409 00:39:04,960 --> 00:39:06,200 - Dawaj! - Jazda! 410 00:39:06,280 --> 00:39:08,040 - Tak! - Tak! 411 00:39:08,120 --> 00:39:10,520 - Tamci nie dają rady! Czujesz to? - Tak! 412 00:39:19,040 --> 00:39:20,200 Chwila, stary. 413 00:39:26,840 --> 00:39:28,480 - Tak? - Tu Ryan. 414 00:39:29,080 --> 00:39:31,280 - Coś mi przyszło do głowy. - Co? 415 00:39:32,120 --> 00:39:33,480 Chodzi o towar. 416 00:39:34,520 --> 00:39:35,880 Zapomniałem powiedzieć. 417 00:39:36,240 --> 00:39:37,080 Czego? 418 00:39:37,600 --> 00:39:39,360 Trzeba go rozrobić. 419 00:39:40,160 --> 00:39:41,360 Jest z Fentanylem. 420 00:39:44,640 --> 00:39:45,480 Aaronie? 421 00:40:03,880 --> 00:40:05,000 Przepraszam. 422 00:40:05,080 --> 00:40:07,160 - Gdzie Jessie? - Na stanowisku. 423 00:40:20,920 --> 00:40:21,760 Jessie! 424 00:40:55,040 --> 00:40:56,280 Potrzebuję przysługi. 425 00:40:57,840 --> 00:40:58,720 Zajmuje się… 426 00:41:00,040 --> 00:41:01,040 narkotykami? 427 00:41:01,560 --> 00:41:02,400 Bobby? 428 00:41:03,120 --> 00:41:04,080 Czego ci trzeba? 429 00:41:04,760 --> 00:41:06,520 Kiepsko sypiam. 430 00:41:08,000 --> 00:41:09,720 Środki z apteki nie pomagają. 431 00:41:11,840 --> 00:41:12,960 Muszę się wyspać. 432 00:41:13,760 --> 00:41:14,760 Potrzebuję czegoś 433 00:41:15,560 --> 00:41:16,400 na odprężenie. 434 00:41:20,600 --> 00:41:22,160 - Wpadnij później. - Tak? 435 00:41:23,440 --> 00:41:24,320 Dzięki. 436 00:41:26,640 --> 00:41:28,040 Nalot w Londynie… 437 00:41:29,880 --> 00:41:31,440 Cztery tysiące tygodniowo… 438 00:41:32,840 --> 00:41:35,360 Ponad 200 000 rocznie… 439 00:41:36,200 --> 00:41:37,120 przepadło. 440 00:41:39,360 --> 00:41:42,200 - Wiemy, co się stało? - Ja wiem. 441 00:41:45,600 --> 00:41:49,120 Mówił, że to nie jego wina. Przestań go ciągle obwiniać. 442 00:41:49,680 --> 00:41:50,960 To nie przypadek, 443 00:41:51,040 --> 00:41:53,840 że zrobili nalot na cztery miejsca dostawy. 444 00:41:55,120 --> 00:41:57,600 Wietnamczycy mieli jakieś dane kontaktowe? 445 00:41:57,680 --> 00:42:00,160 Tak. Dwa adresy i kilka numerów telefonów. 446 00:42:00,720 --> 00:42:03,040 - Eddie mi je dał. - I co zrobiłeś? 447 00:42:03,120 --> 00:42:04,000 Słucham? 448 00:42:04,080 --> 00:42:06,000 - Co zrobiłeś? - Nic. 449 00:42:06,680 --> 00:42:09,360 - Eddie je zabrał. Po problemie. - Jednak nie. 450 00:42:09,440 --> 00:42:11,080 Czemu ich nie ostrzegłeś? 451 00:42:13,440 --> 00:42:14,440 Ufacie Eddiemu? 452 00:42:16,080 --> 00:42:16,920 Ufamy. 453 00:42:17,760 --> 00:42:18,600 Jemu tak. 454 00:42:22,720 --> 00:42:24,320 Gdzie masz te dowody? 455 00:42:24,400 --> 00:42:25,400 W pokoju. 456 00:42:27,240 --> 00:42:29,560 Ktoś jeszcze u ciebie był? 457 00:42:31,160 --> 00:42:32,000 Ja byłam. 458 00:42:32,520 --> 00:42:35,600 Keira uratowała Bobby’ego przed zarzutem o morderstwo 459 00:42:36,200 --> 00:42:37,560 i dała nam Lawrence’a. 460 00:42:51,040 --> 00:42:52,240 Coś się stało? 461 00:42:53,160 --> 00:42:54,000 Nie. 462 00:42:56,400 --> 00:42:57,600 Mówicie o Londynie? 463 00:42:59,600 --> 00:43:00,440 Tak. 464 00:43:16,640 --> 00:43:18,760 Jakiś czas tu zostanę. 465 00:43:20,360 --> 00:43:22,200 Chcę rozszerzyć śledztwo 466 00:43:22,280 --> 00:43:24,400 na rodzinę Maguire’ów. 467 00:43:27,080 --> 00:43:27,920 Dobrze. 468 00:43:28,760 --> 00:43:30,080 Jaka operacja? 469 00:43:33,080 --> 00:43:34,920 Od jak dawna? 470 00:43:38,160 --> 00:43:39,440 Kto nią dowodzi? 471 00:43:43,680 --> 00:43:45,200 Dziękuję panu. Tak. 472 00:43:46,400 --> 00:43:48,280 Tak. Będę w kontakcie. 473 00:43:56,000 --> 00:43:58,840 Nie powiedziała mi o spotkaniu w rezydencji. 474 00:44:01,920 --> 00:44:02,920 Wczoraj 475 00:44:03,320 --> 00:44:05,400 spotkała się z Matthew Gaskillem. 476 00:44:06,680 --> 00:44:08,040 Nie wiem, co ich łączy, 477 00:44:09,640 --> 00:44:11,560 ale nie pytał jej o drogę. 478 00:44:14,960 --> 00:44:16,280 Właściciel ciężarówki, 479 00:44:16,360 --> 00:44:18,920 w której zmarli Wietnamczycy, został pobity. 480 00:44:20,320 --> 00:44:21,200 Ciężko. 481 00:44:22,360 --> 00:44:26,200 Pracownicy szpitala mówili, że według jego żony była tam Marcella. 482 00:44:27,560 --> 00:44:29,280 Postanowiłem ją tam zostawić, 483 00:44:30,640 --> 00:44:31,920 opóźnić ekstrakcję. 484 00:44:33,840 --> 00:44:35,720 Tylko ona załatwi Maguire’ów. 485 00:44:37,440 --> 00:44:41,520 Nie zmarnuję wielu lat ciężkiej pracy, bo złamała parę zasad. 486 00:44:44,360 --> 00:44:46,720 Zataja informacje. Nie mogę jej chronić. 487 00:44:47,400 --> 00:44:48,800 Jeśli coś się stanie… 488 00:44:50,800 --> 00:44:51,680 Cóż… 489 00:44:52,840 --> 00:44:54,040 wiedzieliśmy, że ma… 490 00:44:54,800 --> 00:44:56,960 problemy, kiedy ją przyjęliśmy. 491 00:45:13,000 --> 00:45:14,240 Obawiam się tylko… 492 00:45:17,040 --> 00:45:19,080 że za bardzo podoba jej się… 493 00:45:21,160 --> 00:45:22,440 bycie Keirą Devlin. 494 00:46:00,280 --> 00:46:03,080 Napisy: Katarzyna Błachnio-Sitkiewicz