1 00:00:16,200 --> 00:00:17,360 Chief Sangha? 2 00:00:22,600 --> 00:00:24,920 Ja. Wer will das wissen? 3 00:00:25,000 --> 00:00:27,720 Sie fragten nach einem verdeckten Ermittler. 4 00:00:28,920 --> 00:00:29,840 Ok. 5 00:00:30,480 --> 00:00:31,760 Sie sind wohl Frank Young. 6 00:00:32,960 --> 00:00:33,840 Hey, Kleiner. 7 00:00:33,920 --> 00:00:36,040 Hallo. Wie heißt er? 8 00:00:36,120 --> 00:00:37,280 Zur Sache. 9 00:00:38,440 --> 00:00:41,680 Ihr Mann bei den Maguires, ich muss ihn treffen. 10 00:00:41,760 --> 00:00:43,600 Sie wissen, so läuft das nicht. 11 00:00:44,040 --> 00:00:47,320 Bobby Barrett ist der Hauptverdächtige im Mordfall Isambard Gray. 12 00:00:47,400 --> 00:00:48,480 Verhaften Sie ihn. 13 00:00:48,560 --> 00:00:51,640 Die haben Beweise vernichtet und meine Zeugin beeinflusst. 14 00:00:52,560 --> 00:00:53,400 Natürlich. 15 00:00:54,800 --> 00:00:58,920 Er ist der Sohn des Außenministers, man macht mir die Hölle heiß. 16 00:00:59,000 --> 00:01:02,240 Mein Agent ist in einer prekären Lage. 17 00:01:03,160 --> 00:01:04,560 Ich gefährde ihn nicht. 18 00:01:04,640 --> 00:01:08,960 Ich kriege Anweisungen von ganz oben. Ich mache Ihnen das Leben schwer, 19 00:01:09,240 --> 00:01:11,440 wenn ich keine Infos zu Bobby kriege. 20 00:01:13,240 --> 00:01:14,520 Seien Sie vorsichtig. 21 00:01:15,560 --> 00:01:17,560 Die Maguires sind gefährlich. 22 00:01:18,000 --> 00:01:21,240 Dass ein Cop unter ihnen ist, würde ihnen kaum gefallen. 23 00:01:24,200 --> 00:01:26,200 Ich bitte Sie nur um Hilfe. 24 00:01:27,120 --> 00:01:28,160 Schönen Tag noch. 25 00:01:32,960 --> 00:01:35,520 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 26 00:02:31,840 --> 00:02:33,840 -Schön dich zu sehen. -Wie geht's? 27 00:02:47,680 --> 00:02:50,560 Gut Sie zu sehen, Jack. Es ist lange her. 28 00:02:54,160 --> 00:02:57,560 Ich bin froh, wieder hier zu sein, Mrs. M. 29 00:02:57,640 --> 00:02:59,200 Oder, Finn? 30 00:02:59,280 --> 00:03:01,680 Wir als Familie sind Ihnen so dankbar. 31 00:03:01,760 --> 00:03:05,080 Ich wollte unbedingt wieder arbeiten. 32 00:03:05,760 --> 00:03:08,680 Was immer man Ihnen zu essen gab, Sie sehen gut aus. 33 00:03:08,760 --> 00:03:10,920 Ich teilte die Zelle mit einem Koch. 34 00:03:11,000 --> 00:03:13,280 -Der sorgte für mich. -Das glaube ich. 35 00:03:16,160 --> 00:03:18,400 Ich wusste nicht, dass Besuch da bist. 36 00:03:21,160 --> 00:03:22,360 Wer ist die Frau? 37 00:03:23,680 --> 00:03:25,800 Ich heiße Keira. Und Sie sind...? 38 00:03:28,920 --> 00:03:30,080 Das ist Jack. 39 00:03:32,080 --> 00:03:34,880 Keira wohnt hier seit einer Weile und hilft uns. 40 00:03:38,120 --> 00:03:39,680 Soll ich lieber gehen? 41 00:03:39,760 --> 00:03:41,040 Nein, nicht nötig. 42 00:03:41,920 --> 00:03:43,240 Wir sind eine Familie. 43 00:03:44,840 --> 00:03:46,800 Keira und mein Sohn mögen sich. 44 00:03:46,880 --> 00:03:48,920 Ich freue mich über ihre Hilfe. 45 00:03:53,720 --> 00:03:55,400 Ich habe schlechte Nachrichten. 46 00:03:56,320 --> 00:03:57,640 Setzen Sie sich? 47 00:03:57,720 --> 00:03:58,600 Nein, danke. 48 00:04:06,200 --> 00:04:08,240 Jessie ist gestern gestorben. 49 00:04:10,840 --> 00:04:11,680 Wie? 50 00:04:12,680 --> 00:04:14,080 Eine Überdosis Heroin. 51 00:04:15,640 --> 00:04:17,360 Niemand wusste von der Sucht. 52 00:04:17,960 --> 00:04:19,080 Ihr Dealer schon. 53 00:04:20,840 --> 00:04:24,440 Wir kümmern uns darum, dass Sie versorgt werden. 54 00:04:25,280 --> 00:04:27,560 Wie wollen Sie das tun, Mrs. Maguire? 55 00:04:30,000 --> 00:04:33,320 Wir haben ein Zimmer. Bleiben Sie, so lange Sie wollen. 56 00:04:52,840 --> 00:04:53,720 Was ist los? 57 00:04:54,240 --> 00:04:55,800 Ich bin etwas verwirrt. 58 00:04:58,960 --> 00:05:00,520 Ich habe Jack kennengelernt. 59 00:05:01,440 --> 00:05:02,720 Er mag dich bestimmt. 60 00:05:04,280 --> 00:05:05,560 Und er saß im Knast. 61 00:05:05,640 --> 00:05:08,920 -Zusammen mit Finn. -Warum ist er gerade rausgekommen? 62 00:05:09,000 --> 00:05:10,960 Finn machte im Knast Geschäfte. 63 00:05:11,040 --> 00:05:14,200 Jack nahm das auf sich und saß länger. Sehr edel, was? 64 00:05:14,280 --> 00:05:17,240 -Er scheint sehr... -Er vereinnahmt meinen Bruder. 65 00:05:17,760 --> 00:05:19,640 Du musst deine Taktik ändern. 66 00:05:22,760 --> 00:05:24,400 Wer sagt, ich hätte eine? 67 00:05:25,600 --> 00:05:29,880 Finn hat dich sicher gern bei uns, ich habe mich noch nicht entschieden. 68 00:05:48,280 --> 00:05:51,080 Ist es Angst vor Keimen oder eine Zwangsstörung? 69 00:05:51,160 --> 00:05:52,880 Die Frage steht dir nicht zu. 70 00:05:52,960 --> 00:05:54,360 Was wäre, wenn ich... 71 00:06:12,440 --> 00:06:14,720 Soll ich jetzt deinen Bruder vögeln? 72 00:06:14,800 --> 00:06:16,920 -Oder dir vorlesen? -Weder noch. 73 00:06:18,120 --> 00:06:19,280 Du kannst gehen. 74 00:06:21,560 --> 00:06:22,720 Leihst du mir das? 75 00:06:50,000 --> 00:06:51,200 Geht es dir gut? 76 00:06:51,800 --> 00:06:55,800 -Ja, bin nur etwas müde. -Du solltest früher schlafen gehen. 77 00:06:57,720 --> 00:06:59,040 Danke für den Tipp. 78 00:06:59,760 --> 00:07:03,640 -Können wir das später machen? -Wir machen es jetzt, mein Freund. 79 00:07:06,880 --> 00:07:08,560 Ich will nicht. 80 00:07:09,680 --> 00:07:10,720 Du musst aber. 81 00:07:11,320 --> 00:07:14,080 Ich habe gesagt, ich will nicht! 82 00:07:16,880 --> 00:07:17,960 Komm her. 83 00:07:20,080 --> 00:07:21,520 Hör auf, halt still. 84 00:07:23,840 --> 00:07:27,280 Du tust mir weh! Das ist nicht fair. 85 00:07:27,360 --> 00:07:29,520 Ich sage dir, was nicht fair ist. 86 00:07:29,600 --> 00:07:32,560 Weil du wieder Mist gebaut hast, ist jemand tot! 87 00:07:32,640 --> 00:07:35,760 Ich bin nicht tot! Hab mir nur den Arm verletzt! 88 00:08:02,000 --> 00:08:02,960 Keira. 89 00:08:03,880 --> 00:08:05,200 Ein Brief für dich. 90 00:08:19,200 --> 00:08:20,960 KEIRA DEVLIN BEI GLENCREAGH 91 00:08:21,040 --> 00:08:22,800 Wer weiß, dass Sie hier sind? 92 00:08:25,120 --> 00:08:25,960 Niemand. 93 00:08:27,600 --> 00:08:28,640 Machen Sie auf. 94 00:08:46,440 --> 00:08:48,120 Metropolitan Arts Centre. 95 00:08:49,520 --> 00:08:51,640 Ich wusste nicht, dass Sie Kunst lieben. 96 00:08:53,040 --> 00:08:54,200 Nun wissen Sie es. 97 00:08:57,000 --> 00:08:57,960 Von wem ist der? 98 00:09:00,800 --> 00:09:02,840 Ich habe wirklich keine Ahnung. 99 00:09:03,520 --> 00:09:05,160 Dann finden Sie es heraus. 100 00:09:08,920 --> 00:09:11,160 Machen Sie sich bereit, wir fahren. 101 00:09:32,720 --> 00:09:33,840 Wie ist Ihr Zimmer? 102 00:09:35,000 --> 00:09:35,840 Was? 103 00:09:36,680 --> 00:09:37,840 Wie ist Ihr Zimmer? 104 00:09:39,800 --> 00:09:41,280 Was wollen Sie von mir? 105 00:09:44,640 --> 00:09:46,840 Ihre Loyalität gegenüber der Familie... 106 00:09:48,720 --> 00:09:50,920 Und dann so Ihre Tochter zu verlieren... 107 00:09:53,320 --> 00:09:54,440 War es das wert? 108 00:10:41,320 --> 00:10:42,200 Megan. 109 00:10:45,120 --> 00:10:46,600 Ach, ich hab dich lieb. 110 00:10:47,680 --> 00:10:48,680 Komm her. 111 00:10:50,120 --> 00:10:53,120 Die Maguires halten eine Wache für Jessie Healey. 112 00:10:53,200 --> 00:10:55,400 Eddie, komm und nimm eine Kamera mit. 113 00:11:06,240 --> 00:11:07,080 Hallo. 114 00:11:08,440 --> 00:11:09,840 -Hi. -Hallo, Liebes. 115 00:11:09,920 --> 00:11:11,680 Hallo. Wie geht's? 116 00:11:14,600 --> 00:11:15,760 Verdammt noch mal. 117 00:11:19,480 --> 00:11:22,280 Mein aufrichtiges Beileid. 118 00:11:23,120 --> 00:11:25,280 Danke sehr. Vielen Dank. 119 00:11:29,200 --> 00:11:31,160 Fertig für die Nahaufnahme? 120 00:11:32,280 --> 00:11:33,560 Ich sehe, wie Sie... 121 00:11:34,080 --> 00:11:36,880 ...vor den Kameras Krokodilstränen weinen. 122 00:11:37,480 --> 00:11:40,760 Ich bin hier aufgewachsen. Diese Menschen lieben mich. 123 00:11:41,120 --> 00:11:46,080 Sie haben Angst vor Ihnen, das ist alles. Angst, die ich nicht habe. 124 00:11:46,480 --> 00:11:49,080 Und deshalb werden die Frachten im Hafen 125 00:11:49,160 --> 00:11:53,200 ab heute stichprobenartig Pflichtkontrollen unterzogen. 126 00:12:08,200 --> 00:12:12,640 Keine einzige Lieferung passiert den Hafen ohne meine Genehmigung. 127 00:12:13,520 --> 00:12:14,800 Ist das klar? 128 00:12:16,720 --> 00:12:17,600 Gut. 129 00:12:21,960 --> 00:12:22,840 Hiernach... 130 00:12:24,560 --> 00:12:26,400 ...gehe ich in die Leichenhalle, 131 00:12:27,200 --> 00:12:30,240 um den leblosen Körper meiner Tochter zu sehen... 132 00:12:32,160 --> 00:12:33,440 ...und zu sagen: "Ja. 133 00:12:34,920 --> 00:12:36,600 Das ist meine Kleine." 134 00:12:37,360 --> 00:12:39,200 Aber nicht das macht mir Angst. 135 00:12:40,280 --> 00:12:41,520 Ich kenne den Tod. 136 00:12:42,080 --> 00:12:43,320 Ich hab ihn gesehen. 137 00:12:43,760 --> 00:12:47,000 Sie ist weg, und ich kann mich nicht mal entschuldigen. 138 00:12:48,400 --> 00:12:51,320 Oder ihr sagen, dass ich sie im Stich ließ, 139 00:12:52,200 --> 00:12:55,000 sie nicht beschützte, dass ich sie sterben ließ. 140 00:12:57,120 --> 00:12:58,400 Klar bin ich wütend. 141 00:12:59,000 --> 00:13:00,720 Früher beschützten wir einander. 142 00:13:01,240 --> 00:13:03,400 Ohne Politiker oder Polizisten. 143 00:13:04,400 --> 00:13:07,120 Wir kümmerten uns um unsere Leute und Probleme. 144 00:13:08,120 --> 00:13:09,600 Jeder kennt die Regeln. 145 00:13:11,120 --> 00:13:12,120 Und wenn nicht, 146 00:13:13,760 --> 00:13:15,360 ist das die letzte Warnung. 147 00:13:16,720 --> 00:13:18,480 Drogendealer werden abgeknallt. 148 00:13:26,640 --> 00:13:28,840 Der Typ ist völlig durchgeknallt. 149 00:13:31,480 --> 00:13:32,840 Ja, das stimmt wohl. 150 00:13:40,320 --> 00:13:41,360 Lass mich kurz. 151 00:14:56,560 --> 00:15:00,160 DREI BRANDOPFER DARUNTER POLIZISTIN MARCELLA BACKLAND 152 00:15:01,640 --> 00:15:02,480 Nein. 153 00:15:17,640 --> 00:15:18,600 Nein... 154 00:15:44,120 --> 00:15:45,320 Wie kamst du rein? 155 00:15:51,960 --> 00:15:53,360 Also, was willst du? 156 00:15:54,440 --> 00:15:56,680 Ich will einen klaren Kopf bekommen. 157 00:15:57,040 --> 00:15:58,040 Geht es dir gut? 158 00:15:58,920 --> 00:15:59,800 Ja, bestens. 159 00:16:01,320 --> 00:16:02,600 Gib mir ein Update. 160 00:16:03,920 --> 00:16:07,360 Sie lieben mich. Ich werde unentbehrlich, wie du merkst. 161 00:16:07,440 --> 00:16:09,240 Und konkrete Informationen? 162 00:16:10,440 --> 00:16:13,520 Jack Healey ist draußen und wohnt bei den Maguires. 163 00:16:14,720 --> 00:16:16,000 Er saß für Finn ein. 164 00:16:17,200 --> 00:16:18,080 Danke. 165 00:16:22,480 --> 00:16:24,200 Ich brauche etwas von dir. 166 00:16:25,880 --> 00:16:29,640 Überwachungskamera-Aufnahmen aus dem Schließfach-Flur im MAC. 167 00:16:30,120 --> 00:16:30,960 Wofür? 168 00:16:32,000 --> 00:16:35,360 -Vertraust du mir nicht? -Ich muss wissen, was wir suchen. 169 00:16:36,120 --> 00:16:39,160 Ein Schließfach könnte als toter Briefkasten dienen. 170 00:16:41,880 --> 00:16:43,720 Ok, ich kümmere mich drum. 171 00:16:44,720 --> 00:16:45,840 Denk an die Regeln. 172 00:16:46,320 --> 00:16:48,640 Ich mach mein Ding und liefere Ergebnisse. 173 00:17:18,280 --> 00:17:20,960 -Ja? -Wir haben den Namen des Dealers. 174 00:17:21,280 --> 00:17:23,840 Angeblich war es einer von Callaghans Jungs. 175 00:17:24,400 --> 00:17:25,360 Wie heißt er? 176 00:17:25,440 --> 00:17:28,040 -Aaron Armstrong. -Ich will mich darum kümmern. 177 00:17:28,520 --> 00:17:31,760 Mach ihm ja kein Haar krumm. Ich will ihn lebend. 178 00:17:31,840 --> 00:17:35,680 -Er ist unser Druckmittel. -Das ist mein Verlust, Mrs. Maguire. 179 00:17:36,760 --> 00:17:39,200 Wenn wir ihn dem Bürgermeister liefern, 180 00:17:39,800 --> 00:17:41,920 lässt er den Hafen in Ruhe. 181 00:17:42,000 --> 00:17:46,560 -Und Gerechtigkeit für meine Familie? -Die kommt, sobald er hinter Gittern ist. 182 00:17:47,040 --> 00:17:48,560 Das ist Geschäft, Jack 183 00:18:15,560 --> 00:18:16,440 Hallo. 184 00:18:17,240 --> 00:18:19,720 Herr Bürgermeister, Katherine Maguire. 185 00:18:21,520 --> 00:18:23,280 Ich weiß, wer Jessie getötet hat. 186 00:18:24,680 --> 00:18:26,520 Dann sagen Sie es der Polizei. 187 00:18:26,600 --> 00:18:29,120 Eine weitere Leiche ist nicht gut für Sie. 188 00:18:29,200 --> 00:18:32,440 "Der neue Bürgermeister machtlos gegen das Verbrechen." 189 00:18:33,640 --> 00:18:34,640 Aber... 190 00:18:35,680 --> 00:18:37,600 ...ich kann das verhindern. 191 00:18:39,760 --> 00:18:41,480 Und die Gegenleistung? 192 00:18:42,160 --> 00:18:45,520 Waffen und Drogen kommen nicht über den Hafen zu uns. 193 00:18:46,440 --> 00:18:48,880 Werden Sie woanders aktiv. 194 00:18:51,800 --> 00:18:54,560 Sie suchen einen Aaron Armstrong. 195 00:18:56,520 --> 00:18:57,840 Danke sehr. 196 00:18:58,200 --> 00:18:59,360 Gern geschehen. 197 00:19:09,680 --> 00:19:10,760 Wohin des Weges? 198 00:19:10,840 --> 00:19:12,640 -Pub. -Willst du Gesellschaft? 199 00:19:14,800 --> 00:19:17,640 -Dafür hast du deine englische Hure. -Das reicht. 200 00:19:18,280 --> 00:19:20,080 Ich brauche heute niemanden. 201 00:19:20,160 --> 00:19:22,600 -Jack. -Ich bin nicht dein Schoßhund. 202 00:19:31,440 --> 00:19:32,760 Bobby! 203 00:19:34,800 --> 00:19:36,040 Bobby! 204 00:20:11,880 --> 00:20:14,200 Unterm Bett erwartet dich ein Geschenk. 205 00:20:35,600 --> 00:20:36,600 Größe 5. 206 00:20:37,520 --> 00:20:38,400 Oder? 207 00:20:39,280 --> 00:20:40,160 Mm-hm. 208 00:20:42,120 --> 00:20:42,960 Zieh sie an. 209 00:21:06,960 --> 00:21:09,400 Alles ok? Jeder weiß, was zu tun ist? 210 00:21:09,480 --> 00:21:10,320 Absolut. 211 00:21:16,320 --> 00:21:18,240 UNBEKANNT 212 00:21:26,680 --> 00:21:29,360 Sie trifft niemanden und deponiert nichts. 213 00:21:29,920 --> 00:21:31,440 Das bringt nicht viel. 214 00:21:33,400 --> 00:21:35,400 Was hat sie so aufgeregt? 215 00:21:38,080 --> 00:21:40,480 Und wer schickte ihr den Schlüssel? 216 00:21:42,440 --> 00:21:44,320 Was verheimlicht sie uns? 217 00:22:00,320 --> 00:22:03,280 Wir haben den Befehl, diese Wohnung nach Beweisen 218 00:22:03,360 --> 00:22:05,240 im Mordfall Gray zu durchsuchen. 219 00:22:05,320 --> 00:22:09,240 Wenn Sie Widerstand leisten, gilt das als Behinderung der Polizei. 220 00:22:09,840 --> 00:22:13,280 Wir bitten Sie auch alle zum Verhör in unsere Dienststelle. 221 00:22:13,360 --> 00:22:15,960 Das ist freiwillig und wir kooperieren nicht. 222 00:22:17,000 --> 00:22:18,880 Sie kommen nicht von hier. 223 00:22:20,040 --> 00:22:24,280 Sie werden bald feststellen, diese Familie behandelt man so nicht. 224 00:22:25,560 --> 00:22:26,600 Gute Nacht. 225 00:22:31,520 --> 00:22:32,640 Ok, Leute. 226 00:22:34,840 --> 00:22:36,080 POLIZEI 227 00:22:40,920 --> 00:22:43,760 -Was soll das werden? -Raus aus meinem Haus! 228 00:22:43,840 --> 00:22:45,120 Was fällt euch ein?! 229 00:22:45,200 --> 00:22:49,360 Wenn Sie nicht kooperieren, werden Sie wegen Beihilfe festgenommen. 230 00:22:50,080 --> 00:22:51,720 Was zur Hölle ist hier los? 231 00:22:52,280 --> 00:22:55,320 -Übernehmt ihn. -Was? Aus dem Weg. 232 00:22:56,040 --> 00:22:58,520 -Weswegen? -Mit uns legt man sich nicht an! 233 00:23:00,520 --> 00:23:03,320 -Sie sind hiermit verhaftet. -Sie verhaften mich? 234 00:23:05,280 --> 00:23:09,760 Wissen Sie, wo Ihr Bruder, Finn Maguire, am Abend des 6. war? 235 00:23:09,840 --> 00:23:11,680 Erzählen Sie von Bobby Barnes. 236 00:23:11,760 --> 00:23:14,840 Wo waren Sie am Abend des 27. Mai 237 00:23:15,520 --> 00:23:16,840 und am 1. Juni? 238 00:23:46,080 --> 00:23:48,000 Ich sprach auf Ihrer Beerdigung. 239 00:23:48,920 --> 00:23:52,320 Ich umarmte Ihre Kinder. Erinnern Sie sich an sie? 240 00:23:52,400 --> 00:23:53,360 Ich heiße Keira. 241 00:24:05,960 --> 00:24:07,920 Niemand sieht diese Vernehmung. 242 00:24:08,600 --> 00:24:11,920 Wir nehmen nicht auf, niemand außer mir hört zu. 243 00:24:26,280 --> 00:24:27,160 Marcella... 244 00:24:29,160 --> 00:24:31,240 Nicken Sie einfach kurz, 245 00:24:31,760 --> 00:24:34,800 damit ich weiß, dass Sie noch bei Verstand sind. 246 00:24:40,000 --> 00:24:41,160 Sehen Sie mich an. 247 00:24:46,240 --> 00:24:47,720 Nur ein kurzes Nicken. 248 00:24:48,960 --> 00:24:51,200 Ich bin Keira, sonst ist hier niemand. 249 00:24:52,960 --> 00:24:55,160 Wenn Sie mich vernehmen, dann jetzt. 250 00:24:55,560 --> 00:24:56,640 Machen Sie schon. 251 00:25:07,760 --> 00:25:09,320 Ich bin Chief Rav Sangha, 252 00:25:09,400 --> 00:25:13,240 es ist 11. Mai 2019, 4:45 Uhr morgens. 253 00:25:20,400 --> 00:25:22,480 Ihr Name bitte, fürs Protokoll. 254 00:25:23,480 --> 00:25:25,080 Keira May... 255 00:25:25,840 --> 00:25:26,800 ...Devlin. 256 00:25:27,120 --> 00:25:28,440 Sind Sie verheiratet? 257 00:25:29,960 --> 00:25:32,480 -Man muss Sie auf dem Band hören... -Nein. 258 00:25:35,520 --> 00:25:38,080 -Aber Sie haben Kinder? -Sie kriegen Bobby nie. 259 00:25:38,160 --> 00:25:39,800 Sie sind nicht gut genug. 260 00:25:40,960 --> 00:25:42,320 Da ist sie ja. 261 00:25:48,160 --> 00:25:50,560 Ich bin Keira und will meinen Anwalt sprechen. 262 00:25:50,880 --> 00:25:52,280 Er ist auf dem Weg. 263 00:26:00,240 --> 00:26:03,160 Vernehmung abgebrochen um 4:46 Uhr. 264 00:26:10,800 --> 00:26:12,000 Sie brauchen Hilfe. 265 00:26:15,240 --> 00:26:18,040 Die Familie verweigert jede weitere Kooperation. 266 00:26:19,000 --> 00:26:21,440 Wenn Sie keine weiteren Fragen haben... 267 00:26:21,520 --> 00:26:23,240 Ja, nur zu. 268 00:26:28,400 --> 00:26:29,720 Keira, alles ok? 269 00:26:30,800 --> 00:26:31,720 Alles gut. 270 00:26:38,720 --> 00:26:39,600 Wichser. 271 00:26:39,680 --> 00:26:42,640 RAUCHEN VERBOTEN 272 00:26:47,120 --> 00:26:48,040 Bitte. 273 00:27:09,680 --> 00:27:10,880 Iss doch etwas. 274 00:27:24,920 --> 00:27:26,200 Du verdammter Freak. 275 00:27:28,280 --> 00:27:29,480 Es ist ein Mädchen! 276 00:27:30,640 --> 00:27:31,880 Es ist ein Mädchen! 277 00:27:33,360 --> 00:27:38,080 Ihr könnt stolz auf eure Schwester sein. 4200 Gramm, ein richtiger Brummer. 278 00:27:46,800 --> 00:27:48,000 Alles in Ordnung? 279 00:27:48,080 --> 00:27:51,800 Die Familie wurde die ganze Nacht wegen deines Mordverdachts verhört. 280 00:27:52,360 --> 00:27:55,800 Und die Polizei hat das Haus auf den Kopf gestellt. 281 00:27:55,880 --> 00:27:58,600 Bete lieber, dass sie nichts gefunden haben. 282 00:27:59,800 --> 00:28:02,160 Du wirst für diese Schande bezahlen. 283 00:28:04,640 --> 00:28:06,920 -Wie kann ich es gutmachen? -Stell dich. 284 00:28:08,360 --> 00:28:09,200 Bring dich um. 285 00:28:11,280 --> 00:28:12,560 Eins davon reicht. 286 00:28:17,320 --> 00:28:19,000 Du wusstest, dass Sangha kommt. 287 00:28:19,400 --> 00:28:21,160 Du musstest es nicht wissen. 288 00:28:21,240 --> 00:28:24,000 Ich hätte auffliegen können. Scheiße, Frank. 289 00:28:24,080 --> 00:28:26,000 Keira, bleib fokussiert. 290 00:28:26,080 --> 00:28:27,400 Nein, er muss weg. 291 00:28:28,760 --> 00:28:31,160 Er muss sofort weg. Ist das klar? 292 00:28:31,240 --> 00:28:33,040 Ich sagte, bleib fokussiert. 293 00:28:34,080 --> 00:28:35,440 Finde was gegen Bobby. 294 00:28:35,520 --> 00:28:37,400 -Also wirst du Sangha los? -Exakt. 295 00:28:37,480 --> 00:28:40,880 Fang damit an, wer ihm half, die Spuren zu beseitigen. 296 00:28:40,960 --> 00:28:42,600 Du weißt genau wer, Frank. 297 00:28:43,640 --> 00:28:44,840 Verdammte Scheiße. 298 00:28:45,560 --> 00:28:47,520 Wie soll ich das erklären? 299 00:28:48,440 --> 00:28:50,400 Ich will, dass er verschwindet. 300 00:28:52,160 --> 00:28:53,400 Er soll weg. 301 00:28:53,480 --> 00:28:55,640 Besorg nur was gegen Bobby. 302 00:29:36,200 --> 00:29:37,320 Aaron Armstrong? 303 00:29:38,680 --> 00:29:41,040 Ich bin Danny, nicht Aaron. 304 00:29:42,040 --> 00:29:44,720 -Wo ist er? -Er sagte, ich soll hierbleiben. 305 00:29:46,080 --> 00:29:47,200 Wann kommt er? 306 00:29:47,280 --> 00:29:50,280 Das ist egal, wir gehen eh bald für immer weg. 307 00:29:51,880 --> 00:29:52,960 Tatsächlich? 308 00:29:55,760 --> 00:29:57,000 Was machst du? 309 00:29:59,560 --> 00:30:01,120 Du darfst da nicht hoch. 310 00:30:03,080 --> 00:30:04,760 Ich rufe die Polizei. 311 00:30:10,320 --> 00:30:11,520 Nein, tust du nicht. 312 00:30:16,000 --> 00:30:19,240 -Wo bist du? -Ich sagte doch, ich muss was verkaufen. 313 00:30:19,720 --> 00:30:22,520 -Um Bustickets zu holen. -Komm bitte sofort her. 314 00:30:23,600 --> 00:30:24,760 Was ist los, Danny? 315 00:30:24,840 --> 00:30:27,440 Du musst sofort nach Hause kommen, bitte. 316 00:30:27,880 --> 00:30:28,880 Schon unterwegs. 317 00:30:51,800 --> 00:30:53,280 Aaron Armstrong, oder? 318 00:30:54,960 --> 00:30:56,080 Nein, Stephan. 319 00:31:11,000 --> 00:31:12,680 Nein. Direkt hinter dir! 320 00:31:12,760 --> 00:31:14,240 Das ist er, hinter dir. 321 00:31:49,600 --> 00:31:51,560 Aaron? Aaron? 322 00:31:53,960 --> 00:31:55,960 Aaron, alles in Ordnung? 323 00:31:56,040 --> 00:31:57,440 Bitte rede mit mir. 324 00:31:57,960 --> 00:31:58,840 Aaron? 325 00:31:59,560 --> 00:32:02,160 Aaron, rede bitte mit mir. Bitte. 326 00:32:02,560 --> 00:32:04,160 Bitte. 327 00:32:05,840 --> 00:32:06,800 Aaron. 328 00:32:12,000 --> 00:32:12,840 Herein. 329 00:32:19,320 --> 00:32:20,960 Du hast mich rufen lassen. 330 00:32:22,960 --> 00:32:24,000 Warum? 331 00:32:28,920 --> 00:32:30,320 Also, ich komme... 332 00:32:31,480 --> 00:32:33,120 ...gern öfter, wenn du magst. 333 00:32:37,040 --> 00:32:38,160 Geh da runter. 334 00:32:39,200 --> 00:32:40,240 Runter mit dir! 335 00:32:45,880 --> 00:32:47,560 Dieser Londoner Detective... 336 00:32:48,800 --> 00:32:51,560 Als ich reinkam, nahm er das Verhör nicht auf. 337 00:32:52,560 --> 00:32:55,720 Er dachte, ich sage was, wenn wir inoffiziell reden. 338 00:32:56,320 --> 00:32:58,320 Übliche Taktik, hätte ich auch getan. 339 00:33:00,480 --> 00:33:04,560 -Wie wollte er dich zum Reden bewegen? -Er appellierte an den Ex-Cop in mir. 340 00:33:06,040 --> 00:33:07,920 -Hat es funktioniert? -Nein. 341 00:33:08,600 --> 00:33:09,560 Natürlich nicht. 342 00:33:14,840 --> 00:33:15,920 Danke dir. 343 00:33:22,040 --> 00:33:23,120 Da schau her. 344 00:33:24,120 --> 00:33:28,280 -Hast du letzte Nacht viel geschlafen? -Null. Ist mir auch egal. 345 00:33:28,360 --> 00:33:31,720 Ich könnte Katies süßes Gesicht den ganzen Tag anstarren. 346 00:33:32,960 --> 00:33:34,680 Wen haben wir denn da? 347 00:33:36,800 --> 00:33:38,680 Omi übernimmt schon, was? 348 00:33:39,400 --> 00:33:42,440 -Wir sollten sie bald taufen, Ma. -Unbedingt. 349 00:33:43,360 --> 00:33:46,400 -Noch jemand? -Viel zu früh für mich, danke. 350 00:33:46,480 --> 00:33:47,560 Bobby? 351 00:33:48,400 --> 00:33:49,240 Gern. 352 00:33:50,160 --> 00:33:51,760 -Hier, bitte. -Zum Wohl. 353 00:33:51,840 --> 00:33:53,080 Gut gemacht. 354 00:33:54,280 --> 00:33:55,160 Keira, 355 00:33:55,720 --> 00:33:56,920 komm zu uns. 356 00:33:59,080 --> 00:33:59,920 Nein. 357 00:34:00,320 --> 00:34:02,000 Los, es gibt was zu feiern. 358 00:34:02,960 --> 00:34:03,960 Na gut. 359 00:34:09,160 --> 00:34:11,360 Was ist denn los? 360 00:34:12,160 --> 00:34:14,040 -Auf Katie. -Auf Katie. 361 00:34:14,120 --> 00:34:15,120 Auf Katie. 362 00:34:15,560 --> 00:34:16,600 Ja. 363 00:34:22,360 --> 00:34:23,560 Und, schon gehört? 364 00:34:25,920 --> 00:34:28,320 Der Dealer von Jessie wurde umgelegt. 365 00:34:29,080 --> 00:34:31,120 Jemand ergriff die Initiative. 366 00:34:31,520 --> 00:34:32,760 Nicht dein Ernst. 367 00:34:34,720 --> 00:34:36,560 -Wer war es? -Also, wir nicht. 368 00:34:39,280 --> 00:34:41,960 Wer würde den Drecksack nicht weghaben wollen? 369 00:34:42,040 --> 00:34:44,520 Er war unser Friedensangebot an den Bürgermeister. 370 00:34:45,640 --> 00:34:47,280 Wo hast du davon gehört? 371 00:34:49,160 --> 00:34:51,600 Es wurde erzählt. Ich... hab's gehört. 372 00:34:51,680 --> 00:34:52,800 Wir waren uns einig: 373 00:34:53,240 --> 00:34:54,240 keine Rache. 374 00:34:54,720 --> 00:34:56,520 Wer würde so was Dummes tun? 375 00:35:02,120 --> 00:35:04,360 Wir wissen ja, wer über Rache sprach. 376 00:35:04,680 --> 00:35:08,240 Sogar auf der Wache seiner Tochter. "Dealer werden erschossen." 377 00:35:08,320 --> 00:35:10,440 Jack nicht. Nicht hinter meinem Rücken. 378 00:35:11,000 --> 00:35:12,440 Hundertprozentig. 379 00:35:17,480 --> 00:35:19,680 Du dämlicher, sturer Idiot! 380 00:35:19,760 --> 00:35:22,560 Wieso tust du so was? Warum nur? 381 00:35:24,560 --> 00:35:26,240 Ich dachte, die wollten das. 382 00:35:28,440 --> 00:35:33,040 -Ich wollte Fehler wiedergutmachen. -Scheiße, warum bin ich mit dir zusammen? 383 00:35:51,440 --> 00:35:52,760 Soll ich übernehmen? 384 00:35:55,120 --> 00:35:57,200 -Ich habe es versaut, oder? -Ja. 385 00:35:57,280 --> 00:35:58,920 Aber das mit Jack war gut. 386 00:35:59,000 --> 00:36:00,880 Die werden ihn verdächtigen. 387 00:36:00,960 --> 00:36:04,160 -Ich muss zurück, der Bruder sah mich. -Du ließt einen Zeugen da? 388 00:36:04,560 --> 00:36:06,480 Ein Kind, ich hab ihn eingeschüchtert. 389 00:36:07,320 --> 00:36:08,480 Soll ich ihn holen? 390 00:36:08,560 --> 00:36:11,520 -Nein, es ist ein Tatort. -Und wenn er singt? 391 00:36:14,720 --> 00:36:17,480 -Gib mir die Adresse. -Ciaran's End 20. 392 00:36:19,200 --> 00:36:20,440 Ich regle das. 393 00:36:21,640 --> 00:36:23,600 Check das Haus, ich höre mich um. 394 00:36:26,400 --> 00:36:29,520 -Was ist los, Eddie? -Rav Sangha ist außer Kontrolle. 395 00:36:29,600 --> 00:36:31,000 Er hat uns nicht gewarnt. 396 00:36:31,080 --> 00:36:33,320 Ein Cop wird die Familie nicht demütigen. 397 00:36:33,400 --> 00:36:35,360 Beleidigt er noch mal Mum, ist Schluss. 398 00:36:35,440 --> 00:36:37,680 Gebt ihm, was er will, dann geht er. 399 00:36:38,080 --> 00:36:41,000 Es gibt keine andere Option. Gebt ihm Bobby. 400 00:37:27,520 --> 00:37:28,720 Hallo? 401 00:37:37,160 --> 00:37:38,240 Hallo? 402 00:38:38,280 --> 00:38:40,200 GRÜNER-DAUMEN-PREIS 403 00:38:40,280 --> 00:38:42,080 BLUMENZÄHLER 404 00:38:42,160 --> 00:38:43,480 FÜR DANNY ARMSTRONG 405 00:38:58,520 --> 00:38:59,920 JUGENDKLUB DUNLUCE 406 00:39:18,800 --> 00:39:20,920 -Was tust du? -Er ist hier irgendwo. 407 00:39:21,000 --> 00:39:23,920 Was zur Hölle soll das? Wir hatten eine Abmachung. 408 00:39:24,640 --> 00:39:25,560 Fahr wieder. 409 00:39:32,480 --> 00:39:36,840 ICAFT JETZT BEITRETEN 410 00:39:44,680 --> 00:39:46,520 -Danny. -Bitte, tu mir nichts. 411 00:39:46,600 --> 00:39:47,640 Ich tu dir nichts. 412 00:39:47,720 --> 00:39:49,160 -Tu mir nichts. -Ganz ruhig. 413 00:39:49,240 --> 00:39:50,960 -Bitte. -Ich tu dir nichts. 414 00:39:51,320 --> 00:39:52,520 Ich heiße Keira. 415 00:39:53,560 --> 00:39:55,000 Ich will dir helfen. 416 00:39:55,480 --> 00:39:56,480 -Ist ja gut. -Bitte. 417 00:39:56,560 --> 00:39:58,000 Gib mir deine Hand 418 00:39:58,080 --> 00:40:00,000 und komm mit mir, ok? 419 00:40:00,320 --> 00:40:01,240 Alles wird gut. 420 00:40:01,320 --> 00:40:03,400 Süßer, verstau die irgendwo. 421 00:40:05,560 --> 00:40:07,120 Bleib jetzt hinter mir. 422 00:40:08,480 --> 00:40:09,520 Ok? 423 00:40:29,360 --> 00:40:31,960 Der Teilnehmer ist zurzeit nicht erreichbar. 424 00:40:32,040 --> 00:40:34,640 Hinterlassen Sie eine Nachricht nach dem Ton. 425 00:40:34,720 --> 00:40:38,280 Ich habe einen gefährdeten Zeugen. Gehst du bitte dran? 426 00:40:38,360 --> 00:40:40,160 Ich muss ihn sofort abliefern. 427 00:40:45,480 --> 00:40:46,400 Tut mir leid. 428 00:40:50,480 --> 00:40:52,120 Ruhig, dir passiert nichts. 429 00:40:54,560 --> 00:40:57,160 -Alles in Ordnung? -Ich will nur meinen Bruder. 430 00:40:57,440 --> 00:40:59,560 -Ich will nur meinen Bruder. -Ich weiß. 431 00:41:23,280 --> 00:41:24,480 Rav Sangha. 432 00:41:26,600 --> 00:41:27,560 Hallo? 433 00:41:28,680 --> 00:41:30,320 Mein Name ist Keira Devlin. 434 00:41:30,400 --> 00:41:34,880 Der Zeuge, der in meinem Auto sitzt, ist von Ihrem Hauptverdächtigen gefährdet. 435 00:41:34,960 --> 00:41:39,080 Er liefert Ihnen die notwendigen Beweise. Kann ich ihn jetzt abliefern? 436 00:41:40,320 --> 00:41:43,160 Ich wiederhole: Kann ich ihn jetzt abliefern? 437 00:41:45,080 --> 00:41:48,160 -Einverstanden. -Kommen Sie zum Riverside-Gericht. 438 00:41:49,240 --> 00:41:52,320 -Allein. -Ich bin in 15 Minuten in der Lobby. 439 00:42:05,560 --> 00:42:08,320 Ok, steig jetzt bitte aus dem Auto 440 00:42:08,400 --> 00:42:11,680 und geh zu der Tür, wo "Eingang" steht. Siehst du sie? 441 00:42:11,760 --> 00:42:14,360 Geh rein und warte auf einen Mann namens Rav. 442 00:42:14,440 --> 00:42:16,680 -Kannst du das für mich tun? -Nein. 443 00:42:17,160 --> 00:42:18,840 Komm bitte mit. 444 00:42:21,240 --> 00:42:23,760 Geht nicht. Ich weiß, es ist kompliziert. 445 00:42:24,320 --> 00:42:25,840 Aber ich kann nicht. 446 00:42:25,920 --> 00:42:29,440 Rav wird auf dich warten und er wird dich beschützen, ok? 447 00:42:29,520 --> 00:42:31,680 Du musst nur... ruhig bleiben. 448 00:42:32,200 --> 00:42:33,200 Schaffst du das? 449 00:42:34,600 --> 00:42:35,800 Alles wird gut. 450 00:42:35,880 --> 00:42:39,240 Ich schaue von hier zu, dann bist du sicher. Also los. 451 00:43:18,120 --> 00:43:18,960 Weiter. 452 00:43:20,920 --> 00:43:21,920 Geh rein. 453 00:43:22,400 --> 00:43:24,600 EINGANG GERICHT 454 00:44:03,600 --> 00:44:04,440 Rav? 455 00:44:04,520 --> 00:44:06,560 Wo ist Mr. Rav? 456 00:44:06,640 --> 00:44:07,800 Bist du Rav? 457 00:44:07,880 --> 00:44:10,160 GERICHTSSAAL 2 458 00:44:10,240 --> 00:44:11,920 Er hat eine Waffe! 459 00:44:12,000 --> 00:44:13,800 Er hat eine Waffe! 460 00:44:19,400 --> 00:44:22,120 Gerichtspolizei! Waffe fallen lassen! 461 00:44:22,200 --> 00:44:25,160 Hände ausstrecken, Handflächen nach vorn! 462 00:44:30,080 --> 00:44:32,480 Charlie Echo 2, Riverside-Gericht. 463 00:44:33,680 --> 00:44:35,880 Person angeschossen, brauchen Hilfe. 464 00:44:35,960 --> 00:44:38,480 Wir vermuten bewaffnete Person in der Nähe. 465 00:44:38,560 --> 00:44:40,320 Vorerst keine Beschreibung. 466 00:44:40,400 --> 00:44:42,640 Alle Patrouillen, bitte um Hilfe. 467 00:45:29,840 --> 00:45:31,960 Untertitel von: Marek Weber