1 00:01:03,520 --> 00:01:06,200 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 2 00:02:37,760 --> 00:02:39,640 Hei! Ini aku! Aku Frank. 3 00:02:41,400 --> 00:02:42,320 Tak apa-apa. 4 00:02:45,520 --> 00:02:47,320 Tunggu, bagaimana kau tahu aku di sini? 5 00:02:47,840 --> 00:02:48,800 Kau meneleponku. 6 00:02:49,600 --> 00:02:51,920 Kau belum membalas teleponku, Frank. 7 00:02:52,000 --> 00:02:53,840 Kau meneleponku dan meninggalkan pesan. 8 00:02:54,760 --> 00:02:55,800 Ini. Dengar. 9 00:02:58,720 --> 00:03:01,040 Frank, ini Keira. Aku di rumah Lawrence. 10 00:03:01,120 --> 00:03:03,080 Ini tengah malam dan ada suara-suara. 11 00:03:03,160 --> 00:03:05,000 Aku berbisik, mungkin mereka masih ada. 12 00:03:05,080 --> 00:03:07,480 Soal penguntit itu, kau pikir aku gila. 13 00:03:07,560 --> 00:03:09,520 Tapi mereka kemari. Mereka tahu segalanya. 14 00:03:09,600 --> 00:03:13,240 Marcella, masa lalunya, Grove Park, perbuatannya. Mereka tahu soal Keira. 15 00:03:13,920 --> 00:03:18,120 Di sini gelap dan aku takut, Frank. Kau harus meneleponku. Sekarang, ya? 16 00:03:18,200 --> 00:03:20,160 - Sekarang. - Letakkan pisaunya. 17 00:03:20,680 --> 00:03:22,760 Baiklah, aku di sini sekarang. 18 00:03:27,280 --> 00:03:28,560 Astaga! 19 00:03:30,680 --> 00:03:31,760 Apa itu? 20 00:03:33,080 --> 00:03:34,240 Ini hantu. 21 00:03:35,560 --> 00:03:38,280 Ada yang ingin membunuhku. 22 00:03:41,280 --> 00:03:45,200 - Kau bilang akan hadir dan membantuku. - Keira, bisa tetap tenang? 23 00:03:45,280 --> 00:03:49,000 - Aku belum siap. Itu pasti mereka! - Bukan ulah keluarga Maguire. 24 00:03:49,080 --> 00:03:50,200 Jika mereka tahu... 25 00:03:51,240 --> 00:03:54,480 Jika mereka tahu tentang Marcella, mereka tahu tentang anak-anaknya. 26 00:03:54,560 --> 00:03:57,040 Mereka baik-baik saja bersama Jason di Singapura. 27 00:03:57,120 --> 00:03:59,320 - Mereka sehat walafiat. - Tidak, jujur saja! 28 00:03:59,400 --> 00:04:03,280 Kerjamu bagus, tapi hubungi aku jika kau merasa ini terlalu berat. 29 00:04:03,360 --> 00:04:04,960 - Ini terlalu berat. - Ayolah. 30 00:04:05,040 --> 00:04:07,520 - Tidak, ini terlalu berat. - Ayolah. 31 00:04:08,000 --> 00:04:10,360 Keira, ayo. 32 00:04:10,800 --> 00:04:12,960 - Ayolah. - Ini terlalu berat. 33 00:04:13,040 --> 00:04:15,040 Ayolah. 34 00:04:23,280 --> 00:04:24,640 Bagaimana anak-anaknya? 35 00:04:25,480 --> 00:04:26,560 Mereka baik-baik saja. 36 00:04:30,760 --> 00:04:32,080 Dia merindukan mereka. 37 00:04:32,840 --> 00:04:34,400 Mereka juga merindukannya. 38 00:04:37,800 --> 00:04:41,280 Tapi mereka sudah berkabung untuknya dan melanjutkan hidup. 39 00:04:42,040 --> 00:04:42,960 Tidak. 40 00:04:44,480 --> 00:04:45,640 Tidak. 41 00:04:47,720 --> 00:04:48,720 Aku tak bisa bernapas. 42 00:04:55,560 --> 00:04:57,360 Rekaman CCTV yang aku minta... 43 00:04:59,680 --> 00:05:01,640 Aku memintamu mendapatkannya. Di mana itu? 44 00:05:04,200 --> 00:05:05,080 Apa? 45 00:05:07,320 --> 00:05:08,760 Kenapa kau tak dapatkan itu? 46 00:05:09,920 --> 00:05:10,920 - Dengar... - Dengar. 47 00:05:11,240 --> 00:05:12,600 Siapa yang tahu soal Marcella? 48 00:05:17,840 --> 00:05:19,000 - Matthew. - Matthew. 49 00:05:19,400 --> 00:05:21,960 Aku tahu kenapa kau di sini, Marcella. Kau takut. 50 00:05:22,760 --> 00:05:24,520 Kau bingung. Aku tak menyalahkanmu. 51 00:05:25,000 --> 00:05:26,000 Aku juga bingung. 52 00:05:30,280 --> 00:05:31,960 Bagaimana kau kenal Matthew? 53 00:05:32,840 --> 00:05:34,760 Kau baru menceritakannya. 54 00:05:34,840 --> 00:05:35,960 Kau menceritakannya. 55 00:05:36,840 --> 00:05:38,400 - Tidak. - Kau masih memikirkannya? 56 00:05:38,800 --> 00:05:40,200 - Musim panas itu. - Begini... 57 00:05:40,280 --> 00:05:41,960 Dia mantan pacar. Dia pegawai Finn. 58 00:05:42,040 --> 00:05:42,880 Mantan pacar. 59 00:05:43,520 --> 00:05:45,720 - Dia pegawai Finn. - Mantan pacar, ya? 60 00:05:45,800 --> 00:05:47,240 Aku pegawai Finn. 61 00:05:47,320 --> 00:05:49,800 Kita harus pergi sejauh mungkin dari Belfast, 62 00:05:49,880 --> 00:05:52,080 ke tempat mereka tak bisa menemukanmu. Begitulah. 63 00:05:52,160 --> 00:05:53,040 Mungkin dia. 64 00:05:53,120 --> 00:05:54,120 Mungkin saja dia. 65 00:05:54,200 --> 00:05:56,280 - Ya. - Mari pikirkan ini. Siapa lagi? 66 00:05:56,360 --> 00:05:58,120 - Mari pikirkan ini. Siapa lagi? - Rav. 67 00:05:58,800 --> 00:06:00,400 - Rav? - Mungkin dia. 68 00:06:00,800 --> 00:06:01,680 Bukan Rav. 69 00:06:02,520 --> 00:06:03,440 Kau. 70 00:06:03,520 --> 00:06:05,080 - Aku? - Aku? 71 00:06:06,040 --> 00:06:07,320 - Aku? - Kau. 72 00:06:07,640 --> 00:06:09,400 Fotoku di papan ini? 73 00:06:13,920 --> 00:06:14,840 - Baik. - Bagus. 74 00:06:14,920 --> 00:06:18,320 Kau pikirkan semua kemungkinan. Karena itu kau detektif yang andal. 75 00:06:18,400 --> 00:06:20,840 Jangan biarkan psikopat merusaknya. 76 00:06:20,920 --> 00:06:23,080 Mereka mulai ceroboh dan hampir bisa ditangkap. 77 00:06:23,160 --> 00:06:24,720 Kita berlatih untuk ini, Keira. 78 00:06:24,800 --> 00:06:27,720 Tetaplah tenang. Tetap disiplin. 79 00:06:28,600 --> 00:06:30,920 Ingatlah alasanmu di sini. 80 00:06:31,560 --> 00:06:33,160 Kenapa kau tak menolongku? 81 00:06:33,240 --> 00:06:35,200 Aku sedang membantumu. 82 00:06:35,280 --> 00:06:36,600 Kenapa mereka tak membantuku? 83 00:06:36,680 --> 00:06:37,960 - Kau terlatih. - Tenanglah. 84 00:06:38,040 --> 00:06:39,200 Aku tak bisa! 85 00:06:40,200 --> 00:06:41,560 Kenapa kau tak menolongku? 86 00:06:42,080 --> 00:06:45,520 Kenapa kau tak menolongku? 87 00:06:45,600 --> 00:06:46,880 Keira, di mana kau? 88 00:06:48,080 --> 00:06:49,760 Bobby belum ditemukan. 89 00:06:50,400 --> 00:06:52,680 Keira, aku murka saat ini! 90 00:06:53,440 --> 00:06:54,480 Berhenti bercanda. 91 00:06:55,480 --> 00:06:57,560 Telepon aku, ya? Pulanglah. 92 00:07:02,280 --> 00:07:04,960 Kau lihat Keira? Dia tidak pulang semalam. 93 00:07:05,760 --> 00:07:07,320 Ada masalah di hubunganmu? 94 00:07:07,400 --> 00:07:08,520 Bobby menghilang. 95 00:07:08,880 --> 00:07:10,000 Dan sekarang Keira. 96 00:07:10,600 --> 00:07:12,200 - Siapa peduli? - Aku. 97 00:07:12,440 --> 00:07:13,400 Jelas. 98 00:07:14,240 --> 00:07:15,680 Aku tak percaya. 99 00:07:16,720 --> 00:07:18,160 Ini ulah keluarga Callaghan. 100 00:07:18,800 --> 00:07:20,120 Mereka memulai perang. 101 00:07:22,120 --> 00:07:24,160 Bagaimana aku tahu di mana Keira? 102 00:07:26,920 --> 00:07:28,720 Kita tahu kenapa kau kemari. 103 00:07:31,560 --> 00:07:33,280 Keluarga Callaghan itu binatang. 104 00:07:33,600 --> 00:07:34,920 Mereka menyerang kita. 105 00:07:38,280 --> 00:07:39,240 Hati-hati. 106 00:08:14,160 --> 00:08:15,000 Aku... 107 00:08:16,160 --> 00:08:17,280 kambuh. 108 00:08:20,400 --> 00:08:21,360 Aku hanya... 109 00:08:21,880 --> 00:08:23,360 tertidur di mobil. 110 00:08:26,000 --> 00:08:29,560 Entahlah, aku kambuh. Lalu aku terbangun di dalam mobil. 111 00:08:29,640 --> 00:08:32,560 Aku kambuh, lalu terbangun di dalam mobil. Kambuh. 112 00:08:33,600 --> 00:08:36,720 Dan aku terbangun... Aku terbangun di dalam mobil. 113 00:08:36,800 --> 00:08:40,520 Jangan marah, aku kambuh. Aku terbangun di mobil. Bukan salahku. 114 00:08:42,040 --> 00:08:44,440 Aku kambuh dan aku terbangun di dalam mobil. 115 00:08:46,400 --> 00:08:48,080 Dasar pemeras. 116 00:08:48,160 --> 00:08:51,360 Selesaikan dalam 24 jam atau kami akan cari yang lain. 117 00:08:51,440 --> 00:08:53,040 Aku melihat fakturnya... 118 00:08:54,080 --> 00:08:55,480 Aku akan meneleponmu kembali. 119 00:09:01,760 --> 00:09:03,160 Dari mana saja kau? 120 00:09:10,280 --> 00:09:11,440 Aku kambuh. 121 00:09:12,040 --> 00:09:12,920 Aku... 122 00:09:13,760 --> 00:09:16,200 - pingsan di dalam mobil. - Astaga, Keira. 123 00:09:17,800 --> 00:09:19,040 Itu tak akan terjadi lagi. 124 00:09:19,760 --> 00:09:21,000 Aku pikir kau selingkuh. 125 00:09:21,960 --> 00:09:24,040 Aku suruh Conor menggali liang kuburmu. 126 00:09:25,440 --> 00:09:27,000 Aku tak akan lakukan itu. 127 00:09:31,400 --> 00:09:33,000 Antar ibuku ke rumah sakit. 128 00:09:33,800 --> 00:09:36,320 - Stacey masuk rumah sakit lagi. - Kenapa dia? 129 00:09:37,360 --> 00:09:39,520 Hanya infeksi. Ibuku berlebihan. 130 00:09:42,000 --> 00:09:42,840 Finn. 131 00:09:47,800 --> 00:09:49,080 - Hei... - Keira! 132 00:09:49,160 --> 00:09:50,640 Kau gadis yang baik. 133 00:09:51,040 --> 00:09:52,760 Tapi kau sungguh kacau. 134 00:09:52,840 --> 00:09:54,320 Bereskan masalahmu itu. 135 00:09:57,240 --> 00:09:58,400 Aku sibuk. 136 00:10:10,440 --> 00:10:14,800 Stacey bilang Katie tak mau makan. Sebaiknya mereka tinggal di rumah. 137 00:10:15,960 --> 00:10:17,680 Namanya Katie atau Katherine? 138 00:10:19,320 --> 00:10:22,720 Apa pun itu, bebannya terlalu berat. 139 00:10:24,400 --> 00:10:27,560 Kami punya banyak kenalan polisi. Kau tahu itu? 140 00:10:29,320 --> 00:10:31,320 Mereka menyangkal menangkap Bobby. 141 00:10:31,760 --> 00:10:33,000 Kami percaya itu. 142 00:10:34,280 --> 00:10:35,720 Mereka bilang mereka polisi. 143 00:10:35,800 --> 00:10:37,880 Aku percaya. Tak ada alasan untuk tak percaya. 144 00:10:39,600 --> 00:10:41,200 Berarti ada yang berbohong. 145 00:10:58,560 --> 00:11:00,640 Mungkin dia berjemur di Marbella. 146 00:11:01,440 --> 00:11:04,040 Biar aku tebak. Kau akan bersedia untuk melacaknya. 147 00:11:05,000 --> 00:11:05,960 Jika diperintahkan. 148 00:11:07,240 --> 00:11:10,360 - Kita masih mengawasi keluarga Maguire? - Tentu saja. 149 00:11:11,000 --> 00:11:12,680 Meski mereka yang laporkan kasus ini? 150 00:11:13,400 --> 00:11:15,760 Ya, ada yang tak masuk akal. 151 00:11:16,280 --> 00:11:18,800 - Soal Barrett diculik? - Ya, oleh kita. 152 00:11:18,880 --> 00:11:20,760 Itu bukan pengakuan mereka, 'kan? 153 00:11:21,520 --> 00:11:22,560 Tapi pengakuannya. 154 00:11:31,920 --> 00:11:32,760 Frank? 155 00:11:37,360 --> 00:11:39,920 Kau harus menemukan Bobby sebelum mereka menyalahkanku. 156 00:11:47,880 --> 00:11:51,120 Ocean's Eleven dari persaudaraan kriminal Belfast. 157 00:11:51,600 --> 00:11:53,960 Pria yang membawa Bobby membuatku yakin. 158 00:11:54,720 --> 00:11:56,960 Mereka terlihat dan bertindak seperti polisi. 159 00:11:57,040 --> 00:11:58,240 Jadi, bagaimana menurutmu? 160 00:11:59,720 --> 00:12:00,640 Periksa... 161 00:12:00,960 --> 00:12:02,760 Periksa daftar pecatan polisi. 162 00:12:03,600 --> 00:12:06,360 Baiklah. Kita cari beberapa polisi korup. 163 00:12:07,960 --> 00:12:09,360 BILLY TULLOCH - INSPEKTUR 164 00:12:11,760 --> 00:12:13,680 TIMOTHY WILLIAMSON - INSPEKTUR 165 00:12:14,280 --> 00:12:15,960 Aku hampir lupa. 166 00:12:16,480 --> 00:12:18,600 Kau urus ini. Aku mau kencing. 167 00:12:26,240 --> 00:12:28,000 TIMOTHY WILLIAMSON - INSPEKTUR 168 00:12:28,080 --> 00:12:29,160 DOMINIC CARTER - SERSAN 169 00:12:31,360 --> 00:12:33,560 SANTANA SINGH - KEIRA MAY DEVLIN INSPEKTUR 170 00:12:37,040 --> 00:12:38,640 DIPECAT KARENA PERBUATAN TERCELA 171 00:12:38,720 --> 00:12:41,080 DIPECAT SECARA TIDAK HORMAT KARENA PERBUATAN TERCELA 172 00:12:41,160 --> 00:12:42,760 SANKSI: DIPECAT SECARA TIDAK HORMAT 173 00:12:58,800 --> 00:12:59,800 Ya? Baiklah. 174 00:13:28,200 --> 00:13:29,040 CHRISTOPHER FINCH 175 00:13:29,120 --> 00:13:30,920 TERRY GILMORE - INSPEKTUR 176 00:13:41,000 --> 00:13:41,920 FRANK YOUNG 177 00:13:45,760 --> 00:13:47,760 JENIS AKSES YANG DIBUTUHKAN: DV 178 00:13:47,840 --> 00:13:49,120 KELUARGA DAN PERNIKAHAN 179 00:13:49,200 --> 00:13:50,840 PASANGAN DAN MANTAN: SALLY GALLAGHER 180 00:13:57,040 --> 00:13:58,560 TANGGAL KEMATIAN: 10 JANUARI 2010 181 00:13:58,640 --> 00:14:01,120 TANGGUNGAN FINANSIAL SELAIN DIRI SENDIRI 182 00:14:01,200 --> 00:14:04,200 SEBELUMNYA: NIAMH YOUNG 14 DESEMBER 2005 - 10 JANUARI 2010 183 00:14:09,160 --> 00:14:10,760 FRANK YOUNG - INSPEKTUR 184 00:14:13,040 --> 00:14:14,600 PEMBUNUH GROVE PARK 185 00:14:37,480 --> 00:14:39,160 TERRY GILMORE - INSPEKTUR 186 00:14:40,800 --> 00:14:41,640 Dapat. 187 00:14:44,480 --> 00:14:45,720 Terry Gilmore. 188 00:14:46,040 --> 00:14:49,520 Dia sadis. Dia jadi polisi untuk membalas dendam pada dunia. 189 00:14:51,520 --> 00:14:53,320 Dia sangat korup. 190 00:14:57,160 --> 00:14:59,480 Baiklah, Roz. Teorinya adalah pengemudi mobil ini 191 00:14:59,560 --> 00:15:01,720 berlagak sebagai polisi dan menangkap Bobby. 192 00:15:01,800 --> 00:15:04,560 Aku sudah memeriksanya melalui ANPR dan minta bantuan UEO 193 00:15:04,640 --> 00:15:07,120 untuk bantuan udara HSU dengan berat hati. 194 00:15:07,200 --> 00:15:08,640 Aku suka saat kau bicara kotor. 195 00:15:09,600 --> 00:15:11,960 Jadi, rekaman CCTV sampai di sini. 196 00:15:12,440 --> 00:15:16,880 Ini penampakan terakhir. Artinya Bobby ditangkap dan diculik 197 00:15:16,960 --> 00:15:19,520 di suatu tempat di sekitar sini. 198 00:15:19,600 --> 00:15:22,880 Peternakan, jalan kecil, pedesaan, atau dikenal sebagai... 199 00:15:22,960 --> 00:15:25,160 - Antah berantah. - Benar sekali. 200 00:18:24,920 --> 00:18:27,080 Minggir! 201 00:18:29,160 --> 00:18:30,120 Ayolah! 202 00:18:36,920 --> 00:18:38,320 Minggir! 203 00:19:20,840 --> 00:19:22,240 Akhirnya dia mau makan. 204 00:19:22,680 --> 00:19:23,720 Bagus, Sayang. 205 00:19:24,280 --> 00:19:25,960 Seharusnya Bobby di sini. 206 00:19:26,440 --> 00:19:27,960 Dia akan sangat bangga. 207 00:19:32,640 --> 00:19:34,040 Biar aku tidurkan dia. 208 00:19:45,040 --> 00:19:46,840 Bagaimana jika sesuatu menimpa Bobby? 209 00:19:48,720 --> 00:19:51,840 - Jangan berpikir begitu. - Jangan anggap aku anak kecil. 210 00:19:56,080 --> 00:19:56,920 Ibu, 211 00:19:57,240 --> 00:20:00,360 jika sesuatu menimpanya, maka kita semua tak aman. 212 00:20:02,160 --> 00:20:03,560 Kau dan Katie aman. 213 00:20:04,440 --> 00:20:05,440 Aku berjanji. 214 00:20:07,400 --> 00:20:09,280 Lalu, kenapa aku merasa begitu takut? 215 00:20:13,680 --> 00:20:14,520 Ibu... 216 00:20:17,000 --> 00:20:19,000 jika Bobby diserang atau... 217 00:20:21,440 --> 00:20:22,640 atau dibunuh... 218 00:20:27,680 --> 00:20:29,040 aku ingin balas dendam. 219 00:20:31,200 --> 00:20:32,640 Balas dendam yang layak. 220 00:20:33,400 --> 00:20:35,600 Balas dendam yang sadis dan kejam. 221 00:20:35,680 --> 00:20:39,760 Cukup untuk memastikan tak ada lagi yang mengancam keluarga kita. 222 00:20:48,880 --> 00:20:49,840 Aku berjanji. 223 00:20:55,920 --> 00:20:57,760 Jika seseorang menyakiti Bobby, 224 00:20:58,800 --> 00:21:00,120 mereka akan mati. 225 00:21:02,600 --> 00:21:03,520 Aku bersumpah. 226 00:21:06,360 --> 00:21:08,160 Aku akan melakukannya sendiri. 227 00:21:39,720 --> 00:21:41,200 Ayo coba yang berikutnya. 228 00:21:43,520 --> 00:21:44,360 Ayo masuk. 229 00:21:44,720 --> 00:21:47,320 - Pagi. - Halo. Kau tampak seperti model. 230 00:21:47,400 --> 00:21:50,600 Bagaimana? Apa rencanamu hari ini? 231 00:21:50,680 --> 00:21:51,840 Berbagi tugas. 232 00:21:51,920 --> 00:21:53,120 Kau tampak cantik. 233 00:21:53,200 --> 00:21:56,120 Ada yang kenal Catherine? Kau tahu dia tinggal dekat sini? 234 00:21:56,200 --> 00:21:58,640 Kita harus ke loteng itu dan berada di sana. 235 00:21:58,720 --> 00:22:00,720 - Baik. Aku punya kuncinya. - Boleh pinjam? 236 00:22:00,800 --> 00:22:04,680 Dia menitipkan mereka untuk jaga-jaga. Ada keadaan darurat. 237 00:22:06,000 --> 00:22:06,880 Sial. 238 00:22:07,520 --> 00:22:08,560 Yang benar saja. 239 00:22:45,080 --> 00:22:47,160 - Kenapa kau bunuh Bobby? - Apa? Siapa... 240 00:22:47,240 --> 00:22:48,720 Kenapa kau bunuh Bobby? 241 00:22:49,560 --> 00:22:50,400 Aku tak tanya. 242 00:22:50,480 --> 00:22:53,040 - Kau diperintah? - Ya. 243 00:22:54,200 --> 00:22:55,640 Kau diperintah? 244 00:22:57,560 --> 00:22:58,960 Siapa yang menyuruhmu? 245 00:23:03,920 --> 00:23:05,160 Siapa yang menyuruhmu? 246 00:23:05,960 --> 00:23:07,160 Siapa dalangnya? 247 00:23:07,240 --> 00:23:09,800 Kau tak mau tahu, percayalah. 248 00:23:09,880 --> 00:23:11,280 Siapa dalangnya? 249 00:23:11,360 --> 00:23:13,080 Kau tak mau tahu. 250 00:23:13,920 --> 00:23:14,760 Siapa... 251 00:23:14,840 --> 00:23:17,480 Aku mohon. 252 00:23:17,560 --> 00:23:19,200 - ...dalangnya? - Aku mohon, jangan. 253 00:23:19,280 --> 00:23:20,120 Jangan. 254 00:23:24,800 --> 00:23:27,840 Siapa dalang pembunuhan Bobby? Siapa? 255 00:23:27,920 --> 00:23:29,440 Aku mohon, jangan. 256 00:23:33,320 --> 00:23:34,160 Siapa? 257 00:23:36,760 --> 00:23:37,640 Sial. 258 00:23:40,600 --> 00:23:42,080 Ro... Sial. 259 00:23:45,520 --> 00:23:46,760 Rory Maguire. 260 00:23:47,280 --> 00:23:48,120 Siapa? 261 00:23:48,720 --> 00:23:50,400 Rory Maguire. 262 00:23:50,880 --> 00:23:52,320 Rory Maguire. 263 00:23:54,640 --> 00:23:55,840 Rory Maguire. 264 00:23:56,240 --> 00:23:59,080 Ya. Rory Maguire. 265 00:24:00,440 --> 00:24:01,320 Kau yakin? 266 00:24:01,680 --> 00:24:03,800 Ya. Aku mohon. 267 00:24:03,880 --> 00:24:04,880 Aku mohon. 268 00:25:06,840 --> 00:25:08,400 Apa yang terjadi padamu? 269 00:25:08,480 --> 00:25:09,520 Bobby sudah mati. 270 00:25:11,520 --> 00:25:12,440 Ini sisa jasadnya. 271 00:25:13,160 --> 00:25:14,600 Kau bisa pergi sekarang. 272 00:25:16,480 --> 00:25:17,760 Di mana kau temukan ini? 273 00:25:20,080 --> 00:25:21,160 Di kandang babi. 274 00:25:22,960 --> 00:25:23,960 Astaga. 275 00:25:25,360 --> 00:25:27,000 Pulanglah sekarang, Rav. 276 00:25:28,680 --> 00:25:31,440 - Dia sudah mati. Keadilan ditegakkan. - Ini bukan keadilan. 277 00:25:31,520 --> 00:25:32,920 Dia layak mendapatkannya. 278 00:25:33,960 --> 00:25:36,040 Jujurlah kepadaku, Marcella. 279 00:25:36,880 --> 00:25:37,960 Saat ini... 280 00:25:38,760 --> 00:25:42,480 Saat ini usai, aku ingin kau bersaksi Bobby bunuh Isambard. 281 00:25:43,120 --> 00:25:44,120 Kau bersedia? 282 00:25:45,800 --> 00:25:48,600 Aku juga berjanji kepada diri sendiri kemarin. 283 00:25:49,040 --> 00:25:51,000 Aku tak mau pulang tanpa Bobby, 284 00:25:51,560 --> 00:25:53,720 dan aku tak mau pulang tanpamu. 285 00:25:56,320 --> 00:25:59,200 - Biar aku bantu, Marcella. - Dia tak butuh bantuanmu. 286 00:25:59,800 --> 00:26:01,640 - Sialan. - Kau dengar aku. 287 00:26:02,120 --> 00:26:03,120 Apa yang terjadi? 288 00:26:05,160 --> 00:26:07,000 - Pulanglah, Rav. - Marcella. 289 00:26:09,360 --> 00:26:10,320 Marcella! 290 00:27:02,760 --> 00:27:03,720 Terry. 291 00:27:04,640 --> 00:27:07,200 Wanita yang mengantar Bobby ke bandara. 292 00:27:08,320 --> 00:27:09,440 Tadi dia di sini. 293 00:27:11,840 --> 00:27:14,080 Dia tahu segalanya. 294 00:29:29,280 --> 00:29:30,480 Kau bersama Jack tadi? 295 00:29:31,200 --> 00:29:33,480 Rapat keluarga. Sepuluh menit. Permintaan Rory. 296 00:29:34,680 --> 00:29:35,680 Semalaman? 297 00:29:42,360 --> 00:29:44,560 Ada sesuatu yang perlu kalian dengar. 298 00:29:48,840 --> 00:29:52,560 Katherine Maguire bertanggung jawab atas pembunuhan tujuh orang. 299 00:29:52,880 --> 00:29:54,600 Itu yang aku tahu. 300 00:29:57,760 --> 00:30:00,840 Dia menjual narkoba, senjata, orang 301 00:30:01,360 --> 00:30:03,240 dari Asia dan Eropa Timur. 302 00:30:07,160 --> 00:30:10,400 Rory Maguire mengurus keuangan, dia membayar pemasok 303 00:30:11,680 --> 00:30:12,840 dan beberapa hakim. 304 00:30:15,520 --> 00:30:17,520 Finn Maguire menyuap polisi. 305 00:30:18,960 --> 00:30:22,240 Begitulah dia lolos delapan tahun lalu dari tuntutan pembunuhan informan. 306 00:30:25,920 --> 00:30:27,400 Aku akan memberimu nama, 307 00:30:28,960 --> 00:30:30,400 tanggal, saksi... 308 00:30:32,200 --> 00:30:33,440 tentang semuanya. 309 00:30:35,200 --> 00:30:37,120 - Bobby buka mulut? - Tidak juga. 310 00:30:38,560 --> 00:30:41,760 Tanpa dia sadari, dia bagian dari sandiwara yang aku ciptakan. 311 00:30:42,440 --> 00:30:46,040 Detektif yang menangkapnya diperankan Walsh dan Gilmore, 312 00:30:46,120 --> 00:30:50,160 dua pecatan polisi yang aku bebaskan dari penjara. 313 00:30:50,240 --> 00:30:53,720 Seperti yang kalian dengar, Bobby langsung buka mulut. 314 00:30:53,800 --> 00:30:56,080 - Dia liabilitas. - Kau membunuhnya? 315 00:30:56,160 --> 00:30:57,600 Tak ada pilihan lain. 316 00:31:01,840 --> 00:31:05,320 Kau menyukai Bobby, Finn. Aku bisa merasakan kau marah. 317 00:31:05,400 --> 00:31:07,560 Aku akan membunuhnya andai aku tahu. 318 00:31:08,280 --> 00:31:10,440 Bagaimana soal menyelundupkannya ke luar negeri? 319 00:31:10,520 --> 00:31:13,800 Karena Stacey juga akan pergi dan membawa bayinya. 320 00:31:16,120 --> 00:31:18,880 - Itu hasil yang kau suka, Finn. - Apa? 321 00:31:18,960 --> 00:31:20,280 Tapi Ibu pasti... 322 00:31:21,520 --> 00:31:22,360 sedih. 323 00:31:26,240 --> 00:31:29,640 Maaf karena merahasiakan ini. 324 00:31:30,840 --> 00:31:33,720 Instingku adalah makin sedikit kau tahu, makin baik. 325 00:31:34,280 --> 00:31:35,160 Keira, 326 00:31:36,240 --> 00:31:38,160 itu berlaku khususnya untukmu. 327 00:31:39,880 --> 00:31:41,040 Semoga kau memaafkanku. 328 00:31:50,080 --> 00:31:50,920 Ibu... 329 00:31:52,720 --> 00:31:55,680 aku tahu kau tak akan pernah membenarkan ini. 330 00:31:56,480 --> 00:31:59,320 Aku juga yakin kau tahu tindakan ini tepat. 331 00:32:06,760 --> 00:32:09,560 - Tentu kita butuh cerita untuknya. - Sebuah cerita. 332 00:32:09,640 --> 00:32:11,120 Maksudmu kebohongan lain. 333 00:32:11,480 --> 00:32:13,320 Saranku adalah pihak kerajaan. 334 00:32:13,400 --> 00:32:16,200 Serangan dinas rahasia. Balas dendam Menteri Luar Negeri. 335 00:32:16,280 --> 00:32:17,800 Sialan! 336 00:32:17,880 --> 00:32:19,800 Mulutmu akan memberimu masalah. 337 00:32:19,880 --> 00:32:22,160 - Itu ancaman? - Itu akan memberi kita masalah. 338 00:32:22,240 --> 00:32:25,160 Aku harus jujur sebelum kau usulkan memerangi keluarga Callaghan. 339 00:32:25,240 --> 00:32:26,240 Cukup! 340 00:32:34,440 --> 00:32:35,280 Keira, 341 00:32:35,880 --> 00:32:37,800 siapkan mobil dalam sepuluh menit. 342 00:32:38,960 --> 00:32:40,400 Aku mau ke rumah sakit. 343 00:32:41,320 --> 00:32:44,680 Seseorang harus beri tahu Stacey suaminya sudah meninggal. 344 00:33:16,640 --> 00:33:17,480 Apa? 345 00:33:18,120 --> 00:33:20,240 Kau tak tampak terkejut soal Bobby. 346 00:33:21,120 --> 00:33:22,240 Tidak, Rory... 347 00:33:22,320 --> 00:33:23,520 Finn! 348 00:33:23,600 --> 00:33:25,320 Kau sudah tahu, bukan? 349 00:33:27,960 --> 00:33:29,320 Aku menebaknya. 350 00:33:29,640 --> 00:33:30,480 Kapan? 351 00:33:30,920 --> 00:33:32,960 - Semalam. - Kenapa tak memberitahuku? 352 00:33:33,040 --> 00:33:35,760 Karena kau tak di sini. Kau menyakitiku. 353 00:33:35,840 --> 00:33:38,320 Kau harus setia hanya kepadaku. 354 00:33:38,840 --> 00:33:40,320 - Paham? - Ya. 355 00:34:03,800 --> 00:34:05,360 Aku mencarimu semalam. 356 00:34:08,600 --> 00:34:10,000 Kau tak ada di kamarmu. 357 00:34:11,240 --> 00:34:12,360 Atau di kamar Finn. 358 00:34:15,680 --> 00:34:17,000 Tidak. 359 00:34:18,520 --> 00:34:20,840 Aku ingin memuji penyelidikanmu. 360 00:34:22,720 --> 00:34:24,000 Aku hanya beruntung. 361 00:34:24,880 --> 00:34:26,120 Dan kebrutalanmu. 362 00:34:27,520 --> 00:34:30,160 Kau menaklukkan orangku. Membuatnya trauma seumur hidup. 363 00:34:30,240 --> 00:34:33,240 - Aku tak tahu dia orangmu. - Tapi akhirnya kau tahu. Hebat. 364 00:34:34,760 --> 00:34:39,000 Apa yang menurutku lebih menarik adalah kau tak memberi tahu adikku. 365 00:34:40,120 --> 00:34:41,040 Kenapa tidak? 366 00:34:51,200 --> 00:34:54,160 Aku harus mengantar Katherine ke rumah sakit. 367 00:35:32,760 --> 00:35:34,440 Tidak! 368 00:35:35,280 --> 00:35:36,560 Tidak! 369 00:35:37,600 --> 00:35:39,000 Pergilah! 370 00:35:42,040 --> 00:35:43,640 Pergilah! 371 00:35:56,440 --> 00:35:57,680 Tidak! 372 00:35:59,880 --> 00:36:01,040 Bobby... 373 00:36:50,480 --> 00:36:51,800 Bisa antar aku pulang? 374 00:36:52,480 --> 00:36:53,400 Tentu saja. 375 00:36:53,960 --> 00:36:55,160 Jangan ke puri itu. 376 00:36:56,520 --> 00:36:57,760 Tapi perkebunan. 377 00:36:58,840 --> 00:36:59,720 Rumah. 378 00:37:40,520 --> 00:37:41,920 Kau mau dibantu masuk? 379 00:37:43,120 --> 00:37:46,080 - Kau tak ikut? - Tidak. Aku akan menemui Finn. 380 00:37:48,840 --> 00:37:50,200 Mari aku antar ke pintu. 381 00:37:50,880 --> 00:37:51,920 Tidak, terima kasih. 382 00:37:56,440 --> 00:37:57,280 Kau yakin? 383 00:37:59,440 --> 00:38:00,280 Ya. 384 00:38:16,040 --> 00:38:18,640 ...Walsh dan Gilmore, dua pecatan polisi 385 00:38:18,720 --> 00:38:21,040 yang aku bebaskan dari penjara. 386 00:38:21,120 --> 00:38:24,640 Seperti yang kalian dengar, Bobby langsung buka mulut. 387 00:38:24,720 --> 00:38:27,000 - Dia liabilitas. - Kau membunuhnya? 388 00:38:27,080 --> 00:38:28,800 Tak ada pilihan lain. 389 00:38:29,640 --> 00:38:31,640 TERBARU 390 00:38:54,720 --> 00:38:56,960 - Kau yakin soal ini? - Kau terima failnya? 391 00:38:57,320 --> 00:38:59,080 Rory bengis. Jika aku menantangnya... 392 00:38:59,160 --> 00:39:01,240 Dia orang aneh yang selalu di ruangannya. 393 00:39:01,320 --> 00:39:03,360 Kau seperti Bobby, lihat apa yang menimpanya. 394 00:39:03,440 --> 00:39:05,360 Ini tak sepertimu. Kau terdengar takut. 395 00:39:05,680 --> 00:39:08,480 Jika aku beri tahu Stacey, tak ada jalan mundur, tapi perang. 396 00:39:08,560 --> 00:39:10,880 Perang itu terjadi saat ibumu terserang strok. 397 00:39:10,960 --> 00:39:14,000 - Rory menyadarinya. Mungkin Stacey juga. - Stacey? 398 00:39:14,360 --> 00:39:15,960 Menurutmu kenapa dia hamil? 399 00:39:17,280 --> 00:39:20,280 - Ibu sekarat, ya? - Ya, itulah yang dia tunggu. 400 00:39:20,800 --> 00:39:24,400 Dia inginkan bisnis keluarga. Kau masih hidup karena ibumu. 401 00:39:31,440 --> 00:39:33,640 - Kau tak akan lama, 'kan? - Ya. 402 00:39:52,520 --> 00:39:54,040 Ada apa, Finn? 403 00:39:57,680 --> 00:39:59,920 Aku tahu kita pernah berselisih, 404 00:40:01,080 --> 00:40:02,200 tapi kita keluarga. 405 00:40:06,560 --> 00:40:08,040 Kau membuatku takut. 406 00:40:10,560 --> 00:40:12,400 Ayolah. Ibu makin lemah. 407 00:40:13,480 --> 00:40:14,800 Penilaiannya memburuk. 408 00:40:17,080 --> 00:40:18,560 Kita tak bisa andalkan dia lagi. 409 00:40:20,320 --> 00:40:22,000 Jadi, kita harus tetap bersama. 410 00:40:24,280 --> 00:40:25,320 Aku dan kau. 411 00:40:28,120 --> 00:40:29,440 Bagaimana dengan Rory? 412 00:40:42,760 --> 00:40:46,320 Seperti yang kalian dengar, Bobby langsung buka mulut. 413 00:40:46,400 --> 00:40:47,560 Dia liabilitas. 414 00:40:47,640 --> 00:40:50,080 - Kau membunuhnya? - Tak ada pilihan lain . 415 00:40:57,960 --> 00:40:59,120 Maaf, Stace. 416 00:41:07,640 --> 00:41:08,600 Rory? 417 00:41:12,560 --> 00:41:14,080 Bobby baru permulaan. 418 00:41:15,960 --> 00:41:17,400 Kita harus hentikan dia 419 00:41:18,200 --> 00:41:20,040 sebelum dia hancurkan keluarga ini. 420 00:41:40,320 --> 00:41:41,160 Tenanglah. 421 00:41:45,240 --> 00:41:46,080 Hei. 422 00:41:46,920 --> 00:41:47,760 Hei. 423 00:41:49,440 --> 00:41:50,440 Apa ini? 424 00:41:54,080 --> 00:41:55,320 Ya ampun. 425 00:43:06,760 --> 00:43:08,120 Ayolah. 426 00:43:14,840 --> 00:43:15,680 Frank? 427 00:43:16,000 --> 00:43:17,520 Aku sudah menemukan penguntitmu. 428 00:43:20,800 --> 00:43:23,240 - Siapa orangnya? - Tidak lewat telepon. 429 00:44:11,520 --> 00:44:12,400 Hai. 430 00:44:13,560 --> 00:44:14,400 Bagaimana? 431 00:44:15,640 --> 00:44:18,320 Aku ingin bersamamu saat kau melihat ini. 432 00:44:21,080 --> 00:44:22,000 Baiklah. 433 00:44:44,880 --> 00:44:46,920 Itulah penguntitmu. 434 00:44:53,600 --> 00:44:54,560 TIGA ORANG TERBAKAR 435 00:45:03,680 --> 00:45:04,520 Frank. 436 00:45:04,640 --> 00:45:07,800 Aku di rumah Lawrence. Seseorang di sini. Mereka tahu soal Marcella. 437 00:45:08,720 --> 00:45:11,640 Ada yang ingin membunuhku. 438 00:45:16,200 --> 00:45:17,120 Keira... 439 00:45:18,280 --> 00:45:19,160 Keira! 440 00:45:47,480 --> 00:45:49,800 Terjemahan subtitle oleh Rendy Agustinus