1 00:01:03,520 --> 00:01:06,200 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 2 00:02:37,760 --> 00:02:39,640 Hei! Det er meg! Det er Frank. 3 00:02:41,400 --> 00:02:42,320 Det går bra. 4 00:02:45,520 --> 00:02:47,520 Hvordan visste du at jeg var her? 5 00:02:47,840 --> 00:02:48,800 Du ringte meg. 6 00:02:49,600 --> 00:02:53,840 -Du har ikke ringt meg tilbake. -Du ringte meg og la igjen en beskjed. 7 00:02:54,800 --> 00:02:55,840 Her. Hør her. 8 00:02:58,760 --> 00:03:00,960 Det er Keira. Jeg er hos Lawrence. 9 00:03:01,040 --> 00:03:05,000 Det er natt, jeg hører lyder. Jeg hvisker fordi de fortsatt er her. 10 00:03:05,080 --> 00:03:07,520 Jeg fortalte deg om stalkeren. Er jeg gal? 11 00:03:07,600 --> 00:03:09,520 Men de har vært her. De vet alt: 12 00:03:09,600 --> 00:03:13,320 Marcella, fortiden, Grove Park, hva hun gjorde. De vet om Keira. 13 00:03:13,960 --> 00:03:16,600 Det er mørkt og jeg er redd. Du må ringe meg. 14 00:03:16,680 --> 00:03:19,000 Med en gang, ok? Nå. 15 00:03:19,080 --> 00:03:20,320 Legg fra deg kniven. 16 00:03:20,680 --> 00:03:22,760 Ok, jeg er her nå. 17 00:03:27,280 --> 00:03:28,720 Herregud! 18 00:03:30,720 --> 00:03:31,680 Hva er det? 19 00:03:33,120 --> 00:03:34,280 Det er et spøkelse. 20 00:03:35,560 --> 00:03:38,280 Noen... vil drepe meg. 21 00:03:41,280 --> 00:03:44,440 -Du sa du skulle være der. -Kan du roe deg? 22 00:03:44,560 --> 00:03:46,280 Du sa du skulle hjelpe meg. 23 00:03:46,360 --> 00:03:49,000 -Det må være dem! -Det er ikke Maguires-familien. 24 00:03:49,080 --> 00:03:50,200 Og om de vet... 25 00:03:51,160 --> 00:03:53,600 Da vet de om barna hennes også. 26 00:03:53,680 --> 00:03:55,800 -De vet om barna. -Barna har det bra. 27 00:03:55,880 --> 00:03:57,680 De er i Singapore med Jason. 28 00:03:57,760 --> 00:03:59,320 Du må være ærlig med meg! 29 00:03:59,400 --> 00:04:03,280 Du er flink, du kan snakke med meg når alt dette blir for mye. 30 00:04:03,360 --> 00:04:04,960 -Det er for mye. -Kom igjen. 31 00:04:05,040 --> 00:04:07,520 -Det er for mye. -Kom igjen. Kom. 32 00:04:07,880 --> 00:04:10,360 Kom igjen. 33 00:04:10,680 --> 00:04:12,680 -Kom igjen. -Det er for mye. 34 00:04:12,760 --> 00:04:15,200 Kom. Kom igjen nå. 35 00:04:23,280 --> 00:04:25,040 Hvordan har barna hennes det? 36 00:04:25,520 --> 00:04:26,600 De trives. 37 00:04:30,760 --> 00:04:32,040 Hun savner dem. 38 00:04:32,960 --> 00:04:34,440 Og de savner henne også. 39 00:04:37,800 --> 00:04:41,560 Men... de har sørget over henne og gått videre. 40 00:04:42,120 --> 00:04:43,040 Nei. 41 00:04:44,480 --> 00:04:45,640 Nei. 42 00:04:47,720 --> 00:04:48,720 Jeg får ikke puste. 43 00:04:55,560 --> 00:04:57,360 Overvåkningbildene jeg ba... 44 00:04:59,680 --> 00:05:02,040 ...deg om å skaffe for meg. Hvor er de? 45 00:05:04,200 --> 00:05:05,080 Hva? 46 00:05:07,320 --> 00:05:08,760 Hvorfor fikk jeg dem ikke? 47 00:05:09,960 --> 00:05:11,160 -Hør her... -Hør her. 48 00:05:11,360 --> 00:05:12,800 Hvem vet om Marcella? 49 00:05:17,840 --> 00:05:19,320 -Matthew. -Matthew. 50 00:05:19,400 --> 00:05:21,640 Jeg vet hvorfor du er her. Du er redd. 51 00:05:22,760 --> 00:05:24,920 Du er forvirret. Jeg forstår det. 52 00:05:25,000 --> 00:05:26,000 Det er jeg også. 53 00:05:30,280 --> 00:05:31,960 Hvordan kjenner du Matthew? 54 00:05:32,800 --> 00:05:35,960 Du fortalte meg om ham. 55 00:05:36,640 --> 00:05:38,400 -Nei. -Tenker du på det? 56 00:05:38,480 --> 00:05:40,200 -Den sommeren. -Ser du? 57 00:05:40,280 --> 00:05:41,960 Han jobber på restauranten. 58 00:05:42,040 --> 00:05:43,120 En gammel flamme. 59 00:05:43,520 --> 00:05:45,720 -Han jobber på restauranten. -En flamme? 60 00:05:45,800 --> 00:05:47,240 Jeg jobber på restauranten. 61 00:05:47,320 --> 00:05:52,080 Vi bør reise langt unna Belfast, til et sted de ikke finner deg. 62 00:05:52,160 --> 00:05:53,040 Det kan være ham. 63 00:05:53,120 --> 00:05:54,120 Kan det være ham? 64 00:05:54,200 --> 00:05:56,280 -Ja. -La oss tenke litt. Hvem andre? 65 00:05:56,360 --> 00:05:58,600 -La oss tenke litt. Hvem andre? -Rav. 66 00:05:58,800 --> 00:06:00,400 -Rav? -Det kan være ham. 67 00:06:00,480 --> 00:06:01,680 Ikke Rav. 68 00:06:02,520 --> 00:06:03,360 Du. 69 00:06:03,520 --> 00:06:05,080 -Meg? -Meg? 70 00:06:06,040 --> 00:06:07,560 -Meg? -Du. 71 00:06:07,640 --> 00:06:09,400 Var det bilde av meg her? 72 00:06:13,920 --> 00:06:14,840 -Ok. -Bra. 73 00:06:14,920 --> 00:06:16,640 Du utelukker ikke noe. 74 00:06:16,720 --> 00:06:18,320 Du er en god etterforsker. 75 00:06:18,400 --> 00:06:20,840 Ikke la en psyko undergrave det. 76 00:06:20,920 --> 00:06:23,080 De slurver. Vi er nær ved å ta dem. 77 00:06:23,160 --> 00:06:24,720 Vi trente på dette. 78 00:06:24,800 --> 00:06:26,320 Hold hodet kaldt. 79 00:06:26,400 --> 00:06:27,720 Jobb etter boka. 80 00:06:28,600 --> 00:06:30,920 Husk hvorfor du er her. 81 00:06:31,560 --> 00:06:35,200 -Hvorfor hjelper du meg ikke? -Jeg hjelper deg. 82 00:06:35,280 --> 00:06:36,600 Hvorfor hjelper de meg ikke? 83 00:06:36,680 --> 00:06:37,960 Du har trent på dette. 84 00:06:38,040 --> 00:06:39,200 Jeg klarer det ikke! 85 00:06:40,200 --> 00:06:41,560 Hvorfor hjelper de meg ikke? 86 00:06:42,080 --> 00:06:45,520 Hvorfor hjelper de meg ikke? 87 00:06:45,600 --> 00:06:47,320 Keira, hvor i helvete er du? 88 00:06:48,080 --> 00:06:50,000 Bobby er fortsatt savnet. 89 00:06:50,480 --> 00:06:52,680 Keira, jeg raser nå! 90 00:06:53,440 --> 00:06:54,480 Kutt ut tullet. 91 00:06:55,480 --> 00:06:57,560 Ring meg, ok? Kom hjem. 92 00:07:02,280 --> 00:07:04,960 Har du sett Keira? Hun kom ikke hjem i går. 93 00:07:05,840 --> 00:07:07,400 Trøbbel i paradis? 94 00:07:07,520 --> 00:07:08,640 Bobby er savnet. 95 00:07:08,920 --> 00:07:09,960 Og nå Keira. 96 00:07:10,520 --> 00:07:12,280 -Hvem bryr seg? -Det gjør jeg. 97 00:07:12,440 --> 00:07:13,400 Åpenbart. 98 00:07:14,320 --> 00:07:15,760 Jeg tror deg ikke. 99 00:07:16,800 --> 00:07:18,200 Det er Callaghan-folka. 100 00:07:18,880 --> 00:07:20,040 De starter en krig. 101 00:07:22,200 --> 00:07:24,520 Hvordan skulle jeg vite hvor Keira er? 102 00:07:26,880 --> 00:07:28,720 Vi vet begge hvorfor du er her. 103 00:07:31,520 --> 00:07:34,920 Callaghan-folka er dyr. Og de har tenkt å ta oss. 104 00:07:38,320 --> 00:07:39,280 Vær forsiktig. 105 00:08:14,160 --> 00:08:15,240 Jeg hadde et... 106 00:08:16,160 --> 00:08:17,280 ...tilbakefall. 107 00:08:20,400 --> 00:08:21,360 Jeg bare... 108 00:08:21,880 --> 00:08:23,360 ...sovnet i bilen. 109 00:08:25,920 --> 00:08:29,560 Jeg fikk et tilbakefall. Jeg våknet nettopp i bilen. 110 00:08:29,640 --> 00:08:33,080 Jeg fikk et tilbakefall og våknet i bilen. Et tilbakefall. 111 00:08:33,600 --> 00:08:36,520 Og jeg våknet i... Jeg våknet i bilen. 112 00:08:36,600 --> 00:08:40,520 Ikke bli sint, Finn. Jeg våknet i bilen. Det er ikke min feil. 113 00:08:42,040 --> 00:08:44,560 Jeg fikk et tilbakefall og våknet i bilen. 114 00:08:46,400 --> 00:08:48,080 Dere er noen kjeltringer. 115 00:08:48,160 --> 00:08:51,440 Fiks det raskt, ellers handler vi et annet sted. 116 00:08:51,520 --> 00:08:53,120 Jeg ser på fakturaen nå... 117 00:08:54,160 --> 00:08:55,720 Jeg må ringe deg tilbake. 118 00:09:01,760 --> 00:09:03,160 Hvor faen har du vært? 119 00:09:10,280 --> 00:09:11,720 Jeg fikk et tilbakefall. 120 00:09:12,040 --> 00:09:12,920 Jeg... 121 00:09:13,760 --> 00:09:16,120 -...sluknet i bilen. -Herregud, Keira. 122 00:09:17,840 --> 00:09:19,080 Det skjer ikke igjen. 123 00:09:19,800 --> 00:09:21,280 Jeg trodde du var utro. 124 00:09:21,960 --> 00:09:23,960 Jeg ba Conor grave et hull. 125 00:09:25,480 --> 00:09:27,320 Nei, det ville jeg aldri vært. 126 00:09:31,440 --> 00:09:33,240 Kjør moren min til sykehuset. 127 00:09:33,480 --> 00:09:36,320 -Stacey legges inn igjen. -Hva er galt med henne? 128 00:09:37,280 --> 00:09:40,000 Det er bare en infeksjon. Mamma overreagerer. 129 00:09:42,000 --> 00:09:42,840 Finn. 130 00:09:47,800 --> 00:09:49,080 -Hei... -Keira! 131 00:09:49,160 --> 00:09:52,760 Vet du hva? Du er en grei jente. Men du er ute å kjøre. 132 00:09:52,840 --> 00:09:54,320 Kom deg på rett kjøl. 133 00:09:57,240 --> 00:09:58,400 Jeg er opptatt. 134 00:10:10,480 --> 00:10:15,000 Stacey sier at Katie ikke spiser nok, og jeg synes de burde være hjemme. 135 00:10:16,000 --> 00:10:18,120 Er hun en Katie eller en Katherine? 136 00:10:19,360 --> 00:10:22,920 Uansett er det mye bagasje å bære på for det lille gullet. 137 00:10:24,440 --> 00:10:27,800 Vi har flere kontakter i politiet. Er du klar over det? 138 00:10:29,320 --> 00:10:31,440 De sa at de ikke arresterte Bobby. 139 00:10:31,760 --> 00:10:33,000 Det vet vi. 140 00:10:34,160 --> 00:10:38,160 De sa at de var politi, jeg trodde dem. Hvorfor skulle jeg ikke det? 141 00:10:39,680 --> 00:10:41,080 Noen lyver. 142 00:10:58,520 --> 00:11:00,280 Han soler seg nok i Marbella. 143 00:11:01,240 --> 00:11:04,160 Og du melder deg frivillig til å finne ham. 144 00:11:04,960 --> 00:11:06,120 Om plikten kaller. 145 00:11:07,160 --> 00:11:10,280 -Skal vi holde øye med Maguire-familien? -Selvsagt. 146 00:11:11,040 --> 00:11:13,160 Selv om det var de som anmeldte det? 147 00:11:13,320 --> 00:11:16,200 Det er noe med historien deres som ikke stemmer. 148 00:11:16,280 --> 00:11:18,720 -At Barrett ble bortført? -Ja, av oss. 149 00:11:18,800 --> 00:11:20,800 Det var vel ikke historien deres. 150 00:11:21,520 --> 00:11:22,560 Det var hennes. 151 00:11:31,920 --> 00:11:32,760 Frank? 152 00:11:37,360 --> 00:11:39,920 Du må finne Bobby før de klandrer meg. 153 00:11:47,880 --> 00:11:51,040 Belfast-brorskapets Ocean's Eleven. 154 00:11:51,600 --> 00:11:54,000 Mennene som tok Bobby var overbevisende. 155 00:11:54,640 --> 00:11:56,960 De var overbevisende som politi. 156 00:11:57,040 --> 00:11:58,040 Hva mener du? 157 00:11:59,800 --> 00:12:00,720 Få opp... 158 00:12:01,000 --> 00:12:02,840 Få opp oppsigelsesregisteret. 159 00:12:03,600 --> 00:12:06,560 Ok. Kanskje vi ser etter noen korrupte politifolk. 160 00:12:07,960 --> 00:12:09,360 OPPSIGELSESREGISTER 161 00:12:11,760 --> 00:12:13,680 POLITIBETJENT 162 00:12:14,280 --> 00:12:16,360 Et gufs fra fortiden. 163 00:12:16,480 --> 00:12:19,000 Jeg overlater dette til deg. Jeg må på do. 164 00:12:26,240 --> 00:12:28,040 POLITIBETJENT 165 00:12:28,120 --> 00:12:29,160 OVERKONSTABEL 166 00:12:31,360 --> 00:12:32,320 POLITIBETJENT 167 00:12:32,400 --> 00:12:33,560 POLITIBETJENT 168 00:12:37,040 --> 00:12:38,640 GROV UFORSTAND I TJENESTEN 169 00:12:38,720 --> 00:12:41,080 UMIDDELBART AVSKJEDIGET 170 00:12:41,160 --> 00:12:42,760 SANKSJON: UMIDDELBAR AVSKJEDIGELSE 171 00:12:58,800 --> 00:12:59,800 Ja? Ok. 172 00:13:28,200 --> 00:13:29,120 POLITIKONSTABEL 173 00:13:29,200 --> 00:13:30,920 POLITIBETJENT 174 00:13:41,000 --> 00:13:41,920 POLITIBETJENT 175 00:13:45,760 --> 00:13:47,760 SIKKERHETSKLARERING: HEMMELIG 176 00:13:47,840 --> 00:13:49,120 FAMILIE OG EKTESKAP 177 00:13:49,200 --> 00:13:50,840 PARTNER ELLER TIDLIGERE PARTNER 178 00:13:57,040 --> 00:13:58,320 DØDSDATO: 10/01/2010 179 00:13:58,400 --> 00:14:00,280 HAR DU FORSØRGERANSVAR 180 00:14:00,360 --> 00:14:02,360 UTOVER DEG SELV (PARTNER, BARN, FORELDRE)? 181 00:14:02,440 --> 00:14:04,200 TIDLIGERE: NIAMH YOUNG 182 00:14:09,160 --> 00:14:10,760 POLITIBETJENT 183 00:14:13,040 --> 00:14:14,600 GROVE PARK MORDEREN 184 00:14:37,480 --> 00:14:39,160 POLITIBETJENT 185 00:14:40,800 --> 00:14:41,720 Jeg fant ham. 186 00:14:44,600 --> 00:14:45,760 Terry Gilmore. 187 00:14:46,040 --> 00:14:49,520 Han er en sadist. Han ble politi for å hevne seg på verden. 188 00:14:51,520 --> 00:14:53,600 Han er så korrupt som man kan bli. 189 00:14:56,880 --> 00:14:57,720 Ok, Roz. 190 00:14:57,800 --> 00:15:01,720 Teorien er at sjåføren utga seg for å være betjent og arresterte Bobby. 191 00:15:01,800 --> 00:15:03,600 Jeg sjekket skiltgjenkjenning, 192 00:15:03,680 --> 00:15:07,120 og jeg har bedt VEU om flystøtte fra HSU, men fikk nei. 193 00:15:07,200 --> 00:15:08,800 Jeg liker grisepraten din. 194 00:15:09,560 --> 00:15:13,520 Så det er her overvåkningen slutter. Det er siste observasjon. 195 00:15:13,600 --> 00:15:19,520 Noe som betyr at Bobby ble arrestert og muligens bortført her omkring. 196 00:15:19,600 --> 00:15:22,760 Gårder, små gater, landsbygda, ellers kjent som... 197 00:15:22,840 --> 00:15:25,160 -Midt i ingensteder. -Nettopp. 198 00:18:24,920 --> 00:18:27,080 Flytt deg! 199 00:18:29,160 --> 00:18:30,120 Kom igjen! 200 00:18:36,920 --> 00:18:38,320 Flytt deg! 201 00:19:20,880 --> 00:19:22,280 Endelig spiste hun. 202 00:19:22,640 --> 00:19:23,720 Godt gjort, kjære. 203 00:19:24,320 --> 00:19:25,840 Bobby burde ha vært her. 204 00:19:26,440 --> 00:19:27,920 Han hadde vært så stolt. 205 00:19:32,720 --> 00:19:34,280 Hva om jeg legger henne? 206 00:19:45,040 --> 00:19:47,000 Hva om noe har skjedd med Bobby? 207 00:19:48,720 --> 00:19:51,840 -Du kan ikke tenke sånn. -Jeg er ikke et barn. 208 00:19:56,080 --> 00:19:56,920 Mamma, 209 00:19:57,240 --> 00:20:00,320 hvis noe har skjedd med ham, er ingen av oss trygge. 210 00:20:02,160 --> 00:20:03,560 Du og Katie er trygge. 211 00:20:04,520 --> 00:20:05,640 Jeg lover deg det. 212 00:20:07,440 --> 00:20:09,160 Hvorfor er jeg så redd da? 213 00:20:13,760 --> 00:20:14,760 Mamma, 214 00:20:17,000 --> 00:20:19,280 hvis Bobby har blitt angrepet eller... 215 00:20:21,520 --> 00:20:22,840 ...eller drept... 216 00:20:27,680 --> 00:20:29,000 ...så vil jeg ha hevn. 217 00:20:31,200 --> 00:20:32,400 Skikkelig hevn. 218 00:20:33,440 --> 00:20:35,600 Grusom, sadistisk hevn. 219 00:20:35,680 --> 00:20:39,640 Nok til å sørge for at ingen truer familien vår igjen. 220 00:20:48,920 --> 00:20:50,080 Jeg lover deg det. 221 00:20:56,000 --> 00:20:57,840 Hvis noen har skadet Bobby, 222 00:20:58,840 --> 00:21:00,320 er de så godt som døde. 223 00:21:02,600 --> 00:21:03,520 Jeg lover. 224 00:21:06,360 --> 00:21:07,960 Jeg gjør det selv. 225 00:21:39,720 --> 00:21:41,080 La oss prøve den neste. 226 00:21:43,400 --> 00:21:44,360 La oss gå inn. 227 00:21:44,720 --> 00:21:47,320 -God morgen. -Hello. Model Central. 228 00:21:47,400 --> 00:21:50,600 Hvordan går det? Hva driver du med? 229 00:21:50,680 --> 00:21:53,120 -Friserer litt hår. -Du ser fantastisk ut. 230 00:21:53,200 --> 00:21:56,120 Kjenner noen Catherine som bor nede i gata? 231 00:21:56,200 --> 00:21:58,640 Vi må komme inn på det loftet. 232 00:21:58,720 --> 00:22:00,720 -Jeg har nøkler. -Kan vi låne dem? 233 00:22:00,800 --> 00:22:04,680 -Jeg fikk dem i tilfelle nødstilfelle. -Vi har et nødstilfelle. 234 00:22:06,000 --> 00:22:06,880 Faen da. 235 00:22:07,520 --> 00:22:08,560 Seriøst? 236 00:22:45,000 --> 00:22:47,120 -Hvorfor drepte du Bobby? -Hva? Hvem? 237 00:22:47,200 --> 00:22:48,720 Hvorfor drepte du Bobby? 238 00:22:49,320 --> 00:22:50,400 Jeg spurte ikke. 239 00:22:50,480 --> 00:22:53,040 -Du fulgte ordre? -Jepp. 240 00:22:53,960 --> 00:22:55,080 Du fulgte ordre? 241 00:22:57,560 --> 00:22:58,960 Hvem jobber du for? 242 00:23:03,920 --> 00:23:05,160 Hvem jobber du for? 243 00:23:05,640 --> 00:23:07,160 Hvem beordret drapet? 244 00:23:07,240 --> 00:23:09,800 Du vil ikke vite det, stol på meg. 245 00:23:09,880 --> 00:23:11,280 Hvem beordret drapet? 246 00:23:11,360 --> 00:23:13,080 Det vil du ikke vite. 247 00:23:13,920 --> 00:23:14,760 Hvem... 248 00:23:14,840 --> 00:23:17,480 Vær så snill. 249 00:23:17,560 --> 00:23:19,200 -...beordret drapet? -Nei! 250 00:23:19,280 --> 00:23:20,360 Vær så snill, nei! 251 00:23:24,800 --> 00:23:27,240 Hvem beordret drapet på Bobby? 252 00:23:27,920 --> 00:23:29,440 Vær så snill, nei. 253 00:23:33,200 --> 00:23:34,160 Hvem? 254 00:23:36,760 --> 00:23:37,640 Faen. 255 00:23:40,600 --> 00:23:42,080 Ro... Å, faen. 256 00:23:45,560 --> 00:23:46,720 Rory Maguire. 257 00:23:47,280 --> 00:23:48,160 Hvem? 258 00:23:48,720 --> 00:23:50,400 Rory Maguire. 259 00:23:50,960 --> 00:23:52,400 Rory Maguire. 260 00:23:54,640 --> 00:23:55,840 Rory Maguire. 261 00:23:55,920 --> 00:23:59,080 Ja. Rory Maguire. Faen. 262 00:24:00,440 --> 00:24:01,480 Er du sikker? 263 00:24:02,040 --> 00:24:03,800 Ja. Vær så snill. 264 00:24:03,880 --> 00:24:04,880 Vær så snill. 265 00:25:06,840 --> 00:25:08,200 Hva har skjedd med deg? 266 00:25:08,280 --> 00:25:09,320 Bobby er død. 267 00:25:11,560 --> 00:25:14,600 Det er det som er igjen av ham. Du kan gå nå. 268 00:25:16,520 --> 00:25:17,720 Hvor fant du denne? 269 00:25:20,120 --> 00:25:21,200 I et grisehus. 270 00:25:22,920 --> 00:25:23,960 Herregud. 271 00:25:25,360 --> 00:25:27,000 Du kan dra hjem nå, Rav. 272 00:25:28,640 --> 00:25:31,360 -Rettferden seiret. -Dette er ikke rettferd. 273 00:25:31,480 --> 00:25:32,920 Han fikk som fortjent. 274 00:25:34,000 --> 00:25:35,800 Du må fortelle meg det. 275 00:25:36,960 --> 00:25:38,200 Når dette er... 276 00:25:38,760 --> 00:25:42,480 Når dette er over, må du vitne om at Bobby drepte Isambard. 277 00:25:43,160 --> 00:25:44,720 Kan du gjøre det for meg? 278 00:25:45,920 --> 00:25:48,600 Jeg lovte meg selv to ting i går. 279 00:25:49,000 --> 00:25:53,720 Jeg ville ikke dra hjem uten Bobby og ikke uten deg. 280 00:25:56,320 --> 00:25:59,200 -La meg hjelpe deg. -Hun trenger ikke hjelp. 281 00:25:59,720 --> 00:26:01,640 -Faen heller. -Du hørte meg. 282 00:26:02,120 --> 00:26:03,440 Hva er det som skjer? 283 00:26:05,160 --> 00:26:07,000 -Dra hjem, Rav. -Marcella. 284 00:26:09,360 --> 00:26:10,320 Marcella. 285 00:27:02,760 --> 00:27:03,720 Terry. 286 00:27:04,640 --> 00:27:07,200 Jeg dro rett fra Bobby til flyplassen. 287 00:27:08,320 --> 00:27:09,440 Hun var her. 288 00:27:11,840 --> 00:27:14,000 Hun vet alt. 289 00:29:29,360 --> 00:29:30,480 Var du med Jack? 290 00:29:31,200 --> 00:29:33,920 Familiemøte. Ti minutter. Rory har bedt om det. 291 00:29:34,680 --> 00:29:35,680 Hele natta? 292 00:29:42,360 --> 00:29:44,560 Det er noe jeg tror dere må høre. 293 00:29:48,960 --> 00:29:52,440 Katherine Maguire er ansvarlig for drapene på sju personer. 294 00:29:52,840 --> 00:29:54,560 Det er de jeg vet om. 295 00:29:57,760 --> 00:30:00,840 Hun smugler narkotika, våpen og folk 296 00:30:01,440 --> 00:30:03,240 fra Asia og Øst-Europa. 297 00:30:07,080 --> 00:30:10,560 Rory Maguire gjør regnskapet, han bestikker leverandørene... 298 00:30:11,680 --> 00:30:12,880 ...og noen dommere. 299 00:30:15,440 --> 00:30:17,520 Finn har politi på lønningslista. 300 00:30:18,840 --> 00:30:23,080 Det var sånn han slapp unna med å slå en tyster i hjel for åtte år siden. 301 00:30:25,920 --> 00:30:27,400 Jeg skal gi deg navn, 302 00:30:28,960 --> 00:30:30,400 datoer, vitner... 303 00:30:32,200 --> 00:30:33,440 ...for alt. 304 00:30:35,240 --> 00:30:37,160 -Tystet Bobby? -Ikke helt. 305 00:30:38,600 --> 00:30:41,800 Bobby var en uvitende del av et lite rollespill. 306 00:30:42,440 --> 00:30:46,040 Etterforskerne som arresterte ham ble spilt av Walsh og Gilmore, 307 00:30:46,120 --> 00:30:49,960 to vanærede politimenn som skylder meg deres frihet og rumpehull. 308 00:30:50,080 --> 00:30:53,720 Som dere hører, tystet Bobby ved første mulighet. 309 00:30:53,800 --> 00:30:56,080 -Han var en risiko. -Drepte du ham? 310 00:30:56,160 --> 00:30:57,600 Han ga oss intet valg. 311 00:31:01,880 --> 00:31:05,320 Du er glad i Bobby, Finn. Jeg ser at du er opprørt. 312 00:31:05,400 --> 00:31:07,920 Hadde jeg visst det, ville jeg drept ham. 313 00:31:08,240 --> 00:31:10,440 Hvorfor ikke smugle ham ut av landet? 314 00:31:10,520 --> 00:31:13,800 Fordi Stacey også ville ha dratt og tatt med seg babyen. 315 00:31:16,160 --> 00:31:17,960 Noe du hadde likt.. 316 00:31:18,040 --> 00:31:18,880 Hva? 317 00:31:18,960 --> 00:31:22,360 Men mamma ville ha blitt... knust. 318 00:31:26,240 --> 00:31:29,640 Jeg beklager at jeg holdt dette skjult. 319 00:31:30,840 --> 00:31:33,520 Jo mindre dere visste, jo bedre. 320 00:31:34,280 --> 00:31:35,160 Keira, 321 00:31:36,240 --> 00:31:37,800 det gjelder spesielt deg. 322 00:31:39,840 --> 00:31:41,280 Jeg håper du tilgir meg. 323 00:31:50,120 --> 00:31:50,960 Mamma. 324 00:31:52,600 --> 00:31:55,920 Jeg vet du aldri ville støttet drapet på Staceys mann. 325 00:31:56,440 --> 00:31:59,200 Jeg er også sikker på at du vet det var riktig. 326 00:32:06,600 --> 00:32:08,560 Vi trenger en historie til henne. 327 00:32:08,640 --> 00:32:09,560 En historie. 328 00:32:09,640 --> 00:32:10,960 Du mener enda en løgn. 329 00:32:11,480 --> 00:32:13,200 Mitt forslag er London. 330 00:32:13,360 --> 00:32:16,200 Et etterretningsangrep. Utenriksministerens hevn. 331 00:32:16,280 --> 00:32:17,800 Faens dritt! 332 00:32:17,880 --> 00:32:19,800 Munnen din vil få deg i trøbbel. 333 00:32:19,880 --> 00:32:22,160 -Det er en trussel. -Du får alle i trøbbel. 334 00:32:22,240 --> 00:32:25,160 Jeg måtte forklare meg før du sa "krig med Callaghan" igjen. 335 00:32:25,240 --> 00:32:26,240 Det er nok! 336 00:32:34,440 --> 00:32:35,280 Keira, 337 00:32:35,800 --> 00:32:37,800 vær klar med bilen om ti minutter. 338 00:32:38,960 --> 00:32:40,400 Jeg skal til sykehuset. 339 00:32:41,320 --> 00:32:44,120 Noen må fortelle Stacey at mannen hennes er død. 340 00:33:16,640 --> 00:33:17,480 Hva? 341 00:33:18,120 --> 00:33:20,240 Du så ikke overrasket ut over Bobby. 342 00:33:21,120 --> 00:33:22,240 Nei, Rory.... Au! 343 00:33:22,320 --> 00:33:23,520 Au! Finn. 344 00:33:23,600 --> 00:33:25,320 Du visste det, ikke sant? 345 00:33:27,760 --> 00:33:29,320 Jeg... gjettet. 346 00:33:29,640 --> 00:33:30,480 Når? 347 00:33:30,560 --> 00:33:32,960 -I går kveld. -Hvorfor sa du ikke det? 348 00:33:33,040 --> 00:33:35,680 Fordi du ikke var her? Det gjør vondt. Au! 349 00:33:35,880 --> 00:33:38,440 Din lojalitet er til meg. 350 00:33:38,840 --> 00:33:40,320 -Forstått? -Ja. 351 00:34:03,840 --> 00:34:05,600 Jeg prøvde å finne deg i går. 352 00:34:08,600 --> 00:34:10,440 Men du var ikke på rommet ditt. 353 00:34:11,320 --> 00:34:12,440 Eller i Finns rom. 354 00:34:15,680 --> 00:34:17,000 Nei. 355 00:34:18,520 --> 00:34:21,040 Jeg ville berømme detektivarbeidet ditt. 356 00:34:22,720 --> 00:34:24,000 Jeg hadde bare flaks. 357 00:34:24,880 --> 00:34:26,120 Og din brutalitet. 358 00:34:27,560 --> 00:34:30,040 Du kastrerte angrepshunden min. 359 00:34:30,120 --> 00:34:33,240 -Jeg ante ikke at han jobbet for deg. -Du fant ut av det. 360 00:34:34,760 --> 00:34:39,120 Det jeg synes er enda mer interessant, er at du ikke sa det til broren min. 361 00:34:40,200 --> 00:34:41,040 Hvorfor ikke? 362 00:34:51,200 --> 00:34:54,000 Jeg må kjøre Katherine til sykehuset. 363 00:35:32,760 --> 00:35:34,440 Nei! 364 00:35:35,280 --> 00:35:36,520 Nei! 365 00:35:37,600 --> 00:35:39,000 Bare gå! 366 00:35:42,040 --> 00:35:43,640 Bare gå! 367 00:35:56,440 --> 00:35:57,680 Nei! 368 00:35:59,880 --> 00:36:01,040 Bobby... 369 00:36:50,560 --> 00:36:52,000 Kan du kjøre meg hjem? 370 00:36:52,480 --> 00:36:53,400 Selvsagt. 371 00:36:54,000 --> 00:36:55,440 Ikke til herskapshuset. 372 00:36:56,520 --> 00:36:57,760 Boligområdet. 373 00:36:58,840 --> 00:36:59,720 Hjem. 374 00:37:40,520 --> 00:37:42,240 Vil du ha hjelp med å gå inn? 375 00:37:43,120 --> 00:37:46,680 -Blir du ikke med inn? -Nei. Jeg drar tilbake og møter Finn. 376 00:37:48,880 --> 00:37:50,360 Jeg følger deg til døren. 377 00:37:50,880 --> 00:37:51,920 Nei, takk. 378 00:37:56,360 --> 00:37:57,240 Er du sikker? 379 00:37:59,440 --> 00:38:00,280 Ja. 380 00:38:16,040 --> 00:38:21,040 Walsh og Gilmore, to vanærede politimenn som skylder meg deres frihet og rumpehull. 381 00:38:21,120 --> 00:38:24,640 Som dere hører, tystet Bobby ved første mulighet. 382 00:38:24,720 --> 00:38:27,000 -Han var en risiko. -Drepte du ham? 383 00:38:27,080 --> 00:38:28,800 Han ga oss intet valg. 384 00:38:29,640 --> 00:38:31,640 NYLIGE 385 00:38:54,720 --> 00:38:56,960 -Er du sikker på dette? -Har du filen? 386 00:38:57,160 --> 00:39:01,200 -Rory er nådeløs. Provoserer jeg... -Han er en frik som aldri går ut. 387 00:39:01,320 --> 00:39:05,600 -Du minner om Bobby, hva skjedde med ham? -Det er ulikt deg å være redd. 388 00:39:05,680 --> 00:39:08,160 Forteller jeg det til Stacey blir det krig. 389 00:39:08,440 --> 00:39:10,760 Krigen startet da moren din fikk slag. 390 00:39:10,840 --> 00:39:13,080 Rory visste det. Kanskje Stacey også. 391 00:39:13,160 --> 00:39:14,000 Stacey? 392 00:39:14,400 --> 00:39:16,320 Hvorfor tror du hun ble gravid? 393 00:39:17,160 --> 00:39:20,280 -Mamma er døende, sant? -Ja, det er det han venter på. 394 00:39:20,800 --> 00:39:24,600 Han vil ha familiebedriften. Du lever kun på grunn av moren din. 395 00:39:31,440 --> 00:39:33,640 -Du blir vel ikke lenge? -Nei. 396 00:39:52,560 --> 00:39:54,080 Hva skjer, Finn? 397 00:39:57,360 --> 00:40:02,160 Jeg vet at vi har hatt våre problemer, men vi er familie. 398 00:40:06,640 --> 00:40:08,120 Du skremmer meg. 399 00:40:11,200 --> 00:40:13,040 Mamma blir svakere. 400 00:40:13,520 --> 00:40:15,360 Dømmekraften hennes forsvinner. 401 00:40:17,040 --> 00:40:19,040 Vi kan ikke stole på henne lenger. 402 00:40:20,280 --> 00:40:21,880 Så vi må holde sammen. 403 00:40:24,320 --> 00:40:25,320 Jeg og du. 404 00:40:28,200 --> 00:40:29,360 Hva med Rory? 405 00:40:42,760 --> 00:40:46,320 Som dere hører tystet Bobby ved første mulighet. 406 00:40:46,400 --> 00:40:47,560 Han var en risiko. 407 00:40:47,640 --> 00:40:49,920 -Drepte du ham? -Han ga oss intet valg. 408 00:40:57,960 --> 00:40:59,120 Beklager, Stace. 409 00:41:07,640 --> 00:41:08,600 Rory? 410 00:41:12,640 --> 00:41:14,360 Bobby var bare begynnelsen. 411 00:41:16,000 --> 00:41:17,240 Vi må stoppe ham... 412 00:41:18,280 --> 00:41:20,080 ...før han ødelegger familien. 413 00:41:40,240 --> 00:41:41,080 Sånn, nå ja. 414 00:41:42,440 --> 00:41:43,800 Hysj. 415 00:41:44,520 --> 00:41:45,720 Å. Hei. 416 00:41:46,920 --> 00:41:47,760 Hei. 417 00:41:49,440 --> 00:41:50,440 Hva er dette? 418 00:41:54,080 --> 00:41:55,320 Kjære vene. 419 00:41:55,800 --> 00:41:57,120 Hysj. 420 00:43:06,680 --> 00:43:08,200 Kom igjen. 421 00:43:14,840 --> 00:43:15,680 Frank? 422 00:43:16,120 --> 00:43:17,920 Jeg har funnet stalkeren din. 423 00:43:20,880 --> 00:43:21,720 Hvem er det? 424 00:43:21,880 --> 00:43:23,240 Ikke over telefonen. 425 00:44:11,520 --> 00:44:12,400 Hei! 426 00:44:13,560 --> 00:44:14,400 Vel? 427 00:44:15,640 --> 00:44:18,320 Jeg ville være med deg når du ser dette. 428 00:44:21,120 --> 00:44:22,160 Greit. 429 00:44:44,920 --> 00:44:46,920 Der er stalkeren din. 430 00:44:53,600 --> 00:44:54,560 TRE DØDE I BRANN 431 00:45:03,680 --> 00:45:04,520 Frank. 432 00:45:04,640 --> 00:45:06,320 Jeg er hos Lawrence. 433 00:45:06,400 --> 00:45:07,800 De vet om Marcella. 434 00:45:08,640 --> 00:45:11,640 Noen... vil drepe meg. 435 00:45:16,200 --> 00:45:17,120 Keira... 436 00:45:18,240 --> 00:45:19,120 Keira! 437 00:45:49,880 --> 00:45:52,600 Tekst: Anya Bratberg