1 00:00:10,400 --> 00:00:11,240 Hi. 2 00:00:11,800 --> 00:00:12,920 Und? 3 00:00:20,360 --> 00:00:21,200 Da... 4 00:00:21,840 --> 00:00:23,200 ...ist Ihr Stalker. 5 00:00:25,400 --> 00:00:26,400 DREI TOTE IM FEUER 6 00:00:28,520 --> 00:00:29,400 GRUSS, MAC 7 00:00:34,600 --> 00:00:35,480 Jemand... 8 00:00:36,320 --> 00:00:37,560 ...will mich töten. 9 00:01:08,720 --> 00:01:10,560 Da ist Ihr Stalker. 10 00:01:16,080 --> 00:01:16,960 Da... 11 00:01:19,000 --> 00:01:21,080 ...ist Ihr Stalker. 12 00:01:22,400 --> 00:01:24,720 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 13 00:01:58,000 --> 00:02:00,120 18 MONATE FRÜHER 14 00:02:06,120 --> 00:02:07,320 Geh weg! 15 00:02:52,320 --> 00:02:55,760 Die Abteilung, für die ich arbeite, könnte eine tote Polizistin gebrauchen. 16 00:02:56,320 --> 00:02:59,800 Eine tote Polizistin... 17 00:03:41,440 --> 00:03:43,240 Sehen Sie was Interessantes? 18 00:03:47,920 --> 00:03:49,040 Den Horizont. 19 00:04:05,240 --> 00:04:06,080 Hier. 20 00:04:06,280 --> 00:04:07,720 Nehmen Sie noch welche. 21 00:05:06,480 --> 00:05:07,760 Wie haben Sie mich gefunden? 22 00:05:09,640 --> 00:05:10,640 Ich habe gesucht. 23 00:05:15,120 --> 00:05:16,440 Das wäre nicht nötig gewesen. 24 00:06:29,680 --> 00:06:31,240 Dies war ein Kinderzimmer. 25 00:06:36,600 --> 00:06:37,760 Warum glauben Sie das? 26 00:06:45,600 --> 00:06:47,200 Dies war kein Kinderzimmer. 27 00:06:58,000 --> 00:06:59,000 Kommen Sie. 28 00:06:59,640 --> 00:07:00,960 Wir machen das sauber. 29 00:07:48,720 --> 00:07:49,560 Morgen. 30 00:08:00,040 --> 00:08:01,240 Ich las Ihre Akte. 31 00:08:02,680 --> 00:08:04,120 Ich weiß, was passierte. 32 00:08:08,160 --> 00:08:09,720 Dies ist ein neuer Anfang. 33 00:08:11,120 --> 00:08:12,760 Leicht wird es nicht, 34 00:08:13,240 --> 00:08:15,200 aber ein Teil von Ihnen will es. 35 00:08:16,560 --> 00:08:18,480 Sie stiegen in mein Auto und kamen mit. 36 00:08:22,000 --> 00:08:23,440 Ich mache uns Frühstück. 37 00:09:36,160 --> 00:09:37,640 Mögen Sie keinen Eintopf? 38 00:09:43,520 --> 00:09:45,120 Marcella, Sie müssen essen. 39 00:09:57,720 --> 00:09:59,440 Wie lange ist sie schon tot? 40 00:10:06,800 --> 00:10:08,160 Was soll ich sagen? 41 00:10:09,000 --> 00:10:10,720 Seit acht Jahren, oder? 42 00:10:15,400 --> 00:10:17,120 Sie kennen die Antwort schon. 43 00:10:21,840 --> 00:10:23,600 Es lässt mich nicht los. 44 00:10:28,040 --> 00:10:29,120 Es wächst einfach. 45 00:10:36,000 --> 00:10:38,080 Ich spüre nichts. Ich kann nicht... 46 00:10:41,240 --> 00:10:43,200 ...klar denken. Da ist nichts. 47 00:10:46,720 --> 00:10:48,560 Warum haben Sie sich nicht umgebracht? 48 00:10:51,840 --> 00:10:53,040 Ich wollte es. 49 00:10:59,240 --> 00:11:00,400 Ich will es immer noch. 50 00:11:27,680 --> 00:11:28,760 Marcella. 51 00:11:31,840 --> 00:11:33,040 Spielen Sie das ab. 52 00:11:34,360 --> 00:11:35,560 Das Unterbewusste 53 00:11:35,800 --> 00:11:37,920 nimmt Dinge im Schlaf anders auf. 54 00:11:41,800 --> 00:11:43,320 Lass die Schuld los, 55 00:11:44,000 --> 00:11:45,600 lass den Schmerz los, 56 00:11:46,040 --> 00:11:47,440 lass die Angst los, 57 00:11:48,920 --> 00:11:50,880 lass Marcella los. 58 00:11:51,560 --> 00:11:53,120 Lass alle toten Dinge los. 59 00:11:54,400 --> 00:11:58,760 Sei dir bewusst, dass nichts und niemand an diesen Teil von dir herankommt. 60 00:11:59,120 --> 00:12:01,760 Akzeptiere, dass Marcella Vergangenheit ist. 61 00:12:03,280 --> 00:12:05,360 Sei frei von ihren Beschränkungen. 62 00:12:06,600 --> 00:12:09,120 Du lernst, andere zu übertreffen und zu kontrollieren, 63 00:12:09,320 --> 00:12:11,120 damit du dich weiterentwickeln kannst. 64 00:12:12,720 --> 00:12:14,720 So überlebst du. 65 00:12:16,240 --> 00:12:19,680 So überlebst du. 66 00:12:30,640 --> 00:12:32,320 "Keira." Ich mag "Keira." 67 00:12:35,560 --> 00:12:36,520 Wie bitte? 68 00:12:37,640 --> 00:12:40,160 Ich sollte mir einen Namen ausdenken. Ich mag "Keira." 69 00:12:41,240 --> 00:12:42,800 Gibt es einen Grund dafür? 70 00:12:45,040 --> 00:12:46,520 Eigentlich nicht, 71 00:12:46,640 --> 00:12:47,880 ich mochte ihn immer. 72 00:12:53,560 --> 00:12:55,240 Erzählen Sie mir von Keira. 73 00:12:58,000 --> 00:12:59,320 Sie hat ein Geheimnis. 74 00:13:02,200 --> 00:13:03,440 Und kein Schamgefühl. 75 00:13:19,280 --> 00:13:20,160 Bildung. 76 00:13:20,720 --> 00:13:23,480 Wellesley College. Abitur. 77 00:13:24,800 --> 00:13:25,720 Uni Manchester. 78 00:13:26,120 --> 00:13:27,040 Geschwister. 79 00:13:27,720 --> 00:13:28,560 Oh Gott. 80 00:13:30,000 --> 00:13:32,080 Geoff und... Stella. 81 00:13:33,040 --> 00:13:34,440 Geoff mit "J" oder "G"? 82 00:13:39,680 --> 00:13:40,640 "J" oder "G"? 83 00:13:47,240 --> 00:13:48,920 Ein verdammtes "G". 84 00:13:55,080 --> 00:13:56,960 Ich will meine Narbe loswerden. 85 00:13:57,240 --> 00:13:58,080 Warum? 86 00:13:58,160 --> 00:14:01,360 Ich habe sie satt. Keira sollte sie nicht sehen müssen. 87 00:14:31,800 --> 00:14:33,480 Was ist meine erste Aufgabe? 88 00:14:35,000 --> 00:14:36,920 Die Entscheidung steht noch aus. 89 00:14:45,920 --> 00:14:47,720 Sie müssen für mich einkaufen. 90 00:15:49,760 --> 00:15:50,640 Sehen Sie mal. 91 00:15:51,840 --> 00:15:52,800 Seien Sie still. 92 00:16:13,120 --> 00:16:14,880 Haben Sie je ein Verbrechen begangen? 93 00:16:18,200 --> 00:16:19,040 Nein. 94 00:16:24,440 --> 00:16:25,920 Illegale Drogen genommen? 95 00:16:27,920 --> 00:16:28,760 Nein. 96 00:16:33,640 --> 00:16:35,000 Haben Sie je getötet? 97 00:16:37,840 --> 00:16:38,680 Nie. 98 00:16:44,280 --> 00:16:45,760 Ist das Ihr totes Baby? 99 00:16:46,320 --> 00:16:48,320 Los. Denken Sie nach. Schnell. 100 00:16:48,720 --> 00:16:50,400 So etwas vergisst man nicht. 101 00:17:05,520 --> 00:17:06,960 Ich habe keine Kinder. 102 00:17:07,640 --> 00:17:09,120 Es war ein plötzlicher Kindstod. 103 00:17:10,040 --> 00:17:11,040 Sie fanden Sie. 104 00:17:11,560 --> 00:17:13,000 Stimmt's, Marcella? 105 00:17:17,600 --> 00:17:18,640 Keira. 106 00:17:19,040 --> 00:17:20,120 Nein. 107 00:17:21,400 --> 00:17:22,240 Sie sind tot. 108 00:17:22,520 --> 00:17:23,520 Genau wie Juliet. 109 00:17:27,720 --> 00:17:28,880 Ich heiße Keira. 110 00:17:28,960 --> 00:17:30,040 -Keira! -Stopp! 111 00:17:30,120 --> 00:17:31,680 Ich heiße Keira! 112 00:17:32,920 --> 00:17:34,960 -Ich will Sie nicht verletzen! -...ist Keira! 113 00:17:35,040 --> 00:17:36,400 ...ist Keira! 114 00:17:36,800 --> 00:17:37,920 ...ist Keira! 115 00:18:17,600 --> 00:18:20,360 Wir geben Keira eine offizielle Identität. 116 00:18:20,440 --> 00:18:22,840 Wohin gehe ich zuerst? Wen suche ich? 117 00:18:27,160 --> 00:18:28,640 Wer sind Sally und Niamh? 118 00:18:33,240 --> 00:18:35,800 Sally war meine Partnerin. Sie verließ mich. 119 00:18:36,400 --> 00:18:38,960 Lebt mit unserer Tochter Niamh am anderen Ende der Welt. 120 00:18:40,240 --> 00:18:43,360 Das Schlimmste ist, ich kann es ihr nicht verdenken. 121 00:18:43,960 --> 00:18:45,200 Würde ich auch nicht. 122 00:18:48,240 --> 00:18:52,480 Es gibt nur einen Ort im Land, wo verdeckte Ermittler Waffen tragen, 123 00:18:52,560 --> 00:18:54,960 und das ist Nordirland. Soll ich da hin? 124 00:18:55,120 --> 00:18:56,200 Frank, stimmt's? 125 00:18:58,360 --> 00:18:59,200 Frank? 126 00:19:00,040 --> 00:19:00,960 Ja. 127 00:19:02,240 --> 00:19:03,080 Warum dahin? 128 00:19:03,760 --> 00:19:04,760 Ihre Großeltern. 129 00:19:05,600 --> 00:19:08,120 Sie haben da Wurzeln, aber keine Verbindungen mehr. 130 00:19:08,760 --> 00:19:09,600 Reicht das? 131 00:19:10,080 --> 00:19:11,000 Es ist perfekt. 132 00:19:11,440 --> 00:19:13,560 Die besten Lügen sind der Wahrheit am nächsten. 133 00:19:14,600 --> 00:19:15,920 Sie sind unverdächtig. 134 00:19:32,920 --> 00:19:34,760 Lernen Sie die Maguires kennen. 135 00:19:35,160 --> 00:19:38,040 Drogen, Sexhandel, Waffenschmuggel. 136 00:19:38,520 --> 00:19:39,840 Die Liste geht weiter. 137 00:19:40,560 --> 00:19:44,040 Katherine Maguires Mann hatte paramilitärische Verbindungen. 138 00:19:44,680 --> 00:19:48,120 Als er starb und sie an die Macht kam, brachte sie die Familie davon weg. 139 00:19:48,480 --> 00:19:49,760 Sie ist eineGeschäftsfrau. 140 00:19:52,960 --> 00:19:54,560 Sie haben nicht expandiert? 141 00:19:54,640 --> 00:19:55,920 Sie ist ein Familienmensch. 142 00:19:56,280 --> 00:19:59,240 Sie verlässt sich nur auf die Familie und braucht sie in der Nähe. 143 00:20:00,560 --> 00:20:02,360 Das macht sie sehr verwundbar. 144 00:20:03,920 --> 00:20:07,200 Sie haben politischen Einfluss auf Kommunalebene 145 00:20:07,280 --> 00:20:10,800 und standen in den letzten zehn Jahren mit mindestens 17 Morden in Verbindung. 146 00:20:10,880 --> 00:20:12,520 Wir werden sie nicht direkt angehen. 147 00:20:12,920 --> 00:20:15,920 Wir beginnen mit ihrem Buchhalter Lawrence Corrigan. 148 00:20:16,360 --> 00:20:20,280 Ich schaffe eine Stelle in seinem Büro und lasse Sie an der Rezeption arbeiten. 149 00:20:22,920 --> 00:20:25,040 Hoffentlich ist Keira sein Typ. 150 00:21:33,120 --> 00:21:34,080 Wo sind alle? 151 00:21:37,400 --> 00:21:38,280 Wo ist Finn? 152 00:21:39,320 --> 00:21:40,480 Was ist mit dir passiert? 153 00:21:41,240 --> 00:21:42,520 Ein Autounfall. 154 00:21:48,080 --> 00:21:50,000 Er wird mit der Zeit gelangweilt von dir. 155 00:21:51,480 --> 00:21:53,200 Vielleicht mag er Drama. 156 00:21:56,960 --> 00:22:00,480 Ich warte ab, bis alles in deinem Gesicht explodiert. 157 00:22:02,160 --> 00:22:03,760 Es ist eine Frage der Zeit, 158 00:22:04,400 --> 00:22:05,360 und du weißt es. 159 00:22:08,480 --> 00:22:10,080 Ich sage ihm, dass du wach bist. 160 00:22:13,240 --> 00:22:15,600 Du weißt sicher, wo er in letzter Zeit schlief. 161 00:22:17,400 --> 00:22:19,880 Ich wette, du riechst es ihn an ihm, oder? 162 00:23:00,520 --> 00:23:01,800 Stacey, wo bist du? 163 00:23:03,920 --> 00:23:05,480 Du hast mich belogen, Mum. 164 00:23:07,200 --> 00:23:09,440 Ich weiß, dass die Callaghans Bobby nicht töteten. 165 00:23:10,840 --> 00:23:13,000 Was? Sagst du nichts? 166 00:23:15,360 --> 00:23:17,040 Woher sollten wissen wir das wissen? 167 00:23:18,320 --> 00:23:21,040 Ich sagte immer, Gerüchte sind unser Ende. 168 00:23:21,160 --> 00:23:22,760 Ich weiß, dass es Rory war. 169 00:23:25,680 --> 00:23:27,480 Komm jetzt einfach nach Hause. 170 00:23:28,400 --> 00:23:29,360 Leb wohl, Mum. 171 00:23:29,720 --> 00:23:30,560 Stacey. 172 00:23:31,880 --> 00:23:32,800 Stacey? 173 00:23:48,160 --> 00:23:49,040 Keira? 174 00:23:53,480 --> 00:23:54,520 Können wir reden? 175 00:24:08,520 --> 00:24:10,520 Sagte Finn Stacey, 176 00:24:11,080 --> 00:24:12,880 dass Rory Bobby töten ließ? 177 00:24:16,000 --> 00:24:18,400 -Es ist eine einfache Frage. -Ja 178 00:24:30,400 --> 00:24:32,760 Stacey verschwand mit meiner Enkelin. 179 00:24:35,320 --> 00:24:36,600 Du warst Polizistin. 180 00:24:39,960 --> 00:24:41,440 Finde sie... 181 00:24:42,680 --> 00:24:44,120 ...und bring sie zurück. 182 00:24:46,840 --> 00:24:47,680 Natürlich. 183 00:24:51,480 --> 00:24:52,480 Und Keira... 184 00:24:54,360 --> 00:24:57,400 Wenn du je wieder Drogen in mein Haus bringst, 185 00:24:58,640 --> 00:25:00,000 packst du deine Sachen. 186 00:25:10,240 --> 00:25:11,800 Hey. Wo willst du hin? 187 00:25:14,040 --> 00:25:16,480 Deine Mutter will, dass ich Stacey suche. 188 00:25:17,600 --> 00:25:19,320 Ist sie nicht im Krankenhaus? 189 00:25:20,160 --> 00:25:22,240 Viele verdammte Bürden. 190 00:25:22,880 --> 00:25:24,120 Kümmere du dich drum. 191 00:25:24,200 --> 00:25:27,040 Ich sehe mir an, wo sie und Bobby herumhingen. 192 00:25:31,000 --> 00:25:33,440 Hi, Stacey hier. Ich kann leider nicht ans Telefon gehen. 193 00:25:33,520 --> 00:25:35,240 Hinterlasst eine Nachricht. Ich melde mich. 194 00:25:35,320 --> 00:25:37,880 Hoffentlich geht's dir gut, wo du auch bist. 195 00:25:37,960 --> 00:25:43,800 Mir tut leid, was passiert ist. Ich weiß, du hast Angst, aber bitte ruf mich an. 196 00:26:03,240 --> 00:26:04,160 Gefällt es dir? 197 00:26:05,360 --> 00:26:06,280 Ja. 198 00:26:10,680 --> 00:26:13,200 Stacey will dich wegen Bobby tot sehen. 199 00:26:15,760 --> 00:26:16,840 Sie weiß Bescheid. 200 00:26:18,760 --> 00:26:20,520 -Wie? -Dein Bruder. 201 00:26:22,840 --> 00:26:25,520 Sag mir, dass es falsch war, ihn zu erledigen. 202 00:26:26,520 --> 00:26:28,120 Stacey ist deine Schwester. 203 00:26:28,600 --> 00:26:29,840 Nichts ist wichtiger. 204 00:26:31,160 --> 00:26:33,000 Du hättest zuerst zu mir kommen sollen. 205 00:26:34,040 --> 00:26:35,360 Hättest du Ja gesagt? 206 00:26:38,800 --> 00:26:40,480 Du hast das Vertrauen aller zerstört. 207 00:26:43,680 --> 00:26:45,960 Ich ließ Bobby töten, um diese Familie zu schützen. 208 00:26:46,280 --> 00:26:49,360 Finn sagte Stacey die Wahrheit, um sie zu vernichten. 209 00:26:55,200 --> 00:26:57,080 Deinem Bruder fehlt dein Urteilsvermögen. 210 00:26:58,760 --> 00:27:00,160 Er ist grausam. 211 00:27:05,560 --> 00:27:07,520 Weißt du noch, was ich dir sagte? 212 00:27:08,560 --> 00:27:10,640 "Unsere Gefühle sind heimtückisch." 213 00:27:34,000 --> 00:27:37,160 Etwas Übles hat von dieser Familie Besitz ergriffen. 214 00:27:40,600 --> 00:27:42,720 Wir müssen es gemeinsam ausmerzen. 215 00:27:58,800 --> 00:27:59,640 Stacey? 216 00:28:00,880 --> 00:28:01,760 Stace? 217 00:28:02,080 --> 00:28:03,320 Ja, ich bin's. 218 00:28:03,600 --> 00:28:04,720 Oh, Gott sei Dank. 219 00:28:04,800 --> 00:28:07,680 Ich bin fertig mit ihnen, Ich kann das nicht. 220 00:28:07,760 --> 00:28:09,720 Das sind Mörder und Psychopathen. 221 00:28:09,800 --> 00:28:14,920 Katie darf nicht so aufwachsen. Bitte, ich brauche deine Hilfe. 222 00:28:26,320 --> 00:28:27,480 Was hast du? 223 00:28:28,160 --> 00:28:31,360 Stacey buchte gleichzeitig ein Flugzeug nach Madrid, 224 00:28:31,600 --> 00:28:33,160 einen Zug nach Dublin 225 00:28:33,680 --> 00:28:36,400 und eine Fähre nach Liverpool. 226 00:28:36,880 --> 00:28:38,000 Schlaues Miststück. 227 00:28:38,680 --> 00:28:40,320 Checken wir alle drei? 228 00:28:40,800 --> 00:28:43,520 Ja, prüfst du ihre Konten? Mal sehen, ob sie Geld mitnahm. 229 00:28:43,600 --> 00:28:44,800 Ich habe was vor. 230 00:28:44,880 --> 00:28:45,800 Ich muss los. 231 00:30:16,840 --> 00:30:19,440 Ich dachte nicht, dass deine kleine Expedition hier endet. 232 00:30:21,280 --> 00:30:23,520 In dem Gebäude starben viele Menschen. 233 00:30:23,840 --> 00:30:26,200 Manche sagen, die Familie war beteiligt. 234 00:30:26,360 --> 00:30:27,920 Das wusstest du sicher. 235 00:30:28,240 --> 00:30:29,320 Also, es ist... 236 00:30:29,640 --> 00:30:31,760 ...eine Kleinstadt, die Leute reden. 237 00:30:32,840 --> 00:30:34,560 Ich wollte dich was fragen. 238 00:30:35,280 --> 00:30:36,880 Wer waren deine Großeltern? 239 00:30:37,720 --> 00:30:39,880 Die aus Belfast. Wo wohnten sie? 240 00:30:42,440 --> 00:30:46,480 -Warum willst du das wissen? -Dein Matthew wirkte neulich vage. 241 00:30:48,280 --> 00:30:52,280 Ich beobachte sie, seit ich aus dem Gefängnis kam. 242 00:30:52,600 --> 00:30:55,680 Du hast Finn den Kopf verdreht, er weiß nicht, was gut für ihn ist. 243 00:30:57,320 --> 00:30:59,360 Geldgierige Frauen mochte ich nie. 244 00:31:00,880 --> 00:31:07,360 Ich habe verhindert, dass dein Mädchen vor Ihrem Tod angegriffen wurde. 245 00:31:07,440 --> 00:31:09,280 Sie war Prostituierte. Wusstest du das? 246 00:31:09,360 --> 00:31:10,400 Das reicht! 247 00:31:10,480 --> 00:31:14,920 Die Maguires wussten es und taten nichts. Loyalität bringt bei ihnen nichts. 248 00:31:15,760 --> 00:31:18,280 Wir wollen dasselbe. Ein Zuhause mit Finn. 249 00:31:19,640 --> 00:31:21,800 Man hat ihn nie ganz. Ich nicht. 250 00:31:27,000 --> 00:31:28,680 Ich bin nicht deine Feindin! 251 00:32:12,680 --> 00:32:13,560 Keira. 252 00:32:15,400 --> 00:32:16,280 Wo sind sie? 253 00:32:18,280 --> 00:32:20,120 Keine Ahnung. Ich kann dir nicht helfen. 254 00:32:21,560 --> 00:32:23,760 Jack folgt mir überall hin. 255 00:32:26,400 --> 00:32:27,840 Warum sollte er das tun? 256 00:32:28,320 --> 00:32:31,520 Ich glaube, er will an Stacey und das Baby herankommen. 257 00:32:31,600 --> 00:32:33,600 Nach dem, was Jessie passierte, ist er sauer. 258 00:32:34,240 --> 00:32:35,520 Hast du mit Finn gesprochen? 259 00:32:35,840 --> 00:32:38,480 Nein. Er will nichts davon wissen. 260 00:32:40,840 --> 00:32:41,720 Warum? 261 00:32:42,720 --> 00:32:43,600 Also... 262 00:32:44,760 --> 00:32:47,640 Jack verteidigt sein Revier. Du weißt, wie nahe sie sich stehen. 263 00:32:50,400 --> 00:32:52,080 Ich sehe, wie er zu dir ist. 264 00:33:02,200 --> 00:33:03,240 Oh, verdammt... 265 00:33:19,320 --> 00:33:20,200 Ja. 266 00:33:29,360 --> 00:33:30,560 Zeit zu gehen, Jack. 267 00:33:43,760 --> 00:33:46,960 -Du hast Jack getroffen. -Du hast ihn mich verfolgen lassen. 268 00:33:47,440 --> 00:33:48,360 Habe ich nicht. 269 00:33:49,160 --> 00:33:52,680 Er hat seinen eigenen Kopf. Er passt auf mich auf, wenn er sich Sorgen macht. 270 00:33:53,760 --> 00:33:56,080 Warst du nur deshalb in der May Street? 271 00:33:58,840 --> 00:34:01,080 Deine Schwester erwähnte sie mal. 272 00:34:02,480 --> 00:34:04,320 Ich wollte sie mir auf gut Glück ansehen. 273 00:34:11,520 --> 00:34:12,960 Stacey redet zu viel. 274 00:34:20,520 --> 00:34:21,600 Nein, jetzt nicht. 275 00:34:41,680 --> 00:34:43,520 Ich dachte, ich hörte jemanden. 276 00:34:46,440 --> 00:34:47,840 Du solltest nicht auf sein. 277 00:34:48,560 --> 00:34:50,360 Du sahst gestern halb tot aus. 278 00:34:55,640 --> 00:34:56,560 Ja, äh... 279 00:34:57,920 --> 00:35:00,520 Ich konnte nicht schlafen. Möchtest du etwas? 280 00:35:03,160 --> 00:35:04,760 Kannst du überhaupt kochen? 281 00:35:06,160 --> 00:35:07,520 Ich kann Toast machen. 282 00:35:09,640 --> 00:35:11,480 Brachte dir deine Mutter nie Kochen bei? 283 00:35:13,560 --> 00:35:14,720 Ich hatte keine Mutter. 284 00:35:25,000 --> 00:35:27,240 Hast du Angst, sie kommt nicht zurück? 285 00:35:33,400 --> 00:35:37,240 Ich ließ Stacey Fehler machen und dachte, sie lernt daraus. 286 00:35:39,120 --> 00:35:39,960 Meine Schuld. 287 00:35:42,000 --> 00:35:43,800 Aber ich lasse sie... 288 00:35:45,040 --> 00:35:47,000 ...nicht einfach alles wegwerfen. 289 00:35:51,080 --> 00:35:53,880 Meinst du nicht, sie wäre ohne dich besser dran? 290 00:35:56,760 --> 00:35:59,240 Du fragst mich, ob es meiner Tochter 291 00:35:59,520 --> 00:36:01,320 ohne ihre Mutter besser ginge? 292 00:36:08,680 --> 00:36:09,960 Wir halten zusammen. 293 00:36:12,800 --> 00:36:13,880 Das tun wir immer. 294 00:36:15,720 --> 00:36:16,600 Am Ende. 295 00:36:21,560 --> 00:36:22,920 Mütter wollen die Dinge 296 00:36:23,560 --> 00:36:25,000 immer zusammenbringen. 297 00:36:27,680 --> 00:36:29,480 Manchmal ist das nicht so gut. 298 00:37:05,160 --> 00:37:06,360 Los, wir sehen uns da. 299 00:37:06,440 --> 00:37:07,840 -Wie läuft's? -Ok. 300 00:37:07,920 --> 00:37:08,800 Wo ist sie? 301 00:37:09,440 --> 00:37:13,240 Deine Schwester schickte mir 5.000 für einen LKW für sie und das Baby. 302 00:37:13,800 --> 00:37:15,760 Sie denkt, sie fährt heute mit der Fähre ab. 303 00:37:21,880 --> 00:37:22,960 Sie ist hier drin. 304 00:37:38,240 --> 00:37:40,440 Du verschwendest Platz! 305 00:37:40,760 --> 00:37:42,520 Du verschwendest meine Zeit! 306 00:38:03,520 --> 00:38:04,400 Stace. 307 00:38:04,480 --> 00:38:07,240 Früher konnte ich nicht kommen. Deine Sachen sind im Auto. 308 00:38:07,600 --> 00:38:09,000 Das Boot kommt nicht. 309 00:38:09,080 --> 00:38:11,240 Niemand bringt mich rüber. Es sprach sich herum. 310 00:38:11,320 --> 00:38:12,400 Verdammte Familie. 311 00:38:12,480 --> 00:38:13,320 Hier. 312 00:38:13,920 --> 00:38:15,440 Wir müssen anders raus. 313 00:38:28,520 --> 00:38:29,360 Danke. 314 00:38:29,720 --> 00:38:31,840 Das würde niemand sonst für uns tun. 315 00:38:32,160 --> 00:38:33,560 -Gehst du zu Fuß? -Ja 316 00:38:36,280 --> 00:38:37,200 Tschüss. 317 00:38:37,960 --> 00:38:39,200 Komm mit uns, Keira. 318 00:38:40,120 --> 00:38:42,000 Die benutzen dich und machen dich fertig. 319 00:38:43,760 --> 00:38:44,720 Viel Glück. 320 00:38:59,480 --> 00:39:02,560 ZIMMER 57 STORMONT HOTEL 321 00:39:29,120 --> 00:39:31,080 PÜNKTLICH EINSTEIGEN 322 00:39:31,160 --> 00:39:32,320 Ja. 323 00:39:33,920 --> 00:39:34,920 Ja. 324 00:39:37,480 --> 00:39:38,480 Verzeihung, Miss. 325 00:39:39,280 --> 00:39:40,480 Ist das Ihre Tasche? 326 00:39:40,800 --> 00:39:41,760 Ja. 327 00:39:42,600 --> 00:39:43,880 Darf ich mal sehen? 328 00:39:59,240 --> 00:40:02,720 Wir sind schon durch die Kontrolle. Wir müssen einsteigen... 329 00:40:08,520 --> 00:40:09,840 Die gehört mir nicht. 330 00:41:31,040 --> 00:41:32,280 Ich habe es behalten. 331 00:41:36,520 --> 00:41:37,960 Ich habe dich, Marcella. 332 00:41:39,760 --> 00:41:40,600 Komm schon. 333 00:41:41,680 --> 00:41:45,000 Wir bringen dich in ein paar Stunden ins Flugzeug, und alles ist erledigt. 334 00:41:52,080 --> 00:41:53,600 Sie vermissen dich, das weißt du. 335 00:41:56,680 --> 00:41:58,360 Du wärst sehr stolz auf sie. 336 00:42:01,480 --> 00:42:04,040 Edward gründete eine Band mit seinen Kumpels 337 00:42:05,000 --> 00:42:06,640 und hat eine neue Freundin. 338 00:42:07,520 --> 00:42:08,480 Und Emma... 339 00:42:10,440 --> 00:42:13,520 ...ist jetzt eine junge Frau, die Jura studieren will. 340 00:42:14,880 --> 00:42:17,040 Sie will Menschen helfen, wie ihre Mutter früher. 341 00:42:23,880 --> 00:42:25,040 Warum tust du das? 342 00:42:28,760 --> 00:42:30,360 Weil ich weiß, wer du bist, 343 00:42:31,520 --> 00:42:33,080 und was du verloren hast. 344 00:42:37,120 --> 00:42:38,480 Du warst eine gute Polizistin. 345 00:42:39,680 --> 00:42:41,880 Du hattest ein Herz und eine Familie. 346 00:42:44,120 --> 00:42:46,760 Du weißt nicht, wer ich bin. Ich fand es heraus, es gefiel mir nicht. 347 00:42:46,840 --> 00:42:47,880 Was ist passiert? 348 00:42:47,960 --> 00:42:49,000 Ich bin "Keira". 349 00:42:49,600 --> 00:42:51,560 Tu dir einen Gefallen und geh. 350 00:42:51,640 --> 00:42:53,800 Es geht immer noch um Julia, oder? 351 00:42:57,800 --> 00:43:00,760 Es gibt Dinge, vor denen du nicht weglaufen kannst. 352 00:43:03,120 --> 00:43:04,320 Für sie bin ich tot. 353 00:43:06,480 --> 00:43:07,960 Und sie sind es für mich. 354 00:43:58,640 --> 00:44:01,360 BLACK MARK TATTOO-STUDIO 83 MAY STREET, BELFAST 355 00:44:54,480 --> 00:44:56,640 Der Teilnehmer ist nicht erreichbar. 356 00:44:56,720 --> 00:44:58,920 Hinterlassen Sie eine Nachricht nach dem Piepton. 357 00:44:59,000 --> 00:45:02,160 Frank. Ich bin's. Bitte rufen Sie zurück. 358 00:45:02,240 --> 00:45:04,280 Sie versprachen, dass das nicht passiert. 359 00:45:04,360 --> 00:45:08,160 Kein... psychoanalytischer Mist. Es funktioniert nicht. 360 00:45:08,240 --> 00:45:10,880 Die Pillen wirken nicht. Ich bin fertig. 361 00:45:10,960 --> 00:45:13,320 Ich kann sie hören. Sie ist in meinem... 362 00:45:13,600 --> 00:45:15,400 Und ich höre sie reden. 363 00:45:15,480 --> 00:45:17,320 Sie macht etwas mit mir. 364 00:45:17,920 --> 00:45:19,480 Da steht "Marcella"! 365 00:45:19,560 --> 00:45:22,240 Bitte, ich habe Angst. Sie müssen mir helfen. 366 00:45:24,080 --> 00:45:25,520 Bitte, helfen Sie mir? 367 00:45:26,560 --> 00:45:27,920 Helfen Sie mir bitte?