1 00:00:10,400 --> 00:00:11,240 Hai. 2 00:00:11,800 --> 00:00:12,920 Bagaimana? 3 00:00:20,640 --> 00:00:23,040 Itulah penguntitmu. 4 00:00:25,400 --> 00:00:26,360 TIGA ORANG TERBAKAR 5 00:00:28,520 --> 00:00:29,360 SEBAGAI HADIAH 6 00:00:34,600 --> 00:00:35,480 Seseorang... 7 00:00:36,400 --> 00:00:37,640 ingin membunuhku. 8 00:01:08,720 --> 00:01:10,560 Itulah penguntitmu. 9 00:01:16,080 --> 00:01:16,960 Itulah... 10 00:01:18,240 --> 00:01:20,320 Itulah penguntitmu. 11 00:01:22,400 --> 00:01:24,720 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 12 00:01:58,000 --> 00:02:00,120 DELAPAN BELAS BULAN SEBELUMNYA 13 00:02:06,120 --> 00:02:07,320 Pergi! 14 00:02:52,400 --> 00:02:55,720 Departemenku memerlukan polisi yang dianggap mati. 15 00:02:56,120 --> 00:02:59,800 Polisi yang dianggap mati... 16 00:03:41,600 --> 00:03:43,120 Kau lihat sesuatu yang menarik? 17 00:03:48,000 --> 00:03:49,040 Cakrawala. 18 00:04:05,520 --> 00:04:07,520 Ini, minumlah ini. 19 00:05:06,480 --> 00:05:07,760 Bagaimana kau menemukanku? 20 00:05:09,760 --> 00:05:10,680 Aku mencari. 21 00:05:15,280 --> 00:05:16,480 Jangan repot-repot. 22 00:06:29,680 --> 00:06:31,160 Tadinya ini kamar anak. 23 00:06:36,600 --> 00:06:37,760 Kenapa berpikir begitu? 24 00:06:45,640 --> 00:06:47,040 Ini bukan kamar anak. 25 00:06:58,120 --> 00:06:58,960 Ayo. 26 00:06:59,640 --> 00:07:00,800 Mari bereskan ini. 27 00:07:48,720 --> 00:07:49,560 Pagi. 28 00:08:00,040 --> 00:08:01,520 Aku sudah baca failmu. 29 00:08:02,680 --> 00:08:04,000 Aku tahu apa yang terjadi. 30 00:08:08,160 --> 00:08:09,600 Awal baru, Marcella. 31 00:08:11,120 --> 00:08:12,800 Aku tak bilang itu akan mudah, 32 00:08:13,240 --> 00:08:15,040 tapi sebagian dirimu menginginkan ini. 33 00:08:16,680 --> 00:08:18,480 Kau masuk ke mobilku dan ikut denganku. 34 00:08:22,000 --> 00:08:23,600 Akan aku buatkan sarapan. 35 00:09:36,160 --> 00:09:37,640 Kau tak suka hot pot? 36 00:09:43,560 --> 00:09:45,360 Marcella, kau harus mulai makan. 37 00:09:57,840 --> 00:09:59,400 Sudah berapa lama dia wafat? 38 00:10:06,800 --> 00:10:08,360 Apa yang kau ingin aku katakan? 39 00:10:09,080 --> 00:10:10,800 Delapan tahun, 'kan? 40 00:10:15,480 --> 00:10:17,040 Kau sudah tahu jawabannya. 41 00:10:21,720 --> 00:10:23,760 Aku tak bisa lanjutkan hidup dan lupakan. 42 00:10:28,040 --> 00:10:28,960 Itu tumbuh. 43 00:10:36,000 --> 00:10:38,040 Aku merasa kebas. Aku tak bisa... 44 00:10:41,280 --> 00:10:43,480 berpikir jernih. Itu suatu kehampaan. 45 00:10:46,720 --> 00:10:48,280 Kenapa kau tak bunuh diri? 46 00:10:51,880 --> 00:10:53,120 Aku ingin bunuh diri. 47 00:10:59,240 --> 00:11:00,280 Sampai saat ini. 48 00:11:27,680 --> 00:11:28,760 Marcella. 49 00:11:31,920 --> 00:11:32,840 Putar ini. 50 00:11:34,360 --> 00:11:35,680 Pikiran bawah sadar 51 00:11:35,800 --> 00:11:37,880 menyerap hal secara berbeda saat kita tidur. 52 00:11:41,800 --> 00:11:43,320 Melepaskan rasa bersalah, 53 00:11:44,000 --> 00:11:45,600 melepaskan rasa sakit, 54 00:11:46,040 --> 00:11:47,440 melepaskan rasa takut, 55 00:11:48,920 --> 00:11:50,880 melepaskan Marcella. 56 00:11:51,520 --> 00:11:53,000 Semua hal yang mati. 57 00:11:54,400 --> 00:11:58,280 Ketahuilah tak ada apa pun atau siapa pun yang bisa menyentuh bagianmu ini. 58 00:11:59,120 --> 00:12:01,760 Tapi terimalah Marcella sebagai masa lalu. 59 00:12:03,280 --> 00:12:05,360 Terbebas dari keterbatasannya. 60 00:12:06,600 --> 00:12:09,240 Kau akan belajar melampaui dan mengendalikan orang lain 61 00:12:09,320 --> 00:12:11,120 agar kau bisa bertumbuh. 62 00:12:12,720 --> 00:12:14,720 Beginilah caramu bertahan hidup. 63 00:12:16,240 --> 00:12:19,680 Beginilah caramu bertahan hidup. 64 00:12:30,640 --> 00:12:32,320 "Keira". Aku suka "Keira". 65 00:12:35,560 --> 00:12:36,520 Apa? 66 00:12:37,760 --> 00:12:40,040 Kau memintaku mencari nama. Aku suka "Keira". 67 00:12:41,240 --> 00:12:42,480 Ada alasan khusus? 68 00:12:45,120 --> 00:12:46,560 Tidak juga. Aku hanya... 69 00:12:46,680 --> 00:12:47,920 Aku selalu menyukainya. 70 00:12:53,680 --> 00:12:55,360 Ceritakan tentang Keira. 71 00:12:58,000 --> 00:12:59,360 Dia punya rahasia. 72 00:13:02,240 --> 00:13:03,360 Dan tak tahu malu. 73 00:13:19,280 --> 00:13:20,160 Pendidikan. 74 00:13:20,720 --> 00:13:23,440 Perguruan Wellesley. Sepuluh GCSE, empat A-Level. 75 00:13:24,800 --> 00:13:25,880 Universitas Manchester. 76 00:13:26,080 --> 00:13:27,040 Saudara kandung. 77 00:13:27,720 --> 00:13:28,560 Astaga. 78 00:13:30,000 --> 00:13:32,080 Geoff dan Stella. 79 00:13:33,040 --> 00:13:34,440 Geoff dengan "J" atau "G"? 80 00:13:39,680 --> 00:13:40,640 "J" atau "G"? 81 00:13:47,240 --> 00:13:48,920 Huruf "G". 82 00:13:55,080 --> 00:13:57,120 Aku ingin bekas lukaku hilang. 83 00:13:57,520 --> 00:13:59,520 - Kenapa? - Aku muak melihatnya. 84 00:13:59,600 --> 00:14:01,080 Keira tak perlu melihatnya. 85 00:14:31,800 --> 00:14:33,200 Apa tugas pertamaku? 86 00:14:35,000 --> 00:14:36,960 Belum diputuskan. 87 00:14:46,000 --> 00:14:47,560 Tolong berbelanja untukku. 88 00:15:49,760 --> 00:15:50,640 Lihat. 89 00:15:51,840 --> 00:15:52,800 Diamlah. 90 00:16:13,080 --> 00:16:14,920 Kau pernah melakukan kejahatan? 91 00:16:18,280 --> 00:16:19,120 Tidak. 92 00:16:24,480 --> 00:16:25,680 Mengonsumsi narkoba? 93 00:16:27,960 --> 00:16:28,800 Tidak. 94 00:16:33,720 --> 00:16:35,320 Kau pernah membunuh orang? 95 00:16:37,960 --> 00:16:38,800 Tak pernah. 96 00:16:44,280 --> 00:16:45,720 Apa itu mendiang bayimu? 97 00:16:46,320 --> 00:16:48,320 Ayo. Pikirkan. Cepat. 98 00:16:48,840 --> 00:16:50,440 Itu bukan sesuatu yang kau lupakan. 99 00:17:05,520 --> 00:17:06,960 Aku tak punya anak. 100 00:17:07,760 --> 00:17:09,080 Dia wafat dalam tidur. 101 00:17:10,040 --> 00:17:11,040 Kau menemukannya. 102 00:17:11,560 --> 00:17:13,000 Benar, Marcella? 103 00:17:17,720 --> 00:17:18,640 Keira. 104 00:17:19,040 --> 00:17:20,120 Tidak. 105 00:17:21,400 --> 00:17:22,240 Kau mati. 106 00:17:22,600 --> 00:17:23,600 Seperti Juliet. 107 00:17:27,720 --> 00:17:28,960 Namaku Keira. 108 00:17:29,040 --> 00:17:31,680 - Namaku Keira! - Berhenti! 109 00:17:32,920 --> 00:17:34,960 - Jangan buat aku melukaimu! - ...Keira! 110 00:17:36,800 --> 00:17:37,920 ...Keira! 111 00:18:17,600 --> 00:18:20,360 Mari beri Keira identitas agar dia benar-benar nyata. 112 00:18:20,440 --> 00:18:23,080 Aku harus tahu tujuanku dulu, siapa yang akan aku incar. 113 00:18:27,160 --> 00:18:28,360 Siapa Sally dan Niamh? 114 00:18:33,200 --> 00:18:34,680 Tadinya Sally pasanganku. 115 00:18:34,760 --> 00:18:35,960 Dia meninggalkanku. 116 00:18:36,440 --> 00:18:38,960 Dia dan putri kami, Niamh tinggal di belahan dunia lain. 117 00:18:40,280 --> 00:18:42,640 Hal terburuknya, aku tak menyalahkannya. 118 00:18:43,960 --> 00:18:44,920 Begitu pula aku. 119 00:18:48,240 --> 00:18:50,440 Hanya ada satu tempat di seluruh Britania Raya 120 00:18:50,520 --> 00:18:52,680 di mana polisi menyamar membawa senjata, 121 00:18:52,760 --> 00:18:54,840 yaitu Irlandia Utara. Aku ditugaskan ke sana? 122 00:18:55,200 --> 00:18:56,160 Begitukah, Frank? 123 00:18:58,440 --> 00:18:59,280 Frank? 124 00:19:00,120 --> 00:19:00,960 Ya. 125 00:19:02,400 --> 00:19:03,240 Kenapa? 126 00:19:03,880 --> 00:19:04,880 Kakek nenekmu. 127 00:19:05,600 --> 00:19:08,080 Kau berasal dari sana, tapi tak ada kerabat di sana. 128 00:19:08,840 --> 00:19:09,720 Apa itu cukup? 129 00:19:10,120 --> 00:19:10,960 Sempurna. 130 00:19:11,520 --> 00:19:14,120 Kebohongan terbaik adalah yang paling mendekati kebenaran. 131 00:19:14,520 --> 00:19:15,800 Mereka tak akan menduganya. 132 00:19:32,960 --> 00:19:34,400 Inilah keluarga Maguire. 133 00:19:35,160 --> 00:19:38,040 Narkoba, perdagangan seks, penjualan senjata. 134 00:19:38,560 --> 00:19:39,680 Dan banyak lainnya. 135 00:19:40,560 --> 00:19:44,000 Suami Katherine Maguire terkait paramiliter. 136 00:19:44,840 --> 00:19:48,360 Saat dia mati dan Katherine berkuasa, dia jauhkan keluarga dari semua itu. 137 00:19:48,560 --> 00:19:49,640 Dia hanya ingin bisnis. 138 00:19:53,080 --> 00:19:54,560 Mereka belum berekspansi? 139 00:19:54,640 --> 00:19:56,120 Katherine bersifat kesukuan. 140 00:19:56,320 --> 00:19:59,000 Dia hanya bergantung pada keluarga dan perlu dekat mereka. 141 00:20:00,560 --> 00:20:02,080 Itu membuat mereka sangat rentan. 142 00:20:03,920 --> 00:20:07,000 Pengaruh politik mereka di tingkat kota cukup besar 143 00:20:07,560 --> 00:20:10,680 dan setidaknya terkait ke 17 pembunuhan di satu dekade terakhir. 144 00:20:10,920 --> 00:20:12,480 Kita tak langsung incar mereka. 145 00:20:12,920 --> 00:20:15,920 Kita mulai dengan akuntan mereka, Lawrence Corrigan. 146 00:20:16,680 --> 00:20:20,280 Aku akan buat lowongan di kantor Corrigan dan menjadikanmu penerima tamu. 147 00:20:22,920 --> 00:20:25,040 Mari berharap Keira tipenya. 148 00:21:33,160 --> 00:21:34,360 Di mana semua orang? 149 00:21:37,440 --> 00:21:38,280 Di mana Finn? 150 00:21:39,400 --> 00:21:40,680 Apa yang terjadi padamu? 151 00:21:41,240 --> 00:21:42,520 Aku kecelakaan. 152 00:21:48,120 --> 00:21:49,440 Dia akan bosan padamu. 153 00:21:51,560 --> 00:21:53,120 Mungkin dia suka dramanya. 154 00:21:56,960 --> 00:22:00,480 Aku menunggu sampai kau terkena akibatnya. 155 00:22:02,160 --> 00:22:03,520 Ini soal waktu, 156 00:22:04,400 --> 00:22:05,400 dan kau tahu itu. 157 00:22:08,560 --> 00:22:10,200 Akan aku sampaikan kau sudah bangun. 158 00:22:13,320 --> 00:22:15,680 Aku rasa kau tahu di mana dia tidur belakangan ini. 159 00:22:17,480 --> 00:22:19,800 Aku yakin kau bisa merasakannya, bukan? 160 00:23:00,520 --> 00:23:01,800 Stacey, di mana kau? 161 00:23:03,920 --> 00:23:05,240 Kau bohong kepadaku, Bu. 162 00:23:07,280 --> 00:23:09,440 Aku tahu keluarga Callaghan tak membunuh Bobby. 163 00:23:10,840 --> 00:23:13,000 Apa? Kau tidak ada tanggapan? 164 00:23:15,440 --> 00:23:16,960 Dari mana kau tahu ini? 165 00:23:18,400 --> 00:23:20,880 Aku selalu bilang, rumor akan mengakhiri hubungan kita. 166 00:23:21,120 --> 00:23:22,560 Aku tahu Rory pelakunya. 167 00:23:25,880 --> 00:23:27,440 Stacey, pulang saja sekarang. 168 00:23:28,400 --> 00:23:29,360 Selamat tinggal, Bu. 169 00:23:29,720 --> 00:23:30,560 Stacey. 170 00:23:31,960 --> 00:23:32,880 Stacey? 171 00:23:48,160 --> 00:23:49,040 Keira? 172 00:23:53,520 --> 00:23:54,600 Bisa kita bicara? 173 00:24:08,600 --> 00:24:10,600 Apa Finn memberi tahu Stacey 174 00:24:11,120 --> 00:24:12,840 bahwa Rory membunuh Bobby? 175 00:24:16,000 --> 00:24:18,400 - Ini pertanyaan mudah. - Ya. 176 00:24:30,480 --> 00:24:32,840 Stacey menghilang bersama cucuku. 177 00:24:35,400 --> 00:24:36,680 Dulu kau detektif. 178 00:24:39,960 --> 00:24:41,800 Aku ingin kau menemukan mereka, 179 00:24:42,760 --> 00:24:44,160 bawa mereka kembali kepadaku. 180 00:24:46,960 --> 00:24:47,800 Tentu saja. 181 00:24:51,520 --> 00:24:52,520 Dan Keira... 182 00:24:54,360 --> 00:24:57,400 Jika kau membawa narkoba ke rumahku lagi, 183 00:24:58,680 --> 00:25:00,120 pergilah dari rumah ini. 184 00:25:10,240 --> 00:25:11,880 Hai. Kau mau ke mana? 185 00:25:14,120 --> 00:25:16,680 Ibumu memintaku mencari Stacey. 186 00:25:17,760 --> 00:25:19,160 Dia tak ada di rumah sakit? 187 00:25:20,360 --> 00:25:22,240 Sungguh menyusahkan. 188 00:25:23,000 --> 00:25:26,640 Baiklah, periksa itu. Aku akan mengecek tempat dia dan Bobby biasa nongkrong. 189 00:25:31,000 --> 00:25:33,440 Hai, ini Stacey. Maaf, aku tak bisa menerima telepon. 190 00:25:33,520 --> 00:25:35,240 Tinggalkan pesan, akan aku hubungi. 191 00:25:35,320 --> 00:25:39,160 Stacey, semoga kau baik-baik saja. Aku prihatin atas apa yang terjadi. 192 00:25:39,240 --> 00:25:40,880 Aku tahu kau takut, 193 00:25:40,960 --> 00:25:43,840 tapi bisa hubungi aku saat kau terima ini agar kita bisa bicara? 194 00:26:03,280 --> 00:26:04,120 Kau suka? 195 00:26:05,440 --> 00:26:06,360 Ya . 196 00:26:10,680 --> 00:26:13,200 Stacey ingin kau dibunuh karena Bobby. 197 00:26:15,800 --> 00:26:16,840 Dia tahu. 198 00:26:18,840 --> 00:26:20,600 - Bagaimana bisa? - Adikmu. 199 00:26:23,080 --> 00:26:25,920 Katakan bahwa menyingkirkannya bukanlah tindakan yang tepat. 200 00:26:26,520 --> 00:26:27,840 Stacey adikmu. 201 00:26:28,640 --> 00:26:29,880 Itu yang terpenting. 202 00:26:31,200 --> 00:26:33,200 Seharusnya tanya pendapatku dulu. 203 00:26:34,120 --> 00:26:35,440 Apa kau akan setuju? 204 00:26:38,840 --> 00:26:40,800 Kau sudah merusak kepercayaan semua orang. 205 00:26:43,880 --> 00:26:46,080 Aku membunuh Bobby untuk melindungi keluarga ini. 206 00:26:46,360 --> 00:26:48,920 Finn memberi tahu Stacey soal ini untuk menghancurkannya. 207 00:26:55,200 --> 00:26:57,280 Penilaian adikmu tak sebaik dirimu. 208 00:26:58,880 --> 00:27:00,360 Ada kekejaman di dirinya. 209 00:27:05,600 --> 00:27:07,440 Kau ingat apa yang aku katakan? 210 00:27:08,640 --> 00:27:10,520 "Emosi kita berbahaya." 211 00:27:34,000 --> 00:27:37,240 Sesuatu yang buruk telah menaungi keluarga ini, Nak. 212 00:27:40,640 --> 00:27:42,760 Kita harus menyingkirkannya bersama. 213 00:27:58,800 --> 00:27:59,640 Stacey? 214 00:28:00,960 --> 00:28:01,840 Stace? 215 00:28:02,080 --> 00:28:03,320 Ya, ini aku. 216 00:28:03,600 --> 00:28:04,720 Syukurlah. 217 00:28:04,800 --> 00:28:07,000 Aku muak dengan mereka, Keira. Aku tak bisa. 218 00:28:07,080 --> 00:28:09,680 Mereka sekelompok pembunuh dan psikopat. 219 00:28:09,760 --> 00:28:12,760 Aku tak bisa biarkan Katy tumbuh di sana. Aku butuh bantuanmu. 220 00:28:12,840 --> 00:28:14,920 Tolonglah, aku mohon. 221 00:28:26,320 --> 00:28:27,480 Apa yang kau dapat? 222 00:28:28,160 --> 00:28:31,360 Jadi, Stacey memesan pesawat ke Madrid, 223 00:28:31,600 --> 00:28:33,160 kereta ke Dublin, 224 00:28:33,680 --> 00:28:36,400 dan feri ke Liverpool malam ini, semua pada saat bersamaan. 225 00:28:36,920 --> 00:28:38,040 Dasar jalang. 226 00:28:38,760 --> 00:28:40,320 Jadi, kita periksa ketiganya? 227 00:28:40,920 --> 00:28:43,520 Ya, bisa periksa rekeningnya? Lihat apa dia ambil uang? 228 00:28:43,600 --> 00:28:44,800 Aku harus ke suatu tempat. 229 00:28:44,880 --> 00:28:45,800 Sudah dulu. 230 00:30:16,800 --> 00:30:19,760 Aku tak menduga ekspedisi kecilmu berakhir di sini. 231 00:30:21,360 --> 00:30:23,320 Banyak orang tewas di gedung ini. 232 00:30:24,160 --> 00:30:27,960 Ada yang bilang keluarga Maguire terlibat. Aku duga kau tahu itu. 233 00:30:28,320 --> 00:30:29,200 Itu... 234 00:30:29,800 --> 00:30:31,800 kota kecil, orang-orang bergosip. 235 00:30:32,840 --> 00:30:34,520 Aku ingin bertanya kepadamu. 236 00:30:35,360 --> 00:30:36,720 Siapa kakek nenekmu? 237 00:30:37,920 --> 00:30:40,120 Mereka yang dari Belfast. Di mana mereka tinggal? 238 00:30:42,600 --> 00:30:43,800 Kenapa kau ingin tahu itu? 239 00:30:43,880 --> 00:30:46,480 Pacarmu Matthew mengingatnya samar-samar tempo hari. 240 00:30:48,680 --> 00:30:51,960 Aku melihat mereka memercayai dustamu sejak aku keluar. 241 00:30:52,760 --> 00:30:55,840 Kini kau membuat Finn bingung hingga tak tahu apa yang baik untuknya. 242 00:30:57,320 --> 00:30:59,360 Aku tak pernah suka wanita materialistis. 243 00:31:01,040 --> 00:31:02,000 Akulah... 244 00:31:02,520 --> 00:31:03,440 yang... 245 00:31:03,800 --> 00:31:07,360 menghentikan pacarmu diserang sebelum dia mati. 246 00:31:07,440 --> 00:31:10,600 - Dia melacurkan diri. Kau tahu itu? - Sudah cukup! 247 00:31:10,680 --> 00:31:12,600 Keluarga Maguire tahu. Mereka diam saja. 248 00:31:12,680 --> 00:31:14,880 Mereka tak akan membalas kesetiaanmu. Selamanya. 249 00:31:15,840 --> 00:31:18,600 Kita menginginkan hal yang sama. Rumah dengan Finn. 250 00:31:19,640 --> 00:31:22,000 Kau tak akan memilikinya secara utuh. Aku juga tidak! 251 00:31:27,000 --> 00:31:28,680 Aku bukan musuhmu! 252 00:32:12,880 --> 00:32:13,760 Keira. 253 00:32:15,440 --> 00:32:16,360 Di mana mereka? 254 00:32:18,280 --> 00:32:19,880 Entahlah. Aku tak bisa membantumu. 255 00:32:21,600 --> 00:32:23,880 Jack mengikutiku ke mana-mana. 256 00:32:26,520 --> 00:32:27,800 Kenapa dia mengikutimu? 257 00:32:28,400 --> 00:32:31,520 Aku rasa dia berusaha menemui Stacey dan bayinya. 258 00:32:31,600 --> 00:32:33,680 Dia sangat kesal atas apa yang menimpa Jessie. 259 00:32:34,280 --> 00:32:35,720 Kau sudah bicara dengan Finn? 260 00:32:35,960 --> 00:32:38,600 Tidak. Dia sangat buta jika menyangkut Jack. 261 00:32:41,000 --> 00:32:41,880 Kenapa? 262 00:32:42,720 --> 00:32:43,600 Itu... 263 00:32:44,920 --> 00:32:47,680 Jack sangat teritorial. Kau tahu betapa dekat mereka. 264 00:32:50,440 --> 00:32:52,440 Aku tahu bagaimana dia bersamamu. 265 00:33:02,280 --> 00:33:03,320 Sial... 266 00:33:19,400 --> 00:33:20,240 Ya. 267 00:33:29,360 --> 00:33:30,560 Saatnya pergi, Jack. 268 00:33:43,880 --> 00:33:45,480 Aku dengar kau bertemu Jack. 269 00:33:45,760 --> 00:33:46,960 Kau suruh dia mengikutiku. 270 00:33:47,440 --> 00:33:48,320 Tidak. 271 00:33:49,160 --> 00:33:52,400 Jack bertindak sendiri. Dia menjagaku saat dia khawatir. 272 00:33:53,880 --> 00:33:55,960 Hanya itu alasanmu berada di Jalan May? 273 00:33:58,840 --> 00:34:01,080 Adikmu pernah menyebut alamat itu kepadaku. 274 00:34:02,640 --> 00:34:04,560 Aku ingin memeriksanya untuk jaga-jaga. 275 00:34:11,600 --> 00:34:13,400 Stacey terlalu banyak bicara. 276 00:34:20,560 --> 00:34:21,520 Jangan sekarang. 277 00:34:41,680 --> 00:34:43,480 Aku rasa aku dengar seseorang. 278 00:34:46,520 --> 00:34:47,880 Jangan bangun dulu. 279 00:34:48,600 --> 00:34:50,520 Kau tampak sangat lelah kemarin. 280 00:34:55,760 --> 00:34:56,680 Ya... 281 00:34:57,920 --> 00:35:00,640 Aku tak bisa tidur. Kau mau sesuatu? 282 00:35:03,280 --> 00:35:04,560 Apa kau bisa memasak? 283 00:35:06,240 --> 00:35:07,680 Aku bisa buat roti panggang. 284 00:35:09,680 --> 00:35:11,440 Ibumu tak pernah mengajarimu? 285 00:35:13,560 --> 00:35:14,640 Aku tak punya ibu. 286 00:35:25,080 --> 00:35:27,120 Kau takut dia tak akan kembali? 287 00:35:33,400 --> 00:35:37,240 Aku biarkan Stacey lakukan kesalahan, aku pikir dia akan belajar. 288 00:35:39,240 --> 00:35:40,200 Itu kesalahanku. 289 00:35:42,040 --> 00:35:43,840 Tapi aku tak akan diam saja dan... 290 00:35:45,120 --> 00:35:46,800 membiarkannya membuang hidupnya. 291 00:35:51,080 --> 00:35:53,680 Kau tak berpikir dia akan lebih baik tanpamu? 292 00:35:56,880 --> 00:35:59,360 Kau bertanya apakah putriku akan... 293 00:35:59,640 --> 00:36:01,160 lebih baik tanpa ibunya? 294 00:36:08,680 --> 00:36:09,960 Kami sangat akrab. 295 00:36:12,840 --> 00:36:13,840 Selalu begitu. 296 00:36:15,760 --> 00:36:16,640 Pada akhirnya. 297 00:36:21,560 --> 00:36:23,000 Para ibu selalu berusaha 298 00:36:23,600 --> 00:36:25,040 menyatukan segalanya. 299 00:36:27,720 --> 00:36:29,680 Kadang sebaiknya tetap terpisah. 300 00:37:05,160 --> 00:37:06,360 Ayo, sampai jumpa di sana. 301 00:37:06,440 --> 00:37:07,840 - Apa kabar? - Baik. 302 00:37:07,920 --> 00:37:08,800 Di mana dia? 303 00:37:09,880 --> 00:37:13,240 Adikmu beri aku lima ribu dolar untuk mengangkut dia dan bayinya di truk. 304 00:37:13,640 --> 00:37:15,720 Dia pikir truknya pergi malam ini dengan feri. 305 00:37:21,920 --> 00:37:22,880 Dia ada di sini. 306 00:37:38,240 --> 00:37:40,440 Kau tidak berguna! 307 00:37:40,760 --> 00:37:42,520 Kau membuang waktuku! 308 00:38:03,600 --> 00:38:04,680 Stace. 309 00:38:04,760 --> 00:38:07,240 Aku tak bisa datang lebih cepat, Barangmu ada di mobil. 310 00:38:07,600 --> 00:38:09,000 Perahunya tak datang. 311 00:38:09,080 --> 00:38:12,400 Tak ada yang akan mengantarku menyeberang. Ini bocor. Keluarga berengsek. 312 00:38:12,480 --> 00:38:13,320 Ambil ini. 313 00:38:13,920 --> 00:38:15,440 Kami perlu jalan keluar lain. 314 00:38:28,720 --> 00:38:29,560 Terima kasih. 315 00:38:29,880 --> 00:38:31,520 Hanya kau yang mau lakukan ini. 316 00:38:32,160 --> 00:38:33,560 - Kau bisa? - Ya. 317 00:38:36,280 --> 00:38:37,200 Sampai jumpa. 318 00:38:37,960 --> 00:38:39,200 Ikut kami, Keira. 319 00:38:40,120 --> 00:38:42,320 Mereka akan memanfaatkanmu dan menghancurkanmu. 320 00:38:43,760 --> 00:38:44,720 Semoga berhasil. 321 00:38:59,480 --> 00:39:02,560 KAMAR 57 HOTEL STORMONT 322 00:39:29,120 --> 00:39:31,080 TEPAT WAKTU PROSES NAIK PENUMPANG 323 00:39:31,160 --> 00:39:32,320 Ya. 324 00:39:33,720 --> 00:39:34,920 Ya. 325 00:39:37,480 --> 00:39:38,400 Permisi, Nona. 326 00:39:39,280 --> 00:39:40,320 Apa ini tasmu? 327 00:39:40,800 --> 00:39:41,760 Ya. 328 00:39:42,920 --> 00:39:43,880 Boleh aku lihat? 329 00:39:59,240 --> 00:40:02,400 Kami sudah diperiksa. Kami harus segera naik. Kami... 330 00:40:08,520 --> 00:40:09,600 Itu bukan milikku. 331 00:41:31,120 --> 00:41:32,120 Aku menyimpannya. 332 00:41:36,520 --> 00:41:37,800 Kena kau, Marcella. 333 00:41:39,840 --> 00:41:40,680 Ayolah. 334 00:41:41,720 --> 00:41:45,160 Kami bisa menempatkanmu di pesawat dalam beberapa jam, dan semua ini selesai. 335 00:41:52,120 --> 00:41:53,680 Mereka merindukanmu, kau tahu itu. 336 00:41:56,800 --> 00:41:58,640 Kau pasti bangga dengan mereka. 337 00:42:01,560 --> 00:42:04,160 Edward membentuk band dengan teman-temannya, 338 00:42:05,120 --> 00:42:06,640 dan dia punya pacar baru. 339 00:42:07,640 --> 00:42:08,600 Dan Emma... 340 00:42:10,480 --> 00:42:13,240 Dia sudah dewasa. Dia ingin belajar hukum. 341 00:42:15,000 --> 00:42:16,920 Membantu orang-orang seperti ibunya. 342 00:42:24,000 --> 00:42:25,400 Kenapa kau lakukan ini? 343 00:42:28,840 --> 00:42:30,400 Karena aku tahu siapa kau 344 00:42:31,600 --> 00:42:33,520 dan aku tahu kau kehilangan apa. 345 00:42:37,200 --> 00:42:38,440 Kau polisi yang baik. 346 00:42:39,760 --> 00:42:41,760 Kau punya hati dan punya keluarga. 347 00:42:44,200 --> 00:42:46,760 Kau tak tahu siapa aku. Aku tahu diriku dan aku tak suka. 348 00:42:46,840 --> 00:42:47,880 Ada apa, Marcella? 349 00:42:47,960 --> 00:42:49,000 Namaku "Keira". 350 00:42:49,800 --> 00:42:51,560 Kini sebaiknya pergilah. 351 00:42:51,640 --> 00:42:53,800 Ini masih mengenai Juliet, bukan? 352 00:42:57,880 --> 00:43:00,760 Ketahuilah kau tak bisa lari dari beberapa hal. 353 00:43:03,240 --> 00:43:04,480 Aku sudah mati bagi mereka. 354 00:43:06,600 --> 00:43:07,880 Begitu pula sebaliknya. 355 00:43:58,640 --> 00:44:01,360 SALON TATO BLACK MARK JALAN MAY NOMOR 83, BELFAST 356 00:44:33,120 --> 00:44:35,040 MARCELLA 357 00:44:54,480 --> 00:44:56,640 Maaf, nomor yang Anda hubungi sedang sibuk. 358 00:44:56,720 --> 00:44:58,920 Harap tinggalkan pesan setelah bunyi berikut. 359 00:44:59,000 --> 00:44:59,960 Frank . 360 00:45:00,280 --> 00:45:02,160 Ini aku. Tolong telepon aku. 361 00:45:02,240 --> 00:45:04,280 Kau berjanji ini tak akan terjadi. 362 00:45:04,360 --> 00:45:08,160 Bukankah... Omong kosong psikoanalisis, itu tak berhasil. 363 00:45:08,240 --> 00:45:10,880 Pilnya tak berfungsi. Aku sangat kacau. 364 00:45:10,960 --> 00:45:12,640 Aku bisa mendengarnya. Dia ada di... 365 00:45:13,520 --> 00:45:15,400 Aku bisa mendengarnya bicara. 366 00:45:15,480 --> 00:45:17,320 Dia melakukan sesuatu kepadaku. 367 00:45:17,920 --> 00:45:19,480 Tulisannya "Marcella"! 368 00:45:19,560 --> 00:45:22,280 Tolonglah, aku takut. Aku ingin kau membantuku. 369 00:45:24,160 --> 00:45:25,680 Tolonglah, maukah kau membantuku? 370 00:45:26,560 --> 00:45:27,920 Maukah kau membantuku? 371 00:45:57,800 --> 00:45:59,640 Terjemahan subtitle oleh Rendy Agustinus