1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:46,208 --> 00:00:48,208 [SONIDOS AEROPUERTO] 4 00:00:51,166 --> 00:00:53,792 - Adelante. Só. - Hola, ¿todo bien? 5 00:01:00,625 --> 00:01:02,375 - Listo, buen viaje. - Gracias. 6 00:01:02,458 --> 00:01:03,917 El siguiente, por favor. 7 00:01:08,917 --> 00:01:10,917 [ANUNCIOS POR ALTOPARLANTE, VOCES INDISTINTAS] 8 00:01:38,792 --> 00:01:41,917 [MSICA COMIENZA] 9 00:04:55,959 --> 00:04:57,458 Buenas noches. 10 00:05:01,041 --> 00:05:03,250 Tomés viaja sin acompaçantes y este es su asiento. 11 00:05:03,333 --> 00:05:05,834 - ¿Este? - No importa, yo prefiero la ventanilla. 12 00:05:05,917 --> 00:05:07,583 - Es més segura. - Só... 13 00:05:08,667 --> 00:05:11,917 Cualquier cosa me avisés a mó, a cualquiera de la tripulaciún o al seçor. 14 00:05:12,375 --> 00:05:15,542 - No le molesta, ¿no? - No, son 12 horas de viaje... 15 00:05:16,041 --> 00:05:18,834 Igual ya me contú que viajú otras veces solo y que no tiene miedo. 16 00:05:18,917 --> 00:05:22,625 - Me parece bien por íl. - Cualquier cosa que necesitan, me llaman. 17 00:05:25,208 --> 00:05:26,375 Perdún. 18 00:05:38,166 --> 00:05:40,709 [SONIDO DE PONERSE CINTURONES] Ahora só va el cinturún, ¿eh? 19 00:05:44,458 --> 00:05:46,083 Gracias. 20 00:05:59,667 --> 00:06:01,500 No leas eso, te va a poner nervioso. 21 00:06:07,125 --> 00:06:08,625 ¿Quí hacís acé tirada? 22 00:06:08,917 --> 00:06:11,875 No puedo més. Saló anoche. 23 00:06:11,959 --> 00:06:12,875 Te dije que no salieras. 24 00:06:12,959 --> 00:06:14,500 ¿Vos te acordés lo que le pasú a la Ribeiro? 25 00:06:14,667 --> 00:06:16,792 Le sintieron olor a alcohol, la suspendieron por tres meses, 26 00:06:16,875 --> 00:06:18,208 esté condenada a estar atrés de un escritorio, 27 00:06:18,291 --> 00:06:19,875 ir tres veces por semana 28 00:06:19,959 --> 00:06:21,917 a las reuniones de AA y traer el certificadito. 29 00:06:23,709 --> 00:06:24,750 Yo no tengo olor a alcohol, 30 00:06:24,834 --> 00:06:26,125 y ademés, si no salgo ahora, ¿cuéndo voy a salir? 31 00:06:26,750 --> 00:06:28,583 No sí, cuando quieras, pero no antes de un vuelo. 32 00:06:29,458 --> 00:06:31,041 No empieces, porfa. 33 00:06:39,041 --> 00:06:41,041 [SONIDO DE AVIN EN VUELO] 34 00:07:41,834 --> 00:07:43,041 [RISAS] 35 00:07:44,667 --> 00:07:46,125 ¿No podís dormir? 36 00:07:46,917 --> 00:07:50,166 No, no. No me gustan los aviones. 37 00:07:50,500 --> 00:07:51,333 ¿Tenís miedo? 38 00:07:53,792 --> 00:07:56,917 Me tomí dos pastillas para dormir pero no funcionaron. 39 00:07:57,417 --> 00:07:59,917 - ¿Querís agua? - No, gracias. 40 00:08:00,875 --> 00:08:03,709 ¿Y por quí viajés? ¿Placer o trabajo? 41 00:08:04,458 --> 00:08:06,250 Placer, trabajo, trabajo. 42 00:08:06,917 --> 00:08:10,917 Soy enúlogo y voy a presentar un vino en una feria muy importante. 43 00:08:11,500 --> 00:08:15,000 - ¿Competencia? - Algo asó. 44 00:08:15,458 --> 00:08:17,125 Quí bien. ¿Y si ganés quí ganés? 45 00:08:17,208 --> 00:08:19,959 Bueno, bésicamente hacer lo que quiera el resto de mi vida. 46 00:08:20,875 --> 00:08:22,333 ¿Y no estarés nervioso por eso? 47 00:08:23,709 --> 00:08:25,917 No. Me pone nervioso hablar contigo. 48 00:08:26,542 --> 00:08:29,000 [GOLPECITOS EN LA PUERTA DEL BAñO] Maróa. 49 00:08:31,917 --> 00:08:33,917 Maróa, abre la puerta, por favor. 50 00:08:34,959 --> 00:08:37,750 Siempre se terminan peleando en la puerta de los baços. 51 00:08:40,291 --> 00:08:42,834 ¿Ves? Lo ânico que te preocupa es lo que piensa la gente, ¿no? 52 00:08:42,917 --> 00:08:44,208 Maróa. [GOLPES CONTINAN] 53 00:08:45,417 --> 00:08:46,709 [PASOS SE ALEJAN] 54 00:08:47,417 --> 00:08:50,875 - Se fue. - Ahora vuelve. Dale un minuto. 55 00:08:50,959 --> 00:08:52,375 Es el clichí de todos los viajes. 56 00:08:54,417 --> 00:08:57,709 ¿Es tan clichí como querer seducir a la azafata? 57 00:08:57,792 --> 00:09:00,875 Só. Igual, si querís tener íxito, no digas "azafata". 58 00:09:00,959 --> 00:09:02,875 Decó "auxiliar de a bordo", que es lo correcto. 59 00:09:02,959 --> 00:09:04,667 [GOLPES EN LA PUERTA DEL BAñO] Maróa. 60 00:09:05,291 --> 00:09:08,583 Mi amor, por favor. Sal, guapósima, anda. 61 00:09:09,542 --> 00:09:11,792 Mi amor, por favor, sal. 62 00:09:12,208 --> 00:09:13,917 Volviú. 63 00:09:14,917 --> 00:09:19,041 La gente no sabe volar. No entienden cúmo es, es increóble. 64 00:09:19,917 --> 00:09:22,917 ¿Ah, só? ¿Y cúmo es? 65 00:09:23,417 --> 00:09:25,375 Estamos suspendidos. 66 00:09:26,125 --> 00:09:29,917 No sí, es como un paríntesis en tu vida. 67 00:09:30,333 --> 00:09:32,625 Estés desconectado de todo. 68 00:09:32,750 --> 00:09:34,959 No tenís televisiún, no tenís telífono. 69 00:09:35,709 --> 00:09:37,375 Es liberador. 70 00:09:37,834 --> 00:09:39,834 A mó me parece aterrador. 71 00:09:40,959 --> 00:09:44,458 Es que de verdad, en un punto, no tomar decisiones es... 72 00:09:44,792 --> 00:09:47,000 Es un alivio, ¿no te parece? 73 00:09:50,125 --> 00:09:51,542 ¿Me perdonas? 74 00:09:57,458 --> 00:09:58,917 Vamos. 75 00:10:00,291 --> 00:10:02,667 ¿Quí me ibas a decir cuando escuchébamos mâsica? 76 00:10:05,917 --> 00:10:08,583 - Hola. - "¿Hola?" 77 00:10:09,375 --> 00:10:10,375 ¿Esa es tu frase matadora? 78 00:10:11,667 --> 00:10:13,917 Ah, só, pero con subida de ojos. 79 00:10:14,500 --> 00:10:15,917 ¿Cúmo es? 80 00:10:16,333 --> 00:10:17,875 - Dale. - No. 81 00:10:22,208 --> 00:10:23,959 Hola. [RISAS] 82 00:10:25,500 --> 00:10:28,542 - A mi mamé y a mi tóa les encantaba. - Ah... ¿Sos hijo ânico? 83 00:10:28,625 --> 00:10:30,792 - Só. ¿Se nota mucho? - Muchósimo. 84 00:10:32,041 --> 00:10:34,041 ¿Y tâ? ¿Hijita de papé? 85 00:10:34,542 --> 00:10:37,917 Papé no sí ni dúnde ni con quiín esté. No lo veo nunca. 86 00:10:38,917 --> 00:10:40,834 Igual mi mamé es psicoanalista y siempre me dice que es mejor 87 00:10:40,917 --> 00:10:43,125 tener los problemas que produce tener padres que no tenerlos. 88 00:10:43,208 --> 00:10:45,583 Vos porque no conocís a mi mamé. ¿Querís un tí? 89 00:10:45,667 --> 00:10:47,458 No, gracias. 90 00:10:47,542 --> 00:10:49,000 ¿Quí signo eres? 91 00:10:49,542 --> 00:10:51,291 Odio los signos. 92 00:10:52,291 --> 00:10:53,917 ¿Gíminis o Libra? 93 00:10:54,417 --> 00:10:56,750 - Gíminis. Completamente impredecible. - Gíminis. 94 00:10:57,250 --> 00:10:59,417 Yo soy Piscis, con ascendente y luna en Gíminis. 95 00:11:02,333 --> 00:11:03,750 Lloro mucho. 96 00:11:04,792 --> 00:11:06,709 No te creo. [TURBULENCIA] 97 00:11:10,333 --> 00:11:12,417 ¿Esto es normal? [MµS TURBULENCIA] 98 00:11:12,583 --> 00:11:14,709 Só, es normal. 99 00:11:19,041 --> 00:11:20,709 ¿Y esto? 100 00:11:22,917 --> 00:11:24,291 ¿Es normal? 101 00:11:31,917 --> 00:11:33,792 ¿Tenís problemas con los compromisos? 102 00:11:33,875 --> 00:11:36,250 Los compromisos tienen problemas conmigo. 103 00:11:36,917 --> 00:11:38,875 ¿Y eso por quí? Porque viajas mucho. 104 00:11:38,959 --> 00:11:42,166 No, porque quiero haber dado la vuelta al mundo antes de los 25. 105 00:11:42,250 --> 00:11:44,959 - ¿Y por quí antes de los 25? - ¿Y por quí no? 106 00:11:47,041 --> 00:11:49,417 - Tome, seçor. - Buenas noches. 107 00:11:50,333 --> 00:11:52,083 - Gracias, seçorita. - De nada. 108 00:11:52,166 --> 00:11:54,166 - ¿Quedú jugo? - Só. 109 00:11:54,709 --> 00:11:57,667 - Ya te digo. - Fijate cuénto te quedú. 110 00:11:57,750 --> 00:12:01,000 - Cuatro, seis, diez. - ¿Me das diez, por favor? 111 00:12:09,000 --> 00:12:11,291 - ¿Estés cansada? - No, estoy bien. 112 00:12:23,333 --> 00:12:25,333 [CONVERSACIONES INDISTINTAS] 113 00:12:37,291 --> 00:12:40,542 - Hola. - ¿Quí hacís acé? 114 00:12:40,709 --> 00:12:43,625 Me di cuenta que no puedo vivir sin ti. 115 00:12:44,083 --> 00:12:47,166 - Te vine a dejar esto. - Gracias. 116 00:12:47,500 --> 00:12:49,959 No quiero que te vean otra vez acé, tengo que trabajar. 117 00:12:50,583 --> 00:12:53,458 - Ah... ¿Estés saliendo con alguien? - Só. 118 00:12:53,542 --> 00:12:56,083 - ¿Cúmo que só? - Vos me preguntaste. 119 00:12:57,750 --> 00:12:59,458 ¿Y por eso ese tatuaje? 120 00:13:00,291 --> 00:13:01,583 ¿Este? 121 00:13:01,917 --> 00:13:03,458 "Amor eterno". 122 00:13:03,834 --> 00:13:06,000 No, este me lo hice borracha en una fiesta, nada que ver. 123 00:13:06,083 --> 00:13:06,875 [AMBOS REN] 124 00:13:06,959 --> 00:13:09,667 Y esta era la inicial del primer novio que tuve. 125 00:13:09,750 --> 00:13:11,959 Y lo convertó en un ancla porque era muy pesado. 126 00:13:12,500 --> 00:13:14,667 Tengo un montún. Tengo este... 127 00:13:15,583 --> 00:13:18,917 Tengo este. Pero el que més me gusta es este. 128 00:13:26,625 --> 00:13:27,792 Volví a tu asiento. 129 00:13:29,917 --> 00:13:32,333 - ¿Quí quiere decir? - Es en érabe. 130 00:13:33,208 --> 00:13:35,500 Y significa: "Lo escrito, escrito esté". 131 00:13:36,834 --> 00:13:37,875 Volví. 132 00:13:46,291 --> 00:13:48,417 [FUERTE TURBULENCIA] 133 00:13:49,000 --> 00:13:50,959 Tranquilo, no pasa nada. 134 00:13:51,041 --> 00:13:53,041 [SONIDO DE AJUSTARSE LOS CINTURONES] 135 00:13:55,875 --> 00:13:59,333 Díjame conocerte. Quiero invitarte a almorzar. 136 00:14:00,542 --> 00:14:03,500 En 40 minutos aterrizamos y esté por llegar mi compaçera. 137 00:14:03,583 --> 00:14:06,208 - ¿Es por tu novio que me dices que no? - ¿Quí novio? 138 00:14:06,917 --> 00:14:08,625 - Entonces dime que só. - Só. 139 00:14:09,458 --> 00:14:11,542 ¿Siempre que te preguntan respondes con un só? 140 00:14:12,834 --> 00:14:14,291 No siempre. 141 00:14:46,542 --> 00:14:48,959 - ¿Dúnde te espero? - En Migraciones. 142 00:14:49,041 --> 00:14:51,250 - ¿Segura que vas a ir? - Segura. 143 00:14:52,625 --> 00:14:53,917 Andé. 144 00:14:54,917 --> 00:14:56,583 Andé. 145 00:15:01,583 --> 00:15:03,583 [SONIDO DE AVIN ATERRIZANDO] 146 00:15:15,125 --> 00:15:17,417 - Pasaportes, chicas. - Gracias. 147 00:15:17,500 --> 00:15:20,166 [VOCES INDISTINTAS] 148 00:15:23,917 --> 00:15:24,875 ¿Vino? 149 00:15:24,959 --> 00:15:26,917 - Só. - No mires. 150 00:15:27,083 --> 00:15:28,333 - ¿Cúmo estoy? - Bien. 151 00:15:28,417 --> 00:15:29,834 - ¿Cúmo tengo los dientes? - Bien. 152 00:15:29,917 --> 00:15:30,917 ¿Bien? Ok. 153 00:15:36,291 --> 00:15:39,208 - Me quedo. - Só, obvio, yo tambiín me quedaróa. 154 00:15:39,542 --> 00:15:40,917 Chau, chau, chau. 155 00:15:41,375 --> 00:15:43,667 [CONVERSACIONES INDISTINTAS] 156 00:15:56,291 --> 00:15:57,792 Por favor... 157 00:15:57,875 --> 00:16:00,250 Por favor, por acé... Por acé, por favor... 158 00:16:00,667 --> 00:16:03,083 - Por acé... - Estoy esperando a una persona. 159 00:16:03,166 --> 00:16:05,709 - Hablo espaçol. - Vaya para allé, por favor. 160 00:16:05,792 --> 00:16:07,208 [CONVERSACIONES INDISTINTAS] 161 00:16:10,250 --> 00:16:13,333 [DISCUSIONES INDISTINTAS] 162 00:16:13,875 --> 00:16:15,917 Por favor, vayan hacia el fondo, retórense. 163 00:16:16,333 --> 00:16:18,417 [DISCUSIONES CONTINAN] 164 00:16:36,834 --> 00:16:39,750 7 AñOS DESPUçS 165 00:16:39,834 --> 00:16:41,583 [SONIDO DESPERTADOR] 166 00:16:45,917 --> 00:16:47,917 [SUSPIRA] 167 00:16:57,542 --> 00:16:59,917 [ABRIL REZONGA] Vamos, vamos. 168 00:17:03,667 --> 00:17:05,375 Paré... 169 00:17:06,542 --> 00:17:07,709 Un ratito més... 170 00:17:07,792 --> 00:17:09,917 Un ratito més no, que se va a levantar Fílix. Venga, vamos. 171 00:17:10,959 --> 00:17:12,834 Venó a la cama. 172 00:17:14,875 --> 00:17:16,917 Ha llamado tu madre a las 8 de la maçana. 173 00:17:17,083 --> 00:17:19,417 Que por quí dormóas tanto, que si estabas deprimida... 174 00:17:19,500 --> 00:17:22,625 No, le he dicho que te acostaste tarde, que estuviste follando, follando. 175 00:17:22,709 --> 00:17:24,625 - No le dijiste eso. - Só, só que se lo dije. 176 00:17:24,709 --> 00:17:26,250 - ¿Y quí hizo, te cortú? - Só, me cortú. 177 00:17:26,333 --> 00:17:27,417 [RISAS] 178 00:17:27,500 --> 00:17:29,917 Estoy cansada de decirle que no llame més a esta hora. 179 00:17:30,291 --> 00:17:33,583 Ah, me dijo tu madre que si te veóa tensa que te diera un clonazepam. 180 00:17:33,667 --> 00:17:34,834 Que a ella le sienta de maravillas. 181 00:17:34,917 --> 00:17:37,041 Bueno, si es para quedar como ella dame dos. 182 00:17:38,458 --> 00:17:40,166 ¿Me vas a llevar al aeropuerto, amor? [RAIDY ASIENTE] 183 00:17:40,250 --> 00:17:42,583 Claro, si ya te lo he dicho, tengo que ir a buscar a la colombiana. 184 00:17:42,667 --> 00:17:45,583 - ¿La cantante? ¿No era mexicana? - No. 185 00:17:45,667 --> 00:17:47,625 Viene de Míxico, es colombiana. 186 00:17:48,375 --> 00:17:49,792 ¿Y nunca te toca producir hombres a vos? 187 00:17:50,417 --> 00:17:52,500 Bueno, me gusta més producir a chicas. [ABRIL RE] 188 00:17:53,917 --> 00:17:55,875 Ay, no sí cúmo se me ocurriú volver a volar. 189 00:17:55,959 --> 00:17:58,500 No se te ocurriú volver a volar. Estabas loca por subirte a un aviún. 190 00:17:58,583 --> 00:18:01,000 No digas asó, que parece que quisiera irme. 191 00:18:01,083 --> 00:18:03,500 Escuchame, Fílix maçana tiene el cumple de Toto, ¿te acordés? 192 00:18:04,250 --> 00:18:05,083 ¿Toto? 193 00:18:06,250 --> 00:18:08,709 Que só, que só, he llamado a Marina para que venga a cuidarlo. 194 00:18:08,792 --> 00:18:09,875 No, Marina no. 195 00:18:09,959 --> 00:18:11,750 No quiero que lo cuiden coristas todo el tiempo, no. 196 00:18:11,834 --> 00:18:13,458 ¿Pero y entonces quiín lo cuida, mi amor? 197 00:18:13,625 --> 00:18:15,041 [FçLIX GRITA, CONTENTO] 198 00:18:16,625 --> 00:18:18,333 Mami, no me hice pis. 199 00:18:18,417 --> 00:18:19,834 - ¿No, mi amor? - ¿No te has hecho pis? 200 00:18:19,917 --> 00:18:22,250 iPero quí tóo més grande! Que no se hace pis... 201 00:18:22,583 --> 00:18:25,125 Que ya va solo al baço, ya se afeita... 202 00:18:25,208 --> 00:18:27,000 No me afeito, mamé. 203 00:18:29,333 --> 00:18:31,125 No, asó no, son dos érboles més. 204 00:18:31,208 --> 00:18:32,834 Nos dijiste que tenemos que mirar el cielo. 205 00:18:32,917 --> 00:18:34,250 Miralo pero no te congeles. 206 00:18:34,333 --> 00:18:38,208 Rita, miré, acé. Buscé bichitos, dale un poquito a papé. 207 00:18:38,291 --> 00:18:40,959 Ahó al lado, quedate cerca. Manuel, mirame a mó. 208 00:18:41,333 --> 00:18:43,917 Me mirés, y despuís si te cansés mirés para otro lado. 209 00:18:44,000 --> 00:18:45,959 No insistas, no soy un modelo. 210 00:18:46,333 --> 00:18:49,667 No hago fotos a modelos. Vos necesités estas fotos, ¿eh? 211 00:18:50,917 --> 00:18:52,834 Aflojé los brazos. 212 00:18:53,875 --> 00:18:56,917 Llamaron de la inmobiliaria por dos departamentos temporarios. 213 00:18:57,917 --> 00:19:00,542 - Lindos y caros. - ¿Dúnde quedan? 214 00:19:00,959 --> 00:19:02,709 El que més me gusta esté cerca del zoolúgico. 215 00:19:02,792 --> 00:19:04,583 Es un poco lejos del colegio, pero esté bien. 216 00:19:06,125 --> 00:19:08,417 No pongas caras, me arruinés las fotos, de verdad. 217 00:19:08,792 --> 00:19:10,583 No me veo viviendo frente al zoolúgico 218 00:19:10,667 --> 00:19:13,041 viendo los animales deprimidos todos los dóas, no... 219 00:19:13,125 --> 00:19:15,333 Pa, ¿los animales se deprimen? 220 00:19:15,417 --> 00:19:16,875 No, mi amor, no se deprimen los animales. 221 00:19:16,959 --> 00:19:18,375 Só se deprimen los animales. 222 00:19:19,333 --> 00:19:21,917 - ¿Y el otro dúnde queda? - El otro es més lejos. 223 00:19:22,000 --> 00:19:24,125 Esté en Vicente Lúpez, frente al róo. 224 00:19:24,208 --> 00:19:26,250 ¿Sabís que no parece Buenos Aires? 225 00:19:28,083 --> 00:19:29,667 - Ese me gusta. - Ya sabóa. 226 00:19:31,917 --> 00:19:34,083 - Sabes que yo, por mó, me quedo acé. - No querís mudarte. 227 00:19:34,166 --> 00:19:36,625 No, querer es una cosa y necesitar es otra. 228 00:19:36,709 --> 00:19:41,542 ¿Podís disfrutar lo que decidimos hacer? Y estés muy lindo, só, me encanta. 229 00:19:41,625 --> 00:19:44,583 - Andé con papé, Rita. - Venga, Rita. 230 00:19:44,667 --> 00:19:47,917 Ahó. iAhó esté! ¿Me miran? ¿Los dos? 231 00:19:48,917 --> 00:19:52,583 iQuí lindos! iSâper- lindos! iBien! 232 00:19:53,041 --> 00:19:54,834 Vamos. 233 00:19:55,291 --> 00:19:57,041 Vamos, mi amor, vamos. 234 00:19:57,125 --> 00:19:59,959 Vamos, Fílix, por favor, ¿no querís entrar a jugar un ratito més? 235 00:20:00,500 --> 00:20:02,333 No me la hagas més difócil. Amor... 236 00:20:02,417 --> 00:20:05,208 iVamos, que nos vamos! 237 00:20:05,375 --> 00:20:08,583 Vamos a pasarlo genial, vamos a estar con otros niços... 238 00:20:08,667 --> 00:20:09,834 iNo quiero! 239 00:20:09,917 --> 00:20:11,208 iSó, quieres, que lo vas a pasar muy bien! 240 00:20:11,291 --> 00:20:14,291 - No quiero... - Amor, no quiere. 241 00:20:14,959 --> 00:20:17,917 - Hola. - Hola. ¿Quí pasa? ¿Es hoy? 242 00:20:18,208 --> 00:20:20,208 - Só, tres o cuatro dóas. Ya le dije. - No quiero... 243 00:20:20,291 --> 00:20:22,583 Ya lo hemos hablado con íl, no hay ningân problema, le parece bien. 244 00:20:22,667 --> 00:20:25,917 Ah, bueno. A lo mejor sirve que venga a la adaptaciún con el papé y no con vos. 245 00:20:27,000 --> 00:20:29,333 - Tomé la mochilita. - Estén todos esperéndote adentro, vamos. 246 00:20:29,417 --> 00:20:31,417 - iVamos! iChau, mamé, chau, papé! - Chau, chau... 247 00:20:31,500 --> 00:20:34,458 - Cualquier cosa los llamamos, ¿só? - iMamé! 248 00:20:35,333 --> 00:20:36,875 iMamé! 249 00:20:37,041 --> 00:20:38,792 Amore, ya lo hemos hablado. 250 00:20:38,875 --> 00:20:41,000 Es bueno para íl estar con otros niços, venga. 251 00:20:41,959 --> 00:20:43,959 Escuchalo cúmo grita. ¿Quí estamos haciendo, amor? 252 00:20:44,166 --> 00:20:45,458 ¿Pero cúmo no lo vamos a mandar, amore? 253 00:20:45,542 --> 00:20:46,709 Entonces el aço que viene va a ser un inadaptado, 254 00:20:46,792 --> 00:20:48,083 va a estar llorando todo el rato. 255 00:20:48,166 --> 00:20:50,166 De verdad, no es tan grave, no es tan grave, amor. 256 00:20:50,250 --> 00:20:51,542 Si es igual que su madre. 257 00:20:51,959 --> 00:20:53,458 Le gusta ser independiente, corretear por ahó, 258 00:20:53,542 --> 00:20:55,083 hacerse la vóctima. 259 00:20:55,166 --> 00:20:57,291 - No, esa es mi mamé. - No, esa sos vos, mi amor. 260 00:20:57,375 --> 00:21:00,917 - ¿Por quí "corretear"? - iQuí bérbaro! iQuí bérbaro! 261 00:21:05,792 --> 00:21:08,250 Fin del dóa, apagé la compu. 262 00:21:12,083 --> 00:21:13,834 ¿Con quí estés? 263 00:21:14,375 --> 00:21:16,959 - ¿Con quí estés? - Con vos. 264 00:21:21,667 --> 00:21:24,083 Lindo, ¿eh? Guapo... 265 00:21:24,166 --> 00:21:27,959 - ¿Esa cuéndo me la sacaste? - Se dice el pecado pero no la trampa. 266 00:21:31,417 --> 00:21:34,959 No es asó el refrén. "Se dice el pecado pero no el pecador." 267 00:21:35,041 --> 00:21:37,709 Es una adaptaciún personal, y no es un refrén, es un dicho. 268 00:21:37,792 --> 00:21:38,834 Bueno, es lo mismo. 269 00:21:38,917 --> 00:21:41,917 - ¿Dúnde estéel pecado? - En lo que estabas pensando. 270 00:21:48,959 --> 00:21:51,667 Miré esta. Me gusta para la contratapa. 271 00:21:51,750 --> 00:21:54,458 - Esté muy buena, ¿eh? - Soy buena. 272 00:21:55,250 --> 00:21:56,500 Muy buena. 273 00:22:05,041 --> 00:22:08,792 - ¿Elijo yo el resto? - Haz lo que quieras. 274 00:22:19,291 --> 00:22:21,083 Dale. 275 00:22:22,458 --> 00:22:25,875 - ¿Se durmiú? - Se durmiú. 276 00:22:28,208 --> 00:22:29,834 - Foto. - Amor, vamos que no tenemos tiempo. 277 00:22:29,917 --> 00:22:31,583 - Voy. Chau, hasta luego. - iRaidy! 278 00:22:31,667 --> 00:22:33,792 Acompaçame solo hasta la escalera, porque no quiero llorar. 279 00:22:33,875 --> 00:22:34,959 Vale. 280 00:22:35,041 --> 00:22:35,959 ¿Quí vas a hacer cuatro horas en el aeropuerto 281 00:22:36,041 --> 00:22:37,041 hasta que llegue la mexicana? 282 00:22:37,125 --> 00:22:39,417 Que no es mexicana, que es colombiana, que te lo he dicho mil veces ya. 283 00:22:39,500 --> 00:22:41,208 Bueno, por eso, ¿quí vas a hacer cuatro horas? 284 00:22:41,291 --> 00:22:43,917 Pues mira, leer, estudiar, trabajar, currar. 285 00:22:45,917 --> 00:22:47,875 Fílix va a estar bien, ¿dale? Te lo prometo. 286 00:22:47,959 --> 00:22:49,166 Só, pero lo voy a extraçar. 287 00:22:49,417 --> 00:22:51,041 Mira, vamos a hacer una cosa. 288 00:22:51,125 --> 00:22:53,709 Hacemos la prueba esta vez. Si cuando vuelvas ves que no funciona, 289 00:22:54,041 --> 00:22:56,000 pues te pides una licencia 290 00:22:56,083 --> 00:22:58,125 o directamente lo dejas, te tiras y ya esté. 291 00:22:58,667 --> 00:23:01,875 Te amo. Es todo tan simple para vos... 292 00:23:02,041 --> 00:23:05,166 Es que todo es muy fécil, mi amor, eres tâ la que lo complicas. 293 00:23:05,333 --> 00:23:07,458 Bueno, basta que no quiero llorar, basta, chau. 294 00:23:11,041 --> 00:23:12,917 ¿La mexicana es més linda que yo? 295 00:23:13,208 --> 00:23:16,375 A ver, ha salido elegida la mujer més sexy de Míxico este aço, 296 00:23:16,458 --> 00:23:19,291 y todo el mundo sabe que es ninfúmana perdida. 297 00:23:21,125 --> 00:23:22,250 Te llamo apenas llegue. 298 00:23:22,333 --> 00:23:23,667 Dejalo a Fílix despierto que lo quiero escuchar. 299 00:23:23,750 --> 00:23:26,333 Y andé a buscarlo vos al jardón maçana, porque no creo que mamé llegue. 300 00:23:26,875 --> 00:23:28,417 Te amo, te amo. 301 00:24:30,417 --> 00:24:32,458 No puedo creer que Brian no me conteste. 302 00:24:32,542 --> 00:24:35,667 - Arriba hay seçal, ¿eh? - Relajate. 303 00:24:35,750 --> 00:24:37,333 Vos estés contenta porque volviste a volar. 304 00:24:37,417 --> 00:24:38,250 Y vos no podís dejar de ser una controladora. 305 00:24:38,333 --> 00:24:39,625 Es increóble. 306 00:24:39,709 --> 00:24:41,583 Yo nada més quiero saber dúnde se metiú, nada més. 307 00:24:41,667 --> 00:24:43,166 Aquó tiene su pasaporte. 308 00:24:43,250 --> 00:24:45,792 - Buenas tardes, seçora. - Buenas tardes. Bienvenido. 309 00:24:46,458 --> 00:24:49,291 - Buenas tardes, seçor, bienvenido. - Buenas tardes. 310 00:24:52,792 --> 00:24:54,583 Nombre y apellido. 311 00:24:55,709 --> 00:24:56,875 Abril Saguier. 312 00:24:56,959 --> 00:24:59,750 - Nombre y apellido, por favor. - Manuel Casia. 313 00:24:59,834 --> 00:25:03,250 - ¿Casada? - No, no, no, concubinato. 314 00:25:04,375 --> 00:25:05,625 ¿Casado? 315 00:25:08,083 --> 00:25:10,834 - ¿Primera vez en Colombia? - Só. 316 00:25:10,917 --> 00:25:12,583 Ok. ¿Me firma, por favor? 317 00:25:14,458 --> 00:25:16,250 - Pasaporte, por favor. - Y aquó. 318 00:25:19,000 --> 00:25:20,542 Gracias. 319 00:25:23,917 --> 00:25:26,375 Ya usted se encuentra registrado en el sistema. 320 00:25:26,458 --> 00:25:28,333 ¿Desea renovar algân dato? 321 00:25:29,792 --> 00:25:32,667 - No, no, todo bien. gracias. - Perfecto. 322 00:25:32,750 --> 00:25:35,041 El desayuno lo toman de 6:30 a 10:30 323 00:25:35,625 --> 00:25:37,375 aquó en el primer piso, salún principal. 324 00:25:37,709 --> 00:25:40,875 Aquó esté su pasaporte, y su habitaciún, 737. 325 00:25:40,959 --> 00:25:42,333 - Bienvenida. - Gracias. 326 00:25:42,417 --> 00:25:44,458 - Sus tarjetas y pasaporte. - Bueno, muchas gracias. 327 00:25:44,542 --> 00:25:47,542 - Hola. Abril, al fin sí tu nombre. - Hola. 328 00:25:47,625 --> 00:25:49,041 ¿Te acuerdas de mó? 329 00:25:49,125 --> 00:25:52,375 No, só, ¿te acuerdas de mó? Barajas... 330 00:25:52,917 --> 00:25:54,750 El incendio en la T2. 331 00:25:54,834 --> 00:25:57,125 - ¿Voy subiendo? - Ahó voy. 332 00:25:59,083 --> 00:26:01,875 - A las 9 en el bar de la terraza, ¿dale? - Só. 333 00:26:01,959 --> 00:26:04,250 La evacuaciún en Migraciones... ¿No te acuerdas? 334 00:26:04,709 --> 00:26:07,500 Só, el enúlogo. 335 00:26:08,083 --> 00:26:12,333 - ¿Cúmo te fue en el mundial de vinos? - Perdó. Lleguí tarde. 336 00:26:12,417 --> 00:26:14,166 A los que estébamos en Migraciones nos demoraron 337 00:26:14,250 --> 00:26:16,917 porque no nos habóan sellado los pasaportes. 338 00:26:17,500 --> 00:26:18,667 Soy Manuel. 339 00:26:20,125 --> 00:26:21,709 Hola, Manuel. 340 00:26:27,375 --> 00:26:29,834 - Bueno... - No, no, no. No te podís ir asó. 341 00:26:29,917 --> 00:26:32,291 Estuve dos aços buscéndote, no sabís las cosas que hice. 342 00:26:32,709 --> 00:26:34,375 Díjame invitarte a tomar un cafí, no sí, lo que sea... 343 00:26:34,458 --> 00:26:36,417 No salgo con desconocidos. 344 00:26:37,917 --> 00:26:38,959 Pero te diste un beso con uno. 345 00:26:39,917 --> 00:26:42,875 - Ya no tengo 23. - Te prometo que no te voy a dar un beso. 346 00:26:45,166 --> 00:26:46,542 Amigo... 347 00:26:48,333 --> 00:26:50,750 Por favor, llíveme esto a la 737. 348 00:26:50,834 --> 00:26:53,208 - Só, seçor, con gusto. - Gracias. 349 00:26:53,291 --> 00:26:55,917 Es ahó només. Tiene vista al mar. 350 00:26:56,625 --> 00:26:58,000 Vamos. 351 00:26:59,917 --> 00:27:02,625 - ¿Primera vez en Colombia? - Só. 352 00:27:02,917 --> 00:27:04,959 ¿Nunca te tocú este destino? 353 00:27:05,208 --> 00:27:08,709 No, es que en realidad hace dos aços dejí de viajar cuando quedí embarazada. 354 00:27:09,500 --> 00:27:11,542 Bah, extendó la licencia y... 355 00:27:12,250 --> 00:27:13,667 Acé estoy. 356 00:27:16,959 --> 00:27:18,917 - ¿Vos vivós en Chile? - Só. 357 00:27:19,083 --> 00:27:22,208 Yo trabajo mucho en Mendoza y ahora estoy por mudarme a Buenos Aires. 358 00:27:22,291 --> 00:27:23,875 Perdún. 359 00:27:24,750 --> 00:27:26,208 Gracias. 360 00:27:26,917 --> 00:27:29,417 [CONVERSACIONES INDISTINTAS] 361 00:27:34,083 --> 00:27:37,667 - ¿Cuéntos aços tiene tu hijo? - ¿Fílix? Tres. 362 00:27:38,166 --> 00:27:41,041 - ¿Vos tenís hijos? - Rita. Cinco. 363 00:27:43,041 --> 00:27:45,458 [GRAZNIDO DE GAVIOTAS] ¿Quí tal? Lindo, ¿no? 364 00:27:47,000 --> 00:27:48,500 Divino. 365 00:27:53,917 --> 00:27:56,250 ¿Me podís creer que durante dos aços estuve... 366 00:27:56,917 --> 00:27:59,709 mintiendo y llamando a Aerolóneas para averiguar tu nombre? 367 00:28:00,500 --> 00:28:01,834 Y en la empresa siempre me decóan lo mismo: 368 00:28:01,917 --> 00:28:03,834 Que no daban informaciún sobre el personal. 369 00:28:05,625 --> 00:28:07,542 A mó me suspendieron despuís de ese viaje que hice con vos. 370 00:28:07,625 --> 00:28:09,250 ¿Te suspendieron porque nos besamos? 371 00:28:10,583 --> 00:28:11,709 ¿Nos besamos? 372 00:28:13,792 --> 00:28:15,291 Si se hubieran enterado de eso, me hubieran echado. 373 00:28:16,333 --> 00:28:18,542 Me suspendieron por mal comportamiento. 374 00:28:18,709 --> 00:28:20,875 Por llegar sobre la hora y por dar parte de enferma 375 00:28:20,959 --> 00:28:22,291 para quedarme més tiempo en las postas. 376 00:28:22,875 --> 00:28:24,375 Ah, claro, me acuerdo. 377 00:28:25,959 --> 00:28:27,083 La chica rebelde. 378 00:28:28,250 --> 00:28:30,166 No me conociste. 379 00:28:30,417 --> 00:28:31,834 Y no era rebelde. 380 00:28:32,500 --> 00:28:33,625 Era pendeja. 381 00:28:36,125 --> 00:28:39,166 - ¿Tomamos algo acé? - No, arriba. 382 00:28:43,208 --> 00:28:47,917 - ¿Y quí hiciste cuando te suspendieron? - Terapia, mucha terapia. 383 00:28:48,875 --> 00:28:50,917 Me mandaron a hacer trabajo de oficina. 384 00:28:52,333 --> 00:28:54,500 - Bienvenidos. ¿Reciín llegados? - Hola. 385 00:28:54,583 --> 00:28:56,917 - Só. - ¿Desean un coctel de bienvenida? 386 00:28:57,000 --> 00:28:58,917 - Por favor. - Gracias. 387 00:29:00,500 --> 00:29:02,875 Te hago una pregunta. ¿Vos tenís seçal acé? Porque no me agarra. 388 00:29:02,959 --> 00:29:04,959 Acé arriba es un poco inestable. 389 00:29:06,083 --> 00:29:08,000 Necesito comunicarme con mi hijo. 390 00:29:08,083 --> 00:29:10,625 Es la primera vez que viajo sola desde que naciú. 391 00:29:14,500 --> 00:29:16,166 ¿Te puedo hacer una pregunta? 392 00:29:17,375 --> 00:29:19,291 ¿Tâ me buscaste a mó? 393 00:29:19,667 --> 00:29:23,000 Só... Pero no durante dos aços. 394 00:29:24,083 --> 00:29:25,208 ¿Vos te cambiaste de asiento? 395 00:29:25,291 --> 00:29:27,125 Só, pero tâ tenóas la lista de pasajeros. 396 00:29:27,208 --> 00:29:30,375 - Eran 50 chilenos, lleguí hasta el 39. - ¿Por quí? 397 00:29:31,291 --> 00:29:32,959 Porque despuís conocó a Bruno. 398 00:29:35,208 --> 00:29:37,041 Yo me abró un Facebook. 399 00:29:37,709 --> 00:29:40,834 Pensando en ti. Yo en tu lugar, só me hubiera encontrado. 400 00:29:42,083 --> 00:29:45,709 No sabóa que eras soberbio. Era mucho més fécil encontrarme a mó. 401 00:29:45,792 --> 00:29:48,959 No sí, hubieras preguntado en los hoteles de la tripulaciún en Madrid. 402 00:29:49,333 --> 00:29:50,291 Estuve demorado en el aeropuerto cinco horas, 403 00:29:50,375 --> 00:29:51,959 despuís alquilí un auto. 404 00:29:52,041 --> 00:29:54,542 Viají a San Sebastién, de hecho lleguí tarde. 405 00:29:54,709 --> 00:29:57,458 Por eso. Me buscaste mal. 406 00:29:58,542 --> 00:30:01,875 Me hice fanético de "Casablanca". La vi un millún de veces. 407 00:30:01,959 --> 00:30:05,041 No sí, me hacóa acordar a ti. Esa parte cuando se separa de Bogart. 408 00:30:05,625 --> 00:30:07,542 No sí, era como... 409 00:30:07,917 --> 00:30:10,333 Sentóa que eras como tâ yíndote de mó. 410 00:30:13,792 --> 00:30:16,417 Sabís que creo que ahó hay seçal. Ahora vuelvo. 411 00:30:20,417 --> 00:30:23,041 - Cortesóa de la casa. - Muchas gracias. 412 00:30:23,792 --> 00:30:26,083 [SONIDO AMBIENTE CONVERSACIONES INDISTINTAS] 413 00:30:30,875 --> 00:30:32,458 iHola! 414 00:30:47,542 --> 00:30:48,875 Miré. 415 00:30:49,917 --> 00:30:51,375 çl es Fílix. 416 00:30:51,834 --> 00:30:54,500 - Y su papé. - Quí lindo tu hijo... 417 00:31:01,083 --> 00:31:02,166 ¿Este es Raidy? 418 00:31:03,125 --> 00:31:06,166 - ¿Te casaste con una estrella del rock? - Para mó es Bruno, no es Raidy. 419 00:31:08,208 --> 00:31:10,208 Claro, no, yo soy mucho més tipo... 420 00:31:10,291 --> 00:31:13,291 Trajecito, anteojitos, més tipo nerd, ¿no? 421 00:31:14,458 --> 00:31:15,750 Mira. 422 00:31:17,458 --> 00:31:18,583 A ver... 423 00:31:20,542 --> 00:31:23,583 Esta es mi hija, Rita. Bueno, y mi mujer. 424 00:31:24,458 --> 00:31:27,041 Es fotúgrafa. Le hizo muchas fotos a mâsicos, 425 00:31:27,125 --> 00:31:28,917 tapas de discos, conciertos... 426 00:31:29,417 --> 00:31:30,625 Quí linda. 427 00:31:36,250 --> 00:31:39,667 Al final tuviste tu historia de amor. Muy bien. 428 00:31:43,834 --> 00:31:46,458 ¿Nunca pensaste quí hubiera pasado entre nosotros? 429 00:31:48,583 --> 00:31:49,959 No. 430 00:31:50,959 --> 00:31:52,250 No pienso en lo que no pasú. 431 00:31:56,041 --> 00:31:58,583 No puedo creer lo enamorado que estaba de ti. 432 00:31:58,667 --> 00:32:00,083 ¿Por un beso en un aviún? 433 00:32:05,083 --> 00:32:07,917 Me voy, que tengo una fiesta y no quiero llegar tarde. 434 00:32:08,000 --> 00:32:09,291 Gracias por todo. 435 00:32:10,417 --> 00:32:12,792 Salud. [ENTRECHOCAR DE COPAS] 436 00:32:25,000 --> 00:32:27,083 Bueno, nos estaremos viendo por acé. 437 00:32:27,709 --> 00:32:30,625 El desayuno es de 6:30 a 10:30. [RISAS] 438 00:32:35,208 --> 00:32:37,291 Hoy a la noche es el cumple del comandante, en la terraza. 439 00:32:37,375 --> 00:32:38,750 Si querís... 440 00:32:39,083 --> 00:32:42,417 - Ya somos seis. - Ah, perdún. Bajen, bajen. 441 00:33:05,458 --> 00:33:08,250 Hola amor, ya estoy en mi cuarto. 442 00:33:08,333 --> 00:33:10,917 Avisame si salós del ensayo y hablamos, ¿só? 443 00:33:11,000 --> 00:33:12,709 Un besito. [GOLPES EN LA PUERTA] 444 00:33:15,083 --> 00:33:16,375 [GOLPES CONTINAN] 445 00:33:16,458 --> 00:33:18,500 - ¿Quiín es? - Yo, abró. 446 00:33:19,667 --> 00:33:20,959 Voy. 447 00:33:28,166 --> 00:33:29,792 ¿Quí hacís que no te cambiaste? ¿Quí te pasa? 448 00:33:29,875 --> 00:33:31,500 Lo móo no importa. Contame ya quí pasú. 449 00:33:31,583 --> 00:33:32,834 No, no pasú nada. 450 00:33:32,917 --> 00:33:34,834 ¿Alguien te preguntú con quiín me quedí hablando? 451 00:33:34,917 --> 00:33:37,834 Só, dije que era el mejor amigo de tu primo Francisco, 452 00:33:37,917 --> 00:33:38,959 que se conocóan desde la infancia, 453 00:33:39,041 --> 00:33:39,959 que habóa ido a tu casamiento, que era un tipazo... 454 00:33:40,041 --> 00:33:40,917 ¿Quí casamiento? 455 00:33:41,000 --> 00:33:43,917 - Si no me casí... - Bueno, pero no lo saben. ¿Quí te dijo? 456 00:33:44,834 --> 00:33:47,834 Nada. Que esté casado, tiene una hija... 457 00:33:48,083 --> 00:33:50,917 - ¿Y te buscú? - Dice que só. 458 00:33:51,125 --> 00:33:52,542 ¿Vos le dijiste que lo fuimos a buscar a Valparaóso? 459 00:33:52,625 --> 00:33:53,959 ¿Estés loca? 460 00:33:54,083 --> 00:33:56,208 No, ni pienso decórselo, no. 461 00:33:58,000 --> 00:34:00,291 ¿Quí hacís tomando cerveza a esta hora? 462 00:34:00,375 --> 00:34:02,208 - Brian me dejú. - ¿Cuéndo? 463 00:34:02,291 --> 00:34:04,375 Hace 10 minutos, por Whats App me dejú. 464 00:34:04,458 --> 00:34:06,417 - No, imposible. - Miré. 465 00:34:06,500 --> 00:34:08,375 No, no te pueden dejar por Whats App. Van a volver. 466 00:34:09,417 --> 00:34:12,458 Me bloqueú en Whats App, me dio de baja en Facebook. 467 00:34:12,542 --> 00:34:14,792 - Me dejú. - Ah, no, entonces só. 468 00:34:14,875 --> 00:34:16,834 - Só. - Bueno, te esté haciendo un favor. 469 00:34:16,917 --> 00:34:19,750 - No, no es un buen favor dejarme. - Só... 470 00:34:19,834 --> 00:34:21,333 Estaban hace muchos aços juntos, nunca definóan nada, 471 00:34:21,417 --> 00:34:23,000 era obvio que se iban a separar. 472 00:34:23,083 --> 00:34:24,250 Só, pero yo estaba convencida que óbamos a tener hijos, 473 00:34:24,333 --> 00:34:25,709 la nena se iba a llamar... 474 00:34:25,792 --> 00:34:27,208 - Ludmila, Jonathan el nene, - Ludmila, Jonathan el nene, 475 00:34:27,291 --> 00:34:29,291 por el abuelo de íl. ¿Y? 476 00:34:29,375 --> 00:34:31,083 Y que lo quiero. 477 00:34:36,709 --> 00:34:39,208 - Hola. - Hola. ¿Cúmo estés? 478 00:34:39,291 --> 00:34:40,875 Cansada. 479 00:34:40,959 --> 00:34:43,166 Mucho trénsito en Buenos Aires y Rita anda muy demandante. 480 00:34:43,542 --> 00:34:44,500 ¿Vos? 481 00:34:44,625 --> 00:34:48,041 - Trabajando. ¿Rita se durmiú? - Só. 482 00:34:48,125 --> 00:34:49,375 Tenóa miedo de dormir sola en la habitaciún. 483 00:34:49,458 --> 00:34:50,500 Pobrecita... 484 00:34:51,417 --> 00:34:53,917 - A ver, mostrame el departamento. - Miré. 485 00:34:54,917 --> 00:34:56,625 Te voy a mostrar. Esta es la cocina. 486 00:34:56,709 --> 00:35:00,125 Sâper luminosa. Hay cajas que tengo que abrir todavóa, pero va a estar bien. 487 00:35:00,208 --> 00:35:02,667 Ya nos vamos a instalar. Las extraço. 488 00:35:02,750 --> 00:35:04,500 Nosotras no tuvimos tiempo de extraçarte. 489 00:35:04,583 --> 00:35:06,417 ¿Es un reclamo ese? 490 00:35:06,500 --> 00:35:07,917 No, un mal chiste. 491 00:35:08,291 --> 00:35:10,917 - Te amo. - Yo tambiín te amo. 492 00:35:11,917 --> 00:35:14,750 - Bueno, me voy a dormir, tengo sueço. - Besito grande. 493 00:35:14,834 --> 00:35:16,083 Chau. 494 00:35:16,458 --> 00:35:17,750 [SKYPE SE APAGA] 495 00:35:27,750 --> 00:35:29,709 [MSICA] 496 00:35:42,875 --> 00:35:45,875 - ¿Quí te pasa? - Brian. 497 00:35:46,083 --> 00:35:49,458 - ¿Quí estés tomando? - "Sex on the beach". 498 00:35:49,792 --> 00:35:52,166 Yo te veo més "Dead in the pool". 499 00:35:54,917 --> 00:35:56,542 iDale! 500 00:35:57,917 --> 00:36:00,583 Fondo blanco. Répido y simple. 501 00:36:00,709 --> 00:36:02,125 Dale. 502 00:36:09,125 --> 00:36:11,083 [MSICA LEJANA] 503 00:36:11,709 --> 00:36:13,083 [SUSPIRO] 504 00:36:29,583 --> 00:36:30,875 Hola, disculpe, buenas noches. 505 00:36:30,959 --> 00:36:32,917 - Buenas noches. - ¿Puedo pedir un cafí? 506 00:36:33,000 --> 00:36:36,542 No, quí pena, el restaurante esté cerrado, lo que esté abierto es el bar. 507 00:36:37,875 --> 00:36:39,417 Muchas gracias. 508 00:36:41,208 --> 00:36:43,458 [MSICA A ALTO VOLUMEN] 509 00:37:09,000 --> 00:37:11,417 iBueno, vamos a cambiar de ritmo! iTodos con una pareja! 510 00:37:11,500 --> 00:37:14,000 iEl que quede solo pierde! iVamos, uno, dos, tres! 511 00:37:18,500 --> 00:37:20,250 Venó, no quiero perder, vamos. 512 00:37:24,208 --> 00:37:25,750 A la derecha. 513 00:38:20,667 --> 00:38:22,083 Vamos a pedirle al comandante Bidonde 514 00:38:23,625 --> 00:38:26,208 que nos deleite con su ritmo de rock and roll. iVamos! 515 00:38:26,291 --> 00:38:27,166 [GENTE GRITA] 516 00:38:30,792 --> 00:38:32,792 [MSICA DE ROCK AND ROLL] 517 00:39:09,625 --> 00:39:11,083 Eres buena escapéndote. 518 00:39:11,166 --> 00:39:14,000 Desde las nueve de la noche estoy jugando a lo que pide el DJ. 519 00:39:21,166 --> 00:39:23,166 Me dan ganas de fumar. 520 00:39:24,333 --> 00:39:26,375 Y yo que estoy tratando de dejar. 521 00:39:27,750 --> 00:39:28,500 Dame. 522 00:39:28,583 --> 00:39:30,875 No, no me puedo hacer cargo de tus vicios. 523 00:39:30,959 --> 00:39:32,959 - Dame una pitada. Dame. - No, no. 524 00:39:41,875 --> 00:39:43,291 Malósimo. 525 00:39:44,166 --> 00:39:47,583 - Hoy dóa mismo dejo de fumar. iQuí asco! - Hola! 526 00:39:47,917 --> 00:39:50,542 iNoche tropical! 527 00:40:00,875 --> 00:40:04,917 - ¿Tu amiga es siempre asó? - No, es re- tranquila. 528 00:40:05,458 --> 00:40:07,917 De hecho, creo que es su primera noche de descontrol. 529 00:40:09,750 --> 00:40:13,917 Igual esté bien. Todos tenemos que tener una noche para contar. 530 00:40:14,375 --> 00:40:16,417 ¿Só? ¿No se puede contar otra cosa? 531 00:40:16,625 --> 00:40:17,959 Bueno, perdún... 532 00:40:18,500 --> 00:40:21,000 El hombre serio, tradicional, que nunca se emborrachú, ¿no? 533 00:40:22,750 --> 00:40:25,750 ¿Nunca te despertaste al lado de una chica desnuda sin saber su nombre? 534 00:40:27,417 --> 00:40:31,000 No sí, vos, con un amigo, dos chicas més, sin saber quí te pasú... ¿No? 535 00:40:32,542 --> 00:40:34,125 No. 536 00:40:36,417 --> 00:40:38,750 - ¿Tâ só? - No. 537 00:40:49,000 --> 00:40:51,959 La primera vez que me emborrachí fue en la casa de mi tóa Marta. 538 00:40:52,500 --> 00:40:55,333 Me tomí media botella de menta frappí. [SONIDO DE ASCO] 539 00:40:56,583 --> 00:40:58,291 Fui caminando al videoclub 540 00:40:58,375 --> 00:41:00,834 y arrendí "Cuenta conmigo" y mi primera porno. 541 00:41:02,208 --> 00:41:05,792 Muy de hijo ânico. ¿A quí edad? 542 00:41:06,500 --> 00:41:07,333 No me acuerdo. 543 00:41:07,417 --> 00:41:10,250 Lo que só me acuerdo es que eran dos tetonas rubias 544 00:41:10,542 --> 00:41:13,291 en una ducha sin cortina y entra el jardinero... 545 00:41:13,375 --> 00:41:15,291 - iNo! - Só. 546 00:41:15,375 --> 00:41:17,208 ¿No conocís el dicho? 547 00:41:17,625 --> 00:41:20,750 - ¿Quí dicho? - "De sexo no se habla." 548 00:41:21,250 --> 00:41:23,583 ¿Eso es una propuesta? 549 00:41:24,166 --> 00:41:25,834 No. 550 00:41:25,917 --> 00:41:27,667 ¿Trabajas maçana? 551 00:41:28,250 --> 00:41:29,417 No. 552 00:41:30,000 --> 00:41:32,959 - ¿Vos? - Só. 553 00:41:35,667 --> 00:41:39,250 ¿Te gustaróa maçana que salgas conmigo, a caminar? 554 00:41:42,041 --> 00:41:43,041 Chau. 555 00:41:54,000 --> 00:41:56,125 - No te vayas. - Só. 556 00:41:56,208 --> 00:41:58,375 No te vayas, no. 557 00:42:24,750 --> 00:42:27,375 [TELçFONO SONANDO] 558 00:42:32,125 --> 00:42:35,125 [MENSAJE GRABADO] Hola, no te enganchí en el Skype. 559 00:42:35,208 --> 00:42:37,667 Queróa hablar un rato con vos, contarte cosas... 560 00:42:37,917 --> 00:42:41,291 Ahora me voy a una reuniún, amor. En un ratito hablemos. 561 00:42:41,375 --> 00:42:44,041 - Si querís me llamés... no sí. ¿Quí? - Ma... 562 00:42:44,125 --> 00:42:46,834 - Quiero hablar con íl. - Te paso, te paso, bueno. 563 00:42:46,917 --> 00:42:49,375 Dale, despuís llamame, amor. Que tengas un lindo dóa. 564 00:42:49,458 --> 00:42:51,750 Esperé, esperé que te quieren saludar. 565 00:42:52,917 --> 00:42:56,208 Hola, pa. ¿Cúmo estés? 566 00:42:57,458 --> 00:42:58,959 Te mandamos besos acé. 567 00:42:59,041 --> 00:43:01,041 - Chau, pa. - Chau, pa. 568 00:43:07,583 --> 00:43:10,458 - iHola, mi amor! - Fui al jardón. 569 00:43:10,542 --> 00:43:12,750 No llorí. ¿Me traís regalitos? 570 00:43:12,834 --> 00:43:14,834 - Claro que te llevo. - Me voy a ver la tele. 571 00:43:14,917 --> 00:43:16,834 No, no, no, quedate acé que 572 00:43:16,917 --> 00:43:18,458 estés hablando conmigo y te extraço, mi amor. Vas despuís. 573 00:43:18,542 --> 00:43:20,500 - Venga, que lo voy a llevar. - iHey! 574 00:43:22,166 --> 00:43:23,625 Amor... 575 00:43:26,917 --> 00:43:28,750 Se levanta muy pronto. 576 00:43:28,917 --> 00:43:31,083 Ha preguntado por ti en el desayuno, a la camarera. 577 00:43:32,333 --> 00:43:35,125 - No me digas eso. ¿Cúmo se portú? - Se ha portado sâper bien. 578 00:43:35,208 --> 00:43:36,500 Y con tu madre igual, ¿eh? 579 00:43:36,583 --> 00:43:39,000 Me ha dicho la maestra que ni llorú ni nada, o sea que bien. 580 00:43:39,083 --> 00:43:41,041 Me voy yo y no llora... 581 00:43:41,709 --> 00:43:45,041 - ¿Y vos? ¿La mexicana? - 3 por ciento de bateróa me queda. 582 00:43:45,125 --> 00:43:48,000 La mexicana... La mexicana colombiana... 583 00:43:48,542 --> 00:43:52,750 Es una intensa de cojones. La he dejado ahó en el estudio ensayando. 584 00:43:52,917 --> 00:43:55,959 Le quedan dos temas nada més, pero esté muy nerviosa de todas formas. 585 00:43:56,375 --> 00:43:57,792 Pobre. 586 00:43:58,375 --> 00:44:01,834 Oh, amor, quí buena estés, por favor... 587 00:44:02,667 --> 00:44:05,542 - Muístrame algo, ensíçame algo. - No, no quiero. 588 00:44:05,625 --> 00:44:07,834 Esté todo el cuarto desordenado, es un lóo, no. 589 00:44:07,917 --> 00:44:10,125 Quí importa el lóo, que me he puesto cachondo, mi amor. 590 00:44:10,917 --> 00:44:12,917 iAmor! [SKYPE SE CORTA] 591 00:44:13,917 --> 00:44:15,917 iAy, puta madre! 592 00:44:18,959 --> 00:44:21,959 [SONIDOS DE LLAMADA, NO SE PUEDE ESTABLECER COMUNICACIN] 593 00:44:48,667 --> 00:44:50,291 [GOLPES EN LA PUERTA] 594 00:44:54,291 --> 00:44:56,792 [MµS GOLPES] ¿Quiín es? 595 00:44:57,917 --> 00:44:59,625 El comandante Bidonde. 596 00:45:01,417 --> 00:45:03,875 - ¿Quí pasa, Abril? - ¿Ya fuiste a desayunar? 597 00:45:03,959 --> 00:45:07,083 - No, no voy a desayunar, me siento mal. - ¿Quí te pasa? 598 00:45:07,166 --> 00:45:08,959 - Nada. - iAuxiliar de a bordo! 599 00:45:09,041 --> 00:45:10,959 - Só. - ¿Quiín es? 600 00:45:11,041 --> 00:45:13,041 - Bidonde. - Dale... 601 00:45:13,125 --> 00:45:15,333 - Bidonde. - ¿Llegú el desayuno? 602 00:45:15,458 --> 00:45:17,000 Só. 603 00:45:17,959 --> 00:45:19,083 Perdún. 604 00:45:23,333 --> 00:45:25,000 Por favor, no me hagan seguir negociando. 605 00:45:25,083 --> 00:45:26,500 Es un proyecto demasiado personal. 606 00:45:26,583 --> 00:45:30,375 Les quiero entregar un regalo, cortesóa de mi bodega. 607 00:45:30,917 --> 00:45:33,125 - Ah, muy amable, gracias. - Y espero una oferta. 608 00:45:33,208 --> 00:45:36,792 - Cuando estimen necesario. - Díjeme que saque una cuenta, un momento. 609 00:45:38,917 --> 00:45:42,834 [CLIENTES CONVERSAN ENTRE S] 610 00:45:47,959 --> 00:45:51,500 Mira, vamos a pensarlo y hablamos més tarde. 611 00:45:52,166 --> 00:45:55,709 Só. Só, bueno, aquó estoy a su completa disposiciún. 612 00:45:55,792 --> 00:45:58,750 - Perfecto. Muchas gracias, muy amable. - Mucho gusto. 613 00:46:11,375 --> 00:46:13,500 Hola. ¿Perdida? 614 00:46:13,583 --> 00:46:16,834 Hola. Só, nunca entiendo los mapas. 615 00:46:16,917 --> 00:46:19,500 - ¿Adúnde quieres ir? - ¿A la Muralla? 616 00:46:21,041 --> 00:46:22,625 Es muy grande, rodea toda la ciudad. 617 00:46:22,709 --> 00:46:25,500 Ah... Bueno, a los artesanos entonces. 618 00:46:26,166 --> 00:46:27,834 ¿Quieres que te acompaçe? 619 00:46:28,250 --> 00:46:32,542 - Te puedo enseçar a regatear. - Yo sí regatear tambiín. Gracias. 620 00:46:33,166 --> 00:46:34,625 ¿Vos no tenóas mucho trabajo? 621 00:46:34,709 --> 00:46:37,125 Só, pero como te dije. Quiero salir a caminar contigo. 622 00:46:38,375 --> 00:46:40,083 No te estoy invitando. 623 00:46:43,291 --> 00:46:44,333 Bueno. 624 00:47:04,000 --> 00:47:05,667 Arriba de la muralla hay una vista hermosa. 625 00:47:05,750 --> 00:47:06,875 ¿Só? 626 00:47:06,959 --> 00:47:09,750 - ¿Venós seguido? - Só, bastante, por trabajo. 627 00:47:10,291 --> 00:47:12,250 ¿Superaste tu miedo a los aviones? 628 00:47:12,667 --> 00:47:16,125 No, lo asumó. ¿Y tâ diste la vuelta al mundo? 629 00:47:17,291 --> 00:47:19,959 No. No puedo creer que te acuerdes de eso. 630 00:47:20,041 --> 00:47:21,458 Me acuerdo de todo. 631 00:47:33,917 --> 00:47:35,166 - Hola. - Hola. 632 00:47:35,250 --> 00:47:37,166 - Uno de estos. - Son 10.000. 633 00:47:37,375 --> 00:47:38,917 - Hola. - Hola. 634 00:47:39,083 --> 00:47:40,792 - Gracias. - De nada. 635 00:47:41,792 --> 00:47:43,792 [SONIDO AMBIENTE: FERIA] 636 00:47:44,458 --> 00:47:46,458 - Buenas tardes. - Buen dóa. 637 00:47:46,542 --> 00:47:48,458 Collares, anillos, pulseras. 638 00:47:48,542 --> 00:47:49,959 Puede, sin compromiso, se puede medir, 639 00:47:50,041 --> 00:47:51,875 una mujer tan linda como usted... 640 00:47:51,959 --> 00:47:53,083 Cierto que se le da el amor... 641 00:47:53,166 --> 00:47:55,291 - ¿Cuénto salen? - 25 mil pesos. 642 00:47:55,375 --> 00:47:57,041 Muy caro. 643 00:47:57,250 --> 00:48:00,041 Llevan dos por 25, una promociún, ¿quí te parece? 644 00:48:00,125 --> 00:48:02,792 - ¿Para un regalo a su mamé? - Esté muerta. 645 00:48:02,875 --> 00:48:05,208 A su papé, su tóa, sus hermanas. 646 00:48:05,291 --> 00:48:06,083 ¿Podís creer que yo tenóa 647 00:48:06,166 --> 00:48:07,917 un anillo igual a este cuando era chiquita? 648 00:48:09,917 --> 00:48:12,333 - Cúmpreselo a la novia. - Gracias. 649 00:48:14,917 --> 00:48:17,750 - ¿Y cúmo dormiste? - Me desmayí. 650 00:48:18,542 --> 00:48:20,458 Yo me pasí toda la noche... 651 00:48:20,792 --> 00:48:23,375 No, gracias. Pensando en nosotros. 652 00:48:26,125 --> 00:48:28,458 Cuando cumpló cinco aços, 653 00:48:28,542 --> 00:48:30,959 me acuerdo que le dije a mi mamé que me iba a casar. 654 00:48:31,959 --> 00:48:34,208 Ella pensú enseguida en Pedro, porque que era un vecinito de mi abuelo, 655 00:48:34,291 --> 00:48:35,959 siempre estébamos juntos. 656 00:48:36,291 --> 00:48:38,166 Pero Pedro tenóa otra novia. 657 00:48:38,333 --> 00:48:41,041 Asó que me quedí con Francisco, que tambiín me gustaba. 658 00:48:41,917 --> 00:48:43,792 Me acuerdo que me vestó de Cenicienta, 659 00:48:43,875 --> 00:48:45,917 íl de Spiderman, y bailamos el vals. 660 00:48:47,750 --> 00:48:49,291 ¿Y yo quiín seróa? 661 00:48:51,667 --> 00:48:53,083 Ninguno. 662 00:48:53,583 --> 00:48:55,667 Ese es el punto, Manuel. 663 00:48:55,750 --> 00:48:58,792 Que esas cosas solo las podemos hacer cuando somos chicos. 664 00:48:59,750 --> 00:49:01,500 Hay un solo "nosotros". 665 00:49:02,917 --> 00:49:05,875 [EN INGLçS] Buen dóa. ¿Americanos? 666 00:49:06,000 --> 00:49:09,750 - No. Hablo espaçol. - Ah, bienvenida. Adelante, por favor. 667 00:49:09,875 --> 00:49:11,041 Gracias. 668 00:49:13,125 --> 00:49:14,875 Buenos dóas. [RESPONDE EN OTRO IDIOMA.] 669 00:49:14,959 --> 00:49:16,709 - ¿Quí se le ofrece de aquó? - Permiso. 670 00:49:16,792 --> 00:49:18,834 - Esos son hermosos para usted. - Quí linda. 671 00:49:18,917 --> 00:49:22,000 Ya díjalo en 20, díjalo en 20. Mucha suerte. 672 00:49:23,000 --> 00:49:24,250 ¿Quí piedra es? ¿Cúmo se llama? 673 00:49:24,333 --> 00:49:26,250 Turquesa. Conlos ojos suyos va maravilloso. 674 00:49:26,333 --> 00:49:29,333 Ah, gracias. Son lentes de contacto igual... Mentira. 675 00:49:29,750 --> 00:49:31,375 - Buenos dóas, bienvenido. - Buenos dóas. 676 00:49:31,458 --> 00:49:33,875 ¿Le puedo ofrecer para llevar a su casa Narguile, 677 00:49:34,417 --> 00:49:36,959 unas tazas de cafí o una jarra de cafí? 678 00:49:37,375 --> 00:49:38,917 ¿Te gustaróa, mi amor? 679 00:49:39,542 --> 00:49:42,917 [TENDERA HABLA EN OTRO IDIOMA] 680 00:49:48,917 --> 00:49:50,959 Perdún, no le entiendo. 681 00:49:51,041 --> 00:49:52,709 [CONTINA HABLANDO] 682 00:49:53,208 --> 00:49:55,792 Mi madre dice que vio entre usted y su novia el hilo rojo. 683 00:49:55,875 --> 00:49:58,959 Ya sabe la leyenda esta del anciano que vive en la luna, 684 00:49:59,083 --> 00:50:01,959 que une las almas predestinadas con un hilo rojo... 685 00:50:02,917 --> 00:50:06,709 ¿Pero no quiere llevar los aretes? ¿O una lémpara de pronto...? 686 00:50:06,792 --> 00:50:08,250 Só, ahora venimos, muchas gracias. 687 00:50:08,333 --> 00:50:09,917 ¿Y para la casa no quiere llevar algo? 688 00:50:11,041 --> 00:50:12,834 [HABLA EN OTRO IDIOMA] 689 00:50:12,917 --> 00:50:14,834 Parece que todos creen que estamos juntos. 690 00:50:14,917 --> 00:50:16,834 Dicen cualquier cosa para vender, es increóble. 691 00:50:16,917 --> 00:50:18,166 ¿Por quí te enoja? 692 00:50:18,500 --> 00:50:21,041 ¿Porque va en contra de tu teoróa que "hay un solo nosotros"? 693 00:50:21,125 --> 00:50:22,375 [ABRIL ASIENTE] 694 00:50:22,458 --> 00:50:25,125 La mujer menos roméntica que conocó en mi vida. 695 00:50:25,208 --> 00:50:27,125 No creo en esas historias, son para turistas. 696 00:50:27,208 --> 00:50:29,500 - Escíptica. - Realista. 697 00:50:30,375 --> 00:50:32,792 No me vas a decir que te creóste lo que nos dijeron. 698 00:50:35,625 --> 00:50:36,917 ¿Quí? 699 00:50:38,959 --> 00:50:40,333 Nada. 700 00:50:40,959 --> 00:50:42,542 Te iba a dar un beso. 701 00:50:43,166 --> 00:50:45,291 Pero seróa demasiado roméntico, ¿no? 702 00:50:46,250 --> 00:50:48,250 [SONIDO AMBIENTE: FERIA] 703 00:50:56,250 --> 00:50:58,250 [ABRIL RE] 704 00:51:05,250 --> 00:51:07,917 - ¿Quí? Vamos. - Nada, me gusta verte caminar. 705 00:51:14,208 --> 00:51:16,625 - ¿Quieres un sombrerito? - Un sombrerito pa' que lleve. 706 00:51:16,709 --> 00:51:17,750 Buen precio, no muy alto pa'que lo lleve. 707 00:51:17,834 --> 00:51:18,709 ¿Cuénto vale? 708 00:51:18,792 --> 00:51:20,875 - Ese sombrero a ti te vale 40 mil pesos. - No... 709 00:51:20,959 --> 00:51:23,000 - No, pero este no me gusta. Este... - No, es una locura. 710 00:51:23,083 --> 00:51:26,291 Mira tâ. Ese te queda muy bien, mi amigo. Es barato. 711 00:51:26,917 --> 00:51:29,166 - ¿Pero y para ella? - Para ella tengo esos tambiín allé. 712 00:51:29,458 --> 00:51:30,000 A ver... 713 00:51:30,083 --> 00:51:31,333 Un buen precio voy a darte para que lleves. 714 00:51:31,917 --> 00:51:32,959 Barato. 715 00:51:34,208 --> 00:51:35,792 No me queda... 716 00:51:36,917 --> 00:51:39,333 - A ver... - Ese, mi amiga, ese le queda muy bonito. 717 00:51:39,417 --> 00:51:41,500 - ¿Só? - Claro, para cuando vayas a la playa. 718 00:51:41,917 --> 00:51:43,917 - Bueno, ¿Cuénto, cuénto? - Los dos te valen 200 mil pesos. 719 00:51:44,000 --> 00:51:45,834 ¿Cúmo 200 mil pesos? ¿De quí estés hablando? 720 00:51:45,917 --> 00:51:47,375 Pero mi amigo, te estoy dando buen precio. 721 00:51:47,458 --> 00:51:51,417 - Los dos por 100. Dale, vamos. - Bien, mi amigo, gracias. Hasta luego. 722 00:51:52,417 --> 00:51:53,875 ¿Asó se regatea? 723 00:52:16,458 --> 00:52:18,417 Es una de mis vistas favoritas. 724 00:52:28,417 --> 00:52:30,417 [SONIDO AMBIENTE: MAR Y GAVIOTAS] 725 00:52:33,417 --> 00:52:36,417 [CAMPANADAS] 726 00:53:03,291 --> 00:53:05,542 No me acordaba de la libertad de viajar sola. 727 00:53:08,917 --> 00:53:10,709 ¿Te sientes libre ahora? 728 00:53:12,834 --> 00:53:14,125 Só. 729 00:53:14,792 --> 00:53:17,208 Pero cuando uno tiene hijos nunca més esté solo. 730 00:53:17,291 --> 00:53:20,208 Só, cuando aparecen los hijos, uno va perdiendo protagonismo pero... 731 00:53:20,291 --> 00:53:23,959 Es asó. Cuando naciú Rita pasú a ser el centro de todo. 732 00:53:24,041 --> 00:53:26,041 Pero poco a poco van creciendo y... 733 00:53:27,250 --> 00:53:29,000 Uno vuelve a reencontrarse. 734 00:53:30,166 --> 00:53:31,709 ¿Só? 735 00:53:37,917 --> 00:53:38,959 ¿Quí? 736 00:53:40,709 --> 00:53:42,166 Nada. 737 00:53:43,917 --> 00:53:45,667 Cúmo es la vida, ¿no? 738 00:53:47,667 --> 00:53:49,667 [TRUENOS] 739 00:53:53,083 --> 00:53:54,500 Linda. 740 00:53:55,959 --> 00:53:57,667 Extraça. 741 00:53:59,041 --> 00:54:00,250 Caprichosa. 742 00:54:02,208 --> 00:54:03,375 Corta. 743 00:54:03,959 --> 00:54:05,667 Misteriosa. 744 00:54:06,625 --> 00:54:08,667 [TRUENOS] 745 00:54:28,750 --> 00:54:31,625 [LLUVIA] 746 00:55:31,667 --> 00:55:34,667 [GEMIDOS DE PLACER] 747 00:55:40,625 --> 00:55:42,625 [GEMIDOS AUMENTAN DE INTENSIDAD] 748 00:56:07,667 --> 00:56:09,667 [RISAS] 749 00:56:24,917 --> 00:56:26,917 El aire... 750 00:56:29,166 --> 00:56:30,542 El aire... 751 00:56:32,959 --> 00:56:34,625 Estoy empapada. 752 00:56:34,959 --> 00:56:36,917 Quí desastre... 753 00:56:44,959 --> 00:56:46,500 "¿Maktub?" 754 00:56:48,500 --> 00:56:49,750 Maktub. 755 00:57:28,041 --> 00:57:30,083 [SUSPIROS] 756 00:58:01,041 --> 00:58:03,041 [GEMIDOS] 757 00:58:12,083 --> 00:58:14,083 [GEMIDOS CONTINAN] 758 00:58:48,041 --> 00:58:50,041 [RISAS] 759 00:59:00,583 --> 00:59:01,792 Delivery. 760 00:59:02,667 --> 00:59:05,500 Gracias. ¿Me prestés una remera? 761 00:59:10,667 --> 00:59:11,917 Gracias. 762 00:59:15,375 --> 00:59:16,959 De este me acuerdo. 763 00:59:17,583 --> 00:59:19,875 De este me acordaba. 764 00:59:20,375 --> 00:59:23,000 Ese, ¿quí dice? 765 00:59:24,166 --> 00:59:25,834 No me olvides. 766 00:59:25,917 --> 00:59:28,250 - Ese no lo tenóas. - No. 767 00:59:28,333 --> 00:59:30,375 - Me lo hice por vos. - ¿En serio? 768 00:59:30,583 --> 00:59:33,792 - No. No te creas tan importante. - No te pongas mala. 769 00:59:34,333 --> 00:59:35,542 Y por favor... 770 00:59:38,458 --> 00:59:40,208 ¿No habóas dejado? 771 00:59:40,542 --> 00:59:42,542 Casi. Estuve a punto. 772 00:59:48,291 --> 00:59:50,000 Vuelvo a Buenos Aires y lo dejo. 773 00:59:50,500 --> 00:59:53,917 - ¿Quí estés queriendo decir? - Nada. 774 00:59:54,917 --> 00:59:57,458 Cierra los ojos. Cierra. 775 00:59:59,125 --> 01:00:00,125 Abre. 776 01:00:07,125 --> 01:00:08,959 - No... - Só. 777 01:00:09,500 --> 01:00:11,917 - ¿Es un regalo? - Un compromiso. 778 01:00:12,375 --> 01:00:15,667 Me dijiste que te gustaba, te hacóa recordar a tu infancia. 779 01:00:19,250 --> 01:00:20,917 Gracias. 780 01:00:29,709 --> 01:00:31,875 [PONE MSICA] 781 01:00:35,709 --> 01:00:39,875 - ¿Y este tema? Un poco antiguo, ¿no? - ¿Quí antiguo? Es un clésico. 782 01:00:40,333 --> 01:00:41,917 Yo no habóa ni nacido seguro. 783 01:00:42,458 --> 01:00:44,875 - ¿Puedo poner uno de mi generaciún? - Bueno. 784 01:00:46,291 --> 01:00:47,500 Permiso. 785 01:00:53,208 --> 01:00:55,500 [MSICA COMIENZA] 786 01:01:27,166 --> 01:01:29,542 [TELçFONO SONANDO] 787 01:01:32,959 --> 01:01:34,291 - Atendí si querís. - No. 788 01:01:40,375 --> 01:01:41,875 Só. 789 01:01:45,083 --> 01:01:46,375 Un segundo. 790 01:01:54,250 --> 01:01:55,333 ¿Hola? 791 01:01:56,458 --> 01:01:57,542 - Hola. - Mi amor, ¿quí pasú? 792 01:01:57,625 --> 01:01:58,291 Nada. 793 01:01:58,375 --> 01:02:00,500 Te estoy esperandoconectada. No nos llamaste. 794 01:02:00,583 --> 01:02:01,959 Só, es que estaba saliendo de una reuniún. 795 01:02:02,041 --> 01:02:02,917 Ah... 796 01:02:03,583 --> 01:02:05,000 ¿Esté muy difócil allé? 797 01:02:05,083 --> 01:02:07,375 Só, só, difócil, todavóa no confirman nada. 798 01:02:07,500 --> 01:02:10,333 No entiendo. ¿Quí? ¿Por quí no pudiste cerrar? ¿Pasú algo? 799 01:02:10,417 --> 01:02:12,917 - No, ¿por? - Son tus clientes de siempre, ¿no? 800 01:02:13,000 --> 01:02:15,125 Ma, quiero hablar con íl. 801 01:02:15,709 --> 01:02:17,500 Te voy a pasar con alguien que quiere hablarte... 802 01:02:17,583 --> 01:02:18,959 No, no, no, que ahora estoy entrando a una reuniún... 803 01:02:19,041 --> 01:02:20,625 - Pero apenas salga, la llamo. - Hola, pa. 804 01:02:20,709 --> 01:02:23,041 - Esperé, mi amor, esperé. - Ma, quiero hablar con papé. 805 01:02:23,125 --> 01:02:25,291 Bueno, pero hablemos, ¿eh? Tengo cosas para contarte. 806 01:02:26,041 --> 01:02:27,542 A tu hija le encantú el colegio nuevo, 807 01:02:27,625 --> 01:02:29,458 entrú por el salún de mâsica y quedú fascinada. 808 01:02:29,542 --> 01:02:30,750 - ¿En serio? - Tienen violón. 809 01:02:30,834 --> 01:02:32,625 - La probaron y esté ok. - Perfecto. 810 01:02:32,709 --> 01:02:33,959 Estuvo muy linda. 811 01:02:34,959 --> 01:02:38,375 Y a mó me ofrecieron exponer en un espacio divino. 812 01:02:38,625 --> 01:02:42,834 Es chico, pero esté muy bien. Y hoy pasí presupuesto por dos trabajos. 813 01:02:42,917 --> 01:02:45,083 Todo junto. ¿Quí te parece? 814 01:02:45,625 --> 01:02:47,583 Bien, bien. 815 01:02:47,667 --> 01:02:50,583 Bueno, y nos fuimos a festejar solas. Vas a tener que perdonarnos. 816 01:02:52,917 --> 01:02:54,083 ¿Y? 817 01:02:55,667 --> 01:02:58,834 Bien. Pienso que tengo que viajar més seguido. 818 01:02:58,917 --> 01:03:00,500 Parece que les hace muy bien que yo no estí ahó. 819 01:03:00,709 --> 01:03:01,959 No digas eso. 820 01:03:02,917 --> 01:03:05,417 Hoy fue el primer dóa de Rita y te extraçamos. 821 01:03:06,208 --> 01:03:07,750 Só, yo tambiín las extraço. 822 01:03:07,834 --> 01:03:10,875 Despuís de un ratito las llamo y hablo con Rita tranquilo. 823 01:03:10,959 --> 01:03:12,500 - Bueno, le digo. - Un besito, chau. 824 01:03:12,583 --> 01:03:14,458 Un beso, chau. 825 01:03:30,041 --> 01:03:33,333 - Manuel, ¿te puedo hacer una pregunta? - Só. 826 01:03:35,750 --> 01:03:36,834 Si pudieras elegir 827 01:03:36,917 --> 01:03:39,417 entre estar conmigo esta maçana y que se termine todo, 828 01:03:41,000 --> 01:03:45,959 o dejar pasar un aço, encontrarnos, e intentar probar estar juntos... 829 01:03:47,917 --> 01:03:48,750 ¿Quí elegiróas? 830 01:03:50,375 --> 01:03:53,834 ¿Por quí me haces esa pregunta? No sí, tenóa que atender, Rita... 831 01:03:53,959 --> 01:03:55,333 Contestame. 832 01:03:57,458 --> 01:04:00,250 No sí, tendróa que pensarlo, no sí. 833 01:04:01,542 --> 01:04:02,917 ¿Ves? 834 01:04:03,917 --> 01:04:05,333 Eso esté mal. 835 01:04:06,542 --> 01:04:08,792 Que vos creís que nosotros somos una posibilidad. 836 01:04:08,875 --> 01:04:10,917 Es que somos una posibilidad. 837 01:04:11,625 --> 01:04:13,417 Estamos acé, juntos. 838 01:04:13,875 --> 01:04:15,250 No. 839 01:04:15,917 --> 01:04:17,250 No. 840 01:04:18,000 --> 01:04:19,625 Vos no me conocís a mó. 841 01:04:20,917 --> 01:04:23,917 No tenís ni idea de quiín soy. 842 01:04:25,083 --> 01:04:26,917 Y yo tampoco te conozco a vos. 843 01:04:31,291 --> 01:04:32,792 ¿Sabís quí? 844 01:04:35,083 --> 01:04:36,959 La ânica opciún es terminar acé. 845 01:04:38,417 --> 01:04:41,625 Y a la vez, no es ninguna opciún de nada. 846 01:04:43,250 --> 01:04:44,917 ¿Quí vamos a hacer? 847 01:04:45,542 --> 01:04:47,625 Seguir riíndonos felices 848 01:04:47,834 --> 01:04:50,375 ¿y despuís despedirnos como si no hubiera pasado nada? 849 01:04:53,667 --> 01:04:57,792 Para, para, para. ¿Te enojaste porque la atendó a mi mujer? 850 01:04:59,250 --> 01:05:00,834 No me enojí. 851 01:05:03,250 --> 01:05:06,125 Me molesta que me moleste que tengas una vida con ella. 852 01:05:06,208 --> 01:05:09,083 Tâ tambiín tienes la tuya. ¿Quí podemos hacer? 853 01:05:10,667 --> 01:05:11,959 Nada. 854 01:05:13,000 --> 01:05:15,083 No podís hacer nada y yo tampoco. 855 01:05:15,625 --> 01:05:17,834 Yo no quiero que esto termine, yo quiero quedarme acé. 856 01:05:17,917 --> 01:05:18,917 Te quiero. 857 01:05:19,333 --> 01:05:20,917 No. 858 01:05:21,625 --> 01:05:23,083 Ese es el problema. 859 01:05:24,709 --> 01:05:27,542 Que no se puede querer a dos personas al mismo tiempo. 860 01:05:29,583 --> 01:05:32,333 Yo... Yo quiero a mi marido. 861 01:05:33,250 --> 01:05:35,625 Y vos querís a tu mujer. Es asó, te escuchí. 862 01:05:36,750 --> 01:05:38,166 Esto no es real. 863 01:05:41,709 --> 01:05:43,333 Só somos reales. 864 01:05:44,542 --> 01:05:46,542 Ellos tambiín son reales. 865 01:05:48,250 --> 01:05:50,333 - ¿Tenís culpa? - No. 866 01:05:51,667 --> 01:05:53,041 No es culpa. 867 01:05:55,959 --> 01:05:59,041 Abril, yo quiero estar contigo. 868 01:05:59,375 --> 01:06:01,500 Y yo no quiero volver a verte. 869 01:06:52,834 --> 01:06:54,208 Le pido un taxi. 870 01:07:35,917 --> 01:07:40,917 43 DAS DESPUçS 871 01:07:44,917 --> 01:07:46,917 [SONIDO AMBIENTE: TRµFICO, BOCINAS] 872 01:08:08,041 --> 01:08:09,750 iDale! 873 01:08:23,500 --> 01:08:24,917 ¿Hola? 874 01:08:28,041 --> 01:08:29,291 Hola. 875 01:08:34,291 --> 01:08:36,667 - iHola! - Hola, pa. 876 01:08:39,041 --> 01:08:41,291 iAy, quí lindo! 877 01:08:42,125 --> 01:08:43,875 ¿Hiciste la tarea? 878 01:08:44,458 --> 01:08:47,333 - Rita, guardé eso, vamos. - No... 879 01:08:47,417 --> 01:08:50,125 Tenís las manos sucias, quiero que te baçes, vamos. 880 01:09:14,750 --> 01:09:18,000 "Valiente tensú el arco y disparú la flecha. 881 01:09:20,917 --> 01:09:23,709 La flecha dio justo en el centro. 882 01:09:23,792 --> 01:09:26,166 La gente del pueblo aplaudóa y cantaba. 883 01:09:26,375 --> 01:09:28,667 Valiente habóa cumplido su sueço. 884 01:09:28,959 --> 01:09:30,709 Era la ganadora. 885 01:09:31,667 --> 01:09:33,917 Sin dudarlo, se sacú el disfraz. 886 01:09:34,291 --> 01:09:37,208 Sus rulos rojos como el fuego brillaron bajo el sol. 887 01:09:37,291 --> 01:09:39,625 'Oh!,' dijeron todos. 888 01:09:39,709 --> 01:09:41,166 'iEs una mujer!' 889 01:09:41,250 --> 01:09:43,208 'Ah!,' dijo la reina." 890 01:09:43,542 --> 01:09:46,125 - iValiente! - Muy bien. 891 01:09:46,208 --> 01:09:47,750 [AMBAS REN] 892 01:09:47,834 --> 01:09:49,625 "En caso de confirmarse la operaciún, 893 01:09:49,709 --> 01:09:52,375 el comprador abonaré por honorarios de asesoramiento a mi nombre 894 01:09:52,917 --> 01:09:54,834 en el acto de la firma del boleto de compraventa, 895 01:09:54,917 --> 01:09:56,834 el importe correspondiente al 3 por ciento 896 01:09:56,917 --> 01:10:00,083 del total del valor de la operaciún masiva en concepto de honorarios. 897 01:10:00,333 --> 01:10:02,875 Ambas partes se harén cargo de los gastos administrativos, 898 01:10:02,959 --> 01:10:04,834 y los informes, certificados y demés 899 01:10:04,917 --> 01:10:06,959 trémites pertinentes a la presente operaciún. 900 01:10:07,166 --> 01:10:10,625 Esta reserva es vélida por cinco dóas corridos a partir de la fecha, 901 01:10:10,709 --> 01:10:14,375 en Buenos Aires, a los 23 dóas del mes de noviembre de 2015." 902 01:10:14,917 --> 01:10:16,583 ¿Observaciones? 903 01:10:17,041 --> 01:10:18,667 Ellos se van a fin de mes. 904 01:10:19,834 --> 01:10:22,166 Lo que podemos agregar es que el plazo méximo sea de un mes 905 01:10:22,250 --> 01:10:24,500 para la entrega de la casa. 906 01:10:24,583 --> 01:10:26,959 - Esté bien. Lo anoto y lo consulto. - Bien. 907 01:10:28,000 --> 01:10:29,792 Agregamos por acé, en esta parte, ¿no? 908 01:10:29,875 --> 01:10:30,792 YA NO AGUANTO MµS. TENGO QUE VERTE. 909 01:10:30,875 --> 01:10:31,834 Que el boleto compraventa 910 01:10:31,917 --> 01:10:33,709 se firma el mismo dóa que la escritura. 911 01:10:34,166 --> 01:10:36,917 - Ok, lo anoto como condiciún. - Bien. 912 01:10:47,291 --> 01:10:50,125 Manuel, ¿le damos la seça? 913 01:10:51,875 --> 01:10:53,000 La seça. 914 01:10:55,166 --> 01:10:56,917 La seça... 915 01:11:05,000 --> 01:11:09,125 Gracias. Es un formalismo, pero lo tengo que contar. Permiso. 916 01:11:17,917 --> 01:11:19,583 NO. NO QUIERO VERTE. 917 01:11:26,083 --> 01:11:28,041 Amore, te traigo comida china. ¿Bajas? 918 01:11:28,125 --> 01:11:29,583 Dame un minuto. 919 01:11:43,000 --> 01:11:44,166 Abril, baja. 920 01:11:44,250 --> 01:11:45,500 Fílix me esté mordiendo del hambre que tiene. 921 01:11:45,875 --> 01:11:47,250 iMentira! 922 01:11:48,250 --> 01:11:50,250 Es mentira, ma. 923 01:11:50,917 --> 01:11:52,750 iAy! iNo muerdas! 924 01:12:04,083 --> 01:12:06,291 ¿Vas a seguir trabajando toda la noche? 925 01:12:08,125 --> 01:12:10,959 Estoy arrepentida de esta muestra, es mucho trabajo. 926 01:12:13,500 --> 01:12:14,917 Me gusta. 927 01:12:20,000 --> 01:12:22,083 Parece que maçana tengo que viajar a Chile. 928 01:12:25,792 --> 01:12:27,333 ¿A quí hora? 929 01:12:27,417 --> 01:12:29,208 No sí, creo que en el vuelo del mediodóa. 930 01:12:31,208 --> 01:12:33,208 [TELçFONO SONANDO] 931 01:12:36,166 --> 01:12:37,500 Es Flor. 932 01:12:38,625 --> 01:12:40,792 Hola Flor. Só. 933 01:12:41,917 --> 01:12:43,625 Puedo adelantarlo un dóa. 934 01:12:44,834 --> 01:12:50,000 Lo que hablamos, una foto apaisada de ellos con sus mujeres. Eso. 935 01:12:51,166 --> 01:12:52,500 El otro tenóa 10 de ancho, asó que podemos 936 01:12:52,583 --> 01:12:55,750 cambiar por uno més chico, no hay problema. 937 01:12:58,291 --> 01:13:01,125 No, no, pero si es asó, vamos con la foto de Raidy de tapa 938 01:13:01,208 --> 01:13:03,750 y los mâsicos, y despuís vemos cúmo seguimos, porque... 939 01:13:04,250 --> 01:13:07,625 Só, no, empezamos con Raidy. En ese estudio. 940 01:13:08,667 --> 01:13:13,709 Só, bajame los dos spots. Yo voy con una HMI de 1800, dos de 400 941 01:13:15,083 --> 01:13:16,375 y una Chimera. 942 01:13:16,917 --> 01:13:18,417 Los flashes, obvio. 943 01:13:19,000 --> 01:13:20,417 ¿Cúmo? 944 01:13:21,917 --> 01:13:23,917 ¿Una noche para el retoque? 945 01:13:25,208 --> 01:13:26,792 ¿Quí va a decir? 946 01:13:27,917 --> 01:13:30,125 Bueno, beso. 947 01:13:30,959 --> 01:13:32,417 ¿Quí pasú? 948 01:13:32,500 --> 01:13:35,583 Me adelantaron un dóa una sesiún y me cambiaron el estudio. 949 01:13:36,333 --> 01:13:38,834 Pensí que queróas concentrarte en tu muestra. 950 01:13:38,917 --> 01:13:41,583 Só, pero es trabajo. Lo tengo que hacer, esté bueno. 951 01:13:41,917 --> 01:13:43,458 Es un disco de historias de amor. 952 01:13:43,542 --> 01:13:46,458 Voy a hacer unas fotos de los mâsicos con sus mujeres. 953 01:13:47,542 --> 01:13:49,125 Quí original. 954 01:13:50,625 --> 01:13:52,166 ¿Quí te pasa? 955 01:13:54,333 --> 01:13:55,208 Nada. 956 01:13:58,500 --> 01:13:59,875 No pasa nada. 957 01:13:59,959 --> 01:14:01,917 [TELçFONO SONANDO] 958 01:14:06,291 --> 01:14:08,000 Flor, ¿quí hacís? 959 01:14:11,083 --> 01:14:13,583 No, pero necesito una luz continua, no puedo si no. 960 01:14:13,667 --> 01:14:15,500 Si no me consiguen eso, no puedo. 961 01:14:16,375 --> 01:14:19,291 Bueno, haceme una lista con lo que tienen. Ramún tampoco puede. 962 01:14:20,750 --> 01:14:23,625 Me gusta. Muy serio, Bruno. iEstés muy serio! 963 01:14:23,709 --> 01:14:26,375 - Estoy buscando cúmo, porque creo... - Aflojé, dale, aflojé. 964 01:14:26,458 --> 01:14:28,834 Ahó va. Quí gracioso estés... 965 01:14:28,917 --> 01:14:31,709 - No es gracioso... - Esa miradita, con los ojitos, ime gusta! 966 01:14:32,709 --> 01:14:35,542 - ¿Estoy bien? - Genial. Bien. 967 01:14:35,625 --> 01:14:37,583 - ¿Bien? - Só. 968 01:14:37,917 --> 01:14:39,834 [SONIDO AMBIENTE: CONVERSACIONES INDISTINTAS] 969 01:14:39,917 --> 01:14:41,542 Flor, ¿les mostrés? 970 01:14:41,834 --> 01:14:42,959 Chicos, vengan que les muestro las fotos. 971 01:14:43,041 --> 01:14:44,417 Só, a ver... 972 01:14:50,375 --> 01:14:52,083 Tenís una cara increóble. 973 01:14:52,166 --> 01:14:54,166 Vas a tener que dejarme que te haga una foto a vos sola. 974 01:14:54,542 --> 01:14:58,375 No. No me gusta que me saquen fotos. Vine porque Bruno me lo pidiú. 975 01:14:58,959 --> 01:15:01,625 - Laura Salas. - Abril de Raidy. 976 01:15:02,125 --> 01:15:05,083 - ¿No estés casada? - Só, pero uso el de soltera. 977 01:15:05,709 --> 01:15:07,667 Amore, quí tarde. 978 01:15:09,417 --> 01:15:11,166 - Os habíis presentado ya, ¿no? - Só. 979 01:15:11,458 --> 01:15:14,709 - Son tal para cual, ¿eh? - Só, no me la merezco, no me la merezco. 980 01:15:15,166 --> 01:15:16,792 - Estoy con esto. - ¿Quí tal? 981 01:15:16,875 --> 01:15:17,875 - Muy lindas. Muy bien. - ¿Bien? 982 01:15:17,959 --> 01:15:18,917 Miré esa. 983 01:15:19,000 --> 01:15:19,667 Hay dos o tres que me encantan, miré esa. 984 01:15:19,750 --> 01:15:21,917 Só... ¿Quí te parece? 985 01:15:22,917 --> 01:15:25,583 - ¿Te gustan? - Te felicito. 986 01:15:27,667 --> 01:15:29,750 Flor, ¿me pasés la cémara? Quiero que por favor le saques... 987 01:15:29,834 --> 01:15:31,250 - Me quiero ir. - ¿Quí pasa? 988 01:15:31,333 --> 01:15:32,333 No me gusta el vestido. No, estoy incúmoda. 989 01:15:32,417 --> 01:15:33,500 ¿No te gusta el vestido? 990 01:15:33,542 --> 01:15:35,583 - ¿Les hago una? - Só, só, só, só. 991 01:15:35,667 --> 01:15:36,500 No, sale mi hijo del jardón, me tengo que ir. 992 01:15:36,583 --> 01:15:37,458 No, pero si sale... 993 01:15:37,542 --> 01:15:40,500 - Amor, no quiero. Te lo pido por favor. - Es un minuto. 994 01:15:40,583 --> 01:15:42,959 Asó, naturales, sin posar, ¿eh? 995 01:15:43,542 --> 01:15:46,208 Bien. Bruno, sonreós, acé... 996 01:15:46,291 --> 01:15:48,834 Me gusta ahó. Muy bien, muy bien... 997 01:15:48,917 --> 01:15:50,041 ¿Estén los dos acé? 998 01:15:50,125 --> 01:15:52,125 No sonróas, Abril. Si no lo sentós no lo hagas. 999 01:15:52,208 --> 01:15:54,083 No, no lo va a hacer. No lo va a hacer si no quiere. 1000 01:15:54,166 --> 01:15:57,125 iQuí lindos estén cuando se róen! Muy bien, un beso. 1001 01:15:57,583 --> 01:16:00,834 iSâper! iUn beso sâper! Abrazala... 1002 01:16:00,917 --> 01:16:02,625 Se quedan ahó... Muy bien. 1003 01:16:05,542 --> 01:16:07,542 - ¿Se las mostrés, Flor? - ¿No te gusta posar? 1004 01:16:09,834 --> 01:16:10,917 Hola. 1005 01:16:11,542 --> 01:16:12,917 - Hola. - ¿Quí pasú? 1006 01:16:13,417 --> 01:16:16,959 - Me suspendieron el vuelo. - Ah... Bueno, venó que te presento. 1007 01:16:18,959 --> 01:16:21,625 - çl es Manuel, mi marido. Abril, Bruno. - Hola. 1008 01:16:22,875 --> 01:16:24,417 Manuel, el famoso Manuel. 1009 01:16:24,500 --> 01:16:26,834 Me ha dicho tu mujer que sus mejores retratos son los tuyos. 1010 01:16:26,917 --> 01:16:28,709 ¿Só? Lo que es el amor, ¿no? 1011 01:16:29,667 --> 01:16:32,709 - Y las cosas que se hacen por amor, ¿no? - ¿Só? ¿Quí cosas? 1012 01:16:33,125 --> 01:16:35,625 No sí... Por ejemplo que yo estí acompaçando a mi marido acé, 1013 01:16:35,709 --> 01:16:37,834 o que venga tu marido a verte al trabajo. 1014 01:16:37,917 --> 01:16:39,834 No te creas. Igual no viene mucho, asó que... 1015 01:16:39,917 --> 01:16:41,375 ¿Te imaginas que yo te acompaçe en un vuelo? 1016 01:16:41,458 --> 01:16:42,834 No. 1017 01:16:42,917 --> 01:16:45,291 Bueno, no debe ser fécil estar casado con una... 1018 01:16:45,917 --> 01:16:48,875 - Con un mâsico famoso, ¿no? - No, tiene sus ventajas. 1019 01:16:49,625 --> 01:16:51,834 - ¿Tâ a quí te dedicas? - Tengo una bodega. 1020 01:16:51,917 --> 01:16:52,542 Una bodega... ¿Ves? 1021 01:16:52,625 --> 01:16:54,291 Sabóa yo que tâ y yo tenóamos algo en comân. 1022 01:16:59,333 --> 01:17:02,709 Vamos a bajar un punto la luz y vamos a ir con otro vestuario, Flor. 1023 01:17:04,959 --> 01:17:07,917 Andrís, Lucas... 1024 01:17:08,583 --> 01:17:10,917 Ah, esté muy lindo. Me gusta mucho més, só, es més masculino. 1025 01:17:11,000 --> 01:17:13,458 - ¿Só? - Me gusta més. Só, vamos con este. 1026 01:17:14,375 --> 01:17:16,458 [SONIDO AMBIENTE CONVERSACIONES INDISTINTAS] 1027 01:17:17,917 --> 01:17:20,750 Che, quí linda, ¿eh? la sesiún que hiciste. 1028 01:17:20,834 --> 01:17:22,750 - Só. - Muy linda. 1029 01:17:23,709 --> 01:17:24,917 ¿Me servós? 1030 01:17:26,834 --> 01:17:28,208 ¿Vos quiín sos? 1031 01:17:28,417 --> 01:17:30,500 - Manuel. - Ah... 1032 01:17:30,583 --> 01:17:33,125 Yo soy Sandy, la chica de Lucas. 1033 01:17:34,083 --> 01:17:37,792 - ¿Quí sos, fotúgrafo? - No. Soy el marido de Laura. 1034 01:17:37,917 --> 01:17:39,959 Ah, caramba... 1035 01:17:51,709 --> 01:17:53,083 ¿Quí mirés? 1036 01:17:53,917 --> 01:17:55,542 Imaginí que íramos swingers. 1037 01:17:56,250 --> 01:17:58,375 No creo. Ella es muy grande para íl. 1038 01:17:59,083 --> 01:18:00,750 No sí a quí viniste. 1039 01:18:02,625 --> 01:18:04,417 Te queróa encontrar. 1040 01:18:06,667 --> 01:18:08,500 Y yo te dije que no queróa verte. 1041 01:18:10,500 --> 01:18:12,500 [SONIDO AMBIENTE CONVERSACIONES INDISTINTAS] 1042 01:18:30,917 --> 01:18:32,333 Vamos. 1043 01:18:35,250 --> 01:18:37,041 Meto una excusa y nos vamos. 1044 01:18:47,792 --> 01:18:49,500 Ramún, subimos un poco esa luz. 1045 01:18:49,959 --> 01:18:51,417 Bueno. 1046 01:19:04,959 --> 01:19:06,709 Estoy completamente loco por ti. 1047 01:19:14,625 --> 01:19:16,250 Me gusta cuando te róes. 1048 01:19:21,750 --> 01:19:23,125 ime quí te gusta de mó. 1049 01:19:27,917 --> 01:19:29,166 Nada. [MANUEL RE] 1050 01:19:47,083 --> 01:19:49,375 Nunca pensí que podóa enamorarme otra vez. 1051 01:19:52,959 --> 01:19:53,875 Lindo. 1052 01:20:00,917 --> 01:20:02,417 Quiero que me digas que me quieres. 1053 01:20:04,125 --> 01:20:05,917 [TELEFONO SONANDO] 1054 01:20:13,500 --> 01:20:14,917 No voy a atender. 1055 01:20:25,500 --> 01:20:27,709 Tengo 20 llamadas perdidas. 1056 01:20:34,041 --> 01:20:37,583 Hola. Só, soy la mamé de Fílix Sampere. 1057 01:20:39,375 --> 01:20:41,000 No sí, ustedes me llamaron. 1058 01:20:42,083 --> 01:20:43,500 Ok. 1059 01:20:44,458 --> 01:20:45,792 Hola, ¿quí pasú? 1060 01:20:48,000 --> 01:20:50,083 Ah, ya hablaron con el papé. 1061 01:20:51,166 --> 01:20:52,542 Ok, gracias. 1062 01:20:53,000 --> 01:20:54,917 - ¿Quí pasú? - Nada. 1063 01:20:55,250 --> 01:20:56,709 ¿Quieres que te lleve? 1064 01:20:57,166 --> 01:20:58,917 No. 1065 01:21:04,458 --> 01:21:06,041 Amor, ¿dúnde estés? Lo fui a buscar al niço. 1066 01:21:06,125 --> 01:21:07,959 No te localizo, no sí quí pasa. 1067 01:21:09,166 --> 01:21:12,875 Abril, estoy preocupado. ¿Quí pasa? ¿Dúnde estés? 1068 01:21:14,125 --> 01:21:16,875 No entiendo nada, o sea, no coges el telífono, te estoy llamando... 1069 01:21:16,959 --> 01:21:18,709 No has ido a buscar al niço... ¿Quí es lo que- - ? 1070 01:21:21,291 --> 01:21:22,917 [BOCINAZO] 1071 01:21:57,458 --> 01:21:58,917 [TOCA TIMBRE] 1072 01:22:00,000 --> 01:22:02,542 - ¿Quiín es? - Abril. 1073 01:22:03,542 --> 01:22:05,542 [ZUMBIDO PORTERO ELçCTRICO] 1074 01:22:20,542 --> 01:22:22,959 - ¿Quí pasa? ¿Quí pasa? - Me robaron. 1075 01:22:23,041 --> 01:22:24,250 ¿Quí te han robado? ¿Te han robado todo? 1076 01:22:24,333 --> 01:22:25,417 ¿Cúmo que te han robado? 1077 01:22:25,500 --> 01:22:27,834 - Me robaron. ¿Dúnde esté Fílix? - Fílix esté arriba. ¿Estés bien? 1078 01:22:27,917 --> 01:22:29,166 Só, quiero verlo a íl. 1079 01:22:29,667 --> 01:22:31,500 ¿Pero quí te han robado? ¿Te han robado el coche? 1080 01:22:57,792 --> 01:23:00,458 No me gustan. Las cambiaróa todas. 1081 01:23:01,333 --> 01:23:04,000 No decidas nada ahora. Maçana lo vemos. 1082 01:23:04,417 --> 01:23:06,834 Igual las otras no las mandes porque quiero retocarlas 1083 01:23:06,917 --> 01:23:08,917 - y ocuparme un poco de cúmo quedan y... - Hola. 1084 01:23:09,834 --> 01:23:11,959 - Esté quedando bueno. No. - Só. 1085 01:23:13,959 --> 01:23:15,333 Bueno, me voy yendo. 1086 01:23:20,625 --> 01:23:23,291 Chau. Cualquier cosa llamame. 1087 01:23:25,000 --> 01:23:26,417 ¿Y esta foto? 1088 01:23:34,125 --> 01:23:35,583 Paré. 1089 01:23:37,417 --> 01:23:39,125 Paré de hacer eso. 1090 01:23:40,000 --> 01:23:43,208 - Paré. No hagas esto. iParé! iBasta! - ¿Quí querís que haga? 1091 01:23:45,291 --> 01:23:46,959 Perdúname. 1092 01:23:47,333 --> 01:23:49,917 ¿Quí tengo que perdonar? No fumes. No se puede acé. 1093 01:23:52,917 --> 01:23:55,166 Te lo iba a decir. Venóa a decórtelo. 1094 01:23:55,750 --> 01:23:57,583 ¿Quí me ibas a decir? 1095 01:23:58,000 --> 01:23:59,333 Me ibas a decir que... 1096 01:23:59,417 --> 01:24:01,208 te enamoraste, que conociste a alguien, 1097 01:24:01,291 --> 01:24:02,917 que necesités un tiempo, ¿quí me ibas a decir? 1098 01:24:03,000 --> 01:24:05,917 - No, no sí. Son cosas que pasan. - A vos te pasan. A mó no. 1099 01:24:14,083 --> 01:24:17,041 Nadie te va a querer como te quiero yo. 1100 01:24:27,417 --> 01:24:28,959 Só, lo sí. 1101 01:24:32,125 --> 01:24:33,208 Te enamoraste. 1102 01:24:38,709 --> 01:24:40,083 Perdún. 1103 01:24:41,417 --> 01:24:42,667 Yo te amo. 1104 01:24:45,041 --> 01:24:46,917 Só, pero no tanto. 1105 01:25:05,208 --> 01:25:08,083 - ¿Te despertí? - No, no puedo dormir. 1106 01:25:12,917 --> 01:25:13,959 ¿Quí pasa? 1107 01:25:16,542 --> 01:25:18,667 [SOLLOZANDO] Me encanta esta foto. 1108 01:25:19,959 --> 01:25:21,667 Ven, ven... 1109 01:25:48,083 --> 01:25:49,917 [ABRIL SOLLOZA] ¿Quí coço pasa, Abril? 1110 01:25:52,792 --> 01:25:54,291 Que no me robaron. 1111 01:25:55,083 --> 01:25:56,083 ¿No? 1112 01:25:57,667 --> 01:25:59,083 Te mentó. 1113 01:26:00,834 --> 01:26:03,041 - Necesito irme. - Espera, espera. ¿Dúnde vas a ir ahora? 1114 01:26:03,125 --> 01:26:04,875 Espírate, espírate, dime quí coço pasa, dime. 1115 01:26:04,959 --> 01:26:08,583 - No sigas, prefiero que no sigas. - Igual, explócamelo, dómelo. 1116 01:26:08,667 --> 01:26:10,792 - Si ya lo sabís. - Bueno, pues quiero escucharlo. 1117 01:26:10,875 --> 01:26:11,917 - No. - Só. 1118 01:26:12,000 --> 01:26:12,834 No. 1119 01:26:12,917 --> 01:26:14,250 Que me lo digas, hostia, que me lo digas. 1120 01:26:15,125 --> 01:26:16,917 Me cogó a un tipo. 1121 01:26:18,959 --> 01:26:20,667 ¿Quí tipo? 1122 01:26:22,041 --> 01:26:23,500 El marido de Laura. 1123 01:26:25,083 --> 01:26:26,917 ¿El pijo, el de las fotos? 1124 01:26:28,583 --> 01:26:30,417 Quí hija de puta eres. 1125 01:26:31,000 --> 01:26:33,417 [ABRIL RESPIRA AGITADAMENTE] 1126 01:26:34,917 --> 01:26:38,208 - Perdoname. - ¿Quí coço te perdono, Abril? 1127 01:26:38,834 --> 01:26:39,959 ¿Quí coço te perdono? 1128 01:26:40,083 --> 01:26:41,625 ¿El polvo, esta mierda? ¿Quí coço te perdono, Abril? 1129 01:26:42,667 --> 01:26:43,291 ¿Cuéntas veces? 1130 01:26:43,375 --> 01:26:44,834 ¿Te lo has traódo aquó? ¿Te lo has follado aquó? 1131 01:26:44,917 --> 01:26:46,250 - iNo! No, no importa. - ¿Te lo has follado en mi cama? 1132 01:26:46,333 --> 01:26:48,041 - ¿Cúmo folla? - ¿Para quí querís saber detalles? No. 1133 01:26:48,125 --> 01:26:50,000 Quiero saber si merece la pena, si lo vale, quiero saber. 1134 01:26:50,083 --> 01:26:50,959 Me voy a ir. Son tres dóas. Me voy a ir, só. 1135 01:26:51,041 --> 01:26:51,834 - No te vas a ir. 1136 01:26:51,917 --> 01:26:53,208 Cada vez que tenemos un problema te vas. No te vas. 1137 01:26:53,291 --> 01:26:53,959 iMamé! 1138 01:26:54,041 --> 01:26:55,709 - Esta vez no te vas. - No quiero quedarme. 1139 01:26:55,792 --> 01:26:57,834 iMe da igual! iMe da igual! 1140 01:26:57,917 --> 01:26:59,917 iVenó, mami! 1141 01:27:00,208 --> 01:27:01,917 [FUERTE GOLPE] 1142 01:27:06,333 --> 01:27:07,875 ATENDç. 1143 01:27:15,000 --> 01:27:16,875 [TELçFONO SONANDO, NO ATIENDEN] 1144 01:27:22,917 --> 01:27:24,917 [TIRA BRUSCAMENTE EL TELçFONO] 1145 01:27:31,250 --> 01:27:32,625 Te amo. 1146 01:27:38,250 --> 01:27:40,583 - A dormir. - No quiero. 1147 01:27:57,250 --> 01:28:01,417 CONTESTAME. SE LO DIJE QUIERO VERTE. 1148 01:28:03,417 --> 01:28:05,458 [TOSE] 1149 01:28:08,083 --> 01:28:12,291 YO TAMBIçN SE LO DIJE. ¿DNDE NOS VEMOS? 1150 01:28:12,917 --> 01:28:14,291 [SEñAL DE MENSAJE] 1151 01:28:42,834 --> 01:28:44,125 ¿Se ha dormido? 1152 01:28:46,250 --> 01:28:47,959 Casi. 1153 01:28:51,792 --> 01:28:53,208 Me voy a ir. 1154 01:28:57,500 --> 01:28:58,542 ¿Y el niço? 1155 01:29:00,208 --> 01:29:02,583 Son unos dóas, ya le expliquí. 1156 01:29:03,959 --> 01:29:05,208 ¿Y te ha perdonado? 1157 01:29:08,917 --> 01:29:09,959 Porque yo no, ¿eh? 1158 01:29:18,917 --> 01:29:20,208 Vete. 1159 01:29:21,208 --> 01:29:22,709 Vete. 1160 01:30:16,750 --> 01:30:18,750 [LLUVIA INTENSA] 1161 01:32:13,959 --> 01:32:16,875 - ¿Por acé esté bien? - No, més adelante, por favor. 1162 01:32:16,959 --> 01:32:18,709 Estoy esperando a una persona. 1163 01:32:44,709 --> 01:32:46,709 [LLORA] 1164 01:33:12,291 --> 01:33:16,667 HOY NO PUEDO 1165 01:33:38,834 --> 01:33:40,000 Vamos. 1166 01:34:52,000 --> 01:34:53,834 Cuenta la leyenda que un hilo rojo invisible 1167 01:34:53,917 --> 01:34:55,959 conecta a aquellos que estén destinados a encontrarse 1168 01:34:56,041 --> 01:34:57,834 a pesar del tiempo o del lugar. 1169 01:34:57,917 --> 01:34:59,834 El hilo puede tensarse o enredarse pero nunca podré romperse.