1 00:00:00,282 --> 00:00:03,272 Ingrid... Sinto sua falta. -Você parece uma vadia. 2 00:00:06,192 --> 00:00:10,256 Como estão Ingrid e Sara? -Por que está me interrogando? 3 00:00:10,256 --> 00:00:12,268 Para de andar por aí como um clichê de merda. 4 00:00:15,238 --> 00:00:17,280 Confio em você 100%. 5 00:00:22,286 --> 00:00:28,198 Chris ficou com alguém na festa, e a namorada dele descobriu. Ela está louca! 6 00:00:37,042 --> 00:00:39,042 Sábado 11:32 7 00:00:46,278 --> 00:00:49,228 [RESPONDA!] 8 00:00:52,236 --> 00:00:53,284 Falou com ele? 9 00:00:54,240 --> 00:00:55,206 Sim. 10 00:00:56,256 --> 00:00:57,284 O que ele disse? 11 00:01:00,216 --> 00:01:01,208 Isak! 12 00:01:02,248 --> 00:01:03,272 Vamos sentar. 13 00:01:12,242 --> 00:01:15,220 Ele não está muito feliz. 14 00:01:20,196 --> 00:01:23,196 Ele tem que falar comigo. Preciso explicar. 15 00:01:24,248 --> 00:01:28,278 Talvez ele precise de espaço. 16 00:01:33,202 --> 00:01:34,244 Como ele descobriu? 17 00:01:35,288 --> 00:01:37,286 A escola toda só fala disso. 18 00:01:38,196 --> 00:01:40,240 Sim, mas como ele descobriu? 19 00:01:41,238 --> 00:01:42,288 Elias... 20 00:01:45,210 --> 00:01:48,274 E ele acreditou assim? -Mas é a verdade. 21 00:01:55,192 --> 00:01:58,218 Não entendo como ele acreditou em um rumor sem falar comigo antes? 22 00:02:01,276 --> 00:02:04,208 Ele disse que já imaginava. 23 00:02:07,196 --> 00:02:10,230 Você tem agido estranho ultimamente. 24 00:02:11,262 --> 00:02:13,262 Talvez faça sentindo. 25 00:02:16,278 --> 00:02:20,274 [Não acho que devemos nos falar agora.] 26 00:02:18,192 --> 00:02:19,198 É o Jonas? 27 00:02:24,274 --> 00:02:27,230 [Você precisa me deixar explicar.] 28 00:02:33,206 --> 00:02:40,238 [Agora vou falar coisas que vou me arrepender, te ligo quando eu quiser ouvir pq você fodeu tudo.] 29 00:02:48,220 --> 00:02:49,230 Vai ficar tudo bem. 30 00:03:02,272 --> 00:03:03,278 Vai ficar tudo bem. 31 00:04:12,256 --> 00:04:14,216 Como está? 32 00:04:14,266 --> 00:04:15,270 Estou bem. 33 00:04:15,284 --> 00:04:20,204 Se estivéssemos na sua situação, estaria bem chateada. 34 00:04:21,218 --> 00:04:25,238 Ouvi dizerem que Ulla do 2STE disse que foi Iben que contou pra todo mundo. 35 00:04:28,266 --> 00:04:30,276 O Chris disse alguma coisa? 36 00:04:31,214 --> 00:04:35,208 Um monte de gente está te chamando de puta. 37 00:04:36,288 --> 00:04:38,244 Só estou falando a verdade. 38 00:04:40,222 --> 00:04:43,262 Há rumores de que algumas garotas te colocaram na lista negra. 39 00:04:44,250 --> 00:04:45,242 O que isso significa? 40 00:04:45,250 --> 00:04:50,264 Não tenho certeza. Mas Tiril do 2STB foi pra lista negra ano passado. Cortaram o cabelo dela. 41 00:04:50,264 --> 00:04:51,256 Qual é?! 42 00:04:51,256 --> 00:04:53,228 Só estou dizendo o que ouvi! 43 00:05:06,240 --> 00:05:07,256 Bom trabalho, Eva! 44 00:05:07,256 --> 00:05:09,256 Como é que é?! 45 00:05:09,256 --> 00:05:10,272 Como é que é o que? 46 00:05:14,224 --> 00:05:17,266 Vocês são bem educadas. 47 00:05:18,234 --> 00:05:22,230 Oh, que lindo! Defendendo sua amiga. 48 00:05:23,190 --> 00:05:26,224 Parecem ser bem próximas. 49 00:05:26,224 --> 00:05:30,246 Tenho certeza que quer continuar assim. Até ela foder toda a sua vida. 50 00:05:30,286 --> 00:05:33,200 E não te acho educada. 51 00:05:40,194 --> 00:05:41,254 O que ela quis dizer com isso? 52 00:05:44,240 --> 00:05:46,218 Você e Ingrid eram amigas? 53 00:05:47,244 --> 00:05:48,272 Muito tempo atrás. 54 00:05:49,214 --> 00:05:52,248 O que ela quis dizer com "Foder toda a sua vida"? 55 00:05:52,248 --> 00:05:54,258 Eu não sei. -Tem que ter algo? 56 00:05:54,258 --> 00:05:56,258 Certeza que ela disse isso pra criar drama, ok? 57 00:05:57,232 --> 00:05:58,232 Ok. 58 00:06:09,456 --> 00:06:11,776 Terça-Feira 16:29 59 00:06:26,280 --> 00:06:29,268 [Mas quanto tempo vai demorar pra falar comigo?] 60 00:06:42,262 --> 00:06:47,246 [Eu não sei, Eva.] 61 00:07:01,246 --> 00:07:05,242 [Mas parece que ele ainda ta chateado comigo. O que ele diz?] 62 00:07:07,206 --> 00:07:13,280 [Ele não falou sobre você.] 63 00:07:19,214 --> 00:07:21,244 O que está fazendo aqui? -O que acha? 64 00:07:23,258 --> 00:07:27,264 Recebi uma ligação da escola dizendo que se meteu em uma briga 65 00:07:28,244 --> 00:07:31,210 Por isso vim pra casa. -Poderia ter se poupado. 66 00:07:31,210 --> 00:07:36,268 Não. Não podia. Venho pra casa e você nem sequer passou em matemática. 67 00:07:36,268 --> 00:07:38,286 Essas notas não contam. 68 00:07:39,230 --> 00:07:44,210 O que aconteceu? -Nada. Umas garotas me atacaram. 69 00:07:44,210 --> 00:07:46,248 Assim do nada? Sem provocar? -Sim. 70 00:07:47,262 --> 00:07:51,282 Que tipo de garotas era? -Ninguém! Umas vadias do 2º ano. 71 00:07:52,190 --> 00:07:53,238 Eva! -Mãe! 72 00:07:53,250 --> 00:07:56,262 Não tenho saco pra essa conversa. -Precisa ter! Precisamos falar de- 73 00:07:56,262 --> 00:07:58,280 Não! Não precisamos. 74 00:07:58,280 --> 00:08:03,256 Não pode ficar fora o ano todo, e do nada, começar a se importar. Não funciona assim. 75 00:08:03,256 --> 00:08:06,280 Só quero ajudar! -Se quer me ajudar... 76 00:08:07,202 --> 00:08:14,260 ... Então para de gritar! A escola inteira me odeia e o Jonas quer terminar. Não quero você gritando! 77 00:08:15,244 --> 00:08:16,246 Jonas? 78 00:08:17,232 --> 00:08:20,256 Está namorando o Jonas? Jonas-Jonas? 79 00:08:22,198 --> 00:08:25,196 Mas Jonas é... -Mãe! Sei quem é o Jonas. 80 00:08:25,196 --> 00:08:27,212 Não precisa me dizer. 81 00:08:30,892 --> 00:08:32,892 Quarta-Feira 14:28 82 00:08:33,238 --> 00:08:35,234 Não acha que a Vilde anda muito... 83 00:08:37,260 --> 00:08:42,230 fora de órbita? Ela está nadando em nuvens rosas com toda essa coisa do Russ Bus. 84 00:08:42,262 --> 00:08:47,220 Isso é a vida dela, e ainda faltam 3 anos. 85 00:08:47,222 --> 00:08:50,274 Eu não entendo qual a importância disso. 86 00:08:50,288 --> 00:08:54,272 Mas, é até bom. 87 00:09:01,204 --> 00:09:02,266 Ele ainda não ligou? 88 00:09:09,216 --> 00:09:13,282 Sabe que não precisa esperar que ele esteja pronto pra falar, né? 89 00:09:15,200 --> 00:09:16,688 Você tem o direito de se explicar. 90 00:09:23,280 --> 00:09:26,246 Sabe o que sempre me deixa de bom humor? 91 00:09:28,284 --> 00:09:31,208 Ok promete que não vai me zoar? 92 00:09:32,210 --> 00:09:33,214 Sim. 93 00:09:33,216 --> 00:09:36,284 Sério, não pode contar pra ninguém. 94 00:09:38,262 --> 00:09:40,220 É só entre nós. 95 00:09:45,256 --> 00:09:50,202 Se essa música não te deixar de bom humor, então... 96 00:10:27,246 --> 00:10:30,252 Justin Bieber? Legal... 97 00:10:34,192 --> 00:10:37,238 Não é algo que eu escuto, mas... 98 00:10:37,282 --> 00:10:42,206 É porque... Que seja.. 99 00:10:43,214 --> 00:10:45,240 Não preciso me explicar pra você de qualquer jeito. 100 00:10:52,204 --> 00:10:55,204 O que você quer? Está querendo alguma coisa? 101 00:10:55,252 --> 00:10:57,250 Quer ir pra minha casa fazer a tarefa? 102 00:11:00,286 --> 00:11:03,278 Licença, Willhelm. -William. 103 00:11:06,238 --> 00:11:09,260 Isso basicamente responde sua pergunta, não acha? 104 00:11:09,268 --> 00:11:10,264 O que? 105 00:11:11,190 --> 00:11:12,286 Eu nem sei seu nome. 106 00:11:14,200 --> 00:11:16,206 Me chame do que quiser. 107 00:11:19,274 --> 00:11:24,282 Sim, mas aí... Eu escolho te chamar de cuzão. 108 00:11:29,224 --> 00:11:31,276 Acha engraçado? -Você vem? 109 00:11:33,252 --> 00:11:36,248 Achei que tinha deixado bem claro, mas... 110 00:11:37,228 --> 00:11:38,266 Não. 111 00:11:45,208 --> 00:11:47,224 Me avisa quando mudar de idéia. 112 00:11:48,246 --> 00:11:50,266 Vai pra casa e espera. 113 00:12:06,284 --> 00:12:09,198 Quem ele pensa que é?! 114 00:12:09,274 --> 00:12:11,228 Por que chamou ele de Willhelm? 115 00:12:13,204 --> 00:12:16,206 Você chamou ele de Willhelm, mas sabe que o nome dele é William. 116 00:12:16,208 --> 00:12:18,220 Ah, sim. Foi só uma técnica de supressão. 117 00:12:19,246 --> 00:12:20,254 Ok? 118 00:12:21,200 --> 00:12:23,194 Vi em Suits uma vez. 119 00:12:23,216 --> 00:12:24,286 Sempre quis fazer isso. 120 00:12:25,230 --> 00:12:26,244 Wow. 121 00:12:26,264 --> 00:12:27,276 Impressionada? 122 00:12:28,192 --> 00:12:29,248 Bem supressa. 123 00:12:30,204 --> 00:12:33,260 Que você assiste Suits, e ouve Justin Bieber. 124 00:12:35,232 --> 00:12:37,250 Foi uma piadinha? 125 00:12:37,284 --> 00:12:39,260 Você fez uma piada Eva! 126 00:12:39,270 --> 00:12:42,246 É um bom sinal! Muito bom. 127 00:12:42,246 --> 00:12:43,250 Isso que a gente gosta. 128 00:12:46,244 --> 00:12:51,192 [Convoco uma reunião extraordinária amanhã ás 15.00h. Venham todas.] 129 00:12:51,192 --> 00:12:53,192 Reunião extraordinária? 130 00:12:54,190 --> 00:13:00,228 Engraçado ela chamar de extraordinária, já que só fazemos reuniões normais. 131 00:13:03,042 --> 00:13:04,962 Quinta-Feira 15:01 132 00:13:05,220 --> 00:13:07,246 O papel higiênico está na caixa? 133 00:13:09,258 --> 00:13:12,218 E o dinheiro? Vilde recebeu o dinheiro? 134 00:13:18,280 --> 00:13:24,242 Essa reunião vai demorar muito? Tenho compromisso. 135 00:13:24,242 --> 00:13:30,248 Como todos sabem, Eva teve um incidente péssimo na festa. 136 00:13:30,248 --> 00:13:35,240 Todos estão com raiva dela. Grupos a colocaram na lista negra. 137 00:13:35,240 --> 00:13:36,218 Vilde... 138 00:13:36,218 --> 00:13:40,216 Recebi uma ligação muito chata das meninas ontem. 139 00:13:41,204 --> 00:13:45,268 Elas disseram que enquanto a Eva estiver no ônibus, vamos todas pra lista negra. 140 00:13:46,216 --> 00:13:47,210 Huh?! 141 00:13:47,210 --> 00:13:55,274 Pode rir, mas isso é sério. Ano passado quebraram os freios de um ônibus. Todos podiam ter morrido. 142 00:13:55,274 --> 00:13:57,260 A gente ainda nem tem um ônibus. 143 00:13:57,286 --> 00:14:01,222 Não, mas podem fazer outras coisas. Cortar nossos cabelos, ou... 144 00:14:02,190 --> 00:14:05,266 Jogar a gente no rio. Conheço um monte de garotas que passaram dos limites. 145 00:14:05,268 --> 00:14:06,288 Eles podem tentar. 146 00:14:07,270 --> 00:14:14,244 Precisamos falar disso. É injusto perdermos a popularidade porque a Eva estava sendo uma puta. 147 00:14:14,288 --> 00:14:20,234 Legal você se considerar feminista e fica chamando as outras de puta. 148 00:14:23,258 --> 00:14:31,258 Não é isso. Acho o Chris um puto. É injusto ele não ter essa reputação. Ele errou também. 149 00:14:31,274 --> 00:14:34,246 Mas também não é minha culpa. 150 00:14:34,278 --> 00:14:39,288 Chris não tem essa reputação porque garotos não chamam os outros de puta. 151 00:14:40,232 --> 00:14:44,276 Então se acha que é injusto, para de chamar outras garotas de putas. 152 00:14:45,226 --> 00:14:48,220 Não grite comigo! Eu ainda nem terminei. 153 00:14:48,256 --> 00:14:53,212 Esse não é o único motivo de chamarem a Eva de puta. Tem mais. 154 00:14:54,282 --> 00:14:57,246 Não foi a primeira vez que a Eva arruinou um relacionamento. 155 00:14:58,242 --> 00:14:59,240 Vilde... 156 00:15:00,236 --> 00:15:02,202 Isso é entre eu e Ingrid. 157 00:15:02,258 --> 00:15:04,270 Não é assim tão simples, Eva. 158 00:15:04,288 --> 00:15:10,210 Ingrid contou para Iben e as outras. O que você fez, afeta todas nós. 159 00:15:10,280 --> 00:15:12,242 Do que estamos falando? 160 00:15:12,272 --> 00:15:15,284 Eva tentou ser amiga da Ingrid do Pepsi Max. 161 00:15:17,192 --> 00:15:19,286 No 9º ano, Ingrid tinha um namorado. 162 00:15:20,272 --> 00:15:25,218 Ela estava muito apaixonada, e eram o casal mais fofo da escola. 163 00:15:25,256 --> 00:15:30,220 Todos os achavam perfeitos um pro outro. Os pais deles achavam que eles iam se casar. 164 00:15:31,266 --> 00:15:34,228 Mas antes do verão, no 10º ano... 165 00:15:35,238 --> 00:15:39,200 ele começou a agir estranho. Ele era frio e não respondia as mensagens dela. 166 00:15:39,272 --> 00:15:42,190 Ingrid ficou muito triste. 167 00:15:42,254 --> 00:15:48,204 Eva ficou ao lado dela, a confortou, e fingiu que não havia nada de errado. 168 00:15:48,242 --> 00:15:51,252 Mesmo sabendo porque ele estava tão estranho. 169 00:15:52,214 --> 00:15:55,244 Porque Eva estava ficando com ele escondido da Ingrid. 170 00:15:56,250 --> 00:15:58,226 O nome dele é Jonas. 171 00:16:01,234 --> 00:16:04,236 Jonas e Ingrid eram namorados. 172 00:16:07,210 --> 00:16:11,288 Então a culpa é toda dela pelo que está acontecendo agora. 173 00:16:13,236 --> 00:16:16,258 Porque é horrível roubar o namorado da melhor amiga. 174 00:16:17,216 --> 00:16:19,212 Você não pode roubar ninguém. 175 00:16:19,212 --> 00:16:21,228 Quer uma amiga que beija seu namorado? 176 00:16:21,228 --> 00:16:26,280 Ou uma amiga que chama outras garotas de puta baseado em rumores? 177 00:16:26,284 --> 00:16:29,256 Não são rumores, é verdade. Pergunta pra Eva. 178 00:16:29,256 --> 00:16:33,230 Não entendo porque está atacando a Eva sendo que elas são as inimigas... 179 00:16:33,242 --> 00:16:36,242 Eles podem tentar. Vamos dar o troco. 180 00:16:36,258 --> 00:16:42,196 Pode ser que funcione assim na sua gangue Muçulmana, mas aqui não é bem assim. 181 00:16:43,196 --> 00:16:45,234 Eu não quero ouvir isso. 182 00:16:45,256 --> 00:16:49,220 Você ficou louca. Você jogou água na cara da Ingrid. 183 00:16:49,238 --> 00:16:50,268 Você é louca! 184 00:16:58,234 --> 00:17:04,254 Joguei água na cara dela porque ela e as amigas estavam te chamando de vadia. 185 00:17:05,202 --> 00:17:12,198 É assim que funciona na minha gangue. Não julga seus amigos, você os apoia sempre. 186 00:17:18,256 --> 00:17:22,214 Teria sido muito bom se você me defendesse, Chris! 187 00:17:46,586 --> 00:17:49,306 Sexta-Feira 14:33 188 00:19:23,236 --> 00:19:25,272 Ok, Eva. Estou ouvindo. 189 00:19:29,286 --> 00:19:35,192 Só quero que saiba que não fiquei com o Chris por que gostava dele. 190 00:19:36,258 --> 00:19:38,272 Eu nunca gostei dele. 191 00:19:40,282 --> 00:19:44,206 Só fiz isso porque achava que você e a Ingrid tinham ficado. 192 00:19:48,222 --> 00:19:49,282 Essa é a sua explicação? 193 00:19:57,208 --> 00:19:58,254 Irônico. 194 00:20:00,282 --> 00:20:04,226 Ouvi poucas e boas de você porque achou que eu estava com a Ingrid. 195 00:20:07,266 --> 00:20:11,206 Mas era você que estava sendo infiel. E mentiu sobre isso. 196 00:20:11,276 --> 00:20:13,276 E tive que descobrir pelo Elias?! 197 00:20:15,288 --> 00:20:21,238 Você mentiu primeiro. Você disse que não estava com a Ingrid, mas estava. 198 00:20:23,254 --> 00:20:29,216 Fiquei com o Chris porque estava arrasada. Nunca teria acontecido se não tivesse mentido. 199 00:20:29,264 --> 00:20:31,268 Ok... A culpa é minha? 200 00:20:31,268 --> 00:20:35,216 Não! Não foi o que quis dizer. 201 00:20:38,238 --> 00:20:41,232 Só estou tentando explicar porque fiz isso. 202 00:20:43,202 --> 00:20:44,288 Eu fodi tudo, ok? 203 00:20:46,218 --> 00:20:47,234 Me desculpa. 204 00:20:48,288 --> 00:20:51,244 Queria que nunca tivesse feito isso. De verdade. 205 00:20:53,234 --> 00:20:54,254 Desculpa. 206 00:21:04,200 --> 00:21:05,200 Jonas... 207 00:21:09,204 --> 00:21:10,270 Eu te amo. 208 00:21:18,242 --> 00:21:24,196 Está dizendo que ficou com o Christoffer só porque pensou que eu estava com a Ingrid. 209 00:21:24,216 --> 00:21:28,190 Por que teve que me trair só porque achava isso? 210 00:21:31,256 --> 00:21:32,248 Desculpa. 211 00:21:40,200 --> 00:21:43,246 Eva, não é questão de infidelidade ou mentira. 212 00:21:44,190 --> 00:21:46,254 É sobre saber quem você é. 213 00:21:50,224 --> 00:21:54,220 Quando estávamos no ensino fundamental, e você, Sara e Ingrid eram melhores amigas... 214 00:21:55,248 --> 00:22:00,228 e eu estava com a Ingrid, você queria ficar comigo. 215 00:22:01,204 --> 00:22:02,284 Mas agora que tem novas amigas... 216 00:22:03,270 --> 00:22:08,220 e elas gostam de caras do 3º ano, você do nada quis ficar com elas o tempo todo. 217 00:22:11,234 --> 00:22:12,280 É isso que não entendo. 218 00:22:13,274 --> 00:22:17,216 Você só faz o que os outros acham popular. 219 00:22:19,202 --> 00:22:21,202 Você não tem opinião própria. 220 00:22:25,220 --> 00:22:27,202 Do que você realmente gosta? 221 00:22:27,266 --> 00:22:29,214 Quem é você? 222 00:22:45,242 --> 00:22:47,232 Me liga quando descobrir. 223 00:23:12,156 --> 00:23:25,456 Transcript: @SkinsPlace Tradução e Revisão: @xSpaceDude