1
00:00:02,480 --> 00:00:07,325
Como essas coisas do ônibus se
tornaram tão importantes para você?
2
00:00:07,880 --> 00:00:09,220
Vocês irão pro karaokê na sexta?
3
00:00:09,221 --> 00:00:14,380
- Sim, vocês tem que ir.
- Karaokê?
4
00:00:15,083 --> 00:00:18,999
Sim, você precisa ver o evento que a
Sara postou em nossa página do ônibus.
5
00:00:19,000 --> 00:00:21,430
Estava me perguntando o que
houve com o contrato do ônibus.
6
00:00:21,431 --> 00:00:25,002
Não é minha intenção te ignorar,
de maneira alguma.
7
00:00:26,577 --> 00:00:28,216
Não, está tudo bem.
8
00:00:28,217 --> 00:00:30,583
Yousef é o cara mais
muçulmano que conheço.
9
00:00:30,584 --> 00:00:33,420
- Mas ele não acredita em Alá.
- O que é mais importante?
10
00:00:33,421 --> 00:00:38,159
Dizer que acredita em Alá, ou
viver como se acreditasse Nele?
11
00:00:38,160 --> 00:00:40,014
Elias, para!
12
00:00:40,720 --> 00:00:44,639
Sara estava paranóica, porque a
Sana estava começando a desconfiar.
13
00:00:44,640 --> 00:00:47,399
Não entendo porque ela
se preocupou em se juntar ao ônibus,
14
00:00:47,400 --> 00:00:50,360
não é desrespeito a religião dela?
15
00:00:50,460 --> 00:00:54,340
S04E06
Está tendo um dia ruim?
16
00:01:21,820 --> 00:01:22,820
[Jogam ácido em seu rosto
se não usar o hijab?]
17
00:01:28,180 --> 00:01:29,300
[Sana você é circuncidada]
18
00:01:32,900 --> 00:01:34,900
[Espero que te forcem logo a casar e te mandem de volta
para a áfrica, para não termos que ver você na escola.]
19
00:01:37,780 --> 00:01:39,500
[Pra quê essa merda na sua cabeça?
Porra feia, tira isso.]
20
00:01:59,020 --> 00:02:03,100
{\a6}SEGUNDA
21
00:03:12,913 --> 00:03:21,960
[Ei Jamilla]
22
00:03:25,078 --> 00:03:27,028
[Sana: Obrigada, mas não obrigada.]
23
00:03:27,029 --> 00:03:29,450
[Jamilla: QUE PORRA VOCÊ
ESTÁ FAZENDO?]
24
00:03:29,451 --> 00:03:30,707
[Sana: DESCULPA! Foi um mal-entendido!!
Achei que você tinha postado merda sobre mim!!
25
00:03:30,708 --> 00:03:32,707
Me deixa explicar!
Vou te ligar agora!]
26
00:03:32,708 --> 00:03:36,105
[Sana: Surata 49:12 - Ó fiéis, evitai tanto
quanto possível a suspeita,
27
00:03:36,106 --> 00:03:40,090
porque algumas suspeitas implicam em pecado.
Não vos espreiteis, nem vos calunieis mutuamente.]
28
00:03:40,091 --> 00:03:42,771
[Jamilla: Só estou tentando te proteger.]
29
00:03:42,772 --> 00:03:48,430
[Jamilla: Surata 5:51 - Ó fiéis, não tomeis por confidentes
os judeus nem os cristãos; que sejam confidentes entre si.
30
00:03:48,431 --> 00:03:56,377
Porém, quem dentre vós os tomar por confidentes,
certamente será um deles; e Alá não encaminha os iníquos.]
31
00:05:14,480 --> 00:05:15,759
O que é isso?
32
00:05:18,040 --> 00:05:21,876
- Eu saí do ônibus.
- O quê?
33
00:05:23,096 --> 00:05:27,381
- Não serei uma russ.
- Agora que temos um ônibus,
34
00:05:27,382 --> 00:05:31,425
pessoas, e tudo resolvido.
Você quer sair?
35
00:05:32,400 --> 00:05:33,713
O que aconteceu?
36
00:05:35,840 --> 00:05:38,537
Não é tão importante
para mim ser russ.
37
00:05:38,920 --> 00:05:42,276
Não era tão importante para
você, um tempo atrás?
38
00:05:47,480 --> 00:05:50,900
Acho que percebi que
contradiz os meus valores
39
00:05:50,901 --> 00:05:54,244
ver garotas perdendo o próprio
respeito em dasafios de sexo.
40
00:06:19,680 --> 00:06:24,050
- Como está o...
- Bem. Está bem.
41
00:06:25,120 --> 00:06:29,712
- Desculpe novamente pelo meu irmão...
- Tudo bem. Não se preocupe com isso.
42
00:06:30,200 --> 00:06:34,740
Certo pessoal, temos muita coisa para ver.
O simulado é semana que vem.
43
00:06:34,741 --> 00:06:40,399
Alguns de vocês estão ficando para trás,
então prestem atenção.
44
00:06:40,400 --> 00:06:42,271
Ela está falando de mim.
45
00:06:42,983 --> 00:06:46,639
Vamos ver o capítulo 10...
46
00:06:46,640 --> 00:06:48,877
Você não pode me ajudar, Sana?
47
00:06:49,600 --> 00:06:53,782
Estou tão ferrado.
Tão atrasado.
48
00:06:55,000 --> 00:06:58,589
Desculpe. Você tem que
enfrentar a dura realidade.
49
00:07:00,600 --> 00:07:03,147
Que irei tirar um 4?
50
00:07:04,040 --> 00:07:05,810
Que você está sozinho.
51
00:07:08,558 --> 00:07:10,658
Virem a página...
52
00:07:13,180 --> 00:07:14,559
{\a6}TERÇA
53
00:07:14,560 --> 00:07:19,057
Não quero mais dirigir aquilo.
Hoje ele parou completamente.
54
00:07:19,058 --> 00:07:21,575
- Olá.
- Oi, querida!
55
00:07:22,800 --> 00:07:25,405
- O jantar está pronto?
- Ainda não.
56
00:07:26,160 --> 00:07:28,215
Pode pegar uma cenoura se quiser.
57
00:07:31,400 --> 00:07:32,846
Não, obrigada.
58
00:07:37,920 --> 00:07:42,787
- Esses garotos tem que estar sempre aqui?
- Temos hospitalidade aqui.
59
00:07:43,200 --> 00:07:45,427
Sim, mas eles estão
aqui o tempo todo.
60
00:07:45,840 --> 00:07:48,460
Todos são bem-vindos.
61
00:07:48,760 --> 00:07:56,093
Suas amigas. Esses garotos também.
São bons garotos.
62
00:07:56,094 --> 00:07:58,905
[Noora: Olá, quer sair?]
63
00:07:59,440 --> 00:08:04,040
Sana? Está tendo um dia ruim?
64
00:08:04,920 --> 00:08:09,755
- Tenho simulado de biologia na próxima semana.
- Mas você é boa nisso.
65
00:08:10,400 --> 00:08:12,077
Qual é o problema?
66
00:08:12,078 --> 00:08:13,110
[Sinto muito.]
67
00:08:16,760 --> 00:08:24,428
Não, se eu quiser ser uma cirurgiã como você
um dia, tenho que conseguir boas notas.
68
00:08:24,720 --> 00:08:26,918
- Você com certeza será.
- Você é uma boa aluna.
69
00:08:26,919 --> 00:08:29,539
Você vai conseguir,
prometo que vai.
70
00:08:29,540 --> 00:08:33,078
Você tira notas melhores do que
as que eu tirava. Vai ficar tudo bem.
71
00:08:33,079 --> 00:08:34,298
Vai ficar tudo bem.
72
00:08:43,200 --> 00:08:47,009
- Estou cansado daquele carro.
- Sim, eu entendo.
73
00:08:54,708 --> 00:08:58,953
Como Jamilla está?
74
00:08:59,920 --> 00:09:01,151
Ela está bem.
75
00:09:02,400 --> 00:09:06,659
Foi bom ter perguntado.
Ela começou o programa de enfermagem.
76
00:09:06,920 --> 00:09:08,531
Acho que ela gosta muito disso.
77
00:09:12,340 --> 00:09:16,580
[Noora: Tem algo de errado?
Você está tão quieta esses dias.]
78
00:09:20,880 --> 00:09:24,240
- Oi, rapazes!
- Está bem?
79
00:09:24,240 --> 00:09:30,510
Sim. Estou bem. E você?
Está tudo bem, estão juntos?
80
00:09:30,511 --> 00:09:32,326
Sim, como sempre.
81
00:09:32,327 --> 00:09:34,488
- O que vão fazer então?
- Nós iremos...
82
00:09:34,489 --> 00:09:35,002
Jogar futebol.
83
00:09:35,003 --> 00:09:37,039
Sim, iremos para o
campo de futebol.
84
00:09:37,040 --> 00:09:41,312
Futebol? Não esqueça
de levar a garrafa.
85
00:09:41,313 --> 00:09:43,841
- Garrafa?
- Garrafa de água, quero dizer.
86
00:09:43,842 --> 00:09:46,415
Sim, sim, claro! Uma garrafa.
87
00:09:46,416 --> 00:09:47,771
- Entendeu?
- Entendi.
88
00:09:49,520 --> 00:09:52,559
- E bom jogo.
- Sim, é claro.
89
00:09:52,560 --> 00:09:55,688
- Não vai jantar conosco?
- Não estou com fome.
90
00:09:55,689 --> 00:09:57,819
Compro um kebab depois
ou alguma outra coisa.
91
00:09:57,820 --> 00:10:02,341
-Certo, mas querem cenoura?
-Sim. Por favor.
92
00:10:02,800 --> 00:10:04,406
Vamos pegar umas.
93
00:10:06,128 --> 00:10:09,102
- Vou pegar só essa aqui.
- Não quero uma grande.
94
00:10:09,292 --> 00:10:14,691
- Certo. Temos que ir.
- Tchau. Divirtam-se.
95
00:10:14,692 --> 00:10:16,491
Você também! Tchau.
96
00:10:17,800 --> 00:10:21,079
Obrigado pela cenoura
e por nos receberem.
97
00:10:21,080 --> 00:10:22,138
Tchau.
98
00:10:25,080 --> 00:10:28,119
Então, concordamos em
comprar um carro novo?
99
00:10:28,120 --> 00:10:31,148
Sim, mas temos primeiro que planejar.
100
00:10:31,149 --> 00:10:33,895
Temos que comprar um novo.
Simples assim.
101
00:10:36,305 --> 00:10:43,020
[Só estressada por
causa do simulado]
102
00:10:48,980 --> 00:10:55,620
[Noora: Saí do ônibus também.
Não quero participar sem você.]
103
00:10:59,900 --> 00:11:02,159
{\a6}QUARTA
104
00:11:02,160 --> 00:11:05,894
Eu queria escrever um artigo cômico, mas
não sou engraçada, de jeito nenhum.
105
00:11:05,895 --> 00:11:08,298
Acho que é muito difícil.
106
00:11:09,400 --> 00:11:11,768
Não entendo muito bem
esse tipo de artigo.
107
00:11:11,769 --> 00:11:13,399
Eu estava me esforçando.
108
00:11:13,400 --> 00:11:19,860
Mas não tem como ter um dia bom
quando se tem um simulado...
109
00:11:25,053 --> 00:11:26,401
Você vai com a gente?
110
00:11:27,760 --> 00:11:29,473
Sana!
111
00:11:32,120 --> 00:11:35,942
- O quê?
- Vai conosco ao McDonald's?
112
00:11:36,800 --> 00:11:40,693
- Não, estou estudando para o simulado.
- Tá certo.
113
00:11:41,400 --> 00:11:43,733
Devemos comprar alguma
coisa pra você?
114
00:11:46,400 --> 00:11:47,939
Não, obrigada.
115
00:11:50,520 --> 00:11:52,700
- Nos falamos depois!
- Tchau!
116
00:12:35,680 --> 00:12:38,900
- Sara roubou suas amigas?
- Quê? Não!
117
00:12:40,160 --> 00:12:42,259
Não, tudo bem.
Eu estava brincando.
118
00:12:53,840 --> 00:12:56,061
Falsa, falsa, falsa, falsa.
119
00:12:57,200 --> 00:12:58,704
Garotas.
120
00:12:59,920 --> 00:13:02,241
A Sara nem gosta da Vilde!
121
00:13:05,040 --> 00:13:09,630
- Como você sabe?
- Porque ela fala merdas sobre ela.
122
00:13:11,240 --> 00:13:12,677
Para você?
123
00:13:18,360 --> 00:13:23,043
- Você e Sara são amigos?
- Nós já fomos um casal.
124
00:13:25,400 --> 00:13:26,850
É verdade.
125
00:13:32,160 --> 00:13:34,673
Como conseguiu ficar com ela?
126
00:13:37,600 --> 00:13:40,319
Não, boa pergunta...
127
00:13:40,320 --> 00:13:42,692
Não era um relacionamento muito
sexual, por assim dizer.
128
00:13:44,960 --> 00:13:48,533
Era mais conversa online.
129
00:13:50,320 --> 00:13:55,592
Pensando nesse relacionamento, eu era mais
um terapeuta online do que um namorado.
130
00:13:57,920 --> 00:14:03,159
Adoraria ter sido pago por
todo o tempo que passei...
131
00:14:03,160 --> 00:14:06,891
lendo aquelas merdas sobre as
amigas do russ e outras coisas.
132
00:14:09,760 --> 00:14:11,442
Eu não poderia me importar menos.
133
00:14:15,280 --> 00:14:20,778
Ei! As espécies irmãs são espécies que
são determinadas morfologicamente?
134
00:14:23,120 --> 00:14:27,159
Não. Espécies irmãs são espécies que
são similares em traços exteriores,
135
00:14:27,160 --> 00:14:29,707
mas podem ser completamente
diferentes geneticamente.
136
00:14:31,040 --> 00:14:32,298
Eu vou me enforcar.
137
00:14:42,300 --> 00:14:45,740
{\a6}QUINTA
138
00:15:41,300 --> 00:15:46,300
[Jamilla: Surata 96:14 - Ignora,
acaso, que Deus o observa?]
139
00:15:46,900 --> 00:15:48,900
[Jamilla: Legal. vai para mesquita sábado?]
[Sana: Sim, te vejo lá.]
140
00:15:48,900 --> 00:15:51,460
[Jamilla: Um conselho, fique bem longe
do William da minha sala e de seus amigos.]
141
00:15:52,062 --> 00:15:54,423
[Jamilla: Vi você hoje lá fora.
Novas amigas?]
142
00:15:54,424 --> 00:15:56,519
[Sana: Sim, pelo menos uma delas.
Uma bem legal com quem tenho alemão.]
143
00:15:56,520 --> 00:15:58,220
[Jamilla: ouvi dizer que irá estudar
no Nissen!?]
144
00:15:58,220 --> 00:16:00,220
[Sana: Sim, será legal, mas um
pouco estressante também.
145
00:16:00,220 --> 00:16:02,220
Não vai niguém que eu conheço
para aquela escola.
146
00:16:02,220 --> 00:16:06,898
Mas você estará lá. Vai ser bom
ter um conhecido do 3º ano.]
147
00:16:08,060 --> 00:16:09,420
[SARA - A primeira e única chefe de ônibus!]
148
00:16:09,500 --> 00:16:11,380
[Sara: hahah olá violadora de face,
não fui eu quem postou isso.]
149
00:16:11,380 --> 00:16:12,980
[Vilde: Hihihihi, fui eu, desculpa]
150
00:16:12,980 --> 00:16:14,340
[Nina: Incrível! A rainha está de volta!!]
151
00:16:14,340 --> 00:16:15,340
[Sigrid: Chefe para sempre]
152
00:16:15,340 --> 00:16:21,060
[Catherine: Ainda não entendi
por que a Sana não quis ficar.]
153
00:16:21,060 --> 00:16:30,220
[Vilde: Ela disse que foi por causa das tradições do russ.
O que é estranho, já que ela não tinha nada contra.]
154
00:16:30,220 --> 00:16:33,885
[Sara: Então provavelmente por causa dos seus pais.
Ela pareceu bem estressada por eles terem chegado
155
00:16:33,886 --> 00:16:37,646
durante a festa. Não deve ser fácil ser
uma russ quando se é muçulmana.
156
00:16:37,647 --> 00:16:39,420
Mas é triste que ela não esteja conosco.]
157
00:16:39,420 --> 00:16:43,780
[Kjersti: Ela ainda não é
membro desse grupo?]
158
00:16:46,020 --> 00:16:55,220
[Não é porque sou muçulmana, é porque
vocês são umas falsas de merda]
159
00:17:52,442 --> 00:18:01,780
[Quer ajuda para estudar
para o simulado?]
160
00:18:05,540 --> 00:18:08,980
[Isak: Sério? O que aconteceu?]
161
00:18:11,860 --> 00:18:26,900
[Acho que te devo uma, já que meu irmão
e os amigos idiotas dele te bateram.]
162
00:18:31,220 --> 00:18:34,420
[Isak: Eles não me bateram]
163
00:18:35,380 --> 00:18:40,380
[Quer ajuda ou não?]
164
00:18:42,650 --> 00:18:47,820
[Isak: É claro!]
165
00:18:47,860 --> 00:18:56,660
[Amanhã depois da escola?]
166
00:18:56,700 --> 00:19:01,380
[Ou você vai sair para beber?]
167
00:19:02,529 --> 00:19:08,940
[Isak: Parece bom. Saio às 14:30, e você?]
168
00:19:08,940 --> 00:19:16,380
[16:00, me espera na cantina]
169
00:19:23,060 --> 00:19:25,460
[Isak: Não pode vir aqui em
casa quando terminar?]
170
00:19:25,860 --> 00:19:30,540
[Sim]
171
00:19:33,420 --> 00:19:37,540
{\a6}SEXTA
172
00:19:39,600 --> 00:19:40,930
- Olá!
- Oi.
173
00:19:41,240 --> 00:19:42,643
Oi, Sana.
174
00:19:44,280 --> 00:19:48,461
- Onde viu pela última vez?
- Não sei. Acho que na cama, mas não encontro.
175
00:19:48,705 --> 00:19:50,099
Desculpa o estresse.
176
00:19:50,100 --> 00:19:53,389
Mas quero chegar no trabalho
no horário pelo menos uma vez.
177
00:19:57,000 --> 00:19:59,685
- É agradável aqui.
- Obrigado.
178
00:20:03,400 --> 00:20:09,879
Saímos olhando por alguns bazares e
pegamos as coisas mais baratas.
179
00:20:09,880 --> 00:20:14,599
- Chama aquilo de olhar?
- Sim, acho que é isso. Pegamos...
180
00:20:14,600 --> 00:20:17,218
- Conseguimos várias coisas.
- Quê?
181
00:20:17,219 --> 00:20:19,719
- Conseguimos várias coisas.
- Sim.
182
00:20:20,600 --> 00:20:22,378
Deveria ter visto antes.
183
00:20:23,280 --> 00:20:24,340
Encontrou tudo?
184
00:20:27,729 --> 00:20:30,137
- Sim.
- Lembre-se de comprar biscoitos.
185
00:20:30,138 --> 00:20:31,329
Lembrarei.
186
00:20:32,200 --> 00:20:38,159
Quando sair poderia ir na lavanderia
e mover algumas roupas.
187
00:20:38,160 --> 00:20:39,724
- Agora?
- Sim.
188
00:20:39,725 --> 00:20:41,623
Meu horário trabalho
começa em 5 minutos.
189
00:20:41,624 --> 00:20:43,504
É só tirar da máquina de lavar
e colocar na secadora.
190
00:20:43,505 --> 00:20:47,239
- Isso leva uns dez minutos.
- Não leva dez minutos!
191
00:20:47,240 --> 00:20:50,798
Da última vez que você demorou
pra tirar ficou fedendo.
192
00:20:50,799 --> 00:20:52,399
- Não ficou!
- Ficou sim!
193
00:20:52,400 --> 00:20:54,496
- É só você que é sensível.
- Não sou sensível.
194
00:20:54,497 --> 00:20:55,524
Foram só duas horas.
195
00:20:55,525 --> 00:20:58,479
Você não sentiu porque
você não sente...
196
00:20:58,480 --> 00:21:01,235
Já que é tão importante para
você, eu farei. Tudo bem?
197
00:21:01,236 --> 00:21:03,374
É? Certo, obrigado.
198
00:21:04,760 --> 00:21:09,174
Até logo. Bom ver você, Sana.
Boa sorte com os estudos!
199
00:21:09,175 --> 00:21:11,115
Lembre-se que você é um gênio!
200
00:21:11,880 --> 00:21:15,872
Sou só incapaz de distinguir
protistas de procariotas.
201
00:21:15,873 --> 00:21:17,585
Pra mim são iguais.
202
00:21:17,586 --> 00:21:24,042
É onde tenho dificuldades.
203
00:21:25,080 --> 00:21:28,942
Certo. De volta ao básico, então.
204
00:21:29,960 --> 00:21:34,679
- Sim.
- Procariotas são as primeiras...
205
00:21:34,680 --> 00:21:38,479
coisas que surgiram no oceano há
3,5 bilhões de anos atrás.
206
00:21:38,480 --> 00:21:45,319
Depois, os organismos procariotas
se tornaram protistas.
207
00:21:45,320 --> 00:21:48,029
E protistas são organismos
unicelulares.
208
00:21:48,880 --> 00:21:54,999
A partir desses organismos unicelulares
eles evoluíram para organismos multicelulares...
209
00:21:55,000 --> 00:21:58,439
que formaram colônias e se
tornaram animais maiores.
210
00:21:58,440 --> 00:22:02,159
Com animais maiores, quero dizer,
como exemplo,
211
00:22:02,160 --> 00:22:06,199
águas-vivas e mexilhões,
como pode ver no diagrama.
212
00:22:06,200 --> 00:22:07,756
Você conhece o diagrama?
213
00:22:11,000 --> 00:22:15,439
- Não, não de cor.
- Então você precisa memorizar.
214
00:22:15,440 --> 00:22:19,919
Terá que conhecer para o simulado,
é certeza aparecer isso.
215
00:22:19,920 --> 00:22:25,080
Escreva perto do diagrama a
explicação que eu acabei de falar.
216
00:22:26,079 --> 00:22:29,821
Sim. Claro.
217
00:22:32,200 --> 00:22:34,920
232 ...
218
00:22:37,880 --> 00:22:45,919
Se olhar no Facebook, te enviei
um link do "Eu amo ciência",
219
00:22:45,920 --> 00:22:49,940
que é relevante para
o que estamos estudando.
220
00:22:57,360 --> 00:22:58,443
Encontrou?
221
00:23:00,457 --> 00:23:01,621
Sim.
222
00:23:04,360 --> 00:23:11,210
Sim, certo. É em Inglês mas acho
que dá pra traduzir.
223
00:23:32,680 --> 00:23:36,640
Não vai me servir nada?
224
00:23:40,240 --> 00:23:42,095
Sim, quer alguma coisa?
225
00:23:44,440 --> 00:23:47,402
- Chá.
- Você quer chá?
226
00:23:47,403 --> 00:23:49,948
- Sim.
- Eu posso fazer um chá.
227
00:24:14,040 --> 00:24:16,791
- O que está fazendo?
- Nada.
228
00:24:18,040 --> 00:24:21,765
Estava só olhando o nome do wifi.
229
00:24:21,766 --> 00:24:24,569
Você podia ter me perguntado.
É "cortinas amarelas".
230
00:24:25,000 --> 00:24:27,961
- "cortinas amarelas"?
- "cortinas amarelas".
231
00:24:27,962 --> 00:24:30,460
Que tipo de chá você vai querer?
232
00:24:30,760 --> 00:24:38,021
Pode escolher entre chá verde
de limão ou maçã e canela.
233
00:24:39,040 --> 00:24:40,270
O chá verde.
234
00:24:52,620 --> 00:24:56,041
[Noora: Ei garota, quer sair? Sei que está
estressada por causa do simulado,
235
00:24:56,042 --> 00:25:00,297
mas já faz muito tempo que não saímos.
E tenho que te contar algo legal que aconteceu.
236
00:25:00,298 --> 00:25:05,980
Está com tempo?]
237
00:25:07,480 --> 00:25:09,332
Aqui está.
238
00:25:20,280 --> 00:25:22,639
Você usou água
morna da torneira?
239
00:25:24,800 --> 00:25:25,942
Sim.
240
00:25:32,440 --> 00:25:34,602
Não temos chaleira, então...
241
00:25:38,200 --> 00:25:43,373
Só o Even que toma chá,
não sei como ele faz sem chaleira.
242
00:25:46,560 --> 00:25:48,787
Eu sei que ele não faz assim.
243
00:26:08,080 --> 00:26:11,478
Sana, tenho que te perguntar uma coisa.
244
00:26:12,733 --> 00:26:13,851
É que...
245
00:26:15,960 --> 00:26:22,339
Por que não me contou
que já conhecia o Even?
246
00:26:26,000 --> 00:26:28,954
Porque eu sabia que você
perguntaria sobre ele.
247
00:26:29,920 --> 00:26:31,989
Sim, e qual é o problema disso?
248
00:26:36,960 --> 00:26:44,458
O Even que deveria escolher sobre
o que compartilhar sobre o seu passado.
249
00:26:48,423 --> 00:26:51,245
Uma pessoa pode não querer
contar tudo sobre seu passado.
250
00:26:56,680 --> 00:26:58,125
Você é uma boa pessoa.
251
00:27:05,920 --> 00:27:07,075
Oi?
252
00:27:08,600 --> 00:27:09,708
Que merda, Even.
253
00:27:11,240 --> 00:27:13,435
Fez isso? Que surpresa.
254
00:27:18,960 --> 00:27:23,641
Bem, não tem sentido você fazer isso, então.
Posso descer e fazer.
255
00:27:24,800 --> 00:27:26,155
Divirta-se.
256
00:27:27,160 --> 00:27:30,384
Você também.
Sim, tchau.
257
00:27:33,360 --> 00:27:39,589
Certo, preciso ir bem rápido
lá na lavanderia.
258
00:27:41,320 --> 00:27:44,044
Volto já.
259
00:28:27,780 --> 00:28:31,260
[Você precisa manter sua visão clara
pois só um covarde vive com medo. Nas.]
260
00:28:46,620 --> 00:28:48,054
[Sara: Sabe com o que sonhei?]
261
00:28:48,055 --> 00:28:49,419
[Sara: Sonhei com você essa noite hahaha.]
262
00:28:49,420 --> 00:28:51,780
[Sara: Só queria dizer que espero que você não
esteja triste, e que ainda podemos ser amigos.
263
00:28:51,781 --> 00:28:53,700
Você sempre terá um lugar especial
no meu coração, Isak.
264
00:28:53,701 --> 00:28:55,579
Você meio que foi o meu primeiro amor.
Não "meio", você foi.]
265
00:28:55,580 --> 00:28:56,940
[Isak: Você também]
266
00:29:05,700 --> 00:29:09,624
[Sara: Desculpa, mas podemos conversar
sobre como a Vilde é idiota?
267
00:29:09,625 --> 00:29:12,180
Escutou o que ela falou sobre bronzeamento
artificial? Ela é muito idiota.]
268
00:29:14,448 --> 00:29:17,015
[Sara: Ela estava tipo: "Muito do que o bronzeamento
representa é a valorização da mulher."
269
00:29:17,016 --> 00:29:19,386
Valorização da mulher?? Sério??]
270
00:29:54,640 --> 00:29:55,700
Certo.
271
00:29:57,040 --> 00:30:01,780
- Merda, agora precisamos começar aqui.
- Vamos lá, vadias.
272
00:30:06,500 --> 00:30:09,540
Legenda: @shelmington