1 00:00:02,480 --> 00:00:07,325 Como essas coisas do ônibus se tornaram tão importantes para você? 2 00:00:07,880 --> 00:00:09,220 Vocês irão pro karaokê na sexta? 3 00:00:09,221 --> 00:00:14,380 - Sim, vocês tem que ir. - Karaokê? 4 00:00:15,083 --> 00:00:18,999 Sim, você precisa ver o evento que a Sara postou em nossa página do ônibus. 5 00:00:19,000 --> 00:00:21,430 Estava me perguntando o que houve com o contrato do ônibus. 6 00:00:21,431 --> 00:00:25,002 Não é minha intenção te ignorar, de maneira alguma. 7 00:00:26,577 --> 00:00:28,216 Não, está tudo bem. 8 00:00:28,217 --> 00:00:30,583 Yousef é o cara mais muçulmano que conheço. 9 00:00:30,584 --> 00:00:33,420 - Mas ele não acredita em Alá. - O que é mais importante? 10 00:00:33,421 --> 00:00:38,159 Dizer que acredita em Alá, ou viver como se acreditasse Nele? 11 00:00:38,160 --> 00:00:40,014 Elias, para! 12 00:00:40,720 --> 00:00:44,639 Sara estava paranóica, porque a Sana estava começando a desconfiar. 13 00:00:44,640 --> 00:00:47,399 Não entendo porque ela se preocupou em se juntar ao ônibus, 14 00:00:47,400 --> 00:00:50,360 não é desrespeito a religião dela? 15 00:00:50,460 --> 00:00:54,340 S04E06 Está tendo um dia ruim? 16 00:01:21,820 --> 00:01:22,820 [Jogam ácido em seu rosto se não usar o hijab?] 17 00:01:28,180 --> 00:01:29,300 [Sana você é circuncidada] 18 00:01:32,900 --> 00:01:34,900 [Espero que te forcem logo a casar e te mandem de volta para a áfrica, para não termos que ver você na escola.] 19 00:01:37,780 --> 00:01:39,500 [Pra quê essa merda na sua cabeça? Porra feia, tira isso.] 20 00:01:59,020 --> 00:02:03,100 {\a6}SEGUNDA 21 00:03:12,913 --> 00:03:21,960 [Ei Jamilla] 22 00:03:25,078 --> 00:03:27,028 [Sana: Obrigada, mas não obrigada.] 23 00:03:27,029 --> 00:03:29,450 [Jamilla: QUE PORRA VOCÊ ESTÁ FAZENDO?] 24 00:03:29,451 --> 00:03:30,707 [Sana: DESCULPA! Foi um mal-entendido!! Achei que você tinha postado merda sobre mim!! 25 00:03:30,708 --> 00:03:32,707 Me deixa explicar! Vou te ligar agora!] 26 00:03:32,708 --> 00:03:36,105 [Sana: Surata 49:12 - Ó fiéis, evitai tanto quanto possível a suspeita, 27 00:03:36,106 --> 00:03:40,090 porque algumas suspeitas implicam em pecado. Não vos espreiteis, nem vos calunieis mutuamente.] 28 00:03:40,091 --> 00:03:42,771 [Jamilla: Só estou tentando te proteger.] 29 00:03:42,772 --> 00:03:48,430 [Jamilla: Surata 5:51 - Ó fiéis, não tomeis por confidentes os judeus nem os cristãos; que sejam confidentes entre si. 30 00:03:48,431 --> 00:03:56,377 Porém, quem dentre vós os tomar por confidentes, certamente será um deles; e Alá não encaminha os iníquos.] 31 00:05:14,480 --> 00:05:15,759 O que é isso? 32 00:05:18,040 --> 00:05:21,876 - Eu saí do ônibus. - O quê? 33 00:05:23,096 --> 00:05:27,381 - Não serei uma russ. - Agora que temos um ônibus, 34 00:05:27,382 --> 00:05:31,425 pessoas, e tudo resolvido. Você quer sair? 35 00:05:32,400 --> 00:05:33,713 O que aconteceu? 36 00:05:35,840 --> 00:05:38,537 Não é tão importante para mim ser russ. 37 00:05:38,920 --> 00:05:42,276 Não era tão importante para você, um tempo atrás? 38 00:05:47,480 --> 00:05:50,900 Acho que percebi que contradiz os meus valores 39 00:05:50,901 --> 00:05:54,244 ver garotas perdendo o próprio respeito em dasafios de sexo. 40 00:06:19,680 --> 00:06:24,050 - Como está o... - Bem. Está bem. 41 00:06:25,120 --> 00:06:29,712 - Desculpe novamente pelo meu irmão... - Tudo bem. Não se preocupe com isso. 42 00:06:30,200 --> 00:06:34,740 Certo pessoal, temos muita coisa para ver. O simulado é semana que vem. 43 00:06:34,741 --> 00:06:40,399 Alguns de vocês estão ficando para trás, então prestem atenção. 44 00:06:40,400 --> 00:06:42,271 Ela está falando de mim. 45 00:06:42,983 --> 00:06:46,639 Vamos ver o capítulo 10... 46 00:06:46,640 --> 00:06:48,877 Você não pode me ajudar, Sana? 47 00:06:49,600 --> 00:06:53,782 Estou tão ferrado. Tão atrasado. 48 00:06:55,000 --> 00:06:58,589 Desculpe. Você tem que enfrentar a dura realidade. 49 00:07:00,600 --> 00:07:03,147 Que irei tirar um 4? 50 00:07:04,040 --> 00:07:05,810 Que você está sozinho. 51 00:07:08,558 --> 00:07:10,658 Virem a página... 52 00:07:13,180 --> 00:07:14,559 {\a6}TERÇA 53 00:07:14,560 --> 00:07:19,057 Não quero mais dirigir aquilo. Hoje ele parou completamente. 54 00:07:19,058 --> 00:07:21,575 - Olá. - Oi, querida! 55 00:07:22,800 --> 00:07:25,405 - O jantar está pronto? - Ainda não. 56 00:07:26,160 --> 00:07:28,215 Pode pegar uma cenoura se quiser. 57 00:07:31,400 --> 00:07:32,846 Não, obrigada. 58 00:07:37,920 --> 00:07:42,787 - Esses garotos tem que estar sempre aqui? - Temos hospitalidade aqui. 59 00:07:43,200 --> 00:07:45,427 Sim, mas eles estão aqui o tempo todo. 60 00:07:45,840 --> 00:07:48,460 Todos são bem-vindos. 61 00:07:48,760 --> 00:07:56,093 Suas amigas. Esses garotos também. São bons garotos. 62 00:07:56,094 --> 00:07:58,905 [Noora: Olá, quer sair?] 63 00:07:59,440 --> 00:08:04,040 Sana? Está tendo um dia ruim? 64 00:08:04,920 --> 00:08:09,755 - Tenho simulado de biologia na próxima semana. - Mas você é boa nisso. 65 00:08:10,400 --> 00:08:12,077 Qual é o problema? 66 00:08:12,078 --> 00:08:13,110 [Sinto muito.] 67 00:08:16,760 --> 00:08:24,428 Não, se eu quiser ser uma cirurgiã como você um dia, tenho que conseguir boas notas. 68 00:08:24,720 --> 00:08:26,918 - Você com certeza será. - Você é uma boa aluna. 69 00:08:26,919 --> 00:08:29,539 Você vai conseguir, prometo que vai. 70 00:08:29,540 --> 00:08:33,078 Você tira notas melhores do que as que eu tirava. Vai ficar tudo bem. 71 00:08:33,079 --> 00:08:34,298 Vai ficar tudo bem. 72 00:08:43,200 --> 00:08:47,009 - Estou cansado daquele carro. - Sim, eu entendo. 73 00:08:54,708 --> 00:08:58,953 Como Jamilla está? 74 00:08:59,920 --> 00:09:01,151 Ela está bem. 75 00:09:02,400 --> 00:09:06,659 Foi bom ter perguntado. Ela começou o programa de enfermagem. 76 00:09:06,920 --> 00:09:08,531 Acho que ela gosta muito disso. 77 00:09:12,340 --> 00:09:16,580 [Noora: Tem algo de errado? Você está tão quieta esses dias.] 78 00:09:20,880 --> 00:09:24,240 - Oi, rapazes! - Está bem? 79 00:09:24,240 --> 00:09:30,510 Sim. Estou bem. E você? Está tudo bem, estão juntos? 80 00:09:30,511 --> 00:09:32,326 Sim, como sempre. 81 00:09:32,327 --> 00:09:34,488 - O que vão fazer então? - Nós iremos... 82 00:09:34,489 --> 00:09:35,002 Jogar futebol. 83 00:09:35,003 --> 00:09:37,039 Sim, iremos para o campo de futebol. 84 00:09:37,040 --> 00:09:41,312 Futebol? Não esqueça de levar a garrafa. 85 00:09:41,313 --> 00:09:43,841 - Garrafa? - Garrafa de água, quero dizer. 86 00:09:43,842 --> 00:09:46,415 Sim, sim, claro! Uma garrafa. 87 00:09:46,416 --> 00:09:47,771 - Entendeu? - Entendi. 88 00:09:49,520 --> 00:09:52,559 - E bom jogo. - Sim, é claro. 89 00:09:52,560 --> 00:09:55,688 - Não vai jantar conosco? - Não estou com fome. 90 00:09:55,689 --> 00:09:57,819 Compro um kebab depois ou alguma outra coisa. 91 00:09:57,820 --> 00:10:02,341 -Certo, mas querem cenoura? -Sim. Por favor. 92 00:10:02,800 --> 00:10:04,406 Vamos pegar umas. 93 00:10:06,128 --> 00:10:09,102 - Vou pegar só essa aqui. - Não quero uma grande. 94 00:10:09,292 --> 00:10:14,691 - Certo. Temos que ir. - Tchau. Divirtam-se. 95 00:10:14,692 --> 00:10:16,491 Você também! Tchau. 96 00:10:17,800 --> 00:10:21,079 Obrigado pela cenoura e por nos receberem. 97 00:10:21,080 --> 00:10:22,138 Tchau. 98 00:10:25,080 --> 00:10:28,119 Então, concordamos em comprar um carro novo? 99 00:10:28,120 --> 00:10:31,148 Sim, mas temos primeiro que planejar. 100 00:10:31,149 --> 00:10:33,895 Temos que comprar um novo. Simples assim. 101 00:10:36,305 --> 00:10:43,020 [Só estressada por causa do simulado] 102 00:10:48,980 --> 00:10:55,620 [Noora: Saí do ônibus também. Não quero participar sem você.] 103 00:10:59,900 --> 00:11:02,159 {\a6}QUARTA 104 00:11:02,160 --> 00:11:05,894 Eu queria escrever um artigo cômico, mas não sou engraçada, de jeito nenhum. 105 00:11:05,895 --> 00:11:08,298 Acho que é muito difícil. 106 00:11:09,400 --> 00:11:11,768 Não entendo muito bem esse tipo de artigo. 107 00:11:11,769 --> 00:11:13,399 Eu estava me esforçando. 108 00:11:13,400 --> 00:11:19,860 Mas não tem como ter um dia bom quando se tem um simulado... 109 00:11:25,053 --> 00:11:26,401 Você vai com a gente? 110 00:11:27,760 --> 00:11:29,473 Sana! 111 00:11:32,120 --> 00:11:35,942 - O quê? - Vai conosco ao McDonald's? 112 00:11:36,800 --> 00:11:40,693 - Não, estou estudando para o simulado. - Tá certo. 113 00:11:41,400 --> 00:11:43,733 Devemos comprar alguma coisa pra você? 114 00:11:46,400 --> 00:11:47,939 Não, obrigada. 115 00:11:50,520 --> 00:11:52,700 - Nos falamos depois! - Tchau! 116 00:12:35,680 --> 00:12:38,900 - Sara roubou suas amigas? - Quê? Não! 117 00:12:40,160 --> 00:12:42,259 Não, tudo bem. Eu estava brincando. 118 00:12:53,840 --> 00:12:56,061 Falsa, falsa, falsa, falsa. 119 00:12:57,200 --> 00:12:58,704 Garotas. 120 00:12:59,920 --> 00:13:02,241 A Sara nem gosta da Vilde! 121 00:13:05,040 --> 00:13:09,630 - Como você sabe? - Porque ela fala merdas sobre ela. 122 00:13:11,240 --> 00:13:12,677 Para você? 123 00:13:18,360 --> 00:13:23,043 - Você e Sara são amigos? - Nós já fomos um casal. 124 00:13:25,400 --> 00:13:26,850 É verdade. 125 00:13:32,160 --> 00:13:34,673 Como conseguiu ficar com ela? 126 00:13:37,600 --> 00:13:40,319 Não, boa pergunta... 127 00:13:40,320 --> 00:13:42,692 Não era um relacionamento muito sexual, por assim dizer. 128 00:13:44,960 --> 00:13:48,533 Era mais conversa online. 129 00:13:50,320 --> 00:13:55,592 Pensando nesse relacionamento, eu era mais um terapeuta online do que um namorado. 130 00:13:57,920 --> 00:14:03,159 Adoraria ter sido pago por todo o tempo que passei... 131 00:14:03,160 --> 00:14:06,891 lendo aquelas merdas sobre as amigas do russ e outras coisas. 132 00:14:09,760 --> 00:14:11,442 Eu não poderia me importar menos. 133 00:14:15,280 --> 00:14:20,778 Ei! As espécies irmãs são espécies que são determinadas morfologicamente? 134 00:14:23,120 --> 00:14:27,159 Não. Espécies irmãs são espécies que são similares em traços exteriores, 135 00:14:27,160 --> 00:14:29,707 mas podem ser completamente diferentes geneticamente. 136 00:14:31,040 --> 00:14:32,298 Eu vou me enforcar. 137 00:14:42,300 --> 00:14:45,740 {\a6}QUINTA 138 00:15:41,300 --> 00:15:46,300 [Jamilla: Surata 96:14 - Ignora, acaso, que Deus o observa?] 139 00:15:46,900 --> 00:15:48,900 [Jamilla: Legal. vai para mesquita sábado?] [Sana: Sim, te vejo lá.] 140 00:15:48,900 --> 00:15:51,460 [Jamilla: Um conselho, fique bem longe do William da minha sala e de seus amigos.] 141 00:15:52,062 --> 00:15:54,423 [Jamilla: Vi você hoje lá fora. Novas amigas?] 142 00:15:54,424 --> 00:15:56,519 [Sana: Sim, pelo menos uma delas. Uma bem legal com quem tenho alemão.] 143 00:15:56,520 --> 00:15:58,220 [Jamilla: ouvi dizer que irá estudar no Nissen!?] 144 00:15:58,220 --> 00:16:00,220 [Sana: Sim, será legal, mas um pouco estressante também. 145 00:16:00,220 --> 00:16:02,220 Não vai niguém que eu conheço para aquela escola. 146 00:16:02,220 --> 00:16:06,898 Mas você estará lá. Vai ser bom ter um conhecido do 3º ano.] 147 00:16:08,060 --> 00:16:09,420 [SARA - A primeira e única chefe de ônibus!] 148 00:16:09,500 --> 00:16:11,380 [Sara: hahah olá violadora de face, não fui eu quem postou isso.] 149 00:16:11,380 --> 00:16:12,980 [Vilde: Hihihihi, fui eu, desculpa] 150 00:16:12,980 --> 00:16:14,340 [Nina: Incrível! A rainha está de volta!!] 151 00:16:14,340 --> 00:16:15,340 [Sigrid: Chefe para sempre] 152 00:16:15,340 --> 00:16:21,060 [Catherine: Ainda não entendi por que a Sana não quis ficar.] 153 00:16:21,060 --> 00:16:30,220 [Vilde: Ela disse que foi por causa das tradições do russ. O que é estranho, já que ela não tinha nada contra.] 154 00:16:30,220 --> 00:16:33,885 [Sara: Então provavelmente por causa dos seus pais. Ela pareceu bem estressada por eles terem chegado 155 00:16:33,886 --> 00:16:37,646 durante a festa. Não deve ser fácil ser uma russ quando se é muçulmana. 156 00:16:37,647 --> 00:16:39,420 Mas é triste que ela não esteja conosco.] 157 00:16:39,420 --> 00:16:43,780 [Kjersti: Ela ainda não é membro desse grupo?] 158 00:16:46,020 --> 00:16:55,220 [Não é porque sou muçulmana, é porque vocês são umas falsas de merda] 159 00:17:52,442 --> 00:18:01,780 [Quer ajuda para estudar para o simulado?] 160 00:18:05,540 --> 00:18:08,980 [Isak: Sério? O que aconteceu?] 161 00:18:11,860 --> 00:18:26,900 [Acho que te devo uma, já que meu irmão e os amigos idiotas dele te bateram.] 162 00:18:31,220 --> 00:18:34,420 [Isak: Eles não me bateram] 163 00:18:35,380 --> 00:18:40,380 [Quer ajuda ou não?] 164 00:18:42,650 --> 00:18:47,820 [Isak: É claro!] 165 00:18:47,860 --> 00:18:56,660 [Amanhã depois da escola?] 166 00:18:56,700 --> 00:19:01,380 [Ou você vai sair para beber?] 167 00:19:02,529 --> 00:19:08,940 [Isak: Parece bom. Saio às 14:30, e você?] 168 00:19:08,940 --> 00:19:16,380 [16:00, me espera na cantina] 169 00:19:23,060 --> 00:19:25,460 [Isak: Não pode vir aqui em casa quando terminar?] 170 00:19:25,860 --> 00:19:30,540 [Sim] 171 00:19:33,420 --> 00:19:37,540 {\a6}SEXTA 172 00:19:39,600 --> 00:19:40,930 - Olá! - Oi. 173 00:19:41,240 --> 00:19:42,643 Oi, Sana. 174 00:19:44,280 --> 00:19:48,461 - Onde viu pela última vez? - Não sei. Acho que na cama, mas não encontro. 175 00:19:48,705 --> 00:19:50,099 Desculpa o estresse. 176 00:19:50,100 --> 00:19:53,389 Mas quero chegar no trabalho no horário pelo menos uma vez. 177 00:19:57,000 --> 00:19:59,685 - É agradável aqui. - Obrigado. 178 00:20:03,400 --> 00:20:09,879 Saímos olhando por alguns bazares e pegamos as coisas mais baratas. 179 00:20:09,880 --> 00:20:14,599 - Chama aquilo de olhar? - Sim, acho que é isso. Pegamos... 180 00:20:14,600 --> 00:20:17,218 - Conseguimos várias coisas. - Quê? 181 00:20:17,219 --> 00:20:19,719 - Conseguimos várias coisas. - Sim. 182 00:20:20,600 --> 00:20:22,378 Deveria ter visto antes. 183 00:20:23,280 --> 00:20:24,340 Encontrou tudo? 184 00:20:27,729 --> 00:20:30,137 - Sim. - Lembre-se de comprar biscoitos. 185 00:20:30,138 --> 00:20:31,329 Lembrarei. 186 00:20:32,200 --> 00:20:38,159 Quando sair poderia ir na lavanderia e mover algumas roupas. 187 00:20:38,160 --> 00:20:39,724 - Agora? - Sim. 188 00:20:39,725 --> 00:20:41,623 Meu horário trabalho começa em 5 minutos. 189 00:20:41,624 --> 00:20:43,504 É só tirar da máquina de lavar e colocar na secadora. 190 00:20:43,505 --> 00:20:47,239 - Isso leva uns dez minutos. - Não leva dez minutos! 191 00:20:47,240 --> 00:20:50,798 Da última vez que você demorou pra tirar ficou fedendo. 192 00:20:50,799 --> 00:20:52,399 - Não ficou! - Ficou sim! 193 00:20:52,400 --> 00:20:54,496 - É só você que é sensível. - Não sou sensível. 194 00:20:54,497 --> 00:20:55,524 Foram só duas horas. 195 00:20:55,525 --> 00:20:58,479 Você não sentiu porque você não sente... 196 00:20:58,480 --> 00:21:01,235 Já que é tão importante para você, eu farei. Tudo bem? 197 00:21:01,236 --> 00:21:03,374 É? Certo, obrigado. 198 00:21:04,760 --> 00:21:09,174 Até logo. Bom ver você, Sana. Boa sorte com os estudos! 199 00:21:09,175 --> 00:21:11,115 Lembre-se que você é um gênio! 200 00:21:11,880 --> 00:21:15,872 Sou só incapaz de distinguir protistas de procariotas. 201 00:21:15,873 --> 00:21:17,585 Pra mim são iguais. 202 00:21:17,586 --> 00:21:24,042 É onde tenho dificuldades. 203 00:21:25,080 --> 00:21:28,942 Certo. De volta ao básico, então. 204 00:21:29,960 --> 00:21:34,679 - Sim. - Procariotas são as primeiras... 205 00:21:34,680 --> 00:21:38,479 coisas que surgiram no oceano há 3,5 bilhões de anos atrás. 206 00:21:38,480 --> 00:21:45,319 Depois, os organismos procariotas se tornaram protistas. 207 00:21:45,320 --> 00:21:48,029 E protistas são organismos unicelulares. 208 00:21:48,880 --> 00:21:54,999 A partir desses organismos unicelulares eles evoluíram para organismos multicelulares... 209 00:21:55,000 --> 00:21:58,439 que formaram colônias e se tornaram animais maiores. 210 00:21:58,440 --> 00:22:02,159 Com animais maiores, quero dizer, como exemplo, 211 00:22:02,160 --> 00:22:06,199 águas-vivas e mexilhões, como pode ver no diagrama. 212 00:22:06,200 --> 00:22:07,756 Você conhece o diagrama? 213 00:22:11,000 --> 00:22:15,439 - Não, não de cor. - Então você precisa memorizar. 214 00:22:15,440 --> 00:22:19,919 Terá que conhecer para o simulado, é certeza aparecer isso. 215 00:22:19,920 --> 00:22:25,080 Escreva perto do diagrama a explicação que eu acabei de falar. 216 00:22:26,079 --> 00:22:29,821 Sim. Claro. 217 00:22:32,200 --> 00:22:34,920 232 ... 218 00:22:37,880 --> 00:22:45,919 Se olhar no Facebook, te enviei um link do "Eu amo ciência", 219 00:22:45,920 --> 00:22:49,940 que é relevante para o que estamos estudando. 220 00:22:57,360 --> 00:22:58,443 Encontrou? 221 00:23:00,457 --> 00:23:01,621 Sim. 222 00:23:04,360 --> 00:23:11,210 Sim, certo. É em Inglês mas acho que dá pra traduzir. 223 00:23:32,680 --> 00:23:36,640 Não vai me servir nada? 224 00:23:40,240 --> 00:23:42,095 Sim, quer alguma coisa? 225 00:23:44,440 --> 00:23:47,402 - Chá. - Você quer chá? 226 00:23:47,403 --> 00:23:49,948 - Sim. - Eu posso fazer um chá. 227 00:24:14,040 --> 00:24:16,791 - O que está fazendo? - Nada. 228 00:24:18,040 --> 00:24:21,765 Estava só olhando o nome do wifi. 229 00:24:21,766 --> 00:24:24,569 Você podia ter me perguntado. É "cortinas amarelas". 230 00:24:25,000 --> 00:24:27,961 - "cortinas amarelas"? - "cortinas amarelas". 231 00:24:27,962 --> 00:24:30,460 Que tipo de chá você vai querer? 232 00:24:30,760 --> 00:24:38,021 Pode escolher entre chá verde de limão ou maçã e canela. 233 00:24:39,040 --> 00:24:40,270 O chá verde. 234 00:24:52,620 --> 00:24:56,041 [Noora: Ei garota, quer sair? Sei que está estressada por causa do simulado, 235 00:24:56,042 --> 00:25:00,297 mas já faz muito tempo que não saímos. E tenho que te contar algo legal que aconteceu. 236 00:25:00,298 --> 00:25:05,980 Está com tempo?] 237 00:25:07,480 --> 00:25:09,332 Aqui está. 238 00:25:20,280 --> 00:25:22,639 Você usou água morna da torneira? 239 00:25:24,800 --> 00:25:25,942 Sim. 240 00:25:32,440 --> 00:25:34,602 Não temos chaleira, então... 241 00:25:38,200 --> 00:25:43,373 Só o Even que toma chá, não sei como ele faz sem chaleira. 242 00:25:46,560 --> 00:25:48,787 Eu sei que ele não faz assim. 243 00:26:08,080 --> 00:26:11,478 Sana, tenho que te perguntar uma coisa. 244 00:26:12,733 --> 00:26:13,851 É que... 245 00:26:15,960 --> 00:26:22,339 Por que não me contou que já conhecia o Even? 246 00:26:26,000 --> 00:26:28,954 Porque eu sabia que você perguntaria sobre ele. 247 00:26:29,920 --> 00:26:31,989 Sim, e qual é o problema disso? 248 00:26:36,960 --> 00:26:44,458 O Even que deveria escolher sobre o que compartilhar sobre o seu passado. 249 00:26:48,423 --> 00:26:51,245 Uma pessoa pode não querer contar tudo sobre seu passado. 250 00:26:56,680 --> 00:26:58,125 Você é uma boa pessoa. 251 00:27:05,920 --> 00:27:07,075 Oi? 252 00:27:08,600 --> 00:27:09,708 Que merda, Even. 253 00:27:11,240 --> 00:27:13,435 Fez isso? Que surpresa. 254 00:27:18,960 --> 00:27:23,641 Bem, não tem sentido você fazer isso, então. Posso descer e fazer. 255 00:27:24,800 --> 00:27:26,155 Divirta-se. 256 00:27:27,160 --> 00:27:30,384 Você também. Sim, tchau. 257 00:27:33,360 --> 00:27:39,589 Certo, preciso ir bem rápido lá na lavanderia. 258 00:27:41,320 --> 00:27:44,044 Volto já. 259 00:28:27,780 --> 00:28:31,260 [Você precisa manter sua visão clara pois só um covarde vive com medo. Nas.] 260 00:28:46,620 --> 00:28:48,054 [Sara: Sabe com o que sonhei?] 261 00:28:48,055 --> 00:28:49,419 [Sara: Sonhei com você essa noite hahaha.] 262 00:28:49,420 --> 00:28:51,780 [Sara: Só queria dizer que espero que você não esteja triste, e que ainda podemos ser amigos. 263 00:28:51,781 --> 00:28:53,700 Você sempre terá um lugar especial no meu coração, Isak. 264 00:28:53,701 --> 00:28:55,579 Você meio que foi o meu primeiro amor. Não "meio", você foi.] 265 00:28:55,580 --> 00:28:56,940 [Isak: Você também] 266 00:29:05,700 --> 00:29:09,624 [Sara: Desculpa, mas podemos conversar sobre como a Vilde é idiota? 267 00:29:09,625 --> 00:29:12,180 Escutou o que ela falou sobre bronzeamento artificial? Ela é muito idiota.] 268 00:29:14,448 --> 00:29:17,015 [Sara: Ela estava tipo: "Muito do que o bronzeamento representa é a valorização da mulher." 269 00:29:17,016 --> 00:29:19,386 Valorização da mulher?? Sério??] 270 00:29:54,640 --> 00:29:55,700 Certo. 271 00:29:57,040 --> 00:30:01,780 - Merda, agora precisamos começar aqui. - Vamos lá, vadias. 272 00:30:06,500 --> 00:30:09,540 Legenda: @shelmington