1 00:00:02,980 --> 00:00:05,820 Don't you have siblings? -My brother studies in Stockholm. 2 00:00:06,560 --> 00:00:08,440 William is a Russ. 3 00:00:08,900 --> 00:00:12,820 When someone becomes a Russ, they don't want to have a girlfriend. 4 00:00:12,900 --> 00:00:14,340 Everyone knows that. 5 00:00:14,340 --> 00:00:16,760 Say that you don't like me, and I'm gone. 6 00:00:16,860 --> 00:00:19,860 You are so insanely selfish... 7 00:00:20,300 --> 00:00:24,380 ... and manipulative and self-involved. 8 00:00:24,820 --> 00:00:26,160 Was that all? 9 00:00:53,340 --> 00:00:55,440 Are you looking at me while I'm sleeping? 10 00:00:56,140 --> 00:00:57,080 No. 11 00:01:06,940 --> 00:01:08,780 Noora Amalie Sætre 12 00:01:10,260 --> 00:01:11,740 Now you have to be careful. 13 00:01:13,880 --> 00:01:16,240 Because you're going to be so damn in love with me. 14 00:01:20,000 --> 00:01:22,060 I'm not in love with you. 15 00:01:23,840 --> 00:01:25,500 You are in love with me. 16 00:01:25,500 --> 00:01:28,700 You don't even have clothes on. 17 00:01:29,500 --> 00:01:31,460 I do have clothes on! 18 00:01:31,720 --> 00:01:33,820 Give me two weeks and they're gone. 19 00:01:34,220 --> 00:01:36,100 That is not gonna happen. -It is gonna happen. 20 00:01:38,820 --> 00:01:43,820 I told you that I won't have sex before I get married, right? 21 00:01:49,520 --> 00:01:51,460 Jesus... 22 00:01:51,740 --> 00:01:52,920 It's true! 23 00:01:55,120 --> 00:01:57,220 Okay... We're going to get married then. 24 00:01:58,120 --> 00:01:59,040 Okay... 25 00:02:02,260 --> 00:02:03,000 I mean it. 26 00:02:04,480 --> 00:02:06,240 I can't get married... 27 00:02:06,840 --> 00:02:10,460 ... to someone called... Willhelm. 28 00:02:13,440 --> 00:02:16,020 Stop calling me Willhelm. 29 00:02:18,060 --> 00:02:20,000 Oh my, but that's your name. 30 00:02:20,580 --> 00:02:23,140 Is that not what you're called? 31 00:02:23,140 --> 00:02:26,800 Oh that's awkward! Oops! Oh god. 32 00:02:49,000 --> 00:02:49,980 Where are you going? 33 00:02:51,080 --> 00:02:52,180 I'm going to get water. 34 00:02:55,620 --> 00:02:56,820 There's no water today. 35 00:02:57,080 --> 00:02:58,420 Today we'll just lay here. 36 00:02:59,500 --> 00:03:00,680 We have to go to school. 37 00:03:00,820 --> 00:03:03,940 Not yet. We'll just lay here a little first. 38 00:03:07,180 --> 00:03:10,520 But I'm thirsty Shhh... 39 00:03:12,860 --> 00:03:13,700 William! 40 00:03:17,560 --> 00:03:18,860 You can say my name? 41 00:03:24,900 --> 00:03:26,280 Just let me get water. 42 00:03:27,160 --> 00:03:29,180 How do I know you're only going to get water? 43 00:03:30,640 --> 00:03:32,000 Because I say so. 44 00:03:32,880 --> 00:03:35,000 Why should I trust you? 45 00:03:35,620 --> 00:03:39,780 You ran away from me earlier, before I woke up. 46 00:03:48,460 --> 00:03:49,300 Hey you... 47 00:03:49,960 --> 00:03:50,640 Hm? 48 00:03:51,200 --> 00:03:52,780 I'm just going to get water. 49 00:03:54,200 --> 00:03:54,780 I swear. 50 00:04:06,420 --> 00:04:08,060 You have 30 seconds. 51 00:04:09,900 --> 00:04:10,940 I'll keep track of time. 52 00:05:11,520 --> 00:05:12,260 Hi. 53 00:05:15,520 --> 00:05:17,080 Sorry, did I wake you? 54 00:05:20,260 --> 00:05:21,260 No. 55 00:05:25,000 --> 00:05:27,600 Nikolai, William's brother. 56 00:05:27,980 --> 00:05:30,420 Noora. -Noora, hello! 57 00:05:31,840 --> 00:05:34,020 And there's William! Hello! 58 00:05:34,980 --> 00:05:36,480 Niko, what are you doing here? 59 00:05:37,860 --> 00:05:39,560 I'm cooking. 60 00:05:40,800 --> 00:05:41,960 In Oslo? 61 00:05:43,760 --> 00:05:45,740 Yeah. Needed a little break. 62 00:05:48,100 --> 00:05:48,860 Okay... 63 00:05:52,360 --> 00:05:53,860 Are you perhaps hungry? 64 00:05:56,440 --> 00:05:57,240 No. 65 00:05:58,680 --> 00:05:59,640 No? 66 00:05:59,940 --> 00:06:02,000 Ok. Little rude, right? 67 00:06:02,000 --> 00:06:04,400 Maybe your girlfriend wants something to eat? 68 00:06:06,320 --> 00:06:09,000 She's not my girlfriend and she's leaving now. 69 00:06:14,340 --> 00:06:16,480 Can you find the way out by yourself, or do you need me to help? 70 00:06:21,860 --> 00:06:22,720 Bye. 71 00:06:34,880 --> 00:06:36,740 Was it a bad vibe, or? 72 00:06:38,620 --> 00:06:39,900 No, she's nothing. 73 00:06:40,820 --> 00:06:41,980 What are you making? 74 00:06:49,620 --> 00:06:51,920 Damn, terrible pictures. 75 00:06:52,440 --> 00:06:54,360 It looks so painful! 76 00:06:54,520 --> 00:06:55,960 I'm getting chills. 77 00:06:56,160 --> 00:06:57,460 It's my fault. 78 00:06:59,060 --> 00:07:02,860 Had it not been for me, Jonas would have never started fighting with him. 79 00:07:04,720 --> 00:07:08,140 I didn't even know he was with Yakuza. 80 00:07:08,580 --> 00:07:14,500 He isn't with them. But he's friends with quite a lot of them. 81 00:07:14,660 --> 00:07:17,560 The Yakuza-guys are just looking for people to beat up. 82 00:07:18,080 --> 00:07:22,000 He has to do something. The Yakuza-guys have too much power. 83 00:07:22,400 --> 00:07:28,260 They can't do anything. Won't they just fight each other forever? 84 00:07:29,020 --> 00:07:31,540 Noora, you have such good morals. 85 00:07:36,760 --> 00:07:40,280 No, but I mean it. I really look up to you. 86 00:07:43,760 --> 00:07:44,500 Thanks. 87 00:07:47,280 --> 00:07:48,920 How is Jonas doing? 88 00:07:49,340 --> 00:07:52,000 He's still ignoring me. 89 00:07:54,640 --> 00:07:59,680 It's Isabel. She's the one who told him he can't talk to me. 90 00:08:00,640 --> 00:08:05,220 She seems really bossy. As if she has him on a leash. 91 00:08:06,200 --> 00:08:07,580 Smart of her. 92 00:08:10,240 --> 00:08:11,300 Why is that? 93 00:08:12,060 --> 00:08:13,980 To keep him away from you. 94 00:08:16,100 --> 00:08:19,800 I'm not going to sleep with Jonas. 95 00:08:20,180 --> 00:08:22,680 No, but you always feel something for your ex. 96 00:08:23,240 --> 00:08:25,080 You hold the advantage. 97 00:08:26,060 --> 00:08:27,180 How? 98 00:08:27,420 --> 00:08:29,060 You're not together with him anymore. 99 00:08:29,440 --> 00:08:31,900 How is that an advantage? 100 00:08:32,160 --> 00:08:38,180 When a boy is together with a girl, suddenly all the others seem more exciting. 101 00:08:38,640 --> 00:08:39,800 Seriously? 102 00:08:39,900 --> 00:08:40,680 Yes. 103 00:08:40,780 --> 00:08:42,840 Boys are naturally like that. 104 00:08:43,040 --> 00:08:46,820 Guys' instict is to spread their genes as much as possible. 105 00:08:47,140 --> 00:08:48,900 That's why guys sleep around. 106 00:08:49,220 --> 00:08:52,800 If you want to hold on to a guy... 107 00:08:53,340 --> 00:08:55,680 You have to make sure his needs are covered 108 00:08:55,960 --> 00:08:58,000 And keep others at a distance. 109 00:08:58,560 --> 00:09:00,780 Isabel is just trying to be his girlfriend. 110 00:09:00,960 --> 00:09:02,460 Can't blame her for that. 111 00:09:04,320 --> 00:09:08,500 Enough about spreading genes.. Anyone else excited about the start of Russetiden this Friday? 112 00:10:02,920 --> 00:10:04,040 Nice lipstick. 113 00:10:05,980 --> 00:10:06,760 Thanks. 114 00:10:06,880 --> 00:10:07,800 Where is it from? 115 00:10:11,160 --> 00:10:12,640 Clinique, I believe. 116 00:10:13,780 --> 00:10:16,060 It suits you. Really sexy. 117 00:10:38,700 --> 00:10:39,800 You're ignoring me. 118 00:10:40,000 --> 00:10:44,000 William, you can't talk to me here! 119 00:10:44,300 --> 00:10:46,120 I have to... when you're not answering your phone. 120 00:10:46,140 --> 00:10:47,580 I have math now. 121 00:10:51,520 --> 00:10:52,780 We have to talk first. 122 00:10:53,440 --> 00:10:54,920 Well, then talk! 123 00:10:57,720 --> 00:10:59,820 That stuff yesterday didn't have anything to do with you. 124 00:10:59,960 --> 00:11:04,360 It did have something to do with me. You treated me like crap. 125 00:11:05,220 --> 00:11:07,900 The thing is that my brother was dumped by his girlfriend. 126 00:11:11,380 --> 00:11:13,040 They were together for years. 127 00:11:16,780 --> 00:11:18,260 He's really depressed. 128 00:11:18,340 --> 00:11:19,380 So what? 129 00:11:20,460 --> 00:11:22,500 It didn't feel right to introduce you. 130 00:11:25,760 --> 00:11:29,260 And to rub it in. -Rub in what? 131 00:11:29,420 --> 00:11:30,420 Us. 132 00:11:41,220 --> 00:11:42,100 I'm sorry. 133 00:11:45,780 --> 00:11:48,140 I'm just really bad at that kind of stuff. 134 00:11:53,400 --> 00:11:54,620 Hey you... 135 00:11:58,160 --> 00:11:59,880 I didn't mean to hurt you. 136 00:12:01,060 --> 00:12:03,000 You didn't hurt me! 137 00:12:03,700 --> 00:12:05,960 I'm not hurt even a little bit. 138 00:12:07,040 --> 00:12:07,880 Okay... 139 00:12:16,660 --> 00:12:19,180 I just think you were a real asshole. 140 00:12:21,640 --> 00:12:23,760 Yeah I agree. I was an asshole. 141 00:12:24,620 --> 00:12:25,880 It won't happen again. 142 00:12:31,220 --> 00:12:32,060 I promise. 143 00:12:45,920 --> 00:12:48,320 It was actually really good that it happened. 144 00:12:50,240 --> 00:12:55,760 I was afraid that you would go around thinking we were a couple. 145 00:12:56,640 --> 00:13:01,580 But then at least I don't have to be afraid of that now. 146 00:13:06,280 --> 00:13:07,460 We are together, though. 147 00:13:12,220 --> 00:13:13,140 No. 148 00:13:19,700 --> 00:13:21,360 Yes we are. 149 00:13:38,940 --> 00:13:40,700 You have to fix your hair. 150 00:14:28,760 --> 00:14:31,620 Those girls are so scary. 151 00:14:33,440 --> 00:14:36,860 Should I delete the picture, Sana? 152 00:14:37,000 --> 00:14:37,800 No. 153 00:14:38,620 --> 00:14:39,780 What picture? 154 00:14:44,360 --> 00:14:53,680 (My pillow smells of you. I had a dream about you last night) 155 00:14:53,880 --> 00:14:56,100 Don't delete the picture. 156 00:15:00,260 --> 00:15:02,340 (Did you get up? What did you dream?) 157 00:15:08,080 --> 00:15:15,500 (That we had sex) 158 00:15:15,920 --> 00:15:19,060 (You were so delicious) 159 00:15:19,620 --> 00:15:21,740 Did you just go and work out? During lunch break? 160 00:15:22,120 --> 00:15:25,680 Russetiden season is approaching. And bikini season. 161 00:15:26,060 --> 00:15:28,860 Is anyone looking forward to the Penetrator concept? 162 00:15:29,340 --> 00:15:31,300 I bet it's something kinky. 163 00:15:32,260 --> 00:15:35,520 I wonder how many girls William will sleep with during Russetiden. 164 00:15:36,560 --> 00:15:39,980 Is it okay with you that he's going to sleep with lots of girls? 165 00:15:40,200 --> 00:15:41,980 Are you jealous? 166 00:15:42,600 --> 00:15:45,240 No, I just have to accept it. 167 00:15:46,560 --> 00:15:51,040 He has been working towards this for 3 years. It's the most important time in his life. 168 00:15:52,740 --> 00:15:58,400 I wonder if he will beat his brother's record. He slept with 130 girls during his Russetiden. 169 00:15:58,900 --> 00:16:00,060 He has a brother? 170 00:16:01,040 --> 00:16:05,280 Yes, Nico. From '95. He left Nissen 2 years ago. 171 00:16:05,440 --> 00:16:07,060 A true fuckboy. 172 00:16:09,580 --> 00:16:11,840 So there are two of them? 173 00:16:12,880 --> 00:16:19,620 My sister studies in Stockholm with him. She told me he gave half the Stureplan chlamydia. 174 00:16:19,900 --> 00:16:20,980 Seriously? 175 00:16:21,360 --> 00:16:23,140 That's really nasty. 176 00:16:23,560 --> 00:16:25,580 The Magnusson brothers... 177 00:16:26,380 --> 00:16:29,640 "Begge samma ulla, alle skall bli knulla" 178 00:16:32,460 --> 00:16:34,920 It's the Karpe Diem song. 179 00:16:47,660 --> 00:16:50,500 This here is not going to work! 180 00:16:51,840 --> 00:16:52,520 What's up? 181 00:16:52,880 --> 00:16:57,940 If you want to sleep with loads of girls during Russetiden, then that's totally fine. 182 00:16:58,300 --> 00:17:05,400 But if you think I'm just going to sit at home and wait for you, then you're wrong. 183 00:17:08,300 --> 00:17:09,560 Where is this coming from? 184 00:17:09,640 --> 00:17:12,320 You're going to be sleeping around. 185 00:17:14,280 --> 00:17:16,380 Okay, then you know more than me. 186 00:17:16,640 --> 00:17:19,500 Yeah, you know what? Your brother never had a girlfriend. 187 00:17:19,620 --> 00:17:23,620 That he was "terribly depressed" was just bullshit! 188 00:17:26,540 --> 00:17:28,280 Yeah true, that was bullshit. 189 00:17:29,900 --> 00:17:31,360 So you lied? 190 00:17:32,920 --> 00:17:33,580 Yes. 191 00:17:34,540 --> 00:17:35,800 Why? 192 00:17:38,460 --> 00:17:43,620 Because you were wondering why I behaved like that in front of my brother. 193 00:17:45,360 --> 00:17:47,600 Then what's the truth? 194 00:17:48,140 --> 00:17:50,800 You don't always tell the truth either. 195 00:17:52,180 --> 00:17:55,360 But that's to protect Vilde. 196 00:17:55,560 --> 00:17:59,040 I do it to protect you. What's the difference? 197 00:17:59,760 --> 00:18:04,000 The difference is that I don't need to be protected. 198 00:18:04,240 --> 00:18:06,820 Have you asked Vilde if she wants to be protected? 199 00:18:15,100 --> 00:18:17,080 Noora what is this really about? 200 00:18:18,500 --> 00:18:21,800 Do you really think I worked so hard to be together with you 201 00:18:22,100 --> 00:18:26,340 if I was going to sleep with loads of random girls during Russetiden? 202 00:18:27,200 --> 00:18:28,780 Isn't that illogical? 203 00:18:37,780 --> 00:18:39,820 No but... that's not what it's about. 204 00:18:39,860 --> 00:18:41,800 How do I get to know you then? 205 00:18:42,760 --> 00:18:45,180 How can I trust you? 206 00:18:46,020 --> 00:18:49,520 When you don't even want me to meet your family? 207 00:18:54,180 --> 00:18:57,360 You don't need to know my family to know me. 208 00:19:02,300 --> 00:19:03,820 What about your family? 209 00:19:05,600 --> 00:19:08,280 You've never even talked about them. 210 00:19:08,680 --> 00:19:11,680 Oh we can talk about my family! 211 00:19:11,900 --> 00:19:14,360 I am an unplanned only child. 212 00:19:14,460 --> 00:19:17,840 My mom is a sexologist, my dad is a psychologist. 213 00:19:19,420 --> 00:19:24,220 They never loved me. They were only concerned about one another and their sex life. 214 00:19:25,380 --> 00:19:32,040 I come from a shit town called Mjøndalen, and fled as soon as I was 15. Fled to Madrid. 215 00:19:33,180 --> 00:19:35,360 I talk to them once a month. 216 00:19:35,740 --> 00:19:38,520 They are happy without me. I am happy without them. 217 00:19:39,540 --> 00:19:40,980 I don't have siblings. 218 00:19:42,660 --> 00:19:44,660 I already told you that, so. 219 00:19:45,760 --> 00:19:46,660 Your turn. 220 00:19:49,700 --> 00:19:52,040 I actually have a hard time believing that. 221 00:19:53,140 --> 00:19:55,020 That they don't love you? 222 00:19:59,620 --> 00:20:01,520 That's practically impossible. 223 00:20:13,520 --> 00:20:15,320 It's your turn. 224 00:20:34,580 --> 00:20:35,520 Hey you... 225 00:20:40,000 --> 00:20:40,840 Look at me. 226 00:20:53,100 --> 00:20:55,320 I realise that it may be difficult to trust me. 227 00:21:00,000 --> 00:21:01,880 That I can't tell you everything. 228 00:21:05,400 --> 00:21:07,220 But I don't want to hurt you. 229 00:21:12,420 --> 00:21:13,680 I swear. 230 00:21:19,920 --> 00:21:26,100 If you really want to meet my brother I'll introduce you to him. 231 00:21:28,380 --> 00:21:29,440 Okay? 232 00:21:38,700 --> 00:21:39,740 Yes. 233 00:21:58,260 --> 00:22:00,120 Maybe that wasn't so crazy. 234 00:22:09,140 --> 00:22:11,300 Are that Chris and Isak? 235 00:22:19,980 --> 00:22:20,940 Isak? 236 00:22:22,260 --> 00:22:25,240 Yeah, he's in the first year. 237 00:22:27,600 --> 00:22:28,480 Okay. 238 00:22:30,900 --> 00:22:32,820 Isn't that a little strange? 239 00:22:38,300 --> 00:22:42,400 I just didn't know they knew each other. 240 00:22:47,700 --> 00:22:48,540 Same.