1
00:00:44,255 --> 00:00:45,832
Campbell, ser du nåt?
2
00:00:47,842 --> 00:00:51,337
- Nej.
- Kolla vattnet tills vi får dit båtar.
3
00:01:03,733 --> 00:01:04,933
Ingenting.
4
00:01:05,318 --> 00:01:09,298
- Aspiranten hörde ett plask.
- Utan kropp kan vi inte hålla kvar honom.
5
00:01:09,322 --> 00:01:12,969
Han kan hållas medan vi kollar bilen.
Vi kanske hittar nåt.
6
00:01:12,993 --> 00:01:16,196
- Om han låter oss.
- Bilen står inte på honom.
7
00:01:16,621 --> 00:01:19,058
- Varför kör du den?
- Den är min morbrors.
8
00:01:19,082 --> 00:01:21,185
- Varför har du den?
- Till jobbet.
9
00:01:21,209 --> 00:01:24,621
- Klockan tre på morgonen?
- Jag jobbar i musikbranschen.
10
00:01:24,796 --> 00:01:28,067
- Nattetid är rätt tid.
- Rätt tid för vad?
11
00:01:28,091 --> 00:01:31,070
- Får vi genomsöka fordonet?
- Visst. Varsågod.
12
00:01:31,094 --> 00:01:35,825
- Logga allt jag hittar som bevis.
- Så du jobbade så här sent?
13
00:01:35,849 --> 00:01:38,452
Jag skulle hämta en check.
Jag är fotograf.
14
00:01:38,476 --> 00:01:40,621
Sa du inte musikbranschen?
15
00:01:40,645 --> 00:01:43,973
- Jag är renässansman.
- Vart är du på väg, da Vinci?
16
00:01:44,149 --> 00:01:45,710
Till en kvinnas lägenhet.
17
00:01:45,734 --> 00:01:47,518
- Flickvän?
- Har ingen.
18
00:01:47,694 --> 00:01:49,130
Så vem är hon?
19
00:01:49,154 --> 00:01:51,924
En miss Cheryl Johnson
gav mig sitt nummer.
20
00:01:51,948 --> 00:01:53,858
Hon säger sig sjunga bra.
21
00:01:56,244 --> 00:01:57,444
Jacobs!
22
00:01:59,414 --> 00:02:01,392
Spring och prova det här numret.
23
00:02:01,416 --> 00:02:05,104
Det slutar på fyra.
Min pappa säger att de ser ut som nior.
24
00:02:05,128 --> 00:02:06,022
Okej.
25
00:02:06,046 --> 00:02:07,664
- Prova båda.
- Uppfattat.
26
00:02:08,048 --> 00:02:12,543
- Du har ingen flickvän, så vems är de här?
- Min mammas. De ska kastas.
27
00:02:13,636 --> 00:02:16,866
Var det vad du gjorde på bron?
Slängde skräp?
28
00:02:16,890 --> 00:02:22,136
- Jag åkte bara över bron.
- Vi hörde ett plask. Kastade du ut nåt?
29
00:02:22,520 --> 00:02:24,764
- Som ett barn menar du?
- Ja...
30
00:02:25,857 --> 00:02:27,057
...som ett barn.
31
00:02:27,525 --> 00:02:28,810
Svaret är nej.
32
00:02:29,569 --> 00:02:31,396
Har du hund, mr Williams?
33
00:02:32,030 --> 00:02:36,025
- Det har jag inte.
- Se håren på baksätet och golvmattorna.
34
00:02:36,117 --> 00:02:37,735
Vad är repet till för?
35
00:02:38,078 --> 00:02:39,821
Med knutar i båda ändarna?
36
00:02:40,663 --> 00:02:41,948
Och handskarna?
37
00:02:42,207 --> 00:02:44,450
Som jag sa, det är inte min bil.
38
00:02:46,461 --> 00:02:49,747
Kan vi prata på en bekvämare plats
tills de är klara?
39
00:02:52,967 --> 00:02:54,669
Logga vartenda föremål.
40
00:02:58,556 --> 00:03:01,509
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX
41
00:04:44,120 --> 00:04:48,449
Vad gör Cheryl Johnson så speciell
att du måste lyssna på henne kl. 03?
42
00:04:49,500 --> 00:04:50,700
Vet inte än.
43
00:04:50,752 --> 00:04:55,482
Vi har möte först imorgon, men jag ville
ta reda på adressen i förväg.
44
00:04:55,506 --> 00:04:59,168
- Var bor hon?
- I Smyrna. Church Street.
45
00:05:00,595 --> 00:05:05,842
- Gömmer sig FBI under alla broar nu?
- Med all respekt, vi ställer frågorna.
46
00:05:05,934 --> 00:05:09,637
- Jag fattar. Konfidentiellt.
- A-T-64.
47
00:05:12,065 --> 00:05:13,683
A-T-64, varsågod.
48
00:05:13,858 --> 00:05:17,421
Numret med fyra är avstängt.
Med nio får jag inget svar.
49
00:05:17,445 --> 00:05:19,965
- Uppfattat.
- Det var numret hon gav mig.
50
00:05:19,989 --> 00:05:22,859
Har du en adress på Church Street?
51
00:05:23,660 --> 00:05:25,778
Det är därför jag ber om nummer.
52
00:05:26,955 --> 00:05:32,368
Jag ska uppdatera den administrative
agenten. Jag kommer snart.
53
00:05:40,802 --> 00:05:43,296
Vad tror du din morbror har repet till?
54
00:05:44,597 --> 00:05:47,425
Vet inte. Jag rör inte hans grejer.
55
00:05:48,768 --> 00:05:52,638
- Hur visste du varför vi stoppade dig?
- Ni är FBI i Atlanta.
56
00:05:53,022 --> 00:05:57,044
- Vad annars? Det är på nyheterna.
- Följer du det?
57
00:05:57,068 --> 00:05:59,645
- Jag bara säger som det är.
- Wayne...
58
00:06:01,572 --> 00:06:03,274
Får jag säga Wayne?
59
00:06:03,700 --> 00:06:04,984
Det är mitt namn.
60
00:06:08,121 --> 00:06:11,073
Kände du några av offren? Deras familjer?
61
00:06:11,332 --> 00:06:15,479
Så alla svarta känner varandra?
Du frågade inte om jag kände honom.
62
00:06:15,503 --> 00:06:18,164
Jag är mer intresserad av offren.
63
00:06:18,631 --> 00:06:22,194
- Jag skulle inte känna dem.
- Du får det att låta omöjligt.
64
00:06:22,218 --> 00:06:24,947
- Jag är inte som dem.
- Och vad betyder det?
65
00:06:24,971 --> 00:06:27,908
Du vet. Gatubarn.
Springer lösa mitt i natten.
66
00:06:27,932 --> 00:06:29,743
Som det här, då?
67
00:06:29,767 --> 00:06:33,247
Det är skillnad
när man är där man ska vara.
68
00:06:33,271 --> 00:06:37,683
Vilka platser ska de inte vara på?
Parkeringsplatser kanske? Såna saker?
69
00:06:38,026 --> 00:06:40,895
- Inte om de gör nåt skumt.
- Mina herrar...
70
00:06:41,529 --> 00:06:42,729
...kan vi prata?
71
00:06:43,281 --> 00:06:44,481
Sitt kvar.
72
00:06:54,709 --> 00:06:55,602
Vad sa han?
73
00:06:55,626 --> 00:06:59,247
Hans första, andra och tredje fråga var:
"Har ni en kropp?"
74
00:06:59,714 --> 00:07:02,041
Han säger att vi måste släppa honom.
75
00:07:02,342 --> 00:07:03,793
Det kan vi inte göra.
76
00:07:04,594 --> 00:07:07,281
Han har ett rep med knutar och handskar.
77
00:07:07,305 --> 00:07:10,075
Vi kan inte bevisa
att offren ströps med rep.
78
00:07:10,099 --> 00:07:13,037
- Men vi vet att de ströps.
- Agenten var tydlig,
79
00:07:13,061 --> 00:07:17,515
om repet inte är inblandat i ett brott,
måste vi släppa honom.
80
00:07:18,900 --> 00:07:23,130
För tusan! Svart, 20-årsåldern, hundhår,
kan inte styrka sitt alibi...
81
00:07:23,154 --> 00:07:24,354
Alibi för vad?
82
00:07:26,699 --> 00:07:27,942
Mr Williams.
83
00:07:29,660 --> 00:07:31,362
Tack. Du är fri att gå.
84
00:07:38,294 --> 00:07:40,204
Ha en trevlig kväll.
85
00:07:51,891 --> 00:07:55,454
Tror du på att han testkör kl. 03
inför ett morgonmöte?
86
00:07:55,478 --> 00:07:59,724
Inte ett enda jävla ord.
Men det handlar om vad vi kan bevisa.
87
00:08:00,024 --> 00:08:02,184
Få se repet. Var är det?
88
00:08:02,944 --> 00:08:05,798
- Du sa bara "skriv ner allt".
- Du skämtar?
89
00:08:05,822 --> 00:08:08,816
- Sa du inte "ta det"?
- Trodde inte det behövdes.
90
00:08:11,160 --> 00:08:13,863
- Vart ska du?
- Hem. Det är Memorial Day.
91
00:08:14,080 --> 00:08:18,993
- Vi borde dragga floden efter en kropp.
- Du har rätt. Säg till vad du hittar.
92
00:08:30,888 --> 00:08:34,884
Såvida han inte tyngde ner den
borde den ha flutit upp nu.
93
00:08:36,018 --> 00:08:39,847
Han var inte på väg till nåt möte.
Det finns en kropp.
94
00:08:40,064 --> 00:08:44,393
- Bara en kille hörde plasket.
- De andra tre sov nog.
95
00:08:44,527 --> 00:08:46,562
Wayne Williams passar profilen.
96
00:08:48,531 --> 00:08:52,511
Och om vi hade hört plasket
och sett samma bil, med en vit förare?
97
00:08:52,535 --> 00:08:55,055
- Han är inte vit...
- Om allt var likadant,
98
00:08:55,079 --> 00:08:59,659
hur många punkter måste stämma?
Fyra kriterier, fem?
99
00:09:00,209 --> 00:09:02,479
Det sjätte som han inte uppfyller, då?
100
00:09:02,503 --> 00:09:04,314
- Borde han inte utredas?
- Jo.
101
00:09:04,338 --> 00:09:09,319
Men främst för att nån svarade på numret.
Ingen Cheryl eller Johnson bor där.
102
00:09:09,343 --> 00:09:11,905
- Hon finns inte.
- Varför säga det?
103
00:09:11,929 --> 00:09:13,631
Ljuger han åker han fast.
104
00:09:15,558 --> 00:09:17,301
Då sätter vi fast honom.
105
00:09:20,646 --> 00:09:22,014
Finns det frukost?
106
00:09:22,732 --> 00:09:24,600
Nej. Det finns flingor.
107
00:09:28,488 --> 00:09:29,855
Det är okej.
108
00:09:33,201 --> 00:09:34,485
Fin dag.
109
00:09:35,453 --> 00:09:37,196
Leker inte Brian utomhus?
110
00:09:37,914 --> 00:09:39,699
Han leker på rummet nu.
111
00:09:40,833 --> 00:09:45,579
Jag har försökt ordna en lekkamrat
åt honom över helgen.
112
00:09:46,172 --> 00:09:47,691
Alla var bortresta.
113
00:09:47,715 --> 00:09:50,736
- Det kanske de är, Nance.
- Han är utfryst, Bill.
114
00:09:50,760 --> 00:09:53,212
Du har sett det. Jag ser det dagligen.
115
00:09:53,721 --> 00:09:55,840
Det är vårt fel som stannar här.
116
00:09:56,307 --> 00:10:01,095
- Vi flyttar inte p.g.a. några ungar.
- Det är inte bara några ungar.
117
00:10:01,562 --> 00:10:05,433
- Föräldrarna pratar bakom hans rygg.
- Hans rygg eller din?
118
00:10:11,239 --> 00:10:14,859
Hur många gånger har vi flyttat
p.g.a. ditt jobb?
119
00:10:14,951 --> 00:10:18,404
- Flera.
- Och hur många gånger har jag bett dig?
120
00:10:18,913 --> 00:10:22,809
Jag tror att det är enda sättet
att lägga det här bakom oss.
121
00:10:22,833 --> 00:10:25,369
Jag är bara hemma några dagar.
122
00:10:25,461 --> 00:10:28,497
- Jag behöver vila.
- Givetvis.
123
00:10:33,010 --> 00:10:34,879
Jag säger inte nej.
124
00:10:35,388 --> 00:10:37,673
Vi ska överväga det, jag lovar.
125
00:10:38,140 --> 00:10:41,927
Jag tror att det bästa för Brian nu
är det han känner till.
126
00:10:42,812 --> 00:10:44,221
Stabilitet.
127
00:10:45,231 --> 00:10:48,601
Gå och vila. Vi åker till KFUM sen.
128
00:11:21,934 --> 00:11:25,721
Där är vår renässansman.
Får vi komma in, Wayne?
129
00:11:38,784 --> 00:11:42,055
Mamma kommer snart,
så ni får gärna fatta er kort.
130
00:11:42,079 --> 00:11:46,310
Vi ville ge dig chansen
att klargöra dina uttalanden från igår.
131
00:11:46,334 --> 00:11:49,146
Det måste ha känts nervöst
att stoppas av FBI.
132
00:11:49,170 --> 00:11:51,315
Ingen fara. Det är ert jobb.
133
00:11:51,339 --> 00:11:55,152
Vi fick till slut svar
på ett av de nummer du gav oss.
134
00:11:55,176 --> 00:11:57,362
Det tillhör ett kosmetikaföretag.
135
00:11:57,386 --> 00:12:00,616
- Ingen Cheryl Johnson finns där.
- Hon gav det numret.
136
00:12:00,640 --> 00:12:04,369
- Är du säker på att hon hette så?
- Så vitt jag minns.
137
00:12:04,393 --> 00:12:08,874
Men folk ringer och busar jämt.
Hon kanske inte ens existerar.
138
00:12:08,898 --> 00:12:14,186
Ändå körde du till Smyrna kl. 03.00
utan att ha en riktig adress.
139
00:12:14,695 --> 00:12:16,730
Man måste följa alla ledtrådar.
140
00:12:16,906 --> 00:12:18,732
- Sånt förstår ni.
- Så...
141
00:12:19,825 --> 00:12:21,777
...berätta om gårdagen.
142
00:12:27,792 --> 00:12:31,829
Det finns inte mycket att säga.
Jag vaknade sent, åt lunch.
143
00:12:32,505 --> 00:12:34,650
- Spelade basket på centret.
- Vilket?
144
00:12:34,674 --> 00:12:35,875
Ben Hill.
145
00:12:37,093 --> 00:12:40,530
Sen kom jag hem.
Då sa mamma att en kvinna ringt.
146
00:12:40,554 --> 00:12:43,450
- Var det din mamma som tog emot samtalet?
- Ja.
147
00:12:43,474 --> 00:12:47,621
Du sa att dina nior ser ut som fyror,
så vi trodde att du hade svarat.
148
00:12:47,645 --> 00:12:51,640
Nej. Jag måste ha skrivit av numret
från där mamma skrev ner det.
149
00:12:52,775 --> 00:12:55,311
- Vilken tid var det?
- Jag vet inte.
150
00:12:55,653 --> 00:12:56,853
Klockan fyra?
151
00:12:57,530 --> 00:12:58,507
Och sen?
152
00:12:58,531 --> 00:13:03,220
Sen åt jag middag med mina föräldrar,
åkte till Hotlanta Records i College Park
153
00:13:03,244 --> 00:13:04,737
och hämtade en check.
154
00:13:05,121 --> 00:13:07,766
Sen till Sans Souci och lyssnade på musik.
155
00:13:07,790 --> 00:13:09,533
- Sans Souci?
- Lounge.
156
00:13:10,042 --> 00:13:12,119
760 West Peachtree.
157
00:13:12,420 --> 00:13:15,816
Jag stannade inte länge.
Sen åkte jag mot Smyrna.
158
00:13:15,840 --> 00:13:17,833
Och då stoppade ni mig.
159
00:13:21,554 --> 00:13:23,740
- Är det här dina föräldrars hus?
- Ja.
160
00:13:23,764 --> 00:13:26,133
- Och du bor här med dem?
- Ja, sir.
161
00:13:26,434 --> 00:13:28,052
Vill inte en ung...
162
00:13:28,602 --> 00:13:33,390
- ...stilig man som du ha en egen lägenhet?
- Jag investerar i mitt arbete.
163
00:13:33,858 --> 00:13:36,894
Och vad gör du?
Du sa aldrig vad du jobbade med.
164
00:13:49,206 --> 00:13:53,953
KAN DU? SJUNGA ELLER SPELA INSTRUMENT
ÄR DU MELLAN 11-21 (MAN ELLER KVINNA)
165
00:13:55,504 --> 00:13:58,499
- Kan vi ta den här?
- Ja. De finns överallt.
166
00:13:58,758 --> 00:14:02,195
- Så du letar efter barn hela dagarna?
- Efter talang.
167
00:14:02,219 --> 00:14:06,324
- När du hittar talang, vad gör du då?
- Spelar in en demo.
168
00:14:06,348 --> 00:14:09,202
- Vad får du ut av det?
- Jag blir deras manager.
169
00:14:09,226 --> 00:14:11,387
Vad gör du med de som är dåliga?
170
00:14:12,396 --> 00:14:15,641
- Jag gör inget med dem.
- Var hittar du talangen?
171
00:14:16,275 --> 00:14:21,522
- Överallt. Restauranger, spelhallar...
- Parkeringsplatser? Pooler?
172
00:14:21,864 --> 00:14:23,232
Man vet aldrig.
173
00:14:23,657 --> 00:14:27,569
Varför ska det alltid vara de vita
som blir rika på oss svarta?
174
00:14:27,703 --> 00:14:29,321
Tjänar du mycket på det?
175
00:14:30,539 --> 00:14:34,478
- Skulle jag bo här då?
- Så det är mer en fantasi just nu?
176
00:14:34,502 --> 00:14:36,104
Hårt arbete är vad det är.
177
00:14:36,128 --> 00:14:41,125
- Varför barn? Så specifika åldrar.
- Hört talas om Jackson Five?
178
00:14:42,218 --> 00:14:43,585
Där finns pengarna.
179
00:14:44,011 --> 00:14:47,949
Har du namn på några av dina klienter?
Vi vill prata med dem.
180
00:14:47,973 --> 00:14:51,995
Jag är mellan artister just nu.
Därför var jag ute och letade igår.
181
00:14:52,019 --> 00:14:53,512
På jakt efter talang.
182
00:14:54,730 --> 00:14:56,390
- Vad hittade du?
- Inget.
183
00:14:58,567 --> 00:14:59,852
Gillar du barn?
184
00:15:02,196 --> 00:15:03,396
Hur menar du?
185
00:15:04,281 --> 00:15:05,983
Gillar du deras sällskap?
186
00:15:06,784 --> 00:15:08,402
Jag har aldrig rört ett,
187
00:15:08,994 --> 00:15:12,015
- om det är det du frågar.
- Nej. Men gillar du barn?
188
00:15:12,039 --> 00:15:14,476
Tycker du synd om dem
som har försvunnit?
189
00:15:14,500 --> 00:15:17,703
Ja, Jag är inte så mycket äldre
än några av dem.
190
00:15:20,756 --> 00:15:26,446
Varför knackar ni på min dörr, förresten?
Det dör svarta barn där ute.
191
00:15:26,470 --> 00:15:29,798
- Ni borde slå till mot KKK.
- Tja...
192
00:15:30,891 --> 00:15:34,621
Vi har sett att såna här mördare
inte korsar rasbarriären.
193
00:15:34,645 --> 00:15:36,096
Vilken slags mördare?
194
00:15:36,605 --> 00:15:37,931
Seriemördare.
195
00:15:38,190 --> 00:15:41,852
- Organiserade. Tvångsmässiga.
- Tvångsmässiga?
196
00:15:42,403 --> 00:15:45,898
- Gällande vad?
- Utan att prata med honom vet jag inte...
197
00:15:46,365 --> 00:15:49,636
...men jag tror
att han får sexuell tillfredsställelse
198
00:15:49,660 --> 00:15:52,780
genom att kväva och dominera sitt offer.
199
00:15:56,333 --> 00:15:59,813
Igår sa du att du inte har nån flickvän,
stämmer det?
200
00:15:59,837 --> 00:16:01,789
Ja, det stämmer.
201
00:16:07,052 --> 00:16:08,252
Tar ni honom?
202
00:16:12,057 --> 00:16:13,258
Jag tror det.
203
00:16:15,811 --> 00:16:18,347
Jag önskar er lycka till.
204
00:16:18,939 --> 00:16:20,307
Tack...
205
00:16:21,066 --> 00:16:22,434
...det var snällt.
206
00:16:23,694 --> 00:16:26,939
- Får jag låna toaletten?
- Längst bort till vänster.
207
00:16:44,924 --> 00:16:46,318
Till vänster sa jag.
208
00:16:46,342 --> 00:16:50,504
- Du sa ju att du inte hade hund?
- Sheba är min pappas.
209
00:17:06,987 --> 00:17:10,884
Wayne sa att han hämtade en check.
Minns du vilken tid det var?
210
00:17:10,908 --> 00:17:12,693
Nio, halv tio.
211
00:17:13,035 --> 00:17:14,653
Råkar du ha en faktura?
212
00:17:15,162 --> 00:17:16,362
Visst.
213
00:17:18,207 --> 00:17:20,784
Wayne säger att han är i musikbranschen.
214
00:17:23,712 --> 00:17:25,122
Han hyr min studio.
215
00:17:26,131 --> 00:17:27,583
Håller auditioner här.
216
00:17:31,929 --> 00:17:33,589
- Varsågod.
- Tack.
217
00:17:33,973 --> 00:17:37,009
Har han gjort nåt han inte borde?
218
00:17:37,518 --> 00:17:39,511
Vi följer bara upp yttranden.
219
00:17:40,479 --> 00:17:41,998
Tar Wayne hit talanger?
220
00:17:42,022 --> 00:17:45,392
Han är alltid här
med nån han upptäckt i köpcentret.
221
00:17:45,859 --> 00:17:49,313
- Nästa stora artist.
- Har du några av hans demor?
222
00:17:49,613 --> 00:17:51,841
Nej. Wayne har inga demor.
223
00:17:51,865 --> 00:17:54,386
- För det mesta pratar de bara.
- Pratar?
224
00:17:54,410 --> 00:17:59,198
Jag har sett honom sitta här med nån unge
och skratta i typ en timme.
225
00:17:59,832 --> 00:18:03,160
Det angår inte mig vad han gör.
Han betalar för tiden.
226
00:18:04,461 --> 00:18:06,955
- Vad tar du?
- 50 dollar i timmen.
227
00:18:07,381 --> 00:18:09,192
Rabatt. Han är en bra kille.
228
00:18:09,216 --> 00:18:11,668
- Har Wayne råd med det?
- Pappa betalar.
229
00:18:12,219 --> 00:18:15,255
Jag tycker synd om Homer.
Han är inte rik direkt.
230
00:18:22,938 --> 00:18:24,723
Har du några namn?
231
00:18:26,191 --> 00:18:27,893
Hur gamla brukar de vara?
232
00:18:28,402 --> 00:18:31,313
Fjorton, femton.
Han söker en Michael Jackson.
233
00:18:31,947 --> 00:18:36,761
- Du sa att Wayne var en "bra kille".
- Ja. Han är artig, betalar för sig.
234
00:18:36,785 --> 00:18:38,237
Städar efter sig.
235
00:18:38,996 --> 00:18:40,405
Jag menar, han är...
236
00:18:41,248 --> 00:18:44,368
- ...en annorlunda kille.
- Annorlunda? Hur?
237
00:18:46,420 --> 00:18:47,663
Jag vet inte.
238
00:18:48,172 --> 00:18:51,416
- Jag vill inte orsaka problem.
- Så klart inte.
239
00:18:51,800 --> 00:18:55,530
Han gör sig större än han är.
Det gör de flesta som kommer hit.
240
00:18:55,554 --> 00:18:57,589
Man får fejka tills man lyckas.
241
00:18:58,849 --> 00:19:02,162
- Har han temperament?
- Wayne? Nej. Inget temperament.
242
00:19:02,186 --> 00:19:05,290
Har du aldrig sett tecken
på ilska eller våld?
243
00:19:05,314 --> 00:19:07,349
Nej. Wayne är ett nöt.
244
00:19:08,067 --> 00:19:09,127
Det här är Wayne.
245
00:19:09,151 --> 00:19:13,757
En gång kom han hit, och min assistent
sa att han hade skärsår på armarna.
246
00:19:13,781 --> 00:19:14,981
Obehagligt.
247
00:19:15,074 --> 00:19:20,112
Han sa att han hade ramlat in i en buske.
Jag är säker på att han fick stryk.
248
00:19:20,329 --> 00:19:22,766
- Wayne är ingen fajter.
- När hände det?
249
00:19:22,790 --> 00:19:27,619
Jag vet inte. För några veckor sen.
Ni kan fråga Charlene när hon kommer.
250
00:19:28,587 --> 00:19:30,482
Jag måste jobba vidare. Okej?
251
00:19:30,506 --> 00:19:33,000
- Tack för din tid.
- Ja.
252
00:19:54,113 --> 00:19:55,689
Hur långt bort är vi?
253
00:19:56,281 --> 00:20:01,096
Nån kilometer från Waynes bro.
Samma plats där Jimmy Payne hittades.
254
00:20:01,120 --> 00:20:05,699
Jag kollade offerlistan
från när Wayne hade sår på armarna.
255
00:20:05,874 --> 00:20:07,826
- Terry Pue.
- På Sigman Road.
256
00:20:08,544 --> 00:20:11,121
Han var känd för att vara tuff. En kämpe.
257
00:20:11,797 --> 00:20:13,999
Han hade skärsår på kroppen.
258
00:20:14,591 --> 00:20:16,335
Som om han hade slagits.
259
00:20:17,386 --> 00:20:18,795
Jag hittade det här.
260
00:20:20,139 --> 00:20:24,551
En fantombild på mannen som Lubie Geter
pratade med innan han försvann.
261
00:20:26,645 --> 00:20:28,930
Det ska kännas som din handflata.
262
00:20:30,190 --> 00:20:31,433
Känner du?
263
00:20:31,817 --> 00:20:33,185
Känn på burgaren.
264
00:20:33,443 --> 00:20:34,978
Känns det likadant?
265
00:20:37,531 --> 00:20:38,732
Jag tycker det.
266
00:20:38,949 --> 00:20:40,150
Redo?
267
00:20:43,787 --> 00:20:45,947
Perfekt. Vill du försöka?
268
00:20:50,544 --> 00:20:52,037
Det gör inget.
269
00:20:52,421 --> 00:20:54,664
- Femsekundersregeln.
- Till dig.
270
00:20:55,883 --> 00:20:57,084
Det är Holden.
271
00:21:11,982 --> 00:21:14,851
- Hoppas det är viktigt.
- Vi hittade kroppen.
272
00:21:15,194 --> 00:21:17,145
- Vid bron?
- Nedströms.
273
00:21:17,196 --> 00:21:18,590
- Hur långt?
- Rätt nära.
274
00:21:18,614 --> 00:21:21,676
Imorgon ber vi åklagaren
om övervakning och fullmakt.
275
00:21:21,700 --> 00:21:24,721
- Han vill höra agenterna på plats.
- Har vi nog?
276
00:21:24,745 --> 00:21:28,224
Cheryl Johnson var en lögn,
så vi har en osann utsaga.
277
00:21:28,248 --> 00:21:31,618
Och vi har ju undrat
hur han får in dem i bilen.
278
00:21:31,835 --> 00:21:33,897
- Reklamblad.
- Reklamblad?
279
00:21:33,921 --> 00:21:37,192
Williams ger ut reklamblad
där han lovar skivkontrakt
280
00:21:37,216 --> 00:21:40,710
om de följer med och gör en demo.
Det är så han gör.
281
00:21:41,220 --> 00:21:42,421
Bill...
282
00:21:43,222 --> 00:21:44,464
..det är han.
283
00:21:44,514 --> 00:21:45,714
Jag är på väg.
284
00:21:51,688 --> 00:21:53,098
Vi kanske har honom.
285
00:21:53,941 --> 00:21:55,225
Berätta för honom.
286
00:21:57,236 --> 00:21:58,436
Jag vägrar.
287
00:22:10,874 --> 00:22:14,437
Han hade varit död två, tre dagar.
Det utesluter inte Wayne.
288
00:22:14,461 --> 00:22:17,774
Dödsorsaken är kvävning,
troligtvis ett strypgrepp.
289
00:22:17,798 --> 00:22:21,194
Vi fann mattfibrer på kroppen
som matchade övriga offer.
290
00:22:21,218 --> 00:22:24,364
Fibrerna är gröna och har en ovanlig form.
291
00:22:24,388 --> 00:22:27,784
- Jag såg en grön matta hos Williams.
- Vet du om den matchar?
292
00:22:27,808 --> 00:22:29,911
Nej. Det fanns hundhår på offret.
293
00:22:29,935 --> 00:22:33,706
Jag hittade hundhår i den misstänktes bil
och familjen har hund.
294
00:22:33,730 --> 00:22:35,265
Jag har en hund.
295
00:22:35,649 --> 00:22:38,795
Förutom det fanns ett nylonrep
ungefär 60 cm långt...
296
00:22:38,819 --> 00:22:41,980
Det är användbart.
Matchar det offrens sår?
297
00:22:42,531 --> 00:22:44,691
Det blev kvar i bilen och har...
298
00:22:46,243 --> 00:22:48,320
- Det kan inte redovisas.
- Så...
299
00:22:48,704 --> 00:22:52,824
...vi har inga fysiska bevis.
Trots att vi fick genomsöka fordonet.
300
00:22:53,041 --> 00:22:55,019
Det stämmer. Då saknade vi kropp
301
00:22:55,043 --> 00:22:58,022
och hade inget skäl att tro
att ett brott begåtts.
302
00:22:58,046 --> 00:23:02,751
Nu har ni en kropp, som inte kan kopplas
till den misstänkte eller bilen.
303
00:23:02,884 --> 00:23:06,322
Och ett plask hört av en förmodligen
sovande polisaspirant
304
00:23:06,346 --> 00:23:09,049
som ni inte kan länka till kroppen.
305
00:23:09,182 --> 00:23:11,635
- Vem är offret?
- Nathaniel Cater.
306
00:23:12,019 --> 00:23:17,333
27 år, 68 kilo, 185 cm.
Dömd för olaga intrång och rånförsök.
307
00:23:17,357 --> 00:23:21,337
Vill ni ha en fullmakt för en barnmördare
när den döde är vuxen?
308
00:23:21,361 --> 00:23:24,856
Cater var ett fyllo och en fifflare.
Ett lätt byte.
309
00:23:25,949 --> 00:23:28,026
Förutom att köra över en bro
310
00:23:28,118 --> 00:23:31,404
ungefär samtidigt
som offret hamnade i Chattahoochee,
311
00:23:31,496 --> 00:23:36,284
har ni ingen fysisk koppling
mellan den döde och er misstänkte.
312
00:23:36,835 --> 00:23:38,604
Jag kan inte ge er fullmakt.
313
00:23:38,628 --> 00:23:41,733
Williams passar in på den förövare
vi letar efter.
314
00:23:41,757 --> 00:23:43,208
Han har begått brott.
315
00:23:43,383 --> 00:23:45,778
Han har utgett sig för att vara polis
316
00:23:45,802 --> 00:23:48,213
- och hade radioscanner.
- Förseelse.
317
00:23:48,764 --> 00:23:52,342
Vi utfärdar inga fullmakter
baserat på "typ" av person.
318
00:23:53,185 --> 00:23:54,954
Förra fullmakten jag gav er,
319
00:23:54,978 --> 00:23:58,750
gav inget mer än en man
vars brott var att masturbera i skogen.
320
00:23:58,774 --> 00:24:00,585
En PR-katastrof.
321
00:24:00,609 --> 00:24:03,562
- Vi gjorde fel som tog in honom.
- Ja.
322
00:24:04,196 --> 00:24:08,775
Vi ber inte om en husrannsakan än.
323
00:24:09,493 --> 00:24:12,472
Vi ber om övervakning och avlyssning.
324
00:24:12,496 --> 00:24:16,809
Sist FBI avlyssnade en svart man i Georgia
sågs det inte med blida ögon.
325
00:24:16,833 --> 00:24:19,354
Wayne Williams är ingen dr King.
326
00:24:19,378 --> 00:24:22,774
Om vi får övervaka lär vi hitta bevis
som stöder ert beslut.
327
00:24:22,798 --> 00:24:26,751
Jag ska fundera på det...
under resten av helgen.
328
00:24:35,560 --> 00:24:39,598
Idag i stadshuset möttes
samhällsaktivister och stadsplanerare...
329
00:24:40,232 --> 00:24:45,088
Ta inte med repet. Om han godkänner det
kommer domaren att neka oss av samma skäl.
330
00:24:45,112 --> 00:24:46,312
Okej.
331
00:24:46,488 --> 00:24:48,440
Det var inte så optimistiskt.
332
00:24:49,825 --> 00:24:52,694
- Odds på Slaton för fullmakten?
- 50/50.
333
00:24:53,203 --> 00:24:55,473
- Antingen eller.
- Jag säger 30/70.
334
00:24:55,497 --> 00:24:57,767
Vi har en misstänkt nära kroppen.
335
00:24:57,791 --> 00:25:01,396
Nära, ja. Vi har ingen materiell koppling
till kroppen.
336
00:25:01,420 --> 00:25:05,024
Hallå, det är valår.
Folkopinionen är lika viktig som bevis.
337
00:25:05,048 --> 00:25:05,942
Kan du höja?
338
00:25:05,966 --> 00:25:09,445
...myndigheterna att få stopp
på barnmorden i Atlanta.
339
00:25:09,469 --> 00:25:13,491
Ett viss känsla existerar i Amerika,
som uppmuntras av våra ledare,
340
00:25:13,515 --> 00:25:17,594
nämligen att man kan göra
vad som helst mot svarta.
341
00:25:18,103 --> 00:25:23,751
Över hela landet blir våra barn mördade
och vår framtid utraderad.
342
00:25:23,775 --> 00:25:27,562
Därför har jag rest
till vårt lands huvudstad,
343
00:25:27,904 --> 00:25:29,882
- för att säga "nej".
- Agent Ford.
344
00:25:29,906 --> 00:25:34,178
Till att värdet på ett barns liv
bedöms efter barnets hudfärg.
345
00:25:34,202 --> 00:25:35,570
Tack, sir.
346
00:25:36,079 --> 00:25:39,684
Slaton. "Givet krisen i Atlanta
har ett undantag gjorts."
347
00:25:39,708 --> 00:25:43,912
...medan de fortsätter begrava
sina söner och döttrar...
348
00:27:01,706 --> 00:27:02,949
Fan.
349
00:27:06,753 --> 00:27:07,954
Nån är på gång.
350
00:27:09,422 --> 00:27:10,622
Jag tappade den.
351
00:27:11,466 --> 00:27:12,667
Va?
352
00:27:13,843 --> 00:27:16,004
Jag tappade den jävla grejen.
353
00:27:23,603 --> 00:27:24,803
Vänta.
354
00:27:26,147 --> 00:27:27,432
Hittat den.
355
00:27:28,108 --> 00:27:29,309
Skynda dig.
356
00:27:35,740 --> 00:27:37,150
De rör sig.
357
00:27:37,993 --> 00:27:39,861
Jag behöver mer tid.
358
00:27:44,207 --> 00:27:45,393
Skit i det. Stick.
359
00:27:45,417 --> 00:27:46,618
Kom.
360
00:28:07,314 --> 00:28:09,808
- Vem fan är vaken så här dags?
- Hann du?
361
00:28:10,400 --> 00:28:11,726
Vi kan spåra honom.
362
00:28:12,319 --> 00:28:13,853
Men inte lyssna.
363
00:28:25,498 --> 00:28:26,698
Tack!
364
00:28:33,423 --> 00:28:36,918
Det står att Wayne har arbetat
åt säkerhetsdepartementet.
365
00:28:37,052 --> 00:28:40,380
Scenfotograf för Arson Investigations.
366
00:28:41,640 --> 00:28:43,591
Han kan ha pressackreditering.
367
00:28:46,227 --> 00:28:49,389
Vi borde kolla
om han har fotat brottsplatserna.
368
00:28:59,991 --> 00:29:01,901
Han rör sig. Vi följer efter.
369
00:29:09,417 --> 00:29:11,854
Paketet är på väg västerut. Vi ser honom.
370
00:29:11,878 --> 00:29:14,998
- Alla bilar håller avstånd.
- Uppfattat, Model T.
371
00:29:15,131 --> 00:29:18,585
Tomcat, stanna bakom mig.
Eagle, vi rör oss västerut.
372
00:29:18,802 --> 00:29:20,363
Uppfattat. Vi svänger.
373
00:29:20,387 --> 00:29:21,880
Flyg inte för lågt.
374
00:29:22,972 --> 00:29:25,159
Sex bilar och ett plan känns mycket.
375
00:29:25,183 --> 00:29:27,995
Jag oroar mig mer för uppmärksamhet
än Wayne.
376
00:29:28,019 --> 00:29:29,219
Vi är okej.
377
00:29:29,562 --> 00:29:32,500
Han skulle inte dela ut reklamblad
om han visste.
378
00:29:32,524 --> 00:29:34,267
Jag vet inte. Han har...
379
00:29:35,694 --> 00:29:36,936
...hybris.
380
00:29:37,278 --> 00:29:40,148
- Det finns annat som inte passar in.
- Som vad?
381
00:29:40,198 --> 00:29:41,482
Familjebakgrunden.
382
00:29:42,367 --> 00:29:43,902
Ingen frånvarande far.
383
00:29:44,619 --> 00:29:47,530
Inga tecken på dominerande
eller våldsam mor.
384
00:29:48,081 --> 00:29:51,159
Jag har träffat en irländare
som bara drack mjölk.
385
00:29:53,461 --> 00:29:54,787
Vänster till...
386
00:29:56,297 --> 00:29:58,625
...Ira Street på väg söderut.
387
00:30:04,514 --> 00:30:08,301
Ännu en snabb vänstersväng,
österut på Gordon.
388
00:30:08,685 --> 00:30:11,304
Vi ska hitta mönster, inte avvikelser.
389
00:30:12,772 --> 00:30:15,016
Det är många som svänger där.
390
00:30:15,650 --> 00:30:21,439
Vi ser paketet. Håll avstånd.
Herregud, det är som Macy's parad.
391
00:30:29,622 --> 00:30:33,117
- Kör inte mot rött. Vi har honom.
- Fan också!
392
00:30:38,339 --> 00:30:40,041
Tror du det var med flit?
393
00:30:41,050 --> 00:30:43,946
Vi är ungefär tre billängder bakom, men...
394
00:30:43,970 --> 00:30:46,798
Jag kan inte svänga där.
Då avslöjar han oss.
395
00:30:47,056 --> 00:30:50,218
Paketet kör söderut på Windsor.
396
00:30:50,769 --> 00:30:54,263
Signalerar österut. Vi tar parallellgatan.
397
00:30:57,025 --> 00:30:58,768
Eagle, ser du honom?
398
00:30:59,110 --> 00:31:02,522
Model T, sväng söderut,
han är på Pryor och Bass.
399
00:31:06,534 --> 00:31:08,069
Vad är Model T?
400
00:31:10,622 --> 00:31:12,907
Ett kodnamn för "Ford".
401
00:31:15,001 --> 00:31:17,370
Jag kan kalla dig Tin Lizzie.
402
00:31:29,307 --> 00:31:32,036
Paketet har stannat vid Formwalt och Bass.
403
00:31:32,060 --> 00:31:36,055
Närma er inte. Håll er undan.
Vi säger till när han rör sig.
404
00:31:36,856 --> 00:31:40,143
- Vad ser vi för motiv?
- Sexuellt, tror jag.
405
00:31:40,777 --> 00:31:45,049
Trots avsaknad av våldsamt beteende
och bevis på sexuellt övergrepp?
406
00:31:45,073 --> 00:31:46,133
Ja.
407
00:31:46,157 --> 00:31:48,860
BTK förgrep sig inte på sina offer heller.
408
00:31:49,077 --> 00:31:51,988
De penetrerades inte, men han njöt av det.
409
00:31:53,122 --> 00:31:55,893
- Wayne kanske är likadan.
- Tänk om det är skam?
410
00:31:55,917 --> 00:31:58,270
Skam? Varför säger du så?
411
00:31:58,294 --> 00:32:04,125
Han stryper sina offer bakifrån,
så de inte kan se och döma honom.
412
00:32:05,844 --> 00:32:09,630
Föräldrarna verkar omhändertagande,
men även konservativa.
413
00:32:09,764 --> 00:32:13,051
Kanske inte sorten
som accepterar en homosexuell son.
414
00:32:13,560 --> 00:32:17,138
Tänk om han hatar sig själv så mycket,
och det han är,
415
00:32:17,897 --> 00:32:19,599
och tar ut det på barnen?
416
00:32:20,316 --> 00:32:23,170
Kanske främst på barn
som han tror är skojare.
417
00:32:23,194 --> 00:32:25,714
Jag tror inte att han hatar sig själv.
418
00:32:25,738 --> 00:32:30,359
Jag tror att han är narcissist
och anser sig vara smartare än alla andra.
419
00:32:30,827 --> 00:32:32,278
Du känner till typen.
420
00:32:33,121 --> 00:32:34,864
Han kommer ut nu.
421
00:32:36,374 --> 00:32:39,744
Paketet kör österut på Bass,
han kommer köra förbi oss.
422
00:32:49,345 --> 00:32:51,547
- Vad gör han?
- Vad i helvete?
423
00:33:06,362 --> 00:33:08,106
Ni kanske är hungriga.
424
00:33:13,661 --> 00:33:16,948
Scorpion, han gav dem nåt.
Jag vet inte vad.
425
00:33:23,922 --> 00:33:25,665
Han har nog avslöjat oss.
426
00:33:25,882 --> 00:33:30,586
Han köpte nog specialaren för 2,99.
Två friterad kyckling och pommes.
427
00:33:35,016 --> 00:33:39,997
Han sitter i bilen igen. Och han rör sig.
428
00:33:40,021 --> 00:33:43,099
- Ni ser honom om 30 sekunder.
- Uppfattat.
429
00:33:49,447 --> 00:33:52,426
Gissa vem som fotade brottsplatsen
på Sigman Road?
430
00:33:52,450 --> 00:33:54,277
Vem är Wayne B. Williams?
431
00:33:56,663 --> 00:34:00,533
- Det är slöseri med tid nu när han vet.
- Då kör vi tätt inpå.
432
00:34:01,125 --> 00:34:06,164
Folk under press begår misstag. Hittas en
kropp under tiden så utesluter vi honom.
433
00:34:06,756 --> 00:34:08,166
Vems bil är det här?
434
00:34:09,384 --> 00:34:10,444
Är det er bil?
435
00:34:10,468 --> 00:34:12,947
- Nej, men jag kan flytta den.
- Jag är sen.
436
00:34:12,971 --> 00:34:16,241
Ni blockerar hela kvarteret. Jävla Wayne.
437
00:34:16,265 --> 00:34:20,204
- Hur vet du att det är Wayne?
- Klart det är. Han gör alltid dumheter.
438
00:34:20,228 --> 00:34:23,165
Satans FCC kom hit
och stängde hans radiostation.
439
00:34:23,189 --> 00:34:25,876
Han går in och ut dygnet runt.
Flyttar du den?
440
00:34:25,900 --> 00:34:29,922
- Håller han grannarna vakna?
- Bortskämd, det är felet. Jag jobbar.
441
00:34:29,946 --> 00:34:34,400
Det vet han inte ett skit om.
Håller mig vaken med att bränna skräp.
442
00:34:35,576 --> 00:34:38,681
- Såg du Wayne bränna skräp?
- Fem på morgonen.
443
00:34:38,705 --> 00:34:41,475
- Var det verkligen skräp?
- Vet inte. Det brann.
444
00:34:41,499 --> 00:34:43,492
- När var det?
- Torsdag morgon.
445
00:34:44,085 --> 00:34:47,705
- Torsdag? Säker?
- Jag jobbar natt på onsdagar. Ursäktar ni?
446
00:34:51,509 --> 00:34:55,572
Ni vet inte vad han brände.
Vill ni ha fullmakt, skaffa bevis.
447
00:34:55,596 --> 00:34:58,450
Om vi väntar längre
går bevisen upp i rök.
448
00:34:58,474 --> 00:35:02,871
Låt oss leta fibrer och förhöra honom.
Om vi tar in honom pratar han.
449
00:35:02,895 --> 00:35:06,625
- Gör han inte det släpper vi honom.
- Ingen skada skedd.
450
00:35:06,649 --> 00:35:11,213
Jag förstår vilken press du upplever
från borgmästaren och dina väljare
451
00:35:11,237 --> 00:35:13,481
- att avsluta det här.
- Jaså?
452
00:35:21,998 --> 00:35:27,370
VI behöver fibrer från bilen och huset.
Framförallt från mattan i vardagsrummet.
453
00:35:35,219 --> 00:35:36,420
Fan.
454
00:35:48,483 --> 00:35:50,351
Jag vill ha hår från hunden.
455
00:35:58,659 --> 00:35:59,986
Hittat nåt?
456
00:36:08,377 --> 00:36:09,578
Peterson.
457
00:36:09,629 --> 00:36:12,081
Det är inte mycket, men det är grönt.
458
00:36:51,254 --> 00:36:53,998
Vi har fibrer från sovrummet
som kan matcha.
459
00:36:54,048 --> 00:36:56,334
Det vet vi när proverna är klara.
460
00:36:56,467 --> 00:36:59,321
De jobbar på bilen.
Hur har han betett sig?
461
00:36:59,345 --> 00:37:03,200
- Att plocka pubeshår gjorde honom nervös.
- Han är så arrogant.
462
00:37:03,224 --> 00:37:06,203
Han avböjde advokat
och sa ja till lögndetektor.
463
00:37:06,227 --> 00:37:07,621
Arrogant och förberedd.
464
00:37:07,645 --> 00:37:08,872
SÅ KLÅR MAN LÖGNDETEKTORN
465
00:37:08,896 --> 00:37:13,351
Hitta en som heter "Hur man rövar bort
och dödar pojkar" så åker vi hem.
466
00:37:13,442 --> 00:37:14,727
Är du redo?
467
00:37:40,011 --> 00:37:42,338
- Brown. Åklagare Slaton.
- Agenten.
468
00:37:43,222 --> 00:37:47,468
Ni har alla mina kläder,
vad mer behöver ni?
469
00:37:49,770 --> 00:37:51,972
Jag vill prata om den 21 maj.
470
00:37:52,190 --> 00:37:54,877
Beskriv dagen
fram till Jackson Parkway-bron.
471
00:37:54,901 --> 00:37:57,061
Jag har berättat, två gånger.
472
00:37:57,862 --> 00:37:59,480
Vi vill höra det igen.
473
00:38:00,907 --> 00:38:03,901
Jag spelade basket, sen åkte jag hem.
474
00:38:04,327 --> 00:38:07,055
- Och sen?
- Mamma sa att en kvinna hade ringt.
475
00:38:07,079 --> 00:38:08,515
- Cheryl Johnson.
- Ja.
476
00:38:08,539 --> 00:38:12,102
Jag pratade inte med henne,
det kan ha varit en busringning.
477
00:38:12,126 --> 00:38:14,829
Du fick meddelandet. Sen då?
478
00:38:15,588 --> 00:38:17,832
Jag åt middag. Jobbade lite.
479
00:38:18,174 --> 00:38:19,067
Det var allt.
480
00:38:19,091 --> 00:38:22,294
Du sa att du hämtade en check
på Hotlanta Records.
481
00:38:22,428 --> 00:38:25,256
Det stämmer.
Sen letade jag efter miss Johnson.
482
00:38:26,474 --> 00:38:28,050
Och Sans Souci Lounge?
483
00:38:29,352 --> 00:38:32,096
Efter Hotlanta åkte du till Sans Souci.
484
00:38:33,731 --> 00:38:37,836
- Ja, det gjorde jag.
- Vi kollade, ingen minns dig.
485
00:38:37,860 --> 00:38:41,006
- Var du där eller inte?
- Jag var där, men inte länge.
486
00:38:41,030 --> 00:38:42,424
Så du ljög för oss?
487
00:38:42,448 --> 00:38:45,469
- Eller ljög du innan?
- Jag ljög inte. Folk glömmer.
488
00:38:45,493 --> 00:38:49,280
Jag skulle se till att inte glömma nåt,
för din egen skull.
489
00:38:49,789 --> 00:38:51,615
Det leder oss till bron.
490
00:38:52,500 --> 00:38:56,146
- Vad gjorde du när du hade lämnat oss?
- Körde hem.
491
00:38:56,170 --> 00:39:00,234
Letade du inte efter Cheryl Johnson?
Var det inte därför du var ute?
492
00:39:00,258 --> 00:39:02,778
Jag antar att FBI skrämde mig lite.
493
00:39:02,802 --> 00:39:06,281
- Du råkade inte grilla när du kom hem?
- Varför skulle jag?
494
00:39:06,305 --> 00:39:09,592
- Vi hörde att du brände saker den kvällen.
- Inte jag.
495
00:39:10,101 --> 00:39:12,162
- Jag la mig.
- Städade du inte bilen?
496
00:39:12,186 --> 00:39:15,082
När vi kom nästa morgon
var din bil väldigt ren.
497
00:39:15,106 --> 00:39:17,308
Inget rep, inga kläder.
498
00:39:17,775 --> 00:39:20,936
- Min far måste ha...
- Vet du var repet är?
499
00:39:21,821 --> 00:39:24,356
Din far har ägt många bilar under åren.
500
00:39:24,824 --> 00:39:28,235
Har han ägt en blå Plymouth Fury
från 1978?
501
00:39:28,703 --> 00:39:32,615
- Är det ett brott?
- Vet du vilka som kör Plymouth Furies?
502
00:39:34,166 --> 00:39:36,937
- Atlantapolisen.
- Och...?
503
00:39:36,961 --> 00:39:41,149
Det gör det lättare för en kille
som gillar att låtsas vara polis
504
00:39:41,173 --> 00:39:42,875
att lura in barn i bilen.
505
00:39:43,134 --> 00:39:46,295
- Det har jag aldrig gjort.
- Du låtsades vara polis.
506
00:39:46,512 --> 00:39:50,951
Jag har scanner för jobbet som fotograf,
så jag kommer först till platsen.
507
00:39:50,975 --> 00:39:54,997
Det intressanta
är att de även hittade polisljus i bilen.
508
00:39:55,021 --> 00:39:57,431
Ett litet trick för att få tillgång.
509
00:39:57,523 --> 00:40:03,437
Om man vill skrämma
eller vinna en främlings tillit,
510
00:40:03,863 --> 00:40:08,051
- kan det hjälpa att ha ljus på bilen.
- Nej. Sånt gör jag inte.
511
00:40:08,075 --> 00:40:09,944
Vem gör sånt? Poliser.
512
00:40:10,328 --> 00:40:13,531
Barn följer med en polis. Utreder ni dem?
513
00:40:18,461 --> 00:40:22,065
Vi har ett vittne som såg Jo Jo Bell
hoppa in i en vit bil
514
00:40:22,089 --> 00:40:24,166
eftermiddagen den 2 mars.
515
00:40:24,592 --> 00:40:28,322
Beskrivningen av föraren matchar mannen
som pratade med Lubie Geter
516
00:40:28,346 --> 00:40:29,880
dagen han försvann.
517
00:40:34,560 --> 00:40:35,844
Ser han bekant ut?
518
00:40:38,606 --> 00:40:39,890
Vad säg om...
519
00:40:41,942 --> 00:40:43,269
...Patrick Rogers?
520
00:40:43,527 --> 00:40:46,188
Han älskade musik och ville bli sångare.
521
00:40:47,239 --> 00:40:50,526
Gav du honom reklamblad,
bjöd in honom till studion?
522
00:40:51,994 --> 00:40:53,445
Känner ingen Patrick.
523
00:40:53,579 --> 00:40:57,408
Han kallades "Pat-Man"
och skrev låten "Runnin' Girl".
524
00:40:57,750 --> 00:41:00,452
- Nu kanske du minns.
- Nej.
525
00:41:01,587 --> 00:41:05,150
Jag träffar ungar varje dag.
Det betyder inte att jag dödat.
526
00:41:05,174 --> 00:41:09,321
Har du delat ut reklamblad
vid Moreland Plaza Shopping Center?
527
00:41:09,345 --> 00:41:10,238
Ibland.
528
00:41:10,262 --> 00:41:12,866
Där bar Aaron Jackson
och Patrick matvaror.
529
00:41:12,890 --> 00:41:16,010
En kul grej, de kände barn
från andra parkeringar:
530
00:41:16,185 --> 00:41:20,389
Lubie Geter, Charles Stephens.
De jobbade på Lakewood Shopping Plaza.
531
00:41:20,773 --> 00:41:24,086
- Har du varit där, Wayne?
- Jag och tusen andra personer.
532
00:41:24,110 --> 00:41:25,936
Men du "jobbade" väl?
533
00:41:26,612 --> 00:41:30,258
Du delade ut reklamblad till ungar
som försökte tjäna en slant.
534
00:41:30,282 --> 00:41:34,429
Kontentan är att ingen har sett
Wayne Williams slå nån annan,
535
00:41:34,453 --> 00:41:37,948
strypa nån annan eller skada nån.
För det har jag inte.
536
00:41:39,583 --> 00:41:41,493
Hur kände du Nathaniel Cater?
537
00:41:41,794 --> 00:41:43,746
Jag vet inte vem det är.
538
00:41:44,213 --> 00:41:49,752
Caters kropp draggades upp ur floden,
nedströms från där du stoppades.
539
00:41:53,013 --> 00:41:55,659
- Stör det inte dig?
- Jag kände honom inte.
540
00:41:55,683 --> 00:41:59,246
- Har du aldrig mött Cater?
- Frågar du om jag dödade honom?
541
00:41:59,270 --> 00:42:02,833
Kolla på mig, jag är 1,70 lång.
Hur skulle jag döda en man,
542
00:42:02,857 --> 00:42:05,419
släpa ut honom
och kasta honom över en bro?
543
00:42:05,443 --> 00:42:10,340
Toxikologirapporten visar att Cater
var berusad och därmed lättare att döda.
544
00:42:10,364 --> 00:42:14,777
Kroppen visade tecken på strypning,
men inga skador på ryggkotorna.
545
00:42:15,744 --> 00:42:19,907
Så mördaren kanske inte var så stark,
eller inte kunde fullfölja.
546
00:42:20,583 --> 00:42:22,493
Det är svårt att strypa nån.
547
00:42:22,668 --> 00:42:25,287
Fick du panik när du skulle strypa Cater?
548
00:42:27,298 --> 00:42:29,609
- Nej.
- Fick du inte panik?
549
00:42:29,633 --> 00:42:31,710
Nej, jag dödade ingen.
550
00:42:33,095 --> 00:42:36,241
Cater fnaskade på några av bögklubbarna
i centrum.
551
00:42:36,265 --> 00:42:37,675
Var han din pojkvän?
552
00:42:39,185 --> 00:42:40,928
Jag är inte homosexuell.
553
00:42:43,105 --> 00:42:47,685
Vet du vad jag kallar en barntalangscout
som inte tjänar pengar?
554
00:42:48,652 --> 00:42:49,937
En jävla pedofil.
555
00:42:56,494 --> 00:42:57,820
Vi backar längre.
556
00:43:00,873 --> 00:43:03,560
- Var var du den 11 maj?
- Jag vet inte.
557
00:43:03,584 --> 00:43:04,784
Tänk.
558
00:43:05,544 --> 00:43:07,105
Hemma, antar jag.
559
00:43:07,129 --> 00:43:08,648
- Var nån med dig?
- Nej.
560
00:43:08,672 --> 00:43:09,858
Så den 11 maj,
561
00:43:09,882 --> 00:43:13,043
när William Barrett ströps till döds,
var du hemma.
562
00:43:16,805 --> 00:43:19,701
Den 22 april:
Jimmy Ray Payne skulle sälja mynt.
563
00:43:19,725 --> 00:43:22,746
Hans kropp hittades i floden
nära där vi träffades.
564
00:43:22,770 --> 00:43:25,931
- Var var du den 22 april?
- Var det en onsdag?
565
00:43:27,399 --> 00:43:29,503
- Jag var väl ute.
- Var?
566
00:43:29,527 --> 00:43:31,296
Jobbade. Körde runt.
567
00:43:31,320 --> 00:43:33,298
- Var nån med dig?
- Tror inte det.
568
00:43:33,322 --> 00:43:34,732
Vi går vidare.
569
00:43:34,907 --> 00:43:39,679
Den 30 mars: Larry Rogers försvann.
Han hittades en vecka senare, strypt.
570
00:43:39,703 --> 00:43:42,740
På hans kropp
hittade vi mattfibrer och hundhår.
571
00:43:43,624 --> 00:43:47,395
Vi tar fiberprover från ditt hem nu,
och hårprover från Sheba.
572
00:43:47,419 --> 00:43:48,954
Nåt du vill berätta?
573
00:43:50,214 --> 00:43:52,708
Var var du eftermiddagen den 30 mars?
574
00:43:53,175 --> 00:43:59,157
- Om det hjälper, så regnade det.
- Om det regnade, kollade jag nog på TV.
575
00:43:59,181 --> 00:44:02,760
- Eller la patiens.
- Kan nån bekräfta det?
576
00:44:03,852 --> 00:44:05,596
Bekräfta patiensen?
577
00:44:06,939 --> 00:44:09,709
- Den 20 mars, Eddie Duncan...
- Ska vi göra alla?
578
00:44:09,733 --> 00:44:12,019
Vill du kanske dela med dig av nåt?
579
00:44:13,779 --> 00:44:16,690
Tror ni att Wayne Williams
mördade alla barnen?
580
00:44:16,949 --> 00:44:20,152
Bevisa det. Annars åker jag nog hem.
581
00:44:20,744 --> 00:44:22,222
Det är en mordanklagelse,
582
00:44:22,246 --> 00:44:25,809
och ni kan inte koppla honom
till ett enda offer.
583
00:44:25,833 --> 00:44:28,687
Det enda ni har
är en möjlig fibermatchning,
584
00:44:28,711 --> 00:44:31,940
som ingen jury i Georgia
skulle se som mer än indicier.
585
00:44:31,964 --> 00:44:34,526
- Det räcker inte.
- Han saknar alibi.
586
00:44:34,550 --> 00:44:37,612
Vi gick igenom 28 datum,
inte ett enda alibi.
587
00:44:37,636 --> 00:44:41,173
Vem minns 2 veckor tillbaka,
än mindre 14 månader?
588
00:44:41,640 --> 00:44:45,552
Både justitiedepartementet
och guvernören pressar mig.
589
00:44:45,811 --> 00:44:49,264
Lögndetektortestet var lika resultatlöst
som intervjun.
590
00:44:49,815 --> 00:44:52,586
Tre svar utan utslag. Det tyder på lögn.
591
00:44:52,610 --> 00:44:56,522
Wayne reagerade inte på nånting.
Bara sociopater klarar det.
592
00:44:59,366 --> 00:45:01,803
Vad gäller våra ansträngningar,
593
00:45:01,827 --> 00:45:07,309
har vi inte fått fram information
för att anklaga eller anhålla,
594
00:45:07,333 --> 00:45:10,369
så vi avslöjar inte
den här individens namn.
595
00:45:10,586 --> 00:45:12,496
Vi har ännu ingen misstänkt.
596
00:45:12,671 --> 00:45:15,958
Vi gör alltid mer än allmänheten vet,
597
00:45:16,258 --> 00:45:21,630
men jag kan inte kommentera
några av våra pågående utredningar.
598
00:45:23,557 --> 00:45:27,120
Vi gör vårt bästa för att få slut
på denna utdragna tragedi.
599
00:45:27,144 --> 00:45:30,681
Wayne! Kom så åker vi.
600
00:46:14,942 --> 00:46:16,560
Jag tog med din tidning.
601
00:46:17,611 --> 00:46:18,811
Tack.
602
00:46:20,280 --> 00:46:21,815
Vill du inte läsa den?
603
00:46:23,826 --> 00:46:26,471
- Åh, nej.
- De skrev hans namn och adress.
604
00:46:26,495 --> 00:46:27,863
Nån har läckt.
605
00:46:28,831 --> 00:46:30,266
Är det er misstänkte?
606
00:46:30,290 --> 00:46:32,268
- Är det han?
- Vi tror det.
607
00:46:32,292 --> 00:46:35,188
Han ser inte ut... att kunna skada nån.
608
00:46:35,212 --> 00:46:39,025
Det står att han var smart,
hade egen radiostation, eget företag.
609
00:46:39,049 --> 00:46:42,294
Det tycks otroligt,
man han passar profilen perfekt.
610
00:46:43,512 --> 00:46:44,922
Vad betyder det?
611
00:46:46,140 --> 00:46:49,411
Vi tror att det var en svart man,
20-30 år gammal,
612
00:46:49,435 --> 00:46:52,471
- som kör en viss slags bil.
- Är det allt?
613
00:46:52,730 --> 00:46:55,750
Det söker varenda polis i Atlanta
till varje brott.
614
00:46:55,774 --> 00:46:58,169
- En ung svart man.
- Det är mer än så.
615
00:46:58,193 --> 00:47:01,423
Utredde ni mannen som ringde
och sa var kroppen fanns?
616
00:47:01,447 --> 00:47:05,150
- De samtalen gjordes av sorgliga...
- Var det mer än ett?
617
00:47:05,826 --> 00:47:07,194
Förhörde ni dem?
618
00:47:07,327 --> 00:47:11,850
Tittade ni ens efter männen
som går ut dagligen på jakt efter pojkar?
619
00:47:11,874 --> 00:47:15,494
Män de pojkarna kan ha känt
och hoppade in i bilen med?
620
00:47:24,636 --> 00:47:26,880
- Den här killen...
- "Passar in."
621
00:47:27,389 --> 00:47:30,050
Så varför är han inte arresterad?
622
00:47:30,601 --> 00:47:33,621
- Det här kommer förstöra hans liv.
- Vi har rutiner.
623
00:47:33,645 --> 00:47:36,249
Jag säger inte att han begick alla 29,
624
00:47:36,273 --> 00:47:38,501
- men några gjorde han.
- Om du har fel?
625
00:47:38,525 --> 00:47:40,462
- Det har jag inte.
- P.g.a. hudfärgen?
626
00:47:40,486 --> 00:47:43,480
- För att han kör en viss bil?
- Vill du komma in?
627
00:47:43,864 --> 00:47:47,260
Det vill jag inte.
Men jag borde gratulera dig.
628
00:47:47,284 --> 00:47:51,571
Ni kom väl hit för att hitta en broder
som passade, och det gjorde ni.
629
00:47:54,249 --> 00:47:55,867
ATLANTAMONSTRET UTPEKAT
630
00:47:56,293 --> 00:47:59,439
Det var reportrar överallt.
De hittade ju rörmokaren.
631
00:47:59,463 --> 00:48:03,166
Men de kallade honom inte
"Atlantamonstret". Det läcktes.
632
00:48:03,634 --> 00:48:06,920
- Av en anledning.
- Det lär få honom att kallsvettas.
633
00:48:07,638 --> 00:48:08,964
Fan också.
634
00:48:33,497 --> 00:48:36,324
- Hur många gånger har han kikat ut?
- Ett par.
635
00:48:36,625 --> 00:48:40,579
- Han räknar kameror.
- Han väntar nog tills det lugnar sig.
636
00:48:41,463 --> 00:48:44,166
Det kom en kille till stationen imorse.
637
00:48:44,550 --> 00:48:47,529
Tipsen väller in.
Plötsligt har alla sett Wayne,
638
00:48:47,553 --> 00:48:50,573
alla har nåt att säga,
om de kan få en belöning.
639
00:48:50,597 --> 00:48:52,758
Men han är kanske värd besväret.
640
00:48:53,141 --> 00:48:54,551
Vi pratar med honom.
641
00:48:54,810 --> 00:48:56,010
Godmorgon.
642
00:48:56,687 --> 00:48:57,887
Är ni redo?
643
00:48:58,438 --> 00:49:01,808
En kopia av min sammanfattning.
Alla tar varsin.
644
00:49:02,025 --> 00:49:05,062
Ingen får visa mitt ansikte.
Är det okej, kom in.
645
00:49:06,029 --> 00:49:09,608
Vår renässansman
vet hur man styr en story.
646
00:49:17,291 --> 00:49:20,645
- Dödade du barnen, Wayne?
- Nej, det gjorde jag inte.
647
00:49:20,669 --> 00:49:22,496
Varför är du då misstänkt?
648
00:49:23,088 --> 00:49:26,818
Jag stoppades av FBI
på James Jackson Parkway-bron.
649
00:49:26,842 --> 00:49:30,321
De frågade vad jag hade kastat i floden.
"Inget" sa jag.
650
00:49:30,345 --> 00:49:32,615
Sen dess har de följt efter mig.
651
00:49:32,639 --> 00:49:33,658
Utan anledning?
652
00:49:33,682 --> 00:49:36,786
De har sina skäl.
De måste sätta dit nån för morden
653
00:49:36,810 --> 00:49:40,623
och om de arresterar en vit man
kommer staden att brinna.
654
00:49:40,647 --> 00:49:43,418
- Vad vill du, mr Williams?
- Bli lämnad i fred.
655
00:49:43,442 --> 00:49:48,006
Och få en ursäkt från FBI-agenterna
som hotade mig och anklagade mig.
656
00:49:48,030 --> 00:49:50,383
- Han menar dig.
- Eller dig.
657
00:49:50,407 --> 00:49:52,552
- Känner du några av offren?
- Nej.
658
00:49:52,576 --> 00:49:57,056
- Vill du säga nåt till offrens familjer?
- Jag arbetar med barn, så jag vet.
659
00:49:57,080 --> 00:50:00,226
Vissa av barnen befinner sig
där de inte borde vara.
660
00:50:00,250 --> 00:50:03,187
Utan överinseende.
De springer lösa på gatan.
661
00:50:03,211 --> 00:50:06,983
Det ger visserligen inte folk rätt
att döda en,
662
00:50:07,007 --> 00:50:10,278
men man gör sig tillgänglig
för saker. Dåliga saker.
663
00:50:10,302 --> 00:50:13,489
Mr Williams,
bad FBI dig att ta ett lögndetektortest?
664
00:50:13,513 --> 00:50:16,910
Ja, jag gjorde det frivilligt.
Det ansågs ofullständigt.
665
00:50:16,934 --> 00:50:19,787
Vilken misstänkt mördare
håller presskonferens
666
00:50:19,811 --> 00:50:23,082
- utan en advokat?
- En som inte tror sig kunna åka fast.
667
00:50:23,106 --> 00:50:25,209
Eller är förbannad över att anklagas.
668
00:50:25,233 --> 00:50:28,546
- De tror jag dödade Nathaniel.
- Vi pratar med din källa.
669
00:50:28,570 --> 00:50:30,981
När jag nekade kallades jag lögnare.
670
00:50:31,239 --> 00:50:35,193
- Känner du Wayne Williams?
- Jag och Wayne lirar basket ihop.
671
00:50:35,744 --> 00:50:37,904
Ibland gör vi musik vid sidan av.
672
00:50:38,747 --> 00:50:41,726
Om ni använder det jag vet,
får jag belöningen då?
673
00:50:41,750 --> 00:50:44,354
Vi pratar.
Sen kanske jag ringer borgmästaren.
674
00:50:44,378 --> 00:50:48,107
- Okej.
- Mr Marcus, vad har du att berätta?
675
00:50:48,131 --> 00:50:50,709
Wayne är inte alltid som han verkar vara.
676
00:50:51,093 --> 00:50:54,197
- Han är tvilling, ni vet.
- Hans horoskop?
677
00:50:54,221 --> 00:50:58,534
- Med Wayne vet man inte vilken man får.
- Är den ena värre än den andra?
678
00:50:58,558 --> 00:51:01,871
Han kan bli arg ibland.
Även om han inte ser sån ut.
679
00:51:01,895 --> 00:51:03,206
Vad gör Wayne arg?
680
00:51:03,230 --> 00:51:07,934
För ett tag sen bad folk om donationer
för att hitta de saknade barnen.
681
00:51:08,402 --> 00:51:10,588
- Jag tänkte ge en slant...
- Generöst.
682
00:51:10,612 --> 00:51:12,939
...men Wayne sa åt mig att låta bli.
683
00:51:13,490 --> 00:51:17,929
De döda barnen var bara prostituerade
som hängde på gatorna hela nätterna.
684
00:51:17,953 --> 00:51:20,614
- Kallade han dem det?
- Som om det var bra.
685
00:51:21,248 --> 00:51:24,018
De var stolpskott
som gav oss dåligt rykte.
686
00:51:24,042 --> 00:51:26,104
Vi sliter, men får inget gjort.
687
00:51:26,128 --> 00:51:29,482
- Vad är ett stolpskott?
- Nån som inte är värd nåt.
688
00:51:29,506 --> 00:51:32,459
Man skjuter dem, och gör sig av med dem.
689
00:51:33,051 --> 00:51:36,922
Det kan vara ett motiv,
som om han rensade upp gatorna.
690
00:51:37,472 --> 00:51:39,299
Eller så är det personligt.
691
00:51:40,267 --> 00:51:43,929
Waynes föräldrar fick honom sent
och gav honom allt.
692
00:51:44,771 --> 00:51:48,793
Han pluggar hårt i skolan,
han är smart, driver egen radiostation.
693
00:51:48,817 --> 00:51:51,519
- Nästa Berry Gordy.
- Vem?
694
00:51:52,320 --> 00:51:54,465
- Strunt samma.
- Allt rann ut i sanden.
695
00:51:54,489 --> 00:51:57,468
Radiostationen stängs,
han hoppar av college.
696
00:51:57,492 --> 00:52:01,279
Wayne når aldrig sin fulla potential.
Varför?
697
00:52:01,663 --> 00:52:05,101
Han tror att det är för att han är svart.
698
00:52:05,125 --> 00:52:08,479
Han kommer inte ur den mallen.
Vem tar han ut ilskan på?
699
00:52:08,503 --> 00:52:11,399
- Fattiga svarta barn.
- Han försöker få kontroll.
700
00:52:11,423 --> 00:52:13,026
Som Berkowitz och Kemper,
701
00:52:13,050 --> 00:52:15,945
män plågade av otillräcklighet
och misslyckanden.
702
00:52:15,969 --> 00:52:19,798
Williams skäms inte för sin sexualitet,
utan sina misslyckanden.
703
00:52:20,057 --> 00:52:23,218
Därför gör han sig större.
Därför överdriver han.
704
00:52:23,518 --> 00:52:25,136
Och kanske dödar.
705
00:52:26,521 --> 00:52:28,640
Det passar din narcissistvinkel.
706
00:52:28,940 --> 00:52:34,589
Även om herr Rättskaffens säger sanningen
finns inget underlag.
707
00:52:34,613 --> 00:52:36,841
Det är inte bevis, utan en teori.
708
00:52:36,865 --> 00:52:40,178
Vi får ingen arresteringsorder
baserat på psykologi.
709
00:52:40,202 --> 00:52:43,890
Nu kan Wayne inte ens gå mot rött
utan att hamna på nyheterna.
710
00:52:43,914 --> 00:52:46,658
Sannolikheten att han tar ett offer
är noll.
711
00:52:47,584 --> 00:52:48,910
Besviken?
712
00:52:49,419 --> 00:52:53,331
Jag ska gå till hotellet.
Ta en drink, ringa min fru. Kommer du?
713
00:52:54,257 --> 00:52:56,334
Ja, jag kommer.
714
00:52:57,135 --> 00:52:59,796
Det finns federala riktlinjer avseende...
715
00:53:00,388 --> 00:53:01,588
Gå tillbaka.
716
00:53:02,599 --> 00:53:07,721
Vi var tvungna att involvera oss.
Byrån har varit i Atlanta i månader.
717
00:53:08,021 --> 00:53:11,042
Hur har den federala närvaron
påverkat utredningen?
718
00:53:11,066 --> 00:53:14,629
Våra agenter förstärker
arbetsgruppens ansträngningar,
719
00:53:14,653 --> 00:53:19,092
och vi gör framsteg i våra utredningar
av de brott vi tror är länkade.
720
00:53:19,116 --> 00:53:23,695
Vad gäller arresteringar
har totalsumman hittills varit noll.
721
00:53:23,829 --> 00:53:27,558
Pressen får ständigt höra
att det inte finns misstänkta.
722
00:53:27,582 --> 00:53:30,645
Kan du berätta
vilka framsteg som har gjorts?
723
00:53:30,669 --> 00:53:32,647
- De är betydande.
- Vad gör han?
724
00:53:32,671 --> 00:53:36,958
- En arrest är nära förestående.
- Ger oss en deadline.
725
00:53:37,092 --> 00:53:41,447
Jag ger inga detaljer i nuläget,
men snart bör vi veta mer.
726
00:53:41,471 --> 00:53:46,285
...23-årige Wayne Williams,
talangagent och musikpromotor.
727
00:53:46,309 --> 00:53:50,248
Medan polismyndigheten har sagt
att ingen arrest ska ske,
728
00:53:50,272 --> 00:53:52,724
gav Williams reportrarna en glimt...
729
00:54:56,046 --> 00:54:58,608
- Har han lämnat huset idag?
- Inte Wayne.
730
00:54:58,632 --> 00:55:01,042
Homer kom ut och fotade fotograferna.
731
00:55:01,843 --> 00:55:03,461
Såg du Webster på NewsHour?
732
00:55:03,970 --> 00:55:08,034
- Har Slaton har ändrat sig?
- Nån vill att han ändrar sig.
733
00:55:08,058 --> 00:55:09,076
Nåt från labbet?
734
00:55:09,100 --> 00:55:12,705
Peterson matchade mattfibrerna
från hans sovrum till 14 offer.
735
00:55:12,729 --> 00:55:14,264
Hundhåren till fem.
736
00:55:14,606 --> 00:55:18,184
Synd att åklagaren
inte tror på vetenskapligt hokuspokus.
737
00:55:47,138 --> 00:55:50,592
- Jag var här hela natten. Tar ni det?
- Visst.
738
00:56:17,168 --> 00:56:18,368
Poliskonstapeln!
739
00:56:21,381 --> 00:56:24,318
Om fadern kommer ut,
ring in det till stationen.
740
00:56:24,342 --> 00:56:26,169
- Det ska bli.
- Tack.
741
00:56:28,596 --> 00:56:29,573
Han älskar det.
742
00:56:29,597 --> 00:56:33,286
Polis, press, helikoptrar,
som en jävla presidentkortege.
743
00:56:33,310 --> 00:56:35,621
Han vet att det är slöseri med tid.
744
00:56:35,645 --> 00:56:38,833
De timmar vi följer honom
till närbutiker och syltor
745
00:56:38,857 --> 00:56:40,934
får oss inte närmare en arrest.
746
00:56:41,526 --> 00:56:43,019
Kanske en sen lunch.
747
00:56:43,611 --> 00:56:46,397
Vi kanske får ännu en usel fiskmacka.
748
00:57:19,773 --> 00:57:21,224
Maynard Jackson!
749
00:57:22,108 --> 00:57:23,308
Borgmästaren!
750
00:57:23,651 --> 00:57:25,645
Titta på röran du har skapat!
751
00:57:27,155 --> 00:57:30,567
- Konstigt sätt att minska uppmärksamheten.
- Mycket.
752
00:57:33,411 --> 00:57:37,558
Borgmästaren! Du erbjöd belöning,
men sätter dit en oskyldig man!
753
00:57:37,582 --> 00:57:39,450
Se vad jag måste leva med!
754
00:57:41,711 --> 00:57:45,957
Vart ska du? Ringa polisen?
De är redan här!
755
00:57:47,050 --> 00:57:48,569
Varför gömmer du dig?
756
00:57:48,593 --> 00:57:51,155
Kom tillbaka ut och se vad du har gjort!
757
00:57:51,179 --> 00:57:53,949
Stationen till A-T-64. Paket två rör sig.
758
00:57:53,973 --> 00:57:57,677
Paket två rör sig.
Färdas västerut i en svart Mercury.
759
00:57:59,437 --> 00:58:01,514
A-T-64 ser honom.
760
00:58:25,255 --> 00:58:26,774
Ursäkta mig. Hej.
761
00:58:26,798 --> 00:58:28,333
- Förlåt.
- Hej.
762
00:58:29,884 --> 00:58:32,378
Mannen som just gick, vad ville han?
763
00:58:32,804 --> 00:58:35,757
Han frågade om charter till Sydamerika.
764
00:58:36,516 --> 00:58:42,347
- Köpte han nåt, en biljett?
- Nej. Men han sa att vi skulle ses snart.
765
00:58:43,648 --> 00:58:44,834
Tack.
766
00:58:44,858 --> 00:58:47,310
Vi har stött på misstänkta med hybris.
767
00:58:47,944 --> 00:58:50,548
Som skriver brev, dricker på polisbarer.
768
00:58:50,572 --> 00:58:54,468
Men om en av dem hade blivit misstänkt,
skulle de då håna polisen?
769
00:58:54,492 --> 00:58:56,778
Killen saknar självbevarelsedrift.
770
00:58:56,995 --> 00:59:00,865
Det är hans chans att få den uppmärksamhet
han anser sig förtjäna.
771
00:59:01,166 --> 00:59:04,603
När allt lugnar sig
gör han nåt som lockar kamerorna.
772
00:59:04,627 --> 00:59:05,828
Där är ni.
773
00:59:06,921 --> 00:59:08,164
Du missade det.
774
00:59:08,298 --> 00:59:11,068
- Vad?
- Gissa vart Quincy Jones åkte idag?
775
00:59:11,092 --> 00:59:13,154
- Till borgmästaren.
- Inte förbi.
776
00:59:13,178 --> 00:59:16,782
Han parkerade konvojen på gatan.
Direktör för en mediecirkus.
777
00:59:16,806 --> 00:59:18,742
- Helt otroligt.
- Det är logiskt.
778
00:59:18,766 --> 00:59:20,927
- Precis.
- En avledningsmanöver.
779
00:59:21,644 --> 00:59:23,289
- En avledningsmanöver?
- För?
780
00:59:23,313 --> 00:59:26,208
När han hade åkt
körde Homer till flygplatsen.
781
00:59:26,232 --> 00:59:30,186
Han hörde sig för om privatcharter
till Sydamerika.
782
00:59:31,196 --> 00:59:32,730
Du måste ringa Slaton.
783
00:59:33,031 --> 00:59:37,443
Vi kanske inte har mer bevis,
men vår misstänkte är en flyktrisk.
784
00:59:40,872 --> 00:59:42,573
Det var inte bara hybris.
785
00:59:43,082 --> 00:59:44,367
Det var strategi.
786
01:00:04,312 --> 01:00:09,267
Om flyktrisk inte är sannolika skäl
får vi sitta tills nästa kropp dyker upp.
787
01:00:19,160 --> 01:00:20,403
Vad i helvete?
788
01:00:37,971 --> 01:00:39,505
Vad är anklagelsen?
789
01:00:53,820 --> 01:00:56,481
- Har jag missat nåt?
- Det har vi alla.
790
01:01:04,038 --> 01:01:09,937
- Åklagaren sa att bevisen inte räckte.
- Han tycks ha övertalats att ändra sig.
791
01:01:09,961 --> 01:01:10,896
Hur?
792
01:01:10,920 --> 01:01:14,024
Justitiedepartementet
gästade guvernören igår.
793
01:01:14,048 --> 01:01:16,443
- Var åklagaren hedersgäst?
- Ja.
794
01:01:16,467 --> 01:01:18,988
Mattfibrerna var en perfekt matchning.
795
01:01:19,012 --> 01:01:21,907
Han fick höra att det räckte
för fällande dom.
796
01:01:21,931 --> 01:01:25,744
Slaton åtalar för två mord,
om hans poliser sköter arresteringen.
797
01:01:25,768 --> 01:01:27,955
- Det kvittar vem som tar honom.
- Ja.
798
01:01:27,979 --> 01:01:30,457
- Vilka åtalas han för?
- Bron, Carter?
799
01:01:30,481 --> 01:01:33,252
- Cater.
- Och nummer 27. Payne, tror jag.
800
01:01:33,276 --> 01:01:35,921
De vuxna?
Åtalas han inte för nåt av barnen?
801
01:01:35,945 --> 01:01:39,008
Han kan ha dödat
allt från två till tio av dem.
802
01:01:39,032 --> 01:01:41,635
De åtalar honom för dem
han kan fällas för.
803
01:01:41,659 --> 01:01:44,529
Det viktiga är
att få honom bort från gatan.
804
01:01:45,079 --> 01:01:49,143
Tidigare idag blev en man
vid namn Wayne Bertram Williams
805
01:01:49,167 --> 01:01:53,746
anhållen och åtalad för morden
på Nathaniel Cater och Jimmy Ray Payne.
806
01:01:54,422 --> 01:01:59,445
Anhållan kom efter en omfattande utredning
ledd av FBI
807
01:01:59,469 --> 01:02:02,588
i samförstånd med lokala
och delstatliga myndigheter.
808
01:02:02,847 --> 01:02:07,828
Nu ber jag för att vår stad,
som har utstått så mycket, får vila
809
01:02:07,852 --> 01:02:12,166
och att dagens händelser
blir starten på en helande tid.
810
01:02:12,190 --> 01:02:15,794
Jag lämnade en hög på ditt skrivbord.
Det är mycket att röja.
811
01:02:15,818 --> 01:02:17,018
Tack.
812
01:02:17,445 --> 01:02:19,256
Minns du killen i köpcentret,
813
01:02:19,280 --> 01:02:22,009
huset nära Fulton County Stadium
han nämnde?
814
01:02:22,033 --> 01:02:22,926
Ja.
815
01:02:22,950 --> 01:02:25,888
En aspirant kollade
tre års pedofilianmälningar
816
01:02:25,912 --> 01:02:29,141
och fällande domar.
Han hittade den här killen.
817
01:02:29,165 --> 01:02:31,060
63 år gammal, svart.
818
01:02:31,084 --> 01:02:34,787
Vi fick klagomål om att pojkar
fått droger och sovit över.
819
01:02:36,756 --> 01:02:38,082
Det här stinker.
820
01:02:38,299 --> 01:02:41,612
- Inga länkar till Lakewoodhuset.
- Den gamla vita killen.
821
01:02:41,636 --> 01:02:44,740
Aspiranten packade polariodbilderna
från Lakewood.
822
01:02:44,764 --> 01:02:47,451
Han svär att det fanns bilder
på svarta barn.
823
01:02:47,475 --> 01:02:50,204
Det stod att bilderna
bara var på vita pojkar.
824
01:02:50,228 --> 01:02:53,139
Han sa
att de hittade tusentals polarioder.
825
01:02:54,691 --> 01:02:59,979
- Här står det mellan 300 och 400.
- Atlantapolisen låste in bilderna.
826
01:03:00,071 --> 01:03:03,258
När de loggades som bevis
fanns inga bilder på svarta.
827
01:03:03,282 --> 01:03:06,178
Skulle aspiranten våga vittna
för åklagaren?
828
01:03:06,202 --> 01:03:09,765
Han vill inte träda fram.
Han ger oss bara nåt att gå på.
829
01:03:09,789 --> 01:03:12,325
Två av offren besökte Lakewoodhuset.
830
01:03:12,834 --> 01:03:17,189
Vi har ett obekräftat vittnesmål
om barn som gick till huset vid stadion.
831
01:03:17,213 --> 01:03:18,607
Nu har du manskapet.
832
01:03:18,631 --> 01:03:23,336
Börja med de två husen, fråga grannarna,
pressa förövarna. Nåt lär lossna.
833
01:03:25,138 --> 01:03:27,658
Gör det i tystnad, självständigt.
834
01:03:27,682 --> 01:03:30,468
Arbetsgruppen har jobbat i månader.
835
01:03:30,518 --> 01:03:34,597
Nån från polisen visste
att vi borde ha kollat de här killarna.
836
01:04:04,802 --> 01:04:06,002
Det luktar gott.
837
01:04:08,389 --> 01:04:12,802
- Här för att bli gratulerad?
- För att ta farväl. För tillfället.
838
01:04:13,269 --> 01:04:16,790
Men jag kommer tillbaka.
FBI utreder fortfarande fallen.
839
01:04:16,814 --> 01:04:20,101
Min son Yusef har varit död
i 20 månader, agent Ford.
840
01:04:20,651 --> 01:04:23,771
Allt min Yusef kunde och borde ha blivit
är borta.
841
01:04:25,323 --> 01:04:29,694
Och du menar
att det är Wayne Williams fel?
842
01:04:29,994 --> 01:04:32,890
- Ja.
- Varför arresteras han inte för det?
843
01:04:32,914 --> 01:04:35,825
Varför åtalas han inte för morden
på våra barn?
844
01:04:36,793 --> 01:04:40,355
- Fler åtal ska väckas.
- För att ni är osäkra på honom?
845
01:04:40,379 --> 01:04:44,067
Mrs Bell, jag säger inte
att Williams begick alla 29 morden.
846
01:04:44,091 --> 01:04:47,780
Men vi har tillräckligt
för att binda honom till två.
847
01:04:47,804 --> 01:04:50,199
Jag är säker på att med tiden,
848
01:04:50,223 --> 01:04:53,175
kommer vi kunna åtala honom
för många av dem.
849
01:04:53,309 --> 01:04:56,121
Agenter arbetar fortfarande flitigt.
850
01:04:56,145 --> 01:04:57,596
Nu gör ni det.
851
01:04:57,980 --> 01:04:59,249
Men imorgon, då?
852
01:04:59,273 --> 01:05:03,352
När man beslutar att syndabocken är funnen
och att det räcker.
853
01:05:05,238 --> 01:05:06,882
Vad blir vi då kvar med?
854
01:05:06,906 --> 01:05:08,342
Vi ska inte åka.
855
01:05:08,366 --> 01:05:12,653
- Williams kommer sitta i fängelse...
- Inte för Yusefs död.
856
01:05:13,996 --> 01:05:15,239
Eller Jeffreys.
857
01:05:15,623 --> 01:05:17,616
Eller Angels. Eller Earls.
858
01:05:18,543 --> 01:05:21,829
Wayne Williams dödade inte min pojke.
Det vet jag.
859
01:05:23,005 --> 01:05:27,069
Ni har hittat er en svart man.
Wayne kanske är Atlantas 30:e offer.
860
01:05:27,093 --> 01:05:28,753
Det är inte sant.
861
01:05:30,388 --> 01:05:32,798
Var försiktig med löften, agent Ford.
862
01:05:36,936 --> 01:05:39,248
Det där är ett segervarv.
863
01:05:39,272 --> 01:05:42,266
...familjer som har väntat så länge
på rättvisa.
864
01:05:42,608 --> 01:05:44,935
Det ska man ta i slutet av loppet.
865
01:05:46,863 --> 01:05:48,522
Förlåt att jag störde.
866
01:05:48,990 --> 01:05:52,109
Njut av er mat, vi ses snart.
867
01:06:04,755 --> 01:06:07,958
- Gratulerar.
- Har Beatles landat?
868
01:06:08,426 --> 01:06:12,171
- Vi är Beatles.
- Oj! Det här klår Delta.
869
01:06:12,722 --> 01:06:16,967
Webster är jättenöjd.
Han tillskriver oss byråns framgång.
870
01:06:17,435 --> 01:06:20,888
- Att bli erkänd är trevligt.
- Ni har förtjänat det.
871
01:06:20,980 --> 01:06:24,183
Vi avslutade landets mest välkända fall.
872
01:06:24,692 --> 01:06:27,337
Vi nedgraderar Atlanta
till inaktiv status.
873
01:06:27,361 --> 01:06:30,757
- Direktören vill visa sin tacksamhet.
- Vänta, inaktiv?
874
01:06:30,781 --> 01:06:33,468
Vi behåller agenter där till rättegången,
875
01:06:33,492 --> 01:06:36,112
- som katalogiserar bevis.
- Och barnen?
876
01:06:36,954 --> 01:06:39,865
Åklagaren avgör vad som knyts
till Williams.
877
01:06:40,333 --> 01:06:43,911
Det viktiga är att vi
kommer att kallas in först nu.
878
01:06:44,545 --> 01:06:45,996
Atlanta ändrade allt.
879
01:06:48,758 --> 01:06:50,209
Vi gjorde vårt jobb.
880
01:06:50,801 --> 01:06:53,295
Vi hade ingen kontroll över nåt annat.
881
01:06:54,805 --> 01:06:56,340
Ta ett segervarv.
882
01:08:39,869 --> 01:08:43,432
Presidenten sa att beskärningen
varit väntad länge.
883
01:08:43,456 --> 01:08:46,617
Antagandet av tillägget
kommer att förkorta...
884
01:08:48,335 --> 01:08:51,830
Huset ska rösta om tillägget
de kommande veckorna.
885
01:08:52,173 --> 01:08:56,987
I Atlanta höll säkerhetskommissionären
och åklagaren en presskonferens
886
01:08:57,011 --> 01:09:01,283
för att informera om fallen
med stadens saknade och mördade barn.
887
01:09:01,307 --> 01:09:04,828
I alla utredningar
når man en punkt där man gjort allt.
888
01:09:04,852 --> 01:09:11,126
I nuläget stoppar vi alla 29 utredningar,
då vi har gripit vår huvudmisstänkte.
889
01:09:11,150 --> 01:09:13,227
Kommissionären!
890
01:09:13,903 --> 01:09:17,632
Kommer Wayne Williams att åtalas
för mer än två mord?
891
01:09:17,656 --> 01:09:18,941
Inte i nuläget.
892
01:09:20,076 --> 01:09:22,637
Säger ni alltså
till övriga offers familjer
893
01:09:22,661 --> 01:09:25,364
att deras barns mördare kan gå fri?
894
01:09:27,208 --> 01:09:32,814
Nej. Jag skulle säga att deras barns fall
lämnas över till lokalpolisen.
895
01:09:32,838 --> 01:09:37,235
Jag skulle även säga
att vi kanske saknar bevis för åtal
896
01:09:37,259 --> 01:09:39,461
men vi har nog för att avsluta.
897
01:09:47,269 --> 01:09:53,392
FRAM TILL 2019 HAR INGET ÅTAL VÄCKTS
I NÅGOT AV ÅTERSTÅENDE 27 FALLEN
898
01:10:51,542 --> 01:10:54,703
NANCY FOX HITTAD MÖRDAD
DEN 9 DECEMBER, 1977
899
01:10:59,884 --> 01:11:03,796
SHIRLEY VIAN
MAMMA MÖRDAD DEN 17 MARS, 1977
900
01:13:01,338 --> 01:13:03,540
Undertexter: Victoria Heaps