1
00:01:09,066 --> 00:01:14,065
دانلود فیلم و سریال با لینک مستقیم
www.DibaMoviez.Com
2
00:01:14,289 --> 00:01:19,289
پروژهی مشترک با وبسایت رسانهی کوچک
LiLMeDiA.TV
3
00:01:19,513 --> 00:01:24,513
ترجمه از ناصر اسماعیلی
4
00:03:11,066 --> 00:03:14,461
- میرم قهوه بگیرم، قهوه میخوری؟
- تو هواپیما یکم خوردم
5
00:03:20,450 --> 00:03:22,719
میبخشید، اجازه هست؟
6
00:03:23,161 --> 00:03:25,222
دانشآموزها اجازهی هر کاری رو دارن
7
00:03:36,633 --> 00:03:38,902
- فصل سرماست
- ببخشید، چی؟
8
00:03:39,553 --> 00:03:42,656
فقط گفتم فصل سرماست
9
00:03:48,353 --> 00:03:49,496
بیل
10
00:03:50,856 --> 00:03:53,816
- چطوری؟ خوش اومدی
- ممنونم
11
00:03:53,817 --> 00:03:55,401
خانوادهت چطوره؟
12
00:03:55,402 --> 00:03:57,862
از کِی تا حالا این چیزا برات مهم شده؟
13
00:03:57,863 --> 00:04:00,072
تازگیها دارم وانمود میکنم مهمه
14
00:04:00,073 --> 00:04:01,967
- میخوای یهراست بریم سر اصل مطلب؟
- آره
15
00:04:03,076 --> 00:04:04,452
اومدش
16
00:04:04,453 --> 00:04:07,430
دکتر وندی کار
همکار من هولدن فورد
17
00:04:07,506 --> 00:04:08,622
دکتر کار
18
00:04:08,623 --> 00:04:11,417
مامور فورد
مطالب زیادی دربارهتون خوندم
19
00:04:11,418 --> 00:04:13,419
- دربارهی من؟
- یادداشتهاتون
20
00:04:13,420 --> 00:04:14,938
ممنونم
21
00:04:15,547 --> 00:04:17,691
خیلیخب، بریم به دفتر من
22
00:04:20,844 --> 00:04:22,279
خوشحالم این جلسه ترتیب داده شد
23
00:04:22,637 --> 00:04:24,889
میدونین، وقتی نوشتههاتون از
جلسات با «کمپر» رو برام فرستادید
24
00:04:24,890 --> 00:04:26,640
شدیداً گرم نوشتن کتاب جدیدم بودم
25
00:04:26,641 --> 00:04:29,560
- کتاب جدیدتون دربارهی چیه؟
- دربارهی مجرمان ردهبالاست
26
00:04:29,561 --> 00:04:31,395
مردانی که زیاد با
ادموند کمپر شما فرق ندارن
27
00:04:31,396 --> 00:04:34,231
چطور میگین که مردانی که شما دربارهشون
مطالعه میکنید شبیه ادموند کمپر هستن؟
28
00:04:34,232 --> 00:04:37,234
خب، اول از همه
همشون جامعهستیز هستن
29
00:04:37,235 --> 00:04:39,445
من دربارهی غولهای صنعت مطالعه کردم:
30
00:04:39,446 --> 00:04:42,698
IBM, MGM, Ford, Exxon
هر چی که بگی
31
00:04:42,699 --> 00:04:46,035
و البته، همهی این مردان
زن، بچه، سگ و ماهی قرمز دارن
32
00:04:46,036 --> 00:04:48,662
ولی نه چون دیگه از
جامعهستیز بودن دست برداشتن
33
00:04:48,663 --> 00:04:50,998
بلکه چون اونا فقط
تمایلات مختلفی داشتن
34
00:04:50,999 --> 00:04:53,626
ولی شما فکر میکنین اونا
ویژگیهای شخصیتی بارزی دارن؟
35
00:04:53,627 --> 00:04:55,920
خب، کمپر که اصلاً پشیمونی رو
در خودش نشون نمیده
36
00:04:55,921 --> 00:04:58,172
نداشتن ساختار احساسی درونی
37
00:04:58,173 --> 00:05:01,050
نداشتن توانایی اندیشیدن
به تجربهی دیگران
38
00:05:01,051 --> 00:05:03,552
- اینها رو تو نوشتههای من دیدید؟
- واضحتر میشد اگه...
39
00:05:03,553 --> 00:05:06,347
شما کلمهبهکلمه مصاحبههاتون رو
صبط و رونویسی میکردید
40
00:05:06,348 --> 00:05:07,723
ولی بله
41
00:05:07,724 --> 00:05:10,518
گرچه بدیهیه که پروژهی شما
در مراحل اولیهست
42
00:05:10,519 --> 00:05:13,395
ولی از همین جا احساس میشه که
جانشین کتاب «ماسک سلامت عقل» هست
43
00:05:13,396 --> 00:05:15,457
که همونطور که میدونید
تعریف بزرگیه
44
00:05:15,899 --> 00:05:17,316
دوباره میگین؟ ماسک...
45
00:05:17,317 --> 00:05:19,235
پس شما میگین که فکر نمیکنین
46
00:05:19,236 --> 00:05:22,238
اینکه ما با این آدمکشها
مصاحبه میکنیم دیوانگیه؟
47
00:05:22,239 --> 00:05:23,405
کاملاً برعکس
48
00:05:23,406 --> 00:05:26,867
ببینید، دیوانه به شکلی که هر کسی
با یه ایدهی کاملاً جدید دیوانهست
49
00:05:26,868 --> 00:05:29,512
- ولی نه
- وای. خیلیخب
50
00:05:29,913 --> 00:05:31,205
خیالم راحت شد
51
00:05:31,206 --> 00:05:33,541
راستش این بازخوردی نبود
که ما تا حالا داشتیم
52
00:05:33,542 --> 00:05:36,085
راستش، این تنها بازخوردیه
که ما تا حالا داشتیم
53
00:05:36,086 --> 00:05:38,295
خب، این مردان درست همینجا
نشستن، زندانی هستن
54
00:05:38,296 --> 00:05:40,506
و ما اونقدر از بُعد اخلاقیش میترسیم
55
00:05:40,507 --> 00:05:42,675
که نمیتونیم اهمیت گستردهی
اندیشهی اونا رو ببینیم
56
00:05:42,676 --> 00:05:44,760
گسترده در اجرای قانون؟
57
00:05:44,761 --> 00:05:48,990
در دانش رفتاری، ردیابی اولیه
جرمشناسی، هر چی بگین
58
00:05:49,015 --> 00:05:51,559
بله بله، این چیزیه که من
از همون اول میگفتم
59
00:05:51,560 --> 00:05:52,643
جدی؟
60
00:05:52,644 --> 00:05:55,145
شما فقط باید این نوشتههاتون رو
به شکل رسمیتری در بیارین
61
00:05:55,146 --> 00:05:56,897
وقت و انرژی زیادی میبره
62
00:05:56,898 --> 00:06:00,543
تا به پروژهی بزرگتری با پرسشنامهی
مشخص گسترشش بدین
63
00:06:00,944 --> 00:06:02,278
تاریخچهی خانوادهشون
64
00:06:02,279 --> 00:06:04,572
افکارشون چی بود
. چرا اونکارو کردن
65
00:06:04,573 --> 00:06:07,741
در هنگام قتلها کِی تحریک شدن و این چیزا
66
00:06:07,742 --> 00:06:10,579
بعدش مقابله و مقایسه کنید و منتشرش کنید
67
00:06:10,580 --> 00:06:11,579
منتشر؟
68
00:06:11,580 --> 00:06:14,248
خب، نمیتونین که انتشار یافتههاتون رو
محدود به افبیآی کنین
69
00:06:14,249 --> 00:06:16,375
- منظورم اینه حتی تبدیل به یه کتابش کنین
- یه کتاب؟
70
00:06:16,376 --> 00:06:18,961
وای. ما کاملاً بابت این اعتقادی
که بهمون دارین ممنونیم
71
00:06:18,962 --> 00:06:21,422
ولی ما اجازه نداشتیم تا اون
نوشتهها رو براتون بفرستیم
72
00:06:21,423 --> 00:06:24,425
- ما به هیچ شکلی نمیتونیم کارمون
رو منتشر کنیم - چرا نتونین؟
73
00:06:24,426 --> 00:06:26,385
رئیس بخش ما فقط آخر هفتهها
رو بهمون وقت داده
74
00:06:26,386 --> 00:06:27,970
و یه دفتر توی زیرزمین
75
00:06:27,971 --> 00:06:30,472
شاگرد هم داریم برا تدریس
تمام وقت باید در «تدریس جادهای» باشیم
76
00:06:30,473 --> 00:06:32,433
- نمیتونیم همه چی رو رها کنیم تا...
- تدریس جادهای؟
77
00:06:32,434 --> 00:06:35,519
میریم به سرتاسر کشور و تکنیکهای افبیآی
رو به پلیسها آموزش میدیم
78
00:06:35,520 --> 00:06:37,313
امروز بعدازظهر با بنجامین میلر
79
00:06:37,314 --> 00:06:38,606
تو «بریجواتر» دیدار داریم
80
00:06:38,607 --> 00:06:40,287
تدریس جادهای چیزیه که
بهمون این آزادی رو میده
81
00:06:40,288 --> 00:06:41,650
که بریم بیرون و با این آدما مصاحبه کنیم
82
00:06:41,651 --> 00:06:43,277
میتونیم ذره ذره پیش بریم
83
00:06:43,278 --> 00:06:45,279
کمپر و میلر و از اینا شروع کنیم
84
00:06:45,280 --> 00:06:47,114
همونطور که گفتین تو زمان آزادمون مطالعه کنیم
85
00:06:47,115 --> 00:06:49,241
نمیدونستم این کارتون اینقدر غیر رسمیه
86
00:06:49,242 --> 00:06:53,412
میتونیم رسمیش کنیم، میتونیم راحت
انجامش بدیم، و بعد بریم سراغ کتاب
87
00:06:53,413 --> 00:06:54,955
جانشین ماسک...
88
00:06:54,956 --> 00:06:57,499
راستش من فقط میخواستم
نظر یکی دیگه رو هم بدونم
89
00:06:57,500 --> 00:07:00,895
ببینم از نظر شما کار ما از دیدگاه آکادمیک
ارزشمند هست یا خیر
90
00:07:03,131 --> 00:07:05,442
نوشتههاتون دربارهی کمپر رو به
رئیس بخشتون نشون دادین؟
91
00:07:06,926 --> 00:07:07,968
خیر
92
00:07:07,969 --> 00:07:10,387
اینکه به ادارههای پلیس درس بدین
کس دیگه هم میتونه انجامش بده؟
93
00:07:10,388 --> 00:07:13,223
- هر کسی میتونه، اصلاً اونقدرا سخت نیست
- این درست نیست
94
00:07:13,224 --> 00:07:14,642
و ربطی به موضوع صحبتمون نداره
95
00:07:14,643 --> 00:07:16,769
شپارد اصلاً نمیخواد ما دراینباره صحبت کنیم
96
00:07:16,770 --> 00:07:20,105
تو فکر میکنی اجازهی اینکه تماموقت
مطالعهی آکادمیک بکنیم رو بهمون میده؟
97
00:07:20,106 --> 00:07:21,241
نوشتن کتاب هم فراموش کردی؟
98
00:07:24,027 --> 00:07:25,723
شما واقعاً فکر میکنین مردم به حاشیههای
99
00:07:25,724 --> 00:07:27,172
اجرای قانون علاقهمند میشن؟
100
00:07:28,782 --> 00:07:30,366
آخه تصور کنید
101
00:07:30,367 --> 00:07:34,804
واقعآً تصور کنین چه شهامتی میخواد
که یکی رو با چماق اونقدر بزنی تا بمیره
102
00:07:35,455 --> 00:07:37,748
عطش زندانی نگه داشتن
103
00:07:37,749 --> 00:07:39,750
احساس تحریک شدن
104
00:07:39,751 --> 00:07:43,003
تصمیم بر تجاوز به
سر جدا شدهی قربانیتون
105
00:07:43,004 --> 00:07:45,398
تا جنازهش رو تحقیر کنین
106
00:07:46,841 --> 00:07:49,986
آخه چطور تونستین اینا رو از یه
گزارش عادی پلیس به دست بیارین؟
107
00:07:50,804 --> 00:07:54,074
میدونین چرا نزدیک ده سال طول کشید
تا کتابم رو منتشر کنم؟
108
00:07:54,391 --> 00:07:57,410
چون خودشیفتهها پیش دکتر نمیرن
109
00:07:57,811 --> 00:08:00,521
جامعهستیزها این باور رو دارن
که هیچ ایرادی ندارن
110
00:08:00,522 --> 00:08:03,065
پس مطالعه روی این مردان واقعاً غیرممکنه
111
00:08:03,066 --> 00:08:05,164
با اینحال شما راهی رو پیدا کردین
تا روشون مطالعه کنین
112
00:08:05,165 --> 00:08:08,195
اونم تو شرایط شبه آزمایشگاهی
113
00:08:08,196 --> 00:08:11,907
این چیزیه که این کارتون رو اینقدر
هیجانانگیز و به شکل بالقوه وسیع میکنه
114
00:08:11,908 --> 00:08:14,618
نه اینکه من مخالفم، من اندازه کافی
با هولدن وقت گذروندم
115
00:08:14,619 --> 00:08:17,246
که میدونم وقتی این نگاه ترسناک
تو چشماش هست معنیش چیه
116
00:08:17,247 --> 00:08:20,666
متاسفانه مسئله فقط اینه که این کار
با قوانین افبیآی سنخیت داره
117
00:08:20,667 --> 00:08:23,836
آخر هفتهها رو داریم
عصرهای بعد از تدریس جادهای رو داریم
118
00:08:23,837 --> 00:08:26,880
یه ساعتهای قبل از تدریس جادهای
نیازی نیست به شپارد بگیم
119
00:08:26,881 --> 00:08:29,675
مصاحبه با چهل مرد که در
سرتاسر کشور هستن کاری تمام وقته
120
00:08:29,676 --> 00:08:32,136
و اگه میخواین این کار یه
مطالعهی آکادمیک رسمی حساب بشه
121
00:08:32,137 --> 00:08:34,388
پس باید چهار یا پنج سال رو در نظر بگیرین
122
00:08:34,389 --> 00:08:36,491
- و تالیف کتاب، تجزیه و تحلیل اطلاعات
- درسته
123
00:08:38,893 --> 00:08:39,994
خب...
124
00:08:42,063 --> 00:08:43,164
شرمآوره
125
00:08:44,816 --> 00:08:47,794
ما تا یه ساعت دیگه با میلر مصاحبه داریم
و یه ساعتی با ماشین راهه
126
00:08:50,864 --> 00:08:52,740
میدونین، این کارتون واقعاً مهمه
127
00:08:52,741 --> 00:08:54,450
اگه رئیستون بهتون اجازه نمیده انجامش بدین
128
00:08:54,451 --> 00:08:57,453
پس باید با کسی صحبت کنید که
آزادی و منابع این رو داره که...
129
00:08:57,454 --> 00:08:59,204
فعلاً به همین منوال ادامه میدیم
130
00:08:59,205 --> 00:09:01,790
سرعت کارمون پایین خواهد بود
ولی قعلاً که قصد تسلیم شدن نداریم
131
00:09:01,791 --> 00:09:03,042
البته که ندارین
132
00:09:03,043 --> 00:09:06,437
ولی خوبه که یکم تشویق بشیم
حتی اگه دستامون بسته باشه
133
00:09:07,005 --> 00:09:08,139
ممنونم
134
00:09:08,673 --> 00:09:09,932
خوشبخت شدم
135
00:09:11,618 --> 00:09:12,718
- اگه...
- نمیخواد
136
00:09:12,719 --> 00:09:14,237
- فقط میگم میتونیم...
- هولدن
137
00:09:16,890 --> 00:09:18,741
ببین، منم خسته شدم
138
00:09:21,352 --> 00:09:23,038
میدونی، به پرندهها توی حیاط شلیک میکنن
139
00:09:23,039 --> 00:09:25,748
چون ممکنه مواد قاچاق کنن
140
00:09:27,859 --> 00:09:31,087
راستش نمیدونم حقیقت داره یا نه
یکی از دوستدخترام یه بار بهم گفت
141
00:09:31,488 --> 00:09:33,673
- با زنهای سابقهدار زیادی دوست میشی؟
- نه
142
00:09:34,991 --> 00:09:36,320
راستش، دِبی اولین دختریه
143
00:09:36,321 --> 00:09:38,911
که از دبیرستان به اینور
باهاش واقعاً دوست شدم
144
00:09:38,912 --> 00:09:40,680
- واقعاً دوست
- آره
145
00:09:41,164 --> 00:09:43,933
زنم اولین زنی هست که
باهاش واقعاً ازدواج کردم
146
00:09:46,336 --> 00:09:48,754
فکر کنم اونا گفتن ساعت سه
منتظر چی هستیم؟
147
00:09:48,755 --> 00:09:50,899
اگه سیگاری بودی کمتر بیقرار میشدی
148
00:09:52,133 --> 00:09:53,818
باید یه ضبط صوت میاوردم
149
00:09:56,554 --> 00:09:58,531
مامورین فدرال تنچ و فورد؟
150
00:10:15,198 --> 00:10:18,408
آقایون، من دکتر کیل هستم
یکم پیش پشت گوشی با هم حرف زدیم
151
00:10:18,409 --> 00:10:21,829
ممنون که اینکارو میکنین
میدونیم که درخواستمون یکم غیرمعقوله
152
00:10:21,830 --> 00:10:24,123
متاسفانه میلر میگه با شما صحبت نمیکنه
153
00:10:24,124 --> 00:10:26,389
ببینین، قبلش بهم گفتیم و اون موافقت کرد
154
00:10:26,390 --> 00:10:28,335
ولی الان دیگه هیچ کاری
از دستمون بر نمیاد
155
00:10:28,336 --> 00:10:31,046
- فردا باید حال بهتری داشته باشه
- فردا؟
156
00:10:31,047 --> 00:10:32,714
خب، گاهی اوقات اینطوری میشه
157
00:10:32,715 --> 00:10:35,425
فقط یه دورهی زمانی باید بگذره تا
بتونه با مردم ارتباط برقرار کنه
158
00:10:35,426 --> 00:10:38,345
اغلب مجبوریم غذاش رو ببریم تو سلولش
چون اون بیرون نمیاد
159
00:10:38,346 --> 00:10:40,514
امشب از اینجا میریم
نمیتونیم فردا بیایم
160
00:10:40,515 --> 00:10:43,534
شرمندهام، دوباره هم
به بوستون برمیگردین؟
161
00:10:44,435 --> 00:10:45,602
شاید
162
00:10:45,603 --> 00:10:47,646
ممنون از وقتی که دادین دکتر. ممنونیم
163
00:10:47,647 --> 00:10:48,748
خواهش میکنم
164
00:10:51,818 --> 00:10:54,629
خب، این بار آخریه که
از قبل بهشون خبر میدیم
165
00:11:15,466 --> 00:11:16,609
هولدن؟
166
00:11:17,552 --> 00:11:19,469
تا حالا این حس رو داشتی
که لبهی چیزی بزرگ ایستادی
167
00:11:19,470 --> 00:11:21,489
و اون مدام توی سرت میچرخه؟
168
00:11:22,432 --> 00:11:24,892
- اون میز اتو رو از کجا آوردی؟
- کمدت
169
00:11:24,893 --> 00:11:27,311
نمیتونم فکرم رو از رو این پروژه بردارم
170
00:11:27,312 --> 00:11:29,521
دکتر کار گفت میتونه
نتایج گستردهای داشته باشه
171
00:11:29,522 --> 00:11:32,107
چرا بیداری؟ علف منو تو کشیدی؟
172
00:11:32,108 --> 00:11:35,628
نمیتونم فکرم رو از رو این پروژه بردارم
ایدهش خیلی هیجانانگیزه
173
00:11:38,948 --> 00:11:40,049
خیلیخب
174
00:11:41,326 --> 00:11:43,928
فقط وقتی برگشتی به تخت منو بیدار نکن
175
00:11:44,579 --> 00:11:46,121
ریسل تا یه ساعت دیگه میاد اینجا
176
00:11:46,122 --> 00:11:48,308
پس ما لازم نیست بریم سر
تدریس جادهای تا بهش برسیم
177
00:11:49,042 --> 00:11:51,960
وان گرینوود هست
178
00:11:51,961 --> 00:11:54,671
- چاقوکش «اسکید رو»؟
- آره، تو کالیفرنیاست
179
00:11:54,672 --> 00:11:56,232
همراه با هربرت مالین
180
00:11:56,799 --> 00:11:58,467
خفهکنندهی سینسیناتی...
181
00:11:58,468 --> 00:12:00,427
- اسمش چیه؟
- پوستیل لسکی جونیور
182
00:12:00,428 --> 00:12:02,947
توی سینسیناتی هست؟
183
00:12:03,148 --> 00:12:04,264
آره
184
00:12:04,265 --> 00:12:07,684
درس دادن به پلیسهای غربمیانه رو دوست دارم
آدمای مهموننوازی هستن
185
00:12:07,685 --> 00:12:09,353
همیشه یه «ریچارد اسپک» تو ایلینویز هست
( یکی از آدمکشهای فوتشدهی آمریکایی)
186
00:12:09,354 --> 00:12:12,522
- عالیه، میتونیم غربمیانه رو یه چرخ بزنیم
- جرج جان شیفر
187
00:12:12,523 --> 00:12:15,651
احتمال میدن حداقل سی نفر رو کشته
اگرچه تو فلوریدا بوده
188
00:12:15,652 --> 00:12:17,587
اینو که میدونی نمیتونم
به خلیج فلوریدا نه بگم
189
00:12:26,855 --> 00:12:27,996
بیل تنچ هستم
190
00:12:27,997 --> 00:12:30,832
- سلام بیل. روی کارور هستم
- سلام روی، چه کمکی از دستم ساختهست؟
191
00:12:30,833 --> 00:12:33,085
باید حرف بزنیم
یه حملهی دیگه هم شده
192
00:12:33,086 --> 00:12:34,771
این بار منجر به تلفات شده
193
00:12:36,881 --> 00:12:39,091
- فهمیدم
- شماها میتونین برگردین اینجا؟
194
00:12:39,092 --> 00:12:40,943
باشه، میایم پیشت
195
00:12:42,845 --> 00:12:44,930
- چی شده؟
- کارور
196
00:12:44,931 --> 00:12:45,931
یه مورد دیگه
197
00:12:45,932 --> 00:12:48,868
همسن رزماری گونزالز
فقط این بار اون مرده
198
00:12:50,436 --> 00:12:53,271
خدای من بیل!
حقانیت ما ثابت شد!
199
00:12:53,272 --> 00:12:55,875
مشکلت چیه؟
یه پیرزن یکم پیش کشته شده
200
00:12:59,278 --> 00:13:01,089
میتونیم دوباره با کمپر حرف بزنیم
201
00:13:07,203 --> 00:13:09,579
اون سگ داره؟
لطفاً بهم بگو که یه سگ داره
202
00:13:09,580 --> 00:13:12,249
یه سگ بزرگ
یه متر دهن داره
203
00:13:12,250 --> 00:13:14,227
خدیا شکر
204
00:13:15,795 --> 00:13:17,963
نه تنها این چیزیه که
ما پیشبینی کرده بودیم
205
00:13:17,964 --> 00:13:20,132
بلکه تازه به دهنش مزه کرده
قتلهای بعدی هم در کاره
206
00:13:20,133 --> 00:13:21,550
یه قاتل زنجیرهای
207
00:13:21,551 --> 00:13:22,884
یه قاتل زنجیرهای؟
208
00:13:22,885 --> 00:13:24,970
وقتی سه نفر یا بیشتر رو میکشن
این اسم رو روشون میذاریم
209
00:13:24,971 --> 00:13:28,473
این یه طبقهبندی جدیده؟
باید یه تُندنویس گیر بیاری تا بنویسیش
210
00:13:28,474 --> 00:13:29,992
حتماً، با مارج حرف میزنم
211
00:13:30,435 --> 00:13:32,477
این چیزیه که دربارهی
پروندهی کمپر حرف میزدی؟
212
00:13:32,478 --> 00:13:33,851
با یه توصیف کامل بهشون گفتیم
213
00:13:33,852 --> 00:13:35,564
باید مطمئن بشیم که واردش میکنن
214
00:13:35,565 --> 00:13:38,442
- چیزیه که ما پیشبینی کردیم
- ممنون هولدن، داشتم گوش میدادم
215
00:13:38,443 --> 00:13:41,879
- ما وظیفه داریم اینو درست کنیم
- موافقم، الان اینکارو کنید
216
00:13:43,156 --> 00:13:45,925
منتظر چی هستین؟
باید به هواپیماتون برسید
217
00:13:46,326 --> 00:13:47,460
بله قربان
218
00:14:07,972 --> 00:14:09,389
اسمش لورا کانوی بود
219
00:14:09,390 --> 00:14:12,392
حالا دقیقاً یه هشتصد متر اونورتر زندگی میکنه
درست بالای خیابون
220
00:14:12,393 --> 00:14:14,272
درست مثل همون مورد
درست همون موقع شب
221
00:14:14,273 --> 00:14:15,520
که رزماری گونزالز مورد حمله قرار گرفت
222
00:14:15,521 --> 00:14:16,563
بین 10:30 تا 11:00
223
00:14:16,564 --> 00:14:17,606
سگه چی؟
224
00:14:17,607 --> 00:14:19,203
سگی مثل اون باید مبارزه میکرد
225
00:14:19,204 --> 00:14:21,085
مظنون شما شباهتهایی با این مورد داره
226
00:14:21,778 --> 00:14:23,028
اون سگه دیوانهست
227
00:14:23,029 --> 00:14:24,488
از چند تا نوجوون بازجویی کردیم
228
00:14:24,489 --> 00:14:26,052
به یه پسر هجده ساله
از این محله مشکوک شدیم
229
00:14:26,053 --> 00:14:27,699
ولی یه همدست داشت
230
00:14:27,700 --> 00:14:29,493
- چیکاره بود؟
- ساندویچ زن
231
00:14:29,494 --> 00:14:32,120
تا نصفهشب سر کار بوده
صاحبکارش اینو تایید کرده
232
00:14:32,121 --> 00:14:33,663
با رئیسش صحبت کردی؟
233
00:14:33,664 --> 00:14:36,041
آره، یکی از این همبرگر فروشیهای زنجیرهای
جدید، شرکت بزرگی راه انداختن
234
00:14:36,042 --> 00:14:37,334
مثل مکدونالدز؟
235
00:14:37,335 --> 00:14:39,753
- راستش یادم نمیاد
- شاید باید دوباره فکر کنیم
236
00:14:39,754 --> 00:14:41,314
این سگ رو ببینین
237
00:14:42,215 --> 00:14:45,818
یکی زده حسابی لت و پارش کرده
بیشتر دل و رودهش رو ریخته بیرون
238
00:14:46,803 --> 00:14:49,638
این زنه عین خانم گونزالز ضعیف نبوده
239
00:14:49,639 --> 00:14:51,908
هر کسی که اینکارو کرده
به این راحتیها نمیترسه
240
00:14:53,851 --> 00:14:55,310
- پیرتره
- و مصمم
241
00:14:55,311 --> 00:14:57,646
بخش تجاوز جنسی رو نمیفهمم
242
00:14:57,647 --> 00:15:00,482
- چرا فقط دستمالیش کرده؟ چرا بهش تجاوز نکرده؟
- بهش تجاوز نکرده چون هدفش این نبوده
243
00:15:00,483 --> 00:15:02,943
فقط میخواسته بهش حکمفرما باشه
و تحقیرش کنه
244
00:15:02,944 --> 00:15:06,196
- عجب تخم حروم مریضیه
- به گمونم 35 تا چهل سالشه
245
00:15:06,197 --> 00:15:08,448
به گمونم این زنها همسن مامانش هستن
246
00:15:08,449 --> 00:15:11,076
- قضیه مامان بازیه
- وایسا، چهل؟ الان درست شنیدم؟
247
00:15:11,077 --> 00:15:13,912
- این یه نوجوون نیست
- من داشتم نوجوونها رو بازجویی میکردم
248
00:15:13,913 --> 00:15:16,581
این بار قاتل عنانگسیخته نشده
کار یه نوجوون نیست
249
00:15:16,582 --> 00:15:20,043
پلیس ساکرامنتو دهن منو سرویس کرد
که چرا بچه مدرسهایها رو بازداشت میکنم
250
00:15:20,044 --> 00:15:21,378
و شما نظرتون رو تغییر دادین؟
251
00:15:21,379 --> 00:15:24,256
این یه قتل یک مورده نیست
این یه قاطی کردن اتفاقی نیست
252
00:15:24,257 --> 00:15:26,591
- این یارو داره اعتماد به نفس پیدا میکنه
- حداقل نزدیک سی سالشه
253
00:15:26,592 --> 00:15:29,845
از لحاظ فیزیکی بالغ، احساسی نابالغ
اجتماعی در سطح پایین
254
00:15:29,846 --> 00:15:32,514
- احتمالاً هنوز مجرده
- احتمالاً مواد هم میزنه
255
00:15:32,515 --> 00:15:35,225
برا همین اینو اینجوری لت و پار کرد
نمیدونست کِی تمومش کنه
256
00:15:35,226 --> 00:15:36,393
- اینطور فکر میکنی؟
- چرا نه؟
257
00:15:36,394 --> 00:15:38,770
اگه هنوز مجرد نباشه چی
شاید متاهل باشه
258
00:15:38,771 --> 00:15:40,856
- یا طلاق گرفته باشه
- طلاق؟
259
00:15:40,857 --> 00:15:42,983
مردایی که ازدواج ناموفقی داشتن
انگیزههای خودشون رو دارن
260
00:15:42,984 --> 00:15:45,360
افسار گسیخته میشن
مخصوصاً وقتی پای زنها وسط بیاد
261
00:15:45,361 --> 00:15:48,405
- من که هیچ نظری ندارم
- خوش به حالت
262
00:15:48,406 --> 00:15:51,050
شما هنوز فکر میکنین اون سفیدپوسته؟
لاتین نیست؟ سیاه پوست چی؟
263
00:15:52,326 --> 00:15:56,496
فکر میکنم سیاهپوستا و لاتین زبانها
به یه پیرزن خیلی احترام میذارن
264
00:15:56,497 --> 00:16:00,208
- احتمال من سفیدپوستای الواط هستن
- گوش کنین، با چند تا آدم بالغ هم حرف زدیم
265
00:16:00,209 --> 00:16:02,562
و این یه مورد خیلی جالبه
266
00:16:04,172 --> 00:16:05,964
داشت تو خیابون راه میرفت
267
00:16:05,965 --> 00:16:08,467
"هی چی شده؟ کسی چیزی دید؟"
داشت مشروب میخورد
268
00:16:08,468 --> 00:16:10,903
یکی از اونایی که دوست داره
با پلیسها حرف بزنه
269
00:16:14,849 --> 00:16:16,033
باید باهاش حرف بزنیم
270
00:16:17,477 --> 00:16:18,636
البته
271
00:16:34,869 --> 00:16:36,846
مامان
272
00:16:39,081 --> 00:16:40,182
صبح بخیر
273
00:16:41,083 --> 00:16:42,584
منو یادته؟
274
00:16:42,585 --> 00:16:44,186
آره یادمه
275
00:16:45,880 --> 00:16:47,014
مامان!
276
00:16:51,344 --> 00:16:52,886
خانم، من کارآگاه روی کارور هستم
277
00:16:52,887 --> 00:16:55,055
اینها همکارهای من هستن
بیل تنچ و هولدن فورد
278
00:16:55,056 --> 00:16:56,640
- سلام
- چی میخواین؟
279
00:16:56,641 --> 00:16:57,849
دوایت هستی درسته؟
280
00:16:57,850 --> 00:17:00,786
- چی ازش میخواین؟
- این آقایون از افبیآی هستن
281
00:17:01,687 --> 00:17:03,772
خب، باز چیکار کرده؟
282
00:17:03,773 --> 00:17:06,876
کیا رو آوردی توی خونهی من؟
283
00:17:07,902 --> 00:17:09,086
میشه بیایم تو؟
284
00:17:18,037 --> 00:17:20,181
افبیآی اومده خونهی من
285
00:17:22,333 --> 00:17:24,960
بمیرم هم براش مهم نیست
286
00:17:24,961 --> 00:17:27,754
بگیر منو بکش دیگه
چون این کاریه که داری میکنی
287
00:17:27,755 --> 00:17:29,607
و مرگ من مرگ طولانیای هست
288
00:17:30,007 --> 00:17:33,385
اون تنها پسر منه
آخر میرم تا لب آزادراه
289
00:17:33,386 --> 00:17:37,531
و سرم رو میذارم زیر یه کامیون
و خودم رو از بدبختی نجات میدم
290
00:17:39,225 --> 00:17:41,601
فقط میخوایم از دوایت چند تا سوال بپرسیم
291
00:17:41,602 --> 00:17:43,019
اینا مال تو هستن دوایت؟
292
00:17:43,020 --> 00:17:47,667
حتماً فکر میکنین دیگه اذیتم نمیکنه
بیخیال بابا، اینطور نیست
293
00:17:48,401 --> 00:17:51,545
- روی مبل میخوابی؟
- وقتی اونقدری مست نیست که نتونه روش بره
294
00:17:53,114 --> 00:17:56,074
شاید بهتر باشه بیرون حرف بزنیم دوایت
یه سیگاری بکشیم
295
00:17:56,075 --> 00:17:57,259
ببرینش
296
00:17:57,743 --> 00:18:00,971
یه لحظه بهم فرصت نفس کشیدن بدین
297
00:18:10,881 --> 00:18:12,041
سیگار؟
298
00:18:16,721 --> 00:18:17,947
خانم خوبیه
299
00:18:19,223 --> 00:18:20,533
حس مادریش واقعیه
300
00:18:27,273 --> 00:18:28,916
دوستای زیادی داری دوایت؟
301
00:18:29,692 --> 00:18:30,960
شما دارین؟
302
00:18:32,862 --> 00:18:36,298
یه قلادهی سگ توی خونه دیدم
ولی سگی این اطراف نمیبینم
303
00:18:44,915 --> 00:18:46,350
دوستدختر داری؟
304
00:18:48,169 --> 00:18:49,753
وقتی مامان پیرت اینجوری همیشه تو خونهست
305
00:18:49,754 --> 00:18:51,814
باید سخت باشه که دوستدخترت رو بیاری خونه
306
00:18:52,882 --> 00:18:54,150
- نه
- نه؟
307
00:18:54,634 --> 00:18:55,818
سخت نیست؟
308
00:18:56,719 --> 00:18:58,219
من دوستدختر ندارم
309
00:18:58,220 --> 00:19:00,513
پسر خوشتیپی مثل تو؟
باورم نمیشه
310
00:19:00,514 --> 00:19:03,367
میخواین برام ساک بزنین؟
311
00:19:03,851 --> 00:19:06,203
بذار اینجوری بپرسم
تا حالا اصلاً دوستدختر نداشتی؟
312
00:19:08,689 --> 00:19:09,957
یه بار داشتم
313
00:19:10,316 --> 00:19:11,625
چی شد؟
314
00:19:12,443 --> 00:19:13,836
حامله شد
315
00:19:14,820 --> 00:19:18,156
مامانم گفت که زیادی جوونیم که
بخوایم ازدواج کنیم، به پدر مادرش گفت
316
00:19:18,157 --> 00:19:19,675
اون تو رو فروخت
317
00:19:21,786 --> 00:19:22,928
سر بچه چی اومد؟
318
00:19:23,829 --> 00:19:26,015
- تراشیده شد
- تراشیده شد؟
319
00:19:26,374 --> 00:19:27,499
سقط شد
320
00:19:27,500 --> 00:19:30,293
- چند سالت بود؟
- بیست
321
00:19:30,294 --> 00:19:32,545
- دختره چی؟
- بیست
322
00:19:32,546 --> 00:19:36,066
این از نظر جوون نیست
دوستش داشتی؟
323
00:19:37,176 --> 00:19:39,386
نمیدونم، این دیگه چه جور سوالیه؟
324
00:19:39,387 --> 00:19:41,638
من کنجکاوم
بد اخلاق نباش
325
00:19:41,639 --> 00:19:43,908
خب جوابش "نمیدونم" هست
326
00:19:44,850 --> 00:19:46,368
فکر میکنی اون دوستت داشت؟
327
00:19:50,314 --> 00:19:53,358
- خوبی دوایت؟
- چی؟
328
00:19:53,359 --> 00:19:55,836
انگار همش میخوای دستت رو بپوشونی
329
00:19:57,071 --> 00:19:58,380
دستت خراش برداشته؟
330
00:19:58,948 --> 00:20:01,383
- نه
- بذار دستت رو ببینم
331
00:20:04,453 --> 00:20:05,995
اون خراشها از کجا اومده؟
332
00:20:05,996 --> 00:20:07,872
من مست میکنم، نمیدونم
333
00:20:07,873 --> 00:20:09,892
هیچوقت تا حالا ندیدم
الکل آدما رو خط خطی کنه
334
00:20:10,334 --> 00:20:12,419
به گمونم به بعضی چیزا ضربه میزنم
335
00:20:12,420 --> 00:20:13,579
مثل چی؟
336
00:20:14,880 --> 00:20:17,483
اینا از یه تیکه چوب شدن
337
00:20:18,008 --> 00:20:20,486
- چیزی نیست، من خوبم
- بذار دوباره نگاهش کنم دوایت
338
00:20:25,725 --> 00:20:27,076
من سگ ندارم
339
00:20:28,102 --> 00:20:31,205
- اون سگ داره، نه من
- مامانت؟
340
00:20:32,732 --> 00:20:33,866
دوایت
341
00:20:36,402 --> 00:20:39,505
چرا الان بهمون نمیگی
اون خراشها چطوری شدن
342
00:20:39,989 --> 00:20:43,050
تا به یه مامور افبیآی دروغ نگی، باشه؟
343
00:20:44,493 --> 00:20:49,223
یه تیکه چوب باعثش شد
344
00:20:54,253 --> 00:20:56,838
- فقط تو و مامانت اونجا زندگی میکنین؟
- و جسی
345
00:20:56,839 --> 00:20:58,256
جسی کیه؟
346
00:20:58,257 --> 00:20:59,692
یه مرد
347
00:21:03,471 --> 00:21:05,781
- سیگاری شدید نیست؟
- من سیگار میکشم
348
00:21:06,682 --> 00:21:09,368
اینکه سهتاییتون اینجا زندگی میکنین
زیادی اذیتتون نمیکنه؟
349
00:21:10,811 --> 00:21:13,539
- چرا - تازگیا اینطوری شده؟
اینکه جسی با شما زندگی کنه؟
350
00:21:15,441 --> 00:21:17,042
چند هفتهست
351
00:21:18,444 --> 00:21:22,172
یهو با هم آشنا شدن یا هر چی
352
00:21:22,531 --> 00:21:24,574
- نمیدونم
- اون اتاق نزدیکه
353
00:21:24,575 --> 00:21:26,910
اینکه صدای مامانت با دوستپسرش
رو بشنوی عجیبه؟
354
00:21:26,911 --> 00:21:29,579
- نه
- منو که دیوونه میکنه
355
00:21:29,580 --> 00:21:31,289
ظاهرش جوریه که انگار ارضا کردنش سخته
356
00:21:31,290 --> 00:21:34,125
- کارهایی که میخواد رو براش میکنه؟
- خودشم نمیدونه چی میخواد
357
00:21:34,126 --> 00:21:35,244
جدی؟
358
00:21:36,879 --> 00:21:41,549
آخه کی یکی که تازه دیده رو
میاره تو خونهش؟ اینطور نیست؟
359
00:21:41,550 --> 00:21:43,719
- خیلی عجیبه
- تا حالا دربارهش باهاش صحبت کردی؟
360
00:21:43,720 --> 00:21:44,719
چی؟
361
00:21:44,720 --> 00:21:46,805
دوستدخترت رو مجبور کرد سقط کنه
362
00:21:46,806 --> 00:21:49,158
تو هم چیزی دربارهی زندگی عشقیش گفتی؟
363
00:21:50,476 --> 00:21:51,724
آخه درست کنار تو زندگی میکنه
364
00:21:51,725 --> 00:21:54,062
وقتی صدای سکسشون رو میشنوی چیزی نمیگی؟
365
00:21:54,063 --> 00:21:55,387
فکر میکنم اینو منو کُفری میکنه
366
00:21:55,388 --> 00:21:57,649
اینکه مامانم همیشه بهم بگه چیکار کنم
367
00:21:57,650 --> 00:21:59,526
ببرش سقط کنه
اینو براش بگیر، اونو براش بگیر
368
00:21:59,527 --> 00:22:01,653
آره، چطوری میذاری مامانت
باهات اینطوری رفتار کنه؟
369
00:22:01,654 --> 00:22:04,656
- برا خودت تصمیم نمیگیری؟
- برا خودم تصمیم میگیرم
370
00:22:04,657 --> 00:22:07,033
- من که نشنیدم اینکارو کنی
- من نشنیدم چیزی بگه
371
00:22:07,034 --> 00:22:09,160
من مستقلم، من بیعرضه نیستم
372
00:22:09,161 --> 00:22:12,539
من نمیگم بیعرضهای
چرا هیچی نمیگی و حرفش رو قبول میکنی؟
373
00:22:12,540 --> 00:22:15,726
- شماها نمیدونین دربارهی چی حرف میزنین
- تا حالا بهش فحش دادی؟
374
00:22:16,126 --> 00:22:18,378
- هر جوری باهام رفتار میکنه جوابش رو میدم
- این یعنی چی؟
375
00:22:18,379 --> 00:22:21,631
- تا حالا دعوا کردی؟
- شاید
376
00:22:21,632 --> 00:22:24,342
- ولی با مامانت نه، درسته؟ مامان فرق داره
- یه مامان که بیشتر نداری
377
00:22:24,343 --> 00:22:27,428
یه انگشتت هم روش بلند نکردی
دست بلند کردن که بماند
378
00:22:27,429 --> 00:22:29,990
اگه دست رو مامانت بلند کنی
حسابی ناجور میشه نه؟
379
00:22:37,898 --> 00:22:40,984
تا حالا کنترلت رو از دست دادی؟
380
00:22:40,985 --> 00:22:43,611
- با اون نه، اقلاً
- "با اون نه"
381
00:22:43,612 --> 00:22:46,990
با عقل جور در میاد که خشمت رو
خالی کنی، بهش نشون بدی رئیس کیه
382
00:22:46,991 --> 00:22:48,449
هیچوقت مامان پیرت رو اذیت نکردی ولی...
383
00:22:48,450 --> 00:22:50,969
هیچوقت اذیتش نکردی چون عاشقته
384
00:23:01,463 --> 00:23:03,923
شهروندان فلورین امشب میتونن آسودهتر بخوابن
385
00:23:03,924 --> 00:23:07,135
پلیس ساکرامنتو دوایت تیلور
سی ساله رو در ارتباط با
386
00:23:07,136 --> 00:23:10,471
دو قتل دیوانهوار اخیر دستگیر کرده
387
00:23:10,472 --> 00:23:13,600
پلیس میگه تیلور خودش ساکن
محلهی فقیر نشین خلوتی هست
388
00:23:13,601 --> 00:23:16,769
که رزماری گونزالز 74 ساله رو به کما برده
389
00:23:16,770 --> 00:23:19,564
و لورا کانوی 64 ساله با ضربات چاقو کشته
390
00:23:19,565 --> 00:23:21,816
قربانیها کمتر از هشتصد متر
با منزل قاتل فاصله داشتن
391
00:23:21,817 --> 00:23:23,130
در اوضاعی آشفته،
392
00:23:23,131 --> 00:23:25,713
بعد اینکه وحشیانه به
قربانیان سالخوردهش حمله...
393
00:23:32,536 --> 00:23:34,346
خیلیخب
394
00:23:34,788 --> 00:23:38,058
گوش کنین، هر کسی تو این اتاق
بچگی اونا رو یادشون میاد
395
00:23:38,292 --> 00:23:40,352
وقتی فهمیدن که میخوان یه پلیس بشن
396
00:23:41,337 --> 00:23:43,630
توی کلاس سوم میدونستم
که میخوام یه کارآگاه بشم
397
00:23:43,631 --> 00:23:47,151
وقتی که کتاب «مشاهدهی سرخ» اثر
سر آرتور کانن دویل رو خوندم
(نویسندهی شرلوکهولمز)
398
00:23:48,260 --> 00:23:49,862
خب، این آقایی که اینجاست
399
00:23:50,971 --> 00:23:53,991
- شرلوکهولمز عصر ماست
- ایول!
400
00:23:55,225 --> 00:23:57,935
و شما هم دکتر واتسون هستین
(دستیار شرلوک هولمز)
401
00:23:57,936 --> 00:23:59,187
ممنونم
402
00:23:59,188 --> 00:24:00,855
شوخی نکردم
403
00:24:00,856 --> 00:24:03,775
یا یکیتون یا جفتتون دیوانهاید
404
00:24:03,776 --> 00:24:06,194
هی نخندین، کلی روانی تو کالیفرنیا هست
405
00:24:06,195 --> 00:24:08,363
- و همشون میخوان پلیس بشن
- آره!
406
00:24:08,364 --> 00:24:11,240
همهی پلیسها میخوان وارد افبیآی بشن
و همهی افبیآیها میخوان...
407
00:24:11,241 --> 00:24:13,743
دیگه نمیدونم
408
00:24:13,744 --> 00:24:16,871
اوه! میخواد سخنرانی کنه
مستفیظ بفرمایید ای خردمند
409
00:24:16,872 --> 00:24:18,498
سخنرانی!
410
00:24:18,499 --> 00:24:20,500
- ممنونم
- سخنرانی!
411
00:24:20,501 --> 00:24:23,211
فقط میخواستم ازتون تشکر کنم
که این جمع رو تشکیل دادین
412
00:24:23,212 --> 00:24:25,538
و روی، ممنون که از کاری که من و بیل
413
00:24:25,539 --> 00:24:26,915
داریم انجام میدیم قدردانی میکنی
414
00:24:29,802 --> 00:24:32,488
و برای اینکه باهاش رو در رو بشیم
اگه همهمون با هم کار کنیم
415
00:24:33,389 --> 00:24:35,449
میتونیم در تاریکترین شبها مخاطره کنیم
416
00:24:35,450 --> 00:24:37,367
و نوری رو در تاریکی بتابونیم
417
00:24:41,230 --> 00:24:43,749
و دارم دربارهی تاریکی مطلق حرف میزنم
418
00:24:45,109 --> 00:24:48,027
و ممنون بابت آبجو!
419
00:24:48,028 --> 00:24:49,546
خوشحال میشیم کمک کنیم
420
00:24:50,197 --> 00:24:52,073
تبریک میگم رفقا
421
00:24:52,074 --> 00:24:53,592
کارتون عالی بود
422
00:25:01,083 --> 00:25:03,418
اگه میتونی توی تاریکی نور بتابونی
423
00:25:03,419 --> 00:25:06,897
پس میتونی کلیدهای منم نورانی کنی
424
00:25:11,093 --> 00:25:13,278
خیلی خیلی خندهدار بود
425
00:25:30,863 --> 00:25:32,155
عالی بود!
426
00:25:32,156 --> 00:25:34,174
خیلیخب، ایستگاه ما رو گرفتین
427
00:25:34,783 --> 00:25:35,884
کارتون خوب بود
428
00:25:44,084 --> 00:25:47,062
آره، میخواستم ببینم چطوری، همین
429
00:25:51,717 --> 00:25:52,985
معلمش؟
430
00:25:59,808 --> 00:26:01,076
متاسفم که اینو میشنوم
431
00:26:04,688 --> 00:26:06,790
نه، فکر نمیکنم به موقع برسیم
432
00:26:10,235 --> 00:26:11,336
خب...
433
00:26:14,490 --> 00:26:17,676
خیلیخب، فقط میخواستم صدات رو بشنوم
434
00:26:19,077 --> 00:26:20,679
از ظرف بابایی یه یوسش بکن
435
00:26:23,248 --> 00:26:24,516
منم دوستت دارم
436
00:26:34,301 --> 00:26:35,426
متاسفم اد
437
00:26:35,427 --> 00:26:38,638
منظورت اینه خشونت توی فیلمها
باعث شد اون زنها رو بکشی؟
438
00:26:38,639 --> 00:26:39,680
نه
439
00:26:39,681 --> 00:26:43,893
منظورم اینه توی واقعیت اوضاع
اونجوری که انتظار داری پیش نمیره
440
00:26:43,894 --> 00:26:47,230
وقتی کسی رو چاقو میزنی
باید بیفتن بمیرن
441
00:26:47,231 --> 00:26:48,272
اونا...
442
00:26:48,273 --> 00:26:50,691
و بیفتن بمیرن، درسته؟
- درسته
443
00:26:50,692 --> 00:26:54,362
تو واقعیت، وقتی کسی رو چاقو میکنی
فشار خونشون میفته
444
00:26:54,363 --> 00:26:57,698
و خیلی آروم میمیرن
445
00:26:57,699 --> 00:27:00,510
پس من بیمیل بودم
ازش لذتی نمیبردم
446
00:27:01,703 --> 00:27:03,305
اینو ضبط کردین؟
447
00:27:03,872 --> 00:27:04,990
آره
448
00:27:08,001 --> 00:27:10,044
میدونین، راستش همهش برمیگرده
449
00:27:10,045 --> 00:27:15,359
به ناتوانی ادراکی من در
برقراری ارتباط اجتماعی و سکسی
450
00:27:16,134 --> 00:27:19,804
از اینکه در رباطههای مرد و زن
قرار بگیرم تا سرحد مرگ میترسیدم
451
00:27:19,805 --> 00:27:22,157
حتی نشستن کنار یه زن جوون
و حرف زدن باهاش
452
00:27:23,475 --> 00:27:25,243
میخواستم ارتباط برقرار کنم
453
00:27:25,686 --> 00:27:28,980
حالا عجیبش اینه که برا همین
من شروع به سوار کردن آدما کردم
454
00:27:28,981 --> 00:27:30,731
یه دختر رو سوار میکردم
455
00:27:30,732 --> 00:27:33,150
و هر بار یکم پیش میرفتم
456
00:27:33,151 --> 00:27:35,236
و این کار برام جرات میخواست
457
00:27:35,237 --> 00:27:37,530
آخه اولش تفنگی در کار نبود
458
00:27:37,531 --> 00:27:39,490
و من تنها بودم
459
00:27:39,491 --> 00:27:42,535
میرفتیم به یه دشت باز
که کسی نبود ما رو ببینه
460
00:27:42,536 --> 00:27:43,953
ولی من میگفتم
"نه من نمیتونم"
461
00:27:43,954 --> 00:27:46,205
پس تو زنها رو سوار میکردی
ولی اونا رو نمیکشتی؟
462
00:27:46,206 --> 00:27:49,125
ولی بعد، یه تفنگ رو تو ماشین میبینم
463
00:27:49,126 --> 00:27:50,960
و این احساس
464
00:27:50,961 --> 00:27:54,606
طلبیدن و خشونت زشت
که از درون منو میخوره هست
465
00:27:55,757 --> 00:27:57,567
خیلی دوست داشتم که
فقط بهشون تجاوز کنم
466
00:27:58,051 --> 00:28:00,654
ولی هیچ تجربهای نداشتم
467
00:28:01,054 --> 00:28:05,057
میتونستم حسش کنم که این
اشتیاق شگفتانگیز داره درونم رو میخوره
468
00:28:05,058 --> 00:28:07,018
اشتیاق شگفتانگیز؟
469
00:28:07,019 --> 00:28:10,354
- عبارت قشنگیه نه؟
- بعدش چی میشد؟
470
00:28:10,355 --> 00:28:12,398
میدونین، دارم به نوشتن
کتاب خودم فکر میکنم
471
00:28:12,399 --> 00:28:15,443
چند وقته میخوام یه دستگاه تایپ جور کنم
میتونین کمکم کنین؟
472
00:28:15,444 --> 00:28:17,504
مطمئنم میتونیم یه کمکهایی بکنیم
473
00:28:17,696 --> 00:28:19,363
بعدس احساست رو میسازه؟
474
00:28:19,364 --> 00:28:21,049
در یه نقطهای، تو شروع میکنی به...
475
00:28:21,408 --> 00:28:23,343
- لذت بردن از هیجان
- ببینین...
476
00:28:24,077 --> 00:28:26,287
وقتی گلوی کسی رو میبُری
477
00:28:26,288 --> 00:28:28,414
باید گوش تا گوش ببریش
478
00:28:28,415 --> 00:28:31,459
تا بتونی نای و شاهرگ گردن رو ببُری
479
00:28:31,460 --> 00:28:33,794
تا همزمان خونریزی کنن و بمیرن
480
00:28:33,795 --> 00:28:35,981
وگرنه، درد زیادی رو میکشن
481
00:28:37,299 --> 00:28:39,800
اینجا بود که عبارت "گوش تا گوش" رو یاد گرفتم
482
00:28:39,801 --> 00:28:41,177
اینکه دقیقاً معنیش چیه
483
00:28:41,178 --> 00:28:43,596
مردم فکر میکنن فقط یه اصطلاحه
484
00:28:43,597 --> 00:28:45,556
نیست، یه دستورالعمله
485
00:28:45,557 --> 00:28:48,392
نمیخوای اینکارو کنی، مجبوری
486
00:28:48,393 --> 00:28:49,852
پس لذتی نداره اد؟
487
00:28:49,853 --> 00:28:51,187
البته که داره
488
00:28:51,188 --> 00:28:54,082
فقط میخواستم ازشون تجلیل کنم
489
00:28:54,608 --> 00:28:56,543
به بیان دیگه، پیروزی بر مرگ
490
00:28:57,027 --> 00:28:59,904
اونا مرده بودن و من زنده بودم
لذتش اینجا بود
491
00:28:59,905 --> 00:29:02,698
من شکارچی بودم
اونا قربانی بودن
492
00:29:02,699 --> 00:29:04,843
خب بعد از قتلهای اولت چه حسی داشتی؟
493
00:29:11,416 --> 00:29:13,584
مری رو از همه بیشتر دوست داشتم
494
00:29:13,585 --> 00:29:15,604
به آنیتا بیاشتیاق بودم
495
00:29:17,214 --> 00:29:18,607
مشکلش چی بود؟
496
00:29:19,049 --> 00:29:20,609
چیز خاصی نبود
497
00:29:21,009 --> 00:29:22,944
بیشتر این بود که مری...
498
00:29:25,264 --> 00:29:29,141
من کاملاً توسط شخصیت و
چهرهش تحت تاثیر قرار گرفته بودم
499
00:29:29,142 --> 00:29:31,769
و بینمون فقط احترام بود
500
00:29:31,770 --> 00:29:33,955
- احترام؟
- البته
501
00:29:34,356 --> 00:29:36,524
بعد قتل گاهی اوقات
میرفتم به اونجا تا نزدیکش باشم
502
00:29:36,525 --> 00:29:38,460
چون دوستش داشتم و میخواستمش
503
00:29:39,027 --> 00:29:40,361
به محل قتل میرفتی؟
504
00:29:40,362 --> 00:29:42,446
هیچوقت زیاد به خودم نگاه نمیکردم
505
00:29:42,447 --> 00:29:44,949
ولی همیشه دنبال دخترای خوشگل میرفتم
506
00:29:44,950 --> 00:29:46,134
شرط میبندم تو هم همینی
507
00:29:47,619 --> 00:29:48,720
البته
508
00:29:49,830 --> 00:29:51,622
احتمالاً نمیتونین تصور اینو بکنین
509
00:29:51,623 --> 00:29:54,625
ولی از اونجایی که من بین سنین
15 تا 21 سالگی بخاطر قتل
510
00:29:54,626 --> 00:29:56,794
پدربزرگ مادربزرگم زندانی بودم
511
00:29:56,795 --> 00:30:00,357
مدت زیادی با زنان همسن خودم
هیچ تماسی نداشتم
512
00:30:00,799 --> 00:30:04,444
وقتی دوباره آزاد شدم
انگار روی یه سیارهی جدید اومده بودم
513
00:30:04,928 --> 00:30:07,638
مدتها پیش آدمایی که از من
خیلی پیرتر بودن زندگی کردم
514
00:30:07,639 --> 00:30:09,223
مثل یه اُمل پیر بودم
515
00:30:09,224 --> 00:30:10,891
چه تکاندهنده بوده
516
00:30:10,892 --> 00:30:12,810
میدونین، وقتی پیش پلیس اعتراف کردم
517
00:30:12,811 --> 00:30:14,636
منو از کالیفرنیا آوردن
518
00:30:14,637 --> 00:30:16,897
و تو یه غذاخوری برا غذا خوردن ایستادیم
519
00:30:16,898 --> 00:30:20,085
چند تا خانم جذاب از کنار ماشین رد شدن
520
00:30:20,736 --> 00:30:22,003
من بالا آوردم
521
00:30:22,321 --> 00:30:25,823
درست همونجا و بعدش روی ماشین پلیس
جلوی همهی پلیسا
522
00:30:25,824 --> 00:30:26,949
خیلی شدید بود
523
00:30:26,950 --> 00:30:29,535
من اینجوری به زنها واکنش نشون میدادم
524
00:30:29,536 --> 00:30:31,012
شکل دیگهای نبودم
525
00:30:31,913 --> 00:30:33,265
بذار یه چیزی ازت بپرسم
526
00:30:35,542 --> 00:30:37,102
تا حالا با کسی دراینباره حرف زدی؟
527
00:30:37,878 --> 00:30:39,563
دربارهی تمایلاتت؟
528
00:30:41,298 --> 00:30:43,483
مثلاً مامانت؟
529
00:30:44,009 --> 00:30:46,278
مسلماً نه اینطوری که
داری با ما حرف میزنی
530
00:30:48,555 --> 00:30:51,199
اگه میتونستم دهنم رو باز کنم
531
00:30:52,559 --> 00:30:54,435
اوضاع الان کاملاً متفاوت بود
532
00:30:54,436 --> 00:30:56,677
از همون لحظهای که صبح بیدار میشدم
533
00:30:56,678 --> 00:30:58,856
بدجنسی و منو تحقیر میکرد
534
00:30:58,857 --> 00:31:00,649
و همهی دکمههای منو میشناخت
535
00:31:00,650 --> 00:31:02,127
چون خودش اونارو گذاشته بود اونجا
536
00:31:03,320 --> 00:31:05,279
تموم زندگیم اسباببازیش بودم
537
00:31:05,280 --> 00:31:08,175
درست تا زمانی که با یه
چاقوی شکار گلوش رو بریدم
538
00:31:10,702 --> 00:31:11,803
اد...
539
00:31:13,163 --> 00:31:15,307
چرا این کاری رو که کردی...
540
00:31:16,875 --> 00:31:18,059
با سرش کردی؟
541
00:31:20,545 --> 00:31:22,063
چرا بقیه میکنن؟
542
00:31:23,965 --> 00:31:26,092
میدونین، اون شب رفتم سر تختش
543
00:31:26,093 --> 00:31:27,786
اونجا خوابیده بود و داشت کتاب میخوند
544
00:31:27,787 --> 00:31:30,572
درست مثل هزاران شب قبل از اون
545
00:31:31,598 --> 00:31:35,334
اون گفت " اوه، فکر کنم الان میخوای
تموم شب رو منتظر بمونی
546
00:31:35,335 --> 00:31:36,912
و حرف بزنی"
547
00:31:38,230 --> 00:31:39,664
باورتون میشه؟
548
00:31:40,232 --> 00:31:42,417
"تموم شب منتظر بمونی تا حرف بزنی"
549
00:31:43,527 --> 00:31:44,669
لعنتی
550
00:31:47,406 --> 00:31:49,341
و میدونستم میخوام بکشمش...
551
00:31:50,158 --> 00:31:51,276
میدونین؟
552
00:31:52,327 --> 00:31:54,763
برای اولین بار با خودم راستگو بودم
553
00:31:56,415 --> 00:31:58,541
چون من یه مارمولک نیستم
554
00:31:58,542 --> 00:32:02,020
من از زیر بوته به عمل نیومدم
من از شکم اون بیرون اومدم
555
00:32:02,587 --> 00:32:03,897
از مادرم بیرون اومدم
556
00:32:05,006 --> 00:32:08,527
درسته که تو بخشی از جسدش رو
داخل سطل آشغال انداختی؟
557
00:32:10,595 --> 00:32:12,113
تارهای صوتیش
558
00:32:12,681 --> 00:32:13,931
چرا؟
559
00:32:13,932 --> 00:32:15,700
چون نمیتونستم خفهش کنم
560
00:32:16,101 --> 00:32:20,271
اون دقیقاً میخواست با حرفاش منو نابود کنه
561
00:32:20,272 --> 00:32:22,040
پس منم برای همیشه خفهش کردم
562
00:32:23,275 --> 00:32:26,402
و الان همه میدونن بخاطر
کارهایی بود که با من کرد
563
00:32:26,403 --> 00:32:29,047
بخاطر راهی که با پسرش رفتار کرد
564
00:32:38,582 --> 00:32:39,724
پیتزا!
565
00:32:40,542 --> 00:32:42,018
ای بچهها
566
00:32:44,588 --> 00:32:47,315
خیلیخب، پس از ماشین میای بیرون...
567
00:32:47,507 --> 00:32:50,801
- فقط میرم به سمت ساختمون آپارتمان
- کسی اونجا بود؟
568
00:32:50,802 --> 00:32:51,927
خب من رسیدم خونه
569
00:32:51,928 --> 00:32:54,096
پلهها رو میرم بالا به سمت آپارتمانمون
570
00:32:54,097 --> 00:32:55,351
با یه سر تازه جدا شده
571
00:32:55,352 --> 00:32:57,433
که تقریباً نیم لیتر خون ازش
داخل ساک ورزشیم ریخته
572
00:32:57,434 --> 00:33:00,203
همینجوری زده بودیش زیر بازوت؟
به همین راحتی؟
573
00:33:00,562 --> 00:33:02,521
- بفرما، یه تیکه بردار
- ممنونم
574
00:33:02,522 --> 00:33:05,316
بعدش روی پلهها رسیدم به اون
575
00:33:05,317 --> 00:33:07,526
کارتپستال تصویری زوج شاد عادی
576
00:33:07,527 --> 00:33:10,321
- درست از کنار من رد شدن
- دو دنیای شما با هم برخورد میکنه...
577
00:33:10,322 --> 00:33:12,948
زندگی خیالی کُشندهی من و این چیزا
578
00:33:12,949 --> 00:33:16,177
دختر خوشگل، اسم قشنگی داشت
کیم یا همچین چیزی بود
579
00:33:16,495 --> 00:33:18,329
با دوستپسرش میرفت بیرون سر قرار
580
00:33:18,330 --> 00:33:21,040
و به همون راحتی میتونست
سر کیم توی این ساک باشه
581
00:33:21,041 --> 00:33:23,000
- داری نقش خدا رو بازی میکنی
- دقیقاً
582
00:33:23,001 --> 00:33:27,689
و فهمیدم من هیچوقت تا حالا
تو عمرم سر یه قرار نرفتم
583
00:33:28,173 --> 00:33:30,841
و میدونین، از در وارد شدم
و به مامانم گفتم
584
00:33:30,842 --> 00:33:33,093
"من تا حالا با یه دختر سر قرار نبودم مامان"
585
00:33:33,094 --> 00:33:35,095
- و اون چی گفت؟
- "خدایا رو شکر"
586
00:33:35,096 --> 00:33:37,556
- باورتون میشه؟
- عجب عوضیای بوده
587
00:33:37,557 --> 00:33:40,559
اونموقع بود که شروع کردم به
خاک کردن سرش توی حیاط پشتی
588
00:33:40,560 --> 00:33:43,270
- صحیح
- درست پایین پنجرهی اتاقخواب مامانی
589
00:33:43,271 --> 00:33:46,482
وقتایی که خونه بود چشم اونا
درست به پنجرهی اون بود
590
00:33:46,483 --> 00:33:48,859
درست کنارش مرد
دست خودم نبود
591
00:33:48,860 --> 00:33:49,978
چی میگی بابا؟
592
00:33:50,862 --> 00:33:54,406
میدونم احمقانهست، ولی مامانم همیشه
دوست داشت بقیه به اون نگاه کنن
593
00:33:54,407 --> 00:33:57,093
وای
594
00:34:38,159 --> 00:34:40,828
آخ!
595
00:34:40,829 --> 00:34:42,347
هنوزم بوی کمپر رو میدم
596
00:34:43,540 --> 00:34:46,125
یا شاید فقط بوی
مرکز بهداشت کالیفرنیاست
597
00:34:46,126 --> 00:34:49,020
بوی خیلی بدی داشت
مثل بوی کمد دانشآموزها بود
598
00:34:49,337 --> 00:34:51,147
یه کاری کرد اشتهام رو از دست بدم
599
00:35:00,056 --> 00:35:01,157
خب...
600
00:35:02,100 --> 00:35:03,326
مامانم رو دوست داری؟
601
00:35:05,103 --> 00:35:06,538
ببخشید، خندهدار نبود
602
00:35:08,398 --> 00:35:10,625
آره، مامانم رو دوست داشتم
603
00:35:11,151 --> 00:35:12,711
ولی دیگه بین ما نیست
604
00:35:16,448 --> 00:35:17,799
زنت رو دوست داری؟
605
00:35:19,576 --> 00:35:21,720
- آره دارم
- خوبه
606
00:35:23,204 --> 00:35:26,766
تموم زندگیم میشناختمش
مطمئن نیستم بدون اون چیکار کنم
607
00:35:27,834 --> 00:35:29,728
- اون دوستدخترت چطور؟
- آره
608
00:35:30,712 --> 00:35:32,647
اون عالیه، باهوشه
609
00:35:33,465 --> 00:35:34,774
فکر کنم واقعاً ازم خوشش میاد
610
00:35:36,843 --> 00:35:38,403
به نظر ما عملیش کردیم
611
00:35:39,638 --> 00:35:41,406
حس خوبی داره مگه نه؟
612
00:35:41,514 --> 00:35:44,576
اینکه پرواز کنی خونه و آدم بدا رو دستگیر کنی
درست مثل فیلمها
613
00:35:45,143 --> 00:35:47,478
اره حس خوبی داره که دوایت
توی خیابونها نیست
614
00:35:47,479 --> 00:35:49,706
ولی کمپر اونو ملایمتر میکنه
615
00:35:50,106 --> 00:35:52,667
حالت رو کامل بد میکنه مگه نه؟
616
00:35:53,109 --> 00:35:54,318
بله
617
00:35:54,319 --> 00:35:55,444
بیشتر از دوایت؟
618
00:35:55,445 --> 00:35:57,355
چیزی پشت چشمهای کمپر نیست
619
00:35:57,356 --> 00:35:59,424
انگار که نزدیک یه سیاهچاله ایستادی
620
00:36:00,909 --> 00:36:03,869
- درسته
- و اون فکر میکنه ما دوستانشیم
621
00:36:03,870 --> 00:36:06,848
خب، اون فکر میکنه تو دوستشی
622
00:36:08,875 --> 00:36:11,227
که تو رو یه مامور افبیآی عالی میکنه
623
00:36:22,055 --> 00:36:24,449
میدونی، داشتم دربارهی گفتوگو مون با
دکتر کار فکر میکردم
624
00:36:27,602 --> 00:36:28,787
جدی؟
625
00:36:30,730 --> 00:36:32,290
تو این کار حرف نداریم
626
00:36:32,816 --> 00:36:34,542
حتی اگه حالم رو بد کنه
627
00:36:34,984 --> 00:36:37,277
اگه بخوایم از هر چیز جدیدی
شونه خالی کنیم
628
00:36:37,278 --> 00:36:38,487
هر چیز جالب...
629
00:36:38,488 --> 00:36:39,697
آره
630
00:36:39,698 --> 00:36:42,157
اگه اون واقعاً فکر میکنه این ایده خیلی خوبه
631
00:36:42,158 --> 00:36:45,762
که توان زیادی برای تغییر
زندگی مردم داره...
632
00:36:46,871 --> 00:36:49,140
- خب؟
- شاید بهتر باشه دعوتش کنیم
633
00:36:49,499 --> 00:36:52,101
فقط برا یه روز
تا استراتژی بچینیم
634
00:36:53,002 --> 00:36:54,920
فکر میکنم ایدهی معرکهایه
635
00:36:54,921 --> 00:36:57,047
حداقل میتونیم چیزهایی که
تا الان جمع کردیم تالیف کنیم
636
00:36:57,048 --> 00:36:59,842
و نقشهای درست کنیم تا یه موقع
اگه خواستیم با شپارد صحبت کنیم
637
00:36:59,843 --> 00:37:01,152
تا بتونیم آماده باشیم
638
00:37:03,555 --> 00:37:04,823
کار سختیه
639
00:37:05,306 --> 00:37:06,574
از الانش ازت متنفره
640
00:37:07,767 --> 00:37:09,702
داره از تو هم تنفر میشه
641
00:37:12,397 --> 00:37:13,498
درسته
642
00:37:14,983 --> 00:37:16,709
پس چرا زور الکی بزنیم؟
643
00:37:18,945 --> 00:37:22,114
دوایت بازم ادامه میداد
درست مثل کمپر
644
00:37:22,115 --> 00:37:24,551
تا اینکه بالاخره رسید به منبع
645
00:37:25,160 --> 00:37:27,762
یجورایی کسلکنندهست که همیشه
به مادر ختم میشه
646
00:37:28,246 --> 00:37:32,100
مادر بود، ولی به یه شکل خیلی متفاوت
647
00:37:33,126 --> 00:37:34,227
بیشتر...
648
00:37:34,961 --> 00:37:36,295
عاشقانه بود
649
00:37:36,296 --> 00:37:37,981
اگه بتونی این اسم رو روش بذاری
650
00:37:38,590 --> 00:37:39,774
زن جیگری بود؟
651
00:37:40,216 --> 00:37:41,967
- کی؟
- مامانش
652
00:37:41,968 --> 00:37:43,903
ها...
653
00:37:44,971 --> 00:37:46,990
پسرای توی دبیرستان
میگفتن مامان من خوب چیزیه
654
00:37:46,991 --> 00:37:49,242
و همیشه بابتش عصبانی میشدم
655
00:37:49,684 --> 00:37:50,761
ولی بعدش کارش به شیمیدرمانی کشید
656
00:37:50,762 --> 00:37:52,811
و دیگه کسی دربارهش چیزی نگفت
657
00:37:52,812 --> 00:37:55,915
- و این منو ناراحت میکرد
- نمیدونستم مامانت سرطان داشت
658
00:37:56,316 --> 00:37:59,276
برا همین همیشه وقت سکس
ازت میخوام سینههام رو بگیری
659
00:37:59,277 --> 00:38:03,882
- اینطوری تومورهای سرطانی
رو بررسی میکنی - جدی؟
660
00:38:09,537 --> 00:38:11,872
نمیتونم بذارم اون پسرا از من یاد بگیرن
661
00:38:11,873 --> 00:38:14,225
- اونم با اون دیدگاهشون به سکس
- و زنها
662
00:38:24,302 --> 00:38:25,653
ممنون که اومدی
663
00:38:26,721 --> 00:38:28,239
نیاز داشتم ببینمت
664
00:38:32,519 --> 00:38:34,162
و حالا که تمیز شدم...
665
00:38:37,232 --> 00:38:39,712
اگه وقتی دارم ناخنام رو
سوهان میکشم میخوای بری اون پایین
666
00:38:39,713 --> 00:38:41,544
تعریفت از عجیب غریب بودنه...
667
00:38:42,111 --> 00:38:43,338
من عجیب غریبم
668
00:38:48,451 --> 00:38:49,552
من خیلی عجیب غریبم
669
00:38:50,995 --> 00:38:53,681
میتونم با این سوهان ناخن
سوراخ سوراخت کنم
670
00:38:54,457 --> 00:38:56,834
بعد میتونم تبدیل به بخشی از
پروندهی مطالعاتیت بشم
671
00:38:56,835 --> 00:38:59,437
مصاحبه شوندهی خیلی چالشیای خواهی شد
672
00:39:17,063 --> 00:39:19,189
سلام کنث، میتونم یه چیزی ازت بپرسم؟
673
00:39:19,190 --> 00:39:20,875
البته، چی شده؟
674
00:39:21,025 --> 00:39:23,385
دربارهی بعضی از چیزایی که درس میدیم
675
00:39:23,386 --> 00:39:24,903
یکم فکر کردم
676
00:39:24,904 --> 00:39:28,115
به طور خاص، فهرست واژگان منحرف
677
00:39:28,116 --> 00:39:29,241
فحشها رو میگی؟
678
00:39:29,242 --> 00:39:31,427
درسته، خب، بیشتر دربارهی...
679
00:39:32,287 --> 00:39:34,997
توصیفگر کردارها فکر میکردم
680
00:39:34,998 --> 00:39:36,957
میدونی، کیر خوری، کس لیسی
681
00:39:36,958 --> 00:39:39,084
خیلیخب، مشکل دقیقاً چیه؟
682
00:39:39,085 --> 00:39:41,437
خب، مسئله همینه کن
مشکل نمیدونم چیه
683
00:39:41,754 --> 00:39:43,856
واقعاً نمیدونم که اونا منحرفن
684
00:39:44,757 --> 00:39:45,900
خشونت مقعدی؟
685
00:39:46,426 --> 00:39:47,634
خب نه، نه اون یکی
686
00:39:47,635 --> 00:39:49,803
- با بیل دراینباره حرف زدی؟
- معلومه
687
00:39:49,804 --> 00:39:51,364
بیل با من موافقه
688
00:39:52,098 --> 00:39:54,200
و فکر میکنی باید
برنامهی آموزشی رو تغییر بدیم؟
689
00:39:54,559 --> 00:39:57,036
فقط... یه نگاه به این بنداز
690
00:39:57,645 --> 00:39:59,664
دربارهش فکر کن، باشه؟
691
00:40:03,568 --> 00:40:05,611
- کلهکیری؟
- این واسه خودت
692
00:40:05,612 --> 00:40:06,838
کونی؟
693
00:40:07,280 --> 00:40:08,363
اونم همینطور
694
00:40:08,364 --> 00:40:10,073
و "سکس گروهی" هم نمیخوای؟
695
00:40:10,074 --> 00:40:11,342
چیزی که درسته درسته
696
00:40:12,118 --> 00:40:13,394
کلیسمافیلیا؟
697
00:40:14,120 --> 00:40:15,254
کلیسما... چی؟
698
00:40:15,747 --> 00:40:17,849
انما، دادن یا کردن
699
00:40:20,001 --> 00:40:21,135
این میتونه بمونه
700
00:40:22,921 --> 00:40:26,274
و اینا هم فاکتور میگیریم
"کفس"، "کیر مصنوعی"
701
00:40:26,758 --> 00:40:29,384
"کیر خوری"، "کس لیسی"
702
00:40:29,385 --> 00:40:30,802
دراینباره مطمئنی؟
703
00:40:30,803 --> 00:40:31,845
بله
704
00:40:31,846 --> 00:40:33,031
ممنون مارج
705
00:40:34,349 --> 00:40:35,533
بهتر از چیزیه که فکر میکنی
706
00:40:36,726 --> 00:40:37,827
خیلیخب
707
00:40:38,603 --> 00:40:40,496
خب، تو و دکتر کار برمیگردین؟
708
00:40:40,980 --> 00:40:43,190
اینجا و اونجا دربارهی
چند تا پرونده باهاش مشورت کردم
709
00:40:43,191 --> 00:40:45,776
چند سالی برمیگردیم عقب
چرا میپرسی؟
710
00:40:45,777 --> 00:40:46,878
فقط کنجکاو شدم
711
00:40:50,323 --> 00:40:51,406
نه
712
00:40:51,407 --> 00:40:53,158
- نه؟
- میدونی معنیش چیه
713
00:40:53,159 --> 00:40:55,744
- منظورم این نبود که...
- از ازدواجم لذت میبرم، ممنونم
714
00:40:55,745 --> 00:40:57,055
منظورم...
715
00:40:58,790 --> 00:41:00,332
فقط... وندی یه طوریش هست
716
00:41:00,333 --> 00:41:01,768
سکسی نیست
717
00:41:04,045 --> 00:41:05,295
شاید یکم سکسی باشه
718
00:41:05,296 --> 00:41:09,358
ولی نظریههای و انرژیش
اون... شبیه احمقا شدم
719
00:41:09,801 --> 00:41:11,677
انگاری نمیتونی عشقت
به معلمت رو ابراز کنی
720
00:41:11,678 --> 00:41:15,114
قضیه فقط اینه که یکی مثل اون
این پروژه رو پذیرفته و حرفایی داره
721
00:41:16,641 --> 00:41:19,017
- اینطور فکر نمیکنی؟
- فهمیدم
722
00:41:19,018 --> 00:41:21,228
تنچ پیرمرد وارد بازی میشه، که چی؟
723
00:41:21,229 --> 00:41:23,355
شپارد پیر بداخلاق، مهمه مگه؟
724
00:41:23,356 --> 00:41:25,833
- ولی استاد ترشیده
- عادلانه نیست
725
00:41:27,443 --> 00:41:28,544
خودشه
726
00:41:33,408 --> 00:41:35,117
- دکتر کار
- مامور فورد
727
00:41:35,118 --> 00:41:37,261
- به کوانتیکو خوش اومدید
- ممنونم
728
00:41:37,620 --> 00:41:38,805
سفرتون چطور بود؟
729
00:41:39,372 --> 00:41:42,416
راستش رو بگم یکم خستهکننده بود
داشتم مدارکم رو طبقهبندی میکردم، ولی...
730
00:41:42,417 --> 00:41:44,835
اگه مایل باشیم میتونیم بریم
کافهتریا و یه قهوه بخوریم
731
00:41:44,836 --> 00:41:46,854
نه میل ندارم
امروز صبح یکم خوردم
732
00:41:47,922 --> 00:41:49,357
اتاقمون همین نزدیکه
733
00:41:51,175 --> 00:41:52,652
خب، چی درس میدین؟
734
00:41:53,344 --> 00:41:55,637
به یه کلاس در مورد
735
00:41:55,638 --> 00:41:58,199
اشتراک جامعهستیزی و شهرت درس میدم
736
00:41:58,641 --> 00:42:01,828
آدمایی مثل اندی وارهول
جیم موریسون
737
00:42:02,020 --> 00:42:05,605
سلبریتی بودنشون شده تنها چیزی که
لازم دارن تا مَنیّت خودشون رو نگه دارن
738
00:42:05,606 --> 00:42:08,459
- نیکسون یه جامعهستیز بود
- خیلی شبیهش بود
739
00:42:08,776 --> 00:42:10,861
اگه یه جامعهستیز باشی
چطوری میتونی رئیسجمهور
740
00:42:10,862 --> 00:42:12,195
ایالات متحده بشی؟
741
00:42:12,196 --> 00:42:15,282
سوال اینه که اگه یه جامعهستیز نباشی
چطوری میتونی رئیسجمهور
742
00:42:15,283 --> 00:42:17,576
ایالات متحده بشی؟
743
00:42:17,577 --> 00:42:21,955
برا همین این کار انقدر حیاتیه
خیلی از افبیآی بالاتره
744
00:42:21,956 --> 00:42:25,476
- تا خود کاخ سفید میرسه
- شاید، بله
745
00:42:25,918 --> 00:42:30,918
ترجمه از ناصر اسماعیلی
746
00:42:31,142 --> 00:42:36,142
دانلود فیلم و سریال با لینک مستقیم
www.DibaMoviez.Com
747
00:42:36,366 --> 00:42:41,366
پروژهی مشترک با وبسایت رسانهی کوچک
LiLMeDiA.TV