1
00:00:12,179 --> 00:00:13,805
POIKKEAVUUS
2
00:00:14,932 --> 00:00:18,977
PYROMANIA JA TUHOPOLTOT
3
00:00:20,771 --> 00:00:22,898
KIDUTUS
4
00:00:22,981 --> 00:00:25,692
NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA
5
00:02:00,412 --> 00:02:01,663
"Poikkeavuus.
6
00:02:02,372 --> 00:02:03,665
Pyromania.
7
00:02:04,374 --> 00:02:05,375
Kidutus.
8
00:02:06,251 --> 00:02:07,127
Silpominen."
9
00:02:07,210 --> 00:02:10,005
Käsitän, mitä yritätte tehdä,
ja arvostan sitä.
10
00:02:10,088 --> 00:02:13,050
Kertoisitte oppilaille
rikosten ehkäisystä.
11
00:02:13,133 --> 00:02:15,385
Olen miettinyt, miten valistaa nuoria.
12
00:02:15,469 --> 00:02:18,847
FBI:lta kuultuna oppi menisi perille.
13
00:02:19,556 --> 00:02:22,851
Mutta miten välitän viestin
käyttämättä näitä sanoja?
14
00:02:28,398 --> 00:02:29,483
"Silpominen."
15
00:02:30,108 --> 00:02:33,278
Jos käytätte sitä, voin taata,
että ainakin joku,
16
00:02:33,362 --> 00:02:37,032
Jenny Cromer tai Michael Stahl,
itsevarma ja utelias oppilas,
17
00:02:37,115 --> 00:02:39,576
kysyy varmasti, mitä se tarkoittaa.
18
00:02:39,660 --> 00:02:42,079
Voin kuvailla sitä, etenkin...
19
00:02:43,121 --> 00:02:44,581
Sitten kotona,
20
00:02:45,082 --> 00:02:46,500
osa näkee painajaisia,
21
00:02:46,583 --> 00:02:49,836
ja vanhemmat soittavat
oikeutetusti huolissaan.
22
00:02:49,920 --> 00:02:52,714
- Vanhempienkin pitäisi puhua tästä.
- Aivan.
23
00:02:52,798 --> 00:02:57,594
Jos ehtisin rakentaa
perustan ymmärrykselle, olisin mukana.
24
00:03:00,013 --> 00:03:01,264
Ei siis "kidutusta".
25
00:03:02,265 --> 00:03:03,558
Entä "satuttaa"?
26
00:03:04,393 --> 00:03:05,394
Satuttaa eläimiä?
27
00:03:05,477 --> 00:03:07,854
Entä "olla ilkeä" eläimille?
28
00:03:10,982 --> 00:03:12,818
Onko "pyromania" liikaa?
29
00:03:12,901 --> 00:03:15,445
- Oppilaat eivät tiedä sitä.
- "Tuhopoltto"?
30
00:03:16,905 --> 00:03:20,242
- "Poikkeava"?
- He eivät tiedä sitäkään.
31
00:03:20,325 --> 00:03:22,494
Tässäkään kontekstissa?
32
00:03:22,577 --> 00:03:23,620
Se on raakaa.
33
00:03:23,704 --> 00:03:26,373
Heitä on valmisteltava maailmaan.
34
00:03:26,456 --> 00:03:29,334
Mutta myös suojeltava siltä.
35
00:03:29,835 --> 00:03:31,378
Voisin ehkä sanoa,
36
00:03:33,088 --> 00:03:34,214
"häiriintynyt".
37
00:03:36,425 --> 00:03:37,801
Agentti Ford.
38
00:03:38,802 --> 00:03:42,139
Näyttäkää virkamerkkinne.
Se on jännittävää.
39
00:03:46,143 --> 00:03:50,480
Työni FBI:ssa on tutkia ihmisiä,
jotka käyttäytyvät häiriintyneesti.
40
00:03:51,022 --> 00:03:53,066
Jos voin luokitella käytöksen,
41
00:03:53,150 --> 00:03:56,403
voin auttaa poliisia ottamaan
heidät kiinni rikoksista.
42
00:03:57,529 --> 00:03:59,239
Mutta olen alkanut kysyä,
43
00:04:00,073 --> 00:04:04,244
voimmeko estää sen, että
näistä ihmisistä tulee häiriintyneitä.
44
00:04:05,996 --> 00:04:07,372
Siinä te voitte auttaa.
45
00:04:07,998 --> 00:04:10,333
Teidän iässänne merkit alkavat näkyä.
46
00:04:10,417 --> 00:04:16,339
Tilastollisesti tässä luokassa yhdellä
teistä ilmenee häiriintynyttä käytöstä.
47
00:04:16,923 --> 00:04:20,260
Teillä on kaveri, joka sytyttelee paloja.
48
00:04:20,343 --> 00:04:24,598
Siis tahallaan. Leluja tai roskia.
49
00:04:25,640 --> 00:04:29,936
Toinen merkki häiriintymisestä on
katumuksen puute.
50
00:04:31,938 --> 00:04:36,026
Joku poika tekee jotain väärää,
eikä hänestä tunnu pahalta.
51
00:04:37,402 --> 00:04:40,197
- Niin.
- Ovatko vain pojat häiriintyneitä?
52
00:04:40,280 --> 00:04:46,536
Ehkä pitäisi sanoa poika tai tyttö,
mutta kyllä, enimmäkseen miehet ovat.
53
00:04:46,620 --> 00:04:47,620
Sori, pojat.
54
00:04:49,414 --> 00:04:53,710
Teidän iässänne kannattaa miettiä myös
sitä, miten kohtelemme eläimiä.
55
00:04:53,794 --> 00:04:56,087
Eläimet ovat kilttejä.
Meidänkin pitäisi olla.
56
00:04:56,171 --> 00:05:01,551
Ehkä joku ystävänne on ilkeä eläimille.
57
00:05:01,635 --> 00:05:04,221
Tosi ilkeä. Se pitää huomioida.
58
00:05:05,138 --> 00:05:07,933
- Niin.
- Veljeni heittelee koiraamme kivillä.
59
00:05:08,016 --> 00:05:14,439
Ei kuulosta kivalta,
mutta ovatko kivet isoja vai pieniä?
60
00:05:15,524 --> 00:05:18,151
- Keskikokoisia.
- Vai niin.
61
00:05:18,235 --> 00:05:21,446
Tarkoitan sellaista eläinten kohtelua,
62
00:05:22,781 --> 00:05:24,157
missä pakotetaan...
63
00:05:25,200 --> 00:05:27,661
Eikä kyse ole vain ilkeydestä.
64
00:05:28,787 --> 00:05:31,832
Eläintä satutetaan.
Tiedätte, milloin niin käy,
65
00:05:31,915 --> 00:05:35,961
sillä eläin näyttää sen kyllä.
66
00:05:38,713 --> 00:05:43,093
Jos näette sellaista, kertokaa
opettajalle tai vanhemmillenne.
67
00:05:43,176 --> 00:05:48,431
Teidän pitää estää ystäväänne,
joka on häiriintynyt lapsi,
68
00:05:48,515 --> 00:05:51,059
tulemasta häiriintyneeksi aikuiseksi.
69
00:05:51,142 --> 00:05:55,063
Jonain päivänä hän voi
alkaa satuttaa ihmisiä.
70
00:05:56,856 --> 00:05:57,856
No...
71
00:06:02,070 --> 00:06:03,697
Kuka haluaa nähdä merkkini?
72
00:06:07,742 --> 00:06:11,997
Näille lapsille on tärkeää nähdä,
että olette kiinnostuneita.
73
00:06:12,080 --> 00:06:14,833
Se oli hienoa. He ovat fiksuja.
74
00:06:15,375 --> 00:06:17,794
Piirin parhaat tasokoetulokset.
75
00:06:18,503 --> 00:06:20,922
Jos haluatte tehdä vastaavaa, soittakaa.
76
00:06:21,006 --> 00:06:23,883
Pidän tämän mielessä. Kiitos.
77
00:06:23,967 --> 00:06:24,967
Kiitos teille.
78
00:06:25,719 --> 00:06:27,887
Anteeksi. Hei.
79
00:06:27,971 --> 00:06:29,055
Hra Ford?
80
00:06:29,556 --> 00:06:30,432
Holden.
81
00:06:30,515 --> 00:06:32,726
Janet Ebner. Opetan neljättä luokkaa.
82
00:06:32,809 --> 00:06:35,020
- Voimmeko puhua?
- Toki.
83
00:06:35,103 --> 00:06:37,397
Et tullut puhumaan meille,
84
00:06:37,564 --> 00:06:41,109
mutta olen kuullut käytöksestä,
jota sanoisin häiriintyneeksi.
85
00:06:41,610 --> 00:06:42,611
Vai niin.
86
00:06:42,694 --> 00:06:46,489
Tai ainakin oudosta käytöksestä,
mutta luotan vaistooni.
87
00:06:46,990 --> 00:06:48,700
Kaikki alkaa vaistoista.
88
00:06:48,783 --> 00:06:50,285
Enkä ole ainoa.
89
00:06:50,368 --> 00:06:54,748
Muut opettajat, usea vanhempi
ja jopa koululautakunta ovat huolissaan.
90
00:06:54,831 --> 00:06:56,416
Olemme kertoneet poliisille.
91
00:06:57,292 --> 00:06:58,292
Mistä on kyse?
92
00:06:59,920 --> 00:07:01,379
Mennään opettajainhuoneeseen.
93
00:07:05,925 --> 00:07:06,926
Kiitos.
94
00:07:09,846 --> 00:07:12,724
- Hän kutittaa.
- Kuka?
95
00:07:12,807 --> 00:07:15,685
Rehtori Wade, Roger, kutittaa lapsia.
96
00:07:16,728 --> 00:07:18,438
- Miten?
- Toimistossaan.
97
00:07:19,272 --> 00:07:20,774
Tarkoitin mitä osaa?
98
00:07:20,857 --> 00:07:22,025
Jalkoja.
99
00:07:22,108 --> 00:07:26,154
Joskus lapsi lähetetään
kuulemaan nuhteita, ja hän tekee niin.
100
00:07:26,237 --> 00:07:27,572
Onko se rangaistus?
101
00:07:27,656 --> 00:07:31,284
Sen pitäisi kai olla,
mutta hän antaa heille rahaa.
102
00:07:31,910 --> 00:07:33,370
- Mitä?
- 5-senttisiä.
103
00:07:33,453 --> 00:07:36,373
Jos he kestävät kutitusta.
104
00:07:36,915 --> 00:07:38,291
Vai niin.
105
00:07:39,084 --> 00:07:40,335
Se on outoa.
106
00:07:40,961 --> 00:07:42,295
Ja täysin sopimatonta.
107
00:07:42,379 --> 00:07:44,089
Onko hänelle puhuttu asiasta?
108
00:07:44,631 --> 00:07:47,342
Lautakunta kuulusteli häntä.
Mitään ei tapahtunut.
109
00:07:47,425 --> 00:07:49,177
Veikö joku asian poliisille?
110
00:07:49,260 --> 00:07:51,721
Minä, vanhempien pyynnöstä.
111
00:07:51,805 --> 00:07:53,556
Toivoivatko vanhemmat sitä?
112
00:07:53,640 --> 00:07:58,770
Puhuin rikostutkija Barrille. Hän teki
muistiinpanoja. Siitä on viisi kuukautta.
113
00:07:58,853 --> 00:08:01,731
- Oletteko nähnyt raportin?
- En. Kaikki unohdettiin.
114
00:08:01,815 --> 00:08:03,400
Ehkä voisitte tarkistaa sen.
115
00:08:05,026 --> 00:08:08,905
- Tämä ei oikein ole alaani.
- Mutta puhuitte juuri tästä.
116
00:08:09,489 --> 00:08:14,494
Meillä käyttäytymistieteiden yksikössä
kutittamista ei luokitella poikkeavaksi.
117
00:08:14,577 --> 00:08:16,371
Puhuitte "häiriintyneestä".
118
00:08:17,455 --> 00:08:20,083
Tässä on tietty vivahde.
119
00:08:20,667 --> 00:08:23,253
Minun pitää nähdä se tai kuulla häntä.
120
00:08:24,045 --> 00:08:26,506
- Onko teillä lapsia?
- Ei vielä.
121
00:08:27,215 --> 00:08:29,551
Ajatelkaa, että lapsi olisi teidän.
122
00:08:30,010 --> 00:08:34,222
Wade pyytää häntä riisumaan
kengät ja sukat ja kutittaa jalkoja.
123
00:08:34,639 --> 00:08:37,350
Ettekö pelkäisi,
että hän pyytää jotain muuta?
124
00:08:38,810 --> 00:08:40,186
Soitattehan?
125
00:09:11,468 --> 00:09:13,636
Missä olit? Olin huolissani.
126
00:09:13,720 --> 00:09:17,098
Anteeksi. Autoni on korjaamolla.
Odotin Patrickia.
127
00:09:17,557 --> 00:09:20,935
- Patrickia?
- Tiedäthän, psykiatrian luennoltani.
128
00:09:30,570 --> 00:09:32,030
Nämä olivat kylmiä.
129
00:09:32,113 --> 00:09:34,199
- Pane niihin jäitä.
- Ällöä.
130
00:09:34,282 --> 00:09:35,909
Pannaan pakkaseen.
131
00:09:36,576 --> 00:09:38,578
Muistatko, kun viimeksi teit noin?
132
00:09:39,037 --> 00:09:40,330
Hyvä on, isä.
133
00:09:41,289 --> 00:09:42,916
Olisin voinut noutaa sinut.
134
00:09:43,500 --> 00:09:46,503
Koululta? Ei, se on liian kaukana.
135
00:09:47,921 --> 00:09:49,380
Mitä autollesi tapahtui?
136
00:09:51,633 --> 00:09:52,550
Huoltoa.
137
00:09:52,634 --> 00:09:55,261
Debbie Mitford, veit autosi huoltoon.
138
00:09:55,887 --> 00:09:58,556
Olin unohtanut lisätä öljyä.
139
00:09:59,474 --> 00:10:02,352
- Leikkasiko moottori kiinni?
- Jotain sellaista.
140
00:10:03,228 --> 00:10:06,064
Korjaamon kaverit naljailivat.
Älä sinä aloita.
141
00:10:06,147 --> 00:10:07,941
Minun on pakko.
142
00:10:08,024 --> 00:10:10,318
Isäni muistutti minua öljyistä.
143
00:10:10,401 --> 00:10:11,611
Ehkä sinäkin voisit.
144
00:10:11,694 --> 00:10:13,488
Käske Patrickia muistuttamaan.
145
00:10:13,571 --> 00:10:15,281
Olet tyhmä.
146
00:10:15,365 --> 00:10:16,908
- Olenko?
- Olet.
147
00:10:18,535 --> 00:10:20,578
Miksen voi vihoitella sinulle kauan?
148
00:10:20,662 --> 00:10:21,871
En tiedä.
149
00:10:23,540 --> 00:10:24,999
Kolikoita kutituksesta.
150
00:10:25,458 --> 00:10:27,001
Onko se harmitonta hupia?
151
00:10:27,085 --> 00:10:31,840
Ei. Omituista ja ällöttävää. En haluaisi
rehtorin koskevan lapseni jalkoja.
152
00:10:31,965 --> 00:10:35,301
Hän vaikutti kunnon mieheltä
ja on tehnyt koululle hyvää.
153
00:10:35,385 --> 00:10:38,721
- Puhuiko ylitarkastaja hänelle?
- En tiedä. Kysyn asiaa.
154
00:10:40,932 --> 00:10:43,768
Serkkuni opettaja ekalla luokalla
antoi tarran,
155
00:10:43,852 --> 00:10:46,646
jos sai nipistää poskesta.
Kaikille tytöille.
156
00:10:46,938 --> 00:10:50,483
Vuosien jälkeen selvisi,
että hän nipisteli osaa muualtakin.
157
00:10:50,567 --> 00:10:52,402
- Jäikö hän kiinni?
- Ei.
158
00:10:52,485 --> 00:10:56,156
Serkkuni kuuli siitä
vasta luokkatovereilta luokkakokouksessa.
159
00:10:56,906 --> 00:10:59,200
Ei sellaisesta puhuta lapsena.
160
00:10:59,284 --> 00:11:01,995
Aikuinen, auktoriteetti, on oikeassa.
161
00:11:02,579 --> 00:11:06,916
- Monellekohan hän ehti tehdä niin?
- Hän opetti 40 vuotta.
162
00:11:07,000 --> 00:11:08,710
Uskomatonta, ettei siitä puhuttu.
163
00:11:08,793 --> 00:11:11,296
Siitä huhuttiin,
mutta hän oli jo eläkkeellä.
164
00:11:11,713 --> 00:11:15,758
Käytös pahenee.
Aivan kuten Brudosin ja Rogerin kohdalla.
165
00:11:20,179 --> 00:11:24,684
He eivät mahda sille mitään.
Se on pakkomielle.
166
00:11:24,767 --> 00:11:27,312
Voiko Roger olla samanlainen kuin Brudos?
167
00:11:28,396 --> 00:11:30,148
Molemmat pitävät näistä.
168
00:11:30,231 --> 00:11:32,191
Niin näköjään joku muukin.
169
00:11:34,527 --> 00:11:36,446
Minun on palattava Oregoniin.
170
00:11:36,529 --> 00:11:39,032
Yhdeksän erää voipallo-Brudosin kanssa.
171
00:11:42,243 --> 00:11:43,453
Kuule.
172
00:11:44,037 --> 00:11:46,164
Jos tarvitset kyytiä koululta,
173
00:11:47,582 --> 00:11:48,582
soita minulle.
174
00:11:50,501 --> 00:11:51,501
Hyvä on.
175
00:12:02,680 --> 00:12:04,140
Anteeksi, konstaapeli.
176
00:12:08,436 --> 00:12:10,688
- Voinko auttaa?
- Tunnetteko rikostutkija Barrin?
177
00:12:10,772 --> 00:12:13,775
Sellaiset naiset sohivat aina jotain.
178
00:12:13,858 --> 00:12:15,735
Hän vaikutti huolestuneelta.
179
00:12:15,818 --> 00:12:19,989
- Hän on naimaton.
- Miten se vaikuttaa asiaan?
180
00:12:20,073 --> 00:12:21,241
Hänellä on energiaa.
181
00:12:21,824 --> 00:12:23,826
Jotkut vanhemmatkin ovat huolissaan.
182
00:12:23,910 --> 00:12:27,455
- Hänen mukaansa. En tavannut heitä.
- Kuulustelitteko ketään?
183
00:12:27,538 --> 00:12:30,166
Uhreja ei ole.
Kukaan ei nostanut syytteitä.
184
00:12:30,249 --> 00:12:31,626
Hän koskettaa lapsia.
185
00:12:31,709 --> 00:12:33,252
Ja maksaa heille siitä.
186
00:12:33,336 --> 00:12:39,467
Kutittaminen ei ole rikos. En voi pidättää
häntä, ellei hän tee jotain laitonta.
187
00:12:39,550 --> 00:12:42,887
Selitin sen nti Ebnerille,
muttei sitä pitäisi selittää FBI: lle.
188
00:12:43,513 --> 00:12:46,057
Paitsi jos alatte ennustaa
ihmisten tekoja.
189
00:12:47,892 --> 00:12:49,352
Saanko nähdä raportin?
190
00:12:51,688 --> 00:12:54,399
- Miksi luen tätä?
- Mielestäni siinä on ainesta.
191
00:12:54,482 --> 00:12:55,482
Jalankutittaja?
192
00:12:55,525 --> 00:12:58,403
Ehkä jonkinlaista podofiliaa,
kuten Brudoksella.
193
00:12:58,486 --> 00:13:00,613
Hän on rehtori. Ei rikosrekisteriä.
194
00:13:00,697 --> 00:13:02,991
Ihmisiä huolettaa, eikä kukaan auta.
195
00:13:03,074 --> 00:13:04,701
- Yhtä opettajaa.
- Ei.
196
00:13:05,493 --> 00:13:08,913
Puhuin ylitarkastajalle.
Koululautakunnan jäseniäkin.
197
00:13:09,497 --> 00:13:11,874
Holden, meillä on pino hakemuksia.
198
00:13:11,958 --> 00:13:13,584
Eikä sinun pinosi alene.
199
00:13:13,668 --> 00:13:15,253
Kukaan ei ole sopiva.
200
00:13:15,336 --> 00:13:16,754
Edes haastatteluun?
201
00:13:16,838 --> 00:13:19,215
- Keltanokkia.
- Sinäkin olit.
202
00:13:19,298 --> 00:13:21,551
Tarvitsemme kirjoitusapua.
203
00:13:21,801 --> 00:13:25,555
Kaikki haluavat puhua murhaajille.
Kukaan ei tuo panosta juttuun.
204
00:13:26,180 --> 00:13:27,432
Puhu Wendylle.
205
00:13:34,981 --> 00:13:36,024
Mitä sanot tästä?
206
00:13:38,317 --> 00:13:39,485
EI
207
00:13:42,613 --> 00:13:44,449
Ajanko meidät kentälle?
208
00:13:44,949 --> 00:13:47,660
Päätin eilen, etten lähde.
209
00:13:47,744 --> 00:13:49,996
- Mitä?
- En palaa Oregoniin.
210
00:13:50,079 --> 00:13:52,165
Haastattelenko Brudosia yksin?
211
00:13:52,248 --> 00:13:53,291
Jos haluat.
212
00:13:53,374 --> 00:13:55,793
Mutta hän alkoi juuri avautua.
213
00:13:55,877 --> 00:13:57,128
Siksi en lähde.
214
00:13:57,211 --> 00:13:59,005
Milloin sinusta tuli herkkis?
215
00:14:01,007 --> 00:14:03,676
Bill. En halua tehdä tätä yksin.
216
00:14:03,760 --> 00:14:06,429
Älä sitten tee.
Saimme paljon viime kerralla.
217
00:14:06,512 --> 00:14:07,638
Emme tarpeeksi.
218
00:14:07,722 --> 00:14:10,600
- Keksin uuden strategiankin.
- Käytä sitä.
219
00:14:11,851 --> 00:14:13,394
Et todellakaan tule.
220
00:14:14,228 --> 00:14:15,438
En todellakaan.
221
00:14:16,314 --> 00:14:20,443
OK. Näytän hänelle, että toinen meistä
ei ole helvetin läski pelkuri.
222
00:14:21,194 --> 00:14:23,571
Joo. Näytä hänelle.
223
00:14:56,145 --> 00:14:58,439
- Onko jokin vialla?
- Nauhurini ei sulkeudu.
224
00:14:58,523 --> 00:14:59,524
Anna se minulle.
225
00:15:00,441 --> 00:15:01,484
Kiitos.
226
00:15:02,318 --> 00:15:03,736
Olen aika näppärä.
227
00:15:04,904 --> 00:15:09,659
Olen ainoita vankeja,
228
00:15:09,742 --> 00:15:12,203
jotka päästetään verstaaseen.
229
00:15:12,286 --> 00:15:13,329
Niinkö?
230
00:15:13,413 --> 00:15:16,749
Joo. Saan käyttää saksia valvottuna.
231
00:15:17,917 --> 00:15:21,963
Nahkanaskaleita.
Ehdonalaislautakunnan tulisi huomioida se.
232
00:15:22,422 --> 00:15:24,298
- Toimii.
- Hyvä.
233
00:15:24,382 --> 00:15:26,050
Tänään,
234
00:15:26,801 --> 00:15:29,178
- haluaisin jatkaa...
- Missä Bill on?
235
00:15:30,721 --> 00:15:33,057
- Hän ei päässyt.
- Pelästytinkö hänet?
236
00:15:33,141 --> 00:15:34,183
Et.
237
00:15:34,267 --> 00:15:36,352
Haastattelemme työnhakijoita.
238
00:15:36,436 --> 00:15:37,854
Tuoretta lihaa?
239
00:15:38,980 --> 00:15:40,231
Nimenomaan.
240
00:15:43,901 --> 00:15:45,528
Bill, kaipaan sinua.
241
00:15:45,611 --> 00:15:46,779
Tule takaisin.
242
00:15:50,366 --> 00:15:53,953
Haluan palata toisen tytön,
Jane Weberin, murhaan.
243
00:15:54,704 --> 00:15:57,123
Hänen autonsa hajosi tielle. Pysähdyit.
244
00:15:57,206 --> 00:15:59,459
- Niin. Autoin häntä.
- Miten?
245
00:16:00,084 --> 00:16:02,420
Sanoin vieväni hänet kotiin
ja soittavani apua.
246
00:16:02,795 --> 00:16:04,380
- Teille kotiin?
- Niin.
247
00:16:04,797 --> 00:16:07,758
- Soititko mekaanikolle?
- En päässyt niin pitkälle.
248
00:16:08,259 --> 00:16:09,093
Mikset?
249
00:16:09,177 --> 00:16:11,012
Hän oli kiinnostunut kuvistani.
250
00:16:12,597 --> 00:16:14,849
- Halusiko hänkin malliksi?
- Joo.
251
00:16:15,433 --> 00:16:17,643
Kaikki tapaamasi tytöt
halusivat sitä. Outoa.
252
00:16:17,727 --> 00:16:19,812
Naiset pitävät miesten huomiosta.
253
00:16:20,480 --> 00:16:21,731
Eli sinä...
254
00:16:22,690 --> 00:16:24,525
Kutsuin hänet autotalliini.
255
00:16:25,443 --> 00:16:27,153
- Otin kuvia.
- Millaisia?
256
00:16:27,236 --> 00:16:28,654
Kasvokuvia.
257
00:16:29,947 --> 00:16:31,824
Ahaa. Ja niiden jälkeen...
258
00:16:32,200 --> 00:16:33,743
Hän päätti kävellä kotiin.
259
00:16:34,702 --> 00:16:36,454
Etkä nähnyt häntä sittemmin.
260
00:16:36,537 --> 00:16:38,581
Ei kukaan muukaan.
261
00:16:39,373 --> 00:16:44,170
Hänen ruumiinsa löytyi Willamette-joesta
sidottuna vaihdelaatikkoon.
262
00:16:44,879 --> 00:16:47,131
Vaihdelaatikko oli eräästä autostasi.
263
00:16:47,215 --> 00:16:48,341
Tiedän.
264
00:16:50,593 --> 00:16:51,593
Onko tupakkaa?
265
00:16:52,595 --> 00:16:53,596
On.
266
00:16:54,472 --> 00:16:56,891
Kuuluiko se poliisin juoneen?
267
00:16:56,974 --> 00:16:58,434
Kuului.
268
00:16:58,518 --> 00:17:01,938
Vaihdelaatikko, kuvat, jalka. Kaikki.
269
00:17:06,901 --> 00:17:08,778
Jokuhan ne tytöt tappoi.
270
00:17:09,654 --> 00:17:11,989
Tiedän. Minulla on siitä teoria.
271
00:17:12,573 --> 00:17:13,574
Niinkö?
272
00:17:14,116 --> 00:17:15,116
Kakaise ulos.
273
00:17:15,159 --> 00:17:19,205
Tyttöjä katoaa.
274
00:17:19,288 --> 00:17:21,791
Joesta löytyy ruumiinosia. Poliisi tutkii.
275
00:17:21,874 --> 00:17:24,961
Tappaja ymmärtää tilanteen ja häipyy.
276
00:17:25,336 --> 00:17:30,216
Pilkkoo tyttöjä varmasti jo
Seattlessa, Idahossa tai Kanadassa.
277
00:17:30,299 --> 00:17:32,260
Mutta tarvittiin syntipukki.
278
00:17:32,718 --> 00:17:36,556
Minä pelleilin opiskelijoiden kanssa.
Kuten sanoin, en ole enkeli.
279
00:17:36,639 --> 00:17:41,018
Talostani löytyi parit kengät,
joten olen syyllinen.
280
00:17:42,019 --> 00:17:45,273
Kaikki ovat turvassa,
piirisyyttäjä valitaan uudelleen.
281
00:17:46,399 --> 00:17:50,736
Melkoinen sattuma, että tapasit
pari tyttöä, joista tuli hänen uhrejaan.
282
00:17:50,987 --> 00:17:52,029
Valtava.
283
00:17:54,198 --> 00:17:57,285
Suunnitteliko tappaja kaiken?
284
00:18:00,413 --> 00:18:03,291
Ehkä hän törmäsi ekaan,
285
00:18:03,833 --> 00:18:07,837
ja pääsi tappamisen makuun.
286
00:18:09,046 --> 00:18:10,631
Mielenkiintoista.
287
00:18:10,715 --> 00:18:13,509
Ensimmäisestähän ei ollut kuvia.
288
00:18:15,303 --> 00:18:18,264
Mutta seuraavaan kolmeen
hän tuntui valmistautuneen.
289
00:18:20,016 --> 00:18:26,731
Luuletko, että ennen ensimmäistä
hän fantasioi naisen murhaamisesta?
290
00:18:26,814 --> 00:18:27,940
Ehdottomasti.
291
00:18:29,567 --> 00:18:31,360
Mistä uskot hänen haaveilleen?
292
00:18:32,987 --> 00:18:35,740
Kuristamisesta, pilkkomisesta,
minkä minä muka tein.
293
00:18:36,657 --> 00:18:42,038
Murhat siis olivat vain jatketta hänen
ajatuksiinsa kenties jo pitkältä ajalta.
294
00:18:42,121 --> 00:18:44,624
Pitää paneutua, jotta siihen pystyy.
295
00:18:44,707 --> 00:18:47,168
Tarpeen pitää olla pakottava.
296
00:18:47,835 --> 00:18:49,503
Tarkoitatko, että hallinta pettää?
297
00:18:49,879 --> 00:18:53,883
Ehkä hän ei hallinnut omaa elämäänsä,
mutta fantasioissa...
298
00:18:53,966 --> 00:18:57,470
Hän oli niissä voimakas.
299
00:18:57,553 --> 00:18:59,305
- Loogista.
- Mutta miksi...
300
00:19:01,265 --> 00:19:02,391
Esimerkiksi,
301
00:19:03,768 --> 00:19:05,895
Laura Sullivania lyötiin takaapäin.
302
00:19:05,978 --> 00:19:08,564
Jane Weber kuristettiin takaapäin.
303
00:19:09,523 --> 00:19:11,150
Miksi hän teki sen niin?
304
00:19:13,277 --> 00:19:15,112
Hän ei halunnut heidän näkevän häntä.
305
00:19:16,113 --> 00:19:17,114
Miksei?
306
00:19:18,032 --> 00:19:21,619
Ehkä kyse ei ollut siitä,
ettei hän näkisi heidän kuolevan.
307
00:19:21,702 --> 00:19:24,372
Sehän olisi ollut kidutusta.
308
00:19:24,955 --> 00:19:28,584
Ehkä hän halusi hiljentää heidät.
309
00:19:30,378 --> 00:19:33,130
Voidakseen leikkiä?
310
00:19:33,214 --> 00:19:36,342
Niin kuin nukella leikitään.
311
00:19:36,842 --> 00:19:40,513
Heistä oli kuvia eri asennoissa.
312
00:19:40,596 --> 00:19:42,390
- Oliko hän yhdynnässä?
- Toki.
313
00:19:42,473 --> 00:19:45,059
Osan kanssa hän leikki
jo ennen kuolemaa.
314
00:19:45,518 --> 00:19:49,397
Kathy Schmidt kuvattiin alusvaatteissa,
jotka eivät olleet hänen.
315
00:19:49,939 --> 00:19:51,399
Tyttö varmasti piti siitä.
316
00:19:51,732 --> 00:19:53,859
Hänet siepattiin pysäköintihallista.
317
00:19:54,276 --> 00:19:55,903
Mistä tiedät?
318
00:19:56,404 --> 00:19:58,072
Oliko hän muka suostuvainen?
319
00:19:59,407 --> 00:20:01,617
Sanon vain, että tapaamani naiset...
320
00:20:02,368 --> 00:20:03,911
Haluavat olla malleja.
321
00:20:04,620 --> 00:20:11,377
Kathy Schmidt ehkä suostui kaikkeen,
mutta ei käsittänyt joutuvansa tapetuksi.
322
00:20:12,420 --> 00:20:14,463
Ehkä hän aavisteli jotain.
323
00:20:14,547 --> 00:20:17,925
Mies saattoi tehdä selväksi,
324
00:20:18,008 --> 00:20:21,429
että hänestä piti ottaa kuvia,
jos hän halusi vapaaksi.
325
00:20:22,638 --> 00:20:24,682
- Tyttö leikki mukana.
- Niin.
326
00:20:26,225 --> 00:20:27,977
Nauttikohan tappaja siitä?
327
00:20:28,978 --> 00:20:31,313
Ehkä hän ajatteli sen olevan ansaittua.
328
00:20:31,647 --> 00:20:34,817
Ansaittua siksi, että haluaa olla malli?
329
00:20:35,735 --> 00:20:37,862
Kun haluaa ihmisten katsovan.
330
00:20:42,116 --> 00:20:44,660
Olikohan tappajasta jännittävää,
331
00:20:45,786 --> 00:20:49,123
saada elämäänsä taas hallintaan?
332
00:20:49,206 --> 00:20:50,374
Oli.
333
00:20:50,458 --> 00:20:52,168
Se sai hänet haluamaan lisää.
334
00:20:53,544 --> 00:20:55,671
Päästyään sen makuun, kuten sanoit.
335
00:20:55,755 --> 00:20:57,339
Päästyään sen makuun.
336
00:20:59,133 --> 00:21:02,303
Meillä kaikilla on fantasioita.
337
00:21:03,137 --> 00:21:05,598
Muistan ensimmäiset fantasiani.
338
00:21:07,141 --> 00:21:08,141
Mikä...
339
00:21:10,311 --> 00:21:11,854
Mikä oli sinun?
340
00:21:15,024 --> 00:21:17,359
Olin yhdeksän tai kymmenen.
341
00:21:19,403 --> 00:21:22,281
Tunnelissa oli nainen.
Olin vanginnut hänet.
342
00:21:24,074 --> 00:21:27,369
Hän oli vaalea hahmo pimeydessä.
343
00:21:28,120 --> 00:21:29,705
Pakotin hänet juttuihin.
344
00:21:30,581 --> 00:21:33,250
Siinä ei ollut edes mitään seksuaalista.
345
00:21:33,334 --> 00:21:35,002
Muistan vain, miten hän,
346
00:21:36,003 --> 00:21:40,174
aneli armoa.
347
00:21:43,260 --> 00:21:45,054
Onko sinulla yhä fantasioita?
348
00:21:48,808 --> 00:21:50,309
Ei.
349
00:21:51,685 --> 00:21:53,646
Kerro se ehdonalaislautakunnalle.
350
00:21:59,026 --> 00:22:02,988
Kolmantena päivänä hän todisti.
Tiesimme hänen valehdelleen,
351
00:22:03,072 --> 00:22:06,617
mutta se olisi voinut mennä miten vain.
Kaksi klaanista tuki häntä.
352
00:22:06,700 --> 00:22:09,078
Lounaan jälkeen ristikuulustelin.
353
00:22:09,161 --> 00:22:11,205
Menin tyttöystävän taakse.
354
00:22:11,288 --> 00:22:15,835
Kosketin hänen tuolinsa selustaa
ja nojasin lähelle.
355
00:22:19,046 --> 00:22:20,673
Tyypin silmät pullistuivat.
356
00:22:20,756 --> 00:22:23,551
Hän änkytti ja sekoili.
357
00:22:23,634 --> 00:22:25,719
- Saimme tuomion.
- Uskomatonta.
358
00:22:25,803 --> 00:22:27,680
- 13 vuotta.
- Hienoa.
359
00:22:28,305 --> 00:22:29,682
Mahtavia juttuja, Jim.
360
00:22:30,307 --> 00:22:31,934
Oli hauska tavata sinut.
361
00:22:32,017 --> 00:22:33,894
Kiitos, että tulit Atlantasta.
362
00:22:33,978 --> 00:22:35,854
Teette kuulemma jotain suurta.
363
00:22:35,938 --> 00:22:38,899
- Halusin nähdä sen.
- Toivottavasti et pettynyt.
364
00:22:38,983 --> 00:22:40,568
Ei, ylititte odotukseni.
365
00:22:42,111 --> 00:22:45,197
Haastattelemme vielä muita,
mutta ilmoitamme sitten.
366
00:22:45,281 --> 00:22:48,075
Sanon vielä,
että olisi hienoa tulla tiimiinne.
367
00:22:48,158 --> 00:22:50,202
- Se olisi mukavaa.
- Kiitos.
368
00:22:59,461 --> 00:23:00,629
Hän on musta.
369
00:23:00,713 --> 00:23:02,006
Huomaat kaiken.
370
00:23:02,631 --> 00:23:05,134
Paras tähänastisista. Palkataan hänet.
371
00:23:05,217 --> 00:23:09,430
Kohteemme ovat 80-90-prosenttisesti
valkoisia ja rasisteja.
372
00:23:09,889 --> 00:23:10,890
Tarkoittiko tuo ei?
373
00:23:10,973 --> 00:23:13,517
Vastaukset voisivat
vaikuttaa tutkimukseen.
374
00:23:13,601 --> 00:23:14,601
Eli ei.
375
00:23:15,352 --> 00:23:18,355
Emme voi vastata niin.
Emme saa olla rasisteja.
376
00:23:18,439 --> 00:23:20,316
Luulin tulokkaan kirjoittavan.
377
00:23:20,399 --> 00:23:21,775
Oliko Brudos ihmisiksi?
378
00:23:22,484 --> 00:23:23,736
Lähes miellyttävä.
379
00:23:24,278 --> 00:23:26,447
On tärkeää käydä monta kertaa.
380
00:23:27,364 --> 00:23:29,950
Kerroitko runkkusukastasi?
381
00:23:30,826 --> 00:23:33,329
Tiimimme uusi jäsen kirjoittaa,
382
00:23:33,412 --> 00:23:36,040
mutta etsimme ihmistä,
jolla on kokemusta operaatioista,
383
00:23:36,123 --> 00:23:38,334
ja joka voi haastatella.
384
00:23:38,417 --> 00:23:40,961
- Etenkin jos Bill nynnyilee.
- Älä inise.
385
00:23:41,629 --> 00:23:43,339
Montako olette nähneet?
386
00:23:43,547 --> 00:23:45,758
Luulin, ettei sinua kiinnosta.
387
00:23:47,259 --> 00:23:50,095
Koko jengi koolla. Sisään vain.
388
00:23:50,596 --> 00:23:52,932
Tämä on Gregg Smith, yksi ehdokkaista.
389
00:23:53,015 --> 00:23:56,060
Gregg on tehnyt paljon kenttätyötä
ja on lahjakas.
390
00:23:56,143 --> 00:23:58,938
Hänen isänsä ja minä
opiskelimme Dartmouthissa.
391
00:23:59,647 --> 00:24:01,357
Pankaa hänet koville.
392
00:24:09,490 --> 00:24:14,119
Oli pimeää, ja näin hänen
rystystensä puristavan asetta.
393
00:24:14,203 --> 00:24:17,665
Hän huusi: "Seis! Poliisi! Pudota aseesi!"
394
00:24:17,748 --> 00:24:19,958
Tajusin hänen aikovan ampua minua.
395
00:24:21,669 --> 00:24:24,713
Kuulin Miken huutavan:
"Hän on FBI-agentti!"
396
00:24:25,506 --> 00:24:26,715
Hän pelasti henkeni.
397
00:24:27,508 --> 00:24:29,760
Olin lamaantunut. En voinut puhua.
398
00:24:29,843 --> 00:24:32,930
Univormumies laski haulikkonsa
ja lähdimme.
399
00:24:33,013 --> 00:24:39,269
Mike sai hänet kiinni ja rökitti kunnolla,
sillä olin ollut vähällä joutua ammutuksi.
400
00:24:39,353 --> 00:24:42,564
Minun oli vedettävä hänet irti.
401
00:24:43,732 --> 00:24:44,732
Mutta hieno pari.
402
00:24:45,067 --> 00:24:48,195
Teit parillesi hienon teon.
Hän on varmasti kiitollinen.
403
00:24:48,278 --> 00:24:52,282
Minua sanotaan "Padreksi",
sillä kaikki tunnustavat asiansa minulle.
404
00:24:52,992 --> 00:24:54,284
Oletko katolilainen?
405
00:24:54,702 --> 00:24:57,162
Äitini on. Isäni on kveekari.
406
00:24:57,246 --> 00:24:59,123
- Ihanko totta?
- Miten se toimii?
407
00:24:59,206 --> 00:25:02,626
Perheessämme vinoiltiin,
etteivät syyllisyys ja kaurat lopu.
408
00:25:03,127 --> 00:25:04,670
- Oletko uskovainen?
- Olen, rouva.
409
00:25:04,753 --> 00:25:07,172
- Tri Carr.
- Tohtori. Niin.
410
00:25:07,840 --> 00:25:11,385
Pakko tunnustaa, että lapsena
kirkon draama kiinnosti minua.
411
00:25:11,468 --> 00:25:15,889
Urut, suitsukkeet,
Jeesuksen ylösnousemus pääsiäisenä.
412
00:25:15,973 --> 00:25:18,267
Uskotko Jeesuksen nousseen kuolleista?
413
00:25:18,350 --> 00:25:20,978
Olen kristitty. Samoin vaimoni.
414
00:25:21,562 --> 00:25:25,816
Hänkin on katolilainen. Kaksi tytärtä.
Ei ehkä suurperhettä.
415
00:25:25,899 --> 00:25:27,609
Hyvä ja paha, oikea ja väärä.
416
00:25:27,693 --> 00:25:30,446
- Uskotko niihin?
- Uskon.
417
00:25:30,946 --> 00:25:35,242
Binäärinen ajattelutapa voi lamaannuttaa
kohteidemme arvioinnissa.
418
00:25:35,451 --> 00:25:37,453
Harmaat alueet täytyy ymmärtää.
419
00:25:37,536 --> 00:25:41,540
Maailma on monimutkainen. Tiedän.
Osaan olla tuomitsematta.
420
00:25:41,623 --> 00:25:44,960
Kohteemme ovat tehneet asioita,
joita et halua kuvitellakaan.
421
00:25:45,461 --> 00:25:48,005
- Olen lukenut muutamista.
- Se on eri juttu.
422
00:25:48,088 --> 00:25:51,175
Metrin päässä istuu mies,
joka kertoo iloisena,
423
00:25:51,258 --> 00:25:55,929
että hänen oli vaikea työntää kulli
äitinsä kaulaan sahattuaan pään poikki.
424
00:25:57,598 --> 00:25:59,516
Miksi hait tätä työtä?
425
00:26:01,226 --> 00:26:02,352
Tyttärieni takia.
426
00:26:03,061 --> 00:26:05,189
Kuultuani tyttöjen katoamisista...
427
00:26:06,106 --> 00:26:09,568
Ehkä kornia, mutta haluan tehdä
maailmasta paremman heille.
428
00:26:10,068 --> 00:26:13,405
Hän on fiksu. Perheellinen.
Tuntee panokset.
429
00:26:14,448 --> 00:26:16,742
Olet jo hänen pauloissaan.
430
00:26:16,825 --> 00:26:18,869
- Esittääkö hän?
- Shepardin vakooja.
431
00:26:18,952 --> 00:26:20,162
- Älä.
- Ihan totta.
432
00:26:20,245 --> 00:26:22,372
Milloin Shepard tuli viimeksi tänne?
433
00:26:22,456 --> 00:26:25,667
Hän yrittää varmistaa,
ettemme tahraa FBI:n nimeä.
434
00:26:25,751 --> 00:26:27,586
Tarvitsemme Shepardia.
435
00:26:27,669 --> 00:26:31,131
Sydän paikallaan.
Agentti Smith vaikuttaa rehelliseltä.
436
00:26:31,215 --> 00:26:34,426
- Onko se hyvä?
- Entäpä koeaika?
437
00:26:34,510 --> 00:26:36,762
Voimme rökittää hänet kunnolla.
438
00:27:48,709 --> 00:27:49,835
Mitä ihmettä?
439
00:27:50,961 --> 00:27:52,754
Katsotaan, mitä hän kestää.
440
00:27:53,130 --> 00:27:56,008
- Mitä hän kuuntelee?
- Bittakeria ja Norrisia.
441
00:27:57,467 --> 00:27:59,511
Koetatko päästä hänestä eroon?
442
00:27:59,595 --> 00:28:01,513
Se Roger Waden juttu...
443
00:28:01,597 --> 00:28:04,141
- Kenen?
- Shady Lanen rehtorin.
444
00:28:04,892 --> 00:28:05,767
Jalankutittajan?
445
00:28:05,851 --> 00:28:08,562
Puhuin ylitarkastajalle
ja lautakunta kokoontui.
446
00:28:08,645 --> 00:28:10,981
- Uskomatonta.
- He anoivat meitä.
447
00:28:11,064 --> 00:28:13,358
- Anoivat?
- No, pyytävät.
448
00:28:13,442 --> 00:28:16,403
LEAA-tarkastus on pian.
Miksi jahtaat yhä häntääsi?
449
00:28:16,486 --> 00:28:19,615
Gregg voi tehdä paperit valmiiksi.
Odotetaan päivä.
450
00:28:19,698 --> 00:28:22,451
- Huomioitavia merkkejä.
- Et sotke minua tähän.
451
00:28:22,534 --> 00:28:24,703
Meidän on sovellettava tuloksia.
452
00:28:24,786 --> 00:28:28,749
Tarkoitus on pelastaa naisia,
jotta heitä ei paloiteltaisi autoissa,
453
00:28:28,832 --> 00:28:31,209
ei ristiinnaulita syytöntä rehtoria.
454
00:28:31,293 --> 00:28:34,463
Tavoitteemme on ennaltaehkäisy.
455
00:28:35,255 --> 00:28:37,883
Olemme FBI. Se ei ole tavoitteemme.
456
00:28:38,675 --> 00:28:39,675
Vielä.
457
00:28:52,064 --> 00:28:53,064
No.
458
00:28:55,067 --> 00:28:56,610
Haluatko vielä paikan?
459
00:28:57,069 --> 00:29:00,197
Oppilaat eivät valita.
He pitävät kontaktista.
460
00:29:00,280 --> 00:29:04,785
Niin, mutta kuten sanoitte aiemmin,
vanhempien on parasta...
461
00:29:04,868 --> 00:29:06,662
Olemme yhteisö.
462
00:29:06,745 --> 00:29:08,997
Haluan lasten tietävän sen.
463
00:29:09,081 --> 00:29:13,335
Viitenä vuotenani täällä koetulokset
ovat kohentuneet 30 prosentilla.
464
00:29:13,418 --> 00:29:18,131
En ole kova kurinpitäjä
enkä kasaa läksyjä.
465
00:29:18,715 --> 00:29:22,427
Lähestyn heitä henkilökohtaisesti.
466
00:29:22,928 --> 00:29:25,639
- Välitän lapsista.
- Se on selvää.
467
00:29:25,722 --> 00:29:31,853
Järjestämme pelejä, urheilua,
taideprojekteja, yhteistyötä.
468
00:29:31,937 --> 00:29:34,731
Opetan onnellisuutta.
469
00:29:34,815 --> 00:29:37,651
Miksi heitä pitää kutittaa?
470
00:29:38,485 --> 00:29:40,320
Kerron esimerkin.
471
00:29:41,154 --> 00:29:43,198
Meillä oli 6-vuotias lapsi,
472
00:29:43,282 --> 00:29:47,452
joka nyrjäytti nilkkansa
eikä halunnut mennä tunnille.
473
00:29:47,536 --> 00:29:50,914
Terveydenhoitaja kutsui minut.
Nilkka ei ollut turvonnut,
474
00:29:50,998 --> 00:29:53,375
mutta hän sanoi, että siihen sattuu.
475
00:29:54,251 --> 00:29:56,503
En halunnut sanoa häntä valehtelijaksi.
476
00:29:56,837 --> 00:29:59,464
Heilutin hänen isovarvastaan.
477
00:30:00,173 --> 00:30:02,968
Sattuuko, kun tämä possu menee torille?
478
00:30:03,302 --> 00:30:07,014
Ja tämä jää kotiin? Hän hymyili.
479
00:30:07,097 --> 00:30:09,599
Hän sanoi sen kutittavan. Kutitin jalkoja.
480
00:30:09,683 --> 00:30:12,269
Pian hän nauroi.
481
00:30:12,352 --> 00:30:15,314
Hän palasi tunnille.
482
00:30:15,397 --> 00:30:18,108
- Annoitteko hänelle kolikon?
- Toki.
483
00:30:18,191 --> 00:30:21,028
Hän voisi ostaa itselleen...
484
00:30:21,361 --> 00:30:24,197
- Mitä 5 sentillä saa?
- Purukumia?
485
00:30:24,281 --> 00:30:25,365
Aivan.
486
00:30:26,533 --> 00:30:29,411
Suurentelette tätä asiaa.
487
00:30:29,870 --> 00:30:31,830
Haastattelutekniikkaa pitää hioa.
488
00:30:31,913 --> 00:30:34,541
- Olisiko pitänyt olla ankara?
- Ei myötäillä.
489
00:30:36,043 --> 00:30:38,628
Eikö se possujuttu ollut outo?
490
00:30:38,712 --> 00:30:41,006
Minun lapseni pitävät siitä.
491
00:30:41,089 --> 00:30:44,176
- Niin, kun sinä teet sen.
- Kutitus on kutitusta.
492
00:30:45,844 --> 00:30:47,804
Ehkä siinä ei ole muuta,
493
00:30:49,014 --> 00:30:53,518
mutta jos se olisi seksuaalista,
Roger osaisi varmasti salata sen.
494
00:30:54,353 --> 00:30:56,605
Kemperin viimeisen arvioinnin aikana,
495
00:30:56,688 --> 00:31:00,067
hänellä oli 15-vuotiaan tytön pää
autonsa takakontissa.
496
00:31:00,817 --> 00:31:03,570
Hänestä oli jännittävää
vakuuttaa komitealle,
497
00:31:03,653 --> 00:31:07,157
että ongelmat olivat takana,
kun ulkona oli palkinto.
498
00:31:08,241 --> 00:31:09,618
Eikö se ole ääritapaus?
499
00:31:10,952 --> 00:31:12,120
Saat käsityksen.
500
00:31:15,582 --> 00:31:19,086
Hyvä, että Janet teki vihdoin jotain.
Jonkun täytyi.
501
00:31:19,169 --> 00:31:21,254
Ette siis hyväksy Rogerin käytöstä?
502
00:31:21,338 --> 00:31:24,216
Olen aina pitänyt kutitusta outona,
503
00:31:24,549 --> 00:31:28,929
mutta vanhemmat kysyvät,
miksi lapsilla on kolikoita taskuissaan.
504
00:31:29,012 --> 00:31:30,680
Kauanko tätä on jatkunut?
505
00:31:30,764 --> 00:31:32,641
Olen ollut täällä kaksi vuotta.
506
00:31:32,724 --> 00:31:34,393
Todennäköisesti kauemmin.
507
00:31:34,559 --> 00:31:37,437
Miksi vanhemmat puhuvat teille
Rogerin sijaan?
508
00:31:37,521 --> 00:31:41,400
Hän vähättelee koko asiaa
ja on tärkeä henkilö paikkakunnalla.
509
00:31:41,942 --> 00:31:46,405
Suostuin tapaamiseen kertoakseni tästä,
mutta en halua hänen kuulevan.
510
00:31:46,488 --> 00:31:48,698
- Kostaisiko hän?
- En tiedä.
511
00:31:48,782 --> 00:31:51,493
Koulu on pieni.
Kaikki tietävät kutituksesta.
512
00:31:51,576 --> 00:31:53,870
Miten lapset reagoivat siihen?
513
00:31:53,954 --> 00:31:55,205
He sietävät sitä.
514
00:31:55,288 --> 00:31:57,082
He tietävät saavansa rahaa.
515
00:31:57,582 --> 00:32:01,128
Jotkut tulevat hänen luotaan
esitellen tienestejään.
516
00:32:01,211 --> 00:32:05,173
Mitä mieltä olitte Rogerista
ennen kuin tiesitte tästä?
517
00:32:06,174 --> 00:32:07,676
Pidin häntä omahyväisenä.
518
00:32:08,385 --> 00:32:13,473
Olin kuullut koulun olevan hyvä,
mutta hän ei muusta puhukaan.
519
00:32:13,557 --> 00:32:15,434
Hän todella kehuu itseään.
520
00:32:15,892 --> 00:32:18,270
Opettajien pitäisi olla
hänen huutosakkinsa.
521
00:32:18,353 --> 00:32:21,606
Hänen tapansa kohdella lapsia
on tuntunut kiusalliselta.
522
00:32:21,731 --> 00:32:24,192
- Miten?
- Hän hössöttää.
523
00:32:24,276 --> 00:32:25,152
"Hössöttää"?
524
00:32:25,235 --> 00:32:28,363
Koskettelee, sanoo söpöiksi.
525
00:32:29,406 --> 00:32:33,452
Voitteko nimetä vanhemmat
ja opettajat, joista tuntuu samalta?
526
00:32:34,202 --> 00:32:38,039
Tapaamme muutamia,
mutta olisi hyvä saada laajempi kuva.
527
00:32:40,041 --> 00:32:41,209
Onko jokin vialla?
528
00:32:41,293 --> 00:32:44,379
En halua noitavainoa enkä kostoa.
529
00:32:44,921 --> 00:32:46,381
Kunpa hän kuuntelisi.
530
00:32:46,756 --> 00:32:48,383
Oppilaat pitävät Rogerista.
531
00:32:48,467 --> 00:32:51,887
Jos hän käy luokassa, päivä on helpompi.
532
00:32:51,970 --> 00:32:55,098
Hän osaa muuttaa
kaikkien mielen iloiseksi.
533
00:32:55,390 --> 00:32:57,976
- Tiedättekö kutittamisesta?
- Tietenkin.
534
00:32:58,518 --> 00:33:00,604
Oppilaani vaikuttavat iloisilta.
535
00:33:00,687 --> 00:33:03,064
- Mitä mieltä itse olette?
- Se on hienoa.
536
00:33:03,440 --> 00:33:05,442
Hän tekee rangaistuksesta leikkiä.
537
00:33:05,525 --> 00:33:07,319
Positiivisen kokemuksen.
538
00:33:07,402 --> 00:33:08,945
Mikään ei olisi parempaa.
539
00:33:09,029 --> 00:33:10,780
Entä vanhemmat?
540
00:33:10,864 --> 00:33:12,657
He vaikuttavat tyytyväisiltä.
541
00:33:12,741 --> 00:33:14,743
Paitsi kiinteistöveron suhteen.
542
00:33:14,826 --> 00:33:17,370
Koulun ansiosta asuinalue on toivottua.
543
00:33:18,121 --> 00:33:19,623
Entä Janet Ebner?
544
00:33:20,749 --> 00:33:24,377
En halua puhua kenestäkään pahaa,
mutta hän puuttuu asioihin.
545
00:33:25,003 --> 00:33:26,838
Ja rva Clark?
546
00:33:27,130 --> 00:33:28,340
Hän on kärttyinen.
547
00:33:29,758 --> 00:33:32,135
OK. Emme tarvitse muuta.
548
00:33:33,845 --> 00:33:35,514
- Kiitos ajastanne.
- Kiitos.
549
00:33:35,597 --> 00:33:37,599
- Oli mukava tavata.
- Samoin.
550
00:33:39,559 --> 00:33:42,604
Hän tuli Steveltä,
ja hänen kielensä oli sininen.
551
00:33:42,979 --> 00:33:46,399
Steven äiti ei anna hänelle karkkia,
joten kysyin asiaa.
552
00:33:46,483 --> 00:33:50,153
He olivat käyneet ilman lupaa
kaupassa ostamassa Pop Rockseja.
553
00:33:50,237 --> 00:33:51,821
Pojat ovat poikia.
554
00:33:51,905 --> 00:33:53,114
Ei ole kyse siitä.
555
00:33:54,449 --> 00:33:58,995
Keskustelimme, miten paljon
Jasonille voi sallia tuossa iässä.
556
00:33:59,621 --> 00:34:03,708
Hän vältteli kysyessäni,
mistä hän sai rahaa.
557
00:34:03,792 --> 00:34:07,671
Soitin Steven äidille,
joka kävi saman keskustelun.
558
00:34:07,754 --> 00:34:09,923
He saivat rahaa Rogerilta.
559
00:34:10,006 --> 00:34:13,718
Rehtori antoi heille rahaa
kertomatta vanhemmille.
560
00:34:13,802 --> 00:34:18,348
Mutta saimme tietää senkin,
miksi Jason ei kertonut minulle.
561
00:34:18,765 --> 00:34:20,517
Hän ja Steve tappelivat.
562
00:34:20,600 --> 00:34:22,894
Potkivat kuraa toistensa päälle.
563
00:34:22,978 --> 00:34:26,189
Tappelivat. Heidät lähetettiin
Rogerin toimistoon,
564
00:34:26,398 --> 00:34:30,193
ja hän istutti heidät rinnakkain,
käski riisua kengät ja sukat,
565
00:34:30,277 --> 00:34:32,862
ja kutitti molempia.
566
00:34:32,946 --> 00:34:34,739
Oliko se Jasonista epämukavaa?
567
00:34:35,115 --> 00:34:37,659
Hän ei käsittänyt,
että se oli sopimatonta.
568
00:34:37,742 --> 00:34:40,662
Ei hän ajatellut siitä mitään.
Pojat sopivat.
569
00:34:40,745 --> 00:34:46,126
He ovat 9. Melkein 10. Ehkä sitten jos
he olisivat pikkulapsia, esikouluikäisiä.
570
00:34:46,209 --> 00:34:47,669
Ja hän antaa rahaa.
571
00:34:47,752 --> 00:34:50,255
- Kävitte Rogerin puheilla.
- Kyllä.
572
00:34:50,338 --> 00:34:52,799
Hän sai meidät kuulostamaan perversseiltä.
573
00:34:52,882 --> 00:34:57,304
Miten uskallamme kyseenalaistaa sen,
että hän väittää pojastamme?
574
00:34:57,387 --> 00:35:00,223
Jotain siihen suuntaan.
Minusta tuntui oudolta.
575
00:35:00,307 --> 00:35:03,351
Jos ei halua muiden koskevan lastaan...
576
00:35:03,435 --> 00:35:06,062
Keski-ikäinen mies
koskettaa lapsen jalkoja.
577
00:35:06,146 --> 00:35:08,356
Heille pitäisi voida sanoa: "Lopeta."
578
00:35:08,815 --> 00:35:09,816
Pyysittekö sitä?
579
00:35:09,899 --> 00:35:12,861
- Selkeästi. Ja hän sanoi...
- Kuunnelkaa.
580
00:35:13,903 --> 00:35:17,157
"Liittoni ei ole teidän kanssanne,
vaan poikanne."
581
00:35:17,240 --> 00:35:19,200
Käyttikö hän sanaa "liitto"?
582
00:35:19,284 --> 00:35:20,452
Kyllä.
583
00:35:20,827 --> 00:35:22,912
- Onko hän uskonnollinen?
- En tiedä.
584
00:35:22,996 --> 00:35:25,290
- Outo valinta.
- Koko juttu on outo.
585
00:35:28,001 --> 00:35:29,753
Mitä teistä pitäisi tehdä?
586
00:35:31,004 --> 00:35:32,547
Mietin kanteen nostamista.
587
00:35:32,881 --> 00:35:37,177
Haluamme suojella Jasonia,
mutta emme ole varmoja.
588
00:35:37,260 --> 00:35:40,347
Eikä hän ollut traumatisoitunut.
Päin vastoin.
589
00:35:40,430 --> 00:35:44,017
Ehkä teillä on ehdotuksia,
sillä emme tiedä, mitä tehdä.
590
00:35:44,476 --> 00:35:45,560
Emme todellakaan.
591
00:35:45,644 --> 00:35:47,520
Kolmannet paheksuvat vanhemmat.
592
00:35:47,604 --> 00:35:49,814
- Heitä pitäisi kuulla.
- Niin.
593
00:35:49,898 --> 00:35:54,235
Mutta onko Roger vaarallinen?
Kaikki sanovat, etteivät lapset välitä.
594
00:35:54,319 --> 00:35:55,570
Jos joku välittää?
595
00:35:55,654 --> 00:35:59,658
Jerry Brudos piti halunsa kurissa.
Jokin laukaisi kaiken.
596
00:35:59,824 --> 00:36:02,869
- Entä jos lapsi vastustaisi?
- Luin Brudosin kansiot.
597
00:36:02,952 --> 00:36:06,081
- Hänellä oli rekisteri.
- Asiassa on korrelaatiokin.
598
00:36:06,164 --> 00:36:09,626
Roger ei mahda itselleen mitään.
Ei sen enempää kuin Brudoskaan.
599
00:36:09,709 --> 00:36:13,755
Rahan antaminen kannustaa lapsia
hankkimaan "rangaistuksia".
600
00:36:14,339 --> 00:36:16,466
- Käsketään hänen lopettaa?
- Sitä on kokeiltu.
601
00:36:16,549 --> 00:36:19,094
Käsketään taas. Me olemme helvetin FBI.
602
00:36:37,737 --> 00:36:41,866
Katsotaan, voisiko rva Lane tulla
aamulla ennen koulua.
603
00:36:42,492 --> 00:36:46,955
On hänen ensimmäinen vuotensa,
eikä hän oikein pärjää luokan kanssa.
604
00:36:47,038 --> 00:36:48,415
Hra Wade, sananen?
605
00:36:49,582 --> 00:36:53,169
- Huomioitakoon, että hyväksyin...
- Kahden kesken.
606
00:36:55,630 --> 00:36:56,631
Kiitos.
607
00:37:04,681 --> 00:37:09,269
Kuultuamme vanhempia ja opettajia
neuvomme olemaan koskematta lapsia.
608
00:37:09,477 --> 00:37:10,353
Neuvotte.
609
00:37:10,437 --> 00:37:12,272
Se on vähäpätöinen asia.
610
00:37:12,355 --> 00:37:14,232
Lopettaminen on kaikkien etu.
611
00:37:14,315 --> 00:37:18,236
Asia ei ole vähäpätöinen.
Olenko kuin joku heppu sadetakissa?
612
00:37:18,319 --> 00:37:20,905
- Tarkastaja suositteli tätä.
- Niinkö?
613
00:37:21,948 --> 00:37:25,660
Koulun ylitarkastaja lähetti FBI:n
neuvomaan minua,
614
00:37:25,744 --> 00:37:27,746
olemaan kutittamatta lapsia?
615
00:37:28,955 --> 00:37:30,832
Olen ollut rehtorina 15 vuotta.
616
00:37:30,915 --> 00:37:34,794
Ansioluetteloni on täysin nuhteeton.
Miten uskallatte?
617
00:37:35,503 --> 00:37:40,258
Miten uskallatte syyttää minua
sopimattomasta käytöksestä?
618
00:37:40,341 --> 00:37:42,552
Emme syytä. Se on osalle kiusallista.
619
00:37:42,635 --> 00:37:43,636
Teille!
620
00:37:44,429 --> 00:37:46,556
Te olette kiusaantunut. Miksi?
621
00:37:46,639 --> 00:37:52,395
Taannoin pyysitte minua muokkaamaan
puhettani. Mietitte, miten se vaikuttaisi.
622
00:37:52,479 --> 00:37:54,397
Kuuntelin, noudatin neuvoanne.
623
00:37:54,481 --> 00:37:58,359
Neuvon teitä nyt kuuntelemaan
opettajien ja koululautakunnan neuvoja.
624
00:37:58,443 --> 00:38:01,780
Ette tiennyt, mitä teitte.
Ettekä tiedä vieläkään.
625
00:38:02,405 --> 00:38:04,491
"Poikkeava. Kidutus. Silpominen."
626
00:38:04,574 --> 00:38:07,911
Se on teidän maailmanne.
Olette tullut vainoharhaiseksi.
627
00:38:07,994 --> 00:38:10,205
Kouluni ei ole sellainen.
628
00:38:12,791 --> 00:38:13,958
Hra Wade.
629
00:38:14,626 --> 00:38:16,795
Sanon tämän omaksi parhaaksenne.
630
00:38:18,838 --> 00:38:21,216
Kaikkien on valittava luottamus tai pelko.
631
00:38:21,633 --> 00:38:23,384
Jos saatte koskaan lapsia,
632
00:38:23,843 --> 00:38:27,430
toivottavasti mietitte pitkään,
miten kasvatatte heidät.
633
00:38:31,976 --> 00:38:33,394
Teimmekö oikein?
634
00:38:34,938 --> 00:38:36,648
Onko tämä liittovaltion asia?
635
00:38:58,795 --> 00:38:59,796
Oletko kunnossa?
636
00:39:02,298 --> 00:39:03,216
Mitä teet?
637
00:39:03,299 --> 00:39:04,299
Luen.
638
00:39:05,593 --> 00:39:06,469
Saanko tulla?
639
00:39:06,553 --> 00:39:08,096
Minun pitää todella lukea.
640
00:39:11,432 --> 00:39:14,644
- Anna minun olla.
- Lupaan sen.
641
00:39:15,144 --> 00:39:16,896
Lupaa-lupaa.
642
00:40:00,440 --> 00:40:01,440
Mitä luet?
643
00:40:03,484 --> 00:40:06,404
"Itsepresentaatiota arkielämässä."
644
00:40:09,365 --> 00:40:11,534
- Kuulostaa kiinnostavalta.
- Se on.
645
00:40:13,786 --> 00:40:17,290
- Mistä se kertoo?
- Lupasit, ja minun on luettava tämä.
646
00:40:21,669 --> 00:40:23,838
Voisi auttaa kuvailla lukemaansa.
647
00:40:27,467 --> 00:40:28,635
Hyvä on.
648
00:40:28,718 --> 00:40:30,511
Kirjoittaja on Erving Goffman.
649
00:40:30,595 --> 00:40:32,805
Hän esittää elämän olevan teatteria.
650
00:40:32,889 --> 00:40:35,433
Muokkaamme itsemme kuhunkin rooliin.
651
00:40:37,143 --> 00:40:38,019
Eli?
652
00:40:38,102 --> 00:40:42,357
Esimerkiksi tyttöjen odotetaan
olevan kilttejä ja hymyilevän.
653
00:40:43,441 --> 00:40:47,612
Kokeilin olla päivän hymyilemättä,
ja se oli outoa.
654
00:40:48,905 --> 00:40:51,157
Et hymyile paljon muutenkaan.
655
00:40:51,240 --> 00:40:54,869
Tunsin silti oloni oudoksi.
Se pelotti ihmisiä.
656
00:40:54,953 --> 00:40:57,413
Muukalaiset kysyivät, voinko hyvin.
657
00:40:57,497 --> 00:41:00,792
- Halusitko hymyillä?
- En, kun tajusin, mitä tein.
658
00:41:01,417 --> 00:41:04,837
Goffmanin mukaan naamioidumme
helpottaaksemme muiden oloa.
659
00:41:05,838 --> 00:41:06,881
Kuten sinä ja pukusi.
660
00:41:06,965 --> 00:41:08,633
Emme taas puhu vaatteistani.
661
00:41:08,716 --> 00:41:11,594
Pukusi on univormu,
jossa sovit Quanticoon.
662
00:41:11,678 --> 00:41:14,764
- En halua sopia sinne.
- Kaikki yrittävät sopia johonkin.
663
00:41:14,847 --> 00:41:16,808
Se selittää hippijuttusi.
664
00:41:16,891 --> 00:41:18,851
"Hippijuttuni"?
665
00:41:18,935 --> 00:41:21,562
Puhvihihat, pitkän tukan,
korut, sandaalit.
666
00:41:21,646 --> 00:41:24,232
- Sulaudut kampukselle.
- Aivan.
667
00:41:24,315 --> 00:41:25,441
Sama asia.
668
00:41:25,942 --> 00:41:30,113
- Mitä pitäisit, jos kukaan ei katsoisi?
- En varmaan mitään. Sinä?
669
00:41:31,572 --> 00:41:34,242
- Pukuani.
- Surullista.
670
00:41:36,619 --> 00:41:39,497
Ehkä siksi Roger herättää
hämmentäviä tunteita.
671
00:41:41,332 --> 00:41:45,503
Hän tekee jotain, mitä tavallisesti
tehdään vain perheessä,
672
00:41:45,586 --> 00:41:48,256
ja vie sen väärään ympäristöön.
673
00:41:48,339 --> 00:41:49,924
Se on eri asia.
674
00:41:50,008 --> 00:41:52,093
En voi puhua tästä nyt.
675
00:41:52,176 --> 00:41:54,679
Tämä on tehtävä nyt. Se on pääprojektini.
676
00:41:54,762 --> 00:41:57,932
Testaamme yhtä juttua huomenna.
Tule, jos kiinnostaa.
677
00:41:58,016 --> 00:41:59,976
Pimennämme huoneen,
678
00:42:00,059 --> 00:42:03,354
jotta ihmiset voivat kommunikoida
näkemättä toisiaan.
679
00:42:03,438 --> 00:42:07,859
Parini laatii lomaketta,
jolla he kuvailevat tapaamaansa ihmistä.
680
00:42:08,609 --> 00:42:09,610
Parisi?
681
00:42:10,653 --> 00:42:12,405
Niin. Patrick.
682
00:42:14,407 --> 00:42:15,575
Käsitän.
683
00:42:16,367 --> 00:42:19,787
- Määrättiinkö parit?
- Me molemmat työstämme Goffmania.
684
00:42:19,871 --> 00:42:21,622
Teillä on samat intressit.
685
00:42:22,123 --> 00:42:23,207
Niinpä kai.
686
00:42:23,291 --> 00:42:24,500
Siltä vaikuttaa.
687
00:42:26,169 --> 00:42:28,880
Onko tämäkin kokeiluasi olla hymyilemättä?
688
00:42:28,963 --> 00:42:31,758
Ei. En vain hymyile.
689
00:42:42,185 --> 00:42:43,227
Huomenta.
690
00:42:46,731 --> 00:42:47,899
Shepardilla on asiaa.
691
00:42:49,275 --> 00:42:51,903
- Mitä asiaa?
- Hän haluaa puhua retkestäsi.
692
00:42:55,490 --> 00:42:56,949
Miten hän kuuli siitä?
693
00:43:16,219 --> 00:43:17,512
Agentti Ford.
694
00:43:25,019 --> 00:43:28,064
Tarkastaja pyysi minua
tutkimaan tilannetta.
695
00:43:28,147 --> 00:43:31,067
Sanoit: "Teemme juuri tällaista FBI:ssa."
696
00:43:31,192 --> 00:43:33,820
Siinä oli yhtäläisyyksiä
Brudosin juttuun...
697
00:43:33,903 --> 00:43:35,905
- Ovatko jalat pakkomielteesi?
- Eivät.
698
00:43:35,988 --> 00:43:38,866
En näe muuta yhteyttä.
699
00:43:38,950 --> 00:43:42,662
- Vanhemmat ja opettajat olivat huolissaan.
- Tiedän koko jutun.
700
00:43:43,037 --> 00:43:44,956
Törmäsimme toisiimme kahvilassa.
701
00:43:45,039 --> 00:43:48,292
Ei sen väliä, mistä kuulin,
vaan mitä hittoa ajattelit?
702
00:43:48,376 --> 00:43:53,256
Halusin katsoa, voiko haastatteluissa
oppimiamme asioita soveltaa tosielämään.
703
00:43:53,339 --> 00:43:58,678
FBI ei toimi niin. Emme puutu
asiaan, ennen kuin rikos on tapahtunut.
704
00:43:58,761 --> 00:44:03,182
Kaikella kunnioituksella, autoimme
paikallispoliisia kahdessa murhassa.
705
00:44:03,266 --> 00:44:05,935
- Olitte neuvonantajia...
- Kuulustelimme epäiltyjä.
706
00:44:06,018 --> 00:44:07,687
Ne olivat oikeita rikoksia.
707
00:44:07,770 --> 00:44:09,689
Tähän meni vain yksi päivä.
708
00:44:09,772 --> 00:44:12,567
Olin huolissani lapsista.
Kuuntelin vaistojani.
709
00:44:12,650 --> 00:44:13,650
Mitä?
710
00:44:16,654 --> 00:44:21,617
Intuitioni Kemperistä aloitti tämän. Ilman
minua ei olisi tutkimusta, rahoitusta.
711
00:44:21,701 --> 00:44:25,079
Tiedät siis kaiken.
Olet Teräsmies röntgenkatseineen.
712
00:44:25,163 --> 00:44:27,540
En, mutta minulle pitäisi antaa päivä...
713
00:44:27,623 --> 00:44:30,251
Ennustaa, tekeekö joku rikoksen?
714
00:44:31,544 --> 00:44:33,254
Oletko joku ajatuspoliisi?
715
00:44:35,840 --> 00:44:37,133
Kiitos molemmille.
716
00:44:37,216 --> 00:44:41,596
Agentti Smith, uudessa asemassasi
et ainakaan noudata Fordin vaistoja.
717
00:44:57,987 --> 00:45:00,448
Hän puristi minua palleista.
718
00:45:00,531 --> 00:45:02,241
- Ojensit ne hänelle.
- Kiitti.
719
00:45:02,325 --> 00:45:05,077
- En tiedä, mitä ajattelit.
- Kukaan ei.
720
00:45:05,161 --> 00:45:08,206
Kysy meiltä, ennen kuin
teet uudelleen sellaista.
721
00:45:08,539 --> 00:45:10,917
- Mitä?
- Käytöksesi heijastuu meihin.
722
00:45:11,000 --> 00:45:14,503
Et voi käyttää tutkimusta
oikeuttamaan omia juttujasi.
723
00:45:14,587 --> 00:45:16,964
- Sitäkö muka teen?
- En tiedä.
724
00:45:17,048 --> 00:45:21,677
En tajua, miksi jahtaat koulun rehtoria,
jolla ei ole rikostaustaa.
725
00:45:21,761 --> 00:45:23,137
Et ollut siellä.
726
00:45:23,220 --> 00:45:24,847
Greggkin näki omituisuudet.
727
00:45:24,931 --> 00:45:27,808
Käytät väärin käsitteitä,
joita yritän opettaa.
728
00:45:27,892 --> 00:45:30,811
- Tämä ei liity käsitteisiisi.
- Wendy on oikeassa.
729
00:45:31,687 --> 00:45:34,357
Entä jos joku kutittaisi Brianin jalkoja?
730
00:45:34,482 --> 00:45:35,983
Älä sotke poikaani tähän.
731
00:45:36,067 --> 00:45:38,319
Eikä kuka tahansa, vaan auktoriteetti,
732
00:45:38,402 --> 00:45:40,821
rehtori koulussa, jossa hän on vuosia.
733
00:45:40,905 --> 00:45:43,282
Eikä vain kutita, vaan maksaa siitä.
734
00:45:43,366 --> 00:45:45,409
Älä käytä perhettäni esimerkkinä.
735
00:45:45,493 --> 00:45:48,746
Hän ei lopeta pyynnöstä.
Poliisi vähättelee.
736
00:45:48,829 --> 00:45:53,960
Brian saa rahaa kutituksista, ja kuka
tietää mistä muusta, ja olet voimaton.
737
00:45:54,043 --> 00:45:56,754
Käskisin hänen pitää
näppinsä irti pojastani,
738
00:45:56,837 --> 00:46:01,467
samoin kuin käsken sinua
olemaan käyttämättä häntä esimerkkinäsi.
739
00:46:43,676 --> 00:46:46,262
TERVETULOA EI MINNEKÄÄN
740
00:47:04,238 --> 00:47:07,742
Kuulin, että voi nähdä selkounia,
joten hankin kirjan.
741
00:47:07,825 --> 00:47:08,826
OLET SAAPUNUT
742
00:47:15,249 --> 00:47:16,250
Ovi!
743
00:48:18,521 --> 00:48:19,522
Tulkaa.
744
00:48:22,691 --> 00:48:24,318
Voitko sulkea oven?
745
00:49:51,697 --> 00:49:53,282
Käyttäytymistieteet.
746
00:49:53,365 --> 00:49:56,327
- Holden, tässä Dan Cobb VEA:sta.
- Dan.
747
00:49:56,410 --> 00:49:58,370
Anteeksi, että vaivaan aikaisin,
748
00:49:58,954 --> 00:50:02,416
mutta koululautakunta tekee
päätöksen Roger Waden jutussa.
749
00:50:02,499 --> 00:50:03,584
Mikä päätös se on?
750
00:50:03,667 --> 00:50:06,795
Aiomme erottaa hänet.
751
00:50:06,879 --> 00:50:07,755
Vai niin.
752
00:50:07,838 --> 00:50:10,758
Haluamme tietää, suositteletteko sitä.
753
00:50:11,425 --> 00:50:13,385
En voi suositella mitään.
754
00:50:13,469 --> 00:50:14,887
Käsitän sen.
755
00:50:14,970 --> 00:50:17,097
Olemme pyörineet ympyrää.
756
00:50:17,723 --> 00:50:20,517
Minua vaivaa se, että hänellä
on pakkomielle,
757
00:50:20,601 --> 00:50:22,561
jota hän perustelee valintana.
758
00:50:22,645 --> 00:50:26,398
Uskotko, että hän voisi tehdä
jotain sopimatonta?
759
00:50:26,482 --> 00:50:27,483
No...
760
00:50:29,235 --> 00:50:32,696
En voi taata,
ettei se paisuisi joksikin vakavammaksi.
761
00:50:32,780 --> 00:50:34,698
Vai niin. Käsitän.
762
00:50:34,782 --> 00:50:37,868
Kuulostaa siltä,
että on paras pelata varman päälle.
763
00:50:40,496 --> 00:50:41,538
Käsitän.
764
00:50:41,622 --> 00:50:43,415
Kiitos ajastasi.
765
00:50:56,512 --> 00:50:58,514
Tekstitys: Kristiina Smith