1
00:00:37,829 --> 00:00:40,499
UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX
2
00:02:14,092 --> 00:02:16,762
Benjamin Barnwright.
Tout le monde l'appelle Benji.
3
00:02:16,845 --> 00:02:17,846
PENNSYLVANIE
4
00:02:17,929 --> 00:02:20,223
Il est revenu, comme je vous l'ai dit.
5
00:02:20,307 --> 00:02:22,726
Benji regardait la télé
la nuit du meurtre ?
6
00:02:22,809 --> 00:02:24,936
C'est ce qu'il nous a dit. Je le crois.
7
00:02:25,437 --> 00:02:28,106
Il nous a laissé fouiller sa voiture
sans mandat.
8
00:02:28,190 --> 00:02:33,570
On a trouvé des cheveux de Beverly Jean
sur le siège passager, c'est normal.
9
00:02:33,654 --> 00:02:37,199
Le siège passager, c'est pas idéal
pour transporter un corps.
10
00:02:37,658 --> 00:02:40,202
Mais il était seul à regarder la télé ?
11
00:02:40,285 --> 00:02:42,871
- Pas terrible comme alibi.
- Pourquoi ?
12
00:02:43,580 --> 00:02:46,124
C'est ce que font les gens,
tous les soirs.
13
00:02:46,208 --> 00:02:48,168
Benjamin est un type tout simple.
14
00:02:48,251 --> 00:02:50,045
Il a le même boulot depuis le lycée,
15
00:02:50,128 --> 00:02:51,546
dans un supermarché.
16
00:02:51,630 --> 00:02:55,008
Un supermarché ?
Il a un véhicule de livraison ?
17
00:02:55,092 --> 00:02:56,927
Non, il travaille sur place.
18
00:03:19,324 --> 00:03:20,700
Vous l'avez prévenu ?
19
00:03:21,660 --> 00:03:23,537
Il est en deuil. C'était plus poli.
20
00:03:23,620 --> 00:03:25,080
Fallait apporter des bières !
21
00:03:35,382 --> 00:03:36,466
- Un café ?
- Merci.
22
00:03:37,092 --> 00:03:38,802
- De l'instantané.
- Pas pour moi.
23
00:03:40,387 --> 00:03:41,387
J'attendrai.
24
00:03:44,725 --> 00:03:48,103
J'ai pris des beignets,
avec et sans glaçage.
25
00:03:50,522 --> 00:03:52,566
Je prendrai un beignet, merci.
26
00:03:53,984 --> 00:03:55,736
Merci de nous recevoir, M. Barnwright.
27
00:03:55,902 --> 00:03:56,778
Benjamin.
28
00:03:56,862 --> 00:04:00,115
Je suis Bill Tench, et voici Holden Ford.
On est du FBI.
29
00:04:00,198 --> 00:04:01,783
Il m'a dit que vous l'aidiez.
30
00:04:02,159 --> 00:04:03,660
Désolé pour votre petite amie.
31
00:04:03,744 --> 00:04:05,287
C'est encore dur à croire.
32
00:04:05,370 --> 00:04:07,664
- Depuis quand étiez-vous ensemble ?
- 18 mois.
33
00:04:07,748 --> 00:04:09,708
Alors c'était du sérieux.
34
00:04:09,791 --> 00:04:11,668
On venait de se fiancer.
35
00:04:11,752 --> 00:04:12,753
Une grande étape.
36
00:04:14,171 --> 00:04:16,339
J'ai tout de suite su
que c'était la bonne.
37
00:04:16,423 --> 00:04:17,424
Comment ?
38
00:04:18,884 --> 00:04:20,761
On voyait les choses pareil.
39
00:04:21,303 --> 00:04:23,346
- Vous avez quel âge ?
- J'ai 26 ans.
40
00:04:24,055 --> 00:04:27,225
Vous faisiez du sport au lycée ?
Pas de foot, j'imagine.
41
00:04:28,185 --> 00:04:29,978
- De la musique ou autre ?
- Non.
42
00:04:30,520 --> 00:04:31,730
Alors quoi ?
43
00:04:33,523 --> 00:04:35,650
Ben... rien.
44
00:04:38,695 --> 00:04:41,740
Vous vous en sortez maintenant.
Vous avez cet appartement.
45
00:04:42,824 --> 00:04:44,618
Je l'ai pris pour Beverly Jean.
46
00:04:44,701 --> 00:04:46,119
Elle voulait déménager ?
47
00:04:48,079 --> 00:04:49,915
Pour qu'on soit un peu seuls.
48
00:04:50,373 --> 00:04:51,708
Vous étiez où, avant ?
49
00:04:52,125 --> 00:04:54,127
Pas très loin, sur Chestnut.
50
00:04:54,211 --> 00:04:56,338
- Avec vos parents ?
- Ma maman.
51
00:04:56,421 --> 00:04:59,299
Ça a dû lui faire de la peine,
de vous voir partir.
52
00:04:59,382 --> 00:05:02,469
Elle était contente que je m'installe.
53
00:05:03,887 --> 00:05:07,182
Elle aimait Beverly Jean autant que moi.
54
00:05:07,265 --> 00:05:10,685
Mme Barnwright va
à la même église que moi.
55
00:05:11,520 --> 00:05:13,146
Vous les connaissez de l'église ?
56
00:05:13,230 --> 00:05:15,023
Oui. Vous et Rose.
57
00:05:15,106 --> 00:05:18,860
De vue, surtout. Je n'y vais plus souvent.
58
00:05:19,319 --> 00:05:22,614
Votre mère vous disciplinait ?
59
00:05:22,697 --> 00:05:24,241
Si elle était stricte ?
60
00:05:24,324 --> 00:05:26,243
Oui. Elle sortait le fouet ?
61
00:05:28,912 --> 00:05:30,288
Elle pleurait, surtout.
62
00:05:30,831 --> 00:05:33,583
Ça devait être dur
d'élever deux enfants sans père.
63
00:05:33,667 --> 00:05:35,335
Il est parti quand j'avais dix ans.
64
00:05:35,961 --> 00:05:38,880
- Comment était-il ?
- Je ne me souviens pas de lui.
65
00:05:39,839 --> 00:05:41,466
Des disputes, avec Beverly ?
66
00:05:43,009 --> 00:05:44,678
C'est normal pour un jeune couple.
67
00:05:46,763 --> 00:05:48,056
Des fois.
68
00:05:48,723 --> 00:05:49,849
Pour quelles raisons ?
69
00:05:50,433 --> 00:05:52,060
Des choses bêtes.
70
00:05:52,519 --> 00:05:53,812
De quel genre ?
71
00:05:53,895 --> 00:05:55,105
Du genre...
72
00:05:56,189 --> 00:05:57,607
quel film on irait voir.
73
00:05:58,525 --> 00:06:00,986
- Les fiançailles vous stressaient ?
- Non.
74
00:06:02,320 --> 00:06:04,573
Elle aimait l'appart
que vous lui aviez pris ?
75
00:06:06,700 --> 00:06:07,784
Elle...
76
00:06:09,578 --> 00:06:13,206
Elle voulait le rendre joli,
une fois qu'elle s'installerait.
77
00:06:13,290 --> 00:06:14,541
C'était prévu quand ?
78
00:06:14,624 --> 00:06:16,376
- Après le mariage.
- Traditionnel ?
79
00:06:16,960 --> 00:06:19,379
- Oui.
- C'était pour votre mère ?
80
00:06:19,462 --> 00:06:21,715
Pour que ce soit plus correct.
81
00:06:22,382 --> 00:06:24,217
Elle se préservait pour le mariage ?
82
00:06:26,761 --> 00:06:29,097
Elle ne voulait peut-être pas attendre.
83
00:06:30,015 --> 00:06:32,517
Les filles aiment s'amuser,
comme les garçons.
84
00:06:33,727 --> 00:06:35,895
C'est rien, Benjamin.
85
00:06:35,979 --> 00:06:37,147
On comprend...
86
00:06:38,481 --> 00:06:39,481
c'est privé.
87
00:06:39,524 --> 00:06:40,775
On ne dira rien.
88
00:06:43,236 --> 00:06:44,237
En fait...
89
00:06:45,864 --> 00:06:48,074
Beverly Jean était ma...
90
00:06:49,701 --> 00:06:50,869
première...
91
00:06:51,453 --> 00:06:53,788
Votre première expérience sexuelle ?
92
00:06:56,666 --> 00:06:57,876
Elle était gentille.
93
00:06:59,919 --> 00:07:03,173
Je ne vois pas le rapport
avec ce qui lui est arrivé...
94
00:07:03,256 --> 00:07:06,384
Benjamin, on travaille
pour une unité spéciale du FBI.
95
00:07:06,468 --> 00:07:09,304
On enquête sur les meurtres
à caractère sexuel.
96
00:07:09,387 --> 00:07:11,932
C'est déplaisant,
mais c'est ce qu'on fait.
97
00:07:17,938 --> 00:07:19,606
C'est horrible, ce qu'on lui a fait.
98
00:07:21,274 --> 00:07:22,275
Il est au courant ?
99
00:07:23,902 --> 00:07:25,362
Mark, franchement ?
100
00:07:27,489 --> 00:07:30,617
Il ne sait que pour les seins.
Un autre policier...
101
00:07:32,285 --> 00:07:35,121
- C'est dur de garder le secret.
- Je veux parler à sa mère.
102
00:07:35,205 --> 00:07:37,582
On s'arrête à une cabine pour l'appeler ?
103
00:07:37,666 --> 00:07:39,584
- Ce serait poli.
- Les larmes !
104
00:07:39,668 --> 00:07:41,294
- J'ai pas marché.
- Il jouait ?
105
00:07:41,378 --> 00:07:43,630
- C'était trop.
- Après ce qu'il a vécu ?
106
00:07:43,713 --> 00:07:46,633
- Ça nous a fait partir.
- Sa mère l'a couvé.
107
00:07:46,716 --> 00:07:48,301
Ou il nous le fait croire.
108
00:07:49,469 --> 00:07:50,637
Comment ça ?
109
00:07:50,720 --> 00:07:53,223
Un puceau qui nous offre des beignets ?
110
00:07:53,723 --> 00:07:57,644
Ça aurait pu être répété,
surtout qu'il attendait notre venue.
111
00:07:59,646 --> 00:08:02,232
Benjamin n'a jamais joué la comédie.
112
00:08:03,483 --> 00:08:05,527
C'est stressant de parler au FBI.
113
00:08:05,610 --> 00:08:08,279
Vous pensez qu'il aurait déplacé
le corps tout seul ?
114
00:08:08,363 --> 00:08:10,198
Pas sans fondre en larmes.
115
00:08:15,787 --> 00:08:17,872
Je m'inquiétais pour Benjamin.
116
00:08:17,956 --> 00:08:20,333
Il vivait chez vous
quand il l'a rencontrée ?
117
00:08:20,667 --> 00:08:25,672
- Il était content d'avoir une copine.
- Ces sentiments étaient réciproques ?
118
00:08:26,214 --> 00:08:28,091
Il disait qu'elle l'adorait.
119
00:08:28,550 --> 00:08:30,385
- Vous l'avez rencontrée ?
- Bien sûr.
120
00:08:31,469 --> 00:08:35,181
- Comment étaient-ils, ensemble ?
- Ils étaient... normaux.
121
00:08:35,932 --> 00:08:39,644
Elle le taquinait. Il faisait semblant
de ne pas aimer ça.
122
00:08:40,770 --> 00:08:43,356
Benjamin nous a dit qu'ils se disputaient.
123
00:08:44,941 --> 00:08:46,359
Vous l'avez vu ?
124
00:08:47,652 --> 00:08:48,737
Ce matin.
125
00:08:50,864 --> 00:08:52,282
Il a des ennuis ?
126
00:08:53,491 --> 00:08:57,746
On revoit l'affaire, on parle à tous ceux
qui connaissaient Beverly Jean.
127
00:08:58,329 --> 00:09:01,875
Eh bien... je ne les ai jamais entendus
se disputer.
128
00:09:03,001 --> 00:09:06,171
Benjamin est doux, vous savez.
129
00:09:06,254 --> 00:09:07,797
Comment était-il, enfant ?
130
00:09:07,881 --> 00:09:12,010
Il a toujours été sensible.
Quand son père est parti, il a...
131
00:09:15,013 --> 00:09:16,097
On vous écoute ?
132
00:09:17,932 --> 00:09:21,853
Eh bien... il pleurait beaucoup,
il mouillait son lit.
133
00:09:21,936 --> 00:09:24,564
- Il ne sortait plus.
- Ça devait être dur.
134
00:09:24,647 --> 00:09:27,317
Je laissais souvent les enfants seuls.
135
00:09:27,734 --> 00:09:31,071
Rose m'aidait, mais elle était petite.
136
00:09:33,907 --> 00:09:36,826
C'était des années difficiles.
Je priais beaucoup.
137
00:09:39,204 --> 00:09:42,165
Rose a rencontré Frank,
il a emménagé avec nous.
138
00:09:42,290 --> 00:09:43,583
Frank Janderman.
139
00:09:44,125 --> 00:09:45,251
C'est ça.
140
00:09:45,335 --> 00:09:47,378
Ils viennent d'avoir un bébé.
141
00:09:47,462 --> 00:09:49,005
Votre premier petit-fils ?
142
00:09:49,589 --> 00:09:50,924
Félicitations.
143
00:09:52,258 --> 00:09:56,763
Les gens disaient des choses sur Frank,
mais je n'y prêtais pas attention.
144
00:09:56,846 --> 00:09:59,682
Je l'ai tout de suite aimé.
C'est encore le cas.
145
00:09:59,766 --> 00:10:01,476
Benjamin aussi ?
146
00:10:02,977 --> 00:10:04,979
Il a commencé à sortir.
147
00:10:05,063 --> 00:10:06,940
Il est devenu ami avec Frank.
148
00:10:07,565 --> 00:10:08,942
Frank le protégeait.
149
00:10:09,943 --> 00:10:12,237
Il ne laissait personne
s'approcher de Rose.
150
00:10:13,738 --> 00:10:16,950
Il a trouvé un poste à Benji
pour que je travaille moins.
151
00:10:18,159 --> 00:10:21,579
Rose disait que je l'aimais plus qu'elle.
152
00:10:24,124 --> 00:10:25,125
C'était quand ?
153
00:10:27,127 --> 00:10:29,420
Eh bien, ils se sont mariés à 18 ans.
154
00:10:29,504 --> 00:10:32,048
Alors Rose devait avoir...
155
00:10:34,509 --> 00:10:36,010
15 ou 16 ans à l'époque.
156
00:10:36,553 --> 00:10:38,888
Frank a emménagé. Pourquoi ?
157
00:10:40,682 --> 00:10:42,058
Je ne me rappelle plus.
158
00:10:43,393 --> 00:10:46,938
Il avait des problèmes avec son père,
comme tous les garçons.
159
00:10:47,939 --> 00:10:50,441
Ils ont pris une maison
après leur mariage.
160
00:10:50,525 --> 00:10:53,319
Benjamin est resté avec vous
tout ce temps-là ?
161
00:10:56,364 --> 00:10:58,074
C'est vraiment étrange.
162
00:10:59,284 --> 00:11:01,744
On était heureux
que Rose et Frank aient un bébé
163
00:11:01,828 --> 00:11:06,875
et là, Benjamin perd la femme de sa vie
d'une façon aussi horrible.
164
00:11:13,006 --> 00:11:14,507
Telle mère, tel fils.
165
00:11:15,133 --> 00:11:17,135
C'est héréditaire, de pleurer autant ?
166
00:11:17,510 --> 00:11:20,597
Je me demande
ce que Beverly faisait avec lui.
167
00:11:20,680 --> 00:11:24,767
Il était plus âgé, c'était facile
de lui parler. Il est sensible.
168
00:11:24,851 --> 00:11:26,686
"Avec ou sans glaçage."
169
00:11:27,061 --> 00:11:28,061
Pourquoi pas ?
170
00:11:29,147 --> 00:11:33,401
Je te parie qu'elle le faisait marcher
à la baguette, ce bon vieux Benji.
171
00:11:33,693 --> 00:11:37,196
Elle voulait un type
avec une situation stable qui l'aimait.
172
00:11:37,280 --> 00:11:39,032
Si tu le dis, Ocasek.
173
00:11:39,866 --> 00:11:40,866
Pardon ?
174
00:11:41,242 --> 00:11:43,077
On n'est pas plus avancés.
175
00:11:43,995 --> 00:11:45,872
Je lui ai dit que c'était une formalité.
176
00:11:46,247 --> 00:11:49,000
- Ce n'est pas une formalité.
- Je peux le dire quand même.
177
00:11:49,542 --> 00:11:50,960
Où en est-on ?
178
00:11:52,462 --> 00:11:53,338
Il reste Alvin.
179
00:11:53,421 --> 00:11:56,466
Vous ne voulez pas que ce soit
quelqu'un du coin.
180
00:11:56,549 --> 00:11:59,802
Qui ferait tout ce chemin
jusqu'à un trou paumé ?
181
00:11:59,886 --> 00:12:02,472
Les filles, il y en a plein en ville.
182
00:12:02,555 --> 00:12:06,059
Des auto-stoppeuses sur les routes.
Qui viendrait ici ?
183
00:12:07,143 --> 00:12:09,145
Un vagabond trouverait-il la décharge ?
184
00:12:17,403 --> 00:12:18,988
- Salut.
- Vous voilà.
185
00:12:19,072 --> 00:12:21,616
J'ai un tas de trucs intéressants
à vous faire lire.
186
00:12:21,699 --> 00:12:22,742
De la paperasse ?
187
00:12:22,825 --> 00:12:27,455
J'essaie d'établir une liste de questions
pour les tueurs que vous interrogez.
188
00:12:27,538 --> 00:12:29,749
Antécédents familiaux, humeur,
189
00:12:29,832 --> 00:12:32,418
schémas de pensée
avant, pendant et après le crime.
190
00:12:32,502 --> 00:12:36,255
C'est un premier jet,
mais dites-moi ce que vous en pensez.
191
00:12:36,339 --> 00:12:38,925
On ne devrait pas faire au cas par cas ?
192
00:12:39,259 --> 00:12:40,093
Improviser ?
193
00:12:40,176 --> 00:12:42,720
Avec ces types-là,
faut trouver la bonne approche.
194
00:12:42,804 --> 00:12:46,516
Oui, mais il nous faut
des données communes à tous les sujets.
195
00:12:48,017 --> 00:12:48,851
Tu pars ?
196
00:12:48,935 --> 00:12:50,561
- À Boston.
- Vous venez d'arriver.
197
00:12:51,020 --> 00:12:54,107
Mais je dois attendre
que vous meniez d'autres entretiens.
198
00:12:54,190 --> 00:12:57,527
On a eu une conversation intéressante
avec le fiancé à Altoona.
199
00:12:59,529 --> 00:13:01,948
- Mon taxi m'attend.
- Annulez. Je vous conduis.
200
00:13:08,538 --> 00:13:10,498
- Je prends votre valise.
- Merci.
201
00:13:11,791 --> 00:13:14,919
Il a craqué. J'ai jamais vu un homme
pleurer comme ça.
202
00:13:15,712 --> 00:13:17,088
Bill reste sceptique.
203
00:13:17,171 --> 00:13:19,590
- Vous l'avez cru ?
- Ça avait l'air vrai.
204
00:13:19,716 --> 00:13:22,802
Ça vous a fait quoi ?
Vous vouliez le réconforter ?
205
00:13:22,885 --> 00:13:24,345
Je voulais qu'il arrête.
206
00:13:24,429 --> 00:13:26,014
Pourquoi ?
207
00:13:26,097 --> 00:13:27,890
Qui sait ? Je suis sans cœur ?
208
00:13:29,058 --> 00:13:30,601
Faites un effort, Holden.
209
00:13:34,647 --> 00:13:35,732
Ça sonnait faux.
210
00:13:36,566 --> 00:13:40,820
Benjamin pleurait comme un bébé,
sans avoir l'air vulnérable.
211
00:13:41,612 --> 00:13:43,031
Ça paraissait hostile.
212
00:13:43,656 --> 00:13:48,036
Les psychopathes sont très doués
pour reproduire les émotions humaines.
213
00:13:48,119 --> 00:13:52,290
C'est ainsi qu'ils manipulent les autres
et contrôlent leur environnement.
214
00:13:52,373 --> 00:13:54,709
Alors qu'ils sont dénués d'émotions ?
215
00:13:54,792 --> 00:13:57,670
Ils ont des émotions,
mais pensent que les autres non.
216
00:13:57,754 --> 00:14:01,466
Précisément, ils pensent que les autres
n'ont pas de vie intérieure.
217
00:14:01,549 --> 00:14:02,925
Comment les repère-t-on ?
218
00:14:03,009 --> 00:14:05,428
Vous l'avez fait. Suivez votre instinct.
219
00:14:05,511 --> 00:14:10,183
Ils voient tous Benjamin comme un chiot
qui a besoin d'être protégé.
220
00:14:10,850 --> 00:14:12,226
J'ai peut-être tort.
221
00:14:12,310 --> 00:14:16,397
On met une méthodologie au point,
servez-vous-en.
222
00:14:18,608 --> 00:14:20,693
Regardez sur quoi il s'est acharné.
223
00:14:21,152 --> 00:14:24,072
Cheveux, seins, vagins :
des symboles du pouvoir sexuel.
224
00:14:24,155 --> 00:14:27,450
Mutiler ces parties était
une façon de la neutraliser.
225
00:14:27,533 --> 00:14:30,495
Et les cheveux sur la planche ?
Il les exposait ?
226
00:14:30,620 --> 00:14:32,747
Un trophée qui revendique sa domination.
227
00:14:32,830 --> 00:14:36,417
Benjamin n'est pas dominateur.
Il n'a couché qu'avec Beverly.
228
00:14:36,501 --> 00:14:38,002
- Quel âge a-t-il ?
- 26 ans.
229
00:14:38,086 --> 00:14:40,713
Ça donne encore plus d'importance
à leur couple.
230
00:14:40,797 --> 00:14:42,757
Bill pense qu'elle était avec lui
231
00:14:42,840 --> 00:14:45,218
parce qu'elle le dominait sexuellement.
232
00:14:45,301 --> 00:14:47,678
Et elle ? Était-elle vierge aussi ?
233
00:14:47,762 --> 00:14:49,097
C'était un sujet sensible.
234
00:14:49,180 --> 00:14:53,184
Alors, elle avait de l'expérience,
ce qui l'excitait ou le menaçait.
235
00:14:53,267 --> 00:14:55,812
Sur cette photo, elle a l'air innocente.
236
00:14:55,895 --> 00:14:59,899
Vous pensez qu'une belle jeune femme
ne peut pas être manipulatrice ?
237
00:14:59,982 --> 00:15:02,193
Même si elle se servait du sexe,
238
00:15:02,276 --> 00:15:04,070
et on n'a aucune preuve,
239
00:15:04,153 --> 00:15:07,824
elle faisait ce que les femmes font
pour avoir un peu de pouvoir.
240
00:15:07,907 --> 00:15:09,700
Mais si c'est allé trop loin,
241
00:15:09,784 --> 00:15:12,161
si Benjamin a fini par craquer,
242
00:15:12,245 --> 00:15:14,664
l'impuissance expliquerait-elle sa rage ?
243
00:15:14,747 --> 00:15:19,710
Il voulait reprendre le contrôle
en l'estropiant quatre jours plus tard ?
244
00:15:19,794 --> 00:15:20,670
Possible.
245
00:15:20,753 --> 00:15:23,172
Mais le viol aurait pu suffire.
246
00:15:23,256 --> 00:15:25,174
- À prendre le contrôle ?
- Oui.
247
00:15:25,591 --> 00:15:27,343
Dans les crimes qu'on étudie,
248
00:15:27,427 --> 00:15:30,513
la victime n'est jamais violée,
puis dépersonnalisée.
249
00:15:30,596 --> 00:15:34,851
Si le tueur la mutile après sa mort,
il la viole aussi après, en général.
250
00:15:34,934 --> 00:15:37,645
Pour se rattraper
de ne pas avoir été à la hauteur.
251
00:15:37,728 --> 00:15:40,523
La scène du crime comprend
deux présentations.
252
00:15:44,026 --> 00:15:45,987
On vient vous chercher à Boston ?
253
00:15:46,529 --> 00:15:48,614
Je prendrai un taxi. Au revoir.
254
00:15:57,707 --> 00:15:59,959
- Salut.
- Salut. Tu fais...
255
00:16:03,629 --> 00:16:05,214
- quoi ?
- J'étudie.
256
00:16:05,756 --> 00:16:07,049
Je vais y passer la nuit.
257
00:16:07,133 --> 00:16:10,386
J'écris une dissert sur C. Wright Mills
et "l'élite du pouvoir".
258
00:16:11,846 --> 00:16:13,097
Pour demain.
259
00:16:14,682 --> 00:16:16,267
Ces gens gouvernent ce pays.
260
00:16:16,642 --> 00:16:19,145
Ce qui va à l'encontre de la démocratie.
261
00:16:20,062 --> 00:16:22,148
- Ça va ?
- Quoi ?
262
00:16:22,231 --> 00:16:23,900
- T'as l'air...
- Pilules amaigrissantes.
263
00:16:24,400 --> 00:16:26,569
- C'est vrai ?
- Sous speed, c'est intéressant.
264
00:16:29,572 --> 00:16:30,656
Je peux les voir ?
265
00:16:32,950 --> 00:16:35,495
C'est super pour rester concentré.
266
00:16:35,578 --> 00:16:38,789
- Bière ? Café ? Thé ?
- C'est légal ?
267
00:16:39,457 --> 00:16:41,250
L'agent des Stups se réveille.
268
00:16:44,879 --> 00:16:49,675
On creuse la relation avec le fiancé
et il fond en larmes.
269
00:16:50,134 --> 00:16:51,469
Bill pense qu'il ment,
270
00:16:51,552 --> 00:16:55,139
mais les psychopathes savent imiter
les émotions humaines.
271
00:16:55,223 --> 00:16:56,891
J'ai chialé devant un prof.
272
00:16:58,684 --> 00:16:59,769
Pour de faux ?
273
00:16:59,852 --> 00:17:02,939
J'ai raconté que mon père avait eu
un accident.
274
00:17:03,022 --> 00:17:04,857
- C'était quand ?
- Ma première année.
275
00:17:04,982 --> 00:17:07,902
Je sortais trop,
j'ai failli rater tous mes exams.
276
00:17:08,819 --> 00:17:12,657
Plus je mentais, plus je commençais
à croire à mon histoire.
277
00:17:12,740 --> 00:17:14,951
Il a fini par me mettre la moyenne.
278
00:17:15,034 --> 00:17:16,285
- C'était un homme.
- Oui ?
279
00:17:16,369 --> 00:17:19,121
D'une femme à un homme, ça va.
Mais deux hommes ?
280
00:17:20,039 --> 00:17:22,750
- C'est pas la question.
- Pourquoi tu buvais ?
281
00:17:24,252 --> 00:17:28,214
Je voulais m'intégrer, être excentrique.
282
00:17:28,297 --> 00:17:30,591
- Pourquoi ?
- J'en avais marre de réfléchir.
283
00:17:31,217 --> 00:17:33,678
- T'en as pas marre, toi ?
- Non.
284
00:17:34,887 --> 00:17:37,056
Et c'était plus facile pour coucher.
285
00:17:42,103 --> 00:17:45,398
- T'as couché avec combien de mecs ?
- Évitons ça.
286
00:17:45,481 --> 00:17:48,192
- Beaucoup ?
- Quelle différence ça fait ?
287
00:17:48,276 --> 00:17:50,736
- Simple curiosité.
- C'est moralisateur.
288
00:17:52,488 --> 00:17:53,489
Cinq ?
289
00:17:54,949 --> 00:17:56,909
- Dix ?
- Ça devient lassant.
290
00:18:00,037 --> 00:18:03,291
- Dix ?
- Holden... je ne vais pas te le dire.
291
00:18:06,127 --> 00:18:07,336
Dix.
292
00:18:12,550 --> 00:18:15,761
- Bordel.
- Je sais. On fait quoi ?
293
00:18:15,845 --> 00:18:17,471
- Embarquez-le.
- Je lui dis quoi ?
294
00:18:17,555 --> 00:18:21,267
Rien du tout. Laissez-le mariner
jusqu'à ce qu'on arrive.
295
00:18:23,936 --> 00:18:25,605
Ocasek a enquêté sur Janderman.
296
00:18:26,147 --> 00:18:29,191
Au lycée, il a été envoyé
à l'asile psychiatrique
297
00:18:29,275 --> 00:18:32,028
pour avoir frappé une fille
avec une clé anglaise.
298
00:18:32,111 --> 00:18:34,238
- Frank Janderman ?
- Le mari de Rose.
299
00:18:37,450 --> 00:18:38,951
Faut qu'on enregistre ça.
300
00:18:42,872 --> 00:18:45,291
Pourquoi Mme Barnwright a-t-elle dit
301
00:18:45,374 --> 00:18:47,627
que les gens se méfiaient de Frank ?
302
00:18:47,877 --> 00:18:49,795
- On lui reprochait quoi ?
- Oui.
303
00:18:49,879 --> 00:18:52,423
J'ai un ami qui est juge
aux affaires familiales.
304
00:18:52,506 --> 00:18:54,300
Il s'est souvenu de l'affaire.
305
00:18:54,383 --> 00:18:57,261
Frank était mineur,
alors tout était sous scellés.
306
00:18:58,012 --> 00:19:00,806
Heureusement, le juge est un très bon ami.
307
00:19:01,223 --> 00:19:02,850
Voici ce qu'on a sur l'audience...
308
00:19:04,393 --> 00:19:05,686
et l'internement.
309
00:19:05,770 --> 00:19:07,063
Bravo, Mark.
310
00:19:07,438 --> 00:19:10,274
C'est là que le système communautaire
fonctionne.
311
00:19:10,358 --> 00:19:12,318
Il est arrivé à 9 h...
312
00:19:12,401 --> 00:19:13,402
Qu'il attende !
313
00:19:15,196 --> 00:19:16,739
Allons prendre un café.
314
00:19:17,782 --> 00:19:19,992
Si Frank est colérique, ça va l'énerver.
315
00:19:22,495 --> 00:19:23,996
Promo de 71 ?
316
00:19:24,080 --> 00:19:26,415
- Oui.
- C'était votre réunion des cinq ans ?
317
00:19:27,416 --> 00:19:29,543
C'est pas trop mon truc.
318
00:19:30,044 --> 00:19:33,089
Vous avez eu votre diplôme
après avoir manqué une année ?
319
00:19:33,172 --> 00:19:35,549
Vous voulez quoi ?
J'ai passé la journée ici.
320
00:19:35,633 --> 00:19:38,678
- J'ai répondu à vos questions.
- On en a encore.
321
00:19:40,554 --> 00:19:42,223
Vous stressez tout le monde.
322
00:19:42,807 --> 00:19:44,225
- Benjamin ?
- Oui.
323
00:19:44,308 --> 00:19:47,186
Toute la famille :
moi, ma femme, la belle-mère.
324
00:19:47,687 --> 00:19:48,896
Vous avez effrayé Benji.
325
00:19:49,939 --> 00:19:51,607
Désolé de vous avoir effrayés.
326
00:19:51,691 --> 00:19:53,567
Et de vous avoir fait attendre.
327
00:19:53,651 --> 00:19:55,903
Beverly était proche de votre famille.
328
00:19:55,986 --> 00:19:57,613
On cherche des infos.
329
00:19:57,697 --> 00:19:58,698
Pas si proche.
330
00:19:59,949 --> 00:20:01,492
Elle allait épouser Benjamin.
331
00:20:01,575 --> 00:20:02,702
Y avait pas de date.
332
00:20:03,869 --> 00:20:06,997
- Je le vois pas souvent.
- Vous n'êtes pas proches ?
333
00:20:07,081 --> 00:20:08,999
"Proches", c'est pour les nanas !
334
00:20:10,501 --> 00:20:12,461
Selon Mme Barnwright, vous le protégiez.
335
00:20:13,546 --> 00:20:16,465
- Oui, c'est une crevette.
- Et votre beau-frère.
336
00:20:17,049 --> 00:20:18,175
Oui.
337
00:20:18,259 --> 00:20:21,053
- Vous l'aidiez en cas de besoin.
- Ouais.
338
00:20:24,098 --> 00:20:26,267
Vous vous battiez souvent au lycée ?
339
00:20:26,517 --> 00:20:27,517
Comme Popeye.
340
00:20:30,229 --> 00:20:33,315
Comment avez-vous atterri
à l'asile psychiatrique ?
341
00:20:36,485 --> 00:20:38,112
C'est dans le dossier.
342
00:20:38,654 --> 00:20:40,072
On veut votre version.
343
00:20:43,826 --> 00:20:46,495
La fille flippe,
me menace d'une clé anglaise.
344
00:20:46,579 --> 00:20:49,206
J'essaie de prendre la clé,
elle la reçoit au visage.
345
00:20:49,290 --> 00:20:51,417
Et tout me retombe dessus.
346
00:20:52,334 --> 00:20:53,794
Pourquoi elle a flippé ?
347
00:20:53,878 --> 00:20:57,131
- Je voyais une autre fille.
- Vous êtes un tombeur ?
348
00:20:57,214 --> 00:20:58,924
Je l'étais. À l'époque.
349
00:20:59,800 --> 00:21:02,678
- Ils vous ont envoyé à l'asile...
- C'était n'importe quoi.
350
00:21:02,762 --> 00:21:05,222
- J'y étais forcé.
- Vous avez passé un accord ?
351
00:21:05,306 --> 00:21:07,308
Fallait tout raconter au tribunal.
352
00:21:07,391 --> 00:21:10,686
J'avais aucune chance
contre une jolie fille au nez cassé.
353
00:21:12,313 --> 00:21:15,149
J'avais un casier.
Je faisais des conneries.
354
00:21:15,232 --> 00:21:18,611
- C'est fini ?
- Je suis marié, j'ai un môme.
355
00:21:19,153 --> 00:21:21,864
Le mariage et les enfants
n'éliminent pas la colère.
356
00:21:21,947 --> 00:21:24,283
J'étais pas en colère, j'étais...
357
00:21:24,867 --> 00:21:25,951
Incompris ?
358
00:21:26,786 --> 00:21:29,455
Je vais avoir l'air d'une tapette,
mais oui.
359
00:21:30,706 --> 00:21:33,250
Parlez-nous du soir où Beverly a disparu.
360
00:21:35,377 --> 00:21:39,465
J'en sais rien.
C'était un soir comme un autre.
361
00:21:39,548 --> 00:21:41,425
Rose était enceinte à l'époque.
362
00:21:41,926 --> 00:21:44,011
Elle voulait manger devant la télé.
363
00:21:44,094 --> 00:21:46,222
- Vous étiez chez vous ?
- Non.
364
00:21:46,764 --> 00:21:47,764
Non ?
365
00:21:48,265 --> 00:21:51,060
Non. Je suis sorti chercher à manger.
366
00:21:51,560 --> 00:21:52,978
Vous êtes parti longtemps ?
367
00:21:53,062 --> 00:21:55,773
J'en sais rien, 15 ou 20 minutes.
368
00:21:55,856 --> 00:21:57,566
Où êtes-vous allé ?
369
00:21:57,650 --> 00:21:59,944
Rose aime aller chez Hannah
sur Market Street.
370
00:22:00,361 --> 00:22:01,570
Rose peut le confirmer ?
371
00:22:02,905 --> 00:22:05,574
Je suis suspecté ou quoi ?
372
00:22:05,658 --> 00:22:08,994
On étudie l'affaire sous tous les angles.
373
00:22:10,746 --> 00:22:13,290
Beverly Jean était... la nana de Benji.
374
00:22:13,374 --> 00:22:14,750
Je la connaissais pas.
375
00:22:14,834 --> 00:22:17,837
Mais elle allait faire partie
de votre famille.
376
00:22:19,213 --> 00:22:21,048
Arrêtez de dire ça.
377
00:22:21,465 --> 00:22:23,425
Ils n'avaient pas fixé de date ?
378
00:22:24,385 --> 00:22:27,388
- C'était vague.
- Mais ils étaient fiancés ?
379
00:22:28,847 --> 00:22:30,307
C'est ce que Benji croyait.
380
00:22:32,726 --> 00:22:37,189
J'avais l'impression qu'elle l'aimait
et qu'elle voulait l'épouser.
381
00:22:37,606 --> 00:22:40,192
Je ne veux pas dire du mal...
382
00:22:40,276 --> 00:22:42,611
Vous dites qu'il se faisait des idées ?
383
00:22:42,695 --> 00:22:44,738
Elle le laissait l'appeler sa copine.
384
00:22:44,822 --> 00:22:46,198
Il a pris un appart pour elle.
385
00:22:46,282 --> 00:22:48,617
Il n'attendait que ça, qu'elle s'installe.
386
00:22:48,701 --> 00:22:51,745
- Beverly couchait avec lui ?
- De temps en temps.
387
00:22:52,371 --> 00:22:54,582
Une fille comme elle, il était aux anges.
388
00:22:54,665 --> 00:22:58,669
- Vous la trouviez belle ?
- Je lui donnerais sept sur dix.
389
00:22:58,752 --> 00:23:00,337
Moi, je dirais huit.
390
00:23:00,421 --> 00:23:01,755
À Altoona, elle vaut huit.
391
00:23:03,090 --> 00:23:05,801
Benji s'est bien débrouillé sur ce coup.
392
00:23:06,719 --> 00:23:08,304
Surtout pour un mec qui...
393
00:23:09,471 --> 00:23:10,806
pleure pour un rien.
394
00:23:11,515 --> 00:23:12,391
Carrément.
395
00:23:12,474 --> 00:23:15,519
Vous pensez qu'il la... comblait ?
396
00:23:19,773 --> 00:23:22,651
- Elle devait pas aller au 7e ciel.
- Elle l'a dit ?
397
00:23:22,735 --> 00:23:25,821
Non, mais quand une fille aime ça,
elle vous saute dessus.
398
00:23:25,904 --> 00:23:27,615
Elle connaissait la différence ?
399
00:23:28,449 --> 00:23:31,619
Vous pensez qu'elle avait eu...
d'autres amants ?
400
00:23:32,995 --> 00:23:36,332
Je pense qu'elle était... ouverte.
401
00:23:39,543 --> 00:23:40,919
Benjamin le voyait ?
402
00:23:41,503 --> 00:23:44,173
Il le savait pas
ou il refusait de le voir.
403
00:23:53,641 --> 00:23:56,727
Tout le monde a dit
que Beverly Jean était une fille...
404
00:23:56,810 --> 00:24:00,314
gentille, fidèle, réglo.
405
00:24:03,442 --> 00:24:06,278
Personne ne va traiter une morte
de fille facile.
406
00:24:06,362 --> 00:24:09,907
Frank est évasif. Il a rejeté la faute
sur la fille au lycée.
407
00:24:09,990 --> 00:24:12,993
- Il a pu inventer sur Beverly aussi.
- Si c'était vrai ?
408
00:24:13,535 --> 00:24:16,330
Si Beverly tenait les rênes
dans leur couple
409
00:24:16,413 --> 00:24:19,166
et rendait Benjamin jaloux
en voyant d'autres hommes,
410
00:24:20,167 --> 00:24:24,630
et si Benjamin n'était pas à la hauteur,
il a pu se déchaîner avec rage,
411
00:24:24,713 --> 00:24:26,423
comme on le voit dans ce crime.
412
00:24:26,507 --> 00:24:28,592
Voyons ce que Benjamin en pense.
413
00:24:28,676 --> 00:24:30,386
- On le fait venir ?
- Oui.
414
00:24:30,761 --> 00:24:32,680
Vous n'êtes pas en état d'arrestation.
415
00:24:32,763 --> 00:24:35,933
Vous êtes libre de partir,
rien ne vous oblige à parler.
416
00:24:36,016 --> 00:24:38,560
Ça ne vous dérange pas qu'on enregistre ?
417
00:24:38,644 --> 00:24:40,604
C'est plus facile que de tout écrire.
418
00:24:40,688 --> 00:24:42,731
D'accord. Je veux vous aider.
419
00:24:43,857 --> 00:24:47,403
Il y a beaucoup de choses
que vous ne nous dites pas.
420
00:24:47,486 --> 00:24:50,656
Non, pas plus que ce que j'ai dit.
421
00:24:50,739 --> 00:24:51,739
On a parlé à Frank.
422
00:24:52,199 --> 00:24:54,618
Il peint un portrait différent
de votre relation.
423
00:24:54,702 --> 00:24:57,621
Il a dit que vous n'étiez pas
vraiment fiancés.
424
00:24:59,957 --> 00:25:01,709
Je n'avais pas de bague,
425
00:25:01,792 --> 00:25:05,546
mais je lui ai demandé et elle a dit oui.
426
00:25:05,629 --> 00:25:07,965
On dirait qu'elle voulait voir ailleurs.
427
00:25:11,343 --> 00:25:12,344
Benjamin ?
428
00:25:15,180 --> 00:25:16,724
C'est Frank qui a dit ça ?
429
00:25:16,807 --> 00:25:18,350
Il a dit un tas de choses.
430
00:25:20,686 --> 00:25:22,438
- Il était jaloux.
- Jaloux ?
431
00:25:22,521 --> 00:25:24,148
Pourquoi serait-il jaloux ?
432
00:25:24,231 --> 00:25:26,066
Il est marié. À votre sœur.
433
00:25:28,861 --> 00:25:32,072
Il demandait toujours quand...
elle allait passer.
434
00:25:32,156 --> 00:25:35,200
Il lui parlait comme si c'était sa copine.
435
00:25:35,284 --> 00:25:37,703
- Comment ça ?
- Genre : "Ma chérie".
436
00:25:37,786 --> 00:25:41,707
"Poupée", "Hé, ma belle,
va me chercher une bière."
437
00:25:45,085 --> 00:25:47,296
Il la faisait asseoir sur ses genoux.
438
00:25:47,921 --> 00:25:51,550
- Elle voulait bien ?
- Ça aurait été malpoli de refuser.
439
00:25:51,633 --> 00:25:55,137
- Il a essayé de coucher avec elle ?
- C'est pas allé jusque-là.
440
00:25:55,220 --> 00:25:56,972
Mais il aurait bien voulu.
441
00:25:57,055 --> 00:26:00,142
Beverly Jean était correcte.
Elle ne l'aurait pas fait.
442
00:26:00,225 --> 00:26:03,312
- Coucher ? Elle l'a fait avec vous.
- Elle m'aimait.
443
00:26:03,395 --> 00:26:05,939
Elle ne se préservait pas pour le mariage.
444
00:26:08,609 --> 00:26:10,444
Vous la combliez, Benjamin ?
445
00:26:24,708 --> 00:26:26,627
Vous l'avez vue après son travail ?
446
00:26:26,710 --> 00:26:29,087
Non, je regardais la télé à la maison.
447
00:26:29,171 --> 00:26:31,465
Vous ne vouliez pas qu'elle passe ?
448
00:26:31,548 --> 00:26:34,927
Évidemment que si, je l'aimais.
449
00:26:35,010 --> 00:26:37,054
Maintenant, elle est morte.
450
00:26:38,347 --> 00:26:41,016
Oh, mon Dieu !
451
00:26:53,737 --> 00:26:55,948
Beverly couchait avec tout le monde ?
452
00:26:58,075 --> 00:27:00,994
- Alvin l'a draguée au bar.
- Elle l'a repoussé.
453
00:27:01,078 --> 00:27:03,789
- Que faisait-elle au bar ?
- Elle prenait un verre.
454
00:27:03,872 --> 00:27:05,833
Seule ? Avec une amie ?
455
00:27:05,916 --> 00:27:07,292
À quoi ça nous avance ?
456
00:27:07,376 --> 00:27:09,169
Une célibataire dans un bar...
457
00:27:09,253 --> 00:27:11,463
Elle a le droit de prendre un verre.
458
00:27:11,547 --> 00:27:14,132
Et elle ? Elle cherche quelqu'un ?
459
00:27:14,800 --> 00:27:17,344
- Sûrement.
- Parce qu'elle est seule ?
460
00:27:17,803 --> 00:27:19,054
Dans un bar ?
461
00:27:20,556 --> 00:27:21,598
- Oui.
- On suppose.
462
00:27:21,682 --> 00:27:24,852
Si elle cherche quelqu'un,
c'est une fille facile ?
463
00:27:24,935 --> 00:27:26,812
Elle cherche un mari ou une aventure ?
464
00:27:26,895 --> 00:27:28,689
Ça change votre avis sur elle ?
465
00:27:28,772 --> 00:27:30,107
- Bien sûr.
- Pourquoi ?
466
00:27:30,190 --> 00:27:34,778
Ça change si elle m'intéresse ou pas.
Théoriquement.
467
00:27:34,862 --> 00:27:37,906
Et si vous cherchiez une aventure ?
Théoriquement.
468
00:27:37,990 --> 00:27:40,409
Non, c'est pas mon truc.
469
00:27:40,492 --> 00:27:41,994
- Allez.
- Laisse-le.
470
00:27:42,077 --> 00:27:46,164
La vie sexuelle de Beverly importe,
car si elle voyait d'autres hommes,
471
00:27:46,248 --> 00:27:47,875
ils deviennent suspects.
472
00:27:47,958 --> 00:27:49,459
À qui peut-on parler ?
473
00:27:52,546 --> 00:27:56,258
Elle avait deux amies
qu'on pourrait interroger... à nouveau.
474
00:27:56,341 --> 00:27:58,176
À qui se serait-elle confiée ?
475
00:27:58,886 --> 00:28:01,680
Elle venait d'aller
chez le coiffeur. Non ?
476
00:28:03,974 --> 00:28:05,183
J'ai une question :
477
00:28:05,267 --> 00:28:07,686
si c'est Benjamin ou un copain
qui a flippé,
478
00:28:07,769 --> 00:28:10,188
l'affaire mérite-t-elle qu'on s'y penche ?
479
00:28:11,148 --> 00:28:14,651
S'il s'agit d'un type de la ville,
pas d'un tueur en séquence,
480
00:28:14,735 --> 00:28:17,654
c'est un crime isolé,
il n'y aura pas de récidive.
481
00:28:17,738 --> 00:28:21,033
J'ai une question : on ne pourrait pas
faire chambres séparées ?
482
00:28:21,116 --> 00:28:22,618
Tu n'aimes pas ma compagnie ?
483
00:28:22,993 --> 00:28:24,536
Avec portes communicantes.
484
00:28:42,512 --> 00:28:45,891
Les mutilations justifient à elles seules
notre présence.
485
00:28:48,310 --> 00:28:51,021
Tu pourrais t'asseoir sur ton propre lit ?
486
00:29:18,173 --> 00:29:19,591
C'était inutile.
487
00:29:20,050 --> 00:29:21,218
Ensuite ?
488
00:29:21,301 --> 00:29:23,804
Elle a fait du baby-sitting
pour les Snyder.
489
00:29:25,264 --> 00:29:28,433
On peut faire un petit détour ?
Un truc me tracasse.
490
00:29:52,666 --> 00:29:53,666
Bonjour, Rose.
491
00:29:58,046 --> 00:29:59,339
Je viens de le coucher.
492
00:29:59,423 --> 00:30:01,174
Les nouveau-nés, c'est dur.
493
00:30:01,258 --> 00:30:03,802
Tout le monde vous dit comme c'est génial.
494
00:30:03,885 --> 00:30:07,139
Ma femme et moi,
on marchait comme des zombies
495
00:30:07,222 --> 00:30:08,640
les trois premiers mois.
496
00:30:10,309 --> 00:30:14,438
La Trinité Luthérienne, sur Sycamore,
aide les mères célibataires.
497
00:30:14,521 --> 00:30:17,482
Vous n'êtes pas célibataire,
mais c'est le premier.
498
00:30:17,566 --> 00:30:20,193
Ils ont des informations
pour les nourrir, les faire dormir.
499
00:30:20,277 --> 00:30:22,154
- Merci.
- Et Frank ?
500
00:30:22,654 --> 00:30:24,531
- Il vous aide ?
- Quand il peut.
501
00:30:25,032 --> 00:30:25,949
Il travaille.
502
00:30:26,033 --> 00:30:28,618
Votre mère avait l'air ravie
d'avoir un petit-fils.
503
00:30:28,702 --> 00:30:29,911
Elle est contente.
504
00:30:30,454 --> 00:30:32,372
Et Benjamin, il vous aide ?
505
00:30:34,082 --> 00:30:36,209
- Non.
- Vous êtes proche de lui ?
506
00:30:36,793 --> 00:30:38,128
C'est mon grand frère.
507
00:30:39,004 --> 00:30:40,255
De combien d'années ?
508
00:30:41,089 --> 00:30:42,215
Quatorze mois.
509
00:30:42,299 --> 00:30:44,551
Vous avez de bons souvenirs
de votre enfance ?
510
00:30:44,634 --> 00:30:46,887
Maman travaillait.
Elle avait deux boulots.
511
00:30:47,304 --> 00:30:49,598
Avec deux enfants, comment elle faisait ?
512
00:30:49,681 --> 00:30:51,475
On allait à l'école, à côté.
513
00:30:51,558 --> 00:30:53,310
On rentrait à pied, l'après-midi.
514
00:30:53,393 --> 00:30:56,438
- À quel âge ?
- Dix ou 11 ans.
515
00:30:56,521 --> 00:30:57,606
C'est très jeune.
516
00:30:58,065 --> 00:31:01,860
Maman était fatiguée en rentrant,
elle ne s'occupait pas de nous.
517
00:31:02,361 --> 00:31:05,447
- Je nettoyais la maison.
- Sacré travail.
518
00:31:08,033 --> 00:31:10,911
- À quel âge avez-vous rencontré Frank ?
- Seize ans.
519
00:31:11,453 --> 00:31:13,997
Vous avez entendu parler
de l'incident à son lycée ?
520
00:31:16,875 --> 00:31:18,710
C'était avant que je le rencontre.
521
00:31:19,294 --> 00:31:23,048
- Il vous en a parlé ?
- Il a dit que c'était un accident.
522
00:31:24,925 --> 00:31:25,926
Rose...
523
00:31:27,094 --> 00:31:28,470
vous connaissiez Beverly Jean.
524
00:31:30,180 --> 00:31:31,390
Elle était comment ?
525
00:31:31,848 --> 00:31:33,350
Elle était très gentille.
526
00:31:34,101 --> 00:31:36,103
Assez bien pour Benjamin ?
527
00:31:36,186 --> 00:31:38,397
Elle lui a donné envie
de quitter la maison.
528
00:31:38,939 --> 00:31:40,190
Je trouvais ça bien.
529
00:31:41,900 --> 00:31:45,278
On lui a donné de l'argent
pour prendre un appart.
530
00:31:45,362 --> 00:31:46,905
Comptait-elle l'épouser ?
531
00:31:49,032 --> 00:31:50,283
Il y travaillait.
532
00:31:50,742 --> 00:31:53,537
Voyait-elle... d'autres hommes ?
533
00:31:56,706 --> 00:31:59,042
Benjamin croyait que c'était le cas.
534
00:31:59,126 --> 00:32:00,293
Il vous l'a dit ?
535
00:32:03,130 --> 00:32:06,174
Il pensait qu'elle le faisait tourner
en bourrique.
536
00:32:07,259 --> 00:32:09,594
Qu'elle se faisait belle pour d'autres.
537
00:32:10,011 --> 00:32:11,054
Comment ?
538
00:32:11,138 --> 00:32:13,306
Elle portait des robes sexy ?
539
00:32:13,390 --> 00:32:15,600
Elle mettait du vernis ? Du parfum ?
540
00:32:15,684 --> 00:32:16,844
Elle allait chez le coiffeur.
541
00:32:17,769 --> 00:32:21,189
Frank nous a dit qu'il était avec vous
le soir du meurtre.
542
00:32:21,815 --> 00:32:23,233
- C'est vrai ?
- Oui.
543
00:32:25,360 --> 00:32:26,403
Enfin...
544
00:32:28,738 --> 00:32:30,824
il est allé chercher à manger.
545
00:32:31,199 --> 00:32:32,784
Combien de temps est-il sorti ?
546
00:32:54,931 --> 00:32:56,975
Si vous cachez quelque chose...
547
00:32:57,726 --> 00:33:00,812
et qu'ils le découvrent,
ça finira mal pour vous...
548
00:33:01,980 --> 00:33:03,023
et pour lui.
549
00:33:24,544 --> 00:33:25,921
Qu'est-ce qui nous échappe ?
550
00:33:29,591 --> 00:33:31,718
- T'as vu les marques sur son bras ?
- Oui.
551
00:33:32,219 --> 00:33:33,303
C'est Frank ?
552
00:33:33,386 --> 00:33:36,640
Sa mère dit que Frank ne laisse personne
s'approcher d'elle.
553
00:33:38,433 --> 00:33:40,310
On fouille la voiture de Frank ?
554
00:33:40,477 --> 00:33:42,270
- Pas sans mandat.
- On en demande un.
555
00:33:45,065 --> 00:33:48,109
Mark, une jeune femme demande
à vous parler.
556
00:33:59,621 --> 00:34:00,622
Bonjour, Rose.
557
00:34:10,590 --> 00:34:14,094
Assurez-moi qu'il n'arrivera rien
à mon bébé si je vous raconte tout.
558
00:34:15,136 --> 00:34:16,136
Bien sûr.
559
00:34:20,976 --> 00:34:21,976
Ça va aller.
560
00:34:23,770 --> 00:34:25,397
Ça va aller.
561
00:34:33,947 --> 00:34:37,909
Vous avez dit que Frank n'était pas
à la maison quand Beverly a disparu ?
562
00:34:42,080 --> 00:34:43,415
Savez-vous où il était ?
563
00:34:48,420 --> 00:34:49,462
Où était-il ?
564
00:34:50,589 --> 00:34:53,383
Benji a appelé
pour que Frank passe le voir.
565
00:34:58,930 --> 00:35:00,265
Alors Frank est parti.
566
00:35:00,849 --> 00:35:02,183
Combien de temps ?
567
00:35:06,646 --> 00:35:09,899
Au bout de deux ou trois heures,
il m'a dit de venir aussi.
568
00:35:09,983 --> 00:35:12,902
- Quelle heure était-il ?
- Vers 22-23 h.
569
00:35:12,986 --> 00:35:14,946
Je lui ai dit que j'étais fatiguée.
570
00:35:15,697 --> 00:35:17,365
J'avais mal au dos, aux pieds.
571
00:35:19,993 --> 00:35:21,995
J'étais enceinte de huit mois.
572
00:35:22,370 --> 00:35:24,706
A-t-il dit pourquoi vous deviez venir ?
573
00:35:24,789 --> 00:35:25,790
Non.
574
00:35:27,292 --> 00:35:28,835
Seulement de venir ?
575
00:35:29,419 --> 00:35:31,212
D'apporter des produits d'entretien.
576
00:35:34,841 --> 00:35:36,926
Mais... j'ai oublié.
577
00:35:40,722 --> 00:35:42,807
J'ai pris la voiture, je suis entrée.
578
00:35:43,767 --> 00:35:47,437
Frank était dans le salon.
Il m'a dit de ne pas m'énerver.
579
00:35:47,520 --> 00:35:48,688
Il était énervé ?
580
00:35:49,689 --> 00:35:50,732
Il était calme.
581
00:35:52,108 --> 00:35:54,194
Alors Frank vous dit
de ne pas vous énerver...
582
00:35:56,196 --> 00:35:58,990
Il m'a dit qu'il était arrivé un truc.
583
00:36:00,867 --> 00:36:04,913
J'ai commencé à m'inquiéter,
je pensais que c'était Benji.
584
00:36:07,916 --> 00:36:10,377
"Il va bien, mais il a fait un truc."
585
00:36:13,171 --> 00:36:14,589
Benjamin a fait un truc ?
586
00:36:21,012 --> 00:36:22,555
"Qu'est-ce qu'il a fait ?"
587
00:36:24,307 --> 00:36:27,394
Il était en colère contre Beverly Jean.
588
00:36:37,570 --> 00:36:39,823
Frank a dit que Benjamin l'avait frappée.
589
00:36:41,658 --> 00:36:43,451
J'ai demandé si elle allait bien.
590
00:36:48,331 --> 00:36:50,959
Frank m'a dit :
"Il faut qu'on aide Benjamin.
591
00:36:51,042 --> 00:36:53,878
Il faut se serrer les coudes
pour lui éviter des ennuis."
592
00:36:57,966 --> 00:36:59,634
J'ai demandé où était Benjamin.
593
00:37:00,719 --> 00:37:02,303
"Dans la salle de bains."
594
00:37:03,888 --> 00:37:06,558
J'ai dit : "Je veux le voir."
Il a dit : "OK.
595
00:37:08,143 --> 00:37:10,145
Mais Beverly Jean y est aussi."
596
00:37:13,064 --> 00:37:14,357
La porte était ouverte.
597
00:37:15,066 --> 00:37:17,277
J'ai vu Benji...
598
00:37:17,736 --> 00:37:20,071
Il avait la tête entre les mains.
Il pleurait.
599
00:37:21,322 --> 00:37:23,575
Il y a du sang partout.
600
00:37:24,075 --> 00:37:25,243
Ça gicle.
601
00:37:27,162 --> 00:37:29,581
Et je vois Beverly Jean dans la baignoire.
602
00:37:31,458 --> 00:37:32,751
Était-elle en vie ?
603
00:37:35,170 --> 00:37:36,170
Morte.
604
00:37:38,006 --> 00:37:40,675
Elle avait le haut, mais pas de culotte.
605
00:37:43,011 --> 00:37:45,889
J'ai dit : "Benji, qu'as-tu fait ?"
606
00:37:47,807 --> 00:37:49,976
Il secouait la tête sans me regarder.
607
00:37:50,602 --> 00:37:53,271
- Elle avait la tête en haut ou en bas ?
- En haut.
608
00:37:53,354 --> 00:37:54,731
Avez-vous vu des blessures ?
609
00:37:55,523 --> 00:37:57,776
Non, il y avait tellement de sang.
610
00:37:58,359 --> 00:37:59,527
Et après ?
611
00:37:59,986 --> 00:38:03,114
Frank a apporté une bâche
et l'a mise par terre.
612
00:38:03,615 --> 00:38:06,326
Il m'a dit d'aller chercher
des produits d'entretien.
613
00:38:07,076 --> 00:38:08,953
À mon retour, ils l'avaient enveloppée.
614
00:38:09,037 --> 00:38:12,123
Ils l'ont mise dans le camion de Frank
et sont partis.
615
00:38:14,125 --> 00:38:16,461
J'ai nettoyé la baignoire
et la salle de bains.
616
00:38:17,128 --> 00:38:20,423
J'ai récuré les carreaux, les fissures,
617
00:38:20,507 --> 00:38:22,300
les joints, le cadre de la fenêtre.
618
00:38:23,176 --> 00:38:26,513
J'ai lavé tout le sang dans le lavabo
et ça avait l'air...
619
00:38:27,263 --> 00:38:28,515
Ça a pris une éternité...
620
00:38:29,474 --> 00:38:31,351
pour tout faire partir.
621
00:38:33,102 --> 00:38:36,105
- Vous avez vu une arme ?
- Un couteau dans la baignoire.
622
00:38:36,189 --> 00:38:37,482
Qu'en avez-vous fait ?
623
00:38:38,858 --> 00:38:39,984
Je l'ai rincé.
624
00:38:40,068 --> 00:38:43,154
Je l'ai apporté dans la cuisine,
je l'ai lavé avec du produit.
625
00:38:43,613 --> 00:38:44,823
Je l'ai rangé.
626
00:38:48,576 --> 00:38:49,994
Et je suis rentrée.
627
00:38:50,078 --> 00:38:52,872
Avez-vous revu Frank ou Benjamin
ce soir-là ?
628
00:38:52,956 --> 00:38:53,956
Non.
629
00:38:53,998 --> 00:38:55,875
Frank est rentré le lendemain matin.
630
00:38:58,920 --> 00:39:00,129
Pourquoi les avoir aidés ?
631
00:39:02,966 --> 00:39:04,926
C'est ce que j'ai toujours fait.
632
00:39:07,345 --> 00:39:08,429
Qui l'a tuée ?
633
00:39:10,849 --> 00:39:12,058
Je ne sais pas.
634
00:39:12,141 --> 00:39:14,561
Sous-titres : Françoise Sawyer