1 00:00:06,297 --> 00:00:08,442 هی، جری. هنوز این پایین هستیم 2 00:00:08,466 --> 00:00:09,943 این طرف چیزی پیدا نکردیم 3 00:00:10,026 --> 00:00:11,970 بهم خبر بده طرف تو چه اتفاقی داره می‌افته 4 00:00:12,053 --> 00:00:16,891 آه، باشه، ما اینجا دمِ، آه، پلِ بالای خیابون اسپرینگ هستیم 5 00:00:16,975 --> 00:00:20,128 آم، اگه می‌شد یه مقدار نورِ بیشتری داشته باشیم، عالی می‌شد 6 00:00:44,027 --> 00:00:46,112 کمبل، خبری شد؟ « پل جکسون پارک‌وی، آتلانتا » 7 00:00:48,006 --> 00:00:49,007 نه 8 00:00:49,090 --> 00:00:50,634 تا چند تا قایق نفرستادیم اون پایین 9 00:00:50,658 --> 00:00:52,158 چشم از آب برندار 10 00:01:03,813 --> 00:01:04,813 هیچی 11 00:01:05,440 --> 00:01:09,119 مأمور تازه‌‌کار مطمئنه صداى شلپ‌ آب رو شنیده - جسدی نداریم، نمی‌تونیم نگهش داریم - 12 00:01:09,202 --> 00:01:10,771 تا حدی که زمان می‌بره ماشینش رو بگردیم 13 00:01:10,895 --> 00:01:12,989 می‌تونیم نگه‌ش داریم. شاید یه چیزی توی ماشین پیدا کنیم 14 00:01:13,073 --> 00:01:14,157 اگه بهمون اجازه بده 15 00:01:14,240 --> 00:01:16,367 تحت این اسم ثبت نشده 16 00:01:16,701 --> 00:01:19,079 چرا باهاش رانندگی می‌کنی؟ - ماشین عَموم‌ـه - 17 00:01:19,162 --> 00:01:21,206 چرا دست توئه؟ - برای کار - 18 00:01:21,289 --> 00:01:22,957 ساعت 3 صبح؟ 19 00:01:23,041 --> 00:01:24,459 من تو کار موسیقی هستم 20 00:01:24,876 --> 00:01:26,628 شب تا صبح موقع مناسب‌ـه 21 00:01:26,711 --> 00:01:28,088 موقع مناسب برای چی؟ 22 00:01:28,171 --> 00:01:29,857 مشکلی ندارین ماشین‌تون رو بگردیم، آقای ویلیامز؟ 23 00:01:29,881 --> 00:01:31,091 حتماً. بفرمائین 24 00:01:31,174 --> 00:01:33,269 هر چی تو این ماشین پیدا کردم رو بعنوان مدرک ثبت کن 25 00:01:33,293 --> 00:01:35,845 پس شب انقدر دیرموقع برای کار بیرون بودی؟ 26 00:01:35,929 --> 00:01:38,489 خب، باید می‌رفتم یه چک رو می‌گرفتم. من یه عکاسم 27 00:01:38,556 --> 00:01:40,826 فکر کردم گفتی تو کارِ موسیقی هستی 28 00:01:40,850 --> 00:01:42,343 آدم همه فن حریفی هستم [ مرد رنسانسی هستم ] 29 00:01:42,427 --> 00:01:45,730 خب، داشتی کجا می‌رفتی، داوینچی؟ - آپارتمان یه زنی - 30 00:01:45,814 --> 00:01:47,398 دوست‌دخترت؟ - دوست‌دختر ندارم - 31 00:01:47,774 --> 00:01:49,150 پس اون کیه؟ 32 00:01:49,234 --> 00:01:51,903 .یه خانم، آه، " شریل جانسون" نامی شماره‌ـش رو بهم داده 33 00:01:51,986 --> 00:01:54,338 گفت یه خواننده‌ست که صداش ارزش شنیدن داره 34 00:01:56,324 --> 00:01:57,324 !جیکوبز 35 00:01:59,536 --> 00:02:01,496 بدو اون پایین، این شماره رو برام بگیر 36 00:02:01,579 --> 00:02:03,123 راستی، با 4 تموم می‌شه 37 00:02:03,206 --> 00:02:05,125 بابام می‌گه چهارهام شبیه نُه هستن 38 00:02:05,208 --> 00:02:06,042 خیلی‌خب 39 00:02:06,126 --> 00:02:07,544 هردوشون رو بگیر - باشه - 40 00:02:08,211 --> 00:02:10,091 ،اگه دوست‌دختر نداری اینا مال کیه؟ 41 00:02:10,130 --> 00:02:12,730 .مال مادرم‌ان. آشغال هستن من باید همه‌شون رو بندازم دور 42 00:02:13,716 --> 00:02:16,761 داشتی روی پل همین‌کارو می‌کردی؟ آشغال می‌نداختی دور؟ 43 00:02:16,970 --> 00:02:19,013 هیچ کاری جز عبور ازش نمی‌کردم 44 00:02:19,097 --> 00:02:22,516 وقتی داشتی از روش رد می‌شدی صدای شلپ آب رو شنیدیم. چیزی از ماشین انداختی بیرون؟ 45 00:02:22,600 --> 00:02:24,644 منظورت مثلاً یه بچه‌ست؟ - ...آره - 46 00:02:25,937 --> 00:02:26,937 مثلاً یه بچه 47 00:02:27,689 --> 00:02:28,690 نه، ننداختم 48 00:02:29,649 --> 00:02:31,276 سگ داری، آقای ویلیامز؟ 49 00:02:32,110 --> 00:02:33,194 نه، ندارم 50 00:02:33,278 --> 00:02:35,718 موهای صندلی عقب و روی زیرپایى‌های کف رو یادداشت کن 51 00:02:36,406 --> 00:02:37,615 طناب برای چیه؟ 52 00:02:38,199 --> 00:02:39,617 دو سرش هم گره داره؟ 53 00:02:40,743 --> 00:02:41,828 و این دستکش؟ 54 00:02:42,287 --> 00:02:44,330 ،همونطور که گفتم این ماشینِ من نیست 55 00:02:46,541 --> 00:02:48,621 ایرادی نداره حینی که دارن کار رو تموم می‌کنن 56 00:02:48,693 --> 00:02:50,886 یه جای راحت‌تر صحبت کنیم؟ 57 00:02:52,964 --> 00:02:54,549 تمام مدارک رو ثبت کن 58 00:02:58,000 --> 00:03:03,000 .:: ارائه شده توسط وبسایتِ ::. ..::.. 30NAMA.best..::.. 59 00:03:03,000 --> 00:03:08,000 آخرین اخبار دنیای فیلم و سریال در تلگرام و اینستاگرام ما .:. @OfficialCinama .:. 60 00:04:29,000 --> 00:04:35,000 (€rik) زیرنویس از عرفان 61 00:04:44,200 --> 00:04:48,704 خب چی باعث شده شریل جانسون انقدر خاص باشه که باید آواز خوندنش رو ساعت 3 شب بشنوی؟ 62 00:04:49,580 --> 00:04:50,790 هنوز نمی‌دونم 63 00:04:50,873 --> 00:04:54,043 صبح یه قرار داریم، ولی تصمیم گرفتم یه دور آزمایشی انجام بدم 64 00:04:54,127 --> 00:04:55,503 تا بدونم کجا می‌رم 65 00:04:55,586 --> 00:04:57,880 کجا زندگی می‌کنه؟ - اسمیرنا - 66 00:04:57,964 --> 00:04:59,048 خیابون چرچ 67 00:05:00,675 --> 00:05:02,795 الان دیگه اف‌بی‌آی زیر تمام پل‌های آتلانتا قایم می‌شه؟ 68 00:05:02,885 --> 00:05:05,722 ،اگه ایرادی نداره، آقای ویلیامز سؤالات رو ما می‌پرسیم 69 00:05:06,014 --> 00:05:07,265 متوجه‌ام. محرمانه‌ست 70 00:05:07,348 --> 00:05:09,517 اِی‌تی64. اِی‌تی64 71 00:05:12,145 --> 00:05:13,855 اِی‌تی64 هستم، بگو 72 00:05:13,938 --> 00:05:15,749 شماره‌ی‌ با 4 قطع شده 73 00:05:15,773 --> 00:05:17,442 با 9، جواب نمی‌ده 74 00:05:17,525 --> 00:05:19,986 دریافت شد - شماره‌ای که بهم داد این بود - 75 00:05:20,069 --> 00:05:22,739 یه آدرس واقعی ازش تو خیابون چرچ داری؟ 76 00:05:23,489 --> 00:05:25,649 برای همینه که همیشه شماره تلفن می‌گیرم 77 00:05:27,035 --> 00:05:29,253 فکر کنم به مأمور مدیر عملیات بی‌سیم بزنم 78 00:05:29,329 --> 00:05:32,448 بهش اطلاع بدم تو این قضیه به کجا رسیدیم. الان برمی‌گردم 79 00:05:40,840 --> 00:05:43,092 بنظرت عموت از طناب برای چی استفاده می‌کنه؟ 80 00:05:44,677 --> 00:05:47,798 .نمی‌دونم. خیلی چیز‌ها اون تو داره من به هیچ‌کدومش دست نمی‌زنم 81 00:05:48,848 --> 00:05:53,019 از کجا می‌دونستی برای چی گفتیم بزنی کنار؟ - شما اف‌بی‌آی مرکز آتلانتا هستین - 82 00:05:53,102 --> 00:05:55,646 دیگه راجع به چی قراره باشه؟ همه‌ش تو تلویزیون درمورد این جریان‌ـه 83 00:05:55,730 --> 00:05:57,265 با دقت این داستان رو دنبال می‌کنی؟ 84 00:05:57,348 --> 00:05:59,725 نه، فقط دارم می‌گم قضیه چه جوری‌ـه - ...وین - 85 00:06:01,652 --> 00:06:04,280 ایرادی نداره وین صدات کنم؟ - اسم من همینه - 86 00:06:08,201 --> 00:06:10,953 وین، هیچکدوم از قربانی‌ها رو می‌شناختی؟ خانواده‌هاشون رو؟ 87 00:06:11,412 --> 00:06:13,514 فکر می‌کنی همه‌مون همدیگه رو می‌شناسیم؟ 88 00:06:13,539 --> 00:06:15,500 ازم نپرسیدی این طرف رو می‌شناسم یا نه 89 00:06:15,583 --> 00:06:18,044 من به طور بخصوص درمورد قربانی‌ها کنجکاو هستم 90 00:06:18,795 --> 00:06:20,738 نه. هیچکدوم‌شون رو نمی‌شناسم 91 00:06:20,822 --> 00:06:22,374 جوری نشون می‌دی انگار امکانپذیر نیست 92 00:06:22,398 --> 00:06:23,483 من مثل اونا نیستم 93 00:06:23,566 --> 00:06:25,067 مثل اونا نیستی؟ این حرف یعنی چی؟ 94 00:06:25,151 --> 00:06:27,929 .می‌‌دونی. بچه‌های خیابونی شب تا صبح هر کاری بخوان می‌کنن 95 00:06:28,012 --> 00:06:29,906 الان " شب تا صبح" نیست؟ 96 00:06:29,972 --> 00:06:31,950 یه تفاوتی بین بودن در جایی که باید باشی 97 00:06:31,974 --> 00:06:33,309 و بودن در جایی که نباید باشی هست 98 00:06:33,393 --> 00:06:35,395 اونا چه جاهایی نباید باشن؟ 99 00:06:35,478 --> 00:06:37,605 مثلاً پارکینگ‌های مرکز خرید، شاید؟ از این جور جاها؟ 100 00:06:37,880 --> 00:06:39,792 اگه می‌خوان کارِ بدی انجام بدن، آره 101 00:06:39,816 --> 00:06:40,816 ...آقایون 102 00:06:41,609 --> 00:06:42,609 یه صحبتی دارم 103 00:06:43,361 --> 00:06:44,361 همینجا بمون 104 00:06:54,789 --> 00:06:55,623 چی گفت؟ 105 00:06:55,706 --> 00:06:57,875 سؤال، اول، دوم و ،سومش این بود که 106 00:06:57,959 --> 00:06:59,127 "جسدی دارین؟ " 107 00:06:59,794 --> 00:07:01,879 نه - می‌گه باید بذاریم طرف بره - 108 00:07:02,463 --> 00:07:03,673 نمی‌تونیم همچین کاری کنیم 109 00:07:04,674 --> 00:07:07,101 .اون طناب دو سرش گره داشت بغلِ یه جفت دستکش 110 00:07:07,185 --> 00:07:08,219 و ما هیچ مدرکی نداریم 111 00:07:08,302 --> 00:07:10,103 که هیچکدوم از قربانی‌ها با یه طناب خفه شده باشن 112 00:07:10,179 --> 00:07:11,459 ولی می‌دونیم خفه شدن 113 00:07:11,514 --> 00:07:13,057 ،مأمور مدیر عملیات واضح گفت 114 00:07:13,141 --> 00:07:16,185 مگر اینکه اون طناب در جرم مشخصی استفاده شده باشه 115 00:07:16,269 --> 00:07:17,395 باید بذاریم اون بره 116 00:07:18,980 --> 00:07:23,151 ،خدایا، سیاهپوست، اوایل 20 تا 30 سالگی موی سگ، نمی‌تونه عذرش رو اثبات کنه 117 00:07:23,234 --> 00:07:24,234 عذر برای چی؟ 118 00:07:26,779 --> 00:07:27,822 !آقای ویلیامز 119 00:07:29,740 --> 00:07:31,242 ممنون. می‌تونین برین 120 00:07:34,412 --> 00:07:37,072 می‌شه این پایین یه نفر دیگه برای کمک داشته باشم؟ 121 00:07:38,374 --> 00:07:40,084 آقایون شب خوبی داشته باشین 122 00:07:40,960 --> 00:07:42,962 قبلاً پلاک رو بررسی کردن 123 00:07:51,971 --> 00:07:55,475 داستانش رو باور می‌کنی؟ ساعت 3 شب یه دور امتحانی برای یه ملاقاتِ صبح؟ 124 00:07:55,558 --> 00:07:56,976 نه حتی یه کلمه‌ش رو 125 00:07:57,059 --> 00:08:00,019 ،ولی قضیه چیزی که ما باور داریم نیست اینه که چی رو می‌تونیم اثبات کنیم 126 00:08:00,104 --> 00:08:02,064 .بذار طناب رو ببینم کجاست؟ 127 00:08:03,024 --> 00:08:04,704 ولی فقط گفتی همه چیز رو یادداشت کنم 128 00:08:04,775 --> 00:08:05,818 داری سر به سرم می‌ذاری 129 00:08:05,902 --> 00:08:08,902 بهش نگفتی همه چیز رو تو کیسه‌ی مدارک بذاره؟ - فکر نمی‌کردم باید بگم - 130 00:08:11,115 --> 00:08:12,509 داری کجا می‌ری؟ - خونه - 131 00:08:12,533 --> 00:08:14,243 تعطیلات آخر هفته‌ی‌ روز یادبود کشته‌ شدگان‌ جنگ‌ـه‌ 132 00:08:14,293 --> 00:08:16,120 باید تو اون رودخونه دنبال یه جسد بگردیم 133 00:08:16,204 --> 00:08:17,473 کاملاً درست می‌گی 134 00:08:17,497 --> 00:08:19,673 بهم خبر بده چی پیدا کردین 135 00:08:30,968 --> 00:08:34,764 ،مگر اینکه جسد رو سنگین کرده باشه بر خلاف روشش، تا الان باید شناور می‌شد 136 00:08:36,098 --> 00:08:38,100 تو راه ملاقات هیچکس نبود 137 00:08:38,476 --> 00:08:39,727 یه جسد پیدا می‌شه 138 00:08:40,044 --> 00:08:42,396 فقط یه نفر صدای افتادن يه چيزي تو آب رو شنیده 139 00:08:42,396 --> 00:08:44,573 احتمالاً سه تای دیگه خواب بودن 140 00:08:44,607 --> 00:08:47,687 وین ویلیامز با تک‌تک جزئیات مشخصات ما همخونی داره 141 00:08:48,394 --> 00:08:50,847 اگه همون صدای شلپ آب رو می‌شنیدیدم، همون ماشین رو می‌دیدیم 142 00:08:50,930 --> 00:08:52,710 ولی یه سفیدپوست ازش بیرون می‌اومد چی؟ 143 00:08:52,773 --> 00:08:55,135 ...ولی اون سفیدپوست نیست، پس - ،بقیه‌ی چیزها یکسان باشه - 144 00:08:55,159 --> 00:08:57,620 حد نهایت مطابقت داشتنِ مشخصات چیه؟ 145 00:08:57,912 --> 00:08:59,539 چهار معیار، پنج تا؟ 146 00:09:00,331 --> 00:09:02,291 ششمی که بهش نمی‌خورد چی؟ 147 00:09:02,667 --> 00:09:04,394 بنظرت ارزش پیگیری رو نداره؟ - ارزش داره - 148 00:09:04,418 --> 00:09:07,018 ولی بیشتر بخاطر اینکه بالاخره شماره‌ی دوم جواب داد 149 00:09:07,055 --> 00:09:09,340 هیچکس به اسم شریل یا جانسون تا حالا اونجا زندگی نکرده 150 00:09:09,423 --> 00:09:11,926 چون شریل جانسون وجود خارجی نداره - چرا این حرف رو بزنه؟ - 151 00:09:12,009 --> 00:09:13,511 می‌دونه دروغ بگه مچش رو می‌گیریم 152 00:09:15,638 --> 00:09:16,931 پس بیا مچش رو بگیریم 153 00:09:20,601 --> 00:09:22,103 صبحونه‌ چیزی داریم؟ 154 00:09:22,812 --> 00:09:24,980 نه. اگه بخوای غلات صبحانه هست 155 00:09:28,568 --> 00:09:30,194 مشکلی نیست 156 00:09:33,281 --> 00:09:34,365 روز قشنگی‌ـه 157 00:09:35,533 --> 00:09:37,076 برایان بیرون بازی نمی‌کنه؟ 158 00:09:37,994 --> 00:09:39,579 الان تو اتاقش بازی می‌کنه 159 00:09:40,913 --> 00:09:45,459 سعی کردم در طول آخرهفته با یه روز تعطیلی بیشتر براش قرار بازی ترتیب بدم 160 00:09:46,252 --> 00:09:47,712 همه بیرون شهر بودن 161 00:09:47,795 --> 00:09:50,840 خب، شاید واقعاً همینطور باشه، نانس - بیل، اون طرد شده - 162 00:09:50,923 --> 00:09:53,358 .خودت وضع رو دیدی من هر روز این وضع رو می‌بینم 163 00:09:53,801 --> 00:09:55,720 تقصیر ماست که اینجا نگهش داشتیم 164 00:09:56,387 --> 00:09:58,681 به خاطر چند تا بچه جا به جا نمی‌شیم 165 00:09:58,764 --> 00:10:00,975 قضیه فقط راجع به بچه‌های دیگه نیست 166 00:10:01,642 --> 00:10:04,228 .کار والدین‌هاست پشت سرش حرف می‌زنن 167 00:10:04,312 --> 00:10:05,852 پشت سر اون یا تو؟ 168 00:10:11,319 --> 00:10:14,739 توی این سال‌ها چند بار بخاطرِ کار تو نقل مکان کردیم؟ 169 00:10:15,031 --> 00:10:15,865 چندین بار 170 00:10:15,948 --> 00:10:18,284 و چند بار بخاطر اینکه من خواستم اسباب‌کشی کردیم؟ 171 00:10:18,993 --> 00:10:22,830 این رو درخواست می‌کنم چون فکر می‌کنم این تنها راهی‌ـه که این جریان رو پشت سر بذاریم 172 00:10:22,913 --> 00:10:25,249 عزیزم، فقط چند روز خونه هستم 173 00:10:25,541 --> 00:10:27,335 به یه مقدار استراحت نیاز دارم 174 00:10:27,418 --> 00:10:28,418 البته 175 00:10:33,090 --> 00:10:34,759 من نه نمی‌گم 176 00:10:35,468 --> 00:10:37,553 در نظر می‌گیریمش، قول می‌دم 177 00:10:38,220 --> 00:10:41,807 فقط الان بنظرم برایان ،به صلاحشه تو محل آشنا باشه 178 00:10:42,892 --> 00:10:44,101 ثبات داشته باشه 179 00:10:45,311 --> 00:10:46,562 برو استراحت کن 180 00:10:46,646 --> 00:10:49,181 بعداً می‌بریم‌ـش باشگاه ‌ مردان‌ جوان‌ مسیحى‌ 181 00:11:22,014 --> 00:11:25,601 .ایناهاش، مرد همه فن حریف‌مون ایرادی نداره بیایم داخل، وین؟ 182 00:11:38,864 --> 00:11:40,324 مامانم بزودی میاد خونه 183 00:11:40,408 --> 00:11:42,076 ممنون می‌شم اگه خلاصه‌ش کنین 184 00:11:42,159 --> 00:11:43,512 می‌خواستیم این فرصت رو بهت بدیم 185 00:11:43,536 --> 00:11:46,330 تا درمورد اظهارات دیشب‌ـت شفاف‌سازی کنی 186 00:11:46,706 --> 00:11:49,066 باید سرآسیمه‌‌‌کننده باشه که اف‌بی‌آی متوقف‌ـت کنه 187 00:11:49,150 --> 00:11:51,335 اوه، مشکلی نیست. شما باید به وظیفه‌تون عمل کنین 188 00:11:51,419 --> 00:11:53,971 بالاخره موفق شدیم با یکی از دو شماره‌ی احتمالی که 189 00:11:54,055 --> 00:11:55,172 بهمون دادی تماس بگیریم 190 00:11:55,256 --> 00:11:57,383 متعلق به یه شرکت آرایشی‌ـه 191 00:11:57,466 --> 00:12:00,636 هیچ شریل جانسونی تا حالا اونجا کار نکرده - شماره‌ای که داد همینه - 192 00:12:00,720 --> 00:12:02,638 و مطمئنی اسمش همین بود؟ 193 00:12:02,722 --> 00:12:04,390 تا جایی که یادمه 194 00:12:04,473 --> 00:12:06,575 ولی ملت همیشه باهام تماس می‌گیرن، سرِ کارم می‌ذارن 195 00:12:06,659 --> 00:12:08,894 پس امکانش هست وجود نداشته باشه 196 00:12:08,978 --> 00:12:12,064 به قدر کافی اطمینان داشتی تا ساعت 3 صبح تا اسمیرنا رانندگی کنی 197 00:12:12,148 --> 00:12:14,066 با هیچ آدرس واقعی‌ای برای پیدا کردنش 198 00:12:14,150 --> 00:12:16,444 آم... باید هر سرنخی رو پیگیری کنم 199 00:12:16,902 --> 00:12:18,612 شماها این رو درک می‌کنین - ...خب - 200 00:12:19,905 --> 00:12:22,057 راجع به دیروزت برامون بگو 201 00:12:24,034 --> 00:12:25,119 ...آم 202 00:12:27,872 --> 00:12:29,398 چیز زیادی برای گفتن نیست 203 00:12:29,415 --> 00:12:33,878 ،من، آه، دیر بیدار شدم، ناهار خوردم تو مرکز تفریحی یه خورده بسكتبال بازی کردم 204 00:12:33,961 --> 00:12:35,171 کدوم مرکز تفریحی؟ - بن هیل - 205 00:12:37,173 --> 00:12:38,466 بعد اومدم خونه 206 00:12:38,549 --> 00:12:40,551 و اون موقع بود که مامانم بهم گفت یه زن تماس گرفته 207 00:12:40,634 --> 00:12:42,219 پس، در واقع مادرت جواب تماس رو داده؟ 208 00:12:42,303 --> 00:12:43,471 آره. اون پیام رو گرفت 209 00:12:43,554 --> 00:12:45,449 چون دیشب گفتی ،نُه‌هات شبیه چهار هستن 210 00:12:45,473 --> 00:12:47,641 پس ما خیال ‌کردیم که تو تماس رو جواب دادی 211 00:12:47,725 --> 00:12:51,520 نه. حتماً از جایی که مادرم اون رو نوشته رونوشت کردم 212 00:12:52,813 --> 00:12:55,293 چه موقع بود؟ - ...نمی‌دونم. آه - 213 00:12:55,733 --> 00:12:56,733 ساعت 4 214 00:12:57,410 --> 00:12:58,527 بعد چیکار کردی؟ 215 00:12:58,611 --> 00:13:00,613 بعد با پدر مادرم شام خوردم 216 00:13:01,030 --> 00:13:03,240 "و به "هاتلانتا رکوردز تو "کالج پارک" رفتم 217 00:13:03,324 --> 00:13:05,117 تا يه صورتحساب که بدهکار بودم رو بگيرم 218 00:13:05,201 --> 00:13:07,787 بعد به سن سوچی رفتم تا یه خرده موسیقی گوش کنم 219 00:13:07,870 --> 00:13:09,413 سن سوچی؟ - سالن استراحت - 220 00:13:10,122 --> 00:13:11,999 ‏760 وست پیچتری 221 00:13:12,500 --> 00:13:13,500 زیاد نموندم 222 00:13:13,834 --> 00:13:15,836 آه، بعد رفتم دنبال اون محل توی اسمیرنا 223 00:13:15,920 --> 00:13:18,313 و اون موقع بود که شماها متوقف‌ـم کردین 224 00:13:21,675 --> 00:13:23,761 پس، این خونه‌ی والدین‌ توئه؟ - آره - 225 00:13:23,844 --> 00:13:25,721 و تو اینجا باهاشون زندگی می‌کنی؟ - بله، قربان - 226 00:13:26,514 --> 00:13:27,765 ...قطعاً یه 227 00:13:28,582 --> 00:13:31,362 مرد خوش‌قیافه و جوون مثل تو دلش می‌خواد آپارتمان خودش رو داشته باشه؟ 228 00:13:31,385 --> 00:13:33,854 کل پولم رو توی کارم ریختم 229 00:13:33,938 --> 00:13:36,774 که دقیقاً چیه؟ اصلاً بهمون نگفتی تو موسیقی چیکار می‌کنی 230 00:13:50,000 --> 00:13:54,000 « می‌تونید آواز بخونید یا یک ساز رو بنوازید؟ » « سنین 11 تا 21 سال، مذکر یا مؤنث » 231 00:13:55,584 --> 00:13:57,020 می‌شه این رو نگه داریم؟ - حتماً - 232 00:13:57,044 --> 00:13:58,379 همه جای شهر هستن 233 00:13:58,921 --> 00:14:00,762 پس، وقت‌ـت رو صرف پیدا کردن بچه‌ها می‌کنی؟ 234 00:14:00,798 --> 00:14:02,174 جستجو دنبال استعداد 235 00:14:02,258 --> 00:14:04,236 وقتی پیداش کردی، با این استعداد چیکار می‌کنی؟ 236 00:14:04,260 --> 00:14:06,345 معمولاً، یه نمونه‌ی کار ازشون ضبط می‌کنم 237 00:14:06,428 --> 00:14:09,223 چی برای تو داره؟ - اگه خوب باشن، مدیریت‌شون می‌کنم - 238 00:14:09,306 --> 00:14:11,100 اگه نباشن، باهاشون چیکار می‌کنی؟ 239 00:14:12,476 --> 00:14:15,521 هیچ کاری باهاشون نمی‌کنم - استعداد رو کجا پیدا می‌کنی؟ - 240 00:14:16,355 --> 00:14:19,567 ،همه جا. می‌دونی، آه رستوران‌ها، پاساژ‌ها 241 00:14:19,650 --> 00:14:21,902 پارکینگ‌های مرکز خرید؟ استخرهای شنا؟ 242 00:14:21,944 --> 00:14:23,712 هیچوقت نمی‌شه فهمید کجا پنهان شده 243 00:14:23,737 --> 00:14:25,707 با خودم گفتم، چرا همیشه باید سفیدپوست‌ها باشن 244 00:14:25,731 --> 00:14:27,700 که از استعداد سیاهپوست‌ها پولدار بشن؟ 245 00:14:27,783 --> 00:14:29,743 خیلی از این‌ کار پول درمیاری؟ 246 00:14:30,619 --> 00:14:32,454 ،اگه در می‌آوردم فکر می‌کنین اینجا بودم؟ 247 00:14:32,538 --> 00:14:34,498 ،پس در حال حاضر بیشتر خیال‌پردازی‌ـه؟ 248 00:14:34,582 --> 00:14:36,125 جون کندن‌ـه 249 00:14:36,208 --> 00:14:39,169 چرا بچه‌ها؟ همچین سنین بخصوصی 250 00:14:39,253 --> 00:14:41,705 "تا حالا اسم گروه "جکسون فایو به گوش‌تون خورده؟ 251 00:14:41,755 --> 00:14:43,465 همم؟ اون سنین پول‌سازن 252 00:14:44,091 --> 00:14:46,403 اسامی چند تن از مراجعین فعلی‌ـت رو داری؟ 253 00:14:46,427 --> 00:14:47,970 خیلی دوست‌ داریم باهاشون صحبت کنیم 254 00:14:48,053 --> 00:14:49,597 فعلاً اجرایی ندارم 255 00:14:49,680 --> 00:14:52,016 برای همین بود دیشب دیرموقع بیرون بودم، جستجو می‌کردم 256 00:14:52,099 --> 00:14:53,392 دنبال استعداد می‌گشتی 257 00:14:54,810 --> 00:14:56,562 چی پیدا کردی؟ - هیچی - 258 00:14:58,564 --> 00:14:59,732 از بچه‌ها خوشت میاد، وین؟ 259 00:15:02,276 --> 00:15:03,276 منظورت چیه؟ 260 00:15:04,486 --> 00:15:05,863 از هم‌نشینی‌ باهاشون خوشت میاد؟ 261 00:15:06,864 --> 00:15:08,998 ،تا حالا دستم به هیچ بچه‌ای نخورده 262 00:15:09,074 --> 00:15:11,094 اگه همچین سؤالی داری می‌کنی - البته که نه - 263 00:15:11,118 --> 00:15:12,036 ولی ازشون خوشت میاد؟ 264 00:15:12,119 --> 00:15:14,413 با اونایی که گم شدن همدردی می‌کنی؟ 265 00:15:14,496 --> 00:15:17,583 آره. لعنت، از بعضی‌هاشون خیلی بزرگ‌تر نیستم 266 00:15:20,609 --> 00:15:23,422 اصلاً چرا سراغ من اومدین؟ 267 00:15:23,505 --> 00:15:26,433 منظورم اینه که، این بچه سیاهپوست‌ها هستن که اون بیرون دارن می‌میرن 268 00:15:26,450 --> 00:15:28,636 باید پاپیِ کوکلاکس کلا‌ن‌ها بشین 269 00:15:28,719 --> 00:15:29,719 ...خب 270 00:15:31,055 --> 00:15:34,600 پی بردیم که این نوع قاتل‌ها به ندرت سراغ نژادهای دیگه می‌رن 271 00:15:34,683 --> 00:15:35,976 اون چه نوع قاتلی‌ـه؟ 272 00:15:36,685 --> 00:15:37,811 سریالی 273 00:15:38,270 --> 00:15:39,271 سازمان‌یافته 274 00:15:39,355 --> 00:15:40,522 وسواسی 275 00:15:40,606 --> 00:15:41,606 وسواسی؟ 276 00:15:42,483 --> 00:15:43,317 در چه مورد؟ 277 00:15:43,400 --> 00:15:45,641 خب، بدون حرف زدن باهاش ...نمی‌تونم مطمئن باشم، ولی 278 00:15:46,445 --> 00:15:49,657 فکر می‌کنم از خفه کردن ...و تسلط داشتن 279 00:15:49,740 --> 00:15:52,660 روی قربانی‌ـش به ارضای جنسی می‌رسه 280 00:15:56,413 --> 00:15:58,493 ،دیشب گفتی دوست‌دختر نداری 281 00:15:58,791 --> 00:16:01,669 درسته، وین؟ - آره. درسته - 282 00:16:03,045 --> 00:16:04,045 همم 283 00:16:07,132 --> 00:16:08,732 فکر می‌کنی بگیریدش؟ 284 00:16:12,137 --> 00:16:13,438 آره 285 00:16:13,847 --> 00:16:18,227 خب، براتون آرزوی موفقیت می‌کنم 286 00:16:19,019 --> 00:16:22,314 ممنون. خیلی لطف داری 287 00:16:23,774 --> 00:16:25,526 مشکلی نداره از دستشویی‌تون استفاده کنم؟ 288 00:16:25,609 --> 00:16:26,944 اون پایین، سمت چپ‌تون 289 00:16:45,004 --> 00:16:46,338 گفتم سمت چپ 290 00:16:46,422 --> 00:16:48,215 فکر کردم گفتی سگ نداری 291 00:16:48,298 --> 00:16:50,384 ندارم. شیبا مال بابامه 292 00:17:07,067 --> 00:17:09,170 وین گفت اون شب اومده تا یه صورتحساب رو ببره 293 00:17:09,194 --> 00:17:10,904 به خاطر داری چه موقع بود؟ 294 00:17:10,988 --> 00:17:12,573 ساعت نه، نه و نیم 295 00:17:13,115 --> 00:17:14,783 بر حسب اتفاق فاکتور دارین؟ 296 00:17:15,242 --> 00:17:16,160 البته 297 00:17:18,412 --> 00:17:20,414 وین گفت تو کار موسیقی‌ـه 298 00:17:23,083 --> 00:17:25,002 آه، استودیوی من رو اجاره می‌کنه 299 00:17:26,211 --> 00:17:28,321 اینجا تست گزینش برگزار می‌کنه 300 00:17:32,009 --> 00:17:33,469 بفرمایین - ممنون - 301 00:17:34,053 --> 00:17:37,089 درگیر، آه، کاری که نباید شده؟ 302 00:17:37,598 --> 00:17:39,600 ما فقط داریم یه سری اظهارات رو پیگیری می‌کنیم 303 00:17:40,559 --> 00:17:42,019 وین استعداد اینجا میاره؟ 304 00:17:42,102 --> 00:17:45,272 اوه، همیشه با یه نفر که توی مرکز خرید پیدا کرده اینجاست 305 00:17:45,939 --> 00:17:47,649 خواننده‌ی معروف بعدی 306 00:17:47,649 --> 00:17:49,193 هیچ کدوم از نمونه کارهاش رو دارین؟ 307 00:17:49,276 --> 00:17:51,862 نه. وین نمونه کاری نداره 308 00:17:51,945 --> 00:17:54,406 اکثر مواقع، فقط می‌شینن و حرف می‌زنن - حرف می‌زنن؟ - 309 00:17:54,490 --> 00:17:57,367 منظورم اینه که، اون تو با ...یه بچه دیدمش یه ساعت 310 00:17:57,451 --> 00:17:59,620 استراحت می‌کنن و می‌خندن 311 00:17:59,912 --> 00:18:03,840 ولی به من ربطی نداره چطور از زمانت استفاده می‌کنی. می‌دونی، پولش رو دادی 312 00:18:04,541 --> 00:18:06,835 چقدر می‌گیری؟ - ساعتی 50 دلار می‌گیرم - 313 00:18:07,461 --> 00:18:09,213 .یه خرده تخفیف دادم بچه‌ی خوبی‌ـه 314 00:18:09,296 --> 00:18:11,896 و وین توان پرداختش رو داره؟ - خب، پول باباشه - 315 00:18:12,299 --> 00:18:15,644 .دلم برای هومر هم می‌سوزه راکفلری" چیزی که نیست " [ سرمایه‌دار آمریکایی ] 316 00:18:23,018 --> 00:18:24,603 اسم هیچکدوم از استعدادها رو داری؟ 317 00:18:24,686 --> 00:18:25,729 نخیر 318 00:18:26,313 --> 00:18:27,898 معمولاً چند سالشونه؟ 319 00:18:28,065 --> 00:18:31,193 آه، 14، 15. داره دنبال مایکل جکسون می‌گرده 320 00:18:31,276 --> 00:18:33,946 "گفتی وین " بچه‌ی خوبی‌ـه 321 00:18:34,029 --> 00:18:36,782 آره. مؤدب‌ـه. صورتحساب‌هاش رو پرداخت می‌کنه 322 00:18:36,865 --> 00:18:38,117 مرتب می‌کنه بعد می‌ره 323 00:18:38,200 --> 00:18:40,160 ...منظورم اینه که، اون 324 00:18:41,328 --> 00:18:43,128 با بچه‌های دیگه فرق داره؟ - فرق داره؟ - 325 00:18:43,455 --> 00:18:44,455 دقیقاً چطور؟ 326 00:18:46,500 --> 00:18:49,795 نمی‌دونم. من... نمی‌خوام وین رو تو دردسر بندازم 327 00:18:50,295 --> 00:18:51,296 البته که نه 328 00:18:51,922 --> 00:18:53,340 از خودش تعریف می‌کنه 329 00:18:53,423 --> 00:18:55,551 می‌دونی، ولی اکثر کسایی که میان اینجا همینطوری‌ هستن 330 00:18:55,634 --> 00:18:57,219 باید تظاهر کنی تا موفق بشی، درسته؟ 331 00:18:58,929 --> 00:19:00,097 بدخلق هم هست؟ 332 00:19:00,347 --> 00:19:02,182 وین؟ نه. اون پسر بدخلقی نداره 333 00:19:02,266 --> 00:19:05,310 پس تا حالا نشونه‌ای از عصبانیت یا خشونت ندیدی؟ 334 00:19:05,394 --> 00:19:07,229 نه، وین ساده‌لوح‌ـه 335 00:19:07,479 --> 00:19:09,148 وین اینجوری‌ـه 336 00:19:09,231 --> 00:19:13,777 یه بار اومد اینجا، و دستیارم گفت بالا تا پایین دست‌هاش بریدگی داشته 337 00:19:13,861 --> 00:19:14,861 خب؟ ناجور 338 00:19:15,154 --> 00:19:17,698 ،وقتی درموردش ازش پرسیده گفته افتاده توی یه بوته‌ 339 00:19:17,781 --> 00:19:19,992 خب، من مطئنم باعث شده کتک بخوره 340 00:19:20,534 --> 00:19:22,661 وین مبارز نیست - چه موقع بوده؟ - 341 00:19:22,744 --> 00:19:24,705 نمی‌دونم. چند هفته قبل 342 00:19:25,247 --> 00:19:27,499 .می‌تونین از شارلین بپرسین بعداً میاد اینجا 343 00:19:28,667 --> 00:19:30,502 ،برمی‌گردم سرکارم خیلی‌خب، رفقا؟ 344 00:19:30,586 --> 00:19:31,920 ممنون از وقتی که گذاشتین 345 00:19:32,004 --> 00:19:33,004 خواهش 346 00:19:40,304 --> 00:19:41,722 همینه. یالا 347 00:19:49,500 --> 00:19:51,500 « بخش فولتون، جورجیا » 348 00:19:54,193 --> 00:19:55,819 چقدر فاصله داره؟ 349 00:19:56,361 --> 00:19:58,572 ‏800 متری پایین رودخونه از پلِ وین 350 00:19:58,655 --> 00:20:01,116 همونجایی که چند ماه پیش جیمی پین" پیدا شد" 351 00:20:01,200 --> 00:20:03,202 لیست قربانی‌ها از ...حدود اون زمان 352 00:20:03,285 --> 00:20:06,046 که وین اون خراش‌های فرضی روی دست‌هاش داشت رو بررسی کردم 353 00:20:06,054 --> 00:20:08,506 تری پیو - همونی که تو جاده‌ی سیگمن بود - 354 00:20:08,749 --> 00:20:11,001 به عنوان یه بچه‌ی سرسخت شناخته می‌شده. یه مبارز 355 00:20:11,877 --> 00:20:13,879 چند تا زخم روی ...جسدش داشت 356 00:20:14,671 --> 00:20:16,215 انگار توی یه درگیری بوده 357 00:20:17,507 --> 00:20:18,592 همینطور این رو پیدا کردم 358 00:20:20,219 --> 00:20:24,856 توصیفات مردی که لوبی جیتر قبل از ناپدید شدن دیده شده باهاش صحبت می‌کرده 359 00:20:26,725 --> 00:20:29,102 می‌خوای حس کنی انگار کف دستته 360 00:20:30,270 --> 00:20:31,313 حس می‌کنی؟ 361 00:20:31,396 --> 00:20:33,357 حالا همبرگر رو حس کن 362 00:20:33,732 --> 00:20:34,858 همون حس رو داره؟ 363 00:20:37,611 --> 00:20:39,446 بنظرم داره. آماده‌ای؟ 364 00:20:43,867 --> 00:20:45,827 عالی‌ـه. می‌خوای امتحان کنی؟ 365 00:20:50,624 --> 00:20:51,917 اوه، عیبی نداره 366 00:20:52,501 --> 00:20:54,544 قانون 5 ثانیه - با تو کار دارن - 367 00:20:55,963 --> 00:20:56,964 هولدن‌ـه 368 00:21:12,062 --> 00:21:13,863 بهتره چیز خوبی باشه 369 00:21:13,897 --> 00:21:14,897 یه جنازه پیدا کردیم 370 00:21:15,274 --> 00:21:17,276 دمِ پل؟ - پایین رودخونه - 371 00:21:17,359 --> 00:21:18,610 چقدر فاصله؟ - خیلی نزدیک - 372 00:21:18,694 --> 00:21:20,088 فردا با دادستان یه ملاقات داریم 373 00:21:20,112 --> 00:21:21,956 تا راجع به تحت‌ نظرگیرى و حکم‌ها برای وین ویلیامز صحبت کنیم 374 00:21:21,980 --> 00:21:23,740 می‌خواد صحبت تمام مأمورین سر صحنه رو بشنوه 375 00:21:23,782 --> 00:21:24,982 براش به قدر کافی ادله داریم؟ 376 00:21:25,025 --> 00:21:28,245 .شریل جانسون معلوم شد دروغه این بهمون بی‌گناه شناختن غلط رو می‌ده 377 00:21:28,328 --> 00:21:31,498 و این رو داشته باش، همیشه مونده بودیم چطوری اونا رو سوار ماشین می‌کنه 378 00:21:31,915 --> 00:21:32,958 آگهی 379 00:21:33,041 --> 00:21:33,917 آگهی؟ 380 00:21:34,001 --> 00:21:37,212 ویلیام بین بچه‌ها آگهی پخش می‌کنه به وعده‌ی یه قرارداد ضبط 381 00:21:37,296 --> 00:21:39,298 اگه باهاش برن و یه نمونه کار بسازن - اوه - 382 00:21:39,381 --> 00:21:40,590 اینطوری انجامش می‌ده 383 00:21:41,300 --> 00:21:44,344 بیل... خودشه 384 00:21:44,594 --> 00:21:45,594 تو راهم 385 00:21:51,852 --> 00:21:53,736 ممکنه گیرش آورده باشیم 386 00:21:54,104 --> 00:21:55,104 خودت بهش بگو 387 00:21:57,316 --> 00:21:58,316 من نمی‌گم 388 00:22:10,954 --> 00:22:12,473 ،بین دو تا سه روزه فوت شده 389 00:22:12,497 --> 00:22:14,458 که باعث نمی‌شه ویلیامز بعنوان یه مظنون حذف بشه 390 00:22:14,541 --> 00:22:17,810 علت مرگ خفگی، به احتمال زیاد با محکم گرفتن گردن 391 00:22:17,878 --> 00:22:19,239 الیاف موکت روی جسد پیدا کردیم 392 00:22:19,296 --> 00:22:21,456 که با چیزی که روی قربانی‌های دیگه پیدا کردیم بی‌تناقض‌ـه 393 00:22:21,498 --> 00:22:24,584 الیافی که پیدا کردیم سبز هستن و یه شکل خیلی غیرعادی دارن 394 00:22:24,718 --> 00:22:27,804 تو خونه‌ی ویلیامز موکت سبز دیدم - ولی مطمئن نیستی مطابقت داشته باشه - 395 00:22:28,138 --> 00:22:29,973 نه، قربان. موی سگ روی اون مقتول بود 396 00:22:30,057 --> 00:22:32,017 موی سگ توی خودروی ،مظنون پیدا کردم 397 00:22:32,100 --> 00:22:35,145 و خانواده‌ش یه سگ دارن - منم یه سگ دارم، مأمور - 398 00:22:35,612 --> 00:22:37,747 گذشته از این، یه طناب نایلونی گره خورده بود 399 00:22:37,831 --> 00:22:40,108 ...حدود 60 سانت - حالا این شد مدرک فیزیکی - 400 00:22:40,192 --> 00:22:42,460 با جراحات هیچکدوم از قربانی‌ها مطابقت داره؟ 401 00:22:42,486 --> 00:22:44,571 توی خودرو باقی موند ...و از اون موقع 402 00:22:46,323 --> 00:22:48,700 از محلش آگاهی نداریم - ...پس - 403 00:22:48,867 --> 00:22:50,952 هیچ مدرک فیزیکی‌ای ضبط نکردیم 404 00:22:51,036 --> 00:22:52,930 با اینکه اجازه‌ی جستجوی ماشین‌ـش رو داد 405 00:22:52,954 --> 00:22:55,154 درسته، قربان. در اون مقطع، جنازه‌ای نداشتیم 406 00:22:55,457 --> 00:22:58,001 و در نتیجه، هیچ دلیلی نداشتیم فکر کنیم جرمی مرتکب شده 407 00:22:58,085 --> 00:22:59,520 حالا، یه جسد دارین - بله، قربان - 408 00:22:59,544 --> 00:23:02,631 که به صورت عینی نمی‌تونین اون رو به مظنون یا خودروش مرتبط کنین 409 00:23:02,964 --> 00:23:06,343 و یه صدای شلپ آب دارین که احتمالاً یه مأمور تازه‌‌کار خواب شنیده 410 00:23:06,426 --> 00:23:08,929 که نمی‌تونین به طور قطعی به جسد مرتبط کنین 411 00:23:09,304 --> 00:23:11,515 مقتول کیه؟ - ناتانیل کیتر - 412 00:23:12,099 --> 00:23:15,543 ،‏27 ساله، 68 کیلو وزن ‏1 متر و 85 سانت قد 413 00:23:15,769 --> 00:23:17,649 پیشینه‌های ورود غیرمجاز و اقدام به دزدی داشته 414 00:23:17,721 --> 00:23:19,898 یه سری حکم برای ...قاتل چندین بچه 415 00:23:19,981 --> 00:23:21,358 بر اساس مرگ یه بزرگسال می‌خواین؟ 416 00:23:21,441 --> 00:23:24,736 .کیتر یه دائم‌الخمر و خودفروش بوده شکار آسونی می‌شده 417 00:23:26,029 --> 00:23:27,906 ...غیر از رانندگی روی پل 418 00:23:28,198 --> 00:23:31,410 در زمان کلی‌ای که این مقتول ،در رود چاتاهوچی بوده 419 00:23:31,576 --> 00:23:33,954 هیچ ارتباط فیزیکی‌ای 420 00:23:34,037 --> 00:23:36,164 بین متوفی و مظنون‌تون ندارین 421 00:23:36,615 --> 00:23:38,825 نمی‌تونم یه سری حکم بر اون اساس صادر کنم 422 00:23:38,908 --> 00:23:41,753 قربان، ویلیامز با اون نوع مجرمی که ما دنبالش بودیم تناسب داره 423 00:23:41,837 --> 00:23:42,921 سوءپیشینه داشته 424 00:23:43,338 --> 00:23:45,799 به خاطر جا زدن خودش بعنوان یه افسر پلیس متوقف شده 425 00:23:45,882 --> 00:23:48,426 و یه گیرنده‌ی بی‌سیم پلیس تو ماشین داشته - یه بِزِه - 426 00:23:48,844 --> 00:23:52,222 "ما حکم بر اساس " نوع شخص صادر نمی‌کنیم 427 00:23:53,265 --> 00:23:54,975 و آخرین حکم‌هایی که براتون فراهم کردم 428 00:23:55,058 --> 00:23:58,770 مردی رو دستگیر کرد که تنها گناهش خودارضایی تو جنگل بود 429 00:23:58,854 --> 00:24:00,605 یه رسوایی وجهه‌ى عمومى‌ 430 00:24:00,689 --> 00:24:03,442 حتی برای آوردنش هم اشتباه کردیم - بله، اشتباه کردین - 431 00:24:04,276 --> 00:24:08,655 قربان، فعلاً نمی‌خوایم درخواست تجسس فردی و ملک‌ـش رو کنیم 432 00:24:09,573 --> 00:24:12,592 درخواست 24 ساعت تحت‌نظرگیری و استراق‌سمع داریم 433 00:24:12,676 --> 00:24:15,545 آخرین باری که اف‌بی‌آی توی ایالت ،جورجیا یه سیاهپوست رو شنود کرد 434 00:24:15,629 --> 00:24:16,830 به مذاق کسی خوش نیومد 435 00:24:16,913 --> 00:24:19,474 ،با کمال احترام، قربان وین ویلیامز، دکتر لوتر کینگ نیست 436 00:24:19,558 --> 00:24:22,078 اگه بهمون اجازه‌ی تحت‌نظرگیری داده بشه، مطمئنم مدرک برای 437 00:24:22,143 --> 00:24:24,396 اثبات تصمیم‌تون پیدا می‌کنیم - ...درنظر می‌گیرمش - 438 00:24:25,005 --> 00:24:26,631 در طول باقی آخرهفته‌ام 439 00:24:35,640 --> 00:24:37,976 ،امروز در ساختمان شهرداری ...فعالین اجتماعی با 440 00:24:38,059 --> 00:24:39,311 ...برنامه‌ریزان شهر دیدار کردند 441 00:24:40,312 --> 00:24:43,023 .طناب رو توش نیار اگه این رو تأیید کنه 442 00:24:43,106 --> 00:24:45,108 قاضی بنا به دلایل مشابه ردش می‌کنه 443 00:24:45,192 --> 00:24:46,192 خیلی‌خب 444 00:24:46,568 --> 00:24:48,028 این خیلی ‌خوش‌بینانه نیست 445 00:24:49,905 --> 00:24:52,574 احتمال روی اسلیتون برای حکم چقدره؟ - پنجاه - پنجاه - 446 00:24:53,283 --> 00:24:55,494 یا حکم رو می‌ده یا نمی‌ده - من می‌گم 70 به 30‌ـه - 447 00:24:55,577 --> 00:24:57,787 یه مظنون در نزدیکی جنازه داریم 448 00:24:57,871 --> 00:24:58,805 نزدیکی 449 00:24:58,888 --> 00:25:01,233 درست می‌گه، ما هیچ ارتباط فیزیکی‌ای نسبت به اون جسد نداریم 450 00:25:01,316 --> 00:25:02,968 بچه‌ها، امسال سال رأي‌گیری‌ـه 451 00:25:03,051 --> 00:25:05,004 همونقدر که مدرک مهمه افکار عمومی هم مهمه 452 00:25:05,028 --> 00:25:06,068 می‌شه صداش رو بلند کنی؟ 453 00:25:06,146 --> 00:25:09,466 مقامات برای به پایان رساندن قتل‌‌ ... کودکان که آتلانتا رو شدیداً تحت‌ تأثیر قرار داده‌ 454 00:25:09,549 --> 00:25:13,512 ،وضع خاصی در آمریکا حکمفرماست ،توسط رهبران‌ ما ترویج شده 455 00:25:13,595 --> 00:25:17,474 اینکه ایرادی نداره هر بلایی سر سیاهپوستان بیاریم 456 00:25:18,183 --> 00:25:19,476 ،در سرتاسر کشور 457 00:25:19,893 --> 00:25:23,772 ،فرزندان‌مون کشته می‌شن و آینده‌مون داره نابود می‌شه 458 00:25:23,855 --> 00:25:25,649 ...به همین دلیل‌ـه که 459 00:25:25,732 --> 00:25:27,492 ،به پایتخت کشورمون اومدم 460 00:25:27,984 --> 00:25:28,818 تا " نه" بگویم 461 00:25:28,902 --> 00:25:29,903 مأمور ویژه فورد 462 00:25:29,986 --> 00:25:34,199 به اینکه ارزش زندگی یه بچه با رنگ پوست‌ـش قضاوت بشه 463 00:25:34,282 --> 00:25:35,450 ممنون، قربان 464 00:25:36,159 --> 00:25:39,704 اسلیتون." به خاطر موقعیت بحرانی " موجود در آتلانتا، یه استثنا قائل می‌شم 465 00:25:39,788 --> 00:25:43,792 در حالی که به خاک کردن پسران ...و دختران‌شون ادامه می‌دن 466 00:27:01,786 --> 00:27:03,079 لعنتی 467 00:27:06,833 --> 00:27:07,834 یکی بیدار شد 468 00:27:09,544 --> 00:27:10,544 گمش کردم 469 00:27:11,755 --> 00:27:12,756 چی؟ 470 00:27:13,923 --> 00:27:15,884 من... این لعنتی رو انداختم 471 00:27:23,683 --> 00:27:26,686 صبر کن. پیداش کردم 472 00:27:27,979 --> 00:27:29,689 عجله کن 473 00:27:35,820 --> 00:27:37,030 دارن میان 474 00:27:38,073 --> 00:27:39,741 وقت بیشتری می‌خوام 475 00:27:44,287 --> 00:27:45,747 لعنت بهش. فوراً بیا بیرون 476 00:27:45,830 --> 00:27:47,282 بیا 477 00:28:07,394 --> 00:28:09,394 کدوم خری این ساعت بیداره؟ - انجامش دادی؟ - 478 00:28:10,480 --> 00:28:13,733 .می‌تونیم ردیابی‌ـش کنیم فقط نمی‌تونیم بهش گوش بدیم 479 00:28:25,537 --> 00:28:26,537 ممنون 480 00:28:33,503 --> 00:28:36,798 اینجا نوشته، وین یه زمانی برای سازمان امنیت عمومی کار می‌کرده 481 00:28:37,132 --> 00:28:40,260 عکاسِ در محل برای تحقیقات آتش‌افروزی 482 00:28:40,969 --> 00:28:43,471 هاه - ممکنه هنوز مدارک - مطبوعاتی داشته باشه 483 00:28:46,349 --> 00:28:49,227 باید ببینیم از هیچکدوم از صحنه‌های جرم عکس‌برداری کرده یا نه 484 00:29:00,071 --> 00:29:02,551 .خیلی‌خب، داره حرکت می‌کنه ما دنبالش می‌کنیم 485 00:29:06,161 --> 00:29:07,328 دریافت شد 486 00:29:09,497 --> 00:29:11,934 محموله داره به سمت غرب در خیابون گلن حرکت می‌کنه. ما می‌بینیمش 487 00:29:11,958 --> 00:29:13,209 همه‌ی ماشین‌ها عقب بمونین 488 00:29:13,626 --> 00:29:14,986 دریافت شد، مدلِ تی 489 00:29:15,211 --> 00:29:18,765 .تامکت، شماها درست پشت من بمونید ایگل، داریم به سمت غرب می‌ریم 490 00:29:18,840 --> 00:29:20,383 دریافت شد. دور می‌زنم 491 00:29:20,467 --> 00:29:21,760 خیلی پایین نیا 492 00:29:23,178 --> 00:29:25,180 ‏6 تا ماشین و یه هواپیما حس می‌کنم زیاده‌روی‌ـه 493 00:29:25,263 --> 00:29:26,973 من بیشتر نگران جلب توجه هستم 494 00:29:27,056 --> 00:29:28,933 تا گم کردن وین - مشکلی نداریم - 495 00:29:29,642 --> 00:29:32,520 امکان نداره آگهی بین بچه‌ها پخش کنه اگه می‌دونست ما زیر نظرش گرفتیم 496 00:29:32,604 --> 00:29:34,147 ...مطمئن نیستم. اون 497 00:29:35,774 --> 00:29:37,316 گستاخی و غرور داره 498 00:29:37,358 --> 00:29:38,860 ولی چیزهای دیگه جور درنمیاد 499 00:29:38,943 --> 00:29:39,943 مثلاً چی؟ 500 00:29:40,278 --> 00:29:41,362 سابقه‌ی خانوادگی 501 00:29:42,447 --> 00:29:43,698 پدر غایب نداره 502 00:29:44,699 --> 00:29:47,410 نشونه‌ای از مادر سلطه‌گرا یا بد رفتار نیست 503 00:29:48,244 --> 00:29:51,663 یه زمانی یه ایرلندی دیدم که فقط شیر می‌خورد [ ایرلندی‌ها مشروب‌خورند. اشاره به تنوع فردی ] 504 00:29:53,541 --> 00:29:55,167 ...پیچید سمت چپ به 505 00:29:56,377 --> 00:29:58,505 خیابون آیرا، سمت جنوب می‌ره 506 00:29:59,172 --> 00:30:00,172 دریافت شد 507 00:30:04,594 --> 00:30:06,513 و داره دوباره سریع ،به چپ می‌پیچه 508 00:30:06,596 --> 00:30:08,781 شرق تو خیابون گوردون - دریافت شد. شرق تو خیابون گوردون - 509 00:30:08,865 --> 00:30:11,305 ،ما قراره الگو پیدا کنیم نه ناهنجاری 510 00:30:12,852 --> 00:30:14,896 خیلی ماشین دارن اونجا می‌پیچن 511 00:30:15,730 --> 00:30:17,690 ما محموله رو در دید داریم 512 00:30:17,774 --> 00:30:19,067 عقب بمونید 513 00:30:19,359 --> 00:30:22,219 "یا خدا، شده انگار رژه‌ی روز شکرگزاریِ "ميسي - دریافت شد - 514 00:30:29,702 --> 00:30:32,997 از چراغ خطر رد نشین. ما داریمش - لعنتی - 515 00:30:36,251 --> 00:30:38,331 .نگران نباشین بهتون می‌رسیم 516 00:30:38,419 --> 00:30:41,047 به نظرت عمدی بود؟ 517 00:30:41,130 --> 00:30:43,967 آه، آره، با فاصله‌ی 3 ماشین ...عقب‌تر بودیم، ولی 518 00:30:44,050 --> 00:30:45,343 نمی‌تونم اینجا بپیچم 519 00:30:45,426 --> 00:30:46,969 متوجه‌مون می‌شه 520 00:30:47,136 --> 00:30:50,098 محموله تو خیابون ویندزور عازم جنوب‌ـه 521 00:30:50,849 --> 00:30:52,350 الان داره به شرق راهنما می‌زنه 522 00:30:52,725 --> 00:30:54,143 ما موازی شما میایم 523 00:30:57,105 --> 00:30:59,048 ایگل، تو دیدرس داریش؟ 524 00:30:59,232 --> 00:31:00,567 مدل تی، بپیچ جنوب 525 00:31:00,650 --> 00:31:02,610 تقاطع پرایور و بس بهش می‌رسی - دریافت شد - 526 00:31:06,614 --> 00:31:09,549 مدل تی چیه؟ [ نام یک مدلِ ماشین فورد ] 527 00:31:10,702 --> 00:31:12,787 اسم رمز برای فوردـه 528 00:31:15,081 --> 00:31:18,150 چطوره صدات بزنم " تین لیزی"؟ [مدل تی رو به این نام هم می‌شناسن ] 529 00:31:29,387 --> 00:31:32,056 محموله در نبش جنوب شرقی فورم‌والت و بس توقف کرد 530 00:31:32,140 --> 00:31:34,058 .نزدیک نشید از محله دور بمونید 531 00:31:34,142 --> 00:31:35,935 وقتی حرکت کرد اطلاع می‌دیم 532 00:31:36,936 --> 00:31:40,023 چه چیزی به عنوان انگیزه متوجه می‌شیم؟ - هنوز فکر می‌کنم جنسی‌ـه - 533 00:31:40,857 --> 00:31:42,817 علیرغم اینکه هیچ سابقه‌ی خشونتی نداره 534 00:31:42,901 --> 00:31:45,069 و هیچ مدرکی از تجاوز جنسی وجود نداره 535 00:31:45,153 --> 00:31:46,154 آره 536 00:31:46,237 --> 00:31:48,740 مقتولین بی‌تی‌کی هم بهشون تجاوز جنسی نشده بود 537 00:31:49,115 --> 00:31:51,868 دخولی در کار نبود، ولی می‌دونیم با اون کار ارضا می‌شه 538 00:31:53,244 --> 00:31:55,914 شاید وین اینجوری‌ـه - اگه شرم باشه چی؟ - 539 00:31:55,997 --> 00:31:58,291 شرم؟ چی باعث شده این حرف رو بزنی؟ 540 00:31:58,374 --> 00:32:02,295 اون قربانی‌هاش رو از پشت ،خفه می‌کنه، تا نتونن اون رو ببینن 541 00:32:02,754 --> 00:32:04,005 نتونن قضاوت‌ـش کنن 542 00:32:05,924 --> 00:32:09,510 ،والدین‌ـش به نظر مهربون میان ولی همینطور سنت‌گرا هستن 543 00:32:09,844 --> 00:32:13,122 شاید اونجوری نباشن که زیاد یه پسر همجنسگرا رو بپذیرن 544 00:32:13,640 --> 00:32:17,018 اگه انقدر از خودش و ،چیزی که هست متنفره 545 00:32:18,102 --> 00:32:20,102 که سر این بچه‌ها خالی می‌کنه چی؟ 546 00:32:20,396 --> 00:32:23,191 شاید بچه‌های به خصوصی که اون فکر می‌کنه خودفروش هستن 547 00:32:23,274 --> 00:32:25,735 من اصلاً این حس رو ندارم که از خودش متنفر باشه 548 00:32:25,818 --> 00:32:28,279 بنظرم یه خودشیفته‌ست ...که خودش رو 549 00:32:28,363 --> 00:32:30,639 از تمام آدم‌های توی اتاق باهوش‌تر می‌دونه 550 00:32:30,907 --> 00:32:32,708 خودت می‌دونی چه جور آدمی‌ 551 00:32:33,201 --> 00:32:35,078 داره خارج می‌شه 552 00:32:36,454 --> 00:32:39,582 ،محموله داره تو خیابون بس به شرق می‌ره داره درست از بغل‌مون رد می‌شه 553 00:32:49,425 --> 00:32:51,427 داره چیکار می‌کنه؟ - این چه وضعشه؟ - 554 00:33:06,442 --> 00:33:08,486 با خودم گفتم شاید گرسنه باشین 555 00:33:13,541 --> 00:33:15,469 اسکورپین، یه چیزی بهشون داد 556 00:33:15,493 --> 00:33:17,161 من... نمی‌دونم چیه 557 00:33:24,002 --> 00:33:25,294 فکر کنم لو رفتیم 558 00:33:25,862 --> 00:33:27,581 مطمئنم ویژه‌ی 2.99 دلاری رو گرفته 559 00:33:27,605 --> 00:33:30,566 بهترش رو گیر نمیاری. دو تا مرغ سوخاری و سیب‌زمینی سرخ کرده گیرت میاد 560 00:33:35,096 --> 00:33:37,557 آه، آره، دوباره وارد ماشین شد 561 00:33:37,640 --> 00:33:40,018 و آه، تو مسیرـه 562 00:33:40,101 --> 00:33:41,954 شما باید حدود 30 ثانیه‌ی دیگه ببینیدش 563 00:33:41,978 --> 00:33:42,979 ده- چهار 564 00:33:49,610 --> 00:33:52,155 حدس بزن کی از صحنه‌ی جرمِ جاده‌ی سیگمن عکس گرفته؟ 565 00:33:52,530 --> 00:33:54,157 وین بی‌. ویلیامز کیه؟ 566 00:33:56,784 --> 00:33:58,995 ،حالا که لو رفتیم به نظر وقت تلف کردن میاد 567 00:33:59,078 --> 00:34:02,749 .پس دقیق پشت سرش می‌ریم ملت تحت فشار اشتباه می‌کنن 568 00:34:02,832 --> 00:34:05,793 ،و اگه درحال انجامش جسدی پیدا بشه دیگه مظنون حسابش نمی‌کنیم 569 00:34:06,878 --> 00:34:08,254 این ماشین کیه؟ 570 00:34:09,464 --> 00:34:10,465 این ماشین شماست؟ 571 00:34:10,548 --> 00:34:13,027 نه، ولی خوشحال می‌شم براتون جا به جاش کنم - و برای کار دیرم شده - 572 00:34:13,051 --> 00:34:16,062 .کل محله رو بند آوردین وین لعنتی، مرد 573 00:34:16,145 --> 00:34:18,490 از کجا می‌دونین راجع به وین‌ـه؟ - معلومه که راجع به وین‌ـه - 574 00:34:18,514 --> 00:34:20,424 همیشه یه گندی به بار میاره 575 00:34:20,508 --> 00:34:23,327 کمیسیون ارتباطات فدرال لعنتی یه بار اومد اینجا، ایستگاه رادیویی‌ـش رو بست 576 00:34:23,411 --> 00:34:25,813 .همه‌ی ساعت‌ها میاد و می‌ره جا به جاش می‌کنی؟ 577 00:34:25,897 --> 00:34:27,857 وین خواب از چشم همسایه‌هاش گرفته؟ - لوسِ ننر‌ـه - 578 00:34:27,940 --> 00:34:29,942 .مشکل واقعی کوفتی‌‌ـش همینه من کار می‌کنم 579 00:34:30,026 --> 00:34:31,819 چیزی که اون پشیزی درموردش نمی‌دونه 580 00:34:31,903 --> 00:34:34,280 من رو بیدار نگه می‌داره آشغال کوفتی آتیش می‌زنه 581 00:34:35,656 --> 00:34:38,701 دیدین وین داره آشغال می‌سوزونه؟ - ساعت 5 صبح - 582 00:34:38,993 --> 00:34:41,496 مطمئنین آشغال بود؟ - نمی‌دونم. آتیش گرفته بود - 583 00:34:41,579 --> 00:34:43,706 کِی بود؟ - پنجشنبه صبح - 584 00:34:44,165 --> 00:34:45,391 پنجشنبه؟ مطمئنین؟ 585 00:34:45,474 --> 00:34:47,643 چهارشنبه‌ها شیفت شب کار می‌کنم. اجازه می‌دین؟ 586 00:34:51,714 --> 00:34:53,434 نمی‌دونین داشته چی می‌سوزونده 587 00:34:53,466 --> 00:34:55,493 ،حکم می‌خواین مدرک فیزیکی بیارین 588 00:34:55,576 --> 00:34:56,756 ،اگه بیشتر منتظر بمونیم 589 00:34:56,794 --> 00:34:58,571 همه‌ی مدارک فیزیکی‌تون دود می‌شه می‌ره هوا 590 00:34:58,654 --> 00:35:01,675 .بذارین دنبال الیاف بگردیم و بازجویی‌ـش کنیم وین مجذوب این جنایت‌هاست 591 00:35:01,682 --> 00:35:02,951 ،اگه بیاریمش باهامون حرف می‌زنه 592 00:35:02,975 --> 00:35:05,162 اگه به حرف نیومد، از پشت ساختمان خارجش می‌کنیم، کسی متوجه نمی‌شه 593 00:35:05,186 --> 00:35:06,946 ،نه خانی اومده نه خانی رفته 594 00:35:07,029 --> 00:35:10,141 قربان، درک می‌کنم تحت فشار زیادی ...از طرف شهردار جکسون 595 00:35:10,225 --> 00:35:13,761 و رأی‌دهنده‌هاتونید که به جریان پایان بدین - اوه، درک می‌کنی، جدی؟ - 596 00:35:22,078 --> 00:35:24,330 ،به الیاف از اون ماشین و کل خونه نیاز داریم 597 00:35:24,747 --> 00:35:26,666 خصوصاً اون موکت سبز که تو اتاق نشیمن‌ـه 598 00:35:26,749 --> 00:35:27,749 بله، قربان 599 00:35:35,299 --> 00:35:36,300 لعنتی 600 00:35:48,563 --> 00:35:50,348 موی اون سگ رو می‌خوام 601 00:35:58,739 --> 00:35:59,866 چیزی پیدا کردی؟ 602 00:36:08,457 --> 00:36:09,458 پیترسون 603 00:36:09,709 --> 00:36:11,961 زیاد نیست، ولی سبزـه 604 00:36:51,334 --> 00:36:54,120 الیاف از اتاق خوابش پیدا کردیم که ممکنه مطابقت داشته باشه 605 00:36:54,212 --> 00:36:56,488 تا نتایج آزمایشگاه نیاد نمی‌فهمیم 606 00:36:56,547 --> 00:36:59,383 هنوز دارن رو ماشین کار می‌کنن. چطور بوده؟ 607 00:36:59,467 --> 00:37:01,719 بنظرم کندن موهای شرمگاهش عصبی‌ـش کرده 608 00:37:01,802 --> 00:37:03,221 ولی هنوز خيلی متکبر‌ـه 609 00:37:03,512 --> 00:37:06,224 داشتن وکیل رو رد کرد و به دروغ‌‌سنج رضایت داد 610 00:37:06,307 --> 00:37:07,433 گستاخ و آماده 611 00:37:07,458 --> 00:37:08,975 « چگونه به یک دروغ‌سنج غلبه کنید » 612 00:37:08,976 --> 00:37:11,695 یه کتاب به اسم" چطور پسرهای جوان ،را بدزدی و به قتل برسونی " پیدا کن 613 00:37:11,729 --> 00:37:13,480 اونموقع همه‌مون می‌تونیم بریم خونه 614 00:37:13,522 --> 00:37:14,607 آماده‌ای؟ 615 00:37:40,091 --> 00:37:40,925 سرپرست براون 616 00:37:41,008 --> 00:37:42,218 جناب مأمور - دادستان اسلیتون - 617 00:37:43,302 --> 00:37:45,596 مجبورم کردین لباس‌هام رو دربیارم 618 00:37:45,846 --> 00:37:47,932 دیگه چیکار می‌تونم براتون بکنم؟ 619 00:37:48,474 --> 00:37:51,852 مایلم راجع به 21‌اُم مه صحبت کنم 620 00:37:52,270 --> 00:37:54,951 می‌شه برامون راجع به روزت تا پل جکسون پارک‌وی توضیح بدی؟ 621 00:37:54,981 --> 00:37:56,941 قبلاً بهتون گفتم، اونم دوبار 622 00:37:57,942 --> 00:37:59,860 می‌خوایم دوباره بشنویمش 623 00:38:00,987 --> 00:38:03,781 ،بسكتبال بازی کردم بعد رفتم خونه 624 00:38:04,407 --> 00:38:07,076 و بعد چی؟ - مامانم گفت یه خانم تماس گرفته - 625 00:38:07,159 --> 00:38:08,559 شریل جانسون - آره - 626 00:38:08,619 --> 00:38:12,081 ولی همونطور که گفتم، اصلاً باهاش حرف نزدم، پس ممکنه مزاحم تلفنی بوده باشه 627 00:38:12,164 --> 00:38:14,709 بعد از اینکه پیام رو از مامان‌ـت گرفتی، بعدش چیکار کردی؟ 628 00:38:14,792 --> 00:38:17,712 .آه... شام خوردم یه خرده کار کردم 629 00:38:18,254 --> 00:38:19,088 همین 630 00:38:19,171 --> 00:38:22,174 قبلاً بهمون گفتی یه صورتحساب رو از هاتلانتا رکوردز گرفتی 631 00:38:22,591 --> 00:38:25,261 درسته. بعد رفتم دنبال خانم جانسون بگردم 632 00:38:26,554 --> 00:38:28,634 سالن استراحت سن سوچی چطور؟ 633 00:38:29,432 --> 00:38:31,976 بهم گفتی بعد از هاتلانتا رفتی سن سوچی 634 00:38:33,811 --> 00:38:35,563 آره، همینطوره 635 00:38:35,646 --> 00:38:37,916 بررسی کردیم، و هیچکس تو رو به خاطر نمیاره 636 00:38:37,940 --> 00:38:39,400 اونجا بودی یا نه؟ 637 00:38:39,483 --> 00:38:41,027 بودم، ولی زیاد طول نکشید 638 00:38:41,110 --> 00:38:42,445 پس الان بهمون دروغ گفتی؟ 639 00:38:42,528 --> 00:38:43,779 یا قبلاً دروغ گفتی؟ 640 00:38:43,863 --> 00:38:45,748 دروغ نمی‌گفتم. ملت یه مسائلی رو فراموش می‌کنن 641 00:38:45,831 --> 00:38:48,150 جات بودم واقعاً مراقب بودم مسائل رو فراموش نکنم، وین 642 00:38:48,242 --> 00:38:49,542 به خاطر خودت 643 00:38:49,869 --> 00:38:51,509 پس می‌رسیم به اون پل 644 00:38:52,580 --> 00:38:54,373 بعد از اینکه از پیش‌مون رفتی چیکار کردی؟ 645 00:38:54,999 --> 00:38:56,167 رفتم خونه 646 00:38:56,250 --> 00:38:58,252 به جستجو برای شریل جانسون ادامه ندادی؟ 647 00:38:58,336 --> 00:39:00,296 فکر کردم که کل دلیل بیرون رفتن این بود 648 00:39:00,338 --> 00:39:02,798 گمونم بازجویی شدن توسط مأمورین اف‌بی‌آی یه ذره ترسوندم 649 00:39:02,882 --> 00:39:05,184 وقتی رسیدی خونه چیزی رو کباب نکردی؟ 650 00:39:05,268 --> 00:39:06,302 چرا باید این‌کارو بکنم؟ 651 00:39:06,385 --> 00:39:08,363 شنیدیم اون شب دیرموقع یه چیزایی می‌سوزوندی 652 00:39:08,387 --> 00:39:09,387 من نبودم 653 00:39:10,306 --> 00:39:12,242 رفتم خوابیدم - ماشین‌ـت رو تمیز نکردی؟ - 654 00:39:12,266 --> 00:39:15,102 وقتی فردا صبحش برای دیدن‌ـت اومدیم ماشین‌ـت خیلی مرتب بود 655 00:39:15,186 --> 00:39:17,188 نه طنابی، نه لباسی 656 00:39:17,321 --> 00:39:19,499 ...آم، گمونم حتماً بابام - ...تو می‌‌دونی - 657 00:39:19,523 --> 00:39:20,816 اون طناب کجاست؟ 658 00:39:21,776 --> 00:39:23,986 توی این سال‌ها پدرت صاحب تعداد زیادی ماشین بوده 659 00:39:24,904 --> 00:39:28,315 درسته که صاحب یه پلیموت فیوری آبی مدل 1978 بوده؟ 660 00:39:28,783 --> 00:39:29,867 جرمه؟ 661 00:39:29,950 --> 00:39:32,953 می‌دونی دیگه کیا پلیموت فيوری مدل 1978 می‌رونن؟ 662 00:39:34,246 --> 00:39:35,664 پلیس آتلانتا 663 00:39:35,748 --> 00:39:38,584 خب...؟ - خب خیلی قانع‌کننده‌ش می‌کنه - 664 00:39:38,667 --> 00:39:41,462 برای مردی که دوست داره خودش رو جای افسران پلیس جا بزنه 665 00:39:41,545 --> 00:39:43,155 تا یه بچه رو به ماشینش بکشونه 666 00:39:43,214 --> 00:39:44,340 هیچوقت این‌کارو نکردم 667 00:39:44,423 --> 00:39:46,092 خودت رو جای یه افسر جا زدی 668 00:39:46,325 --> 00:39:48,552 یه گیرنده‌ی بی‌سیم پلیس برای کار عکاسی‌ـم با خودم دارم 669 00:39:48,636 --> 00:39:50,971 تا بتونم قبل از بقیه‌ی گزارشگرها برسم سر صحنه 670 00:39:51,055 --> 00:39:52,098 ...چیزی که برام جالبه 671 00:39:52,681 --> 00:39:54,934 اینه که اونا همینطور یه چراغ پلیس تو ماشین‌ـت پیدا کردن 672 00:39:55,017 --> 00:39:57,777 .بهم کمک می‌کنه دسترسی پیدا کنم بعضی‌اوقات باید یه ذره کلک سوار کنی 673 00:39:57,803 --> 00:40:03,517 ولی شاید، اگه می‌خواستی کسی رو بترسونی ،یا اطمینان یه غریبه رو جلب کنی 674 00:40:03,743 --> 00:40:05,963 گذاشتن حباب چراغ روی ماشین‌ـت می‌تونه این‌کارو بکنه 675 00:40:06,028 --> 00:40:08,072 نه. نه، من این‌کارو نمی‌کنم 676 00:40:08,155 --> 00:40:11,700 .ولی می‌دونی کی ممکنه بکنه؟ یه پلیس بچه‌ها با یه پلیس واقعی می‌رن 677 00:40:12,159 --> 00:40:13,411 اونا رو بررسی کردین؟ 678 00:40:18,541 --> 00:40:22,086 یه شاهد داریم که جوجو بل ...رو دیده عصر دوم مارس 679 00:40:22,169 --> 00:40:24,646 سوار یه استیشن سفید شده 680 00:40:24,713 --> 00:40:28,042 توصیفِ راننده با مردی که دیده شده روزی که ناپدید شده با لوبی جیتر 681 00:40:28,126 --> 00:40:30,660 حرف می‌زده مطابقت داشته 682 00:40:34,765 --> 00:40:35,765 به نظرت آشنا میاد؟ 683 00:40:38,686 --> 00:40:40,354 ...نظرت راجع به 684 00:40:42,022 --> 00:40:43,149 پاتریک راجرز چیه؟ 685 00:40:43,524 --> 00:40:46,068 عاشق موسیقی بود. می‌خواست موفق شه یه خواننده بشه 686 00:40:47,319 --> 00:40:50,114 ،تا حالا بهش یه آگهی دادی به استودیوت دعوت‌ـش کنی؟ 687 00:40:50,573 --> 00:40:53,325 نه. من پاتریکی نمی‌شناسم 688 00:40:53,701 --> 00:40:57,288 .به اسم " پت‌من" شناخته می‌شد یه آهنگ به اسم " رانینگ گرل" نوشته 689 00:40:57,830 --> 00:40:59,248 شاید الان به خاطر بیاری 690 00:40:59,331 --> 00:41:00,332 نه 691 00:41:01,709 --> 00:41:03,544 نمی‌دونم. هر روز یه سری بچه می‌بینم 692 00:41:03,578 --> 00:41:05,171 به این معنی نیست که کسی رو کشته باشم 693 00:41:05,254 --> 00:41:09,341 ...تا حالا شده آگهی توی مرکز خرید مورلند پلازا پخش کنی؟ 694 00:41:09,425 --> 00:41:10,259 گاهی اوقات 695 00:41:10,342 --> 00:41:13,287 این همونجایی‌ـه که آرون جکسون و پاتریک هر دوشون خرید‌های مردم رو می‌بردن 696 00:41:13,370 --> 00:41:16,090 و موضوع جالب اینه که، اونا بچه‌های پارکینگ‌های دیگه رو می‌شناختن 697 00:41:16,265 --> 00:41:18,184 لوبی جیتر، چارلز استیونز 698 00:41:18,267 --> 00:41:20,269 اونا تو بازار خرید لیک‌وود کار می‌کردن 699 00:41:20,978 --> 00:41:22,271 تا حالا اونجا رفتی، وین؟ 700 00:41:22,521 --> 00:41:24,106 من و هزار تا آدم دیگه 701 00:41:24,190 --> 00:41:25,816 ولی تو کار می‌کردی، درسته؟ 702 00:41:26,692 --> 00:41:30,279 این آگهی‌ها رو دست بچه‌هایی که سعی داشتن پولی دربیارن می‌دادی 703 00:41:30,362 --> 00:41:34,450 لب کلام اینه که، هیچ کس تا حالا ،ندیده وین ویلیامز به کس دیگه حمله کنه 704 00:41:34,533 --> 00:41:36,827 ،شخص دیگه‌ای رو خفه کنه یا به کسی صدمه بزنه 705 00:41:36,911 --> 00:41:37,911 چون نکردم 706 00:41:39,705 --> 00:41:41,373 از کجا ناتانیل کیتر رو می‌شناسی؟ 707 00:41:41,874 --> 00:41:43,626 نمی‌دونم کیه 708 00:41:44,168 --> 00:41:46,608 جنازه‌ی کیتر از رودخونه‌ی چاتاهوچی رفته بود 709 00:41:47,755 --> 00:41:50,432 درست پایین رودخونه از جایی که متوقف‌ـت کردیم 710 00:41:53,093 --> 00:41:55,739 این اذیت‌ـت نمی‌کنه؟ - چرا باید بکنه؟ من نمی‌شناختمش - 711 00:41:55,763 --> 00:41:59,266 تا حالا ناتانیل کیتر رو ندیده بودی؟ - داری می‌پرسی کشتم‌ـش یا نه؟ - 712 00:41:59,350 --> 00:42:01,018 نگام کن، یه متر و 72 سانت‌ـم، مرد 713 00:42:01,101 --> 00:42:02,895 چطور قراره یه ،مرد بالغ رو بکشم 714 00:42:02,978 --> 00:42:05,356 ،از ماشینم بکشمش بیرون و از یه پل بندازمش پایین؟ 715 00:42:05,439 --> 00:42:08,609 گزارش‌های سم‌شناسی حاکی از اینه که کیتر اون موقع مست بوده 716 00:42:08,868 --> 00:42:10,461 یه مرد مست رو کشتن خیلی راحت‌تره 717 00:42:10,544 --> 00:42:12,821 علائمی از اعمال فشار روی جسد وجود داشت 718 00:42:12,905 --> 00:42:14,657 ولی صدمه‌ی فقراتی در کار نبود 719 00:42:15,824 --> 00:42:18,202 پس شاید قاتل لزوماً ...قوی نبوده 720 00:42:18,577 --> 00:42:19,987 یا نتونسته کارش رو تموم کنه 721 00:42:20,704 --> 00:42:22,331 خفه کردن یه نفر کار سختی‌ـه 722 00:42:22,748 --> 00:42:25,167 وقتی داشتی کیتر رو خفه می‌کردی، وحشت کردی؟ 723 00:42:27,378 --> 00:42:29,630 نه - نه، وحشت نکردی؟ - 724 00:42:29,713 --> 00:42:31,590 نه، من کسی رو نکشتم 725 00:42:33,075 --> 00:42:36,262 کیتر تو بعضی از کلوب‌های همجنسگراهای مرکز شهر خودفروشی می‌کرد 726 00:42:36,345 --> 00:42:37,471 دوست‌پسرت بود؟ 727 00:42:39,265 --> 00:42:40,808 من همجنسگرا نیستم 728 00:42:43,185 --> 00:42:48,265 می‌دونی یه استعدادیاب بچه‌ها رو که نه موسیقی می‌سازه نه پول در میاره رو چی صدا می‌کنم، وین؟ 729 00:42:48,732 --> 00:42:50,317 یه بچه‌بازِ حرومی 730 00:42:56,574 --> 00:42:58,292 بیا به عقب‌تر برگردیم 731 00:43:00,953 --> 00:43:03,581 یازدهم مه کجا بودی؟ - نمی‌دونم - 732 00:43:03,664 --> 00:43:04,664 فکر کن 733 00:43:05,624 --> 00:43:07,126 گمونم خونه بودم 734 00:43:07,209 --> 00:43:08,689 کسی پیشت بود؟ - نه - 735 00:43:08,752 --> 00:43:09,878 ،پس یازدهم مه 736 00:43:09,962 --> 00:43:13,223 وقتی ویلیام برت داشت تا حد مرگ خفه می‌شد، تو توي خونه تنها بودی 737 00:43:16,885 --> 00:43:19,322 روز 22اُم آپریل، جیمی ری پین رفت بیرون تا سکه بفروشه 738 00:43:19,405 --> 00:43:22,866 جنازه‌ـش تو رود چاتاهوچی با فاصله‌ی کمی از جایی که همدیگه رو دیدیدم پیدا شد 739 00:43:22,950 --> 00:43:24,476 ‏22‌اُم آپریل کجا بودی؟ 740 00:43:24,560 --> 00:43:25,811 می‌شه چهارشنبه؟ 741 00:43:25,978 --> 00:43:29,523 آه... گمونم بیرون بودم - بیرون کجا بودی؟ - 742 00:43:29,607 --> 00:43:31,317 .کار می‌کردم رانندگی می‌کردم 743 00:43:31,400 --> 00:43:33,319 کسی همراهت بود؟ - شک دارم - 744 00:43:33,402 --> 00:43:34,612 خیلی‌خب، می‌ریم بعدی 745 00:43:34,987 --> 00:43:37,740 ،‏30‌اُم مارس لری راجرز ناپدید شد 746 00:43:37,823 --> 00:43:39,700 یه هفته بعد خفه شده پیدا شد 747 00:43:39,783 --> 00:43:42,369 روی جسدش، الیاف موکت و موی سگ پیدا کردیم 748 00:43:43,704 --> 00:43:45,706 الان داریم نمونه‌های الیاف از خونه‌‌ـت جمع می‌کنیم 749 00:43:45,789 --> 00:43:47,416 و نمونه‌‌های مو از شیبا 750 00:43:47,499 --> 00:43:48,834 چیزی هست بخوای بهمون بگی؟ 751 00:43:50,336 --> 00:43:52,588 عصر 30‌اُم مارس کجا بودی، وین؟ 752 00:43:53,255 --> 00:43:56,283 ،و اگه بهت کمک می‌کنه به یاد بیاری داشت بارون می‌بارید 753 00:43:56,342 --> 00:43:59,178 ،اگه داشت بارون می‌اومد، آه احتمالاً داشتم تلویزیون تماشا می‌کردم 754 00:43:59,386 --> 00:44:01,096 یا شاید با خودم ورق بازی می‌کردم 755 00:44:01,180 --> 00:44:02,640 کسی می‌تونه این رو اثبات کنه؟ 756 00:44:03,932 --> 00:44:05,476 بازی با خودم رو اثبات کنه؟ 757 00:44:06,977 --> 00:44:09,789 ...‏20‌اُم مارس، ادی دانکن - قراره برای همه‌شون این‌کارو بکنیم؟ - 758 00:44:09,813 --> 00:44:12,474 مگر اینکه چیز دیگه‌ای باشه بخوای باهامون درمیون بذاری؟ 759 00:44:13,859 --> 00:44:16,570 شماها فکر می‌کنین وین ویلیامز تمام اون بچه‌ها رو به قتل رسونده؟ 760 00:44:17,029 --> 00:44:18,029 ثابت‌ـش کنین 761 00:44:18,280 --> 00:44:20,432 وگرنه فکر کنم می‌رم خونه 762 00:44:20,824 --> 00:44:22,302 این یه اتهام قتل‌ـه، آقایون 763 00:44:22,326 --> 00:44:25,829 و نمی‌تونین به طور قاطع به یه مورد قربانی ارتباطش بدین، چه زنده چه مُرده 764 00:44:25,913 --> 00:44:28,507 تنها چیزی که دارین ،یه مطابقت نخِ احتمالی‌ـه 765 00:44:28,591 --> 00:44:30,651 که هیچ هیئت‌منصفه‌ی عالی‌ای در جورجیا در بهترین حالت 766 00:44:30,734 --> 00:44:32,411 بیشتر از جزئی در نظر نمی‌گیردش 767 00:44:32,494 --> 00:44:34,622 برای دستگیری‌ـش کافی نیست - هیچ عذر موجهی نداره - 768 00:44:34,646 --> 00:44:37,633 ،ما 28 تاریخ رو مرور کردیم حتی یه دونه عذر قابل اثبات نداشت 769 00:44:37,716 --> 00:44:41,345 کی می‌تونه به خاطر بیاره دو هفته قبل داشته چیکار می‌کرده، چه برسه به 14 ماه؟ 770 00:44:41,720 --> 00:44:45,349 چند تا وکیل از وزارت دادگستری و فرماندار رو دارم که تحت‌فشارم گذاشتن 771 00:44:46,058 --> 00:44:49,144 ولی آزمایش دروغ‌سنج اون مرد مثل بازجویی شما غیرقاطع بود 772 00:44:49,895 --> 00:44:52,606 باعث شد سه بار خط دستگاه صاف بشه. این حاکی از فریب‌ـه 773 00:44:52,690 --> 00:44:54,817 وین نسبت به هیچی واکنش متفاوتی نشون نداد 774 00:44:54,900 --> 00:44:56,402 فقط جامعه‌ستیز‌ها این‌کارو می‌کنن 775 00:44:59,446 --> 00:45:01,824 ،درمورد تلاش‌هامون امروز عصر 776 00:45:02,116 --> 00:45:04,618 ...ما اطلاعات لازم جهت 777 00:45:04,702 --> 00:45:07,329 اتهام وارد کردن یا ،دستگیری بدست نیاوردیم 778 00:45:07,413 --> 00:45:10,249 بنابراین نام این فرد رو منتشر نمی‌کنیم 779 00:45:10,666 --> 00:45:12,126 همچنان مظنونی نداریم 780 00:45:12,751 --> 00:45:15,838 ولی همواره در حال انجام کارهای بیشتر از اونچه عموم مردم می‌دونن هستیم 781 00:45:16,338 --> 00:45:18,298 ...ولی نمی‌تونم روی 782 00:45:18,382 --> 00:45:21,510 هیچ تحقیقات در جریانی که ممکنه در حال انجام باشیم توضیح بدم 783 00:45:23,521 --> 00:45:27,441 تمام تلاش‌مون رو برای خاتمه دادن به این مصیبت که مدت مدیدی ادامه داره می‌کنیم 784 00:45:27,524 --> 00:45:29,852 وین! بیا اینجا. بیا بریم 785 00:45:29,935 --> 00:45:32,096 ،اگه تحولاتی وجود داشت به اطلاع‌تون می‌رسونیم 786 00:45:54,001 --> 00:45:55,252 !آقای براون 787 00:46:15,105 --> 00:46:16,440 روزنامه‌ـت رو آوردم 788 00:46:17,691 --> 00:46:18,691 ممنون 789 00:46:20,360 --> 00:46:21,695 نمی‌خوای بخونی‌ـش؟ 790 00:46:24,114 --> 00:46:26,492 وای نه - اسم و آدرس اون مرد رو چاپ کردن - 791 00:46:26,575 --> 00:46:28,643 یکی این رو درز داده 792 00:46:29,036 --> 00:46:30,487 مردی که دنبالشین همینه؟ 793 00:46:30,537 --> 00:46:32,289 خودشه؟ - اینطور فکر می‌کنیم - 794 00:46:32,372 --> 00:46:33,732 ...چون اون به نظر نمی‌رسه 795 00:46:33,816 --> 00:46:35,368 به نظر نمی‌رسه بتونه به کسی صدمه بزنه 796 00:46:35,392 --> 00:46:37,187 ...چطور به نظر بیاد نـ - ،می‌گن باهوش‌ـه - 797 00:46:37,211 --> 00:46:39,363 ،ایستگاه رادیویی خودش رو داشته صاحب تجارت خودش بوده 798 00:46:39,387 --> 00:46:42,474 ،می‌دونم بعید به نظر میاد ولی به تمام جوانب مشخصات می‌خوره 799 00:46:43,592 --> 00:46:44,802 این یعنی چی؟ 800 00:46:46,261 --> 00:46:49,431 ما کاملاً مطمئنیم کارِ یه مرد سیاهپوست ،اوایل 20 تا اوایل 30 سالگی‌ـه 801 00:46:49,515 --> 00:46:51,767 یه نوع بخصوص ماشین رو می‌رونه - همین؟ - 802 00:46:52,851 --> 00:46:55,771 این همون چیزی‌ـه که تمام پلیس‌های آتلانتا برای تمام جرم‌ها دنبالش می‌گردن 803 00:46:55,854 --> 00:46:58,249 یه مرد جوون سیاهپوست - یه مقدار پیچیده‌تر از اینه - 804 00:46:58,273 --> 00:47:01,443 از اون مردی که تماس گرفت محلِ پیدا کردن یه جسد رو گفت تحقیق کردین؟ 805 00:47:01,527 --> 00:47:03,768 تانیا، اون تماس‌ها توسط ...آدم‌های افسرده که دنبال 806 00:47:03,779 --> 00:47:05,030 بیشتر از یکی بوده؟ 807 00:47:05,113 --> 00:47:07,199 ...خب - خب، ازشون پرسیدین؟ - 808 00:47:07,407 --> 00:47:10,110 اصلاً به خودتون زحمت دادین مردهایی که هر روز می‌رن بیرون 809 00:47:10,194 --> 00:47:11,970 دنبال پسرهای جوون هستن رو بررسي كنين؟ 810 00:47:12,054 --> 00:47:15,474 مردهایی که این بچه‌ها ممکنه بشناسن؟ ممکنه سوار ماشین‌شون شده باشن؟ 811 00:47:24,716 --> 00:47:26,760 ...تاینیا، این مرد - "می‌خوره " - 812 00:47:27,511 --> 00:47:30,330 ،اگه انقدر مطمئنین اون تطابق داره چطور دستگیرش نکردین؟ 813 00:47:30,639 --> 00:47:33,600 چون قراره زندگی‌ـش رو نابود کنه - یه سری رویه وجود داره - 814 00:47:33,684 --> 00:47:36,070 ،من نمی‌گم، بدون ابهام تمام 29 قتل رو انجام داده 815 00:47:36,153 --> 00:47:38,594 ولی می‌دونم بعضی‌هاشون کار خودش بوده - اگه اشتباه کنی چی؟ - 816 00:47:38,605 --> 00:47:40,482 اشتباه نمی‌کنم - چون سیاهپوست‌ـه؟ - 817 00:47:40,566 --> 00:47:43,569 چون یه مدل ماشینی رو می‌رونه؟ - می‌خوای بیای داخل؟ - 818 00:47:43,944 --> 00:47:45,320 نه، نمی‌خوام 819 00:47:45,571 --> 00:47:47,281 ولی باید بهت تبریک بگم، مأمور فورد 820 00:47:47,447 --> 00:47:50,150 گمونم اومدین اینجا یه سیاهپوست ،که به قاتل می‌خوره رو پیدا کنین 821 00:47:50,233 --> 00:47:51,826 و یکی هم پیدا کردین 822 00:47:56,456 --> 00:47:59,459 .همه جا گزارشگر ریخته بود یادته، اسم اون لوله‌کش رو داشتن 823 00:47:59,543 --> 00:48:01,962 ولی صداش نمی‌زدن " هیولای آتلانتا " 824 00:48:02,045 --> 00:48:04,756 .یکی این رو درز کرده بنا به دلايلي 825 00:48:05,090 --> 00:48:06,800 بدون شک تحت فشار قرارش می‌ده 826 00:48:07,551 --> 00:48:08,844 لعنت به من 827 00:48:33,744 --> 00:48:36,504 چند بار دزدکی بیرون رو نگاه کرده؟ - یه چند باری - 828 00:48:36,547 --> 00:48:37,831 دوربین‌ها رو می‌‌شمره 829 00:48:37,915 --> 00:48:40,667 تا سر و صداي اين جريان كم نشه زیاد اون رو نمی‌بینیم 830 00:48:41,543 --> 00:48:44,338 مرکز گفت امروز صبح یه مراجع داشتیم، یه مرد جوون 831 00:48:44,630 --> 00:48:47,549 .تماس‌ها به خط‌های ویژه سرازیر شدن یهویی همه وین رو دیدن 832 00:48:47,633 --> 00:48:50,594 ،همه‌شون یه حرفی برای گفتن دارن تا زمانی که تو صف پاداش قرار بگیرن 833 00:48:50,677 --> 00:48:52,838 ولی این یارو ممکنه ارزش وقت‌مون رو داشته باشه 834 00:48:53,221 --> 00:48:54,389 بیاین بریم باهاش صحبت کنیم 835 00:48:54,890 --> 00:48:55,890 صبح به خیر 836 00:48:56,767 --> 00:48:57,767 ‌همه‌تون آماده‌این؟ 837 00:48:58,518 --> 00:49:00,378 این یه کپی از رزومه‌‌ی منه 838 00:49:00,395 --> 00:49:01,688 همه یکی بگیرن 839 00:49:02,105 --> 00:49:05,742 .قانون اینه که کسی صورتم رو نشون نمی‌ده اگه همه‌ باهاش موافقین، بیاین داخل 840 00:49:06,109 --> 00:49:08,987 مرد همه فن حریف‌مون می‌دونه چطور صدرِ یه داستان قرار بگیره 841 00:49:09,071 --> 00:49:10,071 ...بیاین، آه 842 00:49:17,245 --> 00:49:19,140 تو اون بچه‌ها رو کشتی، وین؟ 843 00:49:19,164 --> 00:49:20,666 نه، من نکشتم 844 00:49:20,749 --> 00:49:22,626 پس چرا یه مظنون هستی؟ 845 00:49:23,168 --> 00:49:26,838 توسط اف‌بی‌آی دمِ پل جیمز جکسون پارک‌وی متوقف شدم 846 00:49:26,922 --> 00:49:28,642 ازم پرسیدن چی توی رودخونه انداختم 847 00:49:28,674 --> 00:49:30,342 "گفتم، "هیچی 848 00:49:30,425 --> 00:49:32,636 ،از اون موقع به بعد داشتن من رو تعقیب می‌کردن 849 00:49:32,719 --> 00:49:34,806 بدون هیچ دلیلی؟ - اوه، دلایل خودشون رو دارن - 850 00:49:34,830 --> 00:49:36,966 بدجور نیاز دارن تا این قتل‌ها رو گردن یه نفر بندازن 851 00:49:36,990 --> 00:49:39,076 و خیلی خوب هم می‌دونن ،اگه یه سفیدپوست رو دستگیر کنن 852 00:49:39,159 --> 00:49:40,644 این شهر به آتیش کشیده می‌شه 853 00:49:40,727 --> 00:49:42,288 شما چه خواسته‌ای دارین، آقای ویلیامز؟ 854 00:49:42,312 --> 00:49:43,538 دست از سرم بردارن 855 00:49:43,622 --> 00:49:46,509 و یه عذرخواهی از طرف اون مأمورین اف‌بی‌آی که دیشب رو صرف تهدید کردن 856 00:49:46,592 --> 00:49:48,026 و اتهام زدن بهم کردن 857 00:49:48,110 --> 00:49:50,204 بنظرم داره به تو اشاره می‌کنه - یا تو - 858 00:49:50,287 --> 00:49:51,631 هیچکدوم از قربانی‌ها رو می‌شناختی؟ 859 00:49:51,655 --> 00:49:52,572 نه، قربان 860 00:49:52,656 --> 00:49:55,200 مايل هستين چیزی به خانواده‌های قربانیان بگین؟ 861 00:49:55,283 --> 00:49:57,123 خب، من با بچه‌ها کار ...می‌کنم پس می‌دونم 862 00:49:57,160 --> 00:50:00,247 بعضی از این بچه‌ها جاهایی بودن که هیچ صنمی بهشون نداشت 863 00:50:00,330 --> 00:50:03,008 .کسی بالا سرشون نبوده فقط تو خیابون‌‌ها پرسه می‌زدن 864 00:50:03,091 --> 00:50:04,727 ،و حرفم اینه ...در حین این ‌کار 865 00:50:04,751 --> 00:50:07,004 این به هیچکس اجازه‌ی ...کشتن کسی رو نمی‌‌ده 866 00:50:07,087 --> 00:50:10,298 ولی خودتون رو در معرض انواع و اقسام چیزها قرار می‌دین. چیزهای بد 867 00:50:10,382 --> 00:50:13,510 آقای ویلیامز، اف‌بی‌آی ازتون خواست که یه آزمایش دروغ‌سنجی بدین؟ 868 00:50:13,593 --> 00:50:16,830 .بله. و داوطلبانه این‌کارو کردم غیرقاطع در نظر گرفته شد 869 00:50:16,914 --> 00:50:19,550 کدوم قاتلی که بهش مظنونن خطر برگزاری یه کنفرانس خبری 870 00:50:19,633 --> 00:50:21,294 بدون وکیل و بدون آمادگی رو به جون می‌خوره؟ 871 00:50:21,351 --> 00:50:23,071 کسی که اطمینان داره هرگز دستگیر نمی‌شه 872 00:50:23,103 --> 00:50:26,104 یا کسی که چون اتهام اشتباه بهش زده شده واقعاً عصبانی‌ـه 873 00:50:26,799 --> 00:50:28,759 بیا بریم با اين آدمِ زودباورت حرف بزنیم 874 00:50:28,808 --> 00:50:31,061 ،وقتی گفتم من نکردم بهم گفتن دروغگو 875 00:50:31,319 --> 00:50:33,238 گفتی وین ویلیامز رو می‌شناسی؟ 876 00:50:33,321 --> 00:50:35,373 آره. من و وین باهم بسکتبال بازی می‌کنیم 877 00:50:35,824 --> 00:50:37,576 بعضی‌اوقات کنارش موسیقی هم کار می‌کنیم 878 00:50:38,585 --> 00:50:40,471 اگه بهتون بگم چی می‌دونم ،و ازش استفاده کنین 879 00:50:40,495 --> 00:50:41,805 اون پاداش گیرم میاد، درسته؟ 880 00:50:41,888 --> 00:50:44,674 بیا یه خرده گپ بزنیم، بعد ببینیم باید با شهردار تماس بگیرم یا نه 881 00:50:44,758 --> 00:50:45,658 خیلی‌خب 882 00:50:45,700 --> 00:50:48,128 ،خب، آقای مارکوس چی می‌تونی بهمون بگی؟ 883 00:50:48,211 --> 00:50:50,756 خب، می‌دونین، وین جوری که همیشه می‌بینیدش نیست 884 00:50:51,073 --> 00:50:52,891 اون متولد برج جوزاست - طالع‌بینی‌ـش؟ - 885 00:50:52,908 --> 00:50:54,288 آره، می‌دونی، مثل دو پیکر [ صورت فلکی برج جوزا ] 886 00:50:54,301 --> 00:50:56,354 جز اینکه با وین، هیچوقت نمی‌دونین به پست کدومش می‌خورین 887 00:50:56,378 --> 00:50:58,555 و یکی‌ـش از اون یکی بدتره؟ - اوه، آره - 888 00:50:58,638 --> 00:51:01,892 .بعضی‌اوقات می‌تونه عصبانی بشه اینجوری به نظر نمیاد، ولی می‌تونه 889 00:51:01,975 --> 00:51:03,286 وین سر چی عصبانی می‌شه؟ 890 00:51:03,310 --> 00:51:04,954 یه مدت قبل، چند نفر اومدن 891 00:51:04,978 --> 00:51:08,339 دنبال مبالغ اهدایی می‌گشتن، می‌دونی تا به پیدا کردن اون بچه‌های گمشده کمک کنن 892 00:51:08,482 --> 00:51:10,683 ...خب، من می‌خواستم یه پولی بدم - خیلی سخاوتمندی - 893 00:51:10,734 --> 00:51:12,819 خب، آره، ولی وین بهم گفت پولت رو هدر نده 894 00:51:13,570 --> 00:51:16,073 گفت اون بچه‌های مُرده چیزی جز یه مشت فاحشه نبودن 895 00:51:16,156 --> 00:51:17,949 کل شب تو خیابون‌ها ول می‌گشتن 896 00:51:18,033 --> 00:51:20,913 قربانی‌ها رو فاحشه صدا زد؟ - جوری رفتار کرد انگار اتفاق خوبی‌ بوده - 897 00:51:21,203 --> 00:51:23,538 گفت اونا تیر خلاصی بودن و ما رو بدنام می‌کردن [ حيفِ نون ] 898 00:51:23,881 --> 00:51:26,121 ،ما خیلی سخت کار می‌کنیم ولی نمی‌تونیم کاری رو پیش ببریم 899 00:51:26,166 --> 00:51:27,375 یه تیر خلاصی چیه؟ 900 00:51:27,459 --> 00:51:29,503 هر آدمی که بی همه چیزه 901 00:51:29,586 --> 00:51:32,639 ،تیرشون می‌زنی، خلاص‌شون می‌کنی می‌زنی دخل‌‌شون رو میاری 902 00:51:33,131 --> 00:51:34,674 می‌تونه انگیزه باشه 903 00:51:34,758 --> 00:51:36,802 انگار داره خیابون‌ها رو از وجودشون پاک می‌‌کنه 904 00:51:37,636 --> 00:51:38,929 یا موضوع شخصی‌تره 905 00:51:40,347 --> 00:51:43,809 ،والدین وین دیر بدنیا آوردنش همه چیز برای موفقیت‌ـش بهش دادن 906 00:51:44,851 --> 00:51:48,714 ،تو دانشگاه سخت تلاش می‌کنه، باهوش‌ـه ایستگاه رادیویی خودش رو اداره می‌کنه 907 00:51:48,797 --> 00:51:50,348 بری گوردی " بعدی " [ تهیه‌کننده‌ی موسیقی ] 908 00:51:50,440 --> 00:51:51,440 کی؟ 909 00:51:52,400 --> 00:51:54,402 ولش کن - ولی همه چیز به باد می‌ره - 910 00:51:54,486 --> 00:51:57,489 ،ایستگاه رادیویی بسته می‌شه از کالج انصراف می‌ده 911 00:51:57,572 --> 00:51:59,533 وین هیچوقت به نهایت پتانسیل‌ـش نمی‌رسه 912 00:52:00,075 --> 00:52:01,159 چرا؟ 913 00:52:01,743 --> 00:52:03,161 باور داره به خاطر ...اینه که اون 914 00:52:03,245 --> 00:52:05,146 مثل بچه‌های سیاهپوست دیگه دیده می‌شه 915 00:52:05,205 --> 00:52:08,291 .جایگاهی‌ـه که نمی‌تونه ازش خارج بشه پس سر کی خالی می‌کنه؟ 916 00:52:08,383 --> 00:52:09,668 بچه‌های سیاهپوست بیچاره 917 00:52:09,751 --> 00:52:11,419 سعی داره کنترل رو دوباره بدست بگیره 918 00:52:11,503 --> 00:52:13,130 مثل برکوویتز، کمپر 919 00:52:13,213 --> 00:52:15,549 مردهایی که با عدم‌ کفایت و ناکامی به ستوه اومدن 920 00:52:15,966 --> 00:52:19,845 ،ویلیامز از گرایش جنسی‌ـش شرمسار نیست از شکست در موفق شدن شرمسار‌ـه 921 00:52:20,137 --> 00:52:23,098 .به همین دلیل از خودش تعریف می‌کنه به همین دلیل اغراق می‌کنه 922 00:52:23,598 --> 00:52:25,733 شاید به همین دلیل‌‌ـه که آدم می‌کشه 923 00:52:26,601 --> 00:52:28,636 با ایده‌ی خودشیفتگی تو همخونی داره 924 00:52:29,020 --> 00:52:32,065 "ولی حتی اگه آقای " وظیفه‌ی مدنی ،داره حقیقت رو می‌گه 925 00:52:32,566 --> 00:52:34,592 منجر به مدرک فیزیکی نمی‌شه 926 00:52:34,609 --> 00:52:36,862 .این مدرک نمی‌شه، هولدن فقط یه نظریه‌ست 927 00:52:36,945 --> 00:52:39,998 و خبر داریم یه حکم دستگیری بر پایه‌ی " روان‌شناسی" گیرمون نمیاد 928 00:52:40,082 --> 00:52:42,484 ،الان که وین یه نمایش فرعی‌ـه حتی از یه محل غیر مجاز رد بشه 929 00:52:42,567 --> 00:52:44,494 سر از اخبار شبانه در میاره 930 00:52:44,577 --> 00:52:47,038 احتمال اینکه اون یه قربانی دیگه رو بدزده در حد صفرـه 931 00:52:47,664 --> 00:52:48,790 ناامید شدی؟ 932 00:52:49,541 --> 00:52:53,211 ،من می‌رم هتل. یه نوشیدنی بخورم به زنم زنگ بزنم. تو میای؟ 933 00:52:54,421 --> 00:52:57,132 آره 934 00:52:57,215 --> 00:52:59,026 خط مشی‌های فدرالی ...وجود داره در رابطه با 935 00:52:59,050 --> 00:53:00,987 شاید بتونی یکی از ما بشی - برگرد - 936 00:53:01,011 --> 00:53:04,472 ...اقلیت، سربلند - ما کاملاً مجبور به دخالت بودیم - 937 00:53:04,764 --> 00:53:07,601 الان چند ماهه که اداره‌ی تحقیقات توی آتلانتاست 938 00:53:08,101 --> 00:53:11,062 چطور حضور یه اداره‌ی فدرال روی تحقیق تأثیر داشته؟ 939 00:53:11,146 --> 00:53:14,649 مأمورین ما تلاش‌های گروه ویژه در پرونده‌های مجزا رو افزایش دادند 940 00:53:14,900 --> 00:53:17,068 و ما در تحقیقات خودمون در تعداد کثیری از جرائم 941 00:53:17,152 --> 00:53:19,152 که باور داریم مرتبط هستن پیشرفت حاصل کردیم 942 00:53:19,196 --> 00:53:22,490 ،با در نظر گفتن دستگیری‌ها ...نتیجه‌ى کلى این تحقیقات تا اینجا 943 00:53:22,574 --> 00:53:23,875 صفر بوده 944 00:53:23,909 --> 00:53:27,579 و مطبوعات به صورت متداوم اعلام کردند هیچ مظنونی وجود نداره 945 00:53:27,662 --> 00:53:30,665 می‌شه به روشنی پیشرفتی که حاصل کردین رو بیان کنین؟ 946 00:53:30,749 --> 00:53:32,727 به نظر من چشمگیر‌ـه - داره چیکار می‌کنه؟ - 947 00:53:32,751 --> 00:53:35,011 کاملاً اطمینان خاطر دارم که یک دستگیری قریب‌الوقوع‌ـه 948 00:53:35,086 --> 00:53:37,348 داره ما رو تو ضرب‌الاجل قرار می‌ده - یه مظنون دارین؟ - 949 00:53:37,372 --> 00:53:39,233 در حال حاضر ،جزئیات رو ارائه نمی‌دم 950 00:53:39,257 --> 00:53:41,468 ولی بزودی یه سری اطلاعات بدست‌مون می‌رسه 951 00:53:41,551 --> 00:53:43,678 ،وین ویلیامز 23 ساله 952 00:53:43,762 --> 00:53:46,306 یک استعدادیاب و مُرَوِج موسیقی 953 00:53:46,389 --> 00:53:50,268 در حالی که مجریان قانون گفته‌اند ،دستگیری‌ای در کار نخواهد بود 954 00:53:50,352 --> 00:53:53,230 ویلیامز به خبرنگاران ...برداشت‌ کلى‌ای‌ 955 00:54:56,126 --> 00:54:57,711 امروز خونه رو ترک کرده؟ 956 00:54:57,794 --> 00:54:58,670 وین نه 957 00:54:58,753 --> 00:55:00,994 هومر اومد بیرون و چند تا عکس با عکاس‌ها گرفت 958 00:55:01,006 --> 00:55:03,341 وبستر رو تو " ساعتِ اخبار" ديدي؟ 959 00:55:04,050 --> 00:55:05,552 فکر می‌کنی اسلیتون نظرش رو عوض کرده؟ 960 00:55:05,635 --> 00:55:08,054 بنظرم یه نفر داره روشن می‌کنه اونا می‌خوان نظرش رو عوض کنه 961 00:55:08,138 --> 00:55:09,339 از آزمایشگاه خبری نشد؟ 962 00:55:09,422 --> 00:55:12,926 پیترسون الیاف موکت رو از اتاق خوابش با 14 مقتول مطابقت داد 963 00:55:13,018 --> 00:55:14,018 موی سگ رو با پنج تا 964 00:55:14,686 --> 00:55:17,897 حیف که دادستان به کل اون جادو جنبل علمی اهمیت نمی‌ده 965 00:55:19,983 --> 00:55:22,253 !آقای ویلیامز - !آقای ویلیامز! یالا - 966 00:55:22,277 --> 00:55:23,111 !یه عکس ازتون بگیرم 967 00:55:47,218 --> 00:55:49,387 .کل شب اینجا بودم این یکی رو می‌خواین؟ 968 00:55:49,471 --> 00:55:50,472 حتماً 969 00:56:17,248 --> 00:56:18,248 !سرکار 970 00:56:21,461 --> 00:56:24,339 ،یه لطفی بهم بکن. اگه پدره اومد بیرون به مرکز گزارش بده 971 00:56:24,422 --> 00:56:26,341 به روی چشم - ممنون - 972 00:56:28,676 --> 00:56:29,594 عاشق این وضعه 973 00:56:29,677 --> 00:56:33,306 ...پلیس، مطبوعات، هلیکوپترها مثل زنجیره‌ى اتومبیل‌های رئیس‌جمهوری کوفتی 974 00:56:33,390 --> 00:56:35,642 و اون می‌دونه این یه وقت تلف کردنِ عظیم‌ـه 975 00:56:35,725 --> 00:56:38,937 ساعت‌هایی که صرف دنبال کردنش از خواربار فروشی‌های کوچیک تا بارهای بدنام می‌کنیم 976 00:56:39,020 --> 00:56:41,063 به هیچ وجه ما رو به دستگیری نزدیک نمی‌کنه 977 00:56:41,606 --> 00:56:43,599 ممکنه برای یه ناهار دیرموقع اومده 978 00:56:43,691 --> 00:56:46,277 شاید یه ساندویچ ماهی افتضاح دیگه گیرمون بیاد 979 00:57:19,853 --> 00:57:22,814 !ماینرد جکسون! شهردار 980 00:57:23,731 --> 00:57:26,025 !بیا گندی که به بار آوردی رو ببین 981 00:57:27,235 --> 00:57:29,270 راه جالبی برای توجه کمتر خواستن‌ـه 982 00:57:29,404 --> 00:57:30,447 آره، همینطوره 983 00:57:33,491 --> 00:57:35,252 ،شهردار، جایزه گذاشتی 984 00:57:35,335 --> 00:57:37,579 ولی اگه برای یه مرد بی‌گناه پاپوش بدوزی برات مهم نیست؟ 985 00:57:37,662 --> 00:57:39,330 بیا ببین من باید با !چه وضعی زندگی کنم 986 00:57:41,791 --> 00:57:44,586 داری کجا می‌ری، شهردار؟ به پلیس زنگ بزنی؟ 987 00:57:44,669 --> 00:57:45,837 !الانشم اینجان 988 00:57:47,130 --> 00:57:48,590 چرا داری قایم می‌شی؟ 989 00:57:48,673 --> 00:57:51,176 برگرد اینجا و ببین !چیکار کردی 990 00:57:51,259 --> 00:57:53,970 .از مرکز به ‌اِی‌تی 64 محموله‌ی دو داره حرکت می‌کنه 991 00:57:54,053 --> 00:57:55,221 محموله‌ی دو داره حرکت‌ می‌کنه 992 00:57:55,305 --> 00:57:57,732 داره تو یه سواریِ مرکوری مشکی به سمت غرب می‌ره 993 00:57:59,225 --> 00:58:01,594 اِی‌تی 64 اون رو در دیدرس داره 994 00:58:24,209 --> 00:58:25,752 ببخشید 995 00:58:25,835 --> 00:58:26,854 سلام 996 00:58:26,878 --> 00:58:28,546 ...ببخشید. آه - سلام - 997 00:58:29,964 --> 00:58:32,258 ،مردی که الان از اینجا رفت چی می‌خواست؟ 998 00:58:32,884 --> 00:58:35,637 داشت راجع به کرایه‌های دربست به آمریکای جنوبی پرس و جو می‌کرد 999 00:58:36,596 --> 00:58:38,890 چیزی خرید، یه بلیت؟ 1000 00:58:38,973 --> 00:58:42,227 نه. ولی گفت ممکنه بزودی دوباره به دیدنم بیاد 1001 00:58:43,728 --> 00:58:44,728 ممنون 1002 00:58:44,821 --> 00:58:47,823 اشخاص ناشناسی" رو دیدیم که" از خودشون گستاخی بروز می‌دن [ قاتلین سریالی دستگیر نشده ] 1003 00:58:48,024 --> 00:58:50,485 نامه می‌نویسن، توی بارهای پلیس وقت می‌گذرونن 1004 00:58:50,618 --> 00:58:52,904 ولی اگه یکی از اونا به صورت علنی به یه مظنون تبدیل می‌شد 1005 00:58:52,987 --> 00:58:54,447 سر به سر پلیس می‌ذاشت؟ 1006 00:58:54,531 --> 00:58:56,658 این طرف هیچ غریزه‌ی حفظ جانی نداره 1007 00:58:57,158 --> 00:59:00,745 این تنها فرصت اونه که توجهی که حس می‌کنه لیاقتش رو داره بدست بیاره 1008 00:59:00,746 --> 00:59:02,739 به محض اینکه داستان ،از تب و تاب می‌افته 1009 00:59:02,822 --> 00:59:04,824 یه راهی پیدا می‌کنه دوربین‌ها رو برگردونه رو خودش 1010 00:59:04,907 --> 00:59:05,908 پس اینجایین 1011 00:59:07,001 --> 00:59:08,244 از کف‌ـت رفت 1012 00:59:08,278 --> 00:59:11,089 چی از کفم رفت؟ - حدس بزن امروز کوینسی جونز ما رو کجا برد؟ - [ تهیه‌کننده‌ی موسیقی ] 1013 00:59:11,172 --> 00:59:13,174 خونه‌ی شهردار - و نه فقط از جلوش رد بشه - 1014 00:59:13,258 --> 00:59:16,761 .کل کاروان رو تو خیابون پارک کرد مدیرِ صحنه‌ی سیرک رسانه‌ای خودشه 1015 00:59:16,844 --> 00:59:18,822 باورنکردنی بود - کاملاً با عقل جور درمیاد - 1016 00:59:18,846 --> 00:59:20,807 منم داشتم همین رو می‌گفتم - یه منحرف‌سازی‌ـه - 1017 00:59:21,724 --> 00:59:23,309 یه منحرف‌سازی؟ - برای؟ - 1018 00:59:23,393 --> 00:59:26,273 بعد از اینکه وین رفت، هومر خونه رو ترک کرد. تا فرودگاه تعقیب‌ـش کردم 1019 00:59:26,312 --> 00:59:30,066 با یه شرکت کرایه‌ی خصوصی راجع به پروازهای آمریکای جنوبی پرس و جو کرد 1020 00:59:31,317 --> 00:59:32,927 باید با اسلیتون تماس بگیری 1021 00:59:33,111 --> 00:59:34,880 شاید دیگه نتونیم بهش ،مدرک دیگه‌ای بدیم 1022 00:59:34,904 --> 00:59:37,823 ولی مظنون اصلی‌مون الان به یه خطر متواری شدن تبدیل شد 1023 00:59:40,994 --> 00:59:42,328 فقط گستاخی نبود 1024 00:59:43,162 --> 00:59:44,747 استراتژیک بود 1025 01:00:04,192 --> 01:00:06,519 اگه خطر متواری شدن رو به عنوان ادله‌ی کافی نپذیرن 1026 01:00:06,603 --> 01:00:09,447 تا جسد بعدی پیدا بشه همینجا موندگاریم 1027 01:00:19,240 --> 01:00:20,283 این چه وضعی‌ـه؟ 1028 01:00:35,465 --> 01:00:39,385 !دارن میارنش بیرون - اتهامات چی هستن؟ - 1029 01:00:53,700 --> 01:00:55,151 من چیزی رو از قلم انداختم؟ 1030 01:00:55,234 --> 01:00:57,061 انگاری همه‌مون از قلم انداختیم 1031 01:01:04,118 --> 01:01:07,330 .دادستان بهمون گفت مدارکِ ناچیزی داریم مدام همین رو تکرار می‌کرد 1032 01:01:07,413 --> 01:01:09,957 به نظر میاد مجاب شده که نظرش رو عوض کنه 1033 01:01:10,041 --> 01:01:10,917 چطور؟ 1034 01:01:11,000 --> 01:01:14,121 دیشب وزارت دادگستری خودش رو به عمارت فرماندار دعوت کرد 1035 01:01:14,128 --> 01:01:16,464 و دادستان مهمان افتخاری بود - درسته - 1036 01:01:16,547 --> 01:01:19,008 الیافی که از جستجو بدست اومد مطابقت کامل داشت 1037 01:01:19,092 --> 01:01:21,787 دادگستری تونست متقاعدش کنه که می‌تونه باهاش یه محکومیت بگیره 1038 01:01:21,811 --> 01:01:24,055 اسلیتون موافقت کرد بهش اتهام ،دو تا از قتل‌ها رو وارد کنه 1039 01:01:24,138 --> 01:01:25,865 به شرطی که افسران خودش این دستگیری رو انجام بدن 1040 01:01:25,948 --> 01:01:27,975 برامون مهم نیست کی دستگیرش می‌کنه - دقیقاً - 1041 01:01:28,059 --> 01:01:30,579 به کدوم دو تا متهم‌ـش کردن؟ - اونی که نزدیک پل بود. کارتر؟ - 1042 01:01:30,603 --> 01:01:33,272 کیتر - و شماره‌ی 27. پین، فکر کنم - 1043 01:01:33,356 --> 01:01:35,858 هر دو بالغ؟ برای هیچکدوم از بچه‌ها بهش اتهام نمی‌زنن؟ 1044 01:01:35,942 --> 01:01:39,028 ببین، ممکنه بشه از 2 الی 10 تا از قتل‌ها رو بهش اتهام وارد کرد 1045 01:01:39,112 --> 01:01:41,715 اونا با هر تعدادی که فکر کنن محکومیت می‌گیرن بهش اتهام می‌زنن 1046 01:01:41,739 --> 01:01:44,409 موضوع مهم اینه که پاش رو از خیابون‌ها بریدیم 1047 01:01:45,159 --> 01:01:49,163 امروز ساعاتی پیش، یک مرد به نام وین برترام ویلیامز 1048 01:01:49,247 --> 01:01:53,626 دستگیر و متهم به قتلِ ناتانیل کیتر و جیمی ری پین شد 1049 01:01:54,544 --> 01:01:57,731 این دستگیری در پی یک ...تحقیقات گسترده 1050 01:01:57,814 --> 01:01:59,549 ،به رهبری اف‌بی‌آی 1051 01:01:59,632 --> 01:02:02,093 توام با مقامات محلی و ایالتی انجام گرفت 1052 01:02:02,927 --> 01:02:07,849 اکنون دعا می‌کنم شهرمان، که دشواری زیادی متحمل شد، بتونه به آرامش برسه 1053 01:02:07,932 --> 01:02:12,186 و اینکه رویدادهای امروز حاکی از آغاز دوره‌ای برای التیام ما باشه 1054 01:02:12,270 --> 01:02:14,480 یه خروار چیز رو میزت باقی گذاشتم 1055 01:02:14,564 --> 01:02:15,815 هنوز کلی برای تمیز کردن مونده 1056 01:02:15,898 --> 01:02:16,898 ممنون 1057 01:02:17,525 --> 01:02:19,277 ،اون بچه توی مرکز خرید رو یادته 1058 01:02:19,360 --> 01:02:21,988 که راجع به خونه‌ی کنار استادیوم بخش فولتون حرف می‌زد؟ 1059 01:02:22,113 --> 01:02:22,947 آره 1060 01:02:23,030 --> 01:02:24,824 از یه مأمور تازه‌وارد ...خواستم سه سال 1061 01:02:24,907 --> 01:02:28,244 شکایت‌ها و محکومیت‌های بچه‌بازها رو مرور کنه، و دنبال هر مورد مشکوکی بگرده 1062 01:02:28,327 --> 01:02:29,162 این یارو رو پیدا کرد 1063 01:02:29,245 --> 01:02:31,080 سیاهپوست، 63 ساله 1064 01:02:31,164 --> 01:02:34,667 شکایت‌هایی از پسرهای جوون داشتیم که بهشون مخدر داده شده و شب رو گذروندن 1065 01:02:36,636 --> 01:02:38,262 بوش میاد به پرونده‌مون ربط داشته باشه 1066 01:02:38,337 --> 01:02:40,597 ارتباطی بین اون و اون خونه در لیک‌وود وجود نداره 1067 01:02:40,615 --> 01:02:41,549 پیرمردِ سفیدپوست 1068 01:02:41,632 --> 01:02:44,886 این تازه‌وارد یکی از کسانی بود که عکس‌های پولاروید رو از لیک‌وود توقیف کردن 1069 01:02:44,969 --> 01:02:47,430 قسم خورد بین اونا عکس‌هایی از بچه‌های سیاهپوست بود 1070 01:02:47,513 --> 01:02:50,183 تو دفتر مدارک نوشته شده عکس‌ها منحصراً پسرهای جوون سفیدپوست بوده 1071 01:02:50,266 --> 01:02:53,019 همینطور گفت اونا هزاران عکس پولاروید رو تو آب پیدا کردن 1072 01:02:54,771 --> 01:02:57,356 اینجا نوشته تعداد بین ‏300‌ تا 400 عکس‌ـه 1073 01:02:57,774 --> 01:02:59,859 می‌گه پلیس آتلانتا عکس‌ها رو نگهداری کرده 1074 01:03:00,285 --> 01:03:03,255 ،ولی وقتی اونا وارد لیست مدارک‌ شدن عکسی از بچه‌های سیاهپوست وجود نداشته 1075 01:03:03,279 --> 01:03:06,199 تازه‌واردت حاضره به صورت رسمی به دادستان اعلام ‌کنه؟ 1076 01:03:06,282 --> 01:03:09,786 نمی‌خواد اسمش آورده بشه. فقط داره یه چیزی در اختیارمون میذاره تا روش تحقیق کنیم 1077 01:03:09,869 --> 01:03:12,455 می‌دونیم دو نفر از قربانی‌هامون به خونه‌ی لیک‌وود رفتن 1078 01:03:12,914 --> 01:03:16,793 و اطلاعات تأیید نشده‌ای داریم که بچه‌ها وارد یه خونه‌ کنار استادیوم می‌شن 1079 01:03:17,293 --> 01:03:18,628 الان نیروی انسانی رو داری 1080 01:03:18,711 --> 01:03:21,005 ،با اون دوتا خونه شروع کن از همسایه‌ها پرس و جو کن 1081 01:03:21,088 --> 01:03:23,216 .متجاوزها رو تحت فشار قرار بده یه سرنخی پیدا می‌شه 1082 01:03:25,218 --> 01:03:27,678 بی سرو صدا و مستقل انجامش بده 1083 01:03:27,762 --> 01:03:30,515 چندين ماه‌ داشتيم با این گروه ویژه کار می‌کردیم 1084 01:03:30,598 --> 01:03:32,892 تمام مدت یه نفر از پلیس آتلانتا می‌دونسته باید 1085 01:03:32,975 --> 01:03:34,477 این مردها رو بررسی کنیم 1086 01:04:04,882 --> 01:04:06,884 بوی خوبی می‌ده 1087 01:04:08,469 --> 01:04:11,472 اومدی بهت تبریک بگیم؟ - اومدم خداحافظی کنم - 1088 01:04:11,889 --> 01:04:14,767 فعلاً. ولی می‌خوام بدونین که برمی‌گردم 1089 01:04:14,984 --> 01:04:16,911 اف‌‌بی‌آی هنوز داره روی این پرونده‌ها کار می‌کنه 1090 01:04:16,994 --> 01:04:20,081 الان 20 ماهه که پسرم یوسف مُرده، مأمور فورد 1091 01:04:20,731 --> 01:04:23,651 تمام چیزهایی که یوسف من می‌تونست بهشون تبدیل بشه تموم شده 1092 01:04:25,403 --> 01:04:29,574 و داری بهم می‌گی که این بخاطر وین ویلیامز‌ـه؟ 1093 01:04:29,824 --> 01:04:30,658 بله 1094 01:04:30,741 --> 01:04:32,910 پس چرا بخاطرش دستگیر نشده؟ 1095 01:04:32,994 --> 01:04:35,496 چرا به کشتن هیچکدوم از بچه‌های ما متهم نشده؟ 1096 01:04:36,473 --> 01:04:38,133 با اتهامات بیشتری مواجه می‌شه 1097 01:04:38,182 --> 01:04:40,383 بخاطر اینه که واقعاً مطمئن نیستن اون باشه؟ 1098 01:04:40,459 --> 01:04:44,088 خانم بل، من نمی‌گم ویلیامز تمامی 29 قتل رو مرتکب شده 1099 01:04:44,171 --> 01:04:47,800 ولی در حال حاضر، شواهد کافی داریم تا دو قتل رو بهش ارتباط بدیم 1100 01:04:47,884 --> 01:04:50,219 ،و مطمئنم، به مرور زمان 1101 01:04:50,303 --> 01:04:53,255 قادر خواهیم بود اون رو به تعداد قابل‌ توجهی از قتل‌ها متهم کنیم 1102 01:04:53,289 --> 01:04:56,342 هنوز مأمورینی از همه جا داریم که به طور مستمر روی همه‌ی پرونده‌ها کار می‌کنن 1103 01:04:56,425 --> 01:04:59,270 .الان این‌کارو می‌کنین ولی فردا چی؟ 1104 01:04:59,353 --> 01:05:03,232 وقتی همه به این نتیجه رسیدن که سپربلاشون رو پیدا کردن و این کفایت می‌کنه 1105 01:05:05,318 --> 01:05:06,903 چی برای ما باقی می‌مونه؟ 1106 01:05:06,986 --> 01:05:08,362 ما از اینجا نمی‌ریم 1107 01:05:08,446 --> 01:05:10,215 و ویلیامز باقی عمرش رو ...سپری می‌کنه توی 1108 01:05:10,239 --> 01:05:12,533 نه به خاطر مرگ یوسف 1109 01:05:14,076 --> 01:05:15,119 یا مرگ جفری 1110 01:05:15,703 --> 01:05:17,496 یا انجل. یا ارل 1111 01:05:18,623 --> 01:05:21,709 .وین ویلیامز پسر من رو نکشته با تمام وجودم این رو می‌دونم 1112 01:05:22,927 --> 01:05:24,887 رفتین و برای خودتون یه مرد سیاهپوست پیدا کردین 1113 01:05:24,962 --> 01:05:27,089 شاید الان وین قربانی 30اُم آتلانتا باشه 1114 01:05:27,173 --> 01:05:28,633 بهتون قول می‌دم این حقیقت نداره 1115 01:05:30,468 --> 01:05:33,178 مراقب وعده وعید دادن باش، مأمور فورد 1116 01:05:37,016 --> 01:05:39,268 این بعنوان دور پیروزی شناخته می‌شه 1117 01:05:39,352 --> 01:05:42,146 خانواده‌هایی که مدت طولانی برای عدالت انتظار کشیدند 1118 01:05:42,688 --> 01:05:44,815 باید بعد از پایان مسابقه انجام بشه 1119 01:05:47,068 --> 01:05:48,235 ببخشید مزاحم شدم 1120 01:05:49,070 --> 01:05:51,989 ،از غذاتون لذت ببرین و بزودی می‌بینم‌تون 1121 01:06:04,835 --> 01:06:06,087 !تبریک می‌گم 1122 01:06:06,420 --> 01:06:09,966 بیتل‌ها فرود اومدن؟ - بیتل‌ها ما هستیم - [ گروه خواننده ] 1123 01:06:10,049 --> 01:06:12,051 وای! رو دست دلتا بلند می‌شه 1124 01:06:12,718 --> 01:06:14,136 وبستر خیلی خوشحاله 1125 01:06:14,220 --> 01:06:16,889 موفقیت اداره‌ رو بیشتر به پای ما در نظر گرفت 1126 01:06:17,515 --> 01:06:19,433 خوبه، ازت قدردانی بشه 1127 01:06:19,517 --> 01:06:20,968 خب، لیاقتش‌ رو دارین 1128 01:06:21,060 --> 01:06:24,063 ما موردتوجه‌ترین پرونده ‌در کشور رو بستیم 1129 01:06:24,772 --> 01:06:27,358 داریم آتلانتا رو به وضعیت معلقِ غیرفعال تنزل می‌دیم 1130 01:06:27,441 --> 01:06:29,161 مدیر می‌خواد قدردانی‌ـش رو نشون بده 1131 01:06:29,193 --> 01:06:30,778 صبر کن ببینم، غیرفعال؟ 1132 01:06:30,861 --> 01:06:33,389 یه تعداد معدود مأمور اینجا برای حمایت طی دادگاه 1133 01:06:33,472 --> 01:06:34,991 و فهرست کردن مدارک نگه می‌داریم 1134 01:06:35,074 --> 01:06:36,074 اون بچه‌ها چطور؟ 1135 01:06:37,034 --> 01:06:39,845 به عهده‌ی دادستان‌ـه که کدوم پرونده رو به ویلیامز ارتباط بده 1136 01:06:40,413 --> 01:06:44,491 ،موضوع مهم اینه که، از الان به بعد ما در درجه‌ی اول قرار می‌گیريم 1137 01:06:44,583 --> 01:06:46,176 آتلانتا همه چیز رو عوض کرد 1138 01:06:48,838 --> 01:06:50,089 به وظیفه‌مون عمل کردیم 1139 01:06:50,881 --> 01:06:53,175 روی چیزِ دیگه‌ای کنترل نداریم 1140 01:06:54,885 --> 01:06:56,220 دور پیروزی بزن 1141 01:08:30,272 --> 01:08:32,167 رئیس‌جمهور ریگان به کنگره بیان کرد 1142 01:08:32,191 --> 01:08:33,400 ...پشتیبانیِ همه جانبه‌ 1143 01:08:33,484 --> 01:08:36,153 ...از دو حزب می‌‌کند 1144 01:08:43,536 --> 01:08:47,915 و تصویب ماده‌ى الحاقى‌ از هزینه‌ها و تورمِ فعلی می‌کاهد 1145 01:08:48,415 --> 01:08:52,210 در هفته‌های آتی مجلس نمایندگان روی ماده‌ی الحاقیِ پيشنهاد شده رأی‌گیری خواهد کرد 1146 01:08:52,253 --> 01:08:54,463 امروز در آتلانتا، سرپرست امنیت عمومی 1147 01:08:54,547 --> 01:08:55,756 و دادستان 1148 01:08:55,840 --> 01:08:58,259 کنفرانسی خبری برگزار ...کردند تا پیشرفت‌ها 1149 01:08:58,342 --> 01:09:01,303 در پرونده‌ی بچه‌های گمشده و به قتل رسیده‌ی شهر رو اعلام کنند 1150 01:09:01,387 --> 01:09:03,267 ،در تمامی تحقیقات به نقطه‌ای می‌رسید 1151 01:09:03,305 --> 01:09:04,873 که تمامی تلاش خودتون رو کردید 1152 01:09:04,932 --> 01:09:08,269 تا بدینجا، ما کل 29 تحقیق ،رو به تعویق می‌ندازیم 1153 01:09:08,769 --> 01:09:11,147 از اونجایی که مظنون اصلی‌مون رو دستگیر کردیم 1154 01:09:11,230 --> 01:09:13,315 !جناب سرپرست 1155 01:09:13,983 --> 01:09:17,653 آیا برای وین ویلیامز در بیش از دو قتل کیفر خواست صادر می‌شه؟ 1156 01:09:17,736 --> 01:09:19,029 در حال حاضر، خیر 1157 01:09:20,072 --> 01:09:21,658 به این معنی‌ـه که دارین به خانواده‌های 1158 01:09:21,682 --> 01:09:22,816 ...قربانیان دیگه می‌گید 1159 01:09:22,900 --> 01:09:25,444 که مردی که بچه‌هاشون رو به قتل رسونده ممکنه آزاد باشه؟ 1160 01:09:27,288 --> 01:09:28,122 نه، اینطور نیست 1161 01:09:28,289 --> 01:09:30,416 به اون‌ها می‌گم که پرونده‌های بچه‌هاشون 1162 01:09:30,499 --> 01:09:32,635 به ادارات پلیس محلی محول می‌شه 1163 01:09:32,718 --> 01:09:33,961 همینطور این ،رو می‌گم که 1164 01:09:34,044 --> 01:09:37,256 در حالی که ممکنه تمام شواهد لازم برای محکوم شناختن رو نداشته باشیم 1165 01:09:37,339 --> 01:09:40,341 به اندازه‌ای در اختیار داریم تا پرونده رو مختومه کنیم 1166 01:09:47,000 --> 01:09:54,000 تا سال 2019، هیچ یک از 27 پرونده‌ی » « باقیمانده تحت پیگیری قرار نگرفته است 1167 01:10:00,700 --> 01:10:02,700 « جانکشن سیتی، کانزاس » 1168 01:10:51,622 --> 01:10:54,622 « نانسی فاکس » « مُرده پیدا شد، 9 دسامبر 1977 » 1169 01:11:00,000 --> 01:11:03,000 « شرلی ویان » « مادرِ به قتل رسیده، 17 مارس 1977 » 1170 01:11:05,500 --> 01:11:11,500 (€rik) زیرنویس از عرفان 1171 01:11:11,525 --> 01:11:13,525 @modern_gesprach 1172 01:11:13,550 --> 01:11:18,550 .:: ارائه شده توسط وبسایتِ ::. ..::.. 30NAMA.best..::.. 1173 01:11:18,575 --> 01:11:23,575 آخرین اخبار دنیای فیلم و سریال در تلگرام و اینستاگرام ما .:. @OfficialCinama .:.