1
00:00:08,771 --> 00:01:03,024
অনুবাদেঃ Ahmed Joynuddin
2
00:01:21,500 --> 00:01:26,381
Qin Feng, তুমি কেন ক্রিমিনাল পুলিশ কলেজে ভর্তি হতে চাও?
3
00:01:29,207 --> 00:01:31,653
উত্তর দিতে না পারবে ? বেরিয়ে যাও।
4
00:01:32,144 --> 00:01:34,222
তুমি পরের বছর চেষ্টা করতে পারবে।
5
00:01:34,246 --> 00:01:37,425
এটা কোন বড় বিষয় না।
6
00:01:37,449 --> 00:01:39,460
আমি তোমার জন্য,
থাইল্যান্ডের বিমানের টিকেট কিনেছি।
7
00:01:39,484 --> 00:01:40,963
সে তোমার ভাবে যত্ন নিতে পারবে।
8
00:01:41,086 --> 00:01:42,096
সে তোমার
9
00:01:42,120 --> 00:01:45,400
মহান খালাতো জামাইয়ের চাচাতো বউয়ের ভাতিজা।
10
00:01:45,424 --> 00:01:46,994
তোমার তৃতীয় চাচা, যিনি মারা গেছেন।
11
00:01:47,125 --> 00:01:50,238
চায়নাটাউনের এক নাম্বার ডিটেকটিভ।
12
00:01:50,262 --> 00:01:51,832
ত্যাং রেন।
13
00:02:00,639 --> 00:02:07,784
সময় এসেছে বায়ু বদলানোর
14
00:02:08,146 --> 00:02:15,663
অতীত তো অতীত।
15
00:02:15,687 --> 00:02:20,966
আমরা ন্যাংটা কালের বন্ধু সুনা ...
16
00:02:27,232 --> 00:02:28,242
কি?
17
00:02:28,266 --> 00:02:29,510
দাদিমা ওয়াং এর ছেলেকে খুজে পাওয়া যাচ্ছে না।
18
00:02:29,534 --> 00:02:30,578
এটা খুব গুরুত্বপূর্ণ কেস।
19
00:02:30,602 --> 00:02:32,741
আমি নিশ্চিত তাকে সাহায্য করতে পারবো।
20
00:02:54,759 --> 00:02:56,500
গাড়ি থেকে বের হও।
21
00:03:38,170 --> 00:03:39,447
সোনা এখানে নেই।
22
00:03:39,471 --> 00:03:40,973
তুমি কি নিশ্চিত?
23
00:03:41,306 --> 00:03:43,418
আমরা সব জায়গায় খুজেছি, কোথাও নেই।
24
00:03:43,441 --> 00:03:44,317
Mr. Huang.
25
00:03:44,342 --> 00:03:45,787
কন থাই এখানে আসছেন।
26
00:03:55,220 --> 00:03:56,756
ধন্যবাদ , Mr. Huang.
27
00:03:56,788 --> 00:03:58,299
কিসের জন্য?
28
00:03:58,323 --> 00:04:00,701
ক্রাইম দৃশ্যটি আমার জন্য সুরক্ষা রাখার জন্য।
29
00:04:00,725 --> 00:04:02,737
তুমি কি ড্রিংক করেছো?
30
00:04:02,761 --> 00:04:05,773
এটি আমার এলাকা, তাই এটা আমার কেস।
31
00:04:05,797 --> 00:04:07,575
এটার জন্য আমি তিন মাস ধরে কাজ করতেছি এবং প্রায় শেষ করে ফেলেছিলাম।
32
00:04:07,599 --> 00:04:08,476
ইতিমধ্যে সন্দেহবাজনকে ধরে ফেলেছিলাম।
33
00:04:08,500 --> 00:04:09,377
এখন সোনা নাই,
34
00:04:09,401 --> 00:04:10,244
এবং সন্দেহবাজনক মৃত।
35
00:04:10,268 --> 00:04:11,446
এবং তুমি বলছো এটা তোমার কেস?
36
00:04:11,469 --> 00:04:13,613
তুমি কেন ভিক্টমকে জিঙ্গাস করলে না সে কেন এখানে মরেছে।
37
00:04:13,638 --> 00:04:14,449
আবার?
38
00:04:14,472 --> 00:04:15,449
আমি ইনচার্জে আছি।
39
00:04:15,473 --> 00:04:16,616
তোমাকে মারতে বাধ্য করবে না।
40
00:04:16,641 --> 00:04:18,319
যদি তুমি আমাকে আঘাত করো আমি তোমাকে গুলি করব।
41
00:04:18,343 --> 00:04:20,584
এটার জন্য তোমাকে ভোগতে হবে?
42
00:04:24,716 --> 00:04:26,427
অস্ত্র দিয়ে সন্দেহবাজনকে খুন করার হয়েছে।
43
00:04:26,451 --> 00:04:27,395
তুমি এখানে দাড়িয়ে আছো কেন?
44
00:04:27,419 --> 00:04:28,396
ফিঙ্গারপ্রিন্ট চেক করো।
45
00:04:28,420 --> 00:04:28,830
তুমি এখানে দাড়িয়ে আছো কেন?
46
00:04:28,853 --> 00:04:30,430
ফিঙ্গারপ্রিন্ট চেক করো।
47
00:04:30,455 --> 00:04:31,632
দেখো সেখানে আর কোন প্রবেশ পথ আছে কি না।
48
00:04:31,656 --> 00:04:32,567
দরজা বা বারান্দায়
49
00:04:32,591 --> 00:04:33,601
দেখো সেখানে অন্য কোন প্রবেশ পথ আছে কি না,
50
00:04:33,625 --> 00:04:34,469
দরজা বা বারান্দায়।
51
00:04:34,492 --> 00:04:36,503
ঘরে ভেতর এবং বাইিরের সিকিউরিটি ফুটেজ,
52
00:04:36,528 --> 00:04:37,338
আমার অফিসে পাঠাও।
53
00:04:37,362 --> 00:04:38,473
ঘরে ভেতর এবং বাইিরের সিকিউরিটি ফুটেজ,
54
00:04:38,496 --> 00:04:39,506
আমার অফিসে পাঠাও।
55
00:04:39,531 --> 00:04:40,775
আমার কথা রিপিট করার সাহস হয় কি করে।
56
00:04:40,799 --> 00:04:42,836
আমার কথা রিপিট করার সাহস হয় কি করে।
57
00:04:43,602 --> 00:04:44,779
আমি জিতেছি।
58
00:04:44,803 --> 00:04:47,977
ত্যাং রেন, তোমার ভাগ্য সত্যিই অনেক ভাল।
59
00:04:53,645 --> 00:04:54,622
আমাকে কল ধরতে দাও।
60
00:04:54,646 --> 00:04:55,857
তুমি জিতেছো বলে চলে যেতে পারো না।
61
00:04:55,880 --> 00:04:57,188
চলে যাচ্ছি?
62
00:04:57,249 --> 00:04:58,853
আমার বাম দিকে একটি অ্যাজর ড্রাগন ড্রিংক আছে,
63
00:04:58,883 --> 00:05:00,594
এবং ডানদিকে একটি সাদা বাঘ আছে।
64
00:05:00,619 --> 00:05:01,662
তোমার পকেটে কি আছে।
65
00:05:01,686 --> 00:05:02,797
কোন বাল নেই।
66
00:05:02,821 --> 00:05:03,798
গাছের সামনে তালা নিয়ে বসো।
67
00:05:03,822 --> 00:05:04,732
এবং খোদার কাছে প্রার্থনা করো
68
00:05:04,756 --> 00:05:05,833
আমি
69
00:05:05,857 --> 00:05:06,734
তোমার সবকিছু জিতে নিবো
70
00:05:06,758 --> 00:05:08,760
শুধু তোমার নুন ছাড়া।
71
00:05:08,893 --> 00:05:11,066
তুমি পারবে না।
72
00:05:41,860 --> 00:05:43,737
Autopsy report.
73
00:05:54,406 --> 00:05:55,942
এটা আমাকে দাও।
74
00:06:26,538 --> 00:06:28,108
তোমরা থাকিয়ে কি দেখছো?
75
00:06:36,948 --> 00:06:39,224
তোমরা এখানে কি করছো?
76
00:06:44,456 --> 00:06:46,299
তোমরা মনে করো তোমরা ফালতু গ্যাংস্টার মুভিতে অভিনয় করতেছো?
77
00:06:49,794 --> 00:06:50,771
তোমরা দুজন,
78
00:06:50,795 --> 00:06:52,968
কনফারেন্স রুমে আসো।
79
00:06:56,468 --> 00:06:56,944
আসো।
80
00:06:56,968 --> 00:06:58,242
আসো।
81
00:07:01,373 --> 00:07:02,817
ভিক্টিম সম্পত,
82
00:07:02,841 --> 00:07:05,486
পুরুষ, বয়স ৩৭ বছর, সম্পত ওয়ার্কশপের মালিক।
83
00:07:05,510 --> 00:07:08,489
চায়নাটাউনের সোনা ডাকাতির সন্দেহভাজক
84
00:07:08,513 --> 00:07:11,255
মৃত্যুর কারণ হল হেড ট্রর্মা।
85
00:07:11,483 --> 00:07:12,960
মাথার পিছনে মারাত্মক ক্ষত আছে ।
86
00:07:12,984 --> 00:07:14,729
ক্ষতের ধরন অনুযায়ী,
87
00:07:14,753 --> 00:07:16,430
খুনি হচ্ছে মধ্যে বয়সের পুরুষ।
88
00:07:16,454 --> 00:07:17,665
খুনির অস্ত্র
89
00:07:17,689 --> 00:07:19,667
লোহার বর্জ্রা।
90
00:07:19,691 --> 00:07:22,262
আমি বিশ্বাস করতে পারছি না
সে এটা দিয়ে তাকে হত্যা করেছে।
91
00:07:22,660 --> 00:07:23,703
ফিঙ্গারপ্রিন্টের কি খরব?
92
00:07:23,728 --> 00:07:24,639
আমরা এটা নিয়ে কাজ করতেছি।
93
00:07:24,662 --> 00:07:25,438
হ্যা।
94
00:07:25,463 --> 00:07:26,774
প্রবেশ পথ?
95
00:07:26,798 --> 00:07:28,609
তদন্ত অনুযায়ী সেখানে আরো কোন প্রবেশ পথ নেই
96
00:07:28,633 --> 00:07:29,877
ওয়ার্কশপের সামনের দরজা ছাড়া।
97
00:07:29,901 --> 00:07:30,645
হ্যা, হ্যা, হ্যা।
98
00:07:30,668 --> 00:07:32,946
খুনি দরজা বন্ধ করেছিল।
99
00:07:32,971 --> 00:07:34,448
আমি সব ভিডিও ফুটেজ এনেছি
100
00:07:34,472 --> 00:07:36,517
সম্পতের ওয়ার্কশপ থেকে।
101
00:07:36,541 --> 00:07:37,985
সামনের দরজায় চারটি ক্যামেরা লাগানো আছে।
102
00:07:38,009 --> 00:07:39,720
ফোটেজগুলো অটোমেটিক সাত দিন পর মুছে যায়।
103
00:07:39,744 --> 00:07:41,455
আমি সেখান থেকে ফুটেজ এনেছি।
104
00:07:41,479 --> 00:07:41,789
হ্যা।
105
00:07:41,813 --> 00:07:42,857
সোনার কি হবে?
106
00:07:42,881 --> 00:07:43,958
এটা চলে গেছে।
107
00:07:43,982 --> 00:07:45,726
আমি অবাক হচ্ছি যে সম্পত তার পার্টনারকে খুন করে
108
00:07:45,750 --> 00:07:47,662
এবং সোনা চুরি করে নিয়ে গেছে।
109
00:07:47,685 --> 00:07:48,823
হ্যা।
110
00:07:48,953 --> 00:07:52,832
তুমি জানতে এই সোনার মালিক মিস্টার ইয়ান।
111
00:07:52,857 --> 00:07:56,304
এমনকি মেয়র সোনার জন্য আমাকে কল করেছেন।
আমি অনেক চাপাচাপিতে আছি।
112
00:07:56,494 --> 00:07:59,840
সেখানে একজন সন্দেহজনক ব্যক্তি আছে যে
113
00:07:59,864 --> 00:08:01,475
সোনা ফেরত দিতে পারে
114
00:08:01,499 --> 00:08:02,610
তিনি হলেন
115
00:08:02,634 --> 00:08:04,238
ডেপুটি চিফ।
116
00:08:07,872 --> 00:08:09,215
হ্যা স্যার।
117
00:08:09,707 --> 00:08:10,450
ত্যাং রে।
118
00:08:10,475 --> 00:08:11,986
তোমার মাথা খারাপ হয়েছে।
119
00:08:12,010 --> 00:08:13,854
এটা কোন বিষয় না।
120
00:08:13,878 --> 00:08:15,858
আসো।
121
00:08:16,581 --> 00:08:17,058
হ্যালো।
122
00:08:17,081 --> 00:08:18,992
মিস্টার ত্যাং কি এখানে আছেন?
123
00:08:19,017 --> 00:08:20,360
এ দিকে।
124
00:08:24,622 --> 00:08:26,363
Qin Feng.
125
00:08:29,461 --> 00:08:31,338
থ্যাইল্যান্ডে স্বাগতম।
126
00:08:32,564 --> 00:08:34,041
তোমাকে অপেক্ষা করে রাখার জন্য দুখিত।
127
00:08:34,065 --> 00:08:35,610
তুমি জানো আমি একজন বিখ্যাত ডিটেকটিভ।
128
00:08:35,633 --> 00:08:37,744
আমার অনেক খ্যাত আছে।
129
00:08:37,769 --> 00:08:41,114
আমি অনেক বড় একটি কেস সমাধান করেছি।
130
00:08:42,006 --> 00:08:42,816
তুমি
131
00:08:42,841 --> 00:08:43,718
নিরব কেন?
132
00:08:43,741 --> 00:08:44,751
আমি ..
133
00:08:44,776 --> 00:08:45,953
নীরব না,
134
00:08:45,977 --> 00:08:47,388
but a stutterer.
135
00:08:47,879 --> 00:08:49,857
কলেজের কথা ভুলে যাও।
136
00:08:49,881 --> 00:08:51,690
চলো কিছু দিন থাইল্যান্ডে আনন্দে কাটানো যাক,
137
00:08:51,716 --> 00:08:54,060
তুমি দেখবে তোমার দাদিমাকে ভুলে গেছো।
138
00:08:54,686 --> 00:08:56,564
তুমি কি জানো? ব্যাংকক হল
139
00:08:56,588 --> 00:08:57,898
মানুষের সবচেয়ে প্রিয় জায়গায়
140
00:08:57,922 --> 00:09:00,266
ভুলে না যাওয়ার মতো অভিজ্ঞতা।
141
00:09:18,610 --> 00:09:19,452
থাই,
142
00:09:19,511 --> 00:09:20,921
দেরি করে এখানে আসার জন্য তোমাকে তিন কাপ বেশি খেতে হবে।
143
00:09:20,945 --> 00:09:22,023
হাতে অনেক বড় কেস ছিল।
144
00:09:22,046 --> 00:09:22,922
কি হচ্ছে?
145
00:09:22,947 --> 00:09:24,392
কিছু না।
146
00:09:25,116 --> 00:09:26,027
তোমার চাচাতো ভাই কোথায়?
147
00:09:26,050 --> 00:09:28,061
সে এখানে।
148
00:09:28,086 --> 00:09:28,996
সে দেখতে তোমার মতো না।
149
00:09:29,020 --> 00:09:31,159
সে আমার মতো সুন্দর না, ঠিক?
150
00:09:31,589 --> 00:09:32,800
তিনি আমার বস।
151
00:09:32,824 --> 00:09:35,168
থাই চায়নাটাউন পুলিশ থেকে এসেছে।
152
00:09:35,627 --> 00:09:36,737
মজা করো।
153
00:09:36,761 --> 00:09:38,739
এসব আমার পক্ষ থেকে।
154
00:09:38,763 --> 00:09:41,937
চিন্তা করো না।
আমি তোমার দাদিমাকে বলব না।
155
00:09:42,967 --> 00:09:44,275
তোমার বয়স কত?
156
00:09:44,702 --> 00:09:46,841
তুমি কি এখন কুমারী?
157
00:09:47,772 --> 00:09:49,150
তুমি যোয়ান ছেলেদের সাথে কি করছো?
158
00:09:49,173 --> 00:09:50,583
তুমি হিজরা?
159
00:09:50,608 --> 00:09:53,179
তাকে জোর করে ঘর থেকে বের করে দেয়া হয়েছে।
160
00:10:00,718 --> 00:10:01,996
পান করো। পান করো।
161
00:10:02,020 --> 00:10:03,931
তুমি আমার জন্য কিছু দিন অপেক্ষা করো।
162
00:10:03,955 --> 00:10:06,133
আমি তোমার জন্য একটি সুমধুর জীবিন গঠন করব।
163
00:10:06,157 --> 00:10:07,768
চিয়ার্স, ব্যাংকক
164
00:10:07,792 --> 00:10:09,135
চিয়ার্স, ব্যাংকক
165
00:10:11,829 --> 00:10:14,036
তুমি এখন ব্যাংককে।
166
00:10:20,171 --> 00:10:22,242
তুমিও ড্রিংক করেছো?
167
00:10:23,074 --> 00:10:24,952
তুমি আমাকে ড্রিংক করিয়েছো?
168
00:10:24,976 --> 00:10:27,183
আমার তো মজা লাগতাছে।
169
00:11:55,266 --> 00:11:57,007
শান্ত হও।
170
00:12:06,978 --> 00:12:08,822
এরকম কিছু তুমি কিভাবে করতে পারো
171
00:12:08,846 --> 00:12:10,120
এরকম যুবক বয়সে?
172
00:12:10,148 --> 00:12:11,149
আমি করি নি...
173
00:12:11,182 --> 00:12:12,293
কি?
174
00:12:12,316 --> 00:12:13,293
তোমার যথেষ্ট হয় নি?
175
00:12:13,317 --> 00:12:14,127
তুমি জানো,
176
00:12:14,152 --> 00:12:15,729
এটা এক সময় গরম পানি ছিল,
177
00:12:15,753 --> 00:12:17,494
পরের বার এটি সালফিউরিক অ্যাসিড হতে পারে।
178
00:12:18,222 --> 00:12:19,232
তুমি কে?
179
00:12:19,257 --> 00:12:20,100
আমি
180
00:12:20,124 --> 00:12:20,935
আমি তার ..
181
00:12:20,958 --> 00:12:22,068
দুর সম্পর্কে চাচাতো ভাই
182
00:12:22,093 --> 00:12:23,572
সে আমার ছোট ভাই।
183
00:12:24,028 --> 00:12:25,105
তুমি কি জানো কে এটা
184
00:12:25,129 --> 00:12:26,941
সেক্সি এবং সুন্দর মাল
185
00:12:26,964 --> 00:12:28,908
তুমি কি উঁকি দিয়ে দেখছিলে ?
186
00:12:28,933 --> 00:12:30,811
সে আমার প্রেমিকা?
187
00:12:30,835 --> 00:12:33,338
চায়নাটাউনের মধ্যে সবচেয়ে সুন্দরি গার্ল।
188
00:12:33,738 --> 00:12:34,882
Xiang.
189
00:12:34,906 --> 00:12:36,317
সে তোমার চাচাতো ভাই।
190
00:12:38,242 --> 00:12:40,153
সে আমার থেকে সুন্দর, ঠিক?
191
00:12:40,178 --> 00:12:42,055
না, তোমার মতো নোংরা।
192
00:12:45,149 --> 00:12:45,960
ত্যাং রেন
193
00:12:45,983 --> 00:12:46,893
আমাদের সাথে মাহজো খেলো।
194
00:12:46,918 --> 00:12:47,962
তোমাকে আরেক সপ্তাহ অপেক্ষা করতে হবে।
195
00:12:47,985 --> 00:12:49,487
আমি সম্পূর্ণ বুকিং করা।
196
00:12:49,787 --> 00:12:51,065
Uncle Xiang. Morning.
197
00:12:51,089 --> 00:12:51,999
তিনি কে?
198
00:12:52,023 --> 00:12:53,525
আমার চাচাতো ভাই।
199
00:12:53,791 --> 00:12:55,134
Chun.
200
00:12:55,293 --> 00:12:56,804
তারা অনেক মোটা হয়েছে।
201
00:12:56,828 --> 00:12:57,771
নটি বয়।
202
00:12:57,795 --> 00:12:59,468
একবার এসো চা খেয়ে যাবে।
203
00:13:01,933 --> 00:13:02,776
মনে রেখো।
204
00:13:02,800 --> 00:13:04,912
আমাকে চাচা বলবে না।
205
00:13:04,936 --> 00:13:05,846
কেন?
206
00:13:05,870 --> 00:13:07,882
তুমি কখনো বুঝবে?
207
00:13:07,905 --> 00:13:10,250
তারা মনে করে আমি ৭১ সালে জন্মেছি।
208
00:13:10,274 --> 00:13:12,252
তাহলে আমি তোমাকে কি বলে ডাকব?
209
00:13:12,276 --> 00:13:13,687
ত্যাং বলে ডাকবে।
210
00:13:14,112 --> 00:13:15,256
এবং তুমি আমাকে কি বলে ডাকবে?
211
00:13:15,279 --> 00:13:16,322
Qin.
212
00:13:16,347 --> 00:13:18,953
আমি তোমার জন্য এই সপ্তাহের সিকিউয়ে তৈরি করেছি।
213
00:13:18,983 --> 00:13:19,860
মেনাম নদী।
214
00:13:19,884 --> 00:13:20,692
ভাসমান বাজার
215
00:13:20,752 --> 00:13:21,262
হিজরা শো।
216
00:13:21,285 --> 00:13:22,061
ওয়াট অরুণ।
217
00:13:22,086 --> 00:13:23,130
এবং আমি তোমাকে নিয়ে যাবো
218
00:13:23,154 --> 00:13:24,164
থাইল্যান্ডের সবচেয়ে জনপ্রিয় জায়গায়,
219
00:13:24,188 --> 00:13:25,565
দ্যা গ্র্যান্ড প্ল্যাসে।
220
00:13:26,190 --> 00:13:28,568
আমি সিয়ামিস টুইন দেখতে চাই।
221
00:13:29,060 --> 00:13:30,170
কি?
222
00:13:30,194 --> 00:13:31,338
এলারি কুইন।
223
00:13:31,362 --> 00:13:32,906
ডিটেকটিভ কথাসাহিত্য।
224
00:13:32,930 --> 00:13:34,074
তোমার দাদিমা আমাকে বলেছেন যে
225
00:13:34,098 --> 00:13:36,310
তুমি রাতে সুন্দরী মেয়ে দেখো।
226
00:13:36,334 --> 00:13:37,011
অদ্ভুত না
227
00:13:37,034 --> 00:13:39,946
উপন্যাস এবং সিনেমাগুলি তোমাকে বাচ্চাদের মতো বোকা বানানোর চেষ্টা করছে।
228
00:13:39,971 --> 00:13:41,015
যদি তুমি ডিটেকটিভ হতে চাও।
229
00:13:41,038 --> 00:13:43,279
এই নিখোজ ব্যক্তিকে খুজে বের করতে হবে।
230
00:14:04,061 --> 00:14:05,597
তুমি কি মনে করো এটা সহজ?
231
00:14:05,863 --> 00:14:07,501
অবশ্যই।
232
00:14:10,001 --> 00:14:11,605
আমাকে কিছু টাকা ধার দাও।
233
00:14:11,869 --> 00:14:13,542
পরে ফেরত দিয়ে দেব।
234
00:14:13,871 --> 00:14:15,509
সারপ্রাইজ
235
00:14:16,808 --> 00:14:17,418
দাদিমা।
236
00:14:17,441 --> 00:14:19,218
আমি তোমার ছেলে খুজে পেয়েছি।
237
00:14:19,243 --> 00:14:20,688
ব্যান ব্যান
238
00:14:23,881 --> 00:14:24,757
ব্যান ব্যান
239
00:14:24,982 --> 00:14:26,894
তাকে দেখতে অন্য রকম দেখাচ্ছে কেন?
240
00:14:26,918 --> 00:14:28,329
সে অনাহারে রয়েছিল।
241
00:14:28,352 --> 00:14:30,329
কয়েক দিনের মধ্যে সুস্থ হয়ে উঠবে।
242
00:14:30,354 --> 00:14:33,233
কেন সে ঠাকুমাকে চিনতে পারছে না?
243
00:14:35,293 --> 00:14:36,070
সে এখন চিনবে।
244
00:14:36,093 --> 00:14:36,836
সে এখন চিনবে।
245
00:14:36,861 --> 00:14:38,169
সে এখন চিনবে, দেখো?
246
00:14:42,900 --> 00:14:45,244
ধন্যবাদ।
247
00:14:48,005 --> 00:14:48,881
দাদিমা ওয়াং।
248
00:14:48,906 --> 00:14:50,117
আমি বড় কেস পেয়েছি।
249
00:14:50,141 --> 00:14:52,019
তুমি কি আমাকে মালটাল কিছু দিবে?
250
00:14:52,043 --> 00:14:53,249
হুম...
251
00:14:55,379 --> 00:14:57,256
ট্যাং
252
00:14:57,849 --> 00:14:59,795
এটা প্রতারণা।
253
00:15:00,284 --> 00:15:01,763
তুমি কি জানো?
254
00:15:01,853 --> 00:15:04,231
আমি বয়স্কদের মানসিক স্বাস্থ্য সম্পর্কে যত্নশীল।
255
00:15:04,255 --> 00:15:05,265
কুত্তা সাদা না কালো এটা কোন বিষয় না,
256
00:15:05,289 --> 00:15:07,735
বয়স্কদের খুশি রাখতে পারলেই হলো।
257
00:15:08,092 --> 00:15:10,265
তুমি কিছু নাও।
258
00:15:11,929 --> 00:15:14,603
এটা তোমার কেস?
259
00:15:16,500 --> 00:15:17,977
ধৈর্যশীল হও
260
00:15:18,002 --> 00:15:20,448
আমি তোমাকে এখন একটি কেস সমাধান করতে নিয়ে যাবো।
261
00:15:26,277 --> 00:15:27,756
এই টা নাও।
262
00:15:32,049 --> 00:15:33,226
তুমি কি মনে করো?
263
00:15:33,251 --> 00:15:33,961
বাল ..
264
00:15:33,985 --> 00:15:35,129
সুন্দর?
265
00:15:35,152 --> 00:15:36,654
খুব কুৎসিত
266
00:15:36,954 --> 00:15:38,627
তুমি কি বাল জানো?
267
00:15:39,924 --> 00:15:40,968
Uncle Qiang,
268
00:15:40,992 --> 00:15:42,236
আমাকে ডিসকাউন্ট দাও।
269
00:15:42,260 --> 00:15:43,705
৪০ %
270
00:15:47,298 --> 00:15:48,777
আমার আরো কিছু কেনার দরকার।
271
00:15:48,933 --> 00:15:50,010
কি?
272
00:15:50,034 --> 00:15:52,446
আমি পরে দিয়ে দিবো।
তুমি কি আমাকে বিশ্বাস করো না?
273
00:15:52,503 --> 00:15:54,314
আমি মনে করেছিলাম তুমি আমাকে দিয়ে দিবে ..
274
00:15:54,338 --> 00:15:56,050
এটা কেসের জন্য।
275
00:15:56,073 --> 00:15:58,280
দাও, দাও।
276
00:16:06,217 --> 00:16:07,719
তুমি কি করছো?
277
00:16:07,952 --> 00:16:10,262
তুমি এত বদমেজাজি কেন?
278
00:16:10,421 --> 00:16:11,832
তুমি কোথায় যাচ্ছ?
279
00:16:12,023 --> 00:16:12,933
আমি মিথ্যাবাদীকে ঘৃণা করি।
280
00:16:12,957 --> 00:16:14,493
আমি তোমাকে কিভাবে মিথ্যা বলতে পারি?
281
00:16:14,926 --> 00:16:16,070
তুমি একজন ডিটেকটিভ?
282
00:16:16,093 --> 00:16:17,370
অবশ্যই
283
00:16:17,395 --> 00:16:19,072
তুমি কেস সমাধান করার জন্য নেকলেস কিনেছো?
284
00:16:19,096 --> 00:16:20,507
অবশ্যই।
285
00:16:20,965 --> 00:16:22,976
এটা কোন জন্মদিনের উপহার নয় বুড়া?
286
00:16:23,000 --> 00:16:24,673
তুমি কিভাবে জানো?
287
00:16:29,206 --> 00:16:30,283
তুমি আমাকে নিতে দেরি করেছো
288
00:16:30,308 --> 00:16:31,844
কারণ তুমি মাহজো খেলতেছিলে।
289
00:16:32,109 --> 00:16:33,085
তুমি এটা কিভাবে জানো?
290
00:16:33,110 --> 00:16:34,421
তোমার গায়ে সিগারেটের তীব্র গন্ধ ছিল,
291
00:16:34,445 --> 00:16:35,890
রক্ত বর্ণের চোখ,
292
00:16:35,947 --> 00:16:36,557
এবং তোমার নখ নোংরা।
293
00:16:36,580 --> 00:16:37,523
বিশেষ করে তোমার ডান হাত।
294
00:16:37,548 --> 00:16:39,126
তোমার বাম হাতে দাগ ছিল,
295
00:16:39,150 --> 00:16:40,360
কিন্তুু তুমি ডান হাত দিয়ে ধুমপান করো।
296
00:16:40,384 --> 00:16:41,886
তোমার ডান পা বাম পায়ের চেয়ে বেশি নোংরা ছিল।
297
00:16:41,953 --> 00:16:43,096
এবং দুই পায়ে শক্তি কম ছিল।
298
00:16:43,120 --> 00:16:44,364
এই সমস্ত লক্ষণ থেকে
299
00:16:44,388 --> 00:16:45,466
একটি জিনিস মনে হয়
300
00:16:45,489 --> 00:16:46,866
মাহজো খেলছো।
301
00:16:47,158 --> 00:16:48,728
আমি জিতেছি।
302
00:16:52,129 --> 00:16:53,172
নোবেল পাওয়ার জন্য এসব তুমি শিখেছো?
303
00:16:53,197 --> 00:16:54,007
আমি কি ঠিক বললাম?
304
00:16:54,031 --> 00:16:55,339
আমি ...
305
00:16:55,399 --> 00:16:57,110
আমার কাছে সাধারণত অনেক কেস আছে।
306
00:16:57,134 --> 00:16:57,978
যেমন?
307
00:16:58,002 --> 00:16:59,046
নিখোজ ব্যক্তিকে খুজা।
308
00:16:59,070 --> 00:16:59,546
বিড়াল এবং কুকুর খুজা।
309
00:16:59,570 --> 00:17:00,547
এরা সন্দেহভাজন।
310
00:17:00,571 --> 00:17:01,348
কারও সহকামী খুজা।
311
00:17:01,372 --> 00:17:02,482
এরা খুব গুরুত্বপূর্ণ।
312
00:17:02,506 --> 00:17:03,283
এসব তুমি দ্রুত ডেলিভারী করো।
313
00:17:03,307 --> 00:17:04,650
এসব কিছু তুমি কিভাবে জানলে?
314
00:17:07,044 --> 00:17:08,751
তারা সবাই চায়নিস।
315
00:17:09,380 --> 00:17:11,621
তুমি হালা লোজার।
316
00:17:12,116 --> 00:17:13,754
তুমি কোথায় যাবে?
317
00:17:15,119 --> 00:17:16,757
তোমাকে এখানে আরো ছয় দিন থাকতে হবে।
318
00:17:17,021 --> 00:17:18,165
যদি আমি তোমাকে নীরাশ করি,
319
00:17:18,189 --> 00:17:19,333
তুমি চলে যেতে পারো।
320
00:17:19,357 --> 00:17:20,567
আমি তোমার সাথে আরো ছয়দিন থাকবো।
321
00:17:20,591 --> 00:17:22,603
তাহলে আমার কাজ শেষ।
322
00:17:22,626 --> 00:17:24,606
আমি তোমাকে কাল গ্র্যান্ড প্ল্যাস দেখতে নিয়ে যাবো।
323
00:17:29,633 --> 00:17:31,909
আবার মিথ্যা বলবে না।
324
00:17:32,069 --> 00:17:33,912
আমি মিথ্যাবাদীকে ঘৃণা করি।
325
00:17:34,605 --> 00:17:35,415
ঠিক আছে।
326
00:17:35,439 --> 00:17:36,611
আরো কোন মিথ্যা বলব না।
327
00:17:39,610 --> 00:17:41,355
ফিঙ্গারপ্রিন্টের ফলাফল এসে গেছে।
328
00:17:41,379 --> 00:17:42,556
এটা সে।
329
00:17:42,580 --> 00:17:43,524
চলো।
330
00:17:43,547 --> 00:17:44,787
তাকে ধরা যাক।
331
00:17:48,019 --> 00:17:48,895
হ্যা।
332
00:17:49,086 --> 00:17:50,530
আমি তোমার সম্পর্কে বলছি।
333
00:17:50,554 --> 00:17:51,931
Hot Fuzz.
334
00:17:52,256 --> 00:17:53,735
যাও যাও যাও।
335
00:18:03,234 --> 00:18:04,244
তুমি কি মনে করো
336
00:18:04,268 --> 00:18:07,613
Xiang যখন এসব দেখবে তখন আমাকে কিস করবে?
337
00:18:09,106 --> 00:18:10,250
তোমার চেষ্টা করা দরকার।
338
00:18:10,274 --> 00:18:12,447
তুমি অনেক বুদ্বিমান।
339
00:18:17,681 --> 00:18:18,989
তুমি মনে করো
340
00:18:19,116 --> 00:18:20,789
আমি লোজার, তাই না?
341
00:18:21,118 --> 00:18:23,394
তুমি মনে করো তুমি আমার চেয়ে চালাক?
342
00:18:23,621 --> 00:18:24,498
ভাল।
343
00:18:24,522 --> 00:18:25,967
চলো একটি গেম খেলা যাক।
344
00:18:26,190 --> 00:18:27,601
Quiz.
345
00:18:27,625 --> 00:18:29,469
যদি আমি হেরে যাই
আমি তোমাকে ৫০ টাকা দিব।
346
00:18:29,493 --> 00:18:31,104
যদি তুমি হেরে যাও তুমি আমাকে ১০০ টাকা দিবে।
347
00:18:31,128 --> 00:18:32,436
এটা কেমন হবে?
348
00:18:33,464 --> 00:18:35,603
কারণ তুমি আমার চেয়ে চালাক?
349
00:18:36,200 --> 00:18:37,244
ঠিক আছে।
350
00:18:37,268 --> 00:18:38,445
তুমি আমার চেয়ে ছোট তাই তুমি প্রথমে জিঙ্গাস করো।
351
00:18:38,469 --> 00:18:41,450
পৃথিবী এবং সূর্যের মধ্যে রৈখিক দুরত্ব কতটুকু?
352
00:18:42,706 --> 00:18:46,654
দুরত্ব হল ১৪৯, ৬০০, ০০০, কি মি :
353
00:18:49,647 --> 00:18:51,684
তার নাম কি?
354
00:18:55,319 --> 00:18:56,957
উত্তর কি হবে?
355
00:18:57,254 --> 00:18:59,029
উত্তর হল সে একজন মানুষ।
356
00:19:00,091 --> 00:19:01,001
আমার জন্য কোক কিনে আনো, ঠান্ডা দেখে।
357
00:19:04,328 --> 00:19:05,606
পরের স্মার্ট হবার চেষ্টা করবে।
358
00:19:05,629 --> 00:19:07,139
কান্নাকাটি করো না।
359
00:19:07,164 --> 00:19:08,709
তুমি বলতে চাচ্ছ আমি এই মহিলার জন্য জিতেছো।
360
00:19:08,732 --> 00:19:10,276
আমাকে টগার জন্য তোমাকে আফসোস করতে হবে।
361
00:19:10,301 --> 00:19:11,612
তুমি বড় সমস্যার মধ্যে পড়বে।
362
00:19:11,635 --> 00:19:13,410
বাল
363
00:19:23,581 --> 00:19:24,651
Sawatdee krab.
364
00:19:24,682 --> 00:19:27,026
তুমি কাকে খুন করেছো এবং পুলিশ তোমাকে খুজছে।
365
00:19:27,518 --> 00:19:28,695
তুমি মনে করো এটা মজার?
366
00:19:28,719 --> 00:19:30,824
তুমি পুলিশের কাছে আত্নসমার্পণ করবে।
367
00:19:33,557 --> 00:19:34,368
শুনো।
368
00:19:34,391 --> 00:19:36,736
প্রমাণ একেবারে নিখুত,
যদি তুমি গ্রেফতার হও তুমি মরে যাবে।
369
00:19:36,760 --> 00:19:38,933
সারা জীবন দৌড়াতে থাকবে।
370
00:19:51,408 --> 00:19:52,751
রেডি।
371
00:19:55,479 --> 00:19:56,822
যাও।
372
00:19:58,382 --> 00:19:59,952
আসো, তাড়াতাড়ি।
373
00:20:20,237 --> 00:20:21,545
তাড়াতাড়ি
374
00:20:37,688 --> 00:20:39,565
তাড়াতাড়ি
375
00:21:18,495 --> 00:21:19,305
সে পুলিশ।
376
00:21:19,330 --> 00:21:20,507
পালাও।
377
00:21:20,531 --> 00:21:21,274
আমাকে তুলো।
378
00:21:21,298 --> 00:21:22,476
তাকে ধরো।
379
00:21:22,499 --> 00:21:23,637
তাকে ধরো।
380
00:22:01,338 --> 00:22:02,749
যাও
381
00:23:16,947 --> 00:23:19,223
আমি মনে করেছিলাম তুমি আমাকে গ্র্যান্ডে প্ল্যাসে নিয়ে যাবে।
382
00:23:19,416 --> 00:23:20,258
হ্যা।
383
00:23:20,751 --> 00:23:22,162
গ্র্যান্ড প্ল্যাস।
384
00:23:22,386 --> 00:23:23,563
কেন , কেন ..
385
00:23:23,587 --> 00:23:25,260
পুলিশ কেন?
386
00:23:25,422 --> 00:23:26,566
হা।
387
00:23:26,590 --> 00:23:27,567
কেন?
388
00:23:27,591 --> 00:23:29,867
আমি তোমাকে বলছি।
389
00:23:31,362 --> 00:23:32,670
কেন?
390
00:23:32,796 --> 00:23:34,241
কেন?
391
00:23:37,668 --> 00:23:38,945
তুমি আমাকে মারলে?
392
00:23:38,969 --> 00:23:40,846
না, আমি মারি নি।
393
00:23:42,806 --> 00:23:44,251
তুমি আমাকে মারো নি?
394
00:23:44,441 --> 00:23:45,619
না।
395
00:23:45,642 --> 00:23:46,519
কেন ...
396
00:23:46,543 --> 00:23:48,181
তাহলে তারা কেন?
397
00:23:48,445 --> 00:23:49,856
তারা বলছে আমি কাকে খুন করেছি।
398
00:23:49,880 --> 00:23:50,857
তুমি কাকে মেরেছো?
399
00:23:50,881 --> 00:23:51,882
আমি কাকে মারবো?
400
00:23:51,915 --> 00:23:53,492
আমাকে বলো তুমি কাকে মেরেছো?
401
00:23:53,517 --> 00:23:54,461
আমাকে বলো আমি কাকে মেরেছি।
402
00:23:54,485 --> 00:23:55,862
আমি কিভাবে জানবো তুমি কাকে খুন করেছো?
403
00:23:55,886 --> 00:23:58,127
আমি কিভাবে জানবো আমি কাকে মেরেছো?
404
00:24:00,924 --> 00:24:02,701
Huang Landeng, তুমি এরকম কিছু কিভাবে করতে পারো
405
00:24:02,726 --> 00:24:03,870
তুমি আমার লোককে আমার এলাকায় ধরতে চাও।
406
00:24:03,894 --> 00:24:05,271
আমার অজান্তে?
407
00:24:05,462 --> 00:24:07,807
শালা জারজ।
408
00:24:07,831 --> 00:24:09,208
তোমার বন্ধু?
409
00:24:09,400 --> 00:24:10,677
তুমি মজা করছো?
410
00:24:10,701 --> 00:24:13,613
চায়নাটাউনের সবাই জানে ত্যাং রেন আমার বন্ধু।
411
00:24:13,637 --> 00:24:15,878
তাদের এ সম্পর্কে জিঙ্গাস করতে পারো।
412
00:24:16,039 --> 00:24:17,650
তাকে গ্রেফতার করার জন্য তোমার কি কোন প্রমাণ আছে?
413
00:24:17,674 --> 00:24:18,751
Landeng.
414
00:24:18,776 --> 00:24:20,084
প্রমাণ।
415
00:24:25,816 --> 00:24:27,627
তিনমাস আগে চায়নাটাউনের মধ্যে,
416
00:24:27,651 --> 00:24:28,828
চার সোনার দোকান
417
00:24:28,852 --> 00:24:30,830
মধ্যে রাতে চুরি হয়েছে।
418
00:24:30,854 --> 00:24:33,767
এক টন সোনা খুজে পাওয়া যাচ্ছে না।
419
00:24:33,791 --> 00:24:36,469
প্রথম সন্দেহভাজনকে আমরা বের করেছি,
যে ডাকাতি দলে ছিল।
420
00:24:36,493 --> 00:24:39,806
সম্পতের ওয়ার্কশপে কাজ করত ।
421
00:24:39,830 --> 00:24:41,041
এবং আমরা খুজে বের করেছি যে
422
00:24:41,064 --> 00:24:44,543
চুরি করা সোনা তার ওয়ার্কশপে লোকান আছে।
423
00:24:44,568 --> 00:24:45,679
১৫ ই এপ্রিল।
424
00:24:45,702 --> 00:24:47,680
যখন আমরা তাকে গ্রেফতার করেছি,
425
00:24:47,704 --> 00:24:50,150
তখন সে মৃত ছিল।
426
00:24:50,774 --> 00:24:52,018
মৃত্যুর সময় হল
427
00:24:52,042 --> 00:24:55,922
১৪ ই এপ্রিল রাত ১১ টা থেকে ১ টার মধ্যে।
428
00:24:55,946 --> 00:24:57,755
আমাদের তদন্তের অনুসারে
429
00:24:57,781 --> 00:24:59,926
সেখানে একটি মাত্র পথ আছে তার ওয়ার্কশপে ডুকার,
430
00:24:59,950 --> 00:25:02,260
এটা হল সামনের দরজা।
431
00:25:03,554 --> 00:25:06,262
সিসিটি ফুটেজ কে ধন্যবাদ জানাই
432
00:25:06,490 --> 00:25:09,035
যখন খুন করা হয়েছে সে সময়টা আমরা বের করেছি,
433
00:25:09,059 --> 00:25:12,973
একমাত্র একজন যে ক্রাইম সেন্সে গিয়েছিল
434
00:25:16,533 --> 00:25:17,877
সে হল ত্যাং রেন।
435
00:25:17,901 --> 00:25:20,013
ত্যাং রেন ফিঙ্গারপ্রিন্ট খুন হওয়ার অস্ত্রের সাথে মিলেছে।
436
00:25:20,037 --> 00:25:21,815
এবং সোনা নেই।
437
00:25:21,839 --> 00:25:23,409
তাহলে সেটা আমাদের বের করতে হবে যে
438
00:25:23,474 --> 00:25:26,052
পাঁচ সন্দেহভাজনদের মধ্যে ত্যাং রেন হ'ল একজন খাটো লোক।
439
00:25:26,076 --> 00:25:27,053
সে তার সঙ্গীকে ডাবল-ক্রস করেছে,
440
00:25:27,077 --> 00:25:28,021
এবং সে তাকে হত্যা করেছে
441
00:25:28,045 --> 00:25:28,955
সোনার জন্য।
442
00:25:28,979 --> 00:25:30,090
যতদ্রুত সম্ভব আমরা ট্যাংকে খুজে পাবো।
443
00:25:30,113 --> 00:25:32,558
আমরা চুরি হওয়া স্বর্ণ পুনরুদ্ধার করতে পারব।
444
00:25:32,583 --> 00:25:33,627
কথা কি ক্লিয়ার?
445
00:25:33,650 --> 00:25:35,254
হ্যা।
446
00:25:38,722 --> 00:25:40,133
Mr. Kon.
447
00:25:40,924 --> 00:25:43,131
তোমার কি এখন কোন কিছু বলার আছে?
448
00:25:44,928 --> 00:25:46,640
আমি বলে দিয়েছি যে
449
00:25:46,663 --> 00:25:49,872
ত্যাং রেন জন্য আমি কোন কিছু করতে পারব না।
450
00:25:50,534 --> 00:25:54,914
তুমি বলেছিলে চায়নাটাউনের সবাই জানে ত্যাং রেন তোমার বন্ধু।
451
00:25:55,572 --> 00:25:58,118
আমি শুনেছিলাম যে তুমি বিগ বস ছিলে
452
00:25:58,141 --> 00:26:00,085
প্রাইভেট ডিটেকটিভ এজেন্সির।
453
00:26:00,110 --> 00:26:02,088
এরকম কোন কিছু বলবে না।
454
00:26:02,112 --> 00:26:03,924
আমাকে হুমকি দেওয়ার জন্য মামলা করতে পারি।
455
00:26:03,947 --> 00:26:05,691
আমাকে হুমকি দেওয়ার জন্য মামলা করতে পারি।
456
00:26:05,716 --> 00:26:06,960
তোমরা প্রত্যেকে দয়া করে দেখো সে কী করছে।
457
00:26:06,984 --> 00:26:08,964
সে আমাকে অপবাদ দিচ্ছে।
458
00:26:20,831 --> 00:26:21,975
হ্যালো।
459
00:26:21,999 --> 00:26:23,444
থাই, তুমি ...
460
00:26:23,600 --> 00:26:24,778
Cut it out.
461
00:26:24,801 --> 00:26:25,811
তোমার সাহস হয় কিভাবে একজন মানুষকে হত্যা করার?
462
00:26:25,836 --> 00:26:27,747
কোন কিছু বলার দরকার নেই, আমি তোমাকে ছয় ঘন্টা সময় দিচ্ছি।
463
00:26:27,771 --> 00:26:28,848
নিজেকে প্রমাণ করো।
464
00:26:28,872 --> 00:26:30,016
থাই, আমি ...
465
00:26:30,040 --> 00:26:32,020
আমার বাল
466
00:26:32,543 --> 00:26:34,454
এর থেকে পালাতে পারবে না।
467
00:26:34,611 --> 00:26:37,055
চুর হয়ে থাইল্যান্ড ত্যাগ করো,
468
00:26:37,080 --> 00:26:39,592
লাওস, কম্বোডিয়া, ভিয়েতনাম এবং বার্মায় চলে যাও ।
469
00:26:39,616 --> 00:26:40,927
কখনো আমাকে আর দেখতে আসবে না।
470
00:26:40,951 --> 00:26:44,057
যদি তুমি জীবিত থাকো আমি তোমাকে কাচা খেয়ে ফেলব।
471
00:26:57,768 --> 00:26:59,980
আমি ক্রিমিনালকে এই আকাশের নিচে বেচে থাকতে দিবো না।
472
00:27:00,003 --> 00:27:01,311
বাহ দারুণ।
473
00:27:10,981 --> 00:27:12,927
আমাদের এখন কি করা উচিত?
474
00:27:12,983 --> 00:27:15,361
কন থাইয়ের সাথে দেখা করতে হবে এটা খুজে বের করার জন্য।
475
00:27:15,719 --> 00:27:17,494
তোমার নিজেকে ফিরে পাবার সময় এসেছে।
476
00:27:18,188 --> 00:27:19,394
কি?
477
00:27:19,756 --> 00:27:21,200
নিজেকে প্রমাণ করো।
478
00:27:21,224 --> 00:27:23,465
থাইল্যান্ডে মৃত্যু বলতে কোন শব্দ নেই।
479
00:27:23,694 --> 00:27:26,368
তোমাকে মাত্র ৪০ বছরের সাজা কাটতে হবে।
480
00:27:27,030 --> 00:27:28,006
তুমি কি
481
00:27:28,031 --> 00:27:29,943
তোমার নিজের কথা শুনছো?
482
00:27:29,967 --> 00:27:31,778
কে ৪০ বছর জেলে থাকতে চায়?
483
00:27:31,802 --> 00:27:33,847
আমি তোমার চাচা।
484
00:27:33,870 --> 00:27:34,780
না, শুধু চাচাতো ভাই।
485
00:27:34,805 --> 00:27:35,982
রক্ত পানির থেকে ঘন।
486
00:27:36,006 --> 00:27:38,179
কিন্তু তুমি একজন খুনি।
487
00:27:38,241 --> 00:27:39,852
আমি নই।
488
00:27:39,876 --> 00:27:42,083
পুলিশকে সেটা বলো।
489
00:27:42,646 --> 00:27:44,858
তারা কি আমার কথা শুনবে?
490
00:27:44,881 --> 00:27:46,058
আসলে তারা আমাকে পছন্দ করে না।
491
00:27:46,083 --> 00:27:46,960
এসব দেখে আমি অবস্থ হয়ে গেছি।
492
00:27:46,984 --> 00:27:47,694
যদি একবার আমি আইন অমান্য করি,
493
00:27:47,718 --> 00:27:49,829
তারা যা চায় তা আমাকে দিয়ে করাতে পারবে।
494
00:27:49,853 --> 00:27:52,333
আমি আমার বাকি জীবন জেলে বন্দি হয়ে কাটাতে চাই না।
495
00:27:52,689 --> 00:27:54,868
এটা আমার দেখার বিষয় না।
496
00:27:54,891 --> 00:27:56,495
আমি আর পালাতে চাই না।
497
00:27:57,761 --> 00:27:59,239
তুমি জানো, তুমি পুলিশের সাথে পাঙ্গা নিয়েছো।
498
00:27:59,262 --> 00:28:01,640
এটা থাইল্যান্ডের এক জঘন্যতম ঘটনা।
499
00:28:01,665 --> 00:28:03,440
এর জন্য তোমাকে জেলে থাকতে হবে
কমপক্ষে একশত বছর।
500
00:28:03,767 --> 00:28:06,008
আমি পর্যটক।
501
00:28:07,671 --> 00:28:09,582
তুমি এখন থাইল্যান্ডে আছো। তুমি কোন কিছু করতে পারবে না।
502
00:28:09,706 --> 00:28:11,017
এমনকি তুমি তোমার মাতৃভাষা কথা বলতে পারবে না,
503
00:28:11,041 --> 00:28:11,985
কে তোমার কথা শুনবে?
504
00:28:12,009 --> 00:28:13,686
তারা তোমাকে অন্ধকারের দিকে ঢেলে দিবে
505
00:28:13,710 --> 00:28:14,821
এবং স্বীকারোক্তি লিখতে তোমাকে সহায়তা করবে
506
00:28:14,845 --> 00:28:16,055
তোমাকে জেলে পুতে দেয়ার জন্য।
507
00:28:16,079 --> 00:28:17,891
তুমি কি জানো তারা থাইল্যান্ডের মধ্যে কি চায়?
508
00:28:17,914 --> 00:28:18,949
তোমার মতো বোকা বলদ,
509
00:28:18,982 --> 00:28:20,126
যখন তুমি জেলে যাবে,
510
00:28:20,150 --> 00:28:23,393
তোমাকে ডজন পুরুষ দ্বারা নির্যাতন করা হবে।
511
00:29:14,838 --> 00:29:16,049
আমি নির্যাতনের মাস্টার।
512
00:29:16,073 --> 00:29:17,216
ধন্যবাদ।
513
00:29:17,240 --> 00:29:18,818
ধন্যবাদ?
514
00:29:18,842 --> 00:29:21,220
Cut it out.
515
00:29:21,845 --> 00:29:23,324
তার চোখ বাধ।
516
00:29:29,319 --> 00:29:30,662
কুত্তার বাচ্চা।
517
00:29:30,721 --> 00:29:31,898
তুই হালা আমার চোখের মেরেছিলে,
518
00:29:31,922 --> 00:29:32,765
তুই নির্যাতনের মাস্টার ...
519
00:29:32,789 --> 00:29:33,766
আমার বাল।
520
00:29:33,790 --> 00:29:35,201
যথেষ্ট হয়েছে।
521
00:29:38,228 --> 00:29:40,037
এটা কোথায়?
522
00:29:40,864 --> 00:29:41,741
কি?
523
00:29:41,765 --> 00:29:43,540
তুমি এখনও ডাম্ব খেলতেছো, তাই না?
524
00:29:43,800 --> 00:29:45,945
তুমি যা চাও আমি তা দিব।
525
00:29:45,969 --> 00:29:48,148
দেখে মনে হচ্ছে তুমি লাইনে এসেছো।
526
00:29:48,171 --> 00:29:50,082
সোনা কোথায়?
527
00:29:50,107 --> 00:29:52,085
সোনা তার পাছায়।
528
00:29:52,109 --> 00:29:53,520
পাছায়?
529
00:29:55,312 --> 00:29:56,985
A tattoo?
530
00:29:57,013 --> 00:29:58,090
আমরা সবাই রাস্তার ছেলে।
531
00:29:58,115 --> 00:29:59,959
আমাকে সম্মান দেখাবে।
532
00:29:59,983 --> 00:30:01,194
এটা অসম্পূর্ণ কেন?
533
00:30:01,218 --> 00:30:02,996
অর্ধেক করার পর আমি আর ব্যথ সহ্য করতে পারি নি।
534
00:30:03,019 --> 00:30:03,929
তাই আমি তাদের বন্ধ করতে বলি।
535
00:30:03,954 --> 00:30:05,331
একটি অর্ধ-বেকড ড্রাগন
536
00:30:05,355 --> 00:30:06,232
করো না।
537
00:30:06,256 --> 00:30:07,633
শালার পুত
538
00:30:07,824 --> 00:30:09,335
আমি সোনা চাই না।
539
00:30:09,359 --> 00:30:10,336
আমাকে বলো,
540
00:30:10,360 --> 00:30:12,071
সম্পতকে মারার পর,
541
00:30:12,095 --> 00:30:14,007
তুমি কোথায় সোনা রেখেছো?
542
00:30:14,030 --> 00:30:15,532
সম্পত কে?
543
00:30:15,966 --> 00:30:17,010
তুমি যাদের জিনিস নিয়েছো
544
00:30:17,033 --> 00:30:19,044
শুধু এটা ফেরত দাও।
545
00:30:19,069 --> 00:30:20,980
বন্ধ করো, আমি তোমার চাচা।
546
00:30:21,004 --> 00:30:22,282
তুমি তাঁর চাচা।
547
00:30:22,305 --> 00:30:24,016
আমাদের বলো,
548
00:30:24,040 --> 00:30:25,183
না হয় আমি তাকে গুলি করব।
549
00:30:25,208 --> 00:30:27,186
আমাকে কোন কিছু করতে বাধ্য করো না,
550
00:30:27,210 --> 00:30:28,388
শুধু তাকে বলো।
551
00:30:28,411 --> 00:30:30,584
আমি তোমার ভাতিজা।
552
00:30:30,881 --> 00:30:31,951
না, শুধু চাচাতো ভাই।
553
00:30:31,982 --> 00:30:32,825
আমি ...
554
00:30:32,849 --> 00:30:34,658
না। শান্ত হও।
555
00:30:35,218 --> 00:30:36,396
আমাকে সুসু করতে দাও
556
00:30:36,419 --> 00:30:38,964
সোনার বাক্স।
557
00:30:38,989 --> 00:30:39,966
আমি বলছি
558
00:30:39,990 --> 00:30:41,067
ওয়ার্কশপে?
559
00:30:41,091 --> 00:30:42,135
বলে যাও
560
00:30:42,159 --> 00:30:43,870
এই লোকটি আমাকে কল করেছিল
561
00:30:43,894 --> 00:30:45,204
এবং বাক্সটি নিতে বলেছিল।
562
00:30:45,228 --> 00:30:47,173
আমরা ক্লায়েন্টদের জিজ্ঞাসা করি না তারা কী প্রেরণ করছে।
563
00:30:47,197 --> 00:30:49,309
তুমি বাক্সটি কোথায় নিয়ে গেছো?
564
00:30:49,332 --> 00:30:50,709
লোকটি আমাকে বলেছিল
565
00:30:50,967 --> 00:30:54,212
হাইতিয়ান ম্যানশনের আন্ডারগ্রাউন্ডে পার্কিং লটে ডেলিভারি করার জন্য।
566
00:30:54,237 --> 00:30:56,149
এবং আমি পরের ব্যানে বাক্সটি রাখি।
567
00:30:56,173 --> 00:30:57,383
কিং কং
568
00:30:57,407 --> 00:30:59,052
তাদেরকে দেখে রাখো।
569
00:30:59,075 --> 00:30:59,851
ঠিক আছে।
570
00:30:59,876 --> 00:31:01,219
আফ্রো-চুল
571
00:31:01,244 --> 00:31:02,723
চলো বাক্সটি খুজা যাক।
572
00:31:02,913 --> 00:31:04,256
ঠিক আছে।
573
00:31:05,015 --> 00:31:07,188
যদি তুমি আমাকে মিথ্যা বলো ...
574
00:31:08,151 --> 00:31:09,755
তুমি আমাকে মেরে ফেলবে।
575
00:31:30,240 --> 00:31:31,742
তুমি খেতে চাও?
576
00:31:32,275 --> 00:31:33,919
তুমি আমাদের সোনা চুরি করেছো,
577
00:31:33,944 --> 00:31:35,753
তাই তোমাদের খেতে দিব না।
578
00:33:21,351 --> 00:33:22,853
কর।
579
00:33:33,430 --> 00:33:34,540
আবার।
580
00:33:34,564 --> 00:33:35,241
চলো।
581
00:33:35,265 --> 00:33:36,442
চলো। চলো।
582
00:33:36,466 --> 00:33:37,740
আমরা একসাথে যাবো।
583
00:33:37,968 --> 00:33:38,511
ঠিক আছে।
584
00:33:38,535 --> 00:33:40,344
এক, দুই, তিন।
585
00:33:43,974 --> 00:33:45,485
আমাকে নেকলেস দাও।
586
00:33:45,508 --> 00:33:46,451
এখানে।
587
00:33:46,476 --> 00:33:47,587
আসো।
588
00:33:47,610 --> 00:33:48,387
পালাও।
589
00:33:48,411 --> 00:33:50,789
চলো। চলো। চলো।
590
00:34:08,398 --> 00:34:10,243
এসব তোমার দোষ।
591
00:34:10,266 --> 00:34:12,337
গ্র্যান্ড প্ল্যাসের কি হবে?
592
00:34:12,602 --> 00:34:14,413
তুমি আমাকে অনেক কষ্টে ফেলে দিয়েছো।
593
00:34:14,437 --> 00:34:16,182
তুমি এমনই অপর্দাথ একটা মাল।
594
00:34:16,206 --> 00:34:17,350
তুমি এখন কোথায় যাচ্ছ?
595
00:34:17,374 --> 00:34:19,585
আমাকে এটা Xiang কে দিতে হবে।
596
00:34:19,609 --> 00:34:21,420
তুমি কি পাগল হয়েছো?
597
00:34:21,444 --> 00:34:24,152
আমি থাইকে সেখানে দেখা করার জন্য বলেছি।
598
00:34:24,180 --> 00:34:26,490
আমি পাগলের মতো মরতে চাই না।
599
00:34:27,050 --> 00:34:29,395
গ্যাংস্টারা কিভাবে জানে আমরা কোথায় আছি?
600
00:34:29,419 --> 00:34:30,296
তুমি কি বালছাল বলছো?
601
00:34:30,320 --> 00:34:32,365
তাদের হাতকড়া কীভাবে থাকতে পারে?
602
00:34:32,389 --> 00:34:33,566
তুমি বলতে চাচ্ছ
603
00:34:33,590 --> 00:34:35,401
তাদের পুলিশ ফোর্সে নোংরা পুলিশ আছে?
604
00:34:35,425 --> 00:34:37,103
এটা থাই করতে পারে না।
605
00:34:37,127 --> 00:34:38,204
তুমি তাকে বিশ্বাস করো?
606
00:34:38,228 --> 00:34:40,731
আমি নিশ্চিত সে আমাকে মিথ্যা বলবে না।
607
00:34:42,065 --> 00:34:43,643
তুমি কি মনে করো বাইকটি কাজ করবে?
608
00:34:43,666 --> 00:34:45,377
কে জানে।
609
00:34:45,402 --> 00:34:46,904
কেস রির্পোট সম্পর্কে তাকে জিঙ্গাস করো।
610
00:34:47,037 --> 00:34:48,214
চায়নিসে।
611
00:34:48,238 --> 00:34:49,615
কেন?
612
00:34:49,639 --> 00:34:52,586
তুমি কি জানতে চাও না কাকে তুমি খুন করেছো?
613
00:34:59,549 --> 00:35:00,994
আসো।
614
00:35:01,117 --> 00:35:02,094
তাড়াতাড়ি।
615
00:35:02,118 --> 00:35:03,095
তুমি এখানে কি করছো?
616
00:35:03,119 --> 00:35:04,962
তুমি ব্যাংককের বড় ক্রিমিনাল।
617
00:35:05,121 --> 00:35:06,365
শুভ জন্মদিন।
618
00:35:06,389 --> 00:35:07,959
বদমাশ।
619
00:35:08,091 --> 00:35:09,866
আমি কাউকে খুন করি নি।
তুমি কি আমাকে বিশ্বাস করো না ?
620
00:35:10,260 --> 00:35:11,270
তোমাকে বিশ্বাস করার কোন প্রশ্নই উঠে না।
621
00:35:11,294 --> 00:35:12,405
পুলিশকে তোমার তা বিশ্বাস করাতে হবে।
622
00:35:12,429 --> 00:35:15,108
এজন্য আমি থাইকে খুজে তার সাথে দেখা করতে চাই।
623
00:35:15,131 --> 00:35:16,541
তুমি সোনা চুরি করেছো কি না?
624
00:35:16,566 --> 00:35:17,874
আমি ...
625
00:35:24,207 --> 00:35:25,284
এটা থাই?
626
00:35:25,308 --> 00:35:26,946
লুকাও।
627
00:35:33,116 --> 00:35:34,227
আপনারা কি চান?
628
00:35:34,250 --> 00:35:35,786
তুমি Xiang, ঠিক?
629
00:35:36,252 --> 00:35:38,027
আমরা ত্যাং রেনরে বন্ধু।
630
00:35:38,154 --> 00:35:39,398
ত্যাং রেন হালাটা আবার কে?
631
00:35:39,422 --> 00:35:40,992
Drop the act.
632
00:35:41,257 --> 00:35:42,701
তুমি কি তাকে ভালবাস না?
633
00:35:42,725 --> 00:35:44,102
তুই হালা কে?
634
00:35:44,127 --> 00:35:45,104
আমরা
635
00:35:45,128 --> 00:35:47,608
আমরা ত্যাং রেনরে পার্টনার।
636
00:35:50,100 --> 00:35:51,579
আসো।
637
00:35:53,269 --> 00:35:54,714
তাড়াতাড়ি করো।
638
00:35:56,473 --> 00:35:57,650
তুমি কি সত্যি সোনা চুরি করেছো?
639
00:35:57,674 --> 00:35:59,218
সে কি তোমার সাথে এটা শেয়ার করে নি?
640
00:35:59,242 --> 00:36:00,653
হ্যা।
641
00:36:01,511 --> 00:36:02,922
এটা সুন্দর না?
642
00:36:05,381 --> 00:36:07,359
কত সুন্দর
643
00:36:07,383 --> 00:36:08,593
তুমি আরো আশা করো।
644
00:36:08,618 --> 00:36:11,230
খবরে তারা বলে নি তুমি কতটুকু সোনা চুরি করেছো।
645
00:36:11,254 --> 00:36:12,331
সে কোথায়?
646
00:36:12,355 --> 00:36:14,596
আমি তাকে নিজেই জিঙ্গাস করব।
647
00:36:41,451 --> 00:36:44,057
সে কেন এখানে আমার সাথে দেখা করবে?
648
00:36:44,454 --> 00:36:45,531
যদি কেউ দেখে নেয়।
649
00:36:45,555 --> 00:36:47,700
আমার খ্যাতি নষ্ট হয়ে যাবে।
650
00:36:47,724 --> 00:36:49,465
সে কোথায়?
651
00:36:58,434 --> 00:36:59,913
Mr. Huang.
652
00:37:00,436 --> 00:37:02,040
লুকিয়ে পড়ো।
653
00:37:08,311 --> 00:37:10,917
শুভ জন্মদিন ...
654
00:37:11,281 --> 00:37:12,726
ধন্যবাদ।
655
00:37:23,326 --> 00:37:24,634
চুপ করো
656
00:37:37,473 --> 00:37:38,850
চুপ করো।
657
00:37:40,476 --> 00:37:41,786
তুমি কি বাড়িতে একা?
658
00:37:41,811 --> 00:37:43,017
হ্যা।
659
00:37:43,346 --> 00:37:45,524
কেউ তোমার জন্মদিন উদযাপন করার জন্য আসে নি?
660
00:37:45,548 --> 00:37:48,028
আমি খুবই গরিব।
661
00:37:52,455 --> 00:37:53,499
কে?
662
00:37:53,523 --> 00:37:54,500
কেউ না।
663
00:37:54,524 --> 00:37:55,798
কোনভাবে হতে পারে না।
664
00:37:57,493 --> 00:37:58,503
Mr. Huang.
665
00:37:58,528 --> 00:38:00,667
সেখানে কেউ নেই।
666
00:38:00,830 --> 00:38:02,605
Mr. Huang.
667
00:38:09,372 --> 00:38:10,976
সে কে?
668
00:38:11,708 --> 00:38:12,718
আমার চাচাতো ভাই
669
00:38:12,742 --> 00:38:13,686
তুমি বলেছিলে সেখানে কেউ নেই।
670
00:38:13,710 --> 00:38:15,121
সে কেউ না।
671
00:38:18,248 --> 00:38:19,852
সে প্রতিবন্ধী।
672
00:38:23,686 --> 00:38:24,662
Mr. Huang.
673
00:38:24,687 --> 00:38:25,865
আপনি অনেক ব্যস্ত,
আপনাকে খুঁজে আমি হয়রান হয়ে গেছি ..
674
00:38:25,888 --> 00:38:27,299
সাংহাইয়ের নাইটে এসো।
675
00:38:27,323 --> 00:38:27,832
আমি সেখানে থাকবো
676
00:38:27,857 --> 00:38:29,568
তুমি অনেক কিউট।
677
00:38:29,592 --> 00:38:30,866
বাই, বাই।
678
00:38:45,441 --> 00:38:45,850
তারা কারা?
679
00:38:45,875 --> 00:38:47,650
ত্যাং রেনরে পার্টনার।
680
00:38:47,677 --> 00:38:48,454
পার্টনার কিসের জন্য?
681
00:38:48,478 --> 00:38:50,048
সোনার দোকানগুলো ছিনতাই করেছে।
682
00:38:50,613 --> 00:38:52,324
তারা আমার পার্টনার নয়।
683
00:38:52,348 --> 00:38:53,592
আমরা।
684
00:38:53,616 --> 00:38:55,361
তুমি সত্যিই সোনা চুরি করেছো?
685
00:38:55,385 --> 00:38:56,662
না, আমি করি নি।
686
00:38:56,686 --> 00:38:57,863
আমরা একসাথে করব।
687
00:38:57,887 --> 00:38:58,764
বাজেকথা।
688
00:38:58,788 --> 00:39:00,399
তুমিও একজন লোকে মেরেছো?
689
00:39:00,423 --> 00:39:01,367
সে তাকে হত্যা করেছে।
690
00:39:01,391 --> 00:39:02,535
না, আমি মারি নি।
691
00:39:02,558 --> 00:39:03,768
হ্যা, তুমি মেরেছো।
692
00:39:03,793 --> 00:39:04,770
না, আমি মারি নি।
693
00:39:04,794 --> 00:39:06,171
হা, তুমি মেরেছো।
694
00:39:06,296 --> 00:39:07,473
তুমি সত্যি তাকে মেরেছো?
695
00:39:07,497 --> 00:39:08,674
না, আমি মারি নি।
696
00:39:08,698 --> 00:39:09,775
এবং আমি সোনাও চুরি করি নি।
697
00:39:09,799 --> 00:39:11,877
আমার কোন পার্টনার নেই।
698
00:39:11,901 --> 00:39:12,711
তাহলে
699
00:39:12,735 --> 00:39:14,681
আমি কে?
700
00:39:15,605 --> 00:39:16,749
আমি জানি তুমি কে?
701
00:39:16,773 --> 00:39:17,883
সে জানে তুমি কে।
702
00:39:17,907 --> 00:39:19,652
কিন্তু এই শালারা কারা?
703
00:39:19,676 --> 00:39:20,553
হা।
704
00:39:20,576 --> 00:39:23,113
তোমরা হালারা কারা ?
705
00:39:24,414 --> 00:39:25,791
তোমার শেষ হয়েছে?
706
00:39:25,815 --> 00:39:27,021
না।
707
00:39:33,923 --> 00:39:35,732
আমাকে অনুসরণ করো।
708
00:39:41,597 --> 00:39:43,907
Mr. Huang,
তুমি আবার এখানে?
709
00:39:43,933 --> 00:39:46,209
উপরে আমার একমাত্র চাচাতো ভাই।
710
00:39:46,602 --> 00:39:48,240
আর কেউ নেই।
711
00:40:00,917 --> 00:40:03,056
তাকে খুব কম দেখা যায়।
712
00:40:03,353 --> 00:40:04,597
সে আমার আরেকজন চাচাতো ভাই।
713
00:40:04,620 --> 00:40:05,763
দ্বিতীয় চাচাতো ভাই।
714
00:40:05,788 --> 00:40:07,995
তোমার কত জন চাচাতো ভাই আছে?
715
00:40:15,798 --> 00:40:19,837
তোমার বড় চাচাতো ভাই কোথায়?
716
00:40:29,846 --> 00:40:31,792
তোমার তৃতীয় চাচাতো ভাই?
717
00:40:53,903 --> 00:40:58,352
শুভ জন্মদিন।
718
00:40:58,674 --> 00:41:01,819
শুভ জন্মদিন।
719
00:41:01,844 --> 00:41:05,591
শুভ জন্মদিন।
720
00:41:05,615 --> 00:41:06,459
বাহ দারুণ।
721
00:41:06,482 --> 00:41:10,020
শুভ জন্মদিন।
722
00:41:13,823 --> 00:41:15,234
. ধন্যবাদ বন্ধুরা।
723
00:41:15,558 --> 00:41:16,569
বোন
724
00:41:16,592 --> 00:41:19,003
তুমি অবশ্যই আজ অনেক আনন্দ করেছো।
725
00:41:19,028 --> 00:41:20,739
খুশি।
726
00:41:20,763 --> 00:41:21,640
ধন্যবাদ।
727
00:41:21,664 --> 00:41:22,508
ধন্যবাদ বন্ধুরা।
728
00:41:22,532 --> 00:41:23,442
.আমাকে কিছু কাজ করতে হবে।
729
00:41:23,466 --> 00:41:24,843
তাই আমাকে যেতে হবে।
730
00:41:26,002 --> 00:41:27,913
গুডবাই, চাচাতো ভাই।
731
00:41:27,937 --> 00:41:29,048
শুভ জন্মদিন।
732
00:41:29,071 --> 00:41:31,176
গুডবাই, বড় ভাই।
733
00:41:38,915 --> 00:41:40,360
Xiang.
734
00:41:42,885 --> 00:41:45,866
তুমি পুরুষদের ভাল স্বাদ নিতে পারো।
735
00:41:48,558 --> 00:41:50,834
Mr. Huang, পরে দেখা হবে।
736
00:41:52,628 --> 00:41:53,368
থাই।
737
00:41:53,463 --> 00:41:54,873
এই শেষ বারের মতো আমি তোমাকে সাহায্য করব।
738
00:41:54,897 --> 00:41:56,342
আমি তোমাকে দিচ্ছি
739
00:41:56,532 --> 00:41:58,043
যে জিনিস তোমার দরকার তাহল নৌকা।
740
00:41:58,067 --> 00:42:00,079
সময়, জায়গায় সবকিছু সেখানে আছে।
741
00:42:00,102 --> 00:42:00,912
থাই।
742
00:42:00,937 --> 00:42:02,715
কোনকিছু বলার দরকার নেই।
743
00:42:02,738 --> 00:42:04,816
আমি তোমাকে আর সাহায্য করতে পারবো না।
744
00:42:04,841 --> 00:42:07,052
মরার পরও যেন তোমার সাথে আর দেখা না হয়।
745
00:42:07,076 --> 00:42:08,350
সাবধানে যেও।
746
00:42:08,511 --> 00:42:09,819
থাই।
747
00:42:10,713 --> 00:42:11,783
আমি তোমার জন্য এতগুলো বছর ধরে কোনকিছু করতে পারি নি।
748
00:42:11,814 --> 00:42:15,661
আমার উত্তরাধিকারটিকে টোকেন হিসাবে রাখো
749
00:42:15,685 --> 00:42:17,062
এসব আবার কি?
750
00:42:17,086 --> 00:42:18,664
এটি তোমাকে চলার পথে আশীর্বাদ করবে।
751
00:42:18,688 --> 00:42:20,599
এটির সাহায্যে তুমি প্রথম পুরস্কার জিততে পারবে।
752
00:42:20,623 --> 00:42:23,365
ধ্যাত ,
ঘোড়ার দৌড়ে লভ্যাংশ অনেক ভাল।
753
00:42:29,899 --> 00:42:30,943
তুমি সত্যি লোকটিকে খুন করো নি?
754
00:42:30,967 --> 00:42:32,878
অবশ্যই আমি করি নি।
755
00:42:32,902 --> 00:42:34,747
তাহলে তুমি কেন সেখানে গিয়ে ছিলে?
756
00:42:34,770 --> 00:42:36,374
আমি মাহজো খেলতে গিয়েছিলাম,
757
00:42:36,539 --> 00:42:37,783
এবং হটাত করে আমি একটি মোবাইল পাই।
758
00:42:37,807 --> 00:42:38,851
Sawatdee krab.
759
00:42:38,875 --> 00:42:40,377
কলার
760
00:42:40,676 --> 00:42:43,021
আমাকে সম্পতের ওয়ার্কশপে যেতে বলে
761
00:42:43,045 --> 00:42:44,589
১৪ ই এপ্রিল রাত ১২ টায়
762
00:42:44,614 --> 00:42:46,091
আমি সেখানে যাই
763
00:42:46,115 --> 00:42:48,761
এবং হাইতিয়ান ম্যানশনের পার্কিং লটে সেটা রেখে আসি।
764
00:42:48,784 --> 00:42:49,928
এবং সে বলেছিল ...
765
00:42:49,952 --> 00:42:52,063
সে সেখানে আমাকে টাকা দেয়।
766
00:42:52,088 --> 00:42:54,133
সেই ব্যক্তি আমাকে ব্যক্তিগত ফরম পূরণ করতে বলেছিলেন,
767
00:42:54,156 --> 00:42:56,261
এবং আমাকে টাকা দেয়।
768
00:42:56,893 --> 00:42:59,339
আমি যখন চলে আসি তখন লোকটি জীবিত ছিল।
769
00:43:05,835 --> 00:43:07,079
বক্সটি কোথায়?
770
00:43:07,103 --> 00:43:08,013
আমি এটা ডেলিভারি করেছি
771
00:43:08,037 --> 00:43:09,948
হাইতিয়ান ম্যানশন পার্কিং লটে।
772
00:43:09,972 --> 00:43:12,179
সেখানে মাত্র একটি ব্যান অপেক্ষা করছিল।
773
00:43:12,975 --> 00:43:14,653
তুমি কি লোকটিকে দেখেছো?
774
00:43:14,677 --> 00:43:16,054
না, আমি দেখি নি।
775
00:43:16,612 --> 00:43:19,124
লোকটি আমাকে পরের ব্যানে বক্সটি রাখার জন্য বলে।
776
00:43:19,148 --> 00:43:21,355
অনেক অন্ধকার ছিল।
777
00:43:21,551 --> 00:43:22,795
সেখানে কেউ ছিল না।
778
00:43:22,818 --> 00:43:23,962
আমি অনেক ভয় পেয়েছিলাম।
779
00:43:23,986 --> 00:43:25,563
তাই আমি সেখানে রেখে আসি।
780
00:43:25,588 --> 00:43:27,032
তুমি কি বক্সটি খুলেছো?
781
00:43:27,056 --> 00:43:28,801
এটি সিল করা ছিল।
782
00:43:28,824 --> 00:43:31,134
কে জানতো তার ভেতরে সোনা ছিল?
783
00:43:32,828 --> 00:43:33,871
বাহ দারুণ।
784
00:43:33,896 --> 00:43:35,140
বাহ দারুণ?
785
00:43:35,164 --> 00:43:36,939
তদন্ত অনুসারে,
786
00:43:38,568 --> 00:43:40,309
তুমি একজন খুনি।
787
00:43:40,603 --> 00:43:41,880
না, আমি নই।
788
00:43:41,904 --> 00:43:43,115
তাহলে সে কিভাবে মারা গেল?
789
00:43:43,139 --> 00:43:45,449
আমি কিভাবে জানবো?
790
00:43:45,575 --> 00:43:47,384
আমাকে ধোকা দেয়া হয়েছে।
791
00:43:49,178 --> 00:43:52,057
তুমি কি সত্য জানতে চাও না?
792
00:43:52,081 --> 00:43:53,859
আমি বাঁচতে চাই
793
00:43:53,883 --> 00:43:54,994
এখানে থাকো।
794
00:43:55,017 --> 00:43:56,496
কিসের জন্য?
795
00:43:57,219 --> 00:43:58,493
কেস সমাধান করার জন্য।
796
00:44:01,157 --> 00:44:02,635
তুমি কি ঠিক আছো?
797
00:44:02,658 --> 00:44:04,836
তুমি বালছাল কথা বলো কেন?
798
00:44:04,860 --> 00:44:06,464
এটা মজার।
799
00:44:06,596 --> 00:44:07,606
বাল।
800
00:44:07,630 --> 00:44:09,007
আমি আমার জীবন ঝুঁকিতে ফেলেছি।
801
00:44:09,031 --> 00:44:10,109
তুমি তোমার নিজেই পথে যাও।
802
00:44:10,132 --> 00:44:11,509
আমাকে যেতে হবে।
803
00:44:13,235 --> 00:44:14,509
নৌকা এখানে আসছে।
804
00:44:14,637 --> 00:44:16,173
আমি এখান থেকে চলে যাচ্ছি।
805
00:44:26,882 --> 00:44:28,960
গুডবাই, থাইল্যান্ড।
806
00:44:28,985 --> 00:44:30,521
থাইল্যান্ড।
807
00:44:33,689 --> 00:44:35,033
আমি জানি না
808
00:44:35,057 --> 00:44:38,003
কিভাবে ব্যাখা করব।
809
00:44:38,027 --> 00:44:41,372
আমি কেন ফিরে যাবো
যখন আমি এখানে ভালভাবে জীবন কাটাচ্ছি?
810
00:44:41,998 --> 00:44:43,443
ভাব যেন
811
00:44:43,799 --> 00:44:46,279
আমি কখনো Xiang কে না দেখি।
812
00:44:46,969 --> 00:44:49,381
আমি দুঃখে ছিঁড়ে যাচ্চি।
813
00:44:49,739 --> 00:44:52,049
দুঃখে ছিড়ে যাচ্চি , জানো তো?
814
00:45:06,155 --> 00:45:06,965
আসো তাড়াতাড়ি।
815
00:45:06,989 --> 00:45:08,133
আমরা চলে যাচ্ছি।
816
00:45:08,157 --> 00:45:10,068
তারাও চায়না যাচ্ছে?
817
00:45:10,092 --> 00:45:11,870
কে এটা বলেছে?
818
00:45:11,894 --> 00:45:13,138
তাহলে তুমি কোথায় যাচ্ছ?
819
00:45:13,162 --> 00:45:14,539
Equatorial Guinea.
820
00:45:14,664 --> 00:45:15,472
কি?
821
00:45:15,731 --> 00:45:17,404
Equatorial Guinea.
822
00:45:19,068 --> 00:45:21,280
এটা কোথায়?
823
00:45:21,303 --> 00:45:23,305
আমি মনে করি এটা আফ্রিকায়।
824
00:45:24,006 --> 00:45:25,610
আমরা সেখানে মারা যাবো?
825
00:45:25,675 --> 00:45:26,285
হয়তো...
826
00:45:26,308 --> 00:45:27,616
আমরা.
827
00:45:27,710 --> 00:45:29,314
নৌকায় মারা যাবো।
828
00:45:31,247 --> 00:45:32,724
যাও
829
00:45:32,748 --> 00:45:34,126
না, না, না।
830
00:45:34,150 --> 00:45:35,894
তুমি আসবে কি না?
831
00:45:35,918 --> 00:45:37,029
না, আমরা যাবো না।
832
00:45:37,053 --> 00:45:38,731
আমরা যাবো না?
833
00:45:38,754 --> 00:45:40,631
এর থেকে আমি জেলে চলে যাবো।
834
00:45:40,756 --> 00:45:42,235
তুমি যাও।
835
00:45:44,293 --> 00:45:46,170
যাও।
836
00:45:49,198 --> 00:45:51,610
. চলো কেসটা সমাধান করা যাক।
837
00:45:51,734 --> 00:45:52,878
না।
838
00:45:52,902 --> 00:45:55,473
তোমাকে লোজার হিসেবে পুলিশ একাডেমি থেকে বের করে দেয়া হয়েছে।
839
00:45:56,072 --> 00:45:58,283
তুমি তো চায়নাটাউনের নাম্বার ওয়ান ডিটেকটিভ, তাই না?
840
00:45:58,307 --> 00:46:00,853
ডিটেকটিভ আমার বাল।
841
00:46:00,876 --> 00:46:03,121
আমি ডিটেকটিভ নই, তুমি নও।
842
00:46:03,145 --> 00:46:06,217
কিন্তু আমরা একসাথে কোসটা সমাধান করতে পারবো।
843
00:46:20,029 --> 00:46:21,974
তুমি কি করছো?
844
00:46:21,997 --> 00:46:24,341
আমাদের প্রয়োজনের জন্য কেসটা সমাধান করা দরকার।
845
00:46:31,807 --> 00:46:34,549
আমরা ডিটেকটিভের মতো কেন করছি না?
846
00:47:17,920 --> 00:47:19,365
এটা কি?
847
00:47:20,956 --> 00:47:22,663
এটি ফেং শুই চেক করতে পারে
848
00:47:22,792 --> 00:47:24,303
ভাল অথবা খারাপ খুজতে পারে।
849
00:47:24,326 --> 00:47:25,369
প্রাচীনরা এটিকে ধন অনুসন্ধান করতে ব্যবহার করে,
850
00:47:25,394 --> 00:47:27,039
আমি এটি হত্যাকারীকে সন্ধান করতে ব্যবহার করছি।
851
00:47:27,062 --> 00:47:28,239
এটি পাঁচ হাজার বছরের একটি চীনা ধন।
852
00:47:28,264 --> 00:47:31,677
আমেরিকানরা অ্যালিয়েন খুজার জন্য এটা ব্যবহার করে।
853
00:47:31,901 --> 00:47:33,045
এটার নাম
854
00:47:33,068 --> 00:47:34,378
ডাউজিং রড
855
00:47:34,403 --> 00:47:36,014
এবং আমাদের লোক এটাকে বলে
856
00:47:36,038 --> 00:47:38,211
ড্রাগন সন্ধানকারী রুলার।
857
00:47:39,175 --> 00:47:41,086
ব্যানটি এখানে পার্ক করা ছিল।
858
00:47:41,110 --> 00:47:42,555
কিন্তু এটা চলে গেছে।
859
00:47:44,079 --> 00:47:46,286
তুমি কি খুজে পেয়েছো?
860
00:47:46,348 --> 00:47:47,892
Due to the unity in the heart
861
00:47:47,917 --> 00:47:49,194
এটি দক্ষিণ দিকে নির্দেশ করছে ।
862
00:47:49,218 --> 00:47:50,526
খুনি এখানে ছিল।
863
00:47:52,021 --> 00:47:53,365
প্লট ছাড়া ব্যান।
864
00:47:53,389 --> 00:47:55,266
একটি পরিত্যক্ত পার্কিং লট।
865
00:47:55,391 --> 00:47:56,368
ষড়যন্ত্র
866
00:47:56,392 --> 00:47:58,203
এটি অবশ্যই একটি ষড়যন্ত্র।
867
00:47:58,227 --> 00:47:59,706
ব্যানটি অনেক সময় ধরে এখানে পার্ক করা ছিল।
868
00:47:59,895 --> 00:48:01,397
বাম-সম্মুখের টায়ারটি নতুন।
869
00:48:05,301 --> 00:48:06,411
তুমি কি করছো?
870
00:48:06,435 --> 00:48:07,913
শার্লক হোমস এভাবে গাড়ীর ধরণ চিহ্নিত করেনন
871
00:48:07,937 --> 00:48:09,507
মাটির গন্ধ দ্বারা।
872
00:48:11,207 --> 00:48:12,217
মাছের গন্ধ।
873
00:48:12,241 --> 00:48:13,218
তুমি কি গন্ধ পাচ্ছ?
874
00:48:13,242 --> 00:48:14,186
না।
875
00:48:14,210 --> 00:48:15,655
অবশ্যই না।
876
00:48:21,317 --> 00:48:23,354
তোমার কুত্তার মতো নাক?
877
00:48:23,853 --> 00:48:26,331
তোমার নাক দিয়ে কি ব্যানের কথা মনে করতে পারছো?
878
00:48:26,355 --> 00:48:27,432
কিছুই না।
879
00:48:27,456 --> 00:48:29,167
আমরা কি সিফুড ব্যানটিকে খুজে পাবো
880
00:48:29,191 --> 00:48:32,471
ব্যাংককের মধ্যে ছয় মিলিয়ন গাড়ি রয়েছে?
881
00:48:32,494 --> 00:48:35,498
ব্যাংককে এতগুলি সামুদ্রিক খাবার বাজার নেই,
882
00:48:37,032 --> 00:48:39,205
প্রথমে ক্লং টয়ে যাব। এটি দক্ষিণে।
883
00:48:48,277 --> 00:48:48,921
হ্যা।
884
00:48:48,944 --> 00:48:50,014
এরকম সাদা ব্যান আমরা খুজছি।
885
00:48:50,045 --> 00:48:51,490
তবে এটি এক মাস আগেই বাতিল হয়ে গেছে।
886
00:48:51,513 --> 00:48:53,224
ভেঙে গেছে? তাহলে এখন কোথায়?
887
00:48:53,249 --> 00:48:54,489
জাঙ্ক ইয়ার্ড
888
00:48:55,184 --> 00:48:56,461
কি?
889
00:48:56,485 --> 00:48:59,031
তোমরা অনেক কষ্ট করে এসেছো
আমি কোন কিছু করতে পারব না।
890
00:48:59,054 --> 00:49:00,795
তোমাকে নিজেই খুজে দেখতে হবে।
891
00:49:38,560 --> 00:49:40,369
আসো, চলো।
892
00:49:44,033 --> 00:49:44,807
আসো।
893
00:50:09,558 --> 00:50:12,004
বায়ুপ্রবাহ সমস্ত দিকে ছড়িয়ে পড়ছে কিন্তু ফিরে আসছে না।
894
00:50:12,027 --> 00:50:13,836
এটি মনে হচ্ছে ভুতের বাড়ি।
895
00:50:14,229 --> 00:50:15,306
তুমি কি করতে পারবে।
896
00:50:15,331 --> 00:50:17,333
আমরা এখানে বেশিক্ষণ থাকতে পারবো না।
897
00:50:47,563 --> 00:50:49,041
তুমি কি করছো?
898
00:50:49,064 --> 00:50:50,805
এটাকে প্রফেশনাল বলে।
899
00:50:51,567 --> 00:50:53,512
সেখানে সত্যিই আর কোন প্রবেশ পথ নেই।
900
00:50:53,535 --> 00:50:54,741
তাই?
901
00:50:55,304 --> 00:50:56,681
তাহলে তুমি খুনি।
902
00:51:01,143 --> 00:51:03,355
আমি যখন চলে যাই তখন সে ডান দিকে বসেছিল।
903
00:51:03,379 --> 00:51:05,624
কিন্তু তোমার পর আর কেউ আসে নি।
904
00:51:05,647 --> 00:51:06,921
তাহলে?
905
00:51:07,249 --> 00:51:08,922
তাহলে তুমি খুন করেছো।
906
00:51:47,122 --> 00:51:48,465
তুমি কোন কিছু পেয়েছো?
907
00:51:49,091 --> 00:51:50,627
কোন কিছুই না।
908
00:51:51,660 --> 00:51:54,539
"বাল" ছাড়া আর কিছু কি তুমি বলতে পারো না ?
909
00:51:57,433 --> 00:51:59,444
ঘরটি অগোছালো বা দুর্গন্ধযুক্ত নয়।
910
00:51:59,468 --> 00:52:01,641
সে অবশ্যই গে ছিল।
911
00:52:31,166 --> 00:52:32,309
আমি এখানে খুজে দেখেছি,
912
00:52:32,334 --> 00:52:33,612
কোন কিছু পাই নি।
913
00:52:33,635 --> 00:52:35,245
সেখানে আরো দুই রুম আছে।
914
00:52:35,270 --> 00:52:36,348
খুজতে থাকো।
915
00:52:36,371 --> 00:52:37,548
তুমি এত সোনা লুকিয়ে রাখতে পারবে না
916
00:52:37,573 --> 00:52:39,217
খেয়াল না করে।
917
00:52:39,241 --> 00:52:41,551
ত্যাং রেন অবশ্যই সেটা সরিয়ে ফেলেছে।
918
00:52:51,153 --> 00:52:51,824
হ্যালো।
919
00:52:53,455 --> 00:52:54,729
আমরা খুজে পাই নি।
920
00:52:56,158 --> 00:52:57,502
এটা অবশ্যই ...
921
00:52:57,526 --> 00:52:59,506
ত্যাং রেন সরিয়ে ফেলেছে।
922
00:53:01,330 --> 00:53:02,001
ঠিক আছে।
923
00:53:02,531 --> 00:53:03,275
ঠিক আছে।
924
00:53:03,298 --> 00:53:04,572
আমি সেখানে আসছি।
925
00:53:08,137 --> 00:53:08,877
যাও।
926
00:53:09,404 --> 00:53:10,581
আমার চোখ শেষ
927
00:53:10,606 --> 00:53:11,949
আমার নাক
928
00:53:12,174 --> 00:53:13,778
আমার পাছায় এখনও জ্বলছে।
929
00:53:14,143 --> 00:53:15,720
যখন আমি তাকে পাবো আমি তাকে হত্যা করব।
930
00:53:15,744 --> 00:53:17,815
আমি নিশ্চিত আমি তাকে হত্যা করব।
931
00:53:30,192 --> 00:53:31,466
তুমি থাকিয়ে কি দেখছো?
932
00:53:33,228 --> 00:53:34,536
কিছু না।
933
00:53:35,531 --> 00:53:37,375
কে কল করেছে?
934
00:53:37,399 --> 00:53:40,073
যে লোকটি তোমাকে কল করেছিল এবং পালাতে বলেছিল।
935
00:53:40,235 --> 00:53:42,214
সে লোকটি আমাদের দেখেছে।
936
00:53:42,237 --> 00:53:43,580
সে Huang Landeng এর অ্যাসিস্ট্যান্ট।
937
00:53:43,605 --> 00:53:44,749
সে এটা কেন করবে?
938
00:53:44,773 --> 00:53:45,979
অনুমান করো
939
00:53:46,241 --> 00:53:47,652
সে মনে করে আমি সোনা নিয়েছি।
940
00:53:47,676 --> 00:53:49,917
সে আমাকে গ্রেফতার করতে চায় না।
941
00:53:50,212 --> 00:53:52,390
তোমার মতো ফকিরকে গ্রেফতার করে লাভ নেই।
942
00:53:52,414 --> 00:53:54,759
যদি সে চুর হয়?
943
00:53:54,783 --> 00:53:56,461
Plus the victim.
944
00:53:56,485 --> 00:53:57,762
এই পাঁচজনের মধ্যে আছে।
945
00:53:57,786 --> 00:54:00,465
তাহলে কে আমাকে সোনা সরিয়ে ফেলতে বলেছিল?
946
00:54:00,489 --> 00:54:03,501
যদি আমরা তাকে খুজে পাই,
আমরা কেস সমাধান করতে পারব।
947
00:54:03,525 --> 00:54:05,061
এবং আমি নির্দোষ প্রমাণিত হবো।
948
00:54:06,495 --> 00:54:07,940
কিন্তু কে সে?
949
00:54:08,263 --> 00:54:09,071
আমি জানি না।
950
00:54:09,631 --> 00:54:10,641
তুমি জানো না?
951
00:54:10,666 --> 00:54:12,873
এত রাতে তুমি বলছো জানো না?
952
00:54:13,268 --> 00:54:15,612
আমাকে প্রথমে সিসি ফুটেজ দেখতে হবে।
953
00:54:16,805 --> 00:54:18,817
এসব কিছু পুলিশ স্টেশনে।
954
00:54:18,840 --> 00:54:19,617
হ্যা
955
00:54:19,641 --> 00:54:20,451
হ্যা।
956
00:54:20,475 --> 00:54:21,251
তাহলে?
957
00:54:21,276 --> 00:54:22,787
তাহলে তোমার কাছে তাদের কোন প্রমাণ নেই
958
00:54:22,811 --> 00:54:24,722
আমি তাদের দেখতে চাই।
959
00:54:24,746 --> 00:54:26,457
তুমি মনে করো তুমি পুলিশ স্টেশনের মালিক?
960
00:54:26,481 --> 00:54:28,017
তুমি যা চাও তা করতে পারবে না।
961
00:54:29,284 --> 00:54:30,494
প্রায় ভোর হয়ে গেছে।
962
00:54:30,519 --> 00:54:32,464
আমরা থাইকে সাহায্য করার জন্য বলতে পারি।
963
00:54:32,487 --> 00:54:33,464
তুমি কি ঘুমাতে চাও না?
964
00:54:33,488 --> 00:54:34,832
আমরা দুই দিন ধরে ঘুমাই নি।
965
00:54:34,856 --> 00:54:36,300
যখন তুমি জেলে যাবে,
966
00:54:36,325 --> 00:54:38,703
তুমি ৪০ বছর ঘুমাতে পারবে।
967
00:54:43,465 --> 00:54:44,309
কে?
968
00:54:44,333 --> 00:54:45,677
থাই, আমি।
969
00:54:45,701 --> 00:54:49,148
ত্যাং রেন, তুমি বাংলাদেশ না আমেরিকা থেকে বলছো?
970
00:54:49,271 --> 00:54:51,148
আমি তোমার দরজার সামনে।
971
00:54:54,443 --> 00:54:56,621
তুমি এখানে দাড়িয়ে কেন?
972
00:54:56,645 --> 00:54:59,357
আমি নিজেকে নির্দোষ প্রমাণ করতে পারবো।
973
00:54:59,381 --> 00:55:00,492
আমি খুনিকে খুজে পেয়েছি।
974
00:55:00,515 --> 00:55:02,726
তুমি মনে করো তুমি হিরো আলমের মুভিতে অভিনয় করতেছো?
975
00:55:02,751 --> 00:55:04,696
Hamlet.
976
00:55:04,720 --> 00:55:06,664
তোমার সাহায্য দরকার।
977
00:55:06,688 --> 00:55:08,833
আমি তোমাকে থাইল্যান্ড থেকে পালাতে সাহায্য করেছি।
978
00:55:08,857 --> 00:55:10,301
তোমার সাহায্য আবার দরকার।
979
00:55:10,325 --> 00:55:12,771
আমাকে বরখাস্ত করা হবে।
980
00:55:13,862 --> 00:55:15,707
যদি তারা জানে তুমি ঘুষ খাও
981
00:55:15,731 --> 00:55:16,508
এবং একটি মিনি ক্যাসিনোর মালিক..
982
00:55:16,531 --> 00:55:18,275
তোমার সাহস হয় কি করে আমাকে হুমকি দেয়ার?
983
00:55:18,300 --> 00:55:20,445
তোমার স্ত্রী যদি জানে যে তোমার একজন গার্লফ্রেন্ড আছে ...
984
00:55:20,469 --> 00:55:21,679
আমি তোমাকে কিভাবে সাহায্য করতে পারি?
985
00:55:21,703 --> 00:55:23,882
আমরা সম্পতের ডিটেলস চাই।
986
00:55:23,905 --> 00:55:26,215
গত ছয় মাস ধরে তার ব্যয়ের তালিকা রয়েছে।
987
00:55:26,341 --> 00:55:27,081
ঠিক আছে।
988
00:55:27,442 --> 00:55:28,853
আমাদের পুলিশ স্টেশনে যেতে হবে
989
00:55:28,877 --> 00:55:29,720
সিসি ফুটেজ দেখতে।
990
00:55:29,745 --> 00:55:31,356
তুমি কি পাগল হয়েছো?
991
00:55:31,380 --> 00:55:32,657
তুমি এবং পুলিশের চিফের বউ...
992
00:55:32,681 --> 00:55:34,718
চলো প্লান করা যাক।
993
00:55:35,484 --> 00:55:37,191
Huang Landeng তার
994
00:55:37,386 --> 00:55:40,697
সব তথ্য তার অফিসের কম্পিউটারে রাখে।
995
00:55:40,822 --> 00:55:42,332
তার অফিস থেকে আনবো,
996
00:55:42,357 --> 00:55:45,065
তুমি পুলিশের এরিয়া যেতে চাও, এখানে
997
00:55:45,294 --> 00:55:47,774
পুলিশে ভরপুর।
998
00:55:47,796 --> 00:55:49,741
এটা অসম্ভব।
999
00:55:49,765 --> 00:55:51,643
আমরা রাতে যাবো।
1000
00:55:51,667 --> 00:55:54,546
কম্পিউটারের সকল সিস্টেম রাতে অটোমেটিক অফ হয়ে যায়।
1001
00:55:54,569 --> 00:55:56,380
এবং আমি পাসওয়াড জানি না।
1002
00:55:56,405 --> 00:55:57,849
তাহলে আমরা সেখানে দিনের বেলা যাবো।
1003
00:55:57,873 --> 00:55:59,181
এটাতে দেরি করা যাবে না।
1004
00:55:59,341 --> 00:56:02,117
তোমরা দুজনই ক্রিমিনাল।
1005
00:56:02,511 --> 00:56:05,720
তোমরা কি মনে করো সকল পুলিশ অন্ধ?
1006
00:56:07,382 --> 00:56:08,560
তুমি আমার দিকে তাকায়ে আছো কেন?
1007
00:56:08,583 --> 00:56:10,221
You draw them away.
1008
00:56:10,519 --> 00:56:11,964
Draw them away?
1009
00:56:12,587 --> 00:56:14,965
তুমি কি বালছাল বলছো?
1010
00:56:16,391 --> 00:56:18,737
এয়ারপোর্টে, রেলস্টেশনে আরো লোক পাঠাও,
1011
00:56:18,760 --> 00:56:20,471
ত্যাং রেনকে খুজো।
1012
00:56:20,495 --> 00:56:21,805
যদি ত্যাং রেন ব্যাংকক ছেড়ে চলে যায়,
1013
00:56:21,830 --> 00:56:23,675
তোমাদের বহিষ্কার করা হবে।
1014
00:56:23,699 --> 00:56:24,509
বের হও।
1015
00:56:24,533 --> 00:56:25,807
বের হও।
1016
00:57:39,741 --> 00:57:40,751
একজন খাটো লোক,
1017
00:57:40,776 --> 00:57:42,787
বালের রং লাল
1018
00:57:42,811 --> 00:57:44,916
ছোট চোখ,
1019
00:57:44,946 --> 00:57:48,951
এবং সোনার মতো দাত।
1020
00:57:49,618 --> 00:57:51,291
এটা কৌতূহলী।
1021
00:57:51,787 --> 00:57:54,199
আমরা তাকে ব্যাংককের কোথাও খুজে পাচ্ছি না।
1022
00:57:55,957 --> 00:57:57,300
তাড়াতাড়ি করো।
1023
00:58:04,699 --> 00:58:05,871
তাড়াতাড়ি করো।
1024
00:58:14,009 --> 00:58:16,216
তাড়াতাড়ি করো।
1025
00:58:18,747 --> 00:58:21,387
Sawatdee krab.
1026
00:58:26,688 --> 00:58:27,996
ত্যাং রেন?
1027
00:58:28,056 --> 00:58:30,195
তাকে ধরো।
1028
00:59:07,629 --> 00:59:08,403
তাকে থামাও
1029
00:59:08,497 --> 00:59:08,907
তাকে থামাও।
1030
00:59:08,930 --> 00:59:10,068
তাড়াতাড়ি করো।
1031
00:59:21,776 --> 00:59:23,053
তাকে ধরো।
1032
00:59:23,078 --> 00:59:24,887
নিচে
1033
00:59:37,859 --> 00:59:39,270
হালারে পিঠা দাও।
1034
01:00:21,069 --> 01:00:22,180
হালার ফুতাইয়
1035
01:00:22,203 --> 01:00:24,149
আমি চিফ।
1036
01:01:08,683 --> 01:01:09,894
সাত দিনের ভিডিও ফুটেজে
1037
01:01:09,918 --> 01:01:12,489
খুন হবার পর চার ক্যামেরা এখানে আছে।
1038
01:01:13,254 --> 01:01:14,731
আমার জন্য প্লে করো।
1039
01:01:14,756 --> 01:01:15,867
প্রথম দিন থেকে শুরু করো।
1040
01:01:15,890 --> 01:01:18,131
সবকিছু দেখা তোমার পক্ষে সম্ভব নয়।
1041
01:01:18,193 --> 01:01:20,002
প্লে করো।
1042
01:01:22,831 --> 01:01:24,174
দ্রুত করো
1043
01:01:25,800 --> 01:01:27,211
দ্রুত।
1044
01:01:34,109 --> 01:01:35,887
এত দ্রুত তুমি কি দেখবে ?
1045
01:01:35,910 --> 01:01:37,253
দ্রুত।
1046
01:01:40,248 --> 01:01:41,159
দ্রুত।
1047
01:01:41,182 --> 01:01:42,125
দ্রুত।
1048
01:01:42,150 --> 01:01:43,527
দ্রুত।
1049
01:01:43,718 --> 01:01:44,526
দ্রুত।
1050
01:02:17,252 --> 01:02:17,996
Mr. Huang. Mr. Huang.
1051
01:02:18,019 --> 01:02:19,464
আপনাকে এভাবে কে মারধর করল।
1052
01:02:19,821 --> 01:02:20,765
থামো হালা।
1053
01:02:20,789 --> 01:02:21,995
তাকে ধরো।
1054
01:02:38,173 --> 01:02:39,516
তুমি কি কিছু পেয়েছো?
1055
01:02:40,775 --> 01:02:42,482
আমি যা চাই তা কোথায়?
1056
01:02:44,946 --> 01:02:46,156
এখানে সব আছে।
1057
01:02:46,181 --> 01:02:47,524
তাদের কাছে এসব ছিল।
1058
01:02:59,060 --> 01:03:00,471
তুমি এখানে কেন?
1059
01:03:00,995 --> 01:03:02,205
আমার কম্পিউটার নষ্ট হয়ে গেছে।
1060
01:03:02,230 --> 01:03:04,608
তাই আমি তোমার কম্পিউটার গেম খেলার জন্য ব্যবহার করেছি।
1061
01:03:07,769 --> 01:03:09,248
গেম খেলার জন্য?
1062
01:03:14,008 --> 01:03:16,147
অহ, আসলে আমি পর্ন দেখছিলাম।
1063
01:03:16,978 --> 01:03:19,481
চলো আমরা একসাথে দেখি।
1064
01:03:33,828 --> 01:03:37,073
সম্পতরে স্ত্রীর সাথে তার নয় বছর আগে ডিভোর্স হয়ে গেছে।
1065
01:03:37,098 --> 01:03:38,976
এ কারণ এখানে দেখাবে না।
1066
01:03:39,000 --> 01:03:41,279
তিনি লামকান থেকে ব্যাংককে চলে এসেছেন
1067
01:03:41,302 --> 01:03:44,545
এবং ওয়ার্কশপ খুলোছেন।
1068
01:03:44,839 --> 01:03:47,051
তার ছেলের নাম ড্যান।
1069
01:03:47,075 --> 01:03:49,453
যে এক বছর ধরে নিখোজ।
1070
01:03:51,346 --> 01:03:53,519
থাই তুমি কি পড়তে পারবে?
1071
01:04:00,288 --> 01:04:01,399
কোথায় ...
1072
01:04:01,422 --> 01:04:02,365
এটা কোথায়?
1073
01:04:02,390 --> 01:04:04,835
চায়নিস মার্কেট।
1074
01:04:04,859 --> 01:04:06,600
এটা চায়নাটাউন।
1075
01:04:07,428 --> 01:04:09,669
এবং এটা কোথায়?
1076
01:04:09,798 --> 01:04:13,177
লাকি কফি শপ
1077
01:04:28,883 --> 01:04:29,292
এই পয়েন্টের পূর্ব দিকে।
1078
01:04:29,317 --> 01:04:30,591
এই দিকে।
1079
01:04:31,986 --> 01:04:33,329
আমরা কোথায় যাচ্ছি?
1080
01:04:33,388 --> 01:04:34,696
কফি শপে।
1081
01:04:34,856 --> 01:04:36,563
কফিশপের সাথে এটার সম্পর্ক কি?
1082
01:04:38,193 --> 01:04:39,695
উত্তর দাও।
1083
01:04:39,961 --> 01:04:42,406
আমি সব ফুটেজ দেখেছি।
1084
01:04:42,430 --> 01:04:43,441
পরে তুমি সেখানে এসেছো।
1085
01:04:43,464 --> 01:04:45,142
সবাই এদিকে ডুকে এবং বের হয়।
1086
01:04:45,166 --> 01:04:46,276
এবং তুমি এটা দেখো নি,
1087
01:04:46,301 --> 01:04:48,179
কেউ ডুকে নি।
1088
01:04:48,203 --> 01:04:48,879
পাশাপাশি,
1089
01:04:48,903 --> 01:04:50,248
সেখানে মাত্র একটি প্রবেশ পথ আছে।
1090
01:04:50,271 --> 01:04:52,615
তাহলে তুমি মনে করো আমি খুন করেছি?
1091
01:04:52,841 --> 01:04:54,018
অথবা ...
1092
01:04:54,042 --> 01:04:55,086
কে?
1093
01:04:55,109 --> 01:04:56,281
বুথ।
1094
01:04:56,444 --> 01:04:59,391
বুথ কফিশপে এসে কি করবে?
1095
01:04:59,447 --> 01:05:01,092
ক্যামেরার ধারণ অনুযায়ী,
1096
01:05:01,115 --> 01:05:03,326
ভিক্টম সবসময় এটা ব্যবহার করেছে।
1097
01:05:03,351 --> 01:05:05,763
কিন্তু সেখানে কোন এসডি কার্ড নেই।
1098
01:05:06,120 --> 01:05:07,326
না থাকলে...
1099
01:05:07,388 --> 01:05:09,368
এটা নেয়া হয়ে গেছে।
1100
01:05:09,924 --> 01:05:11,101
আমি এখনও জানি না
1101
01:05:11,125 --> 01:05:13,230
কফিশপে এসে কি করেছে।
1102
01:05:13,995 --> 01:05:16,107
গত তিন মাস ধরে।
1103
01:05:16,130 --> 01:05:17,407
সাধারণত ভিক্টমকে দেখেছে
1104
01:05:17,432 --> 01:05:19,243
সুপারমার্কেটের মধ্যে,
1105
01:05:19,267 --> 01:05:20,507
এবং কফিশপে।
1106
01:05:21,402 --> 01:05:24,280
সবকিছু রেখে সে সেখানে গেল কেন?
1107
01:05:24,305 --> 01:05:26,216
কারণ কফিশপ ভাল জায়গায়।
1108
01:05:27,308 --> 01:05:29,153
এটাই শেষ ক্লু।
1109
01:05:29,177 --> 01:05:30,656
তুমি আসবে কি না?
1110
01:05:31,346 --> 01:05:33,826
শালা বাইনচুত খুনি পুলিশ স্টেশনে এসে তোমাদের মেরে চলে গেল।
1111
01:05:33,948 --> 01:05:39,694
আর তোমরা আমাকে গণদোলা দিলে। তোমাদের ইচ্ছা মিঠেছে।
1112
01:05:39,921 --> 01:05:43,968
আমি ব্যাংককের সকল পুলিশকে অর্ডার দিচ্ছি শালা বাটুলক কে ধরার জন্য।
1113
01:05:43,992 --> 01:05:47,338
তিন দিন।
আমি তোমাদের তিন দিন সময় দিচ্ছি।
1114
01:05:47,362 --> 01:05:49,774
যদি তোমরা তাকে ধরতে না পারো,
1115
01:05:49,898 --> 01:05:53,345
আমি তোমাদের ন্যাংটা করে পুলিশ স্টেশন থেকে বের করে দেবো।
1116
01:05:53,968 --> 01:05:55,413
তোমরা কি এই লোকটিকে দেখেছো?
1117
01:05:59,307 --> 01:06:00,251
এই লোক
1118
01:06:00,275 --> 01:06:01,485
অনেক সময় এখানে আসতো।
1119
01:06:01,509 --> 01:06:03,320
সে এখানে বসে থাকতো।
1120
01:06:03,344 --> 01:06:05,221
কিন্তু তাকে দেখা যাচ্ছে না
1121
01:06:05,246 --> 01:06:06,816
কিছু দিন ধরে।
1122
01:06:06,915 --> 01:06:08,159
তার কি কোন কিছু হয়েছে?
1123
01:06:08,182 --> 01:06:09,493
তেমন কিছু না।
1124
01:06:09,517 --> 01:06:11,962
তিনি প্রায়শই তার ক্যামেরাটি নিয়ে তাকাতেন
1125
01:06:11,986 --> 01:06:12,495
বাহিরের দিকে
1126
01:06:12,520 --> 01:06:13,863
এবং ছবি তুলতেন।
1127
01:06:19,994 --> 01:06:20,802
সাওয়াদী ক্রুব।
1128
01:06:20,929 --> 01:06:21,505
স্যার
1129
01:06:21,529 --> 01:06:22,837
কফি না চা?
1130
01:06:22,997 --> 01:06:24,342
তোমরা কি কিছু খেতে চাও?
1131
01:06:24,365 --> 01:06:26,242
আসো, এই হল কফিশপ।
1132
01:06:26,267 --> 01:06:27,411
ভাল, আমার জন্য এক কফি আনো।
1133
01:06:27,435 --> 01:06:29,346
১০০ টাকা।
1134
01:06:31,306 --> 01:06:32,649
ধন্যবাদ।
1135
01:06:38,980 --> 01:06:40,857
তুমি বিল্ডিংয়ের ছবি তুলে কি করবে?
1136
01:06:43,084 --> 01:06:45,564
এই বিল্ডিং তার টার্গেট ছিল।
1137
01:06:48,289 --> 01:06:50,633
আমি এখানে পরিবারের রেজিস্টারটি চেক করতে চেয়য়েছিলাম।
1138
01:06:51,025 --> 01:06:52,265
না, তুমি পারবে না।
1139
01:07:03,438 --> 01:07:05,383
স্যার, কফি না চা দিবো?
1140
01:07:05,406 --> 01:07:07,217
আমি চিন্তা করেছিলাম কফি অর্ডার করব।
1141
01:07:07,241 --> 01:07:08,879
কিন্তু তুমি চলে যাচ্ছ।
1142
01:07:08,977 --> 01:07:10,154
কিন্তু আমরা এখন ফিরে এসেছি।
1143
01:07:10,178 --> 01:07:12,886
যখন তুমি ফিরে আসবে তখন তুমি আবার কফি অর্ডার করো।
1144
01:07:13,281 --> 01:07:14,851
আমরা বাথরুমে যেতে চাই।
1145
01:07:14,983 --> 01:07:16,460
প্রথম, একই সময় তুমি বাথরুমে যেতে চাও।
1146
01:07:16,484 --> 01:07:18,295
দ্বিতীয়, তুমি আমাদের বাথরুম ব্যবহার করতে পারবে না।
1147
01:07:18,319 --> 01:07:20,197
তৃতীয়,
তুমি বেশিক্ষণ
1148
01:07:20,221 --> 01:07:21,265
বাথরুমে থাকতে পারবে না।
1149
01:07:21,289 --> 01:07:22,233
আমার জন্য এক কাপ কফি আনো।
1150
01:07:22,256 --> 01:07:23,667
১০০ বাহট।
1151
01:07:26,427 --> 01:07:27,906
আমি তর ওপেনরাইস ডট কম শপকে পছন্দ করি না হিজরার বাচ্চা।
1152
01:07:27,996 --> 01:07:29,441
ধন্যবাদ।
1153
01:07:35,003 --> 01:07:36,607
এসবের মানে কি?
1154
01:07:39,140 --> 01:07:40,915
গং ... গং পা
1155
01:07:41,275 --> 01:07:43,319
ডিং ... শেডিং
1156
01:07:43,344 --> 01:07:45,055
গং তাই পু সা তি সা সান।
1157
01:07:45,079 --> 01:07:46,922
মাধ্যমিক স্কুলের নাম।
1158
01:07:54,088 --> 01:07:55,795
সম্পতের ছেলে সেখানে পড়ে।
1159
01:07:56,090 --> 01:07:58,235
এই দুটির মধ্যে এটিই গুরুত্বপূর্ণ তথ্য।
1160
01:07:58,259 --> 01:07:59,602
এটার কি কোন যোগসূত্র আছে?
1161
01:07:59,627 --> 01:08:01,438
তোমার কি দারুণ বুদ্বি।
1162
01:08:01,462 --> 01:08:03,607
তোমার শকুনের মতো চোখ এবং মাথা শেয়ালের মতো কাজ করে।
1163
01:08:03,631 --> 01:08:05,372
চলো দেখি কারা তারা?
1164
01:08:23,284 --> 01:08:24,592
কে?
1165
01:08:25,053 --> 01:08:25,997
পুলিশ?
1166
01:08:26,220 --> 01:08:27,598
আমরা কি করতে পারি?
1167
01:08:27,622 --> 01:08:29,624
আমার জন্য এটা রেখে যাও।
1168
01:08:33,327 --> 01:08:34,304
তুমি চায়নিস?
1169
01:08:34,328 --> 01:08:35,571
হা, তুমিও।
1170
01:08:35,596 --> 01:08:37,374
গার্ল , কি কাকতালীয় ঘটনা।
1171
01:08:37,398 --> 01:08:38,442
দেখো।
1172
01:08:38,466 --> 01:08:39,643
আমরা পুলিশ।
1173
01:08:39,667 --> 01:08:41,806
আমরা কি কিছু প্রশ্ন করতে পারি?
1174
01:08:42,437 --> 01:08:43,643
হুম।
1175
01:08:45,540 --> 01:08:46,951
তোমার নাম কি?
1176
01:08:47,108 --> 01:08:48,416
আমি স্নো
1177
01:08:50,511 --> 01:08:51,489
তোমার বাবা-মা বাড়িতে নেই?
1178
01:08:51,512 --> 01:08:53,458
আমার বাবা কাজে গেছেন।
1179
01:08:54,415 --> 01:08:56,827
তুমি খুব সেক্সি পুলিশ, তাই না?
1180
01:08:57,485 --> 01:08:59,829
সে আমার সহকারী।
1181
01:09:06,527 --> 01:09:07,337
গার্ল
1182
01:09:07,361 --> 01:09:08,635
তুমি কি তাকে চিনো?
1183
01:09:09,130 --> 01:09:11,241
সে আমার ক্লাসমেট।
1184
01:09:11,265 --> 01:09:13,506
সে অনেক দিন ধরে স্কুলে যায় নি।
1185
01:09:13,668 --> 01:09:15,875
সবাই বলছে তাকে খুজে পাওয়া যাচ্ছে না।
1186
01:09:16,137 --> 01:09:17,844
তুমি কি জানো কেন?
1187
01:09:20,174 --> 01:09:21,653
তুমি কি এই লোকটিকে চিনো?
1188
01:09:25,246 --> 01:09:26,357
তোমাকে কি কেউ বিরক্ত করত
1189
01:09:26,380 --> 01:09:28,625
যেকোন কেউ?
1190
01:09:28,649 --> 01:09:29,626
না।
1191
01:09:29,650 --> 01:09:33,029
ইদানীং তোমার সাথে অদ্ভুত কিছু কি হয়েছে?
1192
01:09:33,387 --> 01:09:35,526
বা তোমার কাছে অদ্ভুত কোন কিছু মনে হয়েছে ?
1193
01:09:38,192 --> 01:09:40,695
আপনারা কি আমার সাথে মশকরা করছেন?
1194
01:09:52,273 --> 01:09:53,843
তুমি কি করছো?
1195
01:09:55,510 --> 01:09:56,654
তুমি
1196
01:09:56,677 --> 01:09:58,657
অনেক সুন্দরী ।
1197
01:09:59,580 --> 01:10:00,923
ধন্যবাদ।
1198
01:10:07,488 --> 01:10:09,764
অহ, কি আরাম
1199
01:10:10,491 --> 01:10:11,936
তুমি কি কোন কিছু পেয়েছো?
1200
01:10:12,527 --> 01:10:14,803
তুমি তার উপর ক্রাশ খেয়েছো, তাই না?
1201
01:10:15,229 --> 01:10:16,372
তুমি কি আবোল তাবোল বলছে?
1202
01:10:16,397 --> 01:10:18,536
অবশ্যই।
1203
01:10:19,634 --> 01:10:20,977
আবার।
1204
01:10:22,537 --> 01:10:24,107
আমাদের বস তোমাকে দেখতে চান ।
1205
01:10:46,327 --> 01:10:47,601
দেখা হয়ে ভাল লাগল, বস।
1206
01:10:48,229 --> 01:10:51,802
তুমি কি জানো চুরি হওয়া সোনার মালিক কে?
1207
01:10:52,533 --> 01:10:54,638
মিস্টার ইয়ান
1208
01:10:58,606 --> 01:11:01,917
মিস্টার ইয়ান, আমরা সোনা চুরি করি নি।
1209
01:11:08,316 --> 01:11:10,761
মিস্টার ইয়ান, সোনা চুরি করি নি।
1210
01:11:10,785 --> 01:11:12,890
পুলিশ বলেছে সেটা তুমি ছিলে।
1211
01:11:13,754 --> 01:11:16,735
পুলিশ সবসময় ভুল করে।
1212
01:11:16,791 --> 01:11:19,795
আমি জানি যে পাচজন লোক তোমার সোনা চুরি করেছে।
1213
01:11:20,328 --> 01:11:21,505
এই শালারা কারা?
1214
01:11:21,529 --> 01:11:24,100
আমি সব বলে দিলে আমাদের ছেড়ে দিবেন তো।
1215
01:11:24,432 --> 01:11:25,643
তুমি কি আমাকে হুমকি দিচ্ছ?
1216
01:11:25,666 --> 01:11:26,743
না, না, না।
1217
01:11:26,767 --> 01:11:28,311
ভিক্টম সম্পত
1218
01:11:28,336 --> 01:11:29,547
Huang Landeng এর সহকারী টনি
1219
01:11:29,570 --> 01:11:30,513
a northeasterner,
1220
01:11:30,538 --> 01:11:31,649
ভিয়েতনামের স্টাইল মারা লোক
1221
01:11:31,672 --> 01:11:33,174
মোটা লোক
1222
01:11:33,274 --> 01:11:34,418
মোটা লোক,
1223
01:11:34,442 --> 01:11:35,648
আমাকে দেখা বোকা মনে হয়।
1224
01:11:36,744 --> 01:11:38,314
আমি কিভাবে জানবো তুমি আমাকে সত্য কথা বলছো?
1225
01:11:38,346 --> 01:11:39,523
সে এটা প্রমাণ করবে।
1226
01:11:39,547 --> 01:11:41,117
আমি প্রমাণ করব।
1227
01:11:46,787 --> 01:11:49,165
তুমি কি রোমান্টিক মুভিতে অভিনয় করেছো ?
1228
01:11:51,425 --> 01:11:53,132
আমিও প্রমাণ করব।
1229
01:11:56,864 --> 01:11:58,475
Xiang.
1230
01:11:58,499 --> 01:11:59,807
Mr. Yan.
1231
01:11:59,867 --> 01:12:01,141
আমি এই তিন লোকের সাথে দেখা করেছি।
1232
01:12:02,336 --> 01:12:03,480
এবং আমি জানি যে
1233
01:12:03,504 --> 01:12:05,516
কন থাই তাকে এখানে থেকে চলে যাওয়ার জন্য সাহায্য করেছে।
1234
01:12:05,539 --> 01:12:06,816
যদি তাদের কাছে সোনা থাকতো,
1235
01:12:06,841 --> 01:12:08,652
তারা এখানে থাকত না।
1236
01:12:08,676 --> 01:12:09,420
Xiang.
1237
01:12:09,443 --> 01:12:10,183
দাড়াও।
1238
01:12:10,511 --> 01:12:11,622
Mr. Yan.
1239
01:12:11,646 --> 01:12:13,148
দয়া করে আমাকে বিশ্বাস করুন।
1240
01:12:13,414 --> 01:12:14,558
যদি তুমি চুরি না করো,
1241
01:12:14,582 --> 01:12:17,893
তুমি সেটা সম্পতের ওয়ার্কশপ থেকে সরিয়ে ফেলেছো।
1242
01:12:17,918 --> 01:12:19,729
আমি সেটা সম্পর্কে কিছুই জানি না।
1243
01:12:19,754 --> 01:12:21,233
Xiang এর জন্য
1244
01:12:21,322 --> 01:12:23,467
আমি তোমাকে দশদিন সময় দিচ্ছি সোনা খুজে বের করার জন্য।
1245
01:12:23,491 --> 01:12:24,731
আমি তোমাকে চাপ দিব না
1246
01:12:25,793 --> 01:12:27,837
দশদিনের জন্য।
1247
01:12:27,862 --> 01:12:29,740
সময় মতো খুজে বের করো।
1248
01:12:29,764 --> 01:12:32,176
না হলে আমি তোমাকে মেনাম নদীতে ফেলে কুমিরদের খাওয়াবো।
1249
01:12:33,367 --> 01:12:34,377
সুযোগ দেয়ার জন্য ধন্যবাদ মিস্টার ইয়ান।
1250
01:12:34,402 --> 01:12:35,612
দশ দিন?
1251
01:12:35,636 --> 01:12:37,115
বিশ দিন হলে কেমন হবে?
1252
01:12:37,471 --> 01:12:37,881
সাত দিন।
1253
01:12:37,905 --> 01:12:39,549
অর্ধেক মাস। অর্ধেক মাসে বের করতে পারবো।
1254
01:12:39,573 --> 01:12:40,483
পাঁচ দিন।
1255
01:12:40,508 --> 01:12:41,213
ঠিক আছে, ঠিক আছে।
1256
01:12:41,342 --> 01:12:42,353
পাঁচ দিন।
1257
01:12:42,376 --> 01:12:44,219
এটি এর চেয়ে কম হতে পারে না।
1258
01:12:46,681 --> 01:12:48,217
তুমি কি মনে করো?
1259
01:12:50,451 --> 01:12:52,226
ঠিক আছে, ডিল।
1260
01:12:52,353 --> 01:12:53,730
তিন দিন।
1261
01:12:55,323 --> 01:12:56,700
শুধু তিন দিন।
1262
01:12:56,924 --> 01:12:58,733
তুমি কি পাগল হয়েছো?
1263
01:13:01,729 --> 01:13:03,709
ঠিক আছে, তিন দিন।
1264
01:13:03,898 --> 01:13:05,809
ডিল।
তুমি আমাকে মেরে ফেলবে।
1265
01:13:05,833 --> 01:13:08,646
আমি তোমাকে তিন দিন সময় দিচ্ছি।
আমি তোমাকে আর বেশি সময় দিতে পারবো না।
1266
01:13:08,669 --> 01:13:10,239
আমাকে জানাবে
1267
01:13:11,772 --> 01:13:13,416
যদি তোমার কোন সাহায্যের দরকার হয়।
1268
01:13:13,441 --> 01:13:14,618
সময় মতো সোনা খুজে বের করো,
1269
01:13:14,642 --> 01:13:15,886
না হলে আমি প্রতিশ্রুতি দিচ্ছি
1270
01:13:15,910 --> 01:13:17,856
তোমাদের কুমিরকে খাওয়াবো।
1271
01:13:18,913 --> 01:13:19,790
পাগল।
1272
01:13:19,814 --> 01:13:21,392
তুমি অবশ্যই পাগল হয়েছো।
1273
01:13:21,415 --> 01:13:22,759
পাঁচদিনের মধ্যে তুমি তিনদিন সময় নিয়েছো।
1274
01:13:22,783 --> 01:13:24,761
আমরা কিভাবে তিন দিনের মধ্যে সোনা খুজে বের করব?
1275
01:13:24,785 --> 01:13:26,963
তুমি কি মিস্টার ইয়ানকে চিনো ?
1276
01:13:26,987 --> 01:13:30,533
চায়নাটাউনের মধ্যে বেশির ভাগ সোনার দোকানের মালিক তিনি।
1277
01:13:30,558 --> 01:13:33,470
টেক্স কম্পানি, ফ্লাটিং মার্কেট, চাইনিস মার্কেট, এবং KTV ক্লাব
1278
01:13:33,494 --> 01:13:34,905
সবগুলোর মালিক তিনি।
1279
01:13:34,929 --> 01:13:36,573
থাইল্যান্ডের মধ্যে এমন কোন ব্যক্তির বুকের পাঠা নেই যে তার সাথে ঝামেলা করবে,
1280
01:13:36,597 --> 01:13:38,270
অফিসার বা গ্যাংস্টার।
1281
01:13:38,432 --> 01:13:39,977
এমনকি প্রেসিডেন্টও তাকে শ্রদ্বা করেন।
1282
01:13:40,000 --> 01:13:41,811
তাকে সবাই ইয়ামারাজ মনে করে।
1283
01:13:41,836 --> 01:13:43,975
সে তোমার জীবনের মৃত্যু নির্ধারণ করতে পারে।
1284
01:13:44,605 --> 01:13:46,717
সে তোমাকে বুঝিয়েছে,
1285
01:13:46,741 --> 01:13:48,243
আমাদের না।
1286
01:13:50,511 --> 01:13:51,854
তুমি কি আবোল তাবোল বলছো?
1287
01:13:51,879 --> 01:13:53,984
তুমি কি আমার সাথে কাজ শেষ করবে?
1288
01:13:54,448 --> 01:13:55,959
আমরা পার্টনার নই?
1289
01:13:55,983 --> 01:13:57,528
চায়নাটাউনের ডিটেকটিভ?
1290
01:13:57,551 --> 01:13:58,961
এবং আমি তোমার চাচাও।
1291
01:13:58,986 --> 01:14:01,125
তুমি বড় নিষ্ঠুর।
1292
01:14:01,722 --> 01:14:03,201
আমরা এখন কোথায় যাবো?
1293
01:14:03,457 --> 01:14:05,698
গার্ল স্কুলে।
1294
01:14:06,026 --> 01:14:07,804
তুমি কি এখন মেয়েদের সাথে লাইন মারবে?
1295
01:14:07,828 --> 01:14:08,771
ম্যান
1296
01:14:08,796 --> 01:14:09,974
আমাদের শুধু তিন দিন সময় আছে,
1297
01:14:09,997 --> 01:14:11,974
তাহলে আমাদের কুমিরকে খাওয়ানো হবে।
1298
01:14:11,999 --> 01:14:13,677
আমরা খুনের সমাধানের পরেই
1299
01:14:13,701 --> 01:14:15,612
আমরা সোনা খুজে বের করতে পারবো।
1300
01:14:15,636 --> 01:14:18,276
বাজে কথা। তোমার কাছে কি কোন ক্লু আছে?
1301
01:14:19,440 --> 01:14:21,552
আমি তোমার সাথে এতদিন ধরে ছিলাম।
1302
01:14:21,575 --> 01:14:23,620
আমি মনে করি না তুমি এরকম কিছু করবে।
1303
01:14:23,644 --> 01:14:25,488
খুনি কোথায়?
1304
01:14:25,513 --> 01:14:27,491
এমনকি তুমি জানো না
1305
01:14:27,515 --> 01:14:29,827
কখন সে আসে আবার চলে যায়।
1306
01:14:29,850 --> 01:14:32,795
তুমি মনে করো তুমি সত্যিকারের ডিটেকটিভ
1307
01:14:32,820 --> 01:14:34,965
কারণ তুমি শার্লকের কিছু বই পড়ছে বলে?
1308
01:14:34,989 --> 01:14:36,934
তুমি ভুল বুঝেছো।
1309
01:14:36,957 --> 01:14:38,868
আমি এখানে ছুটি কাটাতে এসেছি।
1310
01:14:38,893 --> 01:14:40,637
এবং?
1311
01:14:40,661 --> 01:14:43,301
আমি গ্র্যান্ড প্লাসে যাই নি,
1312
01:14:43,631 --> 01:14:44,742
এবং আমি
1313
01:14:44,765 --> 01:14:47,769
কিছুদিন ধরে কিছু খাই নি এবং ঘুমাই নি।
1314
01:14:47,968 --> 01:14:52,041
যাইহোক, মাত্র তিন দিন।
1315
01:14:54,041 --> 01:14:55,853
আমি জানি।
1316
01:14:55,876 --> 01:14:56,953
তিন দিন পর,
1317
01:14:56,977 --> 01:14:58,521
তুমি বাড়ি যেতে পারবে,
1318
01:14:58,546 --> 01:15:00,991
আর আমাকে এখানে কুমিরের জন্য রেখে দিবে, তাই না?
1319
01:15:01,015 --> 01:15:02,255
হ্যা।
1320
01:15:03,617 --> 01:15:04,694
আমরা পার্টনার।
1321
01:15:04,718 --> 01:15:05,962
চায়নাটাউনের ডিটেকটিভ।
1322
01:15:05,986 --> 01:15:07,797
তারা সবাই মিথ্যাবাদী , তাই না?
1323
01:15:07,822 --> 01:15:08,994
হ্যা।
1324
01:15:10,524 --> 01:15:12,602
আমি তোমার ভাই।
1325
01:15:12,626 --> 01:15:13,866
না, শুধু চাচাতো ভাই
1326
01:15:13,894 --> 01:15:16,204
আমার তোমার মতো লোজার চাচা নেই।
1327
01:15:16,730 --> 01:15:20,803
তুমি ত্যাং এবং আমি Qin.
1328
01:15:22,803 --> 01:15:24,947
তুমি মনে করো আমি সোনা খুজে পাবো না
1329
01:15:24,972 --> 01:15:27,918
এবং তোমাকে ছাড়া কেস সমাধান করতে পারব না?
1330
01:15:27,942 --> 01:15:29,853
আমি আর তোমার বেবি হয়ে থাকতে চাই না।
1331
01:15:29,877 --> 01:15:33,882
তুমি মনে করো আমি তোমার মতো পাগলের সাথে থাকতে চাই?
1332
01:15:34,081 --> 01:15:35,525
Break up!
1333
01:15:35,549 --> 01:15:36,559
ভাল।
1334
01:15:36,584 --> 01:15:38,291
Break up!
1335
01:16:03,577 --> 01:16:05,420
মিস্টার ইয়ান তোমাকে ডেকেছেন।
1336
01:16:22,763 --> 01:16:23,673
তোমার চাচা কোথায়?
1337
01:16:23,697 --> 01:16:25,301
তিনি আমার সাথে নেই।
1338
01:16:25,900 --> 01:16:27,110
আমি...
1339
01:16:27,134 --> 01:16:29,273
বাড়িতে কেউ নেই। চলো।
1340
01:16:50,991 --> 01:16:52,436
আমাকে লাইট দাও।
1341
01:17:46,914 --> 01:17:50,054
তুমি বাড়িতে একা কেন?
1342
01:17:51,685 --> 01:17:53,528
আমার বাবা-মা গাড়ি অ্যাকসিডেন্ট মারা গেছেন।
1343
01:17:53,921 --> 01:17:56,199
এবং আমার পালক বাবা আমাকে এতিম খানায় রেখে এসেছেন।
1344
01:17:56,223 --> 01:17:57,930
তিনি কাজে গেছেন ।
1345
01:17:59,259 --> 01:18:01,205
তোমার বাবা-মার খবর কি?
1346
01:18:02,930 --> 01:18:05,501
আমার মা অনেক আগে মারা গেছেন।
1347
01:18:06,700 --> 01:18:08,077
তোমার বাবার খবর কি?
1348
01:18:08,702 --> 01:18:10,045
তিনি জেলে আছেন।
1349
01:18:10,704 --> 01:18:12,342
তিনি কি করেছেন?
1350
01:18:13,240 --> 01:18:16,016
আমি জানি না।
1351
01:18:16,243 --> 01:18:18,348
তিনি কি খারাপ লোক?
1352
01:18:18,912 --> 01:18:20,050
ভাল?
1353
01:18:20,114 --> 01:18:21,388
না খারাপ ।
1354
01:18:21,682 --> 01:18:23,457
এটা নির্ভর করে।
1355
01:18:24,084 --> 01:18:26,155
তুমি কি সবসময় এরকম কথা বলো?
1356
01:18:26,820 --> 01:18:29,231
আমি যখন ছোট ছিলাম তখন থেকে আমি সাহসের সাথে কথা বলি।
1357
01:18:29,256 --> 01:18:31,065
আমি এখন ভাল আছি।
1358
01:18:34,728 --> 01:18:36,873
তুমি পুলিশ হতে চাও কেন?
1359
01:18:36,897 --> 01:18:38,274
তোমাকে এটা কে বলেছে?
1360
01:18:40,034 --> 01:18:42,036
আমি খরবে এটা দেখেছি।
1361
01:18:42,269 --> 01:18:44,246
তাহলে আমাকে কেন ডেকেছো?
1362
01:18:44,271 --> 01:18:46,547
আমি মনে করি না তুমি খারাপ ব্যক্তি?
1363
01:18:47,074 --> 01:18:49,052
কিন্তু তুমি আমার কাছে এসেছো কেন?
1364
01:18:49,076 --> 01:18:50,187
ড্যানের বাবা
1365
01:18:50,210 --> 01:18:52,021
তোমাকে কি উত্তক্ত করেছেন।
1366
01:18:52,046 --> 01:18:53,023
তিনি ?
1367
01:18:53,047 --> 01:18:53,890
কেন?
1368
01:18:53,914 --> 01:18:55,291
আমিও এটা জানতে চাই।
1369
01:18:57,951 --> 01:19:01,296
আমাদের ফিজিক্স টিচার আজ অনেক মজার এসাইনমেন্ট দিয়েছেন।
1370
01:19:01,689 --> 01:19:04,169
কিভাবে কাগজকে দাড় করাতে হয়।
1371
01:19:14,802 --> 01:19:16,372
এটা সহজ না।
1372
01:19:16,770 --> 01:19:18,215
হ্যা, তুমি ঠিক।
1373
01:19:24,144 --> 01:19:25,248
বাবা।
1374
01:19:26,146 --> 01:19:27,420
সে কে?
1375
01:19:28,315 --> 01:19:29,589
আমার ক্লাসমিট।
1376
01:20:39,787 --> 01:20:42,529
আমাকে যেতে হবে।
1377
01:21:00,908 --> 01:21:02,182
পরে দেখা হবে।
1378
01:21:13,020 --> 01:21:14,465
Huang Landeng.
1379
01:21:15,055 --> 01:21:16,363
আমাকে দৌড়ানো বন্ধ করো।
1380
01:21:17,891 --> 01:21:19,101
যদি
1381
01:21:19,126 --> 01:21:20,696
তুমি দৌড়ানো বন্ধ না করো।
1382
01:21:20,828 --> 01:21:22,105
আমি
1383
01:21:22,129 --> 01:21:23,574
আমি তোমাকে শীগ্রই থামাবো।
1384
01:21:24,031 --> 01:21:25,242
এর আগে
1385
01:21:25,265 --> 01:21:27,211
তুমি থামবে না।
1386
01:21:52,926 --> 01:21:54,371
যাও।
1387
01:21:54,995 --> 01:21:56,633
আমি অনেক ক্লান্ত
1388
01:22:00,100 --> 01:22:01,579
আমাকে ধাক্কা দিবে না।
1389
01:22:02,069 --> 01:22:03,079
যদি তুমি আবার আমাকে ধাক্কা দাও,
1390
01:22:03,103 --> 01:22:04,448
আমি লাফ দিবো।
1391
01:22:04,471 --> 01:22:06,508
যাও, লাফ দাও।
1392
01:22:20,520 --> 01:22:22,031
খোদা সাহায্য করো।
1393
01:22:22,055 --> 01:22:24,399
এমনকি খোদা তোমাকে সাহায্য করবেন না।
1394
01:22:24,491 --> 01:22:26,266
ত্যাং রেন
1395
01:22:27,027 --> 01:22:28,768
তুমি সোনা চুরি করেছো,
1396
01:22:28,929 --> 01:22:30,772
এবং সম্পতকে খুন করেছো।
1397
01:22:31,465 --> 01:22:33,376
তোমাকে গ্রেফতার করা হলো।
1398
01:22:45,979 --> 01:22:47,788
Sawadee krub.
1399
01:22:47,948 --> 01:22:50,622
ত্যাং রেন, এখানে ফিরে এসো।
1400
01:23:10,037 --> 01:23:12,483
আমি জানতাম তুমি এখানে থাকবে।
1401
01:23:45,439 --> 01:23:46,850
আমি জানি।
1402
01:23:47,240 --> 01:23:49,318
তুমি বলেছিলে সেখানে কেউ ছিল না
1403
01:23:49,343 --> 01:23:51,619
ফুটেজে আমি ছাড়া কেউ ডুকেও নি, বেরও হয় নি, ঠিক?
1404
01:23:52,479 --> 01:23:53,189
ঠিক।
1405
01:23:53,213 --> 01:23:54,391
তুমি এবং পুলিশ নিশ্চিত
1406
01:23:54,414 --> 01:23:57,393
সেখানে অন্য কোন প্রবেশ পথ নেই, ঠিক?
1407
01:23:57,417 --> 01:23:58,560
হ্যা।
1408
01:23:58,585 --> 01:23:59,893
সম্পতকে
1409
01:24:01,421 --> 01:24:03,731
বজ্র দিয়ে খুন করা হয়েছে।
1410
01:24:05,025 --> 01:24:06,333
এটা সম্ভব যে
1411
01:24:07,194 --> 01:24:09,435
তার অনেক শক্রু ছিল,
1412
01:24:10,130 --> 01:24:11,441
বজ্র অনেক শক্তিশালী করে তৈরি করেছে।
1413
01:24:11,465 --> 01:24:12,637
বর্জ্র
1414
01:24:19,072 --> 01:24:21,416
এতো ভয়ংকর জিনিস দেখে তুমি কীভাবে হাসতে পারো?
1415
01:24:24,144 --> 01:24:25,555
ভিডিও ফুটেজ
1416
01:24:25,579 --> 01:24:27,223
অটোমেটিক সাত দিন পর মুছে যায়।
1417
01:24:27,247 --> 01:24:28,521
তাই
1418
01:24:30,417 --> 01:24:32,596
আমি অলৌকিক কোন কিছুতে বিশ্বাস করি না।
1419
01:24:32,619 --> 01:24:34,690
একমাত্র ব্যাখা আছে যা
1420
01:24:35,622 --> 01:24:38,569
খুনি এখানে এক সপ্তাহ আগে লুকিয়ে ছিল।
1421
01:24:38,592 --> 01:24:39,935
কি?
1422
01:24:40,293 --> 01:24:41,897
এক সপ্তাহ আগে লুকিয়ে ছিল।
1423
01:24:42,062 --> 01:24:43,905
এটা কিভাবে সম্ভব?
1424
01:24:44,231 --> 01:24:47,701
শোগো উটানো-র "দ্য সিক্রেটের চেম্বার"এর লেখা আছে
1425
01:24:48,235 --> 01:24:49,646
খুনী উঠোনে লুকিয়ে ছিল
1426
01:24:49,669 --> 01:24:52,445
কাউকে খুন করার জন্য এক মাস লুকিয়ে ছিল।
1427
01:24:54,608 --> 01:24:57,646
ম্যান, এটা কাল্পনিক।
1428
01:24:58,345 --> 01:24:59,915
শার্লক বলেছেন
1429
01:25:00,213 --> 01:25:02,291
"যখন তুমি অসম্ভবকে সম্ভব করবে,
1430
01:25:02,315 --> 01:25:04,921
তারপরেও অসম্ভব কিছু বাকি থাকবে,
1431
01:25:07,654 --> 01:25:09,531
তা অবশ্যই সত্য "
1432
01:25:12,492 --> 01:25:13,937
তাহলে কোথায় সে লুকিয়েছিল ?
1433
01:25:14,227 --> 01:25:15,797
সে ঘর তৈরি করেছে , তাই না?
1434
01:25:16,129 --> 01:25:18,666
তোমার কি ড্যানের রুমের কথা মনে পড়ছে?
1435
01:25:21,101 --> 01:25:24,708
সম্পত প্রায়ই তার মৃত ছেলের ঘরে যেত না।
1436
01:25:26,640 --> 01:25:29,419
তাহলে খুনি ড্যানের বেডের নিচে লুকিয়ে আছে।
1437
01:25:29,443 --> 01:25:30,453
সেই পদচিহ্ন
1438
01:25:30,477 --> 01:25:32,322
সে দুর্ঘটনাক্রমে ফেলে গেছে।
1439
01:25:32,345 --> 01:25:33,551
হ্যা।
1440
01:25:33,613 --> 01:25:35,024
কিন্তু সে প্রতিদিন কি খেয়ে বেচে ছিল?
1441
01:25:35,148 --> 01:25:36,889
এবং সে কিভাবে বাথরুমে গেলো?
1442
01:25:37,617 --> 01:25:39,328
সম্পত প্রায় সময় কফি শপে যেতো,
1443
01:25:39,352 --> 01:25:40,395
মনে রেখো?
1444
01:25:40,420 --> 01:25:42,299
এই লোক সবসময় এখানে আসতো।
1445
01:25:42,322 --> 01:25:43,665
যে লোক তোমাকে খুন করতে চেয়েছিল সে
1446
01:25:43,690 --> 01:25:47,399
তোমার ঘরে লুকিয়ে ছিল।
1447
01:25:48,161 --> 01:25:49,605
এটির সম্পর্কে ভেবে চলা এত ভয়ঙ্কর।
1448
01:25:49,629 --> 01:25:51,666
এখন আসো খুনটিকে নতুন করে কার্যকর করা যাক।
1449
01:25:52,499 --> 01:25:53,842
এটা কি জরুরি?
1450
01:25:54,267 --> 01:25:56,211
কেস সমাধান করা,
1451
01:25:56,236 --> 01:25:57,614
আমাকে করতে হবে।
1452
01:25:57,637 --> 01:25:59,014
এমনকি এটি হতে পারে।
1453
01:25:59,539 --> 01:26:00,984
আমি তোমার জন্য খেলব,
1454
01:26:01,141 --> 01:26:02,745
এবং তুমি সম্পতের জন্য খেলবে।
1455
01:26:09,583 --> 01:26:10,660
স্যার,
1456
01:26:10,684 --> 01:26:12,362
আমি আপনাকে নেয়ার জন্য এসেছি।
1457
01:26:12,385 --> 01:26:13,662
না।
1458
01:26:13,687 --> 01:26:14,927
কি?
1459
01:26:15,122 --> 01:26:16,699
আমি তো শুরু করিনি।
1460
01:26:16,723 --> 01:26:18,501
ভাল, তুমি তোমার নিজের মতো করে খেলো।
1461
01:26:18,525 --> 01:26:20,004
এবং আমি সম্পতের জন্য খেলবো।
1462
01:26:21,495 --> 01:26:22,505
মনে রেখো,
1463
01:26:22,529 --> 01:26:25,738
কোন তথ্য আনতে ভুল করো না।
1464
01:26:34,407 --> 01:26:35,852
আমি আপনাকে নেয়ার জন্য এসেছি।
1465
01:26:42,415 --> 01:26:43,655
বসো।
1466
01:26:46,553 --> 01:26:47,623
থামো।
1467
01:26:51,291 --> 01:26:52,736
তোমার ফিঙ্গারপ্রিন্ট।
1468
01:26:54,361 --> 01:26:55,840
যাও।
1469
01:26:57,230 --> 01:26:58,038
যাও।
1470
01:27:09,543 --> 01:27:10,078
থামো।
1471
01:27:10,243 --> 01:27:10,948
আবার?
1472
01:27:12,479 --> 01:27:13,822
তুমি কি নিশ্চিত
1473
01:27:14,347 --> 01:27:15,657
সে তোমাকে প্রথমে টাকা দিয়েছিল,
1474
01:27:15,682 --> 01:27:17,059
পরে তুমি তাকে নোট দিয়ে ছিলে।
1475
01:27:23,557 --> 01:27:24,865
হ্যা, কেন?
1476
01:27:25,559 --> 01:27:28,631
সে তোমাকে বলেছিল "বসো "?
1477
01:27:28,695 --> 01:27:29,765
হ্যা।
1478
01:27:31,264 --> 01:27:31,935
ঠিক আছে।
1479
01:27:32,632 --> 01:27:33,736
চলো।
1480
01:27:58,291 --> 01:27:58,667
থামো।
1481
01:27:58,692 --> 01:28:00,603
আমি এটা জানতাম।
1482
01:28:00,827 --> 01:28:02,471
যখন তুমি বামে যাবে,
1483
01:28:02,495 --> 01:28:03,672
তুমি সম্পত কে দেখতে পারবে না?
1484
01:28:03,697 --> 01:28:06,644
সে তার স্টুডিওতে ছিল,
এবং আমি যা দেখেছি তাহল তার ছায়া।
1485
01:28:08,335 --> 01:28:09,814
তার ছায়া
1486
01:28:10,670 --> 01:28:18,670
ছায়া, ছায়া, ছায়া,
1487
01:28:31,324 --> 01:28:32,567
সে দিন তুমি যে সম্পতকে দেখেছিলে
1488
01:28:32,592 --> 01:28:33,935
সে দেখতে এরকম ছিল, তাই না?
1489
01:28:39,833 --> 01:28:41,311
হ্যা, হ্যা, হ্যা।
1490
01:28:41,334 --> 01:28:42,677
Exactly.
1491
01:28:47,707 --> 01:28:48,650
কি হচ্ছে?
1492
01:28:48,675 --> 01:28:49,786
খুনি কোথায়?
1493
01:28:49,809 --> 01:28:50,853
সে তোমার ঠিক চোখের সামনে।
1494
01:28:50,877 --> 01:28:51,855
তুমি খুনি?
1495
01:28:51,878 --> 01:28:53,422
হ্যা, আমি খুনি।
1496
01:28:53,446 --> 01:28:54,523
থামো।
1497
01:28:54,547 --> 01:28:55,424
না।
1498
01:28:55,448 --> 01:28:57,223
আমি খুনিকে নিয়ে খেলছি।
1499
01:28:57,450 --> 01:28:59,088
তুমি সম্পত কে নিয়ে খেলছো।
1500
01:28:59,286 --> 01:29:00,763
তুমি বলতে চাচ্ছ সম্পত নিজেই নিজেকে হত্যা করেছে?
1501
01:29:00,787 --> 01:29:01,731
আমি জানতাম
1502
01:29:01,755 --> 01:29:03,166
সে আত্নহত্যা করেছে।
1503
01:29:03,857 --> 01:29:05,335
ডিটেকটিভ,
1504
01:29:05,358 --> 01:29:07,736
তোমার মাথাকে ভাল করে কাজ করাও।
1505
01:29:08,728 --> 01:29:10,706
এখানে কি বাল হচ্ছে?
1506
01:29:10,730 --> 01:29:12,374
তুমি তার মুখ পরিষ্কার ভাবে দেখো নি, তাই না?
1507
01:29:12,399 --> 01:29:14,675
হ্যা, লাইটের আলো ভাল ছিল না।
1508
01:29:16,936 --> 01:29:18,380
এটা সেই দিনের মতো?
1509
01:29:18,405 --> 01:29:20,180
হ্যা, অবশ্যই একই রকম।
1510
01:29:20,407 --> 01:29:21,818
সে তোমাকে ভালভাবে দেখতে দেয় নি।
1511
01:29:21,841 --> 01:29:24,486
কারণ সে সম্পত ছিল না।
1512
01:29:24,511 --> 01:29:25,688
সে ছিল ..
1513
01:29:25,712 --> 01:29:26,656
খুনি।
1514
01:29:26,680 --> 01:29:28,250
খুনি এখানে আছে।
1515
01:29:59,779 --> 01:30:01,156
তুমি কি ঠিক আছো?
1516
01:30:01,348 --> 01:30:02,258
ভাল আছি।
1517
01:30:02,782 --> 01:30:04,261
সে কে?
1518
01:30:04,684 --> 01:30:05,861
সে আমাদের মারতে চায়?
1519
01:30:05,885 --> 01:30:07,562
এটার মানে...
1520
01:30:07,587 --> 01:30:09,032
কি?
1521
01:30:09,723 --> 01:30:11,134
আমরা ঠিক।
1522
01:30:11,391 --> 01:30:12,893
আমরা ঠিক?
1523
01:30:15,762 --> 01:30:16,866
অহ, না।
1524
01:30:18,998 --> 01:30:20,739
পালাও।
1525
01:30:36,816 --> 01:30:37,927
ত্যাং
1526
01:30:37,951 --> 01:30:39,294
ত্যাং!
1527
01:30:39,652 --> 01:30:41,029
ত্যাং!
1528
01:30:43,423 --> 01:30:45,027
ত্যাং!
1529
01:30:48,728 --> 01:30:49,968
Qin!
1530
01:30:50,029 --> 01:30:50,939
ত্যাং!
1531
01:30:50,964 --> 01:30:51,674
Qin!
1532
01:30:51,698 --> 01:30:52,870
ত্যাং!
1533
01:30:53,433 --> 01:30:55,208
ত্যাং, আমি এখানে।
1534
01:30:56,870 --> 01:30:58,178
Qin!
1535
01:30:58,471 --> 01:30:59,313
Qin!
1536
01:31:10,617 --> 01:31:12,795
আসো, আমাদের সাহায্য করো।
1537
01:31:12,819 --> 01:31:15,026
আয়, আয়
1538
01:31:25,031 --> 01:31:26,806
তুমি কি পাগল হয়েছো?
1539
01:31:28,501 --> 01:31:29,844
চলো।
1540
01:31:30,537 --> 01:31:32,244
এক, দুই, তিন
1541
01:31:41,681 --> 01:31:44,025
এটার জন্য তুমি কি মরতে চাও?
1542
01:31:45,618 --> 01:31:47,063
এটা প্রমাণ।
1543
01:31:50,790 --> 01:31:51,833
কোনটা বেশি গুরুত্বপূর্ণ,
1544
01:31:51,858 --> 01:31:53,838
তোমার জীবন না কেস সমাধান করা?
1545
01:31:55,061 --> 01:31:56,870
উভয়ই গুরুত্বপূর্ণ।
1546
01:32:03,636 --> 01:32:04,944
চলো।
1547
01:32:29,863 --> 01:32:32,366
মিঃ ইয়ান আমার পাছায় আগুন লাগিয়ে দিয়েছেন।
1548
01:32:33,032 --> 01:32:35,010
আমি আর থাইল্যান্ডে থাকতে পারব না।
1549
01:32:35,034 --> 01:32:36,645
তুমি অস্ট্রেলিয়া যেতে চাও।
1550
01:32:36,669 --> 01:32:37,913
সেখানে অনেক আগুন আছে,
তোমার পাছার জন্য ভাল হবে।
1551
01:32:37,937 --> 01:32:39,047
এবং সুস্বাদু সীফুড আছে।
1552
01:32:39,072 --> 01:32:39,782
হ্যা?
1553
01:32:39,806 --> 01:32:40,783
হ্যা।
1554
01:32:40,807 --> 01:32:42,411
তুমি কি আমার সাথে মজা করছো?
1555
01:32:43,810 --> 01:32:44,914
এটা সাধারণ।
1556
01:32:44,944 --> 01:32:46,446
আমি তিন পযর্ন্ত গুনবো।
1557
01:32:46,579 --> 01:32:48,690
এবং তুমি আমাকে বলো সোনা কোথায়।
1558
01:32:48,715 --> 01:32:51,127
নাহয় আমি তাকে গুলি করব।
1559
01:32:51,518 --> 01:32:51,928
এক
1560
01:32:51,951 --> 01:32:53,595
আমরা সত্যি জানি না।
1561
01:32:53,620 --> 01:32:54,130
সত্যিই।
1562
01:32:54,153 --> 01:32:54,963
আমি সত্যিই জানি না।
1563
01:32:54,988 --> 01:32:56,065
সত্য?
1564
01:32:56,089 --> 01:32:56,833
সত্য।
1565
01:32:56,856 --> 01:32:58,392
ভাই।
1566
01:33:08,134 --> 01:33:09,442
আমাকে কিছুটা করুণা করো
1567
01:33:09,569 --> 01:33:11,105
আমাকে ধিক্কার দেওয়া হচ্ছে
1568
01:33:11,838 --> 01:33:13,442
আমাদের প্লান আছে
1569
01:33:14,040 --> 01:33:16,213
এই অর্ধেক বছরের জন্য।
1570
01:33:16,576 --> 01:33:18,054
এবং যখন আমরা সোনা পেয়ে যাবো,
1571
01:33:18,077 --> 01:33:20,353
কিন্তু এটা আর নেই।
1572
01:33:20,847 --> 01:33:22,725
এখন আমি কোনভাবেই থাইল্যান্ডে থাকতে পারব না।
1573
01:33:22,749 --> 01:33:23,860
আমার মায়ের জন্য প্রমাণ করতে হবে।
1574
01:33:23,883 --> 01:33:24,960
আমাকে এখান থেকে চলে যেতে হবে।
1575
01:33:24,984 --> 01:33:26,292
আমি অনেক দুঃখ - কষ্টের মধ্যে আছি.
1576
01:33:26,686 --> 01:33:27,797
বন্দুক নিচে রাখো।
1577
01:33:27,820 --> 01:33:29,424
তুমি তাকে বলেছো।
1578
01:33:29,923 --> 01:33:31,129
আমি?
1579
01:33:33,793 --> 01:33:35,431
আমি ...
1580
01:33:36,029 --> 01:33:38,741
অহ, ঠিক আছে
1581
01:33:38,765 --> 01:33:39,876
যখন সে নার্ভাস হয় তখন সে পাগলামি করে।
1582
01:33:39,899 --> 01:33:41,710
সহজভাবে নাও,আমি অপেক্ষা করব।
1583
01:33:41,734 --> 01:33:42,778
আমার কাছে অনেক সময় আছে।
1584
01:33:42,802 --> 01:33:43,745
দুই।
1585
01:33:43,770 --> 01:33:44,647
না।
1586
01:33:44,671 --> 01:33:46,149
আমি ..
1587
01:33:46,172 --> 01:33:47,182
আমি জানি।
1588
01:33:47,206 --> 01:33:48,917
যদি তুমি গান না গাও তাহলে তাকে মেরে ফেলব।
1589
01:33:48,942 --> 01:33:51,354
তুমি গান গাইয়েতে পারবে ।
1590
01:33:51,711 --> 01:33:52,519
আমি গান গাইতে পারবো না।
1591
01:33:52,645 --> 01:33:53,723
এটার মধ্যে পার্থক্য কি?
1592
01:33:53,746 --> 01:33:55,248
গানের সাথে আমি একা।
1593
01:33:56,049 --> 01:34:00,863
সময় এসেছে বনের যাবার।
1594
01:34:00,887 --> 01:34:01,524
প্রস্তুত?
1595
01:34:01,621 --> 01:34:02,395
Sing!
1596
01:34:03,790 --> 01:34:08,070
সময় চলে যাচ্ছে..
1597
01:34:08,094 --> 01:34:08,871
থামো, থামো, থামো।
1598
01:34:08,895 --> 01:34:11,034
তুমি পারছ না। তুমি ভুল গান গাইতেছো।
1599
01:34:11,130 --> 01:34:12,741
So la so mi.
1600
01:34:12,765 --> 01:34:15,143
La mi la do la do.
1601
01:34:15,168 --> 01:34:19,015
সময় চলে..
1602
01:34:19,038 --> 01:34:21,183
La mi la do la do.
1603
01:34:21,207 --> 01:34:24,780
With the wind.
1604
01:34:24,811 --> 01:34:26,856
এখন ভাল। তোমার "সময় " খুব ভাল।
1605
01:34:26,879 --> 01:34:29,858
তোমাকে বায়ু লম্বা করে বলতে হবে।
1606
01:34:29,882 --> 01:34:30,926
বায়ু
1607
01:34:30,950 --> 01:34:31,926
লম্বা করে বলবে।
1608
01:34:31,951 --> 01:34:35,524
বায়ু বয়ে চলে।
1609
01:34:35,688 --> 01:34:36,496
বায়ু
1610
01:34:36,689 --> 01:34:38,532
তোমরা কি আমাকে পাগল পেয়েছো ?
1611
01:34:39,892 --> 01:34:40,969
আমি কি পাগল?
1612
01:34:40,994 --> 01:34:42,972
ভাল, ঠিক আছে।
1613
01:34:42,996 --> 01:34:44,532
এটাই তোমার শেষ সুযোগ।
1614
01:34:44,697 --> 01:34:45,206
না।
1615
01:34:45,231 --> 01:34:46,505
আরো অর্ধেক।
1616
01:34:46,633 --> 01:34:47,677
তাকে বলো।
1617
01:34:47,700 --> 01:34:49,144
আমি..
1618
01:34:49,168 --> 01:34:50,078
তুমি লোজার,
1619
01:34:50,103 --> 01:34:51,881
মরার সময় তুমি তোতলামি করো।
1620
01:34:51,904 --> 01:34:53,047
অবাক হবার কিছু নেই তুমি কলেজে যেতে পারবে না।
1621
01:34:53,072 --> 01:34:55,450
তোমার মতো বদমাশকে কলেজে এডমিশন দিবে না।
1622
01:34:55,975 --> 01:34:57,079
আমি তোমার চেয়ে ভাল।
1623
01:34:57,110 --> 01:34:58,521
তুমি মনে করো তুমি ডিটেকটিভ,
1624
01:34:58,711 --> 01:34:59,988
কিন্তু তুমি আসলে বুড়া খাটাস।
1625
01:35:00,013 --> 01:35:01,057
তোমার একথা বলার সাহস হয় কি করে?
1626
01:35:01,080 --> 01:35:02,924
তাতে কি?
তুমি পুরাতন গুন্ডা!
1627
01:35:02,949 --> 01:35:03,860
তুই হালা বদমাশ
1628
01:35:03,883 --> 01:35:04,554
হালা বুড়া।
1629
01:35:04,684 --> 01:35:05,695
তুই লুচ্চা।
1630
01:35:05,718 --> 01:35:06,828
তুই বুড়া।
1631
01:35:06,853 --> 01:35:08,064
- I'm the point.
- You old stutterer!
1632
01:35:08,087 --> 01:35:09,464
Little hooligan!
1633
01:35:34,280 --> 01:35:35,091
Xiang!
1634
01:35:35,114 --> 01:35:36,091
তুমি কি ঠিক আছে?
1635
01:35:36,115 --> 01:35:37,287
আমি ঠিক আছে।
1636
01:35:49,862 --> 01:35:51,205
Xiang!
1637
01:35:51,964 --> 01:35:52,307
Xiang!
1638
01:35:52,331 --> 01:35:54,009
তাকে হাসপাতালে নিতে হবে
অ্যাম্বুলেন্সকে কল দাও
1639
01:35:54,033 --> 01:35:55,043
অ্যাম্বুলেন্সকে কল করো?
1640
01:35:55,068 --> 01:35:57,105
অ্যাম্বুলেন্সকে কল করো।
1641
01:35:58,171 --> 01:35:59,479
Xiang!
1642
01:36:00,206 --> 01:36:02,117
এখানে থামো।
1643
01:36:02,275 --> 01:36:03,185
চলো।
1644
01:36:03,209 --> 01:36:04,244
কোথায় যাবো?
1645
01:36:04,277 --> 01:36:06,055
এখানে পুলিশ।
1646
01:36:06,079 --> 01:36:07,056
আমি পরোয়া করি না।
1647
01:36:07,080 --> 01:36:08,616
তারা এখানে আমাকে গ্রেফতার করুক।
1648
01:36:12,985 --> 01:36:14,162
Xiang.
1649
01:36:14,187 --> 01:36:16,030
এখন আমি জানি তুমি আমাকে কতটুকু ভালবাসো।
1650
01:36:16,222 --> 01:36:18,065
তুমি আমার জন্য গুলি খেয়েছো।
1651
01:36:18,224 --> 01:36:20,101
আমি কিভাবে তাকে মরতে দেই?
1652
01:36:21,027 --> 01:36:23,303
তুমি অনেক ভাবো।
1653
01:36:23,329 --> 01:36:24,973
যখন সে ভাল হবে,
1654
01:36:24,997 --> 01:36:26,601
তার সাথে আমার বাচ্চা থাকবে।
1655
01:36:26,999 --> 01:36:28,637
অনেক বাচ্চা।
1656
01:36:29,302 --> 01:36:31,304
অনেক বাচ্চা।
1657
01:36:44,817 --> 01:36:46,421
তুমি আমার দিকে এভাবে তাকাচ্ছ কেন?
1658
01:36:48,821 --> 01:36:50,323
আমাকে বাচানোর জন্য ধন্যবাদ।
1659
01:36:53,092 --> 01:36:55,171
আমি আশা করি তোমাকে কষ্ট দেয়ার জন্য তুমি আমাকে দোষ দিবে না।
1660
01:36:55,194 --> 01:36:56,639
তোমার ছুটি
1661
01:36:57,230 --> 01:36:59,107
এভাবে নষ্ট হয়ে গেলো।
1662
01:37:01,033 --> 01:37:03,707
তুমি থাইল্যান্ড এসেছো কেন?
1663
01:37:04,203 --> 01:37:05,648
যেকেউ
1664
01:37:05,838 --> 01:37:07,215
সবাই বাড়িতে ভাল জীবন কাটাতে চায়
1665
01:37:07,240 --> 01:37:08,685
অন্য দেশে যেতে চায় না।
1666
01:37:10,843 --> 01:37:12,720
আমাদের অবশ্যই কারণ আছে
1667
01:37:12,845 --> 01:37:14,654
বিদেশে যাওয়ার এবং থাকার।
1668
01:37:19,385 --> 01:37:21,695
তুমি যা ভাবছো তা নয়।
1669
01:37:21,888 --> 01:37:23,032
তুমি যা ভাবছো তা নয়।
1670
01:37:23,055 --> 01:37:24,659
পুরো শহর
1671
01:37:24,891 --> 01:37:26,666
শিগগিরই কেলেঙ্কারী সম্পর্কে জানবে।
1672
01:37:27,393 --> 01:37:28,236
আমি অবশেষে
1673
01:37:28,261 --> 01:37:29,338
এটা জানলাম...
1674
01:37:29,362 --> 01:37:31,974
তুমি কি ধরনের মেটারিয়াল ব্যবহার করো?
1675
01:37:31,998 --> 01:37:35,741
প্রত্যেকের দ্বারা করুণা করা আরও দু: খজনক
1676
01:37:36,202 --> 01:37:39,240
তাদের কাছে সবই তুচ্ছ।
1677
01:37:40,173 --> 01:37:41,675
অনেক দিন হল
1678
01:37:41,841 --> 01:37:43,352
তুমি বাড়ি যেতে চাও না?
1679
01:37:43,376 --> 01:37:45,154
সেখানে কোন জায়গায় নেই
1680
01:37:45,178 --> 01:37:46,714
বাড়ির মতো।
1681
01:37:48,881 --> 01:37:51,126
কিন্তু আমি কি করব, যদিও আমি ফিরে যাই?
1682
01:37:51,150 --> 01:37:53,428
আমি এখানে আমার জীবন নিয়ে বড়াই করছি।
1683
01:37:53,452 --> 01:37:58,233
তারা সবাই ভাবে আমি এখানে অনেক ভাল জীবন কাটাচ্ছি।
1684
01:37:58,257 --> 01:37:59,634
কিন্তু
1685
01:38:01,127 --> 01:38:03,471
আমার নিজের পথ অতিক্রম করে ফেলেছি।
1686
01:38:04,363 --> 01:38:06,639
আর আমার দুঃখ কেউ জানে না।
1687
01:38:07,433 --> 01:38:11,540
সবাই তাদের কাজে ব্যস্থ
1688
01:38:13,272 --> 01:38:15,548
তাদের নিজস্ব সমস্যা নিয়ে।
1689
01:38:17,009 --> 01:38:18,488
তোমার খরব কি?
1690
01:38:18,511 --> 01:38:20,322
তুমি অনেক ভাল
1691
01:38:20,346 --> 01:38:24,795
তোমাকে বহির্ষ্কার করা পুলিশ ফোর্সের জন্য বড় ক্ষতি হয়েছে।
1692
01:38:27,954 --> 01:38:29,265
Qin Feng.
1693
01:38:29,288 --> 01:38:31,632
তুমি ক্রিমিনাল পুলিশ কলেজে পড়তে চাও কেন?
1694
01:38:34,060 --> 01:38:36,438
এর উত্তর দেয়া অনেক কষ্ট সাধ্য?
1695
01:38:37,396 --> 01:38:38,670
আমি
1696
01:38:38,965 --> 01:38:40,309
তোমাকে মিথ্যা বলতে পারবো না।
1697
01:38:40,333 --> 01:38:42,472
আমরা তোমাকে মিথ্যা বলতে চাই না।
1698
01:38:43,469 --> 01:38:46,348
আমি চাই
1699
01:38:46,973 --> 01:38:48,117
একটি নিখুঁত অপরাধ।
1700
01:38:48,140 --> 01:38:48,983
কি?
1701
01:38:49,008 --> 01:38:50,612
তুমি আসলে এটা বলতে চাও?
1702
01:38:52,378 --> 01:38:54,189
তুমি আসলেই বলদ।
1703
01:38:54,213 --> 01:38:55,783
তুমি সব বই পড়েছো এবং সব মুভি দেখেছো
1704
01:38:56,082 --> 01:38:57,652
অপরাধ সমাধানের জন্য নয়, বরং একটি অপরাধ করার জন্য?
1705
01:39:12,265 --> 01:39:15,769
তোমার বাবার সাথে কি এর কোন সম্পর্ক আছে?
1706
01:39:18,170 --> 01:39:19,380
আমি তোমাকে পরে বলব।
1707
01:39:19,405 --> 01:39:21,510
পরের বার? কখন?
1708
01:39:25,211 --> 01:39:26,849
এটা জীবন হুমকী নয়।
1709
01:39:31,350 --> 01:39:32,727
সে ভাল আছে।
1710
01:39:37,189 --> 01:39:38,691
আমরা এখন আর পালাবো না।
1711
01:39:39,292 --> 01:39:41,203
এই কেস ইতিমধ্যে সমাধান হয়ে গেছে, তাই না?
1712
01:39:41,227 --> 01:39:42,471
আমরা আত্নসম্পর্ণ করলে কেমন হবে?
1713
01:39:42,495 --> 01:39:44,173
না, ধাঁধার শেষ অংশ আমার দরকার।
1714
01:39:44,196 --> 01:39:44,833
আবার আমাদের পালাতে হবে?
1715
01:39:44,964 --> 01:39:45,738
হ্যা।
1716
01:39:46,198 --> 01:39:47,342
বাহিরে পুলিশে ভরপুর,
1717
01:39:47,366 --> 01:39:49,510
এখন আমরা আসলেই পালাতে পারবো না।
1718
01:39:49,535 --> 01:39:50,843
বুঝেছি
1719
01:39:51,370 --> 01:39:52,747
সাহায্য চাওয়া যাক
1720
01:39:59,111 --> 01:40:00,317
ভাই।
1721
01:40:01,013 --> 01:40:01,855
কোন খরব?
1722
01:40:02,548 --> 01:40:05,688
টনি বলেছে ত্যাং রেন সোনা নিয়ে হাসপাতালে আছে।
1723
01:40:08,487 --> 01:40:10,098
ভাই,
1724
01:40:10,122 --> 01:40:12,602
আমাদের ডিল শেষে হয়ে যাচ্ছে।
1725
01:40:17,063 --> 01:40:19,543
অবশেষে
1726
01:41:01,607 --> 01:41:03,348
আসো।
1727
01:41:10,016 --> 01:41:11,825
তাড়াতাড়ি করো। ডুকো।
1728
01:41:40,546 --> 01:41:42,924
তুুমি শান্তিতে মরতে পারবে না।
1729
01:41:47,653 --> 01:41:48,927
শান্ত হও
1730
01:41:56,162 --> 01:41:57,971
শান্ত হও, শান্ত
1731
01:42:57,723 --> 01:42:59,600
থামো।
1732
01:44:18,304 --> 01:44:25,813
এটা আর কখনো হবে না। হ্যা, মিস্টার মেজর।
1733
01:44:32,685 --> 01:44:35,598
তুমি সবই শুনেছো।
1734
01:44:36,388 --> 01:44:38,734
আমরা আসলে এই অপারেশনে অনেক কিছু অর্জন করেছি।
1735
01:44:38,757 --> 01:44:40,701
আমরা একজনকে গুলি করে হত্যা করেছি এবং দুজনকে আটক করেছি
1736
01:44:40,726 --> 01:44:42,671
চোরা কারবারি গ্যাংয়ের।
1737
01:44:42,695 --> 01:44:46,108
তাহলে তুমি কি হাসপাতালটি উড়িয়ে দিবে?
1738
01:44:47,600 --> 01:44:50,412
শেষবার সেটা পুলিশ স্টেশনে করেছিলে।
1739
01:44:50,436 --> 01:44:52,381
এবং এখন এটা হাসপাতালে ।
1740
01:44:52,404 --> 01:44:56,550
তোমরা কি ত্যাং রেনকে ধরার জন্য সারা ব্যাংকক ধ্বংশ করে দিবে?
1741
01:44:56,575 --> 01:44:57,349
না, না।
1742
01:44:57,376 --> 01:44:59,755
আমি তোমার বাজে কথা শুনছি না।
1743
01:44:59,778 --> 01:45:00,555
না।
1744
01:45:00,579 --> 01:45:02,823
আগামীকাল শেষ সময়সীমা।
1745
01:45:02,848 --> 01:45:05,393
যদি তোমরা তাকে ধরতে না পারো, তাহলে
1746
01:45:05,417 --> 01:45:07,830
তোমরা নিজেরা ন্যাংটা হয়ে পুলিশ স্টেশনে এসো।
1747
01:45:07,853 --> 01:45:08,829
আমি মনে করেছিলাম আপনি শেষ বার্তা পাঠিয়েছেন।
1748
01:45:08,854 --> 01:45:10,128
বের হও।
1749
01:45:10,289 --> 01:45:12,132
তুমি কি জানো খুনি কে?
1750
01:45:12,558 --> 01:45:14,536
স্নোনের সৎ বাবা লি।
1751
01:45:14,560 --> 01:45:16,164
সে কিভাবে হতে পারে?
1752
01:45:16,528 --> 01:45:18,769
সে জাঙ্ক ইয়ার্ডে কাজ করে।
1753
01:45:19,331 --> 01:45:20,474
এটা একটা কাকতালীয় ঘটনা।
1754
01:45:20,499 --> 01:45:22,611
কিন্তু এটার মানে নয় যে সে খুনি।
1755
01:45:22,635 --> 01:45:24,813
তিনি এক সপ্তাহের ছুটি নিয়েছিলেন
1756
01:45:24,837 --> 01:45:26,882
১৩ এপ্রিলের আগে।
1757
01:45:26,905 --> 01:45:28,549
এতটা কাকতালীয়া না, তাই না?
1758
01:45:28,574 --> 01:45:29,585
তুমি কিভাবে জানো?
1759
01:45:29,608 --> 01:45:32,214
আমি জোনক ইর্য়াডের চাইনিস লোককে জিঙ্গাস করেছিলাম।
1760
01:45:32,311 --> 01:45:33,855
কিন্তু সোনার কি হবে?
1761
01:45:33,879 --> 01:45:35,489
আমাদের ইতিমধ্যে দুই দিন চলে গেছে।
1762
01:45:35,514 --> 01:45:37,793
আমি কারাগারে যেতে বা কুমিরের পেটে যেতে চাই না।
1763
01:45:37,816 --> 01:45:39,827
এগুলি সে পরিকল্পনা করে রেখেছিল।
1764
01:45:39,852 --> 01:45:42,196
যখন আমরা সোনা খুজে পাবো তখন খুনিকেও খুজে পাবো।
1765
01:45:42,488 --> 01:45:44,695
তাহলে এখন আমরা কোথায় যাচ্ছি?
1766
01:45:44,723 --> 01:45:46,725
হত্যার উদ্দেশ্য কী তা বের করা।
1767
01:46:00,606 --> 01:46:01,846
স্নো
1768
01:46:02,541 --> 01:46:04,714
ঘুমের ঔষধ, আত্মহত্যা।
1769
01:46:05,344 --> 01:46:06,254
তুমি কি করছো?
1770
01:46:06,312 --> 01:46:07,489
তার মুখে চুমু দিচ্ছি
1771
01:46:07,513 --> 01:46:09,691
সে তো পানিতে ডুবে যায় নি।
1772
01:46:09,715 --> 01:46:11,854
ঠিক, চলো তাকে হাসপাতালে নেয়া যাক।
1773
01:46:21,593 --> 01:46:23,004
সেটা কোথায়?
1774
01:46:23,862 --> 01:46:24,939
উদ্দেশ্য।
1775
01:46:24,963 --> 01:46:26,874
কি উদ্দেশ্য?
1776
01:46:27,900 --> 01:46:29,811
আসলে সেখানে কি আছে?
1777
01:46:30,936 --> 01:46:32,481
সে কেমন আছে?
1778
01:46:32,504 --> 01:46:35,583
আমরা তার পেট পাম্প করেছি।
1779
01:46:35,607 --> 01:46:37,211
সে এখন বিপদ মুক্ত।
1780
01:46:37,343 --> 01:46:38,913
সে ভাল আছে।
1781
01:46:43,615 --> 01:46:45,754
আমরা এখন ধরা পড়ে গেছে।
1782
01:46:55,627 --> 01:46:56,867
Little Tang.
1783
01:46:57,429 --> 01:46:57,906
আমি এটি বের করে ফেলেছি।
1784
01:46:57,930 --> 01:46:59,238
কি?
1785
01:46:59,398 --> 01:47:00,274
চলো প্রথমে ব্যান খুজে বের করি।
1786
01:47:00,399 --> 01:47:00,943
তুমি কোথায় যাচ্ছ?
1787
01:47:00,966 --> 01:47:01,742
সম্পতের ওয়ার্কশপে।
1788
01:47:01,767 --> 01:47:02,511
এখন?
1789
01:47:02,534 --> 01:47:03,611
এটাই আমাদের শেষ সুযোগ।
1790
01:47:03,635 --> 01:47:04,412
কিসের জন্য?
1791
01:47:04,436 --> 01:47:05,779
সোনা খুজার জন্য।
1792
01:47:11,877 --> 01:47:12,554
Mr. Huang,
1793
01:47:12,578 --> 01:47:13,818
ত্যাং রেন।
1794
01:47:16,415 --> 01:47:16,892
ঐখানে।
1795
01:47:16,915 --> 01:47:18,758
তাকে ধরো, যাও, যাও, যাও।
1796
01:47:26,625 --> 01:47:28,263
পরবর্তী চৌরাস্তা গুলি বন্ধ করো।
1797
01:47:49,848 --> 01:47:50,993
এখানে দেখো।
1798
01:47:51,016 --> 01:47:53,018
এটা গ্র্যান্ড প্ল্যাস।
1799
01:48:27,719 --> 01:48:29,892
গুলি করো না। আমি তাকে জীবিত চাই।
1800
01:48:38,931 --> 01:48:40,709
ত্যাং রেন
1801
01:48:40,732 --> 01:48:42,743
stop resisting
1802
01:48:42,768 --> 01:48:45,547
এবং আত্নসম্পর্ণ করো।
1803
01:48:45,571 --> 01:48:46,882
আমরা এখন কি করব?
1804
01:48:46,905 --> 01:48:48,851
এখন তুমি কোথায় যাবে সুনার চান।
1805
01:48:49,908 --> 01:48:52,013
তাদের উপর দিয়ে।
1806
01:49:08,927 --> 01:49:10,838
এখনই পালাও।
1807
01:49:11,797 --> 01:49:14,141
তাকে জীবিত ধরো।
1808
01:49:15,934 --> 01:49:17,845
এখানে।
1809
01:49:35,020 --> 01:49:37,398
গাড়িতে ডুকো।
1810
01:49:40,826 --> 01:49:42,104
এক্সকিউজ মি। এক্সকিউজ মি।
1811
01:49:42,127 --> 01:49:44,071
আমরা এভাবে চায়নাটাউনে যেতে পারব না।
1812
01:49:44,096 --> 01:49:46,235
মিস্টার ইয়ানকে কল করো।
1813
01:49:56,108 --> 01:49:57,815
টনিকে দেয়ার জন্য ধন্যবাদ।
1814
01:49:57,843 --> 01:49:59,447
তবে তোমার কাছে মাত্র দু'দিনেরও কম সময় রয়েছে।
1815
01:49:59,678 --> 01:50:00,121
আমাদের দুই দিন দরকার নেই।
1816
01:50:00,145 --> 01:50:01,789
আজই আমরা আপনার সোনা ফিরিয়ে দেবো।
1817
01:50:01,813 --> 01:50:04,089
কিন্তু আপনাকে আমাদের সাহায্য করতে হবে।
1818
01:50:18,564 --> 01:50:19,440
যাও, যাও।
1819
01:50:30,742 --> 01:50:32,517
এদিকে বেরিয়ে যাও।
1820
01:50:35,647 --> 01:50:37,456
এদিক ওদিক!
1821
01:50:50,228 --> 01:50:52,333
এবার পারলে ঠেকা।
1822
01:51:22,894 --> 01:51:24,237
চলো।
1823
01:51:40,912 --> 01:51:42,223
তুমি তোমার মৃত্যুের ওয়ার্রেন্টে সাইন করলে।
1824
01:51:42,247 --> 01:51:43,555
এখানে থাকো।
1825
01:51:51,723 --> 01:51:52,866
তুমি তাকিয়ে কি দেখছো?
1826
01:51:52,891 --> 01:51:53,935
সোনা।
1827
01:51:53,959 --> 01:51:55,237
এটা আমি সরিয়েছি, তাই না?
1828
01:51:55,260 --> 01:51:56,103
এটা এখনও এখানে আছে।
1829
01:51:56,128 --> 01:51:57,072
১০০ কেজির বেশি।
1830
01:51:57,095 --> 01:51:57,971
খুজতে বেশি কষ্ট হয় নি।
1831
01:51:57,996 --> 01:51:59,808
পুলিশ বেশ কয়েকবার অনুসন্ধান করেছে
1832
01:51:59,831 --> 01:52:00,908
এবং কোন কিছু খুজে পায় নি।
1833
01:52:00,932 --> 01:52:02,143
আসো।
1834
01:52:02,167 --> 01:52:03,044
যদি আমরা খুজে না পাই তাহলে কি হবে ?
1835
01:52:03,068 --> 01:52:04,479
তাহলে আমরা মারা যাবো ।
1836
01:52:07,039 --> 01:52:08,484
বড় মাইক
1837
01:52:11,009 --> 01:52:12,919
ভাল করে শুনো।
1838
01:52:12,944 --> 01:52:14,389
আমাদের বিরুদ্ধে লাগতে যেও না।
1839
01:52:14,746 --> 01:52:16,453
তোমাকে ঘেরাও করা হয়েছে।
1840
01:52:16,915 --> 01:52:19,259
ত্যাং রেন, আমার এত ধৈর্য নেই।
1841
01:52:19,885 --> 01:52:21,095
আমি তিন পযর্ন্ত গুনবো।
1842
01:52:21,119 --> 01:52:22,297
যদি তুমি বাহিরে বেরিয়ে না আসো,
1843
01:52:22,320 --> 01:52:23,560
আমরা ভেতরে আসবো।
1844
01:52:23,889 --> 01:52:25,493
আমরা ভেতরে আসবো।
1845
01:52:27,059 --> 01:52:27,836
এক
1846
01:52:27,859 --> 01:52:29,167
দুই
1847
01:52:33,899 --> 01:52:35,242
তিন।
1848
01:52:56,888 --> 01:52:58,231
ত্যাং রেন, তুমি কি করছো?
1849
01:52:58,256 --> 01:53:00,463
বৌদ্ব মূর্তিকে জিম্মি করে রেখেছি?
1850
01:53:00,992 --> 01:53:02,202
Huang Landeng.
1851
01:53:02,227 --> 01:53:04,229
তুমি যে সোনা খুজছো তা এখানে আছে।
1852
01:53:05,330 --> 01:53:06,604
কি হচ্ছে?
1853
01:53:14,306 --> 01:53:16,084
সোনা এতদিন ধরে এখানে ছিল।
1854
01:53:16,108 --> 01:53:18,145
এটা কখনো জায়গায় বদল হয় নি।
1855
01:53:19,010 --> 01:53:20,020
কিন্তু
1856
01:53:20,045 --> 01:53:22,156
সম্পত বুদ্ধের মূর্তি বানিয়েছে,
1857
01:53:22,180 --> 01:53:23,958
এবং সে তার পার্টনারকে বলে নি
1858
01:53:23,982 --> 01:53:25,327
পরে সে মারা যায়।
1859
01:53:25,350 --> 01:53:26,193
পাঁচজন সন্দেহভাজন আছে
1860
01:53:26,218 --> 01:53:27,261
চুরাকারবার গ্যাংয়ের।
1861
01:53:27,285 --> 01:53:28,628
সম্পত
1862
01:53:28,920 --> 01:53:30,558
তোমার সহকারি টনি,
1863
01:53:30,822 --> 01:53:32,563
গতকালের হাসপাতালের তিন লোক।
1864
01:53:32,924 --> 01:53:36,337
সোনার মালিক মিস্টার ইয়া তা প্রমাণ করবেন।
1865
01:53:36,828 --> 01:53:38,501
কিন্তু তুমি এখনও খুনি।
1866
01:53:38,897 --> 01:53:39,671
না, আমি নই।
1867
01:53:39,931 --> 01:53:41,341
এটা অন্য কেউ।
1868
01:53:41,366 --> 01:53:43,573
আমরা তাকে খুজে পেয়েছি।
1869
01:53:43,769 --> 01:53:45,246
এবং এখন আমরা তাকে তোমার হাতে তুলে দেবো।
1870
01:53:45,270 --> 01:53:47,181
তার বিরুদ্ধে সাক্ষ্য দেবো।
1871
01:53:59,284 --> 01:54:00,194
Huang Landeng.
1872
01:54:00,218 --> 01:54:02,363
আমি জানি তোমার মাথা কুকুরের মতো গরম।
1873
01:54:02,387 --> 01:54:04,966
তুমি কি সত্য জানতে চাও না?
1874
01:54:04,990 --> 01:54:06,663
থ্রিলিং।
1875
01:54:07,025 --> 01:54:08,527
আমি আবারও তোমাকে বিশ্বাস করব।
1876
01:54:08,860 --> 01:54:10,430
আমার সাথে কৌতুক করবে না।
1877
01:54:18,303 --> 01:54:19,380
সোনা চুরির কেস তোমার।
1878
01:54:19,404 --> 01:54:20,281
কি?
1879
01:54:20,305 --> 01:54:22,016
আর হত্যাকাণ্ডের মামলাটি আমার।
1880
01:54:22,040 --> 01:54:23,217
আমি..
1881
01:54:23,241 --> 01:54:26,245
আমি ডেপুটি চীফ হবো।
1882
01:54:29,414 --> 01:54:31,416
এখানে, এটি মস্তিষ্ক-বর্ধন করছে।
1883
01:54:33,285 --> 01:54:35,397
তোমার কি কোন প্রশ্ন আছে?
1884
01:54:35,420 --> 01:54:36,430
তুমি পেরেছো
1885
01:54:36,454 --> 01:54:38,365
হত্যাকারীর সাথে লড়াই করতে।
1886
01:54:38,390 --> 01:54:41,166
আবার আমি কেন?
1887
01:54:41,193 --> 01:54:42,971
কি ..
1888
01:54:42,994 --> 01:54:44,405
তুমি কি মনে করো?
1889
01:54:47,232 --> 01:54:48,734
তোমার এখনও শেষ হয় নি।
1890
01:54:48,900 --> 01:54:51,146
দেখা হয়ে ভাল লাগল, মিস্টার ইম্পলার।
1891
01:54:51,169 --> 01:54:52,739
তুমি কি যেন বলছিলে?
1892
01:54:55,207 --> 01:54:57,187
আমাদের দেখা হয়েছে।
1893
01:54:57,209 --> 01:54:58,987
সম্পত মারা যাওয়ার রাতে।
1894
01:54:59,010 --> 01:55:00,420
তুমি কি মনে করতে পারছো না?
1895
01:55:00,445 --> 01:55:02,482
আমি জানি না তুমি কি বলছো?
1896
01:55:04,983 --> 01:55:08,453
এটি এক পঙ্গু ছবিতে খলনায়কের লাইনের মতো শোনাচ্ছে।
1897
01:55:09,287 --> 01:55:11,365
Ladies and gentlemen,
1898
01:55:11,389 --> 01:55:12,766
আমি এই পয়েন্ট বের করেছি যে
1899
01:55:12,991 --> 01:55:14,235
সম্পতের খুনি
1900
01:55:14,259 --> 01:55:17,433
এবং সোনা চুরির কেস দুইটাই আলাদা কেস।।
1901
01:55:17,896 --> 01:55:19,274
তবে কাকতালীয়ভাবে,
1902
01:55:19,297 --> 01:55:22,108
সম্পত একজন চোরা কারবারি ছিল,
1903
01:55:22,133 --> 01:55:23,278
এটা করতে
1904
01:55:23,301 --> 01:55:26,980
ডিটেকটিভ হাংগ এবং আমার অনেক কষ্ট হয়েছে।
1905
01:55:27,005 --> 01:55:28,216
আসল কথায় আসো
1906
01:55:28,240 --> 01:55:31,312
গল্পটি শুরু হয়েছে ১৭ ই এপ্রিল,
1907
01:55:31,343 --> 01:55:34,756
সাতদিন পর খুন হয়।
1908
01:55:35,113 --> 01:55:35,924
একই দিনে,
1909
01:55:35,947 --> 01:55:38,791
আশ্চর্য ভাবে আমি একটা সেল ফোন পাই।
1910
01:55:39,150 --> 01:55:40,527
Sawadee krub.
1911
01:55:40,952 --> 01:55:42,464
আমি এটা জানি
1912
01:55:42,487 --> 01:55:45,466
কলার মিস্টার লি এখানে আছেন।
1913
01:55:45,490 --> 01:55:48,102
এটা তার প্লানের একটা অংশ
1914
01:55:48,126 --> 01:55:50,170
প্রথমে একজন ব্যর্থ লোককে খুজে বের করি।
1915
01:55:50,195 --> 01:55:52,471
আমি সম্পতের ওয়ার্কশপে জিঙ্গাস করেছি।
1916
01:55:52,497 --> 01:55:55,276
আমি মনে করি আমার লোকটির সাথে সম্পতের এখানে দেখা হয়েছিল,
1917
01:55:55,300 --> 01:55:56,802
লোকটিকে সত্যিই আমি দেখেছিলাম।
1918
01:55:57,068 --> 01:55:59,548
তিনি ছিলেন মিস্টার লি।
1919
01:55:59,905 --> 01:56:01,149
এটা অসম্ভব।
1920
01:56:01,172 --> 01:56:02,483
তিনি কিভাবে ওয়ার্কশপে ডুকলেন?
1921
01:56:02,507 --> 01:56:04,282
এমন কি তাকে ফুটেজে তাকে দেখা যায় নি।
1922
01:56:04,309 --> 01:56:06,154
মিস্টার লি জানেন
1923
01:56:06,177 --> 01:56:07,487
ভিডিও ফুটেজ
1924
01:56:07,512 --> 01:56:09,491
অটোমেটিক সাতদিন পর মুছে যায়।
1925
01:56:09,514 --> 01:56:11,191
তাই তিনি সম্পতের ওয়ার্কশপে লুকিয়ে ছিলেন
1926
01:56:11,216 --> 01:56:13,787
এক সপ্তাহ আগে।
1927
01:56:16,521 --> 01:56:18,831
তার পায়ের চাপ বেডের নিচে রেখে যায়
1928
01:56:18,990 --> 01:56:21,068
তার দিক নির্দেশ করে।
1929
01:56:21,092 --> 01:56:22,537
১৪ ই এপ্রিল রাতে,
1930
01:56:22,560 --> 01:56:24,801
ঠিক সময়,
1931
01:56:25,397 --> 01:56:27,141
মিঃ লি সম্পতকে বজ্র দিয়ে হত্যা করেছিলেন
1932
01:56:27,165 --> 01:56:29,839
পরে আমি সেখানে যাই।
1933
01:56:30,001 --> 01:56:32,179
মিস্টার লি সেদিন রাতে লাইট অন করেন নি।
1934
01:56:32,203 --> 01:56:34,274
তিনি সে রাতে মোম বাতি জ্বালান।
1935
01:56:34,339 --> 01:56:35,984
কারণ এটি কেবল আমাকে চমকে দিতে পারে না,
1936
01:56:36,007 --> 01:56:38,352
তবে এটি নিজেই জ্বলে উঠছে।
1937
01:56:38,376 --> 01:56:39,186
এবং তার
1938
01:56:39,210 --> 01:56:41,221
পোশাক সম্পতের মতো,
1939
01:56:41,246 --> 01:56:43,357
পাঞ্জাবি এবং চশমা পড়া।
1940
01:56:43,381 --> 01:56:44,559
এটা বিশ্বাস করাতে যে
1941
01:56:44,582 --> 01:56:47,194
সে সম্পত ছিল।
1942
01:56:47,218 --> 01:56:48,262
শীগ্রই
1943
01:56:48,286 --> 01:56:50,197
আমি সেখানে যাই,
1944
01:56:50,221 --> 01:56:51,632
আমি তাকে আনার জন্য যাই।
1945
01:56:54,326 --> 01:56:56,571
এখন আমরা গল্পের হাইলাইট দেখব।
1946
01:56:56,594 --> 01:56:58,505
আমরা এখনও যেটা বের করতে পারি নি
1947
01:56:58,530 --> 01:57:01,306
খুনি কিভাবে ক্রাইম ন্সেস থেকে বেরিয়ে গেল।
1948
01:57:01,333 --> 01:57:02,343
এই পুরো সময়ের মধ্যে,
1949
01:57:02,367 --> 01:57:04,445
যখন আমি হাসপাতালে ট্রলির জন্য বলেছিলাম,
1950
01:57:04,469 --> 01:57:06,574
তখন আমি এটা বের করেছিলাম।
1951
01:57:07,038 --> 01:57:09,449
এটা একেরবারে সঠিক।
1952
01:57:09,474 --> 01:57:11,511
সে কি যেন আনার জন্য আমাকে বলেছিল
1953
01:57:11,543 --> 01:57:14,589
সে নিজেই ছিল।
1954
01:57:14,612 --> 01:57:16,785
তিনি কাঠের বাক্সে উঠালেন
1955
01:57:16,982 --> 01:57:19,060
এবং স্টুডিওতে স্পিকারে দেয়
1956
01:57:19,084 --> 01:57:20,128
আমাকে বিশ্বাস করাতে
1957
01:57:20,151 --> 01:57:22,362
যে সম্পত কাজ করছে।
1958
01:57:22,387 --> 01:57:23,365
কিন্তু আসলে,
1959
01:57:23,388 --> 01:57:26,433
আমি একটা মৃত দেহ দেখে ছিলাম।
1960
01:57:26,458 --> 01:57:29,036
সে ভেতরে বক্স লক করেছিল।
1961
01:57:29,060 --> 01:57:31,406
আমি ভেবেছিলাম আমি বুদ্ধ মূর্তি রেখে এসেছি।
1962
01:57:31,429 --> 01:57:34,374
এবং তুমি মনে করেছো আমি সোনা ফেলে গেছি।
1963
01:57:34,399 --> 01:57:36,210
কিন্তু কেউ মনে করে নি যে
1964
01:57:36,234 --> 01:57:38,771
আমি তাকে ছেড়ে দিয়েছি,
1965
01:57:39,070 --> 01:57:40,811
খুনিকে।
1966
01:57:46,644 --> 01:57:49,623
"জ্যাক ফুট্রেলেসে,
"হারানো রেডিয়ামের সমস্যা" এ আছে
1967
01:57:49,647 --> 01:57:53,260
খুনি ল্যাবের মধ্যে স্যুটকেসে শুয়ে ছিল।
1968
01:57:53,284 --> 01:57:54,461
ইউগো আওসাকি-তে আছে
1969
01:57:54,486 --> 01:57:56,264
খুনি জিম করছিল।
1970
01:57:56,287 --> 01:57:57,891
খুনি
1971
01:57:58,023 --> 01:57:59,900
ট্রলির মধ্যে দিয়ে সেখান থেকে চলে যায়।
1972
01:58:00,258 --> 01:58:01,536
এটা
1973
01:58:01,559 --> 01:58:03,437
নতুন কিছু না
1974
01:58:03,461 --> 01:58:04,906
আমাদের ডিটেকটিভ দুনিয়ায়।
1975
01:58:07,565 --> 01:58:09,643
খুনি
1976
01:58:09,667 --> 01:58:11,445
সিসিটিভি ফুটেজের সুবিধা গ্রহণ করে
1977
01:58:11,469 --> 01:58:13,614
আমার জন্য সেট করে যায়,
1978
01:58:13,638 --> 01:58:16,949
আর আমি এই সুবিধা ব্যবহার করে আসল খুনিটিকে বের করতে পেরেছি।
1979
01:58:17,042 --> 01:58:18,214
আমার আর কিছু বলার নেই,
1980
01:58:18,243 --> 01:58:21,255
সে দারুণ কাজ করেছে।
1981
01:58:21,279 --> 01:58:22,456
যদি সে কোন
1982
01:58:22,480 --> 01:58:25,159
ভুল না করে
1983
01:58:25,183 --> 01:58:27,562
চায়নাটাউনের এক নম্বর গোয়েন্দাকে সে বেচে নিয়েছে।
1984
01:58:27,585 --> 01:58:29,428
যদিও সে ব্যর্থ মানুষ।
1985
01:58:29,687 --> 01:58:31,098
যে ক্রাইম
1986
01:58:31,122 --> 01:58:31,964
সে করেছে
1987
01:58:32,123 --> 01:58:34,167
একেবারে নিখুঁত।
1988
01:58:34,192 --> 01:58:35,636
এটা শুনতে অনেক মজাধার।
1989
01:58:35,660 --> 01:58:38,402
তবে তার উদ্দেশ্য কী?
1990
01:58:38,696 --> 01:58:40,307
তুমি অবশ্যই জানি যে
1991
01:58:40,331 --> 01:58:41,608
সম্পতের ছেলে ড্যান
1992
01:58:41,633 --> 01:58:43,645
এক বছর ধরে নিখোঁজ।
1993
01:58:43,668 --> 01:58:44,976
হ্যা।
1994
01:58:45,537 --> 01:58:47,248
কিন্তু তুমি কি জানো না
1995
01:58:47,272 --> 01:58:49,250
এটা ড্যান ছিল
1996
01:58:49,274 --> 01:58:51,413
স্নোনের ক্লাসমিট।
1997
01:58:51,443 --> 01:58:53,554
এটা আমাদের বলে দেয়
1998
01:58:53,578 --> 01:58:54,989
অন্যের প্রতি
1999
01:58:55,146 --> 01:58:57,490
কত ভালবাসা।
2000
01:59:02,420 --> 01:59:03,630
তুমি অবশ্যই পড়েছো
2001
01:59:03,655 --> 01:59:05,532
এই জার্নাল
2002
01:59:06,391 --> 01:59:07,893
এটা কার জার্নাল?
2003
01:59:09,661 --> 01:59:11,239
তার।
2004
01:59:11,262 --> 01:59:13,306
সে সুইসাইট করার আগে সেটা জ্বালিয়ে ফেলেছে,
2005
01:59:13,331 --> 01:59:15,443
কিন্তু আমরা তাকে থামিয়েছিলাম।
2006
01:59:15,467 --> 01:59:16,677
জার্নালে কী আছে?
2007
01:59:16,701 --> 01:59:19,580
খুনের উদ্দেশ্যে।
2008
01:59:21,172 --> 01:59:22,215
স্নো এর জার্নাল
2009
01:59:22,240 --> 01:59:25,016
সম্পতের মানসিক পরিবর্তনগুলি লক্ষ্য রাখে
2010
01:59:25,176 --> 01:59:27,388
পরে তার ছেলে নিখোঁজ হয়।
2011
01:59:27,412 --> 01:59:30,725
সে তার ছেলের সহপাঠীদের উত্তক্ত করে।
2012
01:59:30,748 --> 01:59:32,526
এটা খুব চতুর।
2013
01:59:32,550 --> 01:59:33,727
What's creepier is that
2014
01:59:33,751 --> 01:59:35,992
সে স্নোনের বাড়ি ধার করেছিল
2015
01:59:36,121 --> 01:59:37,794
এবং তাকে ধর্ষণ করে।
2016
01:59:40,325 --> 01:59:41,633
চুপ করো।
2017
01:59:42,694 --> 01:59:44,672
মেয়েটি কাউকে বলতে লজ্জা পেয়েছিল,
2018
01:59:44,696 --> 01:59:46,274
তাই সে তার বেদনাদায়ক অভিজ্ঞতা রেখেছিলে
2019
01:59:46,297 --> 01:59:47,867
তার জার্নালে।
2020
01:59:48,433 --> 01:59:49,912
কিন্তু দুঃখজনকভাবে,
2021
01:59:50,135 --> 01:59:53,715
সৎ বাবা একদিন জার্নাল পড়েন।
2022
01:59:53,738 --> 01:59:56,548
এমনকি জার্নালে যা আছে তা সত্য,
2023
01:59:57,408 --> 01:59:59,753
তুমি আমার বিরুদ্ধে সাক্ষ্য দিতে পারবে না
2024
01:59:59,777 --> 02:00:02,883
আমি কখনো সেই ওয়ার্কশপে যাই নি,
2025
02:00:03,214 --> 02:00:05,023
বা সম্পতের সাথে দেখা করি নি।
2026
02:00:05,783 --> 02:00:07,361
এই ব্যান
2027
02:00:07,385 --> 02:00:08,762
জোংক ইয়াড থেকে এসেছে।
2028
02:00:08,786 --> 02:00:10,597
এবং তুমি সেখানে কাজ করো, তাই না?
2029
02:00:10,622 --> 02:00:12,659
এটি কেবল একটি কাকতালীয় ঘটনা।
2030
02:00:13,258 --> 02:00:14,635
প্রমাণ কোথায়?
2031
02:00:15,460 --> 02:00:17,671
আমরা গতরাতে আসল খুনিকে পেয়ে গেছি।
2032
02:00:17,695 --> 02:00:18,773
যদি আমার কথা ঠিক হয়,
2033
02:00:18,796 --> 02:00:21,037
তোমার ডান হাতে আঘাত পেয়েছো।
2034
02:00:23,535 --> 02:00:25,606
এমনকি যদি আমি,
2035
02:00:26,504 --> 02:00:29,610
কিছু দিন আগে অ্যাকসিডেন্ট থেকে আমি আঘাত পাই
2036
02:00:30,375 --> 02:00:31,581
তুমি...
2037
02:00:31,609 --> 02:00:32,419
তুমি...
2038
02:00:32,443 --> 02:00:33,687
দেখো
2039
02:00:33,711 --> 02:00:35,422
তোমার চোখের দিকে তাকালে বুঝা যায়,
2040
02:00:35,446 --> 02:00:37,050
তোমার পিছনে কালো তিন আছে
2041
02:00:37,182 --> 02:00:38,759
শকুনের মতো চোখ, শেয়ালের মতো পা।
2042
02:00:38,783 --> 02:00:39,594
তোমাকে দেখে মনে হচ্ছে পীর সাহেব
2043
02:00:39,617 --> 02:00:41,761
কিন্ত তুমি অনেক হিংস্র।
2044
02:00:41,786 --> 02:00:43,697
তুমি প্রমাণ চাও,
2045
02:00:44,622 --> 02:00:45,930
তাই না?
2046
02:00:48,226 --> 02:00:49,604
ব্লুটুথ স্পিকার
2047
02:00:49,627 --> 02:00:51,106
ইউজারকে মনে করতে পারো।
2048
02:00:51,696 --> 02:00:53,107
তোমার ফোন অন করো,
2049
02:00:53,531 --> 02:00:55,602
এবং দেখো এটি স্বয়ংক্রিয়ভাবে সংযোগ হয় কিনা।
2050
02:00:58,336 --> 02:00:59,542
বাবা
2051
02:00:59,737 --> 02:01:02,547
এটা কি সত্য?
2052
02:01:04,676 --> 02:01:06,883
আমি এই জন্য আফসোস করি না।
2053
02:01:09,514 --> 02:01:10,720
আমি তোমাকে ভালবাসি।
2054
02:01:14,686 --> 02:01:15,960
আমি জানি
2055
02:01:16,254 --> 02:01:17,096
না
2056
02:01:17,322 --> 02:01:18,733
তুমি জান না।
2057
02:01:20,291 --> 02:01:21,634
আমি তোমাকে ভালবাসি।
2058
02:01:49,854 --> 02:01:52,130
সে চুরি হওয়া সোনা ফিরিয়ে এনেছে
2059
02:01:52,290 --> 02:01:57,706
এবং পলাতক খুনিকে খুন করেছে।
2060
02:01:57,862 --> 02:02:00,874
তাই স্বাগতম জানাও আমাদের পরের
2061
02:02:00,898 --> 02:02:04,072
চায়নাটাউনের ডেপুটি চীফকে,
2062
02:02:04,702 --> 02:02:06,045
কন থাই
2063
02:02:29,827 --> 02:02:31,605
আমি আশা করি তুমি আবার থাইল্যান্ডে আসবে।
2064
02:02:31,629 --> 02:02:32,772
ধন্যবাদ
2065
02:02:32,797 --> 02:02:34,875
তোমাকে আমাদের বিয়েতে আসতে হবে।
2066
02:02:34,899 --> 02:02:36,911
কে বলল আমি তোমাকে বিয়ে করতে চলেছি, সোনা?
2067
02:02:36,934 --> 02:02:38,879
আমি তোমার আন্টিকে এখন কল করছি, করব কি?
2068
02:02:38,903 --> 02:02:41,348
অবশ্যই
2069
02:02:41,372 --> 02:02:42,942
আন্টি
2070
02:02:43,308 --> 02:02:43,884
সে তোমার খাই নয় ?
2071
02:02:43,908 --> 02:02:45,420
Aren't you born after the 90s?
2072
02:02:45,443 --> 02:02:46,553
গুডবাই
2073
02:02:46,577 --> 02:02:47,885
মিথ্যুক
2074
02:02:55,320 --> 02:02:56,128
কি?
2075
02:02:56,521 --> 02:02:57,898
তুমি চলে যেতে চাও না, তাই না?
2076
02:02:57,922 --> 02:03:00,701
কি হবে যদি তুমি আমাকে মিস করো এবং থাইল্যান্ডে বা থাইয়ের লোকদের?
2077
02:03:00,725 --> 02:03:02,536
তুমি কি বলছো?
2078
02:03:02,560 --> 02:03:05,200
আমি বলতে চাচ্ছি তুমি আমাকে ছেড়ে চলে যেতে চাও না।
2079
02:03:08,433 --> 02:03:09,741
থামো, থামো
2080
02:03:11,769 --> 02:03:12,812
কি
2081
02:03:12,837 --> 02:03:14,248
এই নাম
2082
02:03:15,406 --> 02:03:17,283
এটা এই বারের নাম।
2083
02:03:17,475 --> 02:03:20,149
এটা ব্যাংককের বিখ্যাত গে বার।
2084
02:03:20,878 --> 02:03:24,724
সম্পত তার স্ত্রী এর সাথে নয় বছর আগে ডির্ভোস হয়েছিল
2085
02:03:24,749 --> 02:03:26,594
The room is neither messy nor smelly.
2086
02:03:26,617 --> 02:03:28,221
সে অবশ্যই গে ছিল।
2087
02:03:41,766 --> 02:03:44,042
আমি মনে করেছিলাম তুমি আজ বাড়ি চলে যাবে।
2088
02:03:45,370 --> 02:03:45,846
আমি ..
2089
02:03:45,870 --> 02:03:47,713
আমি তোমাকে একটা গল্প বলতে চাই।
2090
02:03:48,473 --> 02:03:52,011
তুমি এবং এই চাচার উভয়ের লাভ স্টোরি।
2091
02:03:53,378 --> 02:03:54,880
একটি ছেলে নিখোজ হয়েছিল।
2092
02:03:55,813 --> 02:03:57,850
তার বাবা তাকে খুজছিল।
2093
02:03:59,384 --> 02:04:01,728
সে মনে করেছিল তার ছেলে মারা গেছে।
2094
02:04:01,819 --> 02:04:03,765
গুরুত্বপূর্ণ বিষয় হল
2095
02:04:03,821 --> 02:04:06,633
সে মনে করেছিল তার ছেলেকে খুন হয়েছে
2096
02:04:06,657 --> 02:04:08,295
একজন মেয়ে খুন করেছে।
2097
02:04:23,841 --> 02:04:25,821
মেয়েটি এটা খুজে বের করেছিল।
2098
02:04:25,910 --> 02:04:27,753
সে প্রকাশ করতে ভয় পেয়েছিল।
2099
02:04:29,447 --> 02:04:30,725
তাই
2100
02:04:30,748 --> 02:04:32,792
সে তার বাবাকে মুক্তি দেওয়ার সিদ্ধান্ত নিয়েছিল।
2101
02:04:32,817 --> 02:04:35,596
সে জানতো তার সৎ বাবা তাকে অনেক ভালবাসেন।
2102
02:04:35,620 --> 02:04:36,831
তাই
2103
02:04:36,854 --> 02:04:39,232
সে একটি জার্নাল তৈরি করে
2104
02:04:41,993 --> 02:04:44,234
এবং তার সৎ বাবাকে ইচ্ছাকৃতভাবে পড়ায়।
2105
02:04:49,467 --> 02:04:50,978
আমি আশ্চর্য হচ্ছি সেই অংশে কি আছে
2106
02:04:51,002 --> 02:04:53,039
যে অংশ ছিঁড়ে ফেলা হয়েছে,
2107
02:04:53,704 --> 02:04:56,184
সে আমাদের জানাতে চান না।
2108
02:04:56,507 --> 02:04:57,508
হয়তো...
2109
02:04:57,542 --> 02:04:59,317
এটাই খুন করার পত্না।
2110
02:05:02,513 --> 02:05:04,322
যদি আমি তাকে খুন করতে পারতাম,
2111
02:05:04,882 --> 02:05:07,954
আমি একটি স্ক্র্যাপড ভ্যানটি খুঁজে পাই
2112
02:05:08,553 --> 02:05:10,328
এবং একজন পড়ন্ত লোক
2113
02:05:12,056 --> 02:05:16,129
আমি তার বাড়িতে যাই পরে অটোমেটিক ফুটেজ ডিলেট হয়ে যায়।
2114
02:05:20,832 --> 02:05:23,938
আমি তাকে হাজারো কষ্ট দিতাম,
যতটুকু আমি পেয়েছি তার চেয়ে বেশি
2115
02:05:33,578 --> 02:05:35,888
মেয়েটি আশা করে নি আমরা তাকে খুজে পাবো।
2116
02:05:36,581 --> 02:05:38,219
তাই সে তার পরিকল্পনা বদল করে
2117
02:05:38,716 --> 02:05:40,889
আমাদের ব্যবহার করে
2118
02:05:40,985 --> 02:05:43,363
তার সৎ বাবার কাছ থেকে মুক্তি পাওয়ার জন্য।
2119
02:05:47,925 --> 02:05:49,904
সময় মতো জার্নাল দেখায়
2120
02:05:49,927 --> 02:05:51,372
এবং এর জ্বলন্ত গতি
2121
02:05:51,596 --> 02:05:52,940
ঠিক স্পট ছিল।
2122
02:05:52,964 --> 02:05:55,240
কিন্তু মেয়ে জানে না
2123
02:05:55,933 --> 02:05:58,277
যে লোকটির বিরুদ্ধে সে ধর্ষণের অভিযোগ করেছে
2124
02:05:58,936 --> 02:06:00,313
সে গে।
2125
02:06:01,105 --> 02:06:03,084
তুমি অনেক ভাল গল্প বলতে পারো।
2126
02:06:03,107 --> 02:06:04,916
অবশ্যই
2127
02:06:04,942 --> 02:06:07,020
এগুলি সব অনুমান।
2128
02:06:07,044 --> 02:06:09,923
কোন প্রমাণ নেই যে সে সেক্স করার সময় মারা গেছে।
2129
02:06:10,781 --> 02:06:12,419
কিন্তু আমি সত্যিই এটা বুঝতে পারছি না।
2130
02:06:12,617 --> 02:06:13,925
ভুলে যাও
2131
02:06:14,852 --> 02:06:16,388
এই বইয়ে লেখা আছে
2132
02:06:16,621 --> 02:06:18,123
যখন আমরা স্বতন্ত্রভাবে জীবন যাপন করি
2133
02:06:18,656 --> 02:06:21,102
ভাল-মন্দের সংমিশ্রণ হ'ল অদম্য।
2134
02:06:21,125 --> 02:06:25,232
সবই তার ভাগ্যের ফল।
2135
02:06:25,563 --> 02:06:26,974
তাদের মধ্যে কিছু ভালো,
2136
02:06:26,998 --> 02:06:28,409
এবং কিছু খারাপ।
2137
02:06:29,600 --> 02:06:31,045
তুমি কি?
2138
02:06:36,641 --> 02:06:39,451
ভিলেন কি এরকম করে হাসে?
2139
02:07:07,138 --> 02:07:08,947
তাহলে এটা কি?
2140
02:07:09,707 --> 02:07:11,380
আমার করার মতো সেখানে কোন কিছু নেই।
2141
02:07:11,976 --> 02:07:14,388
কেউ সত্যের ধার দারে না।
2142
02:07:15,046 --> 02:07:16,657
তারা শুধু বিশ্বাস করে
2143
02:07:16,681 --> 02:07:19,287
তারা যে সত্য দেখে।
2144
02:07:22,019 --> 02:07:25,125
ভাল এবং মন্দ
2145
02:07:26,057 --> 02:07:27,468
যখন সেখানে শয়তান থাকে
2146
02:07:28,926 --> 02:07:30,462
সেখানে ভাল কিছু হয়।
2147
02:07:31,028 --> 02:07:31,838
হ্যা
2148
02:07:31,862 --> 02:07:33,173
সেখানে অনেক রহস্য আছে।
2149
02:07:33,197 --> 02:07:36,009
চায়নাটাউনের গোয়েন্দা হিসাবে আমাদের ন্যায়কে ধরে রাখতে হবে,
2150
02:07:36,033 --> 02:07:37,979
এবং মন্দকে দুর করতে হবে এবং সৎকর্ম গড়ে তুলতে হবে।
2151
02:07:41,005 --> 02:07:42,211
প্লান
2152
02:07:44,875 --> 02:07:46,252
আমার কি করা উচিত?
2153
02:07:46,744 --> 02:07:49,190
আমি কিভাবে জানবো?
2154
02:07:50,848 --> 02:07:52,521
আমাকে ভিসার অনুমোদন দিতে হবে।
2155
02:07:54,986 --> 02:07:56,764
তুমি এখানে থাকতে পারবে।
2156
02:07:56,787 --> 02:07:57,830
আরো সাতদিনের জন্য।
2157
02:07:57,855 --> 02:08:00,529
আগামীকাল আমি তোমাকে গ্র্যান্ড প্লাসে নিয়ে যাবো।
2158
02:08:01,058 --> 02:08:03,004
না
2159
02:09:21,238 --> 02:09:22,949
অনুবাদে
Ahmed Joynuddin
2160
02:09:22,973 --> 02:09:25,510
ভুলত্রুটি হলে ক্ষমা করবেন।
2161
02:09:25,810 --> 02:09:27,288
Sawadika
2162
02:09:27,311 --> 02:09:30,053
The unpleasant top kill
2163
02:09:30,147 --> 02:09:31,824
Such adorable,
2164
02:09:31,849 --> 02:09:34,523
who said gold grillz do not belong to handsome
2165
02:09:34,752 --> 02:09:36,096
So attractive,
2166
02:09:36,120 --> 02:09:38,464
top detective can also stammer
2167
02:09:38,989 --> 02:09:40,593
Hot and furious,
2168
02:09:40,725 --> 02:09:43,170
আমি এখন ব্যাংককে ধ্বংস করে ফেলব
2169
02:09:43,194 --> 02:09:44,972
Now is the time,
2170
02:09:44,995 --> 02:09:47,339
I will ignite your passion
2171
02:09:47,798 --> 02:09:49,208
Show you the brand
2172
02:09:49,233 --> 02:09:51,679
new Super Star among detectives
2173
02:09:52,069 --> 02:09:53,813
Rushing down the road,
2174
02:09:53,838 --> 02:09:55,545
box office skyrocketing
2175
02:09:55,940 --> 02:09:59,320
Direnjie is out
2176
02:09:59,343 --> 02:10:01,220
I love adventures,
2177
02:10:01,245 --> 02:10:03,623
cowards get out of my way
2178
02:10:03,848 --> 02:10:05,792
Get away from my sight,
2179
02:10:05,816 --> 02:10:08,162
let me get justice done
2180
02:10:08,185 --> 02:10:10,096
I just want to ask for trouble,
2181
02:10:10,121 --> 02:10:12,366
let all my opponents know
2182
02:10:12,389 --> 02:10:14,333
My rampant arrogance
2183
02:10:14,358 --> 02:10:16,668
shall overcome all evil
2184
02:10:16,961 --> 02:10:18,463
This is the feeling I want
2185
02:10:39,884 --> 02:10:41,895
Our alliance shall solve all mysteries
2186
02:10:41,919 --> 02:10:44,031
Even those unsolvable cases for Detective Conan
2187
02:10:44,054 --> 02:10:46,266
Sherlock Holmes will have a hard time
dealing with my cases
2188
02:10:46,290 --> 02:10:48,368
The trouble I run into
makes Justice Bao shake his head
2189
02:10:48,392 --> 02:10:50,236
Sawadika
2190
02:10:50,261 --> 02:10:52,973
Detective Weirdo Made In China
2191
02:10:52,997 --> 02:10:54,670
Sawadika
2192
02:10:54,832 --> 02:10:57,210
The unpleasant top kill
2193
02:10:57,334 --> 02:10:59,012
Such adorable,
2194
02:10:59,036 --> 02:11:01,676
who said gold grillz do not belong to handsome
2195
02:11:01,906 --> 02:11:03,250
So attractive,
2196
02:11:03,274 --> 02:11:05,618
top detective can also stammer
2197
02:11:05,976 --> 02:11:07,854
We are the perfect best partners
2198
02:11:07,878 --> 02:11:10,586
Standing next to each other, strike with crushing blow
2199
02:11:14,251 --> 02:11:16,329
No matter what obstacle life prepares for us
2200
02:11:16,353 --> 02:11:18,697
We need to bounce back and slap it back
2201
02:11:22,193 --> 02:11:24,071
I love adventures,
2202
02:11:24,094 --> 02:11:26,372
cowards get out of my way
2203
02:11:26,397 --> 02:11:28,342
Get away from my sight,
2204
02:11:28,365 --> 02:11:31,010
let me get justice done
2205
02:11:31,035 --> 02:11:32,946
I just want to ask for trouble,
2206
02:11:32,970 --> 02:11:35,249
let all my opponents know
2207
02:11:35,272 --> 02:11:37,183
My rampant arrogance
2208
02:11:37,208 --> 02:11:39,453
shall overcome all evil
2209
02:11:39,476 --> 02:11:42,252
This is the feeling I want
2210
02:12:27,992 --> 02:12:30,268
This is the feeling I want
2211
02:12:34,331 --> 02:12:37,244
This is the feeling I want