1 00:00:08,771 --> 00:01:03,024 অনুবাদেঃ Ahmed Joynuddin 2 00:01:21,500 --> 00:01:26,381 Qin Feng, তুমি কেন ক্রিমিনাল পুলিশ কলেজে ভর্তি হতে চাও? 3 00:01:29,207 --> 00:01:31,653 উত্তর দিতে না পারবে ? বেরিয়ে যাও। 4 00:01:32,144 --> 00:01:34,222 তুমি পরের বছর চেষ্টা করতে পারবে। 5 00:01:34,246 --> 00:01:37,425 এটা কোন বড় বিষয় না। 6 00:01:37,449 --> 00:01:39,460 আমি তোমার জন্য, থাইল্যান্ডের বিমানের টিকেট কিনেছি। 7 00:01:39,484 --> 00:01:40,963 সে তোমার ভাবে যত্ন নিতে পারবে। 8 00:01:41,086 --> 00:01:42,096 সে তোমার 9 00:01:42,120 --> 00:01:45,400 মহান খালাতো জামাইয়ের চাচাতো বউয়ের ভাতিজা। 10 00:01:45,424 --> 00:01:46,994 তোমার তৃতীয় চাচা, যিনি মারা গেছেন। 11 00:01:47,125 --> 00:01:50,238 চায়নাটাউনের এক নাম্বার ডিটেকটিভ। 12 00:01:50,262 --> 00:01:51,832 ত্যাং রেন। 13 00:02:00,639 --> 00:02:07,784 সময় এসেছে বায়ু বদলানোর 14 00:02:08,146 --> 00:02:15,663 অতীত তো অতীত। 15 00:02:15,687 --> 00:02:20,966 আমরা ন্যাংটা কালের বন্ধু সুনা ... 16 00:02:27,232 --> 00:02:28,242 কি? 17 00:02:28,266 --> 00:02:29,510 দাদিমা ওয়াং এর ছেলেকে খুজে পাওয়া যাচ্ছে না। 18 00:02:29,534 --> 00:02:30,578 এটা খুব গুরুত্বপূর্ণ কেস। 19 00:02:30,602 --> 00:02:32,741 আমি নিশ্চিত তাকে সাহায্য করতে পারবো। 20 00:02:54,759 --> 00:02:56,500 গাড়ি থেকে বের হও। 21 00:03:38,170 --> 00:03:39,447 সোনা এখানে নেই। 22 00:03:39,471 --> 00:03:40,973 তুমি কি নিশ্চিত? 23 00:03:41,306 --> 00:03:43,418 আমরা সব জায়গায় খুজেছি, কোথাও নেই। 24 00:03:43,441 --> 00:03:44,317 Mr. Huang. 25 00:03:44,342 --> 00:03:45,787 কন থাই এখানে আসছেন। 26 00:03:55,220 --> 00:03:56,756 ধন্যবাদ , Mr. Huang. 27 00:03:56,788 --> 00:03:58,299 কিসের জন্য? 28 00:03:58,323 --> 00:04:00,701 ক্রাইম দৃশ্যটি আমার জন্য সুরক্ষা রাখার জন্য। 29 00:04:00,725 --> 00:04:02,737 তুমি কি ড্রিংক করেছো? 30 00:04:02,761 --> 00:04:05,773 এটি আমার এলাকা, তাই এটা আমার কেস। 31 00:04:05,797 --> 00:04:07,575 এটার জন্য আমি তিন মাস ধরে কাজ করতেছি এবং প্রায় শেষ করে ফেলেছিলাম। 32 00:04:07,599 --> 00:04:08,476 ইতিমধ্যে সন্দেহবাজনকে ধরে ফেলেছিলাম। 33 00:04:08,500 --> 00:04:09,377 এখন সোনা নাই, 34 00:04:09,401 --> 00:04:10,244 এবং সন্দেহবাজনক মৃত। 35 00:04:10,268 --> 00:04:11,446 এবং তুমি বলছো এটা তোমার কেস? 36 00:04:11,469 --> 00:04:13,613 তুমি কেন ভিক্টমকে জিঙ্গাস করলে না সে কেন এখানে মরেছে। 37 00:04:13,638 --> 00:04:14,449 আবার? 38 00:04:14,472 --> 00:04:15,449 আমি ইনচার্জে আছি। 39 00:04:15,473 --> 00:04:16,616 তোমাকে মারতে বাধ্য করবে না। 40 00:04:16,641 --> 00:04:18,319 যদি তুমি আমাকে আঘাত করো আমি তোমাকে গুলি করব। 41 00:04:18,343 --> 00:04:20,584 এটার জন্য তোমাকে ভোগতে হবে? 42 00:04:24,716 --> 00:04:26,427 অস্ত্র দিয়ে সন্দেহবাজনকে খুন করার হয়েছে। 43 00:04:26,451 --> 00:04:27,395 তুমি এখানে দাড়িয়ে আছো কেন? 44 00:04:27,419 --> 00:04:28,396 ফিঙ্গারপ্রিন্ট চেক করো। 45 00:04:28,420 --> 00:04:28,830 তুমি এখানে দাড়িয়ে আছো কেন? 46 00:04:28,853 --> 00:04:30,430 ফিঙ্গারপ্রিন্ট চেক করো। 47 00:04:30,455 --> 00:04:31,632 দেখো সেখানে আর কোন প্রবেশ পথ আছে কি না। 48 00:04:31,656 --> 00:04:32,567 দরজা বা বারান্দায় 49 00:04:32,591 --> 00:04:33,601 দেখো সেখানে অন্য কোন প্রবেশ পথ আছে কি না, 50 00:04:33,625 --> 00:04:34,469 দরজা বা বারান্দায়। 51 00:04:34,492 --> 00:04:36,503 ঘরে ভেতর এবং বাইিরের সিকিউরিটি ফুটেজ, 52 00:04:36,528 --> 00:04:37,338 আমার অফিসে পাঠাও। 53 00:04:37,362 --> 00:04:38,473 ঘরে ভেতর এবং বাইিরের সিকিউরিটি ফুটেজ, 54 00:04:38,496 --> 00:04:39,506 আমার অফিসে পাঠাও। 55 00:04:39,531 --> 00:04:40,775 আমার কথা রিপিট করার সাহস হয় কি করে। 56 00:04:40,799 --> 00:04:42,836 আমার কথা রিপিট করার সাহস হয় কি করে। 57 00:04:43,602 --> 00:04:44,779 আমি জিতেছি। 58 00:04:44,803 --> 00:04:47,977 ত্যাং রেন, তোমার ভাগ্য সত্যিই অনেক ভাল। 59 00:04:53,645 --> 00:04:54,622 আমাকে কল ধরতে দাও। 60 00:04:54,646 --> 00:04:55,857 তুমি জিতেছো বলে চলে যেতে পারো না। 61 00:04:55,880 --> 00:04:57,188 চলে যাচ্ছি? 62 00:04:57,249 --> 00:04:58,853 আমার বাম দিকে একটি অ্যাজর ড্রাগন ড্রিংক আছে, 63 00:04:58,883 --> 00:05:00,594 এবং ডানদিকে একটি সাদা বাঘ আছে। 64 00:05:00,619 --> 00:05:01,662 তোমার পকেটে কি আছে। 65 00:05:01,686 --> 00:05:02,797 কোন বাল নেই। 66 00:05:02,821 --> 00:05:03,798 গাছের সামনে তালা নিয়ে বসো। 67 00:05:03,822 --> 00:05:04,732 এবং খোদার কাছে প্রার্থনা করো 68 00:05:04,756 --> 00:05:05,833 আমি 69 00:05:05,857 --> 00:05:06,734 তোমার সবকিছু জিতে নিবো 70 00:05:06,758 --> 00:05:08,760 শুধু তোমার নুন ছাড়া। 71 00:05:08,893 --> 00:05:11,066 তুমি পারবে না। 72 00:05:41,860 --> 00:05:43,737 Autopsy report. 73 00:05:54,406 --> 00:05:55,942 এটা আমাকে দাও। 74 00:06:26,538 --> 00:06:28,108 তোমরা থাকিয়ে কি দেখছো? 75 00:06:36,948 --> 00:06:39,224 তোমরা এখানে কি করছো? 76 00:06:44,456 --> 00:06:46,299 তোমরা মনে করো তোমরা ফালতু গ্যাংস্টার মুভিতে অভিনয় করতেছো? 77 00:06:49,794 --> 00:06:50,771 তোমরা দুজন, 78 00:06:50,795 --> 00:06:52,968 কনফারেন্স রুমে আসো। 79 00:06:56,468 --> 00:06:56,944 আসো। 80 00:06:56,968 --> 00:06:58,242 আসো। 81 00:07:01,373 --> 00:07:02,817 ভিক্টিম সম্পত, 82 00:07:02,841 --> 00:07:05,486 পুরুষ, বয়স ৩৭ বছর, সম্পত ওয়ার্কশপের মালিক। 83 00:07:05,510 --> 00:07:08,489 চায়নাটাউনের সোনা ডাকাতির সন্দেহভাজক 84 00:07:08,513 --> 00:07:11,255 মৃত্যুর কারণ হল হেড ট্রর্মা। 85 00:07:11,483 --> 00:07:12,960 মাথার পিছনে মারাত্মক ক্ষত আছে । 86 00:07:12,984 --> 00:07:14,729 ক্ষতের ধরন অনুযায়ী, 87 00:07:14,753 --> 00:07:16,430 খুনি হচ্ছে মধ্যে বয়সের পুরুষ। 88 00:07:16,454 --> 00:07:17,665 খুনির অস্ত্র 89 00:07:17,689 --> 00:07:19,667 লোহার বর্জ্রা। 90 00:07:19,691 --> 00:07:22,262 আমি বিশ্বাস করতে পারছি না সে এটা দিয়ে তাকে হত্যা করেছে। 91 00:07:22,660 --> 00:07:23,703 ফিঙ্গারপ্রিন্টের কি খরব? 92 00:07:23,728 --> 00:07:24,639 আমরা এটা নিয়ে কাজ করতেছি। 93 00:07:24,662 --> 00:07:25,438 হ্যা। 94 00:07:25,463 --> 00:07:26,774 প্রবেশ পথ? 95 00:07:26,798 --> 00:07:28,609 তদন্ত অনুযায়ী সেখানে আরো কোন প্রবেশ পথ নেই 96 00:07:28,633 --> 00:07:29,877 ওয়ার্কশপের সামনের দরজা ছাড়া। 97 00:07:29,901 --> 00:07:30,645 হ্যা, হ্যা, হ্যা। 98 00:07:30,668 --> 00:07:32,946 খুনি দরজা বন্ধ করেছিল। 99 00:07:32,971 --> 00:07:34,448 আমি সব ভিডিও ফুটেজ এনেছি 100 00:07:34,472 --> 00:07:36,517 সম্পতের ওয়ার্কশপ থেকে। 101 00:07:36,541 --> 00:07:37,985 সামনের দরজায় চারটি ক্যামেরা লাগানো আছে। 102 00:07:38,009 --> 00:07:39,720 ফোটেজগুলো অটোমেটিক সাত দিন পর মুছে যায়। 103 00:07:39,744 --> 00:07:41,455 আমি সেখান থেকে ফুটেজ এনেছি। 104 00:07:41,479 --> 00:07:41,789 হ্যা। 105 00:07:41,813 --> 00:07:42,857 সোনার কি হবে? 106 00:07:42,881 --> 00:07:43,958 এটা চলে গেছে। 107 00:07:43,982 --> 00:07:45,726 আমি অবাক হচ্ছি যে সম্পত তার পার্টনারকে খুন করে 108 00:07:45,750 --> 00:07:47,662 এবং সোনা চুরি করে নিয়ে গেছে। 109 00:07:47,685 --> 00:07:48,823 হ্যা। 110 00:07:48,953 --> 00:07:52,832 তুমি জানতে এই সোনার মালিক মিস্টার ইয়ান। 111 00:07:52,857 --> 00:07:56,304 এমনকি মেয়র সোনার জন্য আমাকে কল করেছেন। আমি অনেক চাপাচাপিতে আছি। 112 00:07:56,494 --> 00:07:59,840 সেখানে একজন সন্দেহজনক ব্যক্তি আছে যে 113 00:07:59,864 --> 00:08:01,475 সোনা ফেরত দিতে পারে 114 00:08:01,499 --> 00:08:02,610 তিনি হলেন 115 00:08:02,634 --> 00:08:04,238 ডেপুটি চিফ। 116 00:08:07,872 --> 00:08:09,215 হ্যা স্যার। 117 00:08:09,707 --> 00:08:10,450 ত্যাং রে। 118 00:08:10,475 --> 00:08:11,986 তোমার মাথা খারাপ হয়েছে। 119 00:08:12,010 --> 00:08:13,854 এটা কোন বিষয় না। 120 00:08:13,878 --> 00:08:15,858 আসো। 121 00:08:16,581 --> 00:08:17,058 হ্যালো। 122 00:08:17,081 --> 00:08:18,992 মিস্টার ত্যাং কি এখানে আছেন? 123 00:08:19,017 --> 00:08:20,360 এ দিকে। 124 00:08:24,622 --> 00:08:26,363 Qin Feng. 125 00:08:29,461 --> 00:08:31,338 থ্যাইল্যান্ডে স্বাগতম। 126 00:08:32,564 --> 00:08:34,041 তোমাকে অপেক্ষা করে রাখার জন্য দুখিত। 127 00:08:34,065 --> 00:08:35,610 তুমি জানো আমি একজন বিখ্যাত ডিটেকটিভ। 128 00:08:35,633 --> 00:08:37,744 আমার অনেক খ্যাত আছে। 129 00:08:37,769 --> 00:08:41,114 আমি অনেক বড় একটি কেস সমাধান করেছি। 130 00:08:42,006 --> 00:08:42,816 তুমি 131 00:08:42,841 --> 00:08:43,718 নিরব কেন? 132 00:08:43,741 --> 00:08:44,751 আমি .. 133 00:08:44,776 --> 00:08:45,953 নীরব না, 134 00:08:45,977 --> 00:08:47,388 but a stutterer. 135 00:08:47,879 --> 00:08:49,857 কলেজের কথা ভুলে যাও। 136 00:08:49,881 --> 00:08:51,690 চলো কিছু দিন থাইল্যান্ডে আনন্দে কাটানো যাক, 137 00:08:51,716 --> 00:08:54,060 তুমি দেখবে তোমার দাদিমাকে ভুলে গেছো। 138 00:08:54,686 --> 00:08:56,564 তুমি কি জানো? ব্যাংকক হল 139 00:08:56,588 --> 00:08:57,898 মানুষের সবচেয়ে প্রিয় জায়গায় 140 00:08:57,922 --> 00:09:00,266 ভুলে না যাওয়ার মতো অভিজ্ঞতা। 141 00:09:18,610 --> 00:09:19,452 থাই, 142 00:09:19,511 --> 00:09:20,921 দেরি করে এখানে আসার জন্য তোমাকে তিন কাপ বেশি খেতে হবে। 143 00:09:20,945 --> 00:09:22,023 হাতে অনেক বড় কেস ছিল। 144 00:09:22,046 --> 00:09:22,922 কি হচ্ছে? 145 00:09:22,947 --> 00:09:24,392 কিছু না। 146 00:09:25,116 --> 00:09:26,027 তোমার চাচাতো ভাই কোথায়? 147 00:09:26,050 --> 00:09:28,061 সে এখানে। 148 00:09:28,086 --> 00:09:28,996 সে দেখতে তোমার মতো না। 149 00:09:29,020 --> 00:09:31,159 সে আমার মতো সুন্দর না, ঠিক? 150 00:09:31,589 --> 00:09:32,800 তিনি আমার বস। 151 00:09:32,824 --> 00:09:35,168 থাই চায়নাটাউন পুলিশ থেকে এসেছে। 152 00:09:35,627 --> 00:09:36,737 মজা করো। 153 00:09:36,761 --> 00:09:38,739 এসব আমার পক্ষ থেকে। 154 00:09:38,763 --> 00:09:41,937 চিন্তা করো না। আমি তোমার দাদিমাকে বলব না। 155 00:09:42,967 --> 00:09:44,275 তোমার বয়স কত? 156 00:09:44,702 --> 00:09:46,841 তুমি কি এখন কুমারী? 157 00:09:47,772 --> 00:09:49,150 তুমি যোয়ান ছেলেদের সাথে কি করছো? 158 00:09:49,173 --> 00:09:50,583 তুমি হিজরা? 159 00:09:50,608 --> 00:09:53,179 তাকে জোর করে ঘর থেকে বের করে দেয়া হয়েছে। 160 00:10:00,718 --> 00:10:01,996 পান করো। পান করো। 161 00:10:02,020 --> 00:10:03,931 তুমি আমার জন্য কিছু দিন অপেক্ষা করো। 162 00:10:03,955 --> 00:10:06,133 আমি তোমার জন্য একটি সুমধুর জীবিন গঠন করব। 163 00:10:06,157 --> 00:10:07,768 চিয়ার্স, ব্যাংকক 164 00:10:07,792 --> 00:10:09,135 চিয়ার্স, ব্যাংকক 165 00:10:11,829 --> 00:10:14,036 তুমি এখন ব্যাংককে। 166 00:10:20,171 --> 00:10:22,242 তুমিও ড্রিংক করেছো? 167 00:10:23,074 --> 00:10:24,952 তুমি আমাকে ড্রিংক করিয়েছো? 168 00:10:24,976 --> 00:10:27,183 আমার তো মজা লাগতাছে। 169 00:11:55,266 --> 00:11:57,007 শান্ত হও। 170 00:12:06,978 --> 00:12:08,822 এরকম কিছু তুমি কিভাবে করতে পারো 171 00:12:08,846 --> 00:12:10,120 এরকম যুবক বয়সে? 172 00:12:10,148 --> 00:12:11,149 আমি করি নি... 173 00:12:11,182 --> 00:12:12,293 কি? 174 00:12:12,316 --> 00:12:13,293 তোমার যথেষ্ট হয় নি? 175 00:12:13,317 --> 00:12:14,127 তুমি জানো, 176 00:12:14,152 --> 00:12:15,729 এটা এক সময় গরম পানি ছিল, 177 00:12:15,753 --> 00:12:17,494 পরের বার এটি সালফিউরিক অ্যাসিড হতে পারে। 178 00:12:18,222 --> 00:12:19,232 তুমি কে? 179 00:12:19,257 --> 00:12:20,100 আমি 180 00:12:20,124 --> 00:12:20,935 আমি তার .. 181 00:12:20,958 --> 00:12:22,068 দুর সম্পর্কে চাচাতো ভাই 182 00:12:22,093 --> 00:12:23,572 সে আমার ছোট ভাই। 183 00:12:24,028 --> 00:12:25,105 তুমি কি জানো কে এটা 184 00:12:25,129 --> 00:12:26,941 সেক্সি এবং সুন্দর মাল 185 00:12:26,964 --> 00:12:28,908 তুমি কি উঁকি দিয়ে দেখছিলে ? 186 00:12:28,933 --> 00:12:30,811 সে আমার প্রেমিকা? 187 00:12:30,835 --> 00:12:33,338 চায়নাটাউনের মধ্যে সবচেয়ে সুন্দরি গার্ল। 188 00:12:33,738 --> 00:12:34,882 Xiang. 189 00:12:34,906 --> 00:12:36,317 সে তোমার চাচাতো ভাই। 190 00:12:38,242 --> 00:12:40,153 সে আমার থেকে সুন্দর, ঠিক? 191 00:12:40,178 --> 00:12:42,055 না, তোমার মতো নোংরা। 192 00:12:45,149 --> 00:12:45,960 ত্যাং রেন 193 00:12:45,983 --> 00:12:46,893 আমাদের সাথে মাহজো খেলো। 194 00:12:46,918 --> 00:12:47,962 তোমাকে আরেক সপ্তাহ অপেক্ষা করতে হবে। 195 00:12:47,985 --> 00:12:49,487 আমি সম্পূর্ণ বুকিং করা। 196 00:12:49,787 --> 00:12:51,065 Uncle Xiang. Morning. 197 00:12:51,089 --> 00:12:51,999 তিনি কে? 198 00:12:52,023 --> 00:12:53,525 আমার চাচাতো ভাই। 199 00:12:53,791 --> 00:12:55,134 Chun. 200 00:12:55,293 --> 00:12:56,804 তারা অনেক মোটা হয়েছে। 201 00:12:56,828 --> 00:12:57,771 নটি বয়। 202 00:12:57,795 --> 00:12:59,468 একবার এসো চা খেয়ে যাবে। 203 00:13:01,933 --> 00:13:02,776 মনে রেখো। 204 00:13:02,800 --> 00:13:04,912 আমাকে চাচা বলবে না। 205 00:13:04,936 --> 00:13:05,846 কেন? 206 00:13:05,870 --> 00:13:07,882 তুমি কখনো বুঝবে? 207 00:13:07,905 --> 00:13:10,250 তারা মনে করে আমি ৭১ সালে জন্মেছি। 208 00:13:10,274 --> 00:13:12,252 তাহলে আমি তোমাকে কি বলে ডাকব? 209 00:13:12,276 --> 00:13:13,687 ত্যাং বলে ডাকবে। 210 00:13:14,112 --> 00:13:15,256 এবং তুমি আমাকে কি বলে ডাকবে? 211 00:13:15,279 --> 00:13:16,322 Qin. 212 00:13:16,347 --> 00:13:18,953 আমি তোমার জন্য এই সপ্তাহের সিকিউয়ে তৈরি করেছি। 213 00:13:18,983 --> 00:13:19,860 মেনাম নদী। 214 00:13:19,884 --> 00:13:20,692 ভাসমান বাজার 215 00:13:20,752 --> 00:13:21,262 হিজরা শো। 216 00:13:21,285 --> 00:13:22,061 ওয়াট অরুণ। 217 00:13:22,086 --> 00:13:23,130 এবং আমি তোমাকে নিয়ে যাবো 218 00:13:23,154 --> 00:13:24,164 থাইল্যান্ডের সবচেয়ে জনপ্রিয় জায়গায়, 219 00:13:24,188 --> 00:13:25,565 দ্যা গ্র্যান্ড প্ল্যাসে। 220 00:13:26,190 --> 00:13:28,568 আমি সিয়ামিস টুইন দেখতে চাই। 221 00:13:29,060 --> 00:13:30,170 কি? 222 00:13:30,194 --> 00:13:31,338 এলারি কুইন। 223 00:13:31,362 --> 00:13:32,906 ডিটেকটিভ কথাসাহিত্য। 224 00:13:32,930 --> 00:13:34,074 তোমার দাদিমা আমাকে বলেছেন যে 225 00:13:34,098 --> 00:13:36,310 তুমি রাতে সুন্দরী মেয়ে দেখো। 226 00:13:36,334 --> 00:13:37,011 অদ্ভুত না 227 00:13:37,034 --> 00:13:39,946 উপন্যাস এবং সিনেমাগুলি তোমাকে বাচ্চাদের মতো বোকা বানানোর চেষ্টা করছে। 228 00:13:39,971 --> 00:13:41,015 যদি তুমি ডিটেকটিভ হতে চাও। 229 00:13:41,038 --> 00:13:43,279 এই নিখোজ ব্যক্তিকে খুজে বের করতে হবে। 230 00:14:04,061 --> 00:14:05,597 তুমি কি মনে করো এটা সহজ? 231 00:14:05,863 --> 00:14:07,501 অবশ্যই। 232 00:14:10,001 --> 00:14:11,605 আমাকে কিছু টাকা ধার দাও। 233 00:14:11,869 --> 00:14:13,542 পরে ফেরত দিয়ে দেব। 234 00:14:13,871 --> 00:14:15,509 সারপ্রাইজ 235 00:14:16,808 --> 00:14:17,418 দাদিমা। 236 00:14:17,441 --> 00:14:19,218 আমি তোমার ছেলে খুজে পেয়েছি। 237 00:14:19,243 --> 00:14:20,688 ব্যান ব্যান 238 00:14:23,881 --> 00:14:24,757 ব্যান ব্যান 239 00:14:24,982 --> 00:14:26,894 তাকে দেখতে অন্য রকম দেখাচ্ছে কেন? 240 00:14:26,918 --> 00:14:28,329 সে অনাহারে রয়েছিল। 241 00:14:28,352 --> 00:14:30,329 কয়েক দিনের মধ্যে সুস্থ হয়ে উঠবে। 242 00:14:30,354 --> 00:14:33,233 কেন সে ঠাকুমাকে চিনতে পারছে না? 243 00:14:35,293 --> 00:14:36,070 সে এখন চিনবে। 244 00:14:36,093 --> 00:14:36,836 সে এখন চিনবে। 245 00:14:36,861 --> 00:14:38,169 সে এখন চিনবে, দেখো? 246 00:14:42,900 --> 00:14:45,244 ধন্যবাদ। 247 00:14:48,005 --> 00:14:48,881 দাদিমা ওয়াং। 248 00:14:48,906 --> 00:14:50,117 আমি বড় কেস পেয়েছি। 249 00:14:50,141 --> 00:14:52,019 তুমি কি আমাকে মালটাল কিছু দিবে? 250 00:14:52,043 --> 00:14:53,249 হুম... 251 00:14:55,379 --> 00:14:57,256 ট্যাং 252 00:14:57,849 --> 00:14:59,795 এটা প্রতারণা। 253 00:15:00,284 --> 00:15:01,763 তুমি কি জানো? 254 00:15:01,853 --> 00:15:04,231 আমি বয়স্কদের মানসিক স্বাস্থ্য সম্পর্কে যত্নশীল। 255 00:15:04,255 --> 00:15:05,265 কুত্তা সাদা না কালো এটা কোন বিষয় না, 256 00:15:05,289 --> 00:15:07,735 বয়স্কদের খুশি রাখতে পারলেই হলো। 257 00:15:08,092 --> 00:15:10,265 তুমি কিছু নাও। 258 00:15:11,929 --> 00:15:14,603 এটা তোমার কেস? 259 00:15:16,500 --> 00:15:17,977 ধৈর্যশীল হও 260 00:15:18,002 --> 00:15:20,448 আমি তোমাকে এখন একটি কেস সমাধান করতে নিয়ে যাবো। 261 00:15:26,277 --> 00:15:27,756 এই টা নাও। 262 00:15:32,049 --> 00:15:33,226 তুমি কি মনে করো? 263 00:15:33,251 --> 00:15:33,961 বাল .. 264 00:15:33,985 --> 00:15:35,129 সুন্দর? 265 00:15:35,152 --> 00:15:36,654 খুব কুৎসিত 266 00:15:36,954 --> 00:15:38,627 তুমি কি বাল জানো? 267 00:15:39,924 --> 00:15:40,968 Uncle Qiang, 268 00:15:40,992 --> 00:15:42,236 আমাকে ডিসকাউন্ট দাও। 269 00:15:42,260 --> 00:15:43,705 ৪০ % 270 00:15:47,298 --> 00:15:48,777 আমার আরো কিছু কেনার দরকার। 271 00:15:48,933 --> 00:15:50,010 কি? 272 00:15:50,034 --> 00:15:52,446 আমি পরে দিয়ে দিবো। তুমি কি আমাকে বিশ্বাস করো না? 273 00:15:52,503 --> 00:15:54,314 আমি মনে করেছিলাম তুমি আমাকে দিয়ে দিবে .. 274 00:15:54,338 --> 00:15:56,050 এটা কেসের জন্য। 275 00:15:56,073 --> 00:15:58,280 দাও, দাও। 276 00:16:06,217 --> 00:16:07,719 তুমি কি করছো? 277 00:16:07,952 --> 00:16:10,262 তুমি এত বদমেজাজি কেন? 278 00:16:10,421 --> 00:16:11,832 তুমি কোথায় যাচ্ছ? 279 00:16:12,023 --> 00:16:12,933 আমি মিথ্যাবাদীকে ঘৃণা করি। 280 00:16:12,957 --> 00:16:14,493 আমি তোমাকে কিভাবে মিথ্যা বলতে পারি? 281 00:16:14,926 --> 00:16:16,070 তুমি একজন ডিটেকটিভ? 282 00:16:16,093 --> 00:16:17,370 অবশ্যই 283 00:16:17,395 --> 00:16:19,072 তুমি কেস সমাধান করার জন্য নেকলেস কিনেছো? 284 00:16:19,096 --> 00:16:20,507 অবশ্যই। 285 00:16:20,965 --> 00:16:22,976 এটা কোন জন্মদিনের উপহার নয় বুড়া? 286 00:16:23,000 --> 00:16:24,673 তুমি কিভাবে জানো? 287 00:16:29,206 --> 00:16:30,283 তুমি আমাকে নিতে দেরি করেছো 288 00:16:30,308 --> 00:16:31,844 কারণ তুমি মাহজো খেলতেছিলে। 289 00:16:32,109 --> 00:16:33,085 তুমি এটা কিভাবে জানো? 290 00:16:33,110 --> 00:16:34,421 তোমার গায়ে সিগারেটের তীব্র গন্ধ ছিল, 291 00:16:34,445 --> 00:16:35,890 রক্ত বর্ণের চোখ, 292 00:16:35,947 --> 00:16:36,557 এবং তোমার নখ নোংরা। 293 00:16:36,580 --> 00:16:37,523 বিশেষ করে তোমার ডান হাত। 294 00:16:37,548 --> 00:16:39,126 তোমার বাম হাতে দাগ ছিল, 295 00:16:39,150 --> 00:16:40,360 কিন্তুু তুমি ডান হাত দিয়ে ধুমপান করো। 296 00:16:40,384 --> 00:16:41,886 তোমার ডান পা বাম পায়ের চেয়ে বেশি নোংরা ছিল। 297 00:16:41,953 --> 00:16:43,096 এবং দুই পায়ে শক্তি কম ছিল। 298 00:16:43,120 --> 00:16:44,364 এই সমস্ত লক্ষণ থেকে 299 00:16:44,388 --> 00:16:45,466 একটি জিনিস মনে হয় 300 00:16:45,489 --> 00:16:46,866 মাহজো খেলছো। 301 00:16:47,158 --> 00:16:48,728 আমি জিতেছি। 302 00:16:52,129 --> 00:16:53,172 নোবেল পাওয়ার জন্য এসব তুমি শিখেছো? 303 00:16:53,197 --> 00:16:54,007 আমি কি ঠিক বললাম? 304 00:16:54,031 --> 00:16:55,339 আমি ... 305 00:16:55,399 --> 00:16:57,110 আমার কাছে সাধারণত অনেক কেস আছে। 306 00:16:57,134 --> 00:16:57,978 যেমন? 307 00:16:58,002 --> 00:16:59,046 নিখোজ ব্যক্তিকে খুজা। 308 00:16:59,070 --> 00:16:59,546 বিড়াল এবং কুকুর খুজা। 309 00:16:59,570 --> 00:17:00,547 এরা সন্দেহভাজন। 310 00:17:00,571 --> 00:17:01,348 কারও সহকামী খুজা। 311 00:17:01,372 --> 00:17:02,482 এরা খুব গুরুত্বপূর্ণ। 312 00:17:02,506 --> 00:17:03,283 এসব তুমি দ্রুত ডেলিভারী করো। 313 00:17:03,307 --> 00:17:04,650 এসব কিছু তুমি কিভাবে জানলে? 314 00:17:07,044 --> 00:17:08,751 তারা সবাই চায়নিস। 315 00:17:09,380 --> 00:17:11,621 তুমি হালা লোজার। 316 00:17:12,116 --> 00:17:13,754 তুমি কোথায় যাবে? 317 00:17:15,119 --> 00:17:16,757 তোমাকে এখানে আরো ছয় দিন থাকতে হবে। 318 00:17:17,021 --> 00:17:18,165 যদি আমি তোমাকে নীরাশ করি, 319 00:17:18,189 --> 00:17:19,333 তুমি চলে যেতে পারো। 320 00:17:19,357 --> 00:17:20,567 আমি তোমার সাথে আরো ছয়দিন থাকবো। 321 00:17:20,591 --> 00:17:22,603 তাহলে আমার কাজ শেষ। 322 00:17:22,626 --> 00:17:24,606 আমি তোমাকে কাল গ্র্যান্ড প্ল্যাস দেখতে নিয়ে যাবো। 323 00:17:29,633 --> 00:17:31,909 আবার মিথ্যা বলবে না। 324 00:17:32,069 --> 00:17:33,912 আমি মিথ্যাবাদীকে ঘৃণা করি। 325 00:17:34,605 --> 00:17:35,415 ঠিক আছে। 326 00:17:35,439 --> 00:17:36,611 আরো কোন মিথ্যা বলব না। 327 00:17:39,610 --> 00:17:41,355 ফিঙ্গারপ্রিন্টের ফলাফল এসে গেছে। 328 00:17:41,379 --> 00:17:42,556 এটা সে। 329 00:17:42,580 --> 00:17:43,524 চলো। 330 00:17:43,547 --> 00:17:44,787 তাকে ধরা যাক। 331 00:17:48,019 --> 00:17:48,895 হ্যা। 332 00:17:49,086 --> 00:17:50,530 আমি তোমার সম্পর্কে বলছি। 333 00:17:50,554 --> 00:17:51,931 Hot Fuzz. 334 00:17:52,256 --> 00:17:53,735 যাও যাও যাও। 335 00:18:03,234 --> 00:18:04,244 তুমি কি মনে করো 336 00:18:04,268 --> 00:18:07,613 Xiang যখন এসব দেখবে তখন আমাকে কিস করবে? 337 00:18:09,106 --> 00:18:10,250 তোমার চেষ্টা করা দরকার। 338 00:18:10,274 --> 00:18:12,447 তুমি অনেক বুদ্বিমান। 339 00:18:17,681 --> 00:18:18,989 তুমি মনে করো 340 00:18:19,116 --> 00:18:20,789 আমি লোজার, তাই না? 341 00:18:21,118 --> 00:18:23,394 তুমি মনে করো তুমি আমার চেয়ে চালাক? 342 00:18:23,621 --> 00:18:24,498 ভাল। 343 00:18:24,522 --> 00:18:25,967 চলো একটি গেম খেলা যাক। 344 00:18:26,190 --> 00:18:27,601 Quiz. 345 00:18:27,625 --> 00:18:29,469 যদি আমি হেরে যাই আমি তোমাকে ৫০ টাকা দিব। 346 00:18:29,493 --> 00:18:31,104 যদি তুমি হেরে যাও তুমি আমাকে ১০০ টাকা দিবে। 347 00:18:31,128 --> 00:18:32,436 এটা কেমন হবে? 348 00:18:33,464 --> 00:18:35,603 কারণ তুমি আমার চেয়ে চালাক? 349 00:18:36,200 --> 00:18:37,244 ঠিক আছে। 350 00:18:37,268 --> 00:18:38,445 তুমি আমার চেয়ে ছোট তাই তুমি প্রথমে জিঙ্গাস করো। 351 00:18:38,469 --> 00:18:41,450 পৃথিবী এবং সূর্যের মধ্যে রৈখিক দুরত্ব কতটুকু? 352 00:18:42,706 --> 00:18:46,654 দুরত্ব হল ১৪৯, ৬০০, ০০০, কি মি : 353 00:18:49,647 --> 00:18:51,684 তার নাম কি? 354 00:18:55,319 --> 00:18:56,957 উত্তর কি হবে? 355 00:18:57,254 --> 00:18:59,029 উত্তর হল সে একজন মানুষ। 356 00:19:00,091 --> 00:19:01,001 আমার জন্য কোক কিনে আনো, ঠান্ডা দেখে। 357 00:19:04,328 --> 00:19:05,606 পরের স্মার্ট হবার চেষ্টা করবে। 358 00:19:05,629 --> 00:19:07,139 কান্নাকাটি করো না। 359 00:19:07,164 --> 00:19:08,709 তুমি বলতে চাচ্ছ আমি এই মহিলার জন্য জিতেছো। 360 00:19:08,732 --> 00:19:10,276 আমাকে টগার জন্য তোমাকে আফসোস করতে হবে। 361 00:19:10,301 --> 00:19:11,612 তুমি বড় সমস্যার মধ্যে পড়বে। 362 00:19:11,635 --> 00:19:13,410 বাল 363 00:19:23,581 --> 00:19:24,651 Sawatdee krab. 364 00:19:24,682 --> 00:19:27,026 তুমি কাকে খুন করেছো এবং পুলিশ তোমাকে খুজছে। 365 00:19:27,518 --> 00:19:28,695 তুমি মনে করো এটা মজার? 366 00:19:28,719 --> 00:19:30,824 তুমি পুলিশের কাছে আত্নসমার্পণ করবে। 367 00:19:33,557 --> 00:19:34,368 শুনো। 368 00:19:34,391 --> 00:19:36,736 প্রমাণ একেবারে নিখুত, যদি তুমি গ্রেফতার হও তুমি মরে যাবে। 369 00:19:36,760 --> 00:19:38,933 সারা জীবন দৌড়াতে থাকবে। 370 00:19:51,408 --> 00:19:52,751 রেডি। 371 00:19:55,479 --> 00:19:56,822 যাও। 372 00:19:58,382 --> 00:19:59,952 আসো, তাড়াতাড়ি। 373 00:20:20,237 --> 00:20:21,545 তাড়াতাড়ি 374 00:20:37,688 --> 00:20:39,565 তাড়াতাড়ি 375 00:21:18,495 --> 00:21:19,305 সে পুলিশ। 376 00:21:19,330 --> 00:21:20,507 পালাও। 377 00:21:20,531 --> 00:21:21,274 আমাকে তুলো। 378 00:21:21,298 --> 00:21:22,476 তাকে ধরো। 379 00:21:22,499 --> 00:21:23,637 তাকে ধরো। 380 00:22:01,338 --> 00:22:02,749 যাও 381 00:23:16,947 --> 00:23:19,223 আমি মনে করেছিলাম তুমি আমাকে গ্র্যান্ডে প্ল্যাসে নিয়ে যাবে। 382 00:23:19,416 --> 00:23:20,258 হ্যা। 383 00:23:20,751 --> 00:23:22,162 গ্র্যান্ড প্ল্যাস। 384 00:23:22,386 --> 00:23:23,563 কেন , কেন .. 385 00:23:23,587 --> 00:23:25,260 পুলিশ কেন? 386 00:23:25,422 --> 00:23:26,566 হা। 387 00:23:26,590 --> 00:23:27,567 কেন? 388 00:23:27,591 --> 00:23:29,867 আমি তোমাকে বলছি। 389 00:23:31,362 --> 00:23:32,670 কেন? 390 00:23:32,796 --> 00:23:34,241 কেন? 391 00:23:37,668 --> 00:23:38,945 তুমি আমাকে মারলে? 392 00:23:38,969 --> 00:23:40,846 না, আমি মারি নি। 393 00:23:42,806 --> 00:23:44,251 তুমি আমাকে মারো নি? 394 00:23:44,441 --> 00:23:45,619 না। 395 00:23:45,642 --> 00:23:46,519 কেন ... 396 00:23:46,543 --> 00:23:48,181 তাহলে তারা কেন? 397 00:23:48,445 --> 00:23:49,856 তারা বলছে আমি কাকে খুন করেছি। 398 00:23:49,880 --> 00:23:50,857 তুমি কাকে মেরেছো? 399 00:23:50,881 --> 00:23:51,882 আমি কাকে মারবো? 400 00:23:51,915 --> 00:23:53,492 আমাকে বলো তুমি কাকে মেরেছো? 401 00:23:53,517 --> 00:23:54,461 আমাকে বলো আমি কাকে মেরেছি। 402 00:23:54,485 --> 00:23:55,862 আমি কিভাবে জানবো তুমি কাকে খুন করেছো? 403 00:23:55,886 --> 00:23:58,127 আমি কিভাবে জানবো আমি কাকে মেরেছো? 404 00:24:00,924 --> 00:24:02,701 Huang Landeng, তুমি এরকম কিছু কিভাবে করতে পারো 405 00:24:02,726 --> 00:24:03,870 তুমি আমার লোককে আমার এলাকায় ধরতে চাও। 406 00:24:03,894 --> 00:24:05,271 আমার অজান্তে? 407 00:24:05,462 --> 00:24:07,807 শালা জারজ। 408 00:24:07,831 --> 00:24:09,208 তোমার বন্ধু? 409 00:24:09,400 --> 00:24:10,677 তুমি মজা করছো? 410 00:24:10,701 --> 00:24:13,613 চায়নাটাউনের সবাই জানে ত্যাং রেন আমার বন্ধু। 411 00:24:13,637 --> 00:24:15,878 তাদের এ সম্পর্কে জিঙ্গাস করতে পারো। 412 00:24:16,039 --> 00:24:17,650 তাকে গ্রেফতার করার জন্য তোমার কি কোন প্রমাণ আছে? 413 00:24:17,674 --> 00:24:18,751 Landeng. 414 00:24:18,776 --> 00:24:20,084 প্রমাণ। 415 00:24:25,816 --> 00:24:27,627 তিনমাস আগে চায়নাটাউনের মধ্যে, 416 00:24:27,651 --> 00:24:28,828 চার সোনার দোকান 417 00:24:28,852 --> 00:24:30,830 মধ্যে রাতে চুরি হয়েছে। 418 00:24:30,854 --> 00:24:33,767 এক টন সোনা খুজে পাওয়া যাচ্ছে না। 419 00:24:33,791 --> 00:24:36,469 প্রথম সন্দেহভাজনকে আমরা বের করেছি, যে ডাকাতি দলে ছিল। 420 00:24:36,493 --> 00:24:39,806 সম্পতের ওয়ার্কশপে কাজ করত । 421 00:24:39,830 --> 00:24:41,041 এবং আমরা খুজে বের করেছি যে 422 00:24:41,064 --> 00:24:44,543 চুরি করা সোনা তার ওয়ার্কশপে লোকান আছে। 423 00:24:44,568 --> 00:24:45,679 ১৫ ই এপ্রিল। 424 00:24:45,702 --> 00:24:47,680 যখন আমরা তাকে গ্রেফতার করেছি, 425 00:24:47,704 --> 00:24:50,150 তখন সে মৃত ছিল। 426 00:24:50,774 --> 00:24:52,018 মৃত্যুর সময় হল 427 00:24:52,042 --> 00:24:55,922 ১৪ ই এপ্রিল রাত ১১ টা থেকে ১ টার মধ্যে। 428 00:24:55,946 --> 00:24:57,755 আমাদের তদন্তের অনুসারে 429 00:24:57,781 --> 00:24:59,926 সেখানে একটি মাত্র পথ আছে তার ওয়ার্কশপে ডুকার, 430 00:24:59,950 --> 00:25:02,260 এটা হল সামনের দরজা। 431 00:25:03,554 --> 00:25:06,262 সিসিটি ফুটেজ কে ধন্যবাদ জানাই 432 00:25:06,490 --> 00:25:09,035 যখন খুন করা হয়েছে সে সময়টা আমরা বের করেছি, 433 00:25:09,059 --> 00:25:12,973 একমাত্র একজন যে ক্রাইম সেন্সে গিয়েছিল 434 00:25:16,533 --> 00:25:17,877 সে হল ত্যাং রেন। 435 00:25:17,901 --> 00:25:20,013 ত্যাং রেন ফিঙ্গারপ্রিন্ট খুন হওয়ার অস্ত্রের সাথে মিলেছে। 436 00:25:20,037 --> 00:25:21,815 এবং সোনা নেই। 437 00:25:21,839 --> 00:25:23,409 তাহলে সেটা আমাদের বের করতে হবে যে 438 00:25:23,474 --> 00:25:26,052 পাঁচ সন্দেহভাজনদের মধ্যে ত্যাং রেন হ'ল একজন খাটো লোক। 439 00:25:26,076 --> 00:25:27,053 সে তার সঙ্গীকে ডাবল-ক্রস করেছে, 440 00:25:27,077 --> 00:25:28,021 এবং সে তাকে হত্যা করেছে 441 00:25:28,045 --> 00:25:28,955 সোনার জন্য। 442 00:25:28,979 --> 00:25:30,090 যতদ্রুত সম্ভব আমরা ট্যাংকে খুজে পাবো। 443 00:25:30,113 --> 00:25:32,558 আমরা চুরি হওয়া স্বর্ণ পুনরুদ্ধার করতে পারব। 444 00:25:32,583 --> 00:25:33,627 কথা কি ক্লিয়ার? 445 00:25:33,650 --> 00:25:35,254 হ্যা। 446 00:25:38,722 --> 00:25:40,133 Mr. Kon. 447 00:25:40,924 --> 00:25:43,131 তোমার কি এখন কোন কিছু বলার আছে? 448 00:25:44,928 --> 00:25:46,640 আমি বলে দিয়েছি যে 449 00:25:46,663 --> 00:25:49,872 ত্যাং রেন জন্য আমি কোন কিছু করতে পারব না। 450 00:25:50,534 --> 00:25:54,914 তুমি বলেছিলে চায়নাটাউনের সবাই জানে ত্যাং রেন তোমার বন্ধু। 451 00:25:55,572 --> 00:25:58,118 আমি শুনেছিলাম যে তুমি বিগ বস ছিলে 452 00:25:58,141 --> 00:26:00,085 প্রাইভেট ডিটেকটিভ এজেন্সির। 453 00:26:00,110 --> 00:26:02,088 এরকম কোন কিছু বলবে না। 454 00:26:02,112 --> 00:26:03,924 আমাকে হুমকি দেওয়ার জন্য মামলা করতে পারি। 455 00:26:03,947 --> 00:26:05,691 আমাকে হুমকি দেওয়ার জন্য মামলা করতে পারি। 456 00:26:05,716 --> 00:26:06,960 তোমরা প্রত্যেকে দয়া করে দেখো সে কী করছে। 457 00:26:06,984 --> 00:26:08,964 সে আমাকে অপবাদ দিচ্ছে। 458 00:26:20,831 --> 00:26:21,975 হ্যালো। 459 00:26:21,999 --> 00:26:23,444 থাই, তুমি ... 460 00:26:23,600 --> 00:26:24,778 Cut it out. 461 00:26:24,801 --> 00:26:25,811 তোমার সাহস হয় কিভাবে একজন মানুষকে হত্যা করার? 462 00:26:25,836 --> 00:26:27,747 কোন কিছু বলার দরকার নেই, আমি তোমাকে ছয় ঘন্টা সময় দিচ্ছি। 463 00:26:27,771 --> 00:26:28,848 নিজেকে প্রমাণ করো। 464 00:26:28,872 --> 00:26:30,016 থাই, আমি ... 465 00:26:30,040 --> 00:26:32,020 আমার বাল 466 00:26:32,543 --> 00:26:34,454 এর থেকে পালাতে পারবে না। 467 00:26:34,611 --> 00:26:37,055 চুর হয়ে থাইল্যান্ড ত্যাগ করো, 468 00:26:37,080 --> 00:26:39,592 লাওস, কম্বোডিয়া, ভিয়েতনাম এবং বার্মায় চলে যাও । 469 00:26:39,616 --> 00:26:40,927 কখনো আমাকে আর দেখতে আসবে না। 470 00:26:40,951 --> 00:26:44,057 যদি তুমি জীবিত থাকো আমি তোমাকে কাচা খেয়ে ফেলব। 471 00:26:57,768 --> 00:26:59,980 আমি ক্রিমিনালকে এই আকাশের নিচে বেচে থাকতে দিবো না। 472 00:27:00,003 --> 00:27:01,311 বাহ দারুণ। 473 00:27:10,981 --> 00:27:12,927 আমাদের এখন কি করা উচিত? 474 00:27:12,983 --> 00:27:15,361 কন থাইয়ের সাথে দেখা করতে হবে এটা খুজে বের করার জন্য। 475 00:27:15,719 --> 00:27:17,494 তোমার নিজেকে ফিরে পাবার সময় এসেছে। 476 00:27:18,188 --> 00:27:19,394 কি? 477 00:27:19,756 --> 00:27:21,200 নিজেকে প্রমাণ করো। 478 00:27:21,224 --> 00:27:23,465 থাইল্যান্ডে মৃত্যু বলতে কোন শব্দ নেই। 479 00:27:23,694 --> 00:27:26,368 তোমাকে মাত্র ৪০ বছরের সাজা কাটতে হবে। 480 00:27:27,030 --> 00:27:28,006 তুমি কি 481 00:27:28,031 --> 00:27:29,943 তোমার নিজের কথা শুনছো? 482 00:27:29,967 --> 00:27:31,778 কে ৪০ বছর জেলে থাকতে চায়? 483 00:27:31,802 --> 00:27:33,847 আমি তোমার চাচা। 484 00:27:33,870 --> 00:27:34,780 না, শুধু চাচাতো ভাই। 485 00:27:34,805 --> 00:27:35,982 রক্ত পানির থেকে ঘন। 486 00:27:36,006 --> 00:27:38,179 কিন্তু তুমি একজন খুনি। 487 00:27:38,241 --> 00:27:39,852 আমি নই। 488 00:27:39,876 --> 00:27:42,083 পুলিশকে সেটা বলো। 489 00:27:42,646 --> 00:27:44,858 তারা কি আমার কথা শুনবে? 490 00:27:44,881 --> 00:27:46,058 আসলে তারা আমাকে পছন্দ করে না। 491 00:27:46,083 --> 00:27:46,960 এসব দেখে আমি অবস্থ হয়ে গেছি। 492 00:27:46,984 --> 00:27:47,694 যদি একবার আমি আইন অমান্য করি, 493 00:27:47,718 --> 00:27:49,829 তারা যা চায় তা আমাকে দিয়ে করাতে পারবে। 494 00:27:49,853 --> 00:27:52,333 আমি আমার বাকি জীবন জেলে বন্দি হয়ে কাটাতে চাই না। 495 00:27:52,689 --> 00:27:54,868 এটা আমার দেখার বিষয় না। 496 00:27:54,891 --> 00:27:56,495 আমি আর পালাতে চাই না। 497 00:27:57,761 --> 00:27:59,239 তুমি জানো, তুমি পুলিশের সাথে পাঙ্গা নিয়েছো। 498 00:27:59,262 --> 00:28:01,640 এটা থাইল্যান্ডের এক জঘন্যতম ঘটনা। 499 00:28:01,665 --> 00:28:03,440 এর জন্য তোমাকে জেলে থাকতে হবে কমপক্ষে একশত বছর। 500 00:28:03,767 --> 00:28:06,008 আমি পর্যটক। 501 00:28:07,671 --> 00:28:09,582 তুমি এখন থাইল্যান্ডে আছো। তুমি কোন কিছু করতে পারবে না। 502 00:28:09,706 --> 00:28:11,017 এমনকি তুমি তোমার মাতৃভাষা কথা বলতে পারবে না, 503 00:28:11,041 --> 00:28:11,985 কে তোমার কথা শুনবে? 504 00:28:12,009 --> 00:28:13,686 তারা তোমাকে অন্ধকারের দিকে ঢেলে দিবে 505 00:28:13,710 --> 00:28:14,821 এবং স্বীকারোক্তি লিখতে তোমাকে সহায়তা করবে 506 00:28:14,845 --> 00:28:16,055 তোমাকে জেলে পুতে দেয়ার জন্য। 507 00:28:16,079 --> 00:28:17,891 তুমি কি জানো তারা থাইল্যান্ডের মধ্যে কি চায়? 508 00:28:17,914 --> 00:28:18,949 তোমার মতো বোকা বলদ, 509 00:28:18,982 --> 00:28:20,126 যখন তুমি জেলে যাবে, 510 00:28:20,150 --> 00:28:23,393 তোমাকে ডজন পুরুষ দ্বারা নির্যাতন করা হবে। 511 00:29:14,838 --> 00:29:16,049 আমি নির্যাতনের মাস্টার। 512 00:29:16,073 --> 00:29:17,216 ধন্যবাদ। 513 00:29:17,240 --> 00:29:18,818 ধন্যবাদ? 514 00:29:18,842 --> 00:29:21,220 Cut it out. 515 00:29:21,845 --> 00:29:23,324 তার চোখ বাধ। 516 00:29:29,319 --> 00:29:30,662 কুত্তার বাচ্চা। 517 00:29:30,721 --> 00:29:31,898 তুই হালা আমার চোখের মেরেছিলে, 518 00:29:31,922 --> 00:29:32,765 তুই নির্যাতনের মাস্টার ... 519 00:29:32,789 --> 00:29:33,766 আমার বাল। 520 00:29:33,790 --> 00:29:35,201 যথেষ্ট হয়েছে। 521 00:29:38,228 --> 00:29:40,037 এটা কোথায়? 522 00:29:40,864 --> 00:29:41,741 কি? 523 00:29:41,765 --> 00:29:43,540 তুমি এখনও ডাম্ব খেলতেছো, তাই না? 524 00:29:43,800 --> 00:29:45,945 তুমি যা চাও আমি তা দিব। 525 00:29:45,969 --> 00:29:48,148 দেখে মনে হচ্ছে তুমি লাইনে এসেছো। 526 00:29:48,171 --> 00:29:50,082 সোনা কোথায়? 527 00:29:50,107 --> 00:29:52,085 সোনা তার পাছায়। 528 00:29:52,109 --> 00:29:53,520 পাছায়? 529 00:29:55,312 --> 00:29:56,985 A tattoo? 530 00:29:57,013 --> 00:29:58,090 আমরা সবাই রাস্তার ছেলে। 531 00:29:58,115 --> 00:29:59,959 আমাকে সম্মান দেখাবে। 532 00:29:59,983 --> 00:30:01,194 এটা অসম্পূর্ণ কেন? 533 00:30:01,218 --> 00:30:02,996 অর্ধেক করার পর আমি আর ব্যথ সহ্য করতে পারি নি। 534 00:30:03,019 --> 00:30:03,929 তাই আমি তাদের বন্ধ করতে বলি। 535 00:30:03,954 --> 00:30:05,331 একটি অর্ধ-বেকড ড্রাগন 536 00:30:05,355 --> 00:30:06,232 করো না। 537 00:30:06,256 --> 00:30:07,633 শালার পুত 538 00:30:07,824 --> 00:30:09,335 আমি সোনা চাই না। 539 00:30:09,359 --> 00:30:10,336 আমাকে বলো, 540 00:30:10,360 --> 00:30:12,071 সম্পতকে মারার পর, 541 00:30:12,095 --> 00:30:14,007 তুমি কোথায় সোনা রেখেছো? 542 00:30:14,030 --> 00:30:15,532 সম্পত কে? 543 00:30:15,966 --> 00:30:17,010 তুমি যাদের জিনিস নিয়েছো 544 00:30:17,033 --> 00:30:19,044 শুধু এটা ফেরত দাও। 545 00:30:19,069 --> 00:30:20,980 বন্ধ করো, আমি তোমার চাচা। 546 00:30:21,004 --> 00:30:22,282 তুমি তাঁর চাচা। 547 00:30:22,305 --> 00:30:24,016 আমাদের বলো, 548 00:30:24,040 --> 00:30:25,183 না হয় আমি তাকে গুলি করব। 549 00:30:25,208 --> 00:30:27,186 আমাকে কোন কিছু করতে বাধ্য করো না, 550 00:30:27,210 --> 00:30:28,388 শুধু তাকে বলো। 551 00:30:28,411 --> 00:30:30,584 আমি তোমার ভাতিজা। 552 00:30:30,881 --> 00:30:31,951 না, শুধু চাচাতো ভাই। 553 00:30:31,982 --> 00:30:32,825 আমি ... 554 00:30:32,849 --> 00:30:34,658 না। শান্ত হও। 555 00:30:35,218 --> 00:30:36,396 আমাকে সুসু করতে দাও 556 00:30:36,419 --> 00:30:38,964 সোনার বাক্স। 557 00:30:38,989 --> 00:30:39,966 আমি বলছি 558 00:30:39,990 --> 00:30:41,067 ওয়ার্কশপে? 559 00:30:41,091 --> 00:30:42,135 বলে যাও 560 00:30:42,159 --> 00:30:43,870 এই লোকটি আমাকে কল করেছিল 561 00:30:43,894 --> 00:30:45,204 এবং বাক্সটি নিতে বলেছিল। 562 00:30:45,228 --> 00:30:47,173 আমরা ক্লায়েন্টদের জিজ্ঞাসা করি না তারা কী প্রেরণ করছে। 563 00:30:47,197 --> 00:30:49,309 তুমি বাক্সটি কোথায় নিয়ে গেছো? 564 00:30:49,332 --> 00:30:50,709 লোকটি আমাকে বলেছিল 565 00:30:50,967 --> 00:30:54,212 হাইতিয়ান ম্যানশনের আন্ডারগ্রাউন্ডে পার্কিং লটে ডেলিভারি করার জন্য। 566 00:30:54,237 --> 00:30:56,149 এবং আমি পরের ব্যানে বাক্সটি রাখি। 567 00:30:56,173 --> 00:30:57,383 কিং কং 568 00:30:57,407 --> 00:30:59,052 তাদেরকে দেখে রাখো। 569 00:30:59,075 --> 00:30:59,851 ঠিক আছে। 570 00:30:59,876 --> 00:31:01,219 আফ্রো-চুল 571 00:31:01,244 --> 00:31:02,723 চলো বাক্সটি খুজা যাক। 572 00:31:02,913 --> 00:31:04,256 ঠিক আছে। 573 00:31:05,015 --> 00:31:07,188 যদি তুমি আমাকে মিথ্যা বলো ... 574 00:31:08,151 --> 00:31:09,755 তুমি আমাকে মেরে ফেলবে। 575 00:31:30,240 --> 00:31:31,742 তুমি খেতে চাও? 576 00:31:32,275 --> 00:31:33,919 তুমি আমাদের সোনা চুরি করেছো, 577 00:31:33,944 --> 00:31:35,753 তাই তোমাদের খেতে দিব না। 578 00:33:21,351 --> 00:33:22,853 কর। 579 00:33:33,430 --> 00:33:34,540 আবার। 580 00:33:34,564 --> 00:33:35,241 চলো। 581 00:33:35,265 --> 00:33:36,442 চলো। চলো। 582 00:33:36,466 --> 00:33:37,740 আমরা একসাথে যাবো। 583 00:33:37,968 --> 00:33:38,511 ঠিক আছে। 584 00:33:38,535 --> 00:33:40,344 এক, দুই, তিন। 585 00:33:43,974 --> 00:33:45,485 আমাকে নেকলেস দাও। 586 00:33:45,508 --> 00:33:46,451 এখানে। 587 00:33:46,476 --> 00:33:47,587 আসো। 588 00:33:47,610 --> 00:33:48,387 পালাও। 589 00:33:48,411 --> 00:33:50,789 চলো। চলো। চলো। 590 00:34:08,398 --> 00:34:10,243 এসব তোমার দোষ। 591 00:34:10,266 --> 00:34:12,337 গ্র্যান্ড প্ল্যাসের কি হবে? 592 00:34:12,602 --> 00:34:14,413 তুমি আমাকে অনেক কষ্টে ফেলে দিয়েছো। 593 00:34:14,437 --> 00:34:16,182 তুমি এমনই অপর্দাথ একটা মাল। 594 00:34:16,206 --> 00:34:17,350 তুমি এখন কোথায় যাচ্ছ? 595 00:34:17,374 --> 00:34:19,585 আমাকে এটা Xiang কে দিতে হবে। 596 00:34:19,609 --> 00:34:21,420 তুমি কি পাগল হয়েছো? 597 00:34:21,444 --> 00:34:24,152 আমি থাইকে সেখানে দেখা করার জন্য বলেছি। 598 00:34:24,180 --> 00:34:26,490 আমি পাগলের মতো মরতে চাই না। 599 00:34:27,050 --> 00:34:29,395 গ্যাংস্টারা কিভাবে জানে আমরা কোথায় আছি? 600 00:34:29,419 --> 00:34:30,296 তুমি কি বালছাল বলছো? 601 00:34:30,320 --> 00:34:32,365 তাদের হাতকড়া কীভাবে থাকতে পারে? 602 00:34:32,389 --> 00:34:33,566 তুমি বলতে চাচ্ছ 603 00:34:33,590 --> 00:34:35,401 তাদের পুলিশ ফোর্সে নোংরা পুলিশ আছে? 604 00:34:35,425 --> 00:34:37,103 এটা থাই করতে পারে না। 605 00:34:37,127 --> 00:34:38,204 তুমি তাকে বিশ্বাস করো? 606 00:34:38,228 --> 00:34:40,731 আমি নিশ্চিত সে আমাকে মিথ্যা বলবে না। 607 00:34:42,065 --> 00:34:43,643 তুমি কি মনে করো বাইকটি কাজ করবে? 608 00:34:43,666 --> 00:34:45,377 কে জানে। 609 00:34:45,402 --> 00:34:46,904 কেস রির্পোট সম্পর্কে তাকে জিঙ্গাস করো। 610 00:34:47,037 --> 00:34:48,214 চায়নিসে। 611 00:34:48,238 --> 00:34:49,615 কেন? 612 00:34:49,639 --> 00:34:52,586 তুমি কি জানতে চাও না কাকে তুমি খুন করেছো? 613 00:34:59,549 --> 00:35:00,994 আসো। 614 00:35:01,117 --> 00:35:02,094 তাড়াতাড়ি। 615 00:35:02,118 --> 00:35:03,095 তুমি এখানে কি করছো? 616 00:35:03,119 --> 00:35:04,962 তুমি ব্যাংককের বড় ক্রিমিনাল। 617 00:35:05,121 --> 00:35:06,365 শুভ জন্মদিন। 618 00:35:06,389 --> 00:35:07,959 বদমাশ। 619 00:35:08,091 --> 00:35:09,866 আমি কাউকে খুন করি নি। তুমি কি আমাকে বিশ্বাস করো না ? 620 00:35:10,260 --> 00:35:11,270 তোমাকে বিশ্বাস করার কোন প্রশ্নই উঠে না। 621 00:35:11,294 --> 00:35:12,405 পুলিশকে তোমার তা বিশ্বাস করাতে হবে। 622 00:35:12,429 --> 00:35:15,108 এজন্য আমি থাইকে খুজে তার সাথে দেখা করতে চাই। 623 00:35:15,131 --> 00:35:16,541 তুমি সোনা চুরি করেছো কি না? 624 00:35:16,566 --> 00:35:17,874 আমি ... 625 00:35:24,207 --> 00:35:25,284 এটা থাই? 626 00:35:25,308 --> 00:35:26,946 লুকাও। 627 00:35:33,116 --> 00:35:34,227 আপনারা কি চান? 628 00:35:34,250 --> 00:35:35,786 তুমি Xiang, ঠিক? 629 00:35:36,252 --> 00:35:38,027 আমরা ত্যাং রেনরে বন্ধু। 630 00:35:38,154 --> 00:35:39,398 ত্যাং রেন হালাটা আবার কে? 631 00:35:39,422 --> 00:35:40,992 Drop the act. 632 00:35:41,257 --> 00:35:42,701 তুমি কি তাকে ভালবাস না? 633 00:35:42,725 --> 00:35:44,102 তুই হালা কে? 634 00:35:44,127 --> 00:35:45,104 আমরা 635 00:35:45,128 --> 00:35:47,608 আমরা ত্যাং রেনরে পার্টনার। 636 00:35:50,100 --> 00:35:51,579 আসো। 637 00:35:53,269 --> 00:35:54,714 তাড়াতাড়ি করো। 638 00:35:56,473 --> 00:35:57,650 তুমি কি সত্যি সোনা চুরি করেছো? 639 00:35:57,674 --> 00:35:59,218 সে কি তোমার সাথে এটা শেয়ার করে নি? 640 00:35:59,242 --> 00:36:00,653 হ্যা। 641 00:36:01,511 --> 00:36:02,922 এটা সুন্দর না? 642 00:36:05,381 --> 00:36:07,359 কত সুন্দর 643 00:36:07,383 --> 00:36:08,593 তুমি আরো আশা করো। 644 00:36:08,618 --> 00:36:11,230 খবরে তারা বলে নি তুমি কতটুকু সোনা চুরি করেছো। 645 00:36:11,254 --> 00:36:12,331 সে কোথায়? 646 00:36:12,355 --> 00:36:14,596 আমি তাকে নিজেই জিঙ্গাস করব। 647 00:36:41,451 --> 00:36:44,057 সে কেন এখানে আমার সাথে দেখা করবে? 648 00:36:44,454 --> 00:36:45,531 যদি কেউ দেখে নেয়। 649 00:36:45,555 --> 00:36:47,700 আমার খ্যাতি নষ্ট হয়ে যাবে। 650 00:36:47,724 --> 00:36:49,465 সে কোথায়? 651 00:36:58,434 --> 00:36:59,913 Mr. Huang. 652 00:37:00,436 --> 00:37:02,040 লুকিয়ে পড়ো। 653 00:37:08,311 --> 00:37:10,917 শুভ জন্মদিন ... 654 00:37:11,281 --> 00:37:12,726 ধন্যবাদ। 655 00:37:23,326 --> 00:37:24,634 চুপ করো 656 00:37:37,473 --> 00:37:38,850 চুপ করো। 657 00:37:40,476 --> 00:37:41,786 তুমি কি বাড়িতে একা? 658 00:37:41,811 --> 00:37:43,017 হ্যা। 659 00:37:43,346 --> 00:37:45,524 কেউ তোমার জন্মদিন উদযাপন করার জন্য আসে নি? 660 00:37:45,548 --> 00:37:48,028 আমি খুবই গরিব। 661 00:37:52,455 --> 00:37:53,499 কে? 662 00:37:53,523 --> 00:37:54,500 কেউ না। 663 00:37:54,524 --> 00:37:55,798 কোনভাবে হতে পারে না। 664 00:37:57,493 --> 00:37:58,503 Mr. Huang. 665 00:37:58,528 --> 00:38:00,667 সেখানে কেউ নেই। 666 00:38:00,830 --> 00:38:02,605 Mr. Huang. 667 00:38:09,372 --> 00:38:10,976 সে কে? 668 00:38:11,708 --> 00:38:12,718 আমার চাচাতো ভাই 669 00:38:12,742 --> 00:38:13,686 তুমি বলেছিলে সেখানে কেউ নেই। 670 00:38:13,710 --> 00:38:15,121 সে কেউ না। 671 00:38:18,248 --> 00:38:19,852 সে প্রতিবন্ধী। 672 00:38:23,686 --> 00:38:24,662 Mr. Huang. 673 00:38:24,687 --> 00:38:25,865 আপনি অনেক ব্যস্ত, আপনাকে খুঁজে আমি হয়রান হয়ে গেছি .. 674 00:38:25,888 --> 00:38:27,299 সাংহাইয়ের নাইটে এসো। 675 00:38:27,323 --> 00:38:27,832 আমি সেখানে থাকবো 676 00:38:27,857 --> 00:38:29,568 তুমি অনেক কিউট। 677 00:38:29,592 --> 00:38:30,866 বাই, বাই। 678 00:38:45,441 --> 00:38:45,850 তারা কারা? 679 00:38:45,875 --> 00:38:47,650 ত্যাং রেনরে পার্টনার। 680 00:38:47,677 --> 00:38:48,454 পার্টনার কিসের জন্য? 681 00:38:48,478 --> 00:38:50,048 সোনার দোকানগুলো ছিনতাই করেছে। 682 00:38:50,613 --> 00:38:52,324 তারা আমার পার্টনার নয়। 683 00:38:52,348 --> 00:38:53,592 আমরা। 684 00:38:53,616 --> 00:38:55,361 তুমি সত্যিই সোনা চুরি করেছো? 685 00:38:55,385 --> 00:38:56,662 না, আমি করি নি। 686 00:38:56,686 --> 00:38:57,863 আমরা একসাথে করব। 687 00:38:57,887 --> 00:38:58,764 বাজেকথা। 688 00:38:58,788 --> 00:39:00,399 তুমিও একজন লোকে মেরেছো? 689 00:39:00,423 --> 00:39:01,367 সে তাকে হত্যা করেছে। 690 00:39:01,391 --> 00:39:02,535 না, আমি মারি নি। 691 00:39:02,558 --> 00:39:03,768 হ্যা, তুমি মেরেছো। 692 00:39:03,793 --> 00:39:04,770 না, আমি মারি নি। 693 00:39:04,794 --> 00:39:06,171 হা, তুমি মেরেছো। 694 00:39:06,296 --> 00:39:07,473 তুমি সত্যি তাকে মেরেছো? 695 00:39:07,497 --> 00:39:08,674 না, আমি মারি নি। 696 00:39:08,698 --> 00:39:09,775 এবং আমি সোনাও চুরি করি নি। 697 00:39:09,799 --> 00:39:11,877 আমার কোন পার্টনার নেই। 698 00:39:11,901 --> 00:39:12,711 তাহলে 699 00:39:12,735 --> 00:39:14,681 আমি কে? 700 00:39:15,605 --> 00:39:16,749 আমি জানি তুমি কে? 701 00:39:16,773 --> 00:39:17,883 সে জানে তুমি কে। 702 00:39:17,907 --> 00:39:19,652 কিন্তু এই শালারা কারা? 703 00:39:19,676 --> 00:39:20,553 হা। 704 00:39:20,576 --> 00:39:23,113 তোমরা হালারা কারা ? 705 00:39:24,414 --> 00:39:25,791 তোমার শেষ হয়েছে? 706 00:39:25,815 --> 00:39:27,021 না। 707 00:39:33,923 --> 00:39:35,732 আমাকে অনুসরণ করো। 708 00:39:41,597 --> 00:39:43,907 Mr. Huang, তুমি আবার এখানে? 709 00:39:43,933 --> 00:39:46,209 উপরে আমার একমাত্র চাচাতো ভাই। 710 00:39:46,602 --> 00:39:48,240 আর কেউ নেই। 711 00:40:00,917 --> 00:40:03,056 তাকে খুব কম দেখা যায়। 712 00:40:03,353 --> 00:40:04,597 সে আমার আরেকজন চাচাতো ভাই। 713 00:40:04,620 --> 00:40:05,763 দ্বিতীয় চাচাতো ভাই। 714 00:40:05,788 --> 00:40:07,995 তোমার কত জন চাচাতো ভাই আছে? 715 00:40:15,798 --> 00:40:19,837 তোমার বড় চাচাতো ভাই কোথায়? 716 00:40:29,846 --> 00:40:31,792 তোমার তৃতীয় চাচাতো ভাই? 717 00:40:53,903 --> 00:40:58,352 শুভ জন্মদিন। 718 00:40:58,674 --> 00:41:01,819 শুভ জন্মদিন। 719 00:41:01,844 --> 00:41:05,591 শুভ জন্মদিন। 720 00:41:05,615 --> 00:41:06,459 বাহ দারুণ। 721 00:41:06,482 --> 00:41:10,020 শুভ জন্মদিন। 722 00:41:13,823 --> 00:41:15,234 . ধন্যবাদ বন্ধুরা। 723 00:41:15,558 --> 00:41:16,569 বোন 724 00:41:16,592 --> 00:41:19,003 তুমি অবশ্যই আজ অনেক আনন্দ করেছো। 725 00:41:19,028 --> 00:41:20,739 খুশি। 726 00:41:20,763 --> 00:41:21,640 ধন্যবাদ। 727 00:41:21,664 --> 00:41:22,508 ধন্যবাদ বন্ধুরা। 728 00:41:22,532 --> 00:41:23,442 .আমাকে কিছু কাজ করতে হবে। 729 00:41:23,466 --> 00:41:24,843 তাই আমাকে যেতে হবে। 730 00:41:26,002 --> 00:41:27,913 গুডবাই, চাচাতো ভাই। 731 00:41:27,937 --> 00:41:29,048 শুভ জন্মদিন। 732 00:41:29,071 --> 00:41:31,176 গুডবাই, বড় ভাই। 733 00:41:38,915 --> 00:41:40,360 Xiang. 734 00:41:42,885 --> 00:41:45,866 তুমি পুরুষদের ভাল স্বাদ নিতে পারো। 735 00:41:48,558 --> 00:41:50,834 Mr. Huang, পরে দেখা হবে। 736 00:41:52,628 --> 00:41:53,368 থাই। 737 00:41:53,463 --> 00:41:54,873 এই শেষ বারের মতো আমি তোমাকে সাহায্য করব। 738 00:41:54,897 --> 00:41:56,342 আমি তোমাকে দিচ্ছি 739 00:41:56,532 --> 00:41:58,043 যে জিনিস তোমার দরকার তাহল নৌকা। 740 00:41:58,067 --> 00:42:00,079 সময়, জায়গায় সবকিছু সেখানে আছে। 741 00:42:00,102 --> 00:42:00,912 থাই। 742 00:42:00,937 --> 00:42:02,715 কোনকিছু বলার দরকার নেই। 743 00:42:02,738 --> 00:42:04,816 আমি তোমাকে আর সাহায্য করতে পারবো না। 744 00:42:04,841 --> 00:42:07,052 মরার পরও যেন তোমার সাথে আর দেখা না হয়। 745 00:42:07,076 --> 00:42:08,350 সাবধানে যেও। 746 00:42:08,511 --> 00:42:09,819 থাই। 747 00:42:10,713 --> 00:42:11,783 আমি তোমার জন্য এতগুলো বছর ধরে কোনকিছু করতে পারি নি। 748 00:42:11,814 --> 00:42:15,661 আমার উত্তরাধিকারটিকে টোকেন হিসাবে রাখো 749 00:42:15,685 --> 00:42:17,062 এসব আবার কি? 750 00:42:17,086 --> 00:42:18,664 এটি তোমাকে চলার পথে আশীর্বাদ করবে। 751 00:42:18,688 --> 00:42:20,599 এটির সাহায্যে তুমি প্রথম পুরস্কার জিততে পারবে। 752 00:42:20,623 --> 00:42:23,365 ধ্যাত , ঘোড়ার দৌড়ে লভ্যাংশ অনেক ভাল। 753 00:42:29,899 --> 00:42:30,943 তুমি সত্যি লোকটিকে খুন করো নি? 754 00:42:30,967 --> 00:42:32,878 অবশ্যই আমি করি নি। 755 00:42:32,902 --> 00:42:34,747 তাহলে তুমি কেন সেখানে গিয়ে ছিলে? 756 00:42:34,770 --> 00:42:36,374 আমি মাহজো খেলতে গিয়েছিলাম, 757 00:42:36,539 --> 00:42:37,783 এবং হটাত করে আমি একটি মোবাইল পাই। 758 00:42:37,807 --> 00:42:38,851 Sawatdee krab. 759 00:42:38,875 --> 00:42:40,377 কলার 760 00:42:40,676 --> 00:42:43,021 আমাকে সম্পতের ওয়ার্কশপে যেতে বলে 761 00:42:43,045 --> 00:42:44,589 ১৪ ই এপ্রিল রাত ১২ টায় 762 00:42:44,614 --> 00:42:46,091 আমি সেখানে যাই 763 00:42:46,115 --> 00:42:48,761 এবং হাইতিয়ান ম্যানশনের পার্কিং লটে সেটা রেখে আসি। 764 00:42:48,784 --> 00:42:49,928 এবং সে বলেছিল ... 765 00:42:49,952 --> 00:42:52,063 সে সেখানে আমাকে টাকা দেয়। 766 00:42:52,088 --> 00:42:54,133 সেই ব্যক্তি আমাকে ব্যক্তিগত ফরম পূরণ করতে বলেছিলেন, 767 00:42:54,156 --> 00:42:56,261 এবং আমাকে টাকা দেয়। 768 00:42:56,893 --> 00:42:59,339 আমি যখন চলে আসি তখন লোকটি জীবিত ছিল। 769 00:43:05,835 --> 00:43:07,079 বক্সটি কোথায়? 770 00:43:07,103 --> 00:43:08,013 আমি এটা ডেলিভারি করেছি 771 00:43:08,037 --> 00:43:09,948 হাইতিয়ান ম্যানশন পার্কিং লটে। 772 00:43:09,972 --> 00:43:12,179 সেখানে মাত্র একটি ব্যান অপেক্ষা করছিল। 773 00:43:12,975 --> 00:43:14,653 তুমি কি লোকটিকে দেখেছো? 774 00:43:14,677 --> 00:43:16,054 না, আমি দেখি নি। 775 00:43:16,612 --> 00:43:19,124 লোকটি আমাকে পরের ব্যানে বক্সটি রাখার জন্য বলে। 776 00:43:19,148 --> 00:43:21,355 অনেক অন্ধকার ছিল। 777 00:43:21,551 --> 00:43:22,795 সেখানে কেউ ছিল না। 778 00:43:22,818 --> 00:43:23,962 আমি অনেক ভয় পেয়েছিলাম। 779 00:43:23,986 --> 00:43:25,563 তাই আমি সেখানে রেখে আসি। 780 00:43:25,588 --> 00:43:27,032 তুমি কি বক্সটি খুলেছো? 781 00:43:27,056 --> 00:43:28,801 এটি সিল করা ছিল। 782 00:43:28,824 --> 00:43:31,134 কে জানতো তার ভেতরে সোনা ছিল? 783 00:43:32,828 --> 00:43:33,871 বাহ দারুণ। 784 00:43:33,896 --> 00:43:35,140 বাহ দারুণ? 785 00:43:35,164 --> 00:43:36,939 তদন্ত অনুসারে, 786 00:43:38,568 --> 00:43:40,309 তুমি একজন খুনি। 787 00:43:40,603 --> 00:43:41,880 না, আমি নই। 788 00:43:41,904 --> 00:43:43,115 তাহলে সে কিভাবে মারা গেল? 789 00:43:43,139 --> 00:43:45,449 আমি কিভাবে জানবো? 790 00:43:45,575 --> 00:43:47,384 আমাকে ধোকা দেয়া হয়েছে। 791 00:43:49,178 --> 00:43:52,057 তুমি কি সত্য জানতে চাও না? 792 00:43:52,081 --> 00:43:53,859 আমি বাঁচতে চাই 793 00:43:53,883 --> 00:43:54,994 এখানে থাকো। 794 00:43:55,017 --> 00:43:56,496 কিসের জন্য? 795 00:43:57,219 --> 00:43:58,493 কেস সমাধান করার জন্য। 796 00:44:01,157 --> 00:44:02,635 তুমি কি ঠিক আছো? 797 00:44:02,658 --> 00:44:04,836 তুমি বালছাল কথা বলো কেন? 798 00:44:04,860 --> 00:44:06,464 এটা মজার। 799 00:44:06,596 --> 00:44:07,606 বাল। 800 00:44:07,630 --> 00:44:09,007 আমি আমার জীবন ঝুঁকিতে ফেলেছি। 801 00:44:09,031 --> 00:44:10,109 তুমি তোমার নিজেই পথে যাও। 802 00:44:10,132 --> 00:44:11,509 আমাকে যেতে হবে। 803 00:44:13,235 --> 00:44:14,509 নৌকা এখানে আসছে। 804 00:44:14,637 --> 00:44:16,173 আমি এখান থেকে চলে যাচ্ছি। 805 00:44:26,882 --> 00:44:28,960 গুডবাই, থাইল্যান্ড। 806 00:44:28,985 --> 00:44:30,521 থাইল্যান্ড। 807 00:44:33,689 --> 00:44:35,033 আমি জানি না 808 00:44:35,057 --> 00:44:38,003 কিভাবে ব্যাখা করব। 809 00:44:38,027 --> 00:44:41,372 আমি কেন ফিরে যাবো যখন আমি এখানে ভালভাবে জীবন কাটাচ্ছি? 810 00:44:41,998 --> 00:44:43,443 ভাব যেন 811 00:44:43,799 --> 00:44:46,279 আমি কখনো Xiang কে না দেখি। 812 00:44:46,969 --> 00:44:49,381 আমি দুঃখে ছিঁড়ে যাচ্চি। 813 00:44:49,739 --> 00:44:52,049 দুঃখে ছিড়ে যাচ্চি , জানো তো? 814 00:45:06,155 --> 00:45:06,965 আসো তাড়াতাড়ি। 815 00:45:06,989 --> 00:45:08,133 আমরা চলে যাচ্ছি। 816 00:45:08,157 --> 00:45:10,068 তারাও চায়না যাচ্ছে? 817 00:45:10,092 --> 00:45:11,870 কে এটা বলেছে? 818 00:45:11,894 --> 00:45:13,138 তাহলে তুমি কোথায় যাচ্ছ? 819 00:45:13,162 --> 00:45:14,539 Equatorial Guinea. 820 00:45:14,664 --> 00:45:15,472 কি? 821 00:45:15,731 --> 00:45:17,404 Equatorial Guinea. 822 00:45:19,068 --> 00:45:21,280 এটা কোথায়? 823 00:45:21,303 --> 00:45:23,305 আমি মনে করি এটা আফ্রিকায়। 824 00:45:24,006 --> 00:45:25,610 আমরা সেখানে মারা যাবো? 825 00:45:25,675 --> 00:45:26,285 হয়তো... 826 00:45:26,308 --> 00:45:27,616 আমরা. 827 00:45:27,710 --> 00:45:29,314 নৌকায় মারা যাবো। 828 00:45:31,247 --> 00:45:32,724 যাও 829 00:45:32,748 --> 00:45:34,126 না, না, না। 830 00:45:34,150 --> 00:45:35,894 তুমি আসবে কি না? 831 00:45:35,918 --> 00:45:37,029 না, আমরা যাবো না। 832 00:45:37,053 --> 00:45:38,731 আমরা যাবো না? 833 00:45:38,754 --> 00:45:40,631 এর থেকে আমি জেলে চলে যাবো। 834 00:45:40,756 --> 00:45:42,235 তুমি যাও। 835 00:45:44,293 --> 00:45:46,170 যাও। 836 00:45:49,198 --> 00:45:51,610 . চলো কেসটা সমাধান করা যাক। 837 00:45:51,734 --> 00:45:52,878 না। 838 00:45:52,902 --> 00:45:55,473 তোমাকে লোজার হিসেবে পুলিশ একাডেমি থেকে বের করে দেয়া হয়েছে। 839 00:45:56,072 --> 00:45:58,283 তুমি তো চায়নাটাউনের নাম্বার ওয়ান ডিটেকটিভ, তাই না? 840 00:45:58,307 --> 00:46:00,853 ডিটেকটিভ আমার বাল। 841 00:46:00,876 --> 00:46:03,121 আমি ডিটেকটিভ নই, তুমি নও। 842 00:46:03,145 --> 00:46:06,217 কিন্তু আমরা একসাথে কোসটা সমাধান করতে পারবো। 843 00:46:20,029 --> 00:46:21,974 তুমি কি করছো? 844 00:46:21,997 --> 00:46:24,341 আমাদের প্রয়োজনের জন্য কেসটা সমাধান করা দরকার। 845 00:46:31,807 --> 00:46:34,549 আমরা ডিটেকটিভের মতো কেন করছি না? 846 00:47:17,920 --> 00:47:19,365 এটা কি? 847 00:47:20,956 --> 00:47:22,663 এটি ফেং শুই চেক করতে পারে 848 00:47:22,792 --> 00:47:24,303 ভাল অথবা খারাপ খুজতে পারে। 849 00:47:24,326 --> 00:47:25,369 প্রাচীনরা এটিকে ধন অনুসন্ধান করতে ব্যবহার করে, 850 00:47:25,394 --> 00:47:27,039 আমি এটি হত্যাকারীকে সন্ধান করতে ব্যবহার করছি। 851 00:47:27,062 --> 00:47:28,239 এটি পাঁচ হাজার বছরের একটি চীনা ধন। 852 00:47:28,264 --> 00:47:31,677 আমেরিকানরা অ্যালিয়েন খুজার জন্য এটা ব্যবহার করে। 853 00:47:31,901 --> 00:47:33,045 এটার নাম 854 00:47:33,068 --> 00:47:34,378 ডাউজিং রড 855 00:47:34,403 --> 00:47:36,014 এবং আমাদের লোক এটাকে বলে 856 00:47:36,038 --> 00:47:38,211 ড্রাগন সন্ধানকারী রুলার। 857 00:47:39,175 --> 00:47:41,086 ব্যানটি এখানে পার্ক করা ছিল। 858 00:47:41,110 --> 00:47:42,555 কিন্তু এটা চলে গেছে। 859 00:47:44,079 --> 00:47:46,286 তুমি কি খুজে পেয়েছো? 860 00:47:46,348 --> 00:47:47,892 Due to the unity in the heart 861 00:47:47,917 --> 00:47:49,194 এটি দক্ষিণ দিকে নির্দেশ করছে । 862 00:47:49,218 --> 00:47:50,526 খুনি এখানে ছিল। 863 00:47:52,021 --> 00:47:53,365 প্লট ছাড়া ব্যান। 864 00:47:53,389 --> 00:47:55,266 একটি পরিত্যক্ত পার্কিং লট। 865 00:47:55,391 --> 00:47:56,368 ষড়যন্ত্র 866 00:47:56,392 --> 00:47:58,203 এটি অবশ্যই একটি ষড়যন্ত্র। 867 00:47:58,227 --> 00:47:59,706 ব্যানটি অনেক সময় ধরে এখানে পার্ক করা ছিল। 868 00:47:59,895 --> 00:48:01,397 বাম-সম্মুখের টায়ারটি নতুন। 869 00:48:05,301 --> 00:48:06,411 তুমি কি করছো? 870 00:48:06,435 --> 00:48:07,913 শার্লক হোমস এভাবে গাড়ীর ধরণ চিহ্নিত করেনন 871 00:48:07,937 --> 00:48:09,507 মাটির গন্ধ দ্বারা। 872 00:48:11,207 --> 00:48:12,217 মাছের গন্ধ। 873 00:48:12,241 --> 00:48:13,218 তুমি কি গন্ধ পাচ্ছ? 874 00:48:13,242 --> 00:48:14,186 না। 875 00:48:14,210 --> 00:48:15,655 অবশ্যই না। 876 00:48:21,317 --> 00:48:23,354 তোমার কুত্তার মতো নাক? 877 00:48:23,853 --> 00:48:26,331 তোমার নাক দিয়ে কি ব্যানের কথা মনে করতে পারছো? 878 00:48:26,355 --> 00:48:27,432 কিছুই না। 879 00:48:27,456 --> 00:48:29,167 আমরা কি সিফুড ব্যানটিকে খুজে পাবো 880 00:48:29,191 --> 00:48:32,471 ব্যাংককের মধ্যে ছয় মিলিয়ন গাড়ি রয়েছে? 881 00:48:32,494 --> 00:48:35,498 ব্যাংককে এতগুলি সামুদ্রিক খাবার বাজার নেই, 882 00:48:37,032 --> 00:48:39,205 প্রথমে ক্লং টয়ে যাব। এটি দক্ষিণে। 883 00:48:48,277 --> 00:48:48,921 হ্যা। 884 00:48:48,944 --> 00:48:50,014 এরকম সাদা ব্যান আমরা খুজছি। 885 00:48:50,045 --> 00:48:51,490 তবে এটি এক মাস আগেই বাতিল হয়ে গেছে। 886 00:48:51,513 --> 00:48:53,224 ভেঙে গেছে? তাহলে এখন কোথায়? 887 00:48:53,249 --> 00:48:54,489 জাঙ্ক ইয়ার্ড 888 00:48:55,184 --> 00:48:56,461 কি? 889 00:48:56,485 --> 00:48:59,031 তোমরা অনেক কষ্ট করে এসেছো আমি কোন কিছু করতে পারব না। 890 00:48:59,054 --> 00:49:00,795 তোমাকে নিজেই খুজে দেখতে হবে। 891 00:49:38,560 --> 00:49:40,369 আসো, চলো। 892 00:49:44,033 --> 00:49:44,807 আসো। 893 00:50:09,558 --> 00:50:12,004 বায়ুপ্রবাহ সমস্ত দিকে ছড়িয়ে পড়ছে কিন্তু ফিরে আসছে না। 894 00:50:12,027 --> 00:50:13,836 এটি মনে হচ্ছে ভুতের বাড়ি। 895 00:50:14,229 --> 00:50:15,306 তুমি কি করতে পারবে। 896 00:50:15,331 --> 00:50:17,333 আমরা এখানে বেশিক্ষণ থাকতে পারবো না। 897 00:50:47,563 --> 00:50:49,041 তুমি কি করছো? 898 00:50:49,064 --> 00:50:50,805 এটাকে প্রফেশনাল বলে। 899 00:50:51,567 --> 00:50:53,512 সেখানে সত্যিই আর কোন প্রবেশ পথ নেই। 900 00:50:53,535 --> 00:50:54,741 তাই? 901 00:50:55,304 --> 00:50:56,681 তাহলে তুমি খুনি। 902 00:51:01,143 --> 00:51:03,355 আমি যখন চলে যাই তখন সে ডান দিকে বসেছিল। 903 00:51:03,379 --> 00:51:05,624 কিন্তু তোমার পর আর কেউ আসে নি। 904 00:51:05,647 --> 00:51:06,921 তাহলে? 905 00:51:07,249 --> 00:51:08,922 তাহলে তুমি খুন করেছো। 906 00:51:47,122 --> 00:51:48,465 তুমি কোন কিছু পেয়েছো? 907 00:51:49,091 --> 00:51:50,627 কোন কিছুই না। 908 00:51:51,660 --> 00:51:54,539 "বাল" ছাড়া আর কিছু কি তুমি বলতে পারো না ? 909 00:51:57,433 --> 00:51:59,444 ঘরটি অগোছালো বা দুর্গন্ধযুক্ত নয়। 910 00:51:59,468 --> 00:52:01,641 সে অবশ্যই গে ছিল। 911 00:52:31,166 --> 00:52:32,309 আমি এখানে খুজে দেখেছি, 912 00:52:32,334 --> 00:52:33,612 কোন কিছু পাই নি। 913 00:52:33,635 --> 00:52:35,245 সেখানে আরো দুই রুম আছে। 914 00:52:35,270 --> 00:52:36,348 খুজতে থাকো। 915 00:52:36,371 --> 00:52:37,548 তুমি এত সোনা লুকিয়ে রাখতে পারবে না 916 00:52:37,573 --> 00:52:39,217 খেয়াল না করে। 917 00:52:39,241 --> 00:52:41,551 ত্যাং রেন অবশ্যই সেটা সরিয়ে ফেলেছে। 918 00:52:51,153 --> 00:52:51,824 হ্যালো। 919 00:52:53,455 --> 00:52:54,729 আমরা খুজে পাই নি। 920 00:52:56,158 --> 00:52:57,502 এটা অবশ্যই ... 921 00:52:57,526 --> 00:52:59,506 ত্যাং রেন সরিয়ে ফেলেছে। 922 00:53:01,330 --> 00:53:02,001 ঠিক আছে। 923 00:53:02,531 --> 00:53:03,275 ঠিক আছে। 924 00:53:03,298 --> 00:53:04,572 আমি সেখানে আসছি। 925 00:53:08,137 --> 00:53:08,877 যাও। 926 00:53:09,404 --> 00:53:10,581 আমার চোখ শেষ 927 00:53:10,606 --> 00:53:11,949 আমার নাক 928 00:53:12,174 --> 00:53:13,778 আমার পাছায় এখনও জ্বলছে। 929 00:53:14,143 --> 00:53:15,720 যখন আমি তাকে পাবো আমি তাকে হত্যা করব। 930 00:53:15,744 --> 00:53:17,815 আমি নিশ্চিত আমি তাকে হত্যা করব। 931 00:53:30,192 --> 00:53:31,466 তুমি থাকিয়ে কি দেখছো? 932 00:53:33,228 --> 00:53:34,536 কিছু না। 933 00:53:35,531 --> 00:53:37,375 কে কল করেছে? 934 00:53:37,399 --> 00:53:40,073 যে লোকটি তোমাকে কল করেছিল এবং পালাতে বলেছিল। 935 00:53:40,235 --> 00:53:42,214 সে লোকটি আমাদের দেখেছে। 936 00:53:42,237 --> 00:53:43,580 সে Huang Landeng এর অ্যাসিস্ট্যান্ট। 937 00:53:43,605 --> 00:53:44,749 সে এটা কেন করবে? 938 00:53:44,773 --> 00:53:45,979 অনুমান করো 939 00:53:46,241 --> 00:53:47,652 সে মনে করে আমি সোনা নিয়েছি। 940 00:53:47,676 --> 00:53:49,917 সে আমাকে গ্রেফতার করতে চায় না। 941 00:53:50,212 --> 00:53:52,390 তোমার মতো ফকিরকে গ্রেফতার করে লাভ নেই। 942 00:53:52,414 --> 00:53:54,759 যদি সে চুর হয়? 943 00:53:54,783 --> 00:53:56,461 Plus the victim. 944 00:53:56,485 --> 00:53:57,762 এই পাঁচজনের মধ্যে আছে। 945 00:53:57,786 --> 00:54:00,465 তাহলে কে আমাকে সোনা সরিয়ে ফেলতে বলেছিল? 946 00:54:00,489 --> 00:54:03,501 যদি আমরা তাকে খুজে পাই, আমরা কেস সমাধান করতে পারব। 947 00:54:03,525 --> 00:54:05,061 এবং আমি নির্দোষ প্রমাণিত হবো। 948 00:54:06,495 --> 00:54:07,940 কিন্তু কে সে? 949 00:54:08,263 --> 00:54:09,071 আমি জানি না। 950 00:54:09,631 --> 00:54:10,641 তুমি জানো না? 951 00:54:10,666 --> 00:54:12,873 এত রাতে তুমি বলছো জানো না? 952 00:54:13,268 --> 00:54:15,612 আমাকে প্রথমে সিসি ফুটেজ দেখতে হবে। 953 00:54:16,805 --> 00:54:18,817 এসব কিছু পুলিশ স্টেশনে। 954 00:54:18,840 --> 00:54:19,617 হ্যা 955 00:54:19,641 --> 00:54:20,451 হ্যা। 956 00:54:20,475 --> 00:54:21,251 তাহলে? 957 00:54:21,276 --> 00:54:22,787 তাহলে তোমার কাছে তাদের কোন প্রমাণ নেই 958 00:54:22,811 --> 00:54:24,722 আমি তাদের দেখতে চাই। 959 00:54:24,746 --> 00:54:26,457 তুমি মনে করো তুমি পুলিশ স্টেশনের মালিক? 960 00:54:26,481 --> 00:54:28,017 তুমি যা চাও তা করতে পারবে না। 961 00:54:29,284 --> 00:54:30,494 প্রায় ভোর হয়ে গেছে। 962 00:54:30,519 --> 00:54:32,464 আমরা থাইকে সাহায্য করার জন্য বলতে পারি। 963 00:54:32,487 --> 00:54:33,464 তুমি কি ঘুমাতে চাও না? 964 00:54:33,488 --> 00:54:34,832 আমরা দুই দিন ধরে ঘুমাই নি। 965 00:54:34,856 --> 00:54:36,300 যখন তুমি জেলে যাবে, 966 00:54:36,325 --> 00:54:38,703 তুমি ৪০ বছর ঘুমাতে পারবে। 967 00:54:43,465 --> 00:54:44,309 কে? 968 00:54:44,333 --> 00:54:45,677 থাই, আমি। 969 00:54:45,701 --> 00:54:49,148 ত্যাং রেন, তুমি বাংলাদেশ না আমেরিকা থেকে বলছো? 970 00:54:49,271 --> 00:54:51,148 আমি তোমার দরজার সামনে। 971 00:54:54,443 --> 00:54:56,621 তুমি এখানে দাড়িয়ে কেন? 972 00:54:56,645 --> 00:54:59,357 আমি নিজেকে নির্দোষ প্রমাণ করতে পারবো। 973 00:54:59,381 --> 00:55:00,492 আমি খুনিকে খুজে পেয়েছি। 974 00:55:00,515 --> 00:55:02,726 তুমি মনে করো তুমি হিরো আলমের মুভিতে অভিনয় করতেছো? 975 00:55:02,751 --> 00:55:04,696 Hamlet. 976 00:55:04,720 --> 00:55:06,664 তোমার সাহায্য দরকার। 977 00:55:06,688 --> 00:55:08,833 আমি তোমাকে থাইল্যান্ড থেকে পালাতে সাহায্য করেছি। 978 00:55:08,857 --> 00:55:10,301 তোমার সাহায্য আবার দরকার। 979 00:55:10,325 --> 00:55:12,771 আমাকে বরখাস্ত করা হবে। 980 00:55:13,862 --> 00:55:15,707 যদি তারা জানে তুমি ঘুষ খাও 981 00:55:15,731 --> 00:55:16,508 এবং একটি মিনি ক্যাসিনোর মালিক.. 982 00:55:16,531 --> 00:55:18,275 তোমার সাহস হয় কি করে আমাকে হুমকি দেয়ার? 983 00:55:18,300 --> 00:55:20,445 তোমার স্ত্রী যদি জানে যে তোমার একজন গার্লফ্রেন্ড আছে ... 984 00:55:20,469 --> 00:55:21,679 আমি তোমাকে কিভাবে সাহায্য করতে পারি? 985 00:55:21,703 --> 00:55:23,882 আমরা সম্পতের ডিটেলস চাই। 986 00:55:23,905 --> 00:55:26,215 গত ছয় মাস ধরে তার ব্যয়ের তালিকা রয়েছে। 987 00:55:26,341 --> 00:55:27,081 ঠিক আছে। 988 00:55:27,442 --> 00:55:28,853 আমাদের পুলিশ স্টেশনে যেতে হবে 989 00:55:28,877 --> 00:55:29,720 সিসি ফুটেজ দেখতে। 990 00:55:29,745 --> 00:55:31,356 তুমি কি পাগল হয়েছো? 991 00:55:31,380 --> 00:55:32,657 তুমি এবং পুলিশের চিফের বউ... 992 00:55:32,681 --> 00:55:34,718 চলো প্লান করা যাক। 993 00:55:35,484 --> 00:55:37,191 Huang Landeng তার 994 00:55:37,386 --> 00:55:40,697 সব তথ্য তার অফিসের কম্পিউটারে রাখে। 995 00:55:40,822 --> 00:55:42,332 তার অফিস থেকে আনবো, 996 00:55:42,357 --> 00:55:45,065 তুমি পুলিশের এরিয়া যেতে চাও, এখানে 997 00:55:45,294 --> 00:55:47,774 পুলিশে ভরপুর। 998 00:55:47,796 --> 00:55:49,741 এটা অসম্ভব। 999 00:55:49,765 --> 00:55:51,643 আমরা রাতে যাবো। 1000 00:55:51,667 --> 00:55:54,546 কম্পিউটারের সকল সিস্টেম রাতে অটোমেটিক অফ হয়ে যায়। 1001 00:55:54,569 --> 00:55:56,380 এবং আমি পাসওয়াড জানি না। 1002 00:55:56,405 --> 00:55:57,849 তাহলে আমরা সেখানে দিনের বেলা যাবো। 1003 00:55:57,873 --> 00:55:59,181 এটাতে দেরি করা যাবে না। 1004 00:55:59,341 --> 00:56:02,117 তোমরা দুজনই ক্রিমিনাল। 1005 00:56:02,511 --> 00:56:05,720 তোমরা কি মনে করো সকল পুলিশ অন্ধ? 1006 00:56:07,382 --> 00:56:08,560 তুমি আমার দিকে তাকায়ে আছো কেন? 1007 00:56:08,583 --> 00:56:10,221 You draw them away. 1008 00:56:10,519 --> 00:56:11,964 Draw them away? 1009 00:56:12,587 --> 00:56:14,965 তুমি কি বালছাল বলছো? 1010 00:56:16,391 --> 00:56:18,737 এয়ারপোর্টে, রেলস্টেশনে আরো লোক পাঠাও, 1011 00:56:18,760 --> 00:56:20,471 ত্যাং রেনকে খুজো। 1012 00:56:20,495 --> 00:56:21,805 যদি ত্যাং রেন ব্যাংকক ছেড়ে চলে যায়, 1013 00:56:21,830 --> 00:56:23,675 তোমাদের বহিষ্কার করা হবে। 1014 00:56:23,699 --> 00:56:24,509 বের হও। 1015 00:56:24,533 --> 00:56:25,807 বের হও। 1016 00:57:39,741 --> 00:57:40,751 একজন খাটো লোক, 1017 00:57:40,776 --> 00:57:42,787 বালের রং লাল 1018 00:57:42,811 --> 00:57:44,916 ছোট চোখ, 1019 00:57:44,946 --> 00:57:48,951 এবং সোনার মতো দাত। 1020 00:57:49,618 --> 00:57:51,291 এটা কৌতূহলী। 1021 00:57:51,787 --> 00:57:54,199 আমরা তাকে ব্যাংককের কোথাও খুজে পাচ্ছি না। 1022 00:57:55,957 --> 00:57:57,300 তাড়াতাড়ি করো। 1023 00:58:04,699 --> 00:58:05,871 তাড়াতাড়ি করো। 1024 00:58:14,009 --> 00:58:16,216 তাড়াতাড়ি করো। 1025 00:58:18,747 --> 00:58:21,387 Sawatdee krab. 1026 00:58:26,688 --> 00:58:27,996 ত্যাং রেন? 1027 00:58:28,056 --> 00:58:30,195 তাকে ধরো। 1028 00:59:07,629 --> 00:59:08,403 তাকে থামাও 1029 00:59:08,497 --> 00:59:08,907 তাকে থামাও। 1030 00:59:08,930 --> 00:59:10,068 তাড়াতাড়ি করো। 1031 00:59:21,776 --> 00:59:23,053 তাকে ধরো। 1032 00:59:23,078 --> 00:59:24,887 নিচে 1033 00:59:37,859 --> 00:59:39,270 হালারে পিঠা দাও। 1034 01:00:21,069 --> 01:00:22,180 হালার ফুতাইয় 1035 01:00:22,203 --> 01:00:24,149 আমি চিফ। 1036 01:01:08,683 --> 01:01:09,894 সাত দিনের ভিডিও ফুটেজে 1037 01:01:09,918 --> 01:01:12,489 খুন হবার পর চার ক্যামেরা এখানে আছে। 1038 01:01:13,254 --> 01:01:14,731 আমার জন্য প্লে করো। 1039 01:01:14,756 --> 01:01:15,867 প্রথম দিন থেকে শুরু করো। 1040 01:01:15,890 --> 01:01:18,131 সবকিছু দেখা তোমার পক্ষে সম্ভব নয়। 1041 01:01:18,193 --> 01:01:20,002 প্লে করো। 1042 01:01:22,831 --> 01:01:24,174 দ্রুত করো 1043 01:01:25,800 --> 01:01:27,211 দ্রুত। 1044 01:01:34,109 --> 01:01:35,887 এত দ্রুত তুমি কি দেখবে ? 1045 01:01:35,910 --> 01:01:37,253 দ্রুত। 1046 01:01:40,248 --> 01:01:41,159 দ্রুত। 1047 01:01:41,182 --> 01:01:42,125 দ্রুত। 1048 01:01:42,150 --> 01:01:43,527 দ্রুত। 1049 01:01:43,718 --> 01:01:44,526 দ্রুত। 1050 01:02:17,252 --> 01:02:17,996 Mr. Huang. Mr. Huang. 1051 01:02:18,019 --> 01:02:19,464 আপনাকে এভাবে কে মারধর করল। 1052 01:02:19,821 --> 01:02:20,765 থামো হালা। 1053 01:02:20,789 --> 01:02:21,995 তাকে ধরো। 1054 01:02:38,173 --> 01:02:39,516 তুমি কি কিছু পেয়েছো? 1055 01:02:40,775 --> 01:02:42,482 আমি যা চাই তা কোথায়? 1056 01:02:44,946 --> 01:02:46,156 এখানে সব আছে। 1057 01:02:46,181 --> 01:02:47,524 তাদের কাছে এসব ছিল। 1058 01:02:59,060 --> 01:03:00,471 তুমি এখানে কেন? 1059 01:03:00,995 --> 01:03:02,205 আমার কম্পিউটার নষ্ট হয়ে গেছে। 1060 01:03:02,230 --> 01:03:04,608 তাই আমি তোমার কম্পিউটার গেম খেলার জন্য ব্যবহার করেছি। 1061 01:03:07,769 --> 01:03:09,248 গেম খেলার জন্য? 1062 01:03:14,008 --> 01:03:16,147 অহ, আসলে আমি পর্ন দেখছিলাম। 1063 01:03:16,978 --> 01:03:19,481 চলো আমরা একসাথে দেখি। 1064 01:03:33,828 --> 01:03:37,073 সম্পতরে স্ত্রীর সাথে তার নয় বছর আগে ডিভোর্স হয়ে গেছে। 1065 01:03:37,098 --> 01:03:38,976 এ কারণ এখানে দেখাবে না। 1066 01:03:39,000 --> 01:03:41,279 তিনি লামকান থেকে ব্যাংককে চলে এসেছেন 1067 01:03:41,302 --> 01:03:44,545 এবং ওয়ার্কশপ খুলোছেন। 1068 01:03:44,839 --> 01:03:47,051 তার ছেলের নাম ড্যান। 1069 01:03:47,075 --> 01:03:49,453 যে এক বছর ধরে নিখোজ। 1070 01:03:51,346 --> 01:03:53,519 থাই তুমি কি পড়তে পারবে? 1071 01:04:00,288 --> 01:04:01,399 কোথায় ... 1072 01:04:01,422 --> 01:04:02,365 এটা কোথায়? 1073 01:04:02,390 --> 01:04:04,835 চায়নিস মার্কেট। 1074 01:04:04,859 --> 01:04:06,600 এটা চায়নাটাউন। 1075 01:04:07,428 --> 01:04:09,669 এবং এটা কোথায়? 1076 01:04:09,798 --> 01:04:13,177 লাকি কফি শপ 1077 01:04:28,883 --> 01:04:29,292 এই পয়েন্টের পূর্ব দিকে। 1078 01:04:29,317 --> 01:04:30,591 এই দিকে। 1079 01:04:31,986 --> 01:04:33,329 আমরা কোথায় যাচ্ছি? 1080 01:04:33,388 --> 01:04:34,696 কফি শপে। 1081 01:04:34,856 --> 01:04:36,563 কফিশপের সাথে এটার সম্পর্ক কি? 1082 01:04:38,193 --> 01:04:39,695 উত্তর দাও। 1083 01:04:39,961 --> 01:04:42,406 আমি সব ফুটেজ দেখেছি। 1084 01:04:42,430 --> 01:04:43,441 পরে তুমি সেখানে এসেছো। 1085 01:04:43,464 --> 01:04:45,142 সবাই এদিকে ডুকে এবং বের হয়। 1086 01:04:45,166 --> 01:04:46,276 এবং তুমি এটা দেখো নি, 1087 01:04:46,301 --> 01:04:48,179 কেউ ডুকে নি। 1088 01:04:48,203 --> 01:04:48,879 পাশাপাশি, 1089 01:04:48,903 --> 01:04:50,248 সেখানে মাত্র একটি প্রবেশ পথ আছে। 1090 01:04:50,271 --> 01:04:52,615 তাহলে তুমি মনে করো আমি খুন করেছি? 1091 01:04:52,841 --> 01:04:54,018 অথবা ... 1092 01:04:54,042 --> 01:04:55,086 কে? 1093 01:04:55,109 --> 01:04:56,281 বুথ। 1094 01:04:56,444 --> 01:04:59,391 বুথ কফিশপে এসে কি করবে? 1095 01:04:59,447 --> 01:05:01,092 ক্যামেরার ধারণ অনুযায়ী, 1096 01:05:01,115 --> 01:05:03,326 ভিক্টম সবসময় এটা ব্যবহার করেছে। 1097 01:05:03,351 --> 01:05:05,763 কিন্তু সেখানে কোন এসডি কার্ড নেই। 1098 01:05:06,120 --> 01:05:07,326 না থাকলে... 1099 01:05:07,388 --> 01:05:09,368 এটা নেয়া হয়ে গেছে। 1100 01:05:09,924 --> 01:05:11,101 আমি এখনও জানি না 1101 01:05:11,125 --> 01:05:13,230 কফিশপে এসে কি করেছে। 1102 01:05:13,995 --> 01:05:16,107 গত তিন মাস ধরে। 1103 01:05:16,130 --> 01:05:17,407 সাধারণত ভিক্টমকে দেখেছে 1104 01:05:17,432 --> 01:05:19,243 সুপারমার্কেটের মধ্যে, 1105 01:05:19,267 --> 01:05:20,507 এবং কফিশপে। 1106 01:05:21,402 --> 01:05:24,280 সবকিছু রেখে সে সেখানে গেল কেন? 1107 01:05:24,305 --> 01:05:26,216 কারণ কফিশপ ভাল জায়গায়। 1108 01:05:27,308 --> 01:05:29,153 এটাই শেষ ক্লু। 1109 01:05:29,177 --> 01:05:30,656 তুমি আসবে কি না? 1110 01:05:31,346 --> 01:05:33,826 শালা বাইনচুত খুনি পুলিশ স্টেশনে এসে তোমাদের মেরে চলে গেল। 1111 01:05:33,948 --> 01:05:39,694 আর তোমরা আমাকে গণদোলা দিলে। তোমাদের ইচ্ছা মিঠেছে। 1112 01:05:39,921 --> 01:05:43,968 আমি ব্যাংককের সকল পুলিশকে অর্ডার দিচ্ছি শালা বাটুলক কে ধরার জন্য। 1113 01:05:43,992 --> 01:05:47,338 তিন দিন। আমি তোমাদের তিন দিন সময় দিচ্ছি। 1114 01:05:47,362 --> 01:05:49,774 যদি তোমরা তাকে ধরতে না পারো, 1115 01:05:49,898 --> 01:05:53,345 আমি তোমাদের ন্যাংটা করে পুলিশ স্টেশন থেকে বের করে দেবো। 1116 01:05:53,968 --> 01:05:55,413 তোমরা কি এই লোকটিকে দেখেছো? 1117 01:05:59,307 --> 01:06:00,251 এই লোক 1118 01:06:00,275 --> 01:06:01,485 অনেক সময় এখানে আসতো। 1119 01:06:01,509 --> 01:06:03,320 সে এখানে বসে থাকতো। 1120 01:06:03,344 --> 01:06:05,221 কিন্তু তাকে দেখা যাচ্ছে না 1121 01:06:05,246 --> 01:06:06,816 কিছু দিন ধরে। 1122 01:06:06,915 --> 01:06:08,159 তার কি কোন কিছু হয়েছে? 1123 01:06:08,182 --> 01:06:09,493 তেমন কিছু না। 1124 01:06:09,517 --> 01:06:11,962 তিনি প্রায়শই তার ক্যামেরাটি নিয়ে তাকাতেন 1125 01:06:11,986 --> 01:06:12,495 বাহিরের দিকে 1126 01:06:12,520 --> 01:06:13,863 এবং ছবি তুলতেন। 1127 01:06:19,994 --> 01:06:20,802 সাওয়াদী ক্রুব। 1128 01:06:20,929 --> 01:06:21,505 স্যার 1129 01:06:21,529 --> 01:06:22,837 কফি না চা? 1130 01:06:22,997 --> 01:06:24,342 তোমরা কি কিছু খেতে চাও? 1131 01:06:24,365 --> 01:06:26,242 আসো, এই হল কফিশপ। 1132 01:06:26,267 --> 01:06:27,411 ভাল, আমার জন্য এক কফি আনো। 1133 01:06:27,435 --> 01:06:29,346 ১০০ টাকা। 1134 01:06:31,306 --> 01:06:32,649 ধন্যবাদ। 1135 01:06:38,980 --> 01:06:40,857 তুমি বিল্ডিংয়ের ছবি তুলে কি করবে? 1136 01:06:43,084 --> 01:06:45,564 এই বিল্ডিং তার টার্গেট ছিল। 1137 01:06:48,289 --> 01:06:50,633 আমি এখানে পরিবারের রেজিস্টারটি চেক করতে চেয়য়েছিলাম। 1138 01:06:51,025 --> 01:06:52,265 না, তুমি পারবে না। 1139 01:07:03,438 --> 01:07:05,383 স্যার, কফি না চা দিবো? 1140 01:07:05,406 --> 01:07:07,217 আমি চিন্তা করেছিলাম কফি অর্ডার করব। 1141 01:07:07,241 --> 01:07:08,879 কিন্তু তুমি চলে যাচ্ছ। 1142 01:07:08,977 --> 01:07:10,154 কিন্তু আমরা এখন ফিরে এসেছি। 1143 01:07:10,178 --> 01:07:12,886 যখন তুমি ফিরে আসবে তখন তুমি আবার কফি অর্ডার করো। 1144 01:07:13,281 --> 01:07:14,851 আমরা বাথরুমে যেতে চাই। 1145 01:07:14,983 --> 01:07:16,460 প্রথম, একই সময় তুমি বাথরুমে যেতে চাও। 1146 01:07:16,484 --> 01:07:18,295 দ্বিতীয়, তুমি আমাদের বাথরুম ব্যবহার করতে পারবে না। 1147 01:07:18,319 --> 01:07:20,197 তৃতীয়, তুমি বেশিক্ষণ 1148 01:07:20,221 --> 01:07:21,265 বাথরুমে থাকতে পারবে না। 1149 01:07:21,289 --> 01:07:22,233 আমার জন্য এক কাপ কফি আনো। 1150 01:07:22,256 --> 01:07:23,667 ১০০ বাহট। 1151 01:07:26,427 --> 01:07:27,906 আমি তর ওপেনরাইস ডট কম শপকে পছন্দ করি না হিজরার বাচ্চা। 1152 01:07:27,996 --> 01:07:29,441 ধন্যবাদ। 1153 01:07:35,003 --> 01:07:36,607 এসবের মানে কি? 1154 01:07:39,140 --> 01:07:40,915 গং ... গং পা 1155 01:07:41,275 --> 01:07:43,319 ডিং ... শেডিং 1156 01:07:43,344 --> 01:07:45,055 গং তাই পু সা তি সা সান। 1157 01:07:45,079 --> 01:07:46,922 মাধ্যমিক স্কুলের নাম। 1158 01:07:54,088 --> 01:07:55,795 সম্পতের ছেলে সেখানে পড়ে। 1159 01:07:56,090 --> 01:07:58,235 এই দুটির মধ্যে এটিই গুরুত্বপূর্ণ তথ্য। 1160 01:07:58,259 --> 01:07:59,602 এটার কি কোন যোগসূত্র আছে? 1161 01:07:59,627 --> 01:08:01,438 তোমার কি দারুণ বুদ্বি। 1162 01:08:01,462 --> 01:08:03,607 তোমার শকুনের মতো চোখ এবং মাথা শেয়ালের মতো কাজ করে। 1163 01:08:03,631 --> 01:08:05,372 চলো দেখি কারা তারা? 1164 01:08:23,284 --> 01:08:24,592 কে? 1165 01:08:25,053 --> 01:08:25,997 পুলিশ? 1166 01:08:26,220 --> 01:08:27,598 আমরা কি করতে পারি? 1167 01:08:27,622 --> 01:08:29,624 আমার জন্য এটা রেখে যাও। 1168 01:08:33,327 --> 01:08:34,304 তুমি চায়নিস? 1169 01:08:34,328 --> 01:08:35,571 হা, তুমিও। 1170 01:08:35,596 --> 01:08:37,374 গার্ল , কি কাকতালীয় ঘটনা। 1171 01:08:37,398 --> 01:08:38,442 দেখো। 1172 01:08:38,466 --> 01:08:39,643 আমরা পুলিশ। 1173 01:08:39,667 --> 01:08:41,806 আমরা কি কিছু প্রশ্ন করতে পারি? 1174 01:08:42,437 --> 01:08:43,643 হুম। 1175 01:08:45,540 --> 01:08:46,951 তোমার নাম কি? 1176 01:08:47,108 --> 01:08:48,416 আমি স্নো 1177 01:08:50,511 --> 01:08:51,489 তোমার বাবা-মা বাড়িতে নেই? 1178 01:08:51,512 --> 01:08:53,458 আমার বাবা কাজে গেছেন। 1179 01:08:54,415 --> 01:08:56,827 তুমি খুব সেক্সি পুলিশ, তাই না? 1180 01:08:57,485 --> 01:08:59,829 সে আমার সহকারী। 1181 01:09:06,527 --> 01:09:07,337 গার্ল 1182 01:09:07,361 --> 01:09:08,635 তুমি কি তাকে চিনো? 1183 01:09:09,130 --> 01:09:11,241 সে আমার ক্লাসমেট। 1184 01:09:11,265 --> 01:09:13,506 সে অনেক দিন ধরে স্কুলে যায় নি। 1185 01:09:13,668 --> 01:09:15,875 সবাই বলছে তাকে খুজে পাওয়া যাচ্ছে না। 1186 01:09:16,137 --> 01:09:17,844 তুমি কি জানো কেন? 1187 01:09:20,174 --> 01:09:21,653 তুমি কি এই লোকটিকে চিনো? 1188 01:09:25,246 --> 01:09:26,357 তোমাকে কি কেউ বিরক্ত করত 1189 01:09:26,380 --> 01:09:28,625 যেকোন কেউ? 1190 01:09:28,649 --> 01:09:29,626 না। 1191 01:09:29,650 --> 01:09:33,029 ইদানীং তোমার সাথে অদ্ভুত কিছু কি হয়েছে? 1192 01:09:33,387 --> 01:09:35,526 বা তোমার কাছে অদ্ভুত কোন কিছু মনে হয়েছে ? 1193 01:09:38,192 --> 01:09:40,695 আপনারা কি আমার সাথে মশকরা করছেন? 1194 01:09:52,273 --> 01:09:53,843 তুমি কি করছো? 1195 01:09:55,510 --> 01:09:56,654 তুমি 1196 01:09:56,677 --> 01:09:58,657 অনেক সুন্দরী । 1197 01:09:59,580 --> 01:10:00,923 ধন্যবাদ। 1198 01:10:07,488 --> 01:10:09,764 অহ, কি আরাম 1199 01:10:10,491 --> 01:10:11,936 তুমি কি কোন কিছু পেয়েছো? 1200 01:10:12,527 --> 01:10:14,803 তুমি তার উপর ক্রাশ খেয়েছো, তাই না? 1201 01:10:15,229 --> 01:10:16,372 তুমি কি আবোল তাবোল বলছে? 1202 01:10:16,397 --> 01:10:18,536 অবশ্যই। 1203 01:10:19,634 --> 01:10:20,977 আবার। 1204 01:10:22,537 --> 01:10:24,107 আমাদের বস তোমাকে দেখতে চান । 1205 01:10:46,327 --> 01:10:47,601 দেখা হয়ে ভাল লাগল, বস। 1206 01:10:48,229 --> 01:10:51,802 তুমি কি জানো চুরি হওয়া সোনার মালিক কে? 1207 01:10:52,533 --> 01:10:54,638 মিস্টার ইয়ান 1208 01:10:58,606 --> 01:11:01,917 মিস্টার ইয়ান, আমরা সোনা চুরি করি নি। 1209 01:11:08,316 --> 01:11:10,761 মিস্টার ইয়ান, সোনা চুরি করি নি। 1210 01:11:10,785 --> 01:11:12,890 পুলিশ বলেছে সেটা তুমি ছিলে। 1211 01:11:13,754 --> 01:11:16,735 পুলিশ সবসময় ভুল করে। 1212 01:11:16,791 --> 01:11:19,795 আমি জানি যে পাচজন লোক তোমার সোনা চুরি করেছে। 1213 01:11:20,328 --> 01:11:21,505 এই শালারা কারা? 1214 01:11:21,529 --> 01:11:24,100 আমি সব বলে দিলে আমাদের ছেড়ে দিবেন তো। 1215 01:11:24,432 --> 01:11:25,643 তুমি কি আমাকে হুমকি দিচ্ছ? 1216 01:11:25,666 --> 01:11:26,743 না, না, না। 1217 01:11:26,767 --> 01:11:28,311 ভিক্টম সম্পত 1218 01:11:28,336 --> 01:11:29,547 Huang Landeng এর সহকারী টনি 1219 01:11:29,570 --> 01:11:30,513 a northeasterner, 1220 01:11:30,538 --> 01:11:31,649 ভিয়েতনামের স্টাইল মারা লোক 1221 01:11:31,672 --> 01:11:33,174 মোটা লোক 1222 01:11:33,274 --> 01:11:34,418 মোটা লোক, 1223 01:11:34,442 --> 01:11:35,648 আমাকে দেখা বোকা মনে হয়। 1224 01:11:36,744 --> 01:11:38,314 আমি কিভাবে জানবো তুমি আমাকে সত্য কথা বলছো? 1225 01:11:38,346 --> 01:11:39,523 সে এটা প্রমাণ করবে। 1226 01:11:39,547 --> 01:11:41,117 আমি প্রমাণ করব। 1227 01:11:46,787 --> 01:11:49,165 তুমি কি রোমান্টিক মুভিতে অভিনয় করেছো ? 1228 01:11:51,425 --> 01:11:53,132 আমিও প্রমাণ করব। 1229 01:11:56,864 --> 01:11:58,475 Xiang. 1230 01:11:58,499 --> 01:11:59,807 Mr. Yan. 1231 01:11:59,867 --> 01:12:01,141 আমি এই তিন লোকের সাথে দেখা করেছি। 1232 01:12:02,336 --> 01:12:03,480 এবং আমি জানি যে 1233 01:12:03,504 --> 01:12:05,516 কন থাই তাকে এখানে থেকে চলে যাওয়ার জন্য সাহায্য করেছে। 1234 01:12:05,539 --> 01:12:06,816 যদি তাদের কাছে সোনা থাকতো, 1235 01:12:06,841 --> 01:12:08,652 তারা এখানে থাকত না। 1236 01:12:08,676 --> 01:12:09,420 Xiang. 1237 01:12:09,443 --> 01:12:10,183 দাড়াও। 1238 01:12:10,511 --> 01:12:11,622 Mr. Yan. 1239 01:12:11,646 --> 01:12:13,148 দয়া করে আমাকে বিশ্বাস করুন। 1240 01:12:13,414 --> 01:12:14,558 যদি তুমি চুরি না করো, 1241 01:12:14,582 --> 01:12:17,893 তুমি সেটা সম্পতের ওয়ার্কশপ থেকে সরিয়ে ফেলেছো। 1242 01:12:17,918 --> 01:12:19,729 আমি সেটা সম্পর্কে কিছুই জানি না। 1243 01:12:19,754 --> 01:12:21,233 Xiang এর জন্য 1244 01:12:21,322 --> 01:12:23,467 আমি তোমাকে দশদিন সময় দিচ্ছি সোনা খুজে বের করার জন্য। 1245 01:12:23,491 --> 01:12:24,731 আমি তোমাকে চাপ দিব না 1246 01:12:25,793 --> 01:12:27,837 দশদিনের জন্য। 1247 01:12:27,862 --> 01:12:29,740 সময় মতো খুজে বের করো। 1248 01:12:29,764 --> 01:12:32,176 না হলে আমি তোমাকে মেনাম নদীতে ফেলে কুমিরদের খাওয়াবো। 1249 01:12:33,367 --> 01:12:34,377 সুযোগ দেয়ার জন্য ধন্যবাদ মিস্টার ইয়ান। 1250 01:12:34,402 --> 01:12:35,612 দশ দিন? 1251 01:12:35,636 --> 01:12:37,115 বিশ দিন হলে কেমন হবে? 1252 01:12:37,471 --> 01:12:37,881 সাত দিন। 1253 01:12:37,905 --> 01:12:39,549 অর্ধেক মাস। অর্ধেক মাসে বের করতে পারবো। 1254 01:12:39,573 --> 01:12:40,483 পাঁচ দিন। 1255 01:12:40,508 --> 01:12:41,213 ঠিক আছে, ঠিক আছে। 1256 01:12:41,342 --> 01:12:42,353 পাঁচ দিন। 1257 01:12:42,376 --> 01:12:44,219 এটি এর চেয়ে কম হতে পারে না। 1258 01:12:46,681 --> 01:12:48,217 তুমি কি মনে করো? 1259 01:12:50,451 --> 01:12:52,226 ঠিক আছে, ডিল। 1260 01:12:52,353 --> 01:12:53,730 তিন দিন। 1261 01:12:55,323 --> 01:12:56,700 শুধু তিন দিন। 1262 01:12:56,924 --> 01:12:58,733 তুমি কি পাগল হয়েছো? 1263 01:13:01,729 --> 01:13:03,709 ঠিক আছে, তিন দিন। 1264 01:13:03,898 --> 01:13:05,809 ডিল। তুমি আমাকে মেরে ফেলবে। 1265 01:13:05,833 --> 01:13:08,646 আমি তোমাকে তিন দিন সময় দিচ্ছি। আমি তোমাকে আর বেশি সময় দিতে পারবো না। 1266 01:13:08,669 --> 01:13:10,239 আমাকে জানাবে 1267 01:13:11,772 --> 01:13:13,416 যদি তোমার কোন সাহায্যের দরকার হয়। 1268 01:13:13,441 --> 01:13:14,618 সময় মতো সোনা খুজে বের করো, 1269 01:13:14,642 --> 01:13:15,886 না হলে আমি প্রতিশ্রুতি দিচ্ছি 1270 01:13:15,910 --> 01:13:17,856 তোমাদের কুমিরকে খাওয়াবো। 1271 01:13:18,913 --> 01:13:19,790 পাগল। 1272 01:13:19,814 --> 01:13:21,392 তুমি অবশ্যই পাগল হয়েছো। 1273 01:13:21,415 --> 01:13:22,759 পাঁচদিনের মধ্যে তুমি তিনদিন সময় নিয়েছো। 1274 01:13:22,783 --> 01:13:24,761 আমরা কিভাবে তিন দিনের মধ্যে সোনা খুজে বের করব? 1275 01:13:24,785 --> 01:13:26,963 তুমি কি মিস্টার ইয়ানকে চিনো ? 1276 01:13:26,987 --> 01:13:30,533 চায়নাটাউনের মধ্যে বেশির ভাগ সোনার দোকানের মালিক তিনি। 1277 01:13:30,558 --> 01:13:33,470 টেক্স কম্পানি, ফ্লাটিং মার্কেট, চাইনিস মার্কেট, এবং KTV ক্লাব 1278 01:13:33,494 --> 01:13:34,905 সবগুলোর মালিক তিনি। 1279 01:13:34,929 --> 01:13:36,573 থাইল্যান্ডের মধ্যে এমন কোন ব্যক্তির বুকের পাঠা নেই যে তার সাথে ঝামেলা করবে, 1280 01:13:36,597 --> 01:13:38,270 অফিসার বা গ্যাংস্টার। 1281 01:13:38,432 --> 01:13:39,977 এমনকি প্রেসিডেন্টও তাকে শ্রদ্বা করেন। 1282 01:13:40,000 --> 01:13:41,811 তাকে সবাই ইয়ামারাজ মনে করে। 1283 01:13:41,836 --> 01:13:43,975 সে তোমার জীবনের মৃত্যু নির্ধারণ করতে পারে। 1284 01:13:44,605 --> 01:13:46,717 সে তোমাকে বুঝিয়েছে, 1285 01:13:46,741 --> 01:13:48,243 আমাদের না। 1286 01:13:50,511 --> 01:13:51,854 তুমি কি আবোল তাবোল বলছো? 1287 01:13:51,879 --> 01:13:53,984 তুমি কি আমার সাথে কাজ শেষ করবে? 1288 01:13:54,448 --> 01:13:55,959 আমরা পার্টনার নই? 1289 01:13:55,983 --> 01:13:57,528 চায়নাটাউনের ডিটেকটিভ? 1290 01:13:57,551 --> 01:13:58,961 এবং আমি তোমার চাচাও। 1291 01:13:58,986 --> 01:14:01,125 তুমি বড় নিষ্ঠুর। 1292 01:14:01,722 --> 01:14:03,201 আমরা এখন কোথায় যাবো? 1293 01:14:03,457 --> 01:14:05,698 গার্ল স্কুলে। 1294 01:14:06,026 --> 01:14:07,804 তুমি কি এখন মেয়েদের সাথে লাইন মারবে? 1295 01:14:07,828 --> 01:14:08,771 ম্যান 1296 01:14:08,796 --> 01:14:09,974 আমাদের শুধু তিন দিন সময় আছে, 1297 01:14:09,997 --> 01:14:11,974 তাহলে আমাদের কুমিরকে খাওয়ানো হবে। 1298 01:14:11,999 --> 01:14:13,677 আমরা খুনের সমাধানের পরেই 1299 01:14:13,701 --> 01:14:15,612 আমরা সোনা খুজে বের করতে পারবো। 1300 01:14:15,636 --> 01:14:18,276 বাজে কথা। তোমার কাছে কি কোন ক্লু আছে? 1301 01:14:19,440 --> 01:14:21,552 আমি তোমার সাথে এতদিন ধরে ছিলাম। 1302 01:14:21,575 --> 01:14:23,620 আমি মনে করি না তুমি এরকম কিছু করবে। 1303 01:14:23,644 --> 01:14:25,488 খুনি কোথায়? 1304 01:14:25,513 --> 01:14:27,491 এমনকি তুমি জানো না 1305 01:14:27,515 --> 01:14:29,827 কখন সে আসে আবার চলে যায়। 1306 01:14:29,850 --> 01:14:32,795 তুমি মনে করো তুমি সত্যিকারের ডিটেকটিভ 1307 01:14:32,820 --> 01:14:34,965 কারণ তুমি শার্লকের কিছু বই পড়ছে বলে? 1308 01:14:34,989 --> 01:14:36,934 তুমি ভুল বুঝেছো। 1309 01:14:36,957 --> 01:14:38,868 আমি এখানে ছুটি কাটাতে এসেছি। 1310 01:14:38,893 --> 01:14:40,637 এবং? 1311 01:14:40,661 --> 01:14:43,301 আমি গ্র্যান্ড প্লাসে যাই নি, 1312 01:14:43,631 --> 01:14:44,742 এবং আমি 1313 01:14:44,765 --> 01:14:47,769 কিছুদিন ধরে কিছু খাই নি এবং ঘুমাই নি। 1314 01:14:47,968 --> 01:14:52,041 যাইহোক, মাত্র তিন দিন। 1315 01:14:54,041 --> 01:14:55,853 আমি জানি। 1316 01:14:55,876 --> 01:14:56,953 তিন দিন পর, 1317 01:14:56,977 --> 01:14:58,521 তুমি বাড়ি যেতে পারবে, 1318 01:14:58,546 --> 01:15:00,991 আর আমাকে এখানে কুমিরের জন্য রেখে দিবে, তাই না? 1319 01:15:01,015 --> 01:15:02,255 হ্যা। 1320 01:15:03,617 --> 01:15:04,694 আমরা পার্টনার। 1321 01:15:04,718 --> 01:15:05,962 চায়নাটাউনের ডিটেকটিভ। 1322 01:15:05,986 --> 01:15:07,797 তারা সবাই মিথ্যাবাদী , তাই না? 1323 01:15:07,822 --> 01:15:08,994 হ্যা। 1324 01:15:10,524 --> 01:15:12,602 আমি তোমার ভাই। 1325 01:15:12,626 --> 01:15:13,866 না, শুধু চাচাতো ভাই 1326 01:15:13,894 --> 01:15:16,204 আমার তোমার মতো লোজার চাচা নেই। 1327 01:15:16,730 --> 01:15:20,803 তুমি ত্যাং এবং আমি Qin. 1328 01:15:22,803 --> 01:15:24,947 তুমি মনে করো আমি সোনা খুজে পাবো না 1329 01:15:24,972 --> 01:15:27,918 এবং তোমাকে ছাড়া কেস সমাধান করতে পারব না? 1330 01:15:27,942 --> 01:15:29,853 আমি আর তোমার বেবি হয়ে থাকতে চাই না। 1331 01:15:29,877 --> 01:15:33,882 তুমি মনে করো আমি তোমার মতো পাগলের সাথে থাকতে চাই? 1332 01:15:34,081 --> 01:15:35,525 Break up! 1333 01:15:35,549 --> 01:15:36,559 ভাল। 1334 01:15:36,584 --> 01:15:38,291 Break up! 1335 01:16:03,577 --> 01:16:05,420 মিস্টার ইয়ান তোমাকে ডেকেছেন। 1336 01:16:22,763 --> 01:16:23,673 তোমার চাচা কোথায়? 1337 01:16:23,697 --> 01:16:25,301 তিনি আমার সাথে নেই। 1338 01:16:25,900 --> 01:16:27,110 আমি... 1339 01:16:27,134 --> 01:16:29,273 বাড়িতে কেউ নেই। চলো। 1340 01:16:50,991 --> 01:16:52,436 আমাকে লাইট দাও। 1341 01:17:46,914 --> 01:17:50,054 তুমি বাড়িতে একা কেন? 1342 01:17:51,685 --> 01:17:53,528 আমার বাবা-মা গাড়ি অ্যাকসিডেন্ট মারা গেছেন। 1343 01:17:53,921 --> 01:17:56,199 এবং আমার পালক বাবা আমাকে এতিম খানায় রেখে এসেছেন। 1344 01:17:56,223 --> 01:17:57,930 তিনি কাজে গেছেন । 1345 01:17:59,259 --> 01:18:01,205 তোমার বাবা-মার খবর কি? 1346 01:18:02,930 --> 01:18:05,501 আমার মা অনেক আগে মারা গেছেন। 1347 01:18:06,700 --> 01:18:08,077 তোমার বাবার খবর কি? 1348 01:18:08,702 --> 01:18:10,045 তিনি জেলে আছেন। 1349 01:18:10,704 --> 01:18:12,342 তিনি কি করেছেন? 1350 01:18:13,240 --> 01:18:16,016 আমি জানি না। 1351 01:18:16,243 --> 01:18:18,348 তিনি কি খারাপ লোক? 1352 01:18:18,912 --> 01:18:20,050 ভাল? 1353 01:18:20,114 --> 01:18:21,388 না খারাপ । 1354 01:18:21,682 --> 01:18:23,457 এটা নির্ভর করে। 1355 01:18:24,084 --> 01:18:26,155 তুমি কি সবসময় এরকম কথা বলো? 1356 01:18:26,820 --> 01:18:29,231 আমি যখন ছোট ছিলাম তখন থেকে আমি সাহসের সাথে কথা বলি। 1357 01:18:29,256 --> 01:18:31,065 আমি এখন ভাল আছি। 1358 01:18:34,728 --> 01:18:36,873 তুমি পুলিশ হতে চাও কেন? 1359 01:18:36,897 --> 01:18:38,274 তোমাকে এটা কে বলেছে? 1360 01:18:40,034 --> 01:18:42,036 আমি খরবে এটা দেখেছি। 1361 01:18:42,269 --> 01:18:44,246 তাহলে আমাকে কেন ডেকেছো? 1362 01:18:44,271 --> 01:18:46,547 আমি মনে করি না তুমি খারাপ ব্যক্তি? 1363 01:18:47,074 --> 01:18:49,052 কিন্তু তুমি আমার কাছে এসেছো কেন? 1364 01:18:49,076 --> 01:18:50,187 ড্যানের বাবা 1365 01:18:50,210 --> 01:18:52,021 তোমাকে কি উত্তক্ত করেছেন। 1366 01:18:52,046 --> 01:18:53,023 তিনি ? 1367 01:18:53,047 --> 01:18:53,890 কেন? 1368 01:18:53,914 --> 01:18:55,291 আমিও এটা জানতে চাই। 1369 01:18:57,951 --> 01:19:01,296 আমাদের ফিজিক্স টিচার আজ অনেক মজার এসাইনমেন্ট দিয়েছেন। 1370 01:19:01,689 --> 01:19:04,169 কিভাবে কাগজকে দাড় করাতে হয়। 1371 01:19:14,802 --> 01:19:16,372 এটা সহজ না। 1372 01:19:16,770 --> 01:19:18,215 হ্যা, তুমি ঠিক। 1373 01:19:24,144 --> 01:19:25,248 বাবা। 1374 01:19:26,146 --> 01:19:27,420 সে কে? 1375 01:19:28,315 --> 01:19:29,589 আমার ক্লাসমিট। 1376 01:20:39,787 --> 01:20:42,529 আমাকে যেতে হবে। 1377 01:21:00,908 --> 01:21:02,182 পরে দেখা হবে। 1378 01:21:13,020 --> 01:21:14,465 Huang Landeng. 1379 01:21:15,055 --> 01:21:16,363 আমাকে দৌড়ানো বন্ধ করো। 1380 01:21:17,891 --> 01:21:19,101 যদি 1381 01:21:19,126 --> 01:21:20,696 তুমি দৌড়ানো বন্ধ না করো। 1382 01:21:20,828 --> 01:21:22,105 আমি 1383 01:21:22,129 --> 01:21:23,574 আমি তোমাকে শীগ্রই থামাবো। 1384 01:21:24,031 --> 01:21:25,242 এর আগে 1385 01:21:25,265 --> 01:21:27,211 তুমি থামবে না। 1386 01:21:52,926 --> 01:21:54,371 যাও। 1387 01:21:54,995 --> 01:21:56,633 আমি অনেক ক্লান্ত 1388 01:22:00,100 --> 01:22:01,579 আমাকে ধাক্কা দিবে না। 1389 01:22:02,069 --> 01:22:03,079 যদি তুমি আবার আমাকে ধাক্কা দাও, 1390 01:22:03,103 --> 01:22:04,448 আমি লাফ দিবো। 1391 01:22:04,471 --> 01:22:06,508 যাও, লাফ দাও। 1392 01:22:20,520 --> 01:22:22,031 খোদা সাহায্য করো। 1393 01:22:22,055 --> 01:22:24,399 এমনকি খোদা তোমাকে সাহায্য করবেন না। 1394 01:22:24,491 --> 01:22:26,266 ত্যাং রেন 1395 01:22:27,027 --> 01:22:28,768 তুমি সোনা চুরি করেছো, 1396 01:22:28,929 --> 01:22:30,772 এবং সম্পতকে খুন করেছো। 1397 01:22:31,465 --> 01:22:33,376 তোমাকে গ্রেফতার করা হলো। 1398 01:22:45,979 --> 01:22:47,788 Sawadee krub. 1399 01:22:47,948 --> 01:22:50,622 ত্যাং রেন, এখানে ফিরে এসো। 1400 01:23:10,037 --> 01:23:12,483 আমি জানতাম তুমি এখানে থাকবে। 1401 01:23:45,439 --> 01:23:46,850 আমি জানি। 1402 01:23:47,240 --> 01:23:49,318 তুমি বলেছিলে সেখানে কেউ ছিল না 1403 01:23:49,343 --> 01:23:51,619 ফুটেজে আমি ছাড়া কেউ ডুকেও নি, বেরও হয় নি, ঠিক? 1404 01:23:52,479 --> 01:23:53,189 ঠিক। 1405 01:23:53,213 --> 01:23:54,391 তুমি এবং পুলিশ নিশ্চিত 1406 01:23:54,414 --> 01:23:57,393 সেখানে অন্য কোন প্রবেশ পথ নেই, ঠিক? 1407 01:23:57,417 --> 01:23:58,560 হ্যা। 1408 01:23:58,585 --> 01:23:59,893 সম্পতকে 1409 01:24:01,421 --> 01:24:03,731 বজ্র দিয়ে খুন করা হয়েছে। 1410 01:24:05,025 --> 01:24:06,333 এটা সম্ভব যে 1411 01:24:07,194 --> 01:24:09,435 তার অনেক শক্রু ছিল, 1412 01:24:10,130 --> 01:24:11,441 বজ্র অনেক শক্তিশালী করে তৈরি করেছে। 1413 01:24:11,465 --> 01:24:12,637 বর্জ্র 1414 01:24:19,072 --> 01:24:21,416 এতো ভয়ংকর জিনিস দেখে তুমি কীভাবে হাসতে পারো? 1415 01:24:24,144 --> 01:24:25,555 ভিডিও ফুটেজ 1416 01:24:25,579 --> 01:24:27,223 অটোমেটিক সাত দিন পর মুছে যায়। 1417 01:24:27,247 --> 01:24:28,521 তাই 1418 01:24:30,417 --> 01:24:32,596 আমি অলৌকিক কোন কিছুতে বিশ্বাস করি না। 1419 01:24:32,619 --> 01:24:34,690 একমাত্র ব্যাখা আছে যা 1420 01:24:35,622 --> 01:24:38,569 খুনি এখানে এক সপ্তাহ আগে লুকিয়ে ছিল। 1421 01:24:38,592 --> 01:24:39,935 কি? 1422 01:24:40,293 --> 01:24:41,897 এক সপ্তাহ আগে লুকিয়ে ছিল। 1423 01:24:42,062 --> 01:24:43,905 এটা কিভাবে সম্ভব? 1424 01:24:44,231 --> 01:24:47,701 শোগো উটানো-র "দ্য সিক্রেটের চেম্বার"এর লেখা আছে 1425 01:24:48,235 --> 01:24:49,646 খুনী উঠোনে লুকিয়ে ছিল 1426 01:24:49,669 --> 01:24:52,445 কাউকে খুন করার জন্য এক মাস লুকিয়ে ছিল। 1427 01:24:54,608 --> 01:24:57,646 ম্যান, এটা কাল্পনিক। 1428 01:24:58,345 --> 01:24:59,915 শার্লক বলেছেন 1429 01:25:00,213 --> 01:25:02,291 "যখন তুমি অসম্ভবকে সম্ভব করবে, 1430 01:25:02,315 --> 01:25:04,921 তারপরেও অসম্ভব কিছু বাকি থাকবে, 1431 01:25:07,654 --> 01:25:09,531 তা অবশ্যই সত্য " 1432 01:25:12,492 --> 01:25:13,937 তাহলে কোথায় সে লুকিয়েছিল ? 1433 01:25:14,227 --> 01:25:15,797 সে ঘর তৈরি করেছে , তাই না? 1434 01:25:16,129 --> 01:25:18,666 তোমার কি ড্যানের রুমের কথা মনে পড়ছে? 1435 01:25:21,101 --> 01:25:24,708 সম্পত প্রায়ই তার মৃত ছেলের ঘরে যেত না। 1436 01:25:26,640 --> 01:25:29,419 তাহলে খুনি ড্যানের বেডের নিচে লুকিয়ে আছে। 1437 01:25:29,443 --> 01:25:30,453 সেই পদচিহ্ন 1438 01:25:30,477 --> 01:25:32,322 সে দুর্ঘটনাক্রমে ফেলে গেছে। 1439 01:25:32,345 --> 01:25:33,551 হ্যা। 1440 01:25:33,613 --> 01:25:35,024 কিন্তু সে প্রতিদিন কি খেয়ে বেচে ছিল? 1441 01:25:35,148 --> 01:25:36,889 এবং সে কিভাবে বাথরুমে গেলো? 1442 01:25:37,617 --> 01:25:39,328 সম্পত প্রায় সময় কফি শপে যেতো, 1443 01:25:39,352 --> 01:25:40,395 মনে রেখো? 1444 01:25:40,420 --> 01:25:42,299 এই লোক সবসময় এখানে আসতো। 1445 01:25:42,322 --> 01:25:43,665 যে লোক তোমাকে খুন করতে চেয়েছিল সে 1446 01:25:43,690 --> 01:25:47,399 তোমার ঘরে লুকিয়ে ছিল। 1447 01:25:48,161 --> 01:25:49,605 এটির সম্পর্কে ভেবে চলা এত ভয়ঙ্কর। 1448 01:25:49,629 --> 01:25:51,666 এখন আসো খুনটিকে নতুন করে কার্যকর করা যাক। 1449 01:25:52,499 --> 01:25:53,842 এটা কি জরুরি? 1450 01:25:54,267 --> 01:25:56,211 কেস সমাধান করা, 1451 01:25:56,236 --> 01:25:57,614 আমাকে করতে হবে। 1452 01:25:57,637 --> 01:25:59,014 এমনকি এটি হতে পারে। 1453 01:25:59,539 --> 01:26:00,984 আমি তোমার জন্য খেলব, 1454 01:26:01,141 --> 01:26:02,745 এবং তুমি সম্পতের জন্য খেলবে। 1455 01:26:09,583 --> 01:26:10,660 স্যার, 1456 01:26:10,684 --> 01:26:12,362 আমি আপনাকে নেয়ার জন্য এসেছি। 1457 01:26:12,385 --> 01:26:13,662 না। 1458 01:26:13,687 --> 01:26:14,927 কি? 1459 01:26:15,122 --> 01:26:16,699 আমি তো শুরু করিনি। 1460 01:26:16,723 --> 01:26:18,501 ভাল, তুমি তোমার নিজের মতো করে খেলো। 1461 01:26:18,525 --> 01:26:20,004 এবং আমি সম্পতের জন্য খেলবো। 1462 01:26:21,495 --> 01:26:22,505 মনে রেখো, 1463 01:26:22,529 --> 01:26:25,738 কোন তথ্য আনতে ভুল করো না। 1464 01:26:34,407 --> 01:26:35,852 আমি আপনাকে নেয়ার জন্য এসেছি। 1465 01:26:42,415 --> 01:26:43,655 বসো। 1466 01:26:46,553 --> 01:26:47,623 থামো। 1467 01:26:51,291 --> 01:26:52,736 তোমার ফিঙ্গারপ্রিন্ট। 1468 01:26:54,361 --> 01:26:55,840 যাও। 1469 01:26:57,230 --> 01:26:58,038 যাও। 1470 01:27:09,543 --> 01:27:10,078 থামো। 1471 01:27:10,243 --> 01:27:10,948 আবার? 1472 01:27:12,479 --> 01:27:13,822 তুমি কি নিশ্চিত 1473 01:27:14,347 --> 01:27:15,657 সে তোমাকে প্রথমে টাকা দিয়েছিল, 1474 01:27:15,682 --> 01:27:17,059 পরে তুমি তাকে নোট দিয়ে ছিলে। 1475 01:27:23,557 --> 01:27:24,865 হ্যা, কেন? 1476 01:27:25,559 --> 01:27:28,631 সে তোমাকে বলেছিল "বসো "? 1477 01:27:28,695 --> 01:27:29,765 হ্যা। 1478 01:27:31,264 --> 01:27:31,935 ঠিক আছে। 1479 01:27:32,632 --> 01:27:33,736 চলো। 1480 01:27:58,291 --> 01:27:58,667 থামো। 1481 01:27:58,692 --> 01:28:00,603 আমি এটা জানতাম। 1482 01:28:00,827 --> 01:28:02,471 যখন তুমি বামে যাবে, 1483 01:28:02,495 --> 01:28:03,672 তুমি সম্পত কে দেখতে পারবে না? 1484 01:28:03,697 --> 01:28:06,644 সে তার স্টুডিওতে ছিল, এবং আমি যা দেখেছি তাহল তার ছায়া। 1485 01:28:08,335 --> 01:28:09,814 তার ছায়া 1486 01:28:10,670 --> 01:28:18,670 ছায়া, ছায়া, ছায়া, 1487 01:28:31,324 --> 01:28:32,567 সে দিন তুমি যে সম্পতকে দেখেছিলে 1488 01:28:32,592 --> 01:28:33,935 সে দেখতে এরকম ছিল, তাই না? 1489 01:28:39,833 --> 01:28:41,311 হ্যা, হ্যা, হ্যা। 1490 01:28:41,334 --> 01:28:42,677 Exactly. 1491 01:28:47,707 --> 01:28:48,650 কি হচ্ছে? 1492 01:28:48,675 --> 01:28:49,786 খুনি কোথায়? 1493 01:28:49,809 --> 01:28:50,853 সে তোমার ঠিক চোখের সামনে। 1494 01:28:50,877 --> 01:28:51,855 তুমি খুনি? 1495 01:28:51,878 --> 01:28:53,422 হ্যা, আমি খুনি। 1496 01:28:53,446 --> 01:28:54,523 থামো। 1497 01:28:54,547 --> 01:28:55,424 না। 1498 01:28:55,448 --> 01:28:57,223 আমি খুনিকে নিয়ে খেলছি। 1499 01:28:57,450 --> 01:28:59,088 তুমি সম্পত কে নিয়ে খেলছো। 1500 01:28:59,286 --> 01:29:00,763 তুমি বলতে চাচ্ছ সম্পত নিজেই নিজেকে হত্যা করেছে? 1501 01:29:00,787 --> 01:29:01,731 আমি জানতাম 1502 01:29:01,755 --> 01:29:03,166 সে আত্নহত্যা করেছে। 1503 01:29:03,857 --> 01:29:05,335 ডিটেকটিভ, 1504 01:29:05,358 --> 01:29:07,736 তোমার মাথাকে ভাল করে কাজ করাও। 1505 01:29:08,728 --> 01:29:10,706 এখানে কি বাল হচ্ছে? 1506 01:29:10,730 --> 01:29:12,374 তুমি তার মুখ পরিষ্কার ভাবে দেখো নি, তাই না? 1507 01:29:12,399 --> 01:29:14,675 হ্যা, লাইটের আলো ভাল ছিল না। 1508 01:29:16,936 --> 01:29:18,380 এটা সেই দিনের মতো? 1509 01:29:18,405 --> 01:29:20,180 হ্যা, অবশ্যই একই রকম। 1510 01:29:20,407 --> 01:29:21,818 সে তোমাকে ভালভাবে দেখতে দেয় নি। 1511 01:29:21,841 --> 01:29:24,486 কারণ সে সম্পত ছিল না। 1512 01:29:24,511 --> 01:29:25,688 সে ছিল .. 1513 01:29:25,712 --> 01:29:26,656 খুনি। 1514 01:29:26,680 --> 01:29:28,250 খুনি এখানে আছে। 1515 01:29:59,779 --> 01:30:01,156 তুমি কি ঠিক আছো? 1516 01:30:01,348 --> 01:30:02,258 ভাল আছি। 1517 01:30:02,782 --> 01:30:04,261 সে কে? 1518 01:30:04,684 --> 01:30:05,861 সে আমাদের মারতে চায়? 1519 01:30:05,885 --> 01:30:07,562 এটার মানে... 1520 01:30:07,587 --> 01:30:09,032 কি? 1521 01:30:09,723 --> 01:30:11,134 আমরা ঠিক। 1522 01:30:11,391 --> 01:30:12,893 আমরা ঠিক? 1523 01:30:15,762 --> 01:30:16,866 অহ, না। 1524 01:30:18,998 --> 01:30:20,739 পালাও। 1525 01:30:36,816 --> 01:30:37,927 ত্যাং 1526 01:30:37,951 --> 01:30:39,294 ত্যাং! 1527 01:30:39,652 --> 01:30:41,029 ত্যাং! 1528 01:30:43,423 --> 01:30:45,027 ত্যাং! 1529 01:30:48,728 --> 01:30:49,968 Qin! 1530 01:30:50,029 --> 01:30:50,939 ত্যাং! 1531 01:30:50,964 --> 01:30:51,674 Qin! 1532 01:30:51,698 --> 01:30:52,870 ত্যাং! 1533 01:30:53,433 --> 01:30:55,208 ত্যাং, আমি এখানে। 1534 01:30:56,870 --> 01:30:58,178 Qin! 1535 01:30:58,471 --> 01:30:59,313 Qin! 1536 01:31:10,617 --> 01:31:12,795 আসো, আমাদের সাহায্য করো। 1537 01:31:12,819 --> 01:31:15,026 আয়, আয় 1538 01:31:25,031 --> 01:31:26,806 তুমি কি পাগল হয়েছো? 1539 01:31:28,501 --> 01:31:29,844 চলো। 1540 01:31:30,537 --> 01:31:32,244 এক, দুই, তিন 1541 01:31:41,681 --> 01:31:44,025 এটার জন্য তুমি কি মরতে চাও? 1542 01:31:45,618 --> 01:31:47,063 এটা প্রমাণ। 1543 01:31:50,790 --> 01:31:51,833 কোনটা বেশি গুরুত্বপূর্ণ, 1544 01:31:51,858 --> 01:31:53,838 তোমার জীবন না কেস সমাধান করা? 1545 01:31:55,061 --> 01:31:56,870 উভয়ই গুরুত্বপূর্ণ। 1546 01:32:03,636 --> 01:32:04,944 চলো। 1547 01:32:29,863 --> 01:32:32,366 মিঃ ইয়ান আমার পাছায় আগুন লাগিয়ে দিয়েছেন। 1548 01:32:33,032 --> 01:32:35,010 আমি আর থাইল্যান্ডে থাকতে পারব না। 1549 01:32:35,034 --> 01:32:36,645 তুমি অস্ট্রেলিয়া যেতে চাও। 1550 01:32:36,669 --> 01:32:37,913 সেখানে অনেক আগুন আছে, তোমার পাছার জন্য ভাল হবে। 1551 01:32:37,937 --> 01:32:39,047 এবং সুস্বাদু সীফুড আছে। 1552 01:32:39,072 --> 01:32:39,782 হ্যা? 1553 01:32:39,806 --> 01:32:40,783 হ্যা। 1554 01:32:40,807 --> 01:32:42,411 তুমি কি আমার সাথে মজা করছো? 1555 01:32:43,810 --> 01:32:44,914 এটা সাধারণ। 1556 01:32:44,944 --> 01:32:46,446 আমি তিন পযর্ন্ত গুনবো। 1557 01:32:46,579 --> 01:32:48,690 এবং তুমি আমাকে বলো সোনা কোথায়। 1558 01:32:48,715 --> 01:32:51,127 নাহয় আমি তাকে গুলি করব। 1559 01:32:51,518 --> 01:32:51,928 এক 1560 01:32:51,951 --> 01:32:53,595 আমরা সত্যি জানি না। 1561 01:32:53,620 --> 01:32:54,130 সত্যিই। 1562 01:32:54,153 --> 01:32:54,963 আমি সত্যিই জানি না। 1563 01:32:54,988 --> 01:32:56,065 সত্য? 1564 01:32:56,089 --> 01:32:56,833 সত্য। 1565 01:32:56,856 --> 01:32:58,392 ভাই। 1566 01:33:08,134 --> 01:33:09,442 আমাকে কিছুটা করুণা করো 1567 01:33:09,569 --> 01:33:11,105 আমাকে ধিক্কার দেওয়া হচ্ছে 1568 01:33:11,838 --> 01:33:13,442 আমাদের প্লান আছে 1569 01:33:14,040 --> 01:33:16,213 এই অর্ধেক বছরের জন্য। 1570 01:33:16,576 --> 01:33:18,054 এবং যখন আমরা সোনা পেয়ে যাবো, 1571 01:33:18,077 --> 01:33:20,353 কিন্তু এটা আর নেই। 1572 01:33:20,847 --> 01:33:22,725 এখন আমি কোনভাবেই থাইল্যান্ডে থাকতে পারব না। 1573 01:33:22,749 --> 01:33:23,860 আমার মায়ের জন্য প্রমাণ করতে হবে। 1574 01:33:23,883 --> 01:33:24,960 আমাকে এখান থেকে চলে যেতে হবে। 1575 01:33:24,984 --> 01:33:26,292 আমি অনেক দুঃখ - কষ্টের মধ্যে আছি. 1576 01:33:26,686 --> 01:33:27,797 বন্দুক নিচে রাখো। 1577 01:33:27,820 --> 01:33:29,424 তুমি তাকে বলেছো। 1578 01:33:29,923 --> 01:33:31,129 আমি? 1579 01:33:33,793 --> 01:33:35,431 আমি ... 1580 01:33:36,029 --> 01:33:38,741 অহ, ঠিক আছে 1581 01:33:38,765 --> 01:33:39,876 যখন সে নার্ভাস হয় তখন সে পাগলামি করে। 1582 01:33:39,899 --> 01:33:41,710 সহজভাবে নাও,আমি অপেক্ষা করব। 1583 01:33:41,734 --> 01:33:42,778 আমার কাছে অনেক সময় আছে। 1584 01:33:42,802 --> 01:33:43,745 দুই। 1585 01:33:43,770 --> 01:33:44,647 না। 1586 01:33:44,671 --> 01:33:46,149 আমি .. 1587 01:33:46,172 --> 01:33:47,182 আমি জানি। 1588 01:33:47,206 --> 01:33:48,917 যদি তুমি গান না গাও তাহলে তাকে মেরে ফেলব। 1589 01:33:48,942 --> 01:33:51,354 তুমি গান গাইয়েতে পারবে । 1590 01:33:51,711 --> 01:33:52,519 আমি গান গাইতে পারবো না। 1591 01:33:52,645 --> 01:33:53,723 এটার মধ্যে পার্থক্য কি? 1592 01:33:53,746 --> 01:33:55,248 গানের সাথে আমি একা। 1593 01:33:56,049 --> 01:34:00,863 সময় এসেছে বনের যাবার। 1594 01:34:00,887 --> 01:34:01,524 প্রস্তুত? 1595 01:34:01,621 --> 01:34:02,395 Sing! 1596 01:34:03,790 --> 01:34:08,070 সময় চলে যাচ্ছে.. 1597 01:34:08,094 --> 01:34:08,871 থামো, থামো, থামো। 1598 01:34:08,895 --> 01:34:11,034 তুমি পারছ না। তুমি ভুল গান গাইতেছো। 1599 01:34:11,130 --> 01:34:12,741 So la so mi. 1600 01:34:12,765 --> 01:34:15,143 La mi la do la do. 1601 01:34:15,168 --> 01:34:19,015 সময় চলে.. 1602 01:34:19,038 --> 01:34:21,183 La mi la do la do. 1603 01:34:21,207 --> 01:34:24,780 With the wind. 1604 01:34:24,811 --> 01:34:26,856 এখন ভাল। তোমার "সময় " খুব ভাল। 1605 01:34:26,879 --> 01:34:29,858 তোমাকে বায়ু লম্বা করে বলতে হবে। 1606 01:34:29,882 --> 01:34:30,926 বায়ু 1607 01:34:30,950 --> 01:34:31,926 লম্বা করে বলবে। 1608 01:34:31,951 --> 01:34:35,524 বায়ু বয়ে চলে। 1609 01:34:35,688 --> 01:34:36,496 বায়ু 1610 01:34:36,689 --> 01:34:38,532 তোমরা কি আমাকে পাগল পেয়েছো ? 1611 01:34:39,892 --> 01:34:40,969 আমি কি পাগল? 1612 01:34:40,994 --> 01:34:42,972 ভাল, ঠিক আছে। 1613 01:34:42,996 --> 01:34:44,532 এটাই তোমার শেষ সুযোগ। 1614 01:34:44,697 --> 01:34:45,206 না। 1615 01:34:45,231 --> 01:34:46,505 আরো অর্ধেক। 1616 01:34:46,633 --> 01:34:47,677 তাকে বলো। 1617 01:34:47,700 --> 01:34:49,144 আমি.. 1618 01:34:49,168 --> 01:34:50,078 তুমি লোজার, 1619 01:34:50,103 --> 01:34:51,881 মরার সময় তুমি তোতলামি করো। 1620 01:34:51,904 --> 01:34:53,047 অবাক হবার কিছু নেই তুমি কলেজে যেতে পারবে না। 1621 01:34:53,072 --> 01:34:55,450 তোমার মতো বদমাশকে কলেজে এডমিশন দিবে না। 1622 01:34:55,975 --> 01:34:57,079 আমি তোমার চেয়ে ভাল। 1623 01:34:57,110 --> 01:34:58,521 তুমি মনে করো তুমি ডিটেকটিভ, 1624 01:34:58,711 --> 01:34:59,988 কিন্তু তুমি আসলে বুড়া খাটাস। 1625 01:35:00,013 --> 01:35:01,057 তোমার একথা বলার সাহস হয় কি করে? 1626 01:35:01,080 --> 01:35:02,924 তাতে কি? তুমি পুরাতন গুন্ডা! 1627 01:35:02,949 --> 01:35:03,860 তুই হালা বদমাশ 1628 01:35:03,883 --> 01:35:04,554 হালা বুড়া। 1629 01:35:04,684 --> 01:35:05,695 তুই লুচ্চা। 1630 01:35:05,718 --> 01:35:06,828 তুই বুড়া। 1631 01:35:06,853 --> 01:35:08,064 - I'm the point. - You old stutterer! 1632 01:35:08,087 --> 01:35:09,464 Little hooligan! 1633 01:35:34,280 --> 01:35:35,091 Xiang! 1634 01:35:35,114 --> 01:35:36,091 তুমি কি ঠিক আছে? 1635 01:35:36,115 --> 01:35:37,287 আমি ঠিক আছে। 1636 01:35:49,862 --> 01:35:51,205 Xiang! 1637 01:35:51,964 --> 01:35:52,307 Xiang! 1638 01:35:52,331 --> 01:35:54,009 তাকে হাসপাতালে নিতে হবে অ্যাম্বুলেন্সকে কল দাও 1639 01:35:54,033 --> 01:35:55,043 অ্যাম্বুলেন্সকে কল করো? 1640 01:35:55,068 --> 01:35:57,105 অ্যাম্বুলেন্সকে কল করো। 1641 01:35:58,171 --> 01:35:59,479 Xiang! 1642 01:36:00,206 --> 01:36:02,117 এখানে থামো। 1643 01:36:02,275 --> 01:36:03,185 চলো। 1644 01:36:03,209 --> 01:36:04,244 কোথায় যাবো? 1645 01:36:04,277 --> 01:36:06,055 এখানে পুলিশ। 1646 01:36:06,079 --> 01:36:07,056 আমি পরোয়া করি না। 1647 01:36:07,080 --> 01:36:08,616 তারা এখানে আমাকে গ্রেফতার করুক। 1648 01:36:12,985 --> 01:36:14,162 Xiang. 1649 01:36:14,187 --> 01:36:16,030 এখন আমি জানি তুমি আমাকে কতটুকু ভালবাসো। 1650 01:36:16,222 --> 01:36:18,065 তুমি আমার জন্য গুলি খেয়েছো। 1651 01:36:18,224 --> 01:36:20,101 আমি কিভাবে তাকে মরতে দেই? 1652 01:36:21,027 --> 01:36:23,303 তুমি অনেক ভাবো। 1653 01:36:23,329 --> 01:36:24,973 যখন সে ভাল হবে, 1654 01:36:24,997 --> 01:36:26,601 তার সাথে আমার বাচ্চা থাকবে। 1655 01:36:26,999 --> 01:36:28,637 অনেক বাচ্চা। 1656 01:36:29,302 --> 01:36:31,304 অনেক বাচ্চা। 1657 01:36:44,817 --> 01:36:46,421 তুমি আমার দিকে এভাবে তাকাচ্ছ কেন? 1658 01:36:48,821 --> 01:36:50,323 আমাকে বাচানোর জন্য ধন্যবাদ। 1659 01:36:53,092 --> 01:36:55,171 আমি আশা করি তোমাকে কষ্ট দেয়ার জন্য তুমি আমাকে দোষ দিবে না। 1660 01:36:55,194 --> 01:36:56,639 তোমার ছুটি 1661 01:36:57,230 --> 01:36:59,107 এভাবে নষ্ট হয়ে গেলো। 1662 01:37:01,033 --> 01:37:03,707 তুমি থাইল্যান্ড এসেছো কেন? 1663 01:37:04,203 --> 01:37:05,648 যেকেউ 1664 01:37:05,838 --> 01:37:07,215 সবাই বাড়িতে ভাল জীবন কাটাতে চায় 1665 01:37:07,240 --> 01:37:08,685 অন্য দেশে যেতে চায় না। 1666 01:37:10,843 --> 01:37:12,720 আমাদের অবশ্যই কারণ আছে 1667 01:37:12,845 --> 01:37:14,654 বিদেশে যাওয়ার এবং থাকার। 1668 01:37:19,385 --> 01:37:21,695 তুমি যা ভাবছো তা নয়। 1669 01:37:21,888 --> 01:37:23,032 তুমি যা ভাবছো তা নয়। 1670 01:37:23,055 --> 01:37:24,659 পুরো শহর 1671 01:37:24,891 --> 01:37:26,666 শিগগিরই কেলেঙ্কারী সম্পর্কে জানবে। 1672 01:37:27,393 --> 01:37:28,236 আমি অবশেষে 1673 01:37:28,261 --> 01:37:29,338 এটা জানলাম... 1674 01:37:29,362 --> 01:37:31,974 তুমি কি ধরনের মেটারিয়াল ব্যবহার করো? 1675 01:37:31,998 --> 01:37:35,741 প্রত্যেকের দ্বারা করুণা করা আরও দু: খজনক 1676 01:37:36,202 --> 01:37:39,240 তাদের কাছে সবই তুচ্ছ। 1677 01:37:40,173 --> 01:37:41,675 অনেক দিন হল 1678 01:37:41,841 --> 01:37:43,352 তুমি বাড়ি যেতে চাও না? 1679 01:37:43,376 --> 01:37:45,154 সেখানে কোন জায়গায় নেই 1680 01:37:45,178 --> 01:37:46,714 বাড়ির মতো। 1681 01:37:48,881 --> 01:37:51,126 কিন্তু আমি কি করব, যদিও আমি ফিরে যাই? 1682 01:37:51,150 --> 01:37:53,428 আমি এখানে আমার জীবন নিয়ে বড়াই করছি। 1683 01:37:53,452 --> 01:37:58,233 তারা সবাই ভাবে আমি এখানে অনেক ভাল জীবন কাটাচ্ছি। 1684 01:37:58,257 --> 01:37:59,634 কিন্তু 1685 01:38:01,127 --> 01:38:03,471 আমার নিজের পথ অতিক্রম করে ফেলেছি। 1686 01:38:04,363 --> 01:38:06,639 আর আমার দুঃখ কেউ জানে না। 1687 01:38:07,433 --> 01:38:11,540 সবাই তাদের কাজে ব্যস্থ 1688 01:38:13,272 --> 01:38:15,548 তাদের নিজস্ব সমস্যা নিয়ে। 1689 01:38:17,009 --> 01:38:18,488 তোমার খরব কি? 1690 01:38:18,511 --> 01:38:20,322 তুমি অনেক ভাল 1691 01:38:20,346 --> 01:38:24,795 তোমাকে বহির্ষ্কার করা পুলিশ ফোর্সের জন্য বড় ক্ষতি হয়েছে। 1692 01:38:27,954 --> 01:38:29,265 Qin Feng. 1693 01:38:29,288 --> 01:38:31,632 তুমি ক্রিমিনাল পুলিশ কলেজে পড়তে চাও কেন? 1694 01:38:34,060 --> 01:38:36,438 এর উত্তর দেয়া অনেক কষ্ট সাধ্য? 1695 01:38:37,396 --> 01:38:38,670 আমি 1696 01:38:38,965 --> 01:38:40,309 তোমাকে মিথ্যা বলতে পারবো না। 1697 01:38:40,333 --> 01:38:42,472 আমরা তোমাকে মিথ্যা বলতে চাই না। 1698 01:38:43,469 --> 01:38:46,348 আমি চাই 1699 01:38:46,973 --> 01:38:48,117 একটি নিখুঁত অপরাধ। 1700 01:38:48,140 --> 01:38:48,983 কি? 1701 01:38:49,008 --> 01:38:50,612 তুমি আসলে এটা বলতে চাও? 1702 01:38:52,378 --> 01:38:54,189 তুমি আসলেই বলদ। 1703 01:38:54,213 --> 01:38:55,783 তুমি সব বই পড়েছো এবং সব মুভি দেখেছো 1704 01:38:56,082 --> 01:38:57,652 অপরাধ সমাধানের জন্য নয়, বরং একটি অপরাধ করার জন্য? 1705 01:39:12,265 --> 01:39:15,769 তোমার বাবার সাথে কি এর কোন সম্পর্ক আছে? 1706 01:39:18,170 --> 01:39:19,380 আমি তোমাকে পরে বলব। 1707 01:39:19,405 --> 01:39:21,510 পরের বার? কখন? 1708 01:39:25,211 --> 01:39:26,849 এটা জীবন হুমকী নয়। 1709 01:39:31,350 --> 01:39:32,727 সে ভাল আছে। 1710 01:39:37,189 --> 01:39:38,691 আমরা এখন আর পালাবো না। 1711 01:39:39,292 --> 01:39:41,203 এই কেস ইতিমধ্যে সমাধান হয়ে গেছে, তাই না? 1712 01:39:41,227 --> 01:39:42,471 আমরা আত্নসম্পর্ণ করলে কেমন হবে? 1713 01:39:42,495 --> 01:39:44,173 না, ধাঁধার শেষ অংশ আমার দরকার। 1714 01:39:44,196 --> 01:39:44,833 আবার আমাদের পালাতে হবে? 1715 01:39:44,964 --> 01:39:45,738 হ্যা। 1716 01:39:46,198 --> 01:39:47,342 বাহিরে পুলিশে ভরপুর, 1717 01:39:47,366 --> 01:39:49,510 এখন আমরা আসলেই পালাতে পারবো না। 1718 01:39:49,535 --> 01:39:50,843 বুঝেছি 1719 01:39:51,370 --> 01:39:52,747 সাহায্য চাওয়া যাক 1720 01:39:59,111 --> 01:40:00,317 ভাই। 1721 01:40:01,013 --> 01:40:01,855 কোন খরব? 1722 01:40:02,548 --> 01:40:05,688 টনি বলেছে ত্যাং রেন সোনা নিয়ে হাসপাতালে আছে। 1723 01:40:08,487 --> 01:40:10,098 ভাই, 1724 01:40:10,122 --> 01:40:12,602 আমাদের ডিল শেষে হয়ে যাচ্ছে। 1725 01:40:17,063 --> 01:40:19,543 অবশেষে 1726 01:41:01,607 --> 01:41:03,348 আসো। 1727 01:41:10,016 --> 01:41:11,825 তাড়াতাড়ি করো। ডুকো। 1728 01:41:40,546 --> 01:41:42,924 তুুমি শান্তিতে মরতে পারবে না। 1729 01:41:47,653 --> 01:41:48,927 শান্ত হও 1730 01:41:56,162 --> 01:41:57,971 শান্ত হও, শান্ত 1731 01:42:57,723 --> 01:42:59,600 থামো। 1732 01:44:18,304 --> 01:44:25,813 এটা আর কখনো হবে না। হ্যা, মিস্টার মেজর। 1733 01:44:32,685 --> 01:44:35,598 তুমি সবই শুনেছো। 1734 01:44:36,388 --> 01:44:38,734 আমরা আসলে এই অপারেশনে অনেক কিছু অর্জন করেছি। 1735 01:44:38,757 --> 01:44:40,701 আমরা একজনকে গুলি করে হত্যা করেছি এবং দুজনকে আটক করেছি 1736 01:44:40,726 --> 01:44:42,671 চোরা কারবারি গ্যাংয়ের। 1737 01:44:42,695 --> 01:44:46,108 তাহলে তুমি কি হাসপাতালটি উড়িয়ে দিবে? 1738 01:44:47,600 --> 01:44:50,412 শেষবার সেটা পুলিশ স্টেশনে করেছিলে। 1739 01:44:50,436 --> 01:44:52,381 এবং এখন এটা হাসপাতালে । 1740 01:44:52,404 --> 01:44:56,550 তোমরা কি ত্যাং রেনকে ধরার জন্য সারা ব্যাংকক ধ্বংশ করে দিবে? 1741 01:44:56,575 --> 01:44:57,349 না, না। 1742 01:44:57,376 --> 01:44:59,755 আমি তোমার বাজে কথা শুনছি না। 1743 01:44:59,778 --> 01:45:00,555 না। 1744 01:45:00,579 --> 01:45:02,823 আগামীকাল শেষ সময়সীমা। 1745 01:45:02,848 --> 01:45:05,393 যদি তোমরা তাকে ধরতে না পারো, তাহলে 1746 01:45:05,417 --> 01:45:07,830 তোমরা নিজেরা ন্যাংটা হয়ে পুলিশ স্টেশনে এসো। 1747 01:45:07,853 --> 01:45:08,829 আমি মনে করেছিলাম আপনি শেষ বার্তা পাঠিয়েছেন। 1748 01:45:08,854 --> 01:45:10,128 বের হও। 1749 01:45:10,289 --> 01:45:12,132 তুমি কি জানো খুনি কে? 1750 01:45:12,558 --> 01:45:14,536 স্নোনের সৎ বাবা লি। 1751 01:45:14,560 --> 01:45:16,164 সে কিভাবে হতে পারে? 1752 01:45:16,528 --> 01:45:18,769 সে জাঙ্ক ইয়ার্ডে কাজ করে। 1753 01:45:19,331 --> 01:45:20,474 এটা একটা কাকতালীয় ঘটনা। 1754 01:45:20,499 --> 01:45:22,611 কিন্তু এটার মানে নয় যে সে খুনি। 1755 01:45:22,635 --> 01:45:24,813 তিনি এক সপ্তাহের ছুটি নিয়েছিলেন 1756 01:45:24,837 --> 01:45:26,882 ১৩ এপ্রিলের আগে। 1757 01:45:26,905 --> 01:45:28,549 এতটা কাকতালীয়া না, তাই না? 1758 01:45:28,574 --> 01:45:29,585 তুমি কিভাবে জানো? 1759 01:45:29,608 --> 01:45:32,214 আমি জোনক ইর্য়াডের চাইনিস লোককে জিঙ্গাস করেছিলাম। 1760 01:45:32,311 --> 01:45:33,855 কিন্তু সোনার কি হবে? 1761 01:45:33,879 --> 01:45:35,489 আমাদের ইতিমধ্যে দুই দিন চলে গেছে। 1762 01:45:35,514 --> 01:45:37,793 আমি কারাগারে যেতে বা কুমিরের পেটে যেতে চাই না। 1763 01:45:37,816 --> 01:45:39,827 এগুলি সে পরিকল্পনা করে রেখেছিল। 1764 01:45:39,852 --> 01:45:42,196 যখন আমরা সোনা খুজে পাবো তখন খুনিকেও খুজে পাবো। 1765 01:45:42,488 --> 01:45:44,695 তাহলে এখন আমরা কোথায় যাচ্ছি? 1766 01:45:44,723 --> 01:45:46,725 হত্যার উদ্দেশ্য কী তা বের করা। 1767 01:46:00,606 --> 01:46:01,846 স্নো 1768 01:46:02,541 --> 01:46:04,714 ঘুমের ঔষধ, আত্মহত্যা। 1769 01:46:05,344 --> 01:46:06,254 তুমি কি করছো? 1770 01:46:06,312 --> 01:46:07,489 তার মুখে চুমু দিচ্ছি 1771 01:46:07,513 --> 01:46:09,691 সে তো পানিতে ডুবে যায় নি। 1772 01:46:09,715 --> 01:46:11,854 ঠিক, চলো তাকে হাসপাতালে নেয়া যাক। 1773 01:46:21,593 --> 01:46:23,004 সেটা কোথায়? 1774 01:46:23,862 --> 01:46:24,939 উদ্দেশ্য। 1775 01:46:24,963 --> 01:46:26,874 কি উদ্দেশ্য? 1776 01:46:27,900 --> 01:46:29,811 আসলে সেখানে কি আছে? 1777 01:46:30,936 --> 01:46:32,481 সে কেমন আছে? 1778 01:46:32,504 --> 01:46:35,583 আমরা তার পেট পাম্প করেছি। 1779 01:46:35,607 --> 01:46:37,211 সে এখন বিপদ মুক্ত। 1780 01:46:37,343 --> 01:46:38,913 সে ভাল আছে। 1781 01:46:43,615 --> 01:46:45,754 আমরা এখন ধরা পড়ে গেছে। 1782 01:46:55,627 --> 01:46:56,867 Little Tang. 1783 01:46:57,429 --> 01:46:57,906 আমি এটি বের করে ফেলেছি। 1784 01:46:57,930 --> 01:46:59,238 কি? 1785 01:46:59,398 --> 01:47:00,274 চলো প্রথমে ব্যান খুজে বের করি। 1786 01:47:00,399 --> 01:47:00,943 তুমি কোথায় যাচ্ছ? 1787 01:47:00,966 --> 01:47:01,742 সম্পতের ওয়ার্কশপে। 1788 01:47:01,767 --> 01:47:02,511 এখন? 1789 01:47:02,534 --> 01:47:03,611 এটাই আমাদের শেষ সুযোগ। 1790 01:47:03,635 --> 01:47:04,412 কিসের জন্য? 1791 01:47:04,436 --> 01:47:05,779 সোনা খুজার জন্য। 1792 01:47:11,877 --> 01:47:12,554 Mr. Huang, 1793 01:47:12,578 --> 01:47:13,818 ত্যাং রেন। 1794 01:47:16,415 --> 01:47:16,892 ঐখানে। 1795 01:47:16,915 --> 01:47:18,758 তাকে ধরো, যাও, যাও, যাও। 1796 01:47:26,625 --> 01:47:28,263 পরবর্তী চৌরাস্তা গুলি বন্ধ করো। 1797 01:47:49,848 --> 01:47:50,993 এখানে দেখো। 1798 01:47:51,016 --> 01:47:53,018 এটা গ্র্যান্ড প্ল্যাস। 1799 01:48:27,719 --> 01:48:29,892 গুলি করো না। আমি তাকে জীবিত চাই। 1800 01:48:38,931 --> 01:48:40,709 ত্যাং রেন 1801 01:48:40,732 --> 01:48:42,743 stop resisting 1802 01:48:42,768 --> 01:48:45,547 এবং আত্নসম্পর্ণ করো। 1803 01:48:45,571 --> 01:48:46,882 আমরা এখন কি করব? 1804 01:48:46,905 --> 01:48:48,851 এখন তুমি কোথায় যাবে সুনার চান। 1805 01:48:49,908 --> 01:48:52,013 তাদের উপর দিয়ে। 1806 01:49:08,927 --> 01:49:10,838 এখনই পালাও। 1807 01:49:11,797 --> 01:49:14,141 তাকে জীবিত ধরো। 1808 01:49:15,934 --> 01:49:17,845 এখানে। 1809 01:49:35,020 --> 01:49:37,398 গাড়িতে ডুকো। 1810 01:49:40,826 --> 01:49:42,104 এক্সকিউজ মি। এক্সকিউজ মি। 1811 01:49:42,127 --> 01:49:44,071 আমরা এভাবে চায়নাটাউনে যেতে পারব না। 1812 01:49:44,096 --> 01:49:46,235 মিস্টার ইয়ানকে কল করো। 1813 01:49:56,108 --> 01:49:57,815 টনিকে দেয়ার জন্য ধন্যবাদ। 1814 01:49:57,843 --> 01:49:59,447 তবে তোমার কাছে মাত্র দু'দিনেরও কম সময় রয়েছে। 1815 01:49:59,678 --> 01:50:00,121 আমাদের দুই দিন দরকার নেই। 1816 01:50:00,145 --> 01:50:01,789 আজই আমরা আপনার সোনা ফিরিয়ে দেবো। 1817 01:50:01,813 --> 01:50:04,089 কিন্তু আপনাকে আমাদের সাহায্য করতে হবে। 1818 01:50:18,564 --> 01:50:19,440 যাও, যাও। 1819 01:50:30,742 --> 01:50:32,517 এদিকে বেরিয়ে যাও। 1820 01:50:35,647 --> 01:50:37,456 এদিক ওদিক! 1821 01:50:50,228 --> 01:50:52,333 এবার পারলে ঠেকা। 1822 01:51:22,894 --> 01:51:24,237 চলো। 1823 01:51:40,912 --> 01:51:42,223 তুমি তোমার মৃত্যুের ওয়ার্রেন্টে সাইন করলে। 1824 01:51:42,247 --> 01:51:43,555 এখানে থাকো। 1825 01:51:51,723 --> 01:51:52,866 তুমি তাকিয়ে কি দেখছো? 1826 01:51:52,891 --> 01:51:53,935 সোনা। 1827 01:51:53,959 --> 01:51:55,237 এটা আমি সরিয়েছি, তাই না? 1828 01:51:55,260 --> 01:51:56,103 এটা এখনও এখানে আছে। 1829 01:51:56,128 --> 01:51:57,072 ১০০ কেজির বেশি। 1830 01:51:57,095 --> 01:51:57,971 খুজতে বেশি কষ্ট হয় নি। 1831 01:51:57,996 --> 01:51:59,808 পুলিশ বেশ কয়েকবার অনুসন্ধান করেছে 1832 01:51:59,831 --> 01:52:00,908 এবং কোন কিছু খুজে পায় নি। 1833 01:52:00,932 --> 01:52:02,143 আসো। 1834 01:52:02,167 --> 01:52:03,044 যদি আমরা খুজে না পাই তাহলে কি হবে ? 1835 01:52:03,068 --> 01:52:04,479 তাহলে আমরা মারা যাবো । 1836 01:52:07,039 --> 01:52:08,484 বড় মাইক 1837 01:52:11,009 --> 01:52:12,919 ভাল করে শুনো। 1838 01:52:12,944 --> 01:52:14,389 আমাদের বিরুদ্ধে লাগতে যেও না। 1839 01:52:14,746 --> 01:52:16,453 তোমাকে ঘেরাও করা হয়েছে। 1840 01:52:16,915 --> 01:52:19,259 ত্যাং রেন, আমার এত ধৈর্য নেই। 1841 01:52:19,885 --> 01:52:21,095 আমি তিন পযর্ন্ত গুনবো। 1842 01:52:21,119 --> 01:52:22,297 যদি তুমি বাহিরে বেরিয়ে না আসো, 1843 01:52:22,320 --> 01:52:23,560 আমরা ভেতরে আসবো। 1844 01:52:23,889 --> 01:52:25,493 আমরা ভেতরে আসবো। 1845 01:52:27,059 --> 01:52:27,836 এক 1846 01:52:27,859 --> 01:52:29,167 দুই 1847 01:52:33,899 --> 01:52:35,242 তিন। 1848 01:52:56,888 --> 01:52:58,231 ত্যাং রেন, তুমি কি করছো? 1849 01:52:58,256 --> 01:53:00,463 বৌদ্ব মূর্তিকে জিম্মি করে রেখেছি? 1850 01:53:00,992 --> 01:53:02,202 Huang Landeng. 1851 01:53:02,227 --> 01:53:04,229 তুমি যে সোনা খুজছো তা এখানে আছে। 1852 01:53:05,330 --> 01:53:06,604 কি হচ্ছে? 1853 01:53:14,306 --> 01:53:16,084 সোনা এতদিন ধরে এখানে ছিল। 1854 01:53:16,108 --> 01:53:18,145 এটা কখনো জায়গায় বদল হয় নি। 1855 01:53:19,010 --> 01:53:20,020 কিন্তু 1856 01:53:20,045 --> 01:53:22,156 সম্পত বুদ্ধের মূর্তি বানিয়েছে, 1857 01:53:22,180 --> 01:53:23,958 এবং সে তার পার্টনারকে বলে নি 1858 01:53:23,982 --> 01:53:25,327 পরে সে মারা যায়। 1859 01:53:25,350 --> 01:53:26,193 পাঁচজন সন্দেহভাজন আছে 1860 01:53:26,218 --> 01:53:27,261 চুরাকারবার গ্যাংয়ের। 1861 01:53:27,285 --> 01:53:28,628 সম্পত 1862 01:53:28,920 --> 01:53:30,558 তোমার সহকারি টনি, 1863 01:53:30,822 --> 01:53:32,563 গতকালের হাসপাতালের তিন লোক। 1864 01:53:32,924 --> 01:53:36,337 সোনার মালিক মিস্টার ইয়া তা প্রমাণ করবেন। 1865 01:53:36,828 --> 01:53:38,501 কিন্তু তুমি এখনও খুনি। 1866 01:53:38,897 --> 01:53:39,671 না, আমি নই। 1867 01:53:39,931 --> 01:53:41,341 এটা অন্য কেউ। 1868 01:53:41,366 --> 01:53:43,573 আমরা তাকে খুজে পেয়েছি। 1869 01:53:43,769 --> 01:53:45,246 এবং এখন আমরা তাকে তোমার হাতে তুলে দেবো। 1870 01:53:45,270 --> 01:53:47,181 তার বিরুদ্ধে সাক্ষ্য দেবো। 1871 01:53:59,284 --> 01:54:00,194 Huang Landeng. 1872 01:54:00,218 --> 01:54:02,363 আমি জানি তোমার মাথা কুকুরের মতো গরম। 1873 01:54:02,387 --> 01:54:04,966 তুমি কি সত্য জানতে চাও না? 1874 01:54:04,990 --> 01:54:06,663 থ্রিলিং। 1875 01:54:07,025 --> 01:54:08,527 আমি আবারও তোমাকে বিশ্বাস করব। 1876 01:54:08,860 --> 01:54:10,430 আমার সাথে কৌতুক করবে না। 1877 01:54:18,303 --> 01:54:19,380 সোনা চুরির কেস তোমার। 1878 01:54:19,404 --> 01:54:20,281 কি? 1879 01:54:20,305 --> 01:54:22,016 আর হত্যাকাণ্ডের মামলাটি আমার। 1880 01:54:22,040 --> 01:54:23,217 আমি.. 1881 01:54:23,241 --> 01:54:26,245 আমি ডেপুটি চীফ হবো। 1882 01:54:29,414 --> 01:54:31,416 এখানে, এটি মস্তিষ্ক-বর্ধন করছে। 1883 01:54:33,285 --> 01:54:35,397 তোমার কি কোন প্রশ্ন আছে? 1884 01:54:35,420 --> 01:54:36,430 তুমি পেরেছো 1885 01:54:36,454 --> 01:54:38,365 হত্যাকারীর সাথে লড়াই করতে। 1886 01:54:38,390 --> 01:54:41,166 আবার আমি কেন? 1887 01:54:41,193 --> 01:54:42,971 কি .. 1888 01:54:42,994 --> 01:54:44,405 তুমি কি মনে করো? 1889 01:54:47,232 --> 01:54:48,734 তোমার এখনও শেষ হয় নি। 1890 01:54:48,900 --> 01:54:51,146 দেখা হয়ে ভাল লাগল, মিস্টার ইম্পলার। 1891 01:54:51,169 --> 01:54:52,739 তুমি কি যেন বলছিলে? 1892 01:54:55,207 --> 01:54:57,187 আমাদের দেখা হয়েছে। 1893 01:54:57,209 --> 01:54:58,987 সম্পত মারা যাওয়ার রাতে। 1894 01:54:59,010 --> 01:55:00,420 তুমি কি মনে করতে পারছো না? 1895 01:55:00,445 --> 01:55:02,482 আমি জানি না তুমি কি বলছো? 1896 01:55:04,983 --> 01:55:08,453 এটি এক পঙ্গু ছবিতে খলনায়কের লাইনের মতো শোনাচ্ছে। 1897 01:55:09,287 --> 01:55:11,365 Ladies and gentlemen, 1898 01:55:11,389 --> 01:55:12,766 আমি এই পয়েন্ট বের করেছি যে 1899 01:55:12,991 --> 01:55:14,235 সম্পতের খুনি 1900 01:55:14,259 --> 01:55:17,433 এবং সোনা চুরির কেস দুইটাই আলাদা কেস।। 1901 01:55:17,896 --> 01:55:19,274 তবে কাকতালীয়ভাবে, 1902 01:55:19,297 --> 01:55:22,108 সম্পত একজন চোরা কারবারি ছিল, 1903 01:55:22,133 --> 01:55:23,278 এটা করতে 1904 01:55:23,301 --> 01:55:26,980 ডিটেকটিভ হাংগ এবং আমার অনেক কষ্ট হয়েছে। 1905 01:55:27,005 --> 01:55:28,216 আসল কথায় আসো 1906 01:55:28,240 --> 01:55:31,312 গল্পটি শুরু হয়েছে ১৭ ই এপ্রিল, 1907 01:55:31,343 --> 01:55:34,756 সাতদিন পর খুন হয়। 1908 01:55:35,113 --> 01:55:35,924 একই দিনে, 1909 01:55:35,947 --> 01:55:38,791 আশ্চর্য ভাবে আমি একটা সেল ফোন পাই। 1910 01:55:39,150 --> 01:55:40,527 Sawadee krub. 1911 01:55:40,952 --> 01:55:42,464 আমি এটা জানি 1912 01:55:42,487 --> 01:55:45,466 কলার মিস্টার লি এখানে আছেন। 1913 01:55:45,490 --> 01:55:48,102 এটা তার প্লানের একটা অংশ 1914 01:55:48,126 --> 01:55:50,170 প্রথমে একজন ব্যর্থ লোককে খুজে বের করি। 1915 01:55:50,195 --> 01:55:52,471 আমি সম্পতের ওয়ার্কশপে জিঙ্গাস করেছি। 1916 01:55:52,497 --> 01:55:55,276 আমি মনে করি আমার লোকটির সাথে সম্পতের এখানে দেখা হয়েছিল, 1917 01:55:55,300 --> 01:55:56,802 লোকটিকে সত্যিই আমি দেখেছিলাম। 1918 01:55:57,068 --> 01:55:59,548 তিনি ছিলেন মিস্টার লি। 1919 01:55:59,905 --> 01:56:01,149 এটা অসম্ভব। 1920 01:56:01,172 --> 01:56:02,483 তিনি কিভাবে ওয়ার্কশপে ডুকলেন? 1921 01:56:02,507 --> 01:56:04,282 এমন কি তাকে ফুটেজে তাকে দেখা যায় নি। 1922 01:56:04,309 --> 01:56:06,154 মিস্টার লি জানেন 1923 01:56:06,177 --> 01:56:07,487 ভিডিও ফুটেজ 1924 01:56:07,512 --> 01:56:09,491 অটোমেটিক সাতদিন পর মুছে যায়। 1925 01:56:09,514 --> 01:56:11,191 তাই তিনি সম্পতের ওয়ার্কশপে লুকিয়ে ছিলেন 1926 01:56:11,216 --> 01:56:13,787 এক সপ্তাহ আগে। 1927 01:56:16,521 --> 01:56:18,831 তার পায়ের চাপ বেডের নিচে রেখে যায় 1928 01:56:18,990 --> 01:56:21,068 তার দিক নির্দেশ করে। 1929 01:56:21,092 --> 01:56:22,537 ১৪ ই এপ্রিল রাতে, 1930 01:56:22,560 --> 01:56:24,801 ঠিক সময়, 1931 01:56:25,397 --> 01:56:27,141 মিঃ লি সম্পতকে বজ্র দিয়ে হত্যা করেছিলেন 1932 01:56:27,165 --> 01:56:29,839 পরে আমি সেখানে যাই। 1933 01:56:30,001 --> 01:56:32,179 মিস্টার লি সেদিন রাতে লাইট অন করেন নি। 1934 01:56:32,203 --> 01:56:34,274 তিনি সে রাতে মোম বাতি জ্বালান। 1935 01:56:34,339 --> 01:56:35,984 কারণ এটি কেবল আমাকে চমকে দিতে পারে না, 1936 01:56:36,007 --> 01:56:38,352 তবে এটি নিজেই জ্বলে উঠছে। 1937 01:56:38,376 --> 01:56:39,186 এবং তার 1938 01:56:39,210 --> 01:56:41,221 পোশাক সম্পতের মতো, 1939 01:56:41,246 --> 01:56:43,357 পাঞ্জাবি এবং চশমা পড়া। 1940 01:56:43,381 --> 01:56:44,559 এটা বিশ্বাস করাতে যে 1941 01:56:44,582 --> 01:56:47,194 সে সম্পত ছিল। 1942 01:56:47,218 --> 01:56:48,262 শীগ্রই 1943 01:56:48,286 --> 01:56:50,197 আমি সেখানে যাই, 1944 01:56:50,221 --> 01:56:51,632 আমি তাকে আনার জন্য যাই। 1945 01:56:54,326 --> 01:56:56,571 এখন আমরা গল্পের হাইলাইট দেখব। 1946 01:56:56,594 --> 01:56:58,505 আমরা এখনও যেটা বের করতে পারি নি 1947 01:56:58,530 --> 01:57:01,306 খুনি কিভাবে ক্রাইম ন্সেস থেকে বেরিয়ে গেল। 1948 01:57:01,333 --> 01:57:02,343 এই পুরো সময়ের মধ্যে, 1949 01:57:02,367 --> 01:57:04,445 যখন আমি হাসপাতালে ট্রলির জন্য বলেছিলাম, 1950 01:57:04,469 --> 01:57:06,574 তখন আমি এটা বের করেছিলাম। 1951 01:57:07,038 --> 01:57:09,449 এটা একেরবারে সঠিক। 1952 01:57:09,474 --> 01:57:11,511 সে কি যেন আনার জন্য আমাকে বলেছিল 1953 01:57:11,543 --> 01:57:14,589 সে নিজেই ছিল। 1954 01:57:14,612 --> 01:57:16,785 তিনি কাঠের বাক্সে উঠালেন 1955 01:57:16,982 --> 01:57:19,060 এবং স্টুডিওতে স্পিকারে দেয় 1956 01:57:19,084 --> 01:57:20,128 আমাকে বিশ্বাস করাতে 1957 01:57:20,151 --> 01:57:22,362 যে সম্পত কাজ করছে। 1958 01:57:22,387 --> 01:57:23,365 কিন্তু আসলে, 1959 01:57:23,388 --> 01:57:26,433 আমি একটা মৃত দেহ দেখে ছিলাম। 1960 01:57:26,458 --> 01:57:29,036 সে ভেতরে বক্স লক করেছিল। 1961 01:57:29,060 --> 01:57:31,406 আমি ভেবেছিলাম আমি বুদ্ধ মূর্তি রেখে এসেছি। 1962 01:57:31,429 --> 01:57:34,374 এবং তুমি মনে করেছো আমি সোনা ফেলে গেছি। 1963 01:57:34,399 --> 01:57:36,210 কিন্তু কেউ মনে করে নি যে 1964 01:57:36,234 --> 01:57:38,771 আমি তাকে ছেড়ে দিয়েছি, 1965 01:57:39,070 --> 01:57:40,811 খুনিকে। 1966 01:57:46,644 --> 01:57:49,623 "জ্যাক ফুট্রেলেসে, "হারানো রেডিয়ামের সমস্যা" এ আছে 1967 01:57:49,647 --> 01:57:53,260 খুনি ল্যাবের মধ্যে স্যুটকেসে শুয়ে ছিল। 1968 01:57:53,284 --> 01:57:54,461 ইউগো আওসাকি-তে আছে 1969 01:57:54,486 --> 01:57:56,264 খুনি জিম করছিল। 1970 01:57:56,287 --> 01:57:57,891 খুনি 1971 01:57:58,023 --> 01:57:59,900 ট্রলির মধ্যে দিয়ে সেখান থেকে চলে যায়। 1972 01:58:00,258 --> 01:58:01,536 এটা 1973 01:58:01,559 --> 01:58:03,437 নতুন কিছু না 1974 01:58:03,461 --> 01:58:04,906 আমাদের ডিটেকটিভ দুনিয়ায়। 1975 01:58:07,565 --> 01:58:09,643 খুনি 1976 01:58:09,667 --> 01:58:11,445 সিসিটিভি ফুটেজের সুবিধা গ্রহণ করে 1977 01:58:11,469 --> 01:58:13,614 আমার জন্য সেট করে যায়, 1978 01:58:13,638 --> 01:58:16,949 আর আমি এই সুবিধা ব্যবহার করে আসল খুনিটিকে বের করতে পেরেছি। 1979 01:58:17,042 --> 01:58:18,214 আমার আর কিছু বলার নেই, 1980 01:58:18,243 --> 01:58:21,255 সে দারুণ কাজ করেছে। 1981 01:58:21,279 --> 01:58:22,456 যদি সে কোন 1982 01:58:22,480 --> 01:58:25,159 ভুল না করে 1983 01:58:25,183 --> 01:58:27,562 চায়নাটাউনের এক নম্বর গোয়েন্দাকে সে বেচে নিয়েছে। 1984 01:58:27,585 --> 01:58:29,428 যদিও সে ব্যর্থ মানুষ। 1985 01:58:29,687 --> 01:58:31,098 যে ক্রাইম 1986 01:58:31,122 --> 01:58:31,964 সে করেছে 1987 01:58:32,123 --> 01:58:34,167 একেবারে নিখুঁত। 1988 01:58:34,192 --> 01:58:35,636 এটা শুনতে অনেক মজাধার। 1989 01:58:35,660 --> 01:58:38,402 তবে তার উদ্দেশ্য কী? 1990 01:58:38,696 --> 01:58:40,307 তুমি অবশ্যই জানি যে 1991 01:58:40,331 --> 01:58:41,608 সম্পতের ছেলে ড্যান 1992 01:58:41,633 --> 01:58:43,645 এক বছর ধরে নিখোঁজ। 1993 01:58:43,668 --> 01:58:44,976 হ্যা। 1994 01:58:45,537 --> 01:58:47,248 কিন্তু তুমি কি জানো না 1995 01:58:47,272 --> 01:58:49,250 এটা ড্যান ছিল 1996 01:58:49,274 --> 01:58:51,413 স্নোনের ক্লাসমিট। 1997 01:58:51,443 --> 01:58:53,554 এটা আমাদের বলে দেয় 1998 01:58:53,578 --> 01:58:54,989 অন্যের প্রতি 1999 01:58:55,146 --> 01:58:57,490 কত ভালবাসা। 2000 01:59:02,420 --> 01:59:03,630 তুমি অবশ্যই পড়েছো 2001 01:59:03,655 --> 01:59:05,532 এই জার্নাল 2002 01:59:06,391 --> 01:59:07,893 এটা কার জার্নাল? 2003 01:59:09,661 --> 01:59:11,239 তার। 2004 01:59:11,262 --> 01:59:13,306 সে সুইসাইট করার আগে সেটা জ্বালিয়ে ফেলেছে, 2005 01:59:13,331 --> 01:59:15,443 কিন্তু আমরা তাকে থামিয়েছিলাম। 2006 01:59:15,467 --> 01:59:16,677 জার্নালে কী আছে? 2007 01:59:16,701 --> 01:59:19,580 খুনের উদ্দেশ্যে। 2008 01:59:21,172 --> 01:59:22,215 স্নো এর জার্নাল 2009 01:59:22,240 --> 01:59:25,016 সম্পতের মানসিক পরিবর্তনগুলি লক্ষ্য রাখে 2010 01:59:25,176 --> 01:59:27,388 পরে তার ছেলে নিখোঁজ হয়। 2011 01:59:27,412 --> 01:59:30,725 সে তার ছেলের সহপাঠীদের উত্তক্ত করে। 2012 01:59:30,748 --> 01:59:32,526 এটা খুব চতুর। 2013 01:59:32,550 --> 01:59:33,727 What's creepier is that 2014 01:59:33,751 --> 01:59:35,992 সে স্নোনের বাড়ি ধার করেছিল 2015 01:59:36,121 --> 01:59:37,794 এবং তাকে ধর্ষণ করে। 2016 01:59:40,325 --> 01:59:41,633 চুপ করো। 2017 01:59:42,694 --> 01:59:44,672 মেয়েটি কাউকে বলতে লজ্জা পেয়েছিল, 2018 01:59:44,696 --> 01:59:46,274 তাই সে তার বেদনাদায়ক অভিজ্ঞতা রেখেছিলে 2019 01:59:46,297 --> 01:59:47,867 তার জার্নালে। 2020 01:59:48,433 --> 01:59:49,912 কিন্তু দুঃখজনকভাবে, 2021 01:59:50,135 --> 01:59:53,715 সৎ বাবা একদিন জার্নাল পড়েন। 2022 01:59:53,738 --> 01:59:56,548 এমনকি জার্নালে যা আছে তা সত্য, 2023 01:59:57,408 --> 01:59:59,753 তুমি আমার বিরুদ্ধে সাক্ষ্য দিতে পারবে না 2024 01:59:59,777 --> 02:00:02,883 আমি কখনো সেই ওয়ার্কশপে যাই নি, 2025 02:00:03,214 --> 02:00:05,023 বা সম্পতের সাথে দেখা করি নি। 2026 02:00:05,783 --> 02:00:07,361 এই ব্যান 2027 02:00:07,385 --> 02:00:08,762 জোংক ইয়াড থেকে এসেছে। 2028 02:00:08,786 --> 02:00:10,597 এবং তুমি সেখানে কাজ করো, তাই না? 2029 02:00:10,622 --> 02:00:12,659 এটি কেবল একটি কাকতালীয় ঘটনা। 2030 02:00:13,258 --> 02:00:14,635 প্রমাণ কোথায়? 2031 02:00:15,460 --> 02:00:17,671 আমরা গতরাতে আসল খুনিকে পেয়ে গেছি। 2032 02:00:17,695 --> 02:00:18,773 যদি আমার কথা ঠিক হয়, 2033 02:00:18,796 --> 02:00:21,037 তোমার ডান হাতে আঘাত পেয়েছো। 2034 02:00:23,535 --> 02:00:25,606 এমনকি যদি আমি, 2035 02:00:26,504 --> 02:00:29,610 কিছু দিন আগে অ্যাকসিডেন্ট থেকে আমি আঘাত পাই 2036 02:00:30,375 --> 02:00:31,581 তুমি... 2037 02:00:31,609 --> 02:00:32,419 তুমি... 2038 02:00:32,443 --> 02:00:33,687 দেখো 2039 02:00:33,711 --> 02:00:35,422 তোমার চোখের দিকে তাকালে বুঝা যায়, 2040 02:00:35,446 --> 02:00:37,050 তোমার পিছনে কালো তিন আছে 2041 02:00:37,182 --> 02:00:38,759 শকুনের মতো চোখ, শেয়ালের মতো পা। 2042 02:00:38,783 --> 02:00:39,594 তোমাকে দেখে মনে হচ্ছে পীর সাহেব 2043 02:00:39,617 --> 02:00:41,761 কিন্ত তুমি অনেক হিংস্র। 2044 02:00:41,786 --> 02:00:43,697 তুমি প্রমাণ চাও, 2045 02:00:44,622 --> 02:00:45,930 তাই না? 2046 02:00:48,226 --> 02:00:49,604 ব্লুটুথ স্পিকার 2047 02:00:49,627 --> 02:00:51,106 ইউজারকে মনে করতে পারো। 2048 02:00:51,696 --> 02:00:53,107 তোমার ফোন অন করো, 2049 02:00:53,531 --> 02:00:55,602 এবং দেখো এটি স্বয়ংক্রিয়ভাবে সংযোগ হয় কিনা। 2050 02:00:58,336 --> 02:00:59,542 বাবা 2051 02:00:59,737 --> 02:01:02,547 এটা কি সত্য? 2052 02:01:04,676 --> 02:01:06,883 আমি এই জন্য আফসোস করি না। 2053 02:01:09,514 --> 02:01:10,720 আমি তোমাকে ভালবাসি। 2054 02:01:14,686 --> 02:01:15,960 আমি জানি 2055 02:01:16,254 --> 02:01:17,096 না 2056 02:01:17,322 --> 02:01:18,733 তুমি জান না। 2057 02:01:20,291 --> 02:01:21,634 আমি তোমাকে ভালবাসি। 2058 02:01:49,854 --> 02:01:52,130 সে চুরি হওয়া সোনা ফিরিয়ে এনেছে 2059 02:01:52,290 --> 02:01:57,706 এবং পলাতক খুনিকে খুন করেছে। 2060 02:01:57,862 --> 02:02:00,874 তাই স্বাগতম জানাও আমাদের পরের 2061 02:02:00,898 --> 02:02:04,072 চায়নাটাউনের ডেপুটি চীফকে, 2062 02:02:04,702 --> 02:02:06,045 কন থাই 2063 02:02:29,827 --> 02:02:31,605 আমি আশা করি তুমি আবার থাইল্যান্ডে আসবে। 2064 02:02:31,629 --> 02:02:32,772 ধন্যবাদ 2065 02:02:32,797 --> 02:02:34,875 তোমাকে আমাদের বিয়েতে আসতে হবে। 2066 02:02:34,899 --> 02:02:36,911 কে বলল আমি তোমাকে বিয়ে করতে চলেছি, সোনা? 2067 02:02:36,934 --> 02:02:38,879 আমি তোমার আন্টিকে এখন কল করছি, করব কি? 2068 02:02:38,903 --> 02:02:41,348 অবশ্যই 2069 02:02:41,372 --> 02:02:42,942 আন্টি 2070 02:02:43,308 --> 02:02:43,884 সে তোমার খাই নয় ? 2071 02:02:43,908 --> 02:02:45,420 Aren't you born after the 90s? 2072 02:02:45,443 --> 02:02:46,553 গুডবাই 2073 02:02:46,577 --> 02:02:47,885 মিথ্যুক 2074 02:02:55,320 --> 02:02:56,128 কি? 2075 02:02:56,521 --> 02:02:57,898 তুমি চলে যেতে চাও না, তাই না? 2076 02:02:57,922 --> 02:03:00,701 কি হবে যদি তুমি আমাকে মিস করো এবং থাইল্যান্ডে বা থাইয়ের লোকদের? 2077 02:03:00,725 --> 02:03:02,536 তুমি কি বলছো? 2078 02:03:02,560 --> 02:03:05,200 আমি বলতে চাচ্ছি তুমি আমাকে ছেড়ে চলে যেতে চাও না। 2079 02:03:08,433 --> 02:03:09,741 থামো, থামো 2080 02:03:11,769 --> 02:03:12,812 কি 2081 02:03:12,837 --> 02:03:14,248 এই নাম 2082 02:03:15,406 --> 02:03:17,283 এটা এই বারের নাম। 2083 02:03:17,475 --> 02:03:20,149 এটা ব্যাংককের বিখ্যাত গে বার। 2084 02:03:20,878 --> 02:03:24,724 সম্পত তার স্ত্রী এর সাথে নয় বছর আগে ডির্ভোস হয়েছিল 2085 02:03:24,749 --> 02:03:26,594 The room is neither messy nor smelly. 2086 02:03:26,617 --> 02:03:28,221 সে অবশ্যই গে ছিল। 2087 02:03:41,766 --> 02:03:44,042 আমি মনে করেছিলাম তুমি আজ বাড়ি চলে যাবে। 2088 02:03:45,370 --> 02:03:45,846 আমি .. 2089 02:03:45,870 --> 02:03:47,713 আমি তোমাকে একটা গল্প বলতে চাই। 2090 02:03:48,473 --> 02:03:52,011 তুমি এবং এই চাচার উভয়ের লাভ স্টোরি। 2091 02:03:53,378 --> 02:03:54,880 একটি ছেলে নিখোজ হয়েছিল। 2092 02:03:55,813 --> 02:03:57,850 তার বাবা তাকে খুজছিল। 2093 02:03:59,384 --> 02:04:01,728 সে মনে করেছিল তার ছেলে মারা গেছে। 2094 02:04:01,819 --> 02:04:03,765 গুরুত্বপূর্ণ বিষয় হল 2095 02:04:03,821 --> 02:04:06,633 সে মনে করেছিল তার ছেলেকে খুন হয়েছে 2096 02:04:06,657 --> 02:04:08,295 একজন মেয়ে খুন করেছে। 2097 02:04:23,841 --> 02:04:25,821 মেয়েটি এটা খুজে বের করেছিল। 2098 02:04:25,910 --> 02:04:27,753 সে প্রকাশ করতে ভয় পেয়েছিল। 2099 02:04:29,447 --> 02:04:30,725 তাই 2100 02:04:30,748 --> 02:04:32,792 সে তার বাবাকে মুক্তি দেওয়ার সিদ্ধান্ত নিয়েছিল। 2101 02:04:32,817 --> 02:04:35,596 সে জানতো তার সৎ বাবা তাকে অনেক ভালবাসেন। 2102 02:04:35,620 --> 02:04:36,831 তাই 2103 02:04:36,854 --> 02:04:39,232 সে একটি জার্নাল তৈরি করে 2104 02:04:41,993 --> 02:04:44,234 এবং তার সৎ বাবাকে ইচ্ছাকৃতভাবে পড়ায়। 2105 02:04:49,467 --> 02:04:50,978 আমি আশ্চর্য হচ্ছি সেই অংশে কি আছে 2106 02:04:51,002 --> 02:04:53,039 যে অংশ ছিঁড়ে ফেলা হয়েছে, 2107 02:04:53,704 --> 02:04:56,184 সে আমাদের জানাতে চান না। 2108 02:04:56,507 --> 02:04:57,508 হয়তো... 2109 02:04:57,542 --> 02:04:59,317 এটাই খুন করার পত্না। 2110 02:05:02,513 --> 02:05:04,322 যদি আমি তাকে খুন করতে পারতাম, 2111 02:05:04,882 --> 02:05:07,954 আমি একটি স্ক্র্যাপড ভ্যানটি খুঁজে পাই 2112 02:05:08,553 --> 02:05:10,328 এবং একজন পড়ন্ত লোক 2113 02:05:12,056 --> 02:05:16,129 আমি তার বাড়িতে যাই পরে অটোমেটিক ফুটেজ ডিলেট হয়ে যায়। 2114 02:05:20,832 --> 02:05:23,938 আমি তাকে হাজারো কষ্ট দিতাম, যতটুকু আমি পেয়েছি তার চেয়ে বেশি 2115 02:05:33,578 --> 02:05:35,888 মেয়েটি আশা করে নি আমরা তাকে খুজে পাবো। 2116 02:05:36,581 --> 02:05:38,219 তাই সে তার পরিকল্পনা বদল করে 2117 02:05:38,716 --> 02:05:40,889 আমাদের ব্যবহার করে 2118 02:05:40,985 --> 02:05:43,363 তার সৎ বাবার কাছ থেকে মুক্তি পাওয়ার জন্য। 2119 02:05:47,925 --> 02:05:49,904 সময় মতো জার্নাল দেখায় 2120 02:05:49,927 --> 02:05:51,372 এবং এর জ্বলন্ত গতি 2121 02:05:51,596 --> 02:05:52,940 ঠিক স্পট ছিল। 2122 02:05:52,964 --> 02:05:55,240 কিন্তু মেয়ে জানে না 2123 02:05:55,933 --> 02:05:58,277 যে লোকটির বিরুদ্ধে সে ধর্ষণের অভিযোগ করেছে 2124 02:05:58,936 --> 02:06:00,313 সে গে। 2125 02:06:01,105 --> 02:06:03,084 তুমি অনেক ভাল গল্প বলতে পারো। 2126 02:06:03,107 --> 02:06:04,916 অবশ্যই 2127 02:06:04,942 --> 02:06:07,020 এগুলি সব অনুমান। 2128 02:06:07,044 --> 02:06:09,923 কোন প্রমাণ নেই যে সে সেক্স করার সময় মারা গেছে। 2129 02:06:10,781 --> 02:06:12,419 কিন্তু আমি সত্যিই এটা বুঝতে পারছি না। 2130 02:06:12,617 --> 02:06:13,925 ভুলে যাও 2131 02:06:14,852 --> 02:06:16,388 এই বইয়ে লেখা আছে 2132 02:06:16,621 --> 02:06:18,123 যখন আমরা স্বতন্ত্রভাবে জীবন যাপন করি 2133 02:06:18,656 --> 02:06:21,102 ভাল-মন্দের সংমিশ্রণ হ'ল অদম্য। 2134 02:06:21,125 --> 02:06:25,232 সবই তার ভাগ্যের ফল। 2135 02:06:25,563 --> 02:06:26,974 তাদের মধ্যে কিছু ভালো, 2136 02:06:26,998 --> 02:06:28,409 এবং কিছু খারাপ। 2137 02:06:29,600 --> 02:06:31,045 তুমি কি? 2138 02:06:36,641 --> 02:06:39,451 ভিলেন কি এরকম করে হাসে? 2139 02:07:07,138 --> 02:07:08,947 তাহলে এটা কি? 2140 02:07:09,707 --> 02:07:11,380 আমার করার মতো সেখানে কোন কিছু নেই। 2141 02:07:11,976 --> 02:07:14,388 কেউ সত্যের ধার দারে না। 2142 02:07:15,046 --> 02:07:16,657 তারা শুধু বিশ্বাস করে 2143 02:07:16,681 --> 02:07:19,287 তারা যে সত্য দেখে। 2144 02:07:22,019 --> 02:07:25,125 ভাল এবং মন্দ 2145 02:07:26,057 --> 02:07:27,468 যখন সেখানে শয়তান থাকে 2146 02:07:28,926 --> 02:07:30,462 সেখানে ভাল কিছু হয়। 2147 02:07:31,028 --> 02:07:31,838 হ্যা 2148 02:07:31,862 --> 02:07:33,173 সেখানে অনেক রহস্য আছে। 2149 02:07:33,197 --> 02:07:36,009 চায়নাটাউনের গোয়েন্দা হিসাবে আমাদের ন্যায়কে ধরে রাখতে হবে, 2150 02:07:36,033 --> 02:07:37,979 এবং মন্দকে দুর করতে হবে এবং সৎকর্ম গড়ে তুলতে হবে। 2151 02:07:41,005 --> 02:07:42,211 প্লান 2152 02:07:44,875 --> 02:07:46,252 আমার কি করা উচিত? 2153 02:07:46,744 --> 02:07:49,190 আমি কিভাবে জানবো? 2154 02:07:50,848 --> 02:07:52,521 আমাকে ভিসার অনুমোদন দিতে হবে। 2155 02:07:54,986 --> 02:07:56,764 তুমি এখানে থাকতে পারবে। 2156 02:07:56,787 --> 02:07:57,830 আরো সাতদিনের জন্য। 2157 02:07:57,855 --> 02:08:00,529 আগামীকাল আমি তোমাকে গ্র্যান্ড প্লাসে নিয়ে যাবো। 2158 02:08:01,058 --> 02:08:03,004 না 2159 02:09:21,238 --> 02:09:22,949 অনুবাদে Ahmed Joynuddin 2160 02:09:22,973 --> 02:09:25,510 ভুলত্রুটি হলে ক্ষমা করবেন। 2161 02:09:25,810 --> 02:09:27,288 Sawadika 2162 02:09:27,311 --> 02:09:30,053 The unpleasant top kill 2163 02:09:30,147 --> 02:09:31,824 Such adorable, 2164 02:09:31,849 --> 02:09:34,523 who said gold grillz do not belong to handsome 2165 02:09:34,752 --> 02:09:36,096 So attractive, 2166 02:09:36,120 --> 02:09:38,464 top detective can also stammer 2167 02:09:38,989 --> 02:09:40,593 Hot and furious, 2168 02:09:40,725 --> 02:09:43,170 আমি এখন ব্যাংককে ধ্বংস করে ফেলব 2169 02:09:43,194 --> 02:09:44,972 Now is the time, 2170 02:09:44,995 --> 02:09:47,339 I will ignite your passion 2171 02:09:47,798 --> 02:09:49,208 Show you the brand 2172 02:09:49,233 --> 02:09:51,679 new Super Star among detectives 2173 02:09:52,069 --> 02:09:53,813 Rushing down the road, 2174 02:09:53,838 --> 02:09:55,545 box office skyrocketing 2175 02:09:55,940 --> 02:09:59,320 Direnjie is out 2176 02:09:59,343 --> 02:10:01,220 I love adventures, 2177 02:10:01,245 --> 02:10:03,623 cowards get out of my way 2178 02:10:03,848 --> 02:10:05,792 Get away from my sight, 2179 02:10:05,816 --> 02:10:08,162 let me get justice done 2180 02:10:08,185 --> 02:10:10,096 I just want to ask for trouble, 2181 02:10:10,121 --> 02:10:12,366 let all my opponents know 2182 02:10:12,389 --> 02:10:14,333 My rampant arrogance 2183 02:10:14,358 --> 02:10:16,668 shall overcome all evil 2184 02:10:16,961 --> 02:10:18,463 This is the feeling I want 2185 02:10:39,884 --> 02:10:41,895 Our alliance shall solve all mysteries 2186 02:10:41,919 --> 02:10:44,031 Even those unsolvable cases for Detective Conan 2187 02:10:44,054 --> 02:10:46,266 Sherlock Holmes will have a hard time dealing with my cases 2188 02:10:46,290 --> 02:10:48,368 The trouble I run into makes Justice Bao shake his head 2189 02:10:48,392 --> 02:10:50,236 Sawadika 2190 02:10:50,261 --> 02:10:52,973 Detective Weirdo Made In China 2191 02:10:52,997 --> 02:10:54,670 Sawadika 2192 02:10:54,832 --> 02:10:57,210 The unpleasant top kill 2193 02:10:57,334 --> 02:10:59,012 Such adorable, 2194 02:10:59,036 --> 02:11:01,676 who said gold grillz do not belong to handsome 2195 02:11:01,906 --> 02:11:03,250 So attractive, 2196 02:11:03,274 --> 02:11:05,618 top detective can also stammer 2197 02:11:05,976 --> 02:11:07,854 We are the perfect best partners 2198 02:11:07,878 --> 02:11:10,586 Standing next to each other, strike with crushing blow 2199 02:11:14,251 --> 02:11:16,329 No matter what obstacle life prepares for us 2200 02:11:16,353 --> 02:11:18,697 We need to bounce back and slap it back 2201 02:11:22,193 --> 02:11:24,071 I love adventures, 2202 02:11:24,094 --> 02:11:26,372 cowards get out of my way 2203 02:11:26,397 --> 02:11:28,342 Get away from my sight, 2204 02:11:28,365 --> 02:11:31,010 let me get justice done 2205 02:11:31,035 --> 02:11:32,946 I just want to ask for trouble, 2206 02:11:32,970 --> 02:11:35,249 let all my opponents know 2207 02:11:35,272 --> 02:11:37,183 My rampant arrogance 2208 02:11:37,208 --> 02:11:39,453 shall overcome all evil 2209 02:11:39,476 --> 02:11:42,252 This is the feeling I want 2210 02:12:27,992 --> 02:12:30,268 This is the feeling I want 2211 02:12:34,331 --> 02:12:37,244 This is the feeling I want