1 00:00:14,367 --> 00:00:15,367 Efendim? 2 00:00:16,800 --> 00:00:18,267 - Kate gitmiş. - Nereye? 3 00:00:18,733 --> 00:00:20,267 - Kahretsin! - Ne var? 4 00:00:20,800 --> 00:00:22,500 - Bana aşık mısın? - Ne? 5 00:00:22,567 --> 00:00:24,367 - Bana aşık mısın? - Hayır! 6 00:00:24,433 --> 00:00:26,800 - 14 yaşından beri bana mı aşıksın? - Hayır! 7 00:00:27,133 --> 00:00:29,633 Her azdığında beni düşünüyor musun? 8 00:00:29,700 --> 00:00:31,433 - Hayır. - Kesinlikle emin misin? 9 00:00:31,500 --> 00:00:32,500 Evet! 10 00:00:36,467 --> 00:00:37,600 O zaman yanlış olmuş. 11 00:00:52,800 --> 00:00:55,633 - Bana aşık olduğunu düşünüyor. - Bu çok saçma. 12 00:00:55,700 --> 00:00:56,700 Biliyorum. 13 00:00:57,800 --> 00:01:00,767 Telefonu açmıyor. Bu işi tamamen batırdım, kahretsin! 14 00:01:01,533 --> 00:01:03,033 Ona yeterince oral yapmadım. 15 00:01:03,767 --> 00:01:06,033 - Kız kardeşine mi gitti? - Neden oraya... 16 00:01:06,100 --> 00:01:09,100 - Herkes hep kız kardeşine gider. - Kız kardeşi yok ki. 17 00:01:09,167 --> 00:01:10,300 Arkadaşı var mı? 18 00:01:10,733 --> 00:01:12,000 Bilmiyorum. 19 00:01:12,067 --> 00:01:13,476 - Nereye gitmeyi sever? - Bilmiyorum. 20 00:01:13,500 --> 00:01:15,333 - Göbek adı ne? - Bilmiyorum! 21 00:01:15,400 --> 00:01:17,133 Kızdığında nereye gider? 22 00:01:17,200 --> 00:01:19,633 Onu bulmamı istediğinde, Türk barına gider 23 00:01:19,700 --> 00:01:22,367 - istemediğinde de İtalyan restoranına. - Bunu istiyor mu? 24 00:01:22,433 --> 00:01:23,433 Bence... 25 00:01:24,233 --> 00:01:26,500 - Evet istiyor. - Aferin. Pozitif ol. 26 00:01:27,000 --> 00:01:28,333 Türk barına gidelim. 27 00:01:30,233 --> 00:01:31,767 - Teşekkürler. - Tabii ki. 28 00:01:32,000 --> 00:01:33,067 Ben bu yüzden buradayım. 29 00:01:35,067 --> 00:01:37,467 TAHLİYE UYARISI 30 00:01:39,433 --> 00:01:42,600 Bu his çok güzel! Bu çok... 31 00:01:43,533 --> 00:01:46,533 Kafa karıştırıcı bir şekilde harika. 32 00:01:46,600 --> 00:01:49,567 İkimiz de bekarız, Fred! Bu çok heyecan verici değil mi? 33 00:01:51,533 --> 00:01:52,667 Kendini nasıl hissediyorsun? 34 00:01:59,600 --> 00:02:01,200 İçmek istiyorum. 35 00:02:04,100 --> 00:02:05,767 Açmıyor. Ne yapıyor ki? 36 00:02:06,067 --> 00:02:07,400 Biriyle sevişmiyordur, değil mi? 37 00:02:07,467 --> 00:02:09,400 - Neredeyse eminim. - Yeniden arıyorum. 38 00:02:10,267 --> 00:02:11,400 Aman Tanrım, işte orada. 39 00:02:12,133 --> 00:02:13,800 Kate öpüşmeyi bırak, seni fahişe! 40 00:02:19,700 --> 00:02:21,433 O kadına fahişe dememe sebep oldun. 41 00:02:21,500 --> 00:02:22,533 Bunu sen söyledin! 42 00:02:22,600 --> 00:02:24,500 Kate'e fahişe dememe sebep oldun. 43 00:02:25,367 --> 00:02:26,533 Bana gülmeyi bırak! 44 00:02:26,600 --> 00:02:27,800 Hayır, aslında, eve git. 45 00:02:29,000 --> 00:02:31,467 Onu kendim de bulurum. Her şeyi daha da kötüleştiriyorsun. 46 00:02:32,033 --> 00:02:33,800 Kızdığında babana benziyorsun. 47 00:02:35,100 --> 00:02:36,733 - Yapma. - Çok seksi. 48 00:02:37,267 --> 00:02:39,267 Bir daha asla babamdan öyle bahsetme. 49 00:02:39,733 --> 00:02:41,033 Ateşli patates babandan mı? 50 00:02:44,167 --> 00:02:46,233 Hayır! Bu çok ciddi! 51 00:02:47,200 --> 00:02:48,300 Çok üzgünüm. 52 00:02:49,800 --> 00:02:52,167 Hadi, gidip küçük fahişeni bulalım. 53 00:02:53,033 --> 00:02:54,700 - Ne? - Kendin söyledin. 54 00:02:56,800 --> 00:02:58,100 Ben iyiyim. 55 00:02:58,167 --> 00:03:00,667 Ben iyiyim. Gerçekten mutluyum. 56 00:03:00,733 --> 00:03:03,767 Tanrım, ikiniz birbirinize hiç uygun değildiniz. 57 00:03:04,500 --> 00:03:05,733 - Gerçekten mi? - Evet. 58 00:03:05,800 --> 00:03:11,300 O çok derin, komik, gizemli ve seksi biri. 59 00:03:12,733 --> 00:03:14,067 Evet. 60 00:03:14,133 --> 00:03:16,233 Penisi de büyük mü? 61 00:03:17,000 --> 00:03:19,100 Bunun konuyla alakasını... 62 00:03:19,167 --> 00:03:20,467 Büyük mü? 63 00:03:20,533 --> 00:03:24,233 Penisinin tam olarak boyutunu ve şeklini tahmin edebilirim. 64 00:03:24,733 --> 00:03:27,033 Sertleşmiş pipisini şuraya çiz. 65 00:03:27,500 --> 00:03:28,500 Hadi. 66 00:03:35,733 --> 00:03:38,233 Tamam mı? Üçte döndür. 67 00:03:38,633 --> 00:03:40,767 Bir, iki, üç. 68 00:03:42,433 --> 00:03:44,267 Bunu hep becermişimdir. 69 00:03:50,200 --> 00:03:51,200 Gözlerinizi kapatın. 70 00:03:52,033 --> 00:03:53,033 Gözlerinizi kapatın. 71 00:03:54,233 --> 00:03:55,300 Ne görüyorsunuz? 72 00:03:56,100 --> 00:03:58,333 Siyah, üzerinde de renkli ışık şekilleri. 73 00:03:58,400 --> 00:03:59,400 Bir ejderha ailesi. 74 00:04:00,367 --> 00:04:02,000 Doğru olanı yaptın Fred. 75 00:04:06,167 --> 00:04:07,667 Anthony cep 76 00:04:13,567 --> 00:04:15,100 Fred, neredesin? 77 00:04:15,733 --> 00:04:16,733 KORUYUCU ODASI 78 00:04:18,367 --> 00:04:20,467 Hadi! Aç! Lütfen! 79 00:04:22,267 --> 00:04:23,333 Beni hemen ara. 80 00:04:24,233 --> 00:04:25,600 Pislik gibi davranıyorsun Fred. 81 00:04:34,333 --> 00:04:36,167 Fred, yine ben. 82 00:04:36,500 --> 00:04:39,433 Sana pislik dediğim için üzgünüm ama yanlış bir şey yapmadım! 83 00:04:40,167 --> 00:04:41,267 Üzgünüm. 84 00:04:49,167 --> 00:04:51,800 Melody, kardeşini çıkar! 85 00:04:55,600 --> 00:04:58,267 Bana kızmaya hakkın yok. 86 00:04:58,333 --> 00:04:59,333 Ben asla... 87 00:05:00,033 --> 00:05:02,533 Babanı senin sisteminden atamam. 88 00:05:06,000 --> 00:05:08,367 Daha önce terapiye gittin mi? 89 00:05:09,400 --> 00:05:10,533 Peki. 90 00:05:11,500 --> 00:05:12,667 Pozum iyi mi? 91 00:05:14,667 --> 00:05:15,667 Mükemmel. 92 00:05:16,100 --> 00:05:18,167 Küçücük görünüyorsun. Bu da kalbimi kırıyor. 93 00:05:19,633 --> 00:05:22,800 Mel, penis partisi yapasım var ve sen de davetlisin. 94 00:05:23,700 --> 00:05:25,800 Vaktimiz geldi, benim küçük kurbağam. 95 00:05:26,033 --> 00:05:27,600 Çok tiksinç biri. 96 00:05:27,667 --> 00:05:31,200 Melody, bu senin son şansın. 97 00:05:31,267 --> 00:05:33,133 Vajinan seni asla affetmeyecek. 98 00:05:34,367 --> 00:05:37,400 Peki. Büyük bir hata yapıyorsun, Fransız. 99 00:05:38,067 --> 00:05:39,067 Büyük. 100 00:05:46,200 --> 00:05:49,267 - İşimiz bitti mi? - Hayır, dur. Hemen dönerim. 101 00:05:57,367 --> 00:05:59,767 - Bunlar pijama mı? - Yap. Hemen yap. 102 00:06:00,000 --> 00:06:01,443 - Gerçekten mi? - Nasıl yapmak istersin? 103 00:06:01,467 --> 00:06:02,600 Arkadan mı? Yukarıdan mı? 104 00:06:02,667 --> 00:06:05,033 Kıyafetlerini çıkar. Pipini emmemi istiyor musun? 105 00:06:05,100 --> 00:06:06,600 Pekala, pipini çıkar o zaman. 106 00:06:06,667 --> 00:06:09,433 Ağzıma koyduktan sonra, götüme mi koymak istiyorsun? 107 00:06:09,500 --> 00:06:12,000 Götüme, değil mi? Yüzüne sıçmamı ister misin? 108 00:06:12,067 --> 00:06:13,667 - Bunu ister misin? - Her şeye varım. 109 00:06:13,733 --> 00:06:16,033 Öyle mi? Başka ne istersin? Çıkar pipini. 110 00:06:16,100 --> 00:06:18,333 - Bu hiç... - Hadi. Yüzümü yumrukla, 111 00:06:18,400 --> 00:06:20,400 - beni götten sik. Hadi! - Yeter! 112 00:06:20,467 --> 00:06:22,600 - Hayır, dur! - Sik beni! 113 00:06:30,567 --> 00:06:31,567 Sorun değil. 114 00:06:34,167 --> 00:06:35,167 Anneni ara. 115 00:06:38,067 --> 00:06:42,300 Yani seninki Sam'le sevişmedi mi? 116 00:06:43,000 --> 00:06:43,767 Hayır ama... 117 00:06:44,000 --> 00:06:47,167 Ve seninki de o resepsiyondaki kızla sevişmedi mi? 118 00:06:47,233 --> 00:06:49,100 Hayır ama durum bundan daha karışık. 119 00:06:49,167 --> 00:06:52,467 Benim önümde onu savundu. 120 00:06:52,533 --> 00:06:57,800 Yani, kimse kimseyle sevişmedi mi? 121 00:07:00,633 --> 00:07:01,633 Sam ve Lulu sevişti. 122 00:07:01,700 --> 00:07:03,300 Onlar için şükürler olsun. 123 00:07:03,700 --> 00:07:05,067 Tanrım. Ben deli miyim? 124 00:07:05,133 --> 00:07:06,233 - Evet. - Buna cevap verme. 125 00:07:07,133 --> 00:07:10,367 Beni bulmasını istemediğimde buraya geldiğimi bilir. 126 00:07:10,433 --> 00:07:11,533 Nerede kaldı? 127 00:07:17,133 --> 00:07:19,633 Burası harika değil mi? Burayı hep unutuyorum. 128 00:07:19,700 --> 00:07:22,567 Bize bedava kavun verdiler. Hadi dans etmeye gidelim! 129 00:07:22,633 --> 00:07:24,000 - Evet! - Evet! 130 00:07:24,067 --> 00:07:27,300 Hayır! Eğlenemeyiz. Kate. Kate'i bulmalıyız. 131 00:07:28,167 --> 00:07:30,567 - Kate bulunmak istemiyor. - İtalyan restoranı, hadi. 132 00:07:30,633 --> 00:07:32,733 Birisi şu anda onun içindedir. 133 00:07:32,800 --> 00:07:36,100 14. orgazmında çığlık atıyordur! 134 00:07:36,167 --> 00:07:37,800 Aşkı hiç bulamayacaksın. 135 00:07:38,033 --> 00:07:40,067 Vahşi bir yaşlı adam olarak öleceksin. 136 00:07:40,133 --> 00:07:41,133 Yaşlı adam mı? 137 00:07:43,000 --> 00:07:46,100 Hayır! Yaşlı adam gibi olan sensin! 138 00:07:47,000 --> 00:07:48,233 Colin'le poz verebilirsin. 139 00:07:48,667 --> 00:07:50,233 Kimyanız çok tutacak. 140 00:07:53,467 --> 00:07:56,133 - Çıplak poz verebilir miyim? - Ne? 141 00:08:00,000 --> 00:08:01,600 - Bu ihtiyar da nerede? - Colin? 142 00:08:06,133 --> 00:08:07,133 Aman Tanrım! 143 00:08:11,033 --> 00:08:13,567 Ben pek... 144 00:08:16,367 --> 00:08:19,133 Hiç kadınlara ilgi duyabileceğini düşündün mü? 145 00:08:19,200 --> 00:08:20,800 Evet, ama duymuyorum. 146 00:08:21,233 --> 00:08:22,600 Bilmiyorum. 147 00:08:23,433 --> 00:08:25,133 - Bunu bir düşün. - Düşündüm. 148 00:08:25,667 --> 00:08:26,733 Ben lezbiyen değilim. 149 00:08:28,667 --> 00:08:30,200 Bilmiyorum! 150 00:08:30,267 --> 00:08:31,700 Tamam ama ben biliyorum. 151 00:08:31,767 --> 00:08:33,200 Bilmiyorum... 152 00:08:33,467 --> 00:08:35,100 Jessica, ben lezbiyen değilim. 153 00:08:37,200 --> 00:08:38,133 - Burası mı? - Evet. 154 00:08:38,200 --> 00:08:40,200 Harika İtalyan ekmeği yapıyorlar. 155 00:08:48,200 --> 00:08:50,067 - Aman Tanrım. - Aman Tanrım! 156 00:08:50,133 --> 00:08:51,667 - Kate lezbiyen mi? - Kahretsin. 157 00:08:51,733 --> 00:08:54,633 Biliyordum! Bu çok mantıklı. 158 00:08:55,167 --> 00:08:56,367 - Öyle mi? - Evet! 159 00:09:02,067 --> 00:09:04,400 Evet, Kate bir lezbiyen. 160 00:09:05,567 --> 00:09:08,167 - Lezbiyen. - Lezbiyen. 161 00:09:09,800 --> 00:09:12,433 Tanrım, camdan atlamış! 162 00:09:12,500 --> 00:09:13,500 Cesur herif. 163 00:09:14,100 --> 00:09:16,500 - Böyle olduğunu biliyordum ama... - Ben ne yaptım? 164 00:09:17,033 --> 00:09:18,267 Ambulans çağır! 165 00:09:18,733 --> 00:09:20,600 Colin! Yaramaz Colin! 166 00:09:21,467 --> 00:09:22,467 Colin! 167 00:09:24,633 --> 00:09:26,600 Tanrım, çocuklar! 168 00:09:28,000 --> 00:09:30,100 - Bu nasıl bir şey? - Ne? 169 00:09:30,167 --> 00:09:32,500 Yalnızca birini istemek. 170 00:09:33,200 --> 00:09:35,567 Yani, her zaman herkesi istememek 171 00:09:36,200 --> 00:09:39,500 çok mu hoş? 172 00:09:39,567 --> 00:09:43,033 Bu sadece birini istemekle ilgili değil. 173 00:09:43,600 --> 00:09:46,100 Onlar seni istemeyebilir. 174 00:09:46,733 --> 00:09:47,733 Nasıl yani? 175 00:09:47,800 --> 00:09:50,633 Ne derler bilirsin, birini seversen... 176 00:09:50,700 --> 00:09:52,467 - Onları bırak. - Onları bırakma. 177 00:10:06,100 --> 00:10:07,100 İşte gidiyor. 178 00:10:12,333 --> 00:10:14,033 Ona koşmayacağım. 179 00:10:17,133 --> 00:10:18,200 Kaza & Acil 180 00:10:18,267 --> 00:10:19,267 Merhaba Fred, benim. 181 00:10:20,567 --> 00:10:22,700 Şu anda St. Mary Hastanesi'ndeyim. 182 00:10:23,300 --> 00:10:27,033 Nerede olduğumu bilmek istersin diye haber veriyorum. 183 00:10:27,600 --> 00:10:28,767 Bir hastanedeyim. 184 00:10:31,400 --> 00:10:32,400 Hey Poonch. 185 00:10:34,100 --> 00:10:36,000 Beni Colin Carter'la ilgili aradılar. 186 00:10:39,500 --> 00:10:41,700 Lütfen uyan. 187 00:10:43,233 --> 00:10:44,567 Seninle sevişmeye çalışmayacağım. 188 00:10:47,333 --> 00:10:48,333 Merhaba. 189 00:10:48,633 --> 00:10:49,533 Sen de kimsin? 190 00:10:49,600 --> 00:10:52,767 Ben Bay Carter'ın karısıyım. Sen de onun... 191 00:10:54,467 --> 00:10:55,467 Hemşiresi misin? 192 00:10:58,767 --> 00:11:00,367 Sanırım moralini düzeltiyordur. 193 00:11:03,033 --> 00:11:05,767 Merhaba, bir arkadaşımı arıyorum. 194 00:11:06,000 --> 00:11:09,067 Beni aradı. Adı Sam ve biraz tuhaf biri 195 00:11:09,133 --> 00:11:11,333 ama esasında iyi biri... 196 00:11:12,033 --> 00:11:13,400 Sam! İyi misin? 197 00:11:13,467 --> 00:11:15,467 Evet dostum. Neden? Burada ne arıyorsun? 198 00:11:15,533 --> 00:11:17,233 Neden bana burada olduğunu söyledin? 199 00:11:17,300 --> 00:11:19,333 Neden buradasın? Yaralandığını düşündüm. 200 00:11:20,400 --> 00:11:23,000 Sen de küçük bir prens gibi hemen geldin mi? 201 00:11:23,467 --> 00:11:24,467 Evet. 202 00:11:29,133 --> 00:11:32,467 Yani, herkesin aklının karıştığını biliyorum ama Jessica da mı? 203 00:11:37,367 --> 00:11:38,733 Senin kafan nerelere gidiyor? 204 00:11:42,400 --> 00:11:44,033 Senin asla ateşli olduğunu düşünmedim. 205 00:11:44,100 --> 00:11:45,700 - Teşekkürler! - Ya da olmadığını. 206 00:11:47,133 --> 00:11:48,133 Sen sadece... 207 00:11:49,467 --> 00:11:50,467 Senin yüzün. 208 00:11:53,133 --> 00:11:56,467 Ateşli olduğumu düşünüyorsun. Ne zaman beraber yatsak sertleşiyorsun. 209 00:12:02,467 --> 00:12:04,067 Şu anda tek yapabileceğimiz... 210 00:12:04,133 --> 00:12:05,213 - Sevişmek. - ...eve gitmek. 211 00:12:05,733 --> 00:12:06,813 - Eve gitmek. - Sevişmek mi? 212 00:12:09,300 --> 00:12:10,200 Neden olmasın? 213 00:12:10,267 --> 00:12:12,067 Ben sarhoşum, kız arkadaşın lezbiyen 214 00:12:12,133 --> 00:12:13,633 ve 24 saat içinde evsiz olacağız. 215 00:12:14,233 --> 00:12:15,233 Hadi gidelim. 216 00:12:16,800 --> 00:12:17,800 Sevişelim. 217 00:12:19,767 --> 00:12:20,767 Tamam. 218 00:12:21,700 --> 00:12:23,567 - Ben ciddiyim. - Ben de. 219 00:12:25,433 --> 00:12:26,433 Hadi gidelim. 220 00:12:27,500 --> 00:12:28,500 Gidelim. 221 00:12:28,700 --> 00:12:29,700 - Tamam. - Pekala. 222 00:12:34,433 --> 00:12:35,433 Neden yaptığımı sor. 223 00:12:36,033 --> 00:12:37,800 Çünkü kırılmanı istemedim. 224 00:12:38,033 --> 00:12:40,067 Ben de kendimi yem olarak ortaya koydum. 225 00:12:40,133 --> 00:12:41,433 İyi bir arkadaş da bunu yapardı. 226 00:12:42,267 --> 00:12:44,167 Bana vur! Bir şeyler yap! 227 00:12:44,233 --> 00:12:45,467 Sana vurmak istemiyorum. 228 00:12:45,533 --> 00:12:46,700 Erkek arkadaşını öptüm. 229 00:12:47,300 --> 00:12:48,800 Bana onun kim olduğunu gösterdin. 230 00:12:49,033 --> 00:12:51,667 - Erkek arkadaşını öptüm! - Lütfen bana bağırmayı kes. 231 00:12:51,733 --> 00:12:54,367 - Pislik olduğumu söyle de bunu kapatalım. - Hayır Sam! 232 00:12:54,433 --> 00:12:56,767 Sırf berbat durumdasın diye bunu senin yaptığın 233 00:12:57,000 --> 00:12:59,000 bir şeye dönüştürerek bitirmeyeceğim. 234 00:12:59,067 --> 00:13:00,400 Berbat durumda değilsin Sam. 235 00:13:00,633 --> 00:13:01,767 Sen bir dram kraliçesisin! 236 00:13:03,067 --> 00:13:04,733 Will'i öpmek istedin mi? 237 00:13:05,467 --> 00:13:08,500 Bizi ayırmak istedin mi? Beni kırmak istedin mi? 238 00:13:09,300 --> 00:13:12,533 Ya da kıskandığın için bunu yapıp yapmadığını mı sorayım? 239 00:13:12,600 --> 00:13:15,533 Çünkü bana olan hislerinle ilgili kafan mı karışık? 240 00:13:15,600 --> 00:13:16,800 Eşcinsel olduğun için mi? 241 00:13:17,333 --> 00:13:19,200 Bunları sormamı mı istiyorsun? 242 00:13:19,267 --> 00:13:20,633 Bas git, ben kraliçe değilim. 243 00:13:21,800 --> 00:13:23,133 Ben dram kraliçesi değilim. 244 00:13:23,433 --> 00:13:24,800 Kraliçe de değilim. 245 00:13:25,033 --> 00:13:26,367 Benden ne istiyorsun? 246 00:13:26,433 --> 00:13:28,267 Sende istediğim hiçbir şey yok tatlım. 247 00:13:31,400 --> 00:13:33,033 Pekala. O halde iyi geceler. 248 00:13:35,767 --> 00:13:36,767 Yardım edin! 249 00:13:37,300 --> 00:13:39,433 Arkadaşım ölüyor! Biri yardım etsin! 250 00:13:39,500 --> 00:13:41,367 En yakın arkadaşım öldü! 251 00:13:41,433 --> 00:13:43,600 Hanımefendi, size hastane kuralları gereği 252 00:13:43,667 --> 00:13:45,300 iki soru sormam gerek. 253 00:13:45,367 --> 00:13:46,767 Tabii, buyurun. 254 00:13:47,567 --> 00:13:50,000 Birden 10'a kadar Colin'i ne kadar seviyorsunuz? 255 00:13:50,067 --> 00:13:52,300 Öldüğünde derisini giymeyi düşünürseniz, 10. 256 00:13:53,500 --> 00:13:54,500 Sanırım altı. 257 00:13:55,733 --> 00:13:58,167 İkinci soru, birden 10'a, Colin'den daha az seksi 258 00:13:58,233 --> 00:14:00,200 olan Brian'ı ne kadar seviyorsunuz? 259 00:14:00,467 --> 00:14:02,000 Brian'ı nereden biliyorsunuz? 260 00:14:02,500 --> 00:14:04,300 - Uyanmışsın! - Evet. 261 00:14:04,367 --> 00:14:05,700 Bir süredir uyanığım. 262 00:14:06,200 --> 00:14:07,600 Tatlım, ne oldu? 263 00:14:07,667 --> 00:14:09,267 Kendini öldürmeye çalıştın. 264 00:14:10,033 --> 00:14:12,033 Odandaki pencereden düştüm. 265 00:14:13,033 --> 00:14:14,800 Onun odası mı? İkiniz... 266 00:14:15,033 --> 00:14:17,167 - Hayır! - Hayır! Ne yazık ki. 267 00:14:17,233 --> 00:14:19,033 Colin, sana ne söyleyeceğimi bilmiyorum. 268 00:14:19,100 --> 00:14:21,433 Para ya da evi mi istiyorsun... 269 00:14:21,500 --> 00:14:23,600 Yani ev ya da para alamazsın. 270 00:14:23,667 --> 00:14:26,000 Bana ne istediğini söyle, çaresine bakayım, 271 00:14:26,067 --> 00:14:27,333 bunlardan biri değilse tabii. 272 00:14:27,400 --> 00:14:30,667 Bahçemde yine çıplak ayakla yürümek istiyorum. 273 00:14:32,467 --> 00:14:34,633 Çarşamba günleri aerobik bisiklet dersimiz var. 274 00:14:35,367 --> 00:14:36,500 O zaman yapabilirsin. 275 00:14:36,567 --> 00:14:37,567 Aerobik bisiklet mi? 276 00:14:38,133 --> 00:14:40,500 Bu adamla çok ciddi gibisin. 277 00:14:41,533 --> 00:14:43,400 - Bahçeyle ilgileniyor mu? - Hayır. 278 00:14:43,467 --> 00:14:46,233 O halde ne yapıyor? 279 00:14:46,300 --> 00:14:49,600 Colin! Kendini utandırıyorsun. 280 00:14:49,667 --> 00:14:50,667 Sen bir fahişesin. 281 00:14:52,133 --> 00:14:55,600 - O da kim Colin? - O... Benim... 282 00:14:59,700 --> 00:15:01,067 O benim Melody'm. 283 00:15:04,733 --> 00:15:05,733 Pekala... 284 00:15:06,100 --> 00:15:08,167 Benim Brian'ım arabada bekliyor. 285 00:15:10,733 --> 00:15:13,467 - Senin için endişelenmeli miyim? - Evet, çok. 286 00:15:14,067 --> 00:15:15,600 - Güle güle Cara. - Hoşça kal. 287 00:15:16,467 --> 00:15:17,600 Memnun oldum Melody. 288 00:15:19,133 --> 00:15:20,200 Hoşça kal, Cara. 289 00:15:22,433 --> 00:15:25,533 Şimdi beni biraz yalnız bırak. İç çamaşırı giymiyorum. 290 00:15:35,600 --> 00:15:37,700 Anthony'yi gördünüz mü? 291 00:15:38,567 --> 00:15:40,267 - Hayır. - Onu görürseniz 292 00:15:40,333 --> 00:15:41,467 burada olduğumu söyleyin! 293 00:15:45,067 --> 00:15:46,500 Hipoglisemik atak yaşadı. 294 00:15:46,567 --> 00:15:47,767 - Diyabet mi? - Evet. 295 00:15:48,000 --> 00:15:49,300 Peki, odadan çıkabilir misin? 296 00:15:49,733 --> 00:15:51,500 Onu strese sokuyorsun. 297 00:15:51,567 --> 00:15:53,267 Korkusunu yüzüne vuruyorsun. 298 00:15:53,333 --> 00:15:54,333 Bilinci kapalı. 299 00:15:54,600 --> 00:15:57,100 Evet ama seni hala duyabiliyor. Bunu herkes bilir. 300 00:15:58,133 --> 00:15:59,133 Bas git. 301 00:16:05,300 --> 00:16:08,533 Kesin bugün hiçbir şey yemedin. Bir de streslisin. 302 00:16:09,167 --> 00:16:12,367 Seni strese soktum şimdi de öldüreceğim! Seni öldürdüm! 303 00:16:12,433 --> 00:16:13,700 Kapa çeneni. 304 00:16:15,733 --> 00:16:18,067 - Sadece uyumak istiyorum. - Tamam. 305 00:16:18,800 --> 00:16:20,300 Will'i öptüğüm için üzgünüm. 306 00:16:20,733 --> 00:16:21,733 Ben bir pisliğim. 307 00:16:51,567 --> 00:16:52,767 Benim küçük prensim. 308 00:16:57,167 --> 00:16:58,167 Tanrım. 309 00:17:12,033 --> 00:17:14,200 Kadının, Katie burada. 310 00:17:14,267 --> 00:17:15,367 Seni arıyor. 311 00:17:20,000 --> 00:17:21,000 İyi geceler o zaman. 312 00:17:21,567 --> 00:17:22,567 İyi geceler. 313 00:17:47,733 --> 00:17:48,733 Ne yapıyorsun? 314 00:17:49,567 --> 00:17:50,567 Bunu bitirdim. 315 00:17:50,633 --> 00:17:52,133 Dalga geçmeyi bıraktım. 316 00:17:53,200 --> 00:17:54,200 Tamam. 317 00:17:54,400 --> 00:17:55,400 Beni seviyor musun? 318 00:17:56,233 --> 00:17:57,394 - Bak, yapma... - Kapa çeneni! 319 00:17:57,733 --> 00:17:59,033 - Ben... - Kapa çeneni! 320 00:17:59,100 --> 00:18:00,400 Beni seviyor musun Lulu? 321 00:18:02,767 --> 00:18:05,467 Buraya kadar Kate'le beni ayırmaya mı geldin? 322 00:18:07,200 --> 00:18:08,367 Benimle olmak istiyor musun? 323 00:18:12,500 --> 00:18:13,500 Lanet olsun! 324 00:18:17,133 --> 00:18:19,067 Bu bir felaket olacak, değil mi? 325 00:19:26,233 --> 00:19:27,467 Kapım yok. 326 00:19:34,433 --> 00:19:35,433 Yukarıda değildin. 327 00:19:37,133 --> 00:19:38,133 Sen de değildin. 328 00:19:42,133 --> 00:19:43,133 Kate lezbiyen değilmiş. 329 00:19:45,267 --> 00:19:47,267 - Peki. - Ve ayrılmak istemiyor. 330 00:19:47,667 --> 00:19:48,667 Peki. 331 00:19:52,600 --> 00:19:53,600 Ama... 332 00:19:55,133 --> 00:19:56,133 Ne var? 333 00:20:00,033 --> 00:20:01,033 Söyle gitsin. 334 00:20:02,367 --> 00:20:03,367 Peki. 335 00:20:07,533 --> 00:20:08,533 Ne yapmalıyım? 336 00:20:13,300 --> 00:20:14,667 Ona geri mi dönmeliyim, yoksa... 337 00:20:14,733 --> 00:20:15,733 Yoksa... 338 00:20:17,167 --> 00:20:18,333 Ne yapmalıyım? 339 00:20:23,100 --> 00:20:24,100 Ona geri dön. 340 00:20:25,367 --> 00:20:26,633 - Gerçekten mi? - Yüzde yüz. 341 00:20:27,633 --> 00:20:28,800 - Ama... - Yüzde yüz. 342 00:20:30,300 --> 00:20:31,300 Evet. 343 00:20:32,100 --> 00:20:34,167 Evet, sanırım. Teşekkürler. 344 00:20:34,233 --> 00:20:35,233 Sorun değil. 345 00:20:35,500 --> 00:20:36,500 Ben gidip... 346 00:20:39,033 --> 00:20:41,700 Bu... Bu aramızda kalabilir mi? 347 00:20:42,433 --> 00:20:44,633 - Onun bir şey düşünmesini... - Hayır. 348 00:20:45,300 --> 00:20:47,667 - Tamam, güzel. - Evet, güzel. 349 00:20:50,367 --> 00:20:51,367 Güzel. 350 00:20:52,133 --> 00:20:53,133 Güzel. 351 00:20:54,100 --> 00:20:55,100 Güzel. 352 00:21:11,733 --> 00:21:13,200 Hey uykucu. 353 00:21:13,600 --> 00:21:15,167 Hiç yemeğin yok mu? 354 00:21:15,233 --> 00:21:17,400 Mecbur kalırsam ağzından yemek kaparım. 355 00:21:17,467 --> 00:21:19,167 Günaydın. Anthony bir şeyler yapıyor. 356 00:21:20,500 --> 00:21:22,600 Kahvenden bir yudum alabilir miyim dostum? 357 00:21:22,667 --> 00:21:25,633 - "Dostum" deme. - Tamam. Bebeğim. 358 00:21:28,233 --> 00:21:29,300 Colin'i mi kaybettik? 359 00:21:29,367 --> 00:21:31,133 Benim penceremden düştü. 360 00:21:35,333 --> 00:21:37,300 Kate, bunu çözmen gerek. 361 00:21:38,500 --> 00:21:40,267 - Siktir git. - Bırakın düşsün. 362 00:21:40,333 --> 00:21:42,300 Nasılsa burası bir haftaya kapanacak. 363 00:21:42,700 --> 00:21:44,767 - Hepimiz nereye gideceğiz? - İtfaiyeye mi? 364 00:21:45,000 --> 00:21:46,367 - Yaşlılar evine mi? - Paris! 365 00:21:47,233 --> 00:21:49,200 Hep Fransa'ya gitmek istemişimdir. 366 00:21:50,300 --> 00:21:52,133 Parasetamolüyle su isteyen var mı? 367 00:21:52,200 --> 00:21:53,400 Evet, lütfen. 368 00:21:53,467 --> 00:21:54,600 - Ben de. - Evet. 369 00:22:12,533 --> 00:22:13,467 Kahretsin! 370 00:22:13,533 --> 00:22:15,300 İyi misiniz? 371 00:22:15,367 --> 00:22:16,500 - Evet. - Evet. 372 00:22:18,533 --> 00:22:19,633 Hey! 373 00:22:20,367 --> 00:22:21,700 Birkaç bardak alacağım. 374 00:22:23,233 --> 00:22:25,000 Ve biraz da şeker. Mükemmel. 375 00:22:26,700 --> 00:22:28,000 Bu arada... 376 00:22:29,100 --> 00:22:30,233 Ben aptal değilim. 377 00:23:11,200 --> 00:23:13,200 Alt yazı çevirmeni: Meltem Oznalci