1
00:00:05,464 --> 00:00:08,217
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX
2
00:00:08,300 --> 00:00:10,636
Detta har hänt...
3
00:00:10,719 --> 00:00:12,930
Varför behöver jag en politisk direktör?
4
00:00:13,013 --> 00:00:14,806
-Mätningar...
-Jag bryr mig inte.
5
00:00:14,890 --> 00:00:16,183
Det borde du.
6
00:00:16,266 --> 00:00:18,310
Lyor är här för att hjälpa.
7
00:00:18,393 --> 00:00:21,355
Vi behöver hjälp
och det finns ingen bättre.
8
00:00:21,438 --> 00:00:22,814
Målet är Patrick Lloyd.
9
00:00:22,898 --> 00:00:26,026
Vi misstänker att han bombade Kapitolium.
10
00:00:26,109 --> 00:00:28,654
Vad är statusen för Lloyd-utredningen?
11
00:00:28,737 --> 00:00:29,947
Våra bästa jobbar på det.
12
00:00:30,030 --> 00:00:32,282
-Hur länge har du jagat Lloyd?
-Månader.
13
00:00:32,366 --> 00:00:34,660
Förvånande att engelska underrättelsen
är inblandad.
14
00:00:34,743 --> 00:00:37,579
Lloyd vet att vi närmar oss.
Han döljer spåren.
15
00:00:39,665 --> 00:00:42,501
-Han har flera pass här.
-Ett dussin biljetter.
16
00:00:42,584 --> 00:00:45,128
Alla för i morse för olika flygplatser.
17
00:01:08,777 --> 00:01:09,778
LÖRDAG KL 8.12
18
00:01:09,861 --> 00:01:12,781
En övervakningsvideo från BWI-flygplatsen.
19
00:01:12,864 --> 00:01:14,783
22.43 igår. Internationella ankommande.
20
00:01:14,866 --> 00:01:16,577
Man ser inte ett ansikte.
21
00:01:16,660 --> 00:01:19,162
Nej, men ett öra.
22
00:01:21,665 --> 00:01:24,251
Öron kan identifieras som fingeravtryck.
23
00:01:33,969 --> 00:01:35,929
-Där är vår kille.
-Imponerande.
24
00:01:36,013 --> 00:01:37,556
Jag har ju examen inom...
25
00:01:37,639 --> 00:01:38,890
Det är bra. Tack.
26
00:01:40,892 --> 00:01:43,228
Han borde ha slut på alternativ.
27
00:01:43,312 --> 00:01:44,896
Varför skulle han återvända hit?
28
00:01:44,980 --> 00:01:46,023
Han vill ha nåt.
29
00:01:46,106 --> 00:01:49,443
Han är utsatt och ensam.
Ni har arresterat hans kumpaner.
30
00:01:49,526 --> 00:01:51,945
-Hans familj?
-Skild. Pratar inte med exet.
31
00:01:52,029 --> 00:01:55,866
Han har en son i Reston,
men de har inte pratat på tio år.
32
00:01:55,949 --> 00:01:58,535
Blod är blod. Det är hans enda utväg.
33
00:01:59,161 --> 00:02:00,078
Okej, jag...
34
00:02:01,163 --> 00:02:02,664
-Vi kollar det.
-Okej.
35
00:02:03,332 --> 00:02:07,169
Aaron Shore. Säg till presidenten
att jag är på väg.
36
00:02:07,252 --> 00:02:09,421
Du lovade öppenhjärtighet.
37
00:02:09,504 --> 00:02:11,006
Jo, men vad ska han säga?
38
00:02:11,089 --> 00:02:12,799
"Patrick Lloyd är tillbaka.
39
00:02:12,883 --> 00:02:13,842
Spring för livet"?
40
00:02:13,925 --> 00:02:16,595
Nej, han ska säga: "Mitt löfte
om öppenhjärtighet..."
41
00:02:16,678 --> 00:02:19,598
Hur illa hindrar vi utredningen
ifall vi går ut med detta?
42
00:02:19,681 --> 00:02:20,724
Totalt.
43
00:02:20,807 --> 00:02:22,851
Lloyd återvände till DC av en anledning,
44
00:02:22,934 --> 00:02:24,561
men han försvinner om han vet
att han är jagad.
45
00:02:25,145 --> 00:02:27,439
Sen vill vi inte alarmera honom.
46
00:02:27,522 --> 00:02:28,357
Hur?
47
00:02:28,440 --> 00:02:31,526
Han är en oförutsägbar fiende
med oändliga resurser.
48
00:02:31,610 --> 00:02:33,820
Han kan ha en bomb, ett atomvapen.
49
00:02:33,904 --> 00:02:35,072
När vi hittar honom,
50
00:02:35,155 --> 00:02:37,324
måste vi få bort honom
från bebodda områden
51
00:02:37,407 --> 00:02:38,325
innan vi tar honom.
52
00:02:38,408 --> 00:02:39,701
Jakten måste förbli hemlig.
53
00:02:39,785 --> 00:02:41,995
Hur många män behöver vi?
54
00:02:42,079 --> 00:02:45,415
Runt 200 agenter minst.
55
00:02:45,499 --> 00:02:46,667
Han är tio timmar före,
56
00:02:46,750 --> 00:02:49,544
men NSA-satelliter genomsöker
alla Browning Reed-faciliteter,
57
00:02:49,628 --> 00:02:51,004
alla platser han varit på.
58
00:02:51,088 --> 00:02:53,423
Så länge han är ovan jord,
hittar vi honom.
59
00:02:56,343 --> 00:02:59,346
Du har rätt. Jag lovade öppenhjärtighet.
60
00:02:59,429 --> 00:03:02,265
Men jag lovade också att hålla dem säkra.
61
00:03:02,349 --> 00:03:03,934
Vi håller tyst om detta.
62
00:03:04,017 --> 00:03:05,852
-Kongressen måste veta.
-Ja.
63
00:03:05,936 --> 00:03:07,854
Om det går fel och du inte berättade,
64
00:03:07,938 --> 00:03:09,606
blir du slaktad. Du behöver täckning.
65
00:03:10,899 --> 00:03:12,526
Vi informerar HSC.
66
00:03:12,609 --> 00:03:13,860
Inte för jag behöver täckning,
67
00:03:13,944 --> 00:03:17,155
utan för att det här
är inte en sån regering. Tack.
68
00:03:18,115 --> 00:03:20,575
-Har du läst Seths skämt?
-Nej.
69
00:03:20,659 --> 00:03:22,369
Du ska väl läsa dem?
70
00:03:22,452 --> 00:03:24,162
Ja. Varför oroar du dig?
71
00:03:24,246 --> 00:03:26,123
För ikväll är det
korrespondenternas middag
72
00:03:26,206 --> 00:03:28,083
och höjdpunkten är presidentens monolog.
73
00:03:28,166 --> 00:03:29,501
Seth är inte rolig.
74
00:03:29,584 --> 00:03:31,128
Seth är rolig.
75
00:03:33,338 --> 00:03:35,257
-Nå?
-De är inte roliga.
76
00:03:37,342 --> 00:03:39,302
-Du avgör inte sånt.
-Det gör jag visst.
77
00:03:39,386 --> 00:03:42,097
-Jag var med i Hasty Pudding.
-En teatertrupp. Killar i kjolar.
78
00:03:42,180 --> 00:03:43,557
Det är roligt.
79
00:03:43,640 --> 00:03:44,975
Det är inte roligt.
80
00:03:45,809 --> 00:03:46,935
Jag är rolig!
81
00:03:51,106 --> 00:03:53,024
Senator Feller, senator Cowling.
82
00:03:53,108 --> 00:03:55,736
Jag ville bara tacka för att ni kom.
83
00:03:55,819 --> 00:03:57,320
Vårt nöje.
84
00:03:57,404 --> 00:03:58,947
Vår kommittérådgivare Kendra Daynes.
85
00:03:59,030 --> 00:04:02,325
Hon hjälper oss
med Homeland Securitys regelverk.
86
00:04:02,409 --> 00:04:04,494
Du behöver nog fler advokater.
87
00:04:04,578 --> 00:04:05,662
Ja.
88
00:04:05,746 --> 00:04:08,665
Emily och Aaron får orientera er.
Återigen, välkomna.
89
00:04:11,418 --> 00:04:13,378
Vår senaste Lloyd-info.
90
00:04:13,462 --> 00:04:15,255
Ja, Emily skickade förhandsvisningen.
91
00:04:15,338 --> 00:04:17,966
Ni vill alltså inte berätta
för allmänheten?
92
00:04:18,049 --> 00:04:21,845
Nej. Det skulle hindra vår utredning.
93
00:04:21,928 --> 00:04:24,222
-Det respekterar jag.
-Inte jag.
94
00:04:24,306 --> 00:04:26,308
Jag är från Missouri,
"visa mig"-delstaten.
95
00:04:26,391 --> 00:04:28,935
Mina väljare vill veta om
galningar där ute.
96
00:04:29,019 --> 00:04:31,855
Patrick Lloyd är långt ifrån Missouri.
97
00:04:31,938 --> 00:04:32,981
Idag. Imorgon då?
98
00:04:33,064 --> 00:04:34,232
Presidenten tror...
99
00:04:34,316 --> 00:04:37,360
-Förlåt, har han hemligstämplat detta?
-Ja.
100
00:04:37,444 --> 00:04:39,362
Jag trodde kommittén togs in för
rådgivning och medgivande.
101
00:04:39,446 --> 00:04:42,282
-Om han redan...
-Det här är en formalitet.
102
00:04:42,365 --> 00:04:44,367
Det är en artighet.
103
00:04:44,451 --> 00:04:45,786
Det är maktmissbruk.
104
00:04:45,869 --> 00:04:49,873
Det är skillnad på att bli frågad
och dikterad till.
105
00:04:49,956 --> 00:04:52,959
Det här är det senare.
Tack för informationen.
106
00:04:55,629 --> 00:04:57,589
KL 10.41
FBI:S HÖGKVARTER
107
00:04:57,672 --> 00:05:00,217
Som jag sa sist,
jag har inte träffat min pappa på tio år.
108
00:05:01,259 --> 00:05:02,761
Och han har inte försökt kontakta dig.
109
00:05:02,844 --> 00:05:04,554
Varför skulle han?
110
00:05:04,638 --> 00:05:06,973
Han vet vad jag tycker om honom,
även innan han blev galen.
111
00:05:07,057 --> 00:05:09,226
Vet du nån annan han kan tänkas kontakta?
112
00:05:09,309 --> 00:05:10,185
Nej.
113
00:05:11,645 --> 00:05:14,523
Jag känner inte honom.
114
00:05:14,606 --> 00:05:16,817
Jag vet inget om honom.
Jag tog inte emot hans pengar.
115
00:05:17,984 --> 00:05:21,571
Vilka pengar? Vi frågade inte om pengar.
116
00:05:22,697 --> 00:05:24,574
Jag skulle inte ta emot dem.
117
00:05:25,951 --> 00:05:27,285
Om han erbjöd.
118
00:05:27,369 --> 00:05:30,872
Vi har en fil på dig.
119
00:05:32,207 --> 00:05:33,750
Vi vet att du inte hjälper honom.
120
00:05:33,834 --> 00:05:37,254
Du kan bara hamna i trubbel
om du döljer saker för oss.
121
00:05:37,337 --> 00:05:38,838
Då är du medskyldig.
122
00:05:46,680 --> 00:05:50,308
Jäveln kom förbi i morse i 30 sekunder.
123
00:05:50,392 --> 00:05:51,768
Vi har en iakttagelse i Rockville.
124
00:05:58,316 --> 00:06:00,777
Två bilar framför och två efter.
125
00:06:00,860 --> 00:06:02,445
Tre vid varje avfart mellan
hans nuvarande position
126
00:06:02,529 --> 00:06:03,822
och Annapolis. Alla omarkerade.
127
00:06:03,905 --> 00:06:07,367
Vi spårar honom med satelliter,
han borde inte märka nåt.
128
00:06:07,450 --> 00:06:08,785
Hur fick ni hans spår så fort?
129
00:06:08,868 --> 00:06:10,870
Vi sökte på plåten du drog
från övervakningskameran
130
00:06:10,954 --> 00:06:12,080
vid ungens hem.
131
00:06:12,163 --> 00:06:13,790
Lloyd är i en HOV-fil. Ingen E-ZPass.
132
00:06:13,873 --> 00:06:16,334
Han når en kontroll, MDTA tar en bild.
133
00:06:16,418 --> 00:06:17,919
Det är inte smart.
134
00:06:21,089 --> 00:06:22,591
Ta bort de två främre bilarna.
135
00:06:22,674 --> 00:06:23,800
Då ökar han farten.
136
00:06:23,883 --> 00:06:25,552
Vi håller takten. Spelet är snart över.
137
00:06:25,635 --> 00:06:27,554
Montgomery County
är för nära befolkningen.
138
00:06:27,637 --> 00:06:28,930
John...
139
00:06:30,015 --> 00:06:31,308
Lita på mig.
140
00:06:33,685 --> 00:06:35,854
Enheter nio, tio, frigör.
141
00:06:41,901 --> 00:06:44,821
-Han ökar inte farten.
-För att det inte är han.
142
00:06:44,904 --> 00:06:45,780
Det vet vi inte.
143
00:06:45,864 --> 00:06:48,658
Jag spårade killen i sex månader
över hela Europa
144
00:06:48,742 --> 00:06:52,579
med alla tillgängliga resurser
och kom aldrig nära.
145
00:06:53,204 --> 00:06:54,414
Han är så smart.
146
00:06:54,497 --> 00:06:56,875
Vem stjäl en bil
från en övervakad parkering
147
00:06:56,958 --> 00:06:59,252
och åker i E-ZPass-filen
där han kan bli spårad?
148
00:06:59,336 --> 00:07:03,214
Och kör enligt hastighetsgränsen
så han är lätt att följa.
149
00:07:04,049 --> 00:07:05,717
Inte han.
150
00:07:17,228 --> 00:07:19,731
Presidenten kommer skicka
sina studentlåninitiativ
151
00:07:19,814 --> 00:07:21,358
till kommittén senare.
152
00:07:21,441 --> 00:07:22,943
Jag har mer info senare.
153
00:07:25,236 --> 00:07:27,197
En snabb grej.
154
00:07:27,280 --> 00:07:28,949
Jag vet att det spekuleras
155
00:07:29,032 --> 00:07:32,786
att Larry David har spökskrivit
presidentens skämt för ikväll.
156
00:07:32,869 --> 00:07:34,788
Ryktet stämmer inte.
157
00:07:36,748 --> 00:07:40,877
Larry David är bunden under min säng.
158
00:07:44,923 --> 00:07:46,174
Nåt annat?
159
00:07:47,258 --> 00:07:48,677
Ja, Shelly.
160
00:07:48,760 --> 00:07:51,262
En källa säger att senator Feller
hade ett hemligt lördagsmöte här
161
00:07:51,346 --> 00:07:54,349
för att stoppa en basnedstängning
i delstaten. Nån kommentar?
162
00:07:54,432 --> 00:07:56,017
Det hände inte.
163
00:07:56,101 --> 00:07:57,852
-Du nekar.
-Kategoriskt.
164
00:07:57,936 --> 00:08:00,021
Senator Feller var inte i Vita huset idag?
165
00:08:00,105 --> 00:08:01,398
Många människor är i Vita huset idag.
166
00:08:01,481 --> 00:08:03,108
-Kom igen, Seth.
-Seth.
167
00:08:03,733 --> 00:08:04,567
Ja, Tiffany.
168
00:08:05,360 --> 00:08:07,988
Ska första damen
ha en Zac Posen på sig ikväll?
169
00:08:09,114 --> 00:08:12,409
Just det. Jag kan börja med presidenten.
170
00:08:12,492 --> 00:08:14,202
Han ska ha en Burberry...
171
00:08:23,461 --> 00:08:25,213
Du ser vacker ut.
172
00:08:26,840 --> 00:08:28,091
Verkligen?
173
00:08:28,800 --> 00:08:31,302
Jag ser ut som en dyr eskort.
174
00:08:31,386 --> 00:08:32,220
Vad? Mamma...
175
00:08:32,303 --> 00:08:35,098
Du bodde i Paris ifjol.
Det är haute couture.
176
00:08:35,181 --> 00:08:37,183
Men det intresserade mig aldrig.
177
00:08:37,267 --> 00:08:38,810
Jag var där för att rita.
178
00:08:38,893 --> 00:08:41,104
Vivianna har en massa annat
om du inte gillar denna.
179
00:08:42,856 --> 00:08:44,190
Får jag bjuda på en drink?
180
00:08:45,900 --> 00:08:46,776
Ser du?
181
00:08:46,860 --> 00:08:49,529
Jag skojar. Jag hörde er prata.
182
00:08:49,612 --> 00:08:51,781
Du ser vacker ut.
183
00:08:52,991 --> 00:08:56,661
Du är charmig, Tom Kirkman,
men det här är mitt tredje event.
184
00:08:56,745 --> 00:08:59,581
Du vet hur jag känner inför
att nån annan klär mig.
185
00:08:59,664 --> 00:09:01,166
Jag gillar det inte.
186
00:09:01,249 --> 00:09:03,543
Det är inte jag.
Jag gör det inte. Jag går hem.
187
00:09:03,626 --> 00:09:05,128
Jag hämtar min egen klänning.
188
00:09:05,211 --> 00:09:06,880
Det är okej. Mike kör dig.
189
00:09:06,963 --> 00:09:10,091
-Låt mig få av den här.
-Självklart, frun.
190
00:09:10,759 --> 00:09:13,845
Kör inte via Connecticut Avenue
den här gången.
191
00:09:13,928 --> 00:09:16,306
Vill du berätta för henne?
192
00:09:17,057 --> 00:09:18,183
Bra poäng.
193
00:09:18,266 --> 00:09:21,269
Designergrejen funkade inte. Du hade rätt.
194
00:09:21,352 --> 00:09:22,729
Jag får betalt för att ha rätt.
195
00:09:24,647 --> 00:09:25,857
Ja.
196
00:09:27,233 --> 00:09:29,611
Nej, jag vill träffa senator Feller nu.
197
00:09:30,612 --> 00:09:31,821
-Senator.
-Mr president.
198
00:09:31,905 --> 00:09:34,157
Tack för att du kom tillbaka.
199
00:09:34,240 --> 00:09:35,825
Jag ville prata med dig enskilt
200
00:09:35,909 --> 00:09:37,952
så vi kan reda ut missförståndet.
201
00:09:38,036 --> 00:09:39,412
Jag ska göra mitt bästa.
202
00:09:39,496 --> 00:09:41,623
Läckte du information till pressen
om dagens möte?
203
00:09:42,415 --> 00:09:43,249
Sir?
204
00:09:43,333 --> 00:09:46,419
Det var ett säkerhetsmöte.
Därför var infon hemligstämplad.
205
00:09:46,503 --> 00:09:47,962
Det vet jag.
206
00:09:48,046 --> 00:09:49,798
Men du tyckte det var okej
att använda pressen
207
00:09:49,881 --> 00:09:52,634
för att sprida en falsk historia om mötet.
208
00:09:52,717 --> 00:09:54,344
Du vet att jag inte kunde förneka det.
209
00:09:56,387 --> 00:09:58,848
-Mr president...
-Är det så här det funkar?
210
00:09:58,932 --> 00:10:01,226
Jag samarbetar inte
och du läcker hemligstämplad info?
211
00:10:01,309 --> 00:10:03,019
Det skulle jag aldrig göra.
212
00:10:03,103 --> 00:10:04,562
Det är alltså utpressning.
213
00:10:06,564 --> 00:10:10,527
Att stänga basen
kostar min delstat 6 000 jobb.
214
00:10:10,610 --> 00:10:12,362
Jag har försökt få
Vita husets uppmärksamhet...
215
00:10:12,445 --> 00:10:13,655
Nu har du den.
216
00:10:14,489 --> 00:10:17,200
Patrick Lloyd är det största hotet
mot vår nations säkerhet.
217
00:10:17,283 --> 00:10:19,494
Du får inte använda honom
för politisk vinst.
218
00:10:19,577 --> 00:10:22,080
Jag skulle aldrig äventyra
nationens säkerhet.
219
00:10:22,163 --> 00:10:23,456
Du kan lita på min integritet.
220
00:10:23,540 --> 00:10:25,208
Jag räknar med den.
221
00:10:25,291 --> 00:10:28,086
Basstängningen diskuteras inte igen.
Hej då.
222
00:10:37,512 --> 00:10:39,806
Du hade rätt. De stoppade SUV:n,
223
00:10:39,889 --> 00:10:42,892
drog ut en förvirrad unge
som Lloyd hade gett 1 000 dollar
224
00:10:42,976 --> 00:10:44,477
för att köra till Harrisburg.
225
00:10:44,561 --> 00:10:47,522
-Han köper tid.
-För vad?
226
00:10:49,357 --> 00:10:50,358
Okej.
227
00:10:51,234 --> 00:10:53,319
Säkerhetstjänsten säger att ett tyst larm
har triggats
228
00:10:53,403 --> 00:10:54,946
i ett privat hem i Rockville.
229
00:10:55,029 --> 00:10:56,156
264 Thistlebridge.
230
00:10:57,240 --> 00:10:59,492
-Vem bor där?
-Första damens mamma.
231
00:11:27,854 --> 00:11:31,399
Mrs Booker. Jag är befälhavande
specialagent Hannah Wells.
232
00:11:31,482 --> 00:11:33,610
Det här är mr Rennett, från Scotland Yard.
233
00:11:33,693 --> 00:11:35,069
Är du okej?
234
00:11:35,153 --> 00:11:36,529
Jag tror det.
235
00:11:36,613 --> 00:11:37,822
Berätta vad som hände.
236
00:11:37,906 --> 00:11:43,328
Jag kom för att hämta en klänning
och skickade iväg Mike.
237
00:11:43,411 --> 00:11:44,537
-Mike Ritter.
-Ja.
238
00:11:44,621 --> 00:11:47,290
För jag skulle dröja och jag sov.
239
00:11:47,373 --> 00:11:48,666
Och jag hörde oväsen.
240
00:11:48,750 --> 00:11:51,502
Det lät som inbrott.
241
00:11:51,586 --> 00:11:56,466
Men sen hörde jag... Att dörren slogs ner.
242
00:11:56,549 --> 00:11:59,969
Då tryckte jag på panikknappen
och gömde mig.
243
00:12:01,012 --> 00:12:04,098
Det lät som en invasion.
244
00:12:04,974 --> 00:12:07,352
Jag trodde jag skulle dö.
245
00:12:08,186 --> 00:12:10,355
Du är okej nu, mrs Booker.
246
00:12:10,438 --> 00:12:12,148
Ja.
247
00:12:12,231 --> 00:12:14,817
-Vad vill de?
-Vi vet inte än.
248
00:12:16,235 --> 00:12:18,363
-Mrs Booker.
-Mike!
249
00:12:18,446 --> 00:12:20,073
Jag ska ta dig till Vita huset.
250
00:12:20,156 --> 00:12:21,366
Okej.
251
00:12:21,449 --> 00:12:23,034
Jag behöver min klänning.
252
00:12:23,117 --> 00:12:25,161
Nån får ta den åt dig.
253
00:12:27,413 --> 00:12:29,874
Vi hittar Lloyds spår överallt.
254
00:12:29,958 --> 00:12:31,626
Huset ska genomsökas.
255
00:12:31,709 --> 00:12:34,963
Jag vill ha en detaljerad rapport
på allt Lloyd rörde.
256
00:12:43,012 --> 00:12:46,391
Han går efter min familj?
257
00:12:46,474 --> 00:12:48,393
Vi försöker ta reda på hans avsikt.
258
00:12:48,476 --> 00:12:49,852
Han skickar ett meddelande.
259
00:12:49,936 --> 00:12:51,479
Att han kan komma åt mina kära.
260
00:12:51,562 --> 00:12:52,772
Han försöker göra det här personligt.
261
00:12:54,232 --> 00:12:55,566
Vi håller dig underrättad.
262
00:13:01,781 --> 00:13:04,617
Hon vilar, men vägrar ta lugnande.
263
00:13:04,701 --> 00:13:06,703
Om hon bråkar med doktorn
är det ett bra tecken.
264
00:13:06,786 --> 00:13:08,830
Vad är det som pågår?
265
00:13:08,913 --> 00:13:10,790
Jag vet inte än. Men vi ska hitta honom.
266
00:13:10,873 --> 00:13:14,002
-Han verkar hitta oss först.
-Nej.
267
00:13:14,085 --> 00:13:16,879
Jag lovar att vi är säkra.
268
00:13:18,589 --> 00:13:21,217
-Jag ska kolla till barnen.
-Ja.
269
00:13:32,520 --> 00:13:36,441
DMV säger att det finns 658 blå sedaner
i Montgomery County.
270
00:13:36,524 --> 00:13:38,735
Listan täcker åtta års produktion?
271
00:13:38,818 --> 00:13:41,988
Ja. Jag förkortade den så gott det gick.
272
00:13:42,071 --> 00:13:44,782
Vilket kan vara värdelöst ifall grannen
inte gav oss korrekta detaljer.
273
00:13:44,866 --> 00:13:47,577
Eller om bilen
inte kom från mrs Bookers hus.
274
00:13:47,660 --> 00:13:50,538
Lloyd måste ha vetat att inbrott i
första damens mammas hem
275
00:13:50,621 --> 00:13:52,081
skulle få uppmärksamhet.
276
00:13:52,165 --> 00:13:53,458
Hur går sökningen?
277
00:13:56,419 --> 00:13:58,546
Alla sex egendomar Lloyd
ägde i Montgomery County
278
00:13:58,629 --> 00:13:59,464
beslagtogs för månader sen.
279
00:13:59,547 --> 00:14:01,174
Browning Reed-egendomar då?
280
00:14:01,257 --> 00:14:03,676
Bara två. Också under statens beslag.
281
00:14:03,760 --> 00:14:06,471
Kolla samriskföretag,
helägda underföretag...
282
00:14:06,554 --> 00:14:08,347
Jag har redan kollat.
283
00:14:08,431 --> 00:14:11,017
Vänta. Här är nåt.
284
00:14:11,100 --> 00:14:14,437
Browning Reed köpte en bit mark
för tio år sedan.
285
00:14:14,520 --> 00:14:16,856
Använde den för dumpning,
blev en Superfund-plats.
286
00:14:16,939 --> 00:14:18,274
Företaget betalade inte straffavgifterna,
287
00:14:18,357 --> 00:14:19,984
så egendomen gick till staden Rockville,
288
00:14:20,068 --> 00:14:21,736
som aldrig tog över den.
289
00:14:21,819 --> 00:14:23,821
Vad används den för nu?
290
00:14:24,781 --> 00:14:26,199
Ingen skattehistorik.
291
00:14:26,282 --> 00:14:28,201
Den är övergiven.
292
00:14:28,993 --> 00:14:31,913
1545 Bramble, nära Norbeck, Olney.
293
00:14:31,996 --> 00:14:33,623
Tre km härifrån.
294
00:14:54,310 --> 00:14:55,686
Blå sedan.
295
00:15:10,868 --> 00:15:13,162
-Är du okej?
-Ja.
296
00:15:14,163 --> 00:15:16,666
Det är bara en skråma!
297
00:15:41,190 --> 00:15:43,526
Hans egendom har en T1-lina.
298
00:15:43,609 --> 00:15:46,237
Vi har klippt den,
så han har inget internet.
299
00:15:46,320 --> 00:15:48,197
Försöker han kommunicera med världen
300
00:15:48,281 --> 00:15:50,324
kommer han till oss
via en säker anslutning.
301
00:15:50,408 --> 00:15:51,576
Visa mig det han lade upp.
302
00:15:54,620 --> 00:15:56,414
Detta är ett meddelande till presidenten.
303
00:15:56,497 --> 00:16:00,084
Jag har tillgång till 1 000 kg saringas.
304
00:16:00,168 --> 00:16:03,129
Jag har också medel att sprida gasen
305
00:16:03,212 --> 00:16:06,466
över hela Washington-området
306
00:16:06,549 --> 00:16:09,760
om inte mina krav möts.
307
00:16:10,553 --> 00:16:13,389
Vid 20.00 ska presidenten ge en monolog
308
00:16:13,473 --> 00:16:15,266
till hela nationen via tv.
309
00:16:15,349 --> 00:16:17,685
Kommentarer som belyser hånet som
310
00:16:17,768 --> 00:16:19,937
regeringen gjort mot vår stora nation.
311
00:16:20,521 --> 00:16:26,152
Han ska använda tillfället för att ge mig
ovillkorlig amnesti.
312
00:16:26,903 --> 00:16:29,906
Om kravet inte möts, dör tusentals.
313
00:16:29,989 --> 00:16:32,408
Det här är mitt enda meddelande.
314
00:16:32,492 --> 00:16:33,326
SLUT PÅ SÄNDNING
315
00:16:33,409 --> 00:16:36,704
Han kan inte tro att du ska benåda honom.
316
00:16:36,787 --> 00:16:38,289
Han vill inte bli benådad.
317
00:16:38,372 --> 00:16:40,458
Han vill ha konfrontation.
318
00:16:40,541 --> 00:16:42,919
Lloyd har historiken
och resurserna som tyder på att
319
00:16:43,002 --> 00:16:44,378
-vi borde ta hotet på allvar.
-Det gör jag.
320
00:16:44,462 --> 00:16:47,590
-Ska vi överväga en evakuering?
-Opraktiskt.
321
00:16:47,673 --> 00:16:49,425
Vi har två timmar.
322
00:16:49,509 --> 00:16:53,596
Vi vet inte räckvidden på missilerna
han kan ha.
323
00:16:53,679 --> 00:16:56,307
Vi kan inte definiera
ett geografiskt område.
324
00:16:58,392 --> 00:16:59,727
Berätta vad du vet om bunkern.
325
00:16:59,810 --> 00:17:01,729
Den var klar innan han flydde till Europa.
326
00:17:01,812 --> 00:17:04,941
Om nåt går fel, kan han använda den
för sista kampen.
327
00:17:05,024 --> 00:17:07,193
Väggarna är minst sex meter tjocka.
328
00:17:07,276 --> 00:17:09,946
Betongen gör att
vi inte kan skanna insidan.
329
00:17:10,029 --> 00:17:12,448
Den tål också konventionella sprängämnen.
330
00:17:12,532 --> 00:17:14,450
Vi kan minera bunkern
med högexplosiva medel.
331
00:17:14,534 --> 00:17:15,868
Det tar timmar.
332
00:17:15,952 --> 00:17:18,287
Området är kameraövervakat.
Han skulle se oss.
333
00:17:18,371 --> 00:17:19,580
Och agera därefter.
334
00:17:19,664 --> 00:17:23,042
Direktör Foerstel har rätt om
ammunitionen vi skulle behöva.
335
00:17:23,125 --> 00:17:25,169
Vi måste inte bara bryta oss in i bunkern,
336
00:17:25,253 --> 00:17:28,339
sarin behöver brännas vid en temperatur
hög nog
337
00:17:28,422 --> 00:17:31,008
för att neutralisera
biologiska blandningar.
338
00:17:31,092 --> 00:17:32,176
Det finns ett begränsat antal sätt
339
00:17:32,260 --> 00:17:33,970
att få en sån last på målet fort.
340
00:17:34,053 --> 00:17:36,681
-Via luften är bästa sättet.
-En bomb?
341
00:17:36,764 --> 00:17:39,600
Bunker buster-bomb.
En sån skulle neutralisera hotet.
342
00:17:39,684 --> 00:17:40,560
F-16?
343
00:17:40,643 --> 00:17:43,729
Tanken är att undvika att utlösa panik.
344
00:17:47,483 --> 00:17:49,026
Vad sägs om en drönare?
345
00:17:50,403 --> 00:17:53,698
Den är hemlig. Den kan komma målet nära
utan att folk ser.
346
00:17:53,781 --> 00:17:57,827
Kan funka, om vi använder rätt sorts
nitrogenbaserat sprängämne.
347
00:17:57,910 --> 00:18:00,580
Militär aktion mot ett civilt mål
348
00:18:00,663 --> 00:18:03,541
har inte skett i det här landet,
det är troligtvis olagligt.
349
00:18:03,624 --> 00:18:06,085
Det kanske inte behövs, om han bluffar.
350
00:18:06,168 --> 00:18:08,879
Om Lloyd är död, tar han med sig
hemligheten om det han jobbade på
351
00:18:08,963 --> 00:18:10,214
de senaste sex månaderna i graven.
352
00:18:10,298 --> 00:18:13,884
Du säger att
vi ska försöka ta honom levande.
353
00:18:13,968 --> 00:18:17,013
Vi måste veta vad som finns i bunkern.
Vi har mindre än två timmar.
354
00:18:17,096 --> 00:18:20,850
Vi gör en hotbedömning om sannolikheten
för att han har saringas.
355
00:18:20,933 --> 00:18:24,145
Hur kan världens mäktigaste land
356
00:18:24,228 --> 00:18:26,439
ha sitt monster omringat
357
00:18:26,522 --> 00:18:28,649
och han sitter på makten?
358
00:18:31,027 --> 00:18:33,237
KL 18.23
KORRESPONDENTERNAS MIDDAG
359
00:18:34,488 --> 00:18:37,617
Femton minuter,
några foton och sen måste jag tillbaka.
360
00:18:37,700 --> 00:18:39,952
Du behöver stanna hela tiden.
361
00:18:40,036 --> 00:18:41,370
Du fick inte memot.
362
00:18:41,454 --> 00:18:43,539
Patrick Lloyd, planetens mest
efterlysta man
363
00:18:43,623 --> 00:18:46,042
hotar att döda några tusen människor
de närmaste timmarna.
364
00:18:46,125 --> 00:18:49,211
Därför måste allt se normalt ut.
365
00:18:49,295 --> 00:18:53,090
George Washington hade en bal
under slaget om Saratoga.
366
00:18:53,174 --> 00:18:55,259
Rödrockarna hade inte nervgas.
367
00:18:55,343 --> 00:18:57,303
Jag håller med Lyor.
368
00:18:57,386 --> 00:18:59,972
Vi måste upprätthålla det yttre,
annars vet folk att det är en kris.
369
00:19:00,056 --> 00:19:01,724
Vi har ett krigsrum,
370
00:19:01,807 --> 00:19:03,851
så du kan övervaka situationen.
371
00:19:03,934 --> 00:19:06,854
Under tiden ska du skämta.
372
00:19:06,937 --> 00:19:09,106
-Han kommer att skämta, eller hur?
-Ja.
373
00:19:09,190 --> 00:19:10,399
Presidenten kommer vara grym.
374
00:19:10,483 --> 00:19:13,235
Damer och herrar, USA:s president.
375
00:19:27,166 --> 00:19:29,377
KL 18.30
ROCKVILLE, MARYLAND
376
00:19:29,460 --> 00:19:31,420
Vi har rekognoserat egendomen.
377
00:19:31,504 --> 00:19:33,839
Lloyd har koll på övervakning.
378
00:19:33,923 --> 00:19:35,966
Vi kommer inte förbi träden
utan att han vet det.
379
00:19:36,050 --> 00:19:38,886
-Det är en belägring.
-Just det, befälhavaren.
380
00:19:38,969 --> 00:19:41,097
Tills Vita huset säger annat.
381
00:19:46,936 --> 00:19:50,147
Du har jagat Lloyd
lika länge som jag, eller hur?
382
00:19:50,231 --> 00:19:51,899
-Utan framgång.
-Just det.
383
00:19:51,982 --> 00:19:53,984
Varje gång man tror att man har honom...
384
00:19:54,068 --> 00:19:55,486
Har man honom inte,
385
00:19:55,569 --> 00:19:58,406
för han lyckas alltid fly.
386
00:20:03,369 --> 00:20:06,664
Ett dotterbolag till Browning Reed
i Greenville tillverkade gödsel.
387
00:20:06,747 --> 00:20:09,583
Företaget stängdes för ett år sen,
men det lagrade reagenser
388
00:20:09,667 --> 00:20:10,876
inklusive vit fosfor.
389
00:20:10,960 --> 00:20:12,962
Han har alltså
ingredienserna för saringas.
390
00:20:13,045 --> 00:20:14,422
Och teknologin att leverera den.
391
00:20:14,505 --> 00:20:17,258
Browning Reed tillverkade också
luftmissiler åt armén.
392
00:20:17,341 --> 00:20:19,593
-Vet vi räckvidden?
-160 km.
393
00:20:19,677 --> 00:20:21,303
Han flyger dem lågt
394
00:20:21,387 --> 00:20:23,848
så att även om vi skjuter ner dem
sprids saringasen.
395
00:20:26,183 --> 00:20:29,061
Jag vill ha planer för en drönarattack.
396
00:20:29,145 --> 00:20:32,565
Jag kan inte godkänna den
innan vi vet vad som finns i bunkern.
397
00:20:32,648 --> 00:20:34,900
Inga spekulationer. Sätt igång.
398
00:20:34,984 --> 00:20:36,402
-Ja.
-Sir.
399
00:20:52,543 --> 00:20:53,753
Damian.
400
00:21:12,354 --> 00:21:14,440
Där är hans utrymmingslucka.
401
00:21:17,485 --> 00:21:19,862
-Emily.
-Hej.
402
00:21:19,945 --> 00:21:21,781
-Har du kul?
-Ja.
403
00:21:21,864 --> 00:21:24,617
Jag vill tacka dig för uppdateringen.
404
00:21:24,700 --> 00:21:27,119
-Självklart.
-Nåt nytt?
405
00:21:27,203 --> 00:21:29,455
Nej, vi bedömer hotet just nu.
406
00:21:29,538 --> 00:21:31,582
Och om Lloyd har saringas?
407
00:21:31,665 --> 00:21:34,460
Alla militära alternativ övervägs.
408
00:21:34,543 --> 00:21:37,421
Inkluderar det drönare?
409
00:21:37,505 --> 00:21:39,715
Ja. Men vi håller kommittén uppdaterad.
410
00:21:39,799 --> 00:21:41,592
Tack.
411
00:21:44,553 --> 00:21:46,722
Jag har ett skämt.
412
00:21:46,806 --> 00:21:48,557
Tack. Det är lugnt.
413
00:21:53,437 --> 00:21:55,147
-Visst. Kör till.
-Okej.
414
00:21:56,774 --> 00:22:01,070
Jag var nervös för ikväll,
jag var rädd att det skulle bomma.
415
00:22:08,410 --> 00:22:11,288
Den gillar jag. Tack.
416
00:22:11,372 --> 00:22:13,207
Jag skämtar.
417
00:22:15,626 --> 00:22:18,546
Visst.
418
00:22:18,629 --> 00:22:21,674
-Barrett!
-Mr president. Jag är ärad.
419
00:22:23,008 --> 00:22:25,094
-Vad tyckte du?
-Om vad?
420
00:22:25,177 --> 00:22:29,265
Min bok. The Transnational Media
and the Global Marketplace.
421
00:22:30,474 --> 00:22:32,560
Jag skickade den till dig
för några månader sen?
422
00:22:33,269 --> 00:22:35,604
Det var en ära
att du ville dela den med mig.
423
00:22:35,688 --> 00:22:37,565
Det var bara de första 1 000 sidorna.
424
00:22:37,648 --> 00:22:40,401
Jag vill ha din feedback. Jag kan ta den.
425
00:22:40,484 --> 00:22:43,153
Kan jag låna dig en stund?
426
00:22:43,237 --> 00:22:45,072
Förlåt. Ge mig en sekund.
427
00:22:45,948 --> 00:22:48,909
Vi har ett problem och klockan tickar.
428
00:22:48,993 --> 00:22:51,412
Kongressen har gått till domstol för att
förhindra din användning av en drönare.
429
00:22:51,495 --> 00:22:54,707
Du skämtar. Ta hit senator Feller.
430
00:22:54,790 --> 00:22:56,500
Det var inte senator Feller.
431
00:23:01,338 --> 00:23:04,550
KL 19.06
USA:S DISTRIKTDOMSTOL
432
00:23:10,931 --> 00:23:11,932
Senator Cowling?
433
00:23:12,558 --> 00:23:13,559
Aaron.
434
00:23:14,685 --> 00:23:16,061
Stig upp.
435
00:23:18,606 --> 00:23:19,607
Sitt ner.
436
00:23:20,858 --> 00:23:23,360
Vi är här för kärandes nödmotion
437
00:23:23,444 --> 00:23:25,362
för att föreskriva administrationens
användning av en drönare.
438
00:23:25,446 --> 00:23:27,448
Domaren, vi yrkar
på omedelbar avskrivning.
439
00:23:27,531 --> 00:23:29,283
Kongressen kan inte motsätta sig
440
00:23:29,366 --> 00:23:31,660
den exekutiva delen från att utöva
sin polismakt.
441
00:23:31,744 --> 00:23:35,372
Men vi motsätter oss
att den bryter mot federal lag.
442
00:23:35,456 --> 00:23:36,707
Posse Comitatus?
443
00:23:36,790 --> 00:23:40,085
Som förbjuder militär aktion
mot amerikanska medborgare.
444
00:23:40,169 --> 00:23:42,338
-Mr Ledley?
-Ett ögonblick, ers nåd.
445
00:23:42,921 --> 00:23:45,174
Ni har inte sett över kärandens papper än.
446
00:23:45,257 --> 00:23:47,885
-Om ni behöver några minuter...
-Vi har inte några minuter.
447
00:23:47,968 --> 00:23:50,137
Vi har en brådskande fråga
om nationens säkerhet.
448
00:23:50,220 --> 00:23:52,473
Vi måste få föreskriften lyft nu.
449
00:23:52,556 --> 00:23:56,101
Posse Comitatus gäller inte
i denna situation, ers nåd.
450
00:23:56,185 --> 00:23:59,021
-Mr Lloyd är en fientlig stridande.
-Han är en amerikansk medborgare
451
00:23:59,104 --> 00:24:02,524
på amerikansk mark,
utan anknytning till främmande makt.
452
00:24:02,608 --> 00:24:04,777
Presidenten håller inte med om
denna trånga definition.
453
00:24:04,860 --> 00:24:06,904
Presidenten får inte göra benämningen.
454
00:24:06,987 --> 00:24:10,366
Han kan då upphäva habeas corpus
genom att ändra definitionen.
455
00:24:10,449 --> 00:24:12,785
Det är diktatur, inte demokrati.
456
00:24:12,868 --> 00:24:15,120
Jag håller med. Det finns inte grund
för en expansion
457
00:24:15,204 --> 00:24:17,373
av den exekutiva makten på dessa grunder.
458
00:24:17,456 --> 00:24:20,501
Föreskriften kan upphävas vid
omedelbar skada för allmänheten.
459
00:24:20,584 --> 00:24:23,003
Det måste bevisas, inte påstås, ers nåd.
460
00:24:23,087 --> 00:24:25,089
Mr Shore, har du bevis?
461
00:24:27,216 --> 00:24:29,927
Domare, vi har rimliga skäl att tro att
462
00:24:30,010 --> 00:24:32,763
mr Lloyd har saringas.
463
00:24:32,846 --> 00:24:35,724
Han har hotat med att använda den
mot den civila befolkningen.
464
00:24:35,808 --> 00:24:38,560
-Vilka är dessa rimliga skäl?
-Han har redan sprängt Kapitolium.
465
00:24:38,644 --> 00:24:40,187
Ni har inga bevis, bara spekulationer.
466
00:24:40,270 --> 00:24:43,148
Baserat på ett hot från en benägen...
467
00:24:43,232 --> 00:24:46,360
Inga slutgiltiga bevis, korrekt?
468
00:24:48,570 --> 00:24:50,322
Mr Shore?
469
00:24:53,325 --> 00:24:54,993
Slutgiltiga? Nej.
470
00:24:57,621 --> 00:25:00,416
Jag får tänka över det här.
471
00:25:00,499 --> 00:25:03,127
Sen är vi tillbaka
med avslutande argument.
472
00:25:03,210 --> 00:25:06,213
Domaren, vi har 50 minuter
innan Lloyd släpper ut saringas.
473
00:25:07,047 --> 00:25:09,091
Gå inte långt då.
474
00:25:13,429 --> 00:25:14,471
Senator Cowling.
475
00:25:17,641 --> 00:25:18,851
Aaron.
476
00:25:18,934 --> 00:25:21,645
Presidenten kontaktade dig i god tro.
477
00:25:21,729 --> 00:25:24,857
Han gav hemligstämplad info
om nationens säkerhet.
478
00:25:24,940 --> 00:25:26,984
Det var hans plikt.
479
00:25:27,067 --> 00:25:29,361
Vi har olika tolkningar av plikt, frun.
480
00:25:29,445 --> 00:25:32,072
Patrick Lloyd är en
tydlig och närvarande fara...
481
00:25:32,156 --> 00:25:34,199
Absolut. Men faran han utgör
482
00:25:34,283 --> 00:25:37,119
bleknar i jämförelse med att undergräva
vårt rättssystem.
483
00:25:37,202 --> 00:25:38,996
Tror du verkligen
president Kirkman vill det?
484
00:25:39,079 --> 00:25:41,457
Nej, president Kirkman är en bra man.
485
00:25:41,540 --> 00:25:43,333
Men hans efterföljare kanske inte är det.
486
00:25:43,417 --> 00:25:45,169
Om ni får fria händer,
487
00:25:45,252 --> 00:25:47,254
vad gör nästa person?
488
00:25:50,507 --> 00:25:54,511
Presidenten vill se till
att det finns en nästa person.
489
00:25:59,266 --> 00:26:01,477
-35 minuter kvar.
-Tack.
490
00:26:04,062 --> 00:26:06,190
Dina profilerare diagnostiserade Lloyd
491
00:26:06,273 --> 00:26:09,359
som en sociopat med NPD, eller hur?
492
00:26:09,443 --> 00:26:11,612
-Ja.
-Trauman från hans barndom
493
00:26:11,695 --> 00:26:14,239
har bidragit till patologin.
494
00:26:14,323 --> 00:26:17,075
Här står det att när han var sju,
dömdes hans pappa
495
00:26:17,159 --> 00:26:19,661
för bedrägeri och skattesmitning.
496
00:26:19,745 --> 00:26:21,246
Han hamnade i fängelset och dog där.
497
00:26:21,330 --> 00:26:23,081
Lloyd gjorde inte bättre ifrån sig
med sin egen son.
498
00:26:23,165 --> 00:26:24,666
De har inte haft kontakt på över tio år.
499
00:26:24,750 --> 00:26:27,252
Det var en dispyt om vårdnaden.
Han fick inte besöksrätt.
500
00:26:28,212 --> 00:26:29,546
Familj.
501
00:26:31,006 --> 00:26:36,512
Det är det enda kapitlet som är
osammanhängande i Pax Americanas manifest.
502
00:26:37,095 --> 00:26:39,223
Han skrev att
det amerikanska samhällets hörnsten
503
00:26:39,306 --> 00:26:41,475
är relationen mellan föräldrar och barn.
504
00:26:41,558 --> 00:26:45,521
Det bandet är okränkbart
och bör beskyddas med alla medel.
505
00:26:45,604 --> 00:26:47,189
Han beskyller oss.
506
00:26:47,272 --> 00:26:51,151
Han tror att vi tog hans pappa och son.
507
00:26:51,819 --> 00:26:53,946
Hur kunde jag missa det?
508
00:26:54,029 --> 00:26:55,572
Sir?
509
00:26:55,656 --> 00:26:59,535
Pax Americana är en förevändning.
Han bryr sig inte om ideologin.
510
00:26:59,618 --> 00:27:01,411
Det handlar om hämnd.
511
00:27:03,872 --> 00:27:05,332
Ursäkta, kan vi få rummet?
512
00:27:08,168 --> 00:27:09,419
Tack.
513
00:27:14,216 --> 00:27:16,051
Kan du koppla mig till hans bunker?
514
00:27:16,927 --> 00:27:19,471
Jag råder emot det.
515
00:27:19,555 --> 00:27:20,681
Jag med. Han är labil.
516
00:27:20,764 --> 00:27:23,141
Han kan tro att kontakt så här dags
är en provokation.
517
00:27:23,225 --> 00:27:25,060
-Och agerar därefter.
-Inte för att vara den,
518
00:27:25,143 --> 00:27:27,229
men Patrick Lloyd har
dödat över 1 000 människor
519
00:27:27,312 --> 00:27:28,564
och han hotar flera tusen till
520
00:27:28,647 --> 00:27:30,899
och vi har bara följt regelboken.
521
00:27:30,983 --> 00:27:33,402
Vi borde skriva om den.
522
00:27:35,112 --> 00:27:37,906
-Koppla mig.
-Ja.
523
00:27:45,747 --> 00:27:48,834
Patrick Lloyd, det här är Tom Kirkman.
524
00:27:54,673 --> 00:27:58,302
-Mina krav var klara.
-Klart omöjliga.
525
00:27:58,385 --> 00:28:00,929
Det finns ingen utväg och det vet du.
526
00:28:01,013 --> 00:28:03,098
Varför pratar vi då?
527
00:28:03,181 --> 00:28:05,225
Du träffade visst din son idag.
528
00:28:06,143 --> 00:28:08,145
Jag ville veta hur det gick.
529
00:28:10,105 --> 00:28:12,024
Varför bryr du dig?
530
00:28:13,734 --> 00:28:15,569
Jag är en far, också.
531
00:28:16,653 --> 00:28:18,614
Jag blev rörd av att du valde
532
00:28:18,697 --> 00:28:20,949
att träffa din son efter alla dessa år.
533
00:28:24,369 --> 00:28:26,663
Fastän du visste att slutet var nära.
534
00:28:27,789 --> 00:28:32,127
Vi kommer inte åklaga din son.
535
00:28:32,794 --> 00:28:34,254
Han är min familj.
536
00:28:35,881 --> 00:28:37,799
Familjen som regeringen tog ifrån mig.
537
00:28:37,883 --> 00:28:39,676
Regeringen gjorde inte det.
538
00:28:40,552 --> 00:28:42,095
Men det tror du.
539
00:28:42,179 --> 00:28:43,639
Din tvist är med oss
540
00:28:43,722 --> 00:28:45,641
inte de tusentals människor som du hotar.
541
00:28:45,724 --> 00:28:50,437
Folket har gett regeringen makt
och det är dags för ansvar.
542
00:28:50,520 --> 00:28:52,648
Ställ då Amerika inför rätta.
543
00:28:52,731 --> 00:28:55,567
Vill du ha en plattform? En rättegångssal.
544
00:28:55,651 --> 00:28:59,404
Nej, ni kan inte döma mig.
545
00:28:59,988 --> 00:29:03,200
Men snart får du göra en bedömning.
546
00:29:03,283 --> 00:29:07,287
Du vet domen och du kommer att förlora.
547
00:29:07,371 --> 00:29:11,333
Nej, jag vinner.
548
00:29:12,668 --> 00:29:14,294
Jag har redan vunnit.
549
00:29:35,482 --> 00:29:38,402
-Ännu en återvändsgränd.
-Helvete!
550
00:29:38,485 --> 00:29:41,822
De här korridorerna är som ekrar.
551
00:29:41,905 --> 00:29:45,534
Viet Cong gjorde så med tunnlar
för att förvirra fienden.
552
00:29:45,617 --> 00:29:47,786
De var nåt på spåret.
553
00:29:48,829 --> 00:29:50,747
Har du jobbat med profilering?
554
00:29:50,831 --> 00:29:53,333
Ett år på Quantico.
555
00:29:53,417 --> 00:29:57,462
Du bygger den här labyrinten,
du väljer formen eller märket som
556
00:29:57,546 --> 00:29:59,840
kopplar andra tunneln till bunkern.
557
00:30:01,008 --> 00:30:04,636
Ditt undermedvetna
påverkar designen, så...
558
00:30:05,637 --> 00:30:09,891
Det kan vara en rak linje, ett "V"...
559
00:30:09,975 --> 00:30:11,435
Eller ett "L".
560
00:30:12,978 --> 00:30:14,438
Som i "Lloyd".
561
00:30:23,113 --> 00:30:24,114
Bingo!
562
00:30:27,451 --> 00:30:32,622
-Varför ingen nummerplatta?
-Han har andra säkerhetsprotokoll.
563
00:30:36,084 --> 00:30:38,337
Jag står mitt i den.
564
00:30:40,047 --> 00:30:41,590
Infraröda sensorer.
565
00:30:44,217 --> 00:30:45,719
Så fort jag rör mig...
566
00:30:47,137 --> 00:30:49,306
-Gå.
-Vad?
567
00:30:49,389 --> 00:30:51,725
Jag var löpare i två år på Oxford.
568
00:30:59,316 --> 00:31:00,150
Vad fan var det?
569
00:31:00,233 --> 00:31:01,651
-Vad hände?
-Prata med mig.
570
00:31:03,195 --> 00:31:04,488
En agent försökte bryta sig in i bunkern
571
00:31:04,571 --> 00:31:06,156
genom en underjordisk tunnel.
Råkade på en fälla.
572
00:31:06,239 --> 00:31:07,699
Vilken agent?
573
00:31:08,658 --> 00:31:10,786
Kom igen, Hannah, svara.
574
00:31:16,792 --> 00:31:18,335
-Aaron.
-Hannah. Tack gode Gud.
575
00:31:18,418 --> 00:31:19,795
De säger att det var en explosion?
576
00:31:19,878 --> 00:31:22,172
Ja, Lloyd minerade tunnlarna
577
00:31:22,255 --> 00:31:24,257
och det tyder på planering.
578
00:31:24,341 --> 00:31:25,842
Hotbedömningsmässigt...
579
00:31:25,926 --> 00:31:28,345
Sannolikheten att han inte bluffade om
saringas ökar.
580
00:31:28,428 --> 00:31:29,638
-Ja.
-Okej.
581
00:31:29,721 --> 00:31:31,640
Jag informerar presidenten.
582
00:31:31,723 --> 00:31:34,976
Nu måste du övertyga rätten
att vi måste försvara oss.
583
00:31:35,936 --> 00:31:39,231
KL 19.44
USA:S DISTRIKTDOMSTOL
584
00:31:45,487 --> 00:31:47,989
-Rådgivare.
-Mr Shore.
585
00:31:49,783 --> 00:31:54,204
-Du körde hårt med oss.
-Nej, det var föreskriften.
586
00:31:55,122 --> 00:31:58,083
-En av oss har fel.
-Det är du.
587
00:31:58,166 --> 00:31:59,835
Lagligt, kanske.
588
00:32:01,336 --> 00:32:05,632
Men priset för att ha fel är för högt.
589
00:32:08,510 --> 00:32:11,179
Ibland finns det en större mening.
590
00:32:11,847 --> 00:32:13,557
Inte för advokater.
591
00:32:13,640 --> 00:32:16,726
Klienten är den stora meningen.
592
00:32:16,810 --> 00:32:18,854
Om tusentals dör...
593
00:32:20,730 --> 00:32:23,191
...kan du säga det till deras familjer.
594
00:32:24,943 --> 00:32:28,280
Som vi gjorde när han sprängde Kapitolium.
595
00:32:30,365 --> 00:32:31,366
Vi är tillbaka.
596
00:32:36,079 --> 00:32:37,998
Vi ses där inne.
597
00:32:42,461 --> 00:32:44,296
Vad är det som dröjer?
598
00:32:44,880 --> 00:32:47,340
Det är inget som dröjer. Klockan är 19.50.
599
00:32:47,424 --> 00:32:49,301
Presidenten talar inte
förrän om tio minuter.
600
00:32:49,384 --> 00:32:51,511
-Varför gömmer han sig?
-Jag vet vad problemet är.
601
00:32:51,595 --> 00:32:54,306
Presidenten läste Seths material
och fick en hjärtinfarkt.
602
00:32:54,973 --> 00:32:59,019
Bra, tack, hörni. Vi ses där inne.
603
00:33:01,062 --> 00:33:04,357
Föreställningen börjar snart.
Folk börjar bli rastlösa.
604
00:33:04,441 --> 00:33:07,277
Du får improvisera.
Presidenten är inte nåbar nu.
605
00:33:07,360 --> 00:33:09,196
Vad? Vänta. Kom hit.
606
00:33:09,279 --> 00:33:11,490
Om klockan blir 20.00 och han saknas,
607
00:33:11,573 --> 00:33:13,617
-vad ska jag göra?
-Prata.
608
00:33:14,201 --> 00:33:17,037
-Om vad?
-Vet inte. Använd dina ord.
609
00:33:17,120 --> 00:33:19,372
Tråka ut dem. Låtsas få en panikattack.
610
00:33:19,456 --> 00:33:21,374
Jag behöver inte låtsas.
611
00:33:22,417 --> 00:33:25,837
Frågan inför rätten är vare sig
presidenten kan godkänna
612
00:33:25,921 --> 00:33:28,131
militärt våld mot civila.
613
00:33:28,215 --> 00:33:31,092
Svaret kräver simpla föreskrifter.
614
00:33:31,176 --> 00:33:33,678
Posse Comitatus-akten är tydlig.
615
00:33:33,762 --> 00:33:37,015
Militären kan inte
upprätthålla civila lagar.
616
00:33:37,098 --> 00:33:40,101
Militären får inte använda våld
mot vårt folk.
617
00:33:40,185 --> 00:33:42,562
Kongressen fruktade en militärstat.
618
00:33:42,646 --> 00:33:45,232
Missbruk av militär makt.
619
00:33:45,315 --> 00:33:47,442
Domaren, jag behöver fem minuters paus.
620
00:33:47,526 --> 00:33:49,694
-Vi kom just tillbaka.
-Det är brådskande.
621
00:33:49,778 --> 00:33:51,863
Din klient sa att klockan tickar.
622
00:33:51,947 --> 00:33:53,782
Snälla.
623
00:33:55,742 --> 00:33:57,536
Sakta ner.
624
00:33:57,619 --> 00:33:59,913
Det lagliga hindret är
att militären för befälet.
625
00:33:59,996 --> 00:34:03,291
Om en civil byrå som FBI bestämmer,
626
00:34:03,375 --> 00:34:05,126
-försvinner problemet.
-Tack.
627
00:34:06,002 --> 00:34:09,422
Vi måste hitta presidenten nu.
628
00:34:17,013 --> 00:34:18,848
-Status?
-Grönt ljus.
629
00:34:19,641 --> 00:34:21,434
Har vi bekräftat gasen än?
630
00:34:21,518 --> 00:34:23,645
Nej, med tanke på vad vi vet,
kan det vara vilket som.
631
00:34:23,728 --> 00:34:25,146
Det är att singla slant.
632
00:34:25,230 --> 00:34:27,524
Vi vet att han planerade nåt,
men vi vet inte vad.
633
00:34:27,607 --> 00:34:29,776
Tio sekunder. Du måste besluta.
634
00:34:29,859 --> 00:34:33,446
Fem, fyra, tre...
635
00:34:33,530 --> 00:34:35,448
-Avfyra.
-Kör igång.
636
00:35:18,408 --> 00:35:19,409
Okej.
637
00:35:20,452 --> 00:35:22,370
-Hade han gas?
-Nej.
638
00:35:22,454 --> 00:35:25,498
Vi har hans kvarlevor men inga spår
av gas. Det var en bluff.
639
00:35:30,170 --> 00:35:31,838
Jag måste berätta för amerikanska folket
640
00:35:31,921 --> 00:35:35,091
att vi jobbade med bra men
felaktig information
641
00:35:35,175 --> 00:35:37,886
och jag godkände en drönarattack
på amerikansk mark.
642
00:35:37,969 --> 00:35:39,846
-Det kan du inte säga.
-Varför inte?
643
00:35:39,929 --> 00:35:41,765
Mr president,
644
00:35:41,848 --> 00:35:45,518
ikväll handlar om triumf,
inte motanklagelser.
645
00:35:45,602 --> 00:35:47,937
Amerika tror på ledare som ger segrar.
646
00:35:48,021 --> 00:35:49,648
Tydliga segrar.
647
00:35:49,731 --> 00:35:52,067
Patrick Lloyd var skyldig
648
00:35:52,150 --> 00:35:54,402
till över 1 000 människors död.
649
00:35:54,486 --> 00:35:57,614
Efter allt lidande
förtjänar landet sin stund.
650
00:36:02,535 --> 00:36:03,536
Du har rätt.
651
00:36:05,580 --> 00:36:08,583
Det ska de få. Men inte här.
652
00:36:12,128 --> 00:36:14,297
God afton, kära amerikaner.
653
00:36:14,381 --> 00:36:18,093
Vid 20.00, på mitt befäl,
654
00:36:18,176 --> 00:36:20,512
utförde FBI en drönarattack
655
00:36:20,595 --> 00:36:23,223
mot en bunker i Rockville, Maryland.
656
00:36:23,306 --> 00:36:25,892
Patrick Lloyd var inne i bunkern.
657
00:36:25,975 --> 00:36:29,896
Mr Lloyd vägrade att ge sig.
658
00:36:29,979 --> 00:36:33,316
Han antydde att han hade saringas
659
00:36:33,400 --> 00:36:36,403
som han tänkte använda mot civilister.
660
00:36:36,486 --> 00:36:39,989
Jag kan bekräfta att Patrick Lloyd
är neutraliserad
661
00:36:40,073 --> 00:36:43,618
tillsammans med hotet han utgjorde
mot vår stora nation.
662
00:36:43,702 --> 00:36:47,372
Vi har motstått denna utmaning,
men det blir fler.
663
00:36:47,455 --> 00:36:49,999
Och jag kommer att möta dem med er.
664
00:36:50,083 --> 00:36:53,128
Gud välsigne er. Gud välsigne Amerika.
665
00:36:53,920 --> 00:36:55,088
Vi är klara.
666
00:36:55,672 --> 00:36:56,673
Tack.
667
00:37:02,345 --> 00:37:04,597
Förlåt för dina skämt.
668
00:37:05,432 --> 00:37:07,726
Det är okej. De var inte roliga.
669
00:37:16,735 --> 00:37:17,944
Mr president.
670
00:37:19,154 --> 00:37:21,114
Ms Daynes. Kom in.
671
00:37:21,781 --> 00:37:23,116
Mr president.
672
00:37:24,284 --> 00:37:27,203
-Jag hörde att du kämpade bra idag.
-Ja.
673
00:37:27,287 --> 00:37:29,038
Tack för din tjänst.
674
00:37:29,122 --> 00:37:32,459
-Du är en graciös förlorare.
-Ursäkta mig?
675
00:37:32,542 --> 00:37:34,794
-Jag representerade senaten.
-Snälla.
676
00:37:34,878 --> 00:37:38,089
Din administration övervägde
att gå emot föreskrifterna.
677
00:37:38,173 --> 00:37:40,842
Vi gick till domstolen för att stoppa er.
Det gjorde vi.
678
00:37:40,925 --> 00:37:42,427
Du fixade överträdelsen.
679
00:37:42,510 --> 00:37:45,346
Vi har lagt ut vårt lagliga arbete
på entreprenad senaste året.
680
00:37:45,430 --> 00:37:47,307
Vi hittar inte rätt firma.
681
00:37:47,390 --> 00:37:50,727
Vita husets rådgivarkontor har varit
tomt för länge.
682
00:37:50,810 --> 00:37:53,438
Om du känner för att jobba för mycket
och få för lite betalt...
683
00:37:53,521 --> 00:37:54,522
Jag är ledsen.
684
00:37:54,606 --> 00:37:56,316
Du är ledsen för att
du inte är intresserad?
685
00:37:56,399 --> 00:37:57,984
Eller för att du jobbar för mycket
och får för lite betalt?
686
00:37:58,067 --> 00:38:00,987
Nej. Överbetald och jobbar för lite...
687
00:38:01,070 --> 00:38:03,490
Jag menar, jobbar för mycket
och får för lite betalt.
688
00:38:03,573 --> 00:38:07,660
Det diskvalificerar inte...
689
00:38:07,744 --> 00:38:10,872
Jag hoppas du försöker säga ja.
690
00:38:13,374 --> 00:38:17,170
Ja. Det vore en ära att jobba för er.
691
00:38:17,253 --> 00:38:20,089
Bra. Jag är tacksam.
692
00:38:20,173 --> 00:38:22,383
Vila dig. Du kommer behöva det.
693
00:38:22,467 --> 00:38:25,303
-Ja.
-Tack.
694
00:39:12,392 --> 00:39:14,602
Du måste pussa mig god natt.
695
00:39:19,858 --> 00:39:23,069
-Hej, lilla P.
-Hej.
696
00:39:24,904 --> 00:39:28,700
-Hade du en bra dag?
-Ja. Själv?
697
00:39:31,828 --> 00:39:34,622
Jag fick vara president.
698
00:39:34,706 --> 00:39:36,291
Är det inte så dagligen?
699
00:39:38,167 --> 00:39:41,212
-Vill du höra ett skämt?
-Ja.
700
00:39:41,296 --> 00:39:45,592
När jag kollar över rummet
ser jag senator Lee till vänster.
701
00:39:45,675 --> 00:39:50,096
Men innan kvällen är slut
kommer han att vara till höger.
702
00:39:50,889 --> 00:39:53,558
-Det var inte kul.
-Jag vet.
703
00:39:54,434 --> 00:39:56,019
Jag har ett skämt.
704
00:39:56,102 --> 00:39:57,854
-Knack, knack.
-Vem där?
705
00:39:57,937 --> 00:40:00,273
-Avbrytande fågeln.
-Avbrytande fågeln...
706
00:40:02,233 --> 00:40:03,610
Den var bra.
707
00:40:04,861 --> 00:40:06,779
-Vill du ha ett jobb?
-Jag har ett jobb.
708
00:40:08,531 --> 00:40:10,366
Jag är presidentens dotter.
709
00:40:11,367 --> 00:40:12,869
Ja, det är du.
710
00:40:14,203 --> 00:40:15,788
Det är läggdags.
711
00:40:16,831 --> 00:40:19,500
Jag hoppas du sover bra.
712
00:40:19,584 --> 00:40:22,879
-Jag älskar dig.
-Jag älskar dig.
713
00:40:24,422 --> 00:40:26,674
-God natt.
-God natt.
714
00:40:42,690 --> 00:40:43,691
Hannah.
715
00:40:43,775 --> 00:40:44,776
SÖNDAG KL 01.03
716
00:40:44,859 --> 00:40:46,611
Du vill nog se det här.
717
00:40:54,953 --> 00:40:56,913
De hittade Lloyds dator.
718
00:40:57,705 --> 00:41:00,333
Halvsmält, men Trevor jobbade bra.
719
00:41:00,416 --> 00:41:01,417
Vad hittade du?
720
00:41:01,501 --> 00:41:02,794
Hårddisken är mest förstörd,
721
00:41:02,877 --> 00:41:05,838
men Lloyd lyckades hacka brandväggen
vi satte upp.
722
00:41:05,922 --> 00:41:07,840
Han höll på att ladda upp nåt
när bomben slog ned.
723
00:41:07,924 --> 00:41:09,509
Vet du vad det var?
724
00:41:47,922 --> 00:41:49,924
Undertexter: Bachar Haj Bakir