1
00:00:00,000 --> 00:00:01,585
Aiemmin tapahtunutta...
2
00:00:01,668 --> 00:00:03,879
FBI suoritti lennokki-iskun.
3
00:00:03,962 --> 00:00:07,090
Voin vahvistaa,
että Patrick Lloyd on neutralisoitu.
4
00:00:07,174 --> 00:00:11,929
Puolen vuoden paon jälkeen Lloyd tuhoaa
presidentin anopin talon. Miksi?
5
00:00:12,012 --> 00:00:14,681
Hän ei etsinyt, vaan jätti meille jotain.
6
00:00:14,765 --> 00:00:18,185
- Onko tämä tarpeen?
- Kaikki, mihin Lloyd koski, pitää tutkia.
7
00:00:18,268 --> 00:00:21,480
Vakuutuskaavake isäni sydämensiirrosta.
8
00:00:21,563 --> 00:00:23,440
Kierretään taakse. Tein aitaan reiän.
9
00:00:24,399 --> 00:00:25,400
Hannah!
10
00:00:28,237 --> 00:00:30,572
Mitä teitte yksityisalueella
virka-ajan jälkeen?
11
00:00:31,990 --> 00:00:36,161
- Pitäisikö tuon tehdä vaikutus?
- Kyseessä on liittovaltion tutkinta, -
12
00:00:36,244 --> 00:00:38,413
- eikä minun ei tarvitse vastata.
13
00:00:38,497 --> 00:00:41,875
Presidentin anoppi antaa
sisäpiirin tietoa valtion alihankkijalle - -
14
00:00:41,959 --> 00:00:43,061
- tarjouksen voittamiseksi.
15
00:00:43,085 --> 00:00:45,712
Jotta presidentin appi pääsisi
siirtolistan kärkeen?
16
00:00:45,796 --> 00:00:48,507
- Lahjus. Kuka allekirjoitti?
- Eric Little.
17
00:00:49,925 --> 00:00:50,926
Eric Little.
18
00:00:54,721 --> 00:00:57,599
- Tämä on siis lausuntosi?
- Kyllä.
19
00:01:00,519 --> 00:01:04,940
Huomasit murretun oven,
menit sisään, koska epäilit rikosta,
20
00:01:05,023 --> 00:01:08,402
- löysit ruumiin ja ilmoitit siitä.
- Pitää paikkansa.
21
00:01:12,656 --> 00:01:14,741
- Etkä tuntenut Eric Littlea?
- En.
22
00:01:15,284 --> 00:01:17,953
- Et ole käynyt hänen luonaan aiemmin?
- En.
23
00:01:18,036 --> 00:01:19,746
Mitä teit naapurustossa?
24
00:01:19,830 --> 00:01:21,915
En saa puhua siitä.
25
00:01:24,584 --> 00:01:26,503
Varasto palaa, olet paikalla.
26
00:01:26,586 --> 00:01:28,380
Ruumis löytyy, olet paikalla.
27
00:01:28,463 --> 00:01:31,133
Miksi liityt joka rikokseen Restonissa?
28
00:01:31,216 --> 00:01:37,264
Yrität tehdä työtäsi. Ymmärrän.
Sinuna minäkin olisin turhautunut.
29
00:01:37,347 --> 00:01:39,766
Jotkin asiat ylittävät palkkaluokkasi.
30
00:01:39,850 --> 00:01:44,563
- Tuo kortti käy vain kerran.
- Ei kortti. Asioiden todellinen laita.
31
00:01:44,646 --> 00:01:47,524
Minäkin kerron sen.
32
00:01:47,607 --> 00:01:50,444
Mitä puuhaatkin,
käsiesi on syytä olla puhtaat.
33
00:01:50,527 --> 00:01:52,487
Tai edes tämä paikka
ei voi suojella sinua.
34
00:01:55,782 --> 00:01:59,119
En tiennyt, kenen muun
puoleen kääntyä, vanha ystävä.
35
00:01:59,202 --> 00:02:02,456
- Valkoisessa talossa ei tiedetä?
- Ei johtotasolla.
36
00:02:02,539 --> 00:02:04,666
En halunnut turhia hälytyksiä.
37
00:02:04,750 --> 00:02:07,711
- Teit sen jo.
- Salaamallako?
38
00:02:08,587 --> 00:02:12,758
Jarrutat poliisia murhatutkimuksessa,
jonka uhrin presidentin anoppi lahjoi.
39
00:02:12,841 --> 00:02:18,055
Väitetysti lahjoi. Tämä on Lloydin
viimeinen yritys kaataa presidentti.
40
00:02:18,138 --> 00:02:19,931
Voi siinä silti olla perää.
41
00:02:22,726 --> 00:02:23,727
Mitä siis nyt?
42
00:02:25,854 --> 00:02:28,023
Jos se on syöpä, kerro potilaalle.
43
00:02:29,983 --> 00:02:31,443
Entä jos ei ole?
44
00:02:31,526 --> 00:02:35,280
Tarvitsen aikaa tutkia
ja osoittaa tämä vääräksi.
45
00:02:35,364 --> 00:02:38,325
Jos onnistun,
presidentin ei tarvitse sekaantua.
46
00:02:38,408 --> 00:02:42,412
Jos et onnistu, olet estänyt tutkintaa.
47
00:02:44,998 --> 00:02:47,376
Ei ole parempaakaan vaihtoehtoa.
48
00:02:52,130 --> 00:02:56,385
Saat ehkä suojaa kaikesta vastuusta,
jos tämä menee reisille.
49
00:02:57,260 --> 00:02:58,261
Minä kuuntelen.
50
00:02:59,096 --> 00:03:02,057
Suojelet presidenttiä
kertomalla Valkoisen talon lakimiehelle.
51
00:03:03,767 --> 00:03:06,269
- Kendra Daynes suojelee häntä.
- Kyllä.
52
00:03:08,480 --> 00:03:10,148
Mutta suojeleeko hän minua?
53
00:03:20,033 --> 00:03:21,034
AMERIKKA ENSIN!
54
00:03:21,118 --> 00:03:23,578
Ei hitossa, Meksiko!
Romuillesi tulee lähtö!
55
00:03:23,662 --> 00:03:24,782
USA: N TYÖPAIKKOJEN PUOLESTA
56
00:03:25,330 --> 00:03:30,502
Jännitteet kasvavat rajalla
rekkakuskien sulun kuudentena päivänä.
57
00:03:30,585 --> 00:03:36,133
He protestoivat kauppaneuvotteluja,
jotka ovat jatkuneet jo kaksi kuukautta.
58
00:03:36,216 --> 00:03:38,176
Jake Laredosta, olet lähetyksessä.
59
00:03:38,260 --> 00:03:42,055
Meksiko varastaa työpaikkamme ja rahamme.
Näyttäkää niille!
60
00:03:42,514 --> 00:03:46,351
Tämä sulku on täysin laiton.
Rasismia meksikolaisia vastaan.
61
00:03:46,435 --> 00:03:50,188
Valkoinen talo
uskoo toimettomuuden auttavan.
62
00:03:50,272 --> 00:03:55,944
Siellä ollaan täysin väärässä.
Tämä ruutitynnyri on räjähtämässä.
63
00:04:19,801 --> 00:04:21,595
- Älkää päästäkö!
- Hakekaa aseet!
64
00:04:23,472 --> 00:04:24,848
Vauhtia!
65
00:04:31,521 --> 00:04:35,609
Olen samaa mieltä, ettei tähän pisteeseen
olisi pitänyt tulla.
66
00:04:35,692 --> 00:04:38,862
Presidentti etsii
diplomaattisia ratkaisuja.
67
00:04:39,237 --> 00:04:40,237
Kiitos.
68
00:04:40,280 --> 00:04:45,702
Rekkakuski on Meksikon kansalainen
José Menez. On määrätty ruumiinavaus.
69
00:04:45,785 --> 00:04:49,331
Sulku maksaa taloudelle
yli kaksi miljardia päivässä.
70
00:04:49,414 --> 00:04:53,293
Yhteissumma on jo 10 miljardia,
ja se kasvaa, kunnes sopimus on tehty.
71
00:04:53,376 --> 00:04:55,295
Mitä suurlähettiläs sanoi?
72
00:04:55,378 --> 00:04:57,255
Ei juuri kääntämiskelpoista.
73
00:04:57,839 --> 00:05:00,550
Meksiko on tärkein kauppakumppanimme.
74
00:05:00,634 --> 00:05:04,429
Kansa on huolissaan työpaikoistaan
ja syyttää teitä, jos niitä ei suojella.
75
00:05:04,513 --> 00:05:08,391
Hallitus tarvitsee sopimuksen
kansainvälisen maineen vuoksi.
76
00:05:08,475 --> 00:05:12,896
Koordinoitua sulkua on vaikeampi murtaa
ampumisen jälkeen.
77
00:05:12,979 --> 00:05:15,899
Meksikon kaupallinen edustaja
ja liittojohtajamme?
78
00:05:15,982 --> 00:05:20,612
- Lähtivät. Suostuttelemme heitä palaamaan.
- Tiedämme, mitä pitää tehdä.
79
00:05:21,446 --> 00:05:25,951
Haluatte meidän kokkaavan,
leikkaavan ruohoa ja kasvattavan lapsenne, -
80
00:05:26,451 --> 00:05:27,994
- mutta oikeudenmukainen kohtelu...
81
00:05:28,078 --> 00:05:30,914
USA on Meksikon tuotteiden
suurin markkina.
82
00:05:30,997 --> 00:05:33,541
- Järkevä valmistevero...
- Tullimaksut.
83
00:05:33,625 --> 00:05:38,129
Pöydällä oleva tarjous vähentää
tullimaksuja, mutta tulkaa vastaan.
84
00:05:41,800 --> 00:05:46,263
Sulku haittaa molempia maita.
85
00:05:47,514 --> 00:05:51,893
- Täsmälleen.
- Kansallani on eri kipukynnys.
86
00:05:51,977 --> 00:05:55,772
Olemme valmiita kärsimään
parempien mahdollisuuksien puolesta, -
87
00:05:55,855 --> 00:05:56,982
- paremman mañanan.
88
00:05:59,025 --> 00:06:00,235
Paremman sopimuksen.
89
00:06:07,200 --> 00:06:11,037
Yritykset siirtyvät Meksikoon
halvan työvoiman perässä, -
90
00:06:11,121 --> 00:06:13,915
- ja presidentin
matalat tullit ja vapaakauppa...
91
00:06:13,999 --> 00:06:16,668
- Olet dinosaurus, Paul.
- Anteeksi?
92
00:06:16,751 --> 00:06:19,754
- Eikö jurakausi ole tuttu?
- Tiedän dinosaurukset.
93
00:06:19,838 --> 00:06:21,339
Sukupuutossa, kuten sinäkin pian.
94
00:06:22,007 --> 00:06:25,594
Työväestä 30 % kuului liittoon
50 vuotta sitten. Nyt 10 %.
95
00:06:25,677 --> 00:06:28,388
Olen kuoleva laji.
Miksi olen neuvotteluissa?
96
00:06:28,471 --> 00:06:30,724
Liitoilla on yhä väliä.
97
00:06:30,807 --> 00:06:32,017
Sinua seurataan.
98
00:06:32,100 --> 00:06:34,894
- Mutta hyväksy faktat.
- Kerro ne.
99
00:06:34,978 --> 00:06:39,899
Paperittomien työt eivät kelpaa kansalle.
Halvat tuotteet pakottavat innovoimaan.
100
00:06:39,983 --> 00:06:42,319
Tulevat rajan yli ajamaan kansan yli.
101
00:06:42,402 --> 00:06:43,945
Hän ajoi pientareella.
102
00:06:44,029 --> 00:06:45,363
Symbolisesti.
103
00:06:47,532 --> 00:06:49,159
Haluatko symbolismia?
104
00:06:49,242 --> 00:06:52,329
Meksikolainen kuoli, ei amerikkalainen.
105
00:06:52,412 --> 00:06:56,875
Heillä on oikeus lähteä.
Sinun lähtösi? Olet kohtuuton.
106
00:06:58,001 --> 00:07:02,505
Meksikon välttely huolestuttaa,
mutta uusi sopimus edistyy.
107
00:07:02,589 --> 00:07:06,635
Olemme laskeneet
joidenkin Meksikon tuotteiden tulleja, -
108
00:07:06,718 --> 00:07:09,095
- ja he ovat vastanneet hyvin.
109
00:07:10,680 --> 00:07:12,557
Muuttuuko Meksikon asenne nyt, -
110
00:07:12,641 --> 00:07:15,894
- kun hra Menez tapettiin
amerikkalaisella aseella?
111
00:07:17,145 --> 00:07:21,775
Tiedän vain,
että hra Meneziin osui monta kertaa.
112
00:07:21,858 --> 00:07:25,528
Tappolaukaus oli amerikkalainen
tulokulman perusteella.
113
00:07:25,612 --> 00:07:28,698
Vaikka olisikin,
rekkakuskit puolustivat itseään.
114
00:07:28,782 --> 00:07:30,533
Hän ajoi pientareella.
115
00:07:30,617 --> 00:07:34,412
He saattoivat odottaa hänen kääntyvän.
116
00:07:34,496 --> 00:07:38,458
Jos se on totta,
heillä oli oikeus pitää pintansa.
117
00:07:38,541 --> 00:07:41,920
- Tutkitaanko tätä?
- Kysy paikallisviranomaisilta.
118
00:07:42,003 --> 00:07:44,881
Tuomitseeko presidentti aseväkivallan?
119
00:07:45,882 --> 00:07:49,511
Anteeksi. Voin puhua tuosta
kahden kesken myöhemmin.
120
00:07:53,473 --> 00:07:56,518
Onko ampuminen
Amerikan kanta aseväkivaltaan?
121
00:07:56,601 --> 00:08:00,188
Ei vaan vaaraan ylittää raja luvatta.
122
00:08:01,439 --> 00:08:03,358
Onko teillä kantaa tähän?
123
00:08:03,441 --> 00:08:07,737
Ei ole, mutta hallinnolla on.
Tämä on surullinen tilanne, -
124
00:08:07,821 --> 00:08:09,948
- joka vahvistaa tarvetta
jatkaa neuvotteluja.
125
00:08:10,031 --> 00:08:12,200
Ainoana meksikonamerikkalaisena...
126
00:08:12,283 --> 00:08:15,036
En palvele presidenttiä
meksikonamerikkalaisena.
127
00:08:15,120 --> 00:08:18,206
- Minä sitten?
- Turvallisuusneuvonantajana.
128
00:08:18,331 --> 00:08:20,917
- Älä piiloudu.
- En piiloudukaan.
129
00:08:21,459 --> 00:08:25,213
- Musta tai valkoinen, koira on aina koira.
- Ja ääliö on aina ääliö.
130
00:08:29,467 --> 00:08:33,596
Viimeisin uutinen on vahingoittanut
neuvotteluja USA: n ja Meksikon välillä.
131
00:08:33,680 --> 00:08:38,268
Meksikonamerikkalaiset johtajat USA: ssa
kehottavat mielenosoituksiin kautta maan - -
132
00:08:38,351 --> 00:08:41,062
- rekkakuski José Menezin ampumisen takia.
133
00:08:41,646 --> 00:08:46,109
Meksikolaiset, amerikkalaiset,
siviilit ja lainvalvojat ampuivat.
134
00:08:46,192 --> 00:08:49,696
Tämä tragedia vastaa
yhteisvastuun määritelmää.
135
00:08:49,779 --> 00:08:53,408
Amerikkalainen ampui tappavan laukauksen.
136
00:08:53,491 --> 00:08:56,578
Niin. Se siirtää neuvottelujen tasapainoa.
137
00:08:56,953 --> 00:08:59,539
- Meksiko vaatii nyt lisää.
- Vaatii jo.
138
00:08:59,622 --> 00:09:02,167
Lisäoikeuksia
paperittomille työntekijöille.
139
00:09:02,250 --> 00:09:04,127
Maataloustullien laskemista.
140
00:09:04,210 --> 00:09:06,504
Zalesky ei suostu kumpaankaan.
141
00:09:06,588 --> 00:09:08,590
- Taas lähtöruudussa.
- Ikävä kyllä.
142
00:09:08,673 --> 00:09:10,967
Mobilisoidaan
latinalaisamerikkalainen yhteisö.
143
00:09:11,050 --> 00:09:14,179
Rehelliset välittäjät
saavat molemmat neuvottelemaan.
144
00:09:14,262 --> 00:09:16,389
Otin yhteyttä kongressin latinoedustajiin.
145
00:09:16,473 --> 00:09:18,808
- Senaattori Flores on tulossa.
- Hyvä.
146
00:09:18,892 --> 00:09:21,269
Tarvitsemme poliittisen ratkaisun.
147
00:09:43,833 --> 00:09:45,084
Vaasi on hajonnut.
148
00:09:45,418 --> 00:09:47,670
Tuota kuulin viimeksi lastenvahtina.
149
00:09:47,754 --> 00:09:50,006
- Hajonnut vaasi Länsisiivessä.
- Selvä.
150
00:09:50,089 --> 00:09:53,092
Keisarillisen Kiinan lahja
Rutherford B. Hayesille.
151
00:09:53,176 --> 00:09:55,678
- Mielenkiintoisempaa.
- Se tietää paperitöitä.
152
00:09:55,762 --> 00:09:58,556
Tavaroita hajoaa.
Budjettitoimisto hoitaa sen.
153
00:09:58,640 --> 00:09:59,640
- Selvä.
- Kiitos.
154
00:10:00,517 --> 00:10:02,018
Dax, olen pahoillani.
155
00:10:02,101 --> 00:10:03,853
Ei se mitään.
156
00:10:03,937 --> 00:10:05,438
Teillä on kiireistä.
157
00:10:05,522 --> 00:10:07,941
Kauppasopimus päällimmäisenä.
158
00:10:08,024 --> 00:10:10,568
- Illallisemme myöhästyy.
- Ei haittaa.
159
00:10:10,652 --> 00:10:11,820
Toin muuten jotain.
160
00:10:11,903 --> 00:10:14,447
- Uuden sähköauton?
- Kyllä.
161
00:10:17,283 --> 00:10:21,621
Nollasta sataan kolmessa sekunnissa,
hiilineutraali, 640 km latauksella.
162
00:10:21,704 --> 00:10:23,873
Valmistuu liukuhihnoilta keväällä.
163
00:10:23,957 --> 00:10:25,416
Miltä liukuhihnoilta?
164
00:10:25,500 --> 00:10:27,961
Tehtaamme ovat Tijuanassa ja Flintissä.
165
00:10:28,044 --> 00:10:30,463
Siksi et ole kysynyt kauppasopimuksesta.
166
00:10:30,547 --> 00:10:34,717
Aivan. Olen ihmisversio hiilivapaasta.
167
00:10:34,801 --> 00:10:38,179
Kolmessa vuodessa tehtaani
ovat täysin automatisoidut.
168
00:10:39,055 --> 00:10:42,976
- Työvoima ei siis huoleta.
- Ei. Se on kadmiumia.
169
00:10:43,726 --> 00:10:46,354
Vaikuttavaa. Olen aterian velkaa.
170
00:10:47,438 --> 00:10:49,065
- Saatan sinut ulos.
- Toki.
171
00:10:49,148 --> 00:10:52,527
Laki ei vaaranna presidentin anoppia.
172
00:10:52,944 --> 00:10:56,239
- Vaikka hän otti lahjuksen?
- Niin. Rikos on vanhentunut.
173
00:10:56,322 --> 00:10:58,491
Eric Littlen kuolema on ongelma.
174
00:10:59,200 --> 00:11:02,704
Vain salaliittoteorioijille.
Se ei johda mihinkään.
175
00:11:02,787 --> 00:11:05,915
Huolehditaan ensin siitä,
että sinä johdat sitä.
176
00:11:05,999 --> 00:11:08,960
Valkoisen talon työntekijänä
edustat presidenttiä.
177
00:11:09,043 --> 00:11:12,422
Miksi tutkintaa luullaan estämiseksi?
178
00:11:12,505 --> 00:11:14,465
Ero on hiuksenhieno.
179
00:11:14,549 --> 00:11:18,386
Oikein toimimiseksi
täytyy tehdä tiettyjä asioita.
180
00:11:18,469 --> 00:11:19,971
Puhua presidentin anopille.
181
00:11:20,054 --> 00:11:23,224
Niin. Juttu perustuu
pitkälti aihetodisteisiin.
182
00:11:24,017 --> 00:11:29,606
Jos hän kieltää virallisesti,
Eric Littlen kuolemalla ei ole merkitystä.
183
00:11:29,689 --> 00:11:34,569
En kysy 70-vuotiaalta naiselta,
onko hän tehnyt rikoksen.
184
00:11:34,652 --> 00:11:37,822
Se ei olisi sopivaa.
Kysy presidentin vaimolta.
185
00:11:42,201 --> 00:11:45,121
Presidentti haluaa tuoda
molemmat osapuolet yhteen.
186
00:11:45,204 --> 00:11:46,581
Miten voimme toimia...
187
00:11:48,958 --> 00:11:51,461
- Nadia?
- Serkku.
188
00:11:52,754 --> 00:11:55,673
- Hienoa nähdä sinua.
- Samoin.
189
00:11:55,757 --> 00:11:57,634
Tapaan senaattori Floresin.
190
00:11:57,717 --> 00:12:00,553
Et tapaa. Hän lähetti minut.
191
00:12:02,639 --> 00:12:04,724
Olet edustaja Yoshidalla töissä.
192
00:12:05,558 --> 00:12:08,394
Lopetin kaksi viikkoa sitten.
193
00:12:08,478 --> 00:12:11,022
Lähetin siitä kaksi viestiä sinulle.
194
00:12:11,105 --> 00:12:12,315
Anteeksi, minä...
195
00:12:12,398 --> 00:12:15,276
Tiedän, että olet kiireinen.
Aloitetaanko heti?
196
00:12:19,656 --> 00:12:21,074
Selvä.
197
00:12:21,949 --> 00:12:24,744
Ensimmäisenä on armahdus.
198
00:12:24,827 --> 00:12:28,998
Se maksaisi taloudelle
arviolta 2,6 biljoonaa dollaria -
199
00:12:29,082 --> 00:12:33,044
- jo ensimmäisenä vuonna.
- Laskelma ei huomioi maksettavia veroja.
200
00:12:33,127 --> 00:12:36,506
Ei onnistu. Meillä ei ole
molempien puolueiden tukea.
201
00:12:37,632 --> 00:12:40,593
Palataan siihen.
Puhutaan rahalähetyksistä.
202
00:12:42,220 --> 00:12:46,391
On parempi,
että puhun näistä senaattorille suoraan.
203
00:12:53,773 --> 00:12:56,359
Nti Rhodes. Maya Dunning, budjettiosasto.
204
00:12:56,442 --> 00:12:57,694
Vaasi, eikö?
205
00:12:57,777 --> 00:13:00,780
Se korvataan vain vahinkotapauksessa.
206
00:13:00,863 --> 00:13:03,700
- Se oli vahinko.
- En tiedä sitä.
207
00:13:03,783 --> 00:13:06,411
Emme sodi kiinalaista keramiikkaa vastaan.
208
00:13:06,494 --> 00:13:09,372
Minun täytyy silti tutkia asia.
209
00:13:09,455 --> 00:13:12,166
Ihan vapaasti, kunhan et häiritse minua.
210
00:13:14,502 --> 00:13:15,503
Kiitos.
211
00:13:17,380 --> 00:13:20,425
- Kiitos, kun kerroit tästä.
- Eipä kestä.
212
00:13:20,508 --> 00:13:25,138
Turha kertoa, mitä mieltä olen
äitini sekoittamisesta tähän.
213
00:13:25,221 --> 00:13:29,183
- On parempi toimia ajoissa.
- Kyllä.
214
00:13:30,143 --> 00:13:34,313
Siksi agentti Wellsin petos
on vielä vaikeampi ymmärtää.
215
00:13:34,397 --> 00:13:35,314
Rouva?
216
00:13:35,398 --> 00:13:38,568
Käskit minun käydä
satoja dokumentteja läpi, -
217
00:13:38,651 --> 00:13:40,611
- mutta vain tämä kiinnosti sinua.
218
00:13:40,987 --> 00:13:44,073
- Uskoakseni agentti...
- Voi puhua omasta puolestaan.
219
00:13:47,452 --> 00:13:51,664
En tiennyt, oliko tässä perää.
En halunnut huolestuttaa, jos ei ollut.
220
00:13:51,748 --> 00:13:55,626
Päätit siis kohdella minua hölmönä.
221
00:13:55,710 --> 00:13:57,128
Se ei ollut tarkoitus.
222
00:13:57,211 --> 00:14:03,217
Toivottavasti ymmärrät nyt,
kuinka absurdi lahjusväite on.
223
00:14:04,093 --> 00:14:07,305
Tässä vaiheessa sitä ei voi sanoa.
224
00:14:07,388 --> 00:14:11,100
Tietenkin voi. Äitini oli sihteeri.
Ei hallintovirkamies.
225
00:14:11,184 --> 00:14:15,897
Hän ei toiminut johtajien kanssa tai
jakanut sopimuksia. Hän tarjoili kahvia.
226
00:14:15,980 --> 00:14:17,106
Ymmärrän, mutta...
227
00:14:17,190 --> 00:14:20,943
Sinustako on yhä uskottavaa,
että alihankkija, -
228
00:14:21,027 --> 00:14:25,698
- joka haluaa suuria sopimuksia,
pitäisi äitiäni oikeana henkilönä lahjoa?
229
00:14:26,240 --> 00:14:27,867
En väitä sitä uskottavaksi.
230
00:14:27,950 --> 00:14:31,621
- Meillä on aihetodisteita.
- Että äitini on rikollinen.
231
00:14:34,165 --> 00:14:36,209
Emme yritä suututtaa teitä.
232
00:14:36,292 --> 00:14:37,919
Hannah tuli kehotuksestani.
233
00:14:38,002 --> 00:14:41,214
Hän tietää Lloydin hulluuden.
234
00:14:41,297 --> 00:14:45,927
Kuinka hän vihasi miestäni.
Kuinka alas hän vajosi. Eikö niin?
235
00:14:47,303 --> 00:14:48,179
Kyllä, rouva.
236
00:14:48,262 --> 00:14:52,475
Olisit harkinnut sitä
ennen kuin toit tätä tekaistua roskaa.
237
00:14:56,104 --> 00:14:58,397
Anteeksi, että häiritsimme.
238
00:15:05,780 --> 00:15:08,908
- Kuten näette, vihaiset ihmiset...
- Sisään.
239
00:15:08,991 --> 00:15:13,079
...osoittavat mieltään meksikolaisen
José Menezin kuolemaa...
240
00:15:13,162 --> 00:15:17,917
Meksiko voittaa PR-taiston kotona
ja ulkomailla. Se koventaa kantaansa.
241
00:15:18,000 --> 00:15:21,921
Itse käännymme toisiamme vastaan.
Väkivalta yltyy rajanylityspaikoilla.
242
00:15:22,004 --> 00:15:27,051
- Entä kongressin latinoedustajat?
- Tapasin senaattori Floresin apulaisen.
243
00:15:27,135 --> 00:15:29,929
Apulaisen? Se ei riitä. Hän ei tee mitään.
244
00:15:30,012 --> 00:15:33,015
- Hänen pitää puolustaa meitä.
- Sanon hänelle.
245
00:15:33,516 --> 00:15:34,600
Entä työministeriö?
246
00:15:35,560 --> 00:15:38,855
Hra presidentti, teidän on nähtävä tämä.
247
00:15:41,107 --> 00:15:44,068
Valkoinen talo
on huolestunut globalismista.
248
00:15:44,152 --> 00:15:46,404
Itse olen huolestunut maastamme.
249
00:15:46,487 --> 00:15:50,241
Hra presidentti, maan työntekijät
eivät kannata asialistaanne, -
250
00:15:50,324 --> 00:15:52,743
- jos ette tue heitä.
251
00:15:52,827 --> 00:15:56,622
Kerro hra Zaleskylle,
että hän saa katua vastustamistani.
252
00:15:57,874 --> 00:16:01,419
Antakaa heidän työnsä takaisin.
Niin se toimii.
253
00:16:01,502 --> 00:16:03,963
Purkakaa kaikki toimenne...
254
00:16:04,046 --> 00:16:06,299
Hemmetin stegosaurus.
255
00:16:09,802 --> 00:16:12,013
- Yksinkertainen kyselylomake.
- 12 sivua.
256
00:16:12,096 --> 00:16:15,308
Kukaan ei vastaa kyselyyn
hajonneesta vaasista.
257
00:16:15,391 --> 00:16:20,521
- Kattavassa on 26 sivua.
- Tämä on virallisesti korvattava vahinko.
258
00:16:20,605 --> 00:16:22,690
Tuo on ennenaikainen johtopäätös.
259
00:16:22,773 --> 00:16:24,108
Puhu pomoni kanssa.
260
00:16:24,192 --> 00:16:26,027
Löytyy ovaalihuoneesta.
261
00:16:39,957 --> 00:16:41,417
Voitko hyvin?
262
00:16:41,500 --> 00:16:42,877
Osittain.
263
00:16:43,878 --> 00:16:47,673
Onko sinusta ikinä tuntunut,
ettet voi miellyttää ketään?
264
00:16:48,424 --> 00:16:49,424
Koko lapsuuteni.
265
00:16:50,593 --> 00:16:51,593
Kiitos.
266
00:16:52,720 --> 00:16:54,847
Tämä kauppasopimus.
267
00:16:54,931 --> 00:16:58,226
Kaikki miettivät,
teenkö riittävästi heille.
268
00:16:58,976 --> 00:17:00,686
Olen presidentin puolella.
269
00:17:00,770 --> 00:17:02,980
Tiedän, millaista on jäädä keskelle.
270
00:17:03,814 --> 00:17:05,494
- Haluatko tietää, milloin se loppuu?
- No?
271
00:17:05,942 --> 00:17:06,942
Ei koskaan.
272
00:17:12,240 --> 00:17:16,619
Yhdysvalloissa on
6,2 miljoonaa paperitonta työläistä.
273
00:17:17,995 --> 00:17:20,539
- Se on kansallinen hätätila.
- Tiedämme sen.
274
00:17:20,623 --> 00:17:24,961
Siksi presidentti helpottaa
kansalaiseksi pääsyä.
275
00:17:25,044 --> 00:17:28,798
- Miksei se näy sopimuksessa?
- Kauppasopimus. Taloustiedettä.
276
00:17:28,881 --> 00:17:30,299
Molemmat liittyvät ihmisiin.
277
00:17:30,383 --> 00:17:33,886
Presidentti uskoo ihmisiin.
Sekä sanansa pitämiseen, kuten te.
278
00:17:33,970 --> 00:17:37,515
Tukekaa sopimusta,
niin Valkoinen talo on hyvin kiitollinen.
279
00:17:40,810 --> 00:17:42,228
Ei ihanteellista, -
280
00:17:43,521 --> 00:17:47,066
- mutta harva asia on tässä maailmassa.
281
00:17:47,149 --> 00:17:49,443
Tuetteko presidenttiä?
282
00:17:49,527 --> 00:17:50,528
Saat sanani.
283
00:17:51,279 --> 00:17:52,947
Kiitos.
284
00:17:57,785 --> 00:18:01,747
Voinko puhua henkilökohtaisesta asiasta?
285
00:18:02,748 --> 00:18:06,961
En pidä siitä, että käytätte serkkuani
manipuloimaan minua lakiasiassa.
286
00:18:08,879 --> 00:18:10,923
Ymmärrät väärin...
287
00:18:11,007 --> 00:18:12,508
Enpä usko.
288
00:18:13,217 --> 00:18:17,763
Lähetin Nadian,
koska hän on arvostettu ja kyvykäs apuri.
289
00:18:17,847 --> 00:18:19,765
Ja sukua minulle.
290
00:18:20,599 --> 00:18:23,978
Sen hyödyntäminen ei avaa ovia.
Se sulkee niitä.
291
00:18:30,943 --> 00:18:33,362
Mieheni rakasti Amerikkaa.
292
00:18:35,781 --> 00:18:38,993
Hän halusi päästä
minun ja lastemme luokse.
293
00:18:42,330 --> 00:18:44,040
En ole vieläkään kansalainen, -
294
00:18:45,249 --> 00:18:46,500
- joten hän ei päässyt.
295
00:18:48,502 --> 00:18:54,216
Ihmiset, joiden hän unelmoi
olevan naapureitaan, tappoivat hänet.
296
00:18:54,300 --> 00:18:56,093
GLORIA MENEZ ANTAA LAUSUNNON
297
00:18:57,928 --> 00:19:00,723
Puhuin presidentti Morenon
henkilökunnan kanssa.
298
00:19:00,806 --> 00:19:03,017
- Hän ei sekaannu.
- Ei tietenkään.
299
00:19:03,100 --> 00:19:05,644
Ei hän vaaranna arvovaltaansa tällaisella.
300
00:19:05,728 --> 00:19:07,438
Miksei? Minäkin teen niin.
301
00:19:07,521 --> 00:19:09,315
Hänellä on vaalit edessä.
302
00:19:10,733 --> 00:19:12,109
Entä Paul Zalesky?
303
00:19:12,693 --> 00:19:15,529
Juttelin hänen kanssaan. Hän perääntyy.
304
00:19:15,613 --> 00:19:19,992
Toistaiseksi. Kongressin
latinoedustajien tuki auttoi kotimaassa.
305
00:19:20,076 --> 00:19:22,078
Arronte vaatii yhä perääntymistä.
306
00:19:22,161 --> 00:19:24,955
Jos Zalesky vastaa, olemme taas alussa.
307
00:19:25,039 --> 00:19:27,958
- Tämä johtuu ampumisesta, eikö?
- Kyllä, herra.
308
00:19:28,376 --> 00:19:30,920
On vaikea puhua
tunteiden käydessä kuumina.
309
00:19:31,003 --> 00:19:33,881
Nyt väittelyllä on
inhimilliset kustannukset.
310
00:19:33,964 --> 00:19:37,802
Ja molemmin puolin rajaa
perheiden on vaikea ansaita elantonsa.
311
00:19:37,885 --> 00:19:39,136
Kuten José Menezin.
312
00:19:40,930 --> 00:19:43,182
- Voisimme ottaa yhteyttä leskeen.
- Kyllä.
313
00:19:43,265 --> 00:19:47,937
Laillinen kansalainen Meksikosta.
Hän auttaa lähenemisessä.
314
00:19:48,396 --> 00:19:53,109
Aika hyvä idea.
Saisimme tragedialle ihmisen kasvot.
315
00:19:53,192 --> 00:19:57,029
Valokuva näyttäisi Meksikolle,
että välitämme paperittomien ahdingosta.
316
00:19:57,113 --> 00:20:00,908
Se pehmentää Arrontea.
Hän antaa periksi, työministeriö seuraa.
317
00:20:00,991 --> 00:20:05,871
- Sulku päättyisi ja sopimus valmistuisi.
- Yritetään. Järjestä se.
318
00:20:11,961 --> 00:20:17,258
Nolottaa kysyä, mutta minun on saatava
tämä pois päiväjärjestyksestä.
319
00:20:17,341 --> 00:20:21,679
Tämä on helikopteritilaus, -
320
00:20:22,179 --> 00:20:25,182
- jonka Icarus Astrotech voitti.
321
00:20:25,641 --> 00:20:26,809
Tiedän, mikä se on.
322
00:20:27,393 --> 00:20:32,481
On olemassa hullu väite, -
323
00:20:33,065 --> 00:20:35,359
- että autoit Icarusta vaihdossa...
324
00:20:35,443 --> 00:20:38,320
Tämän ääneen sanominen...
325
00:20:38,404 --> 00:20:40,906
Alex, esitä kysymyksesi.
326
00:20:42,241 --> 00:20:43,784
Otitko lahjuksen vastaan?
327
00:20:45,035 --> 00:20:46,035
Otin.
328
00:20:47,746 --> 00:20:50,082
- Mitä?
- Tiesit sen jo, etkö?
329
00:20:50,624 --> 00:20:51,667
En tiennyt.
330
00:20:52,751 --> 00:20:56,213
- Olit sihteeri...
- Pääsin käsiksi yksityiskohtiin.
331
00:20:56,881 --> 00:21:01,510
Alihankkija on etulyöntiasemassa
tietäessään, mitä hallitus haluaa.
332
00:21:01,594 --> 00:21:02,928
Rikoit siis lakia.
333
00:21:04,680 --> 00:21:08,642
Pelastaakseni isäsi hengen. Todellakin.
334
00:21:09,935 --> 00:21:11,270
Hän olisi kuollut.
335
00:21:13,063 --> 00:21:16,567
Jos hän sai sydämensiirron, -
336
00:21:16,650 --> 00:21:21,071
- luuletko, että välitin siitä,
kuka rakentaa tyhmän helikopterin?
337
00:21:21,155 --> 00:21:23,574
Mikset kertonut minulle?
338
00:21:23,657 --> 00:21:27,119
- Miksi olisin?
- Koska mieheni on presidentti.
339
00:21:27,828 --> 00:21:30,372
Jos hän olisi pyrkinyt virkaan, -
340
00:21:31,540 --> 00:21:34,001
- olisin luultavasti kertonut.
341
00:21:34,084 --> 00:21:37,922
Mutta älä viitsi. Heräsimme
eräänä päivänä, ja hän oli johdossa.
342
00:21:38,506 --> 00:21:42,801
Mitä hyötyä minun olisi
ollut tunnustaa jotain, -
343
00:21:42,885 --> 00:21:45,095
- mikä tapahtui kauan sitten.
344
00:21:45,179 --> 00:21:48,891
Rikoit liittovaltion lakia.
345
00:21:48,974 --> 00:21:52,978
Jolla ostin 15 vuotta lisää
ihanan miehen kanssa.
346
00:21:53,604 --> 00:21:55,773
Ja sain tyttärelleni hänen isänsä.
347
00:21:55,856 --> 00:21:57,274
Tekisin sen taas.
348
00:21:57,358 --> 00:21:58,901
Kymmenesti.
349
00:22:00,402 --> 00:22:03,322
Koska perheeni
merkitsee minulle kaikkein eniten.
350
00:22:11,830 --> 00:22:14,625
Presidentti puhuu ja esittelee sinut.
351
00:22:14,708 --> 00:22:17,836
- Luet valmiin lausunnon, käykö?
- Käy.
352
00:22:19,213 --> 00:22:22,007
Älä pelkää. Seison vierelläsi.
353
00:22:31,475 --> 00:22:32,475
Mike, pysähdy.
354
00:22:33,686 --> 00:22:37,022
Suunnitelmien muutos.
Saata hänet toimistooni.
355
00:22:37,690 --> 00:22:40,025
- Anteeksi. Tulen pian.
- Kyllä.
356
00:22:40,859 --> 00:22:42,319
En voi tehdä tätä. Valitan.
357
00:22:42,403 --> 00:22:43,862
Lehdistö odottaa teitä.
358
00:22:43,946 --> 00:22:46,282
Hän suree kuollutta miestään...
359
00:22:46,365 --> 00:22:49,034
En käytä tragediaa poliittiseen etuun.
360
00:22:49,118 --> 00:22:51,287
En tee tätä. Hoida se.
361
00:22:55,207 --> 00:22:57,918
Tuolla on 40 reportteria.
Mitä pitäisi sanoa?
362
00:22:58,585 --> 00:23:01,005
Älä kysy. Olen suurten linjojen mies.
363
00:23:03,424 --> 00:23:06,969
Maittemme välillä on paljon yhteyksiä.
364
00:23:07,886 --> 00:23:10,389
Mutta ihmisten yhteys on tärkein.
365
00:23:11,181 --> 00:23:13,434
Amerikan kansan puolesta - -
366
00:23:14,268 --> 00:23:17,146
- pahoittelen traagista menetystäsi.
367
00:23:18,897 --> 00:23:22,735
- Kiitos.
- En pyydä sinulta mitään muuta.
368
00:23:23,319 --> 00:23:26,155
Ei tule lehdistötilaisuuksia
eikä odotuksia.
369
00:23:26,697 --> 00:23:28,782
Voit puhua vapaasti.
370
00:23:29,950 --> 00:23:31,869
Siitä maassamme on kyse.
371
00:23:34,079 --> 00:23:37,875
Jos sopii, voisitko kertoa miehestäsi?
372
00:23:39,084 --> 00:23:40,836
Hän oli hyvä mies.
373
00:23:42,212 --> 00:23:43,964
Hän välitti perheestään.
374
00:23:46,508 --> 00:23:47,508
Baseballista.
375
00:23:50,387 --> 00:23:51,388
Ja tequilasta.
376
00:23:56,435 --> 00:23:58,062
Olisitte pitänyt hänestä.
377
00:23:58,645 --> 00:23:59,938
Siltä kuulostaa.
378
00:24:00,481 --> 00:24:01,565
Mutta...
379
00:24:03,359 --> 00:24:07,321
Viimeiseen kolmeen vuoteen ei ollut töitä.
380
00:24:07,821 --> 00:24:09,990
Hän oli epätoivoinen.
381
00:24:10,074 --> 00:24:14,161
Viime kuussa hän sai töitä kuskina.
382
00:24:15,037 --> 00:24:16,580
Hyvän työpaikan.
383
00:24:18,332 --> 00:24:20,042
Hänkö aloitti juuri työt?
384
00:24:22,669 --> 00:24:24,421
Hän oli todella onnellinen.
385
00:24:25,839 --> 00:24:27,758
Se ei käy järkeen.
386
00:24:28,342 --> 00:24:29,885
Olen pahoillani.
387
00:24:31,053 --> 00:24:35,349
- Saatatko rva Menezin naistenhuoneeseen?
- Kyllä, herra.
388
00:24:36,058 --> 00:24:37,559
Tulisitteko mukaani?
389
00:24:42,815 --> 00:24:44,108
Kiitos.
390
00:24:47,778 --> 00:24:48,821
Hra presidentti?
391
00:24:48,904 --> 00:24:52,032
Hanki minulle
hra Menezin työnantajan nimi.
392
00:24:52,116 --> 00:24:53,116
Miksi?
393
00:24:53,784 --> 00:24:57,788
Minulla on aavistus.
Meillä voi olla tarvittava vaikutusvalta.
394
00:24:58,497 --> 00:25:01,792
- Joku budjettiosastolta tuli puhumaan.
- Joku muu hoitaa sen.
395
00:25:01,875 --> 00:25:06,505
Teidän pitäisi tehdä se. Kyse on Pennystä.
Puhukaa tyttärenne kanssa ensin.
396
00:25:06,588 --> 00:25:09,550
Selvä. Joku saa tuoda hänet alas.
397
00:25:12,636 --> 00:25:13,636
Sisään.
398
00:25:15,973 --> 00:25:18,600
Kiitos, Clive. Pikku-P, istu alas.
399
00:25:23,439 --> 00:25:26,692
- Tiedäthän, että luotan sinuun?
- Tiedän.
400
00:25:28,068 --> 00:25:31,155
Ja että rehellisyys on tärkeintä?
401
00:25:31,238 --> 00:25:32,281
Tiedän.
402
00:25:33,323 --> 00:25:35,033
Kysyn kysymyksen.
403
00:25:35,117 --> 00:25:38,912
Haluan sanoa, etten ole vihainen
vastauksesta riippumatta.
404
00:25:41,039 --> 00:25:42,875
Anteeksi, että hajotin kellosi.
405
00:25:44,293 --> 00:25:45,878
Hajotitko kelloni?
406
00:25:47,087 --> 00:25:48,380
Hajotin.
407
00:25:53,510 --> 00:25:55,262
Hajotitko tämänkin?
408
00:25:56,221 --> 00:25:57,221
En.
409
00:25:57,681 --> 00:25:59,433
Oletko aivan varma?
410
00:26:00,017 --> 00:26:03,812
Olen. Vain kellosi. Anteeksi.
411
00:26:08,192 --> 00:26:09,526
Tule tänne.
412
00:26:11,945 --> 00:26:12,945
Ei hätää.
413
00:26:14,323 --> 00:26:15,323
No niin.
414
00:26:15,741 --> 00:26:18,202
Veisitkö hänet takaisin asuntoon?
415
00:26:18,869 --> 00:26:20,871
- Hei, Pikku-P.
- Hei, isi.
416
00:26:30,464 --> 00:26:33,550
- Rva Dunning.
- Hra presidentti.
417
00:26:33,634 --> 00:26:35,260
Oikein kiva tavata.
418
00:26:36,053 --> 00:26:40,015
Otamme omaisuuden tuhoamisen
hyvin vakavasti.
419
00:26:40,098 --> 00:26:42,267
Olemmehan vain talonmiehiä.
420
00:26:42,351 --> 00:26:44,978
Velvollisuutena suojella
kansan omaisuutta.
421
00:26:45,062 --> 00:26:46,396
Täysin samaa mieltä.
422
00:26:47,272 --> 00:26:49,983
Puhuin tyttärelleni vaasista.
423
00:26:50,067 --> 00:26:52,444
Hän vakuutti, ettei rikkonut sitä.
424
00:26:53,403 --> 00:26:54,488
Ymmärrän.
425
00:26:56,824 --> 00:27:03,664
Kunnioittavasti, kokemukseni mukaan
lapset kaunistelevat asioita.
426
00:27:03,747 --> 00:27:05,165
Kaunistelevat asioita.
427
00:27:05,666 --> 00:27:06,959
Valehtelevat.
428
00:27:07,334 --> 00:27:11,004
Vanhemmat haluavat uskoa parasta,
mutta skeptisyys on tarpeen.
429
00:27:15,342 --> 00:27:16,927
Oli mukava tavata.
430
00:27:25,018 --> 00:27:28,063
- Hei, kulta. Mitä isi halusi?
- Jutella.
431
00:27:28,146 --> 00:27:31,483
En rikkonut vaasia,
mutta kelloilla en saa enää leikkiä.
432
00:27:34,278 --> 00:27:37,281
Onko teillä hetki Kendra Daynesille?
433
00:27:38,198 --> 00:27:39,198
Toki.
434
00:27:41,785 --> 00:27:46,123
- Anteeksi häiriö. Asiani on kiireinen.
- Selvä.
435
00:27:46,206 --> 00:27:48,458
Anteeksi aiempi suututtaminen.
436
00:27:48,542 --> 00:27:51,420
- Emme tarkoittaneet...
- Kerro nyt.
437
00:27:55,716 --> 00:27:58,093
FBI: n haaste.
438
00:28:00,470 --> 00:28:01,471
Äidillenne.
439
00:28:11,732 --> 00:28:13,734
Foerstel haluaa kuulustella äitiä.
440
00:28:13,817 --> 00:28:17,321
- Suljetuin ovin. Väärästä valasta.
- Hoidamme sen.
441
00:28:17,988 --> 00:28:19,615
Äiti ei.
442
00:28:19,698 --> 00:28:22,200
Tom, äiti ei halunnut tätä.
443
00:28:22,826 --> 00:28:25,495
Hän on varautunut henkilö.
Tämä tuhoaa hänet.
444
00:28:26,121 --> 00:28:29,041
Skandaali vahingoittaisi
Valkoista taloakin.
445
00:28:29,124 --> 00:28:30,459
Lopeta.
446
00:28:31,835 --> 00:28:33,921
Viime vuonna meidät melkein räjäytettiin.
447
00:28:34,004 --> 00:28:36,965
Selvisimme salaliitosta,
ja minua ammuttiin.
448
00:28:37,049 --> 00:28:38,508
Tämä on pikkujuttu.
449
00:28:38,592 --> 00:28:39,927
Eikä ole.
450
00:28:40,010 --> 00:28:43,764
Se on 30 vuotta vanha rike
isäsi pelastamiseksi.
451
00:28:43,847 --> 00:28:45,807
Ihmiset ymmärtävät.
452
00:28:46,224 --> 00:28:48,060
Loppu on vihjailua.
453
00:28:48,727 --> 00:28:52,147
Olemme kestäneet paljon yhdessä.
Kestämme tämänkin.
454
00:28:53,023 --> 00:28:55,609
Anteeksi. Hän odottaa Roosevelt-huoneessa.
455
00:28:56,610 --> 00:28:58,111
Alex, tämä järjestyy.
456
00:28:59,947 --> 00:29:01,531
Kaikki järjestyy kyllä.
457
00:29:10,499 --> 00:29:13,043
- Hra Arronte.
- Hra presidentti, nti Rhodes.
458
00:29:13,126 --> 00:29:16,588
- Onko Transporte Transnacional yhtiönne?
- Yksi niistä, on.
459
00:29:16,672 --> 00:29:19,466
Palkkasit José Menezin
kolmisen viikkoa sitten.
460
00:29:19,549 --> 00:29:20,801
En itse.
461
00:29:20,884 --> 00:29:24,096
- Henkilöstöosaston...
- Olette Valkoisessa talossa.
462
00:29:24,179 --> 00:29:26,348
Ette voi loukata älykkyyttäni.
463
00:29:29,017 --> 00:29:31,687
Hyväksyin palkkauksen.
464
00:29:31,770 --> 00:29:33,146
Ajamaan rajasulun läpi, -
465
00:29:33,730 --> 00:29:37,442
- jotta saisitte edun neuvotteluissa.
Olette osallinen kuolemaan.
466
00:29:38,652 --> 00:29:40,862
Hänen ei pitänyt kuolla.
467
00:29:40,946 --> 00:29:45,117
Aivan. Aseistetun sulun murtaminen
takaa pitkäikäisyyden.
468
00:29:45,200 --> 00:29:48,662
En pyytänyt hra Meneziä. Hän pyysi lupaa.
469
00:29:49,246 --> 00:29:51,164
Kymmenet työntekijäni pyysivät.
470
00:29:51,248 --> 00:29:54,376
He halusivat vastustaa maanne
epäreilua kauppakäytäntöä.
471
00:29:54,459 --> 00:29:57,546
Hänen perheensä saanee
kunnon palkkion uhrauksesta.
472
00:29:57,629 --> 00:30:00,882
Isänmaallinen teko.
Omani on tukea hänen rakkaitaan.
473
00:30:00,966 --> 00:30:03,719
- Allekirjoititte hänen kuolemantuomionsa!
- En!
474
00:30:03,802 --> 00:30:06,138
Hänet tappanut amerikkalainen teki sen.
475
00:30:06,221 --> 00:30:09,224
Soitat presidentillesi.
476
00:30:09,307 --> 00:30:11,852
Kerrot hänelle, että tarjouksemme - -
477
00:30:11,935 --> 00:30:15,605
- on reilu ja järkevä ja hänen on
myytävä se Meksikon kansalle.
478
00:30:15,689 --> 00:30:17,691
- Amerikan...
- En ole lopettanut.
479
00:30:17,774 --> 00:30:20,277
Kun hän allekirjoittaa, eroat virastasi - -
480
00:30:20,360 --> 00:30:23,655
- tai hankin Texasissa
sinulle syytteen taposta.
481
00:30:23,739 --> 00:30:25,198
Ymmärrätkö?
482
00:30:29,536 --> 00:30:30,536
Kyllä, herra.
483
00:30:31,246 --> 00:30:33,999
Hyvä. Sitten voit lähteä.
484
00:30:39,129 --> 00:30:41,089
Puolet on hoidettu.
485
00:30:41,173 --> 00:30:44,092
Hae Zalesky. Hän hoitaa loput.
486
00:30:46,803 --> 00:30:49,514
Et voi antaa ihmisten
käyttää sinua hyväkseen.
487
00:30:49,598 --> 00:30:53,101
Eikö ollut epäilyttävää,
että Flores palkkasi sinut - -
488
00:30:53,185 --> 00:30:55,145
- kauppaneuvottelujen kiihdyttyä?
489
00:30:55,729 --> 00:30:56,813
Ei minusta.
490
00:30:57,397 --> 00:30:58,482
Olisi pitänyt.
491
00:30:58,565 --> 00:31:00,567
Täällä tarvitsee kyynisyyttä.
492
00:31:00,650 --> 00:31:03,111
Senaattori ei värvännyt minua.
493
00:31:03,195 --> 00:31:04,196
Paikka vapautui.
494
00:31:04,279 --> 00:31:06,406
Hain työhön, koska halusin.
495
00:31:06,490 --> 00:31:09,242
Ihan sama. Hän lähetti sinut
vääntämään kättäni.
496
00:31:09,326 --> 00:31:12,579
Oma ideani!
Hän ei tiennyt sukulaisuudestamme.
497
00:31:12,662 --> 00:31:14,581
Tuota on vaikea uskoa.
498
00:31:15,499 --> 00:31:16,499
Se on totta.
499
00:31:16,541 --> 00:31:19,169
Jos olisit kysynyt, olisin kertonut.
500
00:31:19,252 --> 00:31:21,671
Sen sijaan oletit pahinta.
501
00:31:21,755 --> 00:31:23,256
Menit pomoni puheille.
502
00:31:25,717 --> 00:31:27,427
Nöyryytit minua.
503
00:31:31,389 --> 00:31:33,266
Anteeksi.
504
00:31:33,350 --> 00:31:38,438
Käytit silti suhdettamme myönnytyksiin,
jotka vaikeuttavat sopimista.
505
00:31:38,522 --> 00:31:41,274
Kenen puolella luulet minun olevan?
506
00:31:41,358 --> 00:31:42,358
Kerro sinä.
507
00:31:42,400 --> 00:31:45,445
Ne ovat 36 miljoonalle
meksikonamerikkalaiselle, -
508
00:31:45,529 --> 00:31:48,031
- jotka eivät näe tätä nollasummapelinä.
509
00:31:48,115 --> 00:31:50,867
Niille, joilla on sukua rajan takana.
510
00:31:50,951 --> 00:31:53,370
Meillä on sukua rajan takana.
511
00:31:53,453 --> 00:31:56,248
Tiedän sen. Olen yhteydessä juuriini.
512
00:31:56,331 --> 00:31:59,584
Milloin olit viimeksi kotona?
513
00:31:59,668 --> 00:32:02,796
- Olen ollut vähän kiireinen.
- Tiedän.
514
00:32:04,297 --> 00:32:06,424
Olemme todella ylpeitä.
515
00:32:08,218 --> 00:32:09,803
Mieti itseäsi.
516
00:32:09,886 --> 00:32:13,390
Kaikkea saavuttamaasi. Meidän Aaronimme.
517
00:32:13,974 --> 00:32:16,017
Olet kiivennyt huipulle.
518
00:32:16,852 --> 00:32:20,730
Ehkä olet unohtanut,
ketkä auttoivat sinua.
519
00:32:28,113 --> 00:32:31,116
Nyt riitti tinkiminen.
520
00:32:31,199 --> 00:32:34,494
Arronte oli syyllinen, muttei ollut ainoa.
521
00:32:34,578 --> 00:32:37,455
Naapureita ei voi kohdella
kuin vihollisia. Täytyy sopia.
522
00:32:37,539 --> 00:32:39,833
- Huonoja sopimuksia.
- Epätäydellisiä.
523
00:32:41,042 --> 00:32:44,421
Jos kaikki pelkäävät häviötä,
miten kukaan voi voittaa?
524
00:32:46,423 --> 00:32:48,508
Tuen teitä.
525
00:32:49,634 --> 00:32:52,679
- Teillä on yhä ongelma.
- Minä kuuntelen.
526
00:32:52,762 --> 00:32:57,517
Tämä on niin huonossa valossa,
ettei kumpikaan puoli voi hyväksyä.
527
00:32:57,601 --> 00:33:01,646
Voitte sopia, mutta se puretaan lopulta.
528
00:33:03,857 --> 00:33:07,611
Entä jos annan molemmille jotain
kummankaan häviämättä?
529
00:33:07,694 --> 00:33:11,323
Sitten sopimus pitäisi. Miten teette sen?
530
00:33:11,990 --> 00:33:13,700
Tarjoan ystävälle illallisen.
531
00:33:36,264 --> 00:33:38,850
- Suoratoistatko?
- Anteeksi?
532
00:33:38,934 --> 00:33:41,102
Tietokoneesi kuvaa käytävää.
533
00:33:41,186 --> 00:33:44,356
Veljenpoikani Saginaw'ssa mursi jalkansa.
534
00:33:44,814 --> 00:33:47,943
Sammyä kiehtoo Valkoinen talo,
joten teen tämän hänelle.
535
00:33:48,026 --> 00:33:49,444
- Onko se aina auki?
- On.
536
00:33:49,527 --> 00:33:51,196
Kauanko videota säilytetään?
537
00:33:51,696 --> 00:33:54,741
En tiedä. Viikon kai. Olenko pulassa?
538
00:33:57,077 --> 00:33:58,161
Et lainkaan.
539
00:34:03,625 --> 00:34:09,089
Tarjoat illallisen, mutta tuntuu kuin
maksaisin lopulta kaikkien illalliset.
540
00:34:10,215 --> 00:34:13,009
Yksinkertainen näkökanta
fiksulle tyypille.
541
00:34:13,468 --> 00:34:17,055
Se on yksinkertaista. Pyydät hidastamaan
automaattitehtaiden käyttöönottoa.
542
00:34:17,138 --> 00:34:21,017
Työpaikkojen säästämiseksi.
Työllistät 50000 ihmistä.
543
00:34:21,101 --> 00:34:24,312
He säästyvät työttömyydeltä
vielä jokusen vuoden.
544
00:34:24,396 --> 00:34:26,439
Miten se avaa pattitilanteesi?
545
00:34:26,523 --> 00:34:31,194
Molemmat voivat tukea sopimusta
menettämättä mitään. Pääsemme maaliin.
546
00:34:31,278 --> 00:34:32,779
Menetän omaisuuden.
547
00:34:34,030 --> 00:34:37,951
Teen verohelpotuksia.
Ja olet sankari Meksikossa.
548
00:34:38,034 --> 00:34:41,788
Meksiko on 2000-luvun
suurimpia saastuttajia.
549
00:34:42,497 --> 00:34:44,082
He haluavat muuttaa sen.
550
00:34:44,165 --> 00:34:46,876
Isot markkinat sähköautoillesi.
551
00:34:46,960 --> 00:34:50,046
- Ei tämä korvaa sitä.
- Ei lyhyellä aikavälillä.
552
00:34:50,130 --> 00:34:55,302
Yhtiösi on yksityinen. Ei tarvitse vastata
osakkeenomistajille. Sinulla on varaa.
553
00:34:55,969 --> 00:34:58,054
Tarvitsen paremman syyn.
554
00:34:59,389 --> 00:35:01,474
Jos presidenttisi pyytää?
555
00:35:03,226 --> 00:35:04,602
Se on parempi syy.
556
00:35:07,814 --> 00:35:10,525
Tulevaisuus tulee, olit valmiina tai et.
557
00:35:11,192 --> 00:35:16,781
Voit yrittää pidätellä koskea,
mutta jonain päivänä pato halkeaa.
558
00:35:17,365 --> 00:35:18,533
Tiedän.
559
00:35:19,909 --> 00:35:21,870
Yritän vain ostaa aikaa.
560
00:35:22,954 --> 00:35:24,914
Varmistaa, että kaikki osaavat uida.
561
00:35:41,723 --> 00:35:42,724
Oletko tässä?
562
00:35:43,767 --> 00:35:46,644
Kamera lisää viisi kiloa painoa,
mutta olen.
563
00:35:46,728 --> 00:35:49,439
- Miksi juoksit?
- Oli melkein keskiyö.
564
00:35:49,522 --> 00:35:53,234
Kuntomittarini näytti 9200 askelta.
565
00:35:53,318 --> 00:35:55,695
Oli kaksi minuuttia aikaa
päästä 10000:een.
566
00:35:59,824 --> 00:36:04,496
Vakuutus kattaa huolimattomuuden.
Ei omaisuuden tahallista tuhoamista.
567
00:36:04,579 --> 00:36:08,333
Käytöksesi oli holtitonta,
mikä tarkoittaa harmaata aluetta.
568
00:36:08,416 --> 00:36:11,503
- Kuinka harmaata?
- Itse päätettävissä.
569
00:36:12,212 --> 00:36:13,212
Ymmärrän.
570
00:36:13,880 --> 00:36:17,217
Voinko jotenkin vaikuttaa siihen?
571
00:36:17,300 --> 00:36:18,301
Mitä tarkoitat?
572
00:36:19,094 --> 00:36:23,264
Miten voin auttaa ymmärtämään,
että tämä oli vahinko?
573
00:36:24,099 --> 00:36:26,309
- Yritätkö lahjoa?
- En tietenkään.
574
00:36:26,393 --> 00:36:27,727
Olen...
575
00:36:28,812 --> 00:36:29,812
Oikeassa?
576
00:36:34,484 --> 00:36:38,238
Lisätutkimus voisi valaista tapausta.
577
00:36:38,321 --> 00:36:40,782
- Niin se tekisi.
- Toinen kyselylomake.
578
00:36:40,865 --> 00:36:43,660
- Ehkä valaehtoinen lausunto.
- Olen avulias.
579
00:36:44,202 --> 00:36:45,245
Hyvä.
580
00:36:47,414 --> 00:36:48,998
Puhutaan illallisella.
581
00:36:49,082 --> 00:36:50,750
- Illallisella?
- Niin.
582
00:36:59,509 --> 00:37:00,510
- Paljonko?
- Mistä?
583
00:37:00,593 --> 00:37:04,764
- Vaasin hinta. Paljonko?
- Viime arvio oli 1,2 miljoonaa.
584
00:37:05,515 --> 00:37:07,142
- Syön gluteenitonta.
- Hienoa.
585
00:37:10,019 --> 00:37:15,525
Mietitään tosiasioita.
Kirkmanin kompromississa häviävät kaikki.
586
00:37:16,109 --> 00:37:18,194
- Ehkä hänen pitäisi...
- Seth.
587
00:37:19,487 --> 00:37:21,823
- Ehkä...
- Ota olut. Ansaitset sen.
588
00:37:21,906 --> 00:37:23,116
Ei kiitos.
589
00:37:23,199 --> 00:37:26,453
Miksi kukaan luulee
USA: n voittaneen mitään tässä?
590
00:37:26,536 --> 00:37:28,246
Millainen lämpötila tuolla on?
591
00:37:28,746 --> 00:37:29,789
Haalea.
592
00:37:29,873 --> 00:37:31,624
Se ei ole reilu arvio.
593
00:37:31,708 --> 00:37:36,713
Sulku on ohi, maa ei menetä rahaa
ja teimme sopimuksen.
594
00:37:36,796 --> 00:37:42,051
Molempien kannustimista huolimatta
kukaan ei saanut haluamaansa.
595
00:37:42,594 --> 00:37:46,222
Jos kukaan ei ole tyytyväinen,
sopimus on hyvä.
596
00:37:47,765 --> 00:37:50,268
Sitten tämä oli hieno sopimus.
597
00:38:19,797 --> 00:38:21,758
- Aaron!
- Sophia.
598
00:38:21,883 --> 00:38:24,219
Kuinka voit?
599
00:38:27,180 --> 00:38:28,223
Kiva, että pääsit.
600
00:38:28,973 --> 00:38:30,099
Niin on.
601
00:38:31,851 --> 00:38:33,394
Sopivasti illalliselle.
602
00:38:58,086 --> 00:39:00,588
- Haastoitko presidentin anopin?
- Hannah...
603
00:39:00,672 --> 00:39:02,131
- Miksi?
- Oli pakko.
604
00:39:02,215 --> 00:39:03,925
Olet paskiainen.
605
00:39:04,592 --> 00:39:08,054
Saat sanoa noin,
koska olemme tunteneet kauan.
606
00:39:08,137 --> 00:39:09,806
Mutta vain kerran.
607
00:39:10,890 --> 00:39:14,686
Olen FBI: n johtaja.
Jos menet liian pitkälle, pysyt siellä.
608
00:39:14,769 --> 00:39:17,564
Kerroin asian ystävänä luottamuksella.
609
00:39:17,647 --> 00:39:19,107
Aioin kunnioittaa sitä.
610
00:39:19,190 --> 00:39:21,359
Menikö kunnianhimosi edelle?
611
00:39:21,442 --> 00:39:23,945
Ei, vaan tämä.
612
00:39:29,158 --> 00:39:31,327
Icarus Astrotechin
ja puolustusministeriön sopimus.
613
00:39:31,411 --> 00:39:32,287
Kolmesta miljardista.
614
00:39:32,370 --> 00:39:35,957
He saivat sen puoli vuotta sitten
Lloydin hakkeroitua Pentagonin.
615
00:39:36,040 --> 00:39:39,127
Icarukselta allekirjoitti Eric Little.
616
00:39:39,210 --> 00:39:42,255
Hän lahjoi presidentin anopin
ja kuoli juuri.
617
00:39:42,338 --> 00:39:44,841
Ei tarvitse kertoa, miltä tämä näyttää.
618
00:39:44,924 --> 00:39:47,385
Minulla on velvollisuus tutkia sitä.
619
00:39:47,468 --> 00:39:49,137
Aion tehdä työni.
620
00:40:40,772 --> 00:40:42,398
Tekstitys: Jari Vikström