1
00:00:00,222 --> 00:00:03,204
... آنچه گذشت
2
00:00:03,229 --> 00:00:04,914
مامانی نمیاد خونه ؟
3
00:00:04,917 --> 00:00:08,018
نه عزیزدلم، اون حالا توی بهشته با فرشته ها
4
00:00:08,021 --> 00:00:10,088
اون مانع تصویب بیشتر سیاست گذاریاس
5
00:00:10,091 --> 00:00:11,524
از جمله از نوع خارجی
6
00:00:11,527 --> 00:00:13,193
سفر به" پکن" و" اورشلیم "لغو رو
7
00:00:13,196 --> 00:00:14,462
توی جلسه با صندوق بین المللی پول لغو کرد
8
00:00:14,465 --> 00:00:15,882
اون تازه همسرش رو از دست داده
9
00:00:15,884 --> 00:00:17,296
مادر بچه هاش
10
00:00:17,299 --> 00:00:19,284
میخوام تک تک روزای بقیه ی عمرت
11
00:00:19,286 --> 00:00:21,519
به یاد بیاری که چه چیزی رو ازم گرفتی
12
00:00:21,521 --> 00:00:23,250
کسی که بخاطرش زندگی میکردم... همسرم
13
00:00:23,253 --> 00:00:24,486
و به خاطر هیچی ازم گرفتیش
14
00:00:24,489 --> 00:00:26,489
مطلقا بدون هیچ دلیلی
15
00:00:26,492 --> 00:00:28,546
درباره همه چی بهم دروغ گفتی
16
00:00:28,563 --> 00:00:34,346
ترجمه اختصاصی سایت جهان زیرنویس
www.Worldsubtitle.biz
17
00:00:34,378 --> 00:00:36,067
اونا هیچ وقت جسد "دیمین" رو پیدا نمیکنن
18
00:00:36,069 --> 00:00:38,569
یا نمیفهمن که چرا با روسی
ها دست به یکی کرده بود
19
00:00:38,705 --> 00:00:46,526
:مترجم
وحید فرحناکی :::
20
00:00:47,346 --> 00:00:49,279
بهت شلیک کردم
21
00:00:49,281 --> 00:00:50,680
وسط جمعیت
22
00:00:50,682 --> 00:00:52,716
یکی دیگه از مأمورا ازم
میخواد روی پل منو ببینه
23
00:00:52,718 --> 00:00:54,283
متوجه شدم
24
00:00:54,285 --> 00:00:57,621
شاید یه چیزایی بیشتر
از احساسات تو سرش باشه
25
00:00:57,623 --> 00:00:59,923
ولی جلیقه ضدگلوله کارشو کرد
26
00:00:59,925 --> 00:01:03,292
این ده هفته ی اخیر رو توی فرار کردن گذروندم
27
00:01:03,294 --> 00:01:05,695
سعی کردم زنده بمونم
28
00:01:05,697 --> 00:01:08,097
اگه روسی ها پیدام کنن
29
00:01:08,099 --> 00:01:09,898
منو میکشن
30
00:01:09,900 --> 00:01:11,767
چون میدونن که دیگه مهره سوخته م
31
00:01:11,769 --> 00:01:12,901
و اگه بریتانیایی ها تو رو پیدا کنن
32
00:01:12,903 --> 00:01:15,050
باهات به عنوان یه خائن رفتار میکنن
33
00:01:15,053 --> 00:01:16,019
صحیح
34
00:01:16,022 --> 00:01:17,855
اینجا چکار میکنی ، " دیمین " ؟
35
00:01:17,858 --> 00:01:21,492
یه چیزی دارم که شاید آمریکا بخوادش
36
00:01:21,495 --> 00:01:22,828
اطلاعات
37
00:01:25,148 --> 00:01:28,716
میخوام این اسلحه رو پایین بیارم
38
00:01:28,718 --> 00:01:30,151
و باهم صحبت می کنیم
39
00:01:30,153 --> 00:01:31,914
تفنگ رو بزاری زمین برش میدارم
40
00:01:31,917 --> 00:01:33,655
و بهت شلیک میکنم
41
00:01:33,657 --> 00:01:35,322
اینطور فکر نمیکنم
42
00:01:35,347 --> 00:01:38,932
.:: Sub#One Team ::.
43
00:01:51,674 --> 00:01:52,706
حق با تو بود
44
00:01:58,280 --> 00:02:00,500
شمارش معکوس روی 30 دقیقه هست
45
00:02:00,503 --> 00:02:02,836
برای بلند شدن محموله بدون سرنشین آمریکا
"در ماموریت " کارگو
46
00:02:02,839 --> 00:02:05,640
برای نجات ایستگاه بین الملی فضایی ِ خراب
47
00:02:05,643 --> 00:02:07,953
ده روز از زمانی که یه بد افزار
48
00:02:07,955 --> 00:02:09,955
کپسول ِ فرار "سویز" رو خراب کرده میگذره
49
00:02:09,957 --> 00:02:12,591
"نیمرو ـت آماده س "پنی کوچولو
50
00:02:14,628 --> 00:02:16,527
نیمرو دوس ندارم
51
00:02:16,529 --> 00:02:18,629
هفته ی قبل که دوست داشتی
52
00:02:18,631 --> 00:02:19,898
این هفته از پن کیک خوشم میاد
53
00:02:19,900 --> 00:02:21,432
میتونم واست درست کنم
54
00:02:21,434 --> 00:02:22,767
آماده ی خوردنه ، قربان
55
00:02:26,773 --> 00:02:28,667
خوبه
56
00:02:28,670 --> 00:02:29,839
باشه
57
00:02:29,842 --> 00:02:31,142
اینجا
58
00:02:31,144 --> 00:02:32,843
بهم قول بده که اینو
59
00:02:32,845 --> 00:02:34,495
توی ماشین تو راه مدرسه میخوری
60
00:02:34,498 --> 00:02:35,579
باشه
61
00:02:35,581 --> 00:02:36,914
بفرمایید
62
00:02:36,916 --> 00:02:38,782
دوست دارم
63
00:02:38,784 --> 00:02:40,354
منم دوست دارم
64
00:02:45,257 --> 00:02:47,191
مایک "، نیمرو دوست داری؟"
65
00:02:47,193 --> 00:02:50,492
اممم ، منمون قربان ، ولی هفته ی قبلم خوردم
66
00:02:50,494 --> 00:02:52,261
همه جوک شدن واسه ما
67
00:02:53,564 --> 00:02:55,198
تا 30 دقیقه دیگه از زمین بلند میشه
68
00:02:55,200 --> 00:02:56,604
باشه، ممنون
69
00:02:56,607 --> 00:03:00,469
50 سال پیش بودجه ی ناسا 4.5% درصد بودجه ی
فدرال بود
70
00:03:00,471 --> 00:03:02,205
حالا، 0.5% ـه
71
00:03:02,207 --> 00:03:04,573
نود درصد کاهش داشته -
"میدونم "لیور -
72
00:03:04,575 --> 00:03:05,842
ازبین رفتن برنامه ی فضایی ما
73
00:03:05,844 --> 00:03:07,508
این یه فاجعه بین المللی ـه -
"میدونم، "لیور -
74
00:03:07,510 --> 00:03:09,111
میدونی که به کسی که بحران محیط زیستی ای
75
00:03:09,113 --> 00:03:11,046
که سیاره مو باهاش روبه روـه رو نادیده میگیره
چی میگن؟
76
00:03:11,048 --> 00:03:12,280
آدم عادی -
میدونی چیه؟ -
77
00:03:12,282 --> 00:03:14,015
بخطر همین الویت های نادرست آموزشی ـه
78
00:03:14,017 --> 00:03:16,118
که والدینم منو به آکادمی
فضایی " پوکونو" فرستادن
79
00:03:16,120 --> 00:03:18,250
جایی که من توی آزمون ستارگان دوم شدم
80
00:03:18,253 --> 00:03:19,654
چون " راسل گرامبل " تقلب کرد
81
00:03:19,656 --> 00:03:20,856
"میدونیم ، "لیور -
"میدونیم ، "لیور -
82
00:03:22,259 --> 00:03:24,258
صبح بخیر " ریک " چکار میکنی؟
83
00:03:24,260 --> 00:03:25,993
همه ی سیتم رفتن آقای رئیس چمهور
84
00:03:25,995 --> 00:03:27,772
بسته شامل آب سالم و تازه ست
85
00:03:27,775 --> 00:03:30,639
و جایگزین برای کپسول آسیب دیده پردازشکر
86
00:03:30,642 --> 00:03:33,000
هنوز نمیدونیم چی باعث کارنکردنش شده؟
87
00:03:33,002 --> 00:03:34,969
ظاهرا یه فایل آلوده به ویروس بوده
88
00:03:34,971 --> 00:03:36,804
که به سیستم الکتریکی آسیب رسونده
89
00:03:36,806 --> 00:03:37,905
منشأ نامشخصی داشته
90
00:03:37,907 --> 00:03:39,874
یه ایستگاه فضایی 150 میلیاردی
91
00:03:39,876 --> 00:03:41,529
و تهدید احتمالی جون فضانوردامون
92
00:03:41,532 --> 00:03:42,909
همش بخاطر نبود آب خنک ـه؟
93
00:03:42,911 --> 00:03:46,312
تکنولوژِی تغییر کرده ، ولی آدما نه
94
00:03:46,314 --> 00:03:47,613
خدمه دارن د رچه حالن؟
95
00:03:47,615 --> 00:03:50,283
دو روسیه ای ، یه آمریکایی و یه ایتالیایی
96
00:03:50,285 --> 00:03:52,581
آب بدنشون کم شده، ولی به زور کار میکنن
97
00:03:52,584 --> 00:03:54,584
امکان صحبت کردن با فرمانده "واتکینز" هست؟
98
00:03:54,587 --> 00:03:56,656
بله قربان -
ممنونم -
99
00:03:58,625 --> 00:03:59,958
صبح بخیر فرمانده
100
00:03:59,960 --> 00:04:01,743
سلام، آقای رئیس جمهور
101
00:04:01,746 --> 00:04:03,212
در چه حالید؟
102
00:04:03,215 --> 00:04:06,498
اونقدری که میتونم یه
لیوان بزرگ لیموناد بزنم
103
00:04:06,500 --> 00:04:08,811
ولی ، یه کار خیلی خوب واسه جیره بندی
104
00:04:08,814 --> 00:04:10,468
آب انجام دادیم
105
00:04:10,470 --> 00:04:11,636
مشخصه که انجام دادین
106
00:04:11,638 --> 00:04:14,162
میدونم که ده روز اخیر خیلی سخت بوده
107
00:04:14,165 --> 00:04:17,241
ولی توی 16دقیقه و 48 ثانیه بعدی
108
00:04:17,243 --> 00:04:19,043
بسته اقلام ضروری توی راهه
109
00:04:19,045 --> 00:04:20,377
6ساعت طول میکشه
110
00:04:20,379 --> 00:04:21,512
از شنیدنش خوشحالم، قربان
111
00:04:21,515 --> 00:04:23,428
میخوام بدونی این پایین ، جو طوریه که
112
00:04:23,431 --> 00:04:25,716
همه ی جهان واستون دعا میکنن
113
00:04:25,718 --> 00:04:27,618
بابت پشتیبانی سپاس گذاریم
114
00:04:32,424 --> 00:04:34,958
چند وقته که با روسی ها کار میکنی
115
00:04:34,960 --> 00:04:36,432
خیلی وقته
116
00:04:36,435 --> 00:04:37,702
کی تو رو تبدیل به جاسوسشون کرد؟
117
00:04:37,705 --> 00:04:40,396
ببیـن ، من یه سری اطلاعات خیلی حساس دارم
118
00:04:40,398 --> 00:04:41,464
کی تو رو تبدیل به جاسوسشون کرد؟
119
00:04:41,466 --> 00:04:43,066
یکی از بستگان که توی سفارت روسیه در لندن ـه
120
00:04:43,068 --> 00:04:45,195
اسمش " الکساند پوپف " ـه ، مرده
121
00:04:45,198 --> 00:04:46,531
پس ، به اطلاعات انگلیس پیوستی
122
00:04:46,533 --> 00:04:48,001
ولی با روسی ها هم این وسط
123
00:04:48,003 --> 00:04:48,799
کار میکردی
124
00:04:48,802 --> 00:04:50,638
... بیشتر فقط روی جمع آوری اطلاعات نظامی
125
00:04:50,641 --> 00:04:51,907
یعنی کار میکردی ؟
126
00:04:52,576 --> 00:04:53,620
بله
127
00:04:53,623 --> 00:04:55,828
پاتریک لوید " هم با روسیه ای ها کار میکرد؟ "
128
00:04:55,831 --> 00:04:58,480
نه -
" چرا مانع بازجویی " ایکوروس -
129
00:04:58,482 --> 00:05:00,500
و تلاشم واسه از بین بردن خاندان اول شدی؟
130
00:05:00,503 --> 00:05:02,437
داشتی وقت باارزشی رو حروم میکردی
131
00:05:02,440 --> 00:05:05,790
ما یه پرونده نیمه باز واسه ی جاسوسی
132
00:05:05,793 --> 00:05:08,593
و خرابکاری عمدی علیه ت
داریم و جرمات خیلی سنگینه
133
00:05:08,596 --> 00:05:11,559
که حتما مجازات در پی دارن، مطمعنم ازش آگاهی
134
00:05:11,561 --> 00:05:14,395
پس بهت پیشنهاد میکنم که
به سوالای ما جواب بدی
135
00:05:21,471 --> 00:05:24,371
سی سال پیش کاخ "کرملین" مالک اقلیتِ
136
00:05:24,373 --> 00:05:27,174
ایکاروس استتروتک" توی یه شرکت " شل" داشت "
137
00:05:27,176 --> 00:05:28,608
سویتس" توی "ایکاروس" سهام داشت؟ "
138
00:05:28,610 --> 00:05:31,511
آره ، برای حفظ زمان بندی
روی سخت افزار ارتش آمریکا
139
00:05:31,503 --> 00:05:33,354
"عملیاتی که سرانجامش شد قرارداد "پرستروییکا
140
00:05:33,357 --> 00:05:35,042
وقتی که مسکو بی بهره موند
141
00:05:35,045 --> 00:05:37,750
ولی وقتی صنایع "لوید" بانوی
اول و مادرش رو به قدرت رسوند
142
00:05:37,753 --> 00:05:40,786
"با پیشنهاد یه رشوه خواری مداوم همراه "ایکاروس
143
00:05:40,788 --> 00:05:42,370
مسکو آشفته شد
144
00:05:42,373 --> 00:05:45,423
اونا فکر کردن اگه ما ارتباط بین
ایکاروس" و روسیه رو بفهمیم"
145
00:05:45,426 --> 00:05:47,250
فکر میکنیم که روسیه با
لوید" دستشون تو یه کاسه ست"
146
00:05:47,253 --> 00:05:49,128
و میدونی که اون چی رو به بار میاره
147
00:05:49,130 --> 00:05:50,863
بدگمانی کامل که روسیه پشت قضیه
148
00:05:50,865 --> 00:05:52,165
بمب گذاری کنگره بوده و قصد ِ جان
149
00:05:52,167 --> 00:05:53,763
رئیس جمهو رو کرده
150
00:05:53,766 --> 00:05:56,567
که مسکو داشته سعی میکرده
که حکومت شما رو پایین بکشه
151
00:05:56,569 --> 00:05:59,167
من نماینده جلوگیری از یه
جنگ سرد" دیگه شده بودم"
152
00:05:59,170 --> 00:06:00,370
اوه ، خب
153
00:06:00,372 --> 00:06:01,738
پس تو درواقع آدم خوبه هستی
154
00:06:01,740 --> 00:06:03,273
بهت توی دستگیری ـه "لیود" کمک کردم، مگه نه؟
155
00:06:03,275 --> 00:06:04,607
بعدشم یه انبارو آتیش زدی
156
00:06:04,609 --> 00:06:06,109
و یه دلال مواد هم گرفتی
157
00:06:06,111 --> 00:06:07,542
کی واسه قرار دادن بانوی اول در قدرت کمک کرد
158
00:06:07,545 --> 00:06:08,410
بهش اعتراف میکنم
159
00:06:08,413 --> 00:06:09,785
و درحالی که ماداشتیم دور خودمون میچرخیدیم
160
00:06:09,787 --> 00:06:10,746
تو اجازه دادی که بانوی اول
161
00:06:10,748 --> 00:06:12,039
توی یه جنگ سنتی گیر کنه
162
00:06:12,041 --> 00:06:13,620
که غیرمستقیم جونشو گرفت
163
00:06:13,623 --> 00:06:15,716
اعتراف میکنم، که حسابم خیلی پاک نیست
164
00:06:15,719 --> 00:06:17,853
واسه همین با اطلاعات اینجام
165
00:06:17,855 --> 00:06:19,088
به قاضی اینارو بگو
166
00:06:19,090 --> 00:06:21,390
شما یه پرتاب موشک توی 15 دقیقه دیگه دارید
167
00:06:21,392 --> 00:06:24,160
همین الان متوقفش کنید ، قراره ازدستش بدید
168
00:06:24,162 --> 00:06:25,294
تو یه دروغگویی
169
00:06:25,296 --> 00:06:26,945
نه ، دارم حقیقتو میگم
170
00:06:26,948 --> 00:06:30,433
و اگه بهم گوش نکنید ، موشک سقوط میکنه
171
00:06:31,701 --> 00:06:34,335
اگه عملیات نجات رو الان لغو کنیم
172
00:06:34,337 --> 00:06:36,404
به هر صورت یکی دیگه رو باید پرتاب کنیم
173
00:06:36,406 --> 00:06:38,070
فضانوردا تقریبا دارن میمیرن
174
00:06:38,073 --> 00:06:39,074
بله قربان
175
00:06:39,076 --> 00:06:40,307
کی این اطلاعات رو داده که
176
00:06:40,310 --> 00:06:41,909
ممکنه ماموریت فضایی ما هک شده باشه؟
177
00:06:41,911 --> 00:06:43,135
یه کارگذار روسی
178
00:06:43,138 --> 00:06:45,776
خب، این خودش دلیل اینه کی بی جهت شک کردیم
179
00:06:45,779 --> 00:06:47,042
در حالت عادی میشد بگیم
180
00:06:47,045 --> 00:06:48,715
ولی روسیه چیزای بیشتری از
ما واسه از دست دادن داره
181
00:06:48,717 --> 00:06:50,517
اونا دوتا از فضانورداشون رو اون بالا دارن
182
00:06:50,519 --> 00:06:52,719
و سرمایه گذاری بیشتری هم روی برنامه
فضایی شون میکنن
183
00:06:52,721 --> 00:06:54,555
حرومزاده
184
00:06:54,557 --> 00:06:56,256
حقیقتش اینه که ما هیچ انتخابی نداریم
185
00:06:56,258 --> 00:06:58,192
اگه هک شده باشیم و پرتاب کنیم
186
00:06:58,194 --> 00:06:59,560
موشک رو از دست میدیم
187
00:06:59,562 --> 00:07:01,395
اگه پرتاب نکنیم، فضانوردا میمیرن
188
00:07:01,397 --> 00:07:02,996
محاسبات فقط یه راهو باز میزاره
189
00:07:02,998 --> 00:07:05,864
همه دریچه ها باز هستن -
دریافت شد، دریچه ها بازن -
190
00:07:05,866 --> 00:07:08,301
"سیستم لجتستیک عمومی "
اماده روشن کردن متورـه
191
00:07:08,303 --> 00:07:11,932
2..، 1...، 0
192
00:07:11,935 --> 00:07:13,134
موتور اصلی روشن شد
193
00:07:13,137 --> 00:07:14,140
بلند شدن
194
00:07:14,142 --> 00:07:15,737
سرعت مثبت
195
00:07:15,740 --> 00:07:17,176
بلند شدن تأیید شد
196
00:07:17,178 --> 00:07:18,244
... آلفویس 4" درحال"
197
00:07:18,246 --> 00:07:19,645
تبریک میگم قربان
198
00:07:19,647 --> 00:07:20,879
سرعت رو بالا ببر
199
00:07:20,881 --> 00:07:22,847
افزایش سرعت، تایید شد
200
00:07:22,849 --> 00:07:24,914
"بالا رفتن زیبا ، برای "الپیوس 4
201
00:07:24,917 --> 00:07:26,618
برای تعمیر و دوباره تأمین کردن
202
00:07:26,620 --> 00:07:28,057
ایستگاه بین المللی ـه فضایی
203
00:07:28,060 --> 00:07:30,489
وسیله ی بدون سرنشین ، محموله ی
گرانبهای "کارگو "رو حمل میکنه
204
00:07:30,491 --> 00:07:34,092
شروع برنامه چرخش -
راجر" برنامه چرخش " -
205
00:07:35,395 --> 00:07:36,828
درسته ،یه روند غیرعادی داری
206
00:07:36,830 --> 00:07:38,597
یه سیر صعودی نامشخص
207
00:07:38,599 --> 00:07:39,863
چه اتفاقی افتاد؟
208
00:07:39,865 --> 00:07:41,865
فرماندهی کنترل، ما به وضعیت جدید نیاز داریم
209
00:07:41,867 --> 00:07:43,671
موشک هیچ پاسخی نمیده
210
00:07:43,674 --> 00:07:46,170
آلفا 4 " داره به سمت ساحل تغییر مسیر میده"
211
00:07:46,172 --> 00:07:47,804
توصیه میکنم خودتون متوقفش کنید
212
00:07:47,806 --> 00:07:50,807
قربان، موشک داره توی ناحیه
پر جمعیتی سقوط میکنه
213
00:07:54,154 --> 00:07:56,046
مجبوریم پرتاب رو ازبین ببریم
214
00:07:56,048 --> 00:07:57,280
متأسفم قربان
215
00:07:57,282 --> 00:07:58,909
مسئول امنیت منطقه، اجرا کن
216
00:08:07,192 --> 00:08:09,392
توی حرومزاده
217
00:08:09,394 --> 00:08:11,994
هانا" باید حرف بزنیم"
218
00:08:13,971 --> 00:08:21,331
ییییی
219
00:08:24,575 --> 00:08:26,631
مجبوریم به اون فضانوردا سریع آب برسونیم
220
00:08:26,634 --> 00:08:28,505
چقدر طول میکشه بتونیم یه
موشک دیگه پرتاب کنیم؟
221
00:08:28,508 --> 00:08:29,888
قربان، ما باید فعلا دست نگه داریم
222
00:08:29,891 --> 00:08:31,511
تا مشخص شه چه چیزی مشکل داشت
223
00:08:31,514 --> 00:08:32,470
این یه روند استانداردـه
224
00:08:32,473 --> 00:08:34,036
که رئیس جمهور میتونه ازش چشم پوشی کنه
225
00:08:34,039 --> 00:08:36,307
خب، بله، ولی مشکلات لجستیکی داریم ، مثل قبل
226
00:08:36,310 --> 00:08:39,398
پردازشگر جایگزین نیازمنده بازسازی
شه، و دوباره برنامه نویسی بشه
227
00:08:39,401 --> 00:08:41,166
میتونه روزها وقت ببره -
حداقل -
228
00:08:41,169 --> 00:08:43,902
قربان، ما به راحتی نمیتونیم، یه
موشک نجات دیگه رو سروقت بفرستیم
229
00:08:43,904 --> 00:08:45,003
پس ، به کمک نیاز داریم
230
00:08:45,005 --> 00:08:46,036
بله
231
00:08:46,039 --> 00:08:47,938
روسیه تنها کشوریه که موشک داره
232
00:08:47,940 --> 00:08:50,341
و میتونه به اندازه کافی سریع باشه
برای تأمین احتیاجات پایگاه فضایی
233
00:08:50,343 --> 00:08:52,109
کسی که از قبل اینو پیش بینی کرده بود
234
00:08:52,111 --> 00:08:53,444
یه مأمور دوگانه روسیه ای ـه
235
00:08:53,446 --> 00:08:55,280
که باعث میشه مسکو از نظر دستورات و اعتبار
236
00:08:55,282 --> 00:08:56,748
بینهایت مشکوک باشه
237
00:08:56,750 --> 00:08:59,216
سفیر " پاولوف" رو بیار پیشم
و با وزیر "ماس" درتماس باش
238
00:08:59,218 --> 00:09:01,231
هر دوتاشون روابط مستحکمی دارن
239
00:09:01,234 --> 00:09:02,719
به همه واسه کمک نیاز داریم
240
00:09:02,721 --> 00:09:03,720
بله قربان
241
00:09:05,957 --> 00:09:07,557
واقعا یه آدم خوش شانسی -
هانا -
242
00:09:07,559 --> 00:09:09,159
به طرز جادویی توو زمان درست
243
00:09:09,161 --> 00:09:10,427
با اطلاعات درست اومدی
244
00:09:10,429 --> 00:09:11,813
من پای این اطلاعات هستم
245
00:09:11,815 --> 00:09:13,502
همونطور که گفتم درعوضش چیزی رو میخوام
246
00:09:13,505 --> 00:09:14,734
خب، حالا دیگه خیلی دیره
247
00:09:14,737 --> 00:09:16,400
ببین، قضیه هک کردن یکی از اون چیزایی ـه
248
00:09:16,402 --> 00:09:18,602
که با روسی ها روش کار میکردم
249
00:09:18,604 --> 00:09:20,914
بانک مرکزی ، شرکت ملی گاز
250
00:09:20,917 --> 00:09:23,472
همه شون توی این 6ماه قربانی بودن
251
00:09:23,474 --> 00:09:25,641
هک ناسا فقط جدیدترین حمله س
252
00:09:25,643 --> 00:09:28,010
یکی داره قضیه ی بزرگتر رو میگردونه
253
00:09:28,012 --> 00:09:30,145
و روسیه و آمریکا ، هر دو هدف هستن
254
00:09:30,147 --> 00:09:32,014
اطلاعات دیگه ای داری که بدی؟
255
00:09:32,016 --> 00:09:32,948
شاید
256
00:09:32,950 --> 00:09:34,784
خیلی خب
257
00:09:34,786 --> 00:09:37,285
قراره عین بچه آدم بگیشون ، همین الان
258
00:09:37,287 --> 00:09:38,687
درعوض چی؟
259
00:09:38,689 --> 00:09:40,154
نمیدازیمت زندان و قضیه رو فراموش میکنیم
260
00:09:40,156 --> 00:09:41,237
چطوره؟
261
00:09:41,240 --> 00:09:42,838
اینم ازچیزی که شاید نظرت رو جلب کنه
262
00:09:42,840 --> 00:09:44,172
برنامه ی فضایی آمریکا
263
00:09:44,175 --> 00:09:46,328
تنها چیزی که نیست که ما روش توافق کردیم
264
00:09:49,599 --> 00:09:51,466
"برنامه ی فضایی ما ، " روسوکازموس
265
00:09:51,468 --> 00:09:53,272
مایله که یکی از موشکها مون رو بفرستیم
266
00:09:53,275 --> 00:09:56,435
ولی براساس برنامه ی زمانی
پرتاب خودمون انجامش میدیم
267
00:09:56,437 --> 00:09:58,136
"با همه ی احترام، آقای " آمباسادور
268
00:09:58,138 --> 00:10:00,038
فکر نمیکنم که برنامه پرتاب شما
269
00:10:00,040 --> 00:10:02,575
با ناتوانی ای که دارید هیچ کمکی به ماکنه
270
00:10:02,577 --> 00:10:03,943
منظورتون رو نمیفهمم
271
00:10:03,945 --> 00:10:06,144
روسوکازموس" هم درست مثل ناسا هک شده"
272
00:10:06,146 --> 00:10:08,180
هر دوبرنامه فضایی مون قربانی
273
00:10:08,182 --> 00:10:09,615
یک حمله سایبری بودن
274
00:10:09,617 --> 00:10:12,016
نمیدونم اطلاعاتتون رو از کجا به دست میارید
275
00:10:12,018 --> 00:10:14,752
از یکی جاسوساتون که حالا تحت حفاظت ماست
276
00:10:14,754 --> 00:10:17,856
ببین، آقای "آمباسادور" این
مورد توجه کشور خودتونم هست
277
00:10:17,858 --> 00:10:19,991
که این فضانوردا رو بیاریم خونه
278
00:10:19,993 --> 00:10:21,964
دوتاشون مال شما هستن
279
00:10:21,967 --> 00:10:23,542
منظورتون چیه؟
280
00:10:23,545 --> 00:10:26,396
اگه برنامه هردومون در خطر افتاده
281
00:10:26,399 --> 00:10:27,998
میتونیم باهم سر این قضیه متحد شیم
282
00:10:28,000 --> 00:10:31,222
و یه راه حلی پیدا کنیم
283
00:10:31,225 --> 00:10:32,890
باید با مسکو صحبت کنیم
284
00:10:34,540 --> 00:10:37,508
"البته، ممنونم، آقای "آمباسادور
285
00:10:42,882 --> 00:10:45,815
میدونی که اون از هرکس دیگه ای بهتره
286
00:10:45,817 --> 00:10:47,583
به نظرت چه فکری میکنی
287
00:10:47,585 --> 00:10:49,485
امیدوار نیستم قربان
288
00:10:49,487 --> 00:10:52,087
فکر میکنم "دیمیتری" بیشتر جلو بیاد
289
00:10:52,089 --> 00:10:53,623
در حقیقت اون واسه رهبری
290
00:10:53,625 --> 00:10:55,525
پیشنهاد نشده بود
291
00:10:55,527 --> 00:10:57,259
بیشتر برای حفظ وجه ی کاره
292
00:10:57,261 --> 00:10:59,962
تا چیز دیگه ا ی
293
00:10:59,964 --> 00:11:02,018
که به این معنیه که نمیتونیم بهش اعتماد کنیم
294
00:11:02,021 --> 00:11:03,532
پیشنهاد تو چیه؟
295
00:11:03,534 --> 00:11:04,900
بیسبال، قربان
296
00:11:04,902 --> 00:11:06,801
رئیس جمهور "ولکوف " رو پای تلفن بیارید
297
00:11:06,803 --> 00:11:08,159
آشوب رو بهش گوش زد کنید
298
00:11:08,162 --> 00:11:09,671
،قبل از اینکه به اونجاش برسیم
299
00:11:09,673 --> 00:11:13,143
میخوام یه چیز دیگه رو امتحان کنم
300
00:11:13,146 --> 00:11:14,925
همین دور و بر باش ، ممکنه دوباره ببینمت
301
00:11:14,928 --> 00:11:16,003
بله ، قربان
302
00:11:16,006 --> 00:11:18,240
"ممنونم ، "کورنیلوس
303
00:11:18,243 --> 00:11:20,180
مایک " ، "ست رایت " رو واسم پیدا کن "
304
00:11:20,182 --> 00:11:21,281
باید باهاش صحبت کنم
305
00:11:21,283 --> 00:11:22,683
بله ، قربان
306
00:11:25,187 --> 00:11:28,622
خب، هک هم ناسا ، وهم " روسکازموس " رو
تحت تاثیر قرار داده
307
00:11:28,624 --> 00:11:30,624
تداخل با توانایی هر کشوری
308
00:11:30,626 --> 00:11:31,859
برای پرتاب محموله نجات داره
309
00:11:31,861 --> 00:11:33,326
"بریگیز"
ممنونم قربان -
310
00:11:33,328 --> 00:11:34,361
میدونید چه کسی پشت این قضیه س؟
311
00:11:34,363 --> 00:11:36,301
خب، اطلاعات هر دو کشور
دارن باهم همکاری میکنن
312
00:11:36,304 --> 00:11:37,830
که سر از این قضیه دربیارن
313
00:11:37,832 --> 00:11:39,807
و هرکدوم سازمان هوا فضا
314
00:11:39,810 --> 00:11:41,668
،داره روی اونیکی کار میکنه
"والری"
315
00:11:41,670 --> 00:11:43,036
چاک" ، باید یه چیزی بهمون بدی "
316
00:11:43,038 --> 00:11:45,257
ببین، من هزاران خط از
317
00:11:45,260 --> 00:11:47,006
عملیات ناسا رو بررسی کردم
318
00:11:47,008 --> 00:11:48,804
اگه این یه هک روی برنامه ی فضایی ما باشه
319
00:11:48,807 --> 00:11:49,909
نمیتونم پیداش کنم
320
00:11:49,911 --> 00:11:51,844
نه ردی ازش جامونده، نه هیچی
321
00:11:51,846 --> 00:11:53,712
خب، هرکاری که هکر اونا کرده، جاسازی ـش کرده
322
00:11:53,714 --> 00:11:55,113
آره، همون میتونه ماه ها وقت بخواد
323
00:11:55,115 --> 00:11:57,343
که هر خط رو واسه پیدا کردن
چیز غیر طبیعی بررسی کنیم
324
00:11:58,482 --> 00:12:01,349
اون فضانوردا دارن میمیرن
325
00:12:01,352 --> 00:12:02,852
کی پشت این قضیه س؟
326
00:12:02,855 --> 00:12:04,089
... من یه رهبر
327
00:12:04,091 --> 00:12:06,391
"یه تروریست سایبری به اسم " روک استورم
328
00:12:06,393 --> 00:12:07,757
اون یه افسانه س
329
00:12:07,760 --> 00:12:08,874
نه، نیست
330
00:12:08,877 --> 00:12:10,108
کی "روک استورم"ـه؟
331
00:12:10,111 --> 00:12:12,446
اونا میگن که جرأت کرده و پردازنده مرکزی
332
00:12:12,449 --> 00:12:14,301
کریملین رو چند سال پیش هک کرده
333
00:12:14,304 --> 00:12:16,179
و اطلاعات محرمانه ای رو افشا کرده
334
00:12:16,182 --> 00:12:17,568
فساد های " پولیت برو" رو افشا کرده
(.کمیته سیاستگذاری اصلی یک حزب کمونیست )
335
00:12:17,570 --> 00:12:18,703
بعدش ناپدید شده
336
00:12:18,706 --> 00:12:20,838
قبل از اینکه اطلاعات روسیه بتونه اونو بکشه
337
00:12:20,840 --> 00:12:23,960
هر از گاهی توی فروم های
تکنولوژی تبلیغات میذاره
338
00:12:23,963 --> 00:12:25,095
اون پشت این قضیه س؟
339
00:12:25,098 --> 00:12:26,510
نه ، اون خارج از بازیه
340
00:12:26,512 --> 00:12:27,944
ولی تنها کسیه که خارج از این قضایاس
341
00:12:27,946 --> 00:12:29,679
و میتونه واسه جمع کردن این قضیه کمک کنه
342
00:12:29,681 --> 00:12:30,999
اونا رو میشناسه
343
00:12:31,002 --> 00:12:32,374
کجا میشه پیداش کرد؟
344
00:12:32,377 --> 00:12:33,683
فقط جواب منو میده
345
00:12:33,685 --> 00:12:34,951
اون تو رو میکشه
346
00:12:35,854 --> 00:12:36,987
من اونو. نمیبرم
347
00:12:36,989 --> 00:12:38,354
هانا "، چاره ی دیگه ا ی نداریم"
348
00:12:38,356 --> 00:12:39,388
معلومه که داریم
349
00:12:39,390 --> 00:12:40,590
اونو بازجویی میکنیم
350
00:12:40,592 --> 00:12:41,925
و چقد میکشه که ازدستمون بره؟؟
351
00:12:41,927 --> 00:12:43,526
یعنی چقد میکشه که تو کنترلت رو ازدست بدی؟
352
00:12:43,528 --> 00:12:44,693
بهت میگم چقدر
353
00:12:44,695 --> 00:12:46,453
خیلی بیشتر از اینکه اون
فضانوردارو نچات بدیم
354
00:12:46,456 --> 00:12:47,763
باید نگه ش داریم
355
00:12:47,765 --> 00:12:49,498
بهش نیاز داریم -
مخالفم -
356
00:12:49,500 --> 00:12:50,499
اون یه دروغگو ـه
357
00:12:50,501 --> 00:12:51,634
حسابش صاف شده
358
00:12:51,636 --> 00:12:53,035
خرابی موشک رو پیش بینی کرده بود
359
00:12:53,037 --> 00:12:55,093
و بهمون گفته بود که "روسکازموس" هک شده
360
00:12:55,096 --> 00:12:56,462
"داره بازیمون میده "آرن
361
00:12:56,465 --> 00:12:58,231
ممکنه مارو بفرسته دنبال نخود سیاه
362
00:12:58,234 --> 00:13:00,009
درک میکنم چرا اینطوری فکر میکنی
363
00:13:00,011 --> 00:13:03,111
و این حقیقت رو که شما دوتا یه گذشته
ای داشتید رو نمیتونم نادیده بگیرم
364
00:13:03,113 --> 00:13:04,746
آرون -
ببین -
365
00:13:04,748 --> 00:13:08,171
حل کردن قضیه ی هک ناسا اولویت اصلی ماست
366
00:13:08,174 --> 00:13:09,517
اگه جربزه این کارو نداشته باشی
367
00:13:09,519 --> 00:13:11,152
کسی دیگه رو که بتونه پیدا میکنیم
368
00:13:21,057 --> 00:13:22,395
"آقای آمباسادور"
369
00:13:22,397 --> 00:13:23,830
خیلی زیرکانه س
370
00:13:23,832 --> 00:13:25,165
کنفرانس مطبوعاتی کوچیکت
371
00:13:25,167 --> 00:13:27,634
پای عتبار کشور منو وسط کشید
372
00:13:27,636 --> 00:13:29,335
وقت واسه جنگ و دعوا نداریم
373
00:13:29,337 --> 00:13:30,367
زمان داره میگذره
374
00:13:30,370 --> 00:13:32,372
درمورد این که کی توی مرکز توجه
"قرار بگیره نیست "دیمیتری
375
00:13:32,374 --> 00:13:33,774
این درباره همکاریه
376
00:13:33,776 --> 00:13:36,208
هیچ کس به فضانوردای مرده یا
عملیات شکست خورده نیازی نداره
377
00:13:36,210 --> 00:13:37,312
و اگه بگم نه چی؟
378
00:13:37,315 --> 00:13:39,415
دیمین رنت" رو میاریم توی تلویزیون"
379
00:13:39,418 --> 00:13:40,880
به عنوان یه جاسوس روسی
380
00:13:40,882 --> 00:13:42,749
و طبعات سختی در پیش داره
381
00:13:44,085 --> 00:13:47,086
"درنظر میگیرم که مهندسای "روسکازموس
382
00:13:47,088 --> 00:13:48,821
با افراد شما همکاری کنن
383
00:13:48,823 --> 00:13:51,956
خوبه، همچنین صنایع مخفی رو روی کار میاریم
384
00:13:51,958 --> 00:13:53,391
باهوشترین کسایی که میشه پیدا کرد
385
00:13:53,393 --> 00:13:55,450
میتونی محموله نجاتت رو با هواپیما بفرستی؟
386
00:13:55,453 --> 00:13:58,063
بله، ما خیلی از کدهای
آسیب دیده رو حذف کردیم
387
00:13:58,065 --> 00:14:00,699
اونقدر که "اکوس 2" بتونه وارد مدار بشه
388
00:14:00,701 --> 00:14:02,701
پس ، لطفا ، همین الان شروع کنید
389
00:14:02,703 --> 00:14:03,913
واسه چی؟
390
00:14:03,916 --> 00:14:06,938
نمیتونه همیتونی تو هوا باشه تا وقتی که هک
کاملا از بین بره
391
00:14:06,940 --> 00:14:09,039
،نه ،نه ، رئیس جمهور "کریک من " راست میگه
"دیمیتری"
392
00:14:09,041 --> 00:14:11,308
تا ایستگاه فضایی 6 ساعت راهه
393
00:14:11,310 --> 00:14:13,310
بخواید وایسید تا همه چیز راست و ریس شه
394
00:14:13,312 --> 00:14:16,680
درست قبل از احتراق موشک، خیلی دیر میشه
395
00:14:16,682 --> 00:14:17,881
متوجه شدم
396
00:14:17,883 --> 00:14:19,749
"ممنونم ، آقای "آمباسادور
397
00:14:19,752 --> 00:14:21,051
دیمیتری
398
00:14:21,146 --> 00:14:26,279
ترجمه اختصاصی سایت جهان زیرنویس
www.Worldsubtitle.biz
399
00:14:26,891 --> 00:14:29,692
میدونی که کل روش کار مسکو اینطوره که
400
00:14:29,694 --> 00:14:33,218
از رسوایی عمومی دوری کنه
401
00:14:33,221 --> 00:14:35,221
با اینکار ترسوندینش
402
00:14:35,224 --> 00:14:36,665
نه اینکه شادش کنی
403
00:14:36,667 --> 00:14:37,834
خوشحالی ش بخوره تو سرش
404
00:14:37,836 --> 00:14:39,484
من همکاریش رو میخوام
405
00:14:40,633 --> 00:14:42,638
آقای رئیس جمهور، با شما
دفتر فرماندهی کار دارن
406
00:14:42,640 --> 00:14:43,671
ممنونم
407
00:14:43,673 --> 00:14:45,306
"ببخشید، "کرونیلوس
408
00:14:47,104 --> 00:14:48,137
خبر دار
409
00:14:48,140 --> 00:14:49,611
حالا دیگه چی شده
410
00:14:49,613 --> 00:14:51,246
یه مشکل الکتریکی ـه دیگه ، قربان
411
00:14:51,248 --> 00:14:54,716
س.ک ه.ف.خ سوخته -
چی هست؟ -
412
00:14:54,718 --> 00:14:57,385
سیستم کنترل حرارت فعال خارجی ، قربان
413
00:14:57,387 --> 00:14:58,731
پمپ سرد کننده ضروریـه
414
00:14:58,734 --> 00:14:59,721
یعنی چی؟
415
00:14:59,723 --> 00:15:01,088
یه چرخه سرد کننده از مایع بخارآمونیاک
416
00:15:01,090 --> 00:15:02,589
در امتداد جایگاه اصلی پرتاب
417
00:15:02,591 --> 00:15:03,570
گرمای اتلافی رو
418
00:15:03,573 --> 00:15:05,507
به پانل های رادیاتور فتوولتائیک حمل میکنه
419
00:15:05,510 --> 00:15:06,877
زیر دیپلم حرف بزن لطفا
420
00:15:06,880 --> 00:15:09,429
درچه حرارت کابین الان 98 درجه س
421
00:15:09,431 --> 00:15:12,921
و تا چند ساعت دیگه به 120 درجه هم میرسه
422
00:15:12,924 --> 00:15:15,290
داریم درباره کمبود آب
جدی خدمه ای حرف میزنیم
423
00:15:15,293 --> 00:15:18,761
که به آب دسترسی ندارن
424
00:15:18,764 --> 00:15:20,773
داریم درباره ی حکم مرگشون حرف میزنم
425
00:15:28,714 --> 00:15:30,281
فرمانده، اعلام وضعیت کن
426
00:15:30,284 --> 00:15:33,721
کنترل عملیات میگه که یه
توربین مسدود شده داریم
427
00:15:33,723 --> 00:15:36,390
به احتمال زیاد آمونیاک کریستالیزه شده
428
00:15:36,392 --> 00:15:39,060
میخوام واسه یه فعالیت فوق
العاده سخت آماده شم، قربان
429
00:15:39,062 --> 00:15:40,495
به هیچ وجه نمیشه
430
00:15:40,497 --> 00:15:43,097
ریسکش خیلی بالاس، راه
پیمایی فضایی آخرین گزینه س
431
00:15:43,099 --> 00:15:44,465
مجبورم امتحانش کنم
432
00:15:44,467 --> 00:15:46,333
ترجیح میدم اون بیرون بمیرم تا اینجا
433
00:15:46,335 --> 00:15:48,234
فرمانده، هنوز به اونجاش نرسیدیم
434
00:15:48,236 --> 00:15:49,870
بزار سعیمون رو واسه تعمیرش کنیم
435
00:15:49,872 --> 00:15:51,839
فرمانده، میدونم این خواسته ی زیادیه
436
00:15:51,841 --> 00:15:53,671
ولی میخوام بهمون اعتماد کنی
437
00:15:53,674 --> 00:15:55,442
ما بهترین مغزهای دنیا رو
438
00:15:55,444 --> 00:15:56,927
دور هم جمع کردیم که روش کار کنیم
439
00:15:56,929 --> 00:15:58,712
که بیاریمتون خونه
440
00:15:58,714 --> 00:16:00,046
چشم، قربان
441
00:16:00,048 --> 00:16:02,147
قطعش کن
442
00:16:04,185 --> 00:16:06,318
قربان، درباره بهترین راه
برای بازگشایی توربین
443
00:16:06,320 --> 00:16:08,354
با روسی ها رایزنی کردیم
444
00:16:08,356 --> 00:16:10,055
بدبختانه ، هیچ توافق جمعی نداریم
445
00:16:10,057 --> 00:16:12,968
این یه تجهیزات خیلی تخصصیه
446
00:16:12,971 --> 00:16:14,438
سازنده ش کیه؟
447
00:16:14,441 --> 00:16:15,687
هواپیماسازی آپاچی
448
00:16:15,690 --> 00:16:17,363
یه پیمانکار مربوط به دولت قبلی ، قربان
449
00:16:17,365 --> 00:16:18,997
شرکتش مال یه گروه تکنولوژِی
450
00:16:18,999 --> 00:16:20,499
به اسم "آندرا فراست" ـه
451
00:16:20,501 --> 00:16:22,133
ببین میتونیم بیاریمش اینجا
452
00:16:22,135 --> 00:16:23,869
بله ،قربان
453
00:16:23,871 --> 00:16:26,972
آقای رئیس جمهور ، شما رو
توی اقامتگاهتون میخوان
454
00:16:26,974 --> 00:16:29,304
این یادداشت از مدیر مدرسه ـت ه
455
00:16:29,307 --> 00:16:30,741
میگه که دعوا کردی
456
00:16:30,744 --> 00:16:33,244
با یه دختر دیگه توی مدرسه
457
00:16:33,247 --> 00:16:34,812
آره
458
00:16:34,814 --> 00:16:37,381
همینطور گفته که
459
00:16:37,383 --> 00:16:40,417
این دومین باره که توی این
سه هفته اخیر اتفاق افتاده
460
00:16:42,121 --> 00:16:44,187
میدونم
461
00:16:44,189 --> 00:16:46,590
خب، چرا دعوا کردی؟
462
00:16:49,060 --> 00:16:52,546
عزیزم، میدونم ازاین اتفاقا زیاده
463
00:16:52,549 --> 00:16:54,153
ولی میخوام بهم قول بدی
464
00:16:54,156 --> 00:16:57,767
که بابقیه بچه های مدرسه خوب باشی
465
00:16:57,769 --> 00:16:59,968
باشه
466
00:16:59,971 --> 00:17:01,371
قول
467
00:17:01,374 --> 00:17:02,673
باشه
468
00:17:02,676 --> 00:17:04,806
هی، نظرت چیه
469
00:17:04,809 --> 00:17:06,409
که باهم یه میلک شیکه شکلاتی درست کنیم؟
(مخلوط شیر وشربت وبستنی)
470
00:17:06,411 --> 00:17:08,911
وبریم باهم وقت بگذرونیم؟
471
00:17:08,913 --> 00:17:12,180
میشه برم دراز بکشم؟
472
00:17:12,182 --> 00:17:14,413
خسته م
473
00:17:14,416 --> 00:17:15,717
باشه
474
00:17:17,787 --> 00:17:19,854
حتما، باشه
475
00:17:27,664 --> 00:17:30,932
دکتر فراست"، ممنون که بازم اومدین "
476
00:17:30,934 --> 00:17:32,433
انجام وظیفه س قربان
477
00:17:32,435 --> 00:17:34,793
این روزا خیلی با دایی
سم" میونه مون خوب نیس"
478
00:17:34,796 --> 00:17:36,537
فقط درباره ش خوندم
479
00:17:36,539 --> 00:17:38,405
تو ، توی دادرسی واسه 200 میلیون دلار ِ
480
00:17:38,407 --> 00:17:41,341
حاصل از تحویل سلول های سوختی
به ناسا هستی؟
درسته -
481
00:17:41,343 --> 00:17:43,209
و مدیر ناسا هم زیربارش نمیره
482
00:17:43,211 --> 00:17:44,343
چون دیرکرده بودی؟
483
00:17:44,345 --> 00:17:45,979
ناسا همه ش مشخصات رو عوض میکرد
484
00:17:45,981 --> 00:17:48,598
دکتر، واسه حرف زدن درباره ی چک های
پرداخت نشده تون نخواستم بیای اینجا
485
00:17:48,601 --> 00:17:50,984
ازت خواستم بیای چون به کمکت نیاز داریم
486
00:17:50,986 --> 00:17:52,418
میخوایم بهترین و درخشان ترین مغزهامون
487
00:17:52,420 --> 00:17:54,020
رو واسه حل بحرانمون جمع کنیم
488
00:17:54,022 --> 00:17:55,121
میتونم روی تو حساب کنم؟
489
00:17:55,123 --> 00:17:56,690
البته
490
00:17:56,692 --> 00:17:59,025
عالیه
491
00:17:59,027 --> 00:18:00,626
ممنونم
492
00:18:00,628 --> 00:18:03,829
امیلی" ، لطفا دکتر "فراست " رو تا"
مرکز فرماندهی عملیات همراهی کن
493
00:18:03,831 --> 00:18:05,363
حتما
494
00:18:11,271 --> 00:18:13,105
"فارغ التحصیل داانشگاه "برون
495
00:18:13,107 --> 00:18:14,539
دکترای ام آی تی
496
00:18:14,541 --> 00:18:16,808
کلی از اختراعات به اسمشه
497
00:18:16,810 --> 00:18:20,411
اون یه ستاره درخشانـه
498
00:18:20,413 --> 00:18:23,047
اگه شما میگید درسته، قربان
499
00:18:23,049 --> 00:18:24,649
طرفدارش نیستی؟
500
00:18:24,651 --> 00:18:28,187
اون در واقع یکی از بازرسام
توی اردوگاه فضایی بود
501
00:18:28,190 --> 00:18:31,089
مدل راکتم، یه پرش کوانتومی بود
502
00:18:31,091 --> 00:18:33,796
"بالاتر از دستگاه ارکتر ِ "راسل گرابمنِ
503
00:18:33,799 --> 00:18:35,524
ولی ، دکتر "فراست" گول ِ
504
00:18:35,527 --> 00:18:37,160
بچه خوشگل بودنش رو خورد، همه ش همین بود
505
00:18:37,162 --> 00:18:38,729
درست مثل بقیه ،میدونید، قلاب
، میله ، و وزنه ماهی گیری
506
00:18:38,731 --> 00:18:40,664
یعنی، اون یه چهره ی متقارنی داشت
507
00:18:40,666 --> 00:18:42,866
مدل موش مشخصا جلوتر از زمان خودش بود
508
00:18:42,868 --> 00:18:44,801
ولی، این حقو بهش نمیداد که
509
00:18:47,673 --> 00:18:49,973
فکر میکنم باید برم قربان
510
00:18:49,975 --> 00:18:51,941
فکر خوبیه
511
00:18:53,410 --> 00:18:55,911
بهتره کار کنه، زمان داره واسشون تموم میشه
512
00:18:55,913 --> 00:18:57,246
میدونم
513
00:19:02,163 --> 00:19:05,955
میدونی، این چیزا یه ذره سفتن
514
00:19:05,957 --> 00:19:07,056
اونجا ازش خوشت نمیاد ؟
515
00:19:07,058 --> 00:19:08,757
میتونم بندازمش دور گردنت
516
00:19:20,701 --> 00:19:21,917
!تو زنده ای
517
00:19:21,920 --> 00:19:23,382
ما یه کم اطلاعات میخوایم
518
00:19:23,385 --> 00:19:24,304
دختره کیه؟
519
00:19:24,307 --> 00:19:25,639
انگلیسی حرف بزن
520
00:19:25,641 --> 00:19:28,296
تو پلیسی ، نمیخوام با پلیس حرف بزنم
521
00:19:28,299 --> 00:19:29,527
خوبه
522
00:19:29,530 --> 00:19:31,311
چون من از " اف بی آی" ـم
523
00:19:31,313 --> 00:19:33,038
دیمین" میگه از پول خوشت میاد "
524
00:19:33,041 --> 00:19:34,181
بله
525
00:19:34,183 --> 00:19:35,415
چرا، چیزی آوردی؟
526
00:19:35,417 --> 00:19:36,950
با یه قولی اومدم که هیچ کدوم از
527
00:19:36,952 --> 00:19:39,319
جرمای سایبری رو به روم نمیارم
528
00:19:39,321 --> 00:19:40,484
چطوره؟
529
00:19:40,487 --> 00:19:41,632
میشه حرف بزنیم؟
530
00:19:45,326 --> 00:19:47,160
داریم دنبال کسی که ناسا رو هک کرده میگردیم
531
00:19:47,162 --> 00:19:48,335
مجوعه تهی
532
00:19:48,338 --> 00:19:49,428
چی هست؟
533
00:19:49,430 --> 00:19:50,890
چی نه، کی
534
00:19:50,893 --> 00:19:54,867
رهبر یه مجموعه هکر ضد امپریالیست
535
00:19:55,869 --> 00:19:57,436
تحت عنوان "مانیکر" توی "دارک وب" پست میذاره
536
00:19:57,438 --> 00:19:58,671
و مطمعنی کار اون بوده؟
537
00:19:58,673 --> 00:20:00,806
نه ولی افرادش میتونن این کارو کرده باشن
538
00:20:00,808 --> 00:20:03,175
اونا سایت "وزارت امور خارجه " رو ازبین بردن
539
00:20:03,177 --> 00:20:04,776
پارسال
540
00:20:04,778 --> 00:20:07,085
اکتشافات فضایی یکی از اهدافشه
541
00:20:07,088 --> 00:20:09,114
اگه افرادش اینکارو نکرده
باشن، میدونه کار کیه
542
00:20:09,116 --> 00:20:10,679
کجا میشه پیداش کرد؟
543
00:20:12,319 --> 00:20:14,186
!!کجا؟
544
00:20:25,998 --> 00:20:27,064
مسخره میکنی؟
545
00:20:27,066 --> 00:20:28,699
اون یه دانه ی ارکیده س
546
00:20:28,701 --> 00:20:31,202
این همه چرندیات درباره نمادشناسی
547
00:20:31,204 --> 00:20:32,836
زیباییِ بومی سیاره میذاره که
548
00:20:32,838 --> 00:20:35,772
بتونه از دست کسایی که دنبالشن فرار کنه
549
00:20:35,774 --> 00:20:37,273
باشه، چه شکلیه؟
550
00:20:37,275 --> 00:20:39,308
گنده ، ریشو، اسکیت میره
551
00:20:39,310 --> 00:20:40,332
نمیشه گمش کرد
552
00:20:44,440 --> 00:20:46,970
دیمین
553
00:20:46,973 --> 00:20:50,619
منو تو دیگه باهم حرف نمیزنیم
554
00:20:52,790 --> 00:20:54,390
خیانتکار
555
00:21:18,815 --> 00:21:21,271
سلام، اسکیت ـی
556
00:21:21,274 --> 00:21:22,476
میشناسمتون؟
557
00:21:22,479 --> 00:21:23,651
اف بی آی
558
00:21:23,653 --> 00:21:25,886
چندتا سوال ازت داشتم
559
00:21:40,362 --> 00:21:41,633
من تو تیررأسشم، زودباش
560
00:21:41,635 --> 00:21:42,868
مثل یه اردک میمونی
561
00:21:45,870 --> 00:21:47,139
زودباش دیگه
562
00:22:21,377 --> 00:22:23,342
حمله ی کامپیوتری روی برنامه ی فضایی
563
00:22:23,345 --> 00:22:24,690
من به کدت احتایج دارم
564
00:22:24,693 --> 00:22:25,877
اینکارو نکردم
565
00:22:25,880 --> 00:22:28,296
میدونیم که هک ناسا مستقیما
یه ربطی به تو داره
566
00:22:28,298 --> 00:22:31,534
پس بهمون کمک کن که تشخیصش بدیم
یا توی زندان میمیری
567
00:22:31,537 --> 00:22:33,073
بخاطر تلاش واسه کشتن یه مأمور فدرال
568
00:22:33,076 --> 00:22:34,536
نمیدونم کار کیه
569
00:22:34,538 --> 00:22:37,071
ولی ، بررسی ش میکنم
570
00:22:37,073 --> 00:22:39,473
این توی یه ضعف توی سیتم ناسا به کار میره
571
00:22:39,475 --> 00:22:42,209
روسکازموس" روی یه نرم افزار"
شبیه سازی پلترفم اجرا میشه
572
00:22:42,211 --> 00:22:44,745
به همین خاطره که هک روی هردو
برنامه فضایی تاثیر گذاشته
573
00:22:44,747 --> 00:22:47,748
بله -
جزئیات میخوام -
574
00:22:47,750 --> 00:22:50,551
استفاده کرده " D-ram rowhammer" هکر از یه عملگر ِ
575
00:22:50,553 --> 00:22:53,320
تا به بخش های مهم هسته اصلی برسه
576
00:22:53,322 --> 00:22:56,315
هی "چاک" آره، یه سری چیزا واسه ت دارم
577
00:22:56,318 --> 00:22:58,452
یه بار دیگه با احساسات
578
00:22:59,761 --> 00:23:01,085
ریک" کجای کاریم؟"
579
00:23:01,088 --> 00:23:03,252
دمای اتاقک روی 116س، قربان
580
00:23:03,255 --> 00:23:04,610
واسه خدمه غیر قابل تحمله
581
00:23:04,613 --> 00:23:05,885
یه سری اختلاف نظر برای
582
00:23:05,888 --> 00:23:07,421
برای اینکه بهترین عمل چیه داریم
583
00:23:07,424 --> 00:23:08,724
ناسا و روسکازموس
584
00:23:08,727 --> 00:23:10,926
حالا موافق راهپیمایی فضایی هستن، قربان
585
00:23:10,929 --> 00:23:13,796
شرکت من پمب خنک کننده خارجی رو بازسازی کرده
586
00:23:13,799 --> 00:23:15,198
فکر میکنم یه راه بهتری وجود داره
587
00:23:15,201 --> 00:23:16,441
گوش میدیم
588
00:23:16,443 --> 00:23:19,377
میتونیم به صورت دستی
589
00:23:19,379 --> 00:23:20,913
یه اتصال کوتاه ایجاد کنیم که
590
00:23:20,915 --> 00:23:24,032
جریان هوای مخالف رو به سمت
موتور توربین خارجی بفرسته
591
00:23:24,035 --> 00:23:25,960
که خیلی کوتاه نیروی توربین رو
592
00:23:25,963 --> 00:23:27,786
برای پاک کردن مسیر ، بیشتر
از حد معمول زیاد کنیم
593
00:23:27,788 --> 00:23:29,085
یا باعث سوختن موتور میشه
594
00:23:29,088 --> 00:23:30,541
دمای اتاقک بیشتر میشه
595
00:23:30,544 --> 00:23:32,156
و خدمه توی چند دقیقه کشته میشن
596
00:23:32,158 --> 00:23:34,659
فرمانده ، الان اینجا داره سر زندگی خودت
597
00:23:34,661 --> 00:23:35,726
و خدمت شرط بندی میشه
(هرکس نظری میده)
598
00:23:35,728 --> 00:23:37,061
میخوام بدونم نظر خودت چیه
599
00:23:37,063 --> 00:23:38,829
فکر میکنم ما دیگه از جایی که
600
00:23:38,831 --> 00:23:41,165
از نظر بدنی بتونیم یه راهپیمایی فضایی رو
601
00:23:41,167 --> 00:23:42,023
مدیریت کنیم گذشتیم
602
00:23:42,026 --> 00:23:43,601
من با دکتر"فارست" ملاقات کردم
603
00:23:43,603 --> 00:23:46,202
بهش اعتماد دارم
604
00:23:46,204 --> 00:23:48,229
فکر میکنم جوابمون رو گرفتیم
605
00:23:48,232 --> 00:23:49,439
بله قربان
606
00:23:53,278 --> 00:23:54,844
ایجاد اتصال کوتاه
607
00:23:54,846 --> 00:23:56,746
تنظیم فرمان عملکردی برای مهار کردن
608
00:23:56,748 --> 00:23:58,782
دستور زنگ هشدار از گذرگاه
609
00:23:58,784 --> 00:24:00,884
دستور افزایش ولتاژ تا حد ممکن
610
00:24:00,886 --> 00:24:02,351
دستور ولتاژ
611
00:24:12,221 --> 00:24:13,629
زودباش
612
00:24:18,836 --> 00:24:21,736
قربان، توربین قابل استفاده س
613
00:24:21,738 --> 00:24:24,072
دمای اتاقک داره پایین میاد
614
00:24:25,775 --> 00:24:27,775
تبریک میگم فرمانده
615
00:24:27,777 --> 00:24:29,777
ممنون قربان
616
00:24:29,779 --> 00:24:31,178
حالا درباره ی آب
617
00:24:31,180 --> 00:24:33,002
اکوس 2 " روسی درحال حرکته "
618
00:24:33,005 --> 00:24:35,750
و هنوز داریم روی کدها کار میکنیم،
پس "اکوس2 "میتونه باراندازی کنه
619
00:24:35,752 --> 00:24:36,883
ایمان داشته باش
620
00:24:36,885 --> 00:24:38,585
چشم قربان
621
00:24:38,587 --> 00:24:40,353
خیلی خوب بود
622
00:24:40,355 --> 00:24:42,122
ممنون قربان
623
00:24:47,195 --> 00:24:48,762
نیویورک تایمز به "ست" بخاطر
624
00:24:48,764 --> 00:24:52,165
برای نقل قول کردن از شما
درباره ایستگاه فضایی گیر داده
625
00:24:52,167 --> 00:24:54,834
امیدها ، دعاها و بهترین
تلاش هامون رو بهشون بده
626
00:24:54,836 --> 00:24:57,336
هیچ چیز خاصی تا زمانی که اینو بگذرونیم نگو
627
00:24:57,338 --> 00:24:59,805
توی کار پیش بینی نیستیم
628
00:24:59,807 --> 00:25:01,774
فهمیدم، الان بهش میگم
629
00:25:03,945 --> 00:25:06,211
اون دعوا کرده
630
00:25:06,213 --> 00:25:08,814
قربان؟
631
00:25:08,816 --> 00:25:11,315
دخترم، کسی هیچ وقت صداشو بلندنمیکرد
632
00:25:11,317 --> 00:25:12,717
دعوا کرده
633
00:25:12,719 --> 00:25:14,786
ظاهرا بار اولشم نیست
634
00:25:14,788 --> 00:25:16,755
خیلی بهش سخت گذشته
635
00:25:16,757 --> 00:25:18,073
آره، میدونم
636
00:25:18,076 --> 00:25:19,658
باید با مدیر مدرسه ش حرف بزنم
637
00:25:19,660 --> 00:25:21,592
ولی مشخصه چه اتفاقی داره میفته
638
00:25:21,594 --> 00:25:24,228
دلش واسه مادرش تنگ شده
639
00:25:24,230 --> 00:25:26,731
آره
640
00:25:26,733 --> 00:25:28,832
نمیدونم چطور توی پشت سر
گذاشتن این قضیه کمکش کنم
641
00:25:28,834 --> 00:25:30,000
خودش اینو پشت سر میذاره
642
00:25:30,002 --> 00:25:31,252
شما فقط باید کنارش باشید
643
00:25:31,255 --> 00:25:32,816
سعی میکنم، ولی
644
00:25:32,819 --> 00:25:35,139
باهام طوری رفتار میکنه
انگار یه شیء بی ارزشم براش
645
00:25:35,141 --> 00:25:37,141
یه چیزی که فقط نیاز داره
این طرف و اونطرف ببره
646
00:25:37,143 --> 00:25:40,711
بااحترام قربان، اصلا اینطوری نیس
647
00:25:40,713 --> 00:25:41,979
پس چطوریه؟
648
00:25:41,981 --> 00:25:43,714
این کاری نیس که شما انجام میدین
649
00:25:43,716 --> 00:25:45,782
حقیقت اینه که همین الانشم کنارش هستین
650
00:25:45,784 --> 00:25:47,884
اون میدونه که هستید
651
00:25:47,886 --> 00:25:51,287
اینو از دختری که خودش پدر نداره بشنو
652
00:25:53,024 --> 00:25:54,957
این همه چیزه
653
00:25:56,861 --> 00:25:58,761
"ممنونم، "امیلی
654
00:26:07,596 --> 00:26:09,204
هی ، میتونم درباره یه چیزی باهات حرف بزنم؟
655
00:26:09,206 --> 00:26:10,538
حتما
656
00:26:10,540 --> 00:26:12,774
قانون اساسی ِ محدودیت ادعای
قرارداد در دادگاه چیه؟
657
00:26:12,776 --> 00:26:13,975
چه نوع ادعای قراردادی؟
658
00:26:13,977 --> 00:26:15,476
وقتی توی اردوگاه فضایی بودم، سال 1997
659
00:26:15,478 --> 00:26:16,845
نه ، نه ، دوباره نه
660
00:26:16,847 --> 00:26:18,479
یه نقض قرار داد بود -
لیور -
661
00:26:18,481 --> 00:26:20,948
آقای رئیس جمهور برای 6هفته
آموزش دانش هوانوردی
662
00:26:20,950 --> 00:26:22,382
واسه بچه های باهوششون پول داده بودن
663
00:26:22,384 --> 00:26:24,885
در عوضش اردوگاه هم قول داد که
664
00:26:24,887 --> 00:26:26,453
با همه ی دانش آموزا عادلانه رفتار کنه
665
00:26:26,455 --> 00:26:28,122
یه جایزه ای بود
666
00:26:28,124 --> 00:26:30,424
یه جایزه اختیاری، تو هیچ حقی نداشتی که
667
00:26:30,426 --> 00:26:31,792
و حتی اگه هم داشتی
668
00:26:31,794 --> 00:26:33,427
هیچ خسارتی نبوده که
669
00:26:35,166 --> 00:26:37,230
یه خسارت بیست ساله س
670
00:26:42,237 --> 00:26:45,705
امروز میتونستم بهت شلیک کنم، میدونی
671
00:26:45,707 --> 00:26:47,240
دوبار
672
00:26:50,078 --> 00:26:52,011
میدونی چرا اینکارو نکردم؟
673
00:26:52,013 --> 00:26:53,838
چون داری یه بازی درست حسابی در میاری
674
00:26:53,841 --> 00:26:55,714
کشتن من تو رو از منگنه بیرون نمیاره
675
00:26:55,716 --> 00:26:57,349
ولی کار کردن باهام چرا
676
00:26:57,351 --> 00:26:59,251
اگه بگم که کار کردن باهات چیزایی بیشتری
داره چی؟
677
00:26:59,253 --> 00:27:00,609
اگه بهت بگم خفه شو چی؟
678
00:27:00,612 --> 00:27:02,420
یا باید بندازمت توی صندوق عقب؟
679
00:27:05,826 --> 00:27:08,326
هی -
این حرف نداره -
680
00:27:08,328 --> 00:27:10,394
"این یه جور هک ـه که میتونه "بیت فلیپس
(نوعی حمله ی سایبری )
681
00:27:10,396 --> 00:27:11,823
رو به تمام اطلاعات صفحه القا کنه
682
00:27:11,826 --> 00:27:14,160
چاک" ، واسه مسخره بازیات وقت ندارم ، باشه؟"
683
00:27:14,834 --> 00:27:16,934
درسته ، باشه، این نوع بد افزار
684
00:27:16,936 --> 00:27:18,269
نمیوتنه از راه دور این همه خط رو
685
00:27:18,271 --> 00:27:20,138
برای عبور از فایروال دانلود کنه
686
00:27:20,140 --> 00:27:22,006
"هم از مال ناسا ، هم "روسکازموس
687
00:27:22,008 --> 00:27:23,034
بعنی چی؟
688
00:27:23,037 --> 00:27:25,075
بدافزار باید از داخل آپلود شده باشه
689
00:27:25,078 --> 00:27:28,111
این مکان هک رو مشخص میکنه
690
00:27:28,113 --> 00:27:29,813
که توی امکانات ناسا ، در واشنگتن بوده
691
00:27:29,815 --> 00:27:31,447
و سفارت روسیه ، همون روز
692
00:27:31,449 --> 00:27:34,656
پس من اطلاعات شخصی رو شکستم
تا به یه مخرج مشترک برسم
693
00:27:34,659 --> 00:27:37,687
چانک" من یه اسم میخوام"
نه یه دستوالعمل، باشه؟
694
00:27:37,689 --> 00:27:39,705
شین گالسپی" یه لوله کش "
695
00:27:39,708 --> 00:27:41,791
یه جاسوس ؟ -
نه ، یه لوله کش -
696
00:27:41,794 --> 00:27:43,959
ازونا که شکمشون از آبجو بالا میاد
697
00:27:43,961 --> 00:27:45,494
به پیمانکارا یه کارت میدن
698
00:27:45,496 --> 00:27:47,893
واسه رفت و آمد توی
تسهیلات دولتی در واشنگتن
699
00:27:47,896 --> 00:27:49,921
از این طریقه که تونسته
وارد سیستم عامل بشه؟
700
00:27:49,924 --> 00:27:53,112
شرط میبندم که کارت دسترسی همچنین
به ویروس هم رمزگذااری کرده
701
00:27:53,115 --> 00:27:54,314
یه بار بکشی
702
00:27:54,317 --> 00:27:55,604
از فایر وال عبور کردی
703
00:27:58,009 --> 00:27:59,474
این همه ی امنیت با آخرین سیستم
704
00:27:59,476 --> 00:28:01,509
و یارو که گرفتگی توالت رو باز میکنه
راحت ازش عبور کرده
705
00:28:01,511 --> 00:28:02,844
و نادیده ش گرفته
706
00:28:02,846 --> 00:28:03,912
پس ما به کارت نیاز داریم
707
00:28:03,914 --> 00:28:05,280
که کد رو تو خودش داره
708
00:28:05,282 --> 00:28:07,282
میتونیم ازش واسه مهندسی
معکوس هک استفاده کنیم
709
00:28:07,285 --> 00:28:08,945
سیستم عامل رو پچ کنیم
710
00:28:08,948 --> 00:28:10,952
به این معنی که موشک نجات
میتونه به طور امن متصل بشه
711
00:28:10,954 --> 00:28:12,393
و میتونیم خدمه رو نجات بدیم
712
00:28:12,396 --> 00:28:14,823
یارو توی "بالتیمور" کار میکنه،
مشخصاتش رو میفرستم واستون
713
00:28:27,536 --> 00:28:29,069
خانم "گالسپی" ؟ -
بله -
714
00:28:29,071 --> 00:28:31,071
هانا ولز" از اف بی آی هستم "
715
00:28:31,073 --> 00:28:32,596
باید با شوهرتون حرف بزنم
716
00:28:32,599 --> 00:28:33,899
هم چین کاری ممکن نیست
717
00:28:33,902 --> 00:28:35,240
خانوم، اضطراریه
718
00:28:35,243 --> 00:28:36,742
جون مردم درخطره
719
00:28:36,744 --> 00:28:37,944
متوجه هستم
720
00:28:37,946 --> 00:28:39,854
ولی همسرمن مرده
721
00:28:48,969 --> 00:28:51,335
شین گالسپی" ده روز قبل غرق شد "
722
00:28:51,337 --> 00:28:52,394
یه روز بعد از هک
723
00:28:52,397 --> 00:28:53,429
کشتنش؟
724
00:28:53,432 --> 00:28:55,099
گزارش پزشکی قانونی قطعی نبوده
725
00:28:55,102 --> 00:28:56,706
اونا توی ساحل"رولاند" از آب کشیدنش بیرون
726
00:28:56,708 --> 00:28:58,275
خب، پس کارت مال اون نبوده ظاهرا
727
00:28:58,277 --> 00:28:59,549
دیگه درباره ی این یارو چی میدونیم؟
728
00:28:59,551 --> 00:29:01,578
قمارباز قدیمی، تا خرخره تو قرض بوده
729
00:29:01,580 --> 00:29:04,181
یه انتقال ناشناس بیت کوین به حسابش شده
730
00:29:04,183 --> 00:29:06,549
و فعالیت شبکه های اجتماعی که اشاره کرده که
731
00:29:06,551 --> 00:29:08,018
دانش تکنولوژیش در حد
732
00:29:08,020 --> 00:29:09,752
خاموش روش کردن کامپیوتره
733
00:29:09,754 --> 00:29:11,320
پس یه طعمه بوده
734
00:29:11,322 --> 00:29:12,688
آره، یه آسونش
735
00:29:12,690 --> 00:29:13,689
"ممنونم ، "چانکس
736
00:29:13,691 --> 00:29:14,991
ما ون رو بررسی کردیم ، زیرزمینش
737
00:29:14,993 --> 00:29:16,941
اتاق خواب ، جعبه ابزار
738
00:29:16,944 --> 00:29:19,393
هنوز بدهکار بوده، پس احتمالا
کارت رو واسه احتیاط که
739
00:29:19,396 --> 00:29:21,062
یه کار دیگه نیاز داشته نگه داشته
740
00:29:21,065 --> 00:29:22,524
خب، مجبوره باید جایی قایمش کرده باشه
741
00:29:22,527 --> 00:29:24,133
و وقتی داری دنبال یه چیز مخفی میگردی
742
00:29:24,135 --> 00:29:27,808
دنبال چیزایی میری که باهاشون مأنوسی
743
00:29:27,811 --> 00:29:29,577
و رفیقمون هم ورزش دوست داشته
744
00:29:37,186 --> 00:29:38,613
"دیمین"
745
00:29:48,561 --> 00:29:50,260
سلام
746
00:29:52,661 --> 00:29:54,461
قربان، یه وقفه ای توی کار پیش اومده
747
00:29:54,463 --> 00:29:57,164
همه ی روسی ها باید نرم افزار جدید رو
748
00:29:57,166 --> 00:29:58,465
توی "اکوس2" واسه متصل کردن موشک آپلود کنن
749
00:29:58,467 --> 00:30:00,200
ولی طفره رفتن -
چرا؟ -
750
00:30:00,202 --> 00:30:01,801
واسه اتمام اشکال زدایی برنامه ی روسی
751
00:30:01,803 --> 00:30:04,066
بچه هامون نیاز دارن وارد شبکه اونا بشن
752
00:30:04,069 --> 00:30:05,538
و اونام میترسن که ما به تکنولوژی های
753
00:30:05,540 --> 00:30:07,090
اختصاصی شون نگاهی بندازیم
754
00:30:07,093 --> 00:30:08,993
"اونا بیشتر از این میترسن ، " امیلی
755
00:30:08,996 --> 00:30:10,509
با این اوضاعی که واسه
دیمین رنیت" پیش اومد"
756
00:30:10,511 --> 00:30:11,744
اوناهم متقابلا میترسن
757
00:30:11,746 --> 00:30:13,213
خب، بزار بهشون مزه شو بچشونیم
758
00:30:13,215 --> 00:30:14,480
"یه کنفرانس مطبوعاتی رو ترتیب بده، "امیلی
759
00:30:14,482 --> 00:30:15,982
میخوایم روسی ها بخاطر جاسوسی ـشون
760
00:30:15,984 --> 00:30:17,049
جوابگو باشن
761
00:30:17,051 --> 00:30:18,350
آه، قربان، جسارت نباشه
762
00:30:18,353 --> 00:30:20,337
ولی ممکنه بیشتر از این توی دردسر بیفتیم
763
00:30:20,340 --> 00:30:23,588
نه، نمیذارم روسیه واسه چیز
دیگه ای ازمون غرامت بخواد
764
00:30:23,590 --> 00:30:25,257
اونام به اندازه ما چیزی
واسه از دست دادن دارن
765
00:30:25,259 --> 00:30:26,510
با اجازه تون یه نکته
766
00:30:26,512 --> 00:30:27,826
که میخوام بهش اشاره کنم
767
00:30:27,828 --> 00:30:30,582
،بزارید ، گوش "دیمیتری" رو بپیچونم
با زبون خوش باهاش حرف میزنم
768
00:30:30,585 --> 00:30:31,730
اگه باهامون راه نیومد
769
00:30:31,732 --> 00:30:33,431
بعد شما با توپ پر باهاش رفتار کنید
770
00:30:33,433 --> 00:30:35,867
سریع انجامش بده -
آماده دیدن شماس، قربان -
771
00:30:35,869 --> 00:30:37,434
ممنونم
772
00:30:39,839 --> 00:30:41,138
"مدیر " فلتر
773
00:30:42,408 --> 00:30:43,975
خیلی بابت اومدنتون ممنونم
774
00:30:43,977 --> 00:30:44,942
راحت باشین
775
00:30:44,944 --> 00:30:46,254
چشم،قربان
776
00:30:46,257 --> 00:30:47,891
نامه تون میگفت که دخترم
777
00:30:47,894 --> 00:30:50,581
توی ماه گذشته درگیر ِ
778
00:30:50,583 --> 00:30:52,682
یه سری حوادث بوده -
بله ، قربان -
779
00:30:52,684 --> 00:30:56,519
مشخصا مرگ مادرش باعث تخریب روحیه ش شده
780
00:30:56,521 --> 00:31:00,156
نظرم اینه که خیلی داره خشمگین میشه
781
00:31:00,158 --> 00:31:01,738
فکر نمیکنم همچین چیزی باشه
782
00:31:01,741 --> 00:31:02,861
فکر نمیکنید؟
783
00:31:02,864 --> 00:31:05,761
تو هر موقعیتی که یکی از بچه ها
مورد آذار و اذیت قرار بگیره
784
00:31:05,764 --> 00:31:08,530
پنی" ازشون دفاع میکنه"
785
00:31:08,532 --> 00:31:11,333
ش..شما دارید میگید که پنی از
بقیه ی بچه ها مراقبت میکنه؟
786
00:31:11,335 --> 00:31:13,402
یه رفتار غیرعادی واسه یه بچه که
787
00:31:13,404 --> 00:31:15,737
از یه فقدان خیلی بد رنج میبره نیست
788
00:31:18,242 --> 00:31:20,876
نمیخواد کس دیگه ای صدمه ببینه
789
00:31:20,878 --> 00:31:23,312
اون یه بچه ی حساسه
790
00:31:23,314 --> 00:31:25,613
ولی شاید، بتونیم این حساسیت رو به سمت
791
00:31:25,615 --> 00:31:28,749
راه های مفیدتری هدایت کنیم
792
00:31:28,751 --> 00:31:30,318
حتما
793
00:31:52,853 --> 00:31:55,586
اینجا رو امضا کن
794
00:31:55,589 --> 00:31:57,544
خب، حالا چی؟
795
00:31:57,546 --> 00:31:59,312
قراره متهم شناخته بشی
796
00:31:59,314 --> 00:32:02,714
جلوگیری از اجرای عدالت،
ایجاد حریق عمدی، جاسوسی
797
00:32:02,716 --> 00:32:04,824
و کمکی که بهتون کردم چی؟
798
00:32:04,827 --> 00:32:06,718
به عنوان یه حکم برای
799
00:32:06,720 --> 00:32:09,255
کاهش جرمت در نظر میگیریمش
800
00:32:09,257 --> 00:32:10,949
برو سمت در
801
00:32:16,400 --> 00:32:18,033
"هانا"
802
00:32:23,815 --> 00:32:25,414
متأسفم
803
00:32:26,617 --> 00:32:28,084
یه سوال دارم
804
00:32:30,207 --> 00:32:31,676
... اون روز روی پل
805
00:32:31,678 --> 00:32:33,243
دنبال یه اسلحه بودی ؟
806
00:32:36,915 --> 00:32:39,950
نه
807
00:32:39,952 --> 00:32:42,819
پس چی بود؟
808
00:32:45,624 --> 00:32:48,225
فکر کنم حالا دیگه اهمیتی نداره، مگه نه؟
809
00:32:53,007 --> 00:32:55,641
نه فکر کنم نداره
810
00:33:11,148 --> 00:33:13,449
"بعد از پرتاب موفقیت آمیز "اکوس 2
811
00:33:13,452 --> 00:33:16,019
عملیات نجات ایستگاه فضایی
خراب شده در دسترسه
812
00:33:16,022 --> 00:33:17,691
و با این حال ، آب بیشتری برای
813
00:33:17,694 --> 00:33:19,277
چهار فضانورد داخل سفینه نیاز هست
814
00:33:19,280 --> 00:33:20,475
.... سفینه هنوز
815
00:33:20,478 --> 00:33:23,316
یه ساعته که متصل شدیم ، آقای رئیس جمهور
816
00:33:23,319 --> 00:33:24,484
بله
817
00:33:24,487 --> 00:33:27,361
خیلی سپاسگزارم که همکاری رو قبول کردید
818
00:33:27,363 --> 00:33:30,398
ما همه ساخته ی تخیل هستیم
819
00:33:30,400 --> 00:33:33,308
فضا گذشته و آینده ی ماست
820
00:33:33,311 --> 00:33:35,802
هیچ راهی به جز همکاری نداشتیم
821
00:33:35,804 --> 00:33:37,971
نمیتونستم بیشتر از این باهات هم عقیده باشم
822
00:33:37,973 --> 00:33:41,807
واسه همین از این امتیازی
که بخشیدین سپاسگزارم
823
00:33:41,809 --> 00:33:43,476
امتیازی که من بخشیدم؟
824
00:33:43,478 --> 00:33:46,112
بله، میدونم سخت بوده
825
00:33:46,114 --> 00:33:51,051
ولی، موافقت با برگردوندن شرایط و
گذر از مشکلات ناچیز گذشته
826
00:33:51,053 --> 00:33:53,027
بهترین کارممکن بود
827
00:33:53,030 --> 00:33:54,154
آقای رئیس جمهور
828
00:33:54,156 --> 00:33:55,355
"آقای "آمباسادور
829
00:33:57,325 --> 00:33:58,690
امیلی
830
00:33:58,692 --> 00:34:01,093
فوری با وزیر "ماس" حرف میزنم -
ممنونم -
831
00:34:01,095 --> 00:34:03,895
هنوز خطر واسمون رفع نشده
832
00:34:03,897 --> 00:34:05,801
ممنونم
833
00:34:05,804 --> 00:34:07,166
آقای رئیس جمهور
834
00:34:07,168 --> 00:34:09,068
شما بدون مشورت با من قراردادی رو
835
00:34:09,070 --> 00:34:10,302
با "آمباسادور پاولوف " فسخ کردید؟
836
00:34:10,304 --> 00:34:11,736
اصلا قرارداد نمیدونستمش ، جناب
837
00:34:11,738 --> 00:34:13,172
پس چی میدونستیدش ؟
838
00:34:13,174 --> 00:34:15,706
یه سازش بخاطر نجات جون آدما
839
00:34:15,708 --> 00:34:18,342
و برنامه فضایی که همگی بهش خیلی اهمیت میدیم
840
00:34:18,344 --> 00:34:19,544
چه قولی بهشون دادید؟
841
00:34:19,546 --> 00:34:20,978
بهش گفتم که کشور ما به گرفتاری های روسیه
842
00:34:20,980 --> 00:34:23,618
راجع به تحقیقات "ایکاروس" کاری نداره
843
00:34:23,621 --> 00:34:25,149
با اجازه ی کی اینارو گفتی؟
844
00:34:25,151 --> 00:34:26,277
خودتون قربان
845
00:34:26,280 --> 00:34:28,552
چون برگردوندن شرایط به حالت عادی
846
00:34:28,555 --> 00:34:29,653
هم به نفع شما و هم کشورـه
847
00:34:29,655 --> 00:34:31,189
من تحقیقات "ایکاروس " رو
848
00:34:31,191 --> 00:34:32,689
مسئول مرگ همسرم میدونم
849
00:34:32,691 --> 00:34:34,876
نمیخواد مثل یه معامله سرش چونه بزنی
850
00:34:34,879 --> 00:34:36,460
شما بهم گفتید انجامش بدم
851
00:34:36,462 --> 00:34:37,827
نه به هر قیمتی
852
00:34:37,829 --> 00:34:39,529
بیاید درباره هزینه حرف بزنیم، میشه؟
853
00:34:39,531 --> 00:34:42,031
هزینه وقایع اخیر، هزینه ی شما
854
00:34:42,033 --> 00:34:43,733
"خیلی مواظب باش چی میگی " کورنیلیوس
855
00:34:43,735 --> 00:34:46,869
میخوام ، نکته ای رو گوش زد کنم ، قربان
856
00:34:46,871 --> 00:34:51,107
وقتی "الانی" مرد، تصمیم گرفتم دیگه
سرکار برنگردم
857
00:34:51,109 --> 00:34:53,109
شما حتی یه روزم مرخصی نداشتید
858
00:34:53,111 --> 00:34:54,876
و گرفتن اون تصمیم بامنه
859
00:34:54,879 --> 00:34:58,046
و این یه تصمیم اشتباه واسه کشوره
860
00:34:58,048 --> 00:35:00,349
ببین، من مسائل سه ماه گشذته رو
861
00:35:00,351 --> 00:35:02,518
خیلی خوب بررسی کردم
862
00:35:02,520 --> 00:35:04,686
و از چی که متوجه شدم خوشم نیومد
863
00:35:04,688 --> 00:35:07,355
تردید، احتیاط بیش از حد
864
00:35:07,357 --> 00:35:09,491
قدم های اشتباه همینجوری دارن بیشتر میشن
865
00:35:09,493 --> 00:35:10,858
مثلا
866
00:35:10,860 --> 00:35:13,894
مثلا ، اجلاس سران عرب/اسرائیلی رو بهم زدید
867
00:35:13,896 --> 00:35:15,563
شما واسه مقابله با این قضیه
868
00:35:15,565 --> 00:35:16,764
برنامه ی بودجه خودتون رو پس زدین
869
00:35:16,766 --> 00:35:18,666
و لایحه هایی که باید تصویب کنید
870
00:35:18,668 --> 00:35:21,102
تاوقتی که رأی موافق نداشته
باشن رو دستتون میمونه
871
00:35:21,105 --> 00:35:23,801
نمیدونستم که انقدر تفاوت سیاسی داریم
872
00:35:23,804 --> 00:35:25,606
این کار علم سیاست نیست
873
00:35:25,608 --> 00:35:27,207
رهبری ـه
874
00:35:27,209 --> 00:35:29,476
وقتی باید راست برید میرید سمت چپ
875
00:35:29,478 --> 00:35:31,745
و دیگه از تمیزکردن گندکاریاتون خسته شدم
876
00:35:31,747 --> 00:35:34,515
از دادن دلگرمی واسه اینکه اوضاع خوب میشه
877
00:35:34,517 --> 00:35:36,722
دلگرمی ای که شما باید بدید
878
00:35:36,725 --> 00:35:38,418
پس سخنرانی های بی اجازه ت
879
00:35:38,420 --> 00:35:39,946
بعضی وقتا قرار نیس تموم شه؟
880
00:35:39,949 --> 00:35:42,455
" تام " -
یه سوال ازت پرسیدم -
881
00:35:46,261 --> 00:35:49,662
وقتی روی اون صندلی میشینی، یه وظیفه ای داری
882
00:35:49,664 --> 00:35:51,631
نه فقط در قبال مردم آمریکا
883
00:35:51,633 --> 00:35:53,065
اداره هم هست
884
00:35:53,067 --> 00:35:55,701
همه ی رئیس جمهور های قبلی هم هستن
885
00:35:55,703 --> 00:35:57,969
و کسایی که بعد از تو میان
886
00:35:57,971 --> 00:36:00,071
قضاوتت دیگه خوب نیس ، تام
887
00:36:00,073 --> 00:36:02,774
و منم نمیتونم بزارم از
درون نابود بشی... نمیزارم
888
00:36:02,776 --> 00:36:05,544
کورنیلیوس" ، مشاوره های خودت رو بهم دادی "
889
00:36:05,546 --> 00:36:07,111
و من بهش به عنوان نصیحت
های دوستانه نگاه کردم
890
00:36:07,113 --> 00:36:08,880
و منم لطفتو جبران کردم
891
00:36:08,882 --> 00:36:10,815
وقتی توی تحقیقات "ثورن" مداخله کردی
892
00:36:10,817 --> 00:36:12,450
حمایتت کردم -
میدونم قربان -
893
00:36:12,452 --> 00:36:14,451
و تا ابد ممنونتون هستم
894
00:36:14,453 --> 00:36:16,387
ولی از منظری که من فکر میکنم
895
00:36:16,389 --> 00:36:18,754
متوجه میشید که من بیشتر از شما حمایت کردم
896
00:36:18,757 --> 00:36:19,823
نه ، جناب
897
00:36:19,825 --> 00:36:21,055
تو پشت من قایم شدی
898
00:36:21,057 --> 00:36:22,597
اختیارات من رو زیر سوال میبری
899
00:36:22,600 --> 00:36:24,494
که چیزی ـه که نمیتونم واسش بهونه قبول کنم
900
00:36:24,497 --> 00:36:26,374
صرف نظر از منظوری که داشتی
901
00:36:28,440 --> 00:36:31,350
خدمات دیگه به دردمون نمیخوره
902
00:36:35,274 --> 00:36:37,174
همین و بس
903
00:36:57,693 --> 00:36:59,357
نمییتونید یه رئیس جمهور پیشین رو اخراج کنید
904
00:36:59,360 --> 00:37:01,052
و انتظار واکنش شدید رسانه
ها رو نداشته باشید
905
00:37:01,055 --> 00:37:03,017
بخصوص یکی که گزارش های پارلمانی
906
00:37:03,019 --> 00:37:04,044
رو در اختیار داره
907
00:37:04,047 --> 00:37:06,553
قربان، " ماس" قراره قضیه
ی قربانی ها رو پیش بکشه
908
00:37:06,555 --> 00:37:08,622
واسه همین باید با توپ پر وارد قضیه بشید
909
00:37:08,624 --> 00:37:10,156
نمیخوام که لهش کنم
910
00:37:10,158 --> 00:37:12,025
نه ، قربان،له کردن اون
911
00:37:12,027 --> 00:37:13,760
میتونه اسمش رو به عنوان خائن مطرح کنه
912
00:37:13,762 --> 00:37:16,830
پیشنهادمون اینه که اختلافات
ناسازگار سیاسی تون رو پیش بکشید
913
00:37:16,832 --> 00:37:19,700
که خودش یه سر نخ واسه له کردنشه
914
00:37:19,702 --> 00:37:21,234
یه نشانه ی درست حسابی
915
00:37:21,236 --> 00:37:23,135
ست" ، میخوام یه اظهاریه آماده کنی "
916
00:37:23,137 --> 00:37:24,570
که اشاره به بی میلی خیلی زیاد
917
00:37:24,572 --> 00:37:27,640
نسبت به کناره گیری وزیر "ماس " رو پذیرفتم
918
00:37:27,642 --> 00:37:30,068
اون به درخواست من بازنشست شد
919
00:37:30,071 --> 00:37:31,577
در جهت کمک به کشورمون
920
00:37:31,579 --> 00:37:33,212
در طی یه زمان خیلی سخت
921
00:37:33,214 --> 00:37:34,255
وظیفه ش رو انچام داده
922
00:37:34,258 --> 00:37:36,281
فرصت برگشتن به زندگی خصوصیش بهش داده میشه
923
00:37:36,283 --> 00:37:39,177
به لطف یه ملت سپاسگذار
924
00:37:39,180 --> 00:37:41,052
و شدیدا نبودش احساس خواهد شد
925
00:37:41,054 --> 00:37:42,654
بله ، قربان
926
00:37:42,656 --> 00:37:43,855
اونم میشه
927
00:37:45,039 --> 00:37:46,936
جناب رئیس جمهور ، اونا واسه دیدارتون
توی مرکز دفتر امنیت عمومی آماده ن
928
00:37:46,938 --> 00:37:48,137
ممنونم
929
00:37:53,400 --> 00:37:54,733
دریافت شد ، مسکو
930
00:37:54,735 --> 00:37:57,234
فاصله 30متر، سرعت 0.12
931
00:37:57,236 --> 00:37:59,136
بابت همه کارایی که کردین ممنونم
932
00:37:59,138 --> 00:38:00,738
خواهش میکنم، قربان
933
00:38:00,740 --> 00:38:02,907
جای دیگه ای نیست که بخوام باشم
934
00:38:05,453 --> 00:38:06,794
دریافت شد
935
00:38:06,797 --> 00:38:10,255
سرعت گریز اندک، خط سیر اندک
936
00:38:10,258 --> 00:38:12,125
وصل کردن مخرج موفقیت آمیز
937
00:38:12,128 --> 00:38:14,884
هیچ مانعی نیست، دقیقا روی مسیر هستیم
938
00:38:14,886 --> 00:38:18,655
زوایا خوب به نظر میان،
بدون انحراف ، بدون رانش
939
00:38:18,657 --> 00:38:21,024
گریز، برای دریافت کردن میریم
940
00:38:21,026 --> 00:38:23,192
" فاصله تا "سیستم کنترل واکنش -
دو متر -
941
00:38:23,194 --> 00:38:24,827
آماده ی تماس و دریافت
942
00:38:27,118 --> 00:38:29,165
تماس و دریافت تایید شد
943
00:38:36,339 --> 00:38:37,940
تبریک میگم آفای رئیس جمهور
944
00:38:37,942 --> 00:38:39,407
خداروشکر کارکرد
945
00:38:39,409 --> 00:38:40,542
بله
946
00:38:40,544 --> 00:38:42,143
ریک" ممنون واسه همه چی "
947
00:38:42,145 --> 00:38:45,246
خوشحالم تونستم کاری کنم ، قربان
948
00:38:45,248 --> 00:38:46,847
ممنون -
ممنون -
949
00:38:46,849 --> 00:38:48,182
دکتر"فراست" ؟
950
00:38:48,184 --> 00:38:52,053
میخوام بدونید، که بخشیدمتون
951
00:38:52,055 --> 00:38:55,935
واسه چی ، آقای " بوون" ؟
952
00:38:55,938 --> 00:38:57,708
میدونی
953
00:39:01,731 --> 00:39:03,330
گوشت بوقلمون، فقط گوشت سفید
954
00:39:03,332 --> 00:39:05,431
پنیر و ماکارونی
955
00:39:05,433 --> 00:39:07,934
و دمپختِ هویج
956
00:39:07,936 --> 00:39:09,769
ممنون بابا
957
00:39:09,771 --> 00:39:12,238
قابلتو نداره
958
00:39:12,240 --> 00:39:14,507
یکم قبل با مدیر مدرسه ت حرف میزدم
959
00:39:14,509 --> 00:39:15,809
بهم گفت که فهمیده
960
00:39:15,811 --> 00:39:18,311
که تو کسی نبودی که دعوا رو شروع کرده
961
00:39:18,313 --> 00:39:20,746
که فقط خواستی از یه دوست محافظت کنی
962
00:39:22,447 --> 00:39:26,081
نمیخوام کس دیگه ای صدمه ببینه
963
00:39:26,084 --> 00:39:27,951
چون خودت صدمه دیدی؟
964
00:39:32,081 --> 00:39:33,581
منم همین طور
965
00:39:34,949 --> 00:39:36,248
میدونی چیه ؟
966
00:39:36,251 --> 00:39:38,229
یه برنامه نیاز داریم
967
00:39:38,231 --> 00:39:39,964
یه برنامه ی بدون صدمه
968
00:39:39,966 --> 00:39:44,669
اگه هر کدوم ازما درباره مامان
یا هر چیز دیگه ای ناراحت باشه
969
00:39:44,671 --> 00:39:46,804
باید به هم دیگه بگیم، باشه؟
970
00:39:49,542 --> 00:39:50,675
میدونی بعضی وقتا که
971
00:39:50,677 --> 00:39:52,950
خیلی دلتنگ مامان میشم چکار میکنم؟
972
00:39:55,279 --> 00:39:59,184
به جیزایی فکر میکنم که واسه ی
973
00:39:59,187 --> 00:40:01,955
خوشحال کردنم، لبخند زدنم انجام میداد
974
00:40:01,958 --> 00:40:03,991
چیزای کوچیک
975
00:40:03,994 --> 00:40:05,894
چه جور چیزایی؟
976
00:40:05,897 --> 00:40:07,664
نمیدونم
977
00:40:08,735 --> 00:40:09,935
طوری که نگاهم میکرد
978
00:40:09,938 --> 00:40:12,848
وقتی جورابام رو کف اتاق مینداختم
979
00:40:12,851 --> 00:40:14,163
و لباس زیراتو
980
00:40:14,165 --> 00:40:16,036
و لباس زیرامو
981
00:40:16,039 --> 00:40:18,607
باشه ، نوبت توعه
982
00:40:18,610 --> 00:40:20,776
ازا ینکه
983
00:40:20,779 --> 00:40:23,706
اینکه چطور موی مامانی بوی
نور خورشید میداد
984
00:40:23,708 --> 00:40:26,466
نور خورشید بوی چیزی نمیده ، دیوونه
985
00:40:26,469 --> 00:40:27,502
چرا میده
986
00:40:27,505 --> 00:40:28,739
بوی چی میده؟
987
00:40:28,742 --> 00:40:31,116
موهای مامانی
988
00:40:35,651 --> 00:40:37,676
هی ، مرد موشکی
989
00:40:37,679 --> 00:40:39,187
جواب نداد
990
00:40:39,189 --> 00:40:40,559
چی جواب نداد؟
991
00:40:40,562 --> 00:40:41,794
موشکم
992
00:40:41,797 --> 00:40:44,031
"توی آکادمی فضایی "پاکونوس
993
00:40:44,034 --> 00:40:45,459
یه انفجار رخ داد
994
00:40:45,461 --> 00:40:47,127
به نظر من که خوب میومد
995
00:40:47,129 --> 00:40:49,184
پرتاب شد
996
00:40:49,187 --> 00:40:51,762
ولی نصفش فقط ارزش فیزیک رو داشت
997
00:40:51,765 --> 00:40:54,309
دفترچه قدیمی اردوگاه ـم رو پیدا کردم
998
00:40:54,312 --> 00:40:57,280
و اعداد رو حساب کردم
999
00:40:57,283 --> 00:40:59,356
محاسباتم درست از آب درنیومدن
1000
00:40:59,359 --> 00:41:01,762
. "این که دوم شی هم خوبه "لیور
1001
00:41:06,247 --> 00:41:08,770
همه ی روز رو توی اتاق فکر بودم
1002
00:41:08,773 --> 00:41:11,373
غلبه بر فضا
1003
00:41:11,376 --> 00:41:15,178
بزرگترین شاهکاری که انسان
تا حالا انجام داده
1004
00:41:15,181 --> 00:41:17,114
و من چکار کردم؟
1005
00:41:18,624 --> 00:41:19,922
دور خودم چرخیدم
1006
00:41:19,925 --> 00:41:21,184
نقشه
1007
00:41:21,187 --> 00:41:22,787
استراتژی
1008
00:41:22,790 --> 00:41:26,125
تو مشاور رئیس جمهور ایالات متحده ای
1009
00:41:26,128 --> 00:41:28,962
مردی که زندگی بقیه رو
با یه حرکت خودکارش میتونه عوض کنه
1010
00:41:28,965 --> 00:41:30,701
با تک تک کلماتی که به زبون میاره
1011
00:41:30,704 --> 00:41:34,873
تو به اداره کردن پیشرفت مردم کمک میکنی
1012
00:41:34,875 --> 00:41:38,192
این محاسباتی ـه که بابتش نگرانم
1013
00:41:38,195 --> 00:41:39,841
به هر حال موشک ـم هنوز ریده
1014
00:41:39,898 --> 00:41:45,820
Translated by:
Night_walker77
1015
00:41:45,889 --> 00:41:48,758
آقای "بیمن" با توجه به شرایط
1016
00:41:48,761 --> 00:41:51,067
میتونید بگید با شما خوب رفتارشده؟
1017
00:41:51,070 --> 00:41:52,236
بله قربان
1018
00:41:52,239 --> 00:41:53,614
اون 20 دقیقه ی پیش ویروسی شده
1019
00:41:53,617 --> 00:41:55,012
چجوری کسی تونسته اینو افشا کنه؟
1020
00:41:55,015 --> 00:41:58,393
خوبه، چون میخوام تک تک روزای عمرت
1021
00:41:58,396 --> 00:42:00,457
یادت باشه چه چیزی رو ازم گرفتی
1022
00:42:00,460 --> 00:42:01,693
خب، مشخصه که یکی سیستم زندان رو
1023
00:42:01,696 --> 00:42:03,228
هک کرده -
ولی چطور؟ -
1024
00:42:03,231 --> 00:42:06,165
نمیدونم، ولی مجبوریم به رئیس جمهور بگیم
1025
00:42:06,190 --> 00:42:12,765
برای دانلود قسمت بعدی به آدرس زیر مراجعه کنید
www.Worldsubtitle.biz
1026
00:42:12,790 --> 00:42:12,850
ا
1027
00:42:12,851 --> 00:42:12,911
ام
1028
00:42:12,912 --> 00:42:12,971
امی
1029
00:42:12,972 --> 00:42:13,032
امید
1030
00:42:13,033 --> 00:42:13,093
امیدو
1031
00:42:13,094 --> 00:42:13,154
امیدوا
1032
00:42:13,155 --> 00:42:13,214
امیدوار
1033
00:42:13,215 --> 00:42:13,275
امیدوارم
1034
00:42:13,276 --> 00:42:13,336
امیدوارم
1035
00:42:13,337 --> 00:42:13,397
امیدوارم ا
1036
00:42:13,398 --> 00:42:13,457
امیدوارم از
1037
00:42:13,458 --> 00:42:13,518
امیدوارم از
1038
00:42:13,519 --> 00:42:13,579
امیدوارم از د
1039
00:42:13,580 --> 00:42:13,640
امیدوارم از دی
1040
00:42:13,641 --> 00:42:13,700
امیدوارم از دید
1041
00:42:13,701 --> 00:42:13,761
امیدوارم از دیدن
1042
00:42:13,762 --> 00:42:13,822
امیدوارم از دیدن
1043
00:42:13,823 --> 00:42:13,883
امیدوارم از دیدن ا
1044
00:42:13,884 --> 00:42:13,943
امیدوارم از دیدن ای
1045
00:42:13,944 --> 00:42:14,004
امیدوارم از دیدن این
1046
00:42:14,005 --> 00:42:14,065
امیدوارم از دیدن این
1047
00:42:14,066 --> 00:42:14,126
امیدوارم از دیدن این ق
1048
00:42:14,127 --> 00:42:14,186
امیدوارم از دیدن این قس
1049
00:42:14,187 --> 00:42:14,247
امیدوارم از دیدن این قسم
1050
00:42:14,248 --> 00:42:14,308
امیدوارم از دیدن این قسمت
1051
00:42:14,309 --> 00:42:14,369
امیدوارم از دیدن این قسمت
1052
00:42:14,370 --> 00:42:14,429
امیدوارم از دیدن این قسمت ل
1053
00:42:14,430 --> 00:42:14,490
امیدوارم از دیدن این قسمت لذ
1054
00:42:14,491 --> 00:42:14,551
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت
1055
00:42:14,552 --> 00:42:14,612
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت
1056
00:42:14,613 --> 00:42:14,672
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت ب
1057
00:42:14,673 --> 00:42:14,733
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت بر
1058
00:42:14,734 --> 00:42:14,794
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برد
1059
00:42:14,795 --> 00:42:14,855
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده
1060
00:42:14,856 --> 00:42:14,915
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده
1061
00:42:14,916 --> 00:42:14,976
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده ب
1062
00:42:14,977 --> 00:42:15,037
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده با
1063
00:42:15,038 --> 00:42:15,098
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باش
1064
00:42:15,099 --> 00:42:15,158
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشی
1065
00:42:15,159 --> 00:42:15,219
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید
1066
00:42:15,220 --> 00:42:17,484
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید