1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:32,791 --> 00:00:34,958 [dramatic music playing] 4 00:00:34,958 --> 00:00:37,041 [water sloshing] 5 00:00:42,208 --> 00:00:46,458 [reporter] Her name, Nyad, translates in Greek to "water nymph." 6 00:00:46,458 --> 00:00:48,958 Twenty-eight year-old Diana Nyad, 7 00:00:48,958 --> 00:00:52,041 swimming to conquer yet another body of water. 8 00:00:52,041 --> 00:00:54,250 [reporter 2] World champion marathon swimmer, 9 00:00:54,250 --> 00:00:56,708 Phi Beta Kappa winner, linguist, author. 10 00:00:56,708 --> 00:01:00,458 [reporter 3] Miss Nyad holds Italy's Capri to Naples world record. 11 00:01:01,041 --> 00:01:04,458 She swum 32 miles across lake Ontario. 12 00:01:04,458 --> 00:01:06,833 {\an8}[reporter 4] She swam around Manhattan Island, 13 00:01:06,833 --> 00:01:09,625 {\an8}making the 28-mile trip in record time. 14 00:01:09,625 --> 00:01:12,291 [reporter 5] The question from the millions who go out of their way 15 00:01:12,291 --> 00:01:14,791 to avoid swimming in Manhattan waters is why? 16 00:01:14,791 --> 00:01:17,958 She says it's a complex matter, involving her deepest emotions. 17 00:01:17,958 --> 00:01:21,291 {\an8}[Carson] 89 miles, a long distance swim from the Bahamas to Florida, 18 00:01:21,291 --> 00:01:25,291 {\an8}took 27 hours and 38 minutes to complete the swim, 19 00:01:25,291 --> 00:01:27,583 {\an8}and that is a new open ocean record. 20 00:01:27,583 --> 00:01:29,208 {\an8}Would you welcome Diana Nyad. 21 00:01:29,208 --> 00:01:31,458 {\an8}- [audience applauding] - [show music playing] 22 00:01:32,541 --> 00:01:33,708 {\an8}[inaudible] 23 00:01:40,916 --> 00:01:41,833 Congratulations. 24 00:01:41,833 --> 00:01:44,750 Are you getting tired of being congratulated on that remarkable, 25 00:01:44,750 --> 00:01:46,291 and it was a remarkable achievement? 26 00:01:46,291 --> 00:01:48,500 No, I'm not getting tired. It was worth it. 27 00:01:48,500 --> 00:01:50,375 - [Carson] Yeah-- - Glad to meet you, by the way. 28 00:01:50,375 --> 00:01:53,500 I was wondering how many times I'd have to do your show before I met you. 29 00:01:53,500 --> 00:01:56,041 [audience laughing, cheering, applauding] 30 00:01:57,375 --> 00:02:00,500 [Diana] The swim I wanna do is 60 hours, two and a half days. 31 00:02:00,500 --> 00:02:01,833 That's Cuba to Florida. 32 00:02:01,833 --> 00:02:04,583 - And it's outrageous, and it's... - [Carson] Two and a half days? 33 00:02:04,583 --> 00:02:07,083 [Diana] ...it's overly ambitious, but I think I can make it. 34 00:02:07,083 --> 00:02:08,583 And that's my last swim. 35 00:02:09,291 --> 00:02:11,916 Sixty hours nonstop in the open sea. 36 00:02:11,916 --> 00:02:14,500 It's like winning that gold medal in the Olympic Games. 37 00:02:14,500 --> 00:02:17,291 The way I look at it, the Bahamas is the appetizer, 38 00:02:17,291 --> 00:02:19,791 Cuba is the main course, and retirement's the dessert. 39 00:02:20,625 --> 00:02:22,333 The Cuba swim is rough. 40 00:02:22,333 --> 00:02:26,041 I mean, I don't think anybody knows at this point if it can be done. 41 00:02:26,708 --> 00:02:28,750 [reporter 2] Diana Nyad had an unyielding desire 42 00:02:28,750 --> 00:02:32,375 to complete her swim, set a world record, and become an immortal. 43 00:02:32,375 --> 00:02:33,416 But from the beginning, 44 00:02:33,416 --> 00:02:36,500 she knew her chances of finishing were only 50-50. 45 00:02:36,500 --> 00:02:39,458 Nyad has said this would be her last swim. 46 00:02:40,416 --> 00:02:42,708 - [dramatic flourish] - [music fades] 47 00:02:42,708 --> 00:02:46,666 [woman] We all felt that she could've made it if she'd had a break. 48 00:02:46,666 --> 00:02:49,500 - [reporter] That's it for you? - [Diana] That's it for marathon swimming. 49 00:02:50,000 --> 00:02:51,166 [Diana gasping] 50 00:02:53,083 --> 00:02:55,083 {\an8}[plane engine whirring] 51 00:02:55,750 --> 00:02:58,333 {\an8}- [Diana] The entire world is asleep. - [woman] Yeah. 52 00:02:58,333 --> 00:03:00,375 {\an8}[Diana] And even when awake, they're barely there. 53 00:03:00,375 --> 00:03:02,375 {\an8}- [woman] I know. - [Diana] Laziness is contagious, 54 00:03:02,375 --> 00:03:04,750 and we're supposed to just nod along 55 00:03:04,750 --> 00:03:08,166 like it's normal that everyone's just surrendered to a banal existence. 56 00:03:08,166 --> 00:03:09,291 Is this about 60? 57 00:03:09,791 --> 00:03:10,708 - What? - 60? 58 00:03:10,708 --> 00:03:11,666 - No. - Okay. 59 00:03:11,666 --> 00:03:15,083 By the way, for tomorrow, I don't want anything, okay? No cake. 60 00:03:15,083 --> 00:03:16,875 Not even a little grocery store cake. 61 00:03:16,875 --> 00:03:20,125 For someone who doesn't wanna celebrate their birthday, you mention it frequently. 62 00:03:20,125 --> 00:03:21,291 Yes. 63 00:03:21,291 --> 00:03:25,041 Just quiet, okay? Just us. Maybe Scrabble. 64 00:03:25,833 --> 00:03:26,666 Good. 65 00:03:26,666 --> 00:03:29,291 I didn't plan anything 'cause you told me not to, like, 37 times. 66 00:03:29,291 --> 00:03:30,833 [Diana] Yes. We're not doing that. 67 00:03:31,333 --> 00:03:32,416 Ugh! 68 00:03:33,291 --> 00:03:34,625 I forgot the poop bags. 69 00:03:34,625 --> 00:03:37,541 [Diana] Bonnie, that was the whole reason you went to Petco. 70 00:03:37,541 --> 00:03:40,125 I know. But come on, we're gonna get some steps in. 71 00:03:40,125 --> 00:03:42,750 - Come on. One, two, three. You can do it. - [Diana sighing] 72 00:03:43,875 --> 00:03:45,666 - [door closing] - [dog panting] 73 00:03:46,291 --> 00:03:48,291 [Diana] Teddy, hi. 74 00:03:48,791 --> 00:03:50,208 Hi. 75 00:03:50,208 --> 00:03:51,958 Can you sit? Can you sit? 76 00:03:52,791 --> 00:03:55,958 Good boy. Good boy. 77 00:03:56,458 --> 00:03:58,041 What a good boy. 78 00:03:59,291 --> 00:04:00,333 Okay. [sighing] 79 00:04:01,125 --> 00:04:02,208 [birds chirping] 80 00:04:07,291 --> 00:04:08,500 [dog barking] 81 00:04:08,500 --> 00:04:09,666 [Diana groaning] 82 00:04:10,208 --> 00:04:12,625 Woo-hoo! Woo-hoo! 83 00:04:12,625 --> 00:04:14,666 [knocking on door] 84 00:04:15,583 --> 00:04:18,708 - Yeah, the door's locked. - Well, happy freaking birthday to you. 85 00:04:18,708 --> 00:04:21,333 Yeah, I brought my Scrabble 'cause, though you won't admit it, 86 00:04:21,333 --> 00:04:23,791 you're missing a G, two Es, and at least one blank tile. 87 00:04:23,791 --> 00:04:26,041 - Hey, hey, uh, come here. - What are we having for dinner? 88 00:04:26,041 --> 00:04:29,333 - I wanna show you something over here. - What? Why are you talking like that? 89 00:04:29,333 --> 00:04:30,708 Like what? 90 00:04:30,708 --> 00:04:32,291 Like you're enunciating. 91 00:04:32,833 --> 00:04:34,208 Did you blow-dry your hair? 92 00:04:34,208 --> 00:04:38,041 - [all] Surprise, Diana! - [Diana squealing] 93 00:04:38,041 --> 00:04:40,708 - What? - [crowd cheering, applauding] 94 00:04:40,708 --> 00:04:41,875 [Diana exclaiming] 95 00:04:42,375 --> 00:04:44,250 Bonnie, I said no party. 96 00:04:44,250 --> 00:04:45,583 Well, you didn't mean it. 97 00:04:45,583 --> 00:04:47,500 [Diana chuckling] 98 00:04:47,500 --> 00:04:49,125 - [Bonnie] You happy? - I am. 99 00:04:49,125 --> 00:04:51,291 - [Bonnie] Blow it out. - [Diana] Okay. 100 00:04:51,291 --> 00:04:53,875 - No, wait. I gotta think of a wish. - [man] Make it a good one! 101 00:04:53,875 --> 00:04:54,833 [man 2] Make a wish! 102 00:04:54,833 --> 00:04:56,250 [upbeat music playing] 103 00:04:56,250 --> 00:04:57,375 I wish... 104 00:04:57,375 --> 00:04:58,708 I was five years old, 105 00:04:58,708 --> 00:05:02,333 and my father drops the Webster's Dictionary in my lap. 106 00:05:02,333 --> 00:05:05,833 [in accent] "Darling, I am waiting five years 107 00:05:05,833 --> 00:05:07,958 'till you are ready to show you 108 00:05:07,958 --> 00:05:09,833 your name in black-and-white." 109 00:05:09,833 --> 00:05:12,666 "Your name says, in Greek mythology, 110 00:05:12,666 --> 00:05:14,500 my ancestors, 111 00:05:14,500 --> 00:05:18,666 the nymphs that swam in the lakes and the rivers and the ocean." 112 00:05:18,666 --> 00:05:20,541 - [whispering] Okay. -"This is your destiny." 113 00:05:20,541 --> 00:05:22,833 Yeah, I'm gonna... I'm gonna steal her away now. Come on. 114 00:05:22,833 --> 00:05:26,083 - No, I was just getting to the good part. - Have you heard the expression-- 115 00:05:26,083 --> 00:05:29,000 I'm sure you have. The one that goes, uh, "Leave them wanting more?" 116 00:05:29,000 --> 00:05:31,583 - I just... I never found it applies to me. - [Bonnie chuckling] 117 00:05:31,583 --> 00:05:33,000 - [Bonnie] Come here. - [Diana] What? 118 00:05:33,000 --> 00:05:35,500 - There's Nina. She'd still-- - I know. Look over there. 119 00:05:35,500 --> 00:05:38,250 She's got, um, white pants and she's tall. 120 00:05:38,250 --> 00:05:40,375 - [pop music playing over radio] - [Diana] Oh. 121 00:05:40,375 --> 00:05:42,041 - [Diana] Oh God. - What? 122 00:05:42,041 --> 00:05:43,500 - I don't know. - What's the problem? 123 00:05:44,291 --> 00:05:46,000 I don't know, she seems a little... 124 00:05:46,000 --> 00:05:48,708 Nice? Seems normal? Not psycho? 125 00:05:49,208 --> 00:05:50,625 [indistinct chatter] 126 00:05:50,625 --> 00:05:52,250 Does she know a lot about me? 127 00:05:52,250 --> 00:05:53,791 She's got your poster on her wall 128 00:05:53,791 --> 00:05:56,416 and she's got your face tattooed on her ass. 129 00:05:56,416 --> 00:05:57,333 Yes. 130 00:05:57,333 --> 00:05:59,916 - That's not funny. - Let's just go talk to her. 131 00:05:59,916 --> 00:06:02,083 You're gonna... you're gonna ask all about herself, 132 00:06:02,083 --> 00:06:05,083 and, um, you're not gonna talk about yourself. 133 00:06:05,083 --> 00:06:07,833 I've been to Vietnam, Uganda, 134 00:06:08,333 --> 00:06:10,791 caves of Belize, Sydney. 135 00:06:10,791 --> 00:06:12,625 I covered the Olympics there. 136 00:06:12,625 --> 00:06:16,250 Thirty years with ABC Sports has taken me all over the world. 137 00:06:16,250 --> 00:06:19,708 But my favorite place, Cuba. 138 00:06:20,541 --> 00:06:23,708 I'm sure you could've guessed. I mean, I imagine you know that... 139 00:06:24,541 --> 00:06:25,875 - Yeah. Oh yeah. - [Diana] Yeah. 140 00:06:25,875 --> 00:06:29,875 Cuba, it's just loomed in my imagination since I was a kid. 141 00:06:30,791 --> 00:06:33,000 The magical place across the water. 142 00:06:33,833 --> 00:06:35,208 Forbidden land. 143 00:06:35,708 --> 00:06:39,000 [chuckling] We weren't allowed there, they weren't allowed here. 144 00:06:39,000 --> 00:06:41,250 Wow, that's amazing. 145 00:06:43,125 --> 00:06:44,541 So, how do you know Bonnie? 146 00:06:44,541 --> 00:06:47,125 I thought maybe you and her were... 147 00:06:48,083 --> 00:06:49,958 Oh no, no, no, we're best friends. 148 00:06:49,958 --> 00:06:52,833 I mean, we dated for, like, a second 200 years ago, but... 149 00:06:53,333 --> 00:06:54,750 [breathing deeply, exhaling] 150 00:06:54,750 --> 00:06:56,833 So, tell me something about you. 151 00:06:57,750 --> 00:07:00,416 Just because we're on a one-way street hurtling towards death 152 00:07:00,416 --> 00:07:03,583 doesn't mean that we have to succumb to mediocrity. 153 00:07:03,583 --> 00:07:08,041 I mean, you turn 60 and the world decides that you're a bag of bones. 154 00:07:08,791 --> 00:07:10,333 I'm 58, so I wouldn't know. 155 00:07:11,625 --> 00:07:12,750 [dog barking] 156 00:07:12,750 --> 00:07:16,000 Seemed like it was going pretty well with, uh, you know, what's her name. 157 00:07:16,750 --> 00:07:19,583 Oh yeah, it was great. She was great. 158 00:07:19,583 --> 00:07:21,833 It was great. No, it's not that. 159 00:07:21,833 --> 00:07:25,666 It's, I don't know, dating. I don't think I need that anymore. 160 00:07:26,458 --> 00:07:27,958 I hear you. Me neither. 161 00:07:28,833 --> 00:07:31,541 So, what's the funk? Is it work? 162 00:07:33,166 --> 00:07:34,416 It's everything. 163 00:07:34,916 --> 00:07:36,666 Okay? Where's the excellence? 164 00:07:36,666 --> 00:07:37,916 Oh God. 165 00:07:37,916 --> 00:07:39,500 - I'm serious. - [Bonnie] Ugh, that again. 166 00:07:39,500 --> 00:07:41,958 I mean, I don't think I can take it anymore. 167 00:07:41,958 --> 00:07:43,125 [utensils clattering] 168 00:07:44,041 --> 00:07:46,875 Well, if you feel that way, then do something about it. 169 00:07:47,666 --> 00:07:49,666 [objects clattering] 170 00:07:51,000 --> 00:07:52,291 Wanna play Scrabble? 171 00:07:52,833 --> 00:07:55,125 [Bonnie] I still got these dishes. I got stuff to do. 172 00:07:55,125 --> 00:07:57,541 Oh, so you're scared to lose. 173 00:07:57,541 --> 00:07:58,666 Yeah, noted. 174 00:07:59,375 --> 00:08:00,708 I'm gonna whoop your butt. 175 00:08:00,708 --> 00:08:01,875 [Diana chuckling] 176 00:08:01,875 --> 00:08:03,583 You're going down, missy. 177 00:08:03,583 --> 00:08:05,958 Bag of bones or not, I do not discriminate. 178 00:08:06,875 --> 00:08:07,958 - Bon? - [Bonnie] Hmm? 179 00:08:07,958 --> 00:08:09,541 It was a really good party. 180 00:08:09,541 --> 00:08:11,416 No biggie. Come on. 181 00:08:11,416 --> 00:08:12,666 [dramatic music playing] 182 00:08:12,666 --> 00:08:15,333 Prepare to lose. Prepare to die! 183 00:08:15,333 --> 00:08:17,000 [crowd cheering on TV] 184 00:08:17,000 --> 00:08:20,458 [reporter] Carrie, definitely one of the more interesting performers 185 00:08:20,458 --> 00:08:22,208 and one of the more entertaining... 186 00:08:22,208 --> 00:08:23,500 [Diana breathing heavily] 187 00:08:25,666 --> 00:08:26,916 [Diana exhaling sharply] 188 00:08:29,166 --> 00:08:30,250 [birds chirping] 189 00:08:38,000 --> 00:08:39,000 [Diana exhaling] 190 00:08:41,291 --> 00:08:42,416 [Diana grunting] 191 00:08:51,291 --> 00:08:53,500 [Diana] I finally went through my mom's old boxes, 192 00:08:53,500 --> 00:08:55,750 you know, stuff from the nursing home. 193 00:08:55,750 --> 00:08:57,125 Listen to this. 194 00:08:57,916 --> 00:09:03,416 "Tell me, what is it you plan to do with your one wild and precious life?" 195 00:09:03,958 --> 00:09:05,041 [Bonnie] Mary Oliver. 196 00:09:06,416 --> 00:09:08,083 You know Mary Oliver? 197 00:09:08,083 --> 00:09:09,375 Pretty famous line. 198 00:09:10,583 --> 00:09:12,833 See, I just don't go in for poetry. 199 00:09:13,333 --> 00:09:16,291 - It's 'cause you're too impatient. - Why not just say what they mean? 200 00:09:16,291 --> 00:09:18,041 I mean, I gotta put all this stuff away. 201 00:09:18,041 --> 00:09:20,416 This is ridiculous. You don't put anything away. 202 00:09:20,416 --> 00:09:21,625 And... and look at this. 203 00:09:22,375 --> 00:09:24,500 You gonna keep all these, uh, New Yorkers? 204 00:09:24,500 --> 00:09:27,250 I mean, look, 2006. Like a hoarder. 205 00:09:27,250 --> 00:09:30,791 So I'm thinking, did Lucy read this poem? 206 00:09:30,791 --> 00:09:33,000 Did she dog-ear this page? 207 00:09:33,541 --> 00:09:37,291 But it's weird, right? Because in her life, she didn't do shit. 208 00:09:37,291 --> 00:09:39,500 - Your dead mother? - You know what I mean. 209 00:09:39,500 --> 00:09:41,333 She wasn't a doer, she was a pushover, 210 00:09:41,333 --> 00:09:44,541 totally bulldozed by my dad till he left us. 211 00:09:44,541 --> 00:09:48,416 So, I'm thinking this poem must have meant something to her. 212 00:09:48,916 --> 00:09:50,833 She held onto this book. 213 00:09:50,833 --> 00:09:52,458 What was she feeling about her own life 214 00:09:52,458 --> 00:09:54,958 and did she leave it for me as, like, a message? 215 00:09:54,958 --> 00:09:57,291 - A message. - And then I realize, look. 216 00:09:58,500 --> 00:10:00,041 It wasn't even hers. 217 00:10:00,833 --> 00:10:04,291 Belongs to some guy named Uli next door who's 102. 218 00:10:04,791 --> 00:10:07,083 Well, maybe... maybe Uli's leaving you a message. 219 00:10:09,333 --> 00:10:11,416 {\an8}[dramatic music playing] 220 00:10:14,625 --> 00:10:16,958 [Diana] "What else should I have done?" 221 00:10:16,958 --> 00:10:20,125 "Doesn't everything die at last and too soon?" 222 00:10:21,333 --> 00:10:27,791 "Tell me, what is it you plan to do with your one wild and precious life?" 223 00:10:29,875 --> 00:10:30,833 [Diana grunting] 224 00:10:33,916 --> 00:10:35,375 [Diana exhaling] 225 00:10:35,375 --> 00:10:38,291 [Diana] And I'm sort of torn in this difficult endeavor 226 00:10:38,291 --> 00:10:39,708 that is marathon swimming 227 00:10:39,708 --> 00:10:44,250 between not wanting to feel all that discomfort anymore, 228 00:10:44,250 --> 00:10:49,041 feel that boredom and feel the vomiting and feel the cold and feel the hours. 229 00:10:49,666 --> 00:10:52,458 I'm torn between that and the loathing 230 00:10:52,458 --> 00:10:55,833 of the self-respect I might lose if I don't do it. 231 00:10:56,833 --> 00:10:58,250 I suppose the word is pride. 232 00:10:58,250 --> 00:11:02,916 I, uh... I feel that I failed, mentally especially. 233 00:11:38,375 --> 00:11:40,625 Okay, it's just a little swim. 234 00:11:40,625 --> 00:11:41,750 No big deal. 235 00:11:42,541 --> 00:11:44,708 Thirty years. Barely anything. 236 00:12:15,708 --> 00:12:17,708 [dramatic music swelling] 237 00:12:18,833 --> 00:12:19,791 [music stops] 238 00:12:29,916 --> 00:12:32,708 [Diana] ♪ Hello, darkness, my old friend ♪ 239 00:12:34,208 --> 00:12:37,125 ♪ I've come to talk with you again ♪ 240 00:12:37,833 --> 00:12:40,541 ["The Sound of Silence" by Simon and Garfunkel playing] 241 00:12:40,541 --> 00:12:42,625 ♪ Because a vision softly creeping ♪ 242 00:12:43,541 --> 00:12:47,500 ♪ Left it's seeds while I was sleeping ♪ 243 00:12:48,125 --> 00:12:53,791 ♪ And the vision That was planted in my brain ♪ 244 00:12:54,583 --> 00:12:56,625 ♪ Still remains ♪ 245 00:12:57,833 --> 00:13:03,666 ♪ Within the sound of silence ♪ 246 00:13:03,666 --> 00:13:07,541 ♪ In restless dreams I walked alone ♪ 247 00:13:08,583 --> 00:13:10,750 ♪ Narrow streets of cobblestone ♪ 248 00:13:10,750 --> 00:13:13,833 [man] Nyad, our name in Greek mythology, 249 00:13:13,833 --> 00:13:15,541 it means "water nymph." 250 00:13:15,541 --> 00:13:17,291 It is meant for you to be a champion. 251 00:13:18,250 --> 00:13:21,666 In this life, you can only rely on yourself. 252 00:13:21,666 --> 00:13:24,041 If you want to be great, it is you, 253 00:13:24,041 --> 00:13:27,083 your will, your mind, that will take you there. 254 00:13:27,083 --> 00:13:28,708 No one else can help you. 255 00:13:29,875 --> 00:13:30,708 [man 2] Nice. 256 00:13:31,375 --> 00:13:32,208 That's it. 257 00:13:33,458 --> 00:13:35,333 Good form, Nyad. 258 00:13:35,333 --> 00:13:38,125 Attagirl, go! Go! Let's see what you got. 259 00:13:38,125 --> 00:13:39,708 Your talent's undeniable. 260 00:13:40,291 --> 00:13:41,583 It's undeniable. 261 00:13:41,583 --> 00:13:44,791 And if you're receptive to coaching, you're gonna be a star. 262 00:13:47,375 --> 00:13:51,250 ♪ People talking without speaking ♪ 263 00:13:51,875 --> 00:13:55,666 ♪ People hearing without listening ♪ 264 00:13:55,666 --> 00:13:56,583 [man] Wake up. 265 00:13:56,583 --> 00:13:58,375 Darling, darling, wake up. 266 00:13:58,375 --> 00:14:00,500 You have to see. Come. 267 00:14:00,500 --> 00:14:04,166 The world right now, so much tension, so much fear. 268 00:14:04,166 --> 00:14:07,208 We forget we are connected under the same stars, 269 00:14:07,208 --> 00:14:09,041 touching the same sea. 270 00:14:09,041 --> 00:14:10,833 This is important to your life. 271 00:14:11,500 --> 00:14:12,583 What's out there? 272 00:14:14,500 --> 00:14:15,833 Miles of sea. 273 00:14:16,625 --> 00:14:21,791 Cuba is a magical place, full of music, full of life. 274 00:14:21,791 --> 00:14:25,416 ♪ Hear my words that I might teach you ♪ 275 00:14:26,208 --> 00:14:29,250 ♪ Take my arms that I might reach you ♪ 276 00:14:30,250 --> 00:14:33,541 [man] They make it seem so far away, but it's so close, 277 00:14:34,416 --> 00:14:36,041 you could almost swim there. 278 00:14:40,250 --> 00:14:47,250 ♪ Whispered in the sounds of silence ♪ 279 00:14:48,875 --> 00:14:50,875 [crickets chirping] 280 00:14:51,708 --> 00:14:53,208 [song fades] 281 00:14:55,541 --> 00:14:56,750 [birds chirping] 282 00:15:02,208 --> 00:15:03,833 - [Bonnie] Here it comes. - Whoa! 283 00:15:03,833 --> 00:15:05,416 Yeah! 284 00:15:05,416 --> 00:15:07,750 Game. You made me work for it though, didn't you? 285 00:15:07,750 --> 00:15:10,791 - Switch. The light's better on that side. - [Bonnie] All right. 286 00:15:11,291 --> 00:15:12,833 - Hey, what's that? - What? 287 00:15:12,833 --> 00:15:14,916 That. You got raccoon eyes. 288 00:15:15,666 --> 00:15:17,375 Have you been swimming? 289 00:15:17,375 --> 00:15:18,666 Uh, yes. Yes, I have. 290 00:15:18,666 --> 00:15:21,666 Wow, look at you, swimmer. Okay. Wow. 291 00:15:21,666 --> 00:15:24,416 What's it been, like, 30 years since you put on a pair of goggles? 292 00:15:24,416 --> 00:15:26,083 - That's right. - [Bonnie] How'd it feel? 293 00:15:26,083 --> 00:15:27,000 Great. 294 00:15:27,500 --> 00:15:28,625 Came right back to me. 295 00:15:29,333 --> 00:15:31,125 [Bonnie] Great exercise at your age, 296 00:15:31,125 --> 00:15:33,666 low-impact, easy on the joints. 297 00:15:33,666 --> 00:15:34,583 Yeah. 298 00:15:35,083 --> 00:15:36,583 - I wanna do it. - Do what? 299 00:15:37,666 --> 00:15:40,291 - Cuba to Florida. My swim. - Huh? 300 00:15:42,250 --> 00:15:44,375 [scoffing] You're hilarious. Serve. 301 00:15:44,375 --> 00:15:45,958 No, I'm not kidding, Bonnie. 302 00:15:45,958 --> 00:15:47,375 I'm going to do it. 303 00:15:47,375 --> 00:15:48,750 No, that's insane. 304 00:15:48,750 --> 00:15:52,458 You... you... you tried that when you were 28, and you did not make it when you were 28. 305 00:15:52,458 --> 00:15:53,541 You're 60. 306 00:15:53,541 --> 00:15:55,666 Yeah, I don't believe in imposed limitations. 307 00:15:55,666 --> 00:15:57,125 I don't believe in any limitations. 308 00:15:57,125 --> 00:16:00,750 And that's the reason to do it, not the other way around. 309 00:16:01,583 --> 00:16:04,083 I started with 20 minutes, then 20 more, just to see, 310 00:16:04,083 --> 00:16:07,500 and I am up to four and five hours in the pool. 311 00:16:07,500 --> 00:16:10,500 I don't understand. You having, like, a mental breakdown or something? 312 00:16:11,541 --> 00:16:13,333 My mind has never been clearer. 313 00:16:14,333 --> 00:16:16,375 Don't you get it? The mind. 314 00:16:16,875 --> 00:16:20,208 This is what I was missing when I was younger. I've got it now. 315 00:16:20,208 --> 00:16:23,208 The mind does not swim 100 miles across the ocean, right? 316 00:16:23,208 --> 00:16:24,125 The body does. 317 00:16:24,125 --> 00:16:26,416 Yes. That's the other piece of it. 318 00:16:26,416 --> 00:16:28,166 - [Bonnie] Oh, there's another piece. - Yes. 319 00:16:28,166 --> 00:16:30,666 I need to get myself functioning at the highest level. 320 00:16:30,666 --> 00:16:31,708 You'll be my coach. 321 00:16:32,666 --> 00:16:33,500 [paddle banging] 322 00:16:33,500 --> 00:16:36,083 That's why you wanted to play ping-pong. You never wanna play. 323 00:16:36,083 --> 00:16:38,750 - [Diana] No, no, so... Bonnie... - No, absolutely not. No, no, no. 324 00:16:38,750 --> 00:16:41,666 Yeah, you said I needed to do something to get out of my funk. 325 00:16:41,666 --> 00:16:45,416 I meant you should sign up for speed dating or get a therapist, 326 00:16:45,416 --> 00:16:49,416 not come out of a 30-year retirement for some dangerous, absurd fantasy. 327 00:16:49,416 --> 00:16:51,416 I am doing it. I'm not done. 328 00:16:51,416 --> 00:16:53,000 I have more in me and so do you. 329 00:16:53,833 --> 00:16:56,333 Come on. Don't you wanna be fully engaged, fully awake, 330 00:16:56,333 --> 00:16:59,458 your soul ignited by a purpose, a mission? 331 00:16:59,458 --> 00:17:01,583 It would be an amazing ride. 332 00:17:01,583 --> 00:17:03,500 Think about it, you and me, 333 00:17:03,500 --> 00:17:04,750 a great adventure. 334 00:17:04,750 --> 00:17:06,250 You were born to coach. 335 00:17:06,250 --> 00:17:08,083 And a coach needs an athlete. 336 00:17:08,083 --> 00:17:09,958 No, no, no! Serve. 337 00:17:12,208 --> 00:17:13,041 Okay. 338 00:17:13,541 --> 00:17:16,208 Well, I'm doing a test swim down in Mexico. 339 00:17:16,208 --> 00:17:18,250 Come. Let me show you what I got. 340 00:17:18,250 --> 00:17:21,375 Eight hours of serious currents in the open ocean. 341 00:17:21,375 --> 00:17:23,916 Diana, enough. Zip it and serve. 342 00:17:23,916 --> 00:17:25,375 You'd get a great tan. 343 00:17:28,916 --> 00:17:30,500 [upbeat Latin music playing] 344 00:17:30,500 --> 00:17:32,833 [indistinct chatter] 345 00:17:33,416 --> 00:17:35,875 I can't believe you gotta put this on every single time. 346 00:17:38,541 --> 00:17:41,083 You know, I feel like I forgot something. 347 00:17:41,833 --> 00:17:44,500 I... I put the Milk-Bones out for the dog, but Gus is gonna-- 348 00:17:44,500 --> 00:17:47,625 [Diana] Bonnie, Bonnie, need your undivided attention, okay? 349 00:17:47,625 --> 00:17:49,416 I wanna be 30 feet from the boat 350 00:17:49,416 --> 00:17:52,291 with you drafting to my left so I can see you when I breathe. 351 00:17:52,791 --> 00:17:53,791 - Copy that. - Okay? 352 00:17:53,791 --> 00:17:57,666 - How you feeling? Feeling okay? - No, I... I... I feel... I feel terrific. 353 00:17:57,666 --> 00:18:00,333 Like I said five minutes ago. [exhaling] 354 00:18:00,333 --> 00:18:01,250 All right. 355 00:18:02,125 --> 00:18:06,250 - [Diana] One, two, three, four. - [contemplative music playing] 356 00:18:06,916 --> 00:18:11,750 [Diana] One, two, three... 357 00:18:11,750 --> 00:18:14,625 [Bonnie] Diana, big long strokes! 358 00:18:15,375 --> 00:18:17,166 Reach, reach, reach! 359 00:18:22,083 --> 00:18:24,333 [Diana] One, two... 360 00:18:24,333 --> 00:18:28,541 All the intellectualizations that we learn to get by with during life 361 00:18:28,541 --> 00:18:31,833 don't count anymore, and it's a very dreamlike state. 362 00:18:32,416 --> 00:18:35,708 - [reporter] What do you think about? - [Diana] Uh, I have a system of counting. 363 00:18:35,708 --> 00:18:37,833 A sort of hypnotic technique of singing songs... 364 00:18:37,833 --> 00:18:40,625 [man] You are worthless! I've already forgotten about you! 365 00:18:40,625 --> 00:18:41,541 All of you! 366 00:18:41,541 --> 00:18:43,166 You women! I'm done! 367 00:18:43,166 --> 00:18:45,500 - [woman yelping] - [man yelling in Greek] 368 00:18:45,500 --> 00:18:47,958 [Diana] I'm feeling that I'm as powerful as that ocean. 369 00:18:47,958 --> 00:18:51,250 I'm 30 feet wide, with incredible strength and shoulders. 370 00:18:51,250 --> 00:18:53,541 Nothing's gonna stop me to get to the other side. 371 00:18:53,541 --> 00:18:55,041 [door opening, slamming] 372 00:18:55,041 --> 00:18:58,625 [reporter] Diana Nyad's been packaged as the invincible marathon swimmer. 373 00:18:58,625 --> 00:18:59,750 After a year of training, 374 00:18:59,750 --> 00:19:02,875 she is in Havana ready to swim the 103 miles 375 00:19:02,875 --> 00:19:05,000 from Cuba to the Florida Keys. 376 00:19:05,000 --> 00:19:08,458 Nyad and her sponsors have spent about $150,000. 377 00:19:08,458 --> 00:19:13,083 [reporter 2] 40 by 22-foot long, 10-ton steel cage. 378 00:19:13,083 --> 00:19:15,416 This is designed to protect Diana Nyad 379 00:19:15,416 --> 00:19:18,166 from the sharks and Portuguese men of war 380 00:19:18,166 --> 00:19:20,458 which will be making the swim alongside her. 381 00:19:20,458 --> 00:19:23,041 [reporter 3] Diana Nyad will swim approximately 382 00:19:23,041 --> 00:19:24,916 a quarter of a million strokes. 383 00:19:24,916 --> 00:19:26,875 She'll lose about 20 pounds doing it, 384 00:19:26,875 --> 00:19:30,291 and everyone expects her to be hospitalized from exhaustion and exposure. 385 00:19:30,291 --> 00:19:33,583 [Diana] If there was ever anyone who could do it, it's now and it's me. 386 00:19:33,583 --> 00:19:37,791 This swim is much, much closer to impossible than it is to possible. 387 00:19:37,791 --> 00:19:40,541 [Diana gasping, panting] 388 00:19:41,583 --> 00:19:42,583 [Diana groaning] 389 00:19:42,583 --> 00:19:44,750 [Diana] It's too cold. I can't. 390 00:19:44,750 --> 00:19:47,750 I just don't think I can generate enough heat. 391 00:19:47,750 --> 00:19:51,166 I don't know. What were you thinking? You pathetic, stupid-- 392 00:19:51,166 --> 00:19:54,000 - [Bonnie] Hey, hey! No. No, no, no, no! - Stupid, stupid! 393 00:19:54,000 --> 00:19:56,125 None of that, none of that. 394 00:19:56,125 --> 00:19:58,125 Don't beat yourself up. You're doing great. 395 00:19:58,125 --> 00:19:59,041 Too cold. 396 00:19:59,916 --> 00:20:00,791 I can't. 397 00:20:00,791 --> 00:20:02,750 - [Diana shuddering] - Hold on, hold on. 398 00:20:02,750 --> 00:20:04,000 Let me get you a towel. 399 00:20:05,208 --> 00:20:06,875 Okay, okay. 400 00:20:06,875 --> 00:20:07,958 [Diana groaning] 401 00:20:10,083 --> 00:20:12,875 I'm supposed to last 60 hours out there. 402 00:20:12,875 --> 00:20:14,000 [indistinct chatter] 403 00:20:14,000 --> 00:20:15,208 I can only do six. 404 00:20:15,208 --> 00:20:16,458 [birds chirping] 405 00:20:17,458 --> 00:20:19,291 What? How long did I make it? 406 00:20:20,833 --> 00:20:22,250 Four hours and fourteen minutes. 407 00:20:23,750 --> 00:20:24,583 [Diana sighing] 408 00:20:24,583 --> 00:20:26,875 Let me ask you, could there be another dream? 409 00:20:27,875 --> 00:20:29,791 Why... why would you say that to me? 410 00:20:29,791 --> 00:20:32,666 I talked to Steve Munatones, you know, the open water swimming guy-- 411 00:20:32,666 --> 00:20:35,083 - Yes. I know who he is, Bonnie! - [Bonnie] Okay. All right. 412 00:20:35,083 --> 00:20:37,041 Well, he doesn't think you can do it, 413 00:20:38,000 --> 00:20:40,708 and he put me in touch with a doctor, 414 00:20:40,708 --> 00:20:44,958 uh, you know, big sports medicine guy, and he doesn't think you can do it either. 415 00:20:44,958 --> 00:20:46,500 What exactly did they say? 416 00:20:46,500 --> 00:20:49,875 Well, they've been studying athletes, you know, for a long time, 417 00:20:49,875 --> 00:20:54,500 and, um, they don't believe that Cuba to Florida is humanly possible. 418 00:20:54,500 --> 00:20:58,166 I mean, especially not for a woman, especially not for someone your age. 419 00:20:59,750 --> 00:21:01,708 Yeah, well fuck that. 420 00:21:03,416 --> 00:21:05,291 Let me try again tomorrow. 421 00:21:05,291 --> 00:21:08,500 - You need recovery time. - No. Just one more time, okay? 422 00:21:08,500 --> 00:21:09,416 Let me show you. 423 00:21:10,166 --> 00:21:11,000 All right. 424 00:21:11,000 --> 00:21:13,750 ♪ One morning I woke up ♪ 425 00:21:13,750 --> 00:21:15,083 [Bonnie] Good job, Diana! 426 00:21:15,083 --> 00:21:17,875 ♪ And I knew that you were gone ♪ 427 00:21:17,875 --> 00:21:20,041 ["Carry On" by Crosby, Stills & Nash playing] 428 00:21:20,041 --> 00:21:21,208 ♪ A new day ♪ 429 00:21:21,208 --> 00:21:22,208 [Bonnie] Good job! 430 00:21:22,208 --> 00:21:23,375 ♪ A new way ♪ 431 00:21:23,375 --> 00:21:26,833 ♪ I knew I should see it along ♪ 432 00:21:28,541 --> 00:21:34,041 ♪ Go your way, I'll go mine ♪ 433 00:21:34,041 --> 00:21:35,708 ♪ Carry on ♪ 434 00:21:37,791 --> 00:21:39,458 [man] Come on, you can do this! 435 00:21:39,458 --> 00:21:41,416 [man exclaiming] Push it, Nyad! 436 00:21:41,416 --> 00:21:43,083 Home stretch, home stretch! 437 00:21:43,083 --> 00:21:45,958 - You can do this. Come on, Nyad, come on! - [girls cheering] 438 00:21:45,958 --> 00:21:48,250 Give me everything you've got! Everything you've got! 439 00:21:48,250 --> 00:21:49,208 Go! Let's go! 440 00:21:49,208 --> 00:21:50,291 [girls screaming] 441 00:21:50,291 --> 00:21:52,958 - Thirty-two-five-four. It's a record! - Yes! 442 00:21:53,916 --> 00:21:58,666 ♪ We have no choice but to carry on ♪ 443 00:22:05,208 --> 00:22:08,625 ♪ Carry on ♪ 444 00:22:09,125 --> 00:22:12,041 ♪ Love is coming ♪ 445 00:22:12,041 --> 00:22:16,291 - [Diana howling] - [Bonnie laughing] 446 00:22:16,291 --> 00:22:18,375 Eight hours and three minutes. Yes! 447 00:22:18,375 --> 00:22:19,375 [Diana exclaiming] 448 00:22:19,375 --> 00:22:20,875 [Diana] When you told me that thing, 449 00:22:20,875 --> 00:22:23,625 what that Steve and that so-called doctor said 450 00:22:23,625 --> 00:22:25,541 it just made me wanna do it more. 451 00:22:25,541 --> 00:22:26,791 Really? 452 00:22:27,750 --> 00:22:29,583 - Oh my God! - No. 453 00:22:29,583 --> 00:22:31,416 - You sneaky little-- - [Bonnie chuckling] 454 00:22:31,416 --> 00:22:33,625 Now, that's why you're gonna be a terrific coach. 455 00:22:33,625 --> 00:22:35,750 I don't know the first thing about training a swimmer. 456 00:22:35,750 --> 00:22:37,916 You don't need to. You'll learn. 457 00:22:37,916 --> 00:22:38,833 I don't know. 458 00:22:38,833 --> 00:22:41,458 The whole... the whole Cuba thing, 459 00:22:41,458 --> 00:22:44,250 with the visas and the logistics and the money. 460 00:22:44,250 --> 00:22:46,500 I mean, it... it... uh, there's sharks out there. 461 00:22:46,500 --> 00:22:48,875 - I'll handle all of it. - [Bonnie laughing] 462 00:22:48,875 --> 00:22:50,083 What about my clients? 463 00:22:50,083 --> 00:22:52,583 - Oh, I don't know. - [Bonnie] What about them? 464 00:22:52,583 --> 00:22:53,625 They'll survive! 465 00:22:53,625 --> 00:22:55,791 Oh... You just gonna quit your sportscasting job? 466 00:22:55,791 --> 00:22:56,708 Yes! 467 00:22:56,708 --> 00:22:59,583 Come on! No more sitting on the sidelines. I've had it. 468 00:22:59,583 --> 00:23:02,041 Listen, Bonnie, I just know I can do it, okay? 469 00:23:02,041 --> 00:23:03,500 And I wanna do it with you. 470 00:23:03,500 --> 00:23:06,291 I gotta do it with you. I couldn't do it without you. 471 00:23:11,958 --> 00:23:13,166 All right. Okay, I'm in. 472 00:23:13,166 --> 00:23:14,666 All right! 473 00:23:14,666 --> 00:23:15,625 Yes! 474 00:23:15,625 --> 00:23:16,791 - [Bonnie] Yes! - Yes! 475 00:23:17,583 --> 00:23:18,458 That's it. 476 00:23:18,458 --> 00:23:20,541 [contemplative music playing] 477 00:23:22,875 --> 00:23:24,000 You're at 52. 478 00:23:24,833 --> 00:23:25,875 Fifty-two. 479 00:23:27,291 --> 00:23:28,333 Good job. 480 00:23:38,416 --> 00:23:39,291 That's it. 481 00:23:42,916 --> 00:23:43,750 Keep going. 482 00:23:48,333 --> 00:23:50,916 [Diana] I'm dealing with a swim in the open seawater. 483 00:23:50,916 --> 00:23:53,958 It'd be like fighting a heavyweight bout for two and a half days. 484 00:23:53,958 --> 00:23:57,333 I feel like a panther myself. I feel like I'm very well trained. 485 00:23:57,333 --> 00:23:58,250 No days off, 486 00:23:58,250 --> 00:24:00,916 to get myself in incredible muscular and cardiovascular shape. 487 00:24:00,916 --> 00:24:02,250 Expending so many calories. 488 00:24:02,250 --> 00:24:05,250 I eat anywhere from 3,000 to 4,000 calories every three hours. 489 00:24:05,250 --> 00:24:08,416 The physical strength and obviously, the mental courage are... 490 00:24:08,416 --> 00:24:10,416 [reporter] If the seas remain calm, 491 00:24:10,416 --> 00:24:12,750 she'll still have to brave sharks and exhaustion 492 00:24:12,750 --> 00:24:14,541 during her two and a half days in the water. 493 00:24:14,541 --> 00:24:17,375 [Diana] Just outside Australia, they have the largest 494 00:24:17,375 --> 00:24:20,333 man-eating pelagic sharks in the world off Cuba, 495 00:24:20,333 --> 00:24:22,041 and I don't take them lightly at all. 496 00:24:22,041 --> 00:24:24,208 In Bhiwani, we saw a 14-foot shark. 497 00:24:24,208 --> 00:24:26,750 Hey, how long she gonna be? 498 00:24:27,833 --> 00:24:30,333 Uh, 8 hours and 31 minutes. 499 00:24:30,333 --> 00:24:31,458 [woman] Ugh. 500 00:24:33,958 --> 00:24:34,958 It's a new fan. 501 00:24:35,666 --> 00:24:37,541 I think it's time we get outta Dodge. 502 00:24:37,541 --> 00:24:38,791 [island music playing] 503 00:24:38,791 --> 00:24:39,875 [plane engine whirring] 504 00:24:39,875 --> 00:24:43,375 [Diana speaking in French] 505 00:24:44,041 --> 00:24:45,208 [man speaking French] 506 00:24:45,208 --> 00:24:47,916 [Diana speaking in French] 507 00:24:47,916 --> 00:24:49,958 I hate to interrupt your conversation, 508 00:24:49,958 --> 00:24:52,791 but, um, I... I just need an answer from you. 509 00:24:52,791 --> 00:24:55,541 Did you contact that guy about the steel cage? 510 00:24:55,541 --> 00:24:57,125 Oh. Oh yeah. 511 00:24:57,125 --> 00:24:59,250 No, I'm not doing that again. 512 00:24:59,750 --> 00:25:00,916 Excuse me? 513 00:25:00,916 --> 00:25:04,291 Well, a shark cage makes it an aided swim. 514 00:25:04,291 --> 00:25:05,375 No, thanks. 515 00:25:05,875 --> 00:25:08,083 It's just me and the ocean the whole way. 516 00:25:08,083 --> 00:25:09,875 Well, when were you gonna tell me that? 517 00:25:09,875 --> 00:25:13,625 Yeah, I don't want an asterisk next to my life's greatest achievement. 518 00:25:15,000 --> 00:25:17,750 - But you know it's never been done before. - Exactly. 519 00:25:18,375 --> 00:25:19,458 I'll be the first. 520 00:25:20,041 --> 00:25:22,250 I'm the swimmer, Bon. It's my call. 521 00:25:23,291 --> 00:25:25,750 - Hello? - [woman] Come in, come inside. 522 00:25:25,750 --> 00:25:27,458 - [woman exclaiming] - Hello. 523 00:25:27,458 --> 00:25:29,708 - Oh my gosh. - Anna! 524 00:25:29,708 --> 00:25:32,416 - I'm so excited to have you. - Thank you. 525 00:25:32,416 --> 00:25:33,458 - Bonnie, yes? - Bonnie. 526 00:25:33,458 --> 00:25:35,708 - Hello, I'm Diana. - She's dying to meet you. 527 00:25:35,708 --> 00:25:38,958 - Here, I take. - Oh, that's okay, I got it, I got it. 528 00:25:38,958 --> 00:25:41,041 You know, I haven't seen Nina in years, 529 00:25:41,041 --> 00:25:43,083 but, uh, she and my mom still talk every week, 530 00:25:43,083 --> 00:25:44,291 and we always hear about you. 531 00:25:44,291 --> 00:25:46,208 - [woman] Mm-hmm. - We're so grateful. 532 00:25:46,208 --> 00:25:48,000 - Thank you so much. - Yeah. 533 00:25:48,000 --> 00:25:49,750 - Our home is yours. - Our pleasure. 534 00:25:49,750 --> 00:25:51,166 [in French] Isn't it, Mia? 535 00:25:51,166 --> 00:25:54,333 The English Channel, for example, is 21 miles. 536 00:25:54,333 --> 00:25:57,583 I could swim that in seven and a half hours, 537 00:25:57,583 --> 00:25:58,958 even in the cold. 538 00:25:58,958 --> 00:26:00,208 Cuba is on another level. 539 00:26:00,208 --> 00:26:04,833 It's 100 miles, or 60 hours, 540 00:26:04,833 --> 00:26:06,541 of constant swimming. 541 00:26:07,125 --> 00:26:09,666 Now, I can stop to get medical attention, 542 00:26:09,666 --> 00:26:12,250 I receive nourishment from my handlers, 543 00:26:12,250 --> 00:26:17,833 or just float and marvel at the dazzling universe above. 544 00:26:17,833 --> 00:26:20,083 It's just so cool. 545 00:26:20,583 --> 00:26:23,416 I'm this tiny speck 546 00:26:23,916 --> 00:26:26,250 floating under the stars, 547 00:26:26,750 --> 00:26:30,291 but I can't stop or touch the boat, 548 00:26:30,291 --> 00:26:32,041 even to poop or pee. 549 00:26:32,625 --> 00:26:34,833 - Do you poop in the water? - [kids giggling] 550 00:26:34,833 --> 00:26:37,041 - Yes. I'll get back to that. - [boy] Eww. 551 00:26:37,041 --> 00:26:38,291 [kids giggling] 552 00:26:38,291 --> 00:26:40,416 [Diana] But first, I should tell you about the cold, 553 00:26:40,416 --> 00:26:43,375 the risk for hypothermia, but that's not what I'm most afraid of. 554 00:26:44,583 --> 00:26:46,500 What are you most afraid of? 555 00:26:46,500 --> 00:26:47,833 Sea creatures. 556 00:26:47,833 --> 00:26:49,166 In these very waters, 557 00:26:49,166 --> 00:26:52,208 live some of the deadliest marine animals on Earth. 558 00:26:52,208 --> 00:26:55,083 Forty-nine varieties of sharks, 559 00:26:55,083 --> 00:26:57,041 stingrays, man of war. 560 00:26:57,041 --> 00:26:59,875 And at night, you don't even know they're there. 561 00:26:59,875 --> 00:27:03,625 It's so dark you can barely see a few inches in front of your face, 562 00:27:03,625 --> 00:27:06,250 and they're right out there just waiting for us. 563 00:27:06,250 --> 00:27:07,333 Yes? 564 00:27:07,333 --> 00:27:09,458 Here I am, 30 years later, 565 00:27:09,458 --> 00:27:13,041 and I would love to see Pizza Hut emblazoned on my swimsuit 566 00:27:13,041 --> 00:27:14,750 as I traverse these-- 567 00:27:14,750 --> 00:27:17,625 Yes. Your math is correct, I am 61, 568 00:27:17,625 --> 00:27:20,041 but that's the reason to do it, not the other-- 569 00:27:21,791 --> 00:27:24,291 Well, of course you're entitled to your opinion, 570 00:27:25,083 --> 00:27:29,708 but I can't begin to tell you how incredibly wrong and shortsighted it is. 571 00:27:31,125 --> 00:27:33,708 First time, it was like taking candy from a baby. 572 00:27:33,708 --> 00:27:38,000 I just... I strutted into Rocky Aoki's office, the Benihana guy, 573 00:27:38,000 --> 00:27:41,541 and I heard he was into ocean stuff, so I just showed up, 574 00:27:41,541 --> 00:27:46,833 and I walked out with this huge, like, lottery-sized check for $300,000. 575 00:27:46,833 --> 00:27:48,875 - You realize I've heard this story? - [Diana] Yeah. 576 00:27:48,875 --> 00:27:51,250 - Right, like, 400 times. - [Diana] It's a good story. 577 00:27:51,750 --> 00:27:54,333 Yeah, but now it's like a giant-sized lottery check. 578 00:27:55,333 --> 00:27:56,958 Think he wants to invest again? 579 00:27:56,958 --> 00:27:58,541 Actually, he's dead. 580 00:27:59,291 --> 00:28:00,416 Oh. 581 00:28:00,416 --> 00:28:03,000 Also, we need $500,000 this time. 582 00:28:05,750 --> 00:28:08,583 [Bonnie] Well, maybe we need, like, a new angle. 583 00:28:08,583 --> 00:28:11,708 Less men in suits and more lady stuff. 584 00:28:11,708 --> 00:28:14,250 - What do you mean, like tampons? - [Bonnie chuckling] 585 00:28:14,250 --> 00:28:16,208 Not that we need those anymore, thank God. 586 00:28:16,208 --> 00:28:17,375 No, thank God. 587 00:28:17,375 --> 00:28:18,708 Also, Bon, 588 00:28:18,708 --> 00:28:21,500 not that I'm worried because I'm... I'm not, but 589 00:28:23,083 --> 00:28:25,041 what are we gonna do about the sharks? 590 00:28:25,666 --> 00:28:28,083 - Sharks don't hunt people. Okay? - [rock music playing on radio] 591 00:28:28,083 --> 00:28:30,166 They don't wanna eat humans, they wanna eat seals. 592 00:28:30,166 --> 00:28:31,750 Yeah, but-- 593 00:28:31,750 --> 00:28:35,125 Sometimes, they'll test whether you are in fact a seal. 594 00:28:35,125 --> 00:28:37,541 How exactly do they test you? I mean... 595 00:28:37,541 --> 00:28:39,166 That's why we have the shield. 596 00:28:40,166 --> 00:28:43,958 Two electrodes attached to the back of each kayak 597 00:28:43,958 --> 00:28:45,875 that transmit an amplified signal. 598 00:28:45,875 --> 00:28:47,708 They hate it. You watch. 599 00:28:51,083 --> 00:28:52,333 [Bonnie] Oh! 600 00:28:53,791 --> 00:28:54,708 Oh! 601 00:28:54,708 --> 00:28:56,833 Is... is that really necessary? 602 00:28:56,833 --> 00:28:58,291 Don't worry, we've tested it. 603 00:28:58,291 --> 00:29:01,291 Tried it on a bloody horse's leg in the South Pacific. 604 00:29:01,291 --> 00:29:04,333 Now, that's a dinner bell for a shark. They all turned away. 605 00:29:04,333 --> 00:29:07,458 Do you think you can, like, shine a light on her at night? 606 00:29:07,458 --> 00:29:08,625 'Cause I can't see her, 607 00:29:08,625 --> 00:29:12,041 and the only way I know where she is is when she's, uh, slapping the water... 608 00:29:12,041 --> 00:29:13,208 - Guys! - ...with her hands. 609 00:29:13,208 --> 00:29:14,958 - [man] Light attracts bait fish. - Hello? 610 00:29:14,958 --> 00:29:17,000 - [Diana] Guys! - [man] Oh, he's coming in. Watch. 611 00:29:17,000 --> 00:29:18,041 [Diana gasping] 612 00:29:18,625 --> 00:29:20,625 [electrodes warbling] 613 00:29:20,625 --> 00:29:24,750 Hey! Tiny sensory organs in the snout. The electrical current messes them up. 614 00:29:26,916 --> 00:29:30,208 Me and my divers will be all eyes and ears doing our sweeps, 615 00:29:30,208 --> 00:29:32,000 ready if, God forbid, the shield goes down. 616 00:29:32,000 --> 00:29:34,041 I'd... I'd like to know what weapons you use. 617 00:29:34,041 --> 00:29:36,708 Is it like spear guns, or... or-- 618 00:29:36,708 --> 00:29:38,958 Poles with tennis balls. 619 00:29:40,583 --> 00:29:41,750 We won't harm 'em. 620 00:29:41,750 --> 00:29:43,958 You know, just a prod on the snout. 621 00:29:45,250 --> 00:29:46,250 So, no weapons. 622 00:29:47,291 --> 00:29:50,000 Look, Diana, we'll protect you, all right? 623 00:29:50,583 --> 00:29:52,083 But you gotta remember, 624 00:29:52,083 --> 00:29:54,125 this is their ocean, okay? 625 00:29:54,125 --> 00:29:55,291 You're just passing through. 626 00:29:58,291 --> 00:30:01,791 Just think of the marketing opportunities with me at the forefront. 627 00:30:01,791 --> 00:30:04,208 I don't know, maybe, "Still dry." 628 00:30:04,750 --> 00:30:06,250 Or just go classic, 629 00:30:06,250 --> 00:30:09,791 me on a billboard with your iconic slogan ribboned beneath me, 630 00:30:09,791 --> 00:30:12,500 "Strong enough for a man, but made for a woman." 631 00:30:14,208 --> 00:30:15,208 Oh, of course. 632 00:30:16,541 --> 00:30:17,875 Yeah. Thanks, Deb. 633 00:30:20,083 --> 00:30:22,583 I think I just scored us a sponsor. [exclaiming] 634 00:30:22,583 --> 00:30:24,000 - Yeah! All right! - [Diana] Whoo! 635 00:30:24,000 --> 00:30:26,291 So I got a lead on a navigator guy. 636 00:30:26,291 --> 00:30:28,750 - You show me a navigator... - [Bonnie] He's in from Key West. 637 00:30:28,750 --> 00:30:31,375 - ...that isn't full of shit. - [Bonnie] You can't drive the boat too. 638 00:30:31,375 --> 00:30:32,375 We need this guy. 639 00:30:32,375 --> 00:30:35,583 Everybody says he's great, they call him the King of the Gulf. 640 00:30:36,125 --> 00:30:38,375 So, I invited him for lunch tomorrow, 641 00:30:38,375 --> 00:30:41,541 and I'm gonna order you the fish tacos with the salsa on the side, 642 00:30:41,541 --> 00:30:44,500 and you're gonna be your most charming self, aren't you? 643 00:30:46,958 --> 00:30:47,875 [Diana] Nice boat. 644 00:30:48,708 --> 00:30:50,333 [seagulls warbling] 645 00:30:50,875 --> 00:30:52,375 I designed her myself. 646 00:30:52,375 --> 00:30:56,875 I had to re-draw the lines plans, like, 76 times. 647 00:30:57,833 --> 00:31:01,083 My wife thought I was freaking out of my mind, but she's perfect. 648 00:31:01,791 --> 00:31:04,083 - Your wife or your boat? - Both of 'em. 649 00:31:05,000 --> 00:31:06,083 John Bartlett. 650 00:31:07,166 --> 00:31:09,708 I used to watch you on the Wide World of Sports. 651 00:31:09,708 --> 00:31:10,958 Oh yeah? 652 00:31:10,958 --> 00:31:14,000 "Thrill of victory, agony of defeat," and all that shit? 653 00:31:14,000 --> 00:31:16,083 I need to see your navigation cabin. 654 00:31:18,458 --> 00:31:19,666 No problemo. 655 00:31:22,000 --> 00:31:24,125 The Gulf Stream's a raging dick. 656 00:31:24,125 --> 00:31:27,458 It's basically a fast-moving river in the middle of the ocean 657 00:31:27,458 --> 00:31:29,916 going east when you wanna go north. 658 00:31:30,500 --> 00:31:34,041 - If you're not exceeding its speed-- - You're going backwards. 659 00:31:34,541 --> 00:31:35,541 Yes, I know. 660 00:31:35,541 --> 00:31:37,750 You are aware that I've tried this before? 661 00:31:37,750 --> 00:31:38,833 I sure am. 662 00:31:38,833 --> 00:31:41,625 Well, I don't need a primer on the Gulf Stream, okay? 663 00:31:41,625 --> 00:31:44,833 What I need to know is what qualifies you for this mission. 664 00:31:44,833 --> 00:31:47,416 - What's your pedigree? - Wait... wait a minute. What... what is this? 665 00:31:47,416 --> 00:31:49,083 Do you think I'm selling you here, 666 00:31:49,083 --> 00:31:51,416 or do you just have a hair across your ass? 667 00:31:51,416 --> 00:31:54,250 My last navigator screwed me, okay? 668 00:31:54,250 --> 00:31:57,041 He had me slamming into the surf for 14 hours straight. 669 00:31:57,041 --> 00:32:00,041 - I would've made it if he hadn't-- - [John] Well, that's on you. 670 00:32:00,041 --> 00:32:02,875 I looked him up, your old navigator from '78. 671 00:32:03,500 --> 00:32:07,458 America's Cup preppy asshole who didn't know shit about the Straits. 672 00:32:07,458 --> 00:32:09,583 You can have all the pedigree in the world, 673 00:32:09,583 --> 00:32:13,375 but if you haven't sailed here, if you haven't put in your 10,000 hours, 674 00:32:13,375 --> 00:32:15,541 these counter-currents, these eddies, 675 00:32:15,541 --> 00:32:19,708 it's like getting a freaking horse trainer to install your dishwasher. 676 00:32:19,708 --> 00:32:22,291 - That's poetic. - Step outside with me for a minute. 677 00:32:23,916 --> 00:32:25,125 Stick out your tongue. 678 00:32:25,875 --> 00:32:27,083 Stick out your tongue. 679 00:32:27,083 --> 00:32:28,833 [dramatic music playing] 680 00:32:30,333 --> 00:32:31,458 [John] You taste that? 681 00:32:32,666 --> 00:32:34,416 - I don't know, salt? - No. 682 00:32:34,416 --> 00:32:38,208 Sand from the Sahara 7,000 miles away. 683 00:32:38,208 --> 00:32:39,875 That's what this wind'll do. 684 00:32:40,416 --> 00:32:43,250 What you wanna do has never been done, right? 685 00:32:43,250 --> 00:32:45,625 The course must be exact. 686 00:32:45,625 --> 00:32:48,458 The axis of the stream has to be calculated by someone 687 00:32:48,458 --> 00:32:50,250 who knows what the hell they're dealing with 688 00:32:50,250 --> 00:32:53,375 so the stream will work for you, not against you, 689 00:32:53,375 --> 00:32:55,250 recomputing every 15 minutes. 690 00:32:55,250 --> 00:32:57,750 You're off a fraction of a degree to the east, 691 00:32:57,750 --> 00:33:01,416 you're headed to the Turks and Caicos, a fraction to the west, Texas, 692 00:33:01,416 --> 00:33:04,000 or worse, you're spun into an eddy. 693 00:33:04,958 --> 00:33:07,125 So choose the wrong dude again. No biggie. 694 00:33:07,666 --> 00:33:09,625 It just might cost you your life. 695 00:33:10,208 --> 00:33:14,125 Well, thank you for your interest in the position. 696 00:33:23,125 --> 00:33:24,791 - Bye. - He'll do. 697 00:33:28,750 --> 00:33:31,208 [Bonnie] Hey... hey, wait. Uh, what about lunch? 698 00:33:31,208 --> 00:33:32,583 - [John sighing] - [Bonnie] Huh? 699 00:33:33,416 --> 00:33:35,041 [seagulls warbling] 700 00:33:35,041 --> 00:33:36,291 You got a beer? 701 00:33:36,833 --> 00:33:38,083 - [Bonnie] Yeah. - I need a beer. 702 00:33:38,083 --> 00:33:41,708 [Bonnie] If anybody in the world can do it, it's her. Come on. 703 00:33:42,291 --> 00:33:44,208 You must see it, like, a little bit. 704 00:33:44,208 --> 00:33:46,916 Otherwise, you wouldn't be sitting here, right? 705 00:33:46,916 --> 00:33:48,083 You brought me lunch. 706 00:33:48,083 --> 00:33:50,458 [laughing] Correct, I did. 707 00:33:51,750 --> 00:33:54,583 I'll be honest with you, Bonnie. I don't know. I really don't. 708 00:33:54,583 --> 00:33:56,208 There's only a few days each year 709 00:33:56,208 --> 00:33:59,166 when the wind direction and the stream will maybe let a swimmer cross. 710 00:33:59,166 --> 00:34:01,583 Maybe. It's a tiny window. 711 00:34:02,500 --> 00:34:04,333 And even then, she may not make it. 712 00:34:04,916 --> 00:34:05,791 You know? 713 00:34:06,458 --> 00:34:10,000 Plus, your deal is all volunteer, no comp. 714 00:34:10,708 --> 00:34:13,500 We train for months and may not even get a green light. 715 00:34:14,208 --> 00:34:15,708 [sighing] Yeah. 716 00:34:18,208 --> 00:34:20,125 Wanna know my favorite feeling ever? 717 00:34:21,083 --> 00:34:22,208 [John clearing throat] 718 00:34:22,208 --> 00:34:24,958 When I was... when I was playing racquetball at my peak, 719 00:34:25,625 --> 00:34:26,833 and I was 30, 720 00:34:26,833 --> 00:34:29,750 and it was just me and the girls just goofing off all around the country 721 00:34:29,750 --> 00:34:30,875 like brats, 722 00:34:31,375 --> 00:34:36,083 you know, and then... then it's... it's game day and you get that rush, 723 00:34:36,083 --> 00:34:38,791 like, "I'm gonna win, I'm gonna win," you know? 724 00:34:41,791 --> 00:34:45,125 I mean, the only way that I'm gonna get that magic at this age 725 00:34:45,791 --> 00:34:46,791 is through her. 726 00:34:47,458 --> 00:34:51,083 How many more chances are we gonna get to do heart-pumping shit, huh? 727 00:34:53,375 --> 00:34:54,750 So that's why you're here. 728 00:34:56,541 --> 00:34:58,916 Yeah, that and she needs me. 729 00:34:58,916 --> 00:35:00,375 Don't ask me why. 730 00:35:00,375 --> 00:35:02,166 [Bonnie chuckling] 731 00:35:02,166 --> 00:35:05,750 And we really need you. I promise you, it won't be boring. 732 00:35:06,416 --> 00:35:08,791 Some people say boring is underrated. 733 00:35:09,916 --> 00:35:11,916 Wild guess, you're not one of 'em. 734 00:35:11,916 --> 00:35:14,000 [both chuckling] 735 00:35:21,625 --> 00:35:23,583 - [Bonnie] Yikes. Bad. - [Diana wincing] 736 00:35:24,458 --> 00:35:27,416 [Bonnie] I'm gonna call around, see what people are using. 737 00:35:28,916 --> 00:35:33,041 And, uh, you know, we got some good ideas about how to keep you following the boat. 738 00:35:33,750 --> 00:35:36,083 How you feeling? Ready for the overnight? 739 00:35:37,375 --> 00:35:39,166 - Yeah. [wincing] - Yeah. 740 00:35:39,166 --> 00:35:40,958 - Yes, yes. - Well, you look great. 741 00:35:40,958 --> 00:35:44,458 Look, hardening up. How's that shoulder? Still seizing up on you? 742 00:35:44,458 --> 00:35:45,875 It's... it's not too bad. 743 00:35:47,250 --> 00:35:48,875 How about... how about your mind? 744 00:35:49,625 --> 00:35:51,083 Like on the long swims? 745 00:35:51,791 --> 00:35:52,708 [Diana] It's good. 746 00:35:52,708 --> 00:35:55,500 I've got my playlist up to about 85 songs. 747 00:35:55,500 --> 00:35:57,500 Neil Young, Janis Joplin, The Beatles. 748 00:35:57,500 --> 00:36:02,083 If I sing "No Reply" 1,000 times in a row, that's 9 hours and 45 minutes to the beat. 749 00:36:02,083 --> 00:36:03,458 I may need one more song, though, 750 00:36:03,458 --> 00:36:05,750 but it has to be in 4/4 time to go with the stroke. 751 00:36:09,125 --> 00:36:11,458 Also, just so you know, 752 00:36:12,541 --> 00:36:15,291 if you find yourself going someplace dark, 753 00:36:15,958 --> 00:36:18,541 you know, find yourself beating up on yourself just-- 754 00:36:18,541 --> 00:36:19,875 I said I'm fine. 755 00:36:20,500 --> 00:36:22,000 Let me do that, okay? 756 00:36:23,166 --> 00:36:24,041 All right. 757 00:36:24,041 --> 00:36:25,416 [Diana groaning] 758 00:36:29,333 --> 00:36:30,166 Okay. 759 00:36:31,083 --> 00:36:33,291 {\an8}[seagulls warbling] 760 00:36:33,291 --> 00:36:36,000 {\an8}[Bonnie] Everybody, all right, listen up. 761 00:36:36,666 --> 00:36:38,250 So, 24-hour training swim. 762 00:36:38,250 --> 00:36:41,625 Uh, this is our lovely Dee, she's our captain. 763 00:36:41,625 --> 00:36:44,958 When she's at the helm, nobody talks to her. All right? 764 00:36:44,958 --> 00:36:47,000 [whispering] I've never heard that woman speak, 765 00:36:47,000 --> 00:36:48,583 but she's the best in the biz. 766 00:36:48,583 --> 00:36:52,083 Same goes for the swimmer. When in the water, no talking to her. 767 00:36:52,083 --> 00:36:54,541 No joking. Serious business. 768 00:36:54,541 --> 00:36:56,833 On our way, let's go. You guys know each other. 769 00:36:56,833 --> 00:36:57,833 Hey, Dee. 770 00:36:58,333 --> 00:37:00,291 Yeah, the red light was Nico's idea. 771 00:37:00,291 --> 00:37:01,916 We can't train a spotlight on you. 772 00:37:01,916 --> 00:37:04,083 That'd send all kinds of creatures after you. 773 00:37:04,083 --> 00:37:06,166 But they don't like red. 774 00:37:06,666 --> 00:37:07,500 Wow. 775 00:37:07,500 --> 00:37:10,791 If we can't get something into her gut, her body will start eating itself. 776 00:37:12,166 --> 00:37:16,375 So, feedings every 90 minutes, but you never tell her what time it is. 777 00:37:17,166 --> 00:37:21,458 And, uh, you know, try not to... to bump up against the ego. 778 00:37:21,958 --> 00:37:24,666 You know, don't yell at her. She does not respond well to tough love. 779 00:37:25,625 --> 00:37:26,958 But don't baby her either. 780 00:37:26,958 --> 00:37:30,333 When she starts to hallucinate, you go with it. Okay? 781 00:37:30,333 --> 00:37:31,666 Okay, let's show her. 782 00:37:31,666 --> 00:37:33,250 Oh, hey, check it out. 783 00:37:34,000 --> 00:37:36,958 Bartlett made you a lane so you can stay closer to the boat. 784 00:37:38,750 --> 00:37:40,416 - You did that? - [John] I did. 785 00:37:40,916 --> 00:37:42,916 [dramatic music playing] 786 00:37:46,625 --> 00:37:48,625 [boat engine revving] 787 00:37:53,791 --> 00:37:56,250 [Diana] The mind deteriorates along with the body. 788 00:37:56,250 --> 00:37:58,666 When the body weakens and the hallucinations start, 789 00:37:58,666 --> 00:37:59,916 it's like sensory deprivation. 790 00:37:59,916 --> 00:38:02,541 I thought that gulls were dive-bombing my calf 791 00:38:02,541 --> 00:38:04,791 and I thought there was blood down the front of my face. 792 00:38:04,791 --> 00:38:05,791 I can barely see. 793 00:38:05,791 --> 00:38:08,458 The mental stress that you go through is unbelievable, 794 00:38:08,458 --> 00:38:09,708 just about torture. 795 00:38:09,708 --> 00:38:12,416 I was vomiting and I was losing all my strength and... 796 00:38:12,416 --> 00:38:13,500 [Diana retching] 797 00:38:13,500 --> 00:38:15,583 [Diana counting indistinctly] 798 00:38:17,791 --> 00:38:20,291 [man] Can you read what it says after Nyad? 799 00:38:20,291 --> 00:38:22,375 That is your name, Diana. 800 00:38:22,375 --> 00:38:24,250 This is your destiny. 801 00:38:24,250 --> 00:38:26,500 [indistinct radio chatter] 802 00:38:26,500 --> 00:38:29,791 [man] So after your turn, I wanna see you increase that stroke rate. 803 00:38:29,791 --> 00:38:31,291 [Diana retching] 804 00:38:32,250 --> 00:38:33,291 Wait, what is that? 805 00:38:33,875 --> 00:38:35,541 Oh, uh... 806 00:38:35,541 --> 00:38:37,958 - What? Let me see. - [Diana] I was just kidding. 807 00:38:42,291 --> 00:38:43,916 - [Coach Nelson chuckling] - [Diana sighing] 808 00:38:43,916 --> 00:38:47,500 [Diana retching, groaning] 809 00:38:47,500 --> 00:38:49,125 Why are you throwing up? 810 00:38:49,916 --> 00:38:51,750 Because... [groaning] 811 00:38:52,625 --> 00:38:56,083 ...because I just swam for 24 hours. 812 00:38:56,083 --> 00:38:57,250 [Diana retching] 813 00:38:57,250 --> 00:38:59,708 Hey, visas came through. We're cleared for Cuba. 814 00:38:59,708 --> 00:39:00,708 [Diana moaning] 815 00:39:00,708 --> 00:39:01,958 - Better? - [Diana] Yeah. 816 00:39:01,958 --> 00:39:04,708 - All right. High-five. - [Diana breathing heavily] 817 00:39:05,458 --> 00:39:06,583 [Sawyer] Finally tonight, 818 00:39:06,583 --> 00:39:09,333 someone who was a kind of hero for so many of us, 819 00:39:09,333 --> 00:39:12,666 Diana Nyad, the incredible swimmer, 820 00:39:12,666 --> 00:39:16,375 is back and about to embark on something we couldn't believe. 821 00:39:16,375 --> 00:39:20,541 [reporter] ...set her sights on conquering a feat that has eluded her for 30 years. 822 00:39:20,541 --> 00:39:23,625 [Diana in Spanish] I hope to encourage unity 823 00:39:23,625 --> 00:39:28,250 and good relations between our two countries. 824 00:39:28,250 --> 00:39:30,208 A connection. 825 00:39:31,791 --> 00:39:36,666 And I can't wait to set off as soon as the weather allows. 826 00:39:37,625 --> 00:39:38,458 Thank you. 827 00:39:41,791 --> 00:39:44,708 - [indistinct chatter, laughing] - [Latin jazz music playing] 828 00:39:44,708 --> 00:39:47,875 [John speaking indistinctly] 829 00:39:51,875 --> 00:39:52,875 [Diana] Uh, you know what? 830 00:39:53,458 --> 00:39:56,666 I-- There's something I wanna say to all of you. 831 00:39:56,666 --> 00:39:58,666 [music fades] 832 00:39:59,250 --> 00:40:02,416 [smacking lips] As we await the signal from Mother Nature, 833 00:40:02,416 --> 00:40:07,750 I signed a contract with my soul to never, ever give up. 834 00:40:08,333 --> 00:40:10,375 You've all sacrificed a great deal. 835 00:40:11,041 --> 00:40:14,166 No money, no perks, no guarantees. 836 00:40:14,750 --> 00:40:18,625 But I can think of no worthier cause for such sacrifice. 837 00:40:18,625 --> 00:40:21,500 My life's mission, dare I say my destiny, 838 00:40:21,500 --> 00:40:24,666 to fight the wildly unpredictable conditions, 839 00:40:24,666 --> 00:40:26,333 to tangle with the elements. 840 00:40:26,333 --> 00:40:29,083 I will be the first Nyad. 841 00:40:29,083 --> 00:40:32,000 If you look my name up in the dictionary, you will see... 842 00:40:32,000 --> 00:40:33,875 - That's great. - ...literally "water nymph." 843 00:40:33,875 --> 00:40:38,041 Thank you so much. And... and... to... to... to destiny. 844 00:40:38,041 --> 00:40:41,500 - To all of us. To Cuba. Okay? - [all] To Cuba. 845 00:40:41,500 --> 00:40:43,333 - To waiting for the weather. - Yes. 846 00:40:43,333 --> 00:40:45,833 [thunder rumbling] 847 00:40:52,833 --> 00:40:55,500 If we don't get out in a couple of weeks, temp drops. 848 00:40:55,500 --> 00:40:57,375 - A year down the drain. - Yeah. 849 00:40:58,833 --> 00:41:00,083 So, how's it looking? 850 00:41:01,166 --> 00:41:03,500 I... I got three different forecasters, 851 00:41:03,500 --> 00:41:05,541 both for weather and the axis of the stream. 852 00:41:05,541 --> 00:41:07,708 One in Maryland, one in Washington, 853 00:41:07,708 --> 00:41:09,500 one in the Miami Hurricane Center. 854 00:41:09,500 --> 00:41:12,208 - I'm... I'm comparing their models. - And? 855 00:41:12,208 --> 00:41:14,250 And it's Russian Roulette. 856 00:41:14,250 --> 00:41:17,000 We might have a window when this clears. Might. 857 00:41:18,083 --> 00:41:21,916 I'd put our chances at marginal to fair. 858 00:41:25,458 --> 00:41:27,458 [Diana panting] 859 00:41:28,541 --> 00:41:29,500 [knocking on door] 860 00:41:29,500 --> 00:41:30,791 - [Diana exhaling] - Hey. 861 00:41:31,291 --> 00:41:32,541 [Diana] I gotta get out of here. 862 00:41:32,541 --> 00:41:34,375 - [thunder rumbling] - [rain pattering] 863 00:41:34,375 --> 00:41:36,166 Go for a run or something. 864 00:41:36,916 --> 00:41:38,875 [scoffing] Have you looked outside? 865 00:41:38,875 --> 00:41:40,625 Yeah. Well, I have to stay ready. 866 00:41:40,625 --> 00:41:42,083 [Bonnie] Uh, you are ready. 867 00:41:42,083 --> 00:41:45,500 I bumped into you in the kitchen, it was like walking into a brick wall. 868 00:41:45,500 --> 00:41:48,458 All right, look, I... I don't want you to burn out, 869 00:41:48,458 --> 00:41:50,958 so just sit still, be patient. 870 00:41:50,958 --> 00:41:52,375 I know it's hard. It's hard. 871 00:41:52,375 --> 00:41:55,291 No, you actually don't know. You don't have to do it. 872 00:41:55,291 --> 00:41:57,541 [scoffing] It's easy for you to say that, right? 873 00:41:57,541 --> 00:41:59,458 [scoffing] Yeah? Cut the shit. 874 00:42:00,125 --> 00:42:02,125 All right? All this "me-me-me-me" crap. 875 00:42:02,125 --> 00:42:04,166 - [Diana] What? - I remortgaged my house for this-- 876 00:42:04,166 --> 00:42:05,208 Yeah, so did I. 877 00:42:05,208 --> 00:42:08,166 Well, then the correct response would be "thank you." 878 00:42:08,833 --> 00:42:10,458 Oh, so you're just gonna leave? 879 00:42:10,458 --> 00:42:11,958 No, no, go ahead, fine. 880 00:42:11,958 --> 00:42:15,458 Okay. No, go ahead. It's okay. Just go smoke a joint or something. 881 00:42:15,458 --> 00:42:17,666 Why don't you do some yoga? Read a book. 882 00:42:18,375 --> 00:42:19,541 I didn't bring a book! 883 00:42:20,291 --> 00:42:22,291 [rain pattering] 884 00:42:32,125 --> 00:42:33,250 [seagulls warbling] 885 00:42:33,250 --> 00:42:35,208 [rooster crowing] 886 00:42:37,125 --> 00:42:38,125 [knocking on door] 887 00:42:41,583 --> 00:42:42,708 Storm's over. 888 00:42:43,875 --> 00:42:45,041 It's our window. 889 00:42:45,541 --> 00:42:47,333 This is it, Diana. It's go time. 890 00:42:48,208 --> 00:42:50,041 [contemplative music playing] 891 00:42:51,958 --> 00:42:54,000 [Diana exhaling] 892 00:42:54,000 --> 00:42:57,208 [reporter] There are 16 million people who do open water swimming. 893 00:42:57,208 --> 00:42:58,791 There are 116 people 894 00:42:58,791 --> 00:43:01,875 who have actually swum over 24 hours straight. 895 00:43:01,875 --> 00:43:04,083 But to go more than 48 hours, 896 00:43:04,083 --> 00:43:07,208 {\an8}that's only 12 people in the history of the world. 897 00:43:07,208 --> 00:43:08,625 {\an8}And of those 12, 898 00:43:08,625 --> 00:43:11,958 {\an8}Nyad is in a venue with jellyfish, sharks, 899 00:43:11,958 --> 00:43:15,625 and the largest, fastest moving body of water in the world. 900 00:43:16,333 --> 00:43:20,458 She needs to go 52 hours plus for Nyad to succeed. 901 00:43:21,291 --> 00:43:22,916 Everything has to go perfectly. 902 00:43:22,916 --> 00:43:24,541 [crowd cheering, applauding] 903 00:43:25,666 --> 00:43:27,458 [bell ringing] 904 00:43:27,458 --> 00:43:28,375 Thank you. 905 00:43:31,500 --> 00:43:32,666 [man whooping] 906 00:43:33,333 --> 00:43:36,458 All right, guys, she's ready, so move back a little bit, yeah? 907 00:43:37,125 --> 00:43:39,541 - Okay. - Thank you so much, everyone. 908 00:43:40,666 --> 00:43:43,208 You got this. You're gonna crush it, Diana. 909 00:43:43,208 --> 00:43:45,250 [dramatic music playing] 910 00:43:48,291 --> 00:43:54,125 [Diana playing bugle] 911 00:43:56,250 --> 00:43:57,500 [inaudible] 912 00:44:02,916 --> 00:44:04,125 - Onward. - Onward. 913 00:44:06,833 --> 00:44:08,208 {\an8}Courage! 914 00:44:13,583 --> 00:44:18,041 {\an8}[crowd cheering] 915 00:44:18,041 --> 00:44:20,125 [suspenseful music playing] 916 00:44:29,916 --> 00:44:33,666 [Diana] Every talk show host and every stranger on a city bus asks me, 917 00:44:33,666 --> 00:44:35,833 "Why does a seemingly sane, 918 00:44:35,833 --> 00:44:40,458 obviously beautiful young woman put herself through this kind of torture?" 919 00:44:40,458 --> 00:44:43,041 The whole key to success in marathon swimming, 920 00:44:43,041 --> 00:44:44,541 masochistic as it may seem, 921 00:44:44,541 --> 00:44:46,666 is the person who succeeds 922 00:44:46,666 --> 00:44:51,958 is the person who is willing to endure the most pain in the most number of hours. 923 00:45:00,500 --> 00:45:01,375 [Bonnie clapping] 924 00:45:01,375 --> 00:45:02,333 [Bonnie] Whoo! 925 00:45:07,166 --> 00:45:09,416 Bartlett, how's it looking up there? 926 00:45:10,208 --> 00:45:11,041 Good. 927 00:45:11,041 --> 00:45:13,125 [boat engine revving] 928 00:45:13,833 --> 00:45:14,791 For now. 929 00:45:17,875 --> 00:45:22,000 [Diana counting in Spanish] 930 00:45:29,416 --> 00:45:31,416 [seagulls warbling] 931 00:45:33,750 --> 00:45:38,250 {\an8}[Diana continuing counting in Spanish] 932 00:45:38,250 --> 00:45:41,416 [Diana in English] Four hundred sixty-one, four hundred sixty-two, 933 00:45:41,416 --> 00:45:43,000 four hundred sixty-three... 934 00:45:43,000 --> 00:45:46,666 {\an8}Seven twenty-eight, seven twenty-nine, seven thirty... 935 00:45:46,666 --> 00:45:48,875 [dramatic music playing] 936 00:45:48,875 --> 00:45:51,333 [Diana] Seven thirty-two, seven thirty-three, 937 00:45:51,333 --> 00:45:55,666 seven thirty-four, seven thirty-five, seven thirty-six, 938 00:45:55,666 --> 00:45:58,375 seven thirty-seven, seven thirty-eight... 939 00:45:58,375 --> 00:46:01,958 {\an8}Eight hundred seventy-eight, eight hundred seventy-nine, eight hundred... 940 00:46:08,916 --> 00:46:14,125 {\an8}Four ninety-two, four ninety-three, four ninety-four, four ninety-five... 941 00:46:18,166 --> 00:46:19,458 [whistle blowing] 942 00:46:19,458 --> 00:46:20,666 [Bonnie] Diana! 943 00:46:22,083 --> 00:46:23,416 Come in for a feeding! 944 00:46:24,166 --> 00:46:25,833 [computer beeping] 945 00:46:25,833 --> 00:46:27,000 [Bonnie] Here you go. 946 00:46:29,416 --> 00:46:30,875 Bonnie, my shoulder. 947 00:46:31,416 --> 00:46:33,166 All right. Scale of one to ten? 948 00:46:33,166 --> 00:46:34,208 Uh, 949 00:46:35,083 --> 00:46:35,916 six. 950 00:46:35,916 --> 00:46:39,333 Ugh, jeez. A normal person's eight. All right. 951 00:46:39,333 --> 00:46:42,041 - Uh, medic? Need a couple of Tylenol. - [woman] Copy that. 952 00:46:42,666 --> 00:46:45,208 [Bonnie] All right. Well, you've gotta communicate with me. 953 00:46:45,208 --> 00:46:46,875 - Okay. - Don't just fight through it. 954 00:46:46,875 --> 00:46:47,833 Come on, come on. 955 00:46:47,833 --> 00:46:49,541 [tense music playing] 956 00:46:49,541 --> 00:46:51,541 - Here you go. - [boat engine revving] 957 00:46:51,541 --> 00:46:52,625 [Diana groaning] 958 00:46:54,833 --> 00:46:55,833 Got it? 959 00:46:57,375 --> 00:46:58,250 It's good. 960 00:47:00,250 --> 00:47:01,250 Are you okay? 961 00:47:02,416 --> 00:47:03,291 Swimmer's in. 962 00:47:05,166 --> 00:47:07,041 [dramatic music swelling] 963 00:47:08,791 --> 00:47:09,750 [Bonnie] Onward. 964 00:47:29,250 --> 00:47:30,333 [computer beeping] 965 00:47:30,333 --> 00:47:32,291 [John] Oh shit. 966 00:47:33,000 --> 00:47:35,000 [suspenseful music playing] 967 00:47:42,000 --> 00:47:44,541 [reporter] From the beginning, the ocean was relentless, 968 00:47:44,541 --> 00:47:46,125 but she kept swimming. 969 00:47:46,125 --> 00:47:47,708 She swallowed seawater. 970 00:47:47,708 --> 00:47:52,000 Seasickness lasted until the 15th hour, depleting her of strength. 971 00:47:52,000 --> 00:47:56,208 She couldn't keep her food down, but she kept swimming. 972 00:47:59,416 --> 00:48:01,208 [Diana gasping] 973 00:48:01,208 --> 00:48:02,833 - Bon. - What's happening, Diana? 974 00:48:02,833 --> 00:48:04,083 Are you... are you okay? 975 00:48:04,791 --> 00:48:06,000 I'm okay. 976 00:48:06,583 --> 00:48:07,666 I-- [wincing] 977 00:48:07,666 --> 00:48:10,250 Whoa, whoa, whoa. Diana, Diana, stop. Look at me. 978 00:48:10,250 --> 00:48:11,166 Stop talking. 979 00:48:11,166 --> 00:48:12,291 It's okay. 980 00:48:13,500 --> 00:48:16,583 Shit. All right. She's... she's having an allergic reaction. 981 00:48:16,583 --> 00:48:17,791 What did you give her? 982 00:48:17,791 --> 00:48:19,250 Angerine. It's like Tylenol. 983 00:48:19,250 --> 00:48:22,250 [Bonnie] No! We went over this. She's allergic. 984 00:48:22,250 --> 00:48:25,250 She can't have any kind of NSAID. Shit! 985 00:48:25,250 --> 00:48:27,333 [suspenseful music swelling] 986 00:48:28,541 --> 00:48:30,208 [high-pitched whirring] 987 00:48:30,208 --> 00:48:32,958 [reporter] Constantly changing winds forced her navigators 988 00:48:32,958 --> 00:48:34,458 in the first hours to change course. 989 00:48:35,291 --> 00:48:38,125 [reporter 2] She was swimming northeast toward the Florida coast, 990 00:48:38,125 --> 00:48:39,666 directly into that rough water. 991 00:48:40,750 --> 00:48:44,833 [reporter 3] The conditions took three times the energy Diana wanted to expend. 992 00:48:44,833 --> 00:48:46,916 [Diana gasping] 993 00:48:49,375 --> 00:48:51,041 - [Diana coughing] - [boat engine revving] 994 00:48:51,041 --> 00:48:53,541 [reporter 4] After battling relentless weather conditions 995 00:48:53,541 --> 00:48:54,833 and hopelessly off course, 996 00:48:54,833 --> 00:48:56,541 Diana was pulled from the water. 997 00:48:56,541 --> 00:48:59,708 It took five minutes to convince her the swim was impossible. 998 00:48:59,708 --> 00:49:01,750 She kept saying, "What will it take?" 999 00:49:01,750 --> 00:49:04,208 "I know I can go on for at least 30 more hours." 1000 00:49:04,208 --> 00:49:06,541 [Diana gasping, gurgling] 1001 00:49:10,875 --> 00:49:12,458 [Diana coughing] 1002 00:49:12,458 --> 00:49:15,333 [reporter 5] Diana Nyad had to be carried into her boat. 1003 00:49:15,333 --> 00:49:19,291 She had endured 42 hours of rough water in the Florida Straits. 1004 00:49:22,250 --> 00:49:23,583 [Diana groaning] 1005 00:49:27,125 --> 00:49:28,000 [Diana coughing] 1006 00:49:28,000 --> 00:49:30,708 [reporter 6] Even though saltwater had caused her eyes, lips, 1007 00:49:30,708 --> 00:49:32,083 and tongue to swell, 1008 00:49:32,583 --> 00:49:35,708 the 28-year-old marathoner wanted to keep on swimming. 1009 00:49:36,833 --> 00:49:40,375 I didn't wanna just give up and go back and never swim again. 1010 00:49:40,375 --> 00:49:43,166 [reporter 6] She was 85 miles short of Key West. 1011 00:49:43,166 --> 00:49:45,291 The sea had beaten Diana Nyad. 1012 00:49:45,291 --> 00:49:46,708 [Diana coughing] 1013 00:49:46,708 --> 00:49:49,625 She's been swimming for over 24 hours. 1014 00:49:49,625 --> 00:49:50,833 Yeah. 1015 00:49:50,833 --> 00:49:52,791 The last few, barely breathing. 1016 00:49:52,791 --> 00:49:54,958 This is where we're supposed to be. 1017 00:49:54,958 --> 00:49:58,583 If we stop for more than three or four minutes, the currents screw us. 1018 00:49:58,583 --> 00:50:00,875 - We're getting pushed east. - Toward freaking Africa. 1019 00:50:00,875 --> 00:50:03,166 She'd have to swim double time to make it up. 1020 00:50:03,166 --> 00:50:04,541 - [Diana moaning] - [Bonnie sighing] 1021 00:50:05,291 --> 00:50:06,416 You gotta call it. 1022 00:50:06,416 --> 00:50:08,500 [Diana breathing heavily] 1023 00:50:09,250 --> 00:50:10,500 [Diana groaning] 1024 00:50:10,500 --> 00:50:12,458 - Shit. - I know, I know. 1025 00:50:17,625 --> 00:50:19,125 [whistle blowing] 1026 00:50:21,083 --> 00:50:23,166 [Bonnie] Diana, come close to the boat. 1027 00:50:23,166 --> 00:50:25,625 - Take off your goggles. Look at me. - [Diana gasping] 1028 00:50:26,458 --> 00:50:27,291 Look at me. 1029 00:50:31,833 --> 00:50:32,750 No. 1030 00:50:32,750 --> 00:50:35,875 [John] We gotta get you out! You can't fight the currents. 1031 00:50:35,875 --> 00:50:37,250 Don't say it. 1032 00:50:37,250 --> 00:50:38,875 [sirens wailing] 1033 00:50:38,875 --> 00:50:42,291 [John] Diana, you're swimming, but you're not going anywhere. 1034 00:50:42,291 --> 00:50:45,666 It's two steps forward, fifteen back. It's impossible! 1035 00:50:45,666 --> 00:50:48,625 You've done everything humanly possible. 1036 00:50:49,125 --> 00:50:51,125 - Everything. You rock. - [Diana coughing] 1037 00:50:51,125 --> 00:50:53,125 [Bonnie] Yeah, this is Mother Nature. 1038 00:50:56,458 --> 00:50:58,458 {\an8}[Diana breathing heavily] 1039 00:50:59,458 --> 00:51:00,500 {\an8}Honestly... 1040 00:51:02,583 --> 00:51:04,250 I'm not even sore. 1041 00:51:06,291 --> 00:51:08,333 - I'm not kidding. - [dramatic music playing] 1042 00:51:09,708 --> 00:51:12,750 [reporter] ...pushed Nyad far east off her charted course. 1043 00:51:12,750 --> 00:51:15,041 Keep in mind that she is now 61 years old. 1044 00:51:15,041 --> 00:51:18,708 At 28 she also tried the same swim and had to quit then too 1045 00:51:18,708 --> 00:51:21,916 because of rough weather and these extremely strong currents. 1046 00:51:21,916 --> 00:51:25,583 I'm bummed. I was rooting for her. I wonder if she's gonna try a third time. 1047 00:51:25,583 --> 00:51:27,625 {\an8}[Diana in Spanish] Thank you, everyone! 1048 00:51:27,625 --> 00:51:29,958 {\an8}[crowd cheering] 1049 00:51:31,000 --> 00:51:33,000 {\an8}[music fades] 1050 00:51:49,333 --> 00:51:51,541 [Bonnie] You just gotta be careful with her lips. 1051 00:51:51,541 --> 00:51:54,916 We got the oxygen here and, uh, don't touch that when new. 1052 00:51:55,500 --> 00:51:56,416 And, uh, Bartlett? 1053 00:51:57,208 --> 00:51:59,541 Say hi to Jon Rose, our new lead medic. 1054 00:51:59,541 --> 00:52:01,166 Welcome to the Titanic. 1055 00:52:01,166 --> 00:52:03,333 Don't listen to him. He's a chronic defeatist. 1056 00:52:03,333 --> 00:52:06,083 - Happy to meet you. - Low expectations are key to happiness. 1057 00:52:06,083 --> 00:52:08,875 Don't let the swimmer hear you say that. [chuckling] 1058 00:52:09,875 --> 00:52:12,833 [Bonnie] Hey, hey, Diana, can you slow the pace a little? 1059 00:52:13,333 --> 00:52:15,125 You're at 58 strokes a minute, 1060 00:52:15,125 --> 00:52:16,458 so just... just take it down. 1061 00:52:18,583 --> 00:52:21,458 - All right. - Wait, are you timing her? 1062 00:52:22,375 --> 00:52:23,625 Yeah, I can hear it. 1063 00:52:23,625 --> 00:52:27,000 You know, the slap of her hands on the water with the strokes. 1064 00:52:27,000 --> 00:52:29,250 That's how psychotic I've become. [chucking] 1065 00:52:29,916 --> 00:52:33,083 I gave her some of that coffee gel. You know, she's off like a rocket. 1066 00:52:33,083 --> 00:52:34,708 Hold her back as long as you can. 1067 00:52:34,708 --> 00:52:37,958 My stick readings say the current's gonna be roaring in a couple hours. 1068 00:52:37,958 --> 00:52:38,875 All right. 1069 00:52:39,708 --> 00:52:42,208 [John] Looking good, folks, looking good. 1070 00:52:43,083 --> 00:52:44,541 Watch out for icebergs. 1071 00:52:45,250 --> 00:52:46,666 [Bonnie laughing] 1072 00:52:47,166 --> 00:52:49,500 ["Save the Last Dance For Me" by The Drifters playing] 1073 00:52:50,083 --> 00:52:51,291 {\an8}♪ You can smile ♪ 1074 00:52:51,750 --> 00:52:53,291 {\an8}♪ Every smile for the man ♪ 1075 00:52:53,291 --> 00:52:56,791 {\an8}♪ Who held your hand Beneath the pale moonlight ♪ 1076 00:52:57,625 --> 00:53:00,791 {\an8}♪ But don't forget who's taking you home ♪ 1077 00:53:00,791 --> 00:53:03,500 ♪ And in whose arms you're gonna be ♪ 1078 00:53:05,125 --> 00:53:08,916 ♪ So, darling Save the last dance for me ♪ 1079 00:53:09,500 --> 00:53:11,208 [Diana screaming] 1080 00:53:11,875 --> 00:53:15,333 - Fire, fire, fire! Help! Fire! - Di-Diana, what is it? 1081 00:53:15,333 --> 00:53:17,250 - All right, Diana. - [Diana] Help! 1082 00:53:17,250 --> 00:53:20,291 - Diana, I'm right here. I'm right here. - [Diana] Fire, fire! 1083 00:53:20,291 --> 00:53:23,166 [Bonnie] Diana, I'm right here. Easy, easy, easy, easy. 1084 00:53:23,166 --> 00:53:24,666 - Here he comes. - [Jon] Oh shit! 1085 00:53:24,666 --> 00:53:26,875 - [Bonnie] What is it? Some jellyfish? - Oh Jesus! 1086 00:53:26,875 --> 00:53:28,333 [suspenseful music playing] 1087 00:53:28,333 --> 00:53:29,541 [Diana whimpering] 1088 00:53:29,541 --> 00:53:31,333 [grunting] It's not a man o' war! 1089 00:53:31,333 --> 00:53:34,375 Luke, call the UMiami lady and... and describe it. 1090 00:53:34,375 --> 00:53:36,708 [Diana] Fire, fire, fire, fire, fire! 1091 00:53:36,708 --> 00:53:38,250 [Bonnie] Jon Rose, get closer to her. 1092 00:53:38,250 --> 00:53:40,875 - Get her to the boat. - No! Don't touch me! 1093 00:53:40,875 --> 00:53:42,375 [Bonnie] Nobody's gonna touch you. 1094 00:53:42,375 --> 00:53:44,791 We're not gonna touch you. Just get closer to the boat. 1095 00:53:44,791 --> 00:53:46,416 - We need you closer. - [John] Get 'em out! 1096 00:53:46,416 --> 00:53:47,458 [Bonnie] Diana! 1097 00:53:47,458 --> 00:53:49,625 Diana, now! Get closer to the boat. 1098 00:53:49,625 --> 00:53:51,958 [Diana panting, groaning] 1099 00:53:53,250 --> 00:53:55,666 [Jon] Give her the shot! Give her the shot! 1100 00:54:00,250 --> 00:54:02,000 There you go. Oxygen, please. 1101 00:54:02,500 --> 00:54:05,000 [Luke] UMiami says it sounds like a box jellyfish. 1102 00:54:05,000 --> 00:54:06,583 They shouldn't be here. They can kill. 1103 00:54:06,583 --> 00:54:08,625 Holy hell. Let's get him out the water. 1104 00:54:08,625 --> 00:54:12,250 - All right. Um, I'm gonna pull you out. - [John] Jon Rose? Get him out! 1105 00:54:12,250 --> 00:54:14,166 [Diana] No, stay. [groaning] 1106 00:54:14,166 --> 00:54:16,083 Diana, this is your life. 1107 00:54:16,083 --> 00:54:18,541 - My life. My life. - [Jon Rose gasping] 1108 00:54:18,541 --> 00:54:20,333 [Diana] No. 1109 00:54:20,333 --> 00:54:22,500 No! [breathing heavily] 1110 00:54:22,500 --> 00:54:24,750 No stay. Swim. 1111 00:54:24,750 --> 00:54:26,625 - It's fine. - [Bonnie] All right. 1112 00:54:26,625 --> 00:54:28,625 Breathe in through your nose and out your mouth. 1113 00:54:28,625 --> 00:54:29,666 [Diana grunting] 1114 00:54:29,666 --> 00:54:31,125 [unsettling music playing] 1115 00:54:31,125 --> 00:54:33,625 [Bonnie] Breathe in with this. There you go. 1116 00:54:33,625 --> 00:54:36,791 Here you go. Take this. Take it from me. Take it from me. 1117 00:54:36,791 --> 00:54:37,791 That's it. 1118 00:54:37,791 --> 00:54:41,250 Put it right up there. Give me a good breath. One good breath. 1119 00:54:42,500 --> 00:54:43,333 Good. 1120 00:54:43,333 --> 00:54:45,416 [Diana breathing heavily] 1121 00:54:46,291 --> 00:54:47,125 Don't... 1122 00:54:49,000 --> 00:54:51,708 don't wanna give up. 1123 00:54:53,458 --> 00:54:56,208 - [music fades] - [Diana] Don't... don't wanna give up. 1124 00:54:56,208 --> 00:54:57,791 [whispering] I know, I know. 1125 00:55:13,291 --> 00:55:16,875 [Bonnie breathing deeply, exhaling] 1126 00:55:16,875 --> 00:55:19,333 So, she wants to keep going. 1127 00:55:20,791 --> 00:55:21,708 She's stable. 1128 00:55:24,125 --> 00:55:26,166 So, what's our position? 1129 00:55:27,333 --> 00:55:28,625 Are you serious? 1130 00:55:29,625 --> 00:55:32,666 She could die at any second and you wanna know our position? 1131 00:55:32,666 --> 00:55:34,208 The hell are we doing here? 1132 00:55:34,208 --> 00:55:36,000 It's her dream. Right? 1133 00:55:36,000 --> 00:55:37,458 It's... it's her call. 1134 00:55:37,458 --> 00:55:40,541 And we're already all the way out here. 1135 00:55:40,541 --> 00:55:41,666 [John sighing] 1136 00:55:43,750 --> 00:55:44,583 Yeah. 1137 00:55:46,791 --> 00:55:47,666 All right. 1138 00:55:48,541 --> 00:55:49,791 If you can live with it. 1139 00:55:53,250 --> 00:55:55,833 Just read me our position, please. 1140 00:55:58,916 --> 00:56:00,791 {\an8}So the UMiami folks think 1141 00:56:00,791 --> 00:56:03,583 {\an8}that the box jellyfish came up off the shallow reef when we left Cuba. 1142 00:56:04,500 --> 00:56:06,958 Global warming. Apparently, they're breeding like crazy. 1143 00:56:06,958 --> 00:56:08,958 But they should be behind us now. 1144 00:56:09,833 --> 00:56:12,666 And, uh, Bartlett said that we didn't drift too badly 1145 00:56:12,666 --> 00:56:14,666 because you were doing so good before. 1146 00:56:14,666 --> 00:56:16,416 Good time, you know? 1147 00:56:16,416 --> 00:56:19,125 But you got to take it easy. All right? Slow. 1148 00:56:19,125 --> 00:56:21,208 [Diana groaning, panting] 1149 00:56:26,333 --> 00:56:27,541 All right, let's go. 1150 00:56:30,333 --> 00:56:31,916 All right, everybody, we're going. 1151 00:56:32,583 --> 00:56:35,833 Come on! Yeah! Yeah, yeah, yeah! 1152 00:56:37,750 --> 00:56:38,916 [boat engine revving] 1153 00:56:45,250 --> 00:56:47,125 [tense music playing] 1154 00:56:51,500 --> 00:56:52,750 It's for the jellyfish. 1155 00:56:53,458 --> 00:56:54,500 Just in case. 1156 00:56:57,500 --> 00:56:58,333 Fantastic. 1157 00:57:00,750 --> 00:57:01,833 The stop kill us? 1158 00:57:01,833 --> 00:57:03,750 [John] Trying to make a correction 1159 00:57:03,750 --> 00:57:07,541 for a little northeasterly drift, but I like our position. 1160 00:57:08,583 --> 00:57:10,208 [Bonnie] Wow. You never like our position. 1161 00:57:10,208 --> 00:57:11,208 I know. 1162 00:57:12,000 --> 00:57:14,166 I gotta tell you, Bon, she's making up time. 1163 00:57:14,166 --> 00:57:18,375 We're 45.2 statute miles from the marina. 1164 00:57:18,375 --> 00:57:21,958 She keeps going like this, we're gonna see Florida before sunrise. 1165 00:57:25,625 --> 00:57:26,875 [Diana groaning] 1166 00:57:32,750 --> 00:57:33,583 Look at you. 1167 00:57:34,500 --> 00:57:35,791 You're good to go. 1168 00:57:36,500 --> 00:57:38,000 Looks good. Beautiful. 1169 00:57:38,583 --> 00:57:39,416 Onward. 1170 00:57:40,958 --> 00:57:41,791 Yeah. 1171 00:57:48,625 --> 00:57:50,625 [dramatic music playing] 1172 00:58:01,750 --> 00:58:03,958 [Coach Nelson] This is why we swim that extra lap, 1173 00:58:03,958 --> 00:58:05,500 this is why we run that extra mile, 1174 00:58:05,500 --> 00:58:08,708 this is why we push you to your limit every single day. 1175 00:58:08,708 --> 00:58:10,875 You give me everything you got out there, 1176 00:58:11,375 --> 00:58:15,166 all your heart, all your strength, all your focus, 1177 00:58:16,583 --> 00:58:19,083 I guarantee you you're gonna leave here a champion. 1178 00:58:19,583 --> 00:58:20,916 - You hear me? - [girls] Yes. 1179 00:58:21,500 --> 00:58:24,166 Panthers on three. One, two, three. 1180 00:58:24,166 --> 00:58:25,083 [all] Panthers! 1181 00:58:25,083 --> 00:58:27,458 - [crowd cheering] - [Coach Nelson] Dig deep, Nyad. Come on! 1182 00:58:27,958 --> 00:58:29,500 Come on! Come on! 1183 00:58:30,416 --> 00:58:31,541 Come on, come on! 1184 00:58:32,041 --> 00:58:32,916 Come on, Nyad! 1185 00:58:33,625 --> 00:58:36,666 - Yes, yes, yes, yes, yes! You did it! - [crowd cheering] 1186 00:58:39,916 --> 00:58:41,583 - [Diana] No! - [girls giggling] 1187 00:58:41,583 --> 00:58:42,916 Stop! No! 1188 00:58:42,916 --> 00:58:44,000 [girls exclaiming] 1189 00:58:44,000 --> 00:58:46,083 [dramatic music playing] 1190 00:59:03,166 --> 00:59:05,166 [dramatic music swelling] 1191 00:59:27,375 --> 00:59:28,750 [suspenseful music playing] 1192 00:59:31,291 --> 00:59:32,916 [Diana screaming] 1193 00:59:32,916 --> 00:59:35,166 [Diana] My face! My face! 1194 00:59:35,666 --> 00:59:36,708 Tentacles. 1195 00:59:36,708 --> 00:59:38,708 [Bonnie] Right! Get... get her out of the water! 1196 00:59:38,708 --> 00:59:39,666 Right now! 1197 00:59:40,500 --> 00:59:42,166 - [Diana gasping] - [Bonnie] Get her out! 1198 00:59:42,166 --> 00:59:43,500 Diana, stay there! 1199 00:59:47,375 --> 00:59:50,208 [suspenseful music swelling] 1200 00:59:56,708 --> 00:59:57,541 [music fades] 1201 00:59:57,541 --> 00:59:59,458 [dramatic music playing] 1202 00:59:59,458 --> 01:00:01,541 [indistinct chatter] 1203 01:00:02,416 --> 01:00:03,375 Hey, Nyad? 1204 01:00:05,125 --> 01:00:05,958 Nyad? 1205 01:00:07,416 --> 01:00:08,916 [Coach Nelson chuckling] 1206 01:00:08,916 --> 01:00:12,000 If you wanna catch a nap, guest room down the hall. Go ahead. 1207 01:00:24,583 --> 01:00:26,250 [tense music playing] 1208 01:00:29,625 --> 01:00:32,166 [Bonnie] What's going on? What's going on? 1209 01:00:32,166 --> 01:00:33,708 [Jon] Nothing. [panting] 1210 01:00:33,708 --> 01:00:35,958 [Bonnie] No. No, no, no, no, no. 1211 01:00:35,958 --> 01:00:37,750 Come on. Come on, Diana. 1212 01:00:37,750 --> 01:00:40,416 You can't... you can't do that now. You gotta breathe. 1213 01:00:40,958 --> 01:00:42,125 Come on, baby, breathe. 1214 01:00:43,000 --> 01:00:44,541 Breathe, you breathe deep. 1215 01:00:45,333 --> 01:00:47,833 I know you got another one in you. Come on, give me another one. 1216 01:00:47,833 --> 01:00:49,083 Give me another breath. 1217 01:00:49,083 --> 01:00:50,583 [Bonnie breathing heavily] 1218 01:00:50,583 --> 01:00:53,666 [Bonnie] Come on. Stop messing with me, Diana. Breathe, now. 1219 01:00:53,666 --> 01:00:54,791 [Diana gasping] 1220 01:00:59,000 --> 01:01:01,166 What happened? What happened? What happened? 1221 01:01:01,166 --> 01:01:04,958 Blow out. Blow out, blow out, blow out, blow out. 1222 01:01:04,958 --> 01:01:07,333 Come on, blow out, blow out. Blow out! 1223 01:01:07,333 --> 01:01:09,125 Diana, blow out. Now, blow out. 1224 01:01:09,125 --> 01:01:10,208 [Diana exhaling] 1225 01:01:11,250 --> 01:01:13,083 Oh God. 1226 01:01:15,458 --> 01:01:16,875 Oh Jesus. 1227 01:01:16,875 --> 01:01:19,875 [John] Bonnie, Bonnie, Bonnie, Bonnie, feel this. 1228 01:01:21,333 --> 01:01:23,375 Yeah. [panting] 1229 01:01:23,375 --> 01:01:25,125 She still thinks she's swimming. 1230 01:01:29,833 --> 01:01:31,458 [Bonnie chuckling] 1231 01:01:31,458 --> 01:01:33,291 [Bonnie] You still swimming, babe? 1232 01:01:33,958 --> 01:01:37,291 All right, all right, you keep swimming. 1233 01:01:38,916 --> 01:01:40,041 And keep breathing. 1234 01:01:45,791 --> 01:01:46,750 [Diana sniffling] 1235 01:01:49,000 --> 01:01:50,125 [exhaling] 1236 01:02:05,625 --> 01:02:07,000 I should've pulled her out. 1237 01:02:07,916 --> 01:02:10,166 I should've said, "That's it. No, we're done." 1238 01:02:16,041 --> 01:02:17,791 Why am I not allowed to say 1239 01:02:17,791 --> 01:02:22,625 that it pisses me off to be felled by sea creatures, 1240 01:02:22,625 --> 01:02:25,291 to be rendered powerless by stupid jellyfish? 1241 01:02:25,291 --> 01:02:26,583 It's just so beneath me. 1242 01:02:29,000 --> 01:02:31,000 When you... when you say it's beneath you, 1243 01:02:31,583 --> 01:02:33,750 that is just demeaning to us. 1244 01:02:33,750 --> 01:02:37,333 To all of us. To me, to Bartlett, Jon Rose, to Luke, to Dee. 1245 01:02:38,083 --> 01:02:40,125 - We worked hard, Diana. - I know you did. 1246 01:02:40,125 --> 01:02:41,958 Yeah, and we were scared shitless. 1247 01:02:43,666 --> 01:02:46,083 - You've any idea what it was like for me? - [Diana] I know. 1248 01:02:46,083 --> 01:02:47,625 No, no, you don't know. 1249 01:02:48,291 --> 01:02:50,125 I watched you die, Diana. 1250 01:02:51,208 --> 01:02:53,833 For 15 seconds, I thought you were dead. 1251 01:02:55,625 --> 01:02:58,958 All because I said okay to you again. 1252 01:02:59,458 --> 01:03:01,250 I said, "Oh yeah, okay, sure." 1253 01:03:02,000 --> 01:03:03,500 I... I can't do that again. I can't. 1254 01:03:03,500 --> 01:03:05,916 Yeah, but I wasn't. I didn't. I'm here. 1255 01:03:05,916 --> 01:03:10,083 I'm... I'm here, I'm okay, and I'm not quitting. 1256 01:03:10,083 --> 01:03:11,166 Okay? 1257 01:03:11,166 --> 01:03:14,916 We have learned so much each time. I've... I've learned about myself, too. 1258 01:03:14,916 --> 01:03:17,041 Yeah, okay, what... what did you learn? 1259 01:03:17,041 --> 01:03:19,958 I don't wanna look back and feel like I could've fought harder. 1260 01:03:19,958 --> 01:03:21,125 I hate that feeling. 1261 01:03:21,750 --> 01:03:23,166 [Bonnie] I know that. What else? 1262 01:03:23,166 --> 01:03:24,750 Look... look, one more time. 1263 01:03:24,750 --> 01:03:26,583 One more time. That's it. 1264 01:03:26,583 --> 01:03:29,250 We spend the next year training, 1265 01:03:29,875 --> 01:03:33,958 but also fixing the jellyfish problem. 1266 01:03:33,958 --> 01:03:38,666 I actually got a lead on a box jellyfish expert. 1267 01:03:39,875 --> 01:03:42,583 How do you already have a lead on a box jellyfish expert? 1268 01:03:43,208 --> 01:03:45,208 It's called the internet, Bonnie. 1269 01:03:46,541 --> 01:03:49,458 Look, she's a doctor. 1270 01:03:49,458 --> 01:03:52,083 She seems like a really cool lady. 1271 01:03:53,041 --> 01:03:56,750 Do you have any idea how exhausting you are as a friend? 1272 01:03:58,333 --> 01:04:00,875 [woman] In the future, never let them give her an Epi injection. 1273 01:04:00,875 --> 01:04:02,958 Box stings cause epinephrine to spike. 1274 01:04:02,958 --> 01:04:04,666 She's lucky she didn't overdose. 1275 01:04:05,916 --> 01:04:10,125 Uh, listen, I told her I was only going if I could protect her from the box. 1276 01:04:10,125 --> 01:04:12,416 So, what do you think? Is this crazy? 1277 01:04:12,416 --> 01:04:14,000 She can't get stung again. 1278 01:04:14,000 --> 01:04:16,958 You don't build up immunity to the venom. It works in the opposite way. 1279 01:04:16,958 --> 01:04:19,666 - [Bonnie sighing] - So there cannot be a next time. 1280 01:04:20,666 --> 01:04:23,416 The suit, I designed it expressly for this purpose. It'll help. 1281 01:04:23,416 --> 01:04:26,250 But yeah, I'd say this is pretty crazy, 1282 01:04:26,250 --> 01:04:28,291 but it's also very punk rock. 1283 01:04:28,291 --> 01:04:30,208 [dramatic music playing] 1284 01:04:32,041 --> 01:04:34,000 Hello? Bonnie? 1285 01:04:34,000 --> 01:04:35,625 This is brutal. 1286 01:04:36,250 --> 01:04:38,333 Yeah. Well, we can't help you. 1287 01:04:38,333 --> 01:04:40,333 It's regulation. You gotta put it on yourself. 1288 01:04:40,916 --> 01:04:42,166 Well, I can't do it. 1289 01:04:43,541 --> 01:04:44,500 Then don't. 1290 01:04:45,250 --> 01:04:46,375 But you will die. 1291 01:04:48,041 --> 01:04:51,750 [Diana] Listen, could you come with us? 1292 01:04:51,750 --> 01:04:53,750 It would be a great adventure. 1293 01:04:54,375 --> 01:04:56,875 [reporter] Baumgartner says he's not afraid of dying on this jump 1294 01:04:56,875 --> 01:04:57,916 'cause he's worked hard... 1295 01:04:57,916 --> 01:04:59,000 [Bonnie] Woo-hoo! 1296 01:04:59,000 --> 01:05:00,583 [reporter] He's base jumped from... 1297 01:05:00,583 --> 01:05:02,208 What's going on? What is it? 1298 01:05:02,208 --> 01:05:03,500 - Where's the remote? - What? 1299 01:05:03,500 --> 01:05:05,791 - [reporter] ...and from the Christ the-- - Check it out. 1300 01:05:05,791 --> 01:05:07,833 [woman] It's the hardest swim in the world today. 1301 01:05:07,833 --> 01:05:10,000 This is the ultimate of ultramarathon swimming. 1302 01:05:10,000 --> 01:05:11,958 Are you kidding me? 1303 01:05:11,958 --> 01:05:14,083 She's... she's... she's like the baby. 1304 01:05:14,083 --> 01:05:17,333 ...and this is like getting a world record and a gold medal at the Olympic Games. 1305 01:05:17,333 --> 01:05:19,166 No, but it's possibly harder, 1306 01:05:19,166 --> 01:05:21,583 possibly because no one's been able to do it. 1307 01:05:21,583 --> 01:05:23,875 Yeah, we know no one's been able to do it. 1308 01:05:23,875 --> 01:05:27,541 - That's the whole damn point! - Hey! Can you stop talking? I wanna hear. 1309 01:05:27,541 --> 01:05:30,375 [woman] I will not wear a wetsuit, I will not use a shark cage... 1310 01:05:30,375 --> 01:05:32,583 I can't believe this. 1311 01:05:32,583 --> 01:05:36,750 This... this is my window. She's stealing my swim! 1312 01:05:39,833 --> 01:05:42,166 That-- No, that's what I'm gonna do. 1313 01:05:42,166 --> 01:05:45,000 God! Where's a box jellyfish when you need one? 1314 01:05:45,000 --> 01:05:46,875 I'm gonna pretend I didn't hear that. 1315 01:05:46,875 --> 01:05:48,958 [birds chirping] 1316 01:05:50,208 --> 01:05:52,000 - It stopped. - [dog panting] 1317 01:05:52,000 --> 01:05:53,750 Okay, her tracker stopped. 1318 01:05:54,541 --> 01:05:55,375 Where? 1319 01:05:55,875 --> 01:05:56,875 Where'd it stop? 1320 01:05:58,208 --> 01:05:59,875 - Right there. - What? 1321 01:05:59,875 --> 01:06:02,250 Is it instrument failure? Or, wait. 1322 01:06:02,250 --> 01:06:03,708 - Wait-- - Did they pull her out? 1323 01:06:03,708 --> 01:06:05,833 Lookit, lookit, lookit. Wait a minute. 1324 01:06:06,708 --> 01:06:07,541 Remote. 1325 01:06:08,583 --> 01:06:10,791 [reporter] Painful stings from a swarm of the creatures 1326 01:06:10,791 --> 01:06:15,125 just 11 hours into the swim forced McCardell to ditch the whole idea. 1327 01:06:15,125 --> 01:06:16,333 - Yes! - Yes! 1328 01:06:16,333 --> 01:06:18,000 Yes, yes, yes, yes! 1329 01:06:18,000 --> 01:06:19,291 [both cheering] 1330 01:06:19,291 --> 01:06:21,041 [woman] I had one coming out of my mouth. 1331 01:06:21,041 --> 01:06:23,416 I was pulling it, this tentacle, out of my mouth, 1332 01:06:23,416 --> 01:06:25,708 but I ended up just begging them. 1333 01:06:25,708 --> 01:06:28,500 I'm like, "I need to get out. This is... this is not going away." 1334 01:06:28,500 --> 01:06:30,875 "It's only gonna get worse. Like, this is the start." 1335 01:06:30,875 --> 01:06:32,916 - [reporter] Goodness. - [woman] I'm not coming back. 1336 01:06:32,916 --> 01:06:35,458 - [reporter] You won't attempt again? - [woman] No. 1337 01:06:35,458 --> 01:06:37,625 Bonnie, Bonnie, wake up. 1338 01:06:37,625 --> 01:06:38,666 Bonnie. 1339 01:06:38,666 --> 01:06:41,041 - What? - We have got to go to Cuba, now. 1340 01:06:41,708 --> 01:06:43,708 All of my models say no, all right? 1341 01:06:43,708 --> 01:06:46,833 We've got the Atlantic gyre stalled above the 17th parallel, 1342 01:06:46,833 --> 01:06:49,500 we've got storm systems coming off the coast of Africa, 1343 01:06:49,500 --> 01:06:51,041 not to mention the Gulf. 1344 01:06:51,041 --> 01:06:55,375 We'll have nothing but huge peaks if we bump up against that damn east wind. 1345 01:06:55,375 --> 01:06:56,875 This is not our window. 1346 01:06:57,416 --> 01:07:00,541 - Well, just check the models again. - My models are good, I'm sorry. 1347 01:07:00,541 --> 01:07:02,958 Do you like the idea of a full-tilt current? 1348 01:07:02,958 --> 01:07:05,291 Walls of seawater smacking you in the face? 1349 01:07:05,291 --> 01:07:07,833 Puking up as you get sucked east toward the Bahamas? 1350 01:07:07,833 --> 01:07:09,250 Does that sound like fun to you? 1351 01:07:09,250 --> 01:07:12,875 If we wait any longer, the season will end. It will be too cold. 1352 01:07:12,875 --> 01:07:14,208 I'm aware. 1353 01:07:14,208 --> 01:07:15,375 [John sighing] 1354 01:07:15,375 --> 01:07:17,958 Look, it's not the only swim in the world. 1355 01:07:17,958 --> 01:07:21,875 You know we could go someplace else. Guam is nice this time of year. 1356 01:07:21,875 --> 01:07:23,500 - Guam? - [John] What's wrong with Guam? 1357 01:07:23,500 --> 01:07:24,541 It's not Cuba! 1358 01:07:24,541 --> 01:07:27,125 [John] When are you gonna listen to my expertise, Diana? 1359 01:07:27,125 --> 01:07:28,833 Oh, that's right, you know everything. 1360 01:07:28,833 --> 01:07:31,916 No, you're the expert. Fine. But I'm the CEO of the operation. 1361 01:07:31,916 --> 01:07:33,916 - The CEO? - [Diana] We're going. 1362 01:07:33,916 --> 01:07:37,541 - I'm not waiting a year in training again. - It's too dangerous, Diana. 1363 01:07:37,541 --> 01:07:41,791 I pinged my weather guy in Atlanta, and Greg says we are good to go. 1364 01:07:41,791 --> 01:07:44,875 Oh, well, if Greg says so. Who the hell is Greg? 1365 01:07:44,875 --> 01:07:47,333 I've never even heard of him. This isn't his call. 1366 01:07:47,333 --> 01:07:49,875 Yeah, you're right. It's not. It's mine. 1367 01:07:49,875 --> 01:07:52,916 I'm in charge. That's the deal. And guess what? We're going. 1368 01:07:55,750 --> 01:07:58,208 [birds chirping] 1369 01:08:02,625 --> 01:08:04,666 Come on, what the hell? Huh? 1370 01:08:06,041 --> 01:08:07,666 - [Diana sighing] - [door slamming] 1371 01:08:12,875 --> 01:08:13,791 [Bonnie] Bartlett? 1372 01:08:15,333 --> 01:08:16,458 Can we talk? 1373 01:08:17,458 --> 01:08:19,708 I'm... I'm sorry about that. That was... 1374 01:08:20,500 --> 01:08:21,833 [Bonnie sighing heavily] 1375 01:08:24,125 --> 01:08:26,041 Does she think I don't wanna get out there? 1376 01:08:27,333 --> 01:08:29,583 Elke and I canceled seven charters this month 1377 01:08:29,583 --> 01:08:30,833 so I could do this. 1378 01:08:32,208 --> 01:08:34,500 I'm trying to look out for people's lives here. 1379 01:08:34,500 --> 01:08:35,708 I know. I know. 1380 01:08:37,041 --> 01:08:38,375 Jesus, and, I mean, look at you. 1381 01:08:38,375 --> 01:08:40,791 I've ... I've watched you stand on that transom 1382 01:08:40,791 --> 01:08:43,833 for 40 hours straight peeing over the side of the boat 1383 01:08:43,833 --> 01:08:46,916 so you didn't have to leave her for a second. Does she see that? 1384 01:08:46,916 --> 01:08:48,791 Does she ever say thank you? 1385 01:08:48,791 --> 01:08:51,458 - She does, in her own way-- - She plays you like a fiddle. 1386 01:08:51,458 --> 01:08:53,166 Hey. Look, you don't know. 1387 01:08:53,166 --> 01:08:55,500 - I mean, she and I, we-- - Oh, come on, Bonnie. 1388 01:08:55,500 --> 01:08:59,291 You put her over your own better judgment every single time. 1389 01:09:01,791 --> 01:09:03,333 Look, it's a risk. 1390 01:09:04,291 --> 01:09:05,208 Okay? Shit. 1391 01:09:06,291 --> 01:09:08,041 I mean, we've come this far. 1392 01:09:08,041 --> 01:09:09,291 We gotta let her try. 1393 01:09:10,833 --> 01:09:13,750 [clicking tongue] Oh, come on. What... what are you gonna do? 1394 01:09:14,750 --> 01:09:17,500 You gonna go home and you gonna sail around 1395 01:09:17,500 --> 01:09:19,791 a bunch of tourists the whole season? 1396 01:09:19,791 --> 01:09:21,458 [birds chirping] 1397 01:09:22,083 --> 01:09:22,916 Come on. 1398 01:09:23,750 --> 01:09:24,958 We're so close. 1399 01:09:29,000 --> 01:09:31,833 ["Piece of My Heart" by Janis Joplin playing] 1400 01:09:31,833 --> 01:09:34,333 ♪ Come on, come on ♪ 1401 01:09:34,333 --> 01:09:37,916 {\an8}♪ You take another look into my heart ♪ 1402 01:09:37,916 --> 01:09:41,625 {\an8}[Diana counting indistinctly] 1403 01:09:41,625 --> 01:09:45,750 {\an8}♪ There's another little pain in my heart My heart, yeah ♪ 1404 01:09:45,750 --> 01:09:48,958 - [man retching] - [thunder rumbling] 1405 01:09:51,083 --> 01:09:53,625 [John] I told her this wasn't our window! 1406 01:09:58,333 --> 01:10:00,791 [Diana counting indistinctly] 1407 01:10:04,291 --> 01:10:06,666 ♪ Take another little piece of my heart ♪ 1408 01:10:10,166 --> 01:10:13,791 ♪ There's another little piece Of my heart now, baby ♪ 1409 01:10:16,583 --> 01:10:17,916 That's two seconds apart. 1410 01:10:18,958 --> 01:10:20,250 [Bonnie grunting] 1411 01:10:20,250 --> 01:10:22,750 We gotta get the kayakers and pull 'em in. 1412 01:10:22,750 --> 01:10:25,708 - Dee! Hold north! - [Dee] Shit. 1413 01:10:25,708 --> 01:10:27,625 Forty-nine hours in. [groaning] 1414 01:10:27,625 --> 01:10:29,375 [John] Christ we're taking on water! 1415 01:10:29,375 --> 01:10:30,625 [alarm blaring] 1416 01:10:30,625 --> 01:10:32,916 Bonnie, get her out! 1417 01:10:32,916 --> 01:10:34,625 [whistle blowing] 1418 01:10:35,208 --> 01:10:36,666 Diana! 1419 01:10:36,666 --> 01:10:38,750 [Diana counting indistinctly] 1420 01:10:41,750 --> 01:10:42,583 Diana! 1421 01:10:45,916 --> 01:10:47,625 - Diana! - [Nico] Diana! 1422 01:10:47,625 --> 01:10:50,458 - Nico! Do you see her? - [Nico] No! 1423 01:10:50,458 --> 01:10:52,750 Diana! Diana! 1424 01:10:52,750 --> 01:10:55,000 [suspenseful music playing] 1425 01:10:55,000 --> 01:10:57,416 [Diana grunting, groaning] 1426 01:10:58,708 --> 01:10:59,916 [Bonnie] Diana! 1427 01:11:01,958 --> 01:11:04,375 [lightning cracking] 1428 01:11:04,375 --> 01:11:06,458 [intense music playing] 1429 01:11:09,041 --> 01:11:10,333 [inaudible] 1430 01:11:11,083 --> 01:11:13,291 [Diana panting, groaning] 1431 01:11:13,291 --> 01:11:14,541 [whispering] It's okay. 1432 01:11:16,208 --> 01:11:18,416 Nice. That's it, Nyad. That's it. 1433 01:11:20,291 --> 01:11:21,791 [Diana gasping] 1434 01:11:21,791 --> 01:11:23,083 It's undeniable. 1435 01:11:24,458 --> 01:11:26,708 And if you are receptive to coaching... 1436 01:11:26,708 --> 01:11:29,583 [Diana counting indistinctly] 1437 01:11:30,208 --> 01:11:31,375 Your shirt. 1438 01:11:32,166 --> 01:11:36,041 [Diana counting indistinctly] No! 1439 01:11:36,791 --> 01:11:38,250 [man] You will never see me again! 1440 01:11:38,250 --> 01:11:39,791 [whistle blowing] 1441 01:11:40,500 --> 01:11:42,250 [Bonnie faintly] Diana! 1442 01:11:43,500 --> 01:11:44,625 [whistle blowing] 1443 01:11:44,625 --> 01:11:45,875 [Bonnie] Diana! 1444 01:11:52,416 --> 01:11:53,833 Diana! 1445 01:11:53,833 --> 01:11:55,708 [boat engine revving] 1446 01:11:55,708 --> 01:11:57,416 [Bonnie] Diana! 1447 01:11:58,000 --> 01:11:59,250 Where is she? 1448 01:11:59,250 --> 01:12:00,958 [John] Diana! 1449 01:12:00,958 --> 01:12:02,458 [lightning cracking] 1450 01:12:02,458 --> 01:12:03,625 [Bonnie] Diana! 1451 01:12:06,583 --> 01:12:10,166 Diana! Come into the boat! We're pulling you out! 1452 01:12:10,166 --> 01:12:14,083 No! I'm staying in! I can do it, Bon! 1453 01:12:14,583 --> 01:12:16,416 Are you out of your mind? No! 1454 01:12:16,416 --> 01:12:17,625 [Diana] It'll pass! 1455 01:12:18,416 --> 01:12:20,541 No! I swear to God! I'm not-- 1456 01:12:21,333 --> 01:12:23,333 [Bonnie] Bartlett's boat is flooding! 1457 01:12:23,333 --> 01:12:25,666 I'm not risking human life. 1458 01:12:26,666 --> 01:12:28,291 [Diana] We can wait it out! 1459 01:12:28,291 --> 01:12:31,125 You tell me that I should die for this! 1460 01:12:31,916 --> 01:12:34,333 [Diana grunting, gasping] 1461 01:12:36,500 --> 01:12:38,500 [somber music playing] 1462 01:12:39,166 --> 01:12:41,958 [Diana screaming] 1463 01:12:41,958 --> 01:12:44,208 [Diana gasping, exhaling] 1464 01:12:44,208 --> 01:12:47,750 Well, it was intended to be our feel-good story this week, 1465 01:12:47,750 --> 01:12:49,500 but it didn't quite turn out that way. 1466 01:12:50,208 --> 01:12:53,333 Diana Nyad is back on dry land tonight. 1467 01:12:53,333 --> 01:12:57,333 Her goal of becoming the first person to swim from Cuba to Florida 1468 01:12:57,333 --> 01:13:00,541 without a shark cage ended early this morning. 1469 01:13:00,541 --> 01:13:02,416 {\an8}She did cover about 48 miles, 1470 01:13:02,416 --> 01:13:06,000 {\an8}which means she could've crossed the English Channel twice, 1471 01:13:06,000 --> 01:13:07,375 {\an8}but could go no farther. 1472 01:13:11,958 --> 01:13:13,041 [Diana groaning] 1473 01:13:15,541 --> 01:13:16,583 [Diana sighing] 1474 01:13:19,791 --> 01:13:21,250 [music fades] 1475 01:13:24,166 --> 01:13:25,250 [Diana sighing] 1476 01:13:27,125 --> 01:13:28,458 [Diana exhaling] 1477 01:13:28,458 --> 01:13:31,625 The only one who gets to decide if I'm through is me. 1478 01:13:31,625 --> 01:13:34,416 You may not be done, but everyone's exhausted. 1479 01:13:34,416 --> 01:13:38,500 All right, you majorly offended Bartlett, and, uh, Nico's gotta get back to work. 1480 01:13:38,500 --> 01:13:40,708 He's got a new gig repairing A/Cs. 1481 01:13:40,708 --> 01:13:43,791 Nico says it's the adventure of his lifetime. 1482 01:13:44,541 --> 01:13:45,375 [Diana grunting] 1483 01:13:45,375 --> 01:13:48,791 You really don't get it, do you? What this is like for us? 1484 01:13:49,916 --> 01:13:50,833 We're broke. 1485 01:13:50,833 --> 01:13:54,541 The time, the emotional toll. I mean, it's been years, Diana. 1486 01:13:55,625 --> 01:13:56,958 Well, suck it up. 1487 01:13:56,958 --> 01:13:58,666 [scoffing] We're a team, right? 1488 01:13:59,500 --> 01:14:00,333 [Bonnie] Wow. 1489 01:14:01,000 --> 01:14:04,875 Your superiority complex is really screwed up, you know that? 1490 01:14:04,875 --> 01:14:08,750 Yeah. Well, everyone should have a superiority complex. 1491 01:14:08,750 --> 01:14:11,958 Everyone should feel like the star of their own life. 1492 01:14:12,541 --> 01:14:15,916 Yeah, exactly. My life! My life! 1493 01:14:15,916 --> 01:14:18,375 And... and... and I got things that I wanna do. 1494 01:14:18,375 --> 01:14:19,916 Yeah? Like what? 1495 01:14:22,291 --> 01:14:24,083 I don't know. [scoffing] 1496 01:14:24,083 --> 01:14:27,208 I mean, that's... that's the crazy part. I don't... I don't even know. 1497 01:14:27,708 --> 01:14:30,333 What do I want, you know? What... what do I wanna do? 1498 01:14:31,000 --> 01:14:33,666 But guess what? I get to decide, not you. 1499 01:14:34,666 --> 01:14:39,041 I just think that you need to make peace with the possibility of my death. 1500 01:14:39,041 --> 01:14:40,250 [Bonnie] What does that mean? 1501 01:14:40,250 --> 01:14:43,000 I would do it for you if it made you happy. 1502 01:14:43,000 --> 01:14:45,333 Oh, would you? Would you do that? 1503 01:14:45,333 --> 01:14:48,291 Yes. Imagine knowing, in your bones, 1504 01:14:48,291 --> 01:14:51,041 that you could do something that only you could do. 1505 01:14:51,041 --> 01:14:51,958 Like fate. 1506 01:14:51,958 --> 01:14:53,333 Enough with the fate, Diana. 1507 01:14:53,333 --> 01:14:55,666 - [Diana] Nyad-- - I know what your name means! 1508 01:14:55,666 --> 01:14:58,166 - My father-- - [Bonnie] He was an asshole. 1509 01:14:58,166 --> 01:15:00,208 Yes, he was an asshole, 1510 01:15:00,208 --> 01:15:02,666 but he understood my destiny! 1511 01:15:03,166 --> 01:15:06,083 This isn't about you or... or your destiny, 1512 01:15:06,083 --> 01:15:08,083 this is about me, okay? 1513 01:15:08,083 --> 01:15:09,791 For once this is about me! 1514 01:15:11,333 --> 01:15:14,208 And... and you don't... you don't... you don't even think of me. 1515 01:15:14,708 --> 01:15:16,833 You just... you just want me to, like, tag along with you. 1516 01:15:16,833 --> 01:15:18,666 No, of course I think about you. 1517 01:15:18,666 --> 01:15:21,125 I know what you're capable of better than you do. 1518 01:15:21,125 --> 01:15:23,541 Listen to yourself. That is so patronizing. I can't-- 1519 01:15:23,541 --> 01:15:27,041 Look, I know that the world wants me to shut my mouth 1520 01:15:27,041 --> 01:15:29,708 and sit down and wait to die, 1521 01:15:29,708 --> 01:15:31,000 but I didn't think you did. 1522 01:15:31,000 --> 01:15:31,916 Stop. 1523 01:15:32,666 --> 01:15:33,750 I can't. 1524 01:15:34,250 --> 01:15:36,291 I won't. I will not accept defeat. 1525 01:15:39,375 --> 01:15:41,125 [dog barking] 1526 01:15:42,666 --> 01:15:43,541 Are you with me? 1527 01:15:49,291 --> 01:15:50,125 No. 1528 01:15:54,708 --> 01:15:55,666 [Diana exhaling] 1529 01:15:56,875 --> 01:15:57,708 [door closing] 1530 01:15:59,041 --> 01:16:01,041 [dramatic music playing] 1531 01:16:03,041 --> 01:16:04,208 [Diana panting] 1532 01:16:20,541 --> 01:16:23,958 {\an8}Yeah, but your coach. Here you are, resting up to compete. 1533 01:16:23,958 --> 01:16:26,375 When your mind and your body have to be in sync. 1534 01:16:26,375 --> 01:16:28,458 [Diana] And you think I swam well in the state meets? 1535 01:16:28,458 --> 01:16:31,083 He would say, you know, "You can't tell anyone about this." 1536 01:16:31,083 --> 01:16:32,541 "First, it's so special." 1537 01:16:32,541 --> 01:16:36,250 "We have something so special, so you can't tell anybody." 1538 01:16:36,250 --> 01:16:37,583 "No one will understand." 1539 01:16:37,583 --> 01:16:42,125 "You'll be kicked out of school and you'll never be the Olympic swimmer 1540 01:16:42,125 --> 01:16:43,625 because you'll lose me." 1541 01:16:43,625 --> 01:16:45,791 "You're a little girl and you don't understand, 1542 01:16:45,791 --> 01:16:48,541 but I'm a man and I need this and someday you'll understand." 1543 01:16:48,541 --> 01:16:50,333 [inaudible] 1544 01:16:50,333 --> 01:16:52,416 [birds chirping] 1545 01:16:54,583 --> 01:16:56,250 [Diana] Attempt number four. 1546 01:16:57,375 --> 01:17:00,583 Here I am at the launch, nerves screaming. 1547 01:17:00,583 --> 01:17:04,208 No idea what lies ahead of me but resolved by sheer will, 1548 01:17:05,083 --> 01:17:07,625 compelled by the power of the human spirit. 1549 01:17:10,291 --> 01:17:11,250 Courage. 1550 01:17:15,416 --> 01:17:17,958 Uh, this is Bonnie, my coach. 1551 01:17:18,458 --> 01:17:20,458 [Diana's breath shuddering] 1552 01:17:21,625 --> 01:17:26,333 She is in charge of making sure that I get my calories and electrolytes. 1553 01:17:30,583 --> 01:17:31,708 Bonnie again. 1554 01:17:33,958 --> 01:17:34,833 Uh... 1555 01:17:37,708 --> 01:17:41,000 You... you don't leave room for imagining defeat. 1556 01:17:41,000 --> 01:17:42,625 You really do believe 1557 01:17:42,625 --> 01:17:45,291 that you're going to make it every single time, 1558 01:17:46,958 --> 01:17:47,791 but... 1559 01:17:49,500 --> 01:17:51,375 Um, I mean, 1560 01:17:52,250 --> 01:17:54,000 four tries and four failures. 1561 01:18:01,083 --> 01:18:02,583 [elevator chiming] 1562 01:18:06,500 --> 01:18:07,333 Okay. 1563 01:18:11,958 --> 01:18:12,791 Oh. 1564 01:18:13,333 --> 01:18:15,333 [indistinct chatter] 1565 01:18:15,333 --> 01:18:17,958 Oh come on, Nyad, stupid bitch. 1566 01:18:21,583 --> 01:18:23,583 [couple chatting indistinctly] 1567 01:18:26,916 --> 01:18:28,250 [cell phone vibrating] 1568 01:18:30,750 --> 01:18:31,833 [John sighing] 1569 01:18:37,291 --> 01:18:38,125 Yep? 1570 01:18:39,000 --> 01:18:40,875 Uh, are you still mad at me? 1571 01:18:40,875 --> 01:18:43,958 Because I am so sorry. 1572 01:18:45,083 --> 01:18:47,125 Some of the things I said, 1573 01:18:47,125 --> 01:18:52,375 and my attitude, was... it... out of proportion. 1574 01:18:53,750 --> 01:18:54,708 Thank you. 1575 01:18:56,291 --> 01:18:57,708 And no, I'm not mad. 1576 01:18:59,375 --> 01:19:02,916 But if you're asking me to go again, I... I... I just can't. 1577 01:19:02,916 --> 01:19:06,541 You know, I... I got shit going on. 1578 01:19:08,791 --> 01:19:11,958 Mortgage to pay, you know? I gotta get back to work, you know? 1579 01:19:13,166 --> 01:19:16,250 Life catches up at some point. 1580 01:19:16,791 --> 01:19:18,375 Yeah, no, I understand. 1581 01:19:20,458 --> 01:19:22,375 Maybe it just can't be done, you know? 1582 01:19:22,375 --> 01:19:23,750 What, I'm... [sighing] 1583 01:19:24,666 --> 01:19:26,166 I'm just supposed to accept 1584 01:19:26,166 --> 01:19:30,250 everyone's denigrating and mediocre standards of what's possible? 1585 01:19:30,250 --> 01:19:31,416 [John chuckling] 1586 01:19:32,000 --> 01:19:33,750 Bonnie's done with me, too. 1587 01:19:34,333 --> 01:19:36,708 Oh, cut the shit, Bonnie loves you. 1588 01:19:36,708 --> 01:19:37,875 You two are family. 1589 01:19:39,958 --> 01:19:43,375 You know, it's not that I don't know that I'm this way, 1590 01:19:44,000 --> 01:19:46,500 that... that I'm so... 1591 01:19:47,208 --> 01:19:48,125 Radical? 1592 01:19:48,750 --> 01:19:50,500 That's a nice way to say it. 1593 01:19:50,500 --> 01:19:51,708 [John chuckling] 1594 01:19:52,333 --> 01:19:53,750 Why is it so hard? 1595 01:19:53,750 --> 01:19:57,000 Yeah, why is it so hard to be a person? 1596 01:19:57,000 --> 01:19:59,166 [Diana laughing] 1597 01:19:59,166 --> 01:20:02,291 You know, there was nothing like that feeling, 1598 01:20:03,750 --> 01:20:06,708 being out there on those days when we were just jamming 1599 01:20:06,708 --> 01:20:09,791 and... and you were going strong 1600 01:20:10,333 --> 01:20:12,208 and the dolphins were following you, 1601 01:20:13,333 --> 01:20:17,000 and... and me and Bonnie and the team were super in sync thinking, 1602 01:20:17,000 --> 01:20:20,041 "Hell yeah, we... we can do this. We... we can pull this off." 1603 01:20:20,041 --> 01:20:23,541 This... this crazy thing we all believed in. 1604 01:20:23,541 --> 01:20:26,041 That high. 1605 01:20:28,666 --> 01:20:31,000 Yeah, that... that was some good shit, right? 1606 01:20:31,000 --> 01:20:35,000 Yeah, no, I... I never saw that, but I felt it. 1607 01:20:35,000 --> 01:20:36,333 Oh, that's true. 1608 01:20:36,333 --> 01:20:39,291 - You know, you... you were underwater. - [Diana] Yeah. 1609 01:20:39,291 --> 01:20:42,375 Singing to myself in the dark. [chuckling] 1610 01:20:42,375 --> 01:20:43,416 [John chuckling] 1611 01:20:44,125 --> 01:20:45,833 Kind of badass, Diana. 1612 01:20:45,833 --> 01:20:47,041 Very much so. 1613 01:20:47,541 --> 01:20:48,458 [Diana sighing] 1614 01:20:52,625 --> 01:20:55,833 Well, uh, I... I... I... I'd better-- 1615 01:20:55,833 --> 01:20:58,083 No, no, yeah, yeah, of course. 1616 01:20:59,375 --> 01:21:00,583 Goodnight, John. 1617 01:21:00,583 --> 01:21:01,833 Goodnight, Diana. 1618 01:21:09,416 --> 01:21:11,416 [birds chirping] 1619 01:21:13,166 --> 01:21:14,208 [car door closing] 1620 01:21:16,708 --> 01:21:18,208 [Diana] I've been calling. 1621 01:21:18,208 --> 01:21:19,458 - I left messages. - Oh. 1622 01:21:20,541 --> 01:21:23,375 Diana, I just... I... I don't wanna get into this again. 1623 01:21:23,375 --> 01:21:24,833 No, no, I know. 1624 01:21:26,083 --> 01:21:29,083 I just wanted to see you, talk to you. 1625 01:21:33,750 --> 01:21:34,583 [softly] Fine. 1626 01:21:38,625 --> 01:21:40,000 [Bonnie sighing] 1627 01:21:41,791 --> 01:21:45,125 I read in the paper that, uh, Jack Nelson died. 1628 01:21:45,625 --> 01:21:46,458 Yeah. 1629 01:21:47,250 --> 01:21:48,541 I thought you'd call me. 1630 01:21:50,958 --> 01:21:52,416 Well, good riddance. 1631 01:21:55,083 --> 01:21:56,583 I hate victim shit. 1632 01:21:56,583 --> 01:21:57,625 I know you do. 1633 01:21:59,041 --> 01:22:00,875 Yeah, he's still in the Swimming Hall of Fame 1634 01:22:00,875 --> 01:22:02,833 even after all of us came forward, 1635 01:22:02,833 --> 01:22:05,166 said we were abused by him, said it in public. 1636 01:22:05,166 --> 01:22:06,625 Can you believe that? 1637 01:22:06,625 --> 01:22:07,541 God! 1638 01:22:08,125 --> 01:22:09,416 [Bonnie seething] 1639 01:22:09,416 --> 01:22:12,083 I... I... I wish I could've killed him myself. 1640 01:22:12,708 --> 01:22:14,416 - And I would have, too. - Yeah? 1641 01:22:14,416 --> 01:22:16,208 - Yeah. - How would you have done it? 1642 01:22:17,166 --> 01:22:18,000 [exhaling] 1643 01:22:18,000 --> 01:22:19,250 Chop his dick off. 1644 01:22:19,250 --> 01:22:20,208 Oh. 1645 01:22:20,875 --> 01:22:24,458 Dull knife, granite cutting board. Just let him bleed to death. 1646 01:22:25,375 --> 01:22:26,291 Why granite? 1647 01:22:27,125 --> 01:22:29,083 I don't know, that's just how I pictured it. 1648 01:22:30,250 --> 01:22:33,250 Yeah. Well, he didn't damage me, he didn't throw me off course. 1649 01:22:33,250 --> 01:22:35,166 I'm good, I'm fine. 1650 01:22:35,166 --> 01:22:39,708 But then there are moments when it's like I'm 14 again and... 1651 01:22:41,500 --> 01:22:45,791 it's... it's like his voice is coming out of me, 1652 01:22:45,791 --> 01:22:49,041 and I get so mad at myself. 1653 01:22:49,916 --> 01:22:52,416 [voice breaking] I mean, why didn't I fight harder? 1654 01:22:53,875 --> 01:22:55,000 I was a force. 1655 01:22:55,000 --> 01:22:57,666 Oh baby, baby, you know... you know it doesn't work like that. 1656 01:22:57,666 --> 01:22:58,666 You know that. 1657 01:22:59,416 --> 01:23:01,000 I do. I do know that. 1658 01:23:01,833 --> 01:23:02,666 It's just, I... 1659 01:23:03,791 --> 01:23:04,666 I mean, I... 1660 01:23:05,791 --> 01:23:06,791 [Diana exhaling] 1661 01:23:07,500 --> 01:23:09,416 He was so nice to me. 1662 01:23:09,916 --> 01:23:11,583 I mean, at first, you know. 1663 01:23:13,125 --> 01:23:17,458 I... I wrote "I love Coach Nelson" on my notebook, 1664 01:23:18,583 --> 01:23:20,916 and he saw that I... 1665 01:23:22,583 --> 01:23:23,833 [Diana crying softly] 1666 01:23:25,583 --> 01:23:28,500 You know? Oh God, I never told anybody that. 1667 01:23:29,083 --> 01:23:29,916 Hey. 1668 01:23:32,291 --> 01:23:33,375 [Diana sobbing] 1669 01:23:33,375 --> 01:23:34,833 You are a force. 1670 01:23:36,333 --> 01:23:39,583 Swim or no swim, you are a force. 1671 01:23:40,416 --> 01:23:41,291 Know that. 1672 01:23:43,500 --> 01:23:45,083 [sniffling] I know. 1673 01:23:46,791 --> 01:23:48,833 And I, um... I'm not gonna stop. 1674 01:23:50,791 --> 01:23:52,625 I'm free to keep trying. 1675 01:23:53,250 --> 01:23:54,750 [Bonnie] Yeah, you are, Diana. 1676 01:23:56,416 --> 01:23:57,541 [Diana] So, I'm gonna... 1677 01:23:59,250 --> 01:24:01,375 train and crew up, 1678 01:24:01,375 --> 01:24:04,583 and, uh, see you when I get back. 1679 01:24:04,583 --> 01:24:06,875 - We'll have dinner or something. - [Bonnie] Sure. 1680 01:24:06,875 --> 01:24:07,791 Okay. 1681 01:24:08,625 --> 01:24:10,750 You know I'm always rooting for you. 1682 01:24:12,500 --> 01:24:13,583 Team Nyad. 1683 01:24:13,583 --> 01:24:15,666 [dramatic music playing] 1684 01:24:26,333 --> 01:24:30,208 [indistinct chatter in Spanish] 1685 01:24:31,666 --> 01:24:32,625 [Diana] Hey, James? 1686 01:24:35,083 --> 01:24:38,833 I want you drafting to my left, okay, so I can see you when I breathe. 1687 01:24:38,833 --> 01:24:40,166 And every 90 minutes, 1688 01:24:40,166 --> 01:24:43,666 if you could grab one of those, uh, packets of goo from the cooler. 1689 01:24:43,666 --> 01:24:47,250 Bonnie, my handler, she usually just squirts it directly into my mouth. 1690 01:24:47,916 --> 01:24:49,791 You know what? Never mind. 1691 01:24:51,208 --> 01:24:52,125 It's okay. 1692 01:24:54,625 --> 01:24:57,166 And... and I'll... I'll be ready in a few minutes. 1693 01:24:58,958 --> 01:25:00,958 [dog panting] 1694 01:25:05,583 --> 01:25:07,250 Gus, want to take a hike? 1695 01:25:08,291 --> 01:25:09,125 Hmm? 1696 01:25:09,708 --> 01:25:11,333 Come on, puppy. Let's go. 1697 01:25:14,083 --> 01:25:16,083 [pop music playing over radio] 1698 01:25:17,708 --> 01:25:20,166 [radio warbling] 1699 01:25:21,958 --> 01:25:23,416 [woman] ...should I have done? 1700 01:25:23,416 --> 01:25:27,041 Doesn't everything die at last and too soon? 1701 01:25:27,750 --> 01:25:30,875 Tell me, what is it you plan to do 1702 01:25:30,875 --> 01:25:34,416 with your one wild and precious life? 1703 01:25:34,416 --> 01:25:36,500 Jesus, Mary Oliver. I mean, give me a break. 1704 01:25:36,500 --> 01:25:38,666 [reporter] In an interview with public radio, 1705 01:25:38,666 --> 01:25:41,833 Oliver noted that simplicity was important to her. 1706 01:25:41,833 --> 01:25:45,500 Her poems are often a joyful celebration of nature, 1707 01:25:45,500 --> 01:25:49,291 but she also chronicled the abuse she endured as a child 1708 01:25:49,291 --> 01:25:51,166 growing up in rural Ohio. 1709 01:25:51,166 --> 01:25:53,291 As she told us in 2012, 1710 01:25:53,291 --> 01:25:56,125 she found a haven in two great passions. 1711 01:25:56,125 --> 01:25:59,416 She loved the natural world and dead poets. 1712 01:26:00,666 --> 01:26:02,666 [plane engine whirring] 1713 01:26:22,083 --> 01:26:23,000 [door closing] 1714 01:26:26,833 --> 01:26:27,833 [Bonnie] Woo-hoo! 1715 01:26:28,958 --> 01:26:29,833 [Bonnie sighing] 1716 01:26:31,291 --> 01:26:32,125 All right. 1717 01:26:32,875 --> 01:26:34,250 I'm gonna say a few things. 1718 01:26:34,250 --> 01:26:35,666 Bonnie, what the-- 1719 01:26:35,666 --> 01:26:36,708 Don't interrupt me. 1720 01:26:36,708 --> 01:26:38,666 [Bonnie breathing deeply, sighing] 1721 01:26:38,666 --> 01:26:40,166 All right. I'm here because... 1722 01:26:41,166 --> 01:26:42,291 I thought about it, 1723 01:26:43,333 --> 01:26:44,166 and... 1724 01:26:45,958 --> 01:26:49,750 you've been my person since we were, like, 30 running around like idiots. 1725 01:26:50,958 --> 01:26:56,083 You know, we do things together. We do fun shit, boring shit, hard shit. 1726 01:26:58,875 --> 01:27:01,458 I tried doing my own thing, but it just wasn't the same. 1727 01:27:03,500 --> 01:27:04,791 You're not a quitter. 1728 01:27:10,875 --> 01:27:11,875 The point is, 1729 01:27:13,583 --> 01:27:15,291 we're getting old together. [chuckling] 1730 01:27:15,958 --> 01:27:20,125 You know, we're getting old, and if you die... 1731 01:27:21,875 --> 01:27:24,083 I wanna be the last person you see. 1732 01:27:24,083 --> 01:27:25,000 Don't die. 1733 01:27:25,916 --> 01:27:28,333 But if you do, I'll be right there with you. 1734 01:27:30,750 --> 01:27:32,458 [both crying] 1735 01:27:32,458 --> 01:27:34,208 [dramatic music playing] 1736 01:27:34,875 --> 01:27:38,625 [reporter] At 28 years old, she set out to become the first person 1737 01:27:38,625 --> 01:27:43,333 {\an8}to swim 103 miles from Cuba to Florida without a shark cage. 1738 01:27:43,333 --> 01:27:46,833 {\an8}Three and a half decades after starting her quest, 1739 01:27:46,833 --> 01:27:49,083 sixty-four-year-old Diana Nyad 1740 01:27:49,083 --> 01:27:51,875 hopes this will be the year she completes it. 1741 01:27:51,875 --> 01:27:55,583 [reporter 2] And this is her fifth attempt to swim from Havana to Florida. 1742 01:27:55,583 --> 01:27:58,000 [reporter 3] As always, she'll fight wind and currents, 1743 01:27:58,000 --> 01:28:00,083 dehydration and hypothermia, 1744 01:28:00,083 --> 01:28:02,875 and over these three days that Nyad will need to reach Florida, 1745 01:28:02,875 --> 01:28:04,166 a lot could go wrong. 1746 01:28:04,166 --> 01:28:05,708 [Diana] Wonderful to see you. 1747 01:28:05,708 --> 01:28:07,000 Hey. Hey. 1748 01:28:07,500 --> 01:28:08,875 - Hey. - Hey. 1749 01:28:08,875 --> 01:28:10,041 [Nico] You made it. 1750 01:28:10,041 --> 01:28:10,958 Yeah. 1751 01:28:13,166 --> 01:28:14,083 Did you do this? 1752 01:28:14,750 --> 01:28:15,666 No, I... 1753 01:28:17,208 --> 01:28:18,750 [indistinct chatter] 1754 01:28:20,333 --> 01:28:24,250 Elke says we're already so broke, what's a little more broke? 1755 01:28:26,916 --> 01:28:31,166 But the green light is my call. Capisce? 1756 01:28:32,583 --> 01:28:33,458 Your call. 1757 01:28:36,375 --> 01:28:39,250 Wow. [chuckling] 1758 01:28:39,833 --> 01:28:43,000 - [Diana] What? - You look remarkably like a seal. 1759 01:28:43,000 --> 01:28:46,875 Ugh. What is with this... this new mask? It's somehow even worse. 1760 01:28:46,875 --> 01:28:50,000 Well, Angel insisted 'cause someone swallowed a box. 1761 01:28:50,000 --> 01:28:51,541 [Diana] Ugh. What happened? 1762 01:28:51,541 --> 01:28:53,708 What do you think happened? They died. 1763 01:28:53,708 --> 01:28:56,666 Diana, everyone, we're officially on red alert. 1764 01:28:56,666 --> 01:28:59,208 I think we have a window. Tomorrow, we go for it. 1765 01:28:59,833 --> 01:29:01,250 - [Diana] Yes! - [Bonnie] All right. 1766 01:29:01,250 --> 01:29:02,166 [Nico] Hey. 1767 01:29:02,166 --> 01:29:03,541 Good. We're doing it. 1768 01:29:04,166 --> 01:29:08,208 - Nyads, water nymph, destiny. Right? - [contemplative music playing] 1769 01:29:08,833 --> 01:29:11,375 You know, the whole thing with Aris... 1770 01:29:13,333 --> 01:29:15,625 how he's not my biological dad. 1771 01:29:16,125 --> 01:29:17,166 I mean, 1772 01:29:18,583 --> 01:29:21,583 so technically, I'm not even-- 1773 01:29:21,583 --> 01:29:23,000 Hey, hey, hey. 1774 01:29:24,666 --> 01:29:25,541 Listen to me. 1775 01:29:27,041 --> 01:29:28,833 There's no one more Nyad than you. 1776 01:29:31,708 --> 01:29:32,583 Onward. 1777 01:29:35,041 --> 01:29:38,250 [Diana breathing deeply, exhaling] 1778 01:29:39,458 --> 01:29:40,708 [birds chirping] 1779 01:29:42,333 --> 01:29:43,416 {\an8}[Diana exhaling] 1780 01:29:46,541 --> 01:29:47,750 [Diana] Courage! 1781 01:30:07,125 --> 01:30:09,125 [seagulls warbling] 1782 01:30:15,958 --> 01:30:17,958 [water sloshing] 1783 01:30:23,583 --> 01:30:26,416 [Diana counting in Spanish] 1784 01:30:39,666 --> 01:30:41,666 {\an8}[thunder rumbling] 1785 01:30:55,750 --> 01:30:57,041 [John groaning] 1786 01:30:58,375 --> 01:30:59,500 [softly] Damn it. 1787 01:31:02,833 --> 01:31:03,791 Take a look. 1788 01:31:04,458 --> 01:31:06,125 [ominous music playing] 1789 01:31:06,125 --> 01:31:08,625 [man] Shields couldn't have gone down, right? 1790 01:31:09,666 --> 01:31:10,500 Shit. 1791 01:31:13,958 --> 01:31:15,625 [man] Look at that, did you see that? 1792 01:31:15,625 --> 01:31:18,458 I'm gonna see what's going on with the shield. I'm going out, okay? 1793 01:31:18,458 --> 01:31:19,375 [man] All right. 1794 01:31:20,375 --> 01:31:22,375 [equipment clattering] 1795 01:31:23,166 --> 01:31:25,166 [Diana] Seven hundred thirty-two... 1796 01:31:27,958 --> 01:31:29,958 [suspenseful music playing] 1797 01:31:36,291 --> 01:31:37,625 [Bonnie] Wait. What's happening? 1798 01:31:37,625 --> 01:31:39,791 - [boat engine revving] - [Bonnie] What is that? 1799 01:31:40,666 --> 01:31:42,541 - Jesus Christ. - See? 1800 01:31:42,541 --> 01:31:44,541 - Should we pull her? - [Luke] Bonnie! 1801 01:31:44,541 --> 01:31:47,625 - Get her as close to the boat as possible. - Cut the engine. 1802 01:31:48,500 --> 01:31:49,333 Diana! 1803 01:31:50,208 --> 01:31:51,583 [whistle blowing] 1804 01:31:51,583 --> 01:31:53,458 [Bonnie] Diana! Come towards the boat. 1805 01:31:53,458 --> 01:31:56,250 No splashing, just a little... little baby breaststroke. 1806 01:31:56,250 --> 01:31:57,208 What's going on? 1807 01:31:57,208 --> 01:31:59,166 We're fixing the shark shield. Don't you worry. 1808 01:31:59,166 --> 01:32:00,208 [Bonnie] Don't look. 1809 01:32:05,708 --> 01:32:07,708 [suspenseful music swelling] 1810 01:32:22,083 --> 01:32:23,041 [device beeping] 1811 01:32:23,041 --> 01:32:25,416 - Is it on or off? Tell us. - [Luke] I think it's back on. 1812 01:32:25,416 --> 01:32:26,708 He thinks it's back on. 1813 01:32:31,083 --> 01:32:34,583 [device beeping] 1814 01:32:34,583 --> 01:32:36,375 [device chiming, warbling] 1815 01:32:36,375 --> 01:32:37,708 [music fades] 1816 01:32:40,333 --> 01:32:41,375 [man] All clear. 1817 01:32:41,375 --> 01:32:43,250 - Yes! Yes! - [all applauding] 1818 01:32:43,250 --> 01:32:45,708 - [John] Yeah! Good job, guys. Thank you. - Yes! 1819 01:32:47,791 --> 01:32:48,958 Thanks, everyone. 1820 01:32:48,958 --> 01:32:51,250 [Bonnie breathing heavily] 1821 01:32:53,541 --> 01:32:55,541 ["Heart of Gold" by Neil Young playing] 1822 01:33:17,291 --> 01:33:22,833 ♪ I've been to Hollywood I've been to Redwood ♪ 1823 01:33:22,833 --> 01:33:27,708 ♪ I crossed the ocean For a heart of gold ♪ 1824 01:33:28,708 --> 01:33:34,208 ♪ I've been in my mind It's such a fine line ♪ 1825 01:33:34,208 --> 01:33:39,541 ♪ That keeps me searching For a heart of gold ♪ 1826 01:33:40,041 --> 01:33:42,583 ♪ And I'm getting old ♪ 1827 01:33:45,916 --> 01:33:50,833 {\an8}♪ Keeps me searching for a heart of gold ♪ 1828 01:33:52,333 --> 01:33:53,708 [Diana] It's cutting my mouth. 1829 01:33:53,708 --> 01:33:56,541 You have to wear it just until dawn, then we'll be out of the woods. 1830 01:33:57,416 --> 01:33:58,958 Oh, cap first. Yes. 1831 01:34:13,875 --> 01:34:18,125 ♪ Keep me searching for a heart of gold ♪ 1832 01:34:19,125 --> 01:34:23,791 ♪ You keep me searching And I'm growing old ♪ 1833 01:34:25,125 --> 01:34:29,416 ♪ Keep me searching for a heart of gold ♪ 1834 01:34:30,291 --> 01:34:35,708 ♪ I've been a miner for a heart of gold ♪ 1835 01:34:39,958 --> 01:34:41,041 [song fades] 1836 01:34:41,041 --> 01:34:43,833 [John coughing, clearing throat] 1837 01:34:43,833 --> 01:34:45,291 [softly] Goddammit. 1838 01:34:48,083 --> 01:34:49,291 [Bonnie sighing] 1839 01:34:49,291 --> 01:34:50,708 - Here you go. - Hey, thanks. 1840 01:34:50,708 --> 01:34:51,625 [John sniffling] 1841 01:34:51,625 --> 01:34:53,708 - Been meaning to ask you. - [John] Hmm? 1842 01:34:54,833 --> 01:34:56,666 How'd she rope you back in? 1843 01:34:57,333 --> 01:34:58,541 [John chuckling lightly] 1844 01:35:00,750 --> 01:35:02,083 We had a nice chat. 1845 01:35:05,833 --> 01:35:08,000 And, um... [clearing throat] 1846 01:35:11,875 --> 01:35:13,041 I'm sick, Bonnie. 1847 01:35:15,250 --> 01:35:17,583 - Oh. - She doesn't know. 1848 01:35:17,583 --> 01:35:18,750 [Bonnie] Oh jeez. 1849 01:35:21,750 --> 01:35:23,541 I'm trying to take it on the chin. 1850 01:35:24,333 --> 01:35:25,416 [softly] Yeah. 1851 01:35:30,333 --> 01:35:31,208 Anyway, 1852 01:35:32,791 --> 01:35:35,916 I figured I had one last adventure in me. [exhaling] 1853 01:35:40,541 --> 01:35:41,375 [softly] Yeah. 1854 01:35:54,750 --> 01:35:56,416 - The swimmer. - [John] The swimmer. 1855 01:35:59,958 --> 01:36:01,958 [dramatic music playing] 1856 01:36:14,333 --> 01:36:16,083 {\an8}[Diana] Four hundred seventy-four, 1857 01:36:16,791 --> 01:36:18,833 {\an8}four hundred seventy-five, 1858 01:36:19,833 --> 01:36:21,125 four hundred seventy-six. 1859 01:36:30,208 --> 01:36:32,208 [boat engine revving] 1860 01:36:40,791 --> 01:36:41,750 [John] Hey, Bonnie. 1861 01:36:46,291 --> 01:36:48,625 Finally, we hit the stream just right. 1862 01:36:48,625 --> 01:36:50,125 It's sweeping her north. 1863 01:36:51,083 --> 01:36:52,916 We just gotta keep her cranking. 1864 01:36:56,833 --> 01:36:58,916 [Bonnie] Diana. Diana. 1865 01:36:58,916 --> 01:37:00,541 Come on in. Come on. 1866 01:37:01,791 --> 01:37:05,000 There you go. Come on. Baby breaststroke, that's it. 1867 01:37:05,541 --> 01:37:06,541 [Diana groaning] 1868 01:37:07,375 --> 01:37:08,333 [Bonnie] Good job. 1869 01:37:09,458 --> 01:37:10,666 - [Diana groaning] - Here you go. 1870 01:37:10,666 --> 01:37:13,416 I'm not gonna make you eat anything. No. 1871 01:37:14,958 --> 01:37:17,125 Just, uh-- You gotta get some fluids down. 1872 01:37:17,125 --> 01:37:19,083 At least four and a half more ounces. 1873 01:37:19,083 --> 01:37:21,416 That's what you need. There you go. 1874 01:37:22,083 --> 01:37:23,041 [Diana coughing] 1875 01:37:23,041 --> 01:37:23,958 [Bonnie] I know. 1876 01:37:24,458 --> 01:37:26,291 You're swallowing a lot of seawater. 1877 01:37:26,291 --> 01:37:29,250 - [Diana coughing] - Yeah, see? 1878 01:37:29,250 --> 01:37:31,416 All right, you're going to Florida. 1879 01:37:32,000 --> 01:37:32,916 That way. 1880 01:37:34,458 --> 01:37:36,208 You're going to Florida, Key West. 1881 01:37:37,541 --> 01:37:39,250 That's it. You're doing great. 1882 01:37:39,250 --> 01:37:42,375 - Just one good one. One good one. - [Diana groaning] 1883 01:37:43,125 --> 01:37:45,500 That's it. That's it. 1884 01:37:46,000 --> 01:37:46,958 Second one. 1885 01:37:58,583 --> 01:37:59,708 [John grunting] 1886 01:38:00,833 --> 01:38:02,875 We just hit 75 miles. 1887 01:38:03,666 --> 01:38:06,083 This is as far as we've ever made it before. 1888 01:38:06,875 --> 01:38:07,875 [Bonnie chuckling] 1889 01:38:12,375 --> 01:38:14,375 [dramatic music playing] 1890 01:38:14,375 --> 01:38:15,791 [wind blowing] 1891 01:38:32,750 --> 01:38:34,083 [Diana gasping] 1892 01:38:34,083 --> 01:38:36,750 I... I didn't think I'd see it here. 1893 01:38:37,500 --> 01:38:38,833 The Taj Mahal. 1894 01:38:39,833 --> 01:38:41,458 It's stupendous. 1895 01:38:43,333 --> 01:38:45,250 Head straight towards it, Diana. 1896 01:38:46,208 --> 01:38:47,208 It's that way. 1897 01:38:47,958 --> 01:38:50,208 So, down the yellow brick road? 1898 01:38:50,208 --> 01:38:53,041 Yep. Yellow brick road to the Taj Mahal. 1899 01:38:54,333 --> 01:38:55,583 Just keep moving. 1900 01:38:58,458 --> 01:39:00,333 - [John chuckling] - [Bonnie] Just keep moving. 1901 01:39:02,833 --> 01:39:03,916 [boat engine revving] 1902 01:39:04,500 --> 01:39:05,750 [exhaling] 1903 01:39:06,875 --> 01:39:09,208 [ethereal music playing] 1904 01:39:11,583 --> 01:39:14,833 [reporter] Ms. Nyad holds Italy's Capri-to-Naples world record. 1905 01:39:14,833 --> 01:39:17,458 [Diana] ...recognition fantasies I have, they shouldn't be fantasies... 1906 01:39:17,458 --> 01:39:18,916 [reporter 2] She swum 32 miles. 1907 01:39:18,916 --> 01:39:22,083 [Diana] Feeling that my body is as gargantuan as a whale, 1908 01:39:22,083 --> 01:39:25,708 I'm 30 feet wide, with incredible strength and shoulders, 1909 01:39:25,708 --> 01:39:28,541 and I'm just muscling my way through that water nothing's gonna stop me. 1910 01:39:28,541 --> 01:39:30,958 Gulls were dive-bombing my calf, 1911 01:39:30,958 --> 01:39:33,458 and I thought there was blood all down the front of my face. 1912 01:39:34,583 --> 01:39:37,250 Sixty hours nonstop in the open sea. 1913 01:39:37,250 --> 01:39:40,500 It's like I'm getting that gold medal at the Olympic games. 1914 01:39:41,750 --> 01:39:46,083 This swim is much, much closer to impossible than it is to possible. 1915 01:39:46,083 --> 01:39:47,166 I feel like, uh, 1916 01:39:47,166 --> 01:39:51,000 I have a moment of immortality when I get to the other side. 1917 01:39:55,708 --> 01:39:59,833 ♪ I was all right for a while ♪ 1918 01:40:01,083 --> 01:40:05,125 ♪ I could smile for a while ♪ 1919 01:40:05,625 --> 01:40:11,041 ♪ I love you even more than I did before ♪ 1920 01:40:11,041 --> 01:40:15,750 ♪ But, darling, what can I do? ♪ 1921 01:40:15,750 --> 01:40:19,833 ♪ For you don't love me ♪ 1922 01:40:19,833 --> 01:40:21,750 ["Crying" by Roy Orbison playing] 1923 01:40:21,750 --> 01:40:25,625 Hey, you. Yeah, you. Keep going. 1924 01:40:26,208 --> 01:40:35,833 ♪ Crying over you ♪ 1925 01:40:36,500 --> 01:40:40,875 ♪ Yes, now you're gone ♪ 1926 01:40:40,875 --> 01:40:45,416 ♪ And from this moment on ♪ 1927 01:40:45,416 --> 01:40:48,041 ♪ I'll be crying ♪ 1928 01:40:48,708 --> 01:40:51,916 ♪ Crying, crying ♪ 1929 01:40:51,916 --> 01:40:53,666 [John] Bonnie. Bonnie! 1930 01:40:53,666 --> 01:40:58,833 ♪ Crying, I'm crying ♪ 1931 01:40:58,833 --> 01:40:59,916 Do you see it? 1932 01:41:01,541 --> 01:41:02,625 Can you see it? 1933 01:41:02,625 --> 01:41:06,583 ♪ Crying ♪ 1934 01:41:06,583 --> 01:41:11,625 ♪ Over ♪ 1935 01:41:11,625 --> 01:41:16,333 ♪ You ♪ 1936 01:41:16,333 --> 01:41:17,666 [whistle blowing] 1937 01:41:18,750 --> 01:41:19,750 [song fades] 1938 01:41:20,416 --> 01:41:21,750 [whistle blowing] 1939 01:41:23,916 --> 01:41:24,875 [Bonnie] Diana. 1940 01:41:25,916 --> 01:41:27,000 Diana. 1941 01:41:31,625 --> 01:41:32,875 - Come on. - [Diana groaning] 1942 01:41:32,875 --> 01:41:34,583 [Bonnie] That's it, that's it. 1943 01:41:39,375 --> 01:41:41,375 [Diana groaning] 1944 01:41:43,458 --> 01:41:45,166 [Diana breathing heavily] 1945 01:41:45,166 --> 01:41:47,375 You're never gonna put that mask on again. 1946 01:41:47,375 --> 01:41:48,791 [Diana grunting] 1947 01:41:50,458 --> 01:41:51,541 Off with the goggles. 1948 01:41:53,041 --> 01:41:54,000 [Bonnie] All right. 1949 01:41:56,416 --> 01:41:57,791 [Diana coughing] 1950 01:41:57,791 --> 01:41:59,875 Diana, look at me. I need you to look at me. 1951 01:41:59,875 --> 01:42:01,416 - [Diana] No. - Look at me. 1952 01:42:01,416 --> 01:42:02,791 - It's over? - [Bonnie] No. 1953 01:42:02,791 --> 01:42:05,333 No. I... I-- Did we drift? 1954 01:42:05,333 --> 01:42:06,625 I can make it up. 1955 01:42:06,625 --> 01:42:09,875 - [Bonnie] No, no-- - Bonnie, I... I'm not getting out. 1956 01:42:09,875 --> 01:42:12,375 - Diana, stop, stop. Look over there. - [Diana] I can make it up. 1957 01:42:12,375 --> 01:42:14,208 - Look. See that? - [Diana] I'm not getting out. 1958 01:42:14,208 --> 01:42:17,041 You see that, the horizon? Look at the horizon. 1959 01:42:17,041 --> 01:42:18,041 You see it? 1960 01:42:18,041 --> 01:42:20,625 [dramatic music playing] 1961 01:42:20,625 --> 01:42:21,958 [Diana] Is it the sun? 1962 01:42:22,875 --> 01:42:25,416 No, that's not the sun, babe. 1963 01:42:26,375 --> 01:42:27,875 Those are the lights of Key West. 1964 01:42:28,583 --> 01:42:32,583 Diana, what I'm telling you is, there's not gonna be another night. 1965 01:42:32,583 --> 01:42:33,791 Just one big push. 1966 01:42:33,791 --> 01:42:37,458 If you can really bring it, if you can really, really bring it, 1967 01:42:37,458 --> 01:42:39,458 then you're gonna reach Florida today. 1968 01:42:39,458 --> 01:42:41,833 But there's still a long way to go, all right? 1969 01:42:41,833 --> 01:42:43,166 At least 12 more hours. 1970 01:42:44,083 --> 01:42:46,333 Babe, you gotta... you need to dig deep. 1971 01:42:46,333 --> 01:42:47,458 [Diana crying] 1972 01:42:47,458 --> 01:42:50,166 You can dig deep. All right? 1973 01:42:53,541 --> 01:42:55,208 Now, get some of this into you. 1974 01:42:55,208 --> 01:42:56,625 [Diana groaning] 1975 01:42:56,625 --> 01:42:58,916 [Bonnie] You're doing great, babe. You're doing great. 1976 01:43:00,250 --> 01:43:01,500 [seagulls warbling] 1977 01:43:07,916 --> 01:43:09,916 [dramatic music playing] 1978 01:43:22,250 --> 01:43:24,000 [Diana gasping, panting] 1979 01:43:38,166 --> 01:43:39,000 Uh... 1980 01:43:46,666 --> 01:43:48,125 [whistle blowing] 1981 01:43:48,125 --> 01:43:49,500 [Bonnie] Diana! 1982 01:43:49,500 --> 01:43:52,291 Gotta stay in closer to the line of the boat. 1983 01:43:52,875 --> 01:43:54,166 You're not done yet. 1984 01:43:56,791 --> 01:43:57,625 Slow down. 1985 01:43:57,625 --> 01:43:59,708 [boat engine revving] 1986 01:44:00,208 --> 01:44:02,250 She's going the wrong way, and she's wasting strokes. 1987 01:44:02,250 --> 01:44:03,291 [Bonnie] I know. 1988 01:44:03,291 --> 01:44:05,541 I need another tenth of a knot, or it's over. 1989 01:44:05,541 --> 01:44:06,833 I know. Shit! 1990 01:44:10,833 --> 01:44:13,375 What are you doing? Bonnie? Bonnie. 1991 01:44:13,958 --> 01:44:15,041 Really, Bonnie? 1992 01:44:22,583 --> 01:44:23,875 Diana? 1993 01:44:23,875 --> 01:44:25,583 Diana, woo-hoo! 1994 01:44:25,583 --> 01:44:26,500 Diana? 1995 01:44:27,291 --> 01:44:30,333 Bon, you're in the water with me. 1996 01:44:31,416 --> 01:44:32,791 [Bonnie] Now, listen to me. 1997 01:44:32,791 --> 01:44:35,791 All you gotta do... all you gotta do is just swim a little bit. 1998 01:44:35,791 --> 01:44:37,541 - All right? - Don't touch me. 1999 01:44:37,541 --> 01:44:39,833 - No. I'm not gonna touch you. - [Diana] You can't touch me. 2000 01:44:39,833 --> 01:44:41,416 We're in this together. Right? 2001 01:44:41,416 --> 01:44:43,583 We do everything together. All right? 2002 01:44:43,583 --> 01:44:46,708 But you don't have to... you don't have to think about what's going on. 2003 01:44:46,708 --> 01:44:50,375 All you gotta do is just take a couple of good strokes. 2004 01:44:51,125 --> 01:44:53,000 All right? You think you can do that? 2005 01:44:53,000 --> 01:44:56,625 Huh? How about... how about... how about five... five good strokes? 2006 01:44:57,458 --> 01:44:59,333 - Come on. I know you can. - [Diana groaning] 2007 01:44:59,333 --> 01:45:01,833 See, I know you can because I know what a beast you are. 2008 01:45:01,833 --> 01:45:03,708 I'm not gonna let you give up. 2009 01:45:04,291 --> 01:45:06,250 See if you can do it. I bet you can. 2010 01:45:06,250 --> 01:45:09,041 You're gonna give me one... one good stroke, just for me. 2011 01:45:10,291 --> 01:45:12,708 Just one. Only one, and then we go. 2012 01:45:13,208 --> 01:45:14,250 One good stroke. 2013 01:45:16,500 --> 01:45:19,583 That's it, that's it. Beautiful. 2014 01:45:20,166 --> 01:45:22,708 - Just one more stroke. Just one more. - [Diana moaning] 2015 01:45:23,500 --> 01:45:24,458 [Bonnie] That's it. 2016 01:45:24,958 --> 01:45:26,666 One more. [chuckling] 2017 01:45:27,458 --> 01:45:29,458 - Yeah. One more. - [groaning] Bonnie-- 2018 01:45:29,458 --> 01:45:33,041 No, no, no, no. No talking. You just save that breath for Key West. 2019 01:45:33,041 --> 01:45:34,333 I love you. 2020 01:45:36,458 --> 01:45:37,416 I love you, too. 2021 01:45:38,291 --> 01:45:39,750 Come on. One more stroke, babe. 2022 01:45:39,750 --> 01:45:41,583 Just one more. You got it. 2023 01:45:42,333 --> 01:45:43,166 That's it. 2024 01:45:43,958 --> 01:45:45,416 That's it, power! 2025 01:45:45,416 --> 01:45:46,708 Come on, power! 2026 01:45:47,916 --> 01:45:49,125 One big stroke. 2027 01:45:50,250 --> 01:45:51,958 Yeah, that's a good one. 2028 01:45:52,541 --> 01:45:53,750 That's it, babe. 2029 01:45:53,750 --> 01:45:55,166 You're going that way. 2030 01:45:55,666 --> 01:45:57,750 That way. You got it, babe. 2031 01:45:58,875 --> 01:46:00,875 [dramatic music playing] 2032 01:46:18,583 --> 01:46:19,750 [John sighing] 2033 01:46:21,750 --> 01:46:23,666 [Bonnie breathing heavily] 2034 01:46:24,250 --> 01:46:25,125 [John] Show off. 2035 01:46:25,958 --> 01:46:28,291 - We're moving, aren't we? - We're moving, Bon. 2036 01:46:29,166 --> 01:46:31,750 Guys, we're so close. 2037 01:46:33,125 --> 01:46:34,333 What's wrong, Bartlett? 2038 01:46:35,875 --> 01:46:37,166 - [John sniffling] - You got this. 2039 01:46:39,166 --> 01:46:41,166 For the record, I got sand in my eyes. 2040 01:46:44,541 --> 01:46:45,541 Let's go, Dee. 2041 01:46:46,625 --> 01:46:47,708 Diana! 2042 01:46:48,625 --> 01:46:49,458 You got this! 2043 01:46:49,458 --> 01:46:51,375 Hell yeah! [laughing] 2044 01:46:51,375 --> 01:46:53,541 [boat engine revving] 2045 01:46:56,625 --> 01:46:58,625 [dramatic music swelling] 2046 01:47:22,416 --> 01:47:24,875 [reporter] It is nothing less than remarkable. 2047 01:47:24,875 --> 01:47:27,833 [reporter 2] Her swimming speed increased during the middle of the voyage 2048 01:47:27,833 --> 01:47:30,625 after she was picked up by fast-moving currents. 2049 01:47:30,625 --> 01:47:33,916 [reporter 3] She averaged about two miles per hour with the strong current. 2050 01:47:33,916 --> 01:47:37,375 [reporter 4] She was accompanied by roughly 40 people on 4 boats. 2051 01:47:37,375 --> 01:47:40,208 [reporter 3] From above, you can see Nyad in crystal-clear water 2052 01:47:40,208 --> 01:47:43,333 as she got one stroke closer to the shore of Key West. 2053 01:47:43,333 --> 01:47:45,875 [crowd cheering, applauding] 2054 01:47:51,375 --> 01:47:54,083 [man] Diana Nyad's about to land! 2055 01:47:54,083 --> 01:47:56,833 [crowd chattering, murmuring indistinctly] 2056 01:47:56,833 --> 01:48:00,458 [crowd whistling, applauding] 2057 01:48:02,041 --> 01:48:04,708 [man] Diana Nyad, ladies and gentlemen! 2058 01:48:05,333 --> 01:48:06,666 [woman] Diana! 2059 01:48:06,666 --> 01:48:08,375 Nyad! Nyad! 2060 01:48:08,375 --> 01:48:10,541 [crowd chanting] Nyad! Nyad! 2061 01:48:28,458 --> 01:48:30,458 [crowd cheering] 2062 01:48:34,041 --> 01:48:36,125 [Bonnie] Nobody touches her or she'll be disqualified. 2063 01:48:36,125 --> 01:48:38,916 No one touches her or she'll be disqualified! 2064 01:48:38,916 --> 01:48:40,416 Everybody back! 2065 01:48:40,416 --> 01:48:42,333 Back! No touching! 2066 01:48:42,333 --> 01:48:44,625 Do not touch her! Nobody touches her! 2067 01:48:44,625 --> 01:48:50,916 [man] Diana Nyad has just swam 110 miles from Cuba! 2068 01:48:52,541 --> 01:48:53,625 Come towards me. 2069 01:49:00,000 --> 01:49:01,000 Right here. 2070 01:49:01,916 --> 01:49:03,333 Okay, babe, you got it. 2071 01:49:03,833 --> 01:49:04,750 Come this way. 2072 01:49:04,750 --> 01:49:05,750 Come on, Diana. 2073 01:49:07,708 --> 01:49:09,208 Okay, this is all you. 2074 01:49:12,375 --> 01:49:14,375 [crowd cheering loudly] 2075 01:49:22,416 --> 01:49:23,666 [Bonnie] Come on, babe. 2076 01:49:23,666 --> 01:49:26,750 You got it. Keep coming. That's right, I'm right here. 2077 01:49:26,750 --> 01:49:28,958 I'm right here, babe. Keep coming. 2078 01:49:30,125 --> 01:49:32,833 One more step. We need two ankles out of the water. 2079 01:49:32,833 --> 01:49:34,833 Two ankles out of the water, you can do it. 2080 01:49:34,833 --> 01:49:37,666 This is all you, nobody else. Just a couple more feet. 2081 01:49:38,666 --> 01:49:39,833 One step at a time. 2082 01:49:40,958 --> 01:49:42,541 I need two ankles out. 2083 01:49:43,208 --> 01:49:45,166 Keep coming, keep coming, I got you. 2084 01:49:45,666 --> 01:49:47,041 You're doing great. 2085 01:49:47,041 --> 01:49:48,375 Just one first. 2086 01:49:50,916 --> 01:49:51,916 You got this. 2087 01:49:53,041 --> 01:49:53,875 You got this. 2088 01:49:54,541 --> 01:49:55,666 Okay, careful, careful. 2089 01:49:55,666 --> 01:49:58,250 That's it, that's it. Just two ankles out. 2090 01:49:58,250 --> 01:50:00,333 - Yeah. - [crowd cheering loudly] 2091 01:50:02,000 --> 01:50:04,208 [inspiring music crescendos] 2092 01:50:04,833 --> 01:50:07,166 We did it. We did it. 2093 01:50:07,166 --> 01:50:09,250 [Diana sobbing] 2094 01:50:28,666 --> 01:50:31,875 [Diana sobbing, gasping] 2095 01:50:33,875 --> 01:50:37,375 I just want to say three things. 2096 01:50:38,208 --> 01:50:39,708 [sniffling] One, 2097 01:50:41,291 --> 01:50:44,500 never, ever give up. 2098 01:50:44,500 --> 01:50:46,416 [scattered whistling] 2099 01:50:46,416 --> 01:50:47,333 Two, 2100 01:50:48,666 --> 01:50:52,791 you're never too old to chase your dreams. 2101 01:50:55,041 --> 01:50:56,083 And three... 2102 01:50:57,875 --> 01:51:00,958 it looks like a solitary sport, 2103 01:51:01,708 --> 01:51:03,791 but it takes a team. 2104 01:51:03,791 --> 01:51:04,708 That's right. 2105 01:51:06,291 --> 01:51:08,291 - Yeah! - [crowd cheering loudly] 2106 01:51:30,916 --> 01:51:34,541 [inspiring, triumphant music playing] 2107 01:52:03,000 --> 01:52:04,041 [music fades] 2108 01:52:04,041 --> 01:52:06,125 ["Find a Way" by Jade Bird playing] 2109 01:52:06,125 --> 01:52:08,208 [inaudible] 2110 01:52:18,541 --> 01:52:19,750 We did it! 2111 01:52:19,750 --> 01:52:23,541 {\an8}♪ At the edge I see the end, I see the light ♪ 2112 01:52:25,750 --> 01:52:30,291 {\an8}♪ I keep moving faster than I did before ♪ 2113 01:52:30,291 --> 01:52:32,791 {\an8}Yeah, we got lucky this time. We had a good Gulf Stream. 2114 01:52:32,791 --> 01:52:36,291 {\an8}I knew from the beginning Diana was gonna be able to make it to Florida 2115 01:52:36,291 --> 01:52:38,625 {\an8}if the right components would just align. 2116 01:52:39,125 --> 01:52:40,916 ♪ I won't stop ♪ 2117 01:52:42,458 --> 01:52:44,458 ♪ I won't give up ♪ 2118 01:52:45,625 --> 01:52:48,625 ♪ Till the end of forever ♪ 2119 01:52:48,625 --> 01:52:54,750 ♪ Don't know what to do And I don't know what to say ♪ 2120 01:52:56,125 --> 01:52:59,375 [reporter] How do you feel seeing hundreds of supporters here for you? 2121 01:52:59,375 --> 01:53:01,000 Cool. It was cool. 2122 01:53:01,000 --> 01:53:03,416 I saw the look on their faces. 2123 01:53:03,416 --> 01:53:08,291 They love to see somebody my age doing something nobody else has ever done. 2124 01:53:10,041 --> 01:53:12,916 And the third thing I said on that beach was, "It's a team." 2125 01:53:12,916 --> 01:53:15,958 And if you think I'm a badass, you wanna meet Bonnie. 2126 01:53:15,958 --> 01:53:18,541 - Bonnie? - She's backstage and she shook my hand. 2127 01:53:18,541 --> 01:53:20,000 - She's a badass. - Yeah. 2128 01:53:20,000 --> 01:53:23,708 Diana tells really great stories, but with her... when I'm involved in 'em, 2129 01:53:23,708 --> 01:53:25,541 I don't like the little embellishment. 2130 01:53:25,541 --> 01:53:26,458 It's not exact-- 2131 01:53:26,458 --> 01:53:29,333 Just so you know, the big picture is the same, 2132 01:53:30,250 --> 01:53:33,041 it never looks exactly like she's saying. 2133 01:53:33,041 --> 01:53:34,750 [reporters laughing] 2134 01:53:34,750 --> 01:53:36,125 Thank you. 2135 01:53:36,125 --> 01:53:39,750 Diana Nyad, I challenged you. 2136 01:53:39,750 --> 01:53:41,333 You chickened out. 2137 01:53:41,333 --> 01:53:45,208 You swam to Cuba with all the sharks and the jellyfish, 2138 01:53:45,708 --> 01:53:48,458 but you're afraid to wrestle me? 2139 01:53:48,458 --> 01:53:50,541 {\an8}You came to America in a boat? 2140 01:53:51,125 --> 01:53:52,750 [inaudible] 2141 01:53:52,750 --> 01:53:55,333 ♪ Fighting for your dreams ♪ 2142 01:53:55,333 --> 01:53:59,500 ♪ You will find a way, you'll find a way ♪ 2143 01:54:00,000 --> 01:54:01,375 ♪ Oh, don't give up ♪ 2144 01:54:01,375 --> 01:54:03,333 I don't wanna be that crazy lady... 2145 01:54:03,333 --> 01:54:06,000 [audience laughing] 2146 01:54:06,000 --> 01:54:08,625 ...who does this over and over, 2147 01:54:08,625 --> 01:54:11,458 fails over and over till I'm 90. 2148 01:54:14,125 --> 01:54:15,875 I was swimming with this thing on. 2149 01:54:15,875 --> 01:54:19,166 {\an8}I didn't realize you were wearing this. She's changed since I saw her last. 2150 01:54:26,708 --> 01:54:29,458 ♪ Don't know what to do ♪ 2151 01:54:29,458 --> 01:54:30,875 Yeah! 2152 01:54:30,875 --> 01:54:32,375 If I sing it 1,000 times, 2153 01:54:32,375 --> 01:54:36,250 I've got nine hours and 45 minutes to the, boom, to the beat. 2154 01:54:36,250 --> 01:54:39,500 ♪ You will find a way, you'll find a way ♪ 2155 01:54:39,500 --> 01:54:41,041 {\an8}I'm gonna walk across America. 2156 01:54:41,041 --> 01:54:42,875 ♪ Oh, don't give up ♪ 2157 01:54:42,875 --> 01:54:46,875 ♪ As you sail into your light ♪ 2158 01:54:46,875 --> 01:54:49,250 ♪ Looking for your dreams ♪ 2159 01:54:49,250 --> 01:54:54,750 ♪ You will find a way, you'll find a way ♪ 2160 01:54:59,041 --> 01:55:02,375 And I closed my eyes and I closed my fists, 2161 01:55:02,375 --> 01:55:04,708 I said it and I meant it. 2162 01:55:04,708 --> 01:55:09,041 I couldn't have done it a fingernail faster. 2163 01:55:09,041 --> 01:55:10,791 [song fades] 2164 01:55:23,958 --> 01:55:27,083 You need to just wake up and do it again and again 2165 01:55:27,083 --> 01:55:28,083 until you get there. 2166 01:55:28,083 --> 01:55:32,500 So at 4:00, it depends on the day, but, like, today was 4:45. 2167 01:55:32,500 --> 01:55:33,958 I get in my gym. 2168 01:55:33,958 --> 01:55:35,583 My neighbors, it's dark. 2169 01:55:35,583 --> 01:55:38,875 My neighbors are all soundly asleep, and I play... 2170 01:55:38,875 --> 01:55:40,958 [playing rousing tune] 2171 01:55:43,791 --> 01:55:45,125 Which means, "Get up!" 2172 01:55:45,125 --> 01:55:46,708 If this is my navigation-- 2173 01:55:46,708 --> 01:55:51,083 - [Bonnie] That's what we used last year. - [Diana] It's not gonna be like that. 2174 01:55:51,083 --> 01:55:53,166 [dramatic music playing] 2175 01:59:37,458 --> 01:59:39,000 [music fades]