1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:32,791 --> 00:00:34,958
[dramatic music playing]
4
00:00:34,958 --> 00:00:37,041
[water sloshing]
5
00:00:42,208 --> 00:00:46,458
[reporter] Her name, Nyad,
translates in Greek to "water nymph."
6
00:00:46,458 --> 00:00:48,958
Twenty-eight year-old Diana Nyad,
7
00:00:48,958 --> 00:00:52,041
swimming to conquer
yet another body of water.
8
00:00:52,041 --> 00:00:54,250
[reporter 2] World champion
marathon swimmer,
9
00:00:54,250 --> 00:00:56,708
Phi Beta Kappa winner, linguist, author.
10
00:00:56,708 --> 00:01:00,458
[reporter 3] Miss Nyad holds Italy's
Capri to Naples world record.
11
00:01:01,041 --> 00:01:04,458
She swum 32 miles across lake Ontario.
12
00:01:04,458 --> 00:01:06,833
{\an8}[reporter 4] She swam
around Manhattan Island,
13
00:01:06,833 --> 00:01:09,625
{\an8}making the 28-mile trip in record time.
14
00:01:09,625 --> 00:01:12,291
[reporter 5] The question
from the millions who go out of their way
15
00:01:12,291 --> 00:01:14,791
to avoid swimming
in Manhattan waters is why?
16
00:01:14,791 --> 00:01:17,958
She says it's a complex matter,
involving her deepest emotions.
17
00:01:17,958 --> 00:01:21,291
{\an8}[Carson] 89 miles, a long distance swim
from the Bahamas to Florida,
18
00:01:21,291 --> 00:01:25,291
{\an8}took 27 hours and 38 minutes
to complete the swim,
19
00:01:25,291 --> 00:01:27,583
{\an8}and that is a new open ocean record.
20
00:01:27,583 --> 00:01:29,208
{\an8}Would you welcome Diana Nyad.
21
00:01:29,208 --> 00:01:31,458
{\an8}- [audience applauding]
- [show music playing]
22
00:01:32,541 --> 00:01:33,708
{\an8}[inaudible]
23
00:01:40,916 --> 00:01:41,833
Congratulations.
24
00:01:41,833 --> 00:01:44,750
Are you getting tired
of being congratulated on that remarkable,
25
00:01:44,750 --> 00:01:46,291
and it was a remarkable achievement?
26
00:01:46,291 --> 00:01:48,500
No, I'm not getting tired.
It was worth it.
27
00:01:48,500 --> 00:01:50,375
- [Carson] Yeah--
- Glad to meet you, by the way.
28
00:01:50,375 --> 00:01:53,500
I was wondering how many times
I'd have to do your show before I met you.
29
00:01:53,500 --> 00:01:56,041
[audience laughing, cheering, applauding]
30
00:01:57,375 --> 00:02:00,500
[Diana] The swim I wanna do is 60 hours,
two and a half days.
31
00:02:00,500 --> 00:02:01,833
That's Cuba to Florida.
32
00:02:01,833 --> 00:02:04,583
- And it's outrageous, and it's...
- [Carson] Two and a half days?
33
00:02:04,583 --> 00:02:07,083
[Diana] ...it's overly ambitious,
but I think I can make it.
34
00:02:07,083 --> 00:02:08,583
And that's my last swim.
35
00:02:09,291 --> 00:02:11,916
Sixty hours nonstop
in the open sea.
36
00:02:11,916 --> 00:02:14,500
It's like winning that gold medal
in the Olympic Games.
37
00:02:14,500 --> 00:02:17,291
The way I look at it,
the Bahamas is the appetizer,
38
00:02:17,291 --> 00:02:19,791
Cuba is the main course,
and retirement's the dessert.
39
00:02:20,625 --> 00:02:22,333
The Cuba swim is rough.
40
00:02:22,333 --> 00:02:26,041
I mean, I don't think anybody knows
at this point if it can be done.
41
00:02:26,708 --> 00:02:28,750
[reporter 2] Diana Nyad had
an unyielding desire
42
00:02:28,750 --> 00:02:32,375
to complete her swim, set a world record,
and become an immortal.
43
00:02:32,375 --> 00:02:33,416
But from the beginning,
44
00:02:33,416 --> 00:02:36,500
she knew her chances of finishing
were only 50-50.
45
00:02:36,500 --> 00:02:39,458
Nyad has said this would be her last swim.
46
00:02:40,416 --> 00:02:42,708
- [dramatic flourish]
- [music fades]
47
00:02:42,708 --> 00:02:46,666
[woman] We all felt that she could've
made it if she'd had a break.
48
00:02:46,666 --> 00:02:49,500
- [reporter] That's it for you?
- [Diana] That's it for marathon swimming.
49
00:02:50,000 --> 00:02:51,166
[Diana gasping]
50
00:02:53,083 --> 00:02:55,083
{\an8}[plane engine whirring]
51
00:02:55,750 --> 00:02:58,333
{\an8}- [Diana] The entire world is asleep.
- [woman] Yeah.
52
00:02:58,333 --> 00:03:00,375
{\an8}[Diana] And even when awake,
they're barely there.
53
00:03:00,375 --> 00:03:02,375
{\an8}- [woman] I know.
- [Diana] Laziness is contagious,
54
00:03:02,375 --> 00:03:04,750
and we're supposed to just nod along
55
00:03:04,750 --> 00:03:08,166
like it's normal that everyone's
just surrendered to a banal existence.
56
00:03:08,166 --> 00:03:09,291
Is this about 60?
57
00:03:09,791 --> 00:03:10,708
- What?
- 60?
58
00:03:10,708 --> 00:03:11,666
- No.
- Okay.
59
00:03:11,666 --> 00:03:15,083
By the way, for tomorrow,
I don't want anything, okay? No cake.
60
00:03:15,083 --> 00:03:16,875
Not even a little grocery store cake.
61
00:03:16,875 --> 00:03:20,125
For someone who doesn't wanna celebrate
their birthday, you mention it frequently.
62
00:03:20,125 --> 00:03:21,291
Yes.
63
00:03:21,291 --> 00:03:25,041
Just quiet, okay? Just us. Maybe Scrabble.
64
00:03:25,833 --> 00:03:26,666
Good.
65
00:03:26,666 --> 00:03:29,291
I didn't plan anything
'cause you told me not to, like, 37 times.
66
00:03:29,291 --> 00:03:30,833
[Diana] Yes. We're not doing that.
67
00:03:31,333 --> 00:03:32,416
Ugh!
68
00:03:33,291 --> 00:03:34,625
I forgot the poop bags.
69
00:03:34,625 --> 00:03:37,541
[Diana] Bonnie, that was the whole reason
you went to Petco.
70
00:03:37,541 --> 00:03:40,125
I know. But come on,
we're gonna get some steps in.
71
00:03:40,125 --> 00:03:42,750
- Come on. One, two, three. You can do it.
- [Diana sighing]
72
00:03:43,875 --> 00:03:45,666
- [door closing]
- [dog panting]
73
00:03:46,291 --> 00:03:48,291
[Diana] Teddy, hi.
74
00:03:48,791 --> 00:03:50,208
Hi.
75
00:03:50,208 --> 00:03:51,958
Can you sit? Can you sit?
76
00:03:52,791 --> 00:03:55,958
Good boy. Good boy.
77
00:03:56,458 --> 00:03:58,041
What a good boy.
78
00:03:59,291 --> 00:04:00,333
Okay. [sighing]
79
00:04:01,125 --> 00:04:02,208
[birds chirping]
80
00:04:07,291 --> 00:04:08,500
[dog barking]
81
00:04:08,500 --> 00:04:09,666
[Diana groaning]
82
00:04:10,208 --> 00:04:12,625
Woo-hoo! Woo-hoo!
83
00:04:12,625 --> 00:04:14,666
[knocking on door]
84
00:04:15,583 --> 00:04:18,708
- Yeah, the door's locked.
- Well, happy freaking birthday to you.
85
00:04:18,708 --> 00:04:21,333
Yeah, I brought my Scrabble
'cause, though you won't admit it,
86
00:04:21,333 --> 00:04:23,791
you're missing a G,
two Es, and at least one blank tile.
87
00:04:23,791 --> 00:04:26,041
- Hey, hey, uh, come here.
- What are we having for dinner?
88
00:04:26,041 --> 00:04:29,333
- I wanna show you something over here.
- What? Why are you talking like that?
89
00:04:29,333 --> 00:04:30,708
Like what?
90
00:04:30,708 --> 00:04:32,291
Like you're enunciating.
91
00:04:32,833 --> 00:04:34,208
Did you blow-dry your hair?
92
00:04:34,208 --> 00:04:38,041
- [all] Surprise, Diana!
- [Diana squealing]
93
00:04:38,041 --> 00:04:40,708
- What?
- [crowd cheering, applauding]
94
00:04:40,708 --> 00:04:41,875
[Diana exclaiming]
95
00:04:42,375 --> 00:04:44,250
Bonnie, I said no party.
96
00:04:44,250 --> 00:04:45,583
Well, you didn't mean it.
97
00:04:45,583 --> 00:04:47,500
[Diana chuckling]
98
00:04:47,500 --> 00:04:49,125
- [Bonnie] You happy?
- I am.
99
00:04:49,125 --> 00:04:51,291
- [Bonnie] Blow it out.
- [Diana] Okay.
100
00:04:51,291 --> 00:04:53,875
- No, wait. I gotta think of a wish.
- [man] Make it a good one!
101
00:04:53,875 --> 00:04:54,833
[man 2] Make a wish!
102
00:04:54,833 --> 00:04:56,250
[upbeat music playing]
103
00:04:56,250 --> 00:04:57,375
I wish...
104
00:04:57,375 --> 00:04:58,708
I was five years old,
105
00:04:58,708 --> 00:05:02,333
and my father drops
the Webster's Dictionary in my lap.
106
00:05:02,333 --> 00:05:05,833
[in accent] "Darling,
I am waiting five years
107
00:05:05,833 --> 00:05:07,958
'till you are ready to show you
108
00:05:07,958 --> 00:05:09,833
your name in black-and-white."
109
00:05:09,833 --> 00:05:12,666
"Your name says, in Greek mythology,
110
00:05:12,666 --> 00:05:14,500
my ancestors,
111
00:05:14,500 --> 00:05:18,666
the nymphs that swam in the lakes
and the rivers and the ocean."
112
00:05:18,666 --> 00:05:20,541
- [whispering] Okay.
-"This is your destiny."
113
00:05:20,541 --> 00:05:22,833
Yeah, I'm gonna...
I'm gonna steal her away now. Come on.
114
00:05:22,833 --> 00:05:26,083
- No, I was just getting to the good part.
- Have you heard the expression--
115
00:05:26,083 --> 00:05:29,000
I'm sure you have. The one that goes,
uh, "Leave them wanting more?"
116
00:05:29,000 --> 00:05:31,583
- I just... I never found it applies to me.
- [Bonnie chuckling]
117
00:05:31,583 --> 00:05:33,000
- [Bonnie] Come here.
- [Diana] What?
118
00:05:33,000 --> 00:05:35,500
- There's Nina. She'd still--
- I know. Look over there.
119
00:05:35,500 --> 00:05:38,250
She's got, um, white pants and she's tall.
120
00:05:38,250 --> 00:05:40,375
- [pop music playing over radio]
- [Diana] Oh.
121
00:05:40,375 --> 00:05:42,041
- [Diana] Oh God.
- What?
122
00:05:42,041 --> 00:05:43,500
- I don't know.
- What's the problem?
123
00:05:44,291 --> 00:05:46,000
I don't know, she seems a little...
124
00:05:46,000 --> 00:05:48,708
Nice? Seems normal? Not psycho?
125
00:05:49,208 --> 00:05:50,625
[indistinct chatter]
126
00:05:50,625 --> 00:05:52,250
Does she know a lot about me?
127
00:05:52,250 --> 00:05:53,791
She's got your poster on her wall
128
00:05:53,791 --> 00:05:56,416
and she's got your face tattooed
on her ass.
129
00:05:56,416 --> 00:05:57,333
Yes.
130
00:05:57,333 --> 00:05:59,916
- That's not funny.
- Let's just go talk to her.
131
00:05:59,916 --> 00:06:02,083
You're gonna...
you're gonna ask all about herself,
132
00:06:02,083 --> 00:06:05,083
and, um,
you're not gonna talk about yourself.
133
00:06:05,083 --> 00:06:07,833
I've been to Vietnam, Uganda,
134
00:06:08,333 --> 00:06:10,791
caves of Belize, Sydney.
135
00:06:10,791 --> 00:06:12,625
I covered the Olympics there.
136
00:06:12,625 --> 00:06:16,250
Thirty years with ABC Sports
has taken me all over the world.
137
00:06:16,250 --> 00:06:19,708
But my favorite place, Cuba.
138
00:06:20,541 --> 00:06:23,708
I'm sure you could've guessed.
I mean, I imagine you know that...
139
00:06:24,541 --> 00:06:25,875
- Yeah. Oh yeah.
- [Diana] Yeah.
140
00:06:25,875 --> 00:06:29,875
Cuba, it's just loomed
in my imagination since I was a kid.
141
00:06:30,791 --> 00:06:33,000
The magical place across the water.
142
00:06:33,833 --> 00:06:35,208
Forbidden land.
143
00:06:35,708 --> 00:06:39,000
[chuckling] We weren't allowed there,
they weren't allowed here.
144
00:06:39,000 --> 00:06:41,250
Wow, that's amazing.
145
00:06:43,125 --> 00:06:44,541
So, how do you know Bonnie?
146
00:06:44,541 --> 00:06:47,125
I thought maybe you and her were...
147
00:06:48,083 --> 00:06:49,958
Oh no, no, no, we're best friends.
148
00:06:49,958 --> 00:06:52,833
I mean, we dated for, like, a second
200 years ago, but...
149
00:06:53,333 --> 00:06:54,750
[breathing deeply, exhaling]
150
00:06:54,750 --> 00:06:56,833
So, tell me something about you.
151
00:06:57,750 --> 00:07:00,416
Just because we're on a one-way street
hurtling towards death
152
00:07:00,416 --> 00:07:03,583
doesn't mean
that we have to succumb to mediocrity.
153
00:07:03,583 --> 00:07:08,041
I mean, you turn 60 and the world decides
that you're a bag of bones.
154
00:07:08,791 --> 00:07:10,333
I'm 58, so I wouldn't know.
155
00:07:11,625 --> 00:07:12,750
[dog barking]
156
00:07:12,750 --> 00:07:16,000
Seemed like it was going pretty well
with, uh, you know, what's her name.
157
00:07:16,750 --> 00:07:19,583
Oh yeah, it was great. She was great.
158
00:07:19,583 --> 00:07:21,833
It was great. No, it's not that.
159
00:07:21,833 --> 00:07:25,666
It's, I don't know, dating.
I don't think I need that anymore.
160
00:07:26,458 --> 00:07:27,958
I hear you. Me neither.
161
00:07:28,833 --> 00:07:31,541
So, what's the funk? Is it work?
162
00:07:33,166 --> 00:07:34,416
It's everything.
163
00:07:34,916 --> 00:07:36,666
Okay? Where's the excellence?
164
00:07:36,666 --> 00:07:37,916
Oh God.
165
00:07:37,916 --> 00:07:39,500
- I'm serious.
- [Bonnie] Ugh, that again.
166
00:07:39,500 --> 00:07:41,958
I mean,
I don't think I can take it anymore.
167
00:07:41,958 --> 00:07:43,125
[utensils clattering]
168
00:07:44,041 --> 00:07:46,875
Well, if you feel that way,
then do something about it.
169
00:07:47,666 --> 00:07:49,666
[objects clattering]
170
00:07:51,000 --> 00:07:52,291
Wanna play Scrabble?
171
00:07:52,833 --> 00:07:55,125
[Bonnie] I still got these dishes.
I got stuff to do.
172
00:07:55,125 --> 00:07:57,541
Oh, so you're scared to lose.
173
00:07:57,541 --> 00:07:58,666
Yeah, noted.
174
00:07:59,375 --> 00:08:00,708
I'm gonna whoop your butt.
175
00:08:00,708 --> 00:08:01,875
[Diana chuckling]
176
00:08:01,875 --> 00:08:03,583
You're going down, missy.
177
00:08:03,583 --> 00:08:05,958
Bag of bones or not,
I do not discriminate.
178
00:08:06,875 --> 00:08:07,958
- Bon?
- [Bonnie] Hmm?
179
00:08:07,958 --> 00:08:09,541
It was a really good party.
180
00:08:09,541 --> 00:08:11,416
No biggie. Come on.
181
00:08:11,416 --> 00:08:12,666
[dramatic music playing]
182
00:08:12,666 --> 00:08:15,333
Prepare to lose. Prepare to die!
183
00:08:15,333 --> 00:08:17,000
[crowd cheering on TV]
184
00:08:17,000 --> 00:08:20,458
[reporter] Carrie, definitely one
of the more interesting performers
185
00:08:20,458 --> 00:08:22,208
and one of the more entertaining...
186
00:08:22,208 --> 00:08:23,500
[Diana breathing heavily]
187
00:08:25,666 --> 00:08:26,916
[Diana exhaling sharply]
188
00:08:29,166 --> 00:08:30,250
[birds chirping]
189
00:08:38,000 --> 00:08:39,000
[Diana exhaling]
190
00:08:41,291 --> 00:08:42,416
[Diana grunting]
191
00:08:51,291 --> 00:08:53,500
[Diana] I finally went
through my mom's old boxes,
192
00:08:53,500 --> 00:08:55,750
you know, stuff from the nursing home.
193
00:08:55,750 --> 00:08:57,125
Listen to this.
194
00:08:57,916 --> 00:09:03,416
"Tell me, what is it you plan to do
with your one wild and precious life?"
195
00:09:03,958 --> 00:09:05,041
[Bonnie] Mary Oliver.
196
00:09:06,416 --> 00:09:08,083
You know Mary Oliver?
197
00:09:08,083 --> 00:09:09,375
Pretty famous line.
198
00:09:10,583 --> 00:09:12,833
See, I just don't go in for poetry.
199
00:09:13,333 --> 00:09:16,291
- It's 'cause you're too impatient.
- Why not just say what they mean?
200
00:09:16,291 --> 00:09:18,041
I mean, I gotta put all this stuff away.
201
00:09:18,041 --> 00:09:20,416
This is ridiculous.
You don't put anything away.
202
00:09:20,416 --> 00:09:21,625
And... and look at this.
203
00:09:22,375 --> 00:09:24,500
You gonna keep all these, uh, New Yorkers?
204
00:09:24,500 --> 00:09:27,250
I mean, look, 2006. Like a hoarder.
205
00:09:27,250 --> 00:09:30,791
So I'm thinking, did Lucy read this poem?
206
00:09:30,791 --> 00:09:33,000
Did she dog-ear this page?
207
00:09:33,541 --> 00:09:37,291
But it's weird, right?
Because in her life, she didn't do shit.
208
00:09:37,291 --> 00:09:39,500
- Your dead mother?
- You know what I mean.
209
00:09:39,500 --> 00:09:41,333
She wasn't a doer, she was a pushover,
210
00:09:41,333 --> 00:09:44,541
totally bulldozed by my dad
till he left us.
211
00:09:44,541 --> 00:09:48,416
So, I'm thinking this poem
must have meant something to her.
212
00:09:48,916 --> 00:09:50,833
She held onto this book.
213
00:09:50,833 --> 00:09:52,458
What was she feeling about her own life
214
00:09:52,458 --> 00:09:54,958
and did she leave it for me
as, like, a message?
215
00:09:54,958 --> 00:09:57,291
- A message.
- And then I realize, look.
216
00:09:58,500 --> 00:10:00,041
It wasn't even hers.
217
00:10:00,833 --> 00:10:04,291
Belongs to some guy
named Uli next door who's 102.
218
00:10:04,791 --> 00:10:07,083
Well, maybe...
maybe Uli's leaving you a message.
219
00:10:09,333 --> 00:10:11,416
{\an8}[dramatic music playing]
220
00:10:14,625 --> 00:10:16,958
[Diana] "What else should I have done?"
221
00:10:16,958 --> 00:10:20,125
"Doesn't everything
die at last and too soon?"
222
00:10:21,333 --> 00:10:27,791
"Tell me, what is it you plan to do
with your one wild and precious life?"
223
00:10:29,875 --> 00:10:30,833
[Diana grunting]
224
00:10:33,916 --> 00:10:35,375
[Diana exhaling]
225
00:10:35,375 --> 00:10:38,291
[Diana] And I'm sort of torn
in this difficult endeavor
226
00:10:38,291 --> 00:10:39,708
that is marathon swimming
227
00:10:39,708 --> 00:10:44,250
between not wanting to feel
all that discomfort anymore,
228
00:10:44,250 --> 00:10:49,041
feel that boredom and feel the vomiting
and feel the cold and feel the hours.
229
00:10:49,666 --> 00:10:52,458
I'm torn between that and the loathing
230
00:10:52,458 --> 00:10:55,833
of the self-respect
I might lose if I don't do it.
231
00:10:56,833 --> 00:10:58,250
I suppose the word is pride.
232
00:10:58,250 --> 00:11:02,916
I, uh...
I feel that I failed, mentally especially.
233
00:11:38,375 --> 00:11:40,625
Okay, it's just a little swim.
234
00:11:40,625 --> 00:11:41,750
No big deal.
235
00:11:42,541 --> 00:11:44,708
Thirty years. Barely anything.
236
00:12:15,708 --> 00:12:17,708
[dramatic music swelling]
237
00:12:18,833 --> 00:12:19,791
[music stops]
238
00:12:29,916 --> 00:12:32,708
[Diana] ♪ Hello, darkness, my old friend ♪
239
00:12:34,208 --> 00:12:37,125
♪ I've come to talk with you again ♪
240
00:12:37,833 --> 00:12:40,541
["The Sound of Silence"
by Simon and Garfunkel playing]
241
00:12:40,541 --> 00:12:42,625
♪ Because a vision softly creeping ♪
242
00:12:43,541 --> 00:12:47,500
♪ Left it's seeds while I was sleeping ♪
243
00:12:48,125 --> 00:12:53,791
♪ And the vision
That was planted in my brain ♪
244
00:12:54,583 --> 00:12:56,625
♪ Still remains ♪
245
00:12:57,833 --> 00:13:03,666
♪ Within the sound of silence ♪
246
00:13:03,666 --> 00:13:07,541
♪ In restless dreams I walked alone ♪
247
00:13:08,583 --> 00:13:10,750
♪ Narrow streets of cobblestone ♪
248
00:13:10,750 --> 00:13:13,833
[man] Nyad, our name in Greek mythology,
249
00:13:13,833 --> 00:13:15,541
it means "water nymph."
250
00:13:15,541 --> 00:13:17,291
It is meant for you to be a champion.
251
00:13:18,250 --> 00:13:21,666
In this life,
you can only rely on yourself.
252
00:13:21,666 --> 00:13:24,041
If you want to be great, it is you,
253
00:13:24,041 --> 00:13:27,083
your will, your mind,
that will take you there.
254
00:13:27,083 --> 00:13:28,708
No one else can help you.
255
00:13:29,875 --> 00:13:30,708
[man 2] Nice.
256
00:13:31,375 --> 00:13:32,208
That's it.
257
00:13:33,458 --> 00:13:35,333
Good form, Nyad.
258
00:13:35,333 --> 00:13:38,125
Attagirl, go! Go! Let's see what you got.
259
00:13:38,125 --> 00:13:39,708
Your talent's undeniable.
260
00:13:40,291 --> 00:13:41,583
It's undeniable.
261
00:13:41,583 --> 00:13:44,791
And if you're receptive to coaching,
you're gonna be a star.
262
00:13:47,375 --> 00:13:51,250
♪ People talking without speaking ♪
263
00:13:51,875 --> 00:13:55,666
♪ People hearing without listening ♪
264
00:13:55,666 --> 00:13:56,583
[man] Wake up.
265
00:13:56,583 --> 00:13:58,375
Darling, darling, wake up.
266
00:13:58,375 --> 00:14:00,500
You have to see. Come.
267
00:14:00,500 --> 00:14:04,166
The world right now,
so much tension, so much fear.
268
00:14:04,166 --> 00:14:07,208
We forget we are connected
under the same stars,
269
00:14:07,208 --> 00:14:09,041
touching the same sea.
270
00:14:09,041 --> 00:14:10,833
This is important to your life.
271
00:14:11,500 --> 00:14:12,583
What's out there?
272
00:14:14,500 --> 00:14:15,833
Miles of sea.
273
00:14:16,625 --> 00:14:21,791
Cuba is a magical place,
full of music, full of life.
274
00:14:21,791 --> 00:14:25,416
♪ Hear my words that I might teach you ♪
275
00:14:26,208 --> 00:14:29,250
♪ Take my arms that I might reach you ♪
276
00:14:30,250 --> 00:14:33,541
[man] They make it seem so far away,
but it's so close,
277
00:14:34,416 --> 00:14:36,041
you could almost swim there.
278
00:14:40,250 --> 00:14:47,250
♪ Whispered in the sounds of silence ♪
279
00:14:48,875 --> 00:14:50,875
[crickets chirping]
280
00:14:51,708 --> 00:14:53,208
[song fades]
281
00:14:55,541 --> 00:14:56,750
[birds chirping]
282
00:15:02,208 --> 00:15:03,833
- [Bonnie] Here it comes.
- Whoa!
283
00:15:03,833 --> 00:15:05,416
Yeah!
284
00:15:05,416 --> 00:15:07,750
Game. You made me work for it though,
didn't you?
285
00:15:07,750 --> 00:15:10,791
- Switch. The light's better on that side.
- [Bonnie] All right.
286
00:15:11,291 --> 00:15:12,833
- Hey, what's that?
- What?
287
00:15:12,833 --> 00:15:14,916
That. You got raccoon eyes.
288
00:15:15,666 --> 00:15:17,375
Have you been swimming?
289
00:15:17,375 --> 00:15:18,666
Uh, yes. Yes, I have.
290
00:15:18,666 --> 00:15:21,666
Wow, look at you, swimmer. Okay. Wow.
291
00:15:21,666 --> 00:15:24,416
What's it been, like, 30 years
since you put on a pair of goggles?
292
00:15:24,416 --> 00:15:26,083
- That's right.
- [Bonnie] How'd it feel?
293
00:15:26,083 --> 00:15:27,000
Great.
294
00:15:27,500 --> 00:15:28,625
Came right back to me.
295
00:15:29,333 --> 00:15:31,125
[Bonnie] Great exercise at your age,
296
00:15:31,125 --> 00:15:33,666
low-impact, easy on the joints.
297
00:15:33,666 --> 00:15:34,583
Yeah.
298
00:15:35,083 --> 00:15:36,583
- I wanna do it.
- Do what?
299
00:15:37,666 --> 00:15:40,291
- Cuba to Florida. My swim.
- Huh?
300
00:15:42,250 --> 00:15:44,375
[scoffing] You're hilarious. Serve.
301
00:15:44,375 --> 00:15:45,958
No, I'm not kidding, Bonnie.
302
00:15:45,958 --> 00:15:47,375
I'm going to do it.
303
00:15:47,375 --> 00:15:48,750
No, that's insane.
304
00:15:48,750 --> 00:15:52,458
You... you... you tried that when you were 28,
and you did not make it when you were 28.
305
00:15:52,458 --> 00:15:53,541
You're 60.
306
00:15:53,541 --> 00:15:55,666
Yeah, I don't believe
in imposed limitations.
307
00:15:55,666 --> 00:15:57,125
I don't believe in any limitations.
308
00:15:57,125 --> 00:16:00,750
And that's the reason to do it,
not the other way around.
309
00:16:01,583 --> 00:16:04,083
I started with 20 minutes,
then 20 more, just to see,
310
00:16:04,083 --> 00:16:07,500
and I am up
to four and five hours in the pool.
311
00:16:07,500 --> 00:16:10,500
I don't understand. You having,
like, a mental breakdown or something?
312
00:16:11,541 --> 00:16:13,333
My mind has never been clearer.
313
00:16:14,333 --> 00:16:16,375
Don't you get it? The mind.
314
00:16:16,875 --> 00:16:20,208
This is what I was missing
when I was younger. I've got it now.
315
00:16:20,208 --> 00:16:23,208
The mind does not swim
100 miles across the ocean, right?
316
00:16:23,208 --> 00:16:24,125
The body does.
317
00:16:24,125 --> 00:16:26,416
Yes. That's the other piece of it.
318
00:16:26,416 --> 00:16:28,166
- [Bonnie] Oh, there's another piece.
- Yes.
319
00:16:28,166 --> 00:16:30,666
I need to get myself functioning
at the highest level.
320
00:16:30,666 --> 00:16:31,708
You'll be my coach.
321
00:16:32,666 --> 00:16:33,500
[paddle banging]
322
00:16:33,500 --> 00:16:36,083
That's why you wanted to play ping-pong.
You never wanna play.
323
00:16:36,083 --> 00:16:38,750
- [Diana] No, no, so... Bonnie...
- No, absolutely not. No, no, no.
324
00:16:38,750 --> 00:16:41,666
Yeah, you said I needed to do something
to get out of my funk.
325
00:16:41,666 --> 00:16:45,416
I meant you should sign up
for speed dating or get a therapist,
326
00:16:45,416 --> 00:16:49,416
not come out of a 30-year retirement
for some dangerous, absurd fantasy.
327
00:16:49,416 --> 00:16:51,416
I am doing it. I'm not done.
328
00:16:51,416 --> 00:16:53,000
I have more in me and so do you.
329
00:16:53,833 --> 00:16:56,333
Come on. Don't you wanna be fully engaged,
fully awake,
330
00:16:56,333 --> 00:16:59,458
your soul ignited by a purpose, a mission?
331
00:16:59,458 --> 00:17:01,583
It would be an amazing ride.
332
00:17:01,583 --> 00:17:03,500
Think about it, you and me,
333
00:17:03,500 --> 00:17:04,750
a great adventure.
334
00:17:04,750 --> 00:17:06,250
You were born to coach.
335
00:17:06,250 --> 00:17:08,083
And a coach needs an athlete.
336
00:17:08,083 --> 00:17:09,958
No, no, no! Serve.
337
00:17:12,208 --> 00:17:13,041
Okay.
338
00:17:13,541 --> 00:17:16,208
Well, I'm doing
a test swim down in Mexico.
339
00:17:16,208 --> 00:17:18,250
Come. Let me show you what I got.
340
00:17:18,250 --> 00:17:21,375
Eight hours of serious currents
in the open ocean.
341
00:17:21,375 --> 00:17:23,916
Diana, enough. Zip it and serve.
342
00:17:23,916 --> 00:17:25,375
You'd get a great tan.
343
00:17:28,916 --> 00:17:30,500
[upbeat Latin music playing]
344
00:17:30,500 --> 00:17:32,833
[indistinct chatter]
345
00:17:33,416 --> 00:17:35,875
I can't believe
you gotta put this on every single time.
346
00:17:38,541 --> 00:17:41,083
You know, I feel like I forgot something.
347
00:17:41,833 --> 00:17:44,500
I... I put the Milk-Bones out for the dog,
but Gus is gonna--
348
00:17:44,500 --> 00:17:47,625
[Diana] Bonnie, Bonnie,
need your undivided attention, okay?
349
00:17:47,625 --> 00:17:49,416
I wanna be 30 feet from the boat
350
00:17:49,416 --> 00:17:52,291
with you drafting to my left
so I can see you when I breathe.
351
00:17:52,791 --> 00:17:53,791
- Copy that.
- Okay?
352
00:17:53,791 --> 00:17:57,666
- How you feeling? Feeling okay?
- No, I... I... I feel... I feel terrific.
353
00:17:57,666 --> 00:18:00,333
Like I said five minutes ago. [exhaling]
354
00:18:00,333 --> 00:18:01,250
All right.
355
00:18:02,125 --> 00:18:06,250
- [Diana] One, two, three, four.
- [contemplative music playing]
356
00:18:06,916 --> 00:18:11,750
[Diana] One, two, three...
357
00:18:11,750 --> 00:18:14,625
[Bonnie] Diana, big long strokes!
358
00:18:15,375 --> 00:18:17,166
Reach, reach, reach!
359
00:18:22,083 --> 00:18:24,333
[Diana] One, two...
360
00:18:24,333 --> 00:18:28,541
All the intellectualizations
that we learn to get by with during life
361
00:18:28,541 --> 00:18:31,833
don't count anymore,
and it's a very dreamlike state.
362
00:18:32,416 --> 00:18:35,708
- [reporter] What do you think about?
- [Diana] Uh, I have a system of counting.
363
00:18:35,708 --> 00:18:37,833
A sort of hypnotic technique
of singing songs...
364
00:18:37,833 --> 00:18:40,625
[man] You are worthless!
I've already forgotten about you!
365
00:18:40,625 --> 00:18:41,541
All of you!
366
00:18:41,541 --> 00:18:43,166
You women! I'm done!
367
00:18:43,166 --> 00:18:45,500
- [woman yelping]
- [man yelling in Greek]
368
00:18:45,500 --> 00:18:47,958
[Diana] I'm feeling
that I'm as powerful as that ocean.
369
00:18:47,958 --> 00:18:51,250
I'm 30 feet wide,
with incredible strength and shoulders.
370
00:18:51,250 --> 00:18:53,541
Nothing's gonna stop me
to get to the other side.
371
00:18:53,541 --> 00:18:55,041
[door opening, slamming]
372
00:18:55,041 --> 00:18:58,625
[reporter] Diana Nyad's been packaged
as the invincible marathon swimmer.
373
00:18:58,625 --> 00:18:59,750
After a year of training,
374
00:18:59,750 --> 00:19:02,875
she is in Havana ready
to swim the 103 miles
375
00:19:02,875 --> 00:19:05,000
from Cuba to the Florida Keys.
376
00:19:05,000 --> 00:19:08,458
Nyad and her sponsors
have spent about $150,000.
377
00:19:08,458 --> 00:19:13,083
[reporter 2] 40 by 22-foot long,
10-ton steel cage.
378
00:19:13,083 --> 00:19:15,416
This is designed to protect Diana Nyad
379
00:19:15,416 --> 00:19:18,166
from the sharks and Portuguese men of war
380
00:19:18,166 --> 00:19:20,458
which will be making the swim
alongside her.
381
00:19:20,458 --> 00:19:23,041
[reporter 3] Diana Nyad
will swim approximately
382
00:19:23,041 --> 00:19:24,916
a quarter of a million strokes.
383
00:19:24,916 --> 00:19:26,875
She'll lose about 20 pounds doing it,
384
00:19:26,875 --> 00:19:30,291
and everyone expects her to be
hospitalized from exhaustion and exposure.
385
00:19:30,291 --> 00:19:33,583
[Diana] If there was ever anyone
who could do it, it's now and it's me.
386
00:19:33,583 --> 00:19:37,791
This swim is much, much closer
to impossible than it is to possible.
387
00:19:37,791 --> 00:19:40,541
[Diana gasping, panting]
388
00:19:41,583 --> 00:19:42,583
[Diana groaning]
389
00:19:42,583 --> 00:19:44,750
[Diana] It's too cold. I can't.
390
00:19:44,750 --> 00:19:47,750
I just don't think
I can generate enough heat.
391
00:19:47,750 --> 00:19:51,166
I don't know. What were you thinking?
You pathetic, stupid--
392
00:19:51,166 --> 00:19:54,000
- [Bonnie] Hey, hey! No. No, no, no, no!
- Stupid, stupid!
393
00:19:54,000 --> 00:19:56,125
None of that, none of that.
394
00:19:56,125 --> 00:19:58,125
Don't beat yourself up.
You're doing great.
395
00:19:58,125 --> 00:19:59,041
Too cold.
396
00:19:59,916 --> 00:20:00,791
I can't.
397
00:20:00,791 --> 00:20:02,750
- [Diana shuddering]
- Hold on, hold on.
398
00:20:02,750 --> 00:20:04,000
Let me get you a towel.
399
00:20:05,208 --> 00:20:06,875
Okay, okay.
400
00:20:06,875 --> 00:20:07,958
[Diana groaning]
401
00:20:10,083 --> 00:20:12,875
I'm supposed to last 60 hours out there.
402
00:20:12,875 --> 00:20:14,000
[indistinct chatter]
403
00:20:14,000 --> 00:20:15,208
I can only do six.
404
00:20:15,208 --> 00:20:16,458
[birds chirping]
405
00:20:17,458 --> 00:20:19,291
What? How long did I make it?
406
00:20:20,833 --> 00:20:22,250
Four hours and fourteen minutes.
407
00:20:23,750 --> 00:20:24,583
[Diana sighing]
408
00:20:24,583 --> 00:20:26,875
Let me ask you,
could there be another dream?
409
00:20:27,875 --> 00:20:29,791
Why... why would you say that to me?
410
00:20:29,791 --> 00:20:32,666
I talked to Steve Munatones,
you know, the open water swimming guy--
411
00:20:32,666 --> 00:20:35,083
- Yes. I know who he is, Bonnie!
- [Bonnie] Okay. All right.
412
00:20:35,083 --> 00:20:37,041
Well, he doesn't think you can do it,
413
00:20:38,000 --> 00:20:40,708
and he put me in touch with a doctor,
414
00:20:40,708 --> 00:20:44,958
uh, you know, big sports medicine guy,
and he doesn't think you can do it either.
415
00:20:44,958 --> 00:20:46,500
What exactly did they say?
416
00:20:46,500 --> 00:20:49,875
Well, they've been studying athletes,
you know, for a long time,
417
00:20:49,875 --> 00:20:54,500
and, um, they don't believe
that Cuba to Florida is humanly possible.
418
00:20:54,500 --> 00:20:58,166
I mean, especially not for a woman,
especially not for someone your age.
419
00:20:59,750 --> 00:21:01,708
Yeah, well fuck that.
420
00:21:03,416 --> 00:21:05,291
Let me try again tomorrow.
421
00:21:05,291 --> 00:21:08,500
- You need recovery time.
- No. Just one more time, okay?
422
00:21:08,500 --> 00:21:09,416
Let me show you.
423
00:21:10,166 --> 00:21:11,000
All right.
424
00:21:11,000 --> 00:21:13,750
♪ One morning I woke up ♪
425
00:21:13,750 --> 00:21:15,083
[Bonnie] Good job, Diana!
426
00:21:15,083 --> 00:21:17,875
♪ And I knew that you were gone ♪
427
00:21:17,875 --> 00:21:20,041
["Carry On"
by Crosby, Stills & Nash playing]
428
00:21:20,041 --> 00:21:21,208
♪ A new day ♪
429
00:21:21,208 --> 00:21:22,208
[Bonnie] Good job!
430
00:21:22,208 --> 00:21:23,375
♪ A new way ♪
431
00:21:23,375 --> 00:21:26,833
♪ I knew I should see it along ♪
432
00:21:28,541 --> 00:21:34,041
♪ Go your way, I'll go mine ♪
433
00:21:34,041 --> 00:21:35,708
♪ Carry on ♪
434
00:21:37,791 --> 00:21:39,458
[man] Come on, you can do this!
435
00:21:39,458 --> 00:21:41,416
[man exclaiming] Push it, Nyad!
436
00:21:41,416 --> 00:21:43,083
Home stretch, home stretch!
437
00:21:43,083 --> 00:21:45,958
- You can do this. Come on, Nyad, come on!
- [girls cheering]
438
00:21:45,958 --> 00:21:48,250
Give me everything you've got!
Everything you've got!
439
00:21:48,250 --> 00:21:49,208
Go! Let's go!
440
00:21:49,208 --> 00:21:50,291
[girls screaming]
441
00:21:50,291 --> 00:21:52,958
- Thirty-two-five-four. It's a record!
- Yes!
442
00:21:53,916 --> 00:21:58,666
♪ We have no choice but to carry on ♪
443
00:22:05,208 --> 00:22:08,625
♪ Carry on ♪
444
00:22:09,125 --> 00:22:12,041
♪ Love is coming ♪
445
00:22:12,041 --> 00:22:16,291
- [Diana howling]
- [Bonnie laughing]
446
00:22:16,291 --> 00:22:18,375
Eight hours and three minutes. Yes!
447
00:22:18,375 --> 00:22:19,375
[Diana exclaiming]
448
00:22:19,375 --> 00:22:20,875
[Diana] When you told me that thing,
449
00:22:20,875 --> 00:22:23,625
what that Steve
and that so-called doctor said
450
00:22:23,625 --> 00:22:25,541
it just made me wanna do it more.
451
00:22:25,541 --> 00:22:26,791
Really?
452
00:22:27,750 --> 00:22:29,583
- Oh my God!
- No.
453
00:22:29,583 --> 00:22:31,416
- You sneaky little--
- [Bonnie chuckling]
454
00:22:31,416 --> 00:22:33,625
Now, that's why you're gonna be
a terrific coach.
455
00:22:33,625 --> 00:22:35,750
I don't know the first thing
about training a swimmer.
456
00:22:35,750 --> 00:22:37,916
You don't need to. You'll learn.
457
00:22:37,916 --> 00:22:38,833
I don't know.
458
00:22:38,833 --> 00:22:41,458
The whole... the whole Cuba thing,
459
00:22:41,458 --> 00:22:44,250
with the visas
and the logistics and the money.
460
00:22:44,250 --> 00:22:46,500
I mean, it... it...
uh, there's sharks out there.
461
00:22:46,500 --> 00:22:48,875
- I'll handle all of it.
- [Bonnie laughing]
462
00:22:48,875 --> 00:22:50,083
What about my clients?
463
00:22:50,083 --> 00:22:52,583
- Oh, I don't know.
- [Bonnie] What about them?
464
00:22:52,583 --> 00:22:53,625
They'll survive!
465
00:22:53,625 --> 00:22:55,791
Oh... You just gonna quit
your sportscasting job?
466
00:22:55,791 --> 00:22:56,708
Yes!
467
00:22:56,708 --> 00:22:59,583
Come on! No more sitting on the sidelines.
I've had it.
468
00:22:59,583 --> 00:23:02,041
Listen, Bonnie,
I just know I can do it, okay?
469
00:23:02,041 --> 00:23:03,500
And I wanna do it with you.
470
00:23:03,500 --> 00:23:06,291
I gotta do it with you.
I couldn't do it without you.
471
00:23:11,958 --> 00:23:13,166
All right. Okay, I'm in.
472
00:23:13,166 --> 00:23:14,666
All right!
473
00:23:14,666 --> 00:23:15,625
Yes!
474
00:23:15,625 --> 00:23:16,791
- [Bonnie] Yes!
- Yes!
475
00:23:17,583 --> 00:23:18,458
That's it.
476
00:23:18,458 --> 00:23:20,541
[contemplative music playing]
477
00:23:22,875 --> 00:23:24,000
You're at 52.
478
00:23:24,833 --> 00:23:25,875
Fifty-two.
479
00:23:27,291 --> 00:23:28,333
Good job.
480
00:23:38,416 --> 00:23:39,291
That's it.
481
00:23:42,916 --> 00:23:43,750
Keep going.
482
00:23:48,333 --> 00:23:50,916
[Diana] I'm dealing with a swim
in the open seawater.
483
00:23:50,916 --> 00:23:53,958
It'd be like fighting a heavyweight bout
for two and a half days.
484
00:23:53,958 --> 00:23:57,333
I feel like a panther myself.
I feel like I'm very well trained.
485
00:23:57,333 --> 00:23:58,250
No days off,
486
00:23:58,250 --> 00:24:00,916
to get myself in incredible muscular
and cardiovascular shape.
487
00:24:00,916 --> 00:24:02,250
Expending so many calories.
488
00:24:02,250 --> 00:24:05,250
I eat anywhere from 3,000 to 4,000
calories every three hours.
489
00:24:05,250 --> 00:24:08,416
The physical strength and obviously,
the mental courage are...
490
00:24:08,416 --> 00:24:10,416
[reporter] If the seas remain calm,
491
00:24:10,416 --> 00:24:12,750
she'll still have to brave
sharks and exhaustion
492
00:24:12,750 --> 00:24:14,541
during her two and a half days
in the water.
493
00:24:14,541 --> 00:24:17,375
[Diana] Just outside Australia,
they have the largest
494
00:24:17,375 --> 00:24:20,333
man-eating pelagic sharks
in the world off Cuba,
495
00:24:20,333 --> 00:24:22,041
and I don't take them lightly at all.
496
00:24:22,041 --> 00:24:24,208
In Bhiwani, we saw a 14-foot shark.
497
00:24:24,208 --> 00:24:26,750
Hey, how long she gonna be?
498
00:24:27,833 --> 00:24:30,333
Uh, 8 hours and 31 minutes.
499
00:24:30,333 --> 00:24:31,458
[woman] Ugh.
500
00:24:33,958 --> 00:24:34,958
It's a new fan.
501
00:24:35,666 --> 00:24:37,541
I think it's time we get outta Dodge.
502
00:24:37,541 --> 00:24:38,791
[island music playing]
503
00:24:38,791 --> 00:24:39,875
[plane engine whirring]
504
00:24:39,875 --> 00:24:43,375
[Diana speaking in French]
505
00:24:44,041 --> 00:24:45,208
[man speaking French]
506
00:24:45,208 --> 00:24:47,916
[Diana speaking in French]
507
00:24:47,916 --> 00:24:49,958
I hate to interrupt your conversation,
508
00:24:49,958 --> 00:24:52,791
but, um,
I... I just need an answer from you.
509
00:24:52,791 --> 00:24:55,541
Did you contact that guy
about the steel cage?
510
00:24:55,541 --> 00:24:57,125
Oh. Oh yeah.
511
00:24:57,125 --> 00:24:59,250
No, I'm not doing that again.
512
00:24:59,750 --> 00:25:00,916
Excuse me?
513
00:25:00,916 --> 00:25:04,291
Well, a shark cage makes it an aided swim.
514
00:25:04,291 --> 00:25:05,375
No, thanks.
515
00:25:05,875 --> 00:25:08,083
It's just me and the ocean the whole way.
516
00:25:08,083 --> 00:25:09,875
Well, when were you gonna tell me that?
517
00:25:09,875 --> 00:25:13,625
Yeah, I don't want an asterisk
next to my life's greatest achievement.
518
00:25:15,000 --> 00:25:17,750
- But you know it's never been done before.
- Exactly.
519
00:25:18,375 --> 00:25:19,458
I'll be the first.
520
00:25:20,041 --> 00:25:22,250
I'm the swimmer, Bon. It's my call.
521
00:25:23,291 --> 00:25:25,750
- Hello?
- [woman] Come in, come inside.
522
00:25:25,750 --> 00:25:27,458
- [woman exclaiming]
- Hello.
523
00:25:27,458 --> 00:25:29,708
- Oh my gosh.
- Anna!
524
00:25:29,708 --> 00:25:32,416
- I'm so excited to have you.
- Thank you.
525
00:25:32,416 --> 00:25:33,458
- Bonnie, yes?
- Bonnie.
526
00:25:33,458 --> 00:25:35,708
- Hello, I'm Diana.
- She's dying to meet you.
527
00:25:35,708 --> 00:25:38,958
- Here, I take.
- Oh, that's okay, I got it, I got it.
528
00:25:38,958 --> 00:25:41,041
You know, I haven't seen Nina in years,
529
00:25:41,041 --> 00:25:43,083
but, uh,
she and my mom still talk every week,
530
00:25:43,083 --> 00:25:44,291
and we always hear about you.
531
00:25:44,291 --> 00:25:46,208
- [woman] Mm-hmm.
- We're so grateful.
532
00:25:46,208 --> 00:25:48,000
- Thank you so much.
- Yeah.
533
00:25:48,000 --> 00:25:49,750
- Our home is yours.
- Our pleasure.
534
00:25:49,750 --> 00:25:51,166
[in French] Isn't it, Mia?
535
00:25:51,166 --> 00:25:54,333
The English Channel,
for example, is 21 miles.
536
00:25:54,333 --> 00:25:57,583
I could swim that
in seven and a half hours,
537
00:25:57,583 --> 00:25:58,958
even in the cold.
538
00:25:58,958 --> 00:26:00,208
Cuba is on another level.
539
00:26:00,208 --> 00:26:04,833
It's 100 miles, or 60 hours,
540
00:26:04,833 --> 00:26:06,541
of constant swimming.
541
00:26:07,125 --> 00:26:09,666
Now, I can stop to get medical attention,
542
00:26:09,666 --> 00:26:12,250
I receive nourishment from my handlers,
543
00:26:12,250 --> 00:26:17,833
or just float and marvel
at the dazzling universe above.
544
00:26:17,833 --> 00:26:20,083
It's just so cool.
545
00:26:20,583 --> 00:26:23,416
I'm this tiny speck
546
00:26:23,916 --> 00:26:26,250
floating under the stars,
547
00:26:26,750 --> 00:26:30,291
but I can't stop or touch the boat,
548
00:26:30,291 --> 00:26:32,041
even to poop or pee.
549
00:26:32,625 --> 00:26:34,833
- Do you poop in the water?
- [kids giggling]
550
00:26:34,833 --> 00:26:37,041
- Yes. I'll get back to that.
- [boy] Eww.
551
00:26:37,041 --> 00:26:38,291
[kids giggling]
552
00:26:38,291 --> 00:26:40,416
[Diana] But first,
I should tell you about the cold,
553
00:26:40,416 --> 00:26:43,375
the risk for hypothermia,
but that's not what I'm most afraid of.
554
00:26:44,583 --> 00:26:46,500
What are you most afraid of?
555
00:26:46,500 --> 00:26:47,833
Sea creatures.
556
00:26:47,833 --> 00:26:49,166
In these very waters,
557
00:26:49,166 --> 00:26:52,208
live some of the deadliest
marine animals on Earth.
558
00:26:52,208 --> 00:26:55,083
Forty-nine varieties of sharks,
559
00:26:55,083 --> 00:26:57,041
stingrays, man of war.
560
00:26:57,041 --> 00:26:59,875
And at night,
you don't even know they're there.
561
00:26:59,875 --> 00:27:03,625
It's so dark you can barely see
a few inches in front of your face,
562
00:27:03,625 --> 00:27:06,250
and they're right out there
just waiting for us.
563
00:27:06,250 --> 00:27:07,333
Yes?
564
00:27:07,333 --> 00:27:09,458
Here I am, 30 years later,
565
00:27:09,458 --> 00:27:13,041
and I would love to see Pizza Hut
emblazoned on my swimsuit
566
00:27:13,041 --> 00:27:14,750
as I traverse these--
567
00:27:14,750 --> 00:27:17,625
Yes. Your math is correct, I am 61,
568
00:27:17,625 --> 00:27:20,041
but that's the reason to do it,
not the other--
569
00:27:21,791 --> 00:27:24,291
Well, of course you're entitled
to your opinion,
570
00:27:25,083 --> 00:27:29,708
but I can't begin to tell you how
incredibly wrong and shortsighted it is.
571
00:27:31,125 --> 00:27:33,708
First time,
it was like taking candy from a baby.
572
00:27:33,708 --> 00:27:38,000
I just... I strutted into Rocky Aoki's
office, the Benihana guy,
573
00:27:38,000 --> 00:27:41,541
and I heard he was into ocean stuff,
so I just showed up,
574
00:27:41,541 --> 00:27:46,833
and I walked out with this huge,
like, lottery-sized check for $300,000.
575
00:27:46,833 --> 00:27:48,875
- You realize I've heard this story?
- [Diana] Yeah.
576
00:27:48,875 --> 00:27:51,250
- Right, like, 400 times.
- [Diana] It's a good story.
577
00:27:51,750 --> 00:27:54,333
Yeah, but now it's like
a giant-sized lottery check.
578
00:27:55,333 --> 00:27:56,958
Think he wants to invest again?
579
00:27:56,958 --> 00:27:58,541
Actually, he's dead.
580
00:27:59,291 --> 00:28:00,416
Oh.
581
00:28:00,416 --> 00:28:03,000
Also, we need $500,000 this time.
582
00:28:05,750 --> 00:28:08,583
[Bonnie] Well,
maybe we need, like, a new angle.
583
00:28:08,583 --> 00:28:11,708
Less men in suits and more lady stuff.
584
00:28:11,708 --> 00:28:14,250
- What do you mean, like tampons?
- [Bonnie chuckling]
585
00:28:14,250 --> 00:28:16,208
Not that we need those anymore, thank God.
586
00:28:16,208 --> 00:28:17,375
No, thank God.
587
00:28:17,375 --> 00:28:18,708
Also, Bon,
588
00:28:18,708 --> 00:28:21,500
not that I'm worried
because I'm... I'm not, but
589
00:28:23,083 --> 00:28:25,041
what are we gonna do about the sharks?
590
00:28:25,666 --> 00:28:28,083
- Sharks don't hunt people. Okay?
- [rock music playing on radio]
591
00:28:28,083 --> 00:28:30,166
They don't wanna eat humans,
they wanna eat seals.
592
00:28:30,166 --> 00:28:31,750
Yeah, but--
593
00:28:31,750 --> 00:28:35,125
Sometimes, they'll test
whether you are in fact a seal.
594
00:28:35,125 --> 00:28:37,541
How exactly do they test you? I mean...
595
00:28:37,541 --> 00:28:39,166
That's why we have the shield.
596
00:28:40,166 --> 00:28:43,958
Two electrodes
attached to the back of each kayak
597
00:28:43,958 --> 00:28:45,875
that transmit an amplified signal.
598
00:28:45,875 --> 00:28:47,708
They hate it. You watch.
599
00:28:51,083 --> 00:28:52,333
[Bonnie] Oh!
600
00:28:53,791 --> 00:28:54,708
Oh!
601
00:28:54,708 --> 00:28:56,833
Is... is that really necessary?
602
00:28:56,833 --> 00:28:58,291
Don't worry, we've tested it.
603
00:28:58,291 --> 00:29:01,291
Tried it on a bloody horse's leg
in the South Pacific.
604
00:29:01,291 --> 00:29:04,333
Now, that's a dinner bell for a shark.
They all turned away.
605
00:29:04,333 --> 00:29:07,458
Do you think you can, like,
shine a light on her at night?
606
00:29:07,458 --> 00:29:08,625
'Cause I can't see her,
607
00:29:08,625 --> 00:29:12,041
and the only way I know where she is
is when she's, uh, slapping the water...
608
00:29:12,041 --> 00:29:13,208
- Guys!
- ...with her hands.
609
00:29:13,208 --> 00:29:14,958
- [man] Light attracts bait fish.
- Hello?
610
00:29:14,958 --> 00:29:17,000
- [Diana] Guys!
- [man] Oh, he's coming in. Watch.
611
00:29:17,000 --> 00:29:18,041
[Diana gasping]
612
00:29:18,625 --> 00:29:20,625
[electrodes warbling]
613
00:29:20,625 --> 00:29:24,750
Hey! Tiny sensory organs in the snout.
The electrical current messes them up.
614
00:29:26,916 --> 00:29:30,208
Me and my divers will be
all eyes and ears doing our sweeps,
615
00:29:30,208 --> 00:29:32,000
ready if, God forbid,
the shield goes down.
616
00:29:32,000 --> 00:29:34,041
I'd... I'd like to know
what weapons you use.
617
00:29:34,041 --> 00:29:36,708
Is it like spear guns, or... or--
618
00:29:36,708 --> 00:29:38,958
Poles with tennis balls.
619
00:29:40,583 --> 00:29:41,750
We won't harm 'em.
620
00:29:41,750 --> 00:29:43,958
You know, just a prod on the snout.
621
00:29:45,250 --> 00:29:46,250
So, no weapons.
622
00:29:47,291 --> 00:29:50,000
Look, Diana, we'll protect you, all right?
623
00:29:50,583 --> 00:29:52,083
But you gotta remember,
624
00:29:52,083 --> 00:29:54,125
this is their ocean, okay?
625
00:29:54,125 --> 00:29:55,291
You're just passing through.
626
00:29:58,291 --> 00:30:01,791
Just think of the marketing opportunities
with me at the forefront.
627
00:30:01,791 --> 00:30:04,208
I don't know, maybe, "Still dry."
628
00:30:04,750 --> 00:30:06,250
Or just go classic,
629
00:30:06,250 --> 00:30:09,791
me on a billboard with your iconic slogan
ribboned beneath me,
630
00:30:09,791 --> 00:30:12,500
"Strong enough for a man,
but made for a woman."
631
00:30:14,208 --> 00:30:15,208
Oh, of course.
632
00:30:16,541 --> 00:30:17,875
Yeah. Thanks, Deb.
633
00:30:20,083 --> 00:30:22,583
I think
I just scored us a sponsor. [exclaiming]
634
00:30:22,583 --> 00:30:24,000
- Yeah! All right!
- [Diana] Whoo!
635
00:30:24,000 --> 00:30:26,291
So I got a lead on a navigator guy.
636
00:30:26,291 --> 00:30:28,750
- You show me a navigator...
- [Bonnie] He's in from Key West.
637
00:30:28,750 --> 00:30:31,375
- ...that isn't full of shit.
- [Bonnie] You can't drive the boat too.
638
00:30:31,375 --> 00:30:32,375
We need this guy.
639
00:30:32,375 --> 00:30:35,583
Everybody says he's great,
they call him the King of the Gulf.
640
00:30:36,125 --> 00:30:38,375
So, I invited him for lunch tomorrow,
641
00:30:38,375 --> 00:30:41,541
and I'm gonna order you
the fish tacos with the salsa on the side,
642
00:30:41,541 --> 00:30:44,500
and you're gonna be
your most charming self, aren't you?
643
00:30:46,958 --> 00:30:47,875
[Diana] Nice boat.
644
00:30:48,708 --> 00:30:50,333
[seagulls warbling]
645
00:30:50,875 --> 00:30:52,375
I designed her myself.
646
00:30:52,375 --> 00:30:56,875
I had to re-draw
the lines plans, like, 76 times.
647
00:30:57,833 --> 00:31:01,083
My wife thought I was freaking
out of my mind, but she's perfect.
648
00:31:01,791 --> 00:31:04,083
- Your wife or your boat?
- Both of 'em.
649
00:31:05,000 --> 00:31:06,083
John Bartlett.
650
00:31:07,166 --> 00:31:09,708
I used to watch you
on the Wide World of Sports.
651
00:31:09,708 --> 00:31:10,958
Oh yeah?
652
00:31:10,958 --> 00:31:14,000
"Thrill of victory, agony of defeat,"
and all that shit?
653
00:31:14,000 --> 00:31:16,083
I need to see your navigation cabin.
654
00:31:18,458 --> 00:31:19,666
No problemo.
655
00:31:22,000 --> 00:31:24,125
The Gulf Stream's a raging dick.
656
00:31:24,125 --> 00:31:27,458
It's basically a fast-moving river
in the middle of the ocean
657
00:31:27,458 --> 00:31:29,916
going east when you wanna go north.
658
00:31:30,500 --> 00:31:34,041
- If you're not exceeding its speed--
- You're going backwards.
659
00:31:34,541 --> 00:31:35,541
Yes, I know.
660
00:31:35,541 --> 00:31:37,750
You are aware that I've tried this before?
661
00:31:37,750 --> 00:31:38,833
I sure am.
662
00:31:38,833 --> 00:31:41,625
Well, I don't need a primer
on the Gulf Stream, okay?
663
00:31:41,625 --> 00:31:44,833
What I need to know
is what qualifies you for this mission.
664
00:31:44,833 --> 00:31:47,416
- What's your pedigree?
- Wait... wait a minute. What... what is this?
665
00:31:47,416 --> 00:31:49,083
Do you think I'm selling you here,
666
00:31:49,083 --> 00:31:51,416
or do you just have a hair
across your ass?
667
00:31:51,416 --> 00:31:54,250
My last navigator screwed me, okay?
668
00:31:54,250 --> 00:31:57,041
He had me slamming
into the surf for 14 hours straight.
669
00:31:57,041 --> 00:32:00,041
- I would've made it if he hadn't--
- [John] Well, that's on you.
670
00:32:00,041 --> 00:32:02,875
I looked him up,
your old navigator from '78.
671
00:32:03,500 --> 00:32:07,458
America's Cup preppy asshole
who didn't know shit about the Straits.
672
00:32:07,458 --> 00:32:09,583
You can have
all the pedigree in the world,
673
00:32:09,583 --> 00:32:13,375
but if you haven't sailed here,
if you haven't put in your 10,000 hours,
674
00:32:13,375 --> 00:32:15,541
these counter-currents, these eddies,
675
00:32:15,541 --> 00:32:19,708
it's like getting a freaking horse trainer
to install your dishwasher.
676
00:32:19,708 --> 00:32:22,291
- That's poetic.
- Step outside with me for a minute.
677
00:32:23,916 --> 00:32:25,125
Stick out your tongue.
678
00:32:25,875 --> 00:32:27,083
Stick out your tongue.
679
00:32:27,083 --> 00:32:28,833
[dramatic music playing]
680
00:32:30,333 --> 00:32:31,458
[John] You taste that?
681
00:32:32,666 --> 00:32:34,416
- I don't know, salt?
- No.
682
00:32:34,416 --> 00:32:38,208
Sand from the Sahara 7,000 miles away.
683
00:32:38,208 --> 00:32:39,875
That's what this wind'll do.
684
00:32:40,416 --> 00:32:43,250
What you wanna do
has never been done, right?
685
00:32:43,250 --> 00:32:45,625
The course must be exact.
686
00:32:45,625 --> 00:32:48,458
The axis of the stream
has to be calculated by someone
687
00:32:48,458 --> 00:32:50,250
who knows
what the hell they're dealing with
688
00:32:50,250 --> 00:32:53,375
so the stream will work for you,
not against you,
689
00:32:53,375 --> 00:32:55,250
recomputing every 15 minutes.
690
00:32:55,250 --> 00:32:57,750
You're off
a fraction of a degree to the east,
691
00:32:57,750 --> 00:33:01,416
you're headed to the Turks and Caicos,
a fraction to the west, Texas,
692
00:33:01,416 --> 00:33:04,000
or worse, you're spun into an eddy.
693
00:33:04,958 --> 00:33:07,125
So choose the wrong dude again. No biggie.
694
00:33:07,666 --> 00:33:09,625
It just might cost you your life.
695
00:33:10,208 --> 00:33:14,125
Well, thank you
for your interest in the position.
696
00:33:23,125 --> 00:33:24,791
- Bye.
- He'll do.
697
00:33:28,750 --> 00:33:31,208
[Bonnie] Hey... hey, wait.
Uh, what about lunch?
698
00:33:31,208 --> 00:33:32,583
- [John sighing]
- [Bonnie] Huh?
699
00:33:33,416 --> 00:33:35,041
[seagulls warbling]
700
00:33:35,041 --> 00:33:36,291
You got a beer?
701
00:33:36,833 --> 00:33:38,083
- [Bonnie] Yeah.
- I need a beer.
702
00:33:38,083 --> 00:33:41,708
[Bonnie] If anybody
in the world can do it, it's her. Come on.
703
00:33:42,291 --> 00:33:44,208
You must see it, like, a little bit.
704
00:33:44,208 --> 00:33:46,916
Otherwise,
you wouldn't be sitting here, right?
705
00:33:46,916 --> 00:33:48,083
You brought me lunch.
706
00:33:48,083 --> 00:33:50,458
[laughing] Correct, I did.
707
00:33:51,750 --> 00:33:54,583
I'll be honest with you, Bonnie.
I don't know. I really don't.
708
00:33:54,583 --> 00:33:56,208
There's only a few days each year
709
00:33:56,208 --> 00:33:59,166
when the wind direction and the stream
will maybe let a swimmer cross.
710
00:33:59,166 --> 00:34:01,583
Maybe. It's a tiny window.
711
00:34:02,500 --> 00:34:04,333
And even then, she may not make it.
712
00:34:04,916 --> 00:34:05,791
You know?
713
00:34:06,458 --> 00:34:10,000
Plus, your deal is all volunteer, no comp.
714
00:34:10,708 --> 00:34:13,500
We train for months
and may not even get a green light.
715
00:34:14,208 --> 00:34:15,708
[sighing] Yeah.
716
00:34:18,208 --> 00:34:20,125
Wanna know my favorite feeling ever?
717
00:34:21,083 --> 00:34:22,208
[John clearing throat]
718
00:34:22,208 --> 00:34:24,958
When I was...
when I was playing racquetball at my peak,
719
00:34:25,625 --> 00:34:26,833
and I was 30,
720
00:34:26,833 --> 00:34:29,750
and it was just me and the girls
just goofing off all around the country
721
00:34:29,750 --> 00:34:30,875
like brats,
722
00:34:31,375 --> 00:34:36,083
you know, and then... then it's...
it's game day and you get that rush,
723
00:34:36,083 --> 00:34:38,791
like, "I'm gonna win,
I'm gonna win," you know?
724
00:34:41,791 --> 00:34:45,125
I mean, the only way
that I'm gonna get that magic at this age
725
00:34:45,791 --> 00:34:46,791
is through her.
726
00:34:47,458 --> 00:34:51,083
How many more chances are we gonna get
to do heart-pumping shit, huh?
727
00:34:53,375 --> 00:34:54,750
So that's why you're here.
728
00:34:56,541 --> 00:34:58,916
Yeah, that and she needs me.
729
00:34:58,916 --> 00:35:00,375
Don't ask me why.
730
00:35:00,375 --> 00:35:02,166
[Bonnie chuckling]
731
00:35:02,166 --> 00:35:05,750
And we really need you.
I promise you, it won't be boring.
732
00:35:06,416 --> 00:35:08,791
Some people say boring is underrated.
733
00:35:09,916 --> 00:35:11,916
Wild guess, you're not one of 'em.
734
00:35:11,916 --> 00:35:14,000
[both chuckling]
735
00:35:21,625 --> 00:35:23,583
- [Bonnie] Yikes. Bad.
- [Diana wincing]
736
00:35:24,458 --> 00:35:27,416
[Bonnie] I'm gonna call around,
see what people are using.
737
00:35:28,916 --> 00:35:33,041
And, uh, you know, we got some good ideas
about how to keep you following the boat.
738
00:35:33,750 --> 00:35:36,083
How you feeling? Ready for the overnight?
739
00:35:37,375 --> 00:35:39,166
- Yeah. [wincing]
- Yeah.
740
00:35:39,166 --> 00:35:40,958
- Yes, yes.
- Well, you look great.
741
00:35:40,958 --> 00:35:44,458
Look, hardening up. How's that shoulder?
Still seizing up on you?
742
00:35:44,458 --> 00:35:45,875
It's... it's not too bad.
743
00:35:47,250 --> 00:35:48,875
How about... how about your mind?
744
00:35:49,625 --> 00:35:51,083
Like on the long swims?
745
00:35:51,791 --> 00:35:52,708
[Diana] It's good.
746
00:35:52,708 --> 00:35:55,500
I've got my playlist up to about 85 songs.
747
00:35:55,500 --> 00:35:57,500
Neil Young, Janis Joplin, The Beatles.
748
00:35:57,500 --> 00:36:02,083
If I sing "No Reply" 1,000 times in a row,
that's 9 hours and 45 minutes to the beat.
749
00:36:02,083 --> 00:36:03,458
I may need one more song, though,
750
00:36:03,458 --> 00:36:05,750
but it has to be
in 4/4 time to go with the stroke.
751
00:36:09,125 --> 00:36:11,458
Also, just so you know,
752
00:36:12,541 --> 00:36:15,291
if you find yourself going someplace dark,
753
00:36:15,958 --> 00:36:18,541
you know, find yourself beating up
on yourself just--
754
00:36:18,541 --> 00:36:19,875
I said I'm fine.
755
00:36:20,500 --> 00:36:22,000
Let me do that, okay?
756
00:36:23,166 --> 00:36:24,041
All right.
757
00:36:24,041 --> 00:36:25,416
[Diana groaning]
758
00:36:29,333 --> 00:36:30,166
Okay.
759
00:36:31,083 --> 00:36:33,291
{\an8}[seagulls warbling]
760
00:36:33,291 --> 00:36:36,000
{\an8}[Bonnie] Everybody, all right, listen up.
761
00:36:36,666 --> 00:36:38,250
So, 24-hour training swim.
762
00:36:38,250 --> 00:36:41,625
Uh, this is our lovely Dee,
she's our captain.
763
00:36:41,625 --> 00:36:44,958
When she's at the helm,
nobody talks to her. All right?
764
00:36:44,958 --> 00:36:47,000
[whispering] I've never heard
that woman speak,
765
00:36:47,000 --> 00:36:48,583
but she's the best in the biz.
766
00:36:48,583 --> 00:36:52,083
Same goes for the swimmer.
When in the water, no talking to her.
767
00:36:52,083 --> 00:36:54,541
No joking. Serious business.
768
00:36:54,541 --> 00:36:56,833
On our way, let's go.
You guys know each other.
769
00:36:56,833 --> 00:36:57,833
Hey, Dee.
770
00:36:58,333 --> 00:37:00,291
Yeah, the red light was Nico's idea.
771
00:37:00,291 --> 00:37:01,916
We can't train a spotlight on you.
772
00:37:01,916 --> 00:37:04,083
That'd send
all kinds of creatures after you.
773
00:37:04,083 --> 00:37:06,166
But they don't like red.
774
00:37:06,666 --> 00:37:07,500
Wow.
775
00:37:07,500 --> 00:37:10,791
If we can't get something into her gut,
her body will start eating itself.
776
00:37:12,166 --> 00:37:16,375
So, feedings every 90 minutes,
but you never tell her what time it is.
777
00:37:17,166 --> 00:37:21,458
And, uh, you know,
try not to... to bump up against the ego.
778
00:37:21,958 --> 00:37:24,666
You know, don't yell at her.
She does not respond well to tough love.
779
00:37:25,625 --> 00:37:26,958
But don't baby her either.
780
00:37:26,958 --> 00:37:30,333
When she starts to hallucinate,
you go with it. Okay?
781
00:37:30,333 --> 00:37:31,666
Okay, let's show her.
782
00:37:31,666 --> 00:37:33,250
Oh, hey, check it out.
783
00:37:34,000 --> 00:37:36,958
Bartlett made you a lane
so you can stay closer to the boat.
784
00:37:38,750 --> 00:37:40,416
- You did that?
- [John] I did.
785
00:37:40,916 --> 00:37:42,916
[dramatic music playing]
786
00:37:46,625 --> 00:37:48,625
[boat engine revving]
787
00:37:53,791 --> 00:37:56,250
[Diana] The mind deteriorates
along with the body.
788
00:37:56,250 --> 00:37:58,666
When the body weakens
and the hallucinations start,
789
00:37:58,666 --> 00:37:59,916
it's like sensory deprivation.
790
00:37:59,916 --> 00:38:02,541
I thought
that gulls were dive-bombing my calf
791
00:38:02,541 --> 00:38:04,791
and I thought there was blood
down the front of my face.
792
00:38:04,791 --> 00:38:05,791
I can barely see.
793
00:38:05,791 --> 00:38:08,458
The mental stress
that you go through is unbelievable,
794
00:38:08,458 --> 00:38:09,708
just about torture.
795
00:38:09,708 --> 00:38:12,416
I was vomiting
and I was losing all my strength and...
796
00:38:12,416 --> 00:38:13,500
[Diana retching]
797
00:38:13,500 --> 00:38:15,583
[Diana counting indistinctly]
798
00:38:17,791 --> 00:38:20,291
[man] Can you read what it says
after Nyad?
799
00:38:20,291 --> 00:38:22,375
That is your name, Diana.
800
00:38:22,375 --> 00:38:24,250
This is your destiny.
801
00:38:24,250 --> 00:38:26,500
[indistinct radio chatter]
802
00:38:26,500 --> 00:38:29,791
[man] So after your turn,
I wanna see you increase that stroke rate.
803
00:38:29,791 --> 00:38:31,291
[Diana retching]
804
00:38:32,250 --> 00:38:33,291
Wait, what is that?
805
00:38:33,875 --> 00:38:35,541
Oh, uh...
806
00:38:35,541 --> 00:38:37,958
- What? Let me see.
- [Diana] I was just kidding.
807
00:38:42,291 --> 00:38:43,916
- [Coach Nelson chuckling]
- [Diana sighing]
808
00:38:43,916 --> 00:38:47,500
[Diana retching, groaning]
809
00:38:47,500 --> 00:38:49,125
Why are you throwing up?
810
00:38:49,916 --> 00:38:51,750
Because... [groaning]
811
00:38:52,625 --> 00:38:56,083
...because I just swam for 24 hours.
812
00:38:56,083 --> 00:38:57,250
[Diana retching]
813
00:38:57,250 --> 00:38:59,708
Hey, visas came through.
We're cleared for Cuba.
814
00:38:59,708 --> 00:39:00,708
[Diana moaning]
815
00:39:00,708 --> 00:39:01,958
- Better?
- [Diana] Yeah.
816
00:39:01,958 --> 00:39:04,708
- All right. High-five.
- [Diana breathing heavily]
817
00:39:05,458 --> 00:39:06,583
[Sawyer] Finally tonight,
818
00:39:06,583 --> 00:39:09,333
someone who was a kind of hero
for so many of us,
819
00:39:09,333 --> 00:39:12,666
Diana Nyad, the incredible swimmer,
820
00:39:12,666 --> 00:39:16,375
is back and about to embark
on something we couldn't believe.
821
00:39:16,375 --> 00:39:20,541
[reporter] ...set her sights on conquering
a feat that has eluded her for 30 years.
822
00:39:20,541 --> 00:39:23,625
[Diana in Spanish]
I hope to encourage unity
823
00:39:23,625 --> 00:39:28,250
and good relations
between our two countries.
824
00:39:28,250 --> 00:39:30,208
A connection.
825
00:39:31,791 --> 00:39:36,666
And I can't wait to set off
as soon as the weather allows.
826
00:39:37,625 --> 00:39:38,458
Thank you.
827
00:39:41,791 --> 00:39:44,708
- [indistinct chatter, laughing]
- [Latin jazz music playing]
828
00:39:44,708 --> 00:39:47,875
[John speaking indistinctly]
829
00:39:51,875 --> 00:39:52,875
[Diana] Uh, you know what?
830
00:39:53,458 --> 00:39:56,666
I-- There's something
I wanna say to all of you.
831
00:39:56,666 --> 00:39:58,666
[music fades]
832
00:39:59,250 --> 00:40:02,416
[smacking lips]
As we await the signal from Mother Nature,
833
00:40:02,416 --> 00:40:07,750
I signed a contract
with my soul to never, ever give up.
834
00:40:08,333 --> 00:40:10,375
You've all sacrificed a great deal.
835
00:40:11,041 --> 00:40:14,166
No money, no perks, no guarantees.
836
00:40:14,750 --> 00:40:18,625
But I can think of
no worthier cause for such sacrifice.
837
00:40:18,625 --> 00:40:21,500
My life's mission, dare I say my destiny,
838
00:40:21,500 --> 00:40:24,666
to fight
the wildly unpredictable conditions,
839
00:40:24,666 --> 00:40:26,333
to tangle with the elements.
840
00:40:26,333 --> 00:40:29,083
I will be the first Nyad.
841
00:40:29,083 --> 00:40:32,000
If you look my name up in the dictionary,
you will see...
842
00:40:32,000 --> 00:40:33,875
- That's great.
- ...literally "water nymph."
843
00:40:33,875 --> 00:40:38,041
Thank you so much.
And... and... to... to... to destiny.
844
00:40:38,041 --> 00:40:41,500
- To all of us. To Cuba. Okay?
- [all] To Cuba.
845
00:40:41,500 --> 00:40:43,333
- To waiting for the weather.
- Yes.
846
00:40:43,333 --> 00:40:45,833
[thunder rumbling]
847
00:40:52,833 --> 00:40:55,500
If we don't get out in a couple of weeks,
temp drops.
848
00:40:55,500 --> 00:40:57,375
- A year down the drain.
- Yeah.
849
00:40:58,833 --> 00:41:00,083
So, how's it looking?
850
00:41:01,166 --> 00:41:03,500
I... I got three different forecasters,
851
00:41:03,500 --> 00:41:05,541
both for weather
and the axis of the stream.
852
00:41:05,541 --> 00:41:07,708
One in Maryland, one in Washington,
853
00:41:07,708 --> 00:41:09,500
one in the Miami Hurricane Center.
854
00:41:09,500 --> 00:41:12,208
- I'm... I'm comparing their models.
- And?
855
00:41:12,208 --> 00:41:14,250
And it's Russian Roulette.
856
00:41:14,250 --> 00:41:17,000
We might have a window
when this clears. Might.
857
00:41:18,083 --> 00:41:21,916
I'd put our chances at marginal to fair.
858
00:41:25,458 --> 00:41:27,458
[Diana panting]
859
00:41:28,541 --> 00:41:29,500
[knocking on door]
860
00:41:29,500 --> 00:41:30,791
- [Diana exhaling]
- Hey.
861
00:41:31,291 --> 00:41:32,541
[Diana] I gotta get out of here.
862
00:41:32,541 --> 00:41:34,375
- [thunder rumbling]
- [rain pattering]
863
00:41:34,375 --> 00:41:36,166
Go for a run or something.
864
00:41:36,916 --> 00:41:38,875
[scoffing] Have you looked outside?
865
00:41:38,875 --> 00:41:40,625
Yeah. Well, I have to stay ready.
866
00:41:40,625 --> 00:41:42,083
[Bonnie] Uh, you are ready.
867
00:41:42,083 --> 00:41:45,500
I bumped into you in the kitchen,
it was like walking into a brick wall.
868
00:41:45,500 --> 00:41:48,458
All right, look,
I... I don't want you to burn out,
869
00:41:48,458 --> 00:41:50,958
so just sit still, be patient.
870
00:41:50,958 --> 00:41:52,375
I know it's hard. It's hard.
871
00:41:52,375 --> 00:41:55,291
No, you actually don't know.
You don't have to do it.
872
00:41:55,291 --> 00:41:57,541
[scoffing] It's easy
for you to say that, right?
873
00:41:57,541 --> 00:41:59,458
[scoffing] Yeah? Cut the shit.
874
00:42:00,125 --> 00:42:02,125
All right? All this "me-me-me-me" crap.
875
00:42:02,125 --> 00:42:04,166
- [Diana] What?
- I remortgaged my house for this--
876
00:42:04,166 --> 00:42:05,208
Yeah, so did I.
877
00:42:05,208 --> 00:42:08,166
Well, then the correct response
would be "thank you."
878
00:42:08,833 --> 00:42:10,458
Oh, so you're just gonna leave?
879
00:42:10,458 --> 00:42:11,958
No, no, go ahead, fine.
880
00:42:11,958 --> 00:42:15,458
Okay. No, go ahead. It's okay.
Just go smoke a joint or something.
881
00:42:15,458 --> 00:42:17,666
Why don't you do some yoga? Read a book.
882
00:42:18,375 --> 00:42:19,541
I didn't bring a book!
883
00:42:20,291 --> 00:42:22,291
[rain pattering]
884
00:42:32,125 --> 00:42:33,250
[seagulls warbling]
885
00:42:33,250 --> 00:42:35,208
[rooster crowing]
886
00:42:37,125 --> 00:42:38,125
[knocking on door]
887
00:42:41,583 --> 00:42:42,708
Storm's over.
888
00:42:43,875 --> 00:42:45,041
It's our window.
889
00:42:45,541 --> 00:42:47,333
This is it, Diana. It's go time.
890
00:42:48,208 --> 00:42:50,041
[contemplative music playing]
891
00:42:51,958 --> 00:42:54,000
[Diana exhaling]
892
00:42:54,000 --> 00:42:57,208
[reporter] There are 16 million people
who do open water swimming.
893
00:42:57,208 --> 00:42:58,791
There are 116 people
894
00:42:58,791 --> 00:43:01,875
who have actually swum
over 24 hours straight.
895
00:43:01,875 --> 00:43:04,083
But to go more than 48 hours,
896
00:43:04,083 --> 00:43:07,208
{\an8}that's only 12 people
in the history of the world.
897
00:43:07,208 --> 00:43:08,625
{\an8}And of those 12,
898
00:43:08,625 --> 00:43:11,958
{\an8}Nyad is in a venue with jellyfish, sharks,
899
00:43:11,958 --> 00:43:15,625
and the largest,
fastest moving body of water in the world.
900
00:43:16,333 --> 00:43:20,458
She needs to go
52 hours plus for Nyad to succeed.
901
00:43:21,291 --> 00:43:22,916
Everything has to go perfectly.
902
00:43:22,916 --> 00:43:24,541
[crowd cheering, applauding]
903
00:43:25,666 --> 00:43:27,458
[bell ringing]
904
00:43:27,458 --> 00:43:28,375
Thank you.
905
00:43:31,500 --> 00:43:32,666
[man whooping]
906
00:43:33,333 --> 00:43:36,458
All right, guys, she's ready,
so move back a little bit, yeah?
907
00:43:37,125 --> 00:43:39,541
- Okay.
- Thank you so much, everyone.
908
00:43:40,666 --> 00:43:43,208
You got this.
You're gonna crush it, Diana.
909
00:43:43,208 --> 00:43:45,250
[dramatic music playing]
910
00:43:48,291 --> 00:43:54,125
[Diana playing bugle]
911
00:43:56,250 --> 00:43:57,500
[inaudible]
912
00:44:02,916 --> 00:44:04,125
- Onward.
- Onward.
913
00:44:06,833 --> 00:44:08,208
{\an8}Courage!
914
00:44:13,583 --> 00:44:18,041
{\an8}[crowd cheering]
915
00:44:18,041 --> 00:44:20,125
[suspenseful music playing]
916
00:44:29,916 --> 00:44:33,666
[Diana] Every talk show host
and every stranger on a city bus asks me,
917
00:44:33,666 --> 00:44:35,833
"Why does a seemingly sane,
918
00:44:35,833 --> 00:44:40,458
obviously beautiful young woman
put herself through this kind of torture?"
919
00:44:40,458 --> 00:44:43,041
The whole key to success
in marathon swimming,
920
00:44:43,041 --> 00:44:44,541
masochistic as it may seem,
921
00:44:44,541 --> 00:44:46,666
is the person who succeeds
922
00:44:46,666 --> 00:44:51,958
is the person who is willing to endure
the most pain in the most number of hours.
923
00:45:00,500 --> 00:45:01,375
[Bonnie clapping]
924
00:45:01,375 --> 00:45:02,333
[Bonnie] Whoo!
925
00:45:07,166 --> 00:45:09,416
Bartlett, how's it looking up there?
926
00:45:10,208 --> 00:45:11,041
Good.
927
00:45:11,041 --> 00:45:13,125
[boat engine revving]
928
00:45:13,833 --> 00:45:14,791
For now.
929
00:45:17,875 --> 00:45:22,000
[Diana counting in Spanish]
930
00:45:29,416 --> 00:45:31,416
[seagulls warbling]
931
00:45:33,750 --> 00:45:38,250
{\an8}[Diana continuing counting in Spanish]
932
00:45:38,250 --> 00:45:41,416
[Diana in English] Four hundred sixty-one,
four hundred sixty-two,
933
00:45:41,416 --> 00:45:43,000
four hundred sixty-three...
934
00:45:43,000 --> 00:45:46,666
{\an8}Seven twenty-eight,
seven twenty-nine, seven thirty...
935
00:45:46,666 --> 00:45:48,875
[dramatic music playing]
936
00:45:48,875 --> 00:45:51,333
[Diana] Seven thirty-two,
seven thirty-three,
937
00:45:51,333 --> 00:45:55,666
seven thirty-four, seven thirty-five,
seven thirty-six,
938
00:45:55,666 --> 00:45:58,375
seven thirty-seven, seven thirty-eight...
939
00:45:58,375 --> 00:46:01,958
{\an8}Eight hundred seventy-eight,
eight hundred seventy-nine, eight hundred...
940
00:46:08,916 --> 00:46:14,125
{\an8}Four ninety-two, four ninety-three,
four ninety-four, four ninety-five...
941
00:46:18,166 --> 00:46:19,458
[whistle blowing]
942
00:46:19,458 --> 00:46:20,666
[Bonnie] Diana!
943
00:46:22,083 --> 00:46:23,416
Come in for a feeding!
944
00:46:24,166 --> 00:46:25,833
[computer beeping]
945
00:46:25,833 --> 00:46:27,000
[Bonnie] Here you go.
946
00:46:29,416 --> 00:46:30,875
Bonnie, my shoulder.
947
00:46:31,416 --> 00:46:33,166
All right. Scale of one to ten?
948
00:46:33,166 --> 00:46:34,208
Uh,
949
00:46:35,083 --> 00:46:35,916
six.
950
00:46:35,916 --> 00:46:39,333
Ugh, jeez.
A normal person's eight. All right.
951
00:46:39,333 --> 00:46:42,041
- Uh, medic? Need a couple of Tylenol.
- [woman] Copy that.
952
00:46:42,666 --> 00:46:45,208
[Bonnie] All right.
Well, you've gotta communicate with me.
953
00:46:45,208 --> 00:46:46,875
- Okay.
- Don't just fight through it.
954
00:46:46,875 --> 00:46:47,833
Come on, come on.
955
00:46:47,833 --> 00:46:49,541
[tense music playing]
956
00:46:49,541 --> 00:46:51,541
- Here you go.
- [boat engine revving]
957
00:46:51,541 --> 00:46:52,625
[Diana groaning]
958
00:46:54,833 --> 00:46:55,833
Got it?
959
00:46:57,375 --> 00:46:58,250
It's good.
960
00:47:00,250 --> 00:47:01,250
Are you okay?
961
00:47:02,416 --> 00:47:03,291
Swimmer's in.
962
00:47:05,166 --> 00:47:07,041
[dramatic music swelling]
963
00:47:08,791 --> 00:47:09,750
[Bonnie] Onward.
964
00:47:29,250 --> 00:47:30,333
[computer beeping]
965
00:47:30,333 --> 00:47:32,291
[John] Oh shit.
966
00:47:33,000 --> 00:47:35,000
[suspenseful music playing]
967
00:47:42,000 --> 00:47:44,541
[reporter] From the beginning,
the ocean was relentless,
968
00:47:44,541 --> 00:47:46,125
but she kept swimming.
969
00:47:46,125 --> 00:47:47,708
She swallowed seawater.
970
00:47:47,708 --> 00:47:52,000
Seasickness lasted until the 15th hour,
depleting her of strength.
971
00:47:52,000 --> 00:47:56,208
She couldn't keep her food down,
but she kept swimming.
972
00:47:59,416 --> 00:48:01,208
[Diana gasping]
973
00:48:01,208 --> 00:48:02,833
- Bon.
- What's happening, Diana?
974
00:48:02,833 --> 00:48:04,083
Are you... are you okay?
975
00:48:04,791 --> 00:48:06,000
I'm okay.
976
00:48:06,583 --> 00:48:07,666
I-- [wincing]
977
00:48:07,666 --> 00:48:10,250
Whoa, whoa, whoa.
Diana, Diana, stop. Look at me.
978
00:48:10,250 --> 00:48:11,166
Stop talking.
979
00:48:11,166 --> 00:48:12,291
It's okay.
980
00:48:13,500 --> 00:48:16,583
Shit. All right.
She's... she's having an allergic reaction.
981
00:48:16,583 --> 00:48:17,791
What did you give her?
982
00:48:17,791 --> 00:48:19,250
Angerine. It's like Tylenol.
983
00:48:19,250 --> 00:48:22,250
[Bonnie] No!
We went over this. She's allergic.
984
00:48:22,250 --> 00:48:25,250
She can't have any kind of NSAID. Shit!
985
00:48:25,250 --> 00:48:27,333
[suspenseful music swelling]
986
00:48:28,541 --> 00:48:30,208
[high-pitched whirring]
987
00:48:30,208 --> 00:48:32,958
[reporter] Constantly changing winds
forced her navigators
988
00:48:32,958 --> 00:48:34,458
in the first hours to change course.
989
00:48:35,291 --> 00:48:38,125
[reporter 2] She was swimming northeast
toward the Florida coast,
990
00:48:38,125 --> 00:48:39,666
directly into that rough water.
991
00:48:40,750 --> 00:48:44,833
[reporter 3] The conditions took three
times the energy Diana wanted to expend.
992
00:48:44,833 --> 00:48:46,916
[Diana gasping]
993
00:48:49,375 --> 00:48:51,041
- [Diana coughing]
- [boat engine revving]
994
00:48:51,041 --> 00:48:53,541
[reporter 4] After battling
relentless weather conditions
995
00:48:53,541 --> 00:48:54,833
and hopelessly off course,
996
00:48:54,833 --> 00:48:56,541
Diana was pulled from the water.
997
00:48:56,541 --> 00:48:59,708
It took five minutes
to convince her the swim was impossible.
998
00:48:59,708 --> 00:49:01,750
She kept saying, "What will it take?"
999
00:49:01,750 --> 00:49:04,208
"I know I can go on
for at least 30 more hours."
1000
00:49:04,208 --> 00:49:06,541
[Diana gasping, gurgling]
1001
00:49:10,875 --> 00:49:12,458
[Diana coughing]
1002
00:49:12,458 --> 00:49:15,333
[reporter 5] Diana Nyad
had to be carried into her boat.
1003
00:49:15,333 --> 00:49:19,291
She had endured 42 hours
of rough water in the Florida Straits.
1004
00:49:22,250 --> 00:49:23,583
[Diana groaning]
1005
00:49:27,125 --> 00:49:28,000
[Diana coughing]
1006
00:49:28,000 --> 00:49:30,708
[reporter 6] Even though saltwater
had caused her eyes, lips,
1007
00:49:30,708 --> 00:49:32,083
and tongue to swell,
1008
00:49:32,583 --> 00:49:35,708
the 28-year-old marathoner
wanted to keep on swimming.
1009
00:49:36,833 --> 00:49:40,375
I didn't wanna just give up
and go back and never swim again.
1010
00:49:40,375 --> 00:49:43,166
[reporter 6] She was 85 miles short
of Key West.
1011
00:49:43,166 --> 00:49:45,291
The sea had beaten Diana Nyad.
1012
00:49:45,291 --> 00:49:46,708
[Diana coughing]
1013
00:49:46,708 --> 00:49:49,625
She's been swimming for over 24 hours.
1014
00:49:49,625 --> 00:49:50,833
Yeah.
1015
00:49:50,833 --> 00:49:52,791
The last few, barely breathing.
1016
00:49:52,791 --> 00:49:54,958
This is where we're supposed to be.
1017
00:49:54,958 --> 00:49:58,583
If we stop for more than three
or four minutes, the currents screw us.
1018
00:49:58,583 --> 00:50:00,875
- We're getting pushed east.
- Toward freaking Africa.
1019
00:50:00,875 --> 00:50:03,166
She'd have to swim
double time to make it up.
1020
00:50:03,166 --> 00:50:04,541
- [Diana moaning]
- [Bonnie sighing]
1021
00:50:05,291 --> 00:50:06,416
You gotta call it.
1022
00:50:06,416 --> 00:50:08,500
[Diana breathing heavily]
1023
00:50:09,250 --> 00:50:10,500
[Diana groaning]
1024
00:50:10,500 --> 00:50:12,458
- Shit.
- I know, I know.
1025
00:50:17,625 --> 00:50:19,125
[whistle blowing]
1026
00:50:21,083 --> 00:50:23,166
[Bonnie] Diana, come close to the boat.
1027
00:50:23,166 --> 00:50:25,625
- Take off your goggles. Look at me.
- [Diana gasping]
1028
00:50:26,458 --> 00:50:27,291
Look at me.
1029
00:50:31,833 --> 00:50:32,750
No.
1030
00:50:32,750 --> 00:50:35,875
[John] We gotta get you out!
You can't fight the currents.
1031
00:50:35,875 --> 00:50:37,250
Don't say it.
1032
00:50:37,250 --> 00:50:38,875
[sirens wailing]
1033
00:50:38,875 --> 00:50:42,291
[John] Diana, you're swimming,
but you're not going anywhere.
1034
00:50:42,291 --> 00:50:45,666
It's two steps forward, fifteen back.
It's impossible!
1035
00:50:45,666 --> 00:50:48,625
You've done everything humanly possible.
1036
00:50:49,125 --> 00:50:51,125
- Everything. You rock.
- [Diana coughing]
1037
00:50:51,125 --> 00:50:53,125
[Bonnie] Yeah, this is Mother Nature.
1038
00:50:56,458 --> 00:50:58,458
{\an8}[Diana breathing heavily]
1039
00:50:59,458 --> 00:51:00,500
{\an8}Honestly...
1040
00:51:02,583 --> 00:51:04,250
I'm not even sore.
1041
00:51:06,291 --> 00:51:08,333
- I'm not kidding.
- [dramatic music playing]
1042
00:51:09,708 --> 00:51:12,750
[reporter] ...pushed Nyad
far east off her charted course.
1043
00:51:12,750 --> 00:51:15,041
Keep in mind that she is now 61 years old.
1044
00:51:15,041 --> 00:51:18,708
At 28 she also tried the same swim
and had to quit then too
1045
00:51:18,708 --> 00:51:21,916
because of rough weather
and these extremely strong currents.
1046
00:51:21,916 --> 00:51:25,583
I'm bummed. I was rooting for her.
I wonder if she's gonna try a third time.
1047
00:51:25,583 --> 00:51:27,625
{\an8}[Diana in Spanish] Thank you, everyone!
1048
00:51:27,625 --> 00:51:29,958
{\an8}[crowd cheering]
1049
00:51:31,000 --> 00:51:33,000
{\an8}[music fades]
1050
00:51:49,333 --> 00:51:51,541
[Bonnie] You just gotta be careful
with her lips.
1051
00:51:51,541 --> 00:51:54,916
We got the oxygen here and, uh,
don't touch that when new.
1052
00:51:55,500 --> 00:51:56,416
And, uh, Bartlett?
1053
00:51:57,208 --> 00:51:59,541
Say hi to Jon Rose, our new lead medic.
1054
00:51:59,541 --> 00:52:01,166
Welcome to the Titanic.
1055
00:52:01,166 --> 00:52:03,333
Don't listen to him.
He's a chronic defeatist.
1056
00:52:03,333 --> 00:52:06,083
- Happy to meet you.
- Low expectations are key to happiness.
1057
00:52:06,083 --> 00:52:08,875
Don't let the swimmer
hear you say that. [chuckling]
1058
00:52:09,875 --> 00:52:12,833
[Bonnie] Hey, hey, Diana,
can you slow the pace a little?
1059
00:52:13,333 --> 00:52:15,125
You're at 58 strokes a minute,
1060
00:52:15,125 --> 00:52:16,458
so just... just take it down.
1061
00:52:18,583 --> 00:52:21,458
- All right.
- Wait, are you timing her?
1062
00:52:22,375 --> 00:52:23,625
Yeah, I can hear it.
1063
00:52:23,625 --> 00:52:27,000
You know, the slap of her hands
on the water with the strokes.
1064
00:52:27,000 --> 00:52:29,250
That's how psychotic
I've become. [chucking]
1065
00:52:29,916 --> 00:52:33,083
I gave her some of that coffee gel.
You know, she's off like a rocket.
1066
00:52:33,083 --> 00:52:34,708
Hold her back as long as you can.
1067
00:52:34,708 --> 00:52:37,958
My stick readings say the current's
gonna be roaring in a couple hours.
1068
00:52:37,958 --> 00:52:38,875
All right.
1069
00:52:39,708 --> 00:52:42,208
[John] Looking good, folks, looking good.
1070
00:52:43,083 --> 00:52:44,541
Watch out for icebergs.
1071
00:52:45,250 --> 00:52:46,666
[Bonnie laughing]
1072
00:52:47,166 --> 00:52:49,500
["Save the Last Dance For Me"
by The Drifters playing]
1073
00:52:50,083 --> 00:52:51,291
{\an8}♪ You can smile ♪
1074
00:52:51,750 --> 00:52:53,291
{\an8}♪ Every smile for the man ♪
1075
00:52:53,291 --> 00:52:56,791
{\an8}♪ Who held your hand
Beneath the pale moonlight ♪
1076
00:52:57,625 --> 00:53:00,791
{\an8}♪ But don't forget who's taking you home ♪
1077
00:53:00,791 --> 00:53:03,500
♪ And in whose arms you're gonna be ♪
1078
00:53:05,125 --> 00:53:08,916
♪ So, darling
Save the last dance for me ♪
1079
00:53:09,500 --> 00:53:11,208
[Diana screaming]
1080
00:53:11,875 --> 00:53:15,333
- Fire, fire, fire! Help! Fire!
- Di-Diana, what is it?
1081
00:53:15,333 --> 00:53:17,250
- All right, Diana.
- [Diana] Help!
1082
00:53:17,250 --> 00:53:20,291
- Diana, I'm right here. I'm right here.
- [Diana] Fire, fire!
1083
00:53:20,291 --> 00:53:23,166
[Bonnie] Diana, I'm right here.
Easy, easy, easy, easy.
1084
00:53:23,166 --> 00:53:24,666
- Here he comes.
- [Jon] Oh shit!
1085
00:53:24,666 --> 00:53:26,875
- [Bonnie] What is it? Some jellyfish?
- Oh Jesus!
1086
00:53:26,875 --> 00:53:28,333
[suspenseful music playing]
1087
00:53:28,333 --> 00:53:29,541
[Diana whimpering]
1088
00:53:29,541 --> 00:53:31,333
[grunting] It's not a man o' war!
1089
00:53:31,333 --> 00:53:34,375
Luke, call the UMiami lady
and... and describe it.
1090
00:53:34,375 --> 00:53:36,708
[Diana] Fire, fire, fire, fire, fire!
1091
00:53:36,708 --> 00:53:38,250
[Bonnie] Jon Rose, get closer to her.
1092
00:53:38,250 --> 00:53:40,875
- Get her to the boat.
- No! Don't touch me!
1093
00:53:40,875 --> 00:53:42,375
[Bonnie] Nobody's gonna touch you.
1094
00:53:42,375 --> 00:53:44,791
We're not gonna touch you.
Just get closer to the boat.
1095
00:53:44,791 --> 00:53:46,416
- We need you closer.
- [John] Get 'em out!
1096
00:53:46,416 --> 00:53:47,458
[Bonnie] Diana!
1097
00:53:47,458 --> 00:53:49,625
Diana, now! Get closer to the boat.
1098
00:53:49,625 --> 00:53:51,958
[Diana panting, groaning]
1099
00:53:53,250 --> 00:53:55,666
[Jon] Give her the shot!
Give her the shot!
1100
00:54:00,250 --> 00:54:02,000
There you go. Oxygen, please.
1101
00:54:02,500 --> 00:54:05,000
[Luke] UMiami says it sounds
like a box jellyfish.
1102
00:54:05,000 --> 00:54:06,583
They shouldn't be here. They can kill.
1103
00:54:06,583 --> 00:54:08,625
Holy hell. Let's get him out the water.
1104
00:54:08,625 --> 00:54:12,250
- All right. Um, I'm gonna pull you out.
- [John] Jon Rose? Get him out!
1105
00:54:12,250 --> 00:54:14,166
[Diana] No, stay. [groaning]
1106
00:54:14,166 --> 00:54:16,083
Diana, this is your life.
1107
00:54:16,083 --> 00:54:18,541
- My life. My life.
- [Jon Rose gasping]
1108
00:54:18,541 --> 00:54:20,333
[Diana] No.
1109
00:54:20,333 --> 00:54:22,500
No! [breathing heavily]
1110
00:54:22,500 --> 00:54:24,750
No stay. Swim.
1111
00:54:24,750 --> 00:54:26,625
- It's fine.
- [Bonnie] All right.
1112
00:54:26,625 --> 00:54:28,625
Breathe in through your nose
and out your mouth.
1113
00:54:28,625 --> 00:54:29,666
[Diana grunting]
1114
00:54:29,666 --> 00:54:31,125
[unsettling music playing]
1115
00:54:31,125 --> 00:54:33,625
[Bonnie] Breathe in with this.
There you go.
1116
00:54:33,625 --> 00:54:36,791
Here you go. Take this.
Take it from me. Take it from me.
1117
00:54:36,791 --> 00:54:37,791
That's it.
1118
00:54:37,791 --> 00:54:41,250
Put it right up there.
Give me a good breath. One good breath.
1119
00:54:42,500 --> 00:54:43,333
Good.
1120
00:54:43,333 --> 00:54:45,416
[Diana breathing heavily]
1121
00:54:46,291 --> 00:54:47,125
Don't...
1122
00:54:49,000 --> 00:54:51,708
don't wanna give up.
1123
00:54:53,458 --> 00:54:56,208
- [music fades]
- [Diana] Don't... don't wanna give up.
1124
00:54:56,208 --> 00:54:57,791
[whispering] I know, I know.
1125
00:55:13,291 --> 00:55:16,875
[Bonnie breathing deeply, exhaling]
1126
00:55:16,875 --> 00:55:19,333
So, she wants to keep going.
1127
00:55:20,791 --> 00:55:21,708
She's stable.
1128
00:55:24,125 --> 00:55:26,166
So, what's our position?
1129
00:55:27,333 --> 00:55:28,625
Are you serious?
1130
00:55:29,625 --> 00:55:32,666
She could die at any second
and you wanna know our position?
1131
00:55:32,666 --> 00:55:34,208
The hell are we doing here?
1132
00:55:34,208 --> 00:55:36,000
It's her dream. Right?
1133
00:55:36,000 --> 00:55:37,458
It's... it's her call.
1134
00:55:37,458 --> 00:55:40,541
And we're already all the way out here.
1135
00:55:40,541 --> 00:55:41,666
[John sighing]
1136
00:55:43,750 --> 00:55:44,583
Yeah.
1137
00:55:46,791 --> 00:55:47,666
All right.
1138
00:55:48,541 --> 00:55:49,791
If you can live with it.
1139
00:55:53,250 --> 00:55:55,833
Just read me our position, please.
1140
00:55:58,916 --> 00:56:00,791
{\an8}So the UMiami folks think
1141
00:56:00,791 --> 00:56:03,583
{\an8}that the box jellyfish came up
off the shallow reef when we left Cuba.
1142
00:56:04,500 --> 00:56:06,958
Global warming.
Apparently, they're breeding like crazy.
1143
00:56:06,958 --> 00:56:08,958
But they should be behind us now.
1144
00:56:09,833 --> 00:56:12,666
And, uh, Bartlett said
that we didn't drift too badly
1145
00:56:12,666 --> 00:56:14,666
because you were doing so good before.
1146
00:56:14,666 --> 00:56:16,416
Good time, you know?
1147
00:56:16,416 --> 00:56:19,125
But you got to take it easy.
All right? Slow.
1148
00:56:19,125 --> 00:56:21,208
[Diana groaning, panting]
1149
00:56:26,333 --> 00:56:27,541
All right, let's go.
1150
00:56:30,333 --> 00:56:31,916
All right, everybody, we're going.
1151
00:56:32,583 --> 00:56:35,833
Come on! Yeah! Yeah, yeah, yeah!
1152
00:56:37,750 --> 00:56:38,916
[boat engine revving]
1153
00:56:45,250 --> 00:56:47,125
[tense music playing]
1154
00:56:51,500 --> 00:56:52,750
It's for the jellyfish.
1155
00:56:53,458 --> 00:56:54,500
Just in case.
1156
00:56:57,500 --> 00:56:58,333
Fantastic.
1157
00:57:00,750 --> 00:57:01,833
The stop kill us?
1158
00:57:01,833 --> 00:57:03,750
[John] Trying to make a correction
1159
00:57:03,750 --> 00:57:07,541
for a little northeasterly drift,
but I like our position.
1160
00:57:08,583 --> 00:57:10,208
[Bonnie] Wow. You never like our position.
1161
00:57:10,208 --> 00:57:11,208
I know.
1162
00:57:12,000 --> 00:57:14,166
I gotta tell you, Bon,
she's making up time.
1163
00:57:14,166 --> 00:57:18,375
We're 45.2 statute miles from the marina.
1164
00:57:18,375 --> 00:57:21,958
She keeps going like this,
we're gonna see Florida before sunrise.
1165
00:57:25,625 --> 00:57:26,875
[Diana groaning]
1166
00:57:32,750 --> 00:57:33,583
Look at you.
1167
00:57:34,500 --> 00:57:35,791
You're good to go.
1168
00:57:36,500 --> 00:57:38,000
Looks good. Beautiful.
1169
00:57:38,583 --> 00:57:39,416
Onward.
1170
00:57:40,958 --> 00:57:41,791
Yeah.
1171
00:57:48,625 --> 00:57:50,625
[dramatic music playing]
1172
00:58:01,750 --> 00:58:03,958
[Coach Nelson] This is why we swim
that extra lap,
1173
00:58:03,958 --> 00:58:05,500
this is why we run that extra mile,
1174
00:58:05,500 --> 00:58:08,708
this is why we push you
to your limit every single day.
1175
00:58:08,708 --> 00:58:10,875
You give me everything you got out there,
1176
00:58:11,375 --> 00:58:15,166
all your heart,
all your strength, all your focus,
1177
00:58:16,583 --> 00:58:19,083
I guarantee you
you're gonna leave here a champion.
1178
00:58:19,583 --> 00:58:20,916
- You hear me?
- [girls] Yes.
1179
00:58:21,500 --> 00:58:24,166
Panthers on three. One, two, three.
1180
00:58:24,166 --> 00:58:25,083
[all] Panthers!
1181
00:58:25,083 --> 00:58:27,458
- [crowd cheering]
- [Coach Nelson] Dig deep, Nyad. Come on!
1182
00:58:27,958 --> 00:58:29,500
Come on! Come on!
1183
00:58:30,416 --> 00:58:31,541
Come on, come on!
1184
00:58:32,041 --> 00:58:32,916
Come on, Nyad!
1185
00:58:33,625 --> 00:58:36,666
- Yes, yes, yes, yes, yes! You did it!
- [crowd cheering]
1186
00:58:39,916 --> 00:58:41,583
- [Diana] No!
- [girls giggling]
1187
00:58:41,583 --> 00:58:42,916
Stop! No!
1188
00:58:42,916 --> 00:58:44,000
[girls exclaiming]
1189
00:58:44,000 --> 00:58:46,083
[dramatic music playing]
1190
00:59:03,166 --> 00:59:05,166
[dramatic music swelling]
1191
00:59:27,375 --> 00:59:28,750
[suspenseful music playing]
1192
00:59:31,291 --> 00:59:32,916
[Diana screaming]
1193
00:59:32,916 --> 00:59:35,166
[Diana] My face! My face!
1194
00:59:35,666 --> 00:59:36,708
Tentacles.
1195
00:59:36,708 --> 00:59:38,708
[Bonnie] Right!
Get... get her out of the water!
1196
00:59:38,708 --> 00:59:39,666
Right now!
1197
00:59:40,500 --> 00:59:42,166
- [Diana gasping]
- [Bonnie] Get her out!
1198
00:59:42,166 --> 00:59:43,500
Diana, stay there!
1199
00:59:47,375 --> 00:59:50,208
[suspenseful music swelling]
1200
00:59:56,708 --> 00:59:57,541
[music fades]
1201
00:59:57,541 --> 00:59:59,458
[dramatic music playing]
1202
00:59:59,458 --> 01:00:01,541
[indistinct chatter]
1203
01:00:02,416 --> 01:00:03,375
Hey, Nyad?
1204
01:00:05,125 --> 01:00:05,958
Nyad?
1205
01:00:07,416 --> 01:00:08,916
[Coach Nelson chuckling]
1206
01:00:08,916 --> 01:00:12,000
If you wanna catch a nap,
guest room down the hall. Go ahead.
1207
01:00:24,583 --> 01:00:26,250
[tense music playing]
1208
01:00:29,625 --> 01:00:32,166
[Bonnie] What's going on? What's going on?
1209
01:00:32,166 --> 01:00:33,708
[Jon] Nothing. [panting]
1210
01:00:33,708 --> 01:00:35,958
[Bonnie] No. No, no, no, no, no.
1211
01:00:35,958 --> 01:00:37,750
Come on. Come on, Diana.
1212
01:00:37,750 --> 01:00:40,416
You can't... you can't do that now.
You gotta breathe.
1213
01:00:40,958 --> 01:00:42,125
Come on, baby, breathe.
1214
01:00:43,000 --> 01:00:44,541
Breathe, you breathe deep.
1215
01:00:45,333 --> 01:00:47,833
I know you got another one in you.
Come on, give me another one.
1216
01:00:47,833 --> 01:00:49,083
Give me another breath.
1217
01:00:49,083 --> 01:00:50,583
[Bonnie breathing heavily]
1218
01:00:50,583 --> 01:00:53,666
[Bonnie] Come on.
Stop messing with me, Diana. Breathe, now.
1219
01:00:53,666 --> 01:00:54,791
[Diana gasping]
1220
01:00:59,000 --> 01:01:01,166
What happened?
What happened? What happened?
1221
01:01:01,166 --> 01:01:04,958
Blow out. Blow out,
blow out, blow out, blow out.
1222
01:01:04,958 --> 01:01:07,333
Come on, blow out, blow out. Blow out!
1223
01:01:07,333 --> 01:01:09,125
Diana, blow out. Now, blow out.
1224
01:01:09,125 --> 01:01:10,208
[Diana exhaling]
1225
01:01:11,250 --> 01:01:13,083
Oh God.
1226
01:01:15,458 --> 01:01:16,875
Oh Jesus.
1227
01:01:16,875 --> 01:01:19,875
[John] Bonnie, Bonnie,
Bonnie, Bonnie, feel this.
1228
01:01:21,333 --> 01:01:23,375
Yeah. [panting]
1229
01:01:23,375 --> 01:01:25,125
She still thinks she's swimming.
1230
01:01:29,833 --> 01:01:31,458
[Bonnie chuckling]
1231
01:01:31,458 --> 01:01:33,291
[Bonnie] You still swimming, babe?
1232
01:01:33,958 --> 01:01:37,291
All right, all right, you keep swimming.
1233
01:01:38,916 --> 01:01:40,041
And keep breathing.
1234
01:01:45,791 --> 01:01:46,750
[Diana sniffling]
1235
01:01:49,000 --> 01:01:50,125
[exhaling]
1236
01:02:05,625 --> 01:02:07,000
I should've pulled her out.
1237
01:02:07,916 --> 01:02:10,166
I should've said,
"That's it. No, we're done."
1238
01:02:16,041 --> 01:02:17,791
Why am I not allowed to say
1239
01:02:17,791 --> 01:02:22,625
that it pisses me off
to be felled by sea creatures,
1240
01:02:22,625 --> 01:02:25,291
to be rendered powerless
by stupid jellyfish?
1241
01:02:25,291 --> 01:02:26,583
It's just so beneath me.
1242
01:02:29,000 --> 01:02:31,000
When you... when you say it's beneath you,
1243
01:02:31,583 --> 01:02:33,750
that is just demeaning to us.
1244
01:02:33,750 --> 01:02:37,333
To all of us. To me, to Bartlett,
Jon Rose, to Luke, to Dee.
1245
01:02:38,083 --> 01:02:40,125
- We worked hard, Diana.
- I know you did.
1246
01:02:40,125 --> 01:02:41,958
Yeah, and we were scared shitless.
1247
01:02:43,666 --> 01:02:46,083
- You've any idea what it was like for me?
- [Diana] I know.
1248
01:02:46,083 --> 01:02:47,625
No, no, you don't know.
1249
01:02:48,291 --> 01:02:50,125
I watched you die, Diana.
1250
01:02:51,208 --> 01:02:53,833
For 15 seconds, I thought you were dead.
1251
01:02:55,625 --> 01:02:58,958
All because I said okay to you again.
1252
01:02:59,458 --> 01:03:01,250
I said, "Oh yeah, okay, sure."
1253
01:03:02,000 --> 01:03:03,500
I... I can't do that again. I can't.
1254
01:03:03,500 --> 01:03:05,916
Yeah, but I wasn't. I didn't. I'm here.
1255
01:03:05,916 --> 01:03:10,083
I'm... I'm here,
I'm okay, and I'm not quitting.
1256
01:03:10,083 --> 01:03:11,166
Okay?
1257
01:03:11,166 --> 01:03:14,916
We have learned so much each time.
I've... I've learned about myself, too.
1258
01:03:14,916 --> 01:03:17,041
Yeah, okay, what... what did you learn?
1259
01:03:17,041 --> 01:03:19,958
I don't wanna look back
and feel like I could've fought harder.
1260
01:03:19,958 --> 01:03:21,125
I hate that feeling.
1261
01:03:21,750 --> 01:03:23,166
[Bonnie] I know that. What else?
1262
01:03:23,166 --> 01:03:24,750
Look... look, one more time.
1263
01:03:24,750 --> 01:03:26,583
One more time. That's it.
1264
01:03:26,583 --> 01:03:29,250
We spend the next year training,
1265
01:03:29,875 --> 01:03:33,958
but also fixing the jellyfish problem.
1266
01:03:33,958 --> 01:03:38,666
I actually got a lead
on a box jellyfish expert.
1267
01:03:39,875 --> 01:03:42,583
How do you already have a lead
on a box jellyfish expert?
1268
01:03:43,208 --> 01:03:45,208
It's called the internet, Bonnie.
1269
01:03:46,541 --> 01:03:49,458
Look, she's a doctor.
1270
01:03:49,458 --> 01:03:52,083
She seems like a really cool lady.
1271
01:03:53,041 --> 01:03:56,750
Do you have any idea
how exhausting you are as a friend?
1272
01:03:58,333 --> 01:04:00,875
[woman] In the future,
never let them give her an Epi injection.
1273
01:04:00,875 --> 01:04:02,958
Box stings cause epinephrine to spike.
1274
01:04:02,958 --> 01:04:04,666
She's lucky she didn't overdose.
1275
01:04:05,916 --> 01:04:10,125
Uh, listen, I told her I was only going
if I could protect her from the box.
1276
01:04:10,125 --> 01:04:12,416
So, what do you think? Is this crazy?
1277
01:04:12,416 --> 01:04:14,000
She can't get stung again.
1278
01:04:14,000 --> 01:04:16,958
You don't build up immunity to the venom.
It works in the opposite way.
1279
01:04:16,958 --> 01:04:19,666
- [Bonnie sighing]
- So there cannot be a next time.
1280
01:04:20,666 --> 01:04:23,416
The suit, I designed it expressly
for this purpose. It'll help.
1281
01:04:23,416 --> 01:04:26,250
But yeah, I'd say this is pretty crazy,
1282
01:04:26,250 --> 01:04:28,291
but it's also very punk rock.
1283
01:04:28,291 --> 01:04:30,208
[dramatic music playing]
1284
01:04:32,041 --> 01:04:34,000
Hello? Bonnie?
1285
01:04:34,000 --> 01:04:35,625
This is brutal.
1286
01:04:36,250 --> 01:04:38,333
Yeah. Well, we can't help you.
1287
01:04:38,333 --> 01:04:40,333
It's regulation.
You gotta put it on yourself.
1288
01:04:40,916 --> 01:04:42,166
Well, I can't do it.
1289
01:04:43,541 --> 01:04:44,500
Then don't.
1290
01:04:45,250 --> 01:04:46,375
But you will die.
1291
01:04:48,041 --> 01:04:51,750
[Diana] Listen, could you come with us?
1292
01:04:51,750 --> 01:04:53,750
It would be a great adventure.
1293
01:04:54,375 --> 01:04:56,875
[reporter] Baumgartner says
he's not afraid of dying on this jump
1294
01:04:56,875 --> 01:04:57,916
'cause he's worked hard...
1295
01:04:57,916 --> 01:04:59,000
[Bonnie] Woo-hoo!
1296
01:04:59,000 --> 01:05:00,583
[reporter] He's base jumped from...
1297
01:05:00,583 --> 01:05:02,208
What's going on? What is it?
1298
01:05:02,208 --> 01:05:03,500
- Where's the remote?
- What?
1299
01:05:03,500 --> 01:05:05,791
- [reporter] ...and from the Christ the--
- Check it out.
1300
01:05:05,791 --> 01:05:07,833
[woman] It's the hardest swim
in the world today.
1301
01:05:07,833 --> 01:05:10,000
This is the ultimate
of ultramarathon swimming.
1302
01:05:10,000 --> 01:05:11,958
Are you kidding me?
1303
01:05:11,958 --> 01:05:14,083
She's... she's... she's like the baby.
1304
01:05:14,083 --> 01:05:17,333
...and this is like getting a world record
and a gold medal at the Olympic Games.
1305
01:05:17,333 --> 01:05:19,166
No, but it's possibly harder,
1306
01:05:19,166 --> 01:05:21,583
possibly because
no one's been able to do it.
1307
01:05:21,583 --> 01:05:23,875
Yeah, we know no one's been able to do it.
1308
01:05:23,875 --> 01:05:27,541
- That's the whole damn point!
- Hey! Can you stop talking? I wanna hear.
1309
01:05:27,541 --> 01:05:30,375
[woman] I will not wear a wetsuit,
I will not use a shark cage...
1310
01:05:30,375 --> 01:05:32,583
I can't believe this.
1311
01:05:32,583 --> 01:05:36,750
This... this is my window.
She's stealing my swim!
1312
01:05:39,833 --> 01:05:42,166
That-- No, that's what I'm gonna do.
1313
01:05:42,166 --> 01:05:45,000
God! Where's a box jellyfish
when you need one?
1314
01:05:45,000 --> 01:05:46,875
I'm gonna pretend I didn't hear that.
1315
01:05:46,875 --> 01:05:48,958
[birds chirping]
1316
01:05:50,208 --> 01:05:52,000
- It stopped.
- [dog panting]
1317
01:05:52,000 --> 01:05:53,750
Okay, her tracker stopped.
1318
01:05:54,541 --> 01:05:55,375
Where?
1319
01:05:55,875 --> 01:05:56,875
Where'd it stop?
1320
01:05:58,208 --> 01:05:59,875
- Right there.
- What?
1321
01:05:59,875 --> 01:06:02,250
Is it instrument failure? Or, wait.
1322
01:06:02,250 --> 01:06:03,708
- Wait--
- Did they pull her out?
1323
01:06:03,708 --> 01:06:05,833
Lookit, lookit, lookit. Wait a minute.
1324
01:06:06,708 --> 01:06:07,541
Remote.
1325
01:06:08,583 --> 01:06:10,791
[reporter] Painful stings
from a swarm of the creatures
1326
01:06:10,791 --> 01:06:15,125
just 11 hours into the swim
forced McCardell to ditch the whole idea.
1327
01:06:15,125 --> 01:06:16,333
- Yes!
- Yes!
1328
01:06:16,333 --> 01:06:18,000
Yes, yes, yes, yes!
1329
01:06:18,000 --> 01:06:19,291
[both cheering]
1330
01:06:19,291 --> 01:06:21,041
[woman] I had one coming out of my mouth.
1331
01:06:21,041 --> 01:06:23,416
I was pulling it,
this tentacle, out of my mouth,
1332
01:06:23,416 --> 01:06:25,708
but I ended up just begging them.
1333
01:06:25,708 --> 01:06:28,500
I'm like, "I need to get out.
This is... this is not going away."
1334
01:06:28,500 --> 01:06:30,875
"It's only gonna get worse.
Like, this is the start."
1335
01:06:30,875 --> 01:06:32,916
- [reporter] Goodness.
- [woman] I'm not coming back.
1336
01:06:32,916 --> 01:06:35,458
- [reporter] You won't attempt again?
- [woman] No.
1337
01:06:35,458 --> 01:06:37,625
Bonnie, Bonnie, wake up.
1338
01:06:37,625 --> 01:06:38,666
Bonnie.
1339
01:06:38,666 --> 01:06:41,041
- What?
- We have got to go to Cuba, now.
1340
01:06:41,708 --> 01:06:43,708
All of my models say no, all right?
1341
01:06:43,708 --> 01:06:46,833
We've got the Atlantic gyre
stalled above the 17th parallel,
1342
01:06:46,833 --> 01:06:49,500
we've got storm systems
coming off the coast of Africa,
1343
01:06:49,500 --> 01:06:51,041
not to mention the Gulf.
1344
01:06:51,041 --> 01:06:55,375
We'll have nothing but huge peaks
if we bump up against that damn east wind.
1345
01:06:55,375 --> 01:06:56,875
This is not our window.
1346
01:06:57,416 --> 01:07:00,541
- Well, just check the models again.
- My models are good, I'm sorry.
1347
01:07:00,541 --> 01:07:02,958
Do you like the idea
of a full-tilt current?
1348
01:07:02,958 --> 01:07:05,291
Walls of seawater
smacking you in the face?
1349
01:07:05,291 --> 01:07:07,833
Puking up as you get sucked east
toward the Bahamas?
1350
01:07:07,833 --> 01:07:09,250
Does that sound like fun to you?
1351
01:07:09,250 --> 01:07:12,875
If we wait any longer,
the season will end. It will be too cold.
1352
01:07:12,875 --> 01:07:14,208
I'm aware.
1353
01:07:14,208 --> 01:07:15,375
[John sighing]
1354
01:07:15,375 --> 01:07:17,958
Look, it's not the only swim in the world.
1355
01:07:17,958 --> 01:07:21,875
You know we could go someplace else.
Guam is nice this time of year.
1356
01:07:21,875 --> 01:07:23,500
- Guam?
- [John] What's wrong with Guam?
1357
01:07:23,500 --> 01:07:24,541
It's not Cuba!
1358
01:07:24,541 --> 01:07:27,125
[John] When are you gonna listen
to my expertise, Diana?
1359
01:07:27,125 --> 01:07:28,833
Oh, that's right, you know everything.
1360
01:07:28,833 --> 01:07:31,916
No, you're the expert. Fine.
But I'm the CEO of the operation.
1361
01:07:31,916 --> 01:07:33,916
- The CEO?
- [Diana] We're going.
1362
01:07:33,916 --> 01:07:37,541
- I'm not waiting a year in training again.
- It's too dangerous, Diana.
1363
01:07:37,541 --> 01:07:41,791
I pinged my weather guy in Atlanta,
and Greg says we are good to go.
1364
01:07:41,791 --> 01:07:44,875
Oh, well, if Greg says so.
Who the hell is Greg?
1365
01:07:44,875 --> 01:07:47,333
I've never even heard of him.
This isn't his call.
1366
01:07:47,333 --> 01:07:49,875
Yeah, you're right. It's not. It's mine.
1367
01:07:49,875 --> 01:07:52,916
I'm in charge. That's the deal.
And guess what? We're going.
1368
01:07:55,750 --> 01:07:58,208
[birds chirping]
1369
01:08:02,625 --> 01:08:04,666
Come on, what the hell? Huh?
1370
01:08:06,041 --> 01:08:07,666
- [Diana sighing]
- [door slamming]
1371
01:08:12,875 --> 01:08:13,791
[Bonnie] Bartlett?
1372
01:08:15,333 --> 01:08:16,458
Can we talk?
1373
01:08:17,458 --> 01:08:19,708
I'm... I'm sorry about that. That was...
1374
01:08:20,500 --> 01:08:21,833
[Bonnie sighing heavily]
1375
01:08:24,125 --> 01:08:26,041
Does she think
I don't wanna get out there?
1376
01:08:27,333 --> 01:08:29,583
Elke and I canceled
seven charters this month
1377
01:08:29,583 --> 01:08:30,833
so I could do this.
1378
01:08:32,208 --> 01:08:34,500
I'm trying to look out
for people's lives here.
1379
01:08:34,500 --> 01:08:35,708
I know. I know.
1380
01:08:37,041 --> 01:08:38,375
Jesus, and, I mean, look at you.
1381
01:08:38,375 --> 01:08:40,791
I've ... I've watched you stand
on that transom
1382
01:08:40,791 --> 01:08:43,833
for 40 hours straight
peeing over the side of the boat
1383
01:08:43,833 --> 01:08:46,916
so you didn't have to leave her
for a second. Does she see that?
1384
01:08:46,916 --> 01:08:48,791
Does she ever say thank you?
1385
01:08:48,791 --> 01:08:51,458
- She does, in her own way--
- She plays you like a fiddle.
1386
01:08:51,458 --> 01:08:53,166
Hey. Look, you don't know.
1387
01:08:53,166 --> 01:08:55,500
- I mean, she and I, we--
- Oh, come on, Bonnie.
1388
01:08:55,500 --> 01:08:59,291
You put her over your own
better judgment every single time.
1389
01:09:01,791 --> 01:09:03,333
Look, it's a risk.
1390
01:09:04,291 --> 01:09:05,208
Okay? Shit.
1391
01:09:06,291 --> 01:09:08,041
I mean, we've come this far.
1392
01:09:08,041 --> 01:09:09,291
We gotta let her try.
1393
01:09:10,833 --> 01:09:13,750
[clicking tongue] Oh, come on.
What... what are you gonna do?
1394
01:09:14,750 --> 01:09:17,500
You gonna go home
and you gonna sail around
1395
01:09:17,500 --> 01:09:19,791
a bunch of tourists the whole season?
1396
01:09:19,791 --> 01:09:21,458
[birds chirping]
1397
01:09:22,083 --> 01:09:22,916
Come on.
1398
01:09:23,750 --> 01:09:24,958
We're so close.
1399
01:09:29,000 --> 01:09:31,833
["Piece of My Heart"
by Janis Joplin playing]
1400
01:09:31,833 --> 01:09:34,333
♪ Come on, come on ♪
1401
01:09:34,333 --> 01:09:37,916
{\an8}♪ You take another look into my heart ♪
1402
01:09:37,916 --> 01:09:41,625
{\an8}[Diana counting indistinctly]
1403
01:09:41,625 --> 01:09:45,750
{\an8}♪ There's another little pain in my heart
My heart, yeah ♪
1404
01:09:45,750 --> 01:09:48,958
- [man retching]
- [thunder rumbling]
1405
01:09:51,083 --> 01:09:53,625
[John] I told her this wasn't our window!
1406
01:09:58,333 --> 01:10:00,791
[Diana counting indistinctly]
1407
01:10:04,291 --> 01:10:06,666
♪ Take another little piece of my heart ♪
1408
01:10:10,166 --> 01:10:13,791
♪ There's another little piece
Of my heart now, baby ♪
1409
01:10:16,583 --> 01:10:17,916
That's two seconds apart.
1410
01:10:18,958 --> 01:10:20,250
[Bonnie grunting]
1411
01:10:20,250 --> 01:10:22,750
We gotta get the kayakers and pull 'em in.
1412
01:10:22,750 --> 01:10:25,708
- Dee! Hold north!
- [Dee] Shit.
1413
01:10:25,708 --> 01:10:27,625
Forty-nine hours in. [groaning]
1414
01:10:27,625 --> 01:10:29,375
[John] Christ we're taking on water!
1415
01:10:29,375 --> 01:10:30,625
[alarm blaring]
1416
01:10:30,625 --> 01:10:32,916
Bonnie, get her out!
1417
01:10:32,916 --> 01:10:34,625
[whistle blowing]
1418
01:10:35,208 --> 01:10:36,666
Diana!
1419
01:10:36,666 --> 01:10:38,750
[Diana counting indistinctly]
1420
01:10:41,750 --> 01:10:42,583
Diana!
1421
01:10:45,916 --> 01:10:47,625
- Diana!
- [Nico] Diana!
1422
01:10:47,625 --> 01:10:50,458
- Nico! Do you see her?
- [Nico] No!
1423
01:10:50,458 --> 01:10:52,750
Diana! Diana!
1424
01:10:52,750 --> 01:10:55,000
[suspenseful music playing]
1425
01:10:55,000 --> 01:10:57,416
[Diana grunting, groaning]
1426
01:10:58,708 --> 01:10:59,916
[Bonnie] Diana!
1427
01:11:01,958 --> 01:11:04,375
[lightning cracking]
1428
01:11:04,375 --> 01:11:06,458
[intense music playing]
1429
01:11:09,041 --> 01:11:10,333
[inaudible]
1430
01:11:11,083 --> 01:11:13,291
[Diana panting, groaning]
1431
01:11:13,291 --> 01:11:14,541
[whispering] It's okay.
1432
01:11:16,208 --> 01:11:18,416
Nice. That's it, Nyad. That's it.
1433
01:11:20,291 --> 01:11:21,791
[Diana gasping]
1434
01:11:21,791 --> 01:11:23,083
It's undeniable.
1435
01:11:24,458 --> 01:11:26,708
And if you are receptive to coaching...
1436
01:11:26,708 --> 01:11:29,583
[Diana counting indistinctly]
1437
01:11:30,208 --> 01:11:31,375
Your shirt.
1438
01:11:32,166 --> 01:11:36,041
[Diana counting indistinctly] No!
1439
01:11:36,791 --> 01:11:38,250
[man] You will never see me again!
1440
01:11:38,250 --> 01:11:39,791
[whistle blowing]
1441
01:11:40,500 --> 01:11:42,250
[Bonnie faintly] Diana!
1442
01:11:43,500 --> 01:11:44,625
[whistle blowing]
1443
01:11:44,625 --> 01:11:45,875
[Bonnie] Diana!
1444
01:11:52,416 --> 01:11:53,833
Diana!
1445
01:11:53,833 --> 01:11:55,708
[boat engine revving]
1446
01:11:55,708 --> 01:11:57,416
[Bonnie] Diana!
1447
01:11:58,000 --> 01:11:59,250
Where is she?
1448
01:11:59,250 --> 01:12:00,958
[John] Diana!
1449
01:12:00,958 --> 01:12:02,458
[lightning cracking]
1450
01:12:02,458 --> 01:12:03,625
[Bonnie] Diana!
1451
01:12:06,583 --> 01:12:10,166
Diana! Come into the boat!
We're pulling you out!
1452
01:12:10,166 --> 01:12:14,083
No! I'm staying in! I can do it, Bon!
1453
01:12:14,583 --> 01:12:16,416
Are you out of your mind? No!
1454
01:12:16,416 --> 01:12:17,625
[Diana] It'll pass!
1455
01:12:18,416 --> 01:12:20,541
No! I swear to God! I'm not--
1456
01:12:21,333 --> 01:12:23,333
[Bonnie] Bartlett's boat is flooding!
1457
01:12:23,333 --> 01:12:25,666
I'm not risking human life.
1458
01:12:26,666 --> 01:12:28,291
[Diana] We can wait it out!
1459
01:12:28,291 --> 01:12:31,125
You tell me that I should die for this!
1460
01:12:31,916 --> 01:12:34,333
[Diana grunting, gasping]
1461
01:12:36,500 --> 01:12:38,500
[somber music playing]
1462
01:12:39,166 --> 01:12:41,958
[Diana screaming]
1463
01:12:41,958 --> 01:12:44,208
[Diana gasping, exhaling]
1464
01:12:44,208 --> 01:12:47,750
Well, it was intended
to be our feel-good story this week,
1465
01:12:47,750 --> 01:12:49,500
but it didn't quite turn out that way.
1466
01:12:50,208 --> 01:12:53,333
Diana Nyad is back on dry land tonight.
1467
01:12:53,333 --> 01:12:57,333
Her goal of becoming the first person
to swim from Cuba to Florida
1468
01:12:57,333 --> 01:13:00,541
without a shark cage
ended early this morning.
1469
01:13:00,541 --> 01:13:02,416
{\an8}She did cover about 48 miles,
1470
01:13:02,416 --> 01:13:06,000
{\an8}which means she could've crossed
the English Channel twice,
1471
01:13:06,000 --> 01:13:07,375
{\an8}but could go no farther.
1472
01:13:11,958 --> 01:13:13,041
[Diana groaning]
1473
01:13:15,541 --> 01:13:16,583
[Diana sighing]
1474
01:13:19,791 --> 01:13:21,250
[music fades]
1475
01:13:24,166 --> 01:13:25,250
[Diana sighing]
1476
01:13:27,125 --> 01:13:28,458
[Diana exhaling]
1477
01:13:28,458 --> 01:13:31,625
The only one
who gets to decide if I'm through is me.
1478
01:13:31,625 --> 01:13:34,416
You may not be done,
but everyone's exhausted.
1479
01:13:34,416 --> 01:13:38,500
All right, you majorly offended Bartlett,
and, uh, Nico's gotta get back to work.
1480
01:13:38,500 --> 01:13:40,708
He's got a new gig repairing A/Cs.
1481
01:13:40,708 --> 01:13:43,791
Nico says
it's the adventure of his lifetime.
1482
01:13:44,541 --> 01:13:45,375
[Diana grunting]
1483
01:13:45,375 --> 01:13:48,791
You really don't get it, do you?
What this is like for us?
1484
01:13:49,916 --> 01:13:50,833
We're broke.
1485
01:13:50,833 --> 01:13:54,541
The time, the emotional toll.
I mean, it's been years, Diana.
1486
01:13:55,625 --> 01:13:56,958
Well, suck it up.
1487
01:13:56,958 --> 01:13:58,666
[scoffing] We're a team, right?
1488
01:13:59,500 --> 01:14:00,333
[Bonnie] Wow.
1489
01:14:01,000 --> 01:14:04,875
Your superiority complex
is really screwed up, you know that?
1490
01:14:04,875 --> 01:14:08,750
Yeah. Well, everyone should have
a superiority complex.
1491
01:14:08,750 --> 01:14:11,958
Everyone should feel
like the star of their own life.
1492
01:14:12,541 --> 01:14:15,916
Yeah, exactly. My life! My life!
1493
01:14:15,916 --> 01:14:18,375
And... and...
and I got things that I wanna do.
1494
01:14:18,375 --> 01:14:19,916
Yeah? Like what?
1495
01:14:22,291 --> 01:14:24,083
I don't know. [scoffing]
1496
01:14:24,083 --> 01:14:27,208
I mean, that's... that's the crazy part.
I don't... I don't even know.
1497
01:14:27,708 --> 01:14:30,333
What do I want, you know?
What... what do I wanna do?
1498
01:14:31,000 --> 01:14:33,666
But guess what?
I get to decide, not you.
1499
01:14:34,666 --> 01:14:39,041
I just think that you need to make peace
with the possibility of my death.
1500
01:14:39,041 --> 01:14:40,250
[Bonnie] What does that mean?
1501
01:14:40,250 --> 01:14:43,000
I would do it for you
if it made you happy.
1502
01:14:43,000 --> 01:14:45,333
Oh, would you? Would you do that?
1503
01:14:45,333 --> 01:14:48,291
Yes. Imagine knowing, in your bones,
1504
01:14:48,291 --> 01:14:51,041
that you could do something
that only you could do.
1505
01:14:51,041 --> 01:14:51,958
Like fate.
1506
01:14:51,958 --> 01:14:53,333
Enough with the fate, Diana.
1507
01:14:53,333 --> 01:14:55,666
- [Diana] Nyad--
- I know what your name means!
1508
01:14:55,666 --> 01:14:58,166
- My father--
- [Bonnie] He was an asshole.
1509
01:14:58,166 --> 01:15:00,208
Yes, he was an asshole,
1510
01:15:00,208 --> 01:15:02,666
but he understood my destiny!
1511
01:15:03,166 --> 01:15:06,083
This isn't about you
or... or your destiny,
1512
01:15:06,083 --> 01:15:08,083
this is about me, okay?
1513
01:15:08,083 --> 01:15:09,791
For once this is about me!
1514
01:15:11,333 --> 01:15:14,208
And... and you don't...
you don't... you don't even think of me.
1515
01:15:14,708 --> 01:15:16,833
You just... you just want me
to, like, tag along with you.
1516
01:15:16,833 --> 01:15:18,666
No, of course I think about you.
1517
01:15:18,666 --> 01:15:21,125
I know what you're capable of
better than you do.
1518
01:15:21,125 --> 01:15:23,541
Listen to yourself.
That is so patronizing. I can't--
1519
01:15:23,541 --> 01:15:27,041
Look, I know
that the world wants me to shut my mouth
1520
01:15:27,041 --> 01:15:29,708
and sit down and wait to die,
1521
01:15:29,708 --> 01:15:31,000
but I didn't think you did.
1522
01:15:31,000 --> 01:15:31,916
Stop.
1523
01:15:32,666 --> 01:15:33,750
I can't.
1524
01:15:34,250 --> 01:15:36,291
I won't. I will not accept defeat.
1525
01:15:39,375 --> 01:15:41,125
[dog barking]
1526
01:15:42,666 --> 01:15:43,541
Are you with me?
1527
01:15:49,291 --> 01:15:50,125
No.
1528
01:15:54,708 --> 01:15:55,666
[Diana exhaling]
1529
01:15:56,875 --> 01:15:57,708
[door closing]
1530
01:15:59,041 --> 01:16:01,041
[dramatic music playing]
1531
01:16:03,041 --> 01:16:04,208
[Diana panting]
1532
01:16:20,541 --> 01:16:23,958
{\an8}Yeah, but your coach.
Here you are, resting up to compete.
1533
01:16:23,958 --> 01:16:26,375
When your mind
and your body have to be in sync.
1534
01:16:26,375 --> 01:16:28,458
[Diana] And you think I swam well
in the state meets?
1535
01:16:28,458 --> 01:16:31,083
He would say, you know,
"You can't tell anyone about this."
1536
01:16:31,083 --> 01:16:32,541
"First, it's so special."
1537
01:16:32,541 --> 01:16:36,250
"We have something so special,
so you can't tell anybody."
1538
01:16:36,250 --> 01:16:37,583
"No one will understand."
1539
01:16:37,583 --> 01:16:42,125
"You'll be kicked out of school
and you'll never be the Olympic swimmer
1540
01:16:42,125 --> 01:16:43,625
because you'll lose me."
1541
01:16:43,625 --> 01:16:45,791
"You're a little girl
and you don't understand,
1542
01:16:45,791 --> 01:16:48,541
but I'm a man and I need this
and someday you'll understand."
1543
01:16:48,541 --> 01:16:50,333
[inaudible]
1544
01:16:50,333 --> 01:16:52,416
[birds chirping]
1545
01:16:54,583 --> 01:16:56,250
[Diana] Attempt number four.
1546
01:16:57,375 --> 01:17:00,583
Here I am at the launch, nerves screaming.
1547
01:17:00,583 --> 01:17:04,208
No idea what lies ahead of me
but resolved by sheer will,
1548
01:17:05,083 --> 01:17:07,625
compelled by the power
of the human spirit.
1549
01:17:10,291 --> 01:17:11,250
Courage.
1550
01:17:15,416 --> 01:17:17,958
Uh, this is Bonnie, my coach.
1551
01:17:18,458 --> 01:17:20,458
[Diana's breath shuddering]
1552
01:17:21,625 --> 01:17:26,333
She is in charge of making sure
that I get my calories and electrolytes.
1553
01:17:30,583 --> 01:17:31,708
Bonnie again.
1554
01:17:33,958 --> 01:17:34,833
Uh...
1555
01:17:37,708 --> 01:17:41,000
You... you don't leave room
for imagining defeat.
1556
01:17:41,000 --> 01:17:42,625
You really do believe
1557
01:17:42,625 --> 01:17:45,291
that you're going to make it
every single time,
1558
01:17:46,958 --> 01:17:47,791
but...
1559
01:17:49,500 --> 01:17:51,375
Um, I mean,
1560
01:17:52,250 --> 01:17:54,000
four tries and four failures.
1561
01:18:01,083 --> 01:18:02,583
[elevator chiming]
1562
01:18:06,500 --> 01:18:07,333
Okay.
1563
01:18:11,958 --> 01:18:12,791
Oh.
1564
01:18:13,333 --> 01:18:15,333
[indistinct chatter]
1565
01:18:15,333 --> 01:18:17,958
Oh come on, Nyad, stupid bitch.
1566
01:18:21,583 --> 01:18:23,583
[couple chatting indistinctly]
1567
01:18:26,916 --> 01:18:28,250
[cell phone vibrating]
1568
01:18:30,750 --> 01:18:31,833
[John sighing]
1569
01:18:37,291 --> 01:18:38,125
Yep?
1570
01:18:39,000 --> 01:18:40,875
Uh, are you still mad at me?
1571
01:18:40,875 --> 01:18:43,958
Because I am so sorry.
1572
01:18:45,083 --> 01:18:47,125
Some of the things I said,
1573
01:18:47,125 --> 01:18:52,375
and my attitude,
was... it... out of proportion.
1574
01:18:53,750 --> 01:18:54,708
Thank you.
1575
01:18:56,291 --> 01:18:57,708
And no, I'm not mad.
1576
01:18:59,375 --> 01:19:02,916
But if you're asking me to go again,
I... I... I just can't.
1577
01:19:02,916 --> 01:19:06,541
You know, I... I got shit going on.
1578
01:19:08,791 --> 01:19:11,958
Mortgage to pay, you know?
I gotta get back to work, you know?
1579
01:19:13,166 --> 01:19:16,250
Life catches up at some point.
1580
01:19:16,791 --> 01:19:18,375
Yeah, no, I understand.
1581
01:19:20,458 --> 01:19:22,375
Maybe it just can't be done, you know?
1582
01:19:22,375 --> 01:19:23,750
What, I'm... [sighing]
1583
01:19:24,666 --> 01:19:26,166
I'm just supposed to accept
1584
01:19:26,166 --> 01:19:30,250
everyone's denigrating
and mediocre standards of what's possible?
1585
01:19:30,250 --> 01:19:31,416
[John chuckling]
1586
01:19:32,000 --> 01:19:33,750
Bonnie's done with me, too.
1587
01:19:34,333 --> 01:19:36,708
Oh, cut the shit, Bonnie loves you.
1588
01:19:36,708 --> 01:19:37,875
You two are family.
1589
01:19:39,958 --> 01:19:43,375
You know, it's not
that I don't know that I'm this way,
1590
01:19:44,000 --> 01:19:46,500
that... that I'm so...
1591
01:19:47,208 --> 01:19:48,125
Radical?
1592
01:19:48,750 --> 01:19:50,500
That's a nice way to say it.
1593
01:19:50,500 --> 01:19:51,708
[John chuckling]
1594
01:19:52,333 --> 01:19:53,750
Why is it so hard?
1595
01:19:53,750 --> 01:19:57,000
Yeah, why is it so hard
to be a person?
1596
01:19:57,000 --> 01:19:59,166
[Diana laughing]
1597
01:19:59,166 --> 01:20:02,291
You know,
there was nothing like that feeling,
1598
01:20:03,750 --> 01:20:06,708
being out there on those days
when we were just jamming
1599
01:20:06,708 --> 01:20:09,791
and... and you were going strong
1600
01:20:10,333 --> 01:20:12,208
and the dolphins were following you,
1601
01:20:13,333 --> 01:20:17,000
and... and me and Bonnie and the team
were super in sync thinking,
1602
01:20:17,000 --> 01:20:20,041
"Hell yeah, we... we can do this.
We... we can pull this off."
1603
01:20:20,041 --> 01:20:23,541
This... this crazy thing we all believed in.
1604
01:20:23,541 --> 01:20:26,041
That high.
1605
01:20:28,666 --> 01:20:31,000
Yeah, that...
that was some good shit, right?
1606
01:20:31,000 --> 01:20:35,000
Yeah, no, I...
I never saw that, but I felt it.
1607
01:20:35,000 --> 01:20:36,333
Oh, that's true.
1608
01:20:36,333 --> 01:20:39,291
- You know, you... you were underwater.
- [Diana] Yeah.
1609
01:20:39,291 --> 01:20:42,375
Singing to myself in the dark. [chuckling]
1610
01:20:42,375 --> 01:20:43,416
[John chuckling]
1611
01:20:44,125 --> 01:20:45,833
Kind of badass, Diana.
1612
01:20:45,833 --> 01:20:47,041
Very much so.
1613
01:20:47,541 --> 01:20:48,458
[Diana sighing]
1614
01:20:52,625 --> 01:20:55,833
Well, uh, I... I... I... I'd better--
1615
01:20:55,833 --> 01:20:58,083
No, no, yeah, yeah, of course.
1616
01:20:59,375 --> 01:21:00,583
Goodnight, John.
1617
01:21:00,583 --> 01:21:01,833
Goodnight, Diana.
1618
01:21:09,416 --> 01:21:11,416
[birds chirping]
1619
01:21:13,166 --> 01:21:14,208
[car door closing]
1620
01:21:16,708 --> 01:21:18,208
[Diana] I've been calling.
1621
01:21:18,208 --> 01:21:19,458
- I left messages.
- Oh.
1622
01:21:20,541 --> 01:21:23,375
Diana, I just...
I... I don't wanna get into this again.
1623
01:21:23,375 --> 01:21:24,833
No, no, I know.
1624
01:21:26,083 --> 01:21:29,083
I just wanted to see you, talk to you.
1625
01:21:33,750 --> 01:21:34,583
[softly] Fine.
1626
01:21:38,625 --> 01:21:40,000
[Bonnie sighing]
1627
01:21:41,791 --> 01:21:45,125
I read in the paper
that, uh, Jack Nelson died.
1628
01:21:45,625 --> 01:21:46,458
Yeah.
1629
01:21:47,250 --> 01:21:48,541
I thought you'd call me.
1630
01:21:50,958 --> 01:21:52,416
Well, good riddance.
1631
01:21:55,083 --> 01:21:56,583
I hate victim shit.
1632
01:21:56,583 --> 01:21:57,625
I know you do.
1633
01:21:59,041 --> 01:22:00,875
Yeah, he's still
in the Swimming Hall of Fame
1634
01:22:00,875 --> 01:22:02,833
even after all of us came forward,
1635
01:22:02,833 --> 01:22:05,166
said we were abused by him,
said it in public.
1636
01:22:05,166 --> 01:22:06,625
Can you believe that?
1637
01:22:06,625 --> 01:22:07,541
God!
1638
01:22:08,125 --> 01:22:09,416
[Bonnie seething]
1639
01:22:09,416 --> 01:22:12,083
I... I... I wish I could've killed him myself.
1640
01:22:12,708 --> 01:22:14,416
- And I would have, too.
- Yeah?
1641
01:22:14,416 --> 01:22:16,208
- Yeah.
- How would you have done it?
1642
01:22:17,166 --> 01:22:18,000
[exhaling]
1643
01:22:18,000 --> 01:22:19,250
Chop his dick off.
1644
01:22:19,250 --> 01:22:20,208
Oh.
1645
01:22:20,875 --> 01:22:24,458
Dull knife, granite cutting board.
Just let him bleed to death.
1646
01:22:25,375 --> 01:22:26,291
Why granite?
1647
01:22:27,125 --> 01:22:29,083
I don't know,
that's just how I pictured it.
1648
01:22:30,250 --> 01:22:33,250
Yeah. Well, he didn't damage me,
he didn't throw me off course.
1649
01:22:33,250 --> 01:22:35,166
I'm good, I'm fine.
1650
01:22:35,166 --> 01:22:39,708
But then there are moments
when it's like I'm 14 again and...
1651
01:22:41,500 --> 01:22:45,791
it's... it's like his voice
is coming out of me,
1652
01:22:45,791 --> 01:22:49,041
and I get so mad at myself.
1653
01:22:49,916 --> 01:22:52,416
[voice breaking]
I mean, why didn't I fight harder?
1654
01:22:53,875 --> 01:22:55,000
I was a force.
1655
01:22:55,000 --> 01:22:57,666
Oh baby, baby, you know...
you know it doesn't work like that.
1656
01:22:57,666 --> 01:22:58,666
You know that.
1657
01:22:59,416 --> 01:23:01,000
I do. I do know that.
1658
01:23:01,833 --> 01:23:02,666
It's just, I...
1659
01:23:03,791 --> 01:23:04,666
I mean, I...
1660
01:23:05,791 --> 01:23:06,791
[Diana exhaling]
1661
01:23:07,500 --> 01:23:09,416
He was so nice to me.
1662
01:23:09,916 --> 01:23:11,583
I mean, at first, you know.
1663
01:23:13,125 --> 01:23:17,458
I... I wrote "I love Coach Nelson"
on my notebook,
1664
01:23:18,583 --> 01:23:20,916
and he saw that I...
1665
01:23:22,583 --> 01:23:23,833
[Diana crying softly]
1666
01:23:25,583 --> 01:23:28,500
You know?
Oh God, I never told anybody that.
1667
01:23:29,083 --> 01:23:29,916
Hey.
1668
01:23:32,291 --> 01:23:33,375
[Diana sobbing]
1669
01:23:33,375 --> 01:23:34,833
You are a force.
1670
01:23:36,333 --> 01:23:39,583
Swim or no swim, you are a force.
1671
01:23:40,416 --> 01:23:41,291
Know that.
1672
01:23:43,500 --> 01:23:45,083
[sniffling] I know.
1673
01:23:46,791 --> 01:23:48,833
And I, um... I'm not gonna stop.
1674
01:23:50,791 --> 01:23:52,625
I'm free to keep trying.
1675
01:23:53,250 --> 01:23:54,750
[Bonnie] Yeah, you are, Diana.
1676
01:23:56,416 --> 01:23:57,541
[Diana] So, I'm gonna...
1677
01:23:59,250 --> 01:24:01,375
train and crew up,
1678
01:24:01,375 --> 01:24:04,583
and, uh, see you when I get back.
1679
01:24:04,583 --> 01:24:06,875
- We'll have dinner or something.
- [Bonnie] Sure.
1680
01:24:06,875 --> 01:24:07,791
Okay.
1681
01:24:08,625 --> 01:24:10,750
You know I'm always rooting for you.
1682
01:24:12,500 --> 01:24:13,583
Team Nyad.
1683
01:24:13,583 --> 01:24:15,666
[dramatic music playing]
1684
01:24:26,333 --> 01:24:30,208
[indistinct chatter in Spanish]
1685
01:24:31,666 --> 01:24:32,625
[Diana] Hey, James?
1686
01:24:35,083 --> 01:24:38,833
I want you drafting to my left, okay,
so I can see you when I breathe.
1687
01:24:38,833 --> 01:24:40,166
And every 90 minutes,
1688
01:24:40,166 --> 01:24:43,666
if you could grab one of those, uh,
packets of goo from the cooler.
1689
01:24:43,666 --> 01:24:47,250
Bonnie, my handler, she usually
just squirts it directly into my mouth.
1690
01:24:47,916 --> 01:24:49,791
You know what? Never mind.
1691
01:24:51,208 --> 01:24:52,125
It's okay.
1692
01:24:54,625 --> 01:24:57,166
And... and I'll...
I'll be ready in a few minutes.
1693
01:24:58,958 --> 01:25:00,958
[dog panting]
1694
01:25:05,583 --> 01:25:07,250
Gus, want to take a hike?
1695
01:25:08,291 --> 01:25:09,125
Hmm?
1696
01:25:09,708 --> 01:25:11,333
Come on, puppy. Let's go.
1697
01:25:14,083 --> 01:25:16,083
[pop music playing over radio]
1698
01:25:17,708 --> 01:25:20,166
[radio warbling]
1699
01:25:21,958 --> 01:25:23,416
[woman] ...should I have done?
1700
01:25:23,416 --> 01:25:27,041
Doesn't everything die
at last and too soon?
1701
01:25:27,750 --> 01:25:30,875
Tell me, what is it you plan to do
1702
01:25:30,875 --> 01:25:34,416
with your one wild and precious life?
1703
01:25:34,416 --> 01:25:36,500
Jesus, Mary Oliver.
I mean, give me a break.
1704
01:25:36,500 --> 01:25:38,666
[reporter] In an interview
with public radio,
1705
01:25:38,666 --> 01:25:41,833
Oliver noted
that simplicity was important to her.
1706
01:25:41,833 --> 01:25:45,500
Her poems are often
a joyful celebration of nature,
1707
01:25:45,500 --> 01:25:49,291
but she also chronicled the abuse
she endured as a child
1708
01:25:49,291 --> 01:25:51,166
growing up in rural Ohio.
1709
01:25:51,166 --> 01:25:53,291
As she told us in 2012,
1710
01:25:53,291 --> 01:25:56,125
she found a haven in two great passions.
1711
01:25:56,125 --> 01:25:59,416
She loved the natural world
and dead poets.
1712
01:26:00,666 --> 01:26:02,666
[plane engine whirring]
1713
01:26:22,083 --> 01:26:23,000
[door closing]
1714
01:26:26,833 --> 01:26:27,833
[Bonnie] Woo-hoo!
1715
01:26:28,958 --> 01:26:29,833
[Bonnie sighing]
1716
01:26:31,291 --> 01:26:32,125
All right.
1717
01:26:32,875 --> 01:26:34,250
I'm gonna say a few things.
1718
01:26:34,250 --> 01:26:35,666
Bonnie, what the--
1719
01:26:35,666 --> 01:26:36,708
Don't interrupt me.
1720
01:26:36,708 --> 01:26:38,666
[Bonnie breathing deeply, sighing]
1721
01:26:38,666 --> 01:26:40,166
All right. I'm here because...
1722
01:26:41,166 --> 01:26:42,291
I thought about it,
1723
01:26:43,333 --> 01:26:44,166
and...
1724
01:26:45,958 --> 01:26:49,750
you've been my person since we were,
like, 30 running around like idiots.
1725
01:26:50,958 --> 01:26:56,083
You know, we do things together.
We do fun shit, boring shit, hard shit.
1726
01:26:58,875 --> 01:27:01,458
I tried doing my own thing,
but it just wasn't the same.
1727
01:27:03,500 --> 01:27:04,791
You're not a quitter.
1728
01:27:10,875 --> 01:27:11,875
The point is,
1729
01:27:13,583 --> 01:27:15,291
we're getting old together. [chuckling]
1730
01:27:15,958 --> 01:27:20,125
You know,
we're getting old, and if you die...
1731
01:27:21,875 --> 01:27:24,083
I wanna be the last person you see.
1732
01:27:24,083 --> 01:27:25,000
Don't die.
1733
01:27:25,916 --> 01:27:28,333
But if you do,
I'll be right there with you.
1734
01:27:30,750 --> 01:27:32,458
[both crying]
1735
01:27:32,458 --> 01:27:34,208
[dramatic music playing]
1736
01:27:34,875 --> 01:27:38,625
[reporter] At 28 years old,
she set out to become the first person
1737
01:27:38,625 --> 01:27:43,333
{\an8}to swim 103 miles from Cuba to Florida
without a shark cage.
1738
01:27:43,333 --> 01:27:46,833
{\an8}Three and a half decades
after starting her quest,
1739
01:27:46,833 --> 01:27:49,083
sixty-four-year-old Diana Nyad
1740
01:27:49,083 --> 01:27:51,875
hopes this will be the year
she completes it.
1741
01:27:51,875 --> 01:27:55,583
[reporter 2] And this is her fifth attempt
to swim from Havana to Florida.
1742
01:27:55,583 --> 01:27:58,000
[reporter 3] As always,
she'll fight wind and currents,
1743
01:27:58,000 --> 01:28:00,083
dehydration and hypothermia,
1744
01:28:00,083 --> 01:28:02,875
and over these three days
that Nyad will need to reach Florida,
1745
01:28:02,875 --> 01:28:04,166
a lot could go wrong.
1746
01:28:04,166 --> 01:28:05,708
[Diana] Wonderful to see you.
1747
01:28:05,708 --> 01:28:07,000
Hey. Hey.
1748
01:28:07,500 --> 01:28:08,875
- Hey.
- Hey.
1749
01:28:08,875 --> 01:28:10,041
[Nico] You made it.
1750
01:28:10,041 --> 01:28:10,958
Yeah.
1751
01:28:13,166 --> 01:28:14,083
Did you do this?
1752
01:28:14,750 --> 01:28:15,666
No, I...
1753
01:28:17,208 --> 01:28:18,750
[indistinct chatter]
1754
01:28:20,333 --> 01:28:24,250
Elke says we're already so broke,
what's a little more broke?
1755
01:28:26,916 --> 01:28:31,166
But the green light is my call. Capisce?
1756
01:28:32,583 --> 01:28:33,458
Your call.
1757
01:28:36,375 --> 01:28:39,250
Wow. [chuckling]
1758
01:28:39,833 --> 01:28:43,000
- [Diana] What?
- You look remarkably like a seal.
1759
01:28:43,000 --> 01:28:46,875
Ugh. What is with this... this new mask?
It's somehow even worse.
1760
01:28:46,875 --> 01:28:50,000
Well, Angel insisted
'cause someone swallowed a box.
1761
01:28:50,000 --> 01:28:51,541
[Diana] Ugh. What happened?
1762
01:28:51,541 --> 01:28:53,708
What do you think happened? They died.
1763
01:28:53,708 --> 01:28:56,666
Diana, everyone,
we're officially on red alert.
1764
01:28:56,666 --> 01:28:59,208
I think we have a window.
Tomorrow, we go for it.
1765
01:28:59,833 --> 01:29:01,250
- [Diana] Yes!
- [Bonnie] All right.
1766
01:29:01,250 --> 01:29:02,166
[Nico] Hey.
1767
01:29:02,166 --> 01:29:03,541
Good. We're doing it.
1768
01:29:04,166 --> 01:29:08,208
- Nyads, water nymph, destiny. Right?
- [contemplative music playing]
1769
01:29:08,833 --> 01:29:11,375
You know, the whole thing with Aris...
1770
01:29:13,333 --> 01:29:15,625
how he's not my biological dad.
1771
01:29:16,125 --> 01:29:17,166
I mean,
1772
01:29:18,583 --> 01:29:21,583
so technically, I'm not even--
1773
01:29:21,583 --> 01:29:23,000
Hey, hey, hey.
1774
01:29:24,666 --> 01:29:25,541
Listen to me.
1775
01:29:27,041 --> 01:29:28,833
There's no one more Nyad than you.
1776
01:29:31,708 --> 01:29:32,583
Onward.
1777
01:29:35,041 --> 01:29:38,250
[Diana breathing deeply, exhaling]
1778
01:29:39,458 --> 01:29:40,708
[birds chirping]
1779
01:29:42,333 --> 01:29:43,416
{\an8}[Diana exhaling]
1780
01:29:46,541 --> 01:29:47,750
[Diana] Courage!
1781
01:30:07,125 --> 01:30:09,125
[seagulls warbling]
1782
01:30:15,958 --> 01:30:17,958
[water sloshing]
1783
01:30:23,583 --> 01:30:26,416
[Diana counting in Spanish]
1784
01:30:39,666 --> 01:30:41,666
{\an8}[thunder rumbling]
1785
01:30:55,750 --> 01:30:57,041
[John groaning]
1786
01:30:58,375 --> 01:30:59,500
[softly] Damn it.
1787
01:31:02,833 --> 01:31:03,791
Take a look.
1788
01:31:04,458 --> 01:31:06,125
[ominous music playing]
1789
01:31:06,125 --> 01:31:08,625
[man] Shields couldn't have gone down, right?
1790
01:31:09,666 --> 01:31:10,500
Shit.
1791
01:31:13,958 --> 01:31:15,625
[man] Look at that, did you see that?
1792
01:31:15,625 --> 01:31:18,458
I'm gonna see what's going on
with the shield. I'm going out, okay?
1793
01:31:18,458 --> 01:31:19,375
[man] All right.
1794
01:31:20,375 --> 01:31:22,375
[equipment clattering]
1795
01:31:23,166 --> 01:31:25,166
[Diana] Seven hundred thirty-two...
1796
01:31:27,958 --> 01:31:29,958
[suspenseful music playing]
1797
01:31:36,291 --> 01:31:37,625
[Bonnie] Wait. What's happening?
1798
01:31:37,625 --> 01:31:39,791
- [boat engine revving]
- [Bonnie] What is that?
1799
01:31:40,666 --> 01:31:42,541
- Jesus Christ.
- See?
1800
01:31:42,541 --> 01:31:44,541
- Should we pull her?
- [Luke] Bonnie!
1801
01:31:44,541 --> 01:31:47,625
- Get her as close to the boat as possible.
- Cut the engine.
1802
01:31:48,500 --> 01:31:49,333
Diana!
1803
01:31:50,208 --> 01:31:51,583
[whistle blowing]
1804
01:31:51,583 --> 01:31:53,458
[Bonnie] Diana! Come towards the boat.
1805
01:31:53,458 --> 01:31:56,250
No splashing,
just a little... little baby breaststroke.
1806
01:31:56,250 --> 01:31:57,208
What's going on?
1807
01:31:57,208 --> 01:31:59,166
We're fixing the shark shield.
Don't you worry.
1808
01:31:59,166 --> 01:32:00,208
[Bonnie] Don't look.
1809
01:32:05,708 --> 01:32:07,708
[suspenseful music swelling]
1810
01:32:22,083 --> 01:32:23,041
[device beeping]
1811
01:32:23,041 --> 01:32:25,416
- Is it on or off? Tell us.
- [Luke] I think it's back on.
1812
01:32:25,416 --> 01:32:26,708
He thinks it's back on.
1813
01:32:31,083 --> 01:32:34,583
[device beeping]
1814
01:32:34,583 --> 01:32:36,375
[device chiming, warbling]
1815
01:32:36,375 --> 01:32:37,708
[music fades]
1816
01:32:40,333 --> 01:32:41,375
[man] All clear.
1817
01:32:41,375 --> 01:32:43,250
- Yes! Yes!
- [all applauding]
1818
01:32:43,250 --> 01:32:45,708
- [John] Yeah! Good job, guys. Thank you.
- Yes!
1819
01:32:47,791 --> 01:32:48,958
Thanks, everyone.
1820
01:32:48,958 --> 01:32:51,250
[Bonnie breathing heavily]
1821
01:32:53,541 --> 01:32:55,541
["Heart of Gold" by Neil Young playing]
1822
01:33:17,291 --> 01:33:22,833
♪ I've been to Hollywood
I've been to Redwood ♪
1823
01:33:22,833 --> 01:33:27,708
♪ I crossed the ocean
For a heart of gold ♪
1824
01:33:28,708 --> 01:33:34,208
♪ I've been in my mind
It's such a fine line ♪
1825
01:33:34,208 --> 01:33:39,541
♪ That keeps me searching
For a heart of gold ♪
1826
01:33:40,041 --> 01:33:42,583
♪ And I'm getting old ♪
1827
01:33:45,916 --> 01:33:50,833
{\an8}♪ Keeps me searching for a heart of gold ♪
1828
01:33:52,333 --> 01:33:53,708
[Diana] It's cutting my mouth.
1829
01:33:53,708 --> 01:33:56,541
You have to wear it just until dawn,
then we'll be out of the woods.
1830
01:33:57,416 --> 01:33:58,958
Oh, cap first. Yes.
1831
01:34:13,875 --> 01:34:18,125
♪ Keep me searching for a heart of gold ♪
1832
01:34:19,125 --> 01:34:23,791
♪ You keep me searching
And I'm growing old ♪
1833
01:34:25,125 --> 01:34:29,416
♪ Keep me searching for a heart of gold ♪
1834
01:34:30,291 --> 01:34:35,708
♪ I've been a miner for a heart of gold ♪
1835
01:34:39,958 --> 01:34:41,041
[song fades]
1836
01:34:41,041 --> 01:34:43,833
[John coughing, clearing throat]
1837
01:34:43,833 --> 01:34:45,291
[softly] Goddammit.
1838
01:34:48,083 --> 01:34:49,291
[Bonnie sighing]
1839
01:34:49,291 --> 01:34:50,708
- Here you go.
- Hey, thanks.
1840
01:34:50,708 --> 01:34:51,625
[John sniffling]
1841
01:34:51,625 --> 01:34:53,708
- Been meaning to ask you.
- [John] Hmm?
1842
01:34:54,833 --> 01:34:56,666
How'd she rope you back in?
1843
01:34:57,333 --> 01:34:58,541
[John chuckling lightly]
1844
01:35:00,750 --> 01:35:02,083
We had a nice chat.
1845
01:35:05,833 --> 01:35:08,000
And, um... [clearing throat]
1846
01:35:11,875 --> 01:35:13,041
I'm sick, Bonnie.
1847
01:35:15,250 --> 01:35:17,583
- Oh.
- She doesn't know.
1848
01:35:17,583 --> 01:35:18,750
[Bonnie] Oh jeez.
1849
01:35:21,750 --> 01:35:23,541
I'm trying to take it on the chin.
1850
01:35:24,333 --> 01:35:25,416
[softly] Yeah.
1851
01:35:30,333 --> 01:35:31,208
Anyway,
1852
01:35:32,791 --> 01:35:35,916
I figured I had one last adventure
in me. [exhaling]
1853
01:35:40,541 --> 01:35:41,375
[softly] Yeah.
1854
01:35:54,750 --> 01:35:56,416
- The swimmer.
- [John] The swimmer.
1855
01:35:59,958 --> 01:36:01,958
[dramatic music playing]
1856
01:36:14,333 --> 01:36:16,083
{\an8}[Diana] Four hundred seventy-four,
1857
01:36:16,791 --> 01:36:18,833
{\an8}four hundred seventy-five,
1858
01:36:19,833 --> 01:36:21,125
four hundred seventy-six.
1859
01:36:30,208 --> 01:36:32,208
[boat engine revving]
1860
01:36:40,791 --> 01:36:41,750
[John] Hey, Bonnie.
1861
01:36:46,291 --> 01:36:48,625
Finally, we hit the stream just right.
1862
01:36:48,625 --> 01:36:50,125
It's sweeping her north.
1863
01:36:51,083 --> 01:36:52,916
We just gotta keep her cranking.
1864
01:36:56,833 --> 01:36:58,916
[Bonnie] Diana. Diana.
1865
01:36:58,916 --> 01:37:00,541
Come on in. Come on.
1866
01:37:01,791 --> 01:37:05,000
There you go.
Come on. Baby breaststroke, that's it.
1867
01:37:05,541 --> 01:37:06,541
[Diana groaning]
1868
01:37:07,375 --> 01:37:08,333
[Bonnie] Good job.
1869
01:37:09,458 --> 01:37:10,666
- [Diana groaning]
- Here you go.
1870
01:37:10,666 --> 01:37:13,416
I'm not gonna make you eat anything. No.
1871
01:37:14,958 --> 01:37:17,125
Just, uh-- You gotta get some fluids down.
1872
01:37:17,125 --> 01:37:19,083
At least four and a half more ounces.
1873
01:37:19,083 --> 01:37:21,416
That's what you need. There you go.
1874
01:37:22,083 --> 01:37:23,041
[Diana coughing]
1875
01:37:23,041 --> 01:37:23,958
[Bonnie] I know.
1876
01:37:24,458 --> 01:37:26,291
You're swallowing a lot of seawater.
1877
01:37:26,291 --> 01:37:29,250
- [Diana coughing]
- Yeah, see?
1878
01:37:29,250 --> 01:37:31,416
All right, you're going to Florida.
1879
01:37:32,000 --> 01:37:32,916
That way.
1880
01:37:34,458 --> 01:37:36,208
You're going to Florida, Key West.
1881
01:37:37,541 --> 01:37:39,250
That's it. You're doing great.
1882
01:37:39,250 --> 01:37:42,375
- Just one good one. One good one.
- [Diana groaning]
1883
01:37:43,125 --> 01:37:45,500
That's it. That's it.
1884
01:37:46,000 --> 01:37:46,958
Second one.
1885
01:37:58,583 --> 01:37:59,708
[John grunting]
1886
01:38:00,833 --> 01:38:02,875
We just hit 75 miles.
1887
01:38:03,666 --> 01:38:06,083
This is as far
as we've ever made it before.
1888
01:38:06,875 --> 01:38:07,875
[Bonnie chuckling]
1889
01:38:12,375 --> 01:38:14,375
[dramatic music playing]
1890
01:38:14,375 --> 01:38:15,791
[wind blowing]
1891
01:38:32,750 --> 01:38:34,083
[Diana gasping]
1892
01:38:34,083 --> 01:38:36,750
I... I didn't think I'd see it here.
1893
01:38:37,500 --> 01:38:38,833
The Taj Mahal.
1894
01:38:39,833 --> 01:38:41,458
It's stupendous.
1895
01:38:43,333 --> 01:38:45,250
Head straight towards it, Diana.
1896
01:38:46,208 --> 01:38:47,208
It's that way.
1897
01:38:47,958 --> 01:38:50,208
So, down the yellow brick road?
1898
01:38:50,208 --> 01:38:53,041
Yep. Yellow brick road to the Taj Mahal.
1899
01:38:54,333 --> 01:38:55,583
Just keep moving.
1900
01:38:58,458 --> 01:39:00,333
- [John chuckling]
- [Bonnie] Just keep moving.
1901
01:39:02,833 --> 01:39:03,916
[boat engine revving]
1902
01:39:04,500 --> 01:39:05,750
[exhaling]
1903
01:39:06,875 --> 01:39:09,208
[ethereal music playing]
1904
01:39:11,583 --> 01:39:14,833
[reporter] Ms. Nyad holds Italy's
Capri-to-Naples world record.
1905
01:39:14,833 --> 01:39:17,458
[Diana] ...recognition fantasies I have,
they shouldn't be fantasies...
1906
01:39:17,458 --> 01:39:18,916
[reporter 2] She swum 32 miles.
1907
01:39:18,916 --> 01:39:22,083
[Diana] Feeling that my body is
as gargantuan as a whale,
1908
01:39:22,083 --> 01:39:25,708
I'm 30 feet wide,
with incredible strength and shoulders,
1909
01:39:25,708 --> 01:39:28,541
and I'm just muscling my way through
that water nothing's gonna stop me.
1910
01:39:28,541 --> 01:39:30,958
Gulls were dive-bombing my calf,
1911
01:39:30,958 --> 01:39:33,458
and I thought there was blood
all down the front of my face.
1912
01:39:34,583 --> 01:39:37,250
Sixty hours nonstop in the open sea.
1913
01:39:37,250 --> 01:39:40,500
It's like I'm getting that gold medal
at the Olympic games.
1914
01:39:41,750 --> 01:39:46,083
This swim is much, much closer
to impossible than it is to possible.
1915
01:39:46,083 --> 01:39:47,166
I feel like, uh,
1916
01:39:47,166 --> 01:39:51,000
I have a moment of immortality
when I get to the other side.
1917
01:39:55,708 --> 01:39:59,833
♪ I was all right for a while ♪
1918
01:40:01,083 --> 01:40:05,125
♪ I could smile for a while ♪
1919
01:40:05,625 --> 01:40:11,041
♪ I love you even more than I did before ♪
1920
01:40:11,041 --> 01:40:15,750
♪ But, darling, what can I do? ♪
1921
01:40:15,750 --> 01:40:19,833
♪ For you don't love me ♪
1922
01:40:19,833 --> 01:40:21,750
["Crying" by Roy Orbison playing]
1923
01:40:21,750 --> 01:40:25,625
Hey, you. Yeah, you. Keep going.
1924
01:40:26,208 --> 01:40:35,833
♪ Crying over you ♪
1925
01:40:36,500 --> 01:40:40,875
♪ Yes, now you're gone ♪
1926
01:40:40,875 --> 01:40:45,416
♪ And from this moment on ♪
1927
01:40:45,416 --> 01:40:48,041
♪ I'll be crying ♪
1928
01:40:48,708 --> 01:40:51,916
♪ Crying, crying ♪
1929
01:40:51,916 --> 01:40:53,666
[John] Bonnie. Bonnie!
1930
01:40:53,666 --> 01:40:58,833
♪ Crying, I'm crying ♪
1931
01:40:58,833 --> 01:40:59,916
Do you see it?
1932
01:41:01,541 --> 01:41:02,625
Can you see it?
1933
01:41:02,625 --> 01:41:06,583
♪ Crying ♪
1934
01:41:06,583 --> 01:41:11,625
♪ Over ♪
1935
01:41:11,625 --> 01:41:16,333
♪ You ♪
1936
01:41:16,333 --> 01:41:17,666
[whistle blowing]
1937
01:41:18,750 --> 01:41:19,750
[song fades]
1938
01:41:20,416 --> 01:41:21,750
[whistle blowing]
1939
01:41:23,916 --> 01:41:24,875
[Bonnie] Diana.
1940
01:41:25,916 --> 01:41:27,000
Diana.
1941
01:41:31,625 --> 01:41:32,875
- Come on.
- [Diana groaning]
1942
01:41:32,875 --> 01:41:34,583
[Bonnie] That's it, that's it.
1943
01:41:39,375 --> 01:41:41,375
[Diana groaning]
1944
01:41:43,458 --> 01:41:45,166
[Diana breathing heavily]
1945
01:41:45,166 --> 01:41:47,375
You're never gonna put that mask on again.
1946
01:41:47,375 --> 01:41:48,791
[Diana grunting]
1947
01:41:50,458 --> 01:41:51,541
Off with the goggles.
1948
01:41:53,041 --> 01:41:54,000
[Bonnie] All right.
1949
01:41:56,416 --> 01:41:57,791
[Diana coughing]
1950
01:41:57,791 --> 01:41:59,875
Diana, look at me.
I need you to look at me.
1951
01:41:59,875 --> 01:42:01,416
- [Diana] No.
- Look at me.
1952
01:42:01,416 --> 01:42:02,791
- It's over?
- [Bonnie] No.
1953
01:42:02,791 --> 01:42:05,333
No. I... I-- Did we drift?
1954
01:42:05,333 --> 01:42:06,625
I can make it up.
1955
01:42:06,625 --> 01:42:09,875
- [Bonnie] No, no--
- Bonnie, I... I'm not getting out.
1956
01:42:09,875 --> 01:42:12,375
- Diana, stop, stop. Look over there.
- [Diana] I can make it up.
1957
01:42:12,375 --> 01:42:14,208
- Look. See that?
- [Diana] I'm not getting out.
1958
01:42:14,208 --> 01:42:17,041
You see that, the horizon?
Look at the horizon.
1959
01:42:17,041 --> 01:42:18,041
You see it?
1960
01:42:18,041 --> 01:42:20,625
[dramatic music playing]
1961
01:42:20,625 --> 01:42:21,958
[Diana] Is it the sun?
1962
01:42:22,875 --> 01:42:25,416
No, that's not the sun, babe.
1963
01:42:26,375 --> 01:42:27,875
Those are the lights of Key West.
1964
01:42:28,583 --> 01:42:32,583
Diana, what I'm telling you is,
there's not gonna be another night.
1965
01:42:32,583 --> 01:42:33,791
Just one big push.
1966
01:42:33,791 --> 01:42:37,458
If you can really bring it,
if you can really, really bring it,
1967
01:42:37,458 --> 01:42:39,458
then you're gonna reach Florida today.
1968
01:42:39,458 --> 01:42:41,833
But there's still a long way to go,
all right?
1969
01:42:41,833 --> 01:42:43,166
At least 12 more hours.
1970
01:42:44,083 --> 01:42:46,333
Babe, you gotta... you need to dig deep.
1971
01:42:46,333 --> 01:42:47,458
[Diana crying]
1972
01:42:47,458 --> 01:42:50,166
You can dig deep. All right?
1973
01:42:53,541 --> 01:42:55,208
Now, get some of this into you.
1974
01:42:55,208 --> 01:42:56,625
[Diana groaning]
1975
01:42:56,625 --> 01:42:58,916
[Bonnie] You're doing great, babe.
You're doing great.
1976
01:43:00,250 --> 01:43:01,500
[seagulls warbling]
1977
01:43:07,916 --> 01:43:09,916
[dramatic music playing]
1978
01:43:22,250 --> 01:43:24,000
[Diana gasping, panting]
1979
01:43:38,166 --> 01:43:39,000
Uh...
1980
01:43:46,666 --> 01:43:48,125
[whistle blowing]
1981
01:43:48,125 --> 01:43:49,500
[Bonnie] Diana!
1982
01:43:49,500 --> 01:43:52,291
Gotta stay in closer
to the line of the boat.
1983
01:43:52,875 --> 01:43:54,166
You're not done yet.
1984
01:43:56,791 --> 01:43:57,625
Slow down.
1985
01:43:57,625 --> 01:43:59,708
[boat engine revving]
1986
01:44:00,208 --> 01:44:02,250
She's going the wrong way,
and she's wasting strokes.
1987
01:44:02,250 --> 01:44:03,291
[Bonnie] I know.
1988
01:44:03,291 --> 01:44:05,541
I need another tenth of a knot,
or it's over.
1989
01:44:05,541 --> 01:44:06,833
I know. Shit!
1990
01:44:10,833 --> 01:44:13,375
What are you doing? Bonnie? Bonnie.
1991
01:44:13,958 --> 01:44:15,041
Really, Bonnie?
1992
01:44:22,583 --> 01:44:23,875
Diana?
1993
01:44:23,875 --> 01:44:25,583
Diana, woo-hoo!
1994
01:44:25,583 --> 01:44:26,500
Diana?
1995
01:44:27,291 --> 01:44:30,333
Bon, you're in the water with me.
1996
01:44:31,416 --> 01:44:32,791
[Bonnie] Now, listen to me.
1997
01:44:32,791 --> 01:44:35,791
All you gotta do... all you gotta do
is just swim a little bit.
1998
01:44:35,791 --> 01:44:37,541
- All right?
- Don't touch me.
1999
01:44:37,541 --> 01:44:39,833
- No. I'm not gonna touch you.
- [Diana] You can't touch me.
2000
01:44:39,833 --> 01:44:41,416
We're in this together. Right?
2001
01:44:41,416 --> 01:44:43,583
We do everything together. All right?
2002
01:44:43,583 --> 01:44:46,708
But you don't have to... you don't have
to think about what's going on.
2003
01:44:46,708 --> 01:44:50,375
All you gotta do
is just take a couple of good strokes.
2004
01:44:51,125 --> 01:44:53,000
All right? You think you can do that?
2005
01:44:53,000 --> 01:44:56,625
Huh? How about... how about...
how about five... five good strokes?
2006
01:44:57,458 --> 01:44:59,333
- Come on. I know you can.
- [Diana groaning]
2007
01:44:59,333 --> 01:45:01,833
See, I know you can
because I know what a beast you are.
2008
01:45:01,833 --> 01:45:03,708
I'm not gonna let you give up.
2009
01:45:04,291 --> 01:45:06,250
See if you can do it. I bet you can.
2010
01:45:06,250 --> 01:45:09,041
You're gonna give me one...
one good stroke, just for me.
2011
01:45:10,291 --> 01:45:12,708
Just one. Only one, and then we go.
2012
01:45:13,208 --> 01:45:14,250
One good stroke.
2013
01:45:16,500 --> 01:45:19,583
That's it, that's it. Beautiful.
2014
01:45:20,166 --> 01:45:22,708
- Just one more stroke. Just one more.
- [Diana moaning]
2015
01:45:23,500 --> 01:45:24,458
[Bonnie] That's it.
2016
01:45:24,958 --> 01:45:26,666
One more. [chuckling]
2017
01:45:27,458 --> 01:45:29,458
- Yeah. One more.
- [groaning] Bonnie--
2018
01:45:29,458 --> 01:45:33,041
No, no, no, no. No talking.
You just save that breath for Key West.
2019
01:45:33,041 --> 01:45:34,333
I love you.
2020
01:45:36,458 --> 01:45:37,416
I love you, too.
2021
01:45:38,291 --> 01:45:39,750
Come on. One more stroke, babe.
2022
01:45:39,750 --> 01:45:41,583
Just one more. You got it.
2023
01:45:42,333 --> 01:45:43,166
That's it.
2024
01:45:43,958 --> 01:45:45,416
That's it, power!
2025
01:45:45,416 --> 01:45:46,708
Come on, power!
2026
01:45:47,916 --> 01:45:49,125
One big stroke.
2027
01:45:50,250 --> 01:45:51,958
Yeah, that's a good one.
2028
01:45:52,541 --> 01:45:53,750
That's it, babe.
2029
01:45:53,750 --> 01:45:55,166
You're going that way.
2030
01:45:55,666 --> 01:45:57,750
That way. You got it, babe.
2031
01:45:58,875 --> 01:46:00,875
[dramatic music playing]
2032
01:46:18,583 --> 01:46:19,750
[John sighing]
2033
01:46:21,750 --> 01:46:23,666
[Bonnie breathing heavily]
2034
01:46:24,250 --> 01:46:25,125
[John] Show off.
2035
01:46:25,958 --> 01:46:28,291
- We're moving, aren't we?
- We're moving, Bon.
2036
01:46:29,166 --> 01:46:31,750
Guys, we're so close.
2037
01:46:33,125 --> 01:46:34,333
What's wrong, Bartlett?
2038
01:46:35,875 --> 01:46:37,166
- [John sniffling]
- You got this.
2039
01:46:39,166 --> 01:46:41,166
For the record, I got sand in my eyes.
2040
01:46:44,541 --> 01:46:45,541
Let's go, Dee.
2041
01:46:46,625 --> 01:46:47,708
Diana!
2042
01:46:48,625 --> 01:46:49,458
You got this!
2043
01:46:49,458 --> 01:46:51,375
Hell yeah! [laughing]
2044
01:46:51,375 --> 01:46:53,541
[boat engine revving]
2045
01:46:56,625 --> 01:46:58,625
[dramatic music swelling]
2046
01:47:22,416 --> 01:47:24,875
[reporter] It is nothing less
than remarkable.
2047
01:47:24,875 --> 01:47:27,833
[reporter 2] Her swimming speed increased
during the middle of the voyage
2048
01:47:27,833 --> 01:47:30,625
after she was picked up
by fast-moving currents.
2049
01:47:30,625 --> 01:47:33,916
[reporter 3] She averaged about two
miles per hour with the strong current.
2050
01:47:33,916 --> 01:47:37,375
[reporter 4] She was accompanied
by roughly 40 people on 4 boats.
2051
01:47:37,375 --> 01:47:40,208
[reporter 3] From above, you can see Nyad
in crystal-clear water
2052
01:47:40,208 --> 01:47:43,333
as she got one stroke closer
to the shore of Key West.
2053
01:47:43,333 --> 01:47:45,875
[crowd cheering, applauding]
2054
01:47:51,375 --> 01:47:54,083
[man] Diana Nyad's about to land!
2055
01:47:54,083 --> 01:47:56,833
[crowd chattering, murmuring indistinctly]
2056
01:47:56,833 --> 01:48:00,458
[crowd whistling, applauding]
2057
01:48:02,041 --> 01:48:04,708
[man] Diana Nyad, ladies and gentlemen!
2058
01:48:05,333 --> 01:48:06,666
[woman] Diana!
2059
01:48:06,666 --> 01:48:08,375
Nyad! Nyad!
2060
01:48:08,375 --> 01:48:10,541
[crowd chanting] Nyad! Nyad!
2061
01:48:28,458 --> 01:48:30,458
[crowd cheering]
2062
01:48:34,041 --> 01:48:36,125
[Bonnie] Nobody touches her
or she'll be disqualified.
2063
01:48:36,125 --> 01:48:38,916
No one touches her
or she'll be disqualified!
2064
01:48:38,916 --> 01:48:40,416
Everybody back!
2065
01:48:40,416 --> 01:48:42,333
Back! No touching!
2066
01:48:42,333 --> 01:48:44,625
Do not touch her! Nobody touches her!
2067
01:48:44,625 --> 01:48:50,916
[man] Diana Nyad has just swam 110 miles
from Cuba!
2068
01:48:52,541 --> 01:48:53,625
Come towards me.
2069
01:49:00,000 --> 01:49:01,000
Right here.
2070
01:49:01,916 --> 01:49:03,333
Okay, babe, you got it.
2071
01:49:03,833 --> 01:49:04,750
Come this way.
2072
01:49:04,750 --> 01:49:05,750
Come on, Diana.
2073
01:49:07,708 --> 01:49:09,208
Okay, this is all you.
2074
01:49:12,375 --> 01:49:14,375
[crowd cheering loudly]
2075
01:49:22,416 --> 01:49:23,666
[Bonnie] Come on, babe.
2076
01:49:23,666 --> 01:49:26,750
You got it. Keep coming.
That's right, I'm right here.
2077
01:49:26,750 --> 01:49:28,958
I'm right here, babe. Keep coming.
2078
01:49:30,125 --> 01:49:32,833
One more step.
We need two ankles out of the water.
2079
01:49:32,833 --> 01:49:34,833
Two ankles out of the water,
you can do it.
2080
01:49:34,833 --> 01:49:37,666
This is all you, nobody else.
Just a couple more feet.
2081
01:49:38,666 --> 01:49:39,833
One step at a time.
2082
01:49:40,958 --> 01:49:42,541
I need two ankles out.
2083
01:49:43,208 --> 01:49:45,166
Keep coming, keep coming, I got you.
2084
01:49:45,666 --> 01:49:47,041
You're doing great.
2085
01:49:47,041 --> 01:49:48,375
Just one first.
2086
01:49:50,916 --> 01:49:51,916
You got this.
2087
01:49:53,041 --> 01:49:53,875
You got this.
2088
01:49:54,541 --> 01:49:55,666
Okay, careful, careful.
2089
01:49:55,666 --> 01:49:58,250
That's it, that's it. Just two ankles out.
2090
01:49:58,250 --> 01:50:00,333
- Yeah.
- [crowd cheering loudly]
2091
01:50:02,000 --> 01:50:04,208
[inspiring music crescendos]
2092
01:50:04,833 --> 01:50:07,166
We did it. We did it.
2093
01:50:07,166 --> 01:50:09,250
[Diana sobbing]
2094
01:50:28,666 --> 01:50:31,875
[Diana sobbing, gasping]
2095
01:50:33,875 --> 01:50:37,375
I just want to say three things.
2096
01:50:38,208 --> 01:50:39,708
[sniffling] One,
2097
01:50:41,291 --> 01:50:44,500
never, ever give up.
2098
01:50:44,500 --> 01:50:46,416
[scattered whistling]
2099
01:50:46,416 --> 01:50:47,333
Two,
2100
01:50:48,666 --> 01:50:52,791
you're never too old to chase your dreams.
2101
01:50:55,041 --> 01:50:56,083
And three...
2102
01:50:57,875 --> 01:51:00,958
it looks like a solitary sport,
2103
01:51:01,708 --> 01:51:03,791
but it takes a team.
2104
01:51:03,791 --> 01:51:04,708
That's right.
2105
01:51:06,291 --> 01:51:08,291
- Yeah!
- [crowd cheering loudly]
2106
01:51:30,916 --> 01:51:34,541
[inspiring, triumphant music playing]
2107
01:52:03,000 --> 01:52:04,041
[music fades]
2108
01:52:04,041 --> 01:52:06,125
["Find a Way" by Jade Bird playing]
2109
01:52:06,125 --> 01:52:08,208
[inaudible]
2110
01:52:18,541 --> 01:52:19,750
We did it!
2111
01:52:19,750 --> 01:52:23,541
{\an8}♪ At the edge
I see the end, I see the light ♪
2112
01:52:25,750 --> 01:52:30,291
{\an8}♪ I keep moving faster than I did before ♪
2113
01:52:30,291 --> 01:52:32,791
{\an8}Yeah, we got lucky this time.
We had a good Gulf Stream.
2114
01:52:32,791 --> 01:52:36,291
{\an8}I knew from the beginning Diana
was gonna be able to make it to Florida
2115
01:52:36,291 --> 01:52:38,625
{\an8}if the right components would just align.
2116
01:52:39,125 --> 01:52:40,916
♪ I won't stop ♪
2117
01:52:42,458 --> 01:52:44,458
♪ I won't give up ♪
2118
01:52:45,625 --> 01:52:48,625
♪ Till the end of forever ♪
2119
01:52:48,625 --> 01:52:54,750
♪ Don't know what to do
And I don't know what to say ♪
2120
01:52:56,125 --> 01:52:59,375
[reporter] How do you feel seeing hundreds
of supporters here for you?
2121
01:52:59,375 --> 01:53:01,000
Cool. It was cool.
2122
01:53:01,000 --> 01:53:03,416
I saw the look on their faces.
2123
01:53:03,416 --> 01:53:08,291
They love to see somebody my age
doing something nobody else has ever done.
2124
01:53:10,041 --> 01:53:12,916
And the third thing I said on that beach
was, "It's a team."
2125
01:53:12,916 --> 01:53:15,958
And if you think I'm a badass,
you wanna meet Bonnie.
2126
01:53:15,958 --> 01:53:18,541
- Bonnie?
- She's backstage and she shook my hand.
2127
01:53:18,541 --> 01:53:20,000
- She's a badass.
- Yeah.
2128
01:53:20,000 --> 01:53:23,708
Diana tells really great stories,
but with her... when I'm involved in 'em,
2129
01:53:23,708 --> 01:53:25,541
I don't like the little embellishment.
2130
01:53:25,541 --> 01:53:26,458
It's not exact--
2131
01:53:26,458 --> 01:53:29,333
Just so you know,
the big picture is the same,
2132
01:53:30,250 --> 01:53:33,041
it never looks exactly like she's saying.
2133
01:53:33,041 --> 01:53:34,750
[reporters laughing]
2134
01:53:34,750 --> 01:53:36,125
Thank you.
2135
01:53:36,125 --> 01:53:39,750
Diana Nyad, I challenged you.
2136
01:53:39,750 --> 01:53:41,333
You chickened out.
2137
01:53:41,333 --> 01:53:45,208
You swam to Cuba
with all the sharks and the jellyfish,
2138
01:53:45,708 --> 01:53:48,458
but you're afraid to wrestle me?
2139
01:53:48,458 --> 01:53:50,541
{\an8}You came to America in a boat?
2140
01:53:51,125 --> 01:53:52,750
[inaudible]
2141
01:53:52,750 --> 01:53:55,333
♪ Fighting for your dreams ♪
2142
01:53:55,333 --> 01:53:59,500
♪ You will find a way, you'll find a way ♪
2143
01:54:00,000 --> 01:54:01,375
♪ Oh, don't give up ♪
2144
01:54:01,375 --> 01:54:03,333
I don't wanna be that crazy lady...
2145
01:54:03,333 --> 01:54:06,000
[audience laughing]
2146
01:54:06,000 --> 01:54:08,625
...who does this over and over,
2147
01:54:08,625 --> 01:54:11,458
fails over and over till I'm 90.
2148
01:54:14,125 --> 01:54:15,875
I was swimming with this thing on.
2149
01:54:15,875 --> 01:54:19,166
{\an8}I didn't realize you were wearing this.
She's changed since I saw her last.
2150
01:54:26,708 --> 01:54:29,458
♪ Don't know what to do ♪
2151
01:54:29,458 --> 01:54:30,875
Yeah!
2152
01:54:30,875 --> 01:54:32,375
If I sing it 1,000 times,
2153
01:54:32,375 --> 01:54:36,250
I've got nine hours and 45 minutes
to the, boom, to the beat.
2154
01:54:36,250 --> 01:54:39,500
♪ You will find a way, you'll find a way ♪
2155
01:54:39,500 --> 01:54:41,041
{\an8}I'm gonna walk across America.
2156
01:54:41,041 --> 01:54:42,875
♪ Oh, don't give up ♪
2157
01:54:42,875 --> 01:54:46,875
♪ As you sail into your light ♪
2158
01:54:46,875 --> 01:54:49,250
♪ Looking for your dreams ♪
2159
01:54:49,250 --> 01:54:54,750
♪ You will find a way, you'll find a way ♪
2160
01:54:59,041 --> 01:55:02,375
And I closed my eyes
and I closed my fists,
2161
01:55:02,375 --> 01:55:04,708
I said it and I meant it.
2162
01:55:04,708 --> 01:55:09,041
I couldn't have done it
a fingernail faster.
2163
01:55:09,041 --> 01:55:10,791
[song fades]
2164
01:55:23,958 --> 01:55:27,083
You need to just wake up
and do it again and again
2165
01:55:27,083 --> 01:55:28,083
until you get there.
2166
01:55:28,083 --> 01:55:32,500
So at 4:00, it depends on the day,
but, like, today was 4:45.
2167
01:55:32,500 --> 01:55:33,958
I get in my gym.
2168
01:55:33,958 --> 01:55:35,583
My neighbors, it's dark.
2169
01:55:35,583 --> 01:55:38,875
My neighbors are all soundly asleep,
and I play...
2170
01:55:38,875 --> 01:55:40,958
[playing rousing tune]
2171
01:55:43,791 --> 01:55:45,125
Which means, "Get up!"
2172
01:55:45,125 --> 01:55:46,708
If this is my navigation--
2173
01:55:46,708 --> 01:55:51,083
- [Bonnie] That's what we used last year.
- [Diana] It's not gonna be like that.
2174
01:55:51,083 --> 01:55:53,166
[dramatic music playing]
2175
01:59:37,458 --> 01:59:39,000
[music fades]