1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:42,208 --> 00:00:46,458 Ihr Name, Nyad, bedeutet auf Griechisch "Wassernymphe". 4 00:00:47,041 --> 00:00:48,750 Die 28-jährige Diana Nyad, 5 00:00:48,750 --> 00:00:52,041 die schwimmend ein weiteres Gewässer erobert. 6 00:00:52,041 --> 00:00:54,250 Weltmeisterin im Marathonschwimmen, 7 00:00:54,250 --> 00:00:56,708 Phi-Beta-Kappa-Mitglied, Linguistin, Autorin. 8 00:00:56,708 --> 00:01:00,958 Miss Nyad hält den Weltrekord von Capri nach Neapel. 9 00:01:00,958 --> 00:01:04,458 Sie schwamm 51 Kilometer über den Ontariosee. 10 00:01:04,458 --> 00:01:06,875 {\an8}Sie schwamm um Manhattan Island 11 00:01:06,875 --> 00:01:09,750 {\an8}und schaffte die 45-km-Strecke in Rekordzeit. 12 00:01:09,750 --> 00:01:11,166 Millionen von Menschen 13 00:01:11,166 --> 00:01:14,958 würden niemals in den Gewässern von Manhattan schwimmen wollen. 14 00:01:14,958 --> 00:01:17,958 Sie sagt, es hätte mit komplexen Gefühlen zu tun. 15 00:01:17,958 --> 00:01:21,333 {\an8}Für das 143-km-Langstreckenschwimmen von den Bahamas nach Florida 16 00:01:21,333 --> 00:01:25,375 {\an8}brauchte sie 27 Stunden und 38 Minuten. 17 00:01:25,375 --> 00:01:27,583 {\an8}Ein neuer Rekord im offenen Meer. 18 00:01:27,583 --> 00:01:29,208 {\an8}Begrüßen Sie Diana Nyad. 19 00:01:29,208 --> 00:01:36,291 {\an8}THE TONIGHT SHOW 5. SEPTEMBER 1979 20 00:01:40,916 --> 00:01:41,833 Glückwunsch. 21 00:01:41,833 --> 00:01:46,375 Sind Sie es leid, ständig für Ihre tolle Leistung beglückwünscht zu werden? 22 00:01:46,375 --> 00:01:48,416 Nein. Das war es wert. 23 00:01:48,416 --> 00:01:50,583 - Ja. - Schön, Sie endlich zu treffen. 24 00:01:50,583 --> 00:01:53,750 Nach all den Gastmoderationen, die ich gemacht habe. 25 00:01:57,416 --> 00:02:00,500 Ich will 60 Stunden schwimmen, zweieinhalb Tage. 26 00:02:00,500 --> 00:02:03,375 Von Kuba nach Florida. Es ist anstrengend und... 27 00:02:03,375 --> 00:02:07,083 - Zweieinhalb Tage? - Überambitioniert, aber zu schaffen. 28 00:02:07,083 --> 00:02:08,666 Es wird mein letztes Mal. 29 00:02:09,291 --> 00:02:11,416 Sechzig Stunden auf dem offenen Meer. 30 00:02:11,416 --> 00:02:12,833 165 KM 200.000 SCHWIMMZÜGE 31 00:02:12,833 --> 00:02:17,291 Wie eine Goldmedaille bei Olympia. Für mich sind die Bahamas die Vorspeise, 32 00:02:17,291 --> 00:02:20,541 Kuba ist das Hauptgericht, die Rente der Nachtisch. 33 00:02:20,541 --> 00:02:22,375 Die Kuba-Strecke ist wild. 34 00:02:22,375 --> 00:02:26,625 Ich glaube, niemand kann wissen, ob es möglich ist. 35 00:02:26,625 --> 00:02:28,916 Diana Nyad hatte den eisernen Wunsch, 36 00:02:28,916 --> 00:02:32,375 einen Weltrekord aufzustellen und unsterblich zu werden. 37 00:02:32,375 --> 00:02:36,500 Doch sie wusste von Anfang an, dass ihre Chance 50:50 steht. 38 00:02:36,500 --> 00:02:39,458 Nyad sagte, dies sei ihr letzter Versuch. 39 00:02:42,541 --> 00:02:46,875 Wir glaubten alle, mit einer Pause hätte sie es schaffen können. 40 00:02:46,875 --> 00:02:49,583 - Das war's? - Das war's mit Marathonschwimmen. 41 00:02:53,083 --> 00:02:55,666 {\an8}LOS ANGELES 22. AUGUST 2010 42 00:02:55,666 --> 00:03:00,708 {\an8}Die ganze Welt schläft. Nicht mal im Wachzustand sind sie richtig da. 43 00:03:00,708 --> 00:03:02,375 {\an8}Faulheit ist ansteckend. 44 00:03:02,375 --> 00:03:05,541 Und wir sollen einfach nur nicken, als wäre es normal, 45 00:03:05,541 --> 00:03:08,166 vor dieser banalen Existenz zu kapitulieren. 46 00:03:08,166 --> 00:03:09,708 Hat das was mit 60 zu tun? 47 00:03:09,708 --> 00:03:10,708 - Was? - Sechzig? 48 00:03:10,708 --> 00:03:11,666 - Nein. - Ok. 49 00:03:11,666 --> 00:03:15,083 Und übrigens, morgen will ich nichts. Keinen Kuchen. 50 00:03:15,083 --> 00:03:16,875 Nicht mal aus dem Supermarkt. 51 00:03:16,875 --> 00:03:20,125 Dafür, dass du nicht feiern willst, redest du viel davon. 52 00:03:20,125 --> 00:03:21,291 Ja. 53 00:03:21,291 --> 00:03:25,083 Was Ruhiges, ok? Nur wir. Vielleicht Scrabble. 54 00:03:25,708 --> 00:03:29,333 Gut. Ich habe nichts geplant. Weil du's mir 37 Mal gesagt hast. 55 00:03:29,333 --> 00:03:31,083 Ja. Das lassen wir schön sein. 56 00:03:33,416 --> 00:03:37,416 - Ich habe die Kacktüten vergessen. - Du warst extra deshalb bei Petco! 57 00:03:37,416 --> 00:03:40,125 Ich weiß. Komm, das gibt mehr Schritte. 58 00:03:40,125 --> 00:03:42,750 Los. Eins, zwei, drei. Du schaffst da. 59 00:03:46,375 --> 00:03:48,291 Teddy, hi! 60 00:03:48,875 --> 00:03:50,291 Hi. 61 00:03:50,291 --> 00:03:51,958 Machst du Sitz? 62 00:03:52,916 --> 00:03:55,958 Braver Junge. 63 00:03:56,458 --> 00:03:58,041 So ein braver Junge. 64 00:03:59,291 --> 00:04:00,333 Ok. 65 00:04:15,625 --> 00:04:18,708 - Es war abgeschlossen. - Alles Gute zum Geburtstag. 66 00:04:18,708 --> 00:04:20,250 Ich habe Scrabble dabei. 67 00:04:20,250 --> 00:04:23,875 Bei deinem fehlen ein G, zwei Es und ein Blankostein. 68 00:04:23,875 --> 00:04:26,041 - Komm her. - Was gibt's zum Essen? 69 00:04:26,041 --> 00:04:29,333 - Ich will dir was zeigen. - Was? Wieso redest du so? 70 00:04:29,333 --> 00:04:30,708 Wie denn? 71 00:04:30,708 --> 00:04:32,291 Deine Aussprache. 72 00:04:32,833 --> 00:04:34,208 Hast du die Haare geföhnt? 73 00:04:34,208 --> 00:04:38,041 Überraschung, Diana! 74 00:04:38,041 --> 00:04:39,333 Was? 75 00:04:39,333 --> 00:04:41,208 Herzlichen Glückwunsch, Diana! 76 00:04:42,375 --> 00:04:44,250 Bonnie, ich sagte, keine Party! 77 00:04:44,250 --> 00:04:46,000 Du hast es nicht so gemeint. 78 00:04:47,583 --> 00:04:49,125 - Bist du glücklich? - Ja. 79 00:04:49,125 --> 00:04:51,333 - Puste sie aus. - Ok. 80 00:04:51,333 --> 00:04:54,916 - Ich muss mir was wünschen. - Überleg dir was Gutes, Diana! 81 00:04:56,333 --> 00:04:57,375 Ich wünsche mir... 82 00:04:57,375 --> 00:04:58,708 Ich war fünf, 83 00:04:58,708 --> 00:05:02,333 als mir mein Vater ein Wörterbuch in den Schoß legte. 84 00:05:02,333 --> 00:05:05,958 "Mein Schatz, ich habe fünf Jahre gewartet. 85 00:05:05,958 --> 00:05:09,958 Jetzt ist es so weit, dir deinen Namen schwarz auf weiß zu zeigen. 86 00:05:09,958 --> 00:05:14,500 In der griechischen Mythologie bedeutet der Name meiner Vorfahren: 87 00:05:14,500 --> 00:05:18,666 die Nymphen, die in den Seen, den Flüssen und im Meer schwammen." 88 00:05:18,666 --> 00:05:20,541 - Ok. -"Das ist dein Schicksal." 89 00:05:20,541 --> 00:05:22,833 Ich entführe sie jetzt. Komm. 90 00:05:22,833 --> 00:05:24,708 Jetzt wird's gerade spannend. 91 00:05:24,708 --> 00:05:29,041 Du kennst doch das Sprichwort: "Wenn's am schönsten ist, soll man gehen." 92 00:05:29,041 --> 00:05:31,583 Das traf noch nie auf mich zu. 93 00:05:31,583 --> 00:05:33,000 - Komm her. - Was? 94 00:05:33,000 --> 00:05:35,500 - Da ist Nina. Sie... - Schau mal da rüber. 95 00:05:35,500 --> 00:05:38,250 Die mit der weißen Hose, ziemlich groß. 96 00:05:40,458 --> 00:05:42,041 - Oh Gott. - Was? 97 00:05:42,041 --> 00:05:43,500 - Ich weiß nicht. - Wieso? 98 00:05:44,291 --> 00:05:46,000 Sie kommt mir irgendwie... 99 00:05:46,000 --> 00:05:49,125 ...nett vor? Normal? Nicht durchgeknallt? 100 00:05:50,708 --> 00:05:52,250 Weiß sie viel über mich? 101 00:05:52,250 --> 00:05:57,333 Sie hat ein Poster von dir an der Wand und dein Gesicht als Arschtattoo. Ja. 102 00:05:57,333 --> 00:05:59,916 - Das ist nicht lustig. - Reden wir mit ihr. 103 00:05:59,916 --> 00:06:05,083 Du wirst sie über ihr Leben ausfragen und nicht über dich reden. 104 00:06:05,083 --> 00:06:07,833 Ich war in Vietnam, Uganda, 105 00:06:08,333 --> 00:06:10,875 in den Höhlen von Belize, Sydney. 106 00:06:10,875 --> 00:06:12,625 Bei den Olympischen Spielen. 107 00:06:12,625 --> 00:06:16,333 In 30 Jahren bei ABC Sports bin ich um die ganze Welt gereist. 108 00:06:16,333 --> 00:06:18,125 Aber mein Lieblingsort... 109 00:06:19,291 --> 00:06:20,125 Kuba. 110 00:06:20,666 --> 00:06:23,708 Das dachten Sie sich sicher. Sie wissen, dass... 111 00:06:24,541 --> 00:06:25,875 - Ja. Oh ja. - Ja. 112 00:06:25,875 --> 00:06:29,875 Von Kuba habe ich schon als Kind geträumt. 113 00:06:30,916 --> 00:06:32,875 Der magische Ort hinter dem Meer. 114 00:06:34,041 --> 00:06:35,416 Verbotenes Land. 115 00:06:36,666 --> 00:06:39,000 Wir durften nicht hin, sie durften nicht her. 116 00:06:39,000 --> 00:06:41,250 Wow, das ist unglaublich. 117 00:06:43,125 --> 00:06:47,125 Woher kennen Sie Bonnie? Ich dachte, Sie beide sind... 118 00:06:48,083 --> 00:06:50,041 Nein, wir sind beste Freundinnen. 119 00:06:50,041 --> 00:06:52,833 Vor 200 Jahren haben wir eine Sekunde gedatet. 120 00:06:54,833 --> 00:06:56,833 Erzählen Sie was über sich. 121 00:06:57,750 --> 00:07:00,500 Nur weil wir in einer Einbahnstraße auf den Tod zurasen, 122 00:07:00,500 --> 00:07:03,708 müssen wir nicht der Mittelmäßigkeit erliegen. 123 00:07:03,708 --> 00:07:08,041 Du wirst 60, und die Welt entscheidet, dass du ein Haufen Knochen bist. 124 00:07:08,916 --> 00:07:10,458 Ich bin 58, keine Ahnung. 125 00:07:12,833 --> 00:07:16,000 Es schien ganz gut zu laufen. Mit... Wie hieß sie? 126 00:07:16,875 --> 00:07:21,833 Ach ja, es war toll. Sie war toll. Es war toll. Nein, das meinte ich nicht. 127 00:07:21,833 --> 00:07:25,666 Es... Ich weiß nicht. Ich glaube, ich bin durch mit Dating. 128 00:07:26,500 --> 00:07:28,000 Verstehe. Ich auch. 129 00:07:29,041 --> 00:07:31,541 Was zieht dich runter? Die Arbeit? 130 00:07:33,250 --> 00:07:34,500 Alles. 131 00:07:35,000 --> 00:07:36,666 Ok? Wo ist die Exzellenz? 132 00:07:36,666 --> 00:07:37,916 Oh Gott. 133 00:07:37,916 --> 00:07:39,625 - Im Ernst. - Das wieder. 134 00:07:39,625 --> 00:07:41,708 Ich bin das Thema echt leid. 135 00:07:44,041 --> 00:07:46,875 Wenn du das so empfindest, dann tu was dagegen. 136 00:07:51,000 --> 00:07:52,291 Willst du scrabbeln? 137 00:07:52,833 --> 00:07:55,125 Ich muss mich um den Abwasch kümmern. 138 00:07:55,125 --> 00:07:58,666 Oh. Du hast Angst, zu verlieren. Ok, vermerkt. 139 00:07:59,375 --> 00:08:01,000 Ich nehme dich auseinander. 140 00:08:01,958 --> 00:08:05,958 Du bist geliefert, Fräulein. Ohne Rücksicht auf dein hohes Alter. 141 00:08:06,875 --> 00:08:07,958 - Bon... - Hm? 142 00:08:07,958 --> 00:08:09,541 Das war eine tolle Party. 143 00:08:09,541 --> 00:08:11,416 Keine große Sache. Na los. 144 00:08:12,750 --> 00:08:15,333 Du wirst verlieren. Du wirst sterben! 145 00:08:18,041 --> 00:08:23,500 EIN DIAMANT IST NUR EIN KLUMPEN KOHLE, DER NIE AUFGEGEBEN HAT! 146 00:08:51,291 --> 00:08:55,750 Ich bin endlich die Kisten meiner Mutter aus dem Pflegeheim durchgegangen. 147 00:08:55,750 --> 00:08:57,125 Hör dir das an. 148 00:08:58,000 --> 00:08:59,916 "Sag mir, was hast du vor 149 00:08:59,916 --> 00:09:03,416 mit deinem einen wilden, kostbaren Leben?" 150 00:09:03,958 --> 00:09:05,041 Mary Oliver. 151 00:09:06,416 --> 00:09:08,083 Du kennst Mary Oliver? 152 00:09:08,083 --> 00:09:09,833 Das ist eine bekannte Zeile. 153 00:09:10,666 --> 00:09:13,250 Weißt du, ich hab's nicht so mit Gedichten. 154 00:09:13,250 --> 00:09:16,458 - Zu ungeduldig. - Wieso reden die um den heißen Brei? 155 00:09:16,458 --> 00:09:20,416 Ich muss das wegräumen. Das ist absurd. Du räumst nie was weg. 156 00:09:20,416 --> 00:09:24,500 Und was ist das? Willst du die ganzen New Yorker behalten? 157 00:09:24,500 --> 00:09:27,250 Guck mal, 2006. Du Messie. 158 00:09:27,250 --> 00:09:30,791 Ich fragte mich: Hat Lucy das Gedicht gelesen? 159 00:09:30,791 --> 00:09:33,000 Hat sie das Eselsohr reingemacht? 160 00:09:33,541 --> 00:09:37,291 Komisch, oder? Weil sie in ihrem Leben so passiv war. 161 00:09:37,291 --> 00:09:41,333 - Deine tote Mutter? - Sie ließ sich herumkommandieren. 162 00:09:41,333 --> 00:09:44,541 Mein Vater hatte sie total im Griff, bis er abhaute. 163 00:09:44,541 --> 00:09:48,541 Ich dachte, dieses Gedicht muss ihr was bedeutet haben. 164 00:09:49,041 --> 00:09:50,916 Sie hat das Buch behalten. 165 00:09:50,916 --> 00:09:55,083 Wie hat sie sich gefühlt? Sollte es eine Botschaft für mich sein? 166 00:09:55,083 --> 00:09:57,583 - Botschaft? - Und dann merkte ich... Guck. 167 00:09:58,541 --> 00:10:00,083 Es gehörte nicht mal ihr. 168 00:10:00,875 --> 00:10:04,291 Sondern irgendeinem Uli aus dem Nebenzimmer, der 102 ist. 169 00:10:04,791 --> 00:10:07,500 Vielleicht hinterlässt dir Uli eine Botschaft. 170 00:10:14,666 --> 00:10:17,000 "Was hätte ich sonst tun sollen? 171 00:10:17,000 --> 00:10:20,500 Stirbt nicht am Ende alles, und viel zu früh? 172 00:10:21,291 --> 00:10:24,083 Sag mir, was hast du vor 173 00:10:24,083 --> 00:10:27,791 mit deinem einen wilden, kostbaren Leben?" 174 00:10:35,541 --> 00:10:39,791 Marathonschwimmen ist ein schwieriges Unterfangen. 175 00:10:39,791 --> 00:10:44,333 Einerseits möchte ich das ganze Unbehagen nicht mehr spüren, 176 00:10:44,333 --> 00:10:49,125 die Langeweile, die Kotzanfälle, die Kälte und die langen Stunden. 177 00:10:49,666 --> 00:10:52,041 Andererseits würde ich es verabscheuen, 178 00:10:52,041 --> 00:10:56,250 meine Selbstachtung zu verlieren, wenn ich es nicht täte. 179 00:10:56,833 --> 00:10:59,208 Wahrscheinlich ist es mein Stolz. 180 00:10:59,208 --> 00:11:03,041 Ich habe das Gefühl, vor allem geistig versagt zu haben. 181 00:11:38,375 --> 00:11:40,625 Ok, eine kleine Runde schwimmen. 182 00:11:40,625 --> 00:11:41,791 Keine große Sache. 183 00:11:42,541 --> 00:11:44,708 Was sind schon 30 Jahre? 184 00:12:29,916 --> 00:12:32,958 Hallo Dunkelheit, mein alter Freund 185 00:12:34,250 --> 00:12:37,333 Ich bin gekommen Um noch mal mit dir zu reden 186 00:12:38,875 --> 00:12:42,708 Denn eine Vision schlich sich leise an 187 00:12:43,541 --> 00:12:47,500 Ließ ihre Samen da, während ich schlief 188 00:12:48,125 --> 00:12:53,791 Und die Vision Die mir ins Gehirn gepflanzt wurde 189 00:12:54,583 --> 00:12:56,833 Ist immer noch da 190 00:12:57,833 --> 00:13:03,666 In dem Klang der Stille 191 00:13:10,958 --> 00:13:15,541 In der griechischen Mythologie bedeutet unser Name, Nyad, "Wassernymphe". 192 00:13:15,541 --> 00:13:17,291 Du musst ein Champion werden. 193 00:13:18,458 --> 00:13:21,750 Im Leben ist man auf sich selbst gestellt. 194 00:13:21,750 --> 00:13:23,458 Wenn du große Ziele hast, 195 00:13:23,458 --> 00:13:27,166 erreichst du sie nur mit Willen und Konzentration. 196 00:13:27,166 --> 00:13:29,041 Niemand kann dir dabei helfen. 197 00:13:29,791 --> 00:13:30,625 Schön. 198 00:13:31,375 --> 00:13:32,208 Genau so. 199 00:13:33,458 --> 00:13:35,250 Gute Ausführung, Nyad. 200 00:13:35,250 --> 00:13:38,125 Das ist mein Mädchen! Los! Zeig, was du kannst. 201 00:13:38,125 --> 00:13:40,208 Dein Talent ist unbestreitbar. 202 00:13:40,208 --> 00:13:41,583 Unbestreitbar. 203 00:13:41,583 --> 00:13:44,791 Und wenn du dich coachen lässt, wirst du ein Star. 204 00:13:55,750 --> 00:13:56,583 Wach auf. 205 00:13:56,583 --> 00:13:58,375 Schatz, wach auf. 206 00:13:58,375 --> 00:14:00,500 Das musst du sehen. Komm. 207 00:14:00,500 --> 00:14:04,166 In der heutigen Welt ist so viel Spannung, so viel Angst. 208 00:14:04,166 --> 00:14:07,333 Doch wir sind verbunden, unten denselben Sternen, 209 00:14:07,333 --> 00:14:09,041 durch dasselbe Meer. 210 00:14:09,041 --> 00:14:10,833 Das ist wichtig für dein Leben. 211 00:14:11,583 --> 00:14:12,750 Was ist da draußen? 212 00:14:14,583 --> 00:14:16,125 Kilometerlanges Meer. 213 00:14:16,625 --> 00:14:21,791 Kuba. Ein magischer Ort voller Musik, voller Leben. 214 00:14:30,250 --> 00:14:34,333 Sie tun so, als wäre es weit weg, aber es ist so nah. 215 00:14:34,333 --> 00:14:36,458 Du könntest fast hinschwimmen. 216 00:15:02,208 --> 00:15:03,833 - Er kommt. - Whoa! 217 00:15:03,833 --> 00:15:07,750 Ja! Gewonnen. Aber du hast mich echt gequält. 218 00:15:07,750 --> 00:15:10,791 - Seitenwechsel. Da ist das Licht besser. - Ok. 219 00:15:11,291 --> 00:15:12,833 - Hey, was ist das? - Was? 220 00:15:12,833 --> 00:15:14,916 Das. Du hast Waschbäraugen. 221 00:15:15,666 --> 00:15:17,375 Warst du schwimmen? 222 00:15:17,375 --> 00:15:18,666 Ja, war ich. 223 00:15:18,666 --> 00:15:21,625 Wow, sieh dich an, du Schwimmerin. Ok, wow. 224 00:15:21,625 --> 00:15:24,416 Wann warst du das letzte Mal? Vor 30 Jahren? 225 00:15:24,416 --> 00:15:25,333 Ja. 226 00:15:25,333 --> 00:15:26,666 - Wie war's? - Toll. 227 00:15:27,625 --> 00:15:31,125 - Als hätte ich nie aufgehört. - Toller Sport für dein Alter. 228 00:15:31,125 --> 00:15:33,666 Schwerelos, gelenkschonend. 229 00:15:33,666 --> 00:15:34,583 Ja. 230 00:15:35,083 --> 00:15:36,583 - Ich will's tun. - Was? 231 00:15:37,666 --> 00:15:40,291 Von Kuba nach Florida. Schwimmen. 232 00:15:42,750 --> 00:15:44,375 Zum Totlachen. Angabe. 233 00:15:44,375 --> 00:15:47,375 Das ist kein Scherz, Bonnie. Ich werde es tun. 234 00:15:47,375 --> 00:15:48,833 Nein, das ist verrückt. 235 00:15:48,833 --> 00:15:52,458 Du hast es mit 28 versucht und es mit 28 nicht geschafft. 236 00:15:52,458 --> 00:15:53,541 Du bist 60. 237 00:15:53,541 --> 00:15:57,125 Ich glaube nicht an auferlegte Einschränkungen. 238 00:15:57,125 --> 00:16:00,750 Und das ist ein Grund, es zu tun. Nicht andersherum. 239 00:16:01,583 --> 00:16:04,083 Ich fing mit 20 Minuten an, dann 20 mehr. 240 00:16:04,083 --> 00:16:07,500 Inzwischen bin ich bis zu vier, fünf Stunden im Pool. 241 00:16:07,500 --> 00:16:10,500 Warte. Hast du einen Nervenzusammenbruch? 242 00:16:11,541 --> 00:16:13,583 Mein Verstand war noch nie klarer. 243 00:16:14,500 --> 00:16:16,791 Kapierst du's nicht? Der Verstand. 244 00:16:16,791 --> 00:16:20,333 Er hat mir gefehlt, als ich jünger war. Jetzt habe ich ihn. 245 00:16:20,333 --> 00:16:23,208 Der Verstand schwimmt nicht 160 km über den Ozean. 246 00:16:23,208 --> 00:16:26,416 - Sondern der Körper. - Ja. Das ist das zweite Element. 247 00:16:26,416 --> 00:16:28,166 - Es gibt zwei Elemente. - Ja. 248 00:16:28,166 --> 00:16:31,708 Ich muss meine Höchstform erreichen. Du wirst mein Coach. 249 00:16:33,666 --> 00:16:36,166 Deshalb wolltest du Tischtennis spielen. 250 00:16:36,166 --> 00:16:38,750 - Nein. Also Bonnie... - Nein, niemals. 251 00:16:38,750 --> 00:16:41,666 Du hast gesagt, ich muss was gegen meine Laune tun. 252 00:16:41,666 --> 00:16:45,416 Ich meinte damit, mach Speed-Dating oder eine Therapie. 253 00:16:45,416 --> 00:16:49,416 Nicht, dass du nach 30 Jahren Rente eine absurde Fantasie ausleben sollst. 254 00:16:49,416 --> 00:16:53,000 Ich werde es tun. Ich habe noch mehr in mir, und du auch. 255 00:16:53,833 --> 00:16:56,333 Komm schon. Willst du nicht völlig wach sein? 256 00:16:56,333 --> 00:16:59,458 Deine Seele entflammt von einem Zweck, einer Mission? 257 00:16:59,458 --> 00:17:01,583 Es wäre eine wunderbare Sache. 258 00:17:01,583 --> 00:17:04,750 Denk drüber nach. Du und ich, ein tolles Abenteuer. 259 00:17:04,750 --> 00:17:08,083 Du bist der geborene Coach. Ein Coach braucht einen Athleten. 260 00:17:08,083 --> 00:17:09,958 Nein! Angabe. 261 00:17:12,250 --> 00:17:13,083 Ok. 262 00:17:13,583 --> 00:17:16,208 Ich mache ein Testschwimmen in Mexiko. 263 00:17:16,208 --> 00:17:18,333 Komm mit. Ich beweise es dir. 264 00:17:18,333 --> 00:17:21,375 Acht Stunden starke Strömung auf dem offenen Meer. 265 00:17:21,375 --> 00:17:23,916 Diana, das reicht. Klappe halten, Angabe. 266 00:17:23,916 --> 00:17:25,541 Du wirst schön braun. 267 00:17:28,916 --> 00:17:32,833 {\an8}PUERTO MORELOS, MEXIKO 268 00:17:33,625 --> 00:17:35,958 Wieso musst du das jedes Mal auftragen? 269 00:17:38,625 --> 00:17:40,916 Ich glaube, ich habe was vergessen. 270 00:17:41,833 --> 00:17:44,500 Die Hundeleckerchen liegen bereit, aber Gus... 271 00:17:44,500 --> 00:17:47,625 Bonnie, ich brauche deine ungeteilte Aufmerksamkeit. 272 00:17:47,625 --> 00:17:52,291 Zehn Meter Abstand, du links im Boot, damit ich dich beim Luftholen sehe. 273 00:17:52,791 --> 00:17:53,791 - Verstanden. - Ok. 274 00:17:53,791 --> 00:17:57,666 - Wie fühlst du dich? Ok? - Nein, ich fühle mich fantastisch. 275 00:17:57,666 --> 00:17:59,916 Sagte ich doch vor fünf Minuten. 276 00:18:00,416 --> 00:18:01,250 Ok. 277 00:18:02,125 --> 00:18:06,250 Eins, zwei, drei, vier. 278 00:18:07,083 --> 00:18:11,750 Eins, zwei, drei, vier... 279 00:18:11,750 --> 00:18:14,625 Diana, große, lange Züge! 280 00:18:15,375 --> 00:18:17,166 Strecken! 281 00:18:22,208 --> 00:18:24,375 Eins... zwei... 282 00:18:24,375 --> 00:18:28,666 All die Intellektualisierungen, die uns im Leben als Hilfe dienen, 283 00:18:28,666 --> 00:18:32,041 zählen nicht mehr, es ist ein traumähnlicher Zustand. 284 00:18:32,541 --> 00:18:35,833 - Woran denken Sie? - Ich habe ein Zählsystem entwickelt. 285 00:18:35,833 --> 00:18:39,583 Eine hypnotische Technik, bei der ich Songs und Rhythmen singe. 286 00:18:39,583 --> 00:18:43,166 Ich habe euch alle schon vergessen! Euch Frauen! Mir reicht's! 287 00:18:45,583 --> 00:18:47,958 Ich fühle mich so mächtig wie der Ozean. 288 00:18:47,958 --> 00:18:51,333 Ich bin zehn Meter breit, mit viel Kraft und breiten Schultern. 289 00:18:51,333 --> 00:18:53,833 Nichts kann mich aufhalten. 290 00:18:55,125 --> 00:18:58,625 Diana Nyad gilt als unbesiegbare Marathonschwimmerin. 291 00:18:58,625 --> 00:19:01,166 Nach einem Jahr Training ist sie in Havanna, 292 00:19:01,166 --> 00:19:05,000 um 165 km von Kuba zu den Florida Keys zu schwimmen. 293 00:19:05,000 --> 00:19:08,458 Nyad und ihre Sponsoren haben circa 150.000 $ ausgegeben. 294 00:19:08,458 --> 00:19:13,083 12 mal 7 Meter lang, ein 10 Tonnen schwerer Stahlkäfig. 295 00:19:13,083 --> 00:19:15,416 Entworfen, um Diana Nyad zu schützen, 296 00:19:15,416 --> 00:19:18,166 vor den Haien und Portugiesischen Galeeren, 297 00:19:18,166 --> 00:19:20,458 die neben ihr herschwimmen werden. 298 00:19:20,458 --> 00:19:24,916 Diana Nyad wird ungefähr eine Viertelmillion Schwimmzüge machen. 299 00:19:24,916 --> 00:19:26,875 Sie wird zehn Kilo abnehmen. 300 00:19:26,875 --> 00:19:30,291 Alle erwarten, dass sie wegen Erschöpfung ins Krankenhaus kommt. 301 00:19:30,291 --> 00:19:33,583 Wenn es jemand schafft, dann ich im jetzigen Zustand. 302 00:19:33,583 --> 00:19:37,791 Diese Strecke zu schwimmen, ist eher unmöglich als möglich. 303 00:19:42,666 --> 00:19:44,750 Zu kalt. Ich kann's nicht. 304 00:19:44,750 --> 00:19:47,750 Ich kann einfach nicht genug Hitze erzeugen. 305 00:19:47,750 --> 00:19:51,208 Was hast du dir nur dabei gedacht? Du erbärmlicher, blöder... 306 00:19:51,208 --> 00:19:54,000 - Hey! Nein. - Dummkopf! 307 00:19:54,000 --> 00:19:58,125 Das stimmt nicht. Mach dich nicht fertig. Du bist super. 308 00:19:58,125 --> 00:19:59,041 Zu kalt. 309 00:19:59,916 --> 00:20:00,791 Es geht nicht. 310 00:20:01,500 --> 00:20:04,000 Warte. Ich hole dir ein Handtuch. 311 00:20:05,208 --> 00:20:06,875 Ok. 312 00:20:10,083 --> 00:20:12,875 Ich soll 60 Stunden da draußen durchhalten. 313 00:20:14,083 --> 00:20:15,208 Ich schaffe sechs. 314 00:20:17,500 --> 00:20:19,416 Was? Wie viele waren's? 315 00:20:20,833 --> 00:20:22,250 Vier Stunden, 14 Minuten. 316 00:20:24,708 --> 00:20:26,875 Hast du noch einen anderen Traum? 317 00:20:27,875 --> 00:20:31,375 - Was? Wieso sagst du das? - Ich sprach mit Steve Munatones. 318 00:20:31,375 --> 00:20:34,416 - Der im offenen Wasser schwimmt. - Ich weiß, wer er ist! 319 00:20:34,416 --> 00:20:37,041 Ok. Er glaubt nicht, dass du es schaffst. 320 00:20:38,000 --> 00:20:40,708 Er gab mir die Nummer eines Arztes, 321 00:20:40,708 --> 00:20:44,958 ein bekannter Sportmediziner, der auch nicht glaubt, dass du's schaffst. 322 00:20:44,958 --> 00:20:46,500 Was haben sie gesagt? 323 00:20:46,500 --> 00:20:51,083 Beide machen Langzeitstudien mit Athleten und glauben nicht, 324 00:20:51,083 --> 00:20:54,500 dass ein Mensch dazu fähig ist, von Kuba nach Florida zu schwimmen. 325 00:20:54,500 --> 00:20:58,166 Vor allem nicht eine Frau. Vor allem nicht in deinem Alter. 326 00:20:59,750 --> 00:21:01,750 Ja. Scheiß drauf! 327 00:21:03,416 --> 00:21:05,291 Ich versuch's morgen wieder. 328 00:21:05,291 --> 00:21:08,500 - Du musst dich erholen. - Nur noch ein Mal, ok? 329 00:21:08,500 --> 00:21:11,000 - Ich werde es dir beweisen. - Ok. 330 00:21:13,750 --> 00:21:15,333 Gute Arbeit, Diana! 331 00:21:21,291 --> 00:21:22,208 Gute Arbeit! 332 00:21:37,791 --> 00:21:39,458 Los, du schaffst das! 333 00:21:40,041 --> 00:21:41,416 Gib alles, Nyad! 334 00:21:41,416 --> 00:21:43,083 Die Zielgerade! 335 00:21:43,083 --> 00:21:45,958 Du kannst das. Los, Nyad, los! 336 00:21:45,958 --> 00:21:48,250 Gib alles, was du hast! 337 00:21:48,250 --> 00:21:49,208 Los! Weiter! 338 00:21:50,375 --> 00:21:52,958 - 32-5-4. Ein Rekord! - Ja! 339 00:22:16,375 --> 00:22:18,375 Acht Stunden und drei Minuten. 340 00:22:18,375 --> 00:22:19,375 Ja! 341 00:22:19,375 --> 00:22:20,875 Als du das erzählt hast, 342 00:22:20,875 --> 00:22:23,625 von diesem Steve und diesem sogenannten Arzt. 343 00:22:23,625 --> 00:22:26,791 - Das hat mich nur noch mehr angespornt. - Wirklich? 344 00:22:27,750 --> 00:22:29,583 - Oh mein Gott! - Nein. 345 00:22:29,583 --> 00:22:31,375 Du hinterhältige, kleine... 346 00:22:31,375 --> 00:22:35,791 - Deshalb wirst du ein toller Coach. - Ich weiß nichts über Schwimmtraining. 347 00:22:35,791 --> 00:22:38,916 - Egal. Du wirst es lernen. - Ich weiß nicht. 348 00:22:38,916 --> 00:22:44,250 Diese ganze Sache mit Kuba, mit den Visa, der Logistik und dem Geld. 349 00:22:44,250 --> 00:22:46,500 Ich meine... Da draußen sind Haie. 350 00:22:46,500 --> 00:22:49,000 Ich kümmere mich um alles. 351 00:22:49,000 --> 00:22:50,083 Und meine Kunden? 352 00:22:51,958 --> 00:22:53,625 Die werden's überleben! 353 00:22:53,625 --> 00:22:56,708 - Kündigst du den Job als Sportmoderatorin? - Ja! 354 00:22:56,708 --> 00:22:59,666 Nie wieder an der Seitenlinie sitzen. Mir reicht's. 355 00:22:59,666 --> 00:23:03,500 Ich weiß, dass ich es kann. Und ich will es mit dir machen. 356 00:23:03,500 --> 00:23:06,291 Es muss mit dir sein. Ohne dich geht's nicht. 357 00:23:11,958 --> 00:23:14,666 - Na gut, ich bin dabei. - Na gut! 358 00:23:14,666 --> 00:23:15,625 Ja! 359 00:23:15,625 --> 00:23:16,791 - Ja! - Ja! 360 00:23:17,791 --> 00:23:18,666 Genau so. 361 00:23:22,916 --> 00:23:24,041 Du bist bei 52. 362 00:23:24,875 --> 00:23:25,916 Zweiundfünfzig. 363 00:23:27,333 --> 00:23:28,375 Gute Arbeit. 364 00:23:38,500 --> 00:23:39,375 Genau so. 365 00:23:42,916 --> 00:23:43,750 Weiter. 366 00:23:48,333 --> 00:23:50,916 Ich schwimme im offenen Meer. 367 00:23:50,916 --> 00:23:53,958 Wie ein Schwergewichtskampf, zweieinhalb Tage lang. 368 00:23:53,958 --> 00:23:57,333 Ich fühle mich selbst wie eine Pantherin, bestens trainiert. 369 00:23:57,333 --> 00:24:00,916 Kein Ruhetag, damit Kreislauf und Muskeln im Topzustand sind. 370 00:24:00,916 --> 00:24:02,250 Hoher Kalorienverbrauch. 371 00:24:02,250 --> 00:24:05,250 Ich esse alle drei Stunden 3000 bis 4000 Kalorien. 372 00:24:05,250 --> 00:24:08,416 Die körperliche Kraft und der geistige Mut sind... 373 00:24:08,416 --> 00:24:10,416 Wenn das Meer ruhig bleibt, 374 00:24:10,416 --> 00:24:14,583 muss sie trotzdem zweieinhalb Tage lang Haien und Erschöpfung trotzen. 375 00:24:14,583 --> 00:24:16,166 ...vor Australien. 376 00:24:16,166 --> 00:24:20,333 Vor Kuba gibt es die größten menschenfressenden Haie. 377 00:24:20,333 --> 00:24:24,208 Das nehme ich sehr ernst. In Bimini war ein vier Meter langer Hai. 378 00:24:24,208 --> 00:24:26,750 Hey, wie lange schwimmt sie noch? 379 00:24:27,833 --> 00:24:30,333 Noch acht Stunden und 31 Minuten. 380 00:24:33,958 --> 00:24:34,958 Ein neuer Fan. 381 00:24:35,791 --> 00:24:37,500 Wir machen besser die Biege. 382 00:24:48,000 --> 00:24:52,791 Ich unterbreche euer Gespräch ungern, aber ich brauche eine Antwort von dir. 383 00:24:52,791 --> 00:24:55,541 Hast du den Stahlkäfig-Typen kontaktiert? 384 00:24:55,541 --> 00:24:57,125 Oh. Ach ja. 385 00:24:57,125 --> 00:24:59,666 Nein. Das mache ich nicht noch mal. 386 00:24:59,666 --> 00:25:00,916 Wie bitte? 387 00:25:00,916 --> 00:25:04,291 Ein Haikäfig würde als Hilfsmittel zählen. 388 00:25:04,291 --> 00:25:05,375 Nein danke. 389 00:25:05,875 --> 00:25:09,958 - Ich und das Meer, die ganze Strecke. - Wann wolltest du mir das sagen? 390 00:25:09,958 --> 00:25:13,500 Ich will kein Sternchen neben meinem größten Lebenswerk. 391 00:25:14,958 --> 00:25:17,833 - Niemand hat es jemals geschafft. - Genau. 392 00:25:18,416 --> 00:25:22,250 Ich werde die Erste sein. Ich bin die Schwimmerin. Ich entscheide. 393 00:25:23,291 --> 00:25:25,750 - Hallo? - Kommt rein. Ins Haus. 394 00:25:26,625 --> 00:25:27,458 Hallo. 395 00:25:27,458 --> 00:25:29,708 - Oh mein Gott. - Anna! 396 00:25:29,708 --> 00:25:32,416 - Ich freue mich so, dass du hier bist. - Danke. 397 00:25:32,416 --> 00:25:33,458 - Bonnie? - Bonnie. 398 00:25:33,458 --> 00:25:35,708 - Ich bin Diana. - Sie freut sich so. 399 00:25:35,708 --> 00:25:38,958 - Den nehme ich. - Schon gut, geht schon. 400 00:25:38,958 --> 00:25:41,041 Ich habe Nina ewig nicht gesehen, 401 00:25:41,041 --> 00:25:44,291 aber sie erzählt meiner Mom wöchentlich am Telefon von dir. 402 00:25:44,291 --> 00:25:46,208 Wir sind sehr dankbar. 403 00:25:46,208 --> 00:25:48,000 - Vielen, vielen Dank. - Ja. 404 00:25:48,000 --> 00:25:49,833 - Fühlt euch wie zu Hause. - Ja. 405 00:25:49,833 --> 00:25:51,166 Nicht wahr, Mia? 406 00:25:51,166 --> 00:25:54,333 Der Ärmelkanal ist zum Beispiel 34 km breit. 407 00:25:54,333 --> 00:25:57,583 Das könnte ich in siebeneinhalb Stunden schwimmen. 408 00:25:57,583 --> 00:26:00,208 Auch in der Kälte. Kuba ist ein anderes Level. 409 00:26:00,208 --> 00:26:06,541 Da muss ich 160 Kilometer oder 60 Stunden ununterbrochen schwimmen. 410 00:26:07,125 --> 00:26:09,666 Ich kann anhalten, um medizinisch versorgt zu werden. 411 00:26:09,666 --> 00:26:12,250 Ich bekomme Nahrung von meinen Betreuern, 412 00:26:12,250 --> 00:26:17,833 oder ich treibe einfach auf dem Wasser und staune über das Universum über mir. 413 00:26:17,833 --> 00:26:20,083 Das ist so cool. 414 00:26:20,583 --> 00:26:23,416 Ich bin dieser winzige Fleck, 415 00:26:23,916 --> 00:26:26,250 der unter den Sternen treibt. 416 00:26:26,750 --> 00:26:28,375 Aber ich darf nicht stoppen 417 00:26:28,875 --> 00:26:32,041 oder das Boot berühren, nicht mal zum Aa machen oder pinkeln. 418 00:26:32,666 --> 00:26:34,333 Machst du Aa ins Wasser? 419 00:26:34,916 --> 00:26:37,041 Ja. Darauf werde ich zurückkommen. 420 00:26:38,458 --> 00:26:42,000 Erst erzähle ich über die Gefahr der Unterkühlung. 421 00:26:42,000 --> 00:26:44,041 Das ist nicht meine größte Angst. 422 00:26:44,583 --> 00:26:46,500 Wovor hast du am meisten Angst? 423 00:26:46,500 --> 00:26:47,833 Vor Meerestieren. 424 00:26:47,833 --> 00:26:52,208 In diesen Gewässern leben einige der tödlichsten Meerestiere der Welt. 425 00:26:52,208 --> 00:26:57,041 Neunundvierzig Haifischarten, Stachelrochen, Portugiesische Galeeren. 426 00:26:57,041 --> 00:26:59,875 Nachts weiß man nicht mal, dass sie da sind. 427 00:26:59,875 --> 00:27:03,625 Es ist so dunkel, dass man kaum was vor den Augen sieht. 428 00:27:03,625 --> 00:27:06,250 Und sie sind da und warten nur auf uns. 429 00:27:06,250 --> 00:27:07,333 Ja? 430 00:27:07,333 --> 00:27:09,458 Hier bin ich, 30 Jahre später, 431 00:27:09,458 --> 00:27:13,041 und ich hätte so gern das Pizza-Hut-Logo auf dem Badeanzug, 432 00:27:13,041 --> 00:27:14,750 während meiner Überquerung... 433 00:27:14,750 --> 00:27:20,041 Ja. Richtig gerechnet. Ich bin 61. Das ist der Grund, es zu tun, nicht... 434 00:27:21,791 --> 00:27:24,625 Klar haben Sie das Recht, Ihre Meinung zu äußern. 435 00:27:25,166 --> 00:27:29,708 Aber Sie haben keine Ahnung, wie falsch und kurzsichtig sie ist. 436 00:27:31,250 --> 00:27:33,708 Das erste Mal war babyleicht. 437 00:27:33,708 --> 00:27:38,000 Ich stolzierte in Rocky Aokis Büro, der Benihana-Typ, 438 00:27:38,000 --> 00:27:41,541 weil ich gehört hatte, dass er ein Meeresfan ist. 439 00:27:41,541 --> 00:27:45,500 Und mit einem 300.000-Dollar-Scheck, so riesig wie ein Lotteriescheck, 440 00:27:45,500 --> 00:27:46,833 ging ich wieder raus. 441 00:27:46,833 --> 00:27:48,875 - Ich kenne die Geschichte. - Ja. 442 00:27:48,875 --> 00:27:51,250 - 400 Mal gehört. - Tolle Geschichte. 443 00:27:51,750 --> 00:27:54,750 Jetzt ist es auf einmal ein riesiger Lotteriescheck. 444 00:27:55,333 --> 00:27:58,541 - Glaubst du, er will wieder investieren? - Er ist tot. 445 00:28:00,500 --> 00:28:03,166 Außerdem brauchen wir dieses Mal 500.000 $. 446 00:28:05,750 --> 00:28:08,583 Vielleicht müssen wir es anders angehen. 447 00:28:08,583 --> 00:28:11,708 Weniger Männer in Anzügen, mehr Frauenkram. 448 00:28:11,708 --> 00:28:13,333 Was meinst du? Tampons? 449 00:28:14,333 --> 00:28:17,375 - Gut, dass wir die nicht mehr brauchen. - Ja. 450 00:28:17,375 --> 00:28:18,708 Außerdem, Bon, 451 00:28:18,708 --> 00:28:21,500 ich mache mir zwar keine Sorgen, aber... 452 00:28:23,083 --> 00:28:25,041 Was machen wir wegen der Haie? 453 00:28:25,666 --> 00:28:27,958 Haie jagen keine Menschen. Ok? 454 00:28:27,958 --> 00:28:30,166 Sie wollen nur Robben fressen. 455 00:28:30,166 --> 00:28:31,750 Ja, aber... 456 00:28:31,750 --> 00:28:35,125 Manchmal testen sie, ob man eine Robbe sein könnte. 457 00:28:35,125 --> 00:28:37,125 Wie genau testen sie einen? 458 00:28:37,625 --> 00:28:39,708 Dafür haben wir den Schutzschild. 459 00:28:40,208 --> 00:28:43,958 Zwei Elektroden an der Rückseite jedes Kajaks. 460 00:28:43,958 --> 00:28:47,875 Sie geben ein starkes Signal ab. Das hassen sie. Seht selbst. 461 00:28:54,791 --> 00:28:56,833 Ist das wirklich nötig? 462 00:28:56,833 --> 00:28:58,291 Wir haben es getestet. 463 00:28:58,291 --> 00:29:01,291 Mit einem blutenden Pferdebein im Südpazifik. 464 00:29:01,291 --> 00:29:04,333 Als würde man 'ne Essensglocke läuten. Alle Haie drehten ab. 465 00:29:04,333 --> 00:29:07,458 Könntet ihr sie nachts mit Licht bestrahlen? 466 00:29:07,458 --> 00:29:12,041 Ich sehe sie nicht und orte sie nur, wenn sie aufs Wasser aufklatscht. 467 00:29:12,041 --> 00:29:13,208 - Leute! - Ihre Hände. 468 00:29:13,208 --> 00:29:14,958 - Hallo! - Licht lockt Fische an. 469 00:29:14,958 --> 00:29:17,000 Oh, er kommt. Guckt zu. 470 00:29:20,708 --> 00:29:24,750 Hey! Winzige Sinnesorgane an der Schnauze werden durch den Strom gestört. 471 00:29:26,916 --> 00:29:32,000 Meine Taucher und ich überwachen alles und sind bereit, wenn der Schild ausfällt. 472 00:29:32,000 --> 00:29:34,041 Welche Waffen benutzt ihr? 473 00:29:34,041 --> 00:29:36,708 Nehmt ihr Harpunen oder... 474 00:29:36,708 --> 00:29:38,958 Metallstäbe mit Tennisbällen. 475 00:29:40,583 --> 00:29:44,083 Wir tun ihnen nichts. Nur ein Stups auf die Schnauze. 476 00:29:45,250 --> 00:29:46,375 Also keine Waffen. 477 00:29:47,291 --> 00:29:50,000 Diana, wir werden dich beschützen, ok? 478 00:29:50,583 --> 00:29:52,083 Aber vergiss nicht, 479 00:29:52,083 --> 00:29:55,291 das ist ihr Ozean, ok? Du bist nur auf der Durchreise. 480 00:29:58,333 --> 00:30:01,875 Überlegen Sie mal, was ich für Marketingmöglichkeiten biete. 481 00:30:01,875 --> 00:30:04,250 Vielleicht: "Immer noch trocken". 482 00:30:04,750 --> 00:30:06,250 Oder ganz klassisch. 483 00:30:06,250 --> 00:30:09,791 Ich auf einer Reklamefläche mit Ihrem Slogan daneben: 484 00:30:09,791 --> 00:30:12,583 "Stark genug für einen Mann, aber gemacht für eine Frau". 485 00:30:14,208 --> 00:30:15,208 Oh, natürlich. 486 00:30:16,541 --> 00:30:17,875 Ja. Danke, Deb. 487 00:30:20,083 --> 00:30:22,583 Ich glaube, wir haben einen Sponsor. 488 00:30:22,583 --> 00:30:24,000 Ja! Na dann! 489 00:30:24,000 --> 00:30:26,291 Mir wurde ein Navigator empfohlen. 490 00:30:26,291 --> 00:30:28,750 - Zeig mir einen Navigator... - Aus Key West. 491 00:30:28,750 --> 00:30:31,375 - ...der was taugt. - Du kannst nicht navigieren. 492 00:30:31,375 --> 00:30:32,375 Wir brauchen ihn. 493 00:30:32,375 --> 00:30:35,666 Alle finden ihn toll. Sie nennen ihn "König des Golfs". 494 00:30:36,166 --> 00:30:41,541 Ich habe ihn morgen zum Essen eingeladen. Dir bestelle ich Fisch-Tacos mit Salsa. 495 00:30:41,541 --> 00:30:44,500 Und du wirst vor Charme nur so strotzen, ok? 496 00:30:47,041 --> 00:30:47,958 Schönes Boot. 497 00:30:50,875 --> 00:30:52,375 Selbst entworfen. 498 00:30:52,375 --> 00:30:56,875 Ich musste die Linienpläne 76 Mal neu zeichnen. 499 00:30:57,958 --> 00:31:01,208 Meine Frau dachte, ich spinne, aber sie ist perfekt. 500 00:31:01,791 --> 00:31:04,083 - Ihre Frau oder Ihr Boot? - Beide. 501 00:31:05,083 --> 00:31:06,166 John Bartlett. 502 00:31:07,166 --> 00:31:09,708 Ich kenne Sie aus Wide World of Sports. 503 00:31:09,708 --> 00:31:10,958 Ach ja? 504 00:31:10,958 --> 00:31:14,000 "Kitzel des Sieges, Schmerz der Niederlage", den Scheiß? 505 00:31:14,000 --> 00:31:16,125 Ich muss Ihre Steuerkabine sehen. 506 00:31:18,500 --> 00:31:19,625 No problemo. 507 00:31:22,000 --> 00:31:24,125 Der Golfstrom ist ein wütendes Arschloch. 508 00:31:24,125 --> 00:31:27,458 Wie ein reißender Fluss mitten im Meer, 509 00:31:27,458 --> 00:31:30,000 der nach Osten zieht, wenn man nach Norden will. 510 00:31:30,500 --> 00:31:34,041 - Ist man langsamer als er... - ...treibt man zurück. 511 00:31:34,541 --> 00:31:35,541 Ja, ich weiß. 512 00:31:35,541 --> 00:31:37,750 Ich habe es schon mal probiert. 513 00:31:37,750 --> 00:31:38,833 Das weiß ich. 514 00:31:38,833 --> 00:31:41,708 Ich brauche keine Einführung in den Golfstrom. 515 00:31:41,708 --> 00:31:44,833 Ich will wissen, was Sie für die Mission qualifiziert. 516 00:31:44,833 --> 00:31:48,750 - Was haben Sie vorzuweisen? - Moment. Denken Sie, ich verarsche Sie? 517 00:31:48,750 --> 00:31:51,416 Oder ist Ihnen 'ne Laus über die Leber gelaufen? 518 00:31:51,416 --> 00:31:54,250 Mein letzter Navigator ließ mich hängen, ok? 519 00:31:54,250 --> 00:31:57,041 Er ließ mich 14 Stunden gegen die Brandung ankämpfen. 520 00:31:57,041 --> 00:32:00,041 - Ich hätte es geschafft, wenn er... - Selbst schuld. 521 00:32:00,041 --> 00:32:03,416 Ich habe Ihren Navigator von '78 ausfindig gemacht. 522 00:32:03,416 --> 00:32:07,458 Versnobter Arsch beim America's Cup, keinen Plan von der Straße von Florida. 523 00:32:07,458 --> 00:32:09,791 Sie können alle Auszeichnungen haben, 524 00:32:09,791 --> 00:32:13,375 aber wenn Sie hier noch nicht 10.000 Stunden gesegelt sind, 525 00:32:13,375 --> 00:32:15,541 durch Gegenströmungen, Wirbel... 526 00:32:15,541 --> 00:32:19,708 Man beauftragt auch keinen Pferdetrainer, eine Spülmaschine anzuschließen. 527 00:32:19,708 --> 00:32:22,291 - Sehr poetisch. - Kommen Sie kurz mit raus. 528 00:32:23,916 --> 00:32:27,666 Strecken Sie die Zunge raus. 529 00:32:30,333 --> 00:32:31,416 Schmecken Sie das? 530 00:32:32,750 --> 00:32:34,416 - Was ist das? Salz? - Nein. 531 00:32:34,416 --> 00:32:38,208 Sand aus der Sahara. 11.000 Kilometer entfernt. 532 00:32:38,208 --> 00:32:40,333 Das bewirkt dieser Wind. 533 00:32:40,333 --> 00:32:43,250 Was Sie vorhaben, hat noch niemand getan, oder? 534 00:32:43,250 --> 00:32:45,625 Der Kurs muss präzise sein. 535 00:32:45,625 --> 00:32:48,458 Die Achse des Stroms muss jemand berechnen, 536 00:32:48,458 --> 00:32:50,250 der sich damit auskennt, 537 00:32:50,250 --> 00:32:53,375 damit der Strom mit und nicht gegen Sie arbeitet. 538 00:32:53,375 --> 00:32:55,250 Alle 15 Minuten von Neuem. 539 00:32:55,250 --> 00:32:59,583 Einen Grad zu weit nach Osten: Sie peilen die Turks- und Caicosinseln an. 540 00:32:59,583 --> 00:33:04,125 Einen zu weit nach Westen, Texas. Schlimmer: Sie hängen in 'nem Wirbel fest. 541 00:33:05,083 --> 00:33:09,625 Wählen Sie ruhig wieder den Falschen. Aber es könnte Sie Ihr Leben kosten. 542 00:33:10,291 --> 00:33:14,125 Gut. Danke für Ihr Interesse an der Arbeitsstelle. 543 00:33:23,125 --> 00:33:24,791 - Tschüs. - Er passt schon. 544 00:33:28,750 --> 00:33:31,416 Hey, warten Sie. Was ist mit dem Mittagessen? 545 00:33:35,291 --> 00:33:36,750 Haben Sie ein Bier? 546 00:33:36,750 --> 00:33:38,083 - Ja. - Ich brauche Bier. 547 00:33:38,083 --> 00:33:41,708 Wenn es irgendwer schaffen kann, dann sie. Komm schon. 548 00:33:42,291 --> 00:33:46,916 Das siehst du doch sicher. Ein bisschen. Sonst säßest du nicht hier, oder? 549 00:33:46,916 --> 00:33:48,625 Du hast mir Essen gebracht. 550 00:33:49,125 --> 00:33:50,458 Stimmt, das habe ich. 551 00:33:51,750 --> 00:33:54,708 Ich will ehrlich zu dir sein. Ich weiß es nicht. 552 00:33:54,708 --> 00:33:59,250 Nur an wenigen Tagen im Jahr lassen Strömung und Wind eine Überquerung zu. 553 00:33:59,250 --> 00:34:01,708 Vielleicht. Das Zeitfenster ist winzig. 554 00:34:02,500 --> 00:34:05,500 Selbst dann könnte es missglücken. Weißt du? 555 00:34:06,541 --> 00:34:09,958 Außerdem macht ihr alles ehrenamtlich, ohne Bezahlung. 556 00:34:10,708 --> 00:34:14,083 Wir trainieren Monate. Vielleicht kriegen wir kein grünes Licht. 557 00:34:15,250 --> 00:34:16,208 Ja. 558 00:34:18,208 --> 00:34:20,625 Weißt du, wann ich mich am besten fühlte? 559 00:34:22,291 --> 00:34:26,833 Als ich auf dem Höhepunkt meiner Racquetball-Karriere war, mit 30. 560 00:34:26,833 --> 00:34:30,875 Und die Mädels und ich alberten nur rum, voll ahnungslos. 561 00:34:31,375 --> 00:34:36,083 Und dann ist Spieltag, und man verspürt diesen Rausch. 562 00:34:36,083 --> 00:34:38,791 Man denkt: "Ich werde gewinnen!" 563 00:34:41,791 --> 00:34:45,125 Und in meinem Alter verspüre ich diese Magie nur... 564 00:34:45,791 --> 00:34:46,791 ...durch sie. 565 00:34:47,458 --> 00:34:51,833 Wie oft kriegen wir noch die Chance, so was Aufregendes zu machen? 566 00:34:53,250 --> 00:34:54,833 Deshalb bist du also hier. 567 00:34:56,541 --> 00:34:58,916 Ja, deshalb. Und... sie braucht mich. 568 00:34:58,916 --> 00:35:00,375 Frag nicht, wieso. 569 00:35:02,250 --> 00:35:05,750 Und wir brauchen dich. Ich verspreche, es wird nicht langweilig. 570 00:35:06,416 --> 00:35:09,208 Manche sagen, man langweilt sich nicht genug. 571 00:35:09,916 --> 00:35:11,916 Reine Spekulation: du nicht. 572 00:35:21,625 --> 00:35:23,583 Autsch. Echt fies. 573 00:35:24,458 --> 00:35:27,416 Ich frage mal rum, was Leute benutzen. 574 00:35:28,916 --> 00:35:33,041 Und wir haben gute Ideen, um dich näher am Boot zu halten. 575 00:35:33,750 --> 00:35:36,500 Wie fühlst du dich? Bereit fürs Nachtschwimmen? 576 00:35:37,375 --> 00:35:38,208 Ja. 577 00:35:39,250 --> 00:35:40,958 - Ja. - Du siehst toll aus. 578 00:35:40,958 --> 00:35:44,458 Schau. Du wirst muskulöser. Verkrampft die Schulter noch? 579 00:35:44,458 --> 00:35:46,000 Das geht schon. 580 00:35:47,250 --> 00:35:48,875 Wie kommst du im Kopf klar? 581 00:35:49,750 --> 00:35:51,375 Beim Langstreckenschwimmen? 582 00:35:52,125 --> 00:35:55,500 Gut. In meiner Playlist sind schon 85 Songs. 583 00:35:55,500 --> 00:35:57,500 Neil Young, Janis Joplin, The Beatles. 584 00:35:57,500 --> 00:36:02,083 Wenn ich "No Reply" 1000 Mal singe, sind das genau 9 Stunden und 45 Minuten. 585 00:36:02,083 --> 00:36:05,750 Vielleicht noch einen Song. Im Viervierteltakt, passend zu den Zügen. 586 00:36:09,125 --> 00:36:11,458 Nur damit du es weißt, 587 00:36:12,583 --> 00:36:15,291 wenn dir negative Gedanken kommen, 588 00:36:16,125 --> 00:36:18,541 wenn du merkst, dass du an dir zweifelst... 589 00:36:18,541 --> 00:36:20,000 Ich komme klar! 590 00:36:20,625 --> 00:36:22,125 Lass mich das machen, ok? 591 00:36:23,250 --> 00:36:24,125 Ok. 592 00:36:29,333 --> 00:36:30,166 Ok. 593 00:36:31,083 --> 00:36:33,416 20. APRIL 2011 ALTER: 61, 24 STUNDEN TESTSCHWIMMEN 594 00:36:33,416 --> 00:36:36,000 Hört mal alle her. 595 00:36:36,666 --> 00:36:38,250 24 Stunden Schwimmtraining. 596 00:36:38,250 --> 00:36:41,625 Das ist unsere zauberhafte Dee, unsere Kapitänin. 597 00:36:41,625 --> 00:36:44,958 Wenn sie am Steuer ist, redet niemand mit ihr. Ok? 598 00:36:44,958 --> 00:36:48,583 Ich habe die Frau nie reden gehört, aber sie ist die Beste. 599 00:36:48,583 --> 00:36:52,083 Mit der Schwimmerin im Wasser redet auch niemand. 600 00:36:52,083 --> 00:36:54,541 Nicht herumalbern. Ernst bleiben. 601 00:36:54,541 --> 00:36:56,833 Auf geht's. Ihr kennt euch ja. 602 00:36:56,833 --> 00:36:57,833 Hey, Dee. 603 00:36:58,333 --> 00:37:00,291 Die rote Lampe war Nicos Idee. 604 00:37:00,291 --> 00:37:04,083 Würden wir dich anstrahlen, kämen alle Meerestiere zu dir. 605 00:37:04,083 --> 00:37:06,166 Aber sie mögen kein Rot. 606 00:37:07,583 --> 00:37:10,791 Wenn sie nichts isst, zersetzt sich ihr Körper selbst. 607 00:37:12,208 --> 00:37:16,375 Also, wir füttern sie alle 90 Minuten, aber sagen ihr nie die Zeit. 608 00:37:17,250 --> 00:37:21,458 Und versuch nicht, gegen ihr Ego anzukämpfen. 609 00:37:21,958 --> 00:37:24,666 Anschreien ist schlecht, auch wenn's gut gemeint ist. 610 00:37:25,625 --> 00:37:30,333 Behandel sie auch nicht wie ein Kind. Wenn sie halluziniert, lass sie. Ok? 611 00:37:30,333 --> 00:37:31,666 Ok, zeigen wir's ihr. 612 00:37:31,666 --> 00:37:33,500 Oh, hey, sieh dir das an. 613 00:37:34,000 --> 00:37:37,375 Bartlett hat dir eine Bahn gemacht, dann bleibst du näher am Boot. 614 00:37:38,833 --> 00:37:40,375 - Das warst du? - Ja. 615 00:37:53,791 --> 00:37:56,250 Der Geist lässt nach, mit dem Körper. 616 00:37:56,250 --> 00:37:59,916 Der Körper schwächelt, man halluziniert durch den Reizentzug. 617 00:37:59,916 --> 00:38:02,541 Ich dachte, Möwen attackierten meine Wade, 618 00:38:02,541 --> 00:38:04,791 und ich hätte Blut im Gesicht. 619 00:38:04,791 --> 00:38:05,791 Ich sehe kaum. 620 00:38:05,791 --> 00:38:08,458 Man erfährt unglaublichen mentalen Stress. 621 00:38:08,458 --> 00:38:09,708 Es ist wie Folter. 622 00:38:09,708 --> 00:38:12,625 Ich übergab mich und verlor all meine Kraft und... 623 00:38:17,791 --> 00:38:22,083 Kannst du lesen, was hinter "Nyad" steht? Das ist dein Name, Diana. 624 00:38:22,583 --> 00:38:24,291 Das ist dein Schicksal. 625 00:38:26,583 --> 00:38:29,791 Nach der Wende musst du schnellere Züge machen. 626 00:38:32,125 --> 00:38:33,208 Was ist das? 627 00:38:35,625 --> 00:38:37,958 - Was? Zeig mal. - War nur ein Scherz. 628 00:38:47,583 --> 00:38:49,125 Wieso übergibst du dich? 629 00:38:49,958 --> 00:38:50,791 Weil... 630 00:38:52,666 --> 00:38:56,083 Weil ich gerade 24 Stunden geschwommen bin. 631 00:38:57,458 --> 00:39:00,041 Hey, die Visa sind da. Wir können nach Kuba. 632 00:39:00,875 --> 00:39:02,083 - Besser? - Ja. 633 00:39:02,083 --> 00:39:03,666 Ok. Schlag ein. 634 00:39:05,458 --> 00:39:09,333 Heute ist es endlich so weit. Für viele von uns war sie eine Heldin. 635 00:39:09,333 --> 00:39:12,666 Diana Nyad, die fantastische Schwimmerin, 636 00:39:12,666 --> 00:39:15,791 ist zurück, und sie hat etwas Unglaubliches vor. 637 00:39:15,791 --> 00:39:16,708 HAVANNA, KUBA 638 00:39:16,708 --> 00:39:20,541 Sie will einen Kraftakt vollbringen, dem sie seit 30 Jahren hinterherjagt. 639 00:39:20,541 --> 00:39:23,625 Ich möchte unsere Einheit stärken 640 00:39:23,625 --> 00:39:28,250 und gute Beziehungen zwischen unseren beiden Ländern schaffen, 641 00:39:28,250 --> 00:39:30,208 ein Gefühl von Verbindung. 642 00:39:31,791 --> 00:39:34,125 Ich kann es kaum erwarten zu starten, 643 00:39:34,125 --> 00:39:36,791 sobald das Wetter es erlaubt. 644 00:39:37,708 --> 00:39:38,541 Danke. 645 00:39:44,791 --> 00:39:47,500 - Luke. Hier, für dich. - Danke. 646 00:39:49,166 --> 00:39:52,125 Das schmeckt wirklich gut. 647 00:39:52,125 --> 00:39:56,666 Wisst ihr, was? Ich möchte euch allen etwas sagen. 648 00:39:59,791 --> 00:40:02,416 Während ich auf ein Zeichen von Mutter Natur wartete, 649 00:40:02,416 --> 00:40:07,750 schloss ich einen Vertrag mit meiner Seele ab, niemals aufzugeben. 650 00:40:08,333 --> 00:40:10,375 Ihr habt alle viel geopfert. 651 00:40:11,041 --> 00:40:14,166 Kein Geld, keine Sonderleistungen, keine Garantien. 652 00:40:14,750 --> 00:40:18,625 Aber mir fällt kein besserer Grund ein, solche Opfer zu bringen, 653 00:40:18,625 --> 00:40:21,500 als für meine Lebensmission bzw. mein Schicksal, 654 00:40:21,500 --> 00:40:26,333 gegen unvorhersehbare Bedingungen anzukämpfen, den Elementen zu trotzen. 655 00:40:26,333 --> 00:40:29,083 Ich werde die erste Nyad sein. 656 00:40:29,083 --> 00:40:32,000 Schlagt meinen Namen im Wörterbuch nach. 657 00:40:32,000 --> 00:40:33,916 - Toll. - Er bedeutet "Wassernymphe". 658 00:40:33,916 --> 00:40:38,041 Wir danken dir sehr. Und auf... auf das Schicksal. 659 00:40:38,041 --> 00:40:41,500 - Auf uns alle! Auf Kuba. Ok? - Auf Kuba. 660 00:40:41,500 --> 00:40:43,333 - Auf gutes Wetter. - Ja. 661 00:40:52,833 --> 00:40:55,500 In einigen Wochen sinken die Temperaturen. 662 00:40:55,500 --> 00:40:57,375 - Ein vergeudetes Jahr. - Ja. 663 00:40:59,000 --> 00:41:00,333 Wie sieht's aus? 664 00:41:01,166 --> 00:41:05,541 Ich habe drei Meteorologen, fürs Wetter und die Achse des Golfstroms. 665 00:41:05,541 --> 00:41:09,500 In Maryland, in Washington und im Hurricane Center in Miami. 666 00:41:09,500 --> 00:41:12,208 - Ich vergleiche ihre Modelle. - Und? 667 00:41:12,208 --> 00:41:14,250 Und es ist Russisches Roulette. 668 00:41:14,250 --> 00:41:17,375 Vielleicht haben wir nach dem Regen ein Zeitfenster. 669 00:41:18,083 --> 00:41:22,083 Ich würde unsere Chancen zwischen gering und schwach einstufen. 670 00:41:29,875 --> 00:41:30,791 Hey. 671 00:41:31,416 --> 00:41:32,541 Ich muss hier raus. 672 00:41:34,541 --> 00:41:36,250 Joggen gehen oder so. 673 00:41:37,750 --> 00:41:40,708 - Hast du aus dem Fenster geguckt? - Ja, ich muss bereit bleiben. 674 00:41:40,708 --> 00:41:42,083 Du bist bereit. 675 00:41:42,083 --> 00:41:45,583 Als ich dich angerempelt habe, warst du hart wie eine Mauer. 676 00:41:45,583 --> 00:41:48,458 Ich will nicht, dass du dich völlig verausgabst. 677 00:41:48,458 --> 00:41:51,083 Also sitz einfach da und hab Geduld. 678 00:41:51,083 --> 00:41:52,875 Ich weiß, dass es schwer ist. 679 00:41:52,875 --> 00:41:55,458 Weißt du nicht. Du musst es nicht machen. 680 00:41:55,958 --> 00:41:57,625 Du hast leicht reden. 681 00:41:58,375 --> 00:41:59,583 Ja, lass den Scheiß. 682 00:42:00,125 --> 00:42:04,166 Dieser ganze Ich-Ich-Ich-Mist. Ich habe mein Hausdarlehen umgeschuldet... 683 00:42:04,166 --> 00:42:05,208 Ja, ich auch! 684 00:42:05,208 --> 00:42:08,166 Dann wär die korrekte Antwort: "Danke." 685 00:42:08,833 --> 00:42:10,458 Du haust einfach ab? 686 00:42:10,458 --> 00:42:11,958 Nein, nur zu, gut. 687 00:42:11,958 --> 00:42:15,458 Nur zu. Schon ok. Geh einen Joint rauchen oder so. 688 00:42:15,458 --> 00:42:18,291 Wieso machst du nicht Yoga? Lies ein Buch. 689 00:42:18,291 --> 00:42:20,208 Ich habe kein Buch dabei! 690 00:42:41,583 --> 00:42:42,708 Der Sturm ist vorbei. 691 00:42:43,875 --> 00:42:45,041 Unser Zeitfenster. 692 00:42:45,666 --> 00:42:47,458 Es geht los, Diana. 693 00:42:54,083 --> 00:42:57,208 Es gibt 16 Millionen Freiwasserschwimmer. 694 00:42:57,208 --> 00:43:01,875 116 Menschen sind über 24 Stunden am Stück geschwommen. 695 00:43:01,875 --> 00:43:04,083 Aber über 48 Stunden am Stück 696 00:43:04,083 --> 00:43:07,208 {\an8}haben bisher erst 12 Menschen geschafft, weltweit. 697 00:43:07,208 --> 00:43:08,625 {\an8}Und unter diesen 12 698 00:43:08,625 --> 00:43:11,958 {\an8}teilt sich Nyad die Arena mit Quallen, Haien 699 00:43:11,958 --> 00:43:15,833 und dem größten, schnellsten Gewässer der Welt. 700 00:43:16,333 --> 00:43:20,458 Sie muss mehr als 52 Stunden schwimmen, wenn sie es schaffen will. 701 00:43:21,291 --> 00:43:22,958 Alles muss perfekt ablaufen. 702 00:43:27,916 --> 00:43:28,750 Danke. 703 00:43:33,333 --> 00:43:36,458 Ok, Leute, sie ist bereit. Bitte tretet etwas zurück. 704 00:43:37,125 --> 00:43:39,541 - Ok. - Ich danke euch allen. 705 00:43:40,666 --> 00:43:43,208 Du schaffst das. Du wirst das wuppen, Diana. 706 00:44:02,916 --> 00:44:04,125 - Vorwärts. - Vorwärts. 707 00:44:06,916 --> 00:44:08,166 Courage! 708 00:44:08,166 --> 00:44:09,958 7. AUGUST 2011 ALTER: 61 709 00:44:11,458 --> 00:44:18,041 165 KM BIS KEY WEST 710 00:44:29,916 --> 00:44:33,666 Jeder Talkshow-Moderator und jeder Fremde im Bus fragen mich: 711 00:44:33,666 --> 00:44:38,250 "Wieso setzt sich eine vernünftige, schöne, junge Frau 712 00:44:38,250 --> 00:44:40,458 solch einer Tortur aus?" 713 00:44:40,458 --> 00:44:43,041 Der Schlüssel zum Erfolg beim Marathonschwimmen, 714 00:44:43,041 --> 00:44:45,250 so masochistisch es klingen mag, ist: 715 00:44:45,250 --> 00:44:48,458 Wenn man Erfolg haben will, muss man gewillt sein, 716 00:44:48,458 --> 00:44:52,375 den größtmöglichen Schmerz über den längsten Zeitraum zu ertragen. 717 00:44:53,916 --> 00:44:57,708 160 KM BIS KEY WEST 718 00:45:07,166 --> 00:45:09,416 Bartlett, wie sieht's da oben aus? 719 00:45:10,208 --> 00:45:11,041 Gut. 720 00:45:13,833 --> 00:45:14,791 Vorerst. 721 00:45:18,000 --> 00:45:20,708 Fünfhunderteins, fünfhundertzwei, 722 00:45:20,708 --> 00:45:23,750 fünfhundertdrei, fünfhundertvier... 723 00:45:23,750 --> 00:45:27,041 fünfhundertfünf, fünfhundertsechs... 724 00:45:33,750 --> 00:45:35,333 158 KM BIS KEY WEST 725 00:45:35,333 --> 00:45:38,250 ...zweihundertzwei, zweihundertdrei... 726 00:45:38,250 --> 00:45:40,875 Vierhunderteinundsechzig, vierhundertzweiundsechzig, 727 00:45:40,875 --> 00:45:43,000 vierhundertdreiundsechzig... 728 00:45:43,000 --> 00:45:44,416 127 KM BIS KEY WEST 729 00:45:44,416 --> 00:45:46,666 Siebenhundertneunundzwanzig... 730 00:45:48,958 --> 00:45:51,625 Siebenhundertzweiunddreißig, dreiunddreißig, 731 00:45:51,625 --> 00:45:54,750 siebenhundertvierunddreißig, fünfunddreißig... 732 00:45:58,458 --> 00:45:59,666 101 KM BIS KEY WEST 733 00:45:59,666 --> 00:46:01,958 Achthundertachtundsiebzig, neunundsiebzig... 734 00:46:08,416 --> 00:46:10,041 92 KM BIS KEY WEST 735 00:46:10,041 --> 00:46:15,375 Drei, vier, neunhundertfünfundneunzig, neunhundertsechsundneunzig... 736 00:46:19,541 --> 00:46:20,666 Diana! 737 00:46:22,083 --> 00:46:23,416 Komm was essen! 738 00:46:25,916 --> 00:46:26,916 Hier. 739 00:46:29,416 --> 00:46:30,875 Bonnie, meine Schulter. 740 00:46:31,416 --> 00:46:32,833 Skala von eins bis zehn? 741 00:46:35,083 --> 00:46:35,916 Sechs. 742 00:46:35,916 --> 00:46:42,041 Mist. Acht für 'nem normalen Menschen. Sanitäterin? Bitte zwei Paracetamol. 743 00:46:42,666 --> 00:46:45,208 Ok. Du musst mit mir kommunizieren. 744 00:46:45,208 --> 00:46:46,875 - Ok. - Nicht einfach dulden. 745 00:46:46,875 --> 00:46:47,833 Mach schon. 746 00:46:49,625 --> 00:46:50,666 Hier. 747 00:46:54,833 --> 00:46:55,833 Hast du's? 748 00:46:57,375 --> 00:46:58,250 Gut. 749 00:47:00,250 --> 00:47:01,250 Ist alles ok? 750 00:47:02,500 --> 00:47:03,750 Schwimmerin ist drin. 751 00:47:08,791 --> 00:47:09,750 Vorwärts. 752 00:47:17,041 --> 00:47:20,583 87 KM BIS KEY WEST 753 00:47:30,916 --> 00:47:32,916 Oh, Mist! 754 00:47:42,125 --> 00:47:46,125 Von Anfang an war das Meer unerbittlich, doch sie schwamm weiter. 755 00:47:46,125 --> 00:47:47,791 Sie schluckte Meerwasser. 756 00:47:47,791 --> 00:47:52,125 Die ersten 15 Stunden war sie seekrank, was sie entkräftete. 757 00:47:52,125 --> 00:47:56,291 Sie konnte kein Essen bei sich behalten. Doch sie schwamm weiter. 758 00:48:01,291 --> 00:48:02,833 - Bon. - Was ist denn, Diana? 759 00:48:02,833 --> 00:48:04,083 Geht's dir gut? 760 00:48:04,791 --> 00:48:06,000 Mir geht's gut. 761 00:48:06,583 --> 00:48:07,666 Ich... 762 00:48:08,250 --> 00:48:10,250 Diana, stopp. Schau mich an. 763 00:48:10,250 --> 00:48:11,375 Nicht reden. 764 00:48:11,375 --> 00:48:12,291 Alles gut. 765 00:48:13,500 --> 00:48:16,583 Mist. Ok, sie hat eine allergische Reaktion. 766 00:48:16,583 --> 00:48:19,750 - Was hast du ihr gegeben? - Aspirin. Wirkt wie Paracetamol. 767 00:48:19,750 --> 00:48:25,250 Nein! Ich sagte doch, sie ist allergisch. Sie darf keine NSAR kriegen. Scheiße! 768 00:48:30,291 --> 00:48:32,958 Ständig wechselnde Winde zwangen ihre Navigatoren, 769 00:48:32,958 --> 00:48:35,208 ziemlich früh den Kurs zu wechseln. 770 00:48:35,208 --> 00:48:38,125 Sie schwamm nach Nordosten, in Richtung der Küste Floridas, 771 00:48:38,125 --> 00:48:39,666 direkt in die raue See. 772 00:48:40,833 --> 00:48:44,833 Durch die ungünstigen Bedingungen verbrauchte Diana dreimal mehr Energie. 773 00:48:51,125 --> 00:48:53,541 Die Wetterbedingungen waren erbarmungslos. 774 00:48:53,541 --> 00:48:56,541 Diana kam vom Kurs ab und wurde aus dem Wasser gezogen. 775 00:48:56,541 --> 00:48:59,708 Sie musste fünf Minuten überzeugt werden, den Versuch abzubrechen. 776 00:48:59,708 --> 00:49:04,208 Sie fragte mehrmals: "Was muss ich tun? Ich kann noch 30 Stunden durchhalten." 777 00:49:12,541 --> 00:49:15,333 Diana Nyad musste in ihr Boot getragen werden. 778 00:49:15,333 --> 00:49:19,666 Nachdem sie 42 Stunden raue See in der Straße von Florida erlitten hatte. 779 00:49:28,083 --> 00:49:32,500 Obwohl ihre Augen, Lippen und Zunge vom Salzwasser angeschwollen waren, 780 00:49:32,500 --> 00:49:35,708 wollte die 28-Jährige weiterschwimmen. 781 00:49:36,833 --> 00:49:40,750 Ich will nicht einfach aufgeben und nie wieder schwimmen. 782 00:49:40,750 --> 00:49:45,291 Sie befand sich 137 km vor Key West. Das Meer hatte Diana Nyad besiegt. 783 00:49:46,791 --> 00:49:49,833 Sie schwimmt seit über 24 Stunden. 784 00:49:49,833 --> 00:49:50,833 Ja. 785 00:49:50,833 --> 00:49:52,791 Die letzten paar hat sie kaum geatmet. 786 00:49:52,791 --> 00:49:54,958 Hier sollten wir sein. 787 00:49:54,958 --> 00:49:58,583 Stoppen wir mehr als vier Minuten, macht uns die Strömung fertig. 788 00:49:58,583 --> 00:50:00,875 - Wir treiben nach Osten. - Richtung Afrika. 789 00:50:00,875 --> 00:50:03,291 Dann bräuchte sie doppelt so lange. 790 00:50:05,291 --> 00:50:06,541 Du musst es abblasen. 791 00:50:10,583 --> 00:50:12,625 - Scheiße! - Ich weiß. 792 00:50:21,208 --> 00:50:23,166 Diana, komm zum Boot. 793 00:50:23,166 --> 00:50:25,625 Nimm die Schwimmbrille ab. Sieh mich an. 794 00:50:26,458 --> 00:50:27,291 Sieh mich an. 795 00:50:31,833 --> 00:50:32,750 Nein. 796 00:50:32,750 --> 00:50:34,416 Wir müssen dich rausholen! 797 00:50:35,208 --> 00:50:37,250 - Die Strömung ist zu stark. - Sag das nicht. 798 00:50:38,958 --> 00:50:42,291 Diana, du schwimmst, aber du gelangst nirgendwohin. 799 00:50:42,291 --> 00:50:45,666 Zwei Schritte nach vorne, 15 zurück. Das ist unmöglich! 800 00:50:45,666 --> 00:50:48,625 Du hast alles getan, was menschlich möglich ist. 801 00:50:49,125 --> 00:50:51,125 Alles. Du bist toll. 802 00:50:51,125 --> 00:50:53,125 Ja, das ist Mutter Natur. 803 00:50:56,458 --> 00:50:59,375 9. AUGUST 2011 85 KM BIS KEY WEST 804 00:50:59,375 --> 00:51:00,500 Ganz ehrlich... 805 00:51:02,583 --> 00:51:04,416 Ich habe nicht mal Muskelkater. 806 00:51:06,291 --> 00:51:07,583 Kein Scherz. 807 00:51:09,875 --> 00:51:12,750 ...trieb Nyad stark nach Osten ab. 808 00:51:12,750 --> 00:51:15,208 Bedenken Sie, dass sie inzwischen 61 Jahre alt ist. 809 00:51:15,208 --> 00:51:18,958 Mit 28 musste sie dieselbe Strecke bereits abbrechen, 810 00:51:18,958 --> 00:51:21,916 wegen schlechtem Wetter und der starken Strömung. 811 00:51:21,916 --> 00:51:25,583 Schade, ich hatte mitgefiebert. Gibt es wohl einen dritten Versuch? 812 00:51:25,583 --> 00:51:27,458 Ich danke euch allen! 813 00:51:27,458 --> 00:51:29,958 23. SEPTEMBER 2011 ALTER: 62, SIEBEN WOCHEN SPÄTER 814 00:51:29,958 --> 00:51:37,041 165 KM BIS KEY WEST 815 00:51:49,333 --> 00:51:51,541 Pass mit ihren Lippen auf. 816 00:51:51,541 --> 00:51:54,916 Der Sauerstoff. Fass kein frisches Mundstück an. 817 00:51:55,500 --> 00:51:56,416 Und Bartlett? 818 00:51:57,208 --> 00:52:01,166 - Jon Rose, unser neuer Hauptsanitäter. - Willkommen auf der Titanic. 819 00:52:01,166 --> 00:52:03,500 Der chronische Miesmacher. 820 00:52:03,500 --> 00:52:06,083 Niedrige Erwartungen sind der Schlüssel zum Glück. 821 00:52:06,083 --> 00:52:08,416 Lass das nicht die Schwimmerin hören. 822 00:52:09,875 --> 00:52:12,833 Hey, Diana, kannst du 'nen Gang runterschalten? 823 00:52:13,333 --> 00:52:16,458 Du bist bei 58 Zügen pro Minute. Etwas langsamer. 824 00:52:18,583 --> 00:52:21,458 - Ok. - Moment mal. Timst du sie? 825 00:52:22,375 --> 00:52:23,708 Ja, ich kann es hören. 826 00:52:23,708 --> 00:52:26,833 Wie ihre Hände beim Schwimmen aufs Wasser klatschen. 827 00:52:27,333 --> 00:52:29,125 So psychotisch bin ich schon. 828 00:52:29,916 --> 00:52:33,083 Von dem Kaffeegel ging sie ab wie 'ne Rakete. 829 00:52:33,083 --> 00:52:34,708 Halt sie noch zurück. 830 00:52:34,708 --> 00:52:37,958 In zwei Stunden wird die Strömung richtig toben. 831 00:52:37,958 --> 00:52:38,875 Ok. 832 00:52:39,708 --> 00:52:42,208 Es sieht gut aus, Leute. Sieht gut aus. 833 00:52:43,083 --> 00:52:44,708 Vorsicht vor Eisbergen. 834 00:52:49,583 --> 00:52:52,583 125 KM BIS KEY WEST 835 00:53:11,875 --> 00:53:15,333 - Feuer! Hilfe! Feuer! - Diana, was ist denn? 836 00:53:15,333 --> 00:53:17,250 - Ok, Diana. - Hilfe! 837 00:53:17,250 --> 00:53:18,333 Ich bin hier. 838 00:53:21,625 --> 00:53:24,666 - Ganz ruhig. Er kommt. - Oh, Mist! 839 00:53:24,666 --> 00:53:26,875 - War das eine Qualle? - Oh, Mist! 840 00:53:30,458 --> 00:53:34,375 - Keine Portugiesische Galeere! - Ruf die Frau von der UMiami an! 841 00:53:34,375 --> 00:53:36,708 Feuer! 842 00:53:36,708 --> 00:53:38,250 Jon Rose, geh näher ran. 843 00:53:38,250 --> 00:53:40,875 - Hol sie zum Boot. - Nein! Fass mich nicht an! 844 00:53:40,875 --> 00:53:44,791 Niemand fasst dich an. Komm einfach näher ans Boot ran. 845 00:53:44,791 --> 00:53:46,416 - Komm näher. - Holt sie raus! 846 00:53:46,416 --> 00:53:47,458 Diana! 847 00:53:47,458 --> 00:53:49,625 Diana, sofort! Komm näher ans Boot. 848 00:53:53,250 --> 00:53:55,333 Gib ihr die Spritze! 849 00:54:00,250 --> 00:54:02,000 So. Sauerstoff, bitte. 850 00:54:02,500 --> 00:54:06,583 Die UMiami sagt, es war eine Würfelqualle. Sie können tödlich sein. 851 00:54:06,583 --> 00:54:08,625 Meine Fresse. Holen wir ihn raus. 852 00:54:08,625 --> 00:54:12,250 - Ok. Ich ziehe dich raus. - Jon Rose! Holt ihn raus. 853 00:54:12,250 --> 00:54:14,166 Nein, bleiben. 854 00:54:14,166 --> 00:54:16,083 Diana, das ist dein Leben. 855 00:54:16,083 --> 00:54:18,916 Mein Leben. 856 00:54:18,916 --> 00:54:20,333 Nein. 857 00:54:20,333 --> 00:54:21,291 Nein! 858 00:54:22,583 --> 00:54:24,750 Nein. Bleiben. Schwimmen. 859 00:54:24,750 --> 00:54:26,625 - Alles gut. - Ok. 860 00:54:26,625 --> 00:54:29,666 Durch die Nase ein-, durch den Mund ausatmen. 861 00:54:31,208 --> 00:54:33,625 Atme hier durch. Genau so. 862 00:54:33,625 --> 00:54:36,791 Hier. Nimm das. Nimm es mir ab. 863 00:54:36,791 --> 00:54:37,791 Genau so. 864 00:54:37,791 --> 00:54:41,250 Genau dahin. Gut einatmen. Gut einatmen. 865 00:54:42,500 --> 00:54:43,333 Gut. 866 00:54:46,583 --> 00:54:47,416 Will... 867 00:54:49,000 --> 00:54:51,708 Will... nicht aufgeben. 868 00:54:54,625 --> 00:54:56,208 Will nicht aufgeben. 869 00:54:56,208 --> 00:54:57,791 Ich weiß. 870 00:55:16,958 --> 00:55:19,750 Also, sie will weiterschwimmen. 871 00:55:20,875 --> 00:55:22,250 Ihr Zustand ist stabil. 872 00:55:24,250 --> 00:55:26,125 Was ist unsere Position? 873 00:55:27,458 --> 00:55:28,750 Meinst du das ernst? 874 00:55:29,625 --> 00:55:32,666 Sie könnte jederzeit sterben, und du willst unsere Position wissen? 875 00:55:32,666 --> 00:55:34,208 Was machen wir hier? 876 00:55:34,208 --> 00:55:36,000 Das ist ihr Traum. Ok? 877 00:55:36,000 --> 00:55:37,458 Ihre Entscheidung. 878 00:55:37,458 --> 00:55:41,041 Und... wir sind schon so weit hier draußen. 879 00:55:43,750 --> 00:55:44,583 Ja. 880 00:55:46,791 --> 00:55:47,666 Na gut. 881 00:55:48,541 --> 00:55:49,791 Du musst damit leben. 882 00:55:53,250 --> 00:55:55,833 Sag mir einfach unsere Position. Bitte. 883 00:55:57,041 --> 00:55:58,833 95 KM BIS KEY WEST 884 00:55:58,833 --> 00:56:00,291 Die UMiami-Leute glauben, 885 00:56:00,291 --> 00:56:03,583 dass die Würfelquallen vom seichten Riff vor Kuba kamen. 886 00:56:04,500 --> 00:56:07,250 Globale Erwärmung. Sie vermehren sich wie irre. 887 00:56:07,250 --> 00:56:09,375 Aber sie sollten hinter uns sein. 888 00:56:09,875 --> 00:56:12,666 Und Bartlett sagte, wir sind wenig abgedriftet, 889 00:56:12,666 --> 00:56:14,666 weil du vorher so gut warst. 890 00:56:14,666 --> 00:56:16,416 Du liegst gut in der Zeit. 891 00:56:16,416 --> 00:56:19,125 Aber du musst dich schonen. Ok? Langsam. 892 00:56:26,333 --> 00:56:27,541 Ok, weiter. 893 00:56:30,333 --> 00:56:31,833 Leute, wir fahren weiter. 894 00:56:32,791 --> 00:56:35,833 Kommt schon! Ja! 895 00:56:51,458 --> 00:56:52,958 Das ist für die Quallen. 896 00:56:53,458 --> 00:56:54,500 Nur für den Fall. 897 00:56:57,500 --> 00:56:58,333 Fantastisch. 898 00:57:00,750 --> 00:57:03,750 - Bringt der Stopp uns um? - Eine kleine Korrektur. 899 00:57:03,750 --> 00:57:07,708 Kleiner Drift nach Nordosten, aber unsere Position gefällt mir. 900 00:57:08,583 --> 00:57:11,208 - Wow, du magst sie sonst nie. - Ich weiß. 901 00:57:12,000 --> 00:57:18,375 Glaub mir, sie holt die Zeit wieder auf. Noch 87,2 km bis zum Yachthafen. 902 00:57:18,375 --> 00:57:21,958 Macht sie so weiter, sehen wir Florida vorm Sonnenaufgang. 903 00:57:32,750 --> 00:57:33,583 Sieh dich an. 904 00:57:34,500 --> 00:57:35,791 Das ist perfekt. 905 00:57:36,500 --> 00:57:38,000 Sieht gut aus. Hübsch. 906 00:57:38,708 --> 00:57:39,541 Vorwärts. 907 00:57:40,958 --> 00:57:41,791 Ja. 908 00:58:01,750 --> 00:58:05,500 Deshalb schwimmen wir die extra Bahn, laufen einen Kilometer mehr. 909 00:58:05,500 --> 00:58:08,708 Deshalb pushen wir euch jeden Tag bis an euer Limit. 910 00:58:08,708 --> 00:58:10,875 Gebt mir alles, was ihr habt, 911 00:58:11,375 --> 00:58:15,166 euer Herz, eure Stärke, euren Fokus, 912 00:58:16,583 --> 00:58:19,083 und ihr werdet garantiert Champions werden. 913 00:58:19,583 --> 00:58:21,125 - Habt ihr mich gehört? - Ja. 914 00:58:21,625 --> 00:58:25,083 -"Panthers" auf drei. Eins, zwei, drei. - Panthers! 915 00:58:25,666 --> 00:58:27,875 Gib alles, Nyad. Komm schon! 916 00:58:27,875 --> 00:58:29,500 Komm schon! 917 00:58:30,416 --> 00:58:31,541 Komm schon. 918 00:58:32,041 --> 00:58:32,916 Los, Nyad! 919 00:58:33,625 --> 00:58:36,666 Ja! Du hast es geschafft! 920 00:58:39,916 --> 00:58:40,916 Nein! 921 00:58:41,666 --> 00:58:42,916 Stopp! Nein! 922 00:59:33,000 --> 00:59:35,166 Mein Gesicht! 923 00:59:35,666 --> 00:59:36,708 Tentakeln. 924 00:59:36,708 --> 00:59:38,708 Ok! Holt sie aus dem Wasser! 925 00:59:38,708 --> 00:59:39,666 Diana! 926 00:59:42,250 --> 00:59:43,500 Diana, bleib da! 927 01:00:02,416 --> 01:00:03,375 Hey, Nyad. 928 01:00:05,208 --> 01:00:06,125 Nyad. 929 01:00:09,000 --> 01:00:12,000 Du kannst dich gerne hinten im Gästezimmer ausruhen. 930 01:00:31,166 --> 01:00:33,708 - Tut sich was? - Nein. 931 01:00:33,708 --> 01:00:35,958 Nein. 932 01:00:35,958 --> 01:00:37,750 Komm schon, Diana. 933 01:00:37,750 --> 01:00:40,416 Das kannst du nicht machen. Du musst atmen. 934 01:00:40,958 --> 01:00:42,125 Komm, Baby. Atme. 935 01:00:43,000 --> 01:00:44,541 Atme ganz tief. 936 01:00:45,333 --> 01:00:47,833 Du schaffst noch einen. Gib mir noch einen. 937 01:00:47,833 --> 01:00:49,083 Noch einen Atemzug. 938 01:00:50,666 --> 01:00:53,666 Komm schon. Hör auf mit dem Quatsch, Diana. Atme! 939 01:00:59,166 --> 01:01:01,166 Was ist passiert? 940 01:01:01,166 --> 01:01:04,958 Atme aus. 941 01:01:04,958 --> 01:01:07,333 Los, atme aus! 942 01:01:07,333 --> 01:01:10,208 Diana, atme aus! Sofort! Atme aus. 943 01:01:11,250 --> 01:01:13,083 Oh Gott. 944 01:01:15,458 --> 01:01:16,875 Meine Güte. 945 01:01:16,875 --> 01:01:19,875 Bonnie, fühl mal. 946 01:01:21,333 --> 01:01:22,250 Ja. 947 01:01:23,458 --> 01:01:25,458 Sie glaubt, sie schwimmt noch. 948 01:01:31,541 --> 01:01:33,291 Schwimmst du noch, Babe? 949 01:01:33,958 --> 01:01:37,291 Ok, schwimm weiter. 950 01:01:38,916 --> 01:01:40,041 Und atme weiter. 951 01:02:05,625 --> 01:02:07,541 Ich hätte sie rausziehen sollen. 952 01:02:08,041 --> 01:02:10,166 Und sagen sollen: "Es ist vorbei." 953 01:02:16,041 --> 01:02:17,791 Wieso darf ich nicht sagen, 954 01:02:17,791 --> 01:02:22,625 dass es mich ankotzt, von Meerestieren bezwungen zu werden? 955 01:02:22,625 --> 01:02:25,375 Dass die blöden Quallen mich so geschwächt haben, 956 01:02:25,375 --> 01:02:27,291 ist einfach unter meiner Würde. 957 01:02:29,000 --> 01:02:33,750 Wenn du sagst, es sei unter deiner Würde, demütigst du uns damit. 958 01:02:33,750 --> 01:02:37,416 Uns alle. Mich, Bartlett, Jon Rose, Luke, Dee. 959 01:02:38,125 --> 01:02:40,208 - Wir haben hart gearbeitet. - Ich weiß. 960 01:02:40,208 --> 01:02:42,250 Und wir hatten eine Scheißangst. 961 01:02:43,791 --> 01:02:46,125 - Weißt du, wie das für mich war? - Ich weiß. 962 01:02:46,125 --> 01:02:47,666 Nein, weißt du nicht. 963 01:02:48,291 --> 01:02:50,125 Ich sah dich sterben, Diana. 964 01:02:51,208 --> 01:02:54,041 Fünfzehn Sekunden lang dachte ich, du bist tot. 965 01:02:55,625 --> 01:02:59,083 Und nur, weil ich wieder "Ok" zu dir gesagt hatte. 966 01:02:59,583 --> 01:03:01,375 Ich sagte: "Ja, ok, sicher." 967 01:03:02,000 --> 01:03:03,500 Das kann ich nicht noch mal. 968 01:03:03,500 --> 01:03:05,916 Ja, aber ich bin's nicht. Ich bin hier. 969 01:03:05,916 --> 01:03:10,916 Ich bin hier, mir geht's ok, und ich gebe nicht auf. Ok? 970 01:03:11,416 --> 01:03:14,916 Wir haben jedes Mal so viel gelernt. Ich auch über mich. 971 01:03:14,916 --> 01:03:17,041 Ok. Was hast du gelernt? 972 01:03:17,041 --> 01:03:20,083 Ich möchte nicht bereuen, nicht hart genug gekämpft zu haben. 973 01:03:20,083 --> 01:03:21,416 Ich hasse das Gefühl. 974 01:03:21,916 --> 01:03:23,208 Ich weiß. Was noch? 975 01:03:23,208 --> 01:03:24,750 Hör zu. Ein Mal noch. 976 01:03:24,750 --> 01:03:29,250 Ein Mal noch. Das war's. Wir trainieren das nächste Jahr. 977 01:03:30,000 --> 01:03:33,958 Außerdem lösen wir das Quallenproblem. 978 01:03:33,958 --> 01:03:38,666 Mir wurde sogar eine Quallenexpertin empfohlen. 979 01:03:39,916 --> 01:03:42,583 Wie kannst du schon eine Empfehlung haben? 980 01:03:43,291 --> 01:03:45,291 Man nennt es das Internet, Bonnie. 981 01:03:46,625 --> 01:03:49,541 Hör zu, sie ist Ärztin. 982 01:03:49,541 --> 01:03:52,083 Scheint 'ne richtig coole Frau zu sein. 983 01:03:53,041 --> 01:03:56,750 Weißt du eigentlich, was für eine anstrengende Freundin du bist? 984 01:03:58,333 --> 01:04:00,916 Keine Adrenalinspritzen mehr. 985 01:04:00,916 --> 01:04:05,083 Durch Quallenstiche steigt das Adrenalin. Zum Glück war's keine Überdosis. 986 01:04:05,916 --> 01:04:10,125 Ich sagte ihr, ich fahre nur mit, wenn sie vor Würfelquallen geschützt wird. 987 01:04:10,125 --> 01:04:14,000 - Finden Sie das verrückt? - Sie darf nicht wieder gestochen werden. 988 01:04:14,000 --> 01:04:16,958 Man baut keine Immunität auf. Im Gegenteil. 989 01:04:17,666 --> 01:04:19,666 Es darf kein nächstes Mal geben. 990 01:04:20,666 --> 01:04:26,250 Ich habe den Anzug extra dafür entworfen. Er hilft, aber es ist schon ziemlich irre. 991 01:04:26,250 --> 01:04:28,291 Und ziemlich Punkrock. 992 01:04:32,041 --> 01:04:34,000 Hallo? Bonnie? 993 01:04:34,000 --> 01:04:35,625 Das ist echt brutal. 994 01:04:36,250 --> 01:04:40,333 Wir dürfen laut Vorschrift nicht helfen. Du musst ihn selbst anziehen. 995 01:04:41,041 --> 01:04:42,583 Ich kann es aber nicht. 996 01:04:43,541 --> 01:04:44,666 Dann lassen Sie es. 997 01:04:45,333 --> 01:04:46,750 Aber Sie werden sterben. 998 01:04:48,041 --> 01:04:51,750 Hören Sie... Könnten Sie uns begleiten? 999 01:04:51,750 --> 01:04:53,750 Es wäre ein tolles Abenteuer. 1000 01:04:54,375 --> 01:04:57,083 {\an8}Baumgartner sagt, er hat keine Angst zu sterben, 1001 01:04:57,083 --> 01:04:59,000 {\an8}weil er so hart gearbeitet hat. 1002 01:04:59,000 --> 01:05:00,583 Sein Base-Jump... 1003 01:05:00,583 --> 01:05:02,208 Was ist denn los? 1004 01:05:02,208 --> 01:05:03,500 - Die Fernbedienung. - Was? 1005 01:05:03,500 --> 01:05:05,791 - ...von der Christusstatue... - Guck mal. 1006 01:05:05,791 --> 01:05:10,000 Es ist die härteste Schwimmstrecke beim Ultramarathon-Schwimmen. 1007 01:05:10,000 --> 01:05:14,083 - Willst du mich verarschen? - Was für ein Baby. 1008 01:05:14,083 --> 01:05:17,333 Wie ein Weltrekord plus Goldmedaille bei den Olympischen Spielen. 1009 01:05:17,333 --> 01:05:21,583 Es ist sicher noch schwieriger, weil es noch niemand geschafft hat. 1010 01:05:21,583 --> 01:05:23,875 Ja, das wissen wir selbst. 1011 01:05:23,875 --> 01:05:27,541 - Genau darum geht's ja! - Sei leise. Ich will zuhören. 1012 01:05:27,541 --> 01:05:30,375 Ich schwimme ohne Neoprenanzug, ohne Haikäfig. 1013 01:05:30,375 --> 01:05:32,583 Ich kann's nicht glauben. 1014 01:05:32,583 --> 01:05:36,125 Das ist mein Zeitfenster! Sie klaut mir meinen Versuch! 1015 01:05:36,125 --> 01:05:42,166 - ...das erfahrenste Team, das es je gab... - Das... Nein, ich werde das machen! 1016 01:05:42,166 --> 01:05:45,000 Gott! Wo ist eine Würfelqualle, wenn man sie braucht? 1017 01:05:45,000 --> 01:05:46,875 Das habe ich überhört. 1018 01:05:50,208 --> 01:05:51,375 Er hat angehalten. 1019 01:05:52,083 --> 01:05:54,041 Ok, ihr Tracker hat angehalten. 1020 01:05:54,541 --> 01:05:55,375 Wo? 1021 01:05:55,875 --> 01:05:57,125 Wo hat er angehalten? 1022 01:05:58,208 --> 01:05:59,875 - Genau da. - Was? 1023 01:05:59,875 --> 01:06:03,708 Ein Geräteausfall? Oder warte. Wurde sie herausgezogen? 1024 01:06:03,708 --> 01:06:05,833 Sieh mal. Warte kurz. 1025 01:06:06,750 --> 01:06:07,583 Fernbedienung. 1026 01:06:08,583 --> 01:06:10,791 ...die schmerzhaften Stiche der Tiere 1027 01:06:10,791 --> 01:06:15,125 zwangen McCardell nach nur 11 Stunden, das Vorhaben abzubrechen. 1028 01:06:15,125 --> 01:06:16,333 - Ja! - Ja! 1029 01:06:16,333 --> 01:06:18,000 Ja! 1030 01:06:19,375 --> 01:06:21,041 Eine war in meinem Mund. 1031 01:06:21,041 --> 01:06:23,416 Ich zog den Tentakel aus meinem Mund 1032 01:06:23,416 --> 01:06:25,708 und flehte sie dann nur noch an. 1033 01:06:25,708 --> 01:06:28,500 "Ich muss hier raus. Das hört nicht mehr auf. 1034 01:06:28,500 --> 01:06:30,875 Es wird nur schlimmer. Das ist der Anfang." 1035 01:06:30,875 --> 01:06:32,916 - Meine Güte. - Ich komme nicht zurück. 1036 01:06:32,916 --> 01:06:34,833 - Kein zweiter Versuch? - Nein. 1037 01:06:34,833 --> 01:06:37,625 Bonnie, wach auf. 1038 01:06:37,625 --> 01:06:38,666 Bonnie. 1039 01:06:38,666 --> 01:06:41,041 Wir müssen nach Kuba. Sofort. 1040 01:06:41,708 --> 01:06:43,708 Alle meine Modelle sagen Nein. 1041 01:06:43,708 --> 01:06:46,833 Der Nordatlantische Wirbel über dem 17. Breitengrad, 1042 01:06:46,833 --> 01:06:49,500 Sturmsysteme, von der Küste Afrikas kommend, 1043 01:06:49,500 --> 01:06:51,041 und noch den Golfstrom. 1044 01:06:51,041 --> 01:06:55,333 Wenn wir auf den Ostwind stoßen, kämpfen wir gegen riesige Wellen an. 1045 01:06:55,333 --> 01:06:57,333 Das ist nicht unser Zeitfenster. 1046 01:06:57,333 --> 01:07:00,541 - Überprüf die Modelle noch mal. - Meine Modelle sind gut. 1047 01:07:00,541 --> 01:07:05,291 Hast du Bock auf 'ne heftige Strömung? Meerwasser, das dir ins Gesicht peitscht? 1048 01:07:05,291 --> 01:07:09,250 Kotzen, während du zu den Bahamas treibst? Klingt das nach Spaß? 1049 01:07:09,250 --> 01:07:12,375 Wenn wir noch länger warten, ist die Saison vorbei. 1050 01:07:12,375 --> 01:07:14,375 - Es wird zu kalt. - Ist mir klar. 1051 01:07:15,458 --> 01:07:17,958 Es gibt andere Schwimmstrecken in der Welt. 1052 01:07:17,958 --> 01:07:21,875 Wir könnten woandershin. Auf Guam ist es gerade schön. 1053 01:07:21,875 --> 01:07:23,500 - Guam? - Wieso nicht Guam? 1054 01:07:23,500 --> 01:07:24,541 Das ist nicht Kuba! 1055 01:07:24,541 --> 01:07:28,833 Wann hörst du auf meinen Expertenrat? Ach ja, stimmt. Du weißt alles. 1056 01:07:28,833 --> 01:07:31,916 Nein, du bist der Experte. Gut. Aber ich bin der CEO. 1057 01:07:31,916 --> 01:07:33,916 - Der CEO? - Wir fahren. 1058 01:07:33,916 --> 01:07:37,541 - Ich warte nicht noch ein Jahr. - Es ist zu gefährlich, Diana. 1059 01:07:37,541 --> 01:07:41,791 Greg, mein Wettermann in Atlanta, hat gesagt, wir können fahren. 1060 01:07:41,791 --> 01:07:44,875 Na, wenn Greg das sagt! Wer zur Hölle ist Greg? 1061 01:07:44,875 --> 01:07:47,333 Nie von ihm gehört. Er entscheidet das nicht. 1062 01:07:47,333 --> 01:07:49,875 Nein, da hast du recht. Aber ich. 1063 01:07:49,875 --> 01:07:52,916 Ich habe das Sagen. Und weißt du, was? Wir fahren. 1064 01:08:02,708 --> 01:08:03,791 Was sollte das denn? 1065 01:08:12,958 --> 01:08:13,875 Bartlett? 1066 01:08:15,750 --> 01:08:16,875 Können wir reden? 1067 01:08:17,458 --> 01:08:19,708 Tut mir leid. Das war... 1068 01:08:24,125 --> 01:08:26,666 Denkt sie, ich will nicht rausfahren? 1069 01:08:27,375 --> 01:08:31,083 Elke und ich haben diesen Monat hierfür sieben Charter abgesagt. 1070 01:08:32,208 --> 01:08:34,500 Es geht mir hier um Menschenleben. 1071 01:08:34,500 --> 01:08:35,708 Ich weiß. 1072 01:08:37,041 --> 01:08:38,375 Und sieh dich an. 1073 01:08:38,375 --> 01:08:43,833 Du hast 40 Stunden auf dem Heck gestanden, über die Reling gepinkelt, 1074 01:08:43,833 --> 01:08:46,916 um sie keine Sekunde alleinzulassen. Ist ihr das klar? 1075 01:08:46,916 --> 01:08:48,791 Sagt sie jemals Danke? 1076 01:08:48,791 --> 01:08:51,458 - Auf ihre Art. - Sie spielt mit dir. 1077 01:08:51,458 --> 01:08:53,166 Hey, du hast keine Ahnung. 1078 01:08:53,166 --> 01:08:55,500 - Ich meine, sie und ich... - Hör doch auf. 1079 01:08:55,500 --> 01:08:59,291 Du stellst dein besseres Urteilsvermögen jedes Mal hinten an. 1080 01:09:01,791 --> 01:09:03,458 Es ist ein Risiko. 1081 01:09:04,375 --> 01:09:05,291 Ok? Scheiße. 1082 01:09:06,375 --> 01:09:08,125 Wir sind so weit gekommen. 1083 01:09:08,125 --> 01:09:09,583 Sie muss es versuchen. 1084 01:09:11,791 --> 01:09:13,750 Komm schon. Was willst du machen? 1085 01:09:14,750 --> 01:09:19,791 Nach Hause fahren und die ganze Saison irgendwelche Touristen herumsegeln? 1086 01:09:22,291 --> 01:09:23,125 Komm schon. 1087 01:09:23,875 --> 01:09:25,416 Wir sind so nah dran. 1088 01:09:34,416 --> 01:09:36,541 20. AUGUST 2012 ALTER: 62, 93 KM BIS KEY WEST 1089 01:09:36,541 --> 01:09:39,875 Vierhundertdreiundachtzig, vierhundertvierundachtzig, 1090 01:09:39,875 --> 01:09:41,625 vierhundertfünfundachtzig... 1091 01:09:51,083 --> 01:09:53,791 Ich sagte ihr, das ist nicht unser Zeitfenster! 1092 01:09:58,875 --> 01:10:00,500 Vierhundertsechsundachtzig, 1093 01:10:01,791 --> 01:10:03,791 Vierhundertsiebenundachtzig... 1094 01:10:16,583 --> 01:10:17,916 Zwei Sekunden Abstand! 1095 01:10:20,333 --> 01:10:22,750 Wir müssen die Kajaks reinziehen. 1096 01:10:22,750 --> 01:10:25,708 - Dee! Weiter nach Norden! - Mist. 1097 01:10:25,708 --> 01:10:27,625 Nach 49 Stunden. 1098 01:10:27,625 --> 01:10:29,375 Wir laufen voll Wasser! 1099 01:10:30,708 --> 01:10:32,916 Hol sie raus! Hol sie raus! 1100 01:10:35,208 --> 01:10:36,666 Diana! 1101 01:10:41,750 --> 01:10:42,875 Diana! 1102 01:10:45,916 --> 01:10:47,708 - Diana! - Diana! 1103 01:10:47,708 --> 01:10:50,458 - Nico! Siehst du sie? - Nein! 1104 01:10:50,458 --> 01:10:52,750 Diana! 1105 01:10:58,750 --> 01:10:59,625 Diana! 1106 01:11:02,416 --> 01:11:03,500 Diana! 1107 01:11:13,666 --> 01:11:14,541 Alles gut. 1108 01:11:16,208 --> 01:11:19,333 Schön. Genau so. 1109 01:11:21,875 --> 01:11:23,083 Unbestreitbar. 1110 01:11:23,083 --> 01:11:24,375 Nein! 1111 01:11:24,375 --> 01:11:26,708 Und wenn du dich coachen lässt... 1112 01:11:26,708 --> 01:11:28,458 Vierhundertdreiundsiebzig... 1113 01:11:30,208 --> 01:11:31,375 Deine Bluse. 1114 01:11:32,166 --> 01:11:34,583 Vierhundertsiebenundsiebzig... 1115 01:11:36,791 --> 01:11:38,250 Ihr seht mich nie wieder! 1116 01:11:40,583 --> 01:11:42,375 Diana! 1117 01:11:44,666 --> 01:11:46,208 Diana! 1118 01:11:52,416 --> 01:11:53,833 Diana! 1119 01:11:56,375 --> 01:11:57,416 Diana! 1120 01:11:58,041 --> 01:11:59,250 Wo ist sie? 1121 01:11:59,250 --> 01:12:00,708 Diana! 1122 01:12:01,875 --> 01:12:03,625 - Da drüben! - Diana! 1123 01:12:06,583 --> 01:12:10,166 Diana! Komm ins Boot! Wir ziehen dich raus! 1124 01:12:10,166 --> 01:12:14,083 Nein! Ich bleibe drin! Ich kann es schaffen, Bon! 1125 01:12:14,583 --> 01:12:16,416 Hast du sie noch alle? Nein! 1126 01:12:16,416 --> 01:12:20,541 Das geht vorbei! Ich schwöre bei Gott! Ich... 1127 01:12:21,625 --> 01:12:25,666 Bartletts Boot läuft voll Wasser! Ich riskiere keine Menschenleben. 1128 01:12:26,666 --> 01:12:28,291 Wir warten einfach. 1129 01:12:28,291 --> 01:12:31,125 Sag zu mir, dass ich hierfür sterben soll! 1130 01:12:44,291 --> 01:12:47,750 Es sollte die Feel-Good-Geschichte der Woche werden. 1131 01:12:47,750 --> 01:12:49,500 Doch daraus wurde nichts. 1132 01:12:50,208 --> 01:12:53,333 Diana Nyad ist heute Abend wieder auf dem Trockenen. 1133 01:12:53,333 --> 01:12:57,333 Ihr Vorhaben, als erster Mensch von Kuba nach Florida zu schwimmen, 1134 01:12:57,333 --> 01:13:00,541 ohne Haikäfig, endete am frühen heutigen Morgen. 1135 01:13:00,541 --> 01:13:02,541 Sie schaffte circa 77 Kilometer, 1136 01:13:02,541 --> 01:13:06,000 was einer zweifachen Ärmelkanal-Überquerung entspräche, 1137 01:13:06,000 --> 01:13:07,375 aber weiter kam sie nicht. 1138 01:13:28,666 --> 01:13:31,666 Nur ich darf entscheiden, ob es vorbei ist. 1139 01:13:31,666 --> 01:13:34,541 Vielleicht gibst du nicht auf, aber alle sind erschöpft. 1140 01:13:34,541 --> 01:13:38,500 Du hast Bartlett beleidigt, und Nico muss wieder arbeiten. 1141 01:13:38,500 --> 01:13:40,791 Ein neuer Job, Klimaanlagen-Reparatur. 1142 01:13:40,791 --> 01:13:44,041 Nico sagt, es sei das größte Abenteuer seines Lebens. 1143 01:13:45,541 --> 01:13:48,791 Du kapierst es wirklich nicht, oder? Wie es für uns ist. 1144 01:13:50,000 --> 01:13:51,041 Wir sind pleite. 1145 01:13:51,041 --> 01:13:55,041 Die Zeit, die emotionale Belastung. Du versuchst es seit Jahren, Diana. 1146 01:13:55,625 --> 01:13:56,958 Find dich damit ab. 1147 01:13:57,708 --> 01:13:59,125 Wir sind ein Team, oder? 1148 01:13:59,625 --> 01:14:00,458 Wow. 1149 01:14:01,000 --> 01:14:04,875 Dein Überlegenheitskomplex ist echt schräg, weißt du das? 1150 01:14:04,875 --> 01:14:08,750 Ja. Tja, jeder sollte einen Überlegenheitskomplex haben. 1151 01:14:08,750 --> 01:14:11,958 Jeder sollte sich wie der Star seines eigenen Lebens fühlen. 1152 01:14:12,625 --> 01:14:16,083 Ja, genau. Meines Lebens! 1153 01:14:16,083 --> 01:14:18,375 Ich möchte auch Dinge machen. 1154 01:14:18,375 --> 01:14:19,916 Ja? Was denn? 1155 01:14:22,333 --> 01:14:24,166 Ich weiß nicht. 1156 01:14:24,166 --> 01:14:27,208 Das ist ja das Verrückte. Ich weiß es nicht mal. 1157 01:14:27,791 --> 01:14:30,416 Was will ich? Was will ich machen? 1158 01:14:31,125 --> 01:14:34,083 Aber weißt du, was? Das entscheide ich, nicht du. 1159 01:14:34,750 --> 01:14:39,041 Ich glaube, du musst dich damit abfinden, dass ich sterben könnte. 1160 01:14:39,041 --> 01:14:40,291 Was soll das heißen? 1161 01:14:40,291 --> 01:14:43,000 Ich täte es für dich, wenn es dich glücklich macht. 1162 01:14:43,000 --> 01:14:45,458 Oh. Ja? Würdest du das tun? 1163 01:14:45,458 --> 01:14:51,041 Ja. Stell dir vor, du wärst dir sicher, dass es etwas gibt, was nur du tun kannst. 1164 01:14:51,041 --> 01:14:53,541 - Mein Schicksal. - Hör mir damit auf. 1165 01:14:53,541 --> 01:14:55,666 - Nyad... - Ich weiß das mit dem Namen. 1166 01:14:55,666 --> 01:14:58,166 - Mein Vater... - Er war ein Arschloch! 1167 01:14:58,166 --> 01:15:00,166 Ja, er war ein Arschloch! 1168 01:15:00,166 --> 01:15:03,083 Aber er hat verstanden, was meine Bestimmung ist. 1169 01:15:03,083 --> 01:15:06,083 Hier geht es nicht um dich oder deine Bestimmung, 1170 01:15:06,083 --> 01:15:08,166 sondern um mich, ok? 1171 01:15:08,166 --> 01:15:10,291 Jetzt geht es endlich mal um mich! 1172 01:15:11,458 --> 01:15:13,958 Und du denkst nicht mal an mich. 1173 01:15:14,708 --> 01:15:16,833 Ich soll hinter dir hertrotten. 1174 01:15:16,833 --> 01:15:21,125 Natürlich denke ich an dich. Ich weiß, wozu du fähig bist. Mehr als du. 1175 01:15:21,125 --> 01:15:23,625 Du klingst so bevormundend. 1176 01:15:23,625 --> 01:15:27,166 Ich weiß, dass die Welt möchte, dass ich meinen Mund halte 1177 01:15:27,166 --> 01:15:31,000 und auf den Tod warte. Und jetzt willst du das auch von mir! 1178 01:15:31,000 --> 01:15:31,916 Stopp. 1179 01:15:32,666 --> 01:15:33,791 Das kann ich nicht. 1180 01:15:34,291 --> 01:15:36,833 Ich werde keine Niederlage akzeptieren. 1181 01:15:42,708 --> 01:15:44,250 Hältst du zu mir? 1182 01:15:49,375 --> 01:15:50,208 Nein. 1183 01:16:20,541 --> 01:16:23,958 Ja, aber Ihr Coach. Sie wollten sich ausruhen. 1184 01:16:23,958 --> 01:16:26,375 Körper und Geist müssen im Einklang sein. 1185 01:16:26,375 --> 01:16:28,458 Glauben Sie, ich bin gut geschwommen? 1186 01:16:28,458 --> 01:16:31,083 Er sagte: "Du darfst keinem davon erzählen. 1187 01:16:31,083 --> 01:16:36,250 Wir beide haben so was Besonderes, dass du niemandem davon erzählen darfst. 1188 01:16:36,250 --> 01:16:37,583 Niemand würde es verstehen. 1189 01:16:37,583 --> 01:16:42,125 Du würdest von der Schule fliegen und nie Olympiaschwimmerin werden, 1190 01:16:42,125 --> 01:16:43,625 weil du mich verlierst. 1191 01:16:43,625 --> 01:16:45,791 Kleine Mädchen verstehen das nicht, 1192 01:16:45,791 --> 01:16:48,541 aber ein Mann braucht das. Du wirst es noch verstehen." 1193 01:16:54,583 --> 01:16:56,250 Versuch Nummer vier. 1194 01:16:57,375 --> 01:17:00,583 Hier bin ich beim Start, unglaublich nervös. 1195 01:17:00,583 --> 01:17:04,583 Ich weiß nicht, was vor mir liegt, doch ich bin voller Willenskraft, 1196 01:17:05,083 --> 01:17:07,958 getrieben von der Kraft des menschlichen Geistes. 1197 01:17:10,416 --> 01:17:11,375 Courage. 1198 01:17:15,500 --> 01:17:17,958 Das ist Bonnie, mein Coach. 1199 01:17:21,625 --> 01:17:26,750 Sie stellt sicher, dass ich mit Kalorien und Elektrolyten versorgt werde. 1200 01:17:30,583 --> 01:17:31,708 Bonnie noch mal. 1201 01:17:37,708 --> 01:17:41,000 Man darf nie mit einer Niederlage rechnen. 1202 01:17:41,000 --> 01:17:42,625 Man glaubt fest daran, 1203 01:17:42,625 --> 01:17:45,708 dass man es schaffen wird, jedes einzelne Mal. 1204 01:17:47,041 --> 01:17:47,875 Aber... 1205 01:17:50,750 --> 01:17:51,666 Ich meine... 1206 01:17:52,416 --> 01:17:54,583 Vier Versuche und vier Fehlschläge. 1207 01:18:06,500 --> 01:18:07,333 Ok. 1208 01:18:15,500 --> 01:18:17,791 Komm schon, Nyad, dämliches Miststück. 1209 01:18:37,291 --> 01:18:38,125 Ja? 1210 01:18:39,000 --> 01:18:40,875 Bist du noch sauer auf mich? 1211 01:18:40,875 --> 01:18:43,958 Es tut mir nämlich wahnsinnig leid. 1212 01:18:45,083 --> 01:18:47,125 Manche Dinge, die ich gesagt habe, 1213 01:18:47,125 --> 01:18:52,375 und meine Einstellung, waren unverhältnismäßig. 1214 01:18:53,833 --> 01:18:54,791 Danke. 1215 01:18:56,333 --> 01:18:58,166 Und nein, ich bin nicht sauer. 1216 01:18:59,375 --> 01:19:02,916 Aber wenn du mich bittest, es noch mal zu tun, kann ich nicht. 1217 01:19:02,916 --> 01:19:06,541 Bei mir... ist gerade einiges los. 1218 01:19:08,791 --> 01:19:12,041 Meine Hypothek abbezahlen. Und ich muss wieder arbeiten. 1219 01:19:13,166 --> 01:19:16,250 Irgendwann holt das Leben einen ein. 1220 01:19:16,791 --> 01:19:18,375 Ja, nein, verstehe ich. 1221 01:19:20,458 --> 01:19:23,916 - Vielleicht ist es nicht zu schaffen. - Soll ich... 1222 01:19:24,750 --> 01:19:26,291 Soll ich einfach akzeptieren, 1223 01:19:26,291 --> 01:19:30,375 dass die Maßstäbe aller anderen verunglimpfend und mittelmäßig sind? 1224 01:19:32,000 --> 01:19:33,750 Bonnie ist auch fertig mit mir. 1225 01:19:34,333 --> 01:19:37,875 Lass den Scheiß, Bonnie liebt dich. Ihr seid eine Familie. 1226 01:19:39,958 --> 01:19:43,375 Es ist nicht so, dass ich nicht wüsste, dass ich so bin. 1227 01:19:44,000 --> 01:19:46,500 Dass ich so... 1228 01:19:47,208 --> 01:19:48,125 ...radikal bin? 1229 01:19:48,833 --> 01:19:50,500 Das hast du nett formuliert. 1230 01:19:52,333 --> 01:19:53,750 Wieso ist es so schwer? 1231 01:19:53,750 --> 01:19:57,000 Ja, wieso ist es so schwer, ein Mensch zu sein? 1232 01:19:59,250 --> 01:20:02,291 Weißt du, es war ein einmaliges Gefühl, 1233 01:20:03,833 --> 01:20:06,708 da draußen zu sein und zu improvisieren. 1234 01:20:06,708 --> 01:20:09,791 Und du hast dein Ding durchgezogen, 1235 01:20:10,333 --> 01:20:12,458 die Delfine schwammen dir hinterher, 1236 01:20:13,375 --> 01:20:16,750 und ich, Bonnie und das Team dachten alle: 1237 01:20:16,750 --> 01:20:20,041 "Ja, wir können das schaffen. Wir können das wuppen." 1238 01:20:20,041 --> 01:20:23,541 Diese verrückte Sache, an die wir alle glaubten. 1239 01:20:23,541 --> 01:20:26,041 Dieser Rausch. 1240 01:20:28,666 --> 01:20:31,000 Das war 'ne verdammt gute Zeit, oder? 1241 01:20:31,000 --> 01:20:35,000 Ja. Ich habe das nie gesehen, aber ich habe es gespürt. 1242 01:20:35,000 --> 01:20:36,333 Ja, das stimmt. 1243 01:20:36,333 --> 01:20:39,291 - Du warst unter Wasser. - Ja. 1244 01:20:39,291 --> 01:20:42,375 Ich habe im Dunkeln vor mich hingesungen. 1245 01:20:44,125 --> 01:20:45,833 Es war Hardcore, Diana. 1246 01:20:45,833 --> 01:20:47,208 Aber wie. 1247 01:20:52,791 --> 01:20:55,833 Tja, ich sollte jetzt besser... 1248 01:20:55,833 --> 01:20:58,083 Nein, ja, klar. 1249 01:20:59,541 --> 01:21:00,583 Gute Nacht, John. 1250 01:21:00,583 --> 01:21:01,833 Gute Nacht, Diana. 1251 01:21:16,708 --> 01:21:17,875 Ich habe angerufen. 1252 01:21:18,375 --> 01:21:20,000 Nachrichten hinterlassen. 1253 01:21:20,625 --> 01:21:23,458 Diana, ich will das nicht wieder diskutieren. 1254 01:21:23,458 --> 01:21:24,916 Nein, ich weiß. 1255 01:21:26,125 --> 01:21:29,125 Ich wollte dich nur sehen, mit dir reden. 1256 01:21:33,750 --> 01:21:34,583 Ok. 1257 01:21:41,791 --> 01:21:45,541 Ich habe in der Zeitung gelesen, dass Jack Nelson gestorben ist. 1258 01:21:45,541 --> 01:21:46,458 Ja. 1259 01:21:47,291 --> 01:21:49,000 Ich dachte, du rufst mich an. 1260 01:21:51,041 --> 01:21:52,708 Gut, dass wir den los sind. 1261 01:21:55,166 --> 01:21:57,791 - Ich hasse diesen Opferscheiß. - Das weiß ich. 1262 01:21:59,041 --> 01:22:01,208 Er hängt in der Swimming Hall of Fame, 1263 01:22:01,208 --> 01:22:05,166 nachdem wir alle öffentlich sagten, dass er uns missbraucht hat. 1264 01:22:05,166 --> 01:22:06,625 Kannst du das glauben? 1265 01:22:06,625 --> 01:22:07,541 Gott! 1266 01:22:09,500 --> 01:22:12,083 Ich hätte ihn gern selbst umgebracht. 1267 01:22:12,708 --> 01:22:14,416 - Ich hätte es getan. - Ja? 1268 01:22:14,416 --> 01:22:16,291 - Ja. - Wie hättest du es getan? 1269 01:22:18,083 --> 01:22:19,875 Ihm den Schwanz abgeschnitten. 1270 01:22:20,875 --> 01:22:24,458 Stumpfes Messer, Granit-Schneidebrett. Einfach verbluten lassen. 1271 01:22:25,416 --> 01:22:26,333 Wieso Granit? 1272 01:22:27,125 --> 01:22:28,958 So habe ich's mir vorgestellt. 1273 01:22:30,333 --> 01:22:33,250 Er hat mich nicht geschädigt, nicht vom Weg abgebracht. 1274 01:22:33,250 --> 01:22:35,166 Es geht mir gut. 1275 01:22:35,166 --> 01:22:39,708 Aber dann gibt es Momente, in denen ich wieder 14 bin und... 1276 01:22:41,500 --> 01:22:45,791 Es ist, als würde seine Stimme aus mir herauskommen. 1277 01:22:45,791 --> 01:22:48,875 Und ich werde so wütend auf mich. 1278 01:22:50,125 --> 01:22:52,416 Wieso habe ich nicht härter gekämpft? 1279 01:22:53,958 --> 01:22:55,083 Ich war so stark. 1280 01:22:55,083 --> 01:22:57,750 Baby, du weißt, dass es nicht so funktioniert. 1281 01:22:57,750 --> 01:22:58,750 Das weißt du. 1282 01:22:59,416 --> 01:23:01,166 Ja. das weiß ich. 1283 01:23:01,916 --> 01:23:02,750 Aber ich... 1284 01:23:03,875 --> 01:23:04,791 Ich meine, ich... 1285 01:23:07,625 --> 01:23:09,458 Er war so nett zu mir. 1286 01:23:09,958 --> 01:23:11,583 Anfangs. 1287 01:23:14,333 --> 01:23:18,250 Ich habe "Ich liebe Coach Nelson" auf mein Notizbuch geschrieben. 1288 01:23:18,750 --> 01:23:20,916 Und er hat es gesehen. Ich... 1289 01:23:25,583 --> 01:23:28,500 Weißt du... Das habe ich nie jemandem erzählt. 1290 01:23:29,083 --> 01:23:29,916 Hey. 1291 01:23:33,458 --> 01:23:34,833 Du bist stark. 1292 01:23:36,333 --> 01:23:39,750 Ob du schwimmst oder nicht, du bist stark. 1293 01:23:40,541 --> 01:23:41,541 Merk dir das. 1294 01:23:44,458 --> 01:23:45,291 Ich weiß. 1295 01:23:46,833 --> 01:23:48,916 Und ich werde nicht aufhören. 1296 01:23:50,791 --> 01:23:52,625 Ich kann es weiter versuchen. 1297 01:23:53,333 --> 01:23:54,833 Ja, das kannst du, Diana. 1298 01:23:56,541 --> 01:23:57,541 Ich werde... 1299 01:23:59,250 --> 01:24:01,541 ...trainieren und mir eine Crew suchen. 1300 01:24:01,541 --> 01:24:04,583 Und wir sehen uns, wenn ich zurück bin. 1301 01:24:04,583 --> 01:24:06,875 - Zum Abendessen oder so. - Klar. 1302 01:24:06,875 --> 01:24:07,791 Ok. 1303 01:24:08,708 --> 01:24:10,833 Ich drücke dir immer die Daumen. 1304 01:24:12,500 --> 01:24:13,583 Team Nyad. 1305 01:24:31,666 --> 01:24:32,666 Hey, James. 1306 01:24:35,083 --> 01:24:38,833 Fahr neben mir her, damit ich dich sehe, wenn ich Luft hole. 1307 01:24:38,833 --> 01:24:43,666 Und sei so lieb und hol alle 90 Minuten ein Gelpäckchen aus der Kühlbox. 1308 01:24:43,666 --> 01:24:47,291 Bonnie, meine Assistentin, spritzt es mir direkt in den Mund. 1309 01:24:47,916 --> 01:24:49,791 Weißt du, was? Vergiss es. 1310 01:24:51,333 --> 01:24:52,250 Ist schon ok. 1311 01:24:54,625 --> 01:24:57,166 Ich bin in ein paar Minuten bereit. 1312 01:25:05,666 --> 01:25:07,458 Gus, wollen wir wandern gehen? 1313 01:25:09,708 --> 01:25:11,583 Komm, Hündchen. Lass uns gehen. 1314 01:25:21,958 --> 01:25:23,416 ...sonst tun sollen? 1315 01:25:23,416 --> 01:25:27,041 Stirbt nicht am Ende alles, und viel zu früh? 1316 01:25:27,750 --> 01:25:30,875 Sag mir, was hast du vor 1317 01:25:30,875 --> 01:25:34,416 mit deinem einen wilden, kostbaren Leben? 1318 01:25:34,416 --> 01:25:36,583 Oh Mann. Mary Oliver. Also... 1319 01:25:36,583 --> 01:25:39,666 In einem Interview mit einem Radiosender sagte Oliver, 1320 01:25:39,666 --> 01:25:42,041 dass ihr Einfachheit wichtig sei. 1321 01:25:42,041 --> 01:25:45,333 Meistens dichtete sie über ihre Freude an der Natur, 1322 01:25:45,333 --> 01:25:47,375 aber auch über den Missbrauch, 1323 01:25:47,375 --> 01:25:51,125 den sie in ihrer Kindheit im ländlichen Ohio erlitt. 1324 01:25:51,125 --> 01:25:53,291 Wie sie uns 2012 erzählte, 1325 01:25:53,291 --> 01:25:56,166 fand sie Zuflucht in zwei großen Leidenschaften. 1326 01:25:56,166 --> 01:25:59,500 Sie liebte die natürliche Welt und tote Dichter, 1327 01:25:59,500 --> 01:26:02,666 die sie als Kind als ihre Freunde betrachtete. 1328 01:26:02,666 --> 01:26:09,750 KUBA, 2013 1329 01:26:31,291 --> 01:26:32,125 Ok. 1330 01:26:32,875 --> 01:26:35,666 - Ich will ein paar Dinge sagen. - Bonnie, was zum... 1331 01:26:35,666 --> 01:26:37,083 Unterbrich mich nicht. 1332 01:26:38,791 --> 01:26:40,208 Ich bin hier, weil... 1333 01:26:41,250 --> 01:26:42,458 Ich habe nachgedacht 1334 01:26:43,333 --> 01:26:44,166 und... 1335 01:26:46,000 --> 01:26:50,250 Seit unseren 30ern warst du mein Kumpel, wir sind wie zwei Idiotinnen. 1336 01:26:50,958 --> 01:26:52,833 Wir machen viel zusammen. 1337 01:26:53,875 --> 01:26:56,458 Lustige, langweilige und schwierige Dinge. 1338 01:26:59,000 --> 01:27:01,875 Ohne dich zu leben, ist einfach nicht dasselbe. 1339 01:27:03,583 --> 01:27:05,666 Du bist nicht jemand, der aufgibt. 1340 01:27:11,000 --> 01:27:12,166 Die Sache ist die... 1341 01:27:13,708 --> 01:27:15,416 Wir werden zusammen alt. 1342 01:27:16,000 --> 01:27:20,125 Wir werden alt. Und... wenn du stirbst... 1343 01:27:21,958 --> 01:27:25,125 ...will ich die Letzte sein, die du siehst. Stirb nicht! 1344 01:27:25,916 --> 01:27:28,333 Aber wenn doch, werde ich bei dir sein. 1345 01:27:34,958 --> 01:27:38,625 Mit 28 Jahren wollte sie als erster Mensch 1346 01:27:38,625 --> 01:27:41,500 {\an8}165 km von Kuba nach Florida schwimmen, ohne Haikäfig. 1347 01:27:41,500 --> 01:27:43,333 {\an8}NYADS 5. VERSUCH - SCHAFFT SIE ES? 1348 01:27:43,333 --> 01:27:46,833 {\an8}Dreieinhalb Jahrzehnte, nachdem sie ihr Abenteuer begann, 1349 01:27:46,833 --> 01:27:49,083 hofft die 64-jährige Diana Nyad, 1350 01:27:49,083 --> 01:27:52,000 es dieses Jahr endlich zu Ende zu bringen. 1351 01:27:52,000 --> 01:27:55,791 Ihr fünfter Versuch, von Havanna nach Florida zu schwimmen. 1352 01:27:55,791 --> 01:28:00,166 Wie immer wird sie Wind und Strömungen, Dehydrierung und Unterkühlung strotzen. 1353 01:28:00,166 --> 01:28:02,916 In den drei Tagen, die sie für die Strecke braucht, 1354 01:28:02,916 --> 01:28:04,125 kann viel schiefgehen. 1355 01:28:04,125 --> 01:28:05,708 Wie schön, euch zu sehen. 1356 01:28:05,708 --> 01:28:06,666 Hey. 1357 01:28:07,500 --> 01:28:08,875 Hey. 1358 01:28:08,875 --> 01:28:10,958 - Du hast es geschafft. - Ja. 1359 01:28:13,250 --> 01:28:14,083 Warst du das? 1360 01:28:14,916 --> 01:28:15,833 Nein, ich... 1361 01:28:20,333 --> 01:28:24,458 Elke sagte, wir sind schon pleite. Jetzt macht es auch nichts mehr aus. 1362 01:28:26,916 --> 01:28:31,166 Aber ich entscheide, wenn es so weit ist. Capisce? 1363 01:28:32,500 --> 01:28:33,500 Du entscheidest. 1364 01:28:39,833 --> 01:28:43,000 - Was? - Du siehst aus wie eine Robbe. 1365 01:28:43,833 --> 01:28:46,875 Diese neue Maske ist irgendwie noch schlimmer. 1366 01:28:46,875 --> 01:28:50,000 Angel bestand darauf. Irgendwer hat 'ne Würfelqualle geschluckt. 1367 01:28:50,583 --> 01:28:51,583 Was ist passiert? 1368 01:28:51,583 --> 01:28:53,791 Was wohl? Er ist gestorben. 1369 01:28:53,791 --> 01:28:56,666 Diana, wir sind offiziell in Alarmbereitschaft. 1370 01:28:56,666 --> 01:28:59,208 Wir haben ein Zeitfenster. Morgen geht's los. 1371 01:28:59,916 --> 01:29:01,250 - Ja! - Ok. 1372 01:29:01,250 --> 01:29:02,166 Hey. 1373 01:29:02,166 --> 01:29:03,541 Gut. Wir machen das. 1374 01:29:04,166 --> 01:29:08,208 Nyad, Wassernymphe, Bestimmung. Ok? 1375 01:29:08,833 --> 01:29:11,375 Weißt du, die ganze Sache mit Aris... 1376 01:29:13,333 --> 01:29:16,041 Dass er nicht mein biologischer Vater ist. 1377 01:29:16,041 --> 01:29:17,166 Ich meine... 1378 01:29:18,583 --> 01:29:21,583 Genau genommen bin ich nicht mal... 1379 01:29:21,583 --> 01:29:23,000 Hey. 1380 01:29:24,666 --> 01:29:25,541 Hör mir zu. 1381 01:29:27,041 --> 01:29:28,833 Niemand ist mehr Nyad als du. 1382 01:29:31,958 --> 01:29:32,833 Vorwärts. 1383 01:29:42,333 --> 01:29:45,916 31. AUGUST 2013 ALTER: 64 1384 01:29:46,541 --> 01:29:47,750 Courage! 1385 01:29:51,250 --> 01:29:58,250 165 KM BIS KEY WEST 1386 01:30:34,125 --> 01:30:38,708 160 KM BIS KEY WEST 1387 01:30:38,708 --> 01:30:45,791 154 KM BIS KEY WEST 1388 01:30:58,375 --> 01:30:59,500 Verdammt. 1389 01:31:02,833 --> 01:31:04,000 Guck mal da rüber. 1390 01:31:06,208 --> 01:31:08,625 Die Schutzschilde funktionieren noch, oder? 1391 01:31:09,666 --> 01:31:10,500 Scheiße. 1392 01:31:15,416 --> 01:31:17,791 Ich überprüfe den Schild. 1393 01:31:18,583 --> 01:31:19,416 Ok. 1394 01:31:23,166 --> 01:31:25,375 Siebenhundertzweiunddreißig, 1395 01:31:26,916 --> 01:31:29,083 siebenhundertdreiunddreißig... 1396 01:31:36,291 --> 01:31:39,083 Was ist passiert? Was ist denn? 1397 01:31:40,666 --> 01:31:42,541 - Ach du Schreck. - Siehst du? 1398 01:31:42,541 --> 01:31:44,541 - Rausziehen? - Bonnie! 1399 01:31:44,541 --> 01:31:47,625 - Hol sie möglichst nah ans Boot ran. - Motor aus. 1400 01:31:48,500 --> 01:31:49,333 Diana! 1401 01:31:51,666 --> 01:31:53,458 Diana! Komm ans Boot. 1402 01:31:53,458 --> 01:31:56,250 Kein Platschen, langsames Brustschwimmen. 1403 01:31:56,250 --> 01:31:59,166 - Was ist los? - Wir reparieren nur den Schild. 1404 01:31:59,166 --> 01:32:00,916 Nicht hingucken. Nicht... 1405 01:32:23,125 --> 01:32:25,416 - Ist er an oder aus? - Ich glaube, er ist an. 1406 01:32:25,416 --> 01:32:26,708 Er "glaubt" es. 1407 01:32:40,333 --> 01:32:41,375 Entwarnung. 1408 01:32:41,375 --> 01:32:43,250 Ja! 1409 01:32:43,250 --> 01:32:45,708 - Ja! - Gut gemacht. Danke. 1410 01:32:47,791 --> 01:32:48,958 Ich danke euch. 1411 01:33:44,875 --> 01:33:49,833 143 KM BIS KEY WEST 1412 01:33:52,333 --> 01:33:53,708 Sie schneidet am Mund. 1413 01:33:53,708 --> 01:33:56,541 Nach Sonnenaufgang sind wir aus dem Schneider. 1414 01:33:57,416 --> 01:33:58,958 Ach ja, erst die Haube. 1415 01:34:43,916 --> 01:34:45,291 Verdammtes Teil. 1416 01:34:49,375 --> 01:34:50,708 - Hier. - Danke. 1417 01:34:51,708 --> 01:34:53,333 Ich wollte dich was fragen. 1418 01:34:54,833 --> 01:34:56,666 Wie hat sie dich überredet? 1419 01:35:00,875 --> 01:35:02,500 Wir hatten ein nettes Gespräch. 1420 01:35:05,916 --> 01:35:07,083 Und... 1421 01:35:11,916 --> 01:35:13,250 Ich bin krank, Bonnie. 1422 01:35:15,250 --> 01:35:17,583 - Oh. - Sie weiß das nicht. 1423 01:35:17,583 --> 01:35:18,750 Oh Mann. 1424 01:35:21,750 --> 01:35:23,750 Ich will es mit Fassung tragen. 1425 01:35:24,333 --> 01:35:25,416 Ja. 1426 01:35:30,458 --> 01:35:31,333 Jedenfalls... 1427 01:35:32,833 --> 01:35:35,916 ...hatte ich noch die Kraft für ein letztes Abenteuer. 1428 01:35:40,541 --> 01:35:41,375 Ja. 1429 01:35:54,750 --> 01:35:56,916 - Die Schwimmerin. - Die Schwimmerin. 1430 01:36:13,000 --> 01:36:14,375 66 KM BIS KEY WEST 1431 01:36:14,375 --> 01:36:16,083 Vierhundertvierundsiebzig, 1432 01:36:16,875 --> 01:36:21,708 vierhundertfünfundsiebzig, vierhundertsechsundsiebzig... 1433 01:36:40,916 --> 01:36:41,875 Hey, Bonnie. 1434 01:36:46,416 --> 01:36:48,625 Endlich spielt der Golfstrom mit. 1435 01:36:48,625 --> 01:36:50,250 Er treibt sie nach Norden. 1436 01:36:51,083 --> 01:36:52,916 Sie muss nur weiter durchpowern. 1437 01:36:56,916 --> 01:36:59,000 Diana. 1438 01:36:59,500 --> 01:37:00,541 Komm rüber. Na los. 1439 01:37:01,791 --> 01:37:05,000 Genau so. Komm her. Langsames Brustschwimmen, ja. 1440 01:37:07,375 --> 01:37:08,333 Gute Arbeit. 1441 01:37:09,833 --> 01:37:10,666 Hier. 1442 01:37:10,666 --> 01:37:13,416 Ich zwinge dich nicht, was zu essen. 1443 01:37:14,958 --> 01:37:17,125 Du musst Flüssigkeit zu dir nehmen. 1444 01:37:17,125 --> 01:37:19,250 Mindestens noch 130 Gramm. 1445 01:37:19,250 --> 01:37:21,416 Das brauchst du. Genau. 1446 01:37:23,125 --> 01:37:23,958 Ich weiß. 1447 01:37:24,458 --> 01:37:26,291 Du schluckst viel Meerwasser. 1448 01:37:27,750 --> 01:37:29,250 Ja, siehst du? 1449 01:37:29,250 --> 01:37:31,416 Ok, du schwimmst nach Florida. 1450 01:37:32,125 --> 01:37:33,041 Da lang. 1451 01:37:34,458 --> 01:37:36,583 Du schwimmst nach Florida, Key West. 1452 01:37:37,625 --> 01:37:39,250 Genau. Du machst das toll. 1453 01:37:39,250 --> 01:37:42,375 Einen guten Zug. Einen. 1454 01:37:43,125 --> 01:37:45,500 Genau so. 1455 01:37:46,000 --> 01:37:46,958 Noch einen. 1456 01:38:00,833 --> 01:38:02,875 Wir haben 120 Kilometer geschafft. 1457 01:38:03,666 --> 01:38:06,083 So weit wie noch nie zuvor. 1458 01:38:34,166 --> 01:38:36,750 Den hätte ich hier nicht erwartet. 1459 01:38:37,750 --> 01:38:39,250 Den Taj Mahal. 1460 01:38:39,833 --> 01:38:41,458 Er ist überwältigend. 1461 01:38:43,333 --> 01:38:45,250 Schwimm direkt darauf zu, Diana. 1462 01:38:46,208 --> 01:38:47,208 Da lang. 1463 01:38:47,958 --> 01:38:50,208 Über den gelben Ziegelsteinweg? 1464 01:38:50,208 --> 01:38:53,291 Ja. Über den gelben Ziegelsteinweg zum Taj Mahal. 1465 01:38:54,333 --> 01:38:55,583 Immer da lang. 1466 01:38:58,958 --> 01:39:00,333 Immer da lang. 1467 01:39:11,875 --> 01:39:15,041 Miss Nyad hält den Weltrekord von Capri nach Neapel. 1468 01:39:15,041 --> 01:39:17,458 ...nach Anerkennung sollte keine Fantasie bleiben. 1469 01:39:17,458 --> 01:39:18,791 Sie schwamm 51 km... 1470 01:39:18,791 --> 01:39:22,000 Ich komme mir riesig vor, wie ein Wal. 1471 01:39:22,000 --> 01:39:25,416 Ich bin zehn Meter breit, mit viel Kraft und breiten Schultern. 1472 01:39:25,416 --> 01:39:28,416 Ich kämpfe mich durchs Wasser. Nichts hält mich auf. 1473 01:39:28,416 --> 01:39:33,458 Ich dachte, Möwen attackierten meine Wade, und ich dachte, ich hätte Blut im Gesicht. 1474 01:39:34,791 --> 01:39:37,625 60 Stunden nonstop auf offener See. 1475 01:39:37,625 --> 01:39:40,583 Das ist wie ein Weltrekord bei den Olympischen Spielen. 1476 01:39:41,791 --> 01:39:46,125 Diese Strecke zu schwimmen, ist eher unmöglich als möglich. 1477 01:39:46,125 --> 01:39:49,416 Es fühlt sich wie ein Moment der Unsterblichkeit an, 1478 01:39:49,416 --> 01:39:51,000 wenn ich ankomme. 1479 01:40:21,833 --> 01:40:25,625 Hey, du. Ja, du. Mach weiter. 1480 01:40:52,000 --> 01:40:53,666 Bonnie! 1481 01:40:58,916 --> 01:40:59,916 Siehst du das? 1482 01:41:01,625 --> 01:41:02,708 Kannst du's sehen? 1483 01:41:24,041 --> 01:41:25,000 Diana. 1484 01:41:26,041 --> 01:41:27,000 Diana. 1485 01:41:31,625 --> 01:41:32,458 Komm. 1486 01:41:32,958 --> 01:41:34,583 Genau so. 1487 01:41:45,958 --> 01:41:48,333 Du wirst die Maske nie wieder aufsetzen. 1488 01:41:50,583 --> 01:41:51,583 Weg mit der Brille. 1489 01:41:53,041 --> 01:41:54,000 Ok. 1490 01:41:57,958 --> 01:41:59,875 Diana, schau mich an. 1491 01:41:59,875 --> 01:42:01,416 - Nein. - Schau mich an. 1492 01:42:01,416 --> 01:42:02,791 Es ist vorbei. 1493 01:42:02,791 --> 01:42:06,625 Nein, sind wir abgedriftet? Ich hole das wieder auf. 1494 01:42:06,625 --> 01:42:09,875 - Nein. - Bonnie, ich komme nicht raus. 1495 01:42:09,875 --> 01:42:12,375 - Stopp. Schau da rüber. - Ich hole das auf. 1496 01:42:12,375 --> 01:42:14,208 Schau. Siehst du das? 1497 01:42:14,208 --> 01:42:18,041 Siehst du den Horizont? Schau auf den Horizont. Siehst du es? 1498 01:42:20,833 --> 01:42:22,041 Ist das die Sonne? 1499 01:42:22,875 --> 01:42:25,541 Nein, das ist nicht die Sonne, Babe. 1500 01:42:26,375 --> 01:42:27,875 Die Lichter von Key West. 1501 01:42:28,583 --> 01:42:32,583 Diana, ich sage dir, es wird keine Nacht mehr geben. 1502 01:42:32,583 --> 01:42:33,791 Noch ein großer Schub. 1503 01:42:33,791 --> 01:42:37,458 Wenn du dich richtig anstrengst, aber richtig, 1504 01:42:37,458 --> 01:42:39,458 wirst du Florida heute erreichen. 1505 01:42:39,458 --> 01:42:43,166 Aber es ist noch ein weiter Weg. Mindestens 12 Stunden. 1506 01:42:44,083 --> 01:42:46,333 Babe, du musst die Kraft finden. 1507 01:42:47,791 --> 01:42:50,166 Du kannst die Kraft finden. Ok? 1508 01:42:53,541 --> 01:42:55,208 Jetzt nimm was hiervon. 1509 01:42:56,458 --> 01:42:58,500 Du machst das toll. 1510 01:43:48,291 --> 01:43:49,500 Diana! 1511 01:43:49,500 --> 01:43:52,291 Bleib näher an der Absperrung. 1512 01:43:53,166 --> 01:43:54,666 Es ist noch nicht vorbei. 1513 01:43:56,791 --> 01:43:57,750 Langsamer. 1514 01:44:00,208 --> 01:44:03,291 - Sie schwimmt in die falsche Richtung. - Ich weiß. 1515 01:44:03,291 --> 01:44:05,541 Noch einen zehntel Knoten, oder es ist vorbei. 1516 01:44:05,541 --> 01:44:06,833 Ich weiß. Scheiße! 1517 01:44:10,833 --> 01:44:13,375 Was machst du? Bonnie. 1518 01:44:13,958 --> 01:44:15,041 Wirklich, Bonnie? 1519 01:44:22,583 --> 01:44:24,666 Diana? 1520 01:44:25,666 --> 01:44:26,500 Diana? 1521 01:44:27,416 --> 01:44:30,333 Bon, du bist mit mir im Wasser. 1522 01:44:31,416 --> 01:44:32,791 Hör mir zu. 1523 01:44:32,791 --> 01:44:35,791 Du musst einfach nur ein bisschen schwimmen. 1524 01:44:35,791 --> 01:44:37,541 - Ok? - Fass mich nicht an. 1525 01:44:37,541 --> 01:44:40,000 - Nein, das tu ich nicht. - Nicht anfassen. 1526 01:44:40,000 --> 01:44:43,625 Wir machen das zusammen, ok? Wir machen doch alles zusammen. 1527 01:44:43,625 --> 01:44:46,708 Aber dir kann egal sein, was hier gerade passiert. 1528 01:44:46,708 --> 01:44:50,416 Du musst einfach nur ein paar gute Schwimmzüge machen. 1529 01:44:51,083 --> 01:44:53,000 Ok? Glaubst du, du schaffst das? 1530 01:44:53,000 --> 01:44:56,625 Ja? Wie wär's mit fünf guten Schwimmzügen? 1531 01:44:57,458 --> 01:45:01,833 Los. Ich weiß, dass du es kannst. Weil ich weiß, was für ein Biest du bist. 1532 01:45:01,833 --> 01:45:03,708 Du wirst nicht aufgeben. 1533 01:45:04,291 --> 01:45:06,250 Ich wette, dass du es schaffst. 1534 01:45:06,250 --> 01:45:09,208 Mach einen guten Schwimmzug. Nur für mich. 1535 01:45:09,708 --> 01:45:12,708 Nur einen. Nur einen, und das war's. 1536 01:45:13,250 --> 01:45:14,625 Einen guten Schwimmzug. 1537 01:45:16,541 --> 01:45:19,583 Genau so. Sehr schön. 1538 01:45:20,291 --> 01:45:22,333 Nur noch einen Schwimmzug. 1539 01:45:23,666 --> 01:45:25,875 Genau so. Noch einen. 1540 01:45:27,458 --> 01:45:29,458 - Ja. Noch einen. - Bonnie... 1541 01:45:29,458 --> 01:45:33,041 Nein. Nicht reden. Spar dir die Luft auf für Key West. 1542 01:45:33,041 --> 01:45:34,333 Ich liebe dich. 1543 01:45:36,583 --> 01:45:37,791 Ich liebe dich auch. 1544 01:45:38,458 --> 01:45:39,750 Noch einen Zug, Babe. 1545 01:45:39,750 --> 01:45:41,791 Noch einen. Du kannst das. 1546 01:45:42,333 --> 01:45:43,166 Genau so. 1547 01:45:44,000 --> 01:45:45,416 Genau so, mit Schmackes. 1548 01:45:45,416 --> 01:45:47,041 Komm schon, mit Schmackes. 1549 01:45:47,875 --> 01:45:49,333 Ein großer Schwimmzug. 1550 01:45:50,291 --> 01:45:51,958 Ja, der war gut. 1551 01:45:52,583 --> 01:45:53,833 Genau so, Babe. 1552 01:45:53,833 --> 01:45:55,166 In die Richtung. 1553 01:45:55,750 --> 01:45:58,000 Da lang. Du schaffst das, Babe. 1554 01:46:24,250 --> 01:46:25,125 Angeberin. 1555 01:46:25,958 --> 01:46:28,291 - Wir bewegen uns, oder? - Ja. 1556 01:46:29,166 --> 01:46:31,750 Leute, wir sind fast am Ziel. 1557 01:46:33,333 --> 01:46:34,500 Was ist, Bartlett? 1558 01:46:36,166 --> 01:46:37,166 Du schaffst das. 1559 01:46:39,166 --> 01:46:41,583 Fürs Protokoll: Ich habe Sand in den Augen. 1560 01:46:44,541 --> 01:46:45,708 Und los, Dee! 1561 01:46:46,625 --> 01:46:47,708 Diana! 1562 01:46:48,625 --> 01:46:49,458 Du schaffst das! 1563 01:46:49,458 --> 01:46:50,958 Aber ja doch! 1564 01:47:22,541 --> 01:47:24,875 Es ist wirklich bemerkenswert. 1565 01:47:24,875 --> 01:47:27,833 In der Mitte der Strecke wurde sie schneller, 1566 01:47:27,833 --> 01:47:30,625 dank einer schnellen Strömung, die sie mittrug. 1567 01:47:30,625 --> 01:47:33,916 Mithilfe der Strömung schaffte sie im Schnitt 3 km pro Stunde. 1568 01:47:33,916 --> 01:47:37,375 Sie hatte circa 40 Begleiter auf vier Booten. 1569 01:47:37,375 --> 01:47:40,208 Sie sehen Nyad von oben, in kristallklarem Wasser, 1570 01:47:40,208 --> 01:47:43,458 während sie sich Key West Zug um Zug nähert. 1571 01:47:51,375 --> 01:47:54,375 Diana Nyad kommt gleich an! 1572 01:48:02,166 --> 01:48:04,708 Diana Nyad, meine Damen und Herren! 1573 01:48:06,750 --> 01:48:10,541 Nyad! 1574 01:48:36,208 --> 01:48:38,916 Nicht anfassen, sonst ist sie disqualifiziert! 1575 01:48:38,916 --> 01:48:40,416 Alle zurück! 1576 01:48:40,416 --> 01:48:42,333 Zurück! Nicht anfassen! 1577 01:48:42,333 --> 01:48:44,625 Nicht anfassen! Niemand fasst sie an! 1578 01:48:44,625 --> 01:48:50,916 Diana Nyad ist gerade 177 km aus Kuba hergeschwommen! 1579 01:48:52,541 --> 01:48:53,625 Komm zu mir. 1580 01:49:00,000 --> 01:49:01,000 Hier rüber. 1581 01:49:01,916 --> 01:49:04,750 Ok, Babe, du schaffst das. Komm hier rüber. 1582 01:49:04,750 --> 01:49:05,750 Komm, Diana. 1583 01:49:07,708 --> 01:49:09,208 Das ist alles für dich. 1584 01:49:22,416 --> 01:49:23,666 Komm, Babe. 1585 01:49:23,666 --> 01:49:26,750 Du schaffst das. Komm her. Ich bin hier. 1586 01:49:26,750 --> 01:49:28,958 Ich bin hier, Babe. Weiter. 1587 01:49:30,125 --> 01:49:34,833 Noch ein Schritt. Beide Knöchel müssen aus dem Wasser sein. 1588 01:49:34,833 --> 01:49:37,666 Es geht hier nur um dich. Nur noch einen Meter. 1589 01:49:38,666 --> 01:49:40,458 Einen Schritt nach dem anderen. 1590 01:49:40,958 --> 01:49:42,541 Beide Knöchel raus. 1591 01:49:43,208 --> 01:49:45,166 Weiter. Ich halte dich. 1592 01:49:45,666 --> 01:49:47,041 Du machst das toll. 1593 01:49:47,041 --> 01:49:48,375 Erst mal einen. 1594 01:49:50,916 --> 01:49:51,916 Du schaffst das. 1595 01:49:53,041 --> 01:49:54,041 Du schaffst das. 1596 01:49:54,541 --> 01:49:55,666 Ok, vorsichtig. 1597 01:49:55,666 --> 01:49:58,250 Genau. Mit beiden Knöcheln raus. 1598 01:49:58,250 --> 01:49:59,208 Ja. 1599 01:50:04,833 --> 01:50:07,166 Wir haben es geschafft. 1600 01:50:33,875 --> 01:50:37,375 Ich möchte drei Dinge sagen. 1601 01:50:39,166 --> 01:50:40,000 Erstens, 1602 01:50:41,291 --> 01:50:44,500 wir sollten niemals aufgeben. 1603 01:50:46,625 --> 01:50:47,458 Zweitens, 1604 01:50:48,666 --> 01:50:52,791 niemand ist zu alt, um seinen Träumen hinterherzujagen. 1605 01:50:55,041 --> 01:50:56,083 Und drittens... 1606 01:50:57,958 --> 01:51:00,916 Es sieht aus wie ein Einzelsport, 1607 01:51:01,708 --> 01:51:03,791 aber es ist eine Teamleistung. 1608 01:51:03,791 --> 01:51:04,708 Das stimmt. 1609 01:51:06,291 --> 01:51:07,375 Ja! 1610 01:51:36,750 --> 01:51:40,458 Diana Nyad hat ihren Traum, von Kuba nach Florida zu schwimmen, 1611 01:51:40,458 --> 01:51:42,666 am 2. September 2013 verwirklicht. 1612 01:51:42,666 --> 01:51:47,750 Vierzig Helfer, die sie neben der Voyager auf Booten begleiteten, 1613 01:51:47,750 --> 01:51:51,208 erlebten ihren unglaublichen Kraftakt mit. 1614 01:51:51,208 --> 01:51:55,000 Die Reise war 165 km lang. Wegen Strömungen schwamm Diana 177 km. 1615 01:51:55,000 --> 01:51:57,708 Sie brauchte dafür 52 Stunden und 54 Minuten. 1616 01:51:57,708 --> 01:52:00,958 Fünf Versuche 1617 01:52:00,958 --> 01:52:04,666 und 35 Jahre. 1618 01:52:10,708 --> 01:52:17,625 Diana und Bonnie sehen sich jeden Tag. 1619 01:52:18,416 --> 01:52:19,791 Wir haben's geschafft! 1620 01:52:20,625 --> 01:52:22,666 {\an8}LUKE TIPPLE HAIEXPERTE 1621 01:52:23,625 --> 01:52:26,166 {\an8}DR. YANAGIHARA BIOCHEMIKERIN/WÜRFELQUALLEN-EXPERTIN 1622 01:52:27,125 --> 01:52:30,291 {\an8}DEE BRADY KAPITÄNIN 1623 01:52:30,291 --> 01:52:32,791 {\an8}IN LIEBEVOLLEM GEDENKEN AN JOHN BARTLETT, 1947-2013 1624 01:52:32,791 --> 01:52:34,625 {\an8}Wir hatten Glück mit dem Golfstrom. 1625 01:52:34,625 --> 01:52:39,041 {\an8}Ich wusste, dass Diana es schafft. Alles passte zusammen. 1626 01:52:56,125 --> 01:52:59,375 Wie fühlt es sich an, Hunderte Unterstützer zu sehen? 1627 01:52:59,375 --> 01:53:00,875 Cool. Es war cool. 1628 01:53:00,875 --> 01:53:03,416 Ich sah den Ausdruck in ihren Gesichtern. 1629 01:53:03,416 --> 01:53:06,666 Sie finden es toll, dass jemand in meinem Alter etwas macht, 1630 01:53:06,666 --> 01:53:08,625 was noch niemand geschafft hat. 1631 01:53:10,041 --> 01:53:12,916 Das Dritte, was ich sagte, war: "Es war das Team." 1632 01:53:12,916 --> 01:53:15,958 Wenn ihr denkt, ich bin Hardcore, kennt ihr nicht Bonnie. 1633 01:53:15,958 --> 01:53:18,541 - Bonnie? - Ich habe sie backstage getroffen. 1634 01:53:18,541 --> 01:53:20,000 - Sie ist Hardcore. - Ja. 1635 01:53:20,000 --> 01:53:23,708 Diana erzählt tolle Geschichten, aber wenn ich darin vorkomme, 1636 01:53:23,708 --> 01:53:25,541 mag ich keine Schönfärberei. 1637 01:53:25,541 --> 01:53:26,458 Zu ungenau. 1638 01:53:26,458 --> 01:53:29,333 Nur zur Erklärung: Vom Prinzip her stimmt es, 1639 01:53:30,250 --> 01:53:33,041 aber es ist nie genau so, wie sie es sagt. 1640 01:53:34,833 --> 01:53:36,125 Danke. 1641 01:53:36,125 --> 01:53:39,750 Diana Nyad, ich habe dich herausgefordert. 1642 01:53:39,750 --> 01:53:41,333 Du hast gekniffen. 1643 01:53:41,333 --> 01:53:45,375 Du schwammst mit all den Haien und Quallen nach Kuba, 1644 01:53:45,375 --> 01:53:48,458 aber du hast Angst, mit mir zu wrestlen? 1645 01:53:48,458 --> 01:53:51,041 Du kamst in einem Boot nach Amerika? 1646 01:54:01,416 --> 01:54:03,416 Ich will nicht die Verrückte sein... 1647 01:54:06,083 --> 01:54:08,625 ...die es immer wieder versucht, 1648 01:54:08,625 --> 01:54:11,458 immer wieder scheitert, bis ich 90 bin. 1649 01:54:14,125 --> 01:54:15,875 Ich schwamm mit diesem Teil. 1650 01:54:15,875 --> 01:54:19,416 Ich wusste nicht, dass du die trugst. Irgendwie sahst du anders aus. 1651 01:54:29,541 --> 01:54:30,875 Ja! 1652 01:54:30,875 --> 01:54:36,250 Wenn ich es 1000 Mal singe, sind das genau 9 Stunden und 45 Minuten. 1653 01:54:39,583 --> 01:54:41,041 Ich laufe durch Amerika. 1654 01:54:59,041 --> 01:55:02,375 Ich schloss meine Augen und machte eine Faust. 1655 01:55:02,375 --> 01:55:04,708 Ich meinte es ganz ernst. 1656 01:55:04,708 --> 01:55:09,041 Ich hätte es keinen Fingernagel schneller schaffen können. 1657 01:55:23,958 --> 01:55:25,291 Man muss nur aufwachen 1658 01:55:25,291 --> 01:55:28,083 und es immer wieder tun, bis man es schafft. 1659 01:55:28,083 --> 01:55:33,958 Also um 4 Uhr, heute war es 4:45 Uhr, ging ich in mein Gym. 1660 01:55:33,958 --> 01:55:35,583 Meine Nachbarn... Es ist dunkel. 1661 01:55:35,583 --> 01:55:38,875 Meine Nachbarn schlafen tief und fest, und ich spiele... 1662 01:55:43,875 --> 01:55:45,125 Das heißt: "Steht auf!" 1663 01:55:45,125 --> 01:55:46,708 Meine Navigation. 1664 01:55:46,708 --> 01:55:51,250 - So haben wir's letztes Jahr gemacht. - Aber nicht dieses Jahr. 1665 01:59:29,791 --> 01:59:31,791 Untertitel von: Eva Backmann