1
00:01:16,076 --> 00:01:17,452
Drž hubu!
2
00:01:33,551 --> 00:01:35,053
Ty už jsi vzhůru?
3
00:01:35,720 --> 00:01:39,307
Nevěděl jsem, jestli si nechceš přispat.
4
00:01:41,559 --> 00:01:43,895
Jsem na koleji?
5
00:01:45,730 --> 00:01:47,065
Jo.
6
00:01:50,819 --> 00:01:55,281
Jo, mám narozeniny.
Teď to musíš vzít.
7
00:01:55,532 --> 00:01:56,616
PONDĚLÍ 18. ZÁŘÍ
TÁTA – ZMEŠKANÝ HOVOR
8
00:02:00,286 --> 00:02:03,331
- Kde mám oblečení?
- Na prádelníku.
9
00:02:08,169 --> 00:02:10,880
Večer jsem ti složil kalhoty.
10
00:02:11,089 --> 00:02:15,218
Nevěděl jsem, jestli se nemačkají.
11
00:02:15,301 --> 00:02:16,302
Bezva.
12
00:02:19,764 --> 00:02:23,143
Nevím, jestli si pamatuješ mý jméno.
Dost na plech včera.
13
00:02:23,226 --> 00:02:25,562
- Tylenol?
- Cože?
14
00:02:25,770 --> 00:02:29,107
Bolí mě hlava jak střep. Nemáš Tylenol?
15
00:02:29,232 --> 00:02:30,525
Jo.
16
00:02:31,067 --> 00:02:32,443
Jo, mám.
17
00:02:33,903 --> 00:02:35,405
Promiň.
18
00:02:42,662 --> 00:02:43,955
Díky.
19
00:02:46,166 --> 00:02:48,251
A mimochodem, jsem Carter.
20
00:02:51,004 --> 00:02:53,131
Nikomu o tom ani muk, jo?
21
00:02:55,884 --> 00:02:57,802
Jo, jasně.
22
00:03:00,096 --> 00:03:02,307
Čau, vole! Vojels tu pipinu?
23
00:03:09,439 --> 00:03:10,648
To se ti povedlo, blbe.
24
00:03:21,534 --> 00:03:23,745
- Kdy se to stalo?
- Asi ve čtvrtek večer.
25
00:03:23,828 --> 00:03:26,331
- ...v osm. Jdeš?
- Jo, bude sranda.
26
00:03:26,497 --> 00:03:28,958
- Moc se těším.
- Hele!
27
00:03:29,876 --> 00:03:31,336
Zastavit globální oteplování?
28
00:03:38,635 --> 00:03:40,011
Poběž!
29
00:03:40,178 --> 00:03:42,764
63 flašek piva visí na stěně...
30
00:03:44,724 --> 00:03:46,893
26 hodin, víc nezvládnete?
31
00:03:46,976 --> 00:03:48,394
62 flašek...
32
00:03:48,478 --> 00:03:50,563
Není vás slyšet!
33
00:03:50,730 --> 00:03:52,398
62 flašek piva...
34
00:03:52,565 --> 00:03:54,651
Jednu sundej a pošli kolem...
35
00:03:54,776 --> 00:03:56,527
Pokračujte!
36
00:04:04,994 --> 00:04:06,246
Ahoj!
37
00:04:07,205 --> 00:04:08,206
Čau.
38
00:04:09,082 --> 00:04:11,251
Neodpovídáš mi na textovky.
39
00:04:11,459 --> 00:04:13,753
Jo, promiň, měla jsem fofry.
40
00:04:15,672 --> 00:04:17,507
Jo, to je vidět.
41
00:04:17,589 --> 00:04:20,134
Hele, Time, měli jsme rande.
42
00:04:20,343 --> 00:04:23,930
Jedno. Nemusím ti odpovídat.
Nejsme jako spolu.
43
00:04:24,597 --> 00:04:25,807
Aha.
44
00:04:26,599 --> 00:04:30,770
- Já myslel, že jsme si to užili.
- Ty sis to užil, já byla zoufalá.
45
00:04:31,145 --> 00:04:34,524
Kdo jde na první rande do Subwaye?
46
00:04:34,691 --> 00:04:36,401
Balit mě na dlouhej sendvič?
47
00:04:55,837 --> 00:04:57,797
Nepřijde ti to zkažený?
48
00:05:00,383 --> 00:05:02,260
Někdo mi vypil kombuchu!
49
00:05:03,094 --> 00:05:04,220
Je to bez lepku?
50
00:05:04,971 --> 00:05:06,139
Jo, jasně.
51
00:05:08,433 --> 00:05:09,809
A hele!
52
00:05:09,976 --> 00:05:13,104
Ty čůzo prohnaná! Kdo to byl?
53
00:05:14,105 --> 00:05:16,399
- Nikdo.
- Sestry nedělají tajnosti.
54
00:05:16,482 --> 00:05:18,735
Fakt, nebyl to nikdo.
55
00:05:19,402 --> 00:05:24,365
Snad si ten nikdo vzal kondom.
Nechceme, aby někdo vypadal jako děvka.
56
00:05:24,449 --> 00:05:26,451
Dík, Danielle. To mi fakt pomohlo.
57
00:05:26,617 --> 00:05:29,495
Od čeho jsou sestry? A nezapomeň:
58
00:05:29,662 --> 00:05:31,873
- Přes oběd máme schůzi.
- Celá žhavá.
59
00:05:37,336 --> 00:05:38,963
Konečně dorazila.
60
00:05:42,467 --> 00:05:44,844
Neztrapnila jsem se včera večer?
61
00:05:45,011 --> 00:05:46,095
Vůbec ne!
62
00:05:46,637 --> 00:05:50,016
Leda by ti přišlo trapný
tančit na stole, vyvolat dvě rvačky
63
00:05:50,099 --> 00:05:54,187
- a poblít kouskama preclíků bar.
- Prosím tě, řekni, že kecáš.
64
00:05:55,063 --> 00:05:58,858
A taky jsi strkala Nickovi Simmsovi
jazyk až do krku přímo před Danielle.
65
00:06:00,651 --> 00:06:02,862
Ale ráno na mě byla tak milá.
66
00:06:03,029 --> 00:06:06,282
Byla asi stejně tak zlitá jako ty.
Ber to jako kolektivní amnézii.
67
00:06:06,699 --> 00:06:08,826
Díky bohu za to!
68
00:06:10,912 --> 00:06:14,248
Kruci! Přijdu pozdě na přednášku!
69
00:06:17,627 --> 00:06:19,962
Nemůžu najít učebnici.
70
00:06:25,927 --> 00:06:29,347
- Myslelas, že přede mnou něco utajíš?
- Jak jsi to zjistila?
71
00:06:29,555 --> 00:06:32,517
Z řidičáku. Fotka nic moc.
72
00:06:32,683 --> 00:06:36,687
- Tos mi taky změnila vyzvánění?
- Kdo, já? Nikdy.
73
00:06:42,485 --> 00:06:43,319
Co sis přála?
74
00:06:44,112 --> 00:06:45,822
- Novou spolubydlící.
- Doroto.
75
00:06:48,616 --> 00:06:52,620
- Pekla jsem ho celej sama!
- Sorry, moc uhlohydrátů. Páčko!
76
00:06:54,205 --> 00:06:59,377
Pohybová reakce subjektu vykazuje
zrychlení po celém kvantovém poli.
77
00:07:00,753 --> 00:07:03,756
Dochází tak k velkému překryvu orbit
78
00:07:03,923 --> 00:07:06,342
mezi částečně pozitivní bází uhlíku
79
00:07:06,551 --> 00:07:09,762
a částečně negativní
zásaditou vodíkovou skupinou.
80
00:07:09,929 --> 00:07:12,306
Jo, jen jednu. Díky.
81
00:07:12,390 --> 00:07:16,644
Před tím velkým zápasem
si osvojte školního ducha.
82
00:07:16,894 --> 00:07:18,938
Probereme tu párty, co pořádají Sigmy.
83
00:07:19,105 --> 00:07:22,233
A vybereme letošní dobročinnou akci.
Můžu rovnou říct,
84
00:07:22,400 --> 00:07:27,947
že už nebudeme dělat uměleckou přehlídku
pro postižený. Ta mě rozhodila. Nápady?
85
00:07:33,411 --> 00:07:35,913
- Co je?
- Nevím.
86
00:07:36,164 --> 00:07:37,290
Copak, Tree?
87
00:07:37,999 --> 00:07:41,961
Nic. Až na ty babský chuťovky,
co sis tu rozložila na stole.
88
00:07:42,128 --> 00:07:45,423
- Vidím tam čokoládové mléko?
- Nesnídala jsem.
89
00:07:45,923 --> 00:07:48,176
Co je to snídaně, Becky?
90
00:07:54,765 --> 00:07:56,267
- Debile!
- Omlouvám se.
91
00:07:56,350 --> 00:07:57,393
Promiň, Tree!
92
00:07:57,894 --> 00:07:58,936
Vy se znáte?
93
00:07:59,103 --> 00:08:00,813
- Jo.
- Ne!
94
00:08:02,148 --> 00:08:05,318
Loni jsme spolu měli seminář.
95
00:08:05,485 --> 00:08:07,737
Šel jsem ti vrátit tohle.
96
00:08:13,159 --> 00:08:15,912
Promiň, nevěděl jsem, kde bydlíš.
97
00:08:19,582 --> 00:08:22,502
Omlouvám se, že jsem tě zasvinil.
98
00:08:25,004 --> 00:08:26,589
To je vůl!
99
00:08:27,590 --> 00:08:30,092
BAYFIELDSKÁ FAKULTNÍ NEMOCNICE
100
00:08:31,135 --> 00:08:35,597
Doktor Lawrence na ambulanci...
101
00:08:38,433 --> 00:08:40,019
TÁTA
102
00:08:44,482 --> 00:08:46,108
- Lori!
- Ahoj.
103
00:08:47,068 --> 00:08:48,236
Ahoj.
104
00:08:50,488 --> 00:08:52,490
Já myslela, že děláš jen noční.
105
00:08:52,657 --> 00:08:56,285
- Zaskakuju za Jen, má chřipku.
- To je od tebe hezký.
106
00:08:57,036 --> 00:08:58,913
Asi se nemusím ptát, co tu děláš?
107
00:09:02,166 --> 00:09:03,501
Už musím jít!
108
00:09:04,961 --> 00:09:07,880
Hele, Tree. Nic mi po tom není,
109
00:09:08,089 --> 00:09:12,885
ale myslím, že něco takového
musí zákonitě mít dost vážný následky.
110
00:09:13,886 --> 00:09:16,347
Máš pravdu. Nic ti po tom není.
111
00:09:22,645 --> 00:09:25,690
Doktor Surd a doktor Margolan, linka 2476.
112
00:09:26,899 --> 00:09:29,527
Doktor Surd a doktor Margolan, linka 2476.
113
00:09:49,714 --> 00:09:53,551
Dneska to nejde. Máme tu teď velký frmol.
114
00:09:56,262 --> 00:09:57,722
Teď nemůžu.
115
00:09:58,014 --> 00:09:59,557
Já jo.
116
00:10:04,979 --> 00:10:06,564
Gregory.
117
00:10:09,317 --> 00:10:11,319
- Ahoj.
- Ahoj, miláčku.
118
00:10:11,485 --> 00:10:12,987
Co je s dveřmi?
119
00:10:13,154 --> 00:10:16,866
Ten krám se zasekl. Zrovna končíme.
Znáš mou studentku, Theresu?
120
00:10:18,200 --> 00:10:19,702
Neznám.
121
00:10:20,494 --> 00:10:23,331
Těší mě. Moc děkuju, že jste mi pomohl.
122
00:10:24,874 --> 00:10:25,916
To je milé překvapení.
123
00:10:26,000 --> 00:10:26,834
NÁCTILETÉ MAMINKY
124
00:10:30,046 --> 00:10:33,049
Nathan se od té hádky chová divně.
125
00:10:33,257 --> 00:10:38,763
Dneska ráno odjel na poslední chvíli do
Atlanty na schůzku kvůli nové tělocvičně.
126
00:10:38,929 --> 00:10:40,348
Dále.
127
00:10:40,431 --> 00:10:45,019
Zvláštní, předtím o tom nemluvil.
Ale nechci se tím nechat rozhodit.
128
00:10:45,186 --> 00:10:47,647
- To je můj top?
- Jak mi sluší?
129
00:10:48,606 --> 00:10:53,152
- To je fuk. Jen ho ničím nepokecej.
- Jako Nickovým ptačím mlíkem?
130
00:10:53,319 --> 00:10:55,071
Fakt na úrovni, Danielle.
131
00:10:55,237 --> 00:10:58,741
- V kolik půjdeš večer na tu párty?
- Nevím. Později.
132
00:11:00,034 --> 00:11:01,827
Za tohle si platíme.
133
00:11:02,828 --> 00:11:06,624
Nechoď moc pozdě, jinak budou
všichni hezký kluci ze Sigmy rozebraný.
134
00:11:06,791 --> 00:11:08,959
- Dobře. Čau.
- Čau!
135
00:11:09,168 --> 00:11:11,962
- Kdo mi sebral fén?
- Magorka!
136
00:11:15,132 --> 00:11:19,470
Thereso, tady táta. Čekal jsem na tebe
v té restauraci přes hodinu.
137
00:11:19,637 --> 00:11:23,557
Jaks mi to mohla udělat, zrovna dneska!
138
00:12:17,319 --> 00:12:19,530
Vy jste srandisti.
139
00:12:20,114 --> 00:12:21,740
Už můžete vylézt.
140
00:12:24,452 --> 00:12:25,703
Trapáci.
141
00:12:49,894 --> 00:12:52,354
Myslím, že tví kamarádi
šli na druhou stranu.
142
00:12:58,152 --> 00:12:59,987
Potřebuješ něco?
143
00:13:04,366 --> 00:13:06,744
Já se nebojím, pošuku.
144
00:13:06,911 --> 00:13:11,165
Nechceš to zkusit na ty machny
z Delta Gama? Ty jedou v cosplay.
145
00:13:19,882 --> 00:13:21,884
Tak, a volám benga.
146
00:14:03,133 --> 00:14:04,468
ZÁKAZ VSTUPU
POZOR VYSOKÉ NAPĚTÍ
147
00:14:15,813 --> 00:14:17,147
Drž hubu!
148
00:14:19,525 --> 00:14:21,026
Ty už jsi vzhůru?
149
00:14:22,945 --> 00:14:26,282
Nevěděl jsem, jestli si nechceš přispat.
150
00:14:34,164 --> 00:14:35,541
A jo.
151
00:14:35,666 --> 00:14:38,836
Večer jsem ti složil kalhoty.
Nevěděl jsem,
152
00:14:39,003 --> 00:14:41,547
jestli se nemačkají.
153
00:14:45,926 --> 00:14:50,848
Nevím, jestli si pamatuješ mý jméno,
bylas dost na plech včera, ale...
154
00:14:52,308 --> 00:14:53,309
Carter.
155
00:14:55,102 --> 00:14:56,103
Pamatuješ.
156
00:14:58,772 --> 00:15:00,858
- Tylenol?
- Cože?
157
00:15:00,941 --> 00:15:02,985
Bolí mě hlava jak střep. Nemáš Tylenol?
158
00:15:04,069 --> 00:15:05,237
Jo.
159
00:15:07,448 --> 00:15:08,824
Tamhle je.
160
00:15:09,867 --> 00:15:11,118
Jo.
161
00:15:12,286 --> 00:15:15,372
Máš ho pod oblečením tam na...
162
00:15:15,873 --> 00:15:17,166
Jo.
163
00:15:21,545 --> 00:15:22,713
Díky.
164
00:15:26,383 --> 00:15:28,093
Jako bys tu už byla.
165
00:15:32,890 --> 00:15:34,016
Není ti něco? Tree...
166
00:15:38,062 --> 00:15:39,396
Není ti něco?
167
00:15:39,480 --> 00:15:42,608
DNES JE PRVNÍ DEN ZBYTKU TVÉHO ŽIVOTA
168
00:15:42,733 --> 00:15:45,194
Čau, vole! Vojels tu pipinu?
169
00:15:52,242 --> 00:15:54,286
Promiň...
170
00:15:59,750 --> 00:16:01,585
To se ti povedlo, blbe.
171
00:16:15,140 --> 00:16:16,350
Zastavit globální oteplování?
172
00:16:17,309 --> 00:16:19,061
Promiň, ne, díky.
173
00:16:24,274 --> 00:16:26,235
- Máš ty knížky?
- Poběž!
174
00:16:26,402 --> 00:16:29,279
64 flašek piva visí na stěně...
175
00:16:29,446 --> 00:16:30,447
Jsem durch!
176
00:16:30,656 --> 00:16:35,327
Jednu sundej a pošli kolem...
64 flašek piva visí na stěně...
177
00:16:35,452 --> 00:16:38,622
63 flašek piva visí na stěně...
178
00:16:38,789 --> 00:16:41,250
26 hodin, víc nezvládnete?
179
00:16:41,417 --> 00:16:43,293
Pokračujte! Rychlejc!
180
00:16:43,419 --> 00:16:46,463
62 flašek piva visí na stěně...
181
00:16:46,755 --> 00:16:50,884
- Dál! Není vás slyšet!
- Jednu sundej a pošli kolem...
182
00:16:58,934 --> 00:17:00,019
Ahoj.
183
00:17:01,520 --> 00:17:03,814
Neodpovídáš mi na textovky.
184
00:17:04,647 --> 00:17:06,108
Time, co je za den?
185
00:17:07,818 --> 00:17:10,738
- Pondělí osmnáctého.
- Určitě?
186
00:17:10,904 --> 00:17:12,071
Jo, určitě.
187
00:17:18,244 --> 00:17:19,997
Už musím jít.
188
00:17:22,665 --> 00:17:23,751
Zavolej mi!
189
00:17:42,853 --> 00:17:44,188
A hele!
190
00:17:44,354 --> 00:17:47,274
Ty čůzo prohnaná! Kdo to byl?
191
00:17:51,487 --> 00:17:53,113
Sestry nedělají tajnosti.
192
00:17:55,532 --> 00:17:57,993
Mám teď úplný déjà vu.
193
00:17:58,410 --> 00:18:02,206
To já mám pořád. Prej to znamená,
že na tebe někdo myslí, když masturbuje.
194
00:18:02,372 --> 00:18:03,957
Mívám to aspoň pětkrát denně.
195
00:18:05,417 --> 00:18:10,214
- Fakt, mám to celej den, je to divný.
- Asi bys měla příště pít vodu.
196
00:18:12,216 --> 00:18:14,384
Dík, budu na to myslet.
197
00:18:14,551 --> 00:18:15,969
Od čeho jsou sestry?
198
00:18:16,720 --> 00:18:19,098
A nezapomeň, přes oběd máme schůzi.
199
00:18:19,890 --> 00:18:23,393
Na nástěnce to visí
už od minulýho čtvrtka, Tree.
200
00:18:23,727 --> 00:18:26,730
Jo, pamatuju na to.
201
00:18:30,984 --> 00:18:32,611
Konečně dorazila.
202
00:18:33,904 --> 00:18:36,865
- To je tak divný.
- Jsi v pohodě?
203
00:18:37,032 --> 00:18:38,534
Včera večer jsi byla pod obraz.
204
00:18:40,494 --> 00:18:43,789
Kruci! Přijdu pozdě na přednášku!
205
00:18:50,629 --> 00:18:52,673
Myslelas, že přede mnou něco utajíš?
206
00:18:56,426 --> 00:18:57,845
Nezajímá tě, odkud to vím?
207
00:18:58,178 --> 00:18:59,888
- Z řidičáku?
- Mazaná.
208
00:19:00,764 --> 00:19:01,974
Ale ta fotka...
209
00:19:02,349 --> 00:19:03,851
Už musím jít.
210
00:19:04,935 --> 00:19:06,770
Vždyťs ani nesfoukla...
211
00:19:09,064 --> 00:19:10,607
svíčku.
212
00:19:12,568 --> 00:19:15,654
Musíme probrat, jak zmáknout
ty párty, co pořádají bratrstva.
213
00:19:15,821 --> 00:19:18,198
A vybereme letošní dobročinnou akci.
214
00:19:18,282 --> 00:19:22,202
Můžu rovnou říct, že už nebudeme
dělat uměleckou přehlídku pro postižený.
215
00:19:22,369 --> 00:19:25,455
Před tím velkým zápasem
si osvojte školního ducha.
216
00:19:25,622 --> 00:19:28,292
Na studentský průkaz je 10 % sleva.
217
00:19:35,966 --> 00:19:37,176
Copak, Tree?
218
00:19:40,304 --> 00:19:43,891
- Asi jsem trochu unavená.
- Ne, blbko.
219
00:19:44,308 --> 00:19:45,559
Co je na tom špatně?
220
00:19:48,228 --> 00:19:52,274
To není strava pro Kappy.
Vidím tam čokoládové mléko?
221
00:19:52,858 --> 00:19:55,777
- Nesnídala jsem.
- Žádná z nás nesnídala, Becky.
222
00:19:59,489 --> 00:20:00,991
Becky, bacha!
223
00:20:02,910 --> 00:20:05,662
Promiň, Tree.
224
00:20:05,829 --> 00:20:07,497
Moment, vy se znáte?
225
00:20:07,664 --> 00:20:09,625
- Ne!
- Jo. Tedy...
226
00:20:10,542 --> 00:20:13,337
Loni jsme spolu měli seminář. Nic víc.
227
00:20:15,255 --> 00:20:17,132
Mrzí mě to.
228
00:20:18,717 --> 00:20:19,760
Hele.
229
00:20:23,430 --> 00:20:25,265
- Co je?
- Můj náramek.
230
00:20:30,270 --> 00:20:32,940
A taky se omlouvám, že jsem tě zasvinil.
231
00:20:35,317 --> 00:20:37,361
To je vůl!
232
00:20:41,865 --> 00:20:45,285
- Dnes to nejde. Máme tu velký frmol.
- Potřebuju s tebou mluvit.
233
00:20:48,705 --> 00:20:49,706
Tree...
234
00:20:51,959 --> 00:20:54,253
- Já vím, co řekneš.
- Vážně?
235
00:20:55,128 --> 00:20:56,171
Hele,
236
00:20:56,880 --> 00:21:01,802
je normální, že mladá dívka
cosi cítí ke staršímu muži,
237
00:21:01,969 --> 00:21:03,345
ale nemůžeš se zamilovat.
238
00:21:04,054 --> 00:21:06,056
Já do tebe nejsem zamilovaná.
239
00:21:07,182 --> 00:21:10,936
- Nejsi?
- Ne. Prožívám ten nejdivnější den...
240
00:21:14,231 --> 00:21:15,774
Tvoje žena.
241
00:21:17,234 --> 00:21:19,194
Tíms to dorazila.
242
00:21:20,988 --> 00:21:23,365
Gregory, jsi tam?
243
00:21:23,573 --> 00:21:25,242
Ještěže jsi zamkla.
244
00:21:30,914 --> 00:21:31,915
Ahoj, miláčku.
245
00:21:32,958 --> 00:21:37,546
Neuvědomil jsem si, že jsem zamkl. Už to
tu balíme. Znáš mou studentku Theresu?
246
00:21:38,297 --> 00:21:40,757
Ne, neznám.
247
00:21:41,758 --> 00:21:43,260
Těší mě.
248
00:21:46,722 --> 00:21:50,225
Všechno nejlepší nám.
249
00:21:50,309 --> 00:21:53,645
Všechno nejlepší nám.
250
00:21:53,729 --> 00:21:56,106
Moje oblíbený holky. Sfoukněte to.
251
00:21:57,607 --> 00:22:00,319
- To je ono.
- Co je to? Asi jsem viděla brouka!
252
00:22:00,527 --> 00:22:02,696
- Kde? - Tamhle.
- Podívej se. - Vidíš?
253
00:22:02,863 --> 00:22:04,448
Máma to dá.
254
00:22:05,324 --> 00:22:06,908
To ne...
255
00:22:07,701 --> 00:22:09,077
Na mě nekoukej.
256
00:22:10,203 --> 00:22:12,122
Asi si dám zbytky...
257
00:22:13,540 --> 00:22:16,501
...na poslední chvíli do Atlanty
na schůzku kvůli nové tělocvičně.
258
00:22:16,668 --> 00:22:19,504
Já vím! Jen si ho půjčuju na večer.
259
00:22:20,005 --> 00:22:23,633
- V kolik půjdeš na tu párty?
- Ale nechci se tím nechat rozhodit.
260
00:22:24,134 --> 00:22:26,803
Haló? Země volá vesmírnou čůzu.
261
00:22:27,304 --> 00:22:30,015
- Co je?
- V kolik jdeš na tu párty?
262
00:22:32,142 --> 00:22:33,560
Nevím. Pozdějc.
263
00:22:36,021 --> 00:22:37,564
Za tohle si platíme.
264
00:22:39,691 --> 00:22:40,942
Hele.
265
00:22:41,109 --> 00:22:43,653
Klid. Jen zase výpadek proudu.
266
00:22:43,779 --> 00:22:47,157
- To už se někdy stalo?
- Jo. Asi před čtrnácti dny.
267
00:22:47,491 --> 00:22:51,119
Nechoď moc pozdě, jinak budou
všichni hezký kluci ze Sigmy rozebraný.
268
00:22:52,370 --> 00:22:54,372
Kdo mi sebral fén?
269
00:22:56,124 --> 00:23:00,170
Thereso, tady táta.
Čekal jsem na tebe v té restauraci...
270
00:23:02,047 --> 00:23:04,091
Bayfield jede!
271
00:23:08,053 --> 00:23:12,182
Bylo jich tam hodně.
Potřebuju podrobnosti.
272
00:23:18,605 --> 00:23:20,732
Dělej, Mikeu, pospěš si.
273
00:23:20,857 --> 00:23:22,400
Moment, už jdu.
274
00:23:24,611 --> 00:23:26,196
Podržte ten pohár! Jde se na to.
275
00:23:53,515 --> 00:23:54,808
To snad ne.
276
00:24:56,286 --> 00:24:57,829
Překvapení?
277
00:24:58,538 --> 00:25:00,290
Co blbneš, Tree?
278
00:25:00,457 --> 00:25:02,792
Promiň, já myslela, že jsi...
279
00:25:02,959 --> 00:25:05,253
Moc mě to mrzí.
280
00:25:05,378 --> 00:25:07,380
Na baby z Kappy si dávejte bacha.
281
00:25:22,479 --> 00:25:23,563
Jo.
282
00:25:23,647 --> 00:25:24,731
- Jako fakt?
- Jo.
283
00:25:24,898 --> 00:25:26,733
- Ta štětka.
- Kdo?
284
00:25:26,900 --> 00:25:30,612
Lori. Říkala, že tu bude.
Příští rok poletí z baráku.
285
00:25:30,779 --> 00:25:33,782
- Myslím, že říkala, že má dvojitou směnu.
- To je fuk.
286
00:25:33,949 --> 00:25:35,992
Šuká nějakýho tajemnýho chlapa.
287
00:25:38,662 --> 00:25:41,581
Tamhle máš svýho stalkera. Je tak pěknej.
288
00:25:41,748 --> 00:25:43,583
- Danielle!
- Co?
289
00:25:43,667 --> 00:25:45,502
- To je nechutný.
- No tak jo.
290
00:25:46,711 --> 00:25:47,921
Smír?
291
00:25:48,630 --> 00:25:49,798
Ahoj.
292
00:25:49,965 --> 00:25:53,802
- Pročs měl tu blbou masku?
- V pátek je velkej zápas.
293
00:25:53,969 --> 00:25:57,097
Chtěl jsem ukázat školního ducha.
Netušil jsem, že za to dostanu tečku.
294
00:26:00,350 --> 00:26:06,231
- Fakt mě to mrzí. Ledoval sis to?
- To je dobrý. Pak mi to vynahradíš.
295
00:26:10,151 --> 00:26:11,278
Co je?
296
00:26:11,486 --> 00:26:14,614
Žádný „co je“. Dobře víš, co děláš, Tree.
297
00:26:14,948 --> 00:26:16,449
Co dělám, Danielle?
298
00:26:16,533 --> 00:26:18,034
Danielle!
299
00:26:42,350 --> 00:26:44,519
ZÁKAZ VJEZDU
300
00:26:48,148 --> 00:26:49,733
Nicku?
301
00:27:07,250 --> 00:27:08,335
Ty brďo.
302
00:27:28,271 --> 00:27:29,939
Hergot, Nicku, tys mě vylekal.
303
00:27:33,276 --> 00:27:34,986
Mám ti zase dát pěstí?
304
00:27:49,292 --> 00:27:50,710
Vítám tě
305
00:27:52,212 --> 00:27:53,838
v Dómu slasti.
306
00:28:09,187 --> 00:28:11,106
Nepřijde ti to moc nahlas?
307
00:28:20,740 --> 00:28:24,411
Danielle - „Kde jsi? Jsi teď s ním?“
308
00:28:33,795 --> 00:28:35,964
„Ne! To bych ti nikdy neudělala.“
309
00:28:36,089 --> 00:28:38,174
„Myslíš jako znovu?
Nezapomeň na prvák, couro!“
310
00:28:39,926 --> 00:28:43,346
„Mně aspoň nepřezdívali Hulička.“
„Doufám, že oba chcípnete!“
311
00:28:49,853 --> 00:28:53,022
Už mě to fakt neba.
312
00:28:53,732 --> 00:28:55,525
Bav se v tom Saharským stanu.
313
00:28:56,943 --> 00:28:59,779
No tak, Nicku, fakt! Danielle vyšiluje...
314
00:29:20,759 --> 00:29:21,968
Ne!
315
00:29:22,886 --> 00:29:25,221
Pomoc!
316
00:29:27,599 --> 00:29:28,975
Debile!
317
00:29:42,363 --> 00:29:43,406
Všechno v pořádku?
318
00:29:43,907 --> 00:29:45,492
Jo, mám narozeniny.
319
00:29:45,575 --> 00:29:46,493
Teď to musíš vzít.
320
00:29:46,576 --> 00:29:47,494
TÁTA
321
00:29:51,247 --> 00:29:52,832
Nevím, jestli si
pamatuješ mý jméno. Ale byla jsi...
322
00:29:52,916 --> 00:29:54,959
- Dost na plech.
- Jo...
323
00:29:58,171 --> 00:29:59,964
A jmenuješ se Carter?
324
00:30:00,048 --> 00:30:01,841
- Jo.
- A předtím jsme se neznali?
325
00:30:01,925 --> 00:30:05,470
- Do včerejška večer ne.
- To je zlej sen.
326
00:30:07,347 --> 00:30:09,974
To mě mrzí.
To tys chtěla jít se mnou domů.
327
00:30:11,476 --> 00:30:13,728
Čau, vole! Vojels tu pipinu...
328
00:30:17,649 --> 00:30:19,192
To se ti povedlo, blbe.
329
00:30:26,366 --> 00:30:27,575
Zastavit globální oteplování?
330
00:30:28,409 --> 00:30:30,286
Obyčejný „děkuju, ne“ by stačilo.
331
00:30:39,295 --> 00:30:41,589
26 hodin, víc nezvládnete?
332
00:30:42,382 --> 00:30:43,925
Pokračujte!
333
00:30:44,008 --> 00:30:46,970
62 flašek piva. Jednu sundej...
334
00:30:47,136 --> 00:30:49,013
Není vás slyšet!
335
00:30:52,392 --> 00:30:55,562
Ahoj. Není ti něco?
Neodpovídáš mi na textovky.
336
00:31:07,156 --> 00:31:10,034
Konečně dorazila.
337
00:31:12,620 --> 00:31:13,705
Není ti něco?
338
00:31:16,165 --> 00:31:17,166
Tree?
339
00:31:24,173 --> 00:31:26,467
Tree, co je? Řekni něco.
340
00:31:28,845 --> 00:31:29,846
Lori...
341
00:31:30,722 --> 00:31:35,518
Mám pocit, že přicházím o rozum.
Nevím, co se to se mnou děje.
342
00:31:36,436 --> 00:31:37,562
Dobrá.
343
00:31:38,271 --> 00:31:41,024
Jen se zklidni. Pověz mi, co se děje.
344
00:31:43,443 --> 00:31:45,528
Vím, že to nebude dávat smysl,
345
00:31:45,695 --> 00:31:48,823
ale já už tenhle den prožila.
346
00:31:49,157 --> 00:31:50,158
Dvakrát.
347
00:31:52,869 --> 00:31:56,205
- Tree...
- Ne. Věř mi. Vím, že to zní šíleně,
348
00:31:56,414 --> 00:31:59,834
ale mně se to děje. Přísahám bohu.
349
00:32:00,168 --> 00:32:03,212
- Tree. Určitě máš pocit, že prožíváš...
- Tak jo, udělalas mi muffin.
350
00:32:04,047 --> 00:32:05,632
K narozeninám, ne?
351
00:32:06,215 --> 00:32:09,719
Chceš mi ho teď dát
a pak večer bude párty s překvapením.
352
00:32:12,472 --> 00:32:16,225
- Kdo ti to řekl? Becky?
- Nikdo mi to neřekl. O to právě jde.
353
00:32:16,434 --> 00:32:20,021
Copak to nechápeš? Vím,
co se stane, předtím než se to stane.
354
00:32:20,104 --> 00:32:21,105
Lori...
355
00:32:22,690 --> 00:32:24,776
Lori, mě dneska večer někdo zabije.
356
00:32:30,490 --> 00:32:33,993
Je mi to jasný.
Kdo tě navedl? Byla to Danielle?
357
00:32:34,077 --> 00:32:38,081
Ne. To není žádnej blbej fór!
Mně se to fakt děje!
358
00:32:38,247 --> 00:32:41,751
Nevím, kdo mě zabije, ale někdo jo.
Jen ještě nevím kdo.
359
00:32:41,918 --> 00:32:45,088
- Tree, začínáš mě děsit.
- Jak myslíš, že se cítím já?
360
00:32:46,631 --> 00:32:48,049
Tree, podívej se na mě.
361
00:32:49,467 --> 00:32:51,469
Nikdo se tě nesnaží zabít.
362
00:32:51,552 --> 00:32:53,554
- Ale jo, Lori.
- Tree, podívej se na mě!
363
00:32:53,721 --> 00:32:56,224
Vím, že dnešek je těžkej
kvůli tvý mámě a tak...
364
00:32:57,850 --> 00:33:02,563
Nechceš se ulejt ze školy?
Udělej si den volna a odpočiň si.
365
00:33:03,606 --> 00:33:05,692
Slibuju, že zítra ti bude líp.
366
00:33:06,734 --> 00:33:07,819
Platí?
367
00:33:14,158 --> 00:33:16,536
Schválně, jak se sem dostaneš teď, debile.
368
00:33:35,680 --> 00:33:37,390
Tree, proč je zamčeno?
369
00:33:38,558 --> 00:33:41,436
Potřebuju být sama.
370
00:33:41,936 --> 00:33:43,855
V kolik půjdeš večer na tu párty?
371
00:33:44,981 --> 00:33:46,524
Nevím.
372
00:33:49,694 --> 00:33:51,654
Za tohle si platíme.
373
00:33:53,197 --> 00:33:57,076
Nechoď moc pozdě, jinak budou
všichni hezký kluci ze Sigmy rozebraný.
374
00:33:57,827 --> 00:33:59,829
Dobře. Tak zatím.
375
00:33:59,996 --> 00:34:02,165
Kdo mi sebral fén?
376
00:34:06,002 --> 00:34:11,674
...na schůzku kvůli nové tělocvičně.
Zvláštní, předtím o tom nemluvil.
377
00:34:11,841 --> 00:34:16,262
Ale nechci se tím nechat rozhodit.
Protože jedu vyzvednout Jace.
378
00:34:19,599 --> 00:34:21,684
To jsem ráda, že se uvidíš s Jacem...
379
00:34:21,768 --> 00:34:23,853
- Já vím.
- ...protože už to bude skoro měsíc.
380
00:34:24,020 --> 00:34:26,230
Ten tě tak rád uvidí.
381
00:34:26,438 --> 00:34:28,690
Kam Lori dala to blbý ovládání?
382
00:34:32,820 --> 00:34:34,947
- Ahoj, Jacei!
- Čau, Jacei!
383
00:34:41,204 --> 00:34:42,538
MÁŠ NAROZENINY!
384
00:34:42,705 --> 00:34:44,331
- Jsem Barbara.
- Já jsem Crystal.
385
00:34:44,415 --> 00:34:46,083
- Ahoj.
- Těší mě.
386
00:34:46,626 --> 00:34:47,835
O ROK STARŠÍ, ALE POŘÁD MÁŠ ŠMRNC.
387
00:34:47,918 --> 00:34:49,045
Nerozloučíš se s babičkou?
388
00:34:49,253 --> 00:34:50,088
Ahoj.
389
00:34:50,505 --> 00:34:52,297
Zůstaň zapnutý a bav se.
390
00:34:52,380 --> 00:34:53,966
ŠŤASTNÝ DEN
UŽIJ SI DNEŠEK, ZÍTŘEK UŽ NEBUDE.
391
00:34:54,050 --> 00:34:55,510
G- 48.
392
00:34:55,802 --> 00:34:59,430
To je skvělé. G-48.
393
00:35:19,283 --> 00:35:23,955
Nevím, co s tím chlapem máš.
394
00:35:24,247 --> 00:35:28,334
...mu ošetřují střelné zranění,
které utržil dnes ráno při přestřelce,
395
00:35:28,543 --> 00:35:32,004
po níž zůstal jeden mrtvý policista.
Po Tombsovi bylo...
396
00:37:10,353 --> 00:37:15,650
...váš účes vás nudí? Spotřebujete
celý lak, aby váš účes měl objem?
397
00:37:15,816 --> 00:37:19,695
Bouchněte do toho s Bumpits
a budete jak ze salónu.
398
00:37:19,862 --> 00:37:22,448
Ze schlíplých jsou skvělé, okamžitě.
399
00:37:22,615 --> 00:37:24,951
Během pár vteřin si vytvoříte
ty nejmodernější účesy.
400
00:37:27,495 --> 00:37:30,790
Tak snadno se používá.
Každá může být kadeřnice!
401
00:37:30,873 --> 00:37:35,378
Rozčísněte vlasy na temeni,
trochu natupírujte, vložte Bumpits...
402
00:37:38,172 --> 00:37:39,382
Ne!
403
00:37:53,688 --> 00:37:56,691
Co je? Co se děje?
404
00:37:56,857 --> 00:38:00,278
Jo, mám narozeniny.
Teď to musíš vzít.
405
00:38:00,444 --> 00:38:03,823
- Tree, není ti něco? Nejsi nemocná?
- Zmlkni!
406
00:38:03,990 --> 00:38:05,491
Zmlkni!
407
00:38:05,658 --> 00:38:07,868
Ať už to přestane...
408
00:38:08,035 --> 00:38:09,745
Jsi v pořádku?
409
00:38:09,829 --> 00:38:11,497
- Jdi ode mě pryč.
- Tak jo.
410
00:38:12,290 --> 00:38:14,125
No tak, jen...
411
00:38:28,723 --> 00:38:30,099
Zastavit globální oteplování?
412
00:38:42,278 --> 00:38:43,738
62 flašek piva...
413
00:38:43,904 --> 00:38:45,740
Jednu sundej a pošli kolem...
414
00:38:46,449 --> 00:38:47,575
61 flašek piva...
415
00:38:47,658 --> 00:38:48,659
Hlasitějc!
416
00:38:48,743 --> 00:38:50,995
61 flašek piva visí na stěně...
417
00:38:51,078 --> 00:38:52,788
Jednu sundej a pošli kolem...
418
00:38:52,872 --> 00:38:54,040
Není vás slyšet!
419
00:38:55,166 --> 00:38:58,461
Promiň. Zapomněla sis věci.
420
00:38:58,627 --> 00:39:00,129
Pokračujte!
421
00:39:01,130 --> 00:39:02,631
Pomoz mi.
422
00:39:06,969 --> 00:39:10,514
Přestaň na mě zírat, jako kdybych
se tvý mámě vykadila na hlavu.
423
00:39:10,681 --> 00:39:12,141
Promiň.
424
00:39:12,224 --> 00:39:15,978
Jen se snažím srovnat si to v hlavě.
425
00:39:17,521 --> 00:39:19,315
Jak ti to jde?
426
00:39:19,482 --> 00:39:23,819
Pokud přistoupím na to, že to je možný,
tak proč ses zasekla v tomhle dni?
427
00:39:23,986 --> 00:39:28,491
Co je zrovna na tomhle dni výjimečnýho?
Co mu dává takový význam?
428
00:39:28,657 --> 00:39:29,658
Nic.
429
00:39:29,742 --> 00:39:31,077
Jo, mám narozeniny.
430
00:39:31,410 --> 00:39:32,244
TÁTA
431
00:39:32,370 --> 00:39:34,038
Ty máš narozeniny?
432
00:39:34,121 --> 00:39:35,748
- Jo.
- No tak!
433
00:39:35,915 --> 00:39:40,836
A co? Narozeniny jsou jen výmluvy,
aby se jedl dort a rozbalovaly dárky.
434
00:39:40,920 --> 00:39:44,965
Ne, je to symbol. Ten, kdo tě zabíjí,
ví, že máš narozeniny.
435
00:39:47,802 --> 00:39:49,136
Tak hele...
436
00:39:50,388 --> 00:39:55,142
sepiš mi ty, kdo vědí, že máš narozeniny,
a ty, co tě chtějí zabít.
437
00:39:55,935 --> 00:40:00,523
Díky mýmu sesterstvu
ví o mých narozkách snad celá škola.
438
00:40:01,023 --> 00:40:05,569
Večer mi chystají párty s překvapením.
Může to být skutečně kdokoliv.
439
00:40:06,654 --> 00:40:07,822
A kdo má motiv?
440
00:40:10,699 --> 00:40:12,701
Tak to možná Danielle.
441
00:40:14,078 --> 00:40:17,164
Přímo před ní jsem se
včera vykousla s klukem, co se jí líbí.
442
00:40:22,211 --> 00:40:25,423
To asi předtím, než jsme se potkali.
Náročnej večer?
443
00:40:26,549 --> 00:40:31,053
Hele, pane „Vezmu si tu opilou holku domů
a využiju ji“, neodsuzuj mě.
444
00:40:31,220 --> 00:40:35,182
Aby bylo jasno, já tě včera nevyužil.
Spal jsem na Ryanový posteli.
445
00:40:37,435 --> 00:40:39,728
Takže my jsme... nic...
446
00:40:39,895 --> 00:40:42,898
Ne! Bylas včera na plech.
447
00:40:43,065 --> 00:40:46,444
Bál jsem se, že upadneš nebo se
zadusíš zvratkama jako Janis Joplin.
448
00:40:56,412 --> 00:40:57,413
Co jsme to...
449
00:40:57,496 --> 00:41:00,749
- Podezřelý.
- Jasně, podezřelý. No, tak Danielle.
450
00:41:03,127 --> 00:41:05,880
Gregory. Jeho žena.
451
00:41:06,338 --> 00:41:07,381
Divnej Tim.
452
00:41:08,090 --> 00:41:11,260
A ta holka z TJ Maxx,
co jsem ji nechala vyrazit,
453
00:41:11,510 --> 00:41:15,514
a možná ten řidič z Uberu, jak jsem
na něj plivla. Myslím, že se jmenoval...
454
00:41:15,681 --> 00:41:18,267
Co? Nikdo není dokonalej.
455
00:41:20,144 --> 00:41:21,645
To nikam nevede.
456
00:41:23,022 --> 00:41:25,774
- Je to k ničemu, co?
- No, hele.
457
00:41:25,941 --> 00:41:30,196
Podle mě máš neomezenej počet životů.
458
00:41:31,113 --> 00:41:33,365
Máš tedy neomezený možnosti,
jak svou vraždu vyřešit.
459
00:41:33,574 --> 00:41:38,954
To mám umírat furt dokola,
dokud nezjistím, kdo je můj vrah?
460
00:41:39,121 --> 00:41:42,333
- To je tvůj geniální plán?
- Máš snad lepší nápad?
461
00:41:58,265 --> 00:42:02,311
SEZNAM PODEZŘELÝCH
462
00:42:18,494 --> 00:42:20,788
Ahoj, Time. Půjdeš ven?
463
00:42:29,004 --> 00:42:30,756
Jo tak on je gay!
464
00:43:22,057 --> 00:43:24,560
- To je záhul.
- Debile!
465
00:43:30,733 --> 00:43:31,900
Ty svině!
466
00:43:33,902 --> 00:43:35,487
Já věděla, že to jsi ty!
467
00:43:38,699 --> 00:43:41,160
- Nech mě!
- Já tě zabiju!
468
00:44:30,042 --> 00:44:31,960
Propána. Becky?
469
00:44:32,961 --> 00:44:34,129
Becky!
470
00:44:35,172 --> 00:44:36,173
Becky!
471
00:44:37,091 --> 00:44:38,092
Becky!
472
00:44:57,319 --> 00:44:58,654
Drž hubu!
473
00:44:59,488 --> 00:45:02,574
Jo, mám narozeniny.
Teď to musíš vzít.
474
00:45:02,741 --> 00:45:06,453
Ty už jsi vzhůru?
Nevěděl jsem, jestli si nechceš přispat.
475
00:45:06,703 --> 00:45:09,415
Tvůj plán je úplně na prd.
476
00:45:09,665 --> 00:45:10,666
Cože?
477
00:45:17,339 --> 00:45:21,927
Nevím, jestli si pamatuješ mý jméno.
Včera jsi byla dost na plech.
478
00:45:23,011 --> 00:45:25,556
Ale jsem Carter. Jsi v pohodě?
479
00:45:26,849 --> 00:45:27,975
Nikdy mi nebylo líp.
480
00:45:34,314 --> 00:45:36,692
- Jistě ti nic není?
- Je mi fajn.
481
00:45:37,025 --> 00:45:40,446
Čau, vole! Vojels tu pipinu, nebo jak?
482
00:45:41,738 --> 00:45:43,740
Pardon, že ruším...
483
00:45:43,907 --> 00:45:46,368
Jaký to bylo?
484
00:45:46,535 --> 00:45:49,455
Musel jsem spát v autě,
aby už si konečně smočil...
485
00:45:51,915 --> 00:45:54,084
Cartere, pomoz mi!
486
00:46:32,414 --> 00:46:33,332
Tree.
487
00:46:34,500 --> 00:46:36,752
Klid, to jsem jen já.
488
00:46:39,922 --> 00:46:40,797
Jak je ti?
489
00:46:42,674 --> 00:46:44,259
Co se stalo?
490
00:46:44,718 --> 00:46:46,929
Ráno jsi zkolabovala.
491
00:46:47,095 --> 00:46:48,055
Co je za den?
492
00:46:49,306 --> 00:46:50,599
Pondělí.
493
00:46:50,682 --> 00:46:52,643
- Kolikátýho?
- Osmnáctýho.
494
00:46:55,437 --> 00:46:59,149
Snažili jsme se kontaktovat tvý rodiče,
ale bůhvíproč jsme ne...
495
00:47:03,278 --> 00:47:05,030
- Jé!
- Potřebujete něco?
496
00:47:05,113 --> 00:47:06,865
Jen jsem se na ni přišel podívat.
497
00:47:07,032 --> 00:47:11,119
- To je v pořádku. Je to kamarád.
- Bohužel. Návštěvní hodiny skončily.
498
00:47:11,620 --> 00:47:12,871
Jasně.
499
00:47:14,289 --> 00:47:15,541
Dík, Cartere.
500
00:47:17,459 --> 00:47:18,794
Uzdrav se.
501
00:47:22,005 --> 00:47:23,257
Kdy mě odsud pustí?
502
00:47:29,263 --> 00:47:32,140
Nemůžu najít tvoji kartu.
503
00:47:34,476 --> 00:47:35,519
Kvůli čemu?
504
00:47:36,853 --> 00:47:42,526
Přišly nám tyhle snímky.
A tohle jsou známky těžkého zranění.
505
00:47:43,652 --> 00:47:47,573
Podle zjizvení poškozené tkáně
a rozsahu lézí...
506
00:47:50,867 --> 00:47:54,162
Bude to znít divně, ale v podstatě
507
00:47:54,705 --> 00:47:56,415
bys měla být mrtvá.
508
00:48:00,711 --> 00:48:03,297
Co to děláš?
509
00:48:03,380 --> 00:48:05,924
- Musím se odsud dostat.
- Ne, musíš tu zůstat na pozorování.
510
00:48:06,008 --> 00:48:08,385
Jestli se odsud nedostanu,
umřu. Musím pryč!
511
00:48:08,468 --> 00:48:14,516
Tree, poslechni mě.
Tady jsi naprosto v bezpečí.
512
00:48:18,937 --> 00:48:20,022
Dobře.
513
00:48:21,189 --> 00:48:23,317
Nedopustím, aby se ti něco stalo.
514
00:48:29,281 --> 00:48:32,701
Mám fakt žízeň. Přinesl bys mi limču?
515
00:48:33,535 --> 00:48:34,536
Jasně.
516
00:48:36,204 --> 00:48:37,080
Děkuju.
517
00:49:00,729 --> 00:49:02,898
Zvláštní dodávka.
518
00:49:36,473 --> 00:49:37,891
Klíčky...
519
00:49:42,062 --> 00:49:44,523
Gregu, kde máš klíčky od auta?
520
00:50:47,002 --> 00:50:49,838
Tree. To nic... To jsem jen já.
521
00:50:50,172 --> 00:50:51,923
Gregory, pozor!
522
00:51:15,864 --> 00:51:17,157
5. PATRO
523
00:51:19,201 --> 00:51:21,495
Do prdele. No tak...
524
00:53:16,109 --> 00:53:17,319
Já to dokázala.
525
00:53:18,153 --> 00:53:19,321
Dokázala!
526
00:53:19,487 --> 00:53:21,156
Dokázala!
527
00:53:23,742 --> 00:53:25,160
Jo!
528
00:53:26,161 --> 00:53:28,413
Teď mě chyť, svině!
529
00:53:35,170 --> 00:53:36,379
Co?
530
00:53:37,172 --> 00:53:40,133
Ne! No tak!
531
00:53:40,342 --> 00:53:41,635
Ne!
532
00:53:41,885 --> 00:53:43,595
Do prčic!
533
00:53:52,479 --> 00:53:56,274
LOUISIANSKÁ STÁTNÍ POLICIE
534
00:53:59,194 --> 00:54:00,654
Sakra...
535
00:54:04,240 --> 00:54:07,452
- Vím, že jsem jela rychle, ale...
- Vypněte motor, prosím.
536
00:54:09,329 --> 00:54:10,664
Ano, strážníku.
537
00:54:11,122 --> 00:54:12,582
Řidičský a technický průkaz.
538
00:54:18,546 --> 00:54:19,756
Nemám.
539
00:54:21,883 --> 00:54:23,593
- Jak prosím?
- Už mě zase chce zabít.
540
00:54:23,677 --> 00:54:25,345
- Zase?
- Ano!
541
00:54:25,637 --> 00:54:28,723
Tedy... ne.
Předtím chtěl, ale tentokrát jsem ujela,
542
00:54:28,932 --> 00:54:32,560
ale neměla jsem čas vzít si oblečení
a řidičák mám v kapse.
543
00:54:35,939 --> 00:54:39,109
Jste pod vlivem alkoholu
nebo jiné návykové látky?
544
00:54:39,234 --> 00:54:41,361
Ne! Jenom se snažím...
545
00:54:45,198 --> 00:54:46,199
Moment.
546
00:54:47,283 --> 00:54:50,537
Kdybych byla, tak mě zatknete
547
00:54:50,620 --> 00:54:52,205
a zavřete mě do cely?
548
00:54:52,747 --> 00:54:54,416
Tak to obvykle chodí.
549
00:54:54,582 --> 00:54:55,583
Jsem opilá.
550
00:54:58,086 --> 00:55:00,588
- Ano?
- Na plech. A sjetá.
551
00:55:00,880 --> 00:55:03,508
Víte, prášky, trávu...
Co vás napadne, to jsem měla.
552
00:55:08,680 --> 00:55:11,016
Tak to vás vezmu do vazby.
553
00:55:13,393 --> 00:55:14,728
To je dobrý nápad.
554
00:55:15,937 --> 00:55:17,480
Já vám pomůžu.
555
00:55:18,732 --> 00:55:19,733
Dobře.
556
00:55:24,362 --> 00:55:25,905
Ještě jsem nebyla zatčená.
557
00:55:31,244 --> 00:55:32,328
Děkuju!
558
00:55:32,454 --> 00:55:35,790
Všem jednotkám, máme 187 ve fakultní
nemocnici. Podezřelý je zřejmě...
559
00:55:55,852 --> 00:55:57,062
Sakra.
560
00:55:57,145 --> 00:55:59,230
Dostaňte mě ven.
561
00:55:59,481 --> 00:56:01,066
Dostaňte mě ven!
562
00:56:15,163 --> 00:56:16,748
Co chceš?
563
00:56:17,415 --> 00:56:19,834
Proč mi to děláš?
564
00:56:20,043 --> 00:56:21,461
Kdo jsi?
565
00:56:22,003 --> 00:56:24,172
Ukaž ksicht, srabe!
566
00:56:32,555 --> 00:56:34,015
Kam jdeš?
567
00:56:55,912 --> 00:56:57,247
Co?
568
00:56:59,707 --> 00:57:01,459
Do prčic!
569
00:57:18,893 --> 00:57:20,270
A kurva.
570
00:57:34,033 --> 00:57:36,536
- Ty už jsi vzhůru?
- Ticho!
571
00:57:38,872 --> 00:57:42,917
Jo, mám narozeniny.
Teď to musíš vzít.
572
00:57:47,088 --> 00:57:48,339
Tys tu už byla?
573
00:57:49,215 --> 00:57:52,218
Tolik by sis jich asi brát neměla.
574
00:57:52,802 --> 00:57:55,513
- Mohla bys umřít.
- Kdyby to bylo tak snadný.
575
00:57:56,931 --> 00:57:58,933
Vodu, prosím tě. Dělej.
576
00:58:01,436 --> 00:58:02,604
Tu máš.
577
00:58:10,945 --> 00:58:14,991
- Čau, vole! Vojels tu...
- Ahoj. Já jsem ta takzvaná pipina.
578
00:58:15,366 --> 00:58:20,079
A jestli o holkách mluvíš takhle, budeš
mít se svojí rukou dlouhotrvající vztah.
579
00:58:21,122 --> 00:58:22,165
Měj se.
580
00:58:23,500 --> 00:58:24,417
OBSAZENO
581
00:58:26,127 --> 00:58:29,964
- Co?
- Jsi ráno vždycky takhle roztomilá?
582
00:58:30,673 --> 00:58:31,925
Jen dneska.
583
00:58:36,137 --> 00:58:38,723
Nemělas nějakej zlej sen?
584
00:58:38,973 --> 00:58:42,602
- Cože?
- Než ses probudila, křičela jsi.
585
00:58:44,687 --> 00:58:46,564
Umírala jsem.
586
00:58:46,814 --> 00:58:47,857
Znovu.
587
00:58:48,650 --> 00:58:49,651
Cože?
588
00:58:50,151 --> 00:58:51,694
To je na dlouhý povídání.
589
00:58:54,197 --> 00:58:57,200
Já mám čas.
Nemám dneska nic na práci, kdybys...
590
00:58:57,492 --> 00:58:58,743
DNES JE PRVNÍ DEN ZBYTKU TVÉHO ŽIVOTA
591
00:58:58,826 --> 00:59:01,955
Fakt... Tuhle samolepku nesnáším.
592
00:59:08,336 --> 00:59:09,921
Počkej.
593
00:59:10,004 --> 00:59:12,006
Proč za mnou chodíš?
594
00:59:12,090 --> 00:59:14,092
- Chci slyšet tvůj příběh.
- Nic ve zlým,
595
00:59:14,217 --> 00:59:17,804
ale když jsem ti to líčila posledně,
k ničemu to nevedlo.
596
00:59:19,305 --> 00:59:21,391
- Posledně?
- Hele.
597
00:59:22,725 --> 00:59:27,230
Tak máš zlý sny. Měl jsem volitelnej kurz
„Neurokognice a obsah snů“.
598
00:59:27,522 --> 00:59:32,569
- To máš dobrý.
- Já jen, že bych ti mohl umět pomoct.
599
00:59:32,694 --> 00:59:37,657
Abych přestala prožívat pořád jeden den
a pak mě zabil někdo, koho možná znám?
600
00:59:38,825 --> 00:59:41,536
- To jsem si myslela.
- Zastavit globální oteplování?
601
00:59:45,331 --> 00:59:48,543
- Ty fakt znovu prožíváš stejnej den?
- Jo.
602
00:59:48,960 --> 00:59:51,296
- A někdo tě zabije.
- Jo, znovu.
603
00:59:54,215 --> 00:59:56,175
Děláš si ze mě srandu, co?
604
00:59:57,635 --> 00:59:59,137
Kropiče.
605
01:00:01,139 --> 01:00:02,223
Autoalarm.
606
01:00:04,851 --> 01:00:08,396
Vidíš tamhle toho bažanta?
Toho v baseballový čepici?
607
01:00:08,646 --> 01:00:11,899
Ten se teď svalí.
608
01:00:12,650 --> 01:00:15,403
- Pokračujte!
- Dotazy?
609
01:00:19,532 --> 01:00:21,868
- Jaký máš hranolky?
- Jo, dobrý.
610
01:00:26,039 --> 01:00:27,582
To je něco.
611
01:00:28,207 --> 01:00:29,292
To nic nebylo.
612
01:00:39,010 --> 01:00:42,013
- Vytlačilas všechno?
- Stejně si to nebudeš pamatovat.
613
01:00:42,263 --> 01:00:44,891
Jo, mám narozeniny.
Teď to musíš vzít.
614
01:00:45,099 --> 01:00:46,434
TÁTA
615
01:00:46,726 --> 01:00:48,269
Ty máš narozeniny?
616
01:00:53,900 --> 01:00:56,027
Volá ti táta. Nechceš to vzít?
617
01:01:01,658 --> 01:01:03,117
S tátou jsme k sobě moc blízko neměli.
618
01:01:04,160 --> 01:01:08,456
Ani si nevzpomenu, kdy posledně mi
na narozeniny zavolal. Vždycky zapomene.
619
01:01:08,706 --> 01:01:11,000
Jo. Já bych s tím svým měla být.
620
01:01:11,959 --> 01:01:15,630
Nesnesla bych ani pomyšlení
na další nepříjemnou oslavu,
621
01:01:15,797 --> 01:01:18,341
kdy oba děláme, že je všechno báječný.
622
01:01:19,258 --> 01:01:21,719
- S mámou jste si bližší?
- Byly jsme.
623
01:01:22,679 --> 01:01:23,888
Co se stalo?
624
01:01:25,556 --> 01:01:26,974
Ona...
625
01:01:27,183 --> 01:01:29,102
Jo, před třemi lety.
626
01:01:31,145 --> 01:01:32,271
To mě mrzí.
627
01:01:33,731 --> 01:01:35,817
- To je na prd.
- Jo.
628
01:01:36,526 --> 01:01:39,070
Vlastně jsme měly narozeniny stejně.
629
01:01:39,320 --> 01:01:41,280
Fakt? To je šílený.
630
01:01:43,950 --> 01:01:45,868
Jo, když jsem byla malá,
631
01:01:46,953 --> 01:01:50,581
vždycky jsem směla vypustit školu.
Šly jsme na pláž.
632
01:01:52,709 --> 01:01:56,796
Táta koupil velkej narozeninovej dort
633
01:01:57,547 --> 01:02:01,551
a dal na něj jen jednu svíčku.
Sfoukly jsme ji společně.
634
01:02:02,885 --> 01:02:04,470
Jistě se ti po ní stýská.
635
01:02:06,556 --> 01:02:07,724
Jo.
636
01:02:08,975 --> 01:02:13,187
Víš, je to zvláštní.
Když stejnej den prožíváš pořád dokola,
637
01:02:15,022 --> 01:02:17,650
začneš vidět, kdo skutečně jsi.
638
01:02:20,570 --> 01:02:24,115
Kdyby mě máma dneska viděla,
kdyby věděla, co ze mě je,
639
01:02:26,534 --> 01:02:29,662
- asi by moc pyšná nebyla.
- To neříkej.
640
01:02:29,746 --> 01:02:30,830
Je to pravda.
641
01:02:33,207 --> 01:02:34,917
Nejsem dobrej člověk, Cartere.
642
01:02:37,044 --> 01:02:39,338
Třeba je to karma. Třeba si to zasloužím.
643
01:02:44,594 --> 01:02:49,182
Já tě tak dobře neznám,
ale na změnu není nikdy pozdě.
644
01:02:49,390 --> 01:02:53,186
Zvlášť jestli je pravda, co říkáš,
máš každej novej den
645
01:02:54,228 --> 01:02:57,857
- šanci bejt někým lepším.
- To je právě ono.
646
01:02:59,942 --> 01:03:02,737
Já si nemyslím, že mám tak moc šancí.
647
01:03:05,698 --> 01:03:08,409
S každým návratem jsem čím dál slabší.
648
01:03:10,411 --> 01:03:13,122
Možná jsem jak kočka s devíti životy.
649
01:03:14,373 --> 01:03:16,417
Nakonec mi dojdou.
650
01:03:17,794 --> 01:03:23,591
Podíváme se živě do fakultní nemocnice,
Jennifer Tranová má nejnovější zprávy.
651
01:03:23,758 --> 01:03:25,676
Stojím před Bayfieldskou
fakultní nemocnicí,
652
01:03:25,760 --> 01:03:26,844
ČERSTVÉ ZPRÁVY
BAYFIELDSKÁ FAKULTNÍ NEMOCNICE
653
01:03:26,928 --> 01:03:28,930
kde se ze střelného zranění léčí
654
01:03:29,013 --> 01:03:31,015
John Tombs, podezřelý z vraždy.
655
01:03:31,516 --> 01:03:33,267
- Po přestřelce...
- Můžete to zesílit?
656
01:03:33,351 --> 01:03:35,061
je jeden policista mrtvý.
657
01:03:35,186 --> 01:03:38,022
Po Tombsovi bylo vyhlášeno
celostátní pátrání,
658
01:03:38,189 --> 01:03:41,776
které skončilo osmiměsíční honičkou
přes čtvery státní hranice,
659
01:03:42,026 --> 01:03:44,779
po níž zůstalo šest mrtvých žen.
660
01:03:45,029 --> 01:03:47,615
Úřady si nejsou jisté,
jestli je Tombs zodpovědný i za vraždy
661
01:03:48,407 --> 01:03:53,579
více než tuctu dalších obětí,
které prý pohřbil v arizonské poušti.
662
01:03:53,788 --> 01:03:55,039
On tu celou tu dobu byl.
663
01:03:55,540 --> 01:03:57,416
Cože? Tree!
664
01:04:00,294 --> 01:04:01,295
Tree!
665
01:04:04,090 --> 01:04:05,883
On uteče. Zavolejte policii.
666
01:04:05,967 --> 01:04:08,010
- Kdo?
- John Tombs. Zavolejte tu policii.
667
01:04:08,094 --> 01:04:09,804
- Cože?
- Nechoďte tam!
668
01:04:10,054 --> 01:04:11,138
Sakra.
669
01:04:11,430 --> 01:04:12,849
Prosím vás! Co to děláte?
670
01:04:15,309 --> 01:04:19,814
V PŘÍPADĚ NOUZE ROZBÍT SKLO
671
01:05:10,615 --> 01:05:12,909
Má pistoli! Má pistoli, utečte!
672
01:05:19,624 --> 01:05:20,625
Dělej.
673
01:05:21,667 --> 01:05:23,252
SLUŽEBNÍ VÝTAH
674
01:05:35,640 --> 01:05:36,724
Cartere!
675
01:05:39,894 --> 01:05:40,853
Dost!
676
01:05:41,354 --> 01:05:43,147
Hned toho nechte!
677
01:05:48,736 --> 01:05:49,987
Ne.
678
01:05:50,363 --> 01:05:51,864
Ne.
679
01:05:52,073 --> 01:05:53,074
Cartere!
680
01:06:29,568 --> 01:06:31,988
Nemáš se kam schovat, holčičko!
681
01:06:44,250 --> 01:06:45,459
Carter.
682
01:06:47,920 --> 01:06:50,715
Jestli dnešek nezresetuju,
bude po něm už napořád.
683
01:07:13,654 --> 01:07:16,449
Mělas mě zabít, kdyžs měla možnost.
684
01:07:21,662 --> 01:07:24,457
Tak pojď, piky, piky na hlavu.
685
01:07:34,884 --> 01:07:36,969
Brzy nashle, debile.
686
01:07:47,688 --> 01:07:50,107
Jo, mám narozeniny.
Teď to musíš vzít.
687
01:07:50,441 --> 01:07:54,695
Ty už jsi vzhůru?
Nevěděl jsem, jestli si nechceš...
688
01:07:54,987 --> 01:07:58,032
To není možný, tys mi
chtěl zachránit život, moc děkuju.
689
01:07:59,408 --> 01:08:02,036
To nestálo za řeč, jen jsem tě vzal domů.
690
01:08:04,663 --> 01:08:06,457
Nevím, jestli si pamatuješ mý jméno.
691
01:08:06,540 --> 01:08:09,085
- Carter.
- Jo.
692
01:08:13,839 --> 01:08:15,174
Můžu si ho půjčit?
693
01:08:17,343 --> 01:08:20,136
- Jo, jasně.
- Nashle u oběda.
694
01:08:22,305 --> 01:08:24,350
Čau, vole! Vojels tu pipinu?
695
01:08:25,559 --> 01:08:28,520
Neslušný chlapeček! Pipina hlásí odchod!
696
01:08:30,814 --> 01:08:32,024
Co se to stalo?
697
01:08:44,787 --> 01:08:47,122
- Zastavit globální oteplování?
- Jasně.
698
01:08:48,332 --> 01:08:50,417
Ty zachráníš zeměkouli.
699
01:08:53,921 --> 01:08:56,298
Hej! Za chvíli začnou kropit.
700
01:08:57,550 --> 01:08:59,093
Aha! Jo.
701
01:08:59,260 --> 01:09:00,553
Rádo se stalo.
702
01:09:04,098 --> 01:09:06,767
26 hodin, víc nezvládnete?
703
01:09:07,518 --> 01:09:08,727
Není vás slyšet!
704
01:09:08,935 --> 01:09:12,356
Jednu sundej a pošli kolem...
65 flašek piva visí na stěně...
705
01:09:22,533 --> 01:09:25,661
Time, vím, že tam jsi.
706
01:09:25,911 --> 01:09:27,121
Ahoj, Time.
707
01:09:27,203 --> 01:09:28,413
- Ahoj.
- Ahoj.
708
01:09:29,122 --> 01:09:33,002
- Neodpovídáš mi na textovky.
- Hele, Time, na rovinu.
709
01:09:33,294 --> 01:09:37,089
Já vím, že nejsi na holky.
Přestaň ze sebe dělat to, co nejsi.
710
01:09:37,798 --> 01:09:40,341
Láska je láska, ne?
711
01:09:41,385 --> 01:09:44,971
Tak jdi a najdi si pořádnej kus chlapa.
712
01:10:01,614 --> 01:10:02,615
Dobrý ráno.
713
01:10:07,953 --> 01:10:10,372
A hele! Ty čůzo prohnaná...
714
01:10:10,664 --> 01:10:13,751
Jmenuje se Carter. Ne, neměli jsme sex.
715
01:10:14,001 --> 01:10:19,173
Ale jestli konečně nějak přežiju dnešek,
budu s ním mít děti. Mám fofr, musím jít.
716
01:10:22,343 --> 01:10:23,427
Konečně dorazila.
717
01:10:31,644 --> 01:10:33,020
Co je?
718
01:10:33,854 --> 01:10:35,439
Nic.
719
01:10:36,774 --> 01:10:38,067
Hele, Lori,
720
01:10:38,776 --> 01:10:41,445
byla jsem ta nejhorší spolubydlící.
721
01:10:43,447 --> 01:10:46,992
Ty sis na mě vždycky našla čas,
ale já jsem to ani neocenila.
722
01:10:48,744 --> 01:10:49,954
Nemůžeme začít znovu?
723
01:10:51,038 --> 01:10:52,623
Slibuju, že nebudu taková kráva.
724
01:10:55,626 --> 01:10:56,627
Nejsi sjetá?
725
01:10:57,461 --> 01:10:58,754
Životem.
726
01:11:02,466 --> 01:11:05,344
Mimochodem, chci slyšet
o tom tajemným chlapovi.
727
01:11:07,263 --> 01:11:12,226
Při extrémním rozrušení pohybová reakce
subjektu vykazuje zrychlení po...
728
01:11:12,393 --> 01:11:13,519
Doktore Butlere.
729
01:11:14,728 --> 01:11:16,230
Můžete na slovíčko, prosím?
730
01:11:24,613 --> 01:11:27,783
Co to má sakra znamenat?
731
01:11:28,033 --> 01:11:29,201
Končím to.
732
01:11:31,829 --> 01:11:33,122
Moment, cože?
733
01:11:34,415 --> 01:11:38,002
Vůbec jsem si s tebou
neměla začínat. To byla chyba.
734
01:11:38,210 --> 01:11:39,336
A...
735
01:11:42,423 --> 01:11:46,593
Co jsem udělala, nezměním, ale můžu
se dneska začít snažit být lepší člověk.
736
01:11:50,180 --> 01:11:52,391
Z jaký blbý motivační knížky to máš?
737
01:11:54,810 --> 01:11:57,813
Víš, máš ženu, která tě moc miluje.
738
01:11:59,231 --> 01:12:02,609
Tak když jí nedokážeš bejt věrnej,
aspoň měj koule a odejdi.
739
01:12:05,654 --> 01:12:08,365
Nečekej, že z mýho předmětu propluješ.
740
01:12:08,782 --> 01:12:10,284
Já už se odhlásila.
741
01:12:16,373 --> 01:12:21,295
Musím říct, že je smutné a velké zklamání,
742
01:12:21,587 --> 01:12:25,632
když se někdo ani neuráčí
přijít na povinnou schůzi sesterstva.
743
01:12:26,091 --> 01:12:28,761
Měly jsme vybrat letošní dobročinnou akci.
744
01:12:31,013 --> 01:12:34,183
Becky, vidím tam čokoládové mléko?
745
01:12:35,559 --> 01:12:37,019
Vynechala jsem snídani.
746
01:12:42,566 --> 01:12:44,651
Pane jo. To je taková dobrota.
747
01:12:44,735 --> 01:12:47,112
Co je to za tučný festival? Jsme Kappy.
748
01:12:47,404 --> 01:12:50,616
Ale jdi, brouku. Trochu žij.
Pár kalorií tě nezabije.
749
01:12:51,241 --> 01:12:52,242
Ne.
750
01:12:53,077 --> 01:12:56,872
Jen to ze mě udělá machnu.
Jako je tady Becky.
751
01:13:01,126 --> 01:13:02,169
Co?
752
01:13:21,814 --> 01:13:23,357
No tohle!
753
01:13:25,818 --> 01:13:26,902
To bude dobrý.
754
01:13:27,361 --> 01:13:29,571
Ahoj, Tree. Ahoj.
755
01:13:30,072 --> 01:13:31,824
Jen jsem ti přišel...
756
01:13:39,957 --> 01:13:41,583
Za co to bylo?
757
01:13:42,167 --> 01:13:44,962
Musím běžet, ale co děláš večer?
758
01:13:46,296 --> 01:13:48,173
- Nic.
- Nechceš se mnou oslavit mý narozky?
759
01:13:49,341 --> 01:13:50,426
V čem je pointa?
760
01:13:50,509 --> 01:13:53,971
Vím, že je to divný, ale slibuju,
že to všechno vysvětlím zítra.
761
01:13:54,680 --> 01:13:57,516
Jestli nějaký zítra bude. Řekni že jo.
762
01:13:58,725 --> 01:14:00,018
Dobře. Jo.
763
01:14:00,519 --> 01:14:01,562
Jo.
764
01:14:03,897 --> 01:14:04,982
Bezva.
765
01:14:17,661 --> 01:14:19,913
Fakt by to mohla být příležitost.
766
01:14:20,497 --> 01:14:21,915
Prosím vás.
767
01:14:23,792 --> 01:14:25,169
Můžu zaplatit tu kávu, prosím?
768
01:14:25,252 --> 01:14:27,963
- Nebudete jíst?
- Ne, zaplatím. Prosím.
769
01:14:28,213 --> 01:14:29,381
Hned přijdu.
770
01:14:39,683 --> 01:14:41,768
Ahoj, tati. Promiň, že jdu pozdě.
771
01:14:44,813 --> 01:14:46,106
Máš pěknou kravatu.
772
01:14:48,775 --> 01:14:49,776
Díky.
773
01:14:50,319 --> 01:14:51,987
Co ve škole?
774
01:14:52,571 --> 01:14:53,947
Dobrý.
775
01:14:54,198 --> 01:14:57,367
- Baví tě přednášky?
- Je to dobrý, tati.
776
01:14:57,743 --> 01:15:00,746
- Já už to nechci dělat.
- Co dělat?
777
01:15:02,372 --> 01:15:05,584
Vést řeči o ničem. On prostě...
778
01:15:06,710 --> 01:15:08,003
Tenhle den...
779
01:15:09,171 --> 01:15:11,381
tenhle den je pro mě fakt těžkej.
780
01:15:13,050 --> 01:15:14,051
A...
781
01:15:18,138 --> 01:15:21,934
Stýská se mi po mámě.
Moc se mi po ní stýská.
782
01:15:22,184 --> 01:15:24,561
Stýská se mi po její vůni.
783
01:15:26,271 --> 01:15:29,149
Stýská se mi po tom, jak se smála jak kůň.
784
01:15:31,777 --> 01:15:33,612
Jo, mně taky.
785
01:15:36,365 --> 01:15:40,577
Asi jsem si myslela,
že když se tomu všemu budu vyhýbat...
786
01:15:42,496 --> 01:15:46,792
Když se budu vyhýbat tobě,
že to bude nějak snadnější, ale není.
787
01:15:49,962 --> 01:15:51,838
Je to mnohem horší.
788
01:15:54,716 --> 01:15:58,136
Ze všeho toho utíkání a schovávání
jsem celá ztrápená.
789
01:16:00,597 --> 01:16:02,891
A myslím, že už jsem na to přišla.
790
01:16:04,268 --> 01:16:07,062
Chtělo to něco úplně šílenýho,
791
01:16:09,856 --> 01:16:10,857
ale jsem tu.
792
01:16:11,775 --> 01:16:13,193
A mám tě ráda.
793
01:16:13,652 --> 01:16:17,531
Tak moc mě mrzí, že jsem ti ublížila.
794
01:16:28,792 --> 01:16:30,460
Všechno nejlepší, broučku.
795
01:16:38,176 --> 01:16:39,219
20.53 HOD.
18. ZÁŘÍ
796
01:16:39,970 --> 01:16:42,389
ČASOVAČ
797
01:17:06,330 --> 01:17:07,539
V klidu.
798
01:17:08,665 --> 01:17:11,293
Chci, abyste se postavil, pomalu...
799
01:17:15,213 --> 01:17:16,632
Pomalu.
800
01:17:17,424 --> 01:17:19,134
Tak, dobře.
801
01:17:22,971 --> 01:17:27,684
- To je vážně špatný nápad.
- Umírat pošestnáctý taky.
802
01:17:28,685 --> 01:17:29,686
Tak.
803
01:17:30,687 --> 01:17:32,439
Teď se otočte.
804
01:17:35,150 --> 01:17:38,320
Musíte mě poslouchat. On uteče.
805
01:17:38,487 --> 01:17:40,530
Odložte tu pistoli.
806
01:17:40,739 --> 01:17:42,949
On uteče. Běžte pro pomoc.
807
01:17:43,158 --> 01:17:44,868
- Běžte!
- Dobře.
808
01:18:29,705 --> 01:18:31,498
Vím, že nespíš.
809
01:18:31,998 --> 01:18:33,250
Otevři oči.
810
01:18:40,799 --> 01:18:42,134
Máš tam pojistku, děvenko.
811
01:18:50,142 --> 01:18:52,227
Hele, co tu máme.
812
01:18:58,066 --> 01:19:02,612
Je to fakt pěkný překvapení,
žes přišla takhle na návštěvu.
813
01:19:14,374 --> 01:19:15,667
Líbíš se mi.
814
01:19:17,043 --> 01:19:18,879
Sakra škoda.
815
01:19:20,672 --> 01:19:22,466
Ale jsi odvážná potvůrka, co?
816
01:19:26,094 --> 01:19:29,014
To je dobrý. Jen se plaz, děvenko.
817
01:19:30,891 --> 01:19:35,145
Neboj, budeš to mít rychlý, jo?
818
01:19:50,744 --> 01:19:53,288
Je odjištěná. Dík za upozornění.
819
01:20:07,719 --> 01:20:09,262
Kdo mi sebral fén?
820
01:20:14,100 --> 01:20:17,103
To jistě budou ty nejdivnější
narozeniny, cos kdy měla, co?
821
01:20:17,395 --> 01:20:18,772
To bys neřekl.
822
01:20:21,024 --> 01:20:23,360
Přišlas na to, jak se Tombs osvobodil?
823
01:20:24,152 --> 01:20:25,946
Ne, to nikdo neví.
824
01:20:26,988 --> 01:20:30,450
- Něco jako Houdini.
- Jo, asi.
825
01:20:41,795 --> 01:20:43,171
Co si budeš přát?
826
01:20:47,217 --> 01:20:49,845
- Zítřek.
- Zítřek?
827
01:20:51,179 --> 01:20:52,597
Copak není danej? Víš?
828
01:20:54,099 --> 01:20:55,809
Nemáš vyšší ambice?
829
01:20:57,310 --> 01:20:58,562
Ne.
830
01:20:59,604 --> 01:21:01,481
Mně zítřek stačí.
831
01:21:23,879 --> 01:21:25,213
Drž hubu!
832
01:21:25,839 --> 01:21:29,134
Jo, mám narozeniny.
Teď to musíš vzít.
833
01:21:29,926 --> 01:21:31,219
Ty už jsi vzhůru?
834
01:21:32,178 --> 01:21:33,305
Cartere?
835
01:21:33,388 --> 01:21:36,182
Pamatuješ si mý jméno?
Včera jsi byla na plech.
836
01:21:36,516 --> 01:21:38,518
To snad není možný...
837
01:21:38,768 --> 01:21:42,188
- Co?
- Já ho zabila! Já to vyřešila!
838
01:21:42,522 --> 01:21:44,316
Koho? O čem to mluvíš?
839
01:21:46,276 --> 01:21:47,444
Co se děje?
840
01:21:49,404 --> 01:21:53,700
Asi se ti něco zlýho zdálo.
To se mi stává každou chvíli, když piju.
841
01:21:57,621 --> 01:21:59,372
To se ti povedlo, blbe.
842
01:22:00,999 --> 01:22:03,001
Konečně dorazila.
843
01:22:06,379 --> 01:22:08,214
- Někam jdeš?
- Jo.
844
01:22:09,132 --> 01:22:11,092
Co nejdál to půjde.
845
01:22:11,176 --> 01:22:12,969
- Tree, co je špatně?
- Já.
846
01:22:13,219 --> 01:22:18,266
Myslela jsem, že když přestanu utíkat,
dokážu to porazit. Ale ono to nepřestane.
847
01:22:18,391 --> 01:22:21,937
- Tree, ty mě děsíš.
- Jo, já jsem děsná.
848
01:22:30,862 --> 01:22:31,947
Tree...
849
01:22:33,156 --> 01:22:34,282
Tree, hele.
850
01:22:36,451 --> 01:22:37,744
Všechno nejlepší.
851
01:22:38,745 --> 01:22:41,247
Dík, ale už jsem ho snědla včera.
852
01:22:48,254 --> 01:22:49,798
Ty brďo!
853
01:22:51,424 --> 01:22:53,468
Umřela jsem ve spánku.
854
01:22:54,928 --> 01:22:55,929
Cože?
855
01:22:59,808 --> 01:23:01,434
Tys mě zabila.
856
01:23:03,561 --> 01:23:04,437
Cože?
857
01:23:06,648 --> 01:23:08,358
Otrávilas ho.
858
01:23:10,235 --> 01:23:12,278
Ale já ho nikdy předtím nesnědla.
859
01:23:18,827 --> 01:23:24,249
Taks to musela vymyslet jinak.
Tombs ti spadl rovnou z nebe.
860
01:23:26,960 --> 01:23:29,254
Perfektní obětní beránek.
861
01:23:32,465 --> 01:23:33,925
Mohla ses k němu dostat.
862
01:23:35,927 --> 01:23:37,345
Tos ho nejdřív zdrogovala?
863
01:23:44,853 --> 01:23:48,106
Vědělas, že kdyby utekl,
každej by si myslel, že mě zabil.
864
01:23:51,026 --> 01:23:52,861
Ale pokaždý jsi to byla ty.
865
01:23:57,032 --> 01:23:59,659
Tree, to je fór?
866
01:23:59,868 --> 01:24:02,370
Myslíš, že bych tě
otrávila blbým košíčkem?
867
01:24:05,123 --> 01:24:06,207
Tak jo...
868
01:24:07,667 --> 01:24:09,044
Dokaž to.
869
01:24:13,798 --> 01:24:15,467
No tak, Lori.
870
01:24:16,801 --> 01:24:18,053
Kousni si.
871
01:24:21,181 --> 01:24:22,724
Dělej, Lori.
872
01:24:24,142 --> 01:24:25,935
Ty jsi fakt cvok.
873
01:24:27,187 --> 01:24:29,981
Tak dobře. Odnesu ho na policii.
874
01:24:30,190 --> 01:24:33,485
Ti nám jistě poví, z čeho je
ta tvoje cukrovinka udělaná.
875
01:24:42,118 --> 01:24:44,287
Ty děvko blbá.
876
01:24:44,621 --> 01:24:48,875
Vím, že jsem byla špatná spolubydlící,
ale nepřeháníš to? Co blbneš?
877
01:24:49,125 --> 01:24:50,168
Nevím.
878
01:24:50,418 --> 01:24:52,879
Možná proto, žes s ním nepřestala spát.
879
01:24:53,630 --> 01:24:54,923
Ale...
880
01:24:55,548 --> 01:24:56,591
Gregory?
881
01:24:58,885 --> 01:25:01,721
Pořád ti dával přede mnou přednost.
882
01:25:03,306 --> 01:25:06,142
Asi chtěl lacinou couru, jako jsi ty.
883
01:25:06,851 --> 01:25:10,939
Moment. Tys mě zabíjela
kvůli nějakýmu blbýmu chlapovi?
884
01:25:11,189 --> 01:25:13,316
To není jedinej důvod.
885
01:25:13,566 --> 01:25:16,236
Taky že jsi blbá kráva!
886
01:25:17,529 --> 01:25:19,114
Ale vážně mě zajímá...
887
01:25:22,033 --> 01:25:23,618
Jak jsi na to přišla?
888
01:25:24,160 --> 01:25:26,412
Protožes mě zabila už předtím.
889
01:25:30,041 --> 01:25:32,293
Tak to asi budu muset udělat znovu.
890
01:25:56,192 --> 01:25:57,694
Přestaň! Svině!
891
01:25:59,237 --> 01:26:00,446
Ne!
892
01:26:01,656 --> 01:26:06,619
- Co se to tam děje?
- Tree jen upadla. Všechno je v pohodě.
893
01:26:06,828 --> 01:26:09,873
No jo, krávy nemotorný.
Koukejte dneska přijít na schůzi.
894
01:26:10,123 --> 01:26:11,791
Přijdeme.
895
01:26:14,669 --> 01:26:16,171
Sežer to, svině!
896
01:26:54,626 --> 01:26:57,086
Co tam vy trapačky děláte?
897
01:26:57,170 --> 01:26:58,755
Lori...
898
01:26:58,922 --> 01:26:59,839
mi snědla...
899
01:27:01,841 --> 01:27:02,884
košíček.
900
01:27:14,145 --> 01:27:15,980
Já tušila, že s Lori něco je.
901
01:27:16,105 --> 01:27:17,148
TRAGÉDIE V DOMĚ SESTERSTVA
902
01:27:17,232 --> 01:27:19,776
Nenosila make-up,
nepostovala hezký selfíčka
903
01:27:19,859 --> 01:27:24,572
a fakt měla crocsky.
Samé znaky psychopatického vraha...
904
01:27:24,781 --> 01:27:28,868
- Haló! Snažím se tu dávat interview!
- Dobře.
905
01:27:29,077 --> 01:27:31,329
Ty jo, to je fakt blbka.
906
01:27:31,579 --> 01:27:36,793
No nic... Lořin plán byl super trapnej.
Otrávit košíček, to fakt?
907
01:27:37,043 --> 01:27:39,879
Jsme Kappy. My košíčky nejíme.
908
01:27:40,129 --> 01:27:41,381
To je do místní nebo do celostátní?
909
01:27:41,464 --> 01:27:42,924
Jo, mám narozeniny...
910
01:27:43,841 --> 01:27:45,551
Ahoj, tati.
911
01:27:45,760 --> 01:27:49,389
Tati, ne... Nic mi není, tati. Vážně.
912
01:27:49,681 --> 01:27:51,099
- Určitě?
- Jo.
913
01:27:51,349 --> 01:27:53,309
Jen pár škrábanců.
914
01:27:53,559 --> 01:27:55,395
- Dobře.
- Tak zatím.
915
01:27:55,728 --> 01:27:57,981
- Mám tě rád.
- Já tě mám taky ráda. Ahoj.
916
01:27:59,232 --> 01:28:03,695
Když je teď z tvý ložnice
oficiálně místo činu,
917
01:28:04,737 --> 01:28:06,155
kde dneska hodláš spát?
918
01:28:07,907 --> 01:28:09,575
To je pozvání?
919
01:28:10,827 --> 01:28:12,829
Fakt se zase chceš probudit na koleji?
920
01:28:14,580 --> 01:28:16,040
Jen když to bude u tebe.
921
01:28:18,376 --> 01:28:20,211
Budeš samozřejmě spát v Ryanový posteli.
922
01:28:20,295 --> 01:28:22,130
- Samozřejmě.
- Jo.
923
01:28:23,256 --> 01:28:24,799
Můžeme... Jo.
924
01:28:28,761 --> 01:28:32,598
Málem bych zapomněl. Tohles tam nechala.
925
01:28:37,437 --> 01:28:38,438
Díky.
926
01:28:39,605 --> 01:28:42,775
- Víš, co mi ten tvůj scénář připomíná?
- Co?
927
01:28:43,026 --> 01:28:46,571
- Co jako?
- Na Hromnice o den více. Ten film...
928
01:28:47,113 --> 01:28:48,823
Ten neznám.
929
01:28:48,906 --> 01:28:50,616
- S Billem Murrayem?
- Kdo je Bill Murray?
930
01:28:50,867 --> 01:28:53,119
Děláš si srandu? Krotitelé duchů.
931
01:28:53,286 --> 01:28:54,912
Bohužel.
932
01:28:55,788 --> 01:28:56,873
Neznám.
933
01:28:56,956 --> 01:28:59,959
Jak můžeš v noci spát?
Tys neviděla Na Hromnice o den více?
934
01:29:07,175 --> 01:29:10,928
Jo, mám narozeniny.
Teď to musíš vzít.
935
01:29:11,012 --> 01:29:12,305
Ty už jsi vzhůru?
936
01:29:14,474 --> 01:29:18,061
Nevěděl jsem, jestli si nechceš přispat.
937
01:29:21,689 --> 01:29:25,943
Dělám si srandu. To jsem byl já.
To já ti teď telefonoval.
938
01:29:26,194 --> 01:29:27,195
Cože?
939
01:29:27,904 --> 01:29:30,281
Je úterý, devatenáctýho. Přežilas to.
940
01:29:31,532 --> 01:29:33,034
Ty vado!
941
01:29:33,201 --> 01:29:35,787
Ty jsi takovej pitomec!
942
01:29:35,870 --> 01:29:40,124
- Já tě zabiju.
- Hele, to stačí. Co blbneš?
943
01:29:40,333 --> 01:29:42,668
To nebylo legrační.
944
01:29:42,919 --> 01:29:44,754
Ty jsi ale šmejd.
945
01:29:45,004 --> 01:29:46,255
Nesnáším tě.
946
01:29:52,512 --> 01:29:54,430
- Ona se vrátila?
- Ven!
947
01:29:54,514 --> 01:29:56,432
Já už v autě spát nebudu. Smrdí to tam.
948
01:29:56,682 --> 01:29:58,392
- Vypadni.
- Chci jen čistý prádlo.
949
01:30:17,954 --> 01:30:24,085
DNES JE PRVNÍ DEN ZBYTKU TVÉHO ŽIVOTA.
950
01:31:20,766 --> 01:31:24,103
VŠECHNO NEJLEPŠÍ
951
01:31:27,899 --> 01:31:34,363
ODPOČÍVEJ V POKOJI