1 00:01:16,076 --> 00:01:17,452 Drž hubu! 2 00:01:33,551 --> 00:01:35,053 Ty už jsi vzhůru? 3 00:01:35,720 --> 00:01:39,307 Nevěděl jsem, jestli si nechceš přispat. 4 00:01:41,559 --> 00:01:43,895 Jsem na koleji? 5 00:01:45,730 --> 00:01:47,065 Jo. 6 00:01:50,819 --> 00:01:55,281 Jo, mám narozeniny. Teď to musíš vzít. 7 00:01:55,532 --> 00:01:56,616 PONDĚLÍ 18. ZÁŘÍ TÁTA – ZMEŠKANÝ HOVOR 8 00:02:00,286 --> 00:02:03,331 - Kde mám oblečení? - Na prádelníku. 9 00:02:08,169 --> 00:02:10,880 Večer jsem ti složil kalhoty. 10 00:02:11,089 --> 00:02:15,218 Nevěděl jsem, jestli se nemačkají. 11 00:02:15,301 --> 00:02:16,302 Bezva. 12 00:02:19,764 --> 00:02:23,143 Nevím, jestli si pamatuješ mý jméno. Dost na plech včera. 13 00:02:23,226 --> 00:02:25,562 - Tylenol? - Cože? 14 00:02:25,770 --> 00:02:29,107 Bolí mě hlava jak střep. Nemáš Tylenol? 15 00:02:29,232 --> 00:02:30,525 Jo. 16 00:02:31,067 --> 00:02:32,443 Jo, mám. 17 00:02:33,903 --> 00:02:35,405 Promiň. 18 00:02:42,662 --> 00:02:43,955 Díky. 19 00:02:46,166 --> 00:02:48,251 A mimochodem, jsem Carter. 20 00:02:51,004 --> 00:02:53,131 Nikomu o tom ani muk, jo? 21 00:02:55,884 --> 00:02:57,802 Jo, jasně. 22 00:03:00,096 --> 00:03:02,307 Čau, vole! Vojels tu pipinu? 23 00:03:09,439 --> 00:03:10,648 To se ti povedlo, blbe. 24 00:03:21,534 --> 00:03:23,745 - Kdy se to stalo? - Asi ve čtvrtek večer. 25 00:03:23,828 --> 00:03:26,331 - ...v osm. Jdeš? - Jo, bude sranda. 26 00:03:26,497 --> 00:03:28,958 - Moc se těším. - Hele! 27 00:03:29,876 --> 00:03:31,336 Zastavit globální oteplování? 28 00:03:38,635 --> 00:03:40,011 Poběž! 29 00:03:40,178 --> 00:03:42,764 63 flašek piva visí na stěně... 30 00:03:44,724 --> 00:03:46,893 26 hodin, víc nezvládnete? 31 00:03:46,976 --> 00:03:48,394 62 flašek... 32 00:03:48,478 --> 00:03:50,563 Není vás slyšet! 33 00:03:50,730 --> 00:03:52,398 62 flašek piva... 34 00:03:52,565 --> 00:03:54,651 Jednu sundej a pošli kolem... 35 00:03:54,776 --> 00:03:56,527 Pokračujte! 36 00:04:04,994 --> 00:04:06,246 Ahoj! 37 00:04:07,205 --> 00:04:08,206 Čau. 38 00:04:09,082 --> 00:04:11,251 Neodpovídáš mi na textovky. 39 00:04:11,459 --> 00:04:13,753 Jo, promiň, měla jsem fofry. 40 00:04:15,672 --> 00:04:17,507 Jo, to je vidět. 41 00:04:17,589 --> 00:04:20,134 Hele, Time, měli jsme rande. 42 00:04:20,343 --> 00:04:23,930 Jedno. Nemusím ti odpovídat. Nejsme jako spolu. 43 00:04:24,597 --> 00:04:25,807 Aha. 44 00:04:26,599 --> 00:04:30,770 - Já myslel, že jsme si to užili. - Ty sis to užil, já byla zoufalá. 45 00:04:31,145 --> 00:04:34,524 Kdo jde na první rande do Subwaye? 46 00:04:34,691 --> 00:04:36,401 Balit mě na dlouhej sendvič? 47 00:04:55,837 --> 00:04:57,797 Nepřijde ti to zkažený? 48 00:05:00,383 --> 00:05:02,260 Někdo mi vypil kombuchu! 49 00:05:03,094 --> 00:05:04,220 Je to bez lepku? 50 00:05:04,971 --> 00:05:06,139 Jo, jasně. 51 00:05:08,433 --> 00:05:09,809 A hele! 52 00:05:09,976 --> 00:05:13,104 Ty čůzo prohnaná! Kdo to byl? 53 00:05:14,105 --> 00:05:16,399 - Nikdo. - Sestry nedělají tajnosti. 54 00:05:16,482 --> 00:05:18,735 Fakt, nebyl to nikdo. 55 00:05:19,402 --> 00:05:24,365 Snad si ten nikdo vzal kondom. Nechceme, aby někdo vypadal jako děvka. 56 00:05:24,449 --> 00:05:26,451 Dík, Danielle. To mi fakt pomohlo. 57 00:05:26,617 --> 00:05:29,495 Od čeho jsou sestry? A nezapomeň: 58 00:05:29,662 --> 00:05:31,873 - Přes oběd máme schůzi. - Celá žhavá. 59 00:05:37,336 --> 00:05:38,963 Konečně dorazila. 60 00:05:42,467 --> 00:05:44,844 Neztrapnila jsem se včera večer? 61 00:05:45,011 --> 00:05:46,095 Vůbec ne! 62 00:05:46,637 --> 00:05:50,016 Leda by ti přišlo trapný tančit na stole, vyvolat dvě rvačky 63 00:05:50,099 --> 00:05:54,187 - a poblít kouskama preclíků bar. - Prosím tě, řekni, že kecáš. 64 00:05:55,063 --> 00:05:58,858 A taky jsi strkala Nickovi Simmsovi jazyk až do krku přímo před Danielle. 65 00:06:00,651 --> 00:06:02,862 Ale ráno na mě byla tak milá. 66 00:06:03,029 --> 00:06:06,282 Byla asi stejně tak zlitá jako ty. Ber to jako kolektivní amnézii. 67 00:06:06,699 --> 00:06:08,826 Díky bohu za to! 68 00:06:10,912 --> 00:06:14,248 Kruci! Přijdu pozdě na přednášku! 69 00:06:17,627 --> 00:06:19,962 Nemůžu najít učebnici. 70 00:06:25,927 --> 00:06:29,347 - Myslelas, že přede mnou něco utajíš? - Jak jsi to zjistila? 71 00:06:29,555 --> 00:06:32,517 Z řidičáku. Fotka nic moc. 72 00:06:32,683 --> 00:06:36,687 - Tos mi taky změnila vyzvánění? - Kdo, já? Nikdy. 73 00:06:42,485 --> 00:06:43,319 Co sis přála? 74 00:06:44,112 --> 00:06:45,822 - Novou spolubydlící. - Doroto. 75 00:06:48,616 --> 00:06:52,620 - Pekla jsem ho celej sama! - Sorry, moc uhlohydrátů. Páčko! 76 00:06:54,205 --> 00:06:59,377 Pohybová reakce subjektu vykazuje zrychlení po celém kvantovém poli. 77 00:07:00,753 --> 00:07:03,756 Dochází tak k velkému překryvu orbit 78 00:07:03,923 --> 00:07:06,342 mezi částečně pozitivní bází uhlíku 79 00:07:06,551 --> 00:07:09,762 a částečně negativní zásaditou vodíkovou skupinou. 80 00:07:09,929 --> 00:07:12,306 Jo, jen jednu. Díky. 81 00:07:12,390 --> 00:07:16,644 Před tím velkým zápasem si osvojte školního ducha. 82 00:07:16,894 --> 00:07:18,938 Probereme tu párty, co pořádají Sigmy. 83 00:07:19,105 --> 00:07:22,233 A vybereme letošní dobročinnou akci. Můžu rovnou říct, 84 00:07:22,400 --> 00:07:27,947 že už nebudeme dělat uměleckou přehlídku pro postižený. Ta mě rozhodila. Nápady? 85 00:07:33,411 --> 00:07:35,913 - Co je? - Nevím. 86 00:07:36,164 --> 00:07:37,290 Copak, Tree? 87 00:07:37,999 --> 00:07:41,961 Nic. Až na ty babský chuťovky, co sis tu rozložila na stole. 88 00:07:42,128 --> 00:07:45,423 - Vidím tam čokoládové mléko? - Nesnídala jsem. 89 00:07:45,923 --> 00:07:48,176 Co je to snídaně, Becky? 90 00:07:54,765 --> 00:07:56,267 - Debile! - Omlouvám se. 91 00:07:56,350 --> 00:07:57,393 Promiň, Tree! 92 00:07:57,894 --> 00:07:58,936 Vy se znáte? 93 00:07:59,103 --> 00:08:00,813 - Jo. - Ne! 94 00:08:02,148 --> 00:08:05,318 Loni jsme spolu měli seminář. 95 00:08:05,485 --> 00:08:07,737 Šel jsem ti vrátit tohle. 96 00:08:13,159 --> 00:08:15,912 Promiň, nevěděl jsem, kde bydlíš. 97 00:08:19,582 --> 00:08:22,502 Omlouvám se, že jsem tě zasvinil. 98 00:08:25,004 --> 00:08:26,589 To je vůl! 99 00:08:27,590 --> 00:08:30,092 BAYFIELDSKÁ FAKULTNÍ NEMOCNICE 100 00:08:31,135 --> 00:08:35,597 Doktor Lawrence na ambulanci... 101 00:08:38,433 --> 00:08:40,019 TÁTA 102 00:08:44,482 --> 00:08:46,108 - Lori! - Ahoj. 103 00:08:47,068 --> 00:08:48,236 Ahoj. 104 00:08:50,488 --> 00:08:52,490 Já myslela, že děláš jen noční. 105 00:08:52,657 --> 00:08:56,285 - Zaskakuju za Jen, má chřipku. - To je od tebe hezký. 106 00:08:57,036 --> 00:08:58,913 Asi se nemusím ptát, co tu děláš? 107 00:09:02,166 --> 00:09:03,501 Už musím jít! 108 00:09:04,961 --> 00:09:07,880 Hele, Tree. Nic mi po tom není, 109 00:09:08,089 --> 00:09:12,885 ale myslím, že něco takového musí zákonitě mít dost vážný následky. 110 00:09:13,886 --> 00:09:16,347 Máš pravdu. Nic ti po tom není. 111 00:09:22,645 --> 00:09:25,690 Doktor Surd a doktor Margolan, linka 2476. 112 00:09:26,899 --> 00:09:29,527 Doktor Surd a doktor Margolan, linka 2476. 113 00:09:49,714 --> 00:09:53,551 Dneska to nejde. Máme tu teď velký frmol. 114 00:09:56,262 --> 00:09:57,722 Teď nemůžu. 115 00:09:58,014 --> 00:09:59,557 Já jo. 116 00:10:04,979 --> 00:10:06,564 Gregory. 117 00:10:09,317 --> 00:10:11,319 - Ahoj. - Ahoj, miláčku. 118 00:10:11,485 --> 00:10:12,987 Co je s dveřmi? 119 00:10:13,154 --> 00:10:16,866 Ten krám se zasekl. Zrovna končíme. Znáš mou studentku, Theresu? 120 00:10:18,200 --> 00:10:19,702 Neznám. 121 00:10:20,494 --> 00:10:23,331 Těší mě. Moc děkuju, že jste mi pomohl. 122 00:10:24,874 --> 00:10:25,916 To je milé překvapení. 123 00:10:26,000 --> 00:10:26,834 NÁCTILETÉ MAMINKY 124 00:10:30,046 --> 00:10:33,049 Nathan se od té hádky chová divně. 125 00:10:33,257 --> 00:10:38,763 Dneska ráno odjel na poslední chvíli do Atlanty na schůzku kvůli nové tělocvičně. 126 00:10:38,929 --> 00:10:40,348 Dále. 127 00:10:40,431 --> 00:10:45,019 Zvláštní, předtím o tom nemluvil. Ale nechci se tím nechat rozhodit. 128 00:10:45,186 --> 00:10:47,647 - To je můj top? - Jak mi sluší? 129 00:10:48,606 --> 00:10:53,152 - To je fuk. Jen ho ničím nepokecej. - Jako Nickovým ptačím mlíkem? 130 00:10:53,319 --> 00:10:55,071 Fakt na úrovni, Danielle. 131 00:10:55,237 --> 00:10:58,741 - V kolik půjdeš večer na tu párty? - Nevím. Později. 132 00:11:00,034 --> 00:11:01,827 Za tohle si platíme. 133 00:11:02,828 --> 00:11:06,624 Nechoď moc pozdě, jinak budou všichni hezký kluci ze Sigmy rozebraný. 134 00:11:06,791 --> 00:11:08,959 - Dobře. Čau. - Čau! 135 00:11:09,168 --> 00:11:11,962 - Kdo mi sebral fén? - Magorka! 136 00:11:15,132 --> 00:11:19,470 Thereso, tady táta. Čekal jsem na tebe v té restauraci přes hodinu. 137 00:11:19,637 --> 00:11:23,557 Jaks mi to mohla udělat, zrovna dneska! 138 00:12:17,319 --> 00:12:19,530 Vy jste srandisti. 139 00:12:20,114 --> 00:12:21,740 Už můžete vylézt. 140 00:12:24,452 --> 00:12:25,703 Trapáci. 141 00:12:49,894 --> 00:12:52,354 Myslím, že tví kamarádi šli na druhou stranu. 142 00:12:58,152 --> 00:12:59,987 Potřebuješ něco? 143 00:13:04,366 --> 00:13:06,744 Já se nebojím, pošuku. 144 00:13:06,911 --> 00:13:11,165 Nechceš to zkusit na ty machny z Delta Gama? Ty jedou v cosplay. 145 00:13:19,882 --> 00:13:21,884 Tak, a volám benga. 146 00:14:03,133 --> 00:14:04,468 ZÁKAZ VSTUPU POZOR VYSOKÉ NAPĚTÍ 147 00:14:15,813 --> 00:14:17,147 Drž hubu! 148 00:14:19,525 --> 00:14:21,026 Ty už jsi vzhůru? 149 00:14:22,945 --> 00:14:26,282 Nevěděl jsem, jestli si nechceš přispat. 150 00:14:34,164 --> 00:14:35,541 A jo. 151 00:14:35,666 --> 00:14:38,836 Večer jsem ti složil kalhoty. Nevěděl jsem, 152 00:14:39,003 --> 00:14:41,547 jestli se nemačkají. 153 00:14:45,926 --> 00:14:50,848 Nevím, jestli si pamatuješ mý jméno, bylas dost na plech včera, ale... 154 00:14:52,308 --> 00:14:53,309 Carter. 155 00:14:55,102 --> 00:14:56,103 Pamatuješ. 156 00:14:58,772 --> 00:15:00,858 - Tylenol? - Cože? 157 00:15:00,941 --> 00:15:02,985 Bolí mě hlava jak střep. Nemáš Tylenol? 158 00:15:04,069 --> 00:15:05,237 Jo. 159 00:15:07,448 --> 00:15:08,824 Tamhle je. 160 00:15:09,867 --> 00:15:11,118 Jo. 161 00:15:12,286 --> 00:15:15,372 Máš ho pod oblečením tam na... 162 00:15:15,873 --> 00:15:17,166 Jo. 163 00:15:21,545 --> 00:15:22,713 Díky. 164 00:15:26,383 --> 00:15:28,093 Jako bys tu už byla. 165 00:15:32,890 --> 00:15:34,016 Není ti něco? Tree... 166 00:15:38,062 --> 00:15:39,396 Není ti něco? 167 00:15:39,480 --> 00:15:42,608 DNES JE PRVNÍ DEN ZBYTKU TVÉHO ŽIVOTA 168 00:15:42,733 --> 00:15:45,194 Čau, vole! Vojels tu pipinu? 169 00:15:52,242 --> 00:15:54,286 Promiň... 170 00:15:59,750 --> 00:16:01,585 To se ti povedlo, blbe. 171 00:16:15,140 --> 00:16:16,350 Zastavit globální oteplování? 172 00:16:17,309 --> 00:16:19,061 Promiň, ne, díky. 173 00:16:24,274 --> 00:16:26,235 - Máš ty knížky? - Poběž! 174 00:16:26,402 --> 00:16:29,279 64 flašek piva visí na stěně... 175 00:16:29,446 --> 00:16:30,447 Jsem durch! 176 00:16:30,656 --> 00:16:35,327 Jednu sundej a pošli kolem... 64 flašek piva visí na stěně... 177 00:16:35,452 --> 00:16:38,622 63 flašek piva visí na stěně... 178 00:16:38,789 --> 00:16:41,250 26 hodin, víc nezvládnete? 179 00:16:41,417 --> 00:16:43,293 Pokračujte! Rychlejc! 180 00:16:43,419 --> 00:16:46,463 62 flašek piva visí na stěně... 181 00:16:46,755 --> 00:16:50,884 - Dál! Není vás slyšet! - Jednu sundej a pošli kolem... 182 00:16:58,934 --> 00:17:00,019 Ahoj. 183 00:17:01,520 --> 00:17:03,814 Neodpovídáš mi na textovky. 184 00:17:04,647 --> 00:17:06,108 Time, co je za den? 185 00:17:07,818 --> 00:17:10,738 - Pondělí osmnáctého. - Určitě? 186 00:17:10,904 --> 00:17:12,071 Jo, určitě. 187 00:17:18,244 --> 00:17:19,997 Už musím jít. 188 00:17:22,665 --> 00:17:23,751 Zavolej mi! 189 00:17:42,853 --> 00:17:44,188 A hele! 190 00:17:44,354 --> 00:17:47,274 Ty čůzo prohnaná! Kdo to byl? 191 00:17:51,487 --> 00:17:53,113 Sestry nedělají tajnosti. 192 00:17:55,532 --> 00:17:57,993 Mám teď úplný déjà vu. 193 00:17:58,410 --> 00:18:02,206 To já mám pořád. Prej to znamená, že na tebe někdo myslí, když masturbuje. 194 00:18:02,372 --> 00:18:03,957 Mívám to aspoň pětkrát denně. 195 00:18:05,417 --> 00:18:10,214 - Fakt, mám to celej den, je to divný. - Asi bys měla příště pít vodu. 196 00:18:12,216 --> 00:18:14,384 Dík, budu na to myslet. 197 00:18:14,551 --> 00:18:15,969 Od čeho jsou sestry? 198 00:18:16,720 --> 00:18:19,098 A nezapomeň, přes oběd máme schůzi. 199 00:18:19,890 --> 00:18:23,393 Na nástěnce to visí už od minulýho čtvrtka, Tree. 200 00:18:23,727 --> 00:18:26,730 Jo, pamatuju na to. 201 00:18:30,984 --> 00:18:32,611 Konečně dorazila. 202 00:18:33,904 --> 00:18:36,865 - To je tak divný. - Jsi v pohodě? 203 00:18:37,032 --> 00:18:38,534 Včera večer jsi byla pod obraz. 204 00:18:40,494 --> 00:18:43,789 Kruci! Přijdu pozdě na přednášku! 205 00:18:50,629 --> 00:18:52,673 Myslelas, že přede mnou něco utajíš? 206 00:18:56,426 --> 00:18:57,845 Nezajímá tě, odkud to vím? 207 00:18:58,178 --> 00:18:59,888 - Z řidičáku? - Mazaná. 208 00:19:00,764 --> 00:19:01,974 Ale ta fotka... 209 00:19:02,349 --> 00:19:03,851 Už musím jít. 210 00:19:04,935 --> 00:19:06,770 Vždyťs ani nesfoukla... 211 00:19:09,064 --> 00:19:10,607 svíčku. 212 00:19:12,568 --> 00:19:15,654 Musíme probrat, jak zmáknout ty párty, co pořádají bratrstva. 213 00:19:15,821 --> 00:19:18,198 A vybereme letošní dobročinnou akci. 214 00:19:18,282 --> 00:19:22,202 Můžu rovnou říct, že už nebudeme dělat uměleckou přehlídku pro postižený. 215 00:19:22,369 --> 00:19:25,455 Před tím velkým zápasem si osvojte školního ducha. 216 00:19:25,622 --> 00:19:28,292 Na studentský průkaz je 10 % sleva. 217 00:19:35,966 --> 00:19:37,176 Copak, Tree? 218 00:19:40,304 --> 00:19:43,891 - Asi jsem trochu unavená. - Ne, blbko. 219 00:19:44,308 --> 00:19:45,559 Co je na tom špatně? 220 00:19:48,228 --> 00:19:52,274 To není strava pro Kappy. Vidím tam čokoládové mléko? 221 00:19:52,858 --> 00:19:55,777 - Nesnídala jsem. - Žádná z nás nesnídala, Becky. 222 00:19:59,489 --> 00:20:00,991 Becky, bacha! 223 00:20:02,910 --> 00:20:05,662 Promiň, Tree. 224 00:20:05,829 --> 00:20:07,497 Moment, vy se znáte? 225 00:20:07,664 --> 00:20:09,625 - Ne! - Jo. Tedy... 226 00:20:10,542 --> 00:20:13,337 Loni jsme spolu měli seminář. Nic víc. 227 00:20:15,255 --> 00:20:17,132 Mrzí mě to. 228 00:20:18,717 --> 00:20:19,760 Hele. 229 00:20:23,430 --> 00:20:25,265 - Co je? - Můj náramek. 230 00:20:30,270 --> 00:20:32,940 A taky se omlouvám, že jsem tě zasvinil. 231 00:20:35,317 --> 00:20:37,361 To je vůl! 232 00:20:41,865 --> 00:20:45,285 - Dnes to nejde. Máme tu velký frmol. - Potřebuju s tebou mluvit. 233 00:20:48,705 --> 00:20:49,706 Tree... 234 00:20:51,959 --> 00:20:54,253 - Já vím, co řekneš. - Vážně? 235 00:20:55,128 --> 00:20:56,171 Hele, 236 00:20:56,880 --> 00:21:01,802 je normální, že mladá dívka cosi cítí ke staršímu muži, 237 00:21:01,969 --> 00:21:03,345 ale nemůžeš se zamilovat. 238 00:21:04,054 --> 00:21:06,056 Já do tebe nejsem zamilovaná. 239 00:21:07,182 --> 00:21:10,936 - Nejsi? - Ne. Prožívám ten nejdivnější den... 240 00:21:14,231 --> 00:21:15,774 Tvoje žena. 241 00:21:17,234 --> 00:21:19,194 Tíms to dorazila. 242 00:21:20,988 --> 00:21:23,365 Gregory, jsi tam? 243 00:21:23,573 --> 00:21:25,242 Ještěže jsi zamkla. 244 00:21:30,914 --> 00:21:31,915 Ahoj, miláčku. 245 00:21:32,958 --> 00:21:37,546 Neuvědomil jsem si, že jsem zamkl. Už to tu balíme. Znáš mou studentku Theresu? 246 00:21:38,297 --> 00:21:40,757 Ne, neznám. 247 00:21:41,758 --> 00:21:43,260 Těší mě. 248 00:21:46,722 --> 00:21:50,225 Všechno nejlepší nám. 249 00:21:50,309 --> 00:21:53,645 Všechno nejlepší nám. 250 00:21:53,729 --> 00:21:56,106 Moje oblíbený holky. Sfoukněte to. 251 00:21:57,607 --> 00:22:00,319 - To je ono. - Co je to? Asi jsem viděla brouka! 252 00:22:00,527 --> 00:22:02,696 - Kde? - Tamhle. - Podívej se. - Vidíš? 253 00:22:02,863 --> 00:22:04,448 Máma to dá. 254 00:22:05,324 --> 00:22:06,908 To ne... 255 00:22:07,701 --> 00:22:09,077 Na mě nekoukej. 256 00:22:10,203 --> 00:22:12,122 Asi si dám zbytky... 257 00:22:13,540 --> 00:22:16,501 ...na poslední chvíli do Atlanty na schůzku kvůli nové tělocvičně. 258 00:22:16,668 --> 00:22:19,504 Já vím! Jen si ho půjčuju na večer. 259 00:22:20,005 --> 00:22:23,633 - V kolik půjdeš na tu párty? - Ale nechci se tím nechat rozhodit. 260 00:22:24,134 --> 00:22:26,803 Haló? Země volá vesmírnou čůzu. 261 00:22:27,304 --> 00:22:30,015 - Co je? - V kolik jdeš na tu párty? 262 00:22:32,142 --> 00:22:33,560 Nevím. Pozdějc. 263 00:22:36,021 --> 00:22:37,564 Za tohle si platíme. 264 00:22:39,691 --> 00:22:40,942 Hele. 265 00:22:41,109 --> 00:22:43,653 Klid. Jen zase výpadek proudu. 266 00:22:43,779 --> 00:22:47,157 - To už se někdy stalo? - Jo. Asi před čtrnácti dny. 267 00:22:47,491 --> 00:22:51,119 Nechoď moc pozdě, jinak budou všichni hezký kluci ze Sigmy rozebraný. 268 00:22:52,370 --> 00:22:54,372 Kdo mi sebral fén? 269 00:22:56,124 --> 00:23:00,170 Thereso, tady táta. Čekal jsem na tebe v té restauraci... 270 00:23:02,047 --> 00:23:04,091 Bayfield jede! 271 00:23:08,053 --> 00:23:12,182 Bylo jich tam hodně. Potřebuju podrobnosti. 272 00:23:18,605 --> 00:23:20,732 Dělej, Mikeu, pospěš si. 273 00:23:20,857 --> 00:23:22,400 Moment, už jdu. 274 00:23:24,611 --> 00:23:26,196 Podržte ten pohár! Jde se na to. 275 00:23:53,515 --> 00:23:54,808 To snad ne. 276 00:24:56,286 --> 00:24:57,829 Překvapení? 277 00:24:58,538 --> 00:25:00,290 Co blbneš, Tree? 278 00:25:00,457 --> 00:25:02,792 Promiň, já myslela, že jsi... 279 00:25:02,959 --> 00:25:05,253 Moc mě to mrzí. 280 00:25:05,378 --> 00:25:07,380 Na baby z Kappy si dávejte bacha. 281 00:25:22,479 --> 00:25:23,563 Jo. 282 00:25:23,647 --> 00:25:24,731 - Jako fakt? - Jo. 283 00:25:24,898 --> 00:25:26,733 - Ta štětka. - Kdo? 284 00:25:26,900 --> 00:25:30,612 Lori. Říkala, že tu bude. Příští rok poletí z baráku. 285 00:25:30,779 --> 00:25:33,782 - Myslím, že říkala, že má dvojitou směnu. - To je fuk. 286 00:25:33,949 --> 00:25:35,992 Šuká nějakýho tajemnýho chlapa. 287 00:25:38,662 --> 00:25:41,581 Tamhle máš svýho stalkera. Je tak pěknej. 288 00:25:41,748 --> 00:25:43,583 - Danielle! - Co? 289 00:25:43,667 --> 00:25:45,502 - To je nechutný. - No tak jo. 290 00:25:46,711 --> 00:25:47,921 Smír? 291 00:25:48,630 --> 00:25:49,798 Ahoj. 292 00:25:49,965 --> 00:25:53,802 - Pročs měl tu blbou masku? - V pátek je velkej zápas. 293 00:25:53,969 --> 00:25:57,097 Chtěl jsem ukázat školního ducha. Netušil jsem, že za to dostanu tečku. 294 00:26:00,350 --> 00:26:06,231 - Fakt mě to mrzí. Ledoval sis to? - To je dobrý. Pak mi to vynahradíš. 295 00:26:10,151 --> 00:26:11,278 Co je? 296 00:26:11,486 --> 00:26:14,614 Žádný „co je“. Dobře víš, co děláš, Tree. 297 00:26:14,948 --> 00:26:16,449 Co dělám, Danielle? 298 00:26:16,533 --> 00:26:18,034 Danielle! 299 00:26:42,350 --> 00:26:44,519 ZÁKAZ VJEZDU 300 00:26:48,148 --> 00:26:49,733 Nicku? 301 00:27:07,250 --> 00:27:08,335 Ty brďo. 302 00:27:28,271 --> 00:27:29,939 Hergot, Nicku, tys mě vylekal. 303 00:27:33,276 --> 00:27:34,986 Mám ti zase dát pěstí? 304 00:27:49,292 --> 00:27:50,710 Vítám tě 305 00:27:52,212 --> 00:27:53,838 v Dómu slasti. 306 00:28:09,187 --> 00:28:11,106 Nepřijde ti to moc nahlas? 307 00:28:20,740 --> 00:28:24,411 Danielle - „Kde jsi? Jsi teď s ním?“ 308 00:28:33,795 --> 00:28:35,964 „Ne! To bych ti nikdy neudělala.“ 309 00:28:36,089 --> 00:28:38,174 „Myslíš jako znovu? Nezapomeň na prvák, couro!“ 310 00:28:39,926 --> 00:28:43,346 „Mně aspoň nepřezdívali Hulička.“ „Doufám, že oba chcípnete!“ 311 00:28:49,853 --> 00:28:53,022 Už mě to fakt neba. 312 00:28:53,732 --> 00:28:55,525 Bav se v tom Saharským stanu. 313 00:28:56,943 --> 00:28:59,779 No tak, Nicku, fakt! Danielle vyšiluje... 314 00:29:20,759 --> 00:29:21,968 Ne! 315 00:29:22,886 --> 00:29:25,221 Pomoc! 316 00:29:27,599 --> 00:29:28,975 Debile! 317 00:29:42,363 --> 00:29:43,406 Všechno v pořádku? 318 00:29:43,907 --> 00:29:45,492 Jo, mám narozeniny. 319 00:29:45,575 --> 00:29:46,493 Teď to musíš vzít. 320 00:29:46,576 --> 00:29:47,494 TÁTA 321 00:29:51,247 --> 00:29:52,832 Nevím, jestli si pamatuješ mý jméno. Ale byla jsi... 322 00:29:52,916 --> 00:29:54,959 - Dost na plech. - Jo... 323 00:29:58,171 --> 00:29:59,964 A jmenuješ se Carter? 324 00:30:00,048 --> 00:30:01,841 - Jo. - A předtím jsme se neznali? 325 00:30:01,925 --> 00:30:05,470 - Do včerejška večer ne. - To je zlej sen. 326 00:30:07,347 --> 00:30:09,974 To mě mrzí. To tys chtěla jít se mnou domů. 327 00:30:11,476 --> 00:30:13,728 Čau, vole! Vojels tu pipinu... 328 00:30:17,649 --> 00:30:19,192 To se ti povedlo, blbe. 329 00:30:26,366 --> 00:30:27,575 Zastavit globální oteplování? 330 00:30:28,409 --> 00:30:30,286 Obyčejný „děkuju, ne“ by stačilo. 331 00:30:39,295 --> 00:30:41,589 26 hodin, víc nezvládnete? 332 00:30:42,382 --> 00:30:43,925 Pokračujte! 333 00:30:44,008 --> 00:30:46,970 62 flašek piva. Jednu sundej... 334 00:30:47,136 --> 00:30:49,013 Není vás slyšet! 335 00:30:52,392 --> 00:30:55,562 Ahoj. Není ti něco? Neodpovídáš mi na textovky. 336 00:31:07,156 --> 00:31:10,034 Konečně dorazila. 337 00:31:12,620 --> 00:31:13,705 Není ti něco? 338 00:31:16,165 --> 00:31:17,166 Tree? 339 00:31:24,173 --> 00:31:26,467 Tree, co je? Řekni něco. 340 00:31:28,845 --> 00:31:29,846 Lori... 341 00:31:30,722 --> 00:31:35,518 Mám pocit, že přicházím o rozum. Nevím, co se to se mnou děje. 342 00:31:36,436 --> 00:31:37,562 Dobrá. 343 00:31:38,271 --> 00:31:41,024 Jen se zklidni. Pověz mi, co se děje. 344 00:31:43,443 --> 00:31:45,528 Vím, že to nebude dávat smysl, 345 00:31:45,695 --> 00:31:48,823 ale já už tenhle den prožila. 346 00:31:49,157 --> 00:31:50,158 Dvakrát. 347 00:31:52,869 --> 00:31:56,205 - Tree... - Ne. Věř mi. Vím, že to zní šíleně, 348 00:31:56,414 --> 00:31:59,834 ale mně se to děje. Přísahám bohu. 349 00:32:00,168 --> 00:32:03,212 - Tree. Určitě máš pocit, že prožíváš... - Tak jo, udělalas mi muffin. 350 00:32:04,047 --> 00:32:05,632 K narozeninám, ne? 351 00:32:06,215 --> 00:32:09,719 Chceš mi ho teď dát a pak večer bude párty s překvapením. 352 00:32:12,472 --> 00:32:16,225 - Kdo ti to řekl? Becky? - Nikdo mi to neřekl. O to právě jde. 353 00:32:16,434 --> 00:32:20,021 Copak to nechápeš? Vím, co se stane, předtím než se to stane. 354 00:32:20,104 --> 00:32:21,105 Lori... 355 00:32:22,690 --> 00:32:24,776 Lori, mě dneska večer někdo zabije. 356 00:32:30,490 --> 00:32:33,993 Je mi to jasný. Kdo tě navedl? Byla to Danielle? 357 00:32:34,077 --> 00:32:38,081 Ne. To není žádnej blbej fór! Mně se to fakt děje! 358 00:32:38,247 --> 00:32:41,751 Nevím, kdo mě zabije, ale někdo jo. Jen ještě nevím kdo. 359 00:32:41,918 --> 00:32:45,088 - Tree, začínáš mě děsit. - Jak myslíš, že se cítím já? 360 00:32:46,631 --> 00:32:48,049 Tree, podívej se na mě. 361 00:32:49,467 --> 00:32:51,469 Nikdo se tě nesnaží zabít. 362 00:32:51,552 --> 00:32:53,554 - Ale jo, Lori. - Tree, podívej se na mě! 363 00:32:53,721 --> 00:32:56,224 Vím, že dnešek je těžkej kvůli tvý mámě a tak... 364 00:32:57,850 --> 00:33:02,563 Nechceš se ulejt ze školy? Udělej si den volna a odpočiň si. 365 00:33:03,606 --> 00:33:05,692 Slibuju, že zítra ti bude líp. 366 00:33:06,734 --> 00:33:07,819 Platí? 367 00:33:14,158 --> 00:33:16,536 Schválně, jak se sem dostaneš teď, debile. 368 00:33:35,680 --> 00:33:37,390 Tree, proč je zamčeno? 369 00:33:38,558 --> 00:33:41,436 Potřebuju být sama. 370 00:33:41,936 --> 00:33:43,855 V kolik půjdeš večer na tu párty? 371 00:33:44,981 --> 00:33:46,524 Nevím. 372 00:33:49,694 --> 00:33:51,654 Za tohle si platíme. 373 00:33:53,197 --> 00:33:57,076 Nechoď moc pozdě, jinak budou všichni hezký kluci ze Sigmy rozebraný. 374 00:33:57,827 --> 00:33:59,829 Dobře. Tak zatím. 375 00:33:59,996 --> 00:34:02,165 Kdo mi sebral fén? 376 00:34:06,002 --> 00:34:11,674 ...na schůzku kvůli nové tělocvičně. Zvláštní, předtím o tom nemluvil. 377 00:34:11,841 --> 00:34:16,262 Ale nechci se tím nechat rozhodit. Protože jedu vyzvednout Jace. 378 00:34:19,599 --> 00:34:21,684 To jsem ráda, že se uvidíš s Jacem... 379 00:34:21,768 --> 00:34:23,853 - Já vím. - ...protože už to bude skoro měsíc. 380 00:34:24,020 --> 00:34:26,230 Ten tě tak rád uvidí. 381 00:34:26,438 --> 00:34:28,690 Kam Lori dala to blbý ovládání? 382 00:34:32,820 --> 00:34:34,947 - Ahoj, Jacei! - Čau, Jacei! 383 00:34:41,204 --> 00:34:42,538 MÁŠ NAROZENINY! 384 00:34:42,705 --> 00:34:44,331 - Jsem Barbara. - Já jsem Crystal. 385 00:34:44,415 --> 00:34:46,083 - Ahoj. - Těší mě. 386 00:34:46,626 --> 00:34:47,835 O ROK STARŠÍ, ALE POŘÁD MÁŠ ŠMRNC. 387 00:34:47,918 --> 00:34:49,045 Nerozloučíš se s babičkou? 388 00:34:49,253 --> 00:34:50,088 Ahoj. 389 00:34:50,505 --> 00:34:52,297 Zůstaň zapnutý a bav se. 390 00:34:52,380 --> 00:34:53,966 ŠŤASTNÝ DEN UŽIJ SI DNEŠEK, ZÍTŘEK UŽ NEBUDE. 391 00:34:54,050 --> 00:34:55,510 G- 48. 392 00:34:55,802 --> 00:34:59,430 To je skvělé. G-48. 393 00:35:19,283 --> 00:35:23,955 Nevím, co s tím chlapem máš. 394 00:35:24,247 --> 00:35:28,334 ...mu ošetřují střelné zranění, které utržil dnes ráno při přestřelce, 395 00:35:28,543 --> 00:35:32,004 po níž zůstal jeden mrtvý policista. Po Tombsovi bylo... 396 00:37:10,353 --> 00:37:15,650 ...váš účes vás nudí? Spotřebujete celý lak, aby váš účes měl objem? 397 00:37:15,816 --> 00:37:19,695 Bouchněte do toho s Bumpits a budete jak ze salónu. 398 00:37:19,862 --> 00:37:22,448 Ze schlíplých jsou skvělé, okamžitě. 399 00:37:22,615 --> 00:37:24,951 Během pár vteřin si vytvoříte ty nejmodernější účesy. 400 00:37:27,495 --> 00:37:30,790 Tak snadno se používá. Každá může být kadeřnice! 401 00:37:30,873 --> 00:37:35,378 Rozčísněte vlasy na temeni, trochu natupírujte, vložte Bumpits... 402 00:37:38,172 --> 00:37:39,382 Ne! 403 00:37:53,688 --> 00:37:56,691 Co je? Co se děje? 404 00:37:56,857 --> 00:38:00,278 Jo, mám narozeniny. Teď to musíš vzít. 405 00:38:00,444 --> 00:38:03,823 - Tree, není ti něco? Nejsi nemocná? - Zmlkni! 406 00:38:03,990 --> 00:38:05,491 Zmlkni! 407 00:38:05,658 --> 00:38:07,868 Ať už to přestane... 408 00:38:08,035 --> 00:38:09,745 Jsi v pořádku? 409 00:38:09,829 --> 00:38:11,497 - Jdi ode mě pryč. - Tak jo. 410 00:38:12,290 --> 00:38:14,125 No tak, jen... 411 00:38:28,723 --> 00:38:30,099 Zastavit globální oteplování? 412 00:38:42,278 --> 00:38:43,738 62 flašek piva... 413 00:38:43,904 --> 00:38:45,740 Jednu sundej a pošli kolem... 414 00:38:46,449 --> 00:38:47,575 61 flašek piva... 415 00:38:47,658 --> 00:38:48,659 Hlasitějc! 416 00:38:48,743 --> 00:38:50,995 61 flašek piva visí na stěně... 417 00:38:51,078 --> 00:38:52,788 Jednu sundej a pošli kolem... 418 00:38:52,872 --> 00:38:54,040 Není vás slyšet! 419 00:38:55,166 --> 00:38:58,461 Promiň. Zapomněla sis věci. 420 00:38:58,627 --> 00:39:00,129 Pokračujte! 421 00:39:01,130 --> 00:39:02,631 Pomoz mi. 422 00:39:06,969 --> 00:39:10,514 Přestaň na mě zírat, jako kdybych se tvý mámě vykadila na hlavu. 423 00:39:10,681 --> 00:39:12,141 Promiň. 424 00:39:12,224 --> 00:39:15,978 Jen se snažím srovnat si to v hlavě. 425 00:39:17,521 --> 00:39:19,315 Jak ti to jde? 426 00:39:19,482 --> 00:39:23,819 Pokud přistoupím na to, že to je možný, tak proč ses zasekla v tomhle dni? 427 00:39:23,986 --> 00:39:28,491 Co je zrovna na tomhle dni výjimečnýho? Co mu dává takový význam? 428 00:39:28,657 --> 00:39:29,658 Nic. 429 00:39:29,742 --> 00:39:31,077 Jo, mám narozeniny. 430 00:39:31,410 --> 00:39:32,244 TÁTA 431 00:39:32,370 --> 00:39:34,038 Ty máš narozeniny? 432 00:39:34,121 --> 00:39:35,748 - Jo. - No tak! 433 00:39:35,915 --> 00:39:40,836 A co? Narozeniny jsou jen výmluvy, aby se jedl dort a rozbalovaly dárky. 434 00:39:40,920 --> 00:39:44,965 Ne, je to symbol. Ten, kdo tě zabíjí, ví, že máš narozeniny. 435 00:39:47,802 --> 00:39:49,136 Tak hele... 436 00:39:50,388 --> 00:39:55,142 sepiš mi ty, kdo vědí, že máš narozeniny, a ty, co tě chtějí zabít. 437 00:39:55,935 --> 00:40:00,523 Díky mýmu sesterstvu ví o mých narozkách snad celá škola. 438 00:40:01,023 --> 00:40:05,569 Večer mi chystají párty s překvapením. Může to být skutečně kdokoliv. 439 00:40:06,654 --> 00:40:07,822 A kdo má motiv? 440 00:40:10,699 --> 00:40:12,701 Tak to možná Danielle. 441 00:40:14,078 --> 00:40:17,164 Přímo před ní jsem se včera vykousla s klukem, co se jí líbí. 442 00:40:22,211 --> 00:40:25,423 To asi předtím, než jsme se potkali. Náročnej večer? 443 00:40:26,549 --> 00:40:31,053 Hele, pane „Vezmu si tu opilou holku domů a využiju ji“, neodsuzuj mě. 444 00:40:31,220 --> 00:40:35,182 Aby bylo jasno, já tě včera nevyužil. Spal jsem na Ryanový posteli. 445 00:40:37,435 --> 00:40:39,728 Takže my jsme... nic... 446 00:40:39,895 --> 00:40:42,898 Ne! Bylas včera na plech. 447 00:40:43,065 --> 00:40:46,444 Bál jsem se, že upadneš nebo se zadusíš zvratkama jako Janis Joplin. 448 00:40:56,412 --> 00:40:57,413 Co jsme to... 449 00:40:57,496 --> 00:41:00,749 - Podezřelý. - Jasně, podezřelý. No, tak Danielle. 450 00:41:03,127 --> 00:41:05,880 Gregory. Jeho žena. 451 00:41:06,338 --> 00:41:07,381 Divnej Tim. 452 00:41:08,090 --> 00:41:11,260 A ta holka z TJ Maxx, co jsem ji nechala vyrazit, 453 00:41:11,510 --> 00:41:15,514 a možná ten řidič z Uberu, jak jsem na něj plivla. Myslím, že se jmenoval... 454 00:41:15,681 --> 00:41:18,267 Co? Nikdo není dokonalej. 455 00:41:20,144 --> 00:41:21,645 To nikam nevede. 456 00:41:23,022 --> 00:41:25,774 - Je to k ničemu, co? - No, hele. 457 00:41:25,941 --> 00:41:30,196 Podle mě máš neomezenej počet životů. 458 00:41:31,113 --> 00:41:33,365 Máš tedy neomezený možnosti, jak svou vraždu vyřešit. 459 00:41:33,574 --> 00:41:38,954 To mám umírat furt dokola, dokud nezjistím, kdo je můj vrah? 460 00:41:39,121 --> 00:41:42,333 - To je tvůj geniální plán? - Máš snad lepší nápad? 461 00:41:58,265 --> 00:42:02,311 SEZNAM PODEZŘELÝCH 462 00:42:18,494 --> 00:42:20,788 Ahoj, Time. Půjdeš ven? 463 00:42:29,004 --> 00:42:30,756 Jo tak on je gay! 464 00:43:22,057 --> 00:43:24,560 - To je záhul. - Debile! 465 00:43:30,733 --> 00:43:31,900 Ty svině! 466 00:43:33,902 --> 00:43:35,487 Já věděla, že to jsi ty! 467 00:43:38,699 --> 00:43:41,160 - Nech mě! - Já tě zabiju! 468 00:44:30,042 --> 00:44:31,960 Propána. Becky? 469 00:44:32,961 --> 00:44:34,129 Becky! 470 00:44:35,172 --> 00:44:36,173 Becky! 471 00:44:37,091 --> 00:44:38,092 Becky! 472 00:44:57,319 --> 00:44:58,654 Drž hubu! 473 00:44:59,488 --> 00:45:02,574 Jo, mám narozeniny. Teď to musíš vzít. 474 00:45:02,741 --> 00:45:06,453 Ty už jsi vzhůru? Nevěděl jsem, jestli si nechceš přispat. 475 00:45:06,703 --> 00:45:09,415 Tvůj plán je úplně na prd. 476 00:45:09,665 --> 00:45:10,666 Cože? 477 00:45:17,339 --> 00:45:21,927 Nevím, jestli si pamatuješ mý jméno. Včera jsi byla dost na plech. 478 00:45:23,011 --> 00:45:25,556 Ale jsem Carter. Jsi v pohodě? 479 00:45:26,849 --> 00:45:27,975 Nikdy mi nebylo líp. 480 00:45:34,314 --> 00:45:36,692 - Jistě ti nic není? - Je mi fajn. 481 00:45:37,025 --> 00:45:40,446 Čau, vole! Vojels tu pipinu, nebo jak? 482 00:45:41,738 --> 00:45:43,740 Pardon, že ruším... 483 00:45:43,907 --> 00:45:46,368 Jaký to bylo? 484 00:45:46,535 --> 00:45:49,455 Musel jsem spát v autě, aby už si konečně smočil... 485 00:45:51,915 --> 00:45:54,084 Cartere, pomoz mi! 486 00:46:32,414 --> 00:46:33,332 Tree. 487 00:46:34,500 --> 00:46:36,752 Klid, to jsem jen já. 488 00:46:39,922 --> 00:46:40,797 Jak je ti? 489 00:46:42,674 --> 00:46:44,259 Co se stalo? 490 00:46:44,718 --> 00:46:46,929 Ráno jsi zkolabovala. 491 00:46:47,095 --> 00:46:48,055 Co je za den? 492 00:46:49,306 --> 00:46:50,599 Pondělí. 493 00:46:50,682 --> 00:46:52,643 - Kolikátýho? - Osmnáctýho. 494 00:46:55,437 --> 00:46:59,149 Snažili jsme se kontaktovat tvý rodiče, ale bůhvíproč jsme ne... 495 00:47:03,278 --> 00:47:05,030 - Jé! - Potřebujete něco? 496 00:47:05,113 --> 00:47:06,865 Jen jsem se na ni přišel podívat. 497 00:47:07,032 --> 00:47:11,119 - To je v pořádku. Je to kamarád. - Bohužel. Návštěvní hodiny skončily. 498 00:47:11,620 --> 00:47:12,871 Jasně. 499 00:47:14,289 --> 00:47:15,541 Dík, Cartere. 500 00:47:17,459 --> 00:47:18,794 Uzdrav se. 501 00:47:22,005 --> 00:47:23,257 Kdy mě odsud pustí? 502 00:47:29,263 --> 00:47:32,140 Nemůžu najít tvoji kartu. 503 00:47:34,476 --> 00:47:35,519 Kvůli čemu? 504 00:47:36,853 --> 00:47:42,526 Přišly nám tyhle snímky. A tohle jsou známky těžkého zranění. 505 00:47:43,652 --> 00:47:47,573 Podle zjizvení poškozené tkáně a rozsahu lézí... 506 00:47:50,867 --> 00:47:54,162 Bude to znít divně, ale v podstatě 507 00:47:54,705 --> 00:47:56,415 bys měla být mrtvá. 508 00:48:00,711 --> 00:48:03,297 Co to děláš? 509 00:48:03,380 --> 00:48:05,924 - Musím se odsud dostat. - Ne, musíš tu zůstat na pozorování. 510 00:48:06,008 --> 00:48:08,385 Jestli se odsud nedostanu, umřu. Musím pryč! 511 00:48:08,468 --> 00:48:14,516 Tree, poslechni mě. Tady jsi naprosto v bezpečí. 512 00:48:18,937 --> 00:48:20,022 Dobře. 513 00:48:21,189 --> 00:48:23,317 Nedopustím, aby se ti něco stalo. 514 00:48:29,281 --> 00:48:32,701 Mám fakt žízeň. Přinesl bys mi limču? 515 00:48:33,535 --> 00:48:34,536 Jasně. 516 00:48:36,204 --> 00:48:37,080 Děkuju. 517 00:49:00,729 --> 00:49:02,898 Zvláštní dodávka. 518 00:49:36,473 --> 00:49:37,891 Klíčky... 519 00:49:42,062 --> 00:49:44,523 Gregu, kde máš klíčky od auta? 520 00:50:47,002 --> 00:50:49,838 Tree. To nic... To jsem jen já. 521 00:50:50,172 --> 00:50:51,923 Gregory, pozor! 522 00:51:15,864 --> 00:51:17,157 5. PATRO 523 00:51:19,201 --> 00:51:21,495 Do prdele. No tak... 524 00:53:16,109 --> 00:53:17,319 Já to dokázala. 525 00:53:18,153 --> 00:53:19,321 Dokázala! 526 00:53:19,487 --> 00:53:21,156 Dokázala! 527 00:53:23,742 --> 00:53:25,160 Jo! 528 00:53:26,161 --> 00:53:28,413 Teď mě chyť, svině! 529 00:53:35,170 --> 00:53:36,379 Co? 530 00:53:37,172 --> 00:53:40,133 Ne! No tak! 531 00:53:40,342 --> 00:53:41,635 Ne! 532 00:53:41,885 --> 00:53:43,595 Do prčic! 533 00:53:52,479 --> 00:53:56,274 LOUISIANSKÁ STÁTNÍ POLICIE 534 00:53:59,194 --> 00:54:00,654 Sakra... 535 00:54:04,240 --> 00:54:07,452 - Vím, že jsem jela rychle, ale... - Vypněte motor, prosím. 536 00:54:09,329 --> 00:54:10,664 Ano, strážníku. 537 00:54:11,122 --> 00:54:12,582 Řidičský a technický průkaz. 538 00:54:18,546 --> 00:54:19,756 Nemám. 539 00:54:21,883 --> 00:54:23,593 - Jak prosím? - Už mě zase chce zabít. 540 00:54:23,677 --> 00:54:25,345 - Zase? - Ano! 541 00:54:25,637 --> 00:54:28,723 Tedy... ne. Předtím chtěl, ale tentokrát jsem ujela, 542 00:54:28,932 --> 00:54:32,560 ale neměla jsem čas vzít si oblečení a řidičák mám v kapse. 543 00:54:35,939 --> 00:54:39,109 Jste pod vlivem alkoholu nebo jiné návykové látky? 544 00:54:39,234 --> 00:54:41,361 Ne! Jenom se snažím... 545 00:54:45,198 --> 00:54:46,199 Moment. 546 00:54:47,283 --> 00:54:50,537 Kdybych byla, tak mě zatknete 547 00:54:50,620 --> 00:54:52,205 a zavřete mě do cely? 548 00:54:52,747 --> 00:54:54,416 Tak to obvykle chodí. 549 00:54:54,582 --> 00:54:55,583 Jsem opilá. 550 00:54:58,086 --> 00:55:00,588 - Ano? - Na plech. A sjetá. 551 00:55:00,880 --> 00:55:03,508 Víte, prášky, trávu... Co vás napadne, to jsem měla. 552 00:55:08,680 --> 00:55:11,016 Tak to vás vezmu do vazby. 553 00:55:13,393 --> 00:55:14,728 To je dobrý nápad. 554 00:55:15,937 --> 00:55:17,480 Já vám pomůžu. 555 00:55:18,732 --> 00:55:19,733 Dobře. 556 00:55:24,362 --> 00:55:25,905 Ještě jsem nebyla zatčená. 557 00:55:31,244 --> 00:55:32,328 Děkuju! 558 00:55:32,454 --> 00:55:35,790 Všem jednotkám, máme 187 ve fakultní nemocnici. Podezřelý je zřejmě... 559 00:55:55,852 --> 00:55:57,062 Sakra. 560 00:55:57,145 --> 00:55:59,230 Dostaňte mě ven. 561 00:55:59,481 --> 00:56:01,066 Dostaňte mě ven! 562 00:56:15,163 --> 00:56:16,748 Co chceš? 563 00:56:17,415 --> 00:56:19,834 Proč mi to děláš? 564 00:56:20,043 --> 00:56:21,461 Kdo jsi? 565 00:56:22,003 --> 00:56:24,172 Ukaž ksicht, srabe! 566 00:56:32,555 --> 00:56:34,015 Kam jdeš? 567 00:56:55,912 --> 00:56:57,247 Co? 568 00:56:59,707 --> 00:57:01,459 Do prčic! 569 00:57:18,893 --> 00:57:20,270 A kurva. 570 00:57:34,033 --> 00:57:36,536 - Ty už jsi vzhůru? - Ticho! 571 00:57:38,872 --> 00:57:42,917 Jo, mám narozeniny. Teď to musíš vzít. 572 00:57:47,088 --> 00:57:48,339 Tys tu už byla? 573 00:57:49,215 --> 00:57:52,218 Tolik by sis jich asi brát neměla. 574 00:57:52,802 --> 00:57:55,513 - Mohla bys umřít. - Kdyby to bylo tak snadný. 575 00:57:56,931 --> 00:57:58,933 Vodu, prosím tě. Dělej. 576 00:58:01,436 --> 00:58:02,604 Tu máš. 577 00:58:10,945 --> 00:58:14,991 - Čau, vole! Vojels tu... - Ahoj. Já jsem ta takzvaná pipina. 578 00:58:15,366 --> 00:58:20,079 A jestli o holkách mluvíš takhle, budeš mít se svojí rukou dlouhotrvající vztah. 579 00:58:21,122 --> 00:58:22,165 Měj se. 580 00:58:23,500 --> 00:58:24,417 OBSAZENO 581 00:58:26,127 --> 00:58:29,964 - Co? - Jsi ráno vždycky takhle roztomilá? 582 00:58:30,673 --> 00:58:31,925 Jen dneska. 583 00:58:36,137 --> 00:58:38,723 Nemělas nějakej zlej sen? 584 00:58:38,973 --> 00:58:42,602 - Cože? - Než ses probudila, křičela jsi. 585 00:58:44,687 --> 00:58:46,564 Umírala jsem. 586 00:58:46,814 --> 00:58:47,857 Znovu. 587 00:58:48,650 --> 00:58:49,651 Cože? 588 00:58:50,151 --> 00:58:51,694 To je na dlouhý povídání. 589 00:58:54,197 --> 00:58:57,200 Já mám čas. Nemám dneska nic na práci, kdybys... 590 00:58:57,492 --> 00:58:58,743 DNES JE PRVNÍ DEN ZBYTKU TVÉHO ŽIVOTA 591 00:58:58,826 --> 00:59:01,955 Fakt... Tuhle samolepku nesnáším. 592 00:59:08,336 --> 00:59:09,921 Počkej. 593 00:59:10,004 --> 00:59:12,006 Proč za mnou chodíš? 594 00:59:12,090 --> 00:59:14,092 - Chci slyšet tvůj příběh. - Nic ve zlým, 595 00:59:14,217 --> 00:59:17,804 ale když jsem ti to líčila posledně, k ničemu to nevedlo. 596 00:59:19,305 --> 00:59:21,391 - Posledně? - Hele. 597 00:59:22,725 --> 00:59:27,230 Tak máš zlý sny. Měl jsem volitelnej kurz „Neurokognice a obsah snů“. 598 00:59:27,522 --> 00:59:32,569 - To máš dobrý. - Já jen, že bych ti mohl umět pomoct. 599 00:59:32,694 --> 00:59:37,657 Abych přestala prožívat pořád jeden den a pak mě zabil někdo, koho možná znám? 600 00:59:38,825 --> 00:59:41,536 - To jsem si myslela. - Zastavit globální oteplování? 601 00:59:45,331 --> 00:59:48,543 - Ty fakt znovu prožíváš stejnej den? - Jo. 602 00:59:48,960 --> 00:59:51,296 - A někdo tě zabije. - Jo, znovu. 603 00:59:54,215 --> 00:59:56,175 Děláš si ze mě srandu, co? 604 00:59:57,635 --> 00:59:59,137 Kropiče. 605 01:00:01,139 --> 01:00:02,223 Autoalarm. 606 01:00:04,851 --> 01:00:08,396 Vidíš tamhle toho bažanta? Toho v baseballový čepici? 607 01:00:08,646 --> 01:00:11,899 Ten se teď svalí. 608 01:00:12,650 --> 01:00:15,403 - Pokračujte! - Dotazy? 609 01:00:19,532 --> 01:00:21,868 - Jaký máš hranolky? - Jo, dobrý. 610 01:00:26,039 --> 01:00:27,582 To je něco. 611 01:00:28,207 --> 01:00:29,292 To nic nebylo. 612 01:00:39,010 --> 01:00:42,013 - Vytlačilas všechno? - Stejně si to nebudeš pamatovat. 613 01:00:42,263 --> 01:00:44,891 Jo, mám narozeniny. Teď to musíš vzít. 614 01:00:45,099 --> 01:00:46,434 TÁTA 615 01:00:46,726 --> 01:00:48,269 Ty máš narozeniny? 616 01:00:53,900 --> 01:00:56,027 Volá ti táta. Nechceš to vzít? 617 01:01:01,658 --> 01:01:03,117 S tátou jsme k sobě moc blízko neměli. 618 01:01:04,160 --> 01:01:08,456 Ani si nevzpomenu, kdy posledně mi na narozeniny zavolal. Vždycky zapomene. 619 01:01:08,706 --> 01:01:11,000 Jo. Já bych s tím svým měla být. 620 01:01:11,959 --> 01:01:15,630 Nesnesla bych ani pomyšlení na další nepříjemnou oslavu, 621 01:01:15,797 --> 01:01:18,341 kdy oba děláme, že je všechno báječný. 622 01:01:19,258 --> 01:01:21,719 - S mámou jste si bližší? - Byly jsme. 623 01:01:22,679 --> 01:01:23,888 Co se stalo? 624 01:01:25,556 --> 01:01:26,974 Ona... 625 01:01:27,183 --> 01:01:29,102 Jo, před třemi lety. 626 01:01:31,145 --> 01:01:32,271 To mě mrzí. 627 01:01:33,731 --> 01:01:35,817 - To je na prd. - Jo. 628 01:01:36,526 --> 01:01:39,070 Vlastně jsme měly narozeniny stejně. 629 01:01:39,320 --> 01:01:41,280 Fakt? To je šílený. 630 01:01:43,950 --> 01:01:45,868 Jo, když jsem byla malá, 631 01:01:46,953 --> 01:01:50,581 vždycky jsem směla vypustit školu. Šly jsme na pláž. 632 01:01:52,709 --> 01:01:56,796 Táta koupil velkej narozeninovej dort 633 01:01:57,547 --> 01:02:01,551 a dal na něj jen jednu svíčku. Sfoukly jsme ji společně. 634 01:02:02,885 --> 01:02:04,470 Jistě se ti po ní stýská. 635 01:02:06,556 --> 01:02:07,724 Jo. 636 01:02:08,975 --> 01:02:13,187 Víš, je to zvláštní. Když stejnej den prožíváš pořád dokola, 637 01:02:15,022 --> 01:02:17,650 začneš vidět, kdo skutečně jsi. 638 01:02:20,570 --> 01:02:24,115 Kdyby mě máma dneska viděla, kdyby věděla, co ze mě je, 639 01:02:26,534 --> 01:02:29,662 - asi by moc pyšná nebyla. - To neříkej. 640 01:02:29,746 --> 01:02:30,830 Je to pravda. 641 01:02:33,207 --> 01:02:34,917 Nejsem dobrej člověk, Cartere. 642 01:02:37,044 --> 01:02:39,338 Třeba je to karma. Třeba si to zasloužím. 643 01:02:44,594 --> 01:02:49,182 Já tě tak dobře neznám, ale na změnu není nikdy pozdě. 644 01:02:49,390 --> 01:02:53,186 Zvlášť jestli je pravda, co říkáš, máš každej novej den 645 01:02:54,228 --> 01:02:57,857 - šanci bejt někým lepším. - To je právě ono. 646 01:02:59,942 --> 01:03:02,737 Já si nemyslím, že mám tak moc šancí. 647 01:03:05,698 --> 01:03:08,409 S každým návratem jsem čím dál slabší. 648 01:03:10,411 --> 01:03:13,122 Možná jsem jak kočka s devíti životy. 649 01:03:14,373 --> 01:03:16,417 Nakonec mi dojdou. 650 01:03:17,794 --> 01:03:23,591 Podíváme se živě do fakultní nemocnice, Jennifer Tranová má nejnovější zprávy. 651 01:03:23,758 --> 01:03:25,676 Stojím před Bayfieldskou fakultní nemocnicí, 652 01:03:25,760 --> 01:03:26,844 ČERSTVÉ ZPRÁVY BAYFIELDSKÁ FAKULTNÍ NEMOCNICE 653 01:03:26,928 --> 01:03:28,930 kde se ze střelného zranění léčí 654 01:03:29,013 --> 01:03:31,015 John Tombs, podezřelý z vraždy. 655 01:03:31,516 --> 01:03:33,267 - Po přestřelce... - Můžete to zesílit? 656 01:03:33,351 --> 01:03:35,061 je jeden policista mrtvý. 657 01:03:35,186 --> 01:03:38,022 Po Tombsovi bylo vyhlášeno celostátní pátrání, 658 01:03:38,189 --> 01:03:41,776 které skončilo osmiměsíční honičkou přes čtvery státní hranice, 659 01:03:42,026 --> 01:03:44,779 po níž zůstalo šest mrtvých žen. 660 01:03:45,029 --> 01:03:47,615 Úřady si nejsou jisté, jestli je Tombs zodpovědný i za vraždy 661 01:03:48,407 --> 01:03:53,579 více než tuctu dalších obětí, které prý pohřbil v arizonské poušti. 662 01:03:53,788 --> 01:03:55,039 On tu celou tu dobu byl. 663 01:03:55,540 --> 01:03:57,416 Cože? Tree! 664 01:04:00,294 --> 01:04:01,295 Tree! 665 01:04:04,090 --> 01:04:05,883 On uteče. Zavolejte policii. 666 01:04:05,967 --> 01:04:08,010 - Kdo? - John Tombs. Zavolejte tu policii. 667 01:04:08,094 --> 01:04:09,804 - Cože? - Nechoďte tam! 668 01:04:10,054 --> 01:04:11,138 Sakra. 669 01:04:11,430 --> 01:04:12,849 Prosím vás! Co to děláte? 670 01:04:15,309 --> 01:04:19,814 V PŘÍPADĚ NOUZE ROZBÍT SKLO 671 01:05:10,615 --> 01:05:12,909 Má pistoli! Má pistoli, utečte! 672 01:05:19,624 --> 01:05:20,625 Dělej. 673 01:05:21,667 --> 01:05:23,252 SLUŽEBNÍ VÝTAH 674 01:05:35,640 --> 01:05:36,724 Cartere! 675 01:05:39,894 --> 01:05:40,853 Dost! 676 01:05:41,354 --> 01:05:43,147 Hned toho nechte! 677 01:05:48,736 --> 01:05:49,987 Ne. 678 01:05:50,363 --> 01:05:51,864 Ne. 679 01:05:52,073 --> 01:05:53,074 Cartere! 680 01:06:29,568 --> 01:06:31,988 Nemáš se kam schovat, holčičko! 681 01:06:44,250 --> 01:06:45,459 Carter. 682 01:06:47,920 --> 01:06:50,715 Jestli dnešek nezresetuju, bude po něm už napořád. 683 01:07:13,654 --> 01:07:16,449 Mělas mě zabít, kdyžs měla možnost. 684 01:07:21,662 --> 01:07:24,457 Tak pojď, piky, piky na hlavu. 685 01:07:34,884 --> 01:07:36,969 Brzy nashle, debile. 686 01:07:47,688 --> 01:07:50,107 Jo, mám narozeniny. Teď to musíš vzít. 687 01:07:50,441 --> 01:07:54,695 Ty už jsi vzhůru? Nevěděl jsem, jestli si nechceš... 688 01:07:54,987 --> 01:07:58,032 To není možný, tys mi chtěl zachránit život, moc děkuju. 689 01:07:59,408 --> 01:08:02,036 To nestálo za řeč, jen jsem tě vzal domů. 690 01:08:04,663 --> 01:08:06,457 Nevím, jestli si pamatuješ mý jméno. 691 01:08:06,540 --> 01:08:09,085 - Carter. - Jo. 692 01:08:13,839 --> 01:08:15,174 Můžu si ho půjčit? 693 01:08:17,343 --> 01:08:20,136 - Jo, jasně. - Nashle u oběda. 694 01:08:22,305 --> 01:08:24,350 Čau, vole! Vojels tu pipinu? 695 01:08:25,559 --> 01:08:28,520 Neslušný chlapeček! Pipina hlásí odchod! 696 01:08:30,814 --> 01:08:32,024 Co se to stalo? 697 01:08:44,787 --> 01:08:47,122 - Zastavit globální oteplování? - Jasně. 698 01:08:48,332 --> 01:08:50,417 Ty zachráníš zeměkouli. 699 01:08:53,921 --> 01:08:56,298 Hej! Za chvíli začnou kropit. 700 01:08:57,550 --> 01:08:59,093 Aha! Jo. 701 01:08:59,260 --> 01:09:00,553 Rádo se stalo. 702 01:09:04,098 --> 01:09:06,767 26 hodin, víc nezvládnete? 703 01:09:07,518 --> 01:09:08,727 Není vás slyšet! 704 01:09:08,935 --> 01:09:12,356 Jednu sundej a pošli kolem... 65 flašek piva visí na stěně... 705 01:09:22,533 --> 01:09:25,661 Time, vím, že tam jsi. 706 01:09:25,911 --> 01:09:27,121 Ahoj, Time. 707 01:09:27,203 --> 01:09:28,413 - Ahoj. - Ahoj. 708 01:09:29,122 --> 01:09:33,002 - Neodpovídáš mi na textovky. - Hele, Time, na rovinu. 709 01:09:33,294 --> 01:09:37,089 Já vím, že nejsi na holky. Přestaň ze sebe dělat to, co nejsi. 710 01:09:37,798 --> 01:09:40,341 Láska je láska, ne? 711 01:09:41,385 --> 01:09:44,971 Tak jdi a najdi si pořádnej kus chlapa. 712 01:10:01,614 --> 01:10:02,615 Dobrý ráno. 713 01:10:07,953 --> 01:10:10,372 A hele! Ty čůzo prohnaná... 714 01:10:10,664 --> 01:10:13,751 Jmenuje se Carter. Ne, neměli jsme sex. 715 01:10:14,001 --> 01:10:19,173 Ale jestli konečně nějak přežiju dnešek, budu s ním mít děti. Mám fofr, musím jít. 716 01:10:22,343 --> 01:10:23,427 Konečně dorazila. 717 01:10:31,644 --> 01:10:33,020 Co je? 718 01:10:33,854 --> 01:10:35,439 Nic. 719 01:10:36,774 --> 01:10:38,067 Hele, Lori, 720 01:10:38,776 --> 01:10:41,445 byla jsem ta nejhorší spolubydlící. 721 01:10:43,447 --> 01:10:46,992 Ty sis na mě vždycky našla čas, ale já jsem to ani neocenila. 722 01:10:48,744 --> 01:10:49,954 Nemůžeme začít znovu? 723 01:10:51,038 --> 01:10:52,623 Slibuju, že nebudu taková kráva. 724 01:10:55,626 --> 01:10:56,627 Nejsi sjetá? 725 01:10:57,461 --> 01:10:58,754 Životem. 726 01:11:02,466 --> 01:11:05,344 Mimochodem, chci slyšet o tom tajemným chlapovi. 727 01:11:07,263 --> 01:11:12,226 Při extrémním rozrušení pohybová reakce subjektu vykazuje zrychlení po... 728 01:11:12,393 --> 01:11:13,519 Doktore Butlere. 729 01:11:14,728 --> 01:11:16,230 Můžete na slovíčko, prosím? 730 01:11:24,613 --> 01:11:27,783 Co to má sakra znamenat? 731 01:11:28,033 --> 01:11:29,201 Končím to. 732 01:11:31,829 --> 01:11:33,122 Moment, cože? 733 01:11:34,415 --> 01:11:38,002 Vůbec jsem si s tebou neměla začínat. To byla chyba. 734 01:11:38,210 --> 01:11:39,336 A... 735 01:11:42,423 --> 01:11:46,593 Co jsem udělala, nezměním, ale můžu se dneska začít snažit být lepší člověk. 736 01:11:50,180 --> 01:11:52,391 Z jaký blbý motivační knížky to máš? 737 01:11:54,810 --> 01:11:57,813 Víš, máš ženu, která tě moc miluje. 738 01:11:59,231 --> 01:12:02,609 Tak když jí nedokážeš bejt věrnej, aspoň měj koule a odejdi. 739 01:12:05,654 --> 01:12:08,365 Nečekej, že z mýho předmětu propluješ. 740 01:12:08,782 --> 01:12:10,284 Já už se odhlásila. 741 01:12:16,373 --> 01:12:21,295 Musím říct, že je smutné a velké zklamání, 742 01:12:21,587 --> 01:12:25,632 když se někdo ani neuráčí přijít na povinnou schůzi sesterstva. 743 01:12:26,091 --> 01:12:28,761 Měly jsme vybrat letošní dobročinnou akci. 744 01:12:31,013 --> 01:12:34,183 Becky, vidím tam čokoládové mléko? 745 01:12:35,559 --> 01:12:37,019 Vynechala jsem snídani. 746 01:12:42,566 --> 01:12:44,651 Pane jo. To je taková dobrota. 747 01:12:44,735 --> 01:12:47,112 Co je to za tučný festival? Jsme Kappy. 748 01:12:47,404 --> 01:12:50,616 Ale jdi, brouku. Trochu žij. Pár kalorií tě nezabije. 749 01:12:51,241 --> 01:12:52,242 Ne. 750 01:12:53,077 --> 01:12:56,872 Jen to ze mě udělá machnu. Jako je tady Becky. 751 01:13:01,126 --> 01:13:02,169 Co? 752 01:13:21,814 --> 01:13:23,357 No tohle! 753 01:13:25,818 --> 01:13:26,902 To bude dobrý. 754 01:13:27,361 --> 01:13:29,571 Ahoj, Tree. Ahoj. 755 01:13:30,072 --> 01:13:31,824 Jen jsem ti přišel... 756 01:13:39,957 --> 01:13:41,583 Za co to bylo? 757 01:13:42,167 --> 01:13:44,962 Musím běžet, ale co děláš večer? 758 01:13:46,296 --> 01:13:48,173 - Nic. - Nechceš se mnou oslavit mý narozky? 759 01:13:49,341 --> 01:13:50,426 V čem je pointa? 760 01:13:50,509 --> 01:13:53,971 Vím, že je to divný, ale slibuju, že to všechno vysvětlím zítra. 761 01:13:54,680 --> 01:13:57,516 Jestli nějaký zítra bude. Řekni že jo. 762 01:13:58,725 --> 01:14:00,018 Dobře. Jo. 763 01:14:00,519 --> 01:14:01,562 Jo. 764 01:14:03,897 --> 01:14:04,982 Bezva. 765 01:14:17,661 --> 01:14:19,913 Fakt by to mohla být příležitost. 766 01:14:20,497 --> 01:14:21,915 Prosím vás. 767 01:14:23,792 --> 01:14:25,169 Můžu zaplatit tu kávu, prosím? 768 01:14:25,252 --> 01:14:27,963 - Nebudete jíst? - Ne, zaplatím. Prosím. 769 01:14:28,213 --> 01:14:29,381 Hned přijdu. 770 01:14:39,683 --> 01:14:41,768 Ahoj, tati. Promiň, že jdu pozdě. 771 01:14:44,813 --> 01:14:46,106 Máš pěknou kravatu. 772 01:14:48,775 --> 01:14:49,776 Díky. 773 01:14:50,319 --> 01:14:51,987 Co ve škole? 774 01:14:52,571 --> 01:14:53,947 Dobrý. 775 01:14:54,198 --> 01:14:57,367 - Baví tě přednášky? - Je to dobrý, tati. 776 01:14:57,743 --> 01:15:00,746 - Já už to nechci dělat. - Co dělat? 777 01:15:02,372 --> 01:15:05,584 Vést řeči o ničem. On prostě... 778 01:15:06,710 --> 01:15:08,003 Tenhle den... 779 01:15:09,171 --> 01:15:11,381 tenhle den je pro mě fakt těžkej. 780 01:15:13,050 --> 01:15:14,051 A... 781 01:15:18,138 --> 01:15:21,934 Stýská se mi po mámě. Moc se mi po ní stýská. 782 01:15:22,184 --> 01:15:24,561 Stýská se mi po její vůni. 783 01:15:26,271 --> 01:15:29,149 Stýská se mi po tom, jak se smála jak kůň. 784 01:15:31,777 --> 01:15:33,612 Jo, mně taky. 785 01:15:36,365 --> 01:15:40,577 Asi jsem si myslela, že když se tomu všemu budu vyhýbat... 786 01:15:42,496 --> 01:15:46,792 Když se budu vyhýbat tobě, že to bude nějak snadnější, ale není. 787 01:15:49,962 --> 01:15:51,838 Je to mnohem horší. 788 01:15:54,716 --> 01:15:58,136 Ze všeho toho utíkání a schovávání jsem celá ztrápená. 789 01:16:00,597 --> 01:16:02,891 A myslím, že už jsem na to přišla. 790 01:16:04,268 --> 01:16:07,062 Chtělo to něco úplně šílenýho, 791 01:16:09,856 --> 01:16:10,857 ale jsem tu. 792 01:16:11,775 --> 01:16:13,193 A mám tě ráda. 793 01:16:13,652 --> 01:16:17,531 Tak moc mě mrzí, že jsem ti ublížila. 794 01:16:28,792 --> 01:16:30,460 Všechno nejlepší, broučku. 795 01:16:38,176 --> 01:16:39,219 20.53 HOD. 18. ZÁŘÍ 796 01:16:39,970 --> 01:16:42,389 ČASOVAČ 797 01:17:06,330 --> 01:17:07,539 V klidu. 798 01:17:08,665 --> 01:17:11,293 Chci, abyste se postavil, pomalu... 799 01:17:15,213 --> 01:17:16,632 Pomalu. 800 01:17:17,424 --> 01:17:19,134 Tak, dobře. 801 01:17:22,971 --> 01:17:27,684 - To je vážně špatný nápad. - Umírat pošestnáctý taky. 802 01:17:28,685 --> 01:17:29,686 Tak. 803 01:17:30,687 --> 01:17:32,439 Teď se otočte. 804 01:17:35,150 --> 01:17:38,320 Musíte mě poslouchat. On uteče. 805 01:17:38,487 --> 01:17:40,530 Odložte tu pistoli. 806 01:17:40,739 --> 01:17:42,949 On uteče. Běžte pro pomoc. 807 01:17:43,158 --> 01:17:44,868 - Běžte! - Dobře. 808 01:18:29,705 --> 01:18:31,498 Vím, že nespíš. 809 01:18:31,998 --> 01:18:33,250 Otevři oči. 810 01:18:40,799 --> 01:18:42,134 Máš tam pojistku, děvenko. 811 01:18:50,142 --> 01:18:52,227 Hele, co tu máme. 812 01:18:58,066 --> 01:19:02,612 Je to fakt pěkný překvapení, žes přišla takhle na návštěvu. 813 01:19:14,374 --> 01:19:15,667 Líbíš se mi. 814 01:19:17,043 --> 01:19:18,879 Sakra škoda. 815 01:19:20,672 --> 01:19:22,466 Ale jsi odvážná potvůrka, co? 816 01:19:26,094 --> 01:19:29,014 To je dobrý. Jen se plaz, děvenko. 817 01:19:30,891 --> 01:19:35,145 Neboj, budeš to mít rychlý, jo? 818 01:19:50,744 --> 01:19:53,288 Je odjištěná. Dík za upozornění. 819 01:20:07,719 --> 01:20:09,262 Kdo mi sebral fén? 820 01:20:14,100 --> 01:20:17,103 To jistě budou ty nejdivnější narozeniny, cos kdy měla, co? 821 01:20:17,395 --> 01:20:18,772 To bys neřekl. 822 01:20:21,024 --> 01:20:23,360 Přišlas na to, jak se Tombs osvobodil? 823 01:20:24,152 --> 01:20:25,946 Ne, to nikdo neví. 824 01:20:26,988 --> 01:20:30,450 - Něco jako Houdini. - Jo, asi. 825 01:20:41,795 --> 01:20:43,171 Co si budeš přát? 826 01:20:47,217 --> 01:20:49,845 - Zítřek. - Zítřek? 827 01:20:51,179 --> 01:20:52,597 Copak není danej? Víš? 828 01:20:54,099 --> 01:20:55,809 Nemáš vyšší ambice? 829 01:20:57,310 --> 01:20:58,562 Ne. 830 01:20:59,604 --> 01:21:01,481 Mně zítřek stačí. 831 01:21:23,879 --> 01:21:25,213 Drž hubu! 832 01:21:25,839 --> 01:21:29,134 Jo, mám narozeniny. Teď to musíš vzít. 833 01:21:29,926 --> 01:21:31,219 Ty už jsi vzhůru? 834 01:21:32,178 --> 01:21:33,305 Cartere? 835 01:21:33,388 --> 01:21:36,182 Pamatuješ si mý jméno? Včera jsi byla na plech. 836 01:21:36,516 --> 01:21:38,518 To snad není možný... 837 01:21:38,768 --> 01:21:42,188 - Co? - Já ho zabila! Já to vyřešila! 838 01:21:42,522 --> 01:21:44,316 Koho? O čem to mluvíš? 839 01:21:46,276 --> 01:21:47,444 Co se děje? 840 01:21:49,404 --> 01:21:53,700 Asi se ti něco zlýho zdálo. To se mi stává každou chvíli, když piju. 841 01:21:57,621 --> 01:21:59,372 To se ti povedlo, blbe. 842 01:22:00,999 --> 01:22:03,001 Konečně dorazila. 843 01:22:06,379 --> 01:22:08,214 - Někam jdeš? - Jo. 844 01:22:09,132 --> 01:22:11,092 Co nejdál to půjde. 845 01:22:11,176 --> 01:22:12,969 - Tree, co je špatně? - Já. 846 01:22:13,219 --> 01:22:18,266 Myslela jsem, že když přestanu utíkat, dokážu to porazit. Ale ono to nepřestane. 847 01:22:18,391 --> 01:22:21,937 - Tree, ty mě děsíš. - Jo, já jsem děsná. 848 01:22:30,862 --> 01:22:31,947 Tree... 849 01:22:33,156 --> 01:22:34,282 Tree, hele. 850 01:22:36,451 --> 01:22:37,744 Všechno nejlepší. 851 01:22:38,745 --> 01:22:41,247 Dík, ale už jsem ho snědla včera. 852 01:22:48,254 --> 01:22:49,798 Ty brďo! 853 01:22:51,424 --> 01:22:53,468 Umřela jsem ve spánku. 854 01:22:54,928 --> 01:22:55,929 Cože? 855 01:22:59,808 --> 01:23:01,434 Tys mě zabila. 856 01:23:03,561 --> 01:23:04,437 Cože? 857 01:23:06,648 --> 01:23:08,358 Otrávilas ho. 858 01:23:10,235 --> 01:23:12,278 Ale já ho nikdy předtím nesnědla. 859 01:23:18,827 --> 01:23:24,249 Taks to musela vymyslet jinak. Tombs ti spadl rovnou z nebe. 860 01:23:26,960 --> 01:23:29,254 Perfektní obětní beránek. 861 01:23:32,465 --> 01:23:33,925 Mohla ses k němu dostat. 862 01:23:35,927 --> 01:23:37,345 Tos ho nejdřív zdrogovala? 863 01:23:44,853 --> 01:23:48,106 Vědělas, že kdyby utekl, každej by si myslel, že mě zabil. 864 01:23:51,026 --> 01:23:52,861 Ale pokaždý jsi to byla ty. 865 01:23:57,032 --> 01:23:59,659 Tree, to je fór? 866 01:23:59,868 --> 01:24:02,370 Myslíš, že bych tě otrávila blbým košíčkem? 867 01:24:05,123 --> 01:24:06,207 Tak jo... 868 01:24:07,667 --> 01:24:09,044 Dokaž to. 869 01:24:13,798 --> 01:24:15,467 No tak, Lori. 870 01:24:16,801 --> 01:24:18,053 Kousni si. 871 01:24:21,181 --> 01:24:22,724 Dělej, Lori. 872 01:24:24,142 --> 01:24:25,935 Ty jsi fakt cvok. 873 01:24:27,187 --> 01:24:29,981 Tak dobře. Odnesu ho na policii. 874 01:24:30,190 --> 01:24:33,485 Ti nám jistě poví, z čeho je ta tvoje cukrovinka udělaná. 875 01:24:42,118 --> 01:24:44,287 Ty děvko blbá. 876 01:24:44,621 --> 01:24:48,875 Vím, že jsem byla špatná spolubydlící, ale nepřeháníš to? Co blbneš? 877 01:24:49,125 --> 01:24:50,168 Nevím. 878 01:24:50,418 --> 01:24:52,879 Možná proto, žes s ním nepřestala spát. 879 01:24:53,630 --> 01:24:54,923 Ale... 880 01:24:55,548 --> 01:24:56,591 Gregory? 881 01:24:58,885 --> 01:25:01,721 Pořád ti dával přede mnou přednost. 882 01:25:03,306 --> 01:25:06,142 Asi chtěl lacinou couru, jako jsi ty. 883 01:25:06,851 --> 01:25:10,939 Moment. Tys mě zabíjela kvůli nějakýmu blbýmu chlapovi? 884 01:25:11,189 --> 01:25:13,316 To není jedinej důvod. 885 01:25:13,566 --> 01:25:16,236 Taky že jsi blbá kráva! 886 01:25:17,529 --> 01:25:19,114 Ale vážně mě zajímá... 887 01:25:22,033 --> 01:25:23,618 Jak jsi na to přišla? 888 01:25:24,160 --> 01:25:26,412 Protožes mě zabila už předtím. 889 01:25:30,041 --> 01:25:32,293 Tak to asi budu muset udělat znovu. 890 01:25:56,192 --> 01:25:57,694 Přestaň! Svině! 891 01:25:59,237 --> 01:26:00,446 Ne! 892 01:26:01,656 --> 01:26:06,619 - Co se to tam děje? - Tree jen upadla. Všechno je v pohodě. 893 01:26:06,828 --> 01:26:09,873 No jo, krávy nemotorný. Koukejte dneska přijít na schůzi. 894 01:26:10,123 --> 01:26:11,791 Přijdeme. 895 01:26:14,669 --> 01:26:16,171 Sežer to, svině! 896 01:26:54,626 --> 01:26:57,086 Co tam vy trapačky děláte? 897 01:26:57,170 --> 01:26:58,755 Lori... 898 01:26:58,922 --> 01:26:59,839 mi snědla... 899 01:27:01,841 --> 01:27:02,884 košíček. 900 01:27:14,145 --> 01:27:15,980 Já tušila, že s Lori něco je. 901 01:27:16,105 --> 01:27:17,148 TRAGÉDIE V DOMĚ SESTERSTVA 902 01:27:17,232 --> 01:27:19,776 Nenosila make-up, nepostovala hezký selfíčka 903 01:27:19,859 --> 01:27:24,572 a fakt měla crocsky. Samé znaky psychopatického vraha... 904 01:27:24,781 --> 01:27:28,868 - Haló! Snažím se tu dávat interview! - Dobře. 905 01:27:29,077 --> 01:27:31,329 Ty jo, to je fakt blbka. 906 01:27:31,579 --> 01:27:36,793 No nic... Lořin plán byl super trapnej. Otrávit košíček, to fakt? 907 01:27:37,043 --> 01:27:39,879 Jsme Kappy. My košíčky nejíme. 908 01:27:40,129 --> 01:27:41,381 To je do místní nebo do celostátní? 909 01:27:41,464 --> 01:27:42,924 Jo, mám narozeniny... 910 01:27:43,841 --> 01:27:45,551 Ahoj, tati. 911 01:27:45,760 --> 01:27:49,389 Tati, ne... Nic mi není, tati. Vážně. 912 01:27:49,681 --> 01:27:51,099 - Určitě? - Jo. 913 01:27:51,349 --> 01:27:53,309 Jen pár škrábanců. 914 01:27:53,559 --> 01:27:55,395 - Dobře. - Tak zatím. 915 01:27:55,728 --> 01:27:57,981 - Mám tě rád. - Já tě mám taky ráda. Ahoj. 916 01:27:59,232 --> 01:28:03,695 Když je teď z tvý ložnice oficiálně místo činu, 917 01:28:04,737 --> 01:28:06,155 kde dneska hodláš spát? 918 01:28:07,907 --> 01:28:09,575 To je pozvání? 919 01:28:10,827 --> 01:28:12,829 Fakt se zase chceš probudit na koleji? 920 01:28:14,580 --> 01:28:16,040 Jen když to bude u tebe. 921 01:28:18,376 --> 01:28:20,211 Budeš samozřejmě spát v Ryanový posteli. 922 01:28:20,295 --> 01:28:22,130 - Samozřejmě. - Jo. 923 01:28:23,256 --> 01:28:24,799 Můžeme... Jo. 924 01:28:28,761 --> 01:28:32,598 Málem bych zapomněl. Tohles tam nechala. 925 01:28:37,437 --> 01:28:38,438 Díky. 926 01:28:39,605 --> 01:28:42,775 - Víš, co mi ten tvůj scénář připomíná? - Co? 927 01:28:43,026 --> 01:28:46,571 - Co jako? - Na Hromnice o den více. Ten film... 928 01:28:47,113 --> 01:28:48,823 Ten neznám. 929 01:28:48,906 --> 01:28:50,616 - S Billem Murrayem? - Kdo je Bill Murray? 930 01:28:50,867 --> 01:28:53,119 Děláš si srandu? Krotitelé duchů. 931 01:28:53,286 --> 01:28:54,912 Bohužel. 932 01:28:55,788 --> 01:28:56,873 Neznám. 933 01:28:56,956 --> 01:28:59,959 Jak můžeš v noci spát? Tys neviděla Na Hromnice o den více? 934 01:29:07,175 --> 01:29:10,928 Jo, mám narozeniny. Teď to musíš vzít. 935 01:29:11,012 --> 01:29:12,305 Ty už jsi vzhůru? 936 01:29:14,474 --> 01:29:18,061 Nevěděl jsem, jestli si nechceš přispat. 937 01:29:21,689 --> 01:29:25,943 Dělám si srandu. To jsem byl já. To já ti teď telefonoval. 938 01:29:26,194 --> 01:29:27,195 Cože? 939 01:29:27,904 --> 01:29:30,281 Je úterý, devatenáctýho. Přežilas to. 940 01:29:31,532 --> 01:29:33,034 Ty vado! 941 01:29:33,201 --> 01:29:35,787 Ty jsi takovej pitomec! 942 01:29:35,870 --> 01:29:40,124 - Já tě zabiju. - Hele, to stačí. Co blbneš? 943 01:29:40,333 --> 01:29:42,668 To nebylo legrační. 944 01:29:42,919 --> 01:29:44,754 Ty jsi ale šmejd. 945 01:29:45,004 --> 01:29:46,255 Nesnáším tě. 946 01:29:52,512 --> 01:29:54,430 - Ona se vrátila? - Ven! 947 01:29:54,514 --> 01:29:56,432 Já už v autě spát nebudu. Smrdí to tam. 948 01:29:56,682 --> 01:29:58,392 - Vypadni. - Chci jen čistý prádlo. 949 01:30:17,954 --> 01:30:24,085 DNES JE PRVNÍ DEN ZBYTKU TVÉHO ŽIVOTA. 950 01:31:20,766 --> 01:31:24,103 VŠECHNO NEJLEPŠÍ 951 01:31:27,899 --> 01:31:34,363 ODPOČÍVEJ V POKOJI