1
00:00:47,311 --> 00:00:52,311
Phụ đề: Huyen Nga
XemRap.Com
2
00:01:15,964 --> 00:01:18,000
Im đi!
3
00:01:32,813 --> 00:01:34,614
Cậu dậy rồi à.
4
00:01:34,616 --> 00:01:37,450
Tớ không chắc
là cậu muốn...
5
00:01:37,452 --> 00:01:39,484
ngủ tiếp hay không, nên...
6
00:01:41,089 --> 00:01:43,691
Tôi đang ở ký túc xá à?
7
00:01:44,958 --> 00:01:47,695
Đúng rồi.
8
00:01:50,098 --> 00:01:52,131
♪ Yeah, it's my birthday ♪
9
00:01:52,133 --> 00:01:56,769
♪ And I ain't gotta
pick up the phone. ♪
10
00:01:59,206 --> 00:02:01,206
Quần áo của tôi đâu?
11
00:02:01,208 --> 00:02:04,078
Ở trong ngăn kéo.
12
00:02:08,682 --> 00:02:10,816
À. Tối qua tớ đã gấp quần cho cậu.
13
00:02:10,818 --> 00:02:13,084
Không biết là...
nó còn nhăn
14
00:02:13,086 --> 00:02:15,958
- hay không.
- Tuyệt.
15
00:02:17,057 --> 00:02:19,191
Uh...
16
00:02:19,193 --> 00:02:21,194
Cậu còn nhớ tên tớ không.
17
00:02:21,196 --> 00:02:23,963
- Tối qua khá say.
- Cậu có thuốc giảm đau không?
18
00:02:23,965 --> 00:02:25,231
Gì cơ?
19
00:02:25,233 --> 00:02:27,099
Tôi đau đầu chết mất.
20
00:02:27,101 --> 00:02:29,000
Cậu có thuốc giảm đau không?
21
00:02:29,002 --> 00:02:30,636
Có...
22
00:02:30,638 --> 00:02:32,107
Tớ có.
23
00:02:33,674 --> 00:02:35,076
Tớ xin lỗi.
24
00:02:41,949 --> 00:02:43,718
Cảm ơn cậu.
25
00:02:45,586 --> 00:02:47,822
Nhân tiện, Tớ tên là Carter.
26
00:02:50,157 --> 00:02:53,529
Cậu không được nói với ai chuyện tối qua
Cậu hiểu chứ?
27
00:02:55,562 --> 00:02:58,132
Được thôi. Chắc chắn rồi.
28
00:03:00,268 --> 00:03:02,437
Anh bạn, cậu đã bắn trúng...
29
00:03:09,244 --> 00:03:10,843
Được lắm, đồ khốn.
30
00:03:25,259 --> 00:03:27,626
Ủ, chắc là ổn.
31
00:03:27,628 --> 00:03:28,663
Này.
32
00:03:29,898 --> 00:03:31,799
Ngăn chặn nóng lên toàn cầu?
33
00:03:35,637 --> 00:03:37,670
- Oh!
- Oh!
34
00:03:37,672 --> 00:03:41,072
- Chết tiệt.
- ♪ 63 bottles of beer
on the wall. ♪
35
00:03:41,074 --> 00:03:44,709
♪ 63 bottles of beer
on the wall. ♪
36
00:03:44,711 --> 00:03:46,646
Các cậu chỉ có 26 tiếng thôi.
37
00:03:46,648 --> 00:03:48,314
♪ Bottles of beer on the wall ♪
38
00:03:48,316 --> 00:03:50,715
- Tôi chẳng nghe thấy giọng của các cậu!
- ♪ 62 bottles of beer ♪
39
00:03:50,717 --> 00:03:52,118
♪ 62 bottles of beer ♪
40
00:03:52,120 --> 00:03:54,754
♪ Take one down,
pass it around ♪
41
00:03:54,756 --> 00:03:57,825
- Tiếp tục đi!
- ♪ 61 bottles of beer on the wall... ♪
42
00:04:04,998 --> 00:04:06,732
Chào cậu.
43
00:04:06,734 --> 00:04:08,200
Chào cậu.
44
00:04:08,202 --> 00:04:10,769
Cậu chưa
trả lời tin nhắn của tớ.
45
00:04:10,771 --> 00:04:13,709
À ừ. Tớ xin lỗi. Tớ bận quá.
46
00:04:15,109 --> 00:04:17,810
Tớ hiểu.
47
00:04:17,812 --> 00:04:19,844
Được rồi, Tim, chúng ta đã có một cuộc hẹn hò.
48
00:04:19,846 --> 00:04:20,947
Chỉ một.
49
00:04:20,949 --> 00:04:22,781
Tớ không phải nhắn tin trả lời cậu.
50
00:04:22,783 --> 00:04:24,115
Chúng ta chưa có gì cả.
51
00:04:24,117 --> 00:04:25,784
Tớ chỉ...
52
00:04:25,786 --> 00:04:28,120
Cậu biết đấy, tớ nghĩ chúng ta đã có khoảng thời gian vui vẻ.
53
00:04:28,122 --> 00:04:29,322
Chỉ có cậu có khoảng thời gian vui vẻ thôi.
54
00:04:29,324 --> 00:04:30,957
Tớ đã rất khổ sở.
55
00:04:30,959 --> 00:04:34,026
Ý tớ là, ai mà lại hẹn hò lần đầu ở quán ăn nhanh chứ?
56
00:04:34,028 --> 00:04:36,532
Tớ không nghĩ cậu có cái đó đủ dài đâu.
57
00:04:54,382 --> 00:04:57,315
Nó có ảnh hưởng đến cậu không?
58
00:04:57,317 --> 00:04:59,851
59
00:04:59,853 --> 00:05:01,822
Ai đã uống rượu của tớ vậy.
60
00:05:08,129 --> 00:05:09,894
Ôi trời ơi.
61
00:05:09,896 --> 00:05:11,897
Con nhỏ lén lút này.
62
00:05:11,899 --> 00:05:13,899
Là ai thế hả?
63
00:05:13,901 --> 00:05:15,301
Không ai cả.
64
00:05:15,303 --> 00:05:17,068
Hội chị em thì không giữ bí mật.
65
00:05:17,070 --> 00:05:19,372
Nghiêm túc đấy, không ai cả.
66
00:05:19,374 --> 00:05:21,173
Tớ hi vọng "không ai cả"
đã dùng "ba con sâu".
67
00:05:21,175 --> 00:05:22,942
Chúng ta đều không muốn "ai đó"
68
00:05:22,944 --> 00:05:25,176
- giống một kẻ hư hỏng.
- Cảm ơn nhé, Danielle.
69
00:05:25,178 --> 00:05:26,712
Rất hữu ích đấy.
70
00:05:26,714 --> 00:05:28,313
Có hội chị em để làm gì?
71
00:05:28,315 --> 00:05:29,781
Đúng rồi, đừng quên.
72
00:05:29,783 --> 00:05:31,416
- họp kín vào bữa trưa nhé.
- Được thôi.
73
00:05:31,418 --> 00:05:32,887
Hmm.
74
00:05:36,923 --> 00:05:38,657
Nàng cuối cùng cũng về.
75
00:05:41,928 --> 00:05:44,329
Tối qua tớ có làm gì
đáng xấu hổ không?
76
00:05:44,331 --> 00:05:46,298
Không hẳn.
77
00:05:46,300 --> 00:05:49,735
Trừ việc cậu...nhảy múa trên bàn,
gây ra hai vụ đánh nhau,
78
00:05:49,737 --> 00:05:52,438
và nôn mửa lung tung.
79
00:05:52,440 --> 00:05:54,339
Cậu đùa tớ à.
80
00:05:54,341 --> 00:05:57,308
À, cậu còn mơn trớn Nick
81
00:05:57,310 --> 00:05:58,943
ngay trước mặt Danielle.
82
00:05:58,945 --> 00:06:00,712
Ôi, Trời,
83
00:06:00,714 --> 00:06:02,981
nhưng sáng nay cậu ấy
rất tốt với tớ.
84
00:06:02,983 --> 00:06:05,084
Ừ. tớ nghĩ là tối qua cậu ấy
cũng say như cậu.
85
00:06:05,086 --> 00:06:06,317
Có thể là mất trí nhớ tạm thời.
86
00:06:06,319 --> 00:06:09,288
Tạ ơn trời đất.
87
00:06:09,290 --> 00:06:12,961
Chết tiệt.
Tớ muộn học rồi.
88
00:06:17,130 --> 00:06:19,133
Chẳng tìm thấy quyển sách dở hơi đó ở đâu cả!
89
00:06:20,968 --> 00:06:23,639
Ha!
90
00:06:25,305 --> 00:06:28,207
Cậu thực sự nghĩ rằng
cậu có thể giữ bí mật với tớ sao?
91
00:06:28,209 --> 00:06:30,442
- Cậu biết bằng cách nào vậy?
- Bằng lái xe.
92
00:06:30,444 --> 00:06:32,445
Đó không phải là bức ảnh đẹp nhất,
mà tớ dán.
93
00:06:32,447 --> 00:06:35,247
- Tớ thấy là cậu cũng đã thay tấm đẹp nhất.
- Tớ á?
94
00:06:35,249 --> 00:06:36,815
Không bao giờ.
95
00:06:42,322 --> 00:06:43,723
Cậu ước gì vậy?
96
00:06:43,725 --> 00:06:45,093
- Bạn cùng phòng mới.
- Xấu xa.
97
00:06:47,495 --> 00:06:49,928
Tớ tự tay làm đấy!
98
00:06:49,930 --> 00:06:52,330
Xin lỗi cậu, nhiều tinh bột quá. Tạm biệt cậu.
99
00:06:52,332 --> 00:06:55,267
Phản ứng đầu máy
100
00:06:55,269 --> 00:06:57,202
trong trường hợp này thể hiện
101
00:06:57,204 --> 00:06:59,404
sự tăng tốc
qua mặt phẳng lượng tử.
102
00:06:59,406 --> 00:07:02,942
Nó tạo ra một lượng lớn hơn
quỹ đạo chồng lên nhau
103
00:07:02,944 --> 00:07:06,411
giữa
một phần nguyên tử beta dương
104
00:07:06,413 --> 00:07:09,815
và một phần
nhóm hydro kiềm âm.
105
00:07:09,817 --> 00:07:12,217
Cảm ơn các bạn.
106
00:07:12,219 --> 00:07:15,154
Hãy mang linh vật của trường mình
trước trận đấu lớn.
107
00:07:15,156 --> 00:07:19,091
Những bạn có thẻ sinh viên sẽ được giảm 10%
108
00:07:19,093 --> 00:07:21,060
Và chúng ta vẫn cần quyên góp
cho quỹ từ thiện năm nay.
109
00:07:21,062 --> 00:07:23,294
Ngay bây giờ tớ có thể nói rằng,
Không có cách nào
110
00:07:23,296 --> 00:07:25,029
chúng ta cần làm
Hội Chợ Nghệ Thuật một lần nữa.
111
00:07:25,031 --> 00:07:27,902
Nó hoàn toàn làm tớ rối tung lên.
Nghĩ đi.
112
00:07:33,206 --> 00:07:34,507
Có chuyện gì vậy?
113
00:07:34,509 --> 00:07:35,940
Tớ không biết...
114
00:07:35,942 --> 00:07:37,176
Có chuyện gì vậy, Tree?
115
00:07:37,178 --> 00:07:40,445
Không có gì.
Trừ việc khay đồ ăn của một cô nàng F.A
116
00:07:40,447 --> 00:07:42,113
vừa được ném xuống bán chúng ta.
117
00:07:42,115 --> 00:07:44,048
Tớ vừa nhìn thấy sô- cô- la sữa à?
118
00:07:44,050 --> 00:07:45,450
Tớ chưa ăn sáng.
119
00:07:45,452 --> 00:07:48,122
Ăn sáng làm gì hả Becky?
120
00:07:52,894 --> 00:07:55,127
- Đồ chết tiệt!
- Tớ xin lỗi.
121
00:07:55,129 --> 00:07:57,796
Tớ xin lỗi, Tree.
122
00:07:57,798 --> 00:07:58,998
Đợi đã, hai cậu quen nhau đúng không?
123
00:07:59,000 --> 00:08:00,933
- Đúng vậy.
- Không!
124
00:08:00,935 --> 00:08:04,370
Năm ngoái,
bọn tớ học cùng lớp.
125
00:08:04,372 --> 00:08:07,476
Tớ
mang trả cậu cái này.
126
00:08:12,546 --> 00:08:14,546
Tớ xin lỗi, tớ không biết cậu sống ở đâu, cậu biết đấy,
127
00:08:14,548 --> 00:08:16,450
Tớ...
128
00:08:19,153 --> 00:08:20,418
Ờ.
129
00:08:20,420 --> 00:08:22,488
Tớ xin lỗi vì tất cả...
mớ lộn xộn đó.
130
00:08:23,957 --> 00:08:26,428
Đồ đểu.
131
00:08:30,230 --> 00:08:32,831
Bác sĩ Morris đến
Dịch Vụ Ngoại Chuẩn.
132
00:08:32,833 --> 00:08:34,599
Bác sĩ Morris đến
Dịch Vụ Ngoại Chuẩn.
133
00:08:34,601 --> 00:08:36,267
♪ Yeah, it's my birthday ♪
134
00:08:36,269 --> 00:08:38,403
♪ And I ain't gotta
pick up the phone ♪
135
00:08:38,405 --> 00:08:41,574
♪ Yeah, it's my birth... ♪
136
00:08:44,278 --> 00:08:46,211
Lori. Chào cậu.
137
00:08:46,213 --> 00:08:48,280
Chào.
138
00:08:48,282 --> 00:08:52,517
Um...Tớ tưởng
cậu chỉ làm ca đêm thôi.
139
00:08:52,519 --> 00:08:54,619
Tớ làm cả hai ca thay cho Jan.
Cậu ấy bị cảm.
140
00:08:54,621 --> 00:08:57,555
- Cậu tốt thật đấy.
- Có lẽ tớ không cần hỏi
141
00:08:57,557 --> 00:08:59,057
cậu làm gì ở đây đâu nhỉ?
142
00:09:01,962 --> 00:09:03,464
Tớ phải đi rồi.
143
00:09:04,599 --> 00:09:06,065
Nghe này, Tree...
144
00:09:06,067 --> 00:09:08,099
Tớ biết là không phải việc của tớ,
145
00:09:08,101 --> 00:09:09,902
nhưng...Tớ nghĩ một số việc có thể
146
00:09:09,904 --> 00:09:12,139
gây ra hậu quả nghiêm trọng đấy.
147
00:09:13,206 --> 00:09:14,607
Cậu đúng đấy.
148
00:09:14,609 --> 00:09:17,279
Đó không phải là chuyện của cậu.
149
00:09:22,515 --> 00:09:25,618
Bác sĩ Surd
và Bác Sĩ Margolan 2476
150
00:09:25,620 --> 00:09:29,423
Bác sĩ Surd
và Bác Sĩ Margolan 2476
151
00:09:49,577 --> 00:09:51,443
Ta không thể làm chuyện đó hôm nay.
152
00:09:51,445 --> 00:09:52,547
Hôm nay rất bận.
153
00:09:55,682 --> 00:09:57,983
Anh có nhiều bệnh nhân.
154
00:09:57,985 --> 00:09:59,618
Còn em thì mất kiểm soát rồi.
155
00:10:03,124 --> 00:10:06,394
Gregory?
156
00:10:09,263 --> 00:10:11,329
- Chào.
- Chào em yêu.
157
00:10:11,331 --> 00:10:13,065
Cái cửa sao vậy anh?
158
00:10:13,067 --> 00:10:15,267
Cái cửa dở hơi đấy nó bị kẹt.
À, chúng ta kết thúc tại đây.
159
00:10:15,269 --> 00:10:16,971
Em đã gặp học sinh của anh chưa, Teresa?
160
00:10:18,038 --> 00:10:19,604
Chưa.
161
00:10:19,606 --> 00:10:21,674
Chào cô. Rất vui khi được gặp cô.
162
00:10:21,676 --> 00:10:24,042
Rất cảm ơn cô
vì đã giúp em kết thúc.
163
00:10:24,044 --> 00:10:26,046
Thật là một ngạc nhiên thú vị.
164
00:10:28,615 --> 00:10:31,182
Nathan đã hành động
165
00:10:31,184 --> 00:10:33,152
rất kỳ lạ
kể từ sau trận đấu lớn.
166
00:10:33,154 --> 00:10:35,153
vào sáng nay, anh ta đã lái xe
đến Atlanta
167
00:10:35,155 --> 00:10:37,122
trong phút cuối
của thương mại
168
00:10:37,124 --> 00:10:39,257
- về việc mở một phòng tập mới.
- Vào đi.
169
00:10:39,259 --> 00:10:43,329
Kỳ lạ thật
vì trước đó tôi chưa nghe thấy bất cứ thông tin nào về nó.
170
00:10:43,331 --> 00:10:45,196
Nhưng tôi sẽ cố
không để nó đánh gục.
171
00:10:45,198 --> 00:10:47,532
- Vòng của tớ đúng không?
- Tớ đeo đẹp không?
172
00:10:47,534 --> 00:10:50,569
Sao cũng được. Nhưng đừng gắn thêm gì vào nó.
173
00:10:50,571 --> 00:10:53,137
Ý cậu như là cái đó của Nick á??
174
00:10:53,139 --> 00:10:55,174
Được lắm, Danielle.
175
00:10:55,176 --> 00:10:57,008
Mấy giờ cậu đến bữa tiệc tối nay?
176
00:10:57,010 --> 00:10:58,643
Tớ không biết, chắc muộn.
177
00:10:58,645 --> 00:11:01,680
Ugh.
tác dụng của học phí tụi mình đấy.
178
00:11:01,682 --> 00:11:04,083
sao cũng được...
179
00:11:04,085 --> 00:11:06,652
Đừng đến quá muộn nhé, nếu không
trai ngon sẽ bị cướp đi hết đấy.
180
00:11:06,654 --> 00:11:08,219
Được rồi. tạm biệt.
181
00:11:08,221 --> 00:11:10,321
- Tạm biệt.
- Ai lấy mất máy sấy tóc của tớ rồi?
182
00:11:10,323 --> 00:11:11,926
Đồ hâm.
183
00:11:14,195 --> 00:11:16,195
Teresa, bố đây.
184
00:11:16,197 --> 00:11:18,597
Bố ngồi trong nhà hàng
đợi con
185
00:11:18,599 --> 00:11:20,031
hơn một tiếng rồi.
186
00:11:20,033 --> 00:11:21,632
Bố không nghĩ là con có thể
làm như vậy với bố,
187
00:11:21,634 --> 00:11:24,036
cả ngày hôm nay luôn.
188
00:11:24,038 --> 00:11:25,738
- Whoo!
- Oh, yeah!
189
00:11:25,740 --> 00:11:28,272
Thấy thế nào hả cưng!
190
00:11:28,274 --> 00:11:29,775
Thôi nào!
191
00:12:16,790 --> 00:12:19,757
Được rồi, các cậu vui tính đấy.
192
00:12:19,759 --> 00:12:22,130
Giờ thì có thể ra được rồi!
193
00:12:24,298 --> 00:12:26,198
Lũ dở hơi.
194
00:12:48,255 --> 00:12:50,788
Này, tôi nghĩ rằng bạn bè của bạn
195
00:12:50,790 --> 00:12:52,493
đã đi đường khác rồi.
196
00:12:58,099 --> 00:13:00,702
Tôi có thể giúp gì cho bạn?
197
00:13:03,537 --> 00:13:05,237
Nghe này, đồ quái dị.
198
00:13:05,239 --> 00:13:07,638
Tôi không sợ đâu.
Sao bạn không thử ghẹo
199
00:13:07,640 --> 00:13:09,807
bọn mọt sách
ở hội Delta Gamma ý?
200
00:13:09,809 --> 00:13:12,146
Họ đang có hội hóa trang đấy.
201
00:13:19,452 --> 00:13:21,755
Tôi sẽ gọi cảnh sát đấy!
202
00:14:15,442 --> 00:14:18,576
Im đi!
203
00:14:18,578 --> 00:14:20,845
Cậu dậy rồi à.
204
00:14:20,847 --> 00:14:22,915
♪ Yeah, it's my birthday... ♪
205
00:14:22,917 --> 00:14:24,449
Tớ không chắc là cậu
206
00:14:24,451 --> 00:14:27,154
muốn ngủ tiếp hay không, nên...
207
00:14:32,226 --> 00:14:33,658
Oh.
208
00:14:33,660 --> 00:14:35,560
Được rồi.
209
00:14:35,562 --> 00:14:37,695
À. Tối qua tớ đã gấp quần cho cậu.
210
00:14:37,697 --> 00:14:41,532
Không biết là nó còn nhăn không...
211
00:14:41,534 --> 00:14:43,137
Uh...
212
00:14:44,772 --> 00:14:47,339
Tớ không nghĩ là cậu nhớ nổi tên tớ.
213
00:14:47,341 --> 00:14:49,641
Tối qua cậu khá say.
214
00:14:49,643 --> 00:14:50,842
Nhưng..
215
00:14:50,844 --> 00:14:53,281
- Tên tớ là...
- Carter.
216
00:14:54,347 --> 00:14:55,980
Cậu nhớ à.
217
00:14:58,318 --> 00:15:00,219
- Ugh. Thuốc giảm đau?
- Gì cơ?
218
00:15:00,221 --> 00:15:02,753
Tôi đau đầu chết mất.
Cậu có thuốc giảm đau không?
219
00:15:02,755 --> 00:15:05,357
À, ừ, có.
220
00:15:05,359 --> 00:15:07,258
Um...
221
00:15:07,260 --> 00:15:09,560
Nó đằng kia.
222
00:15:09,562 --> 00:15:11,229
Đúng rồi.
223
00:15:11,231 --> 00:15:14,333
Nó bên dưới đống quần áo của cậu...
bên trên...
224
00:15:14,335 --> 00:15:16,571
- Được chứ.
- Đúng rồi.
225
00:15:20,573 --> 00:15:22,541
Cảm ơn cậu.
226
00:15:22,543 --> 00:15:23,610
À...
227
00:15:25,245 --> 00:15:27,247
Cứ như là cậu đã từng ở đây rồi nhỉ.
228
00:15:31,884 --> 00:15:33,755
Cậu ổn chứ?
229
00:15:34,855 --> 00:15:36,490
Tree?
230
00:15:37,557 --> 00:15:39,427
Cậu ổn chứ?
231
00:15:41,961 --> 00:15:45,567
Anh bạn, cậu đã bắn trúng...
232
00:15:46,933 --> 00:15:48,435
À.
233
00:15:51,772 --> 00:15:54,275
Tớ...Tớ xin lỗi.
234
00:15:59,346 --> 00:16:02,948
Được lắm, đồ khốn.
235
00:16:13,559 --> 00:16:15,027
Này.
236
00:16:15,029 --> 00:16:16,060
Ngăn chặn nóng lên toàn cầu?? Tớ...
237
00:16:16,062 --> 00:16:18,865
Xin lỗi, không, cảm ơn.
238
00:16:21,802 --> 00:16:24,036
- Oh.
- Oh!
239
00:16:24,038 --> 00:16:25,903
Come on.
240
00:16:25,905 --> 00:16:27,873
♪ 64 bottles
of beer on the wall ♪
241
00:16:27,875 --> 00:16:30,041
♪ 64 bottles of beer ♪
242
00:16:30,043 --> 00:16:33,778
♪ Take one down,
pass it around ♪
243
00:16:33,780 --> 00:16:37,315
♪ 63 bottles of beer
on the wall ♪
244
00:16:37,317 --> 00:16:40,685
- ♪ 63 bottles of beer ♪
- Các cậu chỉ có 26 tiếng thôi?
245
00:16:40,687 --> 00:16:42,954
- Tiếp tục đi!
- ♪ 62 bottles of beer on the wall ♪
246
00:16:42,956 --> 00:16:45,022
- Nhanh hơn!
- ♪ 62 bottles of beer on the wall ♪
247
00:16:45,024 --> 00:16:46,590
♪ 62 bottles of beer ♪
248
00:16:46,592 --> 00:16:48,660
- Tiếp tục đi!
- ♪ You take one down ♪
249
00:16:48,662 --> 00:16:49,994
- Tôi chẳng nghe thấy giọng của các cậu!
- ♪ Pass it around ♪
250
00:16:49,996 --> 00:16:51,531
♪ 61 bottles of beer
on the wall... ♪
251
00:16:58,938 --> 00:17:00,705
Này.
252
00:17:00,707 --> 00:17:03,841
Cậu chưa
trả lời tin nhắn của tớ.
253
00:17:03,843 --> 00:17:05,976
Tim, hôm nay là ngày bao nhiêu rồi?
254
00:17:05,978 --> 00:17:09,013
À, thứ hai, ngày 18.
255
00:17:09,015 --> 00:17:10,916
Cậu chắc chứ?
256
00:17:10,918 --> 00:17:11,985
Tớ chắc.
257
00:17:13,087 --> 00:17:14,789
Tớ... à...
258
00:17:17,424 --> 00:17:19,494
Tớ phải đi rồi.
259
00:17:21,762 --> 00:17:23,398
Gọi cho tớ nhé?
260
00:17:42,783 --> 00:17:44,049
Trời đất.
261
00:17:44,051 --> 00:17:46,484
Con nhỏ lén lút này.
262
00:17:46,486 --> 00:17:48,355
Là ai thế hả?
263
00:17:51,158 --> 00:17:53,125
Hội chị em thì không giữ bí mật.
264
00:17:54,995 --> 00:17:58,163
Tớ đang bị ảo giác đây.
265
00:17:58,165 --> 00:18:00,165
À, Tớ bị thế suốt.
Nó cứ như lÃ
266
00:18:00,167 --> 00:18:02,134
ai đó đang nghĩ về cậu
trong lúc đang tự sướng ý.
267
00:18:02,136 --> 00:18:04,034
Tớ bị như thế
ít nhất năm lần một ngày.
268
00:18:04,036 --> 00:18:07,672
Đùa à, Tớ bị thế cả ngày rồi
Thật kỳ lạ
269
00:18:07,674 --> 00:18:10,509
Có lẽ lần sau cậu nên
vẩy nước.
270
00:18:10,511 --> 00:18:14,713
Tớ... à, cảm ơn.
Tớ sẽ suy nghĩ.
271
00:18:14,715 --> 00:18:16,814
Có hội chị em để làm gì?
Đúng rồi, đừng quên,
272
00:18:16,816 --> 00:18:18,553
họp kín vào bữa trưa nhé.
273
00:18:19,620 --> 00:18:21,153
Thôi nào?
274
00:18:21,155 --> 00:18:23,588
Chúng ta đã họp
từ thứ năm tuần trước rồi đấy, Tree.
275
00:18:23,590 --> 00:18:27,091
Ừ... Tớ nhớ rồi. Tớ...
276
00:18:27,093 --> 00:18:28,562
Um...
277
00:18:30,630 --> 00:18:33,197
Nàng cuối cùng cũng về.
278
00:18:33,199 --> 00:18:35,567
Thật kỳ lạ.
279
00:18:35,569 --> 00:18:37,101
Cậu không sao chứ?
280
00:18:37,103 --> 00:18:38,736
Tối qua cậu như một đống lộn xộn ý.
281
00:18:38,738 --> 00:18:40,172
Uh...
282
00:18:40,174 --> 00:18:43,610
Ôi, chết tiệt.
Tớ muộn học rồi
283
00:18:50,149 --> 00:18:52,486
Cậu thực sự nghĩ rằng
cậu có thể giữ bí mật với tớ sao?
284
00:18:56,023 --> 00:18:57,822
Cậu có biết
thế nào tớ lại biết không?
285
00:18:57,824 --> 00:18:58,990
Bằng lái xe à?
286
00:18:58,992 --> 00:19:00,192
Thông minh thật.
287
00:19:00,194 --> 00:19:02,127
Bức ảnh đó.
288
00:19:02,129 --> 00:19:04,029
Tớ phải đi đây.
289
00:19:04,031 --> 00:19:05,563
Nhưng...
290
00:19:05,565 --> 00:19:07,668
cậu còn chưa thổi....
291
00:19:08,534 --> 00:19:10,670
nến mà.
292
00:19:12,206 --> 00:19:15,474
Chúng ta rất cần thăng hạng trận đấu
trong những bữa tiệc hội phường này.
293
00:19:15,476 --> 00:19:16,841
Và...
294
00:19:16,843 --> 00:19:18,210
chúng ta vẫn cần quyên góp
cho quỹ từ thiện năm nay.
295
00:19:18,212 --> 00:19:20,579
Ngay bây giờ tớ có thể nói rằng,
không có cách nào
296
00:19:20,581 --> 00:19:22,246
chúng ta cần làm Hội Chợ Nghệ Thuật
một lần nữa.
297
00:19:22,248 --> 00:19:25,216
Hãy mang linh vật của trường mình
trước trận đấu lớn.
298
00:19:25,218 --> 00:19:29,122
Những bạn có thẻ sinh viên sẽ được giảm giá 10%.
299
00:19:32,525 --> 00:19:35,092
Áo thun.
300
00:19:35,094 --> 00:19:39,030
Cậu sao vậy, Tree?
301
00:19:39,032 --> 00:19:42,133
À... tớ chỉ
hơi mệt một chút
302
00:19:42,135 --> 00:19:43,801
Không, đồ ngốc.
303
00:19:43,803 --> 00:19:45,439
Có chuyện gì với nó vậy?
304
00:19:48,242 --> 00:19:49,573
Đó không phải phong cách của một cô nàng hoàn hảo.
305
00:19:49,575 --> 00:19:52,276
Tớ vừa nhìn thấy sô-cô-la sữa à?
306
00:19:52,278 --> 00:19:54,178
Tớ chưa ăn sáng.
307
00:19:54,180 --> 00:19:55,749
Chúng ta đều chưa ăn sáng, Becky.
308
00:19:58,518 --> 00:19:59,583
Becky.
309
00:19:59,585 --> 00:20:00,987
Becky, cẩn thận!
310
00:20:02,121 --> 00:20:03,855
Tớ...
311
00:20:03,857 --> 00:20:06,224
- Tớ xin lỗi, Tree.
- Đợi đã.
312
00:20:06,226 --> 00:20:07,759
Hai cậu quen nhau đúng không?
313
00:20:07,761 --> 00:20:09,727
- Không.
- Đúng vậy, ý tớ là...
314
00:20:09,729 --> 00:20:12,163
năm ngoái,
bọn tớ học cùng lớp.
315
00:20:12,165 --> 00:20:13,098
Tất cả chỉ có vậy.
316
00:20:13,100 --> 00:20:17,167
Tớ xin lỗi.
317
00:20:18,839 --> 00:20:19,839
Này.
318
00:20:23,075 --> 00:20:24,275
Sao thế?
319
00:20:24,277 --> 00:20:25,310
Vòng tay của tớ.
320
00:20:25,312 --> 00:20:26,714
Oh.
321
00:20:30,149 --> 00:20:32,719
Tớ xin lỗi vì lộn xộn này.
322
00:20:34,921 --> 00:20:38,158
Đồ đểu.
323
00:20:40,260 --> 00:20:42,593
Anh không thể làm chuyện đó hôm nay.
324
00:20:42,595 --> 00:20:44,128
Hôm nay anh rất bận.
325
00:20:44,130 --> 00:20:46,697
Em cần nói chuyện với anh.
326
00:20:48,802 --> 00:20:51,669
Tree, Anh...
327
00:20:51,671 --> 00:20:53,304
Anh biết em định nói gì
328
00:20:53,306 --> 00:20:54,606
Anh biết à?
329
00:20:54,608 --> 00:20:57,742
Nghe này, sẽ là bình thường
330
00:20:57,744 --> 00:21:01,946
khi một cô gái trẻ có cảm tình
với một người đàn ông đứng tuổi.
331
00:21:01,948 --> 00:21:03,281
Nhưng nó không phải tình yêu.
332
00:21:03,283 --> 00:21:06,216
Em không
yêu anh.
333
00:21:06,218 --> 00:21:08,019
Em không yêu anh ư?
334
00:21:08,021 --> 00:21:11,826
Không. Em đang có
một ngày kỳ lạ nhất từ trước tới nay...
335
00:21:14,226 --> 00:21:15,961
Vợ anh.
336
00:21:15,963 --> 00:21:19,864
À, mất hứng thật.
337
00:21:21,101 --> 00:21:22,367
Gregory.
338
00:21:22,369 --> 00:21:23,702
Anh trong đó à?
339
00:21:23,704 --> 00:21:25,139
Cảm ơn trời em đã khóa cửa.
340
00:21:29,775 --> 00:21:32,042
Chào em yêu.
341
00:21:32,044 --> 00:21:34,913
À, Anh không nghĩ lÃ
anh đã khóa cửa, um...
342
00:21:34,915 --> 00:21:35,981
À, chúng ta kết thúc tại đây.
343
00:21:35,983 --> 00:21:37,881
Em đã gặp học sinh của anh chưa?
344
00:21:37,883 --> 00:21:39,350
Chưa.
345
00:21:39,352 --> 00:21:41,720
Em chưa.
346
00:21:41,722 --> 00:21:43,257
Rất vui khi được gặp cô.
347
00:21:46,860 --> 00:21:50,261
♪ Happy birthday to us ♪
348
00:21:50,263 --> 00:21:53,164
♪ Happy birthday to us. ♪
349
00:21:53,166 --> 00:21:56,301
Những cô gái của tôi.
Thổi đi nào!
350
00:21:56,303 --> 00:21:57,735
Đây rồi.
351
00:21:57,737 --> 00:21:59,137
- Bố sao thế?.
- Mọi người ơi,
352
00:21:59,139 --> 00:22:00,638
Mẹ nghĩ mẹ nhìn thấy một con bọ.
353
00:22:00,640 --> 00:22:02,374
- Đâu? - Chỗ này này.
- Nhìn đi.
354
00:22:02,376 --> 00:22:03,942
- Mẹ...
- Mẹ chết chắc rồi!
355
00:22:03,944 --> 00:22:06,378
- Trời ạ!
- Oh, không...
356
00:22:06,380 --> 00:22:08,045
Không! Không!
357
00:22:08,047 --> 00:22:09,781
Đừng nhìn em.
358
00:22:09,783 --> 00:22:11,081
Chà, tôi đoán tô...
359
00:22:11,083 --> 00:22:12,250
...không có thức ăn thừa
360
00:22:13,387 --> 00:22:15,720
...họp thương mại
về việc mở
361
00:22:15,722 --> 00:22:17,422
- một phòng tập mới.
- Tớ biết.
362
00:22:17,424 --> 00:22:19,724
Tớ chỉ mượn nó
tối nay thôi.
363
00:22:19,726 --> 00:22:21,792
Mấy giờ cậu đến bữa tiệc tối nay?
364
00:22:21,794 --> 00:22:23,762
Nhưng tôi sẽ cố không
bị nó đánh gục.
365
00:22:23,764 --> 00:22:25,763
Này?
366
00:22:25,765 --> 00:22:27,965
- Trở về mặt đất đi nàng.
- Gì cơ?
367
00:22:27,967 --> 00:22:29,733
Mấy giờ cậu đến bữa tiệc tối nay?
368
00:22:29,735 --> 00:22:34,371
À f...Tớ không biết... chắc muộn.
369
00:22:34,373 --> 00:22:38,208
Ugh.
tác dụng của học phí tụi mình đấy.
370
00:22:38,210 --> 00:22:41,045
Okay, whoa.
371
00:22:41,047 --> 00:22:43,714
Dừng hình. Chỉ là một vụ mất điện khác thôi mà nàng.
372
00:22:43,716 --> 00:22:45,983
- Chúng ta từng bị mất điện rồi à?
- Ừ.
373
00:22:45,985 --> 00:22:47,185
Giống hai tuần trước.
374
00:22:47,187 --> 00:22:49,223
Sao cũng được...
Đừng đến quá muộn nhé,
375
00:22:50,254 --> 00:22:52,057
nếu không trai ngon
sẽ bị cướp đi hết đấy.
376
00:22:52,059 --> 00:22:55,359
Ai lấy mất máy sấy tóc của tớ rồi?
377
00:22:55,361 --> 00:22:57,428
Teresa, bố đây.
378
00:22:57,430 --> 00:23:00,464
Bố ở nhà hàng
đợi con hơn một...
379
00:23:18,118 --> 00:23:19,951
Này, Mike.
380
00:23:19,953 --> 00:23:21,051
Nhanh lên nào anh bạn.
381
00:23:21,053 --> 00:23:22,389
Chờ chút.
Tớ đến đây.
382
00:23:24,725 --> 00:23:27,762
Nào!
383
00:23:52,451 --> 00:23:54,854
Không phải chứ.
384
00:24:54,447 --> 00:24:55,547
Uh...
385
00:24:55,549 --> 00:24:57,080
Ngạc nhiên chưa?
386
00:24:57,082 --> 00:25:00,318
Gì vậy, Tree?
387
00:25:00,320 --> 00:25:01,985
Trời ơi, tớ thực sự xin lỗi.
388
00:25:01,987 --> 00:25:03,087
Tớ tưởng...
389
00:25:03,089 --> 00:25:05,389
Tớ xin lỗi, Tớ...
390
00:25:05,391 --> 00:25:07,492
Đùng đùa với chó cái Kappa!
391
00:25:08,962 --> 00:25:10,595
♪ Don't fail me now ♪
392
00:25:10,597 --> 00:25:13,298
♪ Feet, don't fail me now ♪
393
00:25:13,300 --> 00:25:15,166
♪ Don't fail me now ♪
394
00:25:15,168 --> 00:25:17,569
♪ Feet, don't fail me now ♪
395
00:25:17,571 --> 00:25:19,570
♪ Fresh suit, alligator shoes ♪
396
00:25:19,572 --> 00:25:21,505
♪ Did you get the news
about me? ♪
397
00:25:23,342 --> 00:25:24,943
- Cậu đùa à?
- Ừ.
398
00:25:24,945 --> 00:25:26,276
Con khốn
399
00:25:26,278 --> 00:25:27,544
- Ai cơ?
- Lori.
400
00:25:27,546 --> 00:25:29,246
Cậu ta nói cậu ta sẽ ở đây.
401
00:25:29,248 --> 00:25:30,982
Sang năm cậu ta sẽ rời khỏi nhà mình.
402
00:25:30,984 --> 00:25:32,951
Tớ thấy cậu ấy nói
cậu ấy làm hai ca.
403
00:25:32,953 --> 00:25:35,285
Sao cũng được. Cậu ta đang đi lại với gã bí ẩn nào đó
404
00:25:38,425 --> 00:25:40,291
Nhìn lén cậu kìa.
405
00:25:40,293 --> 00:25:41,592
Cậu ấy được đấy.
406
00:25:41,594 --> 00:25:43,328
- Danielle!
- Gì cơ?
407
00:25:43,330 --> 00:25:44,428
Thô tục quá đấy
408
00:25:44,430 --> 00:25:45,495
Ừ, thôi được rồi.
409
00:25:45,497 --> 00:25:46,364
♪ I'll get you dancin' ♪
410
00:25:46,366 --> 00:25:47,999
Cạn ly nha?
411
00:25:48,001 --> 00:25:49,934
Chào cậu.
412
00:25:49,936 --> 00:25:51,569
Sao cậu lại đeo cái mặt nạ
dở hơi đấy?
413
00:25:51,571 --> 00:25:53,404
Thứ sáu có trận đấu lớn nên,
414
00:25:53,406 --> 00:25:55,439
Tớ chỉ nghĩ là tớ nên thể hiện
một tý tinh thần của trường mình.
415
00:25:55,441 --> 00:25:57,341
Tớ không nghĩ là cậu
lại chạy mất dép.
416
00:25:59,979 --> 00:26:03,080
Tớ xin lỗi.
Cậu đã trườm đá chưa?
417
00:26:03,082 --> 00:26:04,616
Không sao đâu.
418
00:26:04,618 --> 00:26:06,453
Cậu có thể làm cho tớ sau mà.
419
00:26:09,989 --> 00:26:11,155
Gì cơ?
420
00:26:11,157 --> 00:26:13,156
Đừng hỏi tớ.
421
00:26:13,158 --> 00:26:14,626
Tớ biết cậu đã làm gì rồi, Tree.
422
00:26:14,628 --> 00:26:17,128
Tớ làm gì, Danielle?
423
00:26:17,130 --> 00:26:18,198
Danielle.
424
00:26:20,499 --> 00:26:22,666
♪ Now, now,
how am I gonna lose ♪
425
00:26:22,668 --> 00:26:25,235
♪ I been movin' like this
since I was two ♪
426
00:26:25,237 --> 00:26:27,538
♪ Down town
I'm fadin' into you... ♪
427
00:26:48,093 --> 00:26:49,897
Nick?
428
00:27:06,478 --> 00:27:08,215
Ồ.
429
00:27:26,032 --> 00:27:28,099
Je...
430
00:27:28,101 --> 00:27:30,070
Chết tiệt, Nick, cậu làm tớ sợ đấy.
431
00:27:32,272 --> 00:27:35,075
Cậu muốn tớ
đấm vào mặt cậu lần nữa Ã
432
00:27:49,155 --> 00:27:52,156
Chào mừng...
433
00:27:52,158 --> 00:27:54,058
đến với Phòng ký túc khoái lạc.
434
00:28:08,640 --> 00:28:11,242
Cậu có nghĩ,
cậu mở nhạc hơi to không?
435
00:28:49,381 --> 00:28:50,814
Được rồi!
436
00:28:50,816 --> 00:28:52,516
Tớ chính thức không chịu được nữa rồi.
437
00:28:52,518 --> 00:28:55,685
Hãy vui vẻ trong Sahara Tent.
438
00:28:56,755 --> 00:28:58,289
Thôi nào. Nick, đùa à.
439
00:28:58,291 --> 00:28:59,693
Danielle đang điên lên đấy.
440
00:29:19,845 --> 00:29:21,247
Oh!
441
00:29:22,782 --> 00:29:25,282
Cứu tôi!
Cứu tôi!
442
00:29:25,284 --> 00:29:27,150
Oh...!
443
00:29:27,152 --> 00:29:29,022
Đồ khốn!
444
00:29:32,225 --> 00:29:33,226
Không!
445
00:29:41,601 --> 00:29:43,266
Cậu ổn chứ?
446
00:29:43,268 --> 00:29:45,503
♪ Yeah, it's my birthday ♪
447
00:29:45,505 --> 00:29:47,674
♪ And I ain't gotta
pick up the phone. ♪
448
00:29:48,874 --> 00:29:50,608
Gì cơ...
449
00:29:50,610 --> 00:29:52,510
Tớ không nghĩ là cậu nhớ nổi tên tớ.
450
00:29:52,512 --> 00:29:53,845
- Cậu...
- Khá say?
451
00:29:53,847 --> 00:29:54,847
Ừ.
452
00:29:57,283 --> 00:29:58,483
Uh...
453
00:29:58,485 --> 00:30:00,384
- Tên cậu là Carter đúng không?
- Ừ.
454
00:30:00,386 --> 00:30:02,153
Trước kia chúng ta chưa từng gặp nhau đúng không?
455
00:30:02,155 --> 00:30:03,320
Ý tớ là, chưa từng gặp nhau
cho đến tối hôm qua.
456
00:30:03,322 --> 00:30:05,591
Trời ơi.
Đúng là ác mộng.
457
00:30:06,693 --> 00:30:08,426
Tớ xin lỗi.
458
00:30:08,428 --> 00:30:10,388
Cậu là người
muốn về nhà với tớ.
459
00:30:11,664 --> 00:30:14,468
Anh bạn, cậu đã bắn trúng...
460
00:30:17,770 --> 00:30:19,440
Được lắm, đồ khốn.
461
00:30:26,545 --> 00:30:27,578
Ngăn chặn nóng lên toàn cầu?
462
00:30:28,514 --> 00:30:30,484
Chỉ cần nói "không, cảm ơn" thôi mà.
463
00:30:38,690 --> 00:30:42,560
Các cậu chỉ có 26 tiếng thôi?
464
00:30:42,562 --> 00:30:44,162
Tiếp tục đi!
465
00:30:44,164 --> 00:30:45,833
♪ 62 bottles of beer... ♪
466
00:30:46,899 --> 00:30:49,235
Tôi chẳng nghe thấy giọng của các cậu!
467
00:30:51,537 --> 00:30:52,904
Này.
468
00:30:52,906 --> 00:30:53,737
Cậu ổn chứ?
469
00:30:53,739 --> 00:30:55,308
Cậu chưa
trả lời tin nhắn của tớ.
470
00:31:06,819 --> 00:31:10,254
Nàng cuối cùng cũng về.
471
00:31:11,890 --> 00:31:13,659
Này, cậu ổn chứ?
472
00:31:16,295 --> 00:31:17,363
Tree?
473
00:31:23,969 --> 00:31:25,336
Tree, có chuyện gì vậy?
474
00:31:25,338 --> 00:31:28,772
Nói gì đi chứ.
475
00:31:28,774 --> 00:31:30,608
Lori, Tớ...
476
00:31:30,610 --> 00:31:32,643
Tớ cảm thấy mình như bị điên.
477
00:31:32,645 --> 00:31:35,946
Tớ không biết
chuyện gì đang xảy ra với tớ nữa.
478
00:31:35,948 --> 00:31:37,747
Được rồi.
479
00:31:37,749 --> 00:31:39,383
Bình tĩnh nào.
480
00:31:39,385 --> 00:31:40,621
Nói cho tớ biết đã xảy ra chuyện gì.
481
00:31:42,956 --> 00:31:45,723
Nghe này, Tớ biết chuyện này
là không hợp lý.
482
00:31:45,725 --> 00:31:48,960
Nhưng trong ngày hôm nay
tớ đã sống lại
483
00:31:48,962 --> 00:31:50,264
Hai lần.
484
00:31:52,497 --> 00:31:54,432
- Tree, Tớ...
- Không, không, không.
485
00:31:54,434 --> 00:31:56,434
Tin tớ đi,
Tớ biết nghe có vẻ điên rồ.
486
00:31:56,436 --> 00:31:59,270
Nhưng nó đã xảy ra với tớ.
Tớ thề có Chúa
487
00:31:59,272 --> 00:32:01,806
Tree,
Cứ như cậu...
488
00:32:01,808 --> 00:32:03,406
Được rồi, được rồi,
cậu đã làm cho tớ một cái bánh!
489
00:32:03,408 --> 00:32:06,310
cho sinh nhật tớ, đúng không?
490
00:32:06,312 --> 00:32:08,646
Cậu định đưa cho tớ
và tối nay,
491
00:32:08,648 --> 00:32:09,750
sẽ có một bữa tiệc bất ngờ.
492
00:32:11,251 --> 00:32:13,016
Ai nói cho cậu biết vậy?
493
00:32:13,018 --> 00:32:15,519
- Becky à?
- Không, không! Chẳng ai nói cho tớ biết cả.
494
00:32:15,521 --> 00:32:16,987
Ý tớ là...
Cậu thấy chứ?
495
00:32:16,989 --> 00:32:19,656
Tớ biết trước những chuyện sẽ đến
trước khi nó diễn ra.
496
00:32:19,658 --> 00:32:21,291
- Cậu nên...
- Lori.
497
00:32:21,293 --> 00:32:24,831
Lori, có ai đó
định giết tớ tối nay.
498
00:32:26,933 --> 00:32:29,266
Oh.
499
00:32:29,268 --> 00:32:30,533
Được rồi.
500
00:32:30,535 --> 00:32:31,569
Được rồi, tớ hiểu rồi.
501
00:32:31,571 --> 00:32:32,770
Ai đưa ra đề nghị này cho cậu thế?
502
00:32:32,772 --> 00:32:34,371
- Danielle đúng không?
- Không! không! không.
503
00:32:34,373 --> 00:32:36,506
Tớ không đùa đâu!
504
00:32:36,508 --> 00:32:37,875
Nó thực sự đang xảy ra với tớ.
505
00:32:37,877 --> 00:32:39,644
Tớ không biết lÃ
ai sẽ giết tớ.
506
00:32:39,646 --> 00:32:41,311
Nhưng là ai đó,
Chỉ là tớ chưa biết thôi.
507
00:32:41,313 --> 00:32:43,547
Tree, cậu bắt đầu
làm tớ sợ rồi đấy.
508
00:32:43,549 --> 00:32:45,219
Thế cậu nghĩ tớ
cảm thấy như thế nào?
509
00:32:46,285 --> 00:32:48,985
Tree, nhìn tớ này.
510
00:32:48,987 --> 00:32:51,321
Không ai cố giết cậu cả.
511
00:32:51,323 --> 00:32:53,724
- Có đấy, Lori.
- Tree! Nhìn tớ này.
512
00:32:53,726 --> 00:32:56,396
Tớ biết là hôm nay là một ngày mệt mỏi,
với mẹ cậu và tất cả mọi chuyện.
513
00:32:57,463 --> 00:32:59,562
Sao cậu không nghỉ học hôm nay?
514
00:32:59,564 --> 00:33:02,867
Nghỉ một ngày
và xả hơi.
515
00:33:02,869 --> 00:33:05,802
Tớ hứa lÃ
mai cậu sẽ thấy khá hơn.
516
00:33:05,804 --> 00:33:07,807
Được chứ?
517
00:33:13,713 --> 00:33:16,649
Để xem mày vào thế nào,
đồ khốn.
518
00:33:35,068 --> 00:33:36,333
Tree?
519
00:33:36,335 --> 00:33:37,501
Sao cửa lại bị khóa thế?
520
00:33:37,503 --> 00:33:41,972
À... Tớ chỉ muốn ở một mình một lúc.
521
00:33:41,974 --> 00:33:44,074
Mấy giờ cậu đến bữa tiệc tối nay?
522
00:33:44,076 --> 00:33:47,977
Tớ không biết
523
00:33:47,979 --> 00:33:52,015
Tác dụng của học phí tụi mình đấy..
524
00:33:52,017 --> 00:33:54,452
Sao cũng được
525
00:33:54,454 --> 00:33:57,554
Đừng đến quá muộn nhé, nếu không
trai ngon sẽ bị cướp đi hết đấy.
526
00:33:57,556 --> 00:34:00,090
Được rồi, gặp cậu sau.
527
00:34:00,092 --> 00:34:03,029
ai lấy máy sấy tóc rồi?
528
00:34:05,997 --> 00:34:07,731
...mở một phòng tập mới.
529
00:34:07,733 --> 00:34:10,834
Thật kỳ là vì trước kia tôi chưa từng
nghe thấy chuyện này.
530
00:34:10,836 --> 00:34:13,003
Nhưng tôi đang cố gắng
không để nó đánh gục.
531
00:34:13,005 --> 00:34:16,410
Vì tôi đang trên đường
đi đón Jace.
532
00:34:18,111 --> 00:34:21,644
Tôi rất vui
vì được gặp Jace.
533
00:34:21,646 --> 00:34:23,847
Tôi biết, nó như là
đã cả tháng rồi.
534
00:34:23,849 --> 00:34:26,015
Tôi chỉ quá phấn khích khi được gặp em.
535
00:34:26,017 --> 00:34:29,452
Lori để điểu khiển ở đâu nhỉ?
536
00:34:32,858 --> 00:34:35,059
Chào, Jace!
Này, Jace!
537
00:34:35,061 --> 00:34:36,861
Này!
538
00:34:39,965 --> 00:34:41,999
- Chào
- Chào.
539
00:34:42,001 --> 00:34:44,033
Tôi là Barbara.
540
00:34:44,035 --> 00:34:45,068
- Tôi là Crystal.
- Chào.
541
00:34:45,070 --> 00:34:46,403
Rất vui được gặp.
542
00:34:46,405 --> 00:34:49,807
- Muốn chào tạm biệt không?
- Tạm biệt.
543
00:34:49,809 --> 00:34:52,412
Giữ nguyên khóa nhé, chúc bạn có thời gian vui vẻ...
544
00:34:53,546 --> 00:34:55,412
G- 48!
545
00:34:55,414 --> 00:34:56,981
Không tuyệt lắm.
546
00:34:56,983 --> 00:34:59,582
G- 48.
547
00:35:19,005 --> 00:35:20,504
Anh không biết có chuyện gì
xảy ra với em
548
00:35:20,506 --> 00:35:23,541
và tên đó.
549
00:35:23,543 --> 00:35:26,176
...đã lừa dối anh
về vết thương
550
00:35:26,178 --> 00:35:28,211
trong cuộc đấu súng sáng nay
551
00:35:28,213 --> 00:35:30,448
một sĩ quan cảnh sát tử vong.
552
00:35:30,450 --> 00:35:32,450
Tombs là đối tượng...
553
00:37:11,017 --> 00:37:13,216
Bạn cần một chai xịt tóc
554
00:37:13,218 --> 00:37:15,285
để hoàn hảo nhất?
555
00:37:15,287 --> 00:37:17,955
Rồi làm phồng nó với kẹp làm phồng tóc!
556
00:37:17,957 --> 00:37:19,923
Và bạn sẽ có một kiểu tóc như ngoài tiệm.
557
00:37:19,925 --> 00:37:22,258
căn hộ giá cao...
558
00:37:22,260 --> 00:37:25,028
Tưởng tượng là bạn có thể
tạo ra...
559
00:37:40,680 --> 00:37:43,981
Oh, trời ơi! Oh, trời ơi!
560
00:37:43,983 --> 00:37:45,582
Oh, trời...
561
00:37:51,122 --> 00:37:53,089
Aah! Aah!
562
00:37:53,091 --> 00:37:54,291
Sao thế?
563
00:37:54,293 --> 00:37:56,126
Có chuyện gì vậy?
564
00:37:56,128 --> 00:37:57,995
♪ Yeah, it's my birthday ♪
565
00:37:57,997 --> 00:37:59,896
♪ And I ain't gotta... ♪
566
00:37:59,898 --> 00:38:02,131
- Ôi!
- Tree, ổn chứ? Cậu ốm à?
567
00:38:02,133 --> 00:38:04,702
- ♪ Yeah, it's my birthday ♪
- Im đi! Im đi! Im đi!
568
00:38:04,704 --> 00:38:05,736
- ♪ And I ain't gotta... ♪
- Im đi!
569
00:38:05,738 --> 00:38:07,604
Trờ ơi, hãy dừng nó lại đi!
570
00:38:07,606 --> 00:38:08,872
- Hãy dừng nó lại đi!
- Cậu ổn chứ?
571
00:38:08,874 --> 00:38:11,642
- Tránh xa tôi ra!
- Được rồi.
572
00:38:11,644 --> 00:38:13,947
Thôi nào, chỉ...
573
00:38:34,700 --> 00:38:36,399
- Oh.
- Oh.
574
00:38:42,173 --> 00:38:43,807
♪ Bottles of beer ♪
575
00:38:43,809 --> 00:38:46,242
♪ You can take one down,
pass it around ♪
576
00:38:46,244 --> 00:38:48,412
- ♪ 61 bottles of beer
on the wall ♪
- To hơn!
577
00:38:48,414 --> 00:38:50,647
♪ 61 bottles of beer
on the wall ♪
578
00:38:50,649 --> 00:38:54,050
- ♪ You take one down, pass it around ♪
- Tôi chẳng nghe thấy giọng của các cậu!
579
00:38:54,052 --> 00:38:56,352
Tớ xin lỗi.
580
00:38:56,354 --> 00:38:58,222
Cậu quên đồ này.
581
00:38:58,224 --> 00:39:00,156
♪ You take one down,
pass it around ♪
582
00:39:00,158 --> 00:39:03,260
- ♪ 60 bottles of beer on the wall... ♪
- Giúp tôi với.
583
00:39:07,099 --> 00:39:08,865
Cậu sẽ thôi nhìn tớ
584
00:39:08,867 --> 00:39:10,968
như thể tớ là một con ngốc như thế chứ?
585
00:39:10,970 --> 00:39:14,071
Tớ xin lỗi.
Tớ chỉ đang cố...
586
00:39:14,073 --> 00:39:16,042
sắp xếp lại não.
587
00:39:17,108 --> 00:39:19,410
Chuyện đã xảy ra với cậu như thế nào?
588
00:39:19,412 --> 00:39:21,945
Cứ cho là tớ tin tất cả
chuyện này có khả năng xảy ra...
589
00:39:21,947 --> 00:39:24,113
Phải có một lý do
khiến cậu mắc kẹt lại ngày này.
590
00:39:24,115 --> 00:39:25,749
Trong những ngày trong cuộc đời cậu,
591
00:39:25,751 --> 00:39:27,117
điều gì khiến ngày này đặc biệt như vậy
592
00:39:27,119 --> 00:39:28,751
Ngày này có ý nghĩa gì?
593
00:39:28,753 --> 00:39:31,254
- Chẳng có ý nghĩa gì cả.
- ♪ Yeah, it's my birthday ♪
594
00:39:31,256 --> 00:39:32,321
♪ And now you gotta
pick up the phone ♪
595
00:39:32,323 --> 00:39:33,423
Hôm nay là sinh nhật cậu?
596
00:39:33,425 --> 00:39:35,158
Ừ.
597
00:39:35,160 --> 00:39:38,028
- Thôi nào?
- Thì sao? Sinh nhật chỉ là ngày
598
00:39:38,030 --> 00:39:40,064
ăn bánh và mở quà sinh nhật.
599
00:39:40,066 --> 00:39:41,265
Nó chả có ý nghĩa gì
ngoài sinh nhật cả.
600
00:39:41,267 --> 00:39:43,066
Không, nó có ý nghĩa đấy, được chưa?
601
00:39:43,068 --> 00:39:45,070
Bất cứ ai muốn giết cậu
đều biết hôm nay là sinh nhật cậu.
602
00:39:47,372 --> 00:39:49,175
Được rồi, nghe này.
603
00:39:50,408 --> 00:39:52,008
Hãy liệt kê cho tớ một danh sách
604
00:39:52,010 --> 00:39:53,443
những người
biết hôm nay là sinh nhật cậu
605
00:39:53,445 --> 00:39:55,912
và những người muốn giết cậu.
606
00:39:55,914 --> 00:39:58,948
À, Nhờ có hội chị em của tớ,
607
00:39:58,950 --> 00:40:00,850
thì gần như cả trường biết hôm nay là sinh nhật tớ.
608
00:40:00,852 --> 00:40:02,986
Trời ạ, tối nay họ còn định tổ chức một bữa tiệc sinh nhật bất ngờ cho tớ.
609
00:40:02,988 --> 00:40:05,756
Ý tớ là,
có thể là bất cứ ai.
610
00:40:05,758 --> 00:40:07,894
Ý tớ là, ai có động cơ giết cậu?
611
00:40:11,130 --> 00:40:12,930
Được rồi, Có lẽ là Danielle.
612
00:40:12,932 --> 00:40:15,265
- Được rồi.
- Hình như, tối qua tớ đã mơn trớn chàng trai cậu ấy thích
613
00:40:15,267 --> 00:40:17,203
trước mặt cậu ấy.
614
00:40:18,436 --> 00:40:19,738
À.
615
00:40:21,039 --> 00:40:23,740
Chắc phải trước khi chúng ta gặp nhau.
616
00:40:23,742 --> 00:40:25,374
Một đêm bận rộn nhỉ?
617
00:40:25,376 --> 00:40:28,979
Được rồi, Quý ông Tôi-Đã-Đưa-
Một-Cô-Gái-Say-Rượu-Về-NhÃ
618
00:40:28,981 --> 00:40:31,115
và Lợi-Dụng-Cô-Ấy,
đừng phán xét tớ.
619
00:40:31,117 --> 00:40:33,517
Chính thức thì, Tối qua tớ không lợi dụng cậu
620
00:40:33,519 --> 00:40:35,155
Được rồi? Tớ ngủ trên giường của Ryan.
621
00:40:36,789 --> 00:40:39,155
Vậy là, chúng ta không?
622
00:40:39,157 --> 00:40:40,490
- ngủ...
- Không!
623
00:40:40,492 --> 00:40:42,059
Tối qua cậu say quá.
624
00:40:42,061 --> 00:40:44,128
Cậu biết đấy, Tớ sợ cậu sẽ
ngã hay
625
00:40:44,130 --> 00:40:46,332
nghẹn bởi bãi nôn của chính mình
lnhư Janis Joplin.
626
00:40:55,106 --> 00:40:57,274
Được rồi, chúng ta...?
627
00:40:57,276 --> 00:40:58,876
- Những kẻ tình nghi.
- Đúng rồi, Những kẻ tình nghi.
628
00:40:58,878 --> 00:41:01,044
À, Được rồi, Danielle.
629
00:41:02,280 --> 00:41:04,213
Pfff... Gregory?
630
00:41:04,215 --> 00:41:05,849
Um... vợ anh ta.
631
00:41:05,851 --> 00:41:07,450
Tim.
632
00:41:07,452 --> 00:41:11,388
À, cô gái bé nhở ở T.J. Maxx
mà tớ sa thải.
633
00:41:11,390 --> 00:41:14,024
Cũng có thể là tài xế Uber
mà tớ nhổ nước bọt vào tuần trước.
634
00:41:14,026 --> 00:41:15,559
Tớ nghĩ anh ta tên là...
635
00:41:15,561 --> 00:41:18,231
Sao thế? Làm gì có ai hoàn hảo.
636
00:41:19,298 --> 00:41:21,531
Được rồi, Nó chẳng giúp ích được gì cả.
637
00:41:22,934 --> 00:41:24,834
Thật là vô vị đúng không?
638
00:41:24,836 --> 00:41:27,437
Được rồi, nghe này,
tớ cho là...
639
00:41:27,439 --> 00:41:30,339
Cậu có rất nhiều mạng.
640
00:41:30,341 --> 00:41:32,843
Cho nên, cậu có rất nhiều cơ hội
641
00:41:32,845 --> 00:41:36,180
- để giải quyết tên giết người.
- Ý cậu là, Tớ phải tiếp tục chết
642
00:41:36,182 --> 00:41:39,015
cho đến khi tìm ra được người muốn giết tớ á?
643
00:41:39,017 --> 00:41:42,354
- Đó là kế hoạch thiên tài của cậu à?
- Cậu có ý nào hay hơn không?
644
00:41:55,401 --> 00:41:57,200
♪ Are you ready? ♪
645
00:41:57,202 --> 00:41:58,237
♪ Ha ♪
646
00:41:59,572 --> 00:42:02,372
♪ It's time for me to take it ♪
647
00:42:02,374 --> 00:42:04,575
♪ I'm the boss right now ♪
648
00:42:04,577 --> 00:42:06,542
♪ Not gonna fake it ♪
649
00:42:06,544 --> 00:42:09,946
♪ Not when you go down,
'cause this is my game ♪
650
00:42:09,948 --> 00:42:13,019
♪ And you better come to play ♪
651
00:42:14,486 --> 00:42:17,254
♪ I used to hold
my freak back ♪
652
00:42:17,256 --> 00:42:19,289
- Tim ơi! Đi chơi không?
- ♪ Now I'm letting go ♪
653
00:42:19,291 --> 00:42:23,327
♪ I make my own choice,
bitch, I run this show ♪
654
00:42:23,329 --> 00:42:26,396
♪ So leave the lights on,
no, you can't make me ♪
655
00:42:26,398 --> 00:42:29,867
♪ Behave ♪
656
00:42:29,869 --> 00:42:31,901
♪ Oh, oh, oh ♪
657
00:42:31,903 --> 00:42:33,135
♪ So you say ♪
658
00:42:33,137 --> 00:42:35,504
♪ I'm complicated ♪
659
00:42:35,506 --> 00:42:37,441
♪ That I must be ♪
660
00:42:37,443 --> 00:42:40,209
♪ Outta my mind, but you've ♪
661
00:42:40,211 --> 00:42:42,144
♪ Had me underrated ♪
662
00:42:42,146 --> 00:42:45,182
♪ Rated, rated ♪
663
00:42:45,184 --> 00:42:47,550
♪ Ah, ah, ha,
what's wrong with being ♪
664
00:42:47,552 --> 00:42:49,486
♪ What's wrong with being ♪
665
00:42:49,488 --> 00:42:52,122
♪ What's wrong
with being confident? ♪
666
00:42:52,124 --> 00:42:53,323
♪ Ah, ah, ha ♪
667
00:42:53,325 --> 00:42:55,626
♪ What's wrong with being ♪
668
00:42:55,628 --> 00:42:59,028
♪ What's wrong with being,
what's wrong with being ♪
669
00:42:59,030 --> 00:43:00,030
♪ Confident? ♪
670
00:43:00,032 --> 00:43:01,365
♪ Ah, ah, ha ♪
671
00:43:01,367 --> 00:43:03,233
♪ It's time
to get the chains out ♪
672
00:43:03,235 --> 00:43:04,501
♪ Is your tongue tied up? ♪
673
00:43:04,503 --> 00:43:06,370
♪ 'Cause this is my ground ♪
674
00:43:06,372 --> 00:43:08,638
♪ And I'm dangerous ♪
675
00:43:08,640 --> 00:43:11,941
♪ And you can get out,
but it's all ♪
676
00:43:11,943 --> 00:43:14,278
♪ About me tonight ♪
677
00:43:14,280 --> 00:43:15,280
Này!
678
00:43:18,082 --> 00:43:21,053
♪ So you say I'm complicated ♪
679
00:43:22,086 --> 00:43:23,419
Mệt chết mất.
680
00:43:23,421 --> 00:43:24,588
Đồ khốn!
681
00:43:24,590 --> 00:43:26,589
♪ But you've ♪
682
00:43:26,591 --> 00:43:29,225
♪ Had me underrated ♪
683
00:43:29,227 --> 00:43:30,227
♪ Rated, rated ♪
684
00:43:30,229 --> 00:43:32,028
Con khốn!
685
00:43:33,298 --> 00:43:35,666
Tao biết đó là mày!
686
00:43:35,668 --> 00:43:38,635
♪ What's wrong
with being confident? ♪
687
00:43:38,637 --> 00:43:40,102
♪ Ah, ah, ha ♪
688
00:43:40,104 --> 00:43:41,584
Tao giết mày chết!
689
00:43:46,111 --> 00:43:47,711
♪ Ah, ah, ha ♪
690
00:43:50,215 --> 00:43:51,550
♪ Yeah ♪
691
00:43:52,985 --> 00:43:54,251
♪ So you say ♪
692
00:43:54,253 --> 00:43:57,222
♪ I'm complicated ♪
693
00:44:00,693 --> 00:44:05,028
♪ But you've had me
underrated ♪
694
00:44:05,030 --> 00:44:07,064
♪ Yeah ♪
695
00:44:09,401 --> 00:44:12,468
♪ Yeah, yeah,
what's wrong with being ♪
696
00:44:12,470 --> 00:44:14,236
♪ What's wrong with being ♪
697
00:44:14,238 --> 00:44:16,673
♪ What's wrong
with being confident? ♪
698
00:44:16,675 --> 00:44:19,977
♪ Ah, ah, ha,
what's wrong with being ♪
699
00:44:19,979 --> 00:44:22,178
♪ What's wrong with being ♪
700
00:44:22,180 --> 00:44:24,381
♪ What's wrong
with being confident? ♪
701
00:44:24,383 --> 00:44:26,249
- ♪ Yeah ♪
- ♪ Ah, ah, ha ♪
702
00:44:30,088 --> 00:44:32,055
Oh, trời ơi. Becky?
703
00:44:32,057 --> 00:44:35,024
Becky.
704
00:44:35,026 --> 00:44:38,495
Becky! Becky?
705
00:44:56,749 --> 00:44:59,182
- Im đi!
- Ow!
706
00:44:59,184 --> 00:45:01,785
♪ Yeah, it's my
birthday, and I ain't ♪
707
00:45:01,787 --> 00:45:04,287
- ♪ Gotta pick up the phone... ♪
- Oh, chào. Cậu dậy rồi à.
708
00:45:04,289 --> 00:45:07,057
Tớ không chắc là cậu
muốn ngủ tiếp hay không, nên...
709
00:45:07,059 --> 00:45:09,559
Kế hoạch của cậu như dở hơi ý.
710
00:45:09,561 --> 00:45:10,561
Gì cơ?
711
00:45:17,302 --> 00:45:18,769
Cậu còn nhớ tên tớ hay không.
712
00:45:18,771 --> 00:45:21,671
Cậu biết đấy,
tối qua cậu khá say.
713
00:45:21,673 --> 00:45:24,106
À, tớ tên là Carter.
714
00:45:24,108 --> 00:45:25,341
Cậu ổn chứ?
715
00:45:25,343 --> 00:45:27,646
Cực ổn.
716
00:45:34,419 --> 00:45:36,586
- Cậu chắc là cậu ổn chứ?
- Tớ không sao.
717
00:45:36,588 --> 00:45:39,155
Anh bạn, cậu đã bắn trúng...
718
00:45:39,157 --> 00:45:41,258
Gì vậy, này...
719
00:45:41,260 --> 00:45:44,093
À, tớ xin lỗi
vì đã làm phiền hai cậu, à..
720
00:45:50,769 --> 00:45:52,501
Uh... Carter?
721
00:45:52,503 --> 00:45:54,172
Vậy thì? Giúp tý đi? Carter?
722
00:46:32,177 --> 00:46:33,443
Tree.
723
00:46:34,546 --> 00:46:35,579
Này, này, này. Bình tĩnh.
724
00:46:35,581 --> 00:46:36,812
Là tớ.
725
00:46:38,851 --> 00:46:40,753
Cậu sao rồi?
726
00:46:42,720 --> 00:46:44,387
Chuyện gì đã xảy ra vậy?
727
00:46:44,389 --> 00:46:47,189
Cậu bị ngất sáng nay.
728
00:46:47,191 --> 00:46:48,225
Hôm nay ngày bao nhiêu rồi?
729
00:46:48,227 --> 00:46:50,227
Thứ hai.
730
00:46:50,229 --> 00:46:51,260
Ngày bao nhiêu?
731
00:46:51,262 --> 00:46:54,430
À, ngày 18.
732
00:46:54,432 --> 00:46:57,501
À, tớ đã cố liên lạc
với bố mẹ cậu.
733
00:46:57,503 --> 00:46:58,568
một vì vài lý do..
734
00:47:03,374 --> 00:47:05,142
- Trời!
- Tôi giúp gì được cho cậu?
735
00:47:05,144 --> 00:47:06,376
À, tôi chỉ...
736
00:47:06,378 --> 00:47:07,776
- À, tôi chỉ kiểm tra cho cô ấy.
- Không sao đâu.
737
00:47:07,778 --> 00:47:11,280
- Cậu ấy là bạn em.
- Xin lỗi cậu, hết giờ thăm rồi
738
00:47:11,282 --> 00:47:12,784
Tôi hiểu.
739
00:47:13,885 --> 00:47:15,521
Cảm ơn, Carter.
740
00:47:16,889 --> 00:47:18,758
Em thấy khá hơn chưa.
741
00:47:21,392 --> 00:47:23,392
Khi nào em có thể ra viện?
742
00:47:28,267 --> 00:47:31,704
Anh thấy khá khó khăn
khi điều trị cho em.
743
00:47:33,905 --> 00:47:35,539
Tại sao?
744
00:47:35,541 --> 00:47:38,841
Bọn anh đã xem phim chụp của em.
745
00:47:38,843 --> 00:47:42,745
Có nhiều dấu hiệu chấn thương.
746
00:47:42,747 --> 00:47:45,515
Ta có thể thấy tính chất nghiêm trọng
747
00:47:45,517 --> 00:47:47,520
và kích cỡ những chấn thương đó,
748
00:47:49,854 --> 00:47:52,789
Điều này có vẻ điên rồ, nhưng...
749
00:47:52,791 --> 00:47:56,495
nói một cách nghiêm túc, em đáng lẽ ra đã chết rồi.
750
00:48:00,265 --> 00:48:02,566
Này, này, này,
em làm gì vậy?
751
00:48:02,568 --> 00:48:04,466
- Em cần ra khỏi đây.
- Không được.
752
00:48:04,468 --> 00:48:05,968
Em cần ở đây để theo dõi.
753
00:48:05,970 --> 00:48:07,903
Nếu em không rời khỏi đây,
Em sẽ chết.
754
00:48:07,905 --> 00:48:09,673
- Em phải đi...
Tree, shh.
755
00:48:09,675 --> 00:48:11,274
Nghe anh này.
756
00:48:11,276 --> 00:48:14,547
Em hoàn toàn an toàn ở đây.
757
00:48:18,383 --> 00:48:20,816
Được rồi.
758
00:48:20,818 --> 00:48:23,523
Anh sẽ không để
chuyện gì xảy ra với em đâu.
759
00:48:28,760 --> 00:48:30,794
Em khát quá.
760
00:48:30,796 --> 00:48:32,796
Anh lấy cho em em một lon nước ngọt nhé?
761
00:48:32,798 --> 00:48:34,500
Được rồi.
762
00:48:35,601 --> 00:48:37,236
Cảm ơn anh.
763
00:49:00,024 --> 00:49:02,861
Giao hàng đặc biệt đây.
764
00:49:35,626 --> 00:49:37,593
Chìa khóa, chìa khóa, chìa khóa.
765
00:49:37,595 --> 00:49:39,231
Chết tiệt.
766
00:49:41,599 --> 00:49:44,502
Gregory, chìa khóa
anh để ở đâu rồi, thôi nào!
767
00:50:46,765 --> 00:50:47,830
Tree, Tree, không sao đâu.
768
00:50:47,832 --> 00:50:50,100
Không sao đâu,
là anh mà.
769
00:50:50,102 --> 00:50:51,704
Gregory, cẩn thận!
770
00:50:52,838 --> 00:50:55,508
Không.
771
00:51:05,916 --> 00:51:07,352
Không!
772
00:51:18,697 --> 00:51:20,095
Oh, trời. Thôi nào.
773
00:51:20,097 --> 00:51:21,097
Thôi nào, không.
774
00:52:34,072 --> 00:52:35,705
Oh...
775
00:52:35,707 --> 00:52:37,740
Không.
776
00:53:16,113 --> 00:53:17,847
Mình đã làm được.
777
00:53:17,849 --> 00:53:19,281
Mình đã làm được!
778
00:53:19,283 --> 00:53:21,251
Mình đã làm được!
779
00:53:23,622 --> 00:53:26,021
Tuyệt!
780
00:53:26,023 --> 00:53:28,624
Bắt tao đi, đồ khốn!
781
00:53:35,066 --> 00:53:36,533
Gì cơ?
782
00:53:36,535 --> 00:53:39,001
Ôi, không, không, không,
783
00:53:39,003 --> 00:53:40,135
Thôi nào!
784
00:53:40,137 --> 00:53:41,771
Không!
785
00:53:41,773 --> 00:53:43,606
Chết tiệt!
786
00:53:59,057 --> 00:54:01,026
Chết tiệt! Chết tiệt! Chết tiệt!
787
00:54:02,994 --> 00:54:05,260
Cảnh sát, tôi biết
đã chạy quá tốc độ.
788
00:54:05,262 --> 00:54:07,499
- Tôi chỉ...
- Vui lòng tắt máy.
789
00:54:09,066 --> 00:54:10,633
Vâng, cảnh sát.
790
00:54:10,635 --> 00:54:13,602
Hãy xuất trình bằng lái xe và đăng ký xe.
791
00:54:13,604 --> 00:54:15,139
À..
792
00:54:18,209 --> 00:54:19,745
Tôi không có.
793
00:54:20,811 --> 00:54:22,345
Xin lỗi?
794
00:54:22,347 --> 00:54:23,613
Hắn ta đang cố giết tôi lần nữa.
795
00:54:23,615 --> 00:54:25,582
- Lần nữa à?
- Vâng.
796
00:54:25,584 --> 00:54:26,649
Ý tôi là, không, tôi...
797
00:54:26,651 --> 00:54:28,785
Hắn ta cố gắng giết tôi,
nhưng lần này tôi chạy thoát được.
798
00:54:28,787 --> 00:54:30,753
Và tôi- tôi không có thời gian
để thay quần áo
799
00:54:30,755 --> 00:54:32,655
mà bằng lái xe
thì lại nằm trong túi tôi.
800
00:54:35,827 --> 00:54:37,760
Thưa cô, cô có sử dụng cồn
801
00:54:37,762 --> 00:54:39,062
hay bất cứ chất kích thích nào không?
802
00:54:39,064 --> 00:54:41,233
Không!
Tôi đang cố...
803
00:54:45,035 --> 00:54:46,868
Đợi đã.
804
00:54:46,870 --> 00:54:50,839
Nếu tôi sử dụng,
thì có nghĩa là anh sẽ bắt tôi
805
00:54:50,841 --> 00:54:52,341
và giam tôi chứ?
806
00:54:52,343 --> 00:54:54,676
Thường là đúng vậy.
807
00:54:54,678 --> 00:54:55,678
Tôi say rượu.
808
00:54:57,749 --> 00:54:58,914
Thật chứ?
809
00:54:58,916 --> 00:55:00,383
Dùng thuốc.
Và tôi đang phê.
810
00:55:00,385 --> 00:55:01,917
Ngài biết đấy, thuốc viên, thuốc lá.
811
00:55:01,919 --> 00:55:03,255
Ngài tự liệt kê đi, tôi đã sử dụng nó.
812
00:55:05,323 --> 00:55:08,191
À, được rồi...
813
00:55:08,193 --> 00:55:10,896
Vậy thì
tôi sẽ bắt giam cô.
814
00:55:12,796 --> 00:55:14,300
Ý kiến hay đấy.
815
00:55:15,367 --> 00:55:17,233
Để tôi giúp ngài.
816
00:55:17,235 --> 00:55:19,204
À, được rồi.
817
00:55:23,273 --> 00:55:25,207
Tôi chưa từng bị bắt trước kia.
818
00:55:25,209 --> 00:55:26,209
À.
819
00:55:30,849 --> 00:55:33,082
- Cảm ơn anh!
- Tất cả các đơn vị,
820
00:55:33,084 --> 00:55:35,017
Ta có một vụ 187
ở Bệnh Viện Đại Học.
821
00:55:35,019 --> 00:55:36,952
Đối tượng là...
822
00:55:36,954 --> 00:55:38,754
Không!
823
00:55:55,740 --> 00:55:58,207
Chết tiệt. Trời ơi, cho tôi ra!
824
00:55:59,244 --> 00:56:01,347
Cho tôi ra, cho tôi ra!
825
00:56:14,693 --> 00:56:16,758
Mày muốn gì?
826
00:56:16,760 --> 00:56:19,896
Sao mày làm thế với tao?
827
00:56:19,898 --> 00:56:21,930
Mày là ai?
828
00:56:21,932 --> 00:56:24,035
Lộ mặt đi, đồ thần kinh!
829
00:56:31,910 --> 00:56:33,812
Mày đi đâu đấy?
830
00:56:59,137 --> 00:57:01,240
Ôi, chết tiệt!
831
00:57:17,856 --> 00:57:20,059
Oh, đệt.
832
00:57:33,204 --> 00:57:34,269
À, chào.
833
00:57:34,271 --> 00:57:37,106
- Cậu dậy rồi à.
- Trật tự đi!
834
00:57:38,843 --> 00:57:40,309
♪ Yeah, it's my birthday ♪
835
00:57:41,278 --> 00:57:43,044
♪ And I ain't gotta
pick up the phone. ♪
836
00:57:46,517 --> 00:57:48,151
Khoan đã, cậu đã từng ở đây rồi à?
837
00:57:48,153 --> 00:57:50,820
Này, uh, cậu không nghĩ lÃ
cậu lấy
838
00:57:50,822 --> 00:57:52,254
quá nhiều rồi không.
Ý tớ là...
839
00:57:52,256 --> 00:57:54,089
cậu có thể chết đấy.
840
00:57:54,091 --> 00:57:56,158
Trừ khi nó không dễ dàng như vậy.
841
00:57:56,160 --> 00:57:58,193
Lấy nước hộ tớ với, mhm.
842
00:57:58,195 --> 00:57:59,195
Nhanh nào.
843
00:58:01,231 --> 00:58:02,266
- Đây.
- Mm.
844
00:58:05,403 --> 00:58:07,238
Ah.
845
00:58:10,941 --> 00:58:12,108
Anh bạn, cậu đã bắn trúng...
846
00:58:12,110 --> 00:58:13,142
Chào cậu.
847
00:58:13,144 --> 00:58:15,010
Đó được gọi là "cái đó xinh đẹp".
848
00:58:15,012 --> 00:58:17,146
Nếu đây là cách
cậu nhắc đến các cô gái,
849
00:58:17,148 --> 00:58:18,481
thì cậu và tay của cậu
sẽ có
850
00:58:18,483 --> 00:58:20,052
mối quan hệ lâu dài đấy.
851
00:58:20,852 --> 00:58:22,154
Chúc một ngày tốt lành.
852
00:58:25,490 --> 00:58:27,022
Gì cơ?
853
00:58:27,024 --> 00:58:28,356
Ý tớ là,...
854
00:58:28,358 --> 00:58:30,026
sáng nào cậu cũng hấp dẫn thế này à?
855
00:58:30,028 --> 00:58:32,765
Chỉ sáng nay thôi.
856
00:58:36,033 --> 00:58:38,466
Vậy là, cậu có một giấc mơ tồi tệ
hay đại loại thế à?
857
00:58:38,468 --> 00:58:39,836
Gì cơ?
858
00:58:39,838 --> 00:58:41,370
Trước khi cậu tỉnh dậy
859
00:58:41,372 --> 00:58:43,004
cậu đã hét toáng lên đấy.
860
00:58:43,006 --> 00:58:44,240
À...
861
00:58:44,242 --> 00:58:46,242
thì tớ đã chết...
862
00:58:46,244 --> 00:58:47,910
lần nữa.
863
00:58:47,912 --> 00:58:48,945
Gì cơ?
864
00:58:48,947 --> 00:58:51,082
À, chuyện dài lắm.
865
00:58:53,283 --> 00:58:55,050
À, ý tớ là,
tớ có nhiều thời gian lắm.
866
00:58:55,052 --> 00:58:57,253
Nếu cậu muốn
hôm nay tớ sẽ không làm gì cả.
867
00:58:57,255 --> 00:58:59,888
Đùa à?
868
00:58:59,890 --> 00:59:01,890
Tớ ghét cái nhãn dán kia.
869
00:59:07,131 --> 00:59:09,064
Này, đợi đã!
870
00:59:09,066 --> 00:59:10,999
Tại sao cậu đi theo tớ?
871
00:59:11,001 --> 00:59:12,501
Tớ muốn nghe câu chuyện của cậu.
872
00:59:12,503 --> 00:59:14,370
Nghe này, tớ không có ý xúc phạm,
nhưng đây là lần cuối cùng
873
00:59:14,372 --> 00:59:16,472
Tớ giải thích cho cậu,
tớ thấy chẳng ích gì cả.
874
00:59:16,474 --> 00:59:18,608
Nên.
875
00:59:18,610 --> 00:59:20,175
Lần cuối ư?
876
00:59:20,177 --> 00:59:21,878
Này.
877
00:59:21,880 --> 00:59:24,213
Cậu có một giấc mơ tồi tệ.
878
00:59:24,215 --> 00:59:26,214
Tớ đã học môn
thần kinh
879
00:59:26,216 --> 00:59:28,216
- và giấc mơ.
- Tốt thôi.
880
00:59:28,218 --> 00:59:30,151
Tớ chỉ muốn nói, Tớ...
881
00:59:30,153 --> 00:59:32,053
Tớ có thể cậu.
882
00:59:32,055 --> 00:59:34,656
Cậu có thể giúp tớ ngừng lại việc
sống lại cùng một ngày lặp đi lặp lại
883
00:59:34,658 --> 00:59:38,160
do bị người nào đó
mà tớ không biết giết không?
884
00:59:38,162 --> 00:59:39,495
Đúng. Tớ nghĩ vậy.
885
00:59:39,497 --> 00:59:41,834
Ngăn chặn nóng lên toàn cầu?
886
00:59:44,135 --> 00:59:47,269
Vậy là, chờ đã, cậu nghĩ
cậu sống lại vào cùng một ngày à?
887
00:59:47,271 --> 00:59:48,470
Đúng vậy.
888
00:59:48,472 --> 00:59:49,638
Và có ai đó muốn giết cậu?
889
00:59:49,640 --> 00:59:51,640
Đúng nữa.
890
00:59:51,642 --> 00:59:53,575
♪ ...bottles of beer ♪
891
00:59:53,577 --> 00:59:57,013
Được rồi, thôi nào,
cậu đang đùa tớ phải không?
892
00:59:57,015 --> 00:59:58,347
Vòi phun nước.
893
00:59:58,349 --> 01:00:00,216
Oh!
894
01:00:00,218 --> 01:00:01,550
Báo động xe.
895
01:00:01,552 --> 01:00:03,653
Chạy thôi!
896
01:00:03,655 --> 01:00:06,689
Còn giờ thì, cậu có thấy những người ở đằng kia không,
897
01:00:06,691 --> 01:00:08,390
người đội mũ bóng chày ý?
898
01:00:08,392 --> 01:00:12,394
Cậu ấy sắp ngất đấy.
899
01:00:12,396 --> 01:00:13,662
Tiếp tục đi!
900
01:00:13,664 --> 01:00:15,330
Còn câu hỏi nào không?
901
01:00:15,332 --> 01:00:18,466
♪ ...bottles of beer
on the wall... ♪
902
01:00:18,468 --> 01:00:20,169
Đồ ăn của cậụ thế nào?
903
01:00:20,171 --> 01:00:21,974
À, nó ngon đấy.
904
01:00:23,041 --> 01:00:25,707
Mm.
905
01:00:25,709 --> 01:00:28,176
Ấn tượng thật.
906
01:00:28,178 --> 01:00:30,412
Không có gì.
907
01:00:38,356 --> 01:00:40,356
- Cậu hiểu hết chứ?
- Sao cũng được.
908
01:00:40,358 --> 01:00:42,258
Đằng nào thì cậu cũng chẳng nhớ gì cả,
909
01:00:42,260 --> 01:00:44,160
♪ Yeah, it's my birthday ♪
910
01:00:44,162 --> 01:00:46,495
♪ And I ain't gotta
pick up the phone ♪
911
01:00:46,497 --> 01:00:48,263
- Hôm nay sinh nhật cậu à?
- ♪ Yeah, it's my birthday ♪
912
01:00:48,265 --> 01:00:50,101
♪ Can't you just leave... ♪
913
01:00:53,503 --> 01:00:56,040
Là bố cậu. Cậu có muốn
nghe máy không?
914
01:01:01,079 --> 01:01:03,379
Tớ chưa bao giờ thân với bố mình.
915
01:01:03,381 --> 01:01:05,180
Tớ không thể nhớ được
lần cuối bố tớ gọi tớ
916
01:01:05,182 --> 01:01:06,381
trong ngày sinh nhật là khi nào.
917
01:01:06,383 --> 01:01:08,383
Vì ông ấy toàn quên.
918
01:01:08,385 --> 01:01:11,053
Ừ. Tớ nghĩ là chỉ với tớ thôi.
919
01:01:11,055 --> 01:01:13,254
Tớ không biết, tớ không thể chịu đựng được
cái suy nghĩ
920
01:01:13,256 --> 01:01:15,557
ngồi với nhau qua ngày này
921
01:01:15,559 --> 01:01:19,160
trong khi cả hai đều phải tỏ ra như mọi chuyện rất tốt đẹp.
922
01:01:19,162 --> 01:01:20,396
Cậu có thân với mẹ không?
923
01:01:20,398 --> 01:01:22,231
Đã từng.
924
01:01:22,233 --> 01:01:23,535
Có chuyện gì vậy?
925
01:01:25,403 --> 01:01:26,669
À, bà ấy...
926
01:01:26,671 --> 01:01:29,341
Ừ. Ba năm trước.
927
01:01:30,407 --> 01:01:33,008
Tớ rất tiếc.
928
01:01:33,010 --> 01:01:34,443
Thật tồi tệ.
929
01:01:34,445 --> 01:01:36,379
Ừ.
930
01:01:36,381 --> 01:01:38,680
Thực ra tớ với mẹ tớ sinh cùng ngày.
931
01:01:38,682 --> 01:01:40,048
Thật à?
932
01:01:40,050 --> 01:01:41,283
Đúng là điên rồ.
933
01:01:43,287 --> 01:01:46,021
Cậu biết đấy, hồi còn nhỏ,
934
01:01:46,023 --> 01:01:48,591
Tớ thường xuyên nghỉ học
935
01:01:48,593 --> 01:01:51,727
Cả nhà tớ ra bãi biển.
936
01:01:51,729 --> 01:01:56,765
Bố tớ mua một chiếc bánh thật to
cho hai mẹ con tớ.
937
01:01:56,767 --> 01:01:59,702
rồi cắm nên vào.
938
01:01:59,704 --> 01:02:02,171
Tớ và mẹ thổi nến cùng nhau.
939
01:02:02,173 --> 01:02:04,543
Cậu nhớ mẹ đúng không.
940
01:02:05,642 --> 01:02:07,642
Ừ.
941
01:02:07,644 --> 01:02:09,611
Cậu biết đấy, thật buồn cười đúng không?
942
01:02:09,613 --> 01:02:13,783
Cậu sống đi sống lại
vào cùng một ngày
943
01:02:13,785 --> 01:02:17,990
để rồi cậu nhận ra
bản thân mình là ai.
944
01:02:19,457 --> 01:02:21,791
Nếu mẹ tớ nhìn thấy tớ hiện tại,
945
01:02:21,793 --> 01:02:25,260
người mà tớ trở thành,
946
01:02:25,262 --> 01:02:28,330
tớ không nghĩ rằng
bà ấy sẽ tự hào đâu.
947
01:02:28,332 --> 01:02:29,698
Đừng nói vậy.
948
01:02:29,700 --> 01:02:31,636
Đúng mà.
949
01:02:32,803 --> 01:02:35,439
Tớ không phải người tốt, Carter.
950
01:02:36,807 --> 01:02:39,477
Có lẽ nó là cái nghiệp của tớ,
có lẽ tớ đáng bị như thế.
951
01:02:43,514 --> 01:02:46,649
Này, nghe này,
tớ biết cậu không hoàn toàn tốt, nhưng...
952
01:02:46,651 --> 01:02:49,117
chẳng bao giờ là quá muộn để thay đổi
953
01:02:49,119 --> 01:02:51,153
Ý tớ là,
nếu những gì cậu nói là sự thât,
954
01:02:51,155 --> 01:02:53,354
Thì mỗi ngày mới sẽ lÃ
955
01:02:53,356 --> 01:02:55,825
một cơ hội
để trở thành người tốt đẹp hơn.
956
01:02:55,827 --> 01:02:58,794
Chỉ có thế.
957
01:02:58,796 --> 01:03:02,768
Tớ không nghĩ rằng
tớ còn lại nhiều cơ hội đâu.
958
01:03:05,102 --> 01:03:09,338
Mỗi lần tớ sống lại
tớ lại yếu hơn.
959
01:03:09,340 --> 01:03:13,843
Cậu biết đấy, có lẽ tớ có
chín mạng giống mèo vậy.
960
01:03:13,845 --> 01:03:17,178
Cuối cùng thì nó cũng sắp hết rồi.
961
01:03:17,180 --> 01:03:19,714
Trực tiếp
từ Bệnh viện Đại học Bayfield.
962
01:03:19,716 --> 01:03:21,716
Nơi mà Jennifer Trite
đang có mặt
963
01:03:21,718 --> 01:03:23,751
để tường thuật tình hình.
964
01:03:23,753 --> 01:03:26,655
Tôi đang đứng
bên ngoài Bệnh viện Đại học Bayfield
965
01:03:26,657 --> 01:03:29,291
nơi mà kẻ tình nghi giết người
John Tombs
966
01:03:29,293 --> 01:03:31,359
đang điều trị do vết thương từ súng bắn.
967
01:03:31,361 --> 01:03:32,827
Làm ơn mở to lên với?
968
01:03:32,829 --> 01:03:34,629
Có một sĩ quan cảnh sát đã thiệt mạng.
969
01:03:34,631 --> 01:03:38,633
Tombs là đối tượng
bị truy nã khắp cả nước.
970
01:03:38,635 --> 01:03:41,236
- vượt qua bốn hàng rào
Có chuyện gì vậy?
971
01:03:41,238 --> 01:03:44,906
- để lại sáu nạn nhân nữ.
- Tree?
972
01:03:44,908 --> 01:03:48,443
Các nhà chức trách vẫn chưa khẳng định
973
01:03:48,445 --> 01:03:50,211
- trách nhiệm của Tombs trong vụ này.
- Trời ạ.
974
01:03:50,213 --> 01:03:52,747
Với những nạn nhân khác nhau
hắn thừa nhận đã giấu xác
975
01:03:52,749 --> 01:03:55,584
- ở sa mạc...
- Hắn vẫn luôn ở đấy.
976
01:03:55,586 --> 01:03:58,153
Gì cơ? Tree!
977
01:03:58,155 --> 01:03:59,821
Này...
978
01:03:59,823 --> 01:04:01,222
Tree!
979
01:04:03,827 --> 01:04:05,894
Hắn muốn trốn thoát đấy.
Gọi cảnh sát đi.
980
01:04:05,896 --> 01:04:07,930
- Ai?
- John Tombs. Gọi cảnh sát đi.
981
01:04:07,932 --> 01:04:09,865
- Gì cơ?
- Đợi đã, đừng vào trong đó
982
01:04:09,867 --> 01:04:11,367
Chết tiệt.
983
01:04:11,369 --> 01:04:12,529
Xin lỗi, cô đang làm gì vậy?
984
01:05:09,827 --> 01:05:12,827
Hắn ta có súng.
Hắn ta có súng đấy, chạy đi!
985
01:05:18,736 --> 01:05:20,539
Thôi nào.
Thôi nào.
986
01:05:33,017 --> 01:05:33,948
Này!
987
01:05:33,950 --> 01:05:36,187
Carter!
988
01:05:39,356 --> 01:05:41,289
Dừng lại!
989
01:05:41,291 --> 01:05:42,557
Dừng lại ngay!
990
01:05:42,559 --> 01:05:44,526
Này!
991
01:05:47,698 --> 01:05:49,698
Không.
992
01:05:49,700 --> 01:05:50,865
Không.
993
01:05:51,869 --> 01:05:52,903
Carter!
994
01:06:10,620 --> 01:06:12,553
Ah!
995
01:06:13,858 --> 01:06:14,858
Không!
996
01:06:28,305 --> 01:06:31,575
Hết chỗ trốn rồi,
cố gái bé bỏng!
997
01:06:41,751 --> 01:06:43,519
Ow...
998
01:06:43,521 --> 01:06:44,723
Carter.
999
01:06:47,057 --> 01:06:50,728
Nếu mình không chết lần nữa,
cậu ấy sẽ chết mãi mãi.
1000
01:07:12,682 --> 01:07:16,952
Đáng lẽ mày nên giết tao khi có cơ hội.
1001
01:07:21,658 --> 01:07:24,926
Thôi nào,
1002
01:07:24,928 --> 01:07:26,463
Này!
1003
01:07:34,505 --> 01:07:36,707
Gặp lại mày sau, thằng khốn.
1004
01:07:47,050 --> 01:07:50,051
- ♪ It's my birthday... ♪
- Oh.
1005
01:07:50,053 --> 01:07:51,389
Cậu dậy rồi à.
1006
01:07:52,655 --> 01:07:54,689
Tớ không chắc là cậu
muốn ngủ tiếp hay không, nên...
1007
01:07:54,691 --> 01:07:56,591
Tớ không thể tin được
là cậu đã cố cứu tớ!
1008
01:07:56,593 --> 01:07:58,093
Cảm ơn cậu rất nhiều!
1009
01:07:58,095 --> 01:07:59,428
Ờ.
1010
01:07:59,430 --> 01:08:00,928
Không có gì.
Tớ chỉ, cậu biết đấy,
1011
01:08:00,930 --> 01:08:02,800
mang cậu về nhà thôi.
1012
01:08:04,401 --> 01:08:06,401
À, không biết cậu còn nhớ tên tớ không
1013
01:08:06,403 --> 01:08:07,102
Carter.
1014
01:08:07,104 --> 01:08:08,970
Ừ.
1015
01:08:08,972 --> 01:08:10,472
Cậu...
1016
01:08:10,474 --> 01:08:11,642
Tớ...
1017
01:08:13,477 --> 01:08:14,776
Tớ mượn cái này nhé?
1018
01:08:14,778 --> 01:08:16,711
Uh...
1019
01:08:16,713 --> 01:08:17,912
À, ừ.
1020
01:08:17,914 --> 01:08:18,914
Được thôi.
1021
01:08:18,916 --> 01:08:19,916
Gặp lại cậu vào bữa trưa.
1022
01:08:21,952 --> 01:08:23,687
Anh bạn, cậu đã bắn trúng...
1023
01:08:24,822 --> 01:08:26,822
Cậu hư hỏng lắm đấy!
1024
01:08:26,824 --> 01:08:28,526
"Cái đó xinh đẹp" đi đây!
1025
01:08:30,493 --> 01:08:31,794
Đã xảy ra chuyện gì vậy?
1026
01:08:37,167 --> 01:08:39,768
♪ I've got my love stuck
in my throat ♪
1027
01:08:39,770 --> 01:08:42,103
♪ In my throat ♪
1028
01:08:42,105 --> 01:08:44,740
♪ I left my love
out in the cold ♪
1029
01:08:44,742 --> 01:08:46,808
- Chào, ngăn chặn nóng lên toàn cầu nhé?
- Chắc chắn rồi.
1030
01:08:46,810 --> 01:08:48,176
♪ I've got to give my love ♪
1031
01:08:48,178 --> 01:08:50,612
Cậu đã cứu Trái đất này, cô gái.
1032
01:08:50,614 --> 01:08:53,014
♪ I've got to give my love ♪
1033
01:08:53,016 --> 01:08:54,649
- ♪ To my soul ♪
- Yo!
1034
01:08:54,651 --> 01:08:56,050
Này, vòi nước sắp phun đó.
1035
01:08:56,052 --> 01:08:58,853
- Oh.
- ♪ My angel flew away ♪
1036
01:08:58,855 --> 01:09:00,555
Không có gì.
1037
01:09:00,557 --> 01:09:02,790
♪ I didn't know how
to keep her ♪
1038
01:09:02,792 --> 01:09:05,193
♪ Heaven knows
I needed her to stay ♪
1039
01:09:07,498 --> 01:09:08,930
Tôi chẳng nghe thấy giọng của các cậu!
1040
01:09:08,932 --> 01:09:10,631
♪ Take one down,
pass it around ♪
1041
01:09:10,633 --> 01:09:12,500
♪ 62 bottles of beer
on the wall... ♪
1042
01:09:12,502 --> 01:09:14,836
♪ To a song I couldn't sing ♪
1043
01:09:14,838 --> 01:09:17,206
♪ But if I saw her
on the street ♪
1044
01:09:17,208 --> 01:09:19,907
♪ I'd say, my baby ♪
1045
01:09:19,909 --> 01:09:21,542
♪ Fly back to me... ♪
1046
01:09:21,544 --> 01:09:23,545
Oh, Tim!
1047
01:09:23,547 --> 01:09:24,947
Tớ biết cậu ở đằng sau.
1048
01:09:24,949 --> 01:09:26,747
Chào, Tim.
1049
01:09:26,749 --> 01:09:28,049
- Chào.
- Chào cậu.
1050
01:09:28,051 --> 01:09:30,652
Cậu chưa
trả lời tin nhắn của tớ.
1051
01:09:30,654 --> 01:09:32,787
Nghe này, Tim.
Hãy thành thật với nhau.
1052
01:09:32,789 --> 01:09:34,156
Tớ biết cậu không thích con gái.
1053
01:09:34,158 --> 01:09:37,024
Đừng cố gắng
trở thành một người khác.
1054
01:09:37,026 --> 01:09:41,763
Yêu là yêu, đúng không?
1055
01:09:41,765 --> 01:09:43,130
Còn bây giờ thì hãy ra ngoài kia
1056
01:09:43,132 --> 01:09:44,933
và tìm cho mình
người đàn ông tốt cuả đời cậu.
1057
01:09:44,935 --> 01:09:48,003
♪ 'Cause I've got my love stuck
in my head ♪
1058
01:09:48,005 --> 01:09:49,670
♪ In my head ♪
1059
01:09:49,672 --> 01:09:52,773
♪ I've got to give my love ♪
1060
01:09:52,775 --> 01:09:53,942
♪ To my soul ♪
1061
01:09:53,944 --> 01:09:59,680
♪ And let go ♪
1062
01:09:59,682 --> 01:10:01,282
♪ Oh... ♪
1063
01:10:01,284 --> 01:10:02,584
Chào buổi sáng.
1064
01:10:02,586 --> 01:10:04,521
♪ And let go. ♪
1065
01:10:07,791 --> 01:10:09,223
Trời ơi.
1066
01:10:09,225 --> 01:10:10,259
Con nhỏ lén lút này.
1067
01:10:10,261 --> 01:10:11,792
Cậu ấy tên là Carter.
1068
01:10:11,794 --> 01:10:13,661
Tụi tớ chưa quan hệ.
1069
01:10:13,663 --> 01:10:15,964
Nhưng mà,
nếu tớ qua ngày hôm nay,
1070
01:10:15,966 --> 01:10:17,299
Tớ sẽ có con của cậu ấy
1071
01:10:17,301 --> 01:10:18,970
Nhiều việc phải làm lắm. Tớ đi đây.
1072
01:10:21,171 --> 01:10:23,007
Nàng cuối cùng cũng về.
1073
01:10:31,181 --> 01:10:33,782
Có chuyện gì vậy?
1074
01:10:33,784 --> 01:10:34,950
À, không có gì.
1075
01:10:34,952 --> 01:10:36,250
Không, Tớ...
1076
01:10:36,252 --> 01:10:38,185
Nghe này, Lori.
1077
01:10:38,187 --> 01:10:41,191
Tớ là đứa bạn cùng phòng tồi nhất.
1078
01:10:42,626 --> 01:10:44,625
Cậu luôn ở đó vì tớ
1079
01:10:44,627 --> 01:10:47,295
nhưng tớ đã quá ích kỷ
để nhận ra.
1080
01:10:47,297 --> 01:10:49,932
Chúng ta bắt đầu lại nhé?
1081
01:10:49,934 --> 01:10:52,669
Tớ hứa là tớ không xấu xa thế nữa đâu.
1082
01:10:55,306 --> 01:10:56,304
Cậu đang phê à?
1083
01:10:56,306 --> 01:10:58,740
Đang sống.
1084
01:11:01,211 --> 01:11:03,010
Oh, tiện thể,
1085
01:11:03,012 --> 01:11:04,716
Tớ muốn nghe
về anh chàng bí ẩn này luôn.
1086
01:11:06,984 --> 01:11:09,050
Khi sự di chuyển cực đại xảy ra,
1087
01:11:09,052 --> 01:11:11,652
Phản ứng đầu máy
trong trường hợp này
1088
01:11:11,654 --> 01:11:13,090
- thể hiện sự tăng tốc...
- Tiến sĩ Butler.
1089
01:11:14,091 --> 01:11:16,727
Em có thể nói chuyện với thầy được không?
1090
01:11:23,867 --> 01:11:25,299
Em làm cái quái gì...
1091
01:11:25,301 --> 01:11:27,835
Em nghĩ em đang làm cái quái gì vậy?
1092
01:11:27,837 --> 01:11:29,039
Em kết thúc chuyện này.
1093
01:11:31,708 --> 01:11:32,910
Đợi đã. Gì cơ?
1094
01:11:34,310 --> 01:11:36,344
Đáng lẽ
em không nên để ý đến anh.
1095
01:11:36,346 --> 01:11:38,112
Tất cả là sai lầm.
1096
01:11:38,114 --> 01:11:40,048
Và em...
1097
01:11:42,151 --> 01:11:44,286
Dù sao đi nữa, em cũng không thể
sửa lại những việc mình đã làm,
1098
01:11:44,288 --> 01:11:46,691
nhưng từ hôm nay em sẽ cố gắng
trở thành một người tốt đẹp hơn.
1099
01:11:50,226 --> 01:11:52,393
Em lấy đâu ra cái ý nghĩ như vậy thế?
1100
01:11:53,663 --> 01:11:55,162
Anh biết gì không?
1101
01:11:55,164 --> 01:11:57,668
Vợ anh
yêu anh rất nhiều.
1102
01:11:59,136 --> 01:12:00,868
Vậy nên, nếu anh không thể chung thủy với cô ấy,
1103
01:12:00,870 --> 01:12:02,640
thì ít nhất anh nên để cô ấy rời đi.
1104
01:12:05,141 --> 01:12:08,076
Thế thì cô đừng mong
vượt qua môn của tôi.
1105
01:12:08,078 --> 01:12:10,148
Em bỏ môn này rồi.
1106
01:12:16,285 --> 01:12:17,952
Tớ phải nói rằng
1107
01:12:17,954 --> 01:12:21,389
Thật buồn
và thất vọng
1108
01:12:21,391 --> 01:12:24,259
khi một số người
không thèm quan tâm
1109
01:12:24,261 --> 01:12:26,260
đến việc họp kín của hội.
1110
01:12:26,262 --> 01:12:29,066
Và chúng ta vẫn cần quyên góp
cho quỹ từ thiện năm nay.
1111
01:12:30,767 --> 01:12:32,733
Becky?
1112
01:12:32,735 --> 01:12:34,005
Tớ vừa nhìn thấy sô- cô- la sữa à?
1113
01:12:35,072 --> 01:12:36,772
Tớ chưa ăn sáng.
1114
01:12:36,774 --> 01:12:38,106
Oh!
1115
01:12:38,108 --> 01:12:41,042
Mmm. Mmm.
1116
01:12:41,044 --> 01:12:42,376
Mmm!
1117
01:12:42,378 --> 01:12:44,813
Oh, trời ơi! Ngon lắm đấy.
1118
01:12:44,815 --> 01:12:46,113
Thế còn chất béo?
1119
01:12:46,115 --> 01:12:47,249
Chúng ta là những cô gái hoàn hảo.
1120
01:12:47,251 --> 01:12:49,084
thôi nào, sống một tý đi.
1121
01:12:49,086 --> 01:12:50,187
Một ít calo sẽ không thể giết các cậu được
1122
01:12:51,288 --> 01:12:53,054
Không.
1123
01:12:53,056 --> 01:12:55,057
Nó sẽ làm tớ trở nên béo ú.
1124
01:12:55,059 --> 01:12:56,860
Như Becky vậy.
1125
01:13:00,764 --> 01:13:01,999
Đợi đã.
1126
01:13:21,752 --> 01:13:23,350
Ôi trời ơi!
1127
01:13:25,756 --> 01:13:26,955
Không sao đâu.
1128
01:13:26,957 --> 01:13:28,490
Này, Tree.
1129
01:13:28,492 --> 01:13:29,457
Chào cậu.
1130
01:13:29,459 --> 01:13:31,395
Tớ chỉ à, đến để...
1131
01:13:39,203 --> 01:13:41,469
Gì đây?
1132
01:13:41,471 --> 01:13:45,040
Tớ phải chạy, nhưng tối nay cậu có bận gì không?
1133
01:13:45,042 --> 01:13:46,741
Không.
1134
01:13:46,743 --> 01:13:48,210
Cậu có muốn dự
sinh nhật tớ không?
1135
01:13:48,212 --> 01:13:50,845
Trò đùa gì đây?
1136
01:13:50,847 --> 01:13:52,347
Nghe này, tớ biết
rất là lộn xộn,
1137
01:13:52,349 --> 01:13:54,215
nhưng, tớ hứa tớ sẽ giải thích tất cả vào sáng mai.
1138
01:13:54,217 --> 01:13:56,451
Cho là vậy.
1139
01:13:56,453 --> 01:13:57,451
Nói đồng ý đi.
1140
01:13:57,453 --> 01:14:00,322
Được rồi, đồng ý.
1141
01:14:00,324 --> 01:14:01,426
Tuyệt
1142
01:14:03,060 --> 01:14:04,227
Được rồi.
1143
01:14:19,909 --> 01:14:21,311
Xin lỗi.
1144
01:14:23,279 --> 01:14:25,112
Cho tôi thanh toán ly cà phê?
1145
01:14:25,114 --> 01:14:26,113
Ông không ăn gì phải không?
1146
01:14:26,115 --> 01:14:28,215
Không, xin hãy kiểm tra giùm tôi.
1147
01:14:28,217 --> 01:14:30,518
Tôi quay lại ngay.
1148
01:14:38,796 --> 01:14:41,865
Chào Bố. Xin lỗi con đến muộn.
1149
01:14:43,833 --> 01:14:45,936
Con thích cà vạt của bố.
1150
01:14:48,372 --> 01:14:49,905
Cảm ơn con.
1151
01:14:49,907 --> 01:14:51,973
Chuyện trường học của con như thế nào?
1152
01:14:51,975 --> 01:14:53,441
Ổn cả ạ.
1153
01:14:53,443 --> 01:14:55,143
Con thích các tiết học chứ?
1154
01:14:55,145 --> 01:14:57,211
Bố, tất cả đều ổn.
1155
01:14:57,213 --> 01:14:59,514
Nhưng con không muốn làm việc này nữa.
1156
01:14:59,516 --> 01:15:00,915
Làm gì cơ?
1157
01:15:00,917 --> 01:15:03,518
Nói chuyện.
1158
01:15:03,520 --> 01:15:06,254
Chỉ là...
1159
01:15:06,256 --> 01:15:08,122
hôm nay
1160
01:15:08,124 --> 01:15:11,229
hôm nay thực sự
là một ngày tồi tệ với con.
1161
01:15:12,596 --> 01:15:15,066
Và...
1162
01:15:17,834 --> 01:15:19,334
Con nhớ Mẹ.
1163
01:15:19,336 --> 01:15:22,103
Bố biết đấy, con nhớ mẹ nhiều lắm.
1164
01:15:22,105 --> 01:15:24,442
Con nhớ cách mẹ ngửi.
1165
01:15:26,209 --> 01:15:28,276
Con nhớ
điệu cười ngựa ngớ ngẩn
1166
01:15:28,278 --> 01:15:30,248
của mẹ.
1167
01:15:31,347 --> 01:15:32,546
Ừ.
1168
01:15:32,548 --> 01:15:33,581
Bố cũng vậy.
1169
01:15:33,583 --> 01:15:36,250
Và con..
1170
01:15:36,252 --> 01:15:38,620
con nghĩ là.
1171
01:15:38,622 --> 01:15:42,189
nếu con né tránh tất cả,
1172
01:15:42,191 --> 01:15:43,457
hoặc né tránh bố
1173
01:15:43,459 --> 01:15:45,626
thì mọi chuyện với con sẽ dễ dàng hơn.
1174
01:15:45,628 --> 01:15:47,465
Nhưng không.
1175
01:15:49,600 --> 01:15:51,535
Nó lại tệ hơn.
1176
01:15:54,503 --> 01:15:58,108
Việc trốn chạy này
khiến con rất khổ sở.
1177
01:16:00,142 --> 01:16:03,945
Và con nghĩ rằng
con đã tìm ra.
1178
01:16:03,947 --> 01:16:09,317
Ý con là, khá điên rồ, nhưng...
1179
01:16:09,319 --> 01:16:10,986
Nhưng con ở đây
1180
01:16:10,988 --> 01:16:13,588
và con yêu bố.
1181
01:16:13,590 --> 01:16:17,427
con rất xin lỗi
vì đã làm tổn thương bố.
1182
01:16:28,639 --> 01:16:30,639
Chúc mừng sinh nhật, con yêu.
1183
01:17:06,208 --> 01:17:08,509
Bình tĩnh.
1184
01:17:08,511 --> 01:17:10,111
Tôi cần ông đứng dậy.
1185
01:17:10,113 --> 01:17:11,249
Chậm thôi.
1186
01:17:15,185 --> 01:17:17,352
Chậm thôi.
1187
01:17:17,354 --> 01:17:18,623
Tốt lắm.
1188
01:17:22,725 --> 01:17:25,593
Tôi nghĩ
đây là một ý kiến tồi đấy.
1189
01:17:25,595 --> 01:17:28,228
Chà, vậy thì chết lần thứ 16 thôi.
1190
01:17:28,230 --> 01:17:30,432
Được rồi.
1191
01:17:30,434 --> 01:17:32,403
Bây giờ, quay lại.
1192
01:17:35,005 --> 01:17:36,737
Tôi cần ông nghe tôi nói.
1193
01:17:36,739 --> 01:17:37,738
Hắn ta sẽ trốn thoát.
1194
01:17:37,740 --> 01:17:40,407
Chúng ta có thể nói về chuyện này,
chỉ là cô hãy bỏ súng xuống.
1195
01:17:40,409 --> 01:17:43,210
Hắn ta sẽ trốn thoát.
Gọi trợ giúp đi.
1196
01:17:43,212 --> 01:17:45,282
- Đi!
- Được rồi.
1197
01:18:29,426 --> 01:18:31,593
Tao biết mày không ngủ.
1198
01:18:31,595 --> 01:18:33,230
Mở mắt ra.
1199
01:18:40,636 --> 01:18:42,706
Chốt an toàn đã mở, cô gái nhỏ.
1200
01:18:49,311 --> 01:18:52,112
Xem ta có gì ở đây nào.
1201
01:18:52,114 --> 01:18:53,581
Hmm?
1202
01:18:57,319 --> 01:19:00,722
Mày biết đấy, thật ngạc nhiên,
1203
01:19:00,724 --> 01:19:02,624
khi mày thăm tao như thế này.
1204
01:19:12,802 --> 01:19:15,006
Tao thích mày rồi đó.
1205
01:19:16,605 --> 01:19:18,074
Không biết xấu hổ.
1206
01:19:20,109 --> 01:19:22,576
Mày đúng là nóng nảy?
1207
01:19:26,248 --> 01:19:28,183
Đúng rồi, bò đi,
cô gái bé bỏng, bò đi.
1208
01:19:29,552 --> 01:19:31,820
Còn không...
1209
01:19:31,822 --> 01:19:35,356
Tao sẽ làm nhanh thôi
được chứ?
1210
01:19:48,805 --> 01:19:49,805
Này!
1211
01:19:50,739 --> 01:19:51,872
Chốt an toàn tắt.
1212
01:19:51,874 --> 01:19:53,808
Cảm ơn vì lời khuyên.
1213
01:20:06,823 --> 01:20:09,360
Ai lấy máy sấy tóc của tớ rồi?
1214
01:20:13,430 --> 01:20:14,862
Đây là sinh nhật
1215
01:20:14,864 --> 01:20:16,865
kỳ lạ nhất của cậu, đúng không?
1216
01:20:16,867 --> 01:20:18,668
Cậu không biết đâu.
1217
01:20:20,770 --> 01:20:23,438
Cậu có biết
Tombs thoát bằng cách nào không?
1218
01:20:23,440 --> 01:20:24,872
Không.
1219
01:20:24,874 --> 01:20:26,140
Chẳng ai biết cả.
1220
01:20:26,142 --> 01:20:28,308
Giống như Houdini (nhà ảo thuật).
1221
01:20:28,310 --> 01:20:29,410
Ừ.
1222
01:20:29,412 --> 01:20:30,448
Tớ đoán vậy.
1223
01:20:41,224 --> 01:20:43,226
Cậu ước gì thế?
1224
01:20:46,562 --> 01:20:48,396
Ngày mai.
1225
01:20:48,398 --> 01:20:49,764
Ngày mai ư?
1226
01:20:49,766 --> 01:20:52,700
Đó có phải là một món quà không?
1227
01:20:53,904 --> 01:20:56,107
Cậu không ước thứ gì cao xa hơn à?
1228
01:20:57,306 --> 01:20:58,773
Không.
1229
01:20:58,775 --> 01:21:01,278
Ngày mai là đủ với tớ rồi.
1230
01:21:23,432 --> 01:21:24,933
Im đi!
1231
01:21:24,935 --> 01:21:26,533
♪ Yeah, it's my birthday ♪
1232
01:21:26,535 --> 01:21:29,269
♪ And now you gotta
pick up the phone ♪
1233
01:21:29,271 --> 01:21:31,206
Cậu dậy rồi à.
1234
01:21:31,208 --> 01:21:32,874
- ♪ It's my birthday... ♪
- Carter?
1235
01:21:32,876 --> 01:21:34,274
Ừ.
1236
01:21:34,276 --> 01:21:35,509
Tớ ngạc nhiên
vì cậu nhớ tên tớ đấy.
1237
01:21:35,511 --> 01:21:36,510
Tối qua cậu khá say.
1238
01:21:36,512 --> 01:21:37,679
Không thể nào.
1239
01:21:37,681 --> 01:21:38,679
Không thể nào.
1240
01:21:38,681 --> 01:21:40,348
- Gì cơ?
- Tớ đã giết hắn ta!
1241
01:21:40,350 --> 01:21:42,517
Tớ đã kết thúc mọi chuyện!
1242
01:21:42,519 --> 01:21:44,451
Ai?
Cậu đang nói gì vậy?
1243
01:21:46,389 --> 01:21:48,590
Có chuyện gì xảy ra vậy?
1244
01:21:48,592 --> 01:21:49,857
Ý tớ là, nghe này,
có lẽ cậu
1245
01:21:49,859 --> 01:21:51,491
đã gặp ác mộng hay gì đó rồi.
1246
01:21:51,493 --> 01:21:52,292
Nó vẫn xảy ra suốt
1247
01:21:52,294 --> 01:21:54,899
khi tớ uống say,
cậu biết đấy, tớ...
1248
01:21:56,833 --> 01:21:59,470
Được lắm, đồ khốn.
1249
01:22:00,502 --> 01:22:03,206
Nàng cuối cùng cũng về.
1250
01:22:05,574 --> 01:22:06,874
Cậu định đi đâu à?
1251
01:22:06,876 --> 01:22:08,809
Ừ
1252
01:22:08,811 --> 01:22:10,844
Càng xa càng tốt.
1253
01:22:10,846 --> 01:22:11,912
Tree, có chuyện gì vậy?
1254
01:22:11,914 --> 01:22:14,448
Tớ. Tớ đã nhầm.
1255
01:22:14,450 --> 01:22:16,651
Tớ nghĩ là nếu tớ ngừng chạy trốn
tớ có thể đánh bại nó.
1256
01:22:16,653 --> 01:22:18,419
Nhưng nó sẽ chẳng bao giờ ngừng.
1257
01:22:18,421 --> 01:22:19,687
Tree, Cậu làm tớ sợ đấy.
1258
01:22:19,689 --> 01:22:21,926
Ừ, là tớ, một kẻ quái dị!
1259
01:22:29,999 --> 01:22:32,399
Tree...
1260
01:22:32,401 --> 01:22:33,503
Tree, nghe này.
1261
01:22:36,006 --> 01:22:38,339
Chúc mừng sinh nhật.
1262
01:22:38,341 --> 01:22:41,512
Cảm ơn cậu.
Nhưng tớ đã ăn nó tối qua rồi.
1263
01:22:48,017 --> 01:22:50,785
Ôi trời ơi.
1264
01:22:50,787 --> 01:22:54,656
Tớ đã chết trong giấc ngủ của mình.
1265
01:22:54,658 --> 01:22:55,758
Gì cơ?
1266
01:22:59,529 --> 01:23:01,532
Cậu đã giết tớ.
1267
01:23:02,966 --> 01:23:04,501
Cái gì?
1268
01:23:06,502 --> 01:23:08,438
Cậu đã đầu độc cái bánh.
1269
01:23:09,739 --> 01:23:12,409
Nhưng trước đó tớ chưa từng ăn nó.
1270
01:23:18,047 --> 01:23:21,348
Thế nên cậu phải tìm cách khác.
1271
01:23:21,350 --> 01:23:24,354
Sau đó Tombs rơi vào tay cậu.
1272
01:23:26,523 --> 01:23:28,525
Một kẻ chịu tội hoàn hảo.
1273
01:23:32,095 --> 01:23:33,896
Cậu đã lợi dụng hắn.
1274
01:23:35,597 --> 01:23:37,467
Cậu gây mê hắn trước?
1275
01:23:44,774 --> 01:23:46,607
Cậu biết nếu hắn trốn thoát,
1276
01:23:46,609 --> 01:23:48,169
mọi người sẽ cho rằng
hắn đã giết tớ.
1277
01:23:49,546 --> 01:23:53,514
Nhưng người đó luôn luôn là cậu.
1278
01:23:56,919 --> 01:23:59,586
Tree, đó có phải trò đùa không?
1279
01:23:59,588 --> 01:24:01,488
Cậu nghĩ là
tớ cố đầu độc cậu
1280
01:24:01,490 --> 01:24:02,523
bằng cái bánh dở hơi này à?
1281
01:24:04,026 --> 01:24:07,094
Được thôi.
1282
01:24:07,096 --> 01:24:08,698
Chứng minh đi.
1283
01:24:13,069 --> 01:24:15,937
Nào, Lori.
1284
01:24:15,939 --> 01:24:18,139
Ăn một miếng đi.
1285
01:24:21,110 --> 01:24:23,777
Nào, Lori.
1286
01:24:23,779 --> 01:24:26,080
Cậu điên rồi.
1287
01:24:26,082 --> 01:24:28,482
Được thôi.
1288
01:24:28,484 --> 01:24:29,850
Tôi sẽ mang cái bánh này cho cảnh sát.
1289
01:24:29,852 --> 01:24:31,118
Tôi chắc là họ sẽ nói cho tôi biết
1290
01:24:31,120 --> 01:24:33,556
cậu đã làm gì với cái bánh này.
1291
01:24:42,132 --> 01:24:44,499
Con điếm ngu ngốc này.
1292
01:24:44,501 --> 01:24:45,933
Tôi biết tôi lÃ
bạn cùng phòng tồi tệ, nhưng...
1293
01:24:45,935 --> 01:24:48,001
Thế không phải là quá đáng lắm rồi không?
1294
01:24:48,003 --> 01:24:49,003
Cái quái gì vậy?
1295
01:24:49,005 --> 01:24:50,670
À, Tao không biết.
1296
01:24:50,672 --> 01:24:53,040
Có lẽ bởi vì
mày không dừng lại việc ngủ với anh ấy.
1297
01:24:53,042 --> 01:24:55,009
Sao cơ?
1298
01:24:55,011 --> 01:24:56,580
Gregory?
1299
01:24:58,515 --> 01:25:00,680
Nhưng thay vì tao
anh ấy chỉ chọn mày.
1300
01:25:00,682 --> 01:25:02,950
Bỏ qua tao.
1301
01:25:02,952 --> 01:25:05,920
Tao đoán anh ta
chỉ muốn con đàn bà bẩn thỉu như mày!
1302
01:25:05,922 --> 01:25:07,621
Đợi đã.
1303
01:25:07,623 --> 01:25:11,158
Mày cố giết tao
vì gã dở hơi đó à?
1304
01:25:11,160 --> 01:25:13,527
Oh, đó không lý do duy nhất.
1305
01:25:13,529 --> 01:25:16,430
Mày cũng là một con điếm nữa!
1306
01:25:16,432 --> 01:25:19,369
Điều tao thực sự muốn biết là,
1307
01:25:21,437 --> 01:25:23,704
Sao mày nhận ra được?
1308
01:25:23,706 --> 01:25:26,072
Vì trước đây mày đã từng giết tao rồi
1309
01:25:29,979 --> 01:25:32,416
Nên tao đoán
tao phải làm lần nữa thôi.
1310
01:25:52,901 --> 01:25:54,768
Ow.
1311
01:25:54,770 --> 01:25:56,137
Ow! Ah!
1312
01:25:56,139 --> 01:25:57,772
Không! Con điếm!
1313
01:25:57,774 --> 01:26:00,575
Không!
1314
01:26:01,677 --> 01:26:03,009
Trong đó xảy ra chuyện gì thế?
1315
01:26:03,011 --> 01:26:04,211
Không có gì.
1316
01:26:04,213 --> 01:26:05,580
Tree bị ngã thôi.
1317
01:26:05,582 --> 01:26:06,781
Mọi thứ ổn cả.
1318
01:26:06,783 --> 01:26:08,715
Sao cũng được. Thật vụng về.
1319
01:26:08,717 --> 01:26:10,084
Tốt nhất là các cậu có mặt ở buổi họp hôm nay.
1320
01:26:10,086 --> 01:26:11,853
Chúng tớ sẽ đến.
1321
01:26:14,056 --> 01:26:16,126
Ăn đi, con điếm!
1322
01:26:53,863 --> 01:26:56,563
Bọn dở hơi các cậu làm gì trong đó thế?
1323
01:26:56,565 --> 01:26:58,799
Lori...
1324
01:26:58,801 --> 01:27:01,134
đã ăn...
1325
01:27:01,136 --> 01:27:03,539
bánh của tớ.
1326
01:27:13,882 --> 01:27:16,116
Tôi đã biết
có chuyện gì đó không ổn với Lori.
1327
01:27:16,118 --> 01:27:17,751
Cô ta không bao giờ trang điểm.
1328
01:27:17,753 --> 01:27:19,687
Không bao giờ đăng ảnh tự sướng.
1329
01:27:19,689 --> 01:27:20,955
Cô ta còn nuôi
1330
01:27:20,957 --> 01:27:22,790
một đôi cá sấu.
1331
01:27:22,792 --> 01:27:24,558
tất cả những dấu hiêụ
của một tên sát nhân tâm thần...
1332
01:27:24,560 --> 01:27:26,027
Này?
1333
01:27:26,029 --> 01:27:27,628
Tớ đang phỏng vấn đấy nhé.
1334
01:27:28,965 --> 01:27:30,965
Trời ạ, cô ta nhìn như một công cụ.
1335
01:27:30,967 --> 01:27:34,835
Sao cũng được...Âm mưu
của Lori có sơ hở rất lớn.
1336
01:27:34,837 --> 01:27:36,804
Đầu độc vào một chiếc bánh ư?
Đùa à?
1337
01:27:36,806 --> 01:27:38,005
Chúng tôi là những cô nàng hoàn hảo.
1338
01:27:38,007 --> 01:27:39,840
Chúng tôi không ăn bánh ngọt.
1339
01:27:39,842 --> 01:27:41,709
- Đây là truyền hình địa phương hay trung ương vậy?
- ♪ It's my birthday ♪
1340
01:27:41,711 --> 01:27:43,344
- Địa phương.
- ♪ And I ain't gotta... ♪
1341
01:27:43,346 --> 01:27:44,679
- Tree, con ổn chứ?
- Bố ạ.
1342
01:27:44,681 --> 01:27:45,713
- Bố.
- Con bị đau à?
1343
01:27:45,715 --> 01:27:47,615
Bố, không, bố. Con không sao.
1344
01:27:47,617 --> 01:27:49,683
Con hứa.
1345
01:27:49,685 --> 01:27:50,785
- Con chắc chứ?
- Vâng.
1346
01:27:50,787 --> 01:27:52,219
Chỉ hơi hỗn độn một tý thôi.
1347
01:27:52,221 --> 01:27:53,353
Được rồi.
1348
01:27:53,355 --> 01:27:55,723
Vâng. Gặp bố sau.
1349
01:27:55,725 --> 01:27:57,828
- Bố yêu con.
- Con cũng yêu bố. Tạm biệt.
1350
01:27:58,860 --> 01:28:01,228
Vậy là, bây giờ...
1351
01:28:01,230 --> 01:28:03,898
giường của cậu chính thức
trở thành hiện trường vụ án rồi
1352
01:28:03,900 --> 01:28:06,270
Cậu định trú ở đâu đây?
1353
01:28:07,703 --> 01:28:10,705
Đó có phải một lời mời không?
1354
01:28:10,707 --> 01:28:13,674
Cậu có chắc muốn tỉnh giấc
trong phòng ký túc một lần nữa không?
1355
01:28:13,676 --> 01:28:16,810
Nếu đó là phòng của cậu.
1356
01:28:16,812 --> 01:28:20,747
Tất nhiên cậu phải ngủ ở giường của Ryan.
1357
01:28:20,749 --> 01:28:22,883
- Tất nhiên.
- Ừ.
1358
01:28:22,885 --> 01:28:25,685
Chúng ta có thể..
1359
01:28:26,823 --> 01:28:27,854
À, ừ...
1360
01:28:27,856 --> 01:28:30,890
Xém tí quên.
1361
01:28:30,892 --> 01:28:32,729
Cậu bỏ quên cái này.
1362
01:28:36,999 --> 01:28:39,399
Cảm ơn cậu.
1363
01:28:39,401 --> 01:28:41,768
Này, Cậu có biết kịch bản nhỏ này
của cậu nhắc tớ nhớ điều gì không?
1364
01:28:41,770 --> 01:28:42,836
Gì cơ?
1365
01:28:42,838 --> 01:28:43,903
Là gì cơ?
1366
01:28:43,905 --> 01:28:45,072
Ngày Chuột Chũi.
1367
01:28:45,074 --> 01:28:46,674
Phim Ngày Chuột Chũi ý?
1368
01:28:46,676 --> 01:28:47,907
Tớ không biết.
1369
01:28:47,909 --> 01:28:48,975
Với Bill Murray?
1370
01:28:48,977 --> 01:28:50,678
Ai là Bill Murray?
1371
01:28:50,680 --> 01:28:52,713
Cậu đùa tớ à?
Biệt Đội Săn Ma.
1372
01:28:52,715 --> 01:28:54,014
Tớ xin lỗi.
1373
01:28:54,016 --> 01:28:55,982
- Tớ...
- Cậu...
1374
01:28:55,984 --> 01:28:58,018
- Tớ không biết.
- Cậu tối nay định ngủ thế nào?
1375
01:28:58,020 --> 01:29:00,655
- Cậu chưa xem phim Ngày Chuột Chũi à?
- Chưa.
1376
01:29:00,657 --> 01:29:03,057
♪ In walked old misery. ♪
1377
01:29:06,128 --> 01:29:08,896
♪ Yeah, it's my birthday ♪
1378
01:29:08,898 --> 01:29:10,997
- ♪ And I ain't gotta pick up the phone ♪
- Oh, chào.
1379
01:29:10,999 --> 01:29:12,399
Cậu dậy rồi à.
1380
01:29:12,401 --> 01:29:14,100
♪ Yeah, it's my birthday... ♪
1381
01:29:14,102 --> 01:29:16,970
Tớ không chắc là cậu
1382
01:29:16,972 --> 01:29:18,041
muốn ngủ tiếp hay không, nên...
1383
01:29:19,175 --> 01:29:21,174
Oh, trời...
1384
01:29:21,176 --> 01:29:22,410
Tớ đùa đấy
1385
01:29:22,412 --> 01:29:24,378
Đó là, đó là tớ.
1386
01:29:24,380 --> 01:29:26,179
Tớ gọi cậu đấy.
1387
01:29:26,181 --> 01:29:27,247
Gì cơ?
1388
01:29:27,249 --> 01:29:29,183
Hôm nay là thứ ba, ngày 19.
1389
01:29:29,185 --> 01:29:30,185
Cậu vượt qua được rồi.
1390
01:29:31,220 --> 01:29:33,054
Trời ạ.
1391
01:29:33,056 --> 01:29:36,256
Cậu là tên ngốc!
1392
01:29:36,258 --> 01:29:37,791
- Tớ sẽ giết cậu!
- Này. Thật không...
1393
01:29:37,793 --> 01:29:40,260
Cậu làm sao thế?
1394
01:29:40,262 --> 01:29:42,897
Chả vui tẹo nào!
1395
01:29:42,899 --> 01:29:44,965
Cậu là đồ tồi!
1396
01:29:44,967 --> 01:29:47,334
Tớ ghét c...
1397
01:29:51,974 --> 01:29:54,107
- Lại là cô ấy à?
- Ra ngoài.
1398
01:29:54,109 --> 01:29:55,375
Tớ không ngủ ngoài xe nữa đâu.
1399
01:29:55,377 --> 01:29:56,410
Nó có mùi
bánh và chân thối.
1400
01:29:56,412 --> 01:29:57,243
Ra ngoài.
1401
01:29:57,245 --> 01:29:58,681
Tớ chỉ muốn dọn đồ lót thôi mà!
1402
01:30:01,450 --> 01:30:03,052
Ừ.
1403
01:30:19,205 --> 01:30:24,205
Phụ đề: Huyen Nga
XemRap.Com
1404
01:30:24,207 --> 01:30:27,407
♪ I was smoking
on a peace pipe ♪
1405
01:30:27,409 --> 01:30:31,778
♪ I've been wondering just what
would peace be like ♪
1406
01:30:31,780 --> 01:30:35,081
♪ I've been staring
into headlights ♪
1407
01:30:35,083 --> 01:30:37,183
♪ Swallow me whole ♪
1408
01:30:37,185 --> 01:30:39,152
♪ Finding my peace of mind ♪
1409
01:30:39,154 --> 01:30:42,889
♪ I'm just trying
to seize the moment ♪
1410
01:30:42,891 --> 01:30:45,024
♪ Trying to love
the little things ♪
1411
01:30:45,026 --> 01:30:47,327
♪ Even if they're
hard to love ♪
1412
01:30:47,329 --> 01:30:50,464
♪ A monument to love unspoken ♪
1413
01:30:50,466 --> 01:30:55,301
♪ Carved into stone,
"Unwilling to come undone" ♪
1414
01:30:55,303 --> 01:30:58,472
♪ It feels good to be running
from the devil ♪
1415
01:30:58,474 --> 01:31:02,343
♪ Another breath
and I'm up another level ♪
1416
01:31:02,345 --> 01:31:06,514
♪ It feels good to be up
above the clouds ♪
1417
01:31:06,516 --> 01:31:11,184
♪ It feels good for the
first time in a long time now ♪
1418
01:31:14,222 --> 01:31:18,992
♪ It feels good for the first
time in a long time with me ♪
1419
01:31:22,097 --> 01:31:27,567
♪ It feels good for the
first time in a while, too ♪
1420
01:31:27,569 --> 01:31:29,937
♪ Staring at the ceiling ♪
1421
01:31:29,939 --> 01:31:34,008
♪ Sending my love,
what a wonderful feeling ♪
1422
01:31:34,010 --> 01:31:35,542
♪ What comes next ♪
1423
01:31:35,544 --> 01:31:38,344
♪ I see a light ♪
1424
01:31:38,346 --> 01:31:42,249
♪ I'm along for the ride
as I'm taking flight. ♪