1 00:00:47,311 --> 00:00:52,311 Phụ đề: Huyen Nga XemRap.Com 2 00:01:15,964 --> 00:01:18,000 Im đi! 3 00:01:32,813 --> 00:01:34,614 Cậu dậy rồi à. 4 00:01:34,616 --> 00:01:37,450 Tớ không chắc là cậu muốn... 5 00:01:37,452 --> 00:01:39,484 ngủ tiếp hay không, nên... 6 00:01:41,089 --> 00:01:43,691 Tôi đang ở ký túc xá à? 7 00:01:44,958 --> 00:01:47,695 Đúng rồi. 8 00:01:50,098 --> 00:01:52,131 ♪ Yeah, it's my birthday ♪ 9 00:01:52,133 --> 00:01:56,769 ♪ And I ain't gotta pick up the phone. ♪ 10 00:01:59,206 --> 00:02:01,206 Quần áo của tôi đâu? 11 00:02:01,208 --> 00:02:04,078 Ở trong ngăn kéo. 12 00:02:08,682 --> 00:02:10,816 À. Tối qua tớ đã gấp quần cho cậu. 13 00:02:10,818 --> 00:02:13,084 Không biết là... nó còn nhăn 14 00:02:13,086 --> 00:02:15,958 - hay không. - Tuyệt. 15 00:02:17,057 --> 00:02:19,191 Uh... 16 00:02:19,193 --> 00:02:21,194 Cậu còn nhớ tên tớ không. 17 00:02:21,196 --> 00:02:23,963 - Tối qua khá say. - Cậu có thuốc giảm đau không? 18 00:02:23,965 --> 00:02:25,231 Gì cơ? 19 00:02:25,233 --> 00:02:27,099 Tôi đau đầu chết mất. 20 00:02:27,101 --> 00:02:29,000 Cậu có thuốc giảm đau không? 21 00:02:29,002 --> 00:02:30,636 Có... 22 00:02:30,638 --> 00:02:32,107 Tớ có. 23 00:02:33,674 --> 00:02:35,076 Tớ xin lỗi. 24 00:02:41,949 --> 00:02:43,718 Cảm ơn cậu. 25 00:02:45,586 --> 00:02:47,822 Nhân tiện, Tớ tên là Carter. 26 00:02:50,157 --> 00:02:53,529 Cậu không được nói với ai chuyện tối qua Cậu hiểu chứ? 27 00:02:55,562 --> 00:02:58,132 Được thôi. Chắc chắn rồi. 28 00:03:00,268 --> 00:03:02,437 Anh bạn, cậu đã bắn trúng... 29 00:03:09,244 --> 00:03:10,843 Được lắm, đồ khốn. 30 00:03:25,259 --> 00:03:27,626 Ủ, chắc là ổn. 31 00:03:27,628 --> 00:03:28,663 Này. 32 00:03:29,898 --> 00:03:31,799 Ngăn chặn nóng lên toàn cầu? 33 00:03:35,637 --> 00:03:37,670 - Oh! - Oh! 34 00:03:37,672 --> 00:03:41,072 - Chết tiệt. - ♪ 63 bottles of beer on the wall. ♪ 35 00:03:41,074 --> 00:03:44,709 ♪ 63 bottles of beer on the wall. ♪ 36 00:03:44,711 --> 00:03:46,646 Các cậu chỉ có 26 tiếng thôi. 37 00:03:46,648 --> 00:03:48,314 ♪ Bottles of beer on the wall ♪ 38 00:03:48,316 --> 00:03:50,715 - Tôi chẳng nghe thấy giọng của các cậu! - ♪ 62 bottles of beer ♪ 39 00:03:50,717 --> 00:03:52,118 ♪ 62 bottles of beer ♪ 40 00:03:52,120 --> 00:03:54,754 ♪ Take one down, pass it around ♪ 41 00:03:54,756 --> 00:03:57,825 - Tiếp tục đi! - ♪ 61 bottles of beer on the wall... ♪ 42 00:04:04,998 --> 00:04:06,732 Chào cậu. 43 00:04:06,734 --> 00:04:08,200 Chào cậu. 44 00:04:08,202 --> 00:04:10,769 Cậu chưa trả lời tin nhắn của tớ. 45 00:04:10,771 --> 00:04:13,709 À ừ. Tớ xin lỗi. Tớ bận quá. 46 00:04:15,109 --> 00:04:17,810 Tớ hiểu. 47 00:04:17,812 --> 00:04:19,844 Được rồi, Tim, chúng ta đã có một cuộc hẹn hò. 48 00:04:19,846 --> 00:04:20,947 Chỉ một. 49 00:04:20,949 --> 00:04:22,781 Tớ không phải nhắn tin trả lời cậu. 50 00:04:22,783 --> 00:04:24,115 Chúng ta chưa có gì cả. 51 00:04:24,117 --> 00:04:25,784 Tớ chỉ... 52 00:04:25,786 --> 00:04:28,120 Cậu biết đấy, tớ nghĩ chúng ta đã có khoảng thời gian vui vẻ. 53 00:04:28,122 --> 00:04:29,322 Chỉ có cậu có khoảng thời gian vui vẻ thôi. 54 00:04:29,324 --> 00:04:30,957 Tớ đã rất khổ sở. 55 00:04:30,959 --> 00:04:34,026 Ý tớ là, ai mà lại hẹn hò lần đầu ở quán ăn nhanh chứ? 56 00:04:34,028 --> 00:04:36,532 Tớ không nghĩ cậu có cái đó đủ dài đâu. 57 00:04:54,382 --> 00:04:57,315 Nó có ảnh hưởng đến cậu không? 58 00:04:57,317 --> 00:04:59,851 59 00:04:59,853 --> 00:05:01,822 Ai đã uống rượu của tớ vậy. 60 00:05:08,129 --> 00:05:09,894 Ôi trời ơi. 61 00:05:09,896 --> 00:05:11,897 Con nhỏ lén lút này. 62 00:05:11,899 --> 00:05:13,899 Là ai thế hả? 63 00:05:13,901 --> 00:05:15,301 Không ai cả. 64 00:05:15,303 --> 00:05:17,068 Hội chị em thì không giữ bí mật. 65 00:05:17,070 --> 00:05:19,372 Nghiêm túc đấy, không ai cả. 66 00:05:19,374 --> 00:05:21,173 Tớ hi vọng "không ai cả" đã dùng "ba con sâu". 67 00:05:21,175 --> 00:05:22,942 Chúng ta đều không muốn "ai đó" 68 00:05:22,944 --> 00:05:25,176 - giống một kẻ hư hỏng. - Cảm ơn nhé, Danielle. 69 00:05:25,178 --> 00:05:26,712 Rất hữu ích đấy. 70 00:05:26,714 --> 00:05:28,313 Có hội chị em để làm gì? 71 00:05:28,315 --> 00:05:29,781 Đúng rồi, đừng quên. 72 00:05:29,783 --> 00:05:31,416 - họp kín vào bữa trưa nhé. - Được thôi. 73 00:05:31,418 --> 00:05:32,887 Hmm. 74 00:05:36,923 --> 00:05:38,657 Nàng cuối cùng cũng về. 75 00:05:41,928 --> 00:05:44,329 Tối qua tớ có làm gì đáng xấu hổ không? 76 00:05:44,331 --> 00:05:46,298 Không hẳn. 77 00:05:46,300 --> 00:05:49,735 Trừ việc cậu...nhảy múa trên bàn, gây ra hai vụ đánh nhau, 78 00:05:49,737 --> 00:05:52,438 và nôn mửa lung tung. 79 00:05:52,440 --> 00:05:54,339 Cậu đùa tớ à. 80 00:05:54,341 --> 00:05:57,308 À, cậu còn mơn trớn Nick 81 00:05:57,310 --> 00:05:58,943 ngay trước mặt Danielle. 82 00:05:58,945 --> 00:06:00,712 Ôi, Trời, 83 00:06:00,714 --> 00:06:02,981 nhưng sáng nay cậu ấy rất tốt với tớ. 84 00:06:02,983 --> 00:06:05,084 Ừ. tớ nghĩ là tối qua cậu ấy cũng say như cậu. 85 00:06:05,086 --> 00:06:06,317 Có thể là mất trí nhớ tạm thời. 86 00:06:06,319 --> 00:06:09,288 Tạ ơn trời đất. 87 00:06:09,290 --> 00:06:12,961 Chết tiệt. Tớ muộn học rồi. 88 00:06:17,130 --> 00:06:19,133 Chẳng tìm thấy quyển sách dở hơi đó ở đâu cả! 89 00:06:20,968 --> 00:06:23,639 Ha! 90 00:06:25,305 --> 00:06:28,207 Cậu thực sự nghĩ rằng cậu có thể giữ bí mật với tớ sao? 91 00:06:28,209 --> 00:06:30,442 - Cậu biết bằng cách nào vậy? - Bằng lái xe. 92 00:06:30,444 --> 00:06:32,445 Đó không phải là bức ảnh đẹp nhất, mà tớ dán. 93 00:06:32,447 --> 00:06:35,247 - Tớ thấy là cậu cũng đã thay tấm đẹp nhất. - Tớ á? 94 00:06:35,249 --> 00:06:36,815 Không bao giờ. 95 00:06:42,322 --> 00:06:43,723 Cậu ước gì vậy? 96 00:06:43,725 --> 00:06:45,093 - Bạn cùng phòng mới. - Xấu xa. 97 00:06:47,495 --> 00:06:49,928 Tớ tự tay làm đấy! 98 00:06:49,930 --> 00:06:52,330 Xin lỗi cậu, nhiều tinh bột quá. Tạm biệt cậu. 99 00:06:52,332 --> 00:06:55,267 Phản ứng đầu máy 100 00:06:55,269 --> 00:06:57,202 trong trường hợp này thể hiện 101 00:06:57,204 --> 00:06:59,404 sự tăng tốc qua mặt phẳng lượng tử. 102 00:06:59,406 --> 00:07:02,942 Nó tạo ra một lượng lớn hơn quỹ đạo chồng lên nhau 103 00:07:02,944 --> 00:07:06,411 giữa một phần nguyên tử beta dương 104 00:07:06,413 --> 00:07:09,815 và một phần nhóm hydro kiềm âm. 105 00:07:09,817 --> 00:07:12,217 Cảm ơn các bạn. 106 00:07:12,219 --> 00:07:15,154 Hãy mang linh vật của trường mình trước trận đấu lớn. 107 00:07:15,156 --> 00:07:19,091 Những bạn có thẻ sinh viên sẽ được giảm 10% 108 00:07:19,093 --> 00:07:21,060 Và chúng ta vẫn cần quyên góp cho quỹ từ thiện năm nay. 109 00:07:21,062 --> 00:07:23,294 Ngay bây giờ tớ có thể nói rằng, Không có cách nào 110 00:07:23,296 --> 00:07:25,029 chúng ta cần làm Hội Chợ Nghệ Thuật một lần nữa. 111 00:07:25,031 --> 00:07:27,902 Nó hoàn toàn làm tớ rối tung lên. Nghĩ đi. 112 00:07:33,206 --> 00:07:34,507 Có chuyện gì vậy? 113 00:07:34,509 --> 00:07:35,940 Tớ không biết... 114 00:07:35,942 --> 00:07:37,176 Có chuyện gì vậy, Tree? 115 00:07:37,178 --> 00:07:40,445 Không có gì. Trừ việc khay đồ ăn của một cô nàng F.A 116 00:07:40,447 --> 00:07:42,113 vừa được ném xuống bán chúng ta. 117 00:07:42,115 --> 00:07:44,048 Tớ vừa nhìn thấy sô- cô- la sữa à? 118 00:07:44,050 --> 00:07:45,450 Tớ chưa ăn sáng. 119 00:07:45,452 --> 00:07:48,122 Ăn sáng làm gì hả Becky? 120 00:07:52,894 --> 00:07:55,127 - Đồ chết tiệt! - Tớ xin lỗi. 121 00:07:55,129 --> 00:07:57,796 Tớ xin lỗi, Tree. 122 00:07:57,798 --> 00:07:58,998 Đợi đã, hai cậu quen nhau đúng không? 123 00:07:59,000 --> 00:08:00,933 - Đúng vậy. - Không! 124 00:08:00,935 --> 00:08:04,370 Năm ngoái, bọn tớ học cùng lớp. 125 00:08:04,372 --> 00:08:07,476 Tớ mang trả cậu cái này. 126 00:08:12,546 --> 00:08:14,546 Tớ xin lỗi, tớ không biết cậu sống ở đâu, cậu biết đấy, 127 00:08:14,548 --> 00:08:16,450 Tớ... 128 00:08:19,153 --> 00:08:20,418 Ờ. 129 00:08:20,420 --> 00:08:22,488 Tớ xin lỗi vì tất cả... mớ lộn xộn đó. 130 00:08:23,957 --> 00:08:26,428 Đồ đểu. 131 00:08:30,230 --> 00:08:32,831 Bác sĩ Morris đến Dịch Vụ Ngoại Chuẩn. 132 00:08:32,833 --> 00:08:34,599 Bác sĩ Morris đến Dịch Vụ Ngoại Chuẩn. 133 00:08:34,601 --> 00:08:36,267 ♪ Yeah, it's my birthday ♪ 134 00:08:36,269 --> 00:08:38,403 ♪ And I ain't gotta pick up the phone ♪ 135 00:08:38,405 --> 00:08:41,574 ♪ Yeah, it's my birth... ♪ 136 00:08:44,278 --> 00:08:46,211 Lori. Chào cậu. 137 00:08:46,213 --> 00:08:48,280 Chào. 138 00:08:48,282 --> 00:08:52,517 Um...Tớ tưởng cậu chỉ làm ca đêm thôi. 139 00:08:52,519 --> 00:08:54,619 Tớ làm cả hai ca thay cho Jan. Cậu ấy bị cảm. 140 00:08:54,621 --> 00:08:57,555 - Cậu tốt thật đấy. - Có lẽ tớ không cần hỏi 141 00:08:57,557 --> 00:08:59,057 cậu làm gì ở đây đâu nhỉ? 142 00:09:01,962 --> 00:09:03,464 Tớ phải đi rồi. 143 00:09:04,599 --> 00:09:06,065 Nghe này, Tree... 144 00:09:06,067 --> 00:09:08,099 Tớ biết là không phải việc của tớ, 145 00:09:08,101 --> 00:09:09,902 nhưng...Tớ nghĩ một số việc có thể 146 00:09:09,904 --> 00:09:12,139 gây ra hậu quả nghiêm trọng đấy. 147 00:09:13,206 --> 00:09:14,607 Cậu đúng đấy. 148 00:09:14,609 --> 00:09:17,279 Đó không phải là chuyện của cậu. 149 00:09:22,515 --> 00:09:25,618 Bác sĩ Surd và Bác Sĩ Margolan 2476 150 00:09:25,620 --> 00:09:29,423 Bác sĩ Surd và Bác Sĩ Margolan 2476 151 00:09:49,577 --> 00:09:51,443 Ta không thể làm chuyện đó hôm nay. 152 00:09:51,445 --> 00:09:52,547 Hôm nay rất bận. 153 00:09:55,682 --> 00:09:57,983 Anh có nhiều bệnh nhân. 154 00:09:57,985 --> 00:09:59,618 Còn em thì mất kiểm soát rồi. 155 00:10:03,124 --> 00:10:06,394 Gregory? 156 00:10:09,263 --> 00:10:11,329 - Chào. - Chào em yêu. 157 00:10:11,331 --> 00:10:13,065 Cái cửa sao vậy anh? 158 00:10:13,067 --> 00:10:15,267 Cái cửa dở hơi đấy nó bị kẹt. À, chúng ta kết thúc tại đây. 159 00:10:15,269 --> 00:10:16,971 Em đã gặp học sinh của anh chưa, Teresa? 160 00:10:18,038 --> 00:10:19,604 Chưa. 161 00:10:19,606 --> 00:10:21,674 Chào cô. Rất vui khi được gặp cô. 162 00:10:21,676 --> 00:10:24,042 Rất cảm ơn cô vì đã giúp em kết thúc. 163 00:10:24,044 --> 00:10:26,046 Thật là một ngạc nhiên thú vị. 164 00:10:28,615 --> 00:10:31,182 Nathan đã hành động 165 00:10:31,184 --> 00:10:33,152 rất kỳ lạ kể từ sau trận đấu lớn. 166 00:10:33,154 --> 00:10:35,153 vào sáng nay, anh ta đã lái xe đến Atlanta 167 00:10:35,155 --> 00:10:37,122 trong phút cuối của thương mại 168 00:10:37,124 --> 00:10:39,257 - về việc mở một phòng tập mới. - Vào đi. 169 00:10:39,259 --> 00:10:43,329 Kỳ lạ thật vì trước đó tôi chưa nghe thấy bất cứ thông tin nào về nó. 170 00:10:43,331 --> 00:10:45,196 Nhưng tôi sẽ cố không để nó đánh gục. 171 00:10:45,198 --> 00:10:47,532 - Vòng của tớ đúng không? - Tớ đeo đẹp không? 172 00:10:47,534 --> 00:10:50,569 Sao cũng được. Nhưng đừng gắn thêm gì vào nó. 173 00:10:50,571 --> 00:10:53,137 Ý cậu như là cái đó của Nick á?? 174 00:10:53,139 --> 00:10:55,174 Được lắm, Danielle. 175 00:10:55,176 --> 00:10:57,008 Mấy giờ cậu đến bữa tiệc tối nay? 176 00:10:57,010 --> 00:10:58,643 Tớ không biết, chắc muộn. 177 00:10:58,645 --> 00:11:01,680 Ugh. tác dụng của học phí tụi mình đấy. 178 00:11:01,682 --> 00:11:04,083 sao cũng được... 179 00:11:04,085 --> 00:11:06,652 Đừng đến quá muộn nhé, nếu không trai ngon sẽ bị cướp đi hết đấy. 180 00:11:06,654 --> 00:11:08,219 Được rồi. tạm biệt. 181 00:11:08,221 --> 00:11:10,321 - Tạm biệt. - Ai lấy mất máy sấy tóc của tớ rồi? 182 00:11:10,323 --> 00:11:11,926 Đồ hâm. 183 00:11:14,195 --> 00:11:16,195 Teresa, bố đây. 184 00:11:16,197 --> 00:11:18,597 Bố ngồi trong nhà hàng đợi con 185 00:11:18,599 --> 00:11:20,031 hơn một tiếng rồi. 186 00:11:20,033 --> 00:11:21,632 Bố không nghĩ là con có thể làm như vậy với bố, 187 00:11:21,634 --> 00:11:24,036 cả ngày hôm nay luôn. 188 00:11:24,038 --> 00:11:25,738 - Whoo! - Oh, yeah! 189 00:11:25,740 --> 00:11:28,272 Thấy thế nào hả cưng! 190 00:11:28,274 --> 00:11:29,775 Thôi nào! 191 00:12:16,790 --> 00:12:19,757 Được rồi, các cậu vui tính đấy. 192 00:12:19,759 --> 00:12:22,130 Giờ thì có thể ra được rồi! 193 00:12:24,298 --> 00:12:26,198 Lũ dở hơi. 194 00:12:48,255 --> 00:12:50,788 Này, tôi nghĩ rằng bạn bè của bạn 195 00:12:50,790 --> 00:12:52,493 đã đi đường khác rồi. 196 00:12:58,099 --> 00:13:00,702 Tôi có thể giúp gì cho bạn? 197 00:13:03,537 --> 00:13:05,237 Nghe này, đồ quái dị. 198 00:13:05,239 --> 00:13:07,638 Tôi không sợ đâu. Sao bạn không thử ghẹo 199 00:13:07,640 --> 00:13:09,807 bọn mọt sách ở hội Delta Gamma ý? 200 00:13:09,809 --> 00:13:12,146 Họ đang có hội hóa trang đấy. 201 00:13:19,452 --> 00:13:21,755 Tôi sẽ gọi cảnh sát đấy! 202 00:14:15,442 --> 00:14:18,576 Im đi! 203 00:14:18,578 --> 00:14:20,845 Cậu dậy rồi à. 204 00:14:20,847 --> 00:14:22,915 ♪ Yeah, it's my birthday... ♪ 205 00:14:22,917 --> 00:14:24,449 Tớ không chắc là cậu 206 00:14:24,451 --> 00:14:27,154 muốn ngủ tiếp hay không, nên... 207 00:14:32,226 --> 00:14:33,658 Oh. 208 00:14:33,660 --> 00:14:35,560 Được rồi. 209 00:14:35,562 --> 00:14:37,695 À. Tối qua tớ đã gấp quần cho cậu. 210 00:14:37,697 --> 00:14:41,532 Không biết là nó còn nhăn không... 211 00:14:41,534 --> 00:14:43,137 Uh... 212 00:14:44,772 --> 00:14:47,339 Tớ không nghĩ là cậu nhớ nổi tên tớ. 213 00:14:47,341 --> 00:14:49,641 Tối qua cậu khá say. 214 00:14:49,643 --> 00:14:50,842 Nhưng.. 215 00:14:50,844 --> 00:14:53,281 - Tên tớ là... - Carter. 216 00:14:54,347 --> 00:14:55,980 Cậu nhớ à. 217 00:14:58,318 --> 00:15:00,219 - Ugh. Thuốc giảm đau? - Gì cơ? 218 00:15:00,221 --> 00:15:02,753 Tôi đau đầu chết mất. Cậu có thuốc giảm đau không? 219 00:15:02,755 --> 00:15:05,357 À, ừ, có. 220 00:15:05,359 --> 00:15:07,258 Um... 221 00:15:07,260 --> 00:15:09,560 Nó đằng kia. 222 00:15:09,562 --> 00:15:11,229 Đúng rồi. 223 00:15:11,231 --> 00:15:14,333 Nó bên dưới đống quần áo của cậu... bên trên... 224 00:15:14,335 --> 00:15:16,571 - Được chứ. - Đúng rồi. 225 00:15:20,573 --> 00:15:22,541 Cảm ơn cậu. 226 00:15:22,543 --> 00:15:23,610 À... 227 00:15:25,245 --> 00:15:27,247 Cứ như là cậu đã từng ở đây rồi nhỉ. 228 00:15:31,884 --> 00:15:33,755 Cậu ổn chứ? 229 00:15:34,855 --> 00:15:36,490 Tree? 230 00:15:37,557 --> 00:15:39,427 Cậu ổn chứ? 231 00:15:41,961 --> 00:15:45,567 Anh bạn, cậu đã bắn trúng... 232 00:15:46,933 --> 00:15:48,435 À. 233 00:15:51,772 --> 00:15:54,275 Tớ...Tớ xin lỗi. 234 00:15:59,346 --> 00:16:02,948 Được lắm, đồ khốn. 235 00:16:13,559 --> 00:16:15,027 Này. 236 00:16:15,029 --> 00:16:16,060 Ngăn chặn nóng lên toàn cầu?? Tớ... 237 00:16:16,062 --> 00:16:18,865 Xin lỗi, không, cảm ơn. 238 00:16:21,802 --> 00:16:24,036 - Oh. - Oh! 239 00:16:24,038 --> 00:16:25,903 Come on. 240 00:16:25,905 --> 00:16:27,873 ♪ 64 bottles of beer on the wall ♪ 241 00:16:27,875 --> 00:16:30,041 ♪ 64 bottles of beer ♪ 242 00:16:30,043 --> 00:16:33,778 ♪ Take one down, pass it around ♪ 243 00:16:33,780 --> 00:16:37,315 ♪ 63 bottles of beer on the wall ♪ 244 00:16:37,317 --> 00:16:40,685 - ♪ 63 bottles of beer ♪ - Các cậu chỉ có 26 tiếng thôi? 245 00:16:40,687 --> 00:16:42,954 - Tiếp tục đi! - ♪ 62 bottles of beer on the wall ♪ 246 00:16:42,956 --> 00:16:45,022 - Nhanh hơn! - ♪ 62 bottles of beer on the wall ♪ 247 00:16:45,024 --> 00:16:46,590 ♪ 62 bottles of beer ♪ 248 00:16:46,592 --> 00:16:48,660 - Tiếp tục đi! - ♪ You take one down ♪ 249 00:16:48,662 --> 00:16:49,994 - Tôi chẳng nghe thấy giọng của các cậu! - ♪ Pass it around ♪ 250 00:16:49,996 --> 00:16:51,531 ♪ 61 bottles of beer on the wall... ♪ 251 00:16:58,938 --> 00:17:00,705 Này. 252 00:17:00,707 --> 00:17:03,841 Cậu chưa trả lời tin nhắn của tớ. 253 00:17:03,843 --> 00:17:05,976 Tim, hôm nay là ngày bao nhiêu rồi? 254 00:17:05,978 --> 00:17:09,013 À, thứ hai, ngày 18. 255 00:17:09,015 --> 00:17:10,916 Cậu chắc chứ? 256 00:17:10,918 --> 00:17:11,985 Tớ chắc. 257 00:17:13,087 --> 00:17:14,789 Tớ... à... 258 00:17:17,424 --> 00:17:19,494 Tớ phải đi rồi. 259 00:17:21,762 --> 00:17:23,398 Gọi cho tớ nhé? 260 00:17:42,783 --> 00:17:44,049 Trời đất. 261 00:17:44,051 --> 00:17:46,484 Con nhỏ lén lút này. 262 00:17:46,486 --> 00:17:48,355 Là ai thế hả? 263 00:17:51,158 --> 00:17:53,125 Hội chị em thì không giữ bí mật. 264 00:17:54,995 --> 00:17:58,163 Tớ đang bị ảo giác đây. 265 00:17:58,165 --> 00:18:00,165 À, Tớ bị thế suốt. Nó cứ như là 266 00:18:00,167 --> 00:18:02,134 ai đó đang nghĩ về cậu trong lúc đang tự sướng ý. 267 00:18:02,136 --> 00:18:04,034 Tớ bị như thế ít nhất năm lần một ngày. 268 00:18:04,036 --> 00:18:07,672 Đùa à, Tớ bị thế cả ngày rồi Thật kỳ lạ 269 00:18:07,674 --> 00:18:10,509 Có lẽ lần sau cậu nên vẩy nước. 270 00:18:10,511 --> 00:18:14,713 Tớ... à, cảm ơn. Tớ sẽ suy nghĩ. 271 00:18:14,715 --> 00:18:16,814 Có hội chị em để làm gì? Đúng rồi, đừng quên, 272 00:18:16,816 --> 00:18:18,553 họp kín vào bữa trưa nhé. 273 00:18:19,620 --> 00:18:21,153 Thôi nào? 274 00:18:21,155 --> 00:18:23,588 Chúng ta đã họp từ thứ năm tuần trước rồi đấy, Tree. 275 00:18:23,590 --> 00:18:27,091 Ừ... Tớ nhớ rồi. Tớ... 276 00:18:27,093 --> 00:18:28,562 Um... 277 00:18:30,630 --> 00:18:33,197 Nàng cuối cùng cũng về. 278 00:18:33,199 --> 00:18:35,567 Thật kỳ lạ. 279 00:18:35,569 --> 00:18:37,101 Cậu không sao chứ? 280 00:18:37,103 --> 00:18:38,736 Tối qua cậu như một đống lộn xộn ý. 281 00:18:38,738 --> 00:18:40,172 Uh... 282 00:18:40,174 --> 00:18:43,610 Ôi, chết tiệt. Tớ muộn học rồi 283 00:18:50,149 --> 00:18:52,486 Cậu thực sự nghĩ rằng cậu có thể giữ bí mật với tớ sao? 284 00:18:56,023 --> 00:18:57,822 Cậu có biết thế nào tớ lại biết không? 285 00:18:57,824 --> 00:18:58,990 Bằng lái xe à? 286 00:18:58,992 --> 00:19:00,192 Thông minh thật. 287 00:19:00,194 --> 00:19:02,127 Bức ảnh đó. 288 00:19:02,129 --> 00:19:04,029 Tớ phải đi đây. 289 00:19:04,031 --> 00:19:05,563 Nhưng... 290 00:19:05,565 --> 00:19:07,668 cậu còn chưa thổi.... 291 00:19:08,534 --> 00:19:10,670 nến mà. 292 00:19:12,206 --> 00:19:15,474 Chúng ta rất cần thăng hạng trận đấu trong những bữa tiệc hội phường này. 293 00:19:15,476 --> 00:19:16,841 Và... 294 00:19:16,843 --> 00:19:18,210 chúng ta vẫn cần quyên góp cho quỹ từ thiện năm nay. 295 00:19:18,212 --> 00:19:20,579 Ngay bây giờ tớ có thể nói rằng, không có cách nào 296 00:19:20,581 --> 00:19:22,246 chúng ta cần làm Hội Chợ Nghệ Thuật một lần nữa. 297 00:19:22,248 --> 00:19:25,216 Hãy mang linh vật của trường mình trước trận đấu lớn. 298 00:19:25,218 --> 00:19:29,122 Những bạn có thẻ sinh viên sẽ được giảm giá 10%. 299 00:19:32,525 --> 00:19:35,092 Áo thun. 300 00:19:35,094 --> 00:19:39,030 Cậu sao vậy, Tree? 301 00:19:39,032 --> 00:19:42,133 À... tớ chỉ hơi mệt một chút 302 00:19:42,135 --> 00:19:43,801 Không, đồ ngốc. 303 00:19:43,803 --> 00:19:45,439 Có chuyện gì với nó vậy? 304 00:19:48,242 --> 00:19:49,573 Đó không phải phong cách của một cô nàng hoàn hảo. 305 00:19:49,575 --> 00:19:52,276 Tớ vừa nhìn thấy sô-cô-la sữa à? 306 00:19:52,278 --> 00:19:54,178 Tớ chưa ăn sáng. 307 00:19:54,180 --> 00:19:55,749 Chúng ta đều chưa ăn sáng, Becky. 308 00:19:58,518 --> 00:19:59,583 Becky. 309 00:19:59,585 --> 00:20:00,987 Becky, cẩn thận! 310 00:20:02,121 --> 00:20:03,855 Tớ... 311 00:20:03,857 --> 00:20:06,224 - Tớ xin lỗi, Tree. - Đợi đã. 312 00:20:06,226 --> 00:20:07,759 Hai cậu quen nhau đúng không? 313 00:20:07,761 --> 00:20:09,727 - Không. - Đúng vậy, ý tớ là... 314 00:20:09,729 --> 00:20:12,163 năm ngoái, bọn tớ học cùng lớp. 315 00:20:12,165 --> 00:20:13,098 Tất cả chỉ có vậy. 316 00:20:13,100 --> 00:20:17,167 Tớ xin lỗi. 317 00:20:18,839 --> 00:20:19,839 Này. 318 00:20:23,075 --> 00:20:24,275 Sao thế? 319 00:20:24,277 --> 00:20:25,310 Vòng tay của tớ. 320 00:20:25,312 --> 00:20:26,714 Oh. 321 00:20:30,149 --> 00:20:32,719 Tớ xin lỗi vì lộn xộn này. 322 00:20:34,921 --> 00:20:38,158 Đồ đểu. 323 00:20:40,260 --> 00:20:42,593 Anh không thể làm chuyện đó hôm nay. 324 00:20:42,595 --> 00:20:44,128 Hôm nay anh rất bận. 325 00:20:44,130 --> 00:20:46,697 Em cần nói chuyện với anh. 326 00:20:48,802 --> 00:20:51,669 Tree, Anh... 327 00:20:51,671 --> 00:20:53,304 Anh biết em định nói gì 328 00:20:53,306 --> 00:20:54,606 Anh biết à? 329 00:20:54,608 --> 00:20:57,742 Nghe này, sẽ là bình thường 330 00:20:57,744 --> 00:21:01,946 khi một cô gái trẻ có cảm tình với một người đàn ông đứng tuổi. 331 00:21:01,948 --> 00:21:03,281 Nhưng nó không phải tình yêu. 332 00:21:03,283 --> 00:21:06,216 Em không yêu anh. 333 00:21:06,218 --> 00:21:08,019 Em không yêu anh ư? 334 00:21:08,021 --> 00:21:11,826 Không. Em đang có một ngày kỳ lạ nhất từ trước tới nay... 335 00:21:14,226 --> 00:21:15,961 Vợ anh. 336 00:21:15,963 --> 00:21:19,864 À, mất hứng thật. 337 00:21:21,101 --> 00:21:22,367 Gregory. 338 00:21:22,369 --> 00:21:23,702 Anh trong đó à? 339 00:21:23,704 --> 00:21:25,139 Cảm ơn trời em đã khóa cửa. 340 00:21:29,775 --> 00:21:32,042 Chào em yêu. 341 00:21:32,044 --> 00:21:34,913 À, Anh không nghĩ là anh đã khóa cửa, um... 342 00:21:34,915 --> 00:21:35,981 À, chúng ta kết thúc tại đây. 343 00:21:35,983 --> 00:21:37,881 Em đã gặp học sinh của anh chưa? 344 00:21:37,883 --> 00:21:39,350 Chưa. 345 00:21:39,352 --> 00:21:41,720 Em chưa. 346 00:21:41,722 --> 00:21:43,257 Rất vui khi được gặp cô. 347 00:21:46,860 --> 00:21:50,261 ♪ Happy birthday to us ♪ 348 00:21:50,263 --> 00:21:53,164 ♪ Happy birthday to us. ♪ 349 00:21:53,166 --> 00:21:56,301 Những cô gái của tôi. Thổi đi nào! 350 00:21:56,303 --> 00:21:57,735 Đây rồi. 351 00:21:57,737 --> 00:21:59,137 - Bố sao thế?. - Mọi người ơi, 352 00:21:59,139 --> 00:22:00,638 Mẹ nghĩ mẹ nhìn thấy một con bọ. 353 00:22:00,640 --> 00:22:02,374 - Đâu? - Chỗ này này. - Nhìn đi. 354 00:22:02,376 --> 00:22:03,942 - Mẹ... - Mẹ chết chắc rồi! 355 00:22:03,944 --> 00:22:06,378 - Trời ạ! - Oh, không... 356 00:22:06,380 --> 00:22:08,045 Không! Không! 357 00:22:08,047 --> 00:22:09,781 Đừng nhìn em. 358 00:22:09,783 --> 00:22:11,081 Chà, tôi đoán tô... 359 00:22:11,083 --> 00:22:12,250 ...không có thức ăn thừa 360 00:22:13,387 --> 00:22:15,720 ...họp thương mại về việc mở 361 00:22:15,722 --> 00:22:17,422 - một phòng tập mới. - Tớ biết. 362 00:22:17,424 --> 00:22:19,724 Tớ chỉ mượn nó tối nay thôi. 363 00:22:19,726 --> 00:22:21,792 Mấy giờ cậu đến bữa tiệc tối nay? 364 00:22:21,794 --> 00:22:23,762 Nhưng tôi sẽ cố không bị nó đánh gục. 365 00:22:23,764 --> 00:22:25,763 Này? 366 00:22:25,765 --> 00:22:27,965 - Trở về mặt đất đi nàng. - Gì cơ? 367 00:22:27,967 --> 00:22:29,733 Mấy giờ cậu đến bữa tiệc tối nay? 368 00:22:29,735 --> 00:22:34,371 À f...Tớ không biết... chắc muộn. 369 00:22:34,373 --> 00:22:38,208 Ugh. tác dụng của học phí tụi mình đấy. 370 00:22:38,210 --> 00:22:41,045 Okay, whoa. 371 00:22:41,047 --> 00:22:43,714 Dừng hình. Chỉ là một vụ mất điện khác thôi mà nàng. 372 00:22:43,716 --> 00:22:45,983 - Chúng ta từng bị mất điện rồi à? - Ừ. 373 00:22:45,985 --> 00:22:47,185 Giống hai tuần trước. 374 00:22:47,187 --> 00:22:49,223 Sao cũng được... Đừng đến quá muộn nhé, 375 00:22:50,254 --> 00:22:52,057 nếu không trai ngon sẽ bị cướp đi hết đấy. 376 00:22:52,059 --> 00:22:55,359 Ai lấy mất máy sấy tóc của tớ rồi? 377 00:22:55,361 --> 00:22:57,428 Teresa, bố đây. 378 00:22:57,430 --> 00:23:00,464 Bố ở nhà hàng đợi con hơn một... 379 00:23:18,118 --> 00:23:19,951 Này, Mike. 380 00:23:19,953 --> 00:23:21,051 Nhanh lên nào anh bạn. 381 00:23:21,053 --> 00:23:22,389 Chờ chút. Tớ đến đây. 382 00:23:24,725 --> 00:23:27,762 Nào! 383 00:23:52,451 --> 00:23:54,854 Không phải chứ. 384 00:24:54,447 --> 00:24:55,547 Uh... 385 00:24:55,549 --> 00:24:57,080 Ngạc nhiên chưa? 386 00:24:57,082 --> 00:25:00,318 Gì vậy, Tree? 387 00:25:00,320 --> 00:25:01,985 Trời ơi, tớ thực sự xin lỗi. 388 00:25:01,987 --> 00:25:03,087 Tớ tưởng... 389 00:25:03,089 --> 00:25:05,389 Tớ xin lỗi, Tớ... 390 00:25:05,391 --> 00:25:07,492 Đùng đùa với chó cái Kappa! 391 00:25:08,962 --> 00:25:10,595 ♪ Don't fail me now ♪ 392 00:25:10,597 --> 00:25:13,298 ♪ Feet, don't fail me now ♪ 393 00:25:13,300 --> 00:25:15,166 ♪ Don't fail me now ♪ 394 00:25:15,168 --> 00:25:17,569 ♪ Feet, don't fail me now ♪ 395 00:25:17,571 --> 00:25:19,570 ♪ Fresh suit, alligator shoes ♪ 396 00:25:19,572 --> 00:25:21,505 ♪ Did you get the news about me? ♪ 397 00:25:23,342 --> 00:25:24,943 - Cậu đùa à? - Ừ. 398 00:25:24,945 --> 00:25:26,276 Con khốn 399 00:25:26,278 --> 00:25:27,544 - Ai cơ? - Lori. 400 00:25:27,546 --> 00:25:29,246 Cậu ta nói cậu ta sẽ ở đây. 401 00:25:29,248 --> 00:25:30,982 Sang năm cậu ta sẽ rời khỏi nhà mình. 402 00:25:30,984 --> 00:25:32,951 Tớ thấy cậu ấy nói cậu ấy làm hai ca. 403 00:25:32,953 --> 00:25:35,285 Sao cũng được. Cậu ta đang đi lại với gã bí ẩn nào đó 404 00:25:38,425 --> 00:25:40,291 Nhìn lén cậu kìa. 405 00:25:40,293 --> 00:25:41,592 Cậu ấy được đấy. 406 00:25:41,594 --> 00:25:43,328 - Danielle! - Gì cơ? 407 00:25:43,330 --> 00:25:44,428 Thô tục quá đấy 408 00:25:44,430 --> 00:25:45,495 Ừ, thôi được rồi. 409 00:25:45,497 --> 00:25:46,364 ♪ I'll get you dancin' ♪ 410 00:25:46,366 --> 00:25:47,999 Cạn ly nha? 411 00:25:48,001 --> 00:25:49,934 Chào cậu. 412 00:25:49,936 --> 00:25:51,569 Sao cậu lại đeo cái mặt nạ dở hơi đấy? 413 00:25:51,571 --> 00:25:53,404 Thứ sáu có trận đấu lớn nên, 414 00:25:53,406 --> 00:25:55,439 Tớ chỉ nghĩ là tớ nên thể hiện một tý tinh thần của trường mình. 415 00:25:55,441 --> 00:25:57,341 Tớ không nghĩ là cậu lại chạy mất dép. 416 00:25:59,979 --> 00:26:03,080 Tớ xin lỗi. Cậu đã trườm đá chưa? 417 00:26:03,082 --> 00:26:04,616 Không sao đâu. 418 00:26:04,618 --> 00:26:06,453 Cậu có thể làm cho tớ sau mà. 419 00:26:09,989 --> 00:26:11,155 Gì cơ? 420 00:26:11,157 --> 00:26:13,156 Đừng hỏi tớ. 421 00:26:13,158 --> 00:26:14,626 Tớ biết cậu đã làm gì rồi, Tree. 422 00:26:14,628 --> 00:26:17,128 Tớ làm gì, Danielle? 423 00:26:17,130 --> 00:26:18,198 Danielle. 424 00:26:20,499 --> 00:26:22,666 ♪ Now, now, how am I gonna lose ♪ 425 00:26:22,668 --> 00:26:25,235 ♪ I been movin' like this since I was two ♪ 426 00:26:25,237 --> 00:26:27,538 ♪ Down town I'm fadin' into you... ♪ 427 00:26:48,093 --> 00:26:49,897 Nick? 428 00:27:06,478 --> 00:27:08,215 Ồ. 429 00:27:26,032 --> 00:27:28,099 Je... 430 00:27:28,101 --> 00:27:30,070 Chết tiệt, Nick, cậu làm tớ sợ đấy. 431 00:27:32,272 --> 00:27:35,075 Cậu muốn tớ đấm vào mặt cậu lần nữa à 432 00:27:49,155 --> 00:27:52,156 Chào mừng... 433 00:27:52,158 --> 00:27:54,058 đến với Phòng ký túc khoái lạc. 434 00:28:08,640 --> 00:28:11,242 Cậu có nghĩ, cậu mở nhạc hơi to không? 435 00:28:49,381 --> 00:28:50,814 Được rồi! 436 00:28:50,816 --> 00:28:52,516 Tớ chính thức không chịu được nữa rồi. 437 00:28:52,518 --> 00:28:55,685 Hãy vui vẻ trong Sahara Tent. 438 00:28:56,755 --> 00:28:58,289 Thôi nào. Nick, đùa à. 439 00:28:58,291 --> 00:28:59,693 Danielle đang điên lên đấy. 440 00:29:19,845 --> 00:29:21,247 Oh! 441 00:29:22,782 --> 00:29:25,282 Cứu tôi! Cứu tôi! 442 00:29:25,284 --> 00:29:27,150 Oh...! 443 00:29:27,152 --> 00:29:29,022 Đồ khốn! 444 00:29:32,225 --> 00:29:33,226 Không! 445 00:29:41,601 --> 00:29:43,266 Cậu ổn chứ? 446 00:29:43,268 --> 00:29:45,503 ♪ Yeah, it's my birthday ♪ 447 00:29:45,505 --> 00:29:47,674 ♪ And I ain't gotta pick up the phone. ♪ 448 00:29:48,874 --> 00:29:50,608 Gì cơ... 449 00:29:50,610 --> 00:29:52,510 Tớ không nghĩ là cậu nhớ nổi tên tớ. 450 00:29:52,512 --> 00:29:53,845 - Cậu... - Khá say? 451 00:29:53,847 --> 00:29:54,847 Ừ. 452 00:29:57,283 --> 00:29:58,483 Uh... 453 00:29:58,485 --> 00:30:00,384 - Tên cậu là Carter đúng không? - Ừ. 454 00:30:00,386 --> 00:30:02,153 Trước kia chúng ta chưa từng gặp nhau đúng không? 455 00:30:02,155 --> 00:30:03,320 Ý tớ là, chưa từng gặp nhau cho đến tối hôm qua. 456 00:30:03,322 --> 00:30:05,591 Trời ơi. Đúng là ác mộng. 457 00:30:06,693 --> 00:30:08,426 Tớ xin lỗi. 458 00:30:08,428 --> 00:30:10,388 Cậu là người muốn về nhà với tớ. 459 00:30:11,664 --> 00:30:14,468 Anh bạn, cậu đã bắn trúng... 460 00:30:17,770 --> 00:30:19,440 Được lắm, đồ khốn. 461 00:30:26,545 --> 00:30:27,578 Ngăn chặn nóng lên toàn cầu? 462 00:30:28,514 --> 00:30:30,484 Chỉ cần nói "không, cảm ơn" thôi mà. 463 00:30:38,690 --> 00:30:42,560 Các cậu chỉ có 26 tiếng thôi? 464 00:30:42,562 --> 00:30:44,162 Tiếp tục đi! 465 00:30:44,164 --> 00:30:45,833 ♪ 62 bottles of beer... ♪ 466 00:30:46,899 --> 00:30:49,235 Tôi chẳng nghe thấy giọng của các cậu! 467 00:30:51,537 --> 00:30:52,904 Này. 468 00:30:52,906 --> 00:30:53,737 Cậu ổn chứ? 469 00:30:53,739 --> 00:30:55,308 Cậu chưa trả lời tin nhắn của tớ. 470 00:31:06,819 --> 00:31:10,254 Nàng cuối cùng cũng về. 471 00:31:11,890 --> 00:31:13,659 Này, cậu ổn chứ? 472 00:31:16,295 --> 00:31:17,363 Tree? 473 00:31:23,969 --> 00:31:25,336 Tree, có chuyện gì vậy? 474 00:31:25,338 --> 00:31:28,772 Nói gì đi chứ. 475 00:31:28,774 --> 00:31:30,608 Lori, Tớ... 476 00:31:30,610 --> 00:31:32,643 Tớ cảm thấy mình như bị điên. 477 00:31:32,645 --> 00:31:35,946 Tớ không biết chuyện gì đang xảy ra với tớ nữa. 478 00:31:35,948 --> 00:31:37,747 Được rồi. 479 00:31:37,749 --> 00:31:39,383 Bình tĩnh nào. 480 00:31:39,385 --> 00:31:40,621 Nói cho tớ biết đã xảy ra chuyện gì. 481 00:31:42,956 --> 00:31:45,723 Nghe này, Tớ biết chuyện này là không hợp lý. 482 00:31:45,725 --> 00:31:48,960 Nhưng trong ngày hôm nay tớ đã sống lại 483 00:31:48,962 --> 00:31:50,264 Hai lần. 484 00:31:52,497 --> 00:31:54,432 - Tree, Tớ... - Không, không, không. 485 00:31:54,434 --> 00:31:56,434 Tin tớ đi, Tớ biết nghe có vẻ điên rồ. 486 00:31:56,436 --> 00:31:59,270 Nhưng nó đã xảy ra với tớ. Tớ thề có Chúa 487 00:31:59,272 --> 00:32:01,806 Tree, Cứ như cậu... 488 00:32:01,808 --> 00:32:03,406 Được rồi, được rồi, cậu đã làm cho tớ một cái bánh! 489 00:32:03,408 --> 00:32:06,310 cho sinh nhật tớ, đúng không? 490 00:32:06,312 --> 00:32:08,646 Cậu định đưa cho tớ và tối nay, 491 00:32:08,648 --> 00:32:09,750 sẽ có một bữa tiệc bất ngờ. 492 00:32:11,251 --> 00:32:13,016 Ai nói cho cậu biết vậy? 493 00:32:13,018 --> 00:32:15,519 - Becky à? - Không, không! Chẳng ai nói cho tớ biết cả. 494 00:32:15,521 --> 00:32:16,987 Ý tớ là... Cậu thấy chứ? 495 00:32:16,989 --> 00:32:19,656 Tớ biết trước những chuyện sẽ đến trước khi nó diễn ra. 496 00:32:19,658 --> 00:32:21,291 - Cậu nên... - Lori. 497 00:32:21,293 --> 00:32:24,831 Lori, có ai đó định giết tớ tối nay. 498 00:32:26,933 --> 00:32:29,266 Oh. 499 00:32:29,268 --> 00:32:30,533 Được rồi. 500 00:32:30,535 --> 00:32:31,569 Được rồi, tớ hiểu rồi. 501 00:32:31,571 --> 00:32:32,770 Ai đưa ra đề nghị này cho cậu thế? 502 00:32:32,772 --> 00:32:34,371 - Danielle đúng không? - Không! không! không. 503 00:32:34,373 --> 00:32:36,506 Tớ không đùa đâu! 504 00:32:36,508 --> 00:32:37,875 Nó thực sự đang xảy ra với tớ. 505 00:32:37,877 --> 00:32:39,644 Tớ không biết là ai sẽ giết tớ. 506 00:32:39,646 --> 00:32:41,311 Nhưng là ai đó, Chỉ là tớ chưa biết thôi. 507 00:32:41,313 --> 00:32:43,547 Tree, cậu bắt đầu làm tớ sợ rồi đấy. 508 00:32:43,549 --> 00:32:45,219 Thế cậu nghĩ tớ cảm thấy như thế nào? 509 00:32:46,285 --> 00:32:48,985 Tree, nhìn tớ này. 510 00:32:48,987 --> 00:32:51,321 Không ai cố giết cậu cả. 511 00:32:51,323 --> 00:32:53,724 - Có đấy, Lori. - Tree! Nhìn tớ này. 512 00:32:53,726 --> 00:32:56,396 Tớ biết là hôm nay là một ngày mệt mỏi, với mẹ cậu và tất cả mọi chuyện. 513 00:32:57,463 --> 00:32:59,562 Sao cậu không nghỉ học hôm nay? 514 00:32:59,564 --> 00:33:02,867 Nghỉ một ngày và xả hơi. 515 00:33:02,869 --> 00:33:05,802 Tớ hứa là mai cậu sẽ thấy khá hơn. 516 00:33:05,804 --> 00:33:07,807 Được chứ? 517 00:33:13,713 --> 00:33:16,649 Để xem mày vào thế nào, đồ khốn. 518 00:33:35,068 --> 00:33:36,333 Tree? 519 00:33:36,335 --> 00:33:37,501 Sao cửa lại bị khóa thế? 520 00:33:37,503 --> 00:33:41,972 À... Tớ chỉ muốn ở một mình một lúc. 521 00:33:41,974 --> 00:33:44,074 Mấy giờ cậu đến bữa tiệc tối nay? 522 00:33:44,076 --> 00:33:47,977 Tớ không biết 523 00:33:47,979 --> 00:33:52,015 Tác dụng của học phí tụi mình đấy.. 524 00:33:52,017 --> 00:33:54,452 Sao cũng được 525 00:33:54,454 --> 00:33:57,554 Đừng đến quá muộn nhé, nếu không trai ngon sẽ bị cướp đi hết đấy. 526 00:33:57,556 --> 00:34:00,090 Được rồi, gặp cậu sau. 527 00:34:00,092 --> 00:34:03,029 ai lấy máy sấy tóc rồi? 528 00:34:05,997 --> 00:34:07,731 ...mở một phòng tập mới. 529 00:34:07,733 --> 00:34:10,834 Thật kỳ là vì trước kia tôi chưa từng nghe thấy chuyện này. 530 00:34:10,836 --> 00:34:13,003 Nhưng tôi đang cố gắng không để nó đánh gục. 531 00:34:13,005 --> 00:34:16,410 Vì tôi đang trên đường đi đón Jace. 532 00:34:18,111 --> 00:34:21,644 Tôi rất vui vì được gặp Jace. 533 00:34:21,646 --> 00:34:23,847 Tôi biết, nó như là đã cả tháng rồi. 534 00:34:23,849 --> 00:34:26,015 Tôi chỉ quá phấn khích khi được gặp em. 535 00:34:26,017 --> 00:34:29,452 Lori để điểu khiển ở đâu nhỉ? 536 00:34:32,858 --> 00:34:35,059 Chào, Jace! Này, Jace! 537 00:34:35,061 --> 00:34:36,861 Này! 538 00:34:39,965 --> 00:34:41,999 - Chào - Chào. 539 00:34:42,001 --> 00:34:44,033 Tôi là Barbara. 540 00:34:44,035 --> 00:34:45,068 - Tôi là Crystal. - Chào. 541 00:34:45,070 --> 00:34:46,403 Rất vui được gặp. 542 00:34:46,405 --> 00:34:49,807 - Muốn chào tạm biệt không? - Tạm biệt. 543 00:34:49,809 --> 00:34:52,412 Giữ nguyên khóa nhé, chúc bạn có thời gian vui vẻ... 544 00:34:53,546 --> 00:34:55,412 G- 48! 545 00:34:55,414 --> 00:34:56,981 Không tuyệt lắm. 546 00:34:56,983 --> 00:34:59,582 G- 48. 547 00:35:19,005 --> 00:35:20,504 Anh không biết có chuyện gì xảy ra với em 548 00:35:20,506 --> 00:35:23,541 và tên đó. 549 00:35:23,543 --> 00:35:26,176 ...đã lừa dối anh về vết thương 550 00:35:26,178 --> 00:35:28,211 trong cuộc đấu súng sáng nay 551 00:35:28,213 --> 00:35:30,448 một sĩ quan cảnh sát tử vong. 552 00:35:30,450 --> 00:35:32,450 Tombs là đối tượng... 553 00:37:11,017 --> 00:37:13,216 Bạn cần một chai xịt tóc 554 00:37:13,218 --> 00:37:15,285 để hoàn hảo nhất? 555 00:37:15,287 --> 00:37:17,955 Rồi làm phồng nó với kẹp làm phồng tóc! 556 00:37:17,957 --> 00:37:19,923 Và bạn sẽ có một kiểu tóc như ngoài tiệm. 557 00:37:19,925 --> 00:37:22,258 căn hộ giá cao... 558 00:37:22,260 --> 00:37:25,028 Tưởng tượng là bạn có thể tạo ra... 559 00:37:40,680 --> 00:37:43,981 Oh, trời ơi! Oh, trời ơi! 560 00:37:43,983 --> 00:37:45,582 Oh, trời... 561 00:37:51,122 --> 00:37:53,089 Aah! Aah! 562 00:37:53,091 --> 00:37:54,291 Sao thế? 563 00:37:54,293 --> 00:37:56,126 Có chuyện gì vậy? 564 00:37:56,128 --> 00:37:57,995 ♪ Yeah, it's my birthday ♪ 565 00:37:57,997 --> 00:37:59,896 ♪ And I ain't gotta... ♪ 566 00:37:59,898 --> 00:38:02,131 - Ôi! - Tree, ổn chứ? Cậu ốm à? 567 00:38:02,133 --> 00:38:04,702 - ♪ Yeah, it's my birthday ♪ - Im đi! Im đi! Im đi! 568 00:38:04,704 --> 00:38:05,736 - ♪ And I ain't gotta... ♪ - Im đi! 569 00:38:05,738 --> 00:38:07,604 Trờ ơi, hãy dừng nó lại đi! 570 00:38:07,606 --> 00:38:08,872 - Hãy dừng nó lại đi! - Cậu ổn chứ? 571 00:38:08,874 --> 00:38:11,642 - Tránh xa tôi ra! - Được rồi. 572 00:38:11,644 --> 00:38:13,947 Thôi nào, chỉ... 573 00:38:34,700 --> 00:38:36,399 - Oh. - Oh. 574 00:38:42,173 --> 00:38:43,807 ♪ Bottles of beer ♪ 575 00:38:43,809 --> 00:38:46,242 ♪ You can take one down, pass it around ♪ 576 00:38:46,244 --> 00:38:48,412 - ♪ 61 bottles of beer on the wall ♪ - To hơn! 577 00:38:48,414 --> 00:38:50,647 ♪ 61 bottles of beer on the wall ♪ 578 00:38:50,649 --> 00:38:54,050 - ♪ You take one down, pass it around ♪ - Tôi chẳng nghe thấy giọng của các cậu! 579 00:38:54,052 --> 00:38:56,352 Tớ xin lỗi. 580 00:38:56,354 --> 00:38:58,222 Cậu quên đồ này. 581 00:38:58,224 --> 00:39:00,156 ♪ You take one down, pass it around ♪ 582 00:39:00,158 --> 00:39:03,260 - ♪ 60 bottles of beer on the wall... ♪ - Giúp tôi với. 583 00:39:07,099 --> 00:39:08,865 Cậu sẽ thôi nhìn tớ 584 00:39:08,867 --> 00:39:10,968 như thể tớ là một con ngốc như thế chứ? 585 00:39:10,970 --> 00:39:14,071 Tớ xin lỗi. Tớ chỉ đang cố... 586 00:39:14,073 --> 00:39:16,042 sắp xếp lại não. 587 00:39:17,108 --> 00:39:19,410 Chuyện đã xảy ra với cậu như thế nào? 588 00:39:19,412 --> 00:39:21,945 Cứ cho là tớ tin tất cả chuyện này có khả năng xảy ra... 589 00:39:21,947 --> 00:39:24,113 Phải có một lý do khiến cậu mắc kẹt lại ngày này. 590 00:39:24,115 --> 00:39:25,749 Trong những ngày trong cuộc đời cậu, 591 00:39:25,751 --> 00:39:27,117 điều gì khiến ngày này đặc biệt như vậy 592 00:39:27,119 --> 00:39:28,751 Ngày này có ý nghĩa gì? 593 00:39:28,753 --> 00:39:31,254 - Chẳng có ý nghĩa gì cả. - ♪ Yeah, it's my birthday ♪ 594 00:39:31,256 --> 00:39:32,321 ♪ And now you gotta pick up the phone ♪ 595 00:39:32,323 --> 00:39:33,423 Hôm nay là sinh nhật cậu? 596 00:39:33,425 --> 00:39:35,158 Ừ. 597 00:39:35,160 --> 00:39:38,028 - Thôi nào? - Thì sao? Sinh nhật chỉ là ngày 598 00:39:38,030 --> 00:39:40,064 ăn bánh và mở quà sinh nhật. 599 00:39:40,066 --> 00:39:41,265 Nó chả có ý nghĩa gì ngoài sinh nhật cả. 600 00:39:41,267 --> 00:39:43,066 Không, nó có ý nghĩa đấy, được chưa? 601 00:39:43,068 --> 00:39:45,070 Bất cứ ai muốn giết cậu đều biết hôm nay là sinh nhật cậu. 602 00:39:47,372 --> 00:39:49,175 Được rồi, nghe này. 603 00:39:50,408 --> 00:39:52,008 Hãy liệt kê cho tớ một danh sách 604 00:39:52,010 --> 00:39:53,443 những người biết hôm nay là sinh nhật cậu 605 00:39:53,445 --> 00:39:55,912 và những người muốn giết cậu. 606 00:39:55,914 --> 00:39:58,948 À, Nhờ có hội chị em của tớ, 607 00:39:58,950 --> 00:40:00,850 thì gần như cả trường biết hôm nay là sinh nhật tớ. 608 00:40:00,852 --> 00:40:02,986 Trời ạ, tối nay họ còn định tổ chức một bữa tiệc sinh nhật bất ngờ cho tớ. 609 00:40:02,988 --> 00:40:05,756 Ý tớ là, có thể là bất cứ ai. 610 00:40:05,758 --> 00:40:07,894 Ý tớ là, ai có động cơ giết cậu? 611 00:40:11,130 --> 00:40:12,930 Được rồi, Có lẽ là Danielle. 612 00:40:12,932 --> 00:40:15,265 - Được rồi. - Hình như, tối qua tớ đã mơn trớn chàng trai cậu ấy thích 613 00:40:15,267 --> 00:40:17,203 trước mặt cậu ấy. 614 00:40:18,436 --> 00:40:19,738 À. 615 00:40:21,039 --> 00:40:23,740 Chắc phải trước khi chúng ta gặp nhau. 616 00:40:23,742 --> 00:40:25,374 Một đêm bận rộn nhỉ? 617 00:40:25,376 --> 00:40:28,979 Được rồi, Quý ông Tôi-Đã-Đưa- Một-Cô-Gái-Say-Rượu-Về-Nhà 618 00:40:28,981 --> 00:40:31,115 và Lợi-Dụng-Cô-Ấy, đừng phán xét tớ. 619 00:40:31,117 --> 00:40:33,517 Chính thức thì, Tối qua tớ không lợi dụng cậu 620 00:40:33,519 --> 00:40:35,155 Được rồi? Tớ ngủ trên giường của Ryan. 621 00:40:36,789 --> 00:40:39,155 Vậy là, chúng ta không? 622 00:40:39,157 --> 00:40:40,490 - ngủ... - Không! 623 00:40:40,492 --> 00:40:42,059 Tối qua cậu say quá. 624 00:40:42,061 --> 00:40:44,128 Cậu biết đấy, Tớ sợ cậu sẽ ngã hay 625 00:40:44,130 --> 00:40:46,332 nghẹn bởi bãi nôn của chính mình lnhư Janis Joplin. 626 00:40:55,106 --> 00:40:57,274 Được rồi, chúng ta...? 627 00:40:57,276 --> 00:40:58,876 - Những kẻ tình nghi. - Đúng rồi, Những kẻ tình nghi. 628 00:40:58,878 --> 00:41:01,044 À, Được rồi, Danielle. 629 00:41:02,280 --> 00:41:04,213 Pfff... Gregory? 630 00:41:04,215 --> 00:41:05,849 Um... vợ anh ta. 631 00:41:05,851 --> 00:41:07,450 Tim. 632 00:41:07,452 --> 00:41:11,388 À, cô gái bé nhở ở T.J. Maxx mà tớ sa thải. 633 00:41:11,390 --> 00:41:14,024 Cũng có thể là tài xế Uber mà tớ nhổ nước bọt vào tuần trước. 634 00:41:14,026 --> 00:41:15,559 Tớ nghĩ anh ta tên là... 635 00:41:15,561 --> 00:41:18,231 Sao thế? Làm gì có ai hoàn hảo. 636 00:41:19,298 --> 00:41:21,531 Được rồi, Nó chẳng giúp ích được gì cả. 637 00:41:22,934 --> 00:41:24,834 Thật là vô vị đúng không? 638 00:41:24,836 --> 00:41:27,437 Được rồi, nghe này, tớ cho là... 639 00:41:27,439 --> 00:41:30,339 Cậu có rất nhiều mạng. 640 00:41:30,341 --> 00:41:32,843 Cho nên, cậu có rất nhiều cơ hội 641 00:41:32,845 --> 00:41:36,180 - để giải quyết tên giết người. - Ý cậu là, Tớ phải tiếp tục chết 642 00:41:36,182 --> 00:41:39,015 cho đến khi tìm ra được người muốn giết tớ á? 643 00:41:39,017 --> 00:41:42,354 - Đó là kế hoạch thiên tài của cậu à? - Cậu có ý nào hay hơn không? 644 00:41:55,401 --> 00:41:57,200 ♪ Are you ready? ♪ 645 00:41:57,202 --> 00:41:58,237 ♪ Ha ♪ 646 00:41:59,572 --> 00:42:02,372 ♪ It's time for me to take it ♪ 647 00:42:02,374 --> 00:42:04,575 ♪ I'm the boss right now ♪ 648 00:42:04,577 --> 00:42:06,542 ♪ Not gonna fake it ♪ 649 00:42:06,544 --> 00:42:09,946 ♪ Not when you go down, 'cause this is my game ♪ 650 00:42:09,948 --> 00:42:13,019 ♪ And you better come to play ♪ 651 00:42:14,486 --> 00:42:17,254 ♪ I used to hold my freak back ♪ 652 00:42:17,256 --> 00:42:19,289 - Tim ơi! Đi chơi không? - ♪ Now I'm letting go ♪ 653 00:42:19,291 --> 00:42:23,327 ♪ I make my own choice, bitch, I run this show ♪ 654 00:42:23,329 --> 00:42:26,396 ♪ So leave the lights on, no, you can't make me ♪ 655 00:42:26,398 --> 00:42:29,867 ♪ Behave ♪ 656 00:42:29,869 --> 00:42:31,901 ♪ Oh, oh, oh ♪ 657 00:42:31,903 --> 00:42:33,135 ♪ So you say ♪ 658 00:42:33,137 --> 00:42:35,504 ♪ I'm complicated ♪ 659 00:42:35,506 --> 00:42:37,441 ♪ That I must be ♪ 660 00:42:37,443 --> 00:42:40,209 ♪ Outta my mind, but you've ♪ 661 00:42:40,211 --> 00:42:42,144 ♪ Had me underrated ♪ 662 00:42:42,146 --> 00:42:45,182 ♪ Rated, rated ♪ 663 00:42:45,184 --> 00:42:47,550 ♪ Ah, ah, ha, what's wrong with being ♪ 664 00:42:47,552 --> 00:42:49,486 ♪ What's wrong with being ♪ 665 00:42:49,488 --> 00:42:52,122 ♪ What's wrong with being confident? ♪ 666 00:42:52,124 --> 00:42:53,323 ♪ Ah, ah, ha ♪ 667 00:42:53,325 --> 00:42:55,626 ♪ What's wrong with being ♪ 668 00:42:55,628 --> 00:42:59,028 ♪ What's wrong with being, what's wrong with being ♪ 669 00:42:59,030 --> 00:43:00,030 ♪ Confident? ♪ 670 00:43:00,032 --> 00:43:01,365 ♪ Ah, ah, ha ♪ 671 00:43:01,367 --> 00:43:03,233 ♪ It's time to get the chains out ♪ 672 00:43:03,235 --> 00:43:04,501 ♪ Is your tongue tied up? ♪ 673 00:43:04,503 --> 00:43:06,370 ♪ 'Cause this is my ground ♪ 674 00:43:06,372 --> 00:43:08,638 ♪ And I'm dangerous ♪ 675 00:43:08,640 --> 00:43:11,941 ♪ And you can get out, but it's all ♪ 676 00:43:11,943 --> 00:43:14,278 ♪ About me tonight ♪ 677 00:43:14,280 --> 00:43:15,280 Này! 678 00:43:18,082 --> 00:43:21,053 ♪ So you say I'm complicated ♪ 679 00:43:22,086 --> 00:43:23,419 Mệt chết mất. 680 00:43:23,421 --> 00:43:24,588 Đồ khốn! 681 00:43:24,590 --> 00:43:26,589 ♪ But you've ♪ 682 00:43:26,591 --> 00:43:29,225 ♪ Had me underrated ♪ 683 00:43:29,227 --> 00:43:30,227 ♪ Rated, rated ♪ 684 00:43:30,229 --> 00:43:32,028 Con khốn! 685 00:43:33,298 --> 00:43:35,666 Tao biết đó là mày! 686 00:43:35,668 --> 00:43:38,635 ♪ What's wrong with being confident? ♪ 687 00:43:38,637 --> 00:43:40,102 ♪ Ah, ah, ha ♪ 688 00:43:40,104 --> 00:43:41,584 Tao giết mày chết! 689 00:43:46,111 --> 00:43:47,711 ♪ Ah, ah, ha ♪ 690 00:43:50,215 --> 00:43:51,550 ♪ Yeah ♪ 691 00:43:52,985 --> 00:43:54,251 ♪ So you say ♪ 692 00:43:54,253 --> 00:43:57,222 ♪ I'm complicated ♪ 693 00:44:00,693 --> 00:44:05,028 ♪ But you've had me underrated ♪ 694 00:44:05,030 --> 00:44:07,064 ♪ Yeah ♪ 695 00:44:09,401 --> 00:44:12,468 ♪ Yeah, yeah, what's wrong with being ♪ 696 00:44:12,470 --> 00:44:14,236 ♪ What's wrong with being ♪ 697 00:44:14,238 --> 00:44:16,673 ♪ What's wrong with being confident? ♪ 698 00:44:16,675 --> 00:44:19,977 ♪ Ah, ah, ha, what's wrong with being ♪ 699 00:44:19,979 --> 00:44:22,178 ♪ What's wrong with being ♪ 700 00:44:22,180 --> 00:44:24,381 ♪ What's wrong with being confident? ♪ 701 00:44:24,383 --> 00:44:26,249 - ♪ Yeah ♪ - ♪ Ah, ah, ha ♪ 702 00:44:30,088 --> 00:44:32,055 Oh, trời ơi. Becky? 703 00:44:32,057 --> 00:44:35,024 Becky. 704 00:44:35,026 --> 00:44:38,495 Becky! Becky? 705 00:44:56,749 --> 00:44:59,182 - Im đi! - Ow! 706 00:44:59,184 --> 00:45:01,785 ♪ Yeah, it's my birthday, and I ain't ♪ 707 00:45:01,787 --> 00:45:04,287 - ♪ Gotta pick up the phone... ♪ - Oh, chào. Cậu dậy rồi à. 708 00:45:04,289 --> 00:45:07,057 Tớ không chắc là cậu muốn ngủ tiếp hay không, nên... 709 00:45:07,059 --> 00:45:09,559 Kế hoạch của cậu như dở hơi ý. 710 00:45:09,561 --> 00:45:10,561 Gì cơ? 711 00:45:17,302 --> 00:45:18,769 Cậu còn nhớ tên tớ hay không. 712 00:45:18,771 --> 00:45:21,671 Cậu biết đấy, tối qua cậu khá say. 713 00:45:21,673 --> 00:45:24,106 À, tớ tên là Carter. 714 00:45:24,108 --> 00:45:25,341 Cậu ổn chứ? 715 00:45:25,343 --> 00:45:27,646 Cực ổn. 716 00:45:34,419 --> 00:45:36,586 - Cậu chắc là cậu ổn chứ? - Tớ không sao. 717 00:45:36,588 --> 00:45:39,155 Anh bạn, cậu đã bắn trúng... 718 00:45:39,157 --> 00:45:41,258 Gì vậy, này... 719 00:45:41,260 --> 00:45:44,093 À, tớ xin lỗi vì đã làm phiền hai cậu, à.. 720 00:45:50,769 --> 00:45:52,501 Uh... Carter? 721 00:45:52,503 --> 00:45:54,172 Vậy thì? Giúp tý đi? Carter? 722 00:46:32,177 --> 00:46:33,443 Tree. 723 00:46:34,546 --> 00:46:35,579 Này, này, này. Bình tĩnh. 724 00:46:35,581 --> 00:46:36,812 Là tớ. 725 00:46:38,851 --> 00:46:40,753 Cậu sao rồi? 726 00:46:42,720 --> 00:46:44,387 Chuyện gì đã xảy ra vậy? 727 00:46:44,389 --> 00:46:47,189 Cậu bị ngất sáng nay. 728 00:46:47,191 --> 00:46:48,225 Hôm nay ngày bao nhiêu rồi? 729 00:46:48,227 --> 00:46:50,227 Thứ hai. 730 00:46:50,229 --> 00:46:51,260 Ngày bao nhiêu? 731 00:46:51,262 --> 00:46:54,430 À, ngày 18. 732 00:46:54,432 --> 00:46:57,501 À, tớ đã cố liên lạc với bố mẹ cậu. 733 00:46:57,503 --> 00:46:58,568 một vì vài lý do.. 734 00:47:03,374 --> 00:47:05,142 - Trời! - Tôi giúp gì được cho cậu? 735 00:47:05,144 --> 00:47:06,376 À, tôi chỉ... 736 00:47:06,378 --> 00:47:07,776 - À, tôi chỉ kiểm tra cho cô ấy. - Không sao đâu. 737 00:47:07,778 --> 00:47:11,280 - Cậu ấy là bạn em. - Xin lỗi cậu, hết giờ thăm rồi 738 00:47:11,282 --> 00:47:12,784 Tôi hiểu. 739 00:47:13,885 --> 00:47:15,521 Cảm ơn, Carter. 740 00:47:16,889 --> 00:47:18,758 Em thấy khá hơn chưa. 741 00:47:21,392 --> 00:47:23,392 Khi nào em có thể ra viện? 742 00:47:28,267 --> 00:47:31,704 Anh thấy khá khó khăn khi điều trị cho em. 743 00:47:33,905 --> 00:47:35,539 Tại sao? 744 00:47:35,541 --> 00:47:38,841 Bọn anh đã xem phim chụp của em. 745 00:47:38,843 --> 00:47:42,745 Có nhiều dấu hiệu chấn thương. 746 00:47:42,747 --> 00:47:45,515 Ta có thể thấy tính chất nghiêm trọng 747 00:47:45,517 --> 00:47:47,520 và kích cỡ những chấn thương đó, 748 00:47:49,854 --> 00:47:52,789 Điều này có vẻ điên rồ, nhưng... 749 00:47:52,791 --> 00:47:56,495 nói một cách nghiêm túc, em đáng lẽ ra đã chết rồi. 750 00:48:00,265 --> 00:48:02,566 Này, này, này, em làm gì vậy? 751 00:48:02,568 --> 00:48:04,466 - Em cần ra khỏi đây. - Không được. 752 00:48:04,468 --> 00:48:05,968 Em cần ở đây để theo dõi. 753 00:48:05,970 --> 00:48:07,903 Nếu em không rời khỏi đây, Em sẽ chết. 754 00:48:07,905 --> 00:48:09,673 - Em phải đi... Tree, shh. 755 00:48:09,675 --> 00:48:11,274 Nghe anh này. 756 00:48:11,276 --> 00:48:14,547 Em hoàn toàn an toàn ở đây. 757 00:48:18,383 --> 00:48:20,816 Được rồi. 758 00:48:20,818 --> 00:48:23,523 Anh sẽ không để chuyện gì xảy ra với em đâu. 759 00:48:28,760 --> 00:48:30,794 Em khát quá. 760 00:48:30,796 --> 00:48:32,796 Anh lấy cho em em một lon nước ngọt nhé? 761 00:48:32,798 --> 00:48:34,500 Được rồi. 762 00:48:35,601 --> 00:48:37,236 Cảm ơn anh. 763 00:49:00,024 --> 00:49:02,861 Giao hàng đặc biệt đây. 764 00:49:35,626 --> 00:49:37,593 Chìa khóa, chìa khóa, chìa khóa. 765 00:49:37,595 --> 00:49:39,231 Chết tiệt. 766 00:49:41,599 --> 00:49:44,502 Gregory, chìa khóa anh để ở đâu rồi, thôi nào! 767 00:50:46,765 --> 00:50:47,830 Tree, Tree, không sao đâu. 768 00:50:47,832 --> 00:50:50,100 Không sao đâu, là anh mà. 769 00:50:50,102 --> 00:50:51,704 Gregory, cẩn thận! 770 00:50:52,838 --> 00:50:55,508 Không. 771 00:51:05,916 --> 00:51:07,352 Không! 772 00:51:18,697 --> 00:51:20,095 Oh, trời. Thôi nào. 773 00:51:20,097 --> 00:51:21,097 Thôi nào, không. 774 00:52:34,072 --> 00:52:35,705 Oh... 775 00:52:35,707 --> 00:52:37,740 Không. 776 00:53:16,113 --> 00:53:17,847 Mình đã làm được. 777 00:53:17,849 --> 00:53:19,281 Mình đã làm được! 778 00:53:19,283 --> 00:53:21,251 Mình đã làm được! 779 00:53:23,622 --> 00:53:26,021 Tuyệt! 780 00:53:26,023 --> 00:53:28,624 Bắt tao đi, đồ khốn! 781 00:53:35,066 --> 00:53:36,533 Gì cơ? 782 00:53:36,535 --> 00:53:39,001 Ôi, không, không, không, 783 00:53:39,003 --> 00:53:40,135 Thôi nào! 784 00:53:40,137 --> 00:53:41,771 Không! 785 00:53:41,773 --> 00:53:43,606 Chết tiệt! 786 00:53:59,057 --> 00:54:01,026 Chết tiệt! Chết tiệt! Chết tiệt! 787 00:54:02,994 --> 00:54:05,260 Cảnh sát, tôi biết đã chạy quá tốc độ. 788 00:54:05,262 --> 00:54:07,499 - Tôi chỉ... - Vui lòng tắt máy. 789 00:54:09,066 --> 00:54:10,633 Vâng, cảnh sát. 790 00:54:10,635 --> 00:54:13,602 Hãy xuất trình bằng lái xe và đăng ký xe. 791 00:54:13,604 --> 00:54:15,139 À.. 792 00:54:18,209 --> 00:54:19,745 Tôi không có. 793 00:54:20,811 --> 00:54:22,345 Xin lỗi? 794 00:54:22,347 --> 00:54:23,613 Hắn ta đang cố giết tôi lần nữa. 795 00:54:23,615 --> 00:54:25,582 - Lần nữa à? - Vâng. 796 00:54:25,584 --> 00:54:26,649 Ý tôi là, không, tôi... 797 00:54:26,651 --> 00:54:28,785 Hắn ta cố gắng giết tôi, nhưng lần này tôi chạy thoát được. 798 00:54:28,787 --> 00:54:30,753 Và tôi- tôi không có thời gian để thay quần áo 799 00:54:30,755 --> 00:54:32,655 mà bằng lái xe thì lại nằm trong túi tôi. 800 00:54:35,827 --> 00:54:37,760 Thưa cô, cô có sử dụng cồn 801 00:54:37,762 --> 00:54:39,062 hay bất cứ chất kích thích nào không? 802 00:54:39,064 --> 00:54:41,233 Không! Tôi đang cố... 803 00:54:45,035 --> 00:54:46,868 Đợi đã. 804 00:54:46,870 --> 00:54:50,839 Nếu tôi sử dụng, thì có nghĩa là anh sẽ bắt tôi 805 00:54:50,841 --> 00:54:52,341 và giam tôi chứ? 806 00:54:52,343 --> 00:54:54,676 Thường là đúng vậy. 807 00:54:54,678 --> 00:54:55,678 Tôi say rượu. 808 00:54:57,749 --> 00:54:58,914 Thật chứ? 809 00:54:58,916 --> 00:55:00,383 Dùng thuốc. Và tôi đang phê. 810 00:55:00,385 --> 00:55:01,917 Ngài biết đấy, thuốc viên, thuốc lá. 811 00:55:01,919 --> 00:55:03,255 Ngài tự liệt kê đi, tôi đã sử dụng nó. 812 00:55:05,323 --> 00:55:08,191 À, được rồi... 813 00:55:08,193 --> 00:55:10,896 Vậy thì tôi sẽ bắt giam cô. 814 00:55:12,796 --> 00:55:14,300 Ý kiến hay đấy. 815 00:55:15,367 --> 00:55:17,233 Để tôi giúp ngài. 816 00:55:17,235 --> 00:55:19,204 À, được rồi. 817 00:55:23,273 --> 00:55:25,207 Tôi chưa từng bị bắt trước kia. 818 00:55:25,209 --> 00:55:26,209 À. 819 00:55:30,849 --> 00:55:33,082 - Cảm ơn anh! - Tất cả các đơn vị, 820 00:55:33,084 --> 00:55:35,017 Ta có một vụ 187 ở Bệnh Viện Đại Học. 821 00:55:35,019 --> 00:55:36,952 Đối tượng là... 822 00:55:36,954 --> 00:55:38,754 Không! 823 00:55:55,740 --> 00:55:58,207 Chết tiệt. Trời ơi, cho tôi ra! 824 00:55:59,244 --> 00:56:01,347 Cho tôi ra, cho tôi ra! 825 00:56:14,693 --> 00:56:16,758 Mày muốn gì? 826 00:56:16,760 --> 00:56:19,896 Sao mày làm thế với tao? 827 00:56:19,898 --> 00:56:21,930 Mày là ai? 828 00:56:21,932 --> 00:56:24,035 Lộ mặt đi, đồ thần kinh! 829 00:56:31,910 --> 00:56:33,812 Mày đi đâu đấy? 830 00:56:59,137 --> 00:57:01,240 Ôi, chết tiệt! 831 00:57:17,856 --> 00:57:20,059 Oh, đệt. 832 00:57:33,204 --> 00:57:34,269 À, chào. 833 00:57:34,271 --> 00:57:37,106 - Cậu dậy rồi à. - Trật tự đi! 834 00:57:38,843 --> 00:57:40,309 ♪ Yeah, it's my birthday ♪ 835 00:57:41,278 --> 00:57:43,044 ♪ And I ain't gotta pick up the phone. ♪ 836 00:57:46,517 --> 00:57:48,151 Khoan đã, cậu đã từng ở đây rồi à? 837 00:57:48,153 --> 00:57:50,820 Này, uh, cậu không nghĩ là cậu lấy 838 00:57:50,822 --> 00:57:52,254 quá nhiều rồi không. Ý tớ là... 839 00:57:52,256 --> 00:57:54,089 cậu có thể chết đấy. 840 00:57:54,091 --> 00:57:56,158 Trừ khi nó không dễ dàng như vậy. 841 00:57:56,160 --> 00:57:58,193 Lấy nước hộ tớ với, mhm. 842 00:57:58,195 --> 00:57:59,195 Nhanh nào. 843 00:58:01,231 --> 00:58:02,266 - Đây. - Mm. 844 00:58:05,403 --> 00:58:07,238 Ah. 845 00:58:10,941 --> 00:58:12,108 Anh bạn, cậu đã bắn trúng... 846 00:58:12,110 --> 00:58:13,142 Chào cậu. 847 00:58:13,144 --> 00:58:15,010 Đó được gọi là "cái đó xinh đẹp". 848 00:58:15,012 --> 00:58:17,146 Nếu đây là cách cậu nhắc đến các cô gái, 849 00:58:17,148 --> 00:58:18,481 thì cậu và tay của cậu sẽ có 850 00:58:18,483 --> 00:58:20,052 mối quan hệ lâu dài đấy. 851 00:58:20,852 --> 00:58:22,154 Chúc một ngày tốt lành. 852 00:58:25,490 --> 00:58:27,022 Gì cơ? 853 00:58:27,024 --> 00:58:28,356 Ý tớ là,... 854 00:58:28,358 --> 00:58:30,026 sáng nào cậu cũng hấp dẫn thế này à? 855 00:58:30,028 --> 00:58:32,765 Chỉ sáng nay thôi. 856 00:58:36,033 --> 00:58:38,466 Vậy là, cậu có một giấc mơ tồi tệ hay đại loại thế à? 857 00:58:38,468 --> 00:58:39,836 Gì cơ? 858 00:58:39,838 --> 00:58:41,370 Trước khi cậu tỉnh dậy 859 00:58:41,372 --> 00:58:43,004 cậu đã hét toáng lên đấy. 860 00:58:43,006 --> 00:58:44,240 À... 861 00:58:44,242 --> 00:58:46,242 thì tớ đã chết... 862 00:58:46,244 --> 00:58:47,910 lần nữa. 863 00:58:47,912 --> 00:58:48,945 Gì cơ? 864 00:58:48,947 --> 00:58:51,082 À, chuyện dài lắm. 865 00:58:53,283 --> 00:58:55,050 À, ý tớ là, tớ có nhiều thời gian lắm. 866 00:58:55,052 --> 00:58:57,253 Nếu cậu muốn hôm nay tớ sẽ không làm gì cả. 867 00:58:57,255 --> 00:58:59,888 Đùa à? 868 00:58:59,890 --> 00:59:01,890 Tớ ghét cái nhãn dán kia. 869 00:59:07,131 --> 00:59:09,064 Này, đợi đã! 870 00:59:09,066 --> 00:59:10,999 Tại sao cậu đi theo tớ? 871 00:59:11,001 --> 00:59:12,501 Tớ muốn nghe câu chuyện của cậu. 872 00:59:12,503 --> 00:59:14,370 Nghe này, tớ không có ý xúc phạm, nhưng đây là lần cuối cùng 873 00:59:14,372 --> 00:59:16,472 Tớ giải thích cho cậu, tớ thấy chẳng ích gì cả. 874 00:59:16,474 --> 00:59:18,608 Nên. 875 00:59:18,610 --> 00:59:20,175 Lần cuối ư? 876 00:59:20,177 --> 00:59:21,878 Này. 877 00:59:21,880 --> 00:59:24,213 Cậu có một giấc mơ tồi tệ. 878 00:59:24,215 --> 00:59:26,214 Tớ đã học môn thần kinh 879 00:59:26,216 --> 00:59:28,216 - và giấc mơ. - Tốt thôi. 880 00:59:28,218 --> 00:59:30,151 Tớ chỉ muốn nói, Tớ... 881 00:59:30,153 --> 00:59:32,053 Tớ có thể cậu. 882 00:59:32,055 --> 00:59:34,656 Cậu có thể giúp tớ ngừng lại việc sống lại cùng một ngày lặp đi lặp lại 883 00:59:34,658 --> 00:59:38,160 do bị người nào đó mà tớ không biết giết không? 884 00:59:38,162 --> 00:59:39,495 Đúng. Tớ nghĩ vậy. 885 00:59:39,497 --> 00:59:41,834 Ngăn chặn nóng lên toàn cầu? 886 00:59:44,135 --> 00:59:47,269 Vậy là, chờ đã, cậu nghĩ cậu sống lại vào cùng một ngày à? 887 00:59:47,271 --> 00:59:48,470 Đúng vậy. 888 00:59:48,472 --> 00:59:49,638 Và có ai đó muốn giết cậu? 889 00:59:49,640 --> 00:59:51,640 Đúng nữa. 890 00:59:51,642 --> 00:59:53,575 ♪ ...bottles of beer ♪ 891 00:59:53,577 --> 00:59:57,013 Được rồi, thôi nào, cậu đang đùa tớ phải không? 892 00:59:57,015 --> 00:59:58,347 Vòi phun nước. 893 00:59:58,349 --> 01:00:00,216 Oh! 894 01:00:00,218 --> 01:00:01,550 Báo động xe. 895 01:00:01,552 --> 01:00:03,653 Chạy thôi! 896 01:00:03,655 --> 01:00:06,689 Còn giờ thì, cậu có thấy những người ở đằng kia không, 897 01:00:06,691 --> 01:00:08,390 người đội mũ bóng chày ý? 898 01:00:08,392 --> 01:00:12,394 Cậu ấy sắp ngất đấy. 899 01:00:12,396 --> 01:00:13,662 Tiếp tục đi! 900 01:00:13,664 --> 01:00:15,330 Còn câu hỏi nào không? 901 01:00:15,332 --> 01:00:18,466 ♪ ...bottles of beer on the wall... ♪ 902 01:00:18,468 --> 01:00:20,169 Đồ ăn của cậụ thế nào? 903 01:00:20,171 --> 01:00:21,974 À, nó ngon đấy. 904 01:00:23,041 --> 01:00:25,707 Mm. 905 01:00:25,709 --> 01:00:28,176 Ấn tượng thật. 906 01:00:28,178 --> 01:00:30,412 Không có gì. 907 01:00:38,356 --> 01:00:40,356 - Cậu hiểu hết chứ? - Sao cũng được. 908 01:00:40,358 --> 01:00:42,258 Đằng nào thì cậu cũng chẳng nhớ gì cả, 909 01:00:42,260 --> 01:00:44,160 ♪ Yeah, it's my birthday ♪ 910 01:00:44,162 --> 01:00:46,495 ♪ And I ain't gotta pick up the phone ♪ 911 01:00:46,497 --> 01:00:48,263 - Hôm nay sinh nhật cậu à? - ♪ Yeah, it's my birthday ♪ 912 01:00:48,265 --> 01:00:50,101 ♪ Can't you just leave... ♪ 913 01:00:53,503 --> 01:00:56,040 Là bố cậu. Cậu có muốn nghe máy không? 914 01:01:01,079 --> 01:01:03,379 Tớ chưa bao giờ thân với bố mình. 915 01:01:03,381 --> 01:01:05,180 Tớ không thể nhớ được lần cuối bố tớ gọi tớ 916 01:01:05,182 --> 01:01:06,381 trong ngày sinh nhật là khi nào. 917 01:01:06,383 --> 01:01:08,383 Vì ông ấy toàn quên. 918 01:01:08,385 --> 01:01:11,053 Ừ. Tớ nghĩ là chỉ với tớ thôi. 919 01:01:11,055 --> 01:01:13,254 Tớ không biết, tớ không thể chịu đựng được cái suy nghĩ 920 01:01:13,256 --> 01:01:15,557 ngồi với nhau qua ngày này 921 01:01:15,559 --> 01:01:19,160 trong khi cả hai đều phải tỏ ra như mọi chuyện rất tốt đẹp. 922 01:01:19,162 --> 01:01:20,396 Cậu có thân với mẹ không? 923 01:01:20,398 --> 01:01:22,231 Đã từng. 924 01:01:22,233 --> 01:01:23,535 Có chuyện gì vậy? 925 01:01:25,403 --> 01:01:26,669 À, bà ấy... 926 01:01:26,671 --> 01:01:29,341 Ừ. Ba năm trước. 927 01:01:30,407 --> 01:01:33,008 Tớ rất tiếc. 928 01:01:33,010 --> 01:01:34,443 Thật tồi tệ. 929 01:01:34,445 --> 01:01:36,379 Ừ. 930 01:01:36,381 --> 01:01:38,680 Thực ra tớ với mẹ tớ sinh cùng ngày. 931 01:01:38,682 --> 01:01:40,048 Thật à? 932 01:01:40,050 --> 01:01:41,283 Đúng là điên rồ. 933 01:01:43,287 --> 01:01:46,021 Cậu biết đấy, hồi còn nhỏ, 934 01:01:46,023 --> 01:01:48,591 Tớ thường xuyên nghỉ học 935 01:01:48,593 --> 01:01:51,727 Cả nhà tớ ra bãi biển. 936 01:01:51,729 --> 01:01:56,765 Bố tớ mua một chiếc bánh thật to cho hai mẹ con tớ. 937 01:01:56,767 --> 01:01:59,702 rồi cắm nên vào. 938 01:01:59,704 --> 01:02:02,171 Tớ và mẹ thổi nến cùng nhau. 939 01:02:02,173 --> 01:02:04,543 Cậu nhớ mẹ đúng không. 940 01:02:05,642 --> 01:02:07,642 Ừ. 941 01:02:07,644 --> 01:02:09,611 Cậu biết đấy, thật buồn cười đúng không? 942 01:02:09,613 --> 01:02:13,783 Cậu sống đi sống lại vào cùng một ngày 943 01:02:13,785 --> 01:02:17,990 để rồi cậu nhận ra bản thân mình là ai. 944 01:02:19,457 --> 01:02:21,791 Nếu mẹ tớ nhìn thấy tớ hiện tại, 945 01:02:21,793 --> 01:02:25,260 người mà tớ trở thành, 946 01:02:25,262 --> 01:02:28,330 tớ không nghĩ rằng bà ấy sẽ tự hào đâu. 947 01:02:28,332 --> 01:02:29,698 Đừng nói vậy. 948 01:02:29,700 --> 01:02:31,636 Đúng mà. 949 01:02:32,803 --> 01:02:35,439 Tớ không phải người tốt, Carter. 950 01:02:36,807 --> 01:02:39,477 Có lẽ nó là cái nghiệp của tớ, có lẽ tớ đáng bị như thế. 951 01:02:43,514 --> 01:02:46,649 Này, nghe này, tớ biết cậu không hoàn toàn tốt, nhưng... 952 01:02:46,651 --> 01:02:49,117 chẳng bao giờ là quá muộn để thay đổi 953 01:02:49,119 --> 01:02:51,153 Ý tớ là, nếu những gì cậu nói là sự thât, 954 01:02:51,155 --> 01:02:53,354 Thì mỗi ngày mới sẽ là 955 01:02:53,356 --> 01:02:55,825 một cơ hội để trở thành người tốt đẹp hơn. 956 01:02:55,827 --> 01:02:58,794 Chỉ có thế. 957 01:02:58,796 --> 01:03:02,768 Tớ không nghĩ rằng tớ còn lại nhiều cơ hội đâu. 958 01:03:05,102 --> 01:03:09,338 Mỗi lần tớ sống lại tớ lại yếu hơn. 959 01:03:09,340 --> 01:03:13,843 Cậu biết đấy, có lẽ tớ có chín mạng giống mèo vậy. 960 01:03:13,845 --> 01:03:17,178 Cuối cùng thì nó cũng sắp hết rồi. 961 01:03:17,180 --> 01:03:19,714 Trực tiếp từ Bệnh viện Đại học Bayfield. 962 01:03:19,716 --> 01:03:21,716 Nơi mà Jennifer Trite đang có mặt 963 01:03:21,718 --> 01:03:23,751 để tường thuật tình hình. 964 01:03:23,753 --> 01:03:26,655 Tôi đang đứng bên ngoài Bệnh viện Đại học Bayfield 965 01:03:26,657 --> 01:03:29,291 nơi mà kẻ tình nghi giết người John Tombs 966 01:03:29,293 --> 01:03:31,359 đang điều trị do vết thương từ súng bắn. 967 01:03:31,361 --> 01:03:32,827 Làm ơn mở to lên với? 968 01:03:32,829 --> 01:03:34,629 Có một sĩ quan cảnh sát đã thiệt mạng. 969 01:03:34,631 --> 01:03:38,633 Tombs là đối tượng bị truy nã khắp cả nước. 970 01:03:38,635 --> 01:03:41,236 - vượt qua bốn hàng rào Có chuyện gì vậy? 971 01:03:41,238 --> 01:03:44,906 - để lại sáu nạn nhân nữ. - Tree? 972 01:03:44,908 --> 01:03:48,443 Các nhà chức trách vẫn chưa khẳng định 973 01:03:48,445 --> 01:03:50,211 - trách nhiệm của Tombs trong vụ này. - Trời ạ. 974 01:03:50,213 --> 01:03:52,747 Với những nạn nhân khác nhau hắn thừa nhận đã giấu xác 975 01:03:52,749 --> 01:03:55,584 - ở sa mạc... - Hắn vẫn luôn ở đấy. 976 01:03:55,586 --> 01:03:58,153 Gì cơ? Tree! 977 01:03:58,155 --> 01:03:59,821 Này... 978 01:03:59,823 --> 01:04:01,222 Tree! 979 01:04:03,827 --> 01:04:05,894 Hắn muốn trốn thoát đấy. Gọi cảnh sát đi. 980 01:04:05,896 --> 01:04:07,930 - Ai? - John Tombs. Gọi cảnh sát đi. 981 01:04:07,932 --> 01:04:09,865 - Gì cơ? - Đợi đã, đừng vào trong đó 982 01:04:09,867 --> 01:04:11,367 Chết tiệt. 983 01:04:11,369 --> 01:04:12,529 Xin lỗi, cô đang làm gì vậy? 984 01:05:09,827 --> 01:05:12,827 Hắn ta có súng. Hắn ta có súng đấy, chạy đi! 985 01:05:18,736 --> 01:05:20,539 Thôi nào. Thôi nào. 986 01:05:33,017 --> 01:05:33,948 Này! 987 01:05:33,950 --> 01:05:36,187 Carter! 988 01:05:39,356 --> 01:05:41,289 Dừng lại! 989 01:05:41,291 --> 01:05:42,557 Dừng lại ngay! 990 01:05:42,559 --> 01:05:44,526 Này! 991 01:05:47,698 --> 01:05:49,698 Không. 992 01:05:49,700 --> 01:05:50,865 Không. 993 01:05:51,869 --> 01:05:52,903 Carter! 994 01:06:10,620 --> 01:06:12,553 Ah! 995 01:06:13,858 --> 01:06:14,858 Không! 996 01:06:28,305 --> 01:06:31,575 Hết chỗ trốn rồi, cố gái bé bỏng! 997 01:06:41,751 --> 01:06:43,519 Ow... 998 01:06:43,521 --> 01:06:44,723 Carter. 999 01:06:47,057 --> 01:06:50,728 Nếu mình không chết lần nữa, cậu ấy sẽ chết mãi mãi. 1000 01:07:12,682 --> 01:07:16,952 Đáng lẽ mày nên giết tao khi có cơ hội. 1001 01:07:21,658 --> 01:07:24,926 Thôi nào, 1002 01:07:24,928 --> 01:07:26,463 Này! 1003 01:07:34,505 --> 01:07:36,707 Gặp lại mày sau, thằng khốn. 1004 01:07:47,050 --> 01:07:50,051 - ♪ It's my birthday... ♪ - Oh. 1005 01:07:50,053 --> 01:07:51,389 Cậu dậy rồi à. 1006 01:07:52,655 --> 01:07:54,689 Tớ không chắc là cậu muốn ngủ tiếp hay không, nên... 1007 01:07:54,691 --> 01:07:56,591 Tớ không thể tin được là cậu đã cố cứu tớ! 1008 01:07:56,593 --> 01:07:58,093 Cảm ơn cậu rất nhiều! 1009 01:07:58,095 --> 01:07:59,428 Ờ. 1010 01:07:59,430 --> 01:08:00,928 Không có gì. Tớ chỉ, cậu biết đấy, 1011 01:08:00,930 --> 01:08:02,800 mang cậu về nhà thôi. 1012 01:08:04,401 --> 01:08:06,401 À, không biết cậu còn nhớ tên tớ không 1013 01:08:06,403 --> 01:08:07,102 Carter. 1014 01:08:07,104 --> 01:08:08,970 Ừ. 1015 01:08:08,972 --> 01:08:10,472 Cậu... 1016 01:08:10,474 --> 01:08:11,642 Tớ... 1017 01:08:13,477 --> 01:08:14,776 Tớ mượn cái này nhé? 1018 01:08:14,778 --> 01:08:16,711 Uh... 1019 01:08:16,713 --> 01:08:17,912 À, ừ. 1020 01:08:17,914 --> 01:08:18,914 Được thôi. 1021 01:08:18,916 --> 01:08:19,916 Gặp lại cậu vào bữa trưa. 1022 01:08:21,952 --> 01:08:23,687 Anh bạn, cậu đã bắn trúng... 1023 01:08:24,822 --> 01:08:26,822 Cậu hư hỏng lắm đấy! 1024 01:08:26,824 --> 01:08:28,526 "Cái đó xinh đẹp" đi đây! 1025 01:08:30,493 --> 01:08:31,794 Đã xảy ra chuyện gì vậy? 1026 01:08:37,167 --> 01:08:39,768 ♪ I've got my love stuck in my throat ♪ 1027 01:08:39,770 --> 01:08:42,103 ♪ In my throat ♪ 1028 01:08:42,105 --> 01:08:44,740 ♪ I left my love out in the cold ♪ 1029 01:08:44,742 --> 01:08:46,808 - Chào, ngăn chặn nóng lên toàn cầu nhé? - Chắc chắn rồi. 1030 01:08:46,810 --> 01:08:48,176 ♪ I've got to give my love ♪ 1031 01:08:48,178 --> 01:08:50,612 Cậu đã cứu Trái đất này, cô gái. 1032 01:08:50,614 --> 01:08:53,014 ♪ I've got to give my love ♪ 1033 01:08:53,016 --> 01:08:54,649 - ♪ To my soul ♪ - Yo! 1034 01:08:54,651 --> 01:08:56,050 Này, vòi nước sắp phun đó. 1035 01:08:56,052 --> 01:08:58,853 - Oh. - ♪ My angel flew away ♪ 1036 01:08:58,855 --> 01:09:00,555 Không có gì. 1037 01:09:00,557 --> 01:09:02,790 ♪ I didn't know how to keep her ♪ 1038 01:09:02,792 --> 01:09:05,193 ♪ Heaven knows I needed her to stay ♪ 1039 01:09:07,498 --> 01:09:08,930 Tôi chẳng nghe thấy giọng của các cậu! 1040 01:09:08,932 --> 01:09:10,631 ♪ Take one down, pass it around ♪ 1041 01:09:10,633 --> 01:09:12,500 ♪ 62 bottles of beer on the wall... ♪ 1042 01:09:12,502 --> 01:09:14,836 ♪ To a song I couldn't sing ♪ 1043 01:09:14,838 --> 01:09:17,206 ♪ But if I saw her on the street ♪ 1044 01:09:17,208 --> 01:09:19,907 ♪ I'd say, my baby ♪ 1045 01:09:19,909 --> 01:09:21,542 ♪ Fly back to me... ♪ 1046 01:09:21,544 --> 01:09:23,545 Oh, Tim! 1047 01:09:23,547 --> 01:09:24,947 Tớ biết cậu ở đằng sau. 1048 01:09:24,949 --> 01:09:26,747 Chào, Tim. 1049 01:09:26,749 --> 01:09:28,049 - Chào. - Chào cậu. 1050 01:09:28,051 --> 01:09:30,652 Cậu chưa trả lời tin nhắn của tớ. 1051 01:09:30,654 --> 01:09:32,787 Nghe này, Tim. Hãy thành thật với nhau. 1052 01:09:32,789 --> 01:09:34,156 Tớ biết cậu không thích con gái. 1053 01:09:34,158 --> 01:09:37,024 Đừng cố gắng trở thành một người khác. 1054 01:09:37,026 --> 01:09:41,763 Yêu là yêu, đúng không? 1055 01:09:41,765 --> 01:09:43,130 Còn bây giờ thì hãy ra ngoài kia 1056 01:09:43,132 --> 01:09:44,933 và tìm cho mình người đàn ông tốt cuả đời cậu. 1057 01:09:44,935 --> 01:09:48,003 ♪ 'Cause I've got my love stuck in my head ♪ 1058 01:09:48,005 --> 01:09:49,670 ♪ In my head ♪ 1059 01:09:49,672 --> 01:09:52,773 ♪ I've got to give my love ♪ 1060 01:09:52,775 --> 01:09:53,942 ♪ To my soul ♪ 1061 01:09:53,944 --> 01:09:59,680 ♪ And let go ♪ 1062 01:09:59,682 --> 01:10:01,282 ♪ Oh... ♪ 1063 01:10:01,284 --> 01:10:02,584 Chào buổi sáng. 1064 01:10:02,586 --> 01:10:04,521 ♪ And let go. ♪ 1065 01:10:07,791 --> 01:10:09,223 Trời ơi. 1066 01:10:09,225 --> 01:10:10,259 Con nhỏ lén lút này. 1067 01:10:10,261 --> 01:10:11,792 Cậu ấy tên là Carter. 1068 01:10:11,794 --> 01:10:13,661 Tụi tớ chưa quan hệ. 1069 01:10:13,663 --> 01:10:15,964 Nhưng mà, nếu tớ qua ngày hôm nay, 1070 01:10:15,966 --> 01:10:17,299 Tớ sẽ có con của cậu ấy 1071 01:10:17,301 --> 01:10:18,970 Nhiều việc phải làm lắm. Tớ đi đây. 1072 01:10:21,171 --> 01:10:23,007 Nàng cuối cùng cũng về. 1073 01:10:31,181 --> 01:10:33,782 Có chuyện gì vậy? 1074 01:10:33,784 --> 01:10:34,950 À, không có gì. 1075 01:10:34,952 --> 01:10:36,250 Không, Tớ... 1076 01:10:36,252 --> 01:10:38,185 Nghe này, Lori. 1077 01:10:38,187 --> 01:10:41,191 Tớ là đứa bạn cùng phòng tồi nhất. 1078 01:10:42,626 --> 01:10:44,625 Cậu luôn ở đó vì tớ 1079 01:10:44,627 --> 01:10:47,295 nhưng tớ đã quá ích kỷ để nhận ra. 1080 01:10:47,297 --> 01:10:49,932 Chúng ta bắt đầu lại nhé? 1081 01:10:49,934 --> 01:10:52,669 Tớ hứa là tớ không xấu xa thế nữa đâu. 1082 01:10:55,306 --> 01:10:56,304 Cậu đang phê à? 1083 01:10:56,306 --> 01:10:58,740 Đang sống. 1084 01:11:01,211 --> 01:11:03,010 Oh, tiện thể, 1085 01:11:03,012 --> 01:11:04,716 Tớ muốn nghe về anh chàng bí ẩn này luôn. 1086 01:11:06,984 --> 01:11:09,050 Khi sự di chuyển cực đại xảy ra, 1087 01:11:09,052 --> 01:11:11,652 Phản ứng đầu máy trong trường hợp này 1088 01:11:11,654 --> 01:11:13,090 - thể hiện sự tăng tốc... - Tiến sĩ Butler. 1089 01:11:14,091 --> 01:11:16,727 Em có thể nói chuyện với thầy được không? 1090 01:11:23,867 --> 01:11:25,299 Em làm cái quái gì... 1091 01:11:25,301 --> 01:11:27,835 Em nghĩ em đang làm cái quái gì vậy? 1092 01:11:27,837 --> 01:11:29,039 Em kết thúc chuyện này. 1093 01:11:31,708 --> 01:11:32,910 Đợi đã. Gì cơ? 1094 01:11:34,310 --> 01:11:36,344 Đáng lẽ em không nên để ý đến anh. 1095 01:11:36,346 --> 01:11:38,112 Tất cả là sai lầm. 1096 01:11:38,114 --> 01:11:40,048 Và em... 1097 01:11:42,151 --> 01:11:44,286 Dù sao đi nữa, em cũng không thể sửa lại những việc mình đã làm, 1098 01:11:44,288 --> 01:11:46,691 nhưng từ hôm nay em sẽ cố gắng trở thành một người tốt đẹp hơn. 1099 01:11:50,226 --> 01:11:52,393 Em lấy đâu ra cái ý nghĩ như vậy thế? 1100 01:11:53,663 --> 01:11:55,162 Anh biết gì không? 1101 01:11:55,164 --> 01:11:57,668 Vợ anh yêu anh rất nhiều. 1102 01:11:59,136 --> 01:12:00,868 Vậy nên, nếu anh không thể chung thủy với cô ấy, 1103 01:12:00,870 --> 01:12:02,640 thì ít nhất anh nên để cô ấy rời đi. 1104 01:12:05,141 --> 01:12:08,076 Thế thì cô đừng mong vượt qua môn của tôi. 1105 01:12:08,078 --> 01:12:10,148 Em bỏ môn này rồi. 1106 01:12:16,285 --> 01:12:17,952 Tớ phải nói rằng 1107 01:12:17,954 --> 01:12:21,389 Thật buồn và thất vọng 1108 01:12:21,391 --> 01:12:24,259 khi một số người không thèm quan tâm 1109 01:12:24,261 --> 01:12:26,260 đến việc họp kín của hội. 1110 01:12:26,262 --> 01:12:29,066 Và chúng ta vẫn cần quyên góp cho quỹ từ thiện năm nay. 1111 01:12:30,767 --> 01:12:32,733 Becky? 1112 01:12:32,735 --> 01:12:34,005 Tớ vừa nhìn thấy sô- cô- la sữa à? 1113 01:12:35,072 --> 01:12:36,772 Tớ chưa ăn sáng. 1114 01:12:36,774 --> 01:12:38,106 Oh! 1115 01:12:38,108 --> 01:12:41,042 Mmm. Mmm. 1116 01:12:41,044 --> 01:12:42,376 Mmm! 1117 01:12:42,378 --> 01:12:44,813 Oh, trời ơi! Ngon lắm đấy. 1118 01:12:44,815 --> 01:12:46,113 Thế còn chất béo? 1119 01:12:46,115 --> 01:12:47,249 Chúng ta là những cô gái hoàn hảo. 1120 01:12:47,251 --> 01:12:49,084 thôi nào, sống một tý đi. 1121 01:12:49,086 --> 01:12:50,187 Một ít calo sẽ không thể giết các cậu được 1122 01:12:51,288 --> 01:12:53,054 Không. 1123 01:12:53,056 --> 01:12:55,057 Nó sẽ làm tớ trở nên béo ú. 1124 01:12:55,059 --> 01:12:56,860 Như Becky vậy. 1125 01:13:00,764 --> 01:13:01,999 Đợi đã. 1126 01:13:21,752 --> 01:13:23,350 Ôi trời ơi! 1127 01:13:25,756 --> 01:13:26,955 Không sao đâu. 1128 01:13:26,957 --> 01:13:28,490 Này, Tree. 1129 01:13:28,492 --> 01:13:29,457 Chào cậu. 1130 01:13:29,459 --> 01:13:31,395 Tớ chỉ à, đến để... 1131 01:13:39,203 --> 01:13:41,469 Gì đây? 1132 01:13:41,471 --> 01:13:45,040 Tớ phải chạy, nhưng tối nay cậu có bận gì không? 1133 01:13:45,042 --> 01:13:46,741 Không. 1134 01:13:46,743 --> 01:13:48,210 Cậu có muốn dự sinh nhật tớ không? 1135 01:13:48,212 --> 01:13:50,845 Trò đùa gì đây? 1136 01:13:50,847 --> 01:13:52,347 Nghe này, tớ biết rất là lộn xộn, 1137 01:13:52,349 --> 01:13:54,215 nhưng, tớ hứa tớ sẽ giải thích tất cả vào sáng mai. 1138 01:13:54,217 --> 01:13:56,451 Cho là vậy. 1139 01:13:56,453 --> 01:13:57,451 Nói đồng ý đi. 1140 01:13:57,453 --> 01:14:00,322 Được rồi, đồng ý. 1141 01:14:00,324 --> 01:14:01,426 Tuyệt 1142 01:14:03,060 --> 01:14:04,227 Được rồi. 1143 01:14:19,909 --> 01:14:21,311 Xin lỗi. 1144 01:14:23,279 --> 01:14:25,112 Cho tôi thanh toán ly cà phê? 1145 01:14:25,114 --> 01:14:26,113 Ông không ăn gì phải không? 1146 01:14:26,115 --> 01:14:28,215 Không, xin hãy kiểm tra giùm tôi. 1147 01:14:28,217 --> 01:14:30,518 Tôi quay lại ngay. 1148 01:14:38,796 --> 01:14:41,865 Chào Bố. Xin lỗi con đến muộn. 1149 01:14:43,833 --> 01:14:45,936 Con thích cà vạt của bố. 1150 01:14:48,372 --> 01:14:49,905 Cảm ơn con. 1151 01:14:49,907 --> 01:14:51,973 Chuyện trường học của con như thế nào? 1152 01:14:51,975 --> 01:14:53,441 Ổn cả ạ. 1153 01:14:53,443 --> 01:14:55,143 Con thích các tiết học chứ? 1154 01:14:55,145 --> 01:14:57,211 Bố, tất cả đều ổn. 1155 01:14:57,213 --> 01:14:59,514 Nhưng con không muốn làm việc này nữa. 1156 01:14:59,516 --> 01:15:00,915 Làm gì cơ? 1157 01:15:00,917 --> 01:15:03,518 Nói chuyện. 1158 01:15:03,520 --> 01:15:06,254 Chỉ là... 1159 01:15:06,256 --> 01:15:08,122 hôm nay 1160 01:15:08,124 --> 01:15:11,229 hôm nay thực sự là một ngày tồi tệ với con. 1161 01:15:12,596 --> 01:15:15,066 Và... 1162 01:15:17,834 --> 01:15:19,334 Con nhớ Mẹ. 1163 01:15:19,336 --> 01:15:22,103 Bố biết đấy, con nhớ mẹ nhiều lắm. 1164 01:15:22,105 --> 01:15:24,442 Con nhớ cách mẹ ngửi. 1165 01:15:26,209 --> 01:15:28,276 Con nhớ điệu cười ngựa ngớ ngẩn 1166 01:15:28,278 --> 01:15:30,248 của mẹ. 1167 01:15:31,347 --> 01:15:32,546 Ừ. 1168 01:15:32,548 --> 01:15:33,581 Bố cũng vậy. 1169 01:15:33,583 --> 01:15:36,250 Và con.. 1170 01:15:36,252 --> 01:15:38,620 con nghĩ là. 1171 01:15:38,622 --> 01:15:42,189 nếu con né tránh tất cả, 1172 01:15:42,191 --> 01:15:43,457 hoặc né tránh bố 1173 01:15:43,459 --> 01:15:45,626 thì mọi chuyện với con sẽ dễ dàng hơn. 1174 01:15:45,628 --> 01:15:47,465 Nhưng không. 1175 01:15:49,600 --> 01:15:51,535 Nó lại tệ hơn. 1176 01:15:54,503 --> 01:15:58,108 Việc trốn chạy này khiến con rất khổ sở. 1177 01:16:00,142 --> 01:16:03,945 Và con nghĩ rằng con đã tìm ra. 1178 01:16:03,947 --> 01:16:09,317 Ý con là, khá điên rồ, nhưng... 1179 01:16:09,319 --> 01:16:10,986 Nhưng con ở đây 1180 01:16:10,988 --> 01:16:13,588 và con yêu bố. 1181 01:16:13,590 --> 01:16:17,427 con rất xin lỗi vì đã làm tổn thương bố. 1182 01:16:28,639 --> 01:16:30,639 Chúc mừng sinh nhật, con yêu. 1183 01:17:06,208 --> 01:17:08,509 Bình tĩnh. 1184 01:17:08,511 --> 01:17:10,111 Tôi cần ông đứng dậy. 1185 01:17:10,113 --> 01:17:11,249 Chậm thôi. 1186 01:17:15,185 --> 01:17:17,352 Chậm thôi. 1187 01:17:17,354 --> 01:17:18,623 Tốt lắm. 1188 01:17:22,725 --> 01:17:25,593 Tôi nghĩ đây là một ý kiến tồi đấy. 1189 01:17:25,595 --> 01:17:28,228 Chà, vậy thì chết lần thứ 16 thôi. 1190 01:17:28,230 --> 01:17:30,432 Được rồi. 1191 01:17:30,434 --> 01:17:32,403 Bây giờ, quay lại. 1192 01:17:35,005 --> 01:17:36,737 Tôi cần ông nghe tôi nói. 1193 01:17:36,739 --> 01:17:37,738 Hắn ta sẽ trốn thoát. 1194 01:17:37,740 --> 01:17:40,407 Chúng ta có thể nói về chuyện này, chỉ là cô hãy bỏ súng xuống. 1195 01:17:40,409 --> 01:17:43,210 Hắn ta sẽ trốn thoát. Gọi trợ giúp đi. 1196 01:17:43,212 --> 01:17:45,282 - Đi! - Được rồi. 1197 01:18:29,426 --> 01:18:31,593 Tao biết mày không ngủ. 1198 01:18:31,595 --> 01:18:33,230 Mở mắt ra. 1199 01:18:40,636 --> 01:18:42,706 Chốt an toàn đã mở, cô gái nhỏ. 1200 01:18:49,311 --> 01:18:52,112 Xem ta có gì ở đây nào. 1201 01:18:52,114 --> 01:18:53,581 Hmm? 1202 01:18:57,319 --> 01:19:00,722 Mày biết đấy, thật ngạc nhiên, 1203 01:19:00,724 --> 01:19:02,624 khi mày thăm tao như thế này. 1204 01:19:12,802 --> 01:19:15,006 Tao thích mày rồi đó. 1205 01:19:16,605 --> 01:19:18,074 Không biết xấu hổ. 1206 01:19:20,109 --> 01:19:22,576 Mày đúng là nóng nảy? 1207 01:19:26,248 --> 01:19:28,183 Đúng rồi, bò đi, cô gái bé bỏng, bò đi. 1208 01:19:29,552 --> 01:19:31,820 Còn không... 1209 01:19:31,822 --> 01:19:35,356 Tao sẽ làm nhanh thôi được chứ? 1210 01:19:48,805 --> 01:19:49,805 Này! 1211 01:19:50,739 --> 01:19:51,872 Chốt an toàn tắt. 1212 01:19:51,874 --> 01:19:53,808 Cảm ơn vì lời khuyên. 1213 01:20:06,823 --> 01:20:09,360 Ai lấy máy sấy tóc của tớ rồi? 1214 01:20:13,430 --> 01:20:14,862 Đây là sinh nhật 1215 01:20:14,864 --> 01:20:16,865 kỳ lạ nhất của cậu, đúng không? 1216 01:20:16,867 --> 01:20:18,668 Cậu không biết đâu. 1217 01:20:20,770 --> 01:20:23,438 Cậu có biết Tombs thoát bằng cách nào không? 1218 01:20:23,440 --> 01:20:24,872 Không. 1219 01:20:24,874 --> 01:20:26,140 Chẳng ai biết cả. 1220 01:20:26,142 --> 01:20:28,308 Giống như Houdini (nhà ảo thuật). 1221 01:20:28,310 --> 01:20:29,410 Ừ. 1222 01:20:29,412 --> 01:20:30,448 Tớ đoán vậy. 1223 01:20:41,224 --> 01:20:43,226 Cậu ước gì thế? 1224 01:20:46,562 --> 01:20:48,396 Ngày mai. 1225 01:20:48,398 --> 01:20:49,764 Ngày mai ư? 1226 01:20:49,766 --> 01:20:52,700 Đó có phải là một món quà không? 1227 01:20:53,904 --> 01:20:56,107 Cậu không ước thứ gì cao xa hơn à? 1228 01:20:57,306 --> 01:20:58,773 Không. 1229 01:20:58,775 --> 01:21:01,278 Ngày mai là đủ với tớ rồi. 1230 01:21:23,432 --> 01:21:24,933 Im đi! 1231 01:21:24,935 --> 01:21:26,533 ♪ Yeah, it's my birthday ♪ 1232 01:21:26,535 --> 01:21:29,269 ♪ And now you gotta pick up the phone ♪ 1233 01:21:29,271 --> 01:21:31,206 Cậu dậy rồi à. 1234 01:21:31,208 --> 01:21:32,874 - ♪ It's my birthday... ♪ - Carter? 1235 01:21:32,876 --> 01:21:34,274 Ừ. 1236 01:21:34,276 --> 01:21:35,509 Tớ ngạc nhiên vì cậu nhớ tên tớ đấy. 1237 01:21:35,511 --> 01:21:36,510 Tối qua cậu khá say. 1238 01:21:36,512 --> 01:21:37,679 Không thể nào. 1239 01:21:37,681 --> 01:21:38,679 Không thể nào. 1240 01:21:38,681 --> 01:21:40,348 - Gì cơ? - Tớ đã giết hắn ta! 1241 01:21:40,350 --> 01:21:42,517 Tớ đã kết thúc mọi chuyện! 1242 01:21:42,519 --> 01:21:44,451 Ai? Cậu đang nói gì vậy? 1243 01:21:46,389 --> 01:21:48,590 Có chuyện gì xảy ra vậy? 1244 01:21:48,592 --> 01:21:49,857 Ý tớ là, nghe này, có lẽ cậu 1245 01:21:49,859 --> 01:21:51,491 đã gặp ác mộng hay gì đó rồi. 1246 01:21:51,493 --> 01:21:52,292 Nó vẫn xảy ra suốt 1247 01:21:52,294 --> 01:21:54,899 khi tớ uống say, cậu biết đấy, tớ... 1248 01:21:56,833 --> 01:21:59,470 Được lắm, đồ khốn. 1249 01:22:00,502 --> 01:22:03,206 Nàng cuối cùng cũng về. 1250 01:22:05,574 --> 01:22:06,874 Cậu định đi đâu à? 1251 01:22:06,876 --> 01:22:08,809 Ừ 1252 01:22:08,811 --> 01:22:10,844 Càng xa càng tốt. 1253 01:22:10,846 --> 01:22:11,912 Tree, có chuyện gì vậy? 1254 01:22:11,914 --> 01:22:14,448 Tớ. Tớ đã nhầm. 1255 01:22:14,450 --> 01:22:16,651 Tớ nghĩ là nếu tớ ngừng chạy trốn tớ có thể đánh bại nó. 1256 01:22:16,653 --> 01:22:18,419 Nhưng nó sẽ chẳng bao giờ ngừng. 1257 01:22:18,421 --> 01:22:19,687 Tree, Cậu làm tớ sợ đấy. 1258 01:22:19,689 --> 01:22:21,926 Ừ, là tớ, một kẻ quái dị! 1259 01:22:29,999 --> 01:22:32,399 Tree... 1260 01:22:32,401 --> 01:22:33,503 Tree, nghe này. 1261 01:22:36,006 --> 01:22:38,339 Chúc mừng sinh nhật. 1262 01:22:38,341 --> 01:22:41,512 Cảm ơn cậu. Nhưng tớ đã ăn nó tối qua rồi. 1263 01:22:48,017 --> 01:22:50,785 Ôi trời ơi. 1264 01:22:50,787 --> 01:22:54,656 Tớ đã chết trong giấc ngủ của mình. 1265 01:22:54,658 --> 01:22:55,758 Gì cơ? 1266 01:22:59,529 --> 01:23:01,532 Cậu đã giết tớ. 1267 01:23:02,966 --> 01:23:04,501 Cái gì? 1268 01:23:06,502 --> 01:23:08,438 Cậu đã đầu độc cái bánh. 1269 01:23:09,739 --> 01:23:12,409 Nhưng trước đó tớ chưa từng ăn nó. 1270 01:23:18,047 --> 01:23:21,348 Thế nên cậu phải tìm cách khác. 1271 01:23:21,350 --> 01:23:24,354 Sau đó Tombs rơi vào tay cậu. 1272 01:23:26,523 --> 01:23:28,525 Một kẻ chịu tội hoàn hảo. 1273 01:23:32,095 --> 01:23:33,896 Cậu đã lợi dụng hắn. 1274 01:23:35,597 --> 01:23:37,467 Cậu gây mê hắn trước? 1275 01:23:44,774 --> 01:23:46,607 Cậu biết nếu hắn trốn thoát, 1276 01:23:46,609 --> 01:23:48,169 mọi người sẽ cho rằng hắn đã giết tớ. 1277 01:23:49,546 --> 01:23:53,514 Nhưng người đó luôn luôn là cậu. 1278 01:23:56,919 --> 01:23:59,586 Tree, đó có phải trò đùa không? 1279 01:23:59,588 --> 01:24:01,488 Cậu nghĩ là tớ cố đầu độc cậu 1280 01:24:01,490 --> 01:24:02,523 bằng cái bánh dở hơi này à? 1281 01:24:04,026 --> 01:24:07,094 Được thôi. 1282 01:24:07,096 --> 01:24:08,698 Chứng minh đi. 1283 01:24:13,069 --> 01:24:15,937 Nào, Lori. 1284 01:24:15,939 --> 01:24:18,139 Ăn một miếng đi. 1285 01:24:21,110 --> 01:24:23,777 Nào, Lori. 1286 01:24:23,779 --> 01:24:26,080 Cậu điên rồi. 1287 01:24:26,082 --> 01:24:28,482 Được thôi. 1288 01:24:28,484 --> 01:24:29,850 Tôi sẽ mang cái bánh này cho cảnh sát. 1289 01:24:29,852 --> 01:24:31,118 Tôi chắc là họ sẽ nói cho tôi biết 1290 01:24:31,120 --> 01:24:33,556 cậu đã làm gì với cái bánh này. 1291 01:24:42,132 --> 01:24:44,499 Con điếm ngu ngốc này. 1292 01:24:44,501 --> 01:24:45,933 Tôi biết tôi là bạn cùng phòng tồi tệ, nhưng... 1293 01:24:45,935 --> 01:24:48,001 Thế không phải là quá đáng lắm rồi không? 1294 01:24:48,003 --> 01:24:49,003 Cái quái gì vậy? 1295 01:24:49,005 --> 01:24:50,670 À, Tao không biết. 1296 01:24:50,672 --> 01:24:53,040 Có lẽ bởi vì mày không dừng lại việc ngủ với anh ấy. 1297 01:24:53,042 --> 01:24:55,009 Sao cơ? 1298 01:24:55,011 --> 01:24:56,580 Gregory? 1299 01:24:58,515 --> 01:25:00,680 Nhưng thay vì tao anh ấy chỉ chọn mày. 1300 01:25:00,682 --> 01:25:02,950 Bỏ qua tao. 1301 01:25:02,952 --> 01:25:05,920 Tao đoán anh ta chỉ muốn con đàn bà bẩn thỉu như mày! 1302 01:25:05,922 --> 01:25:07,621 Đợi đã. 1303 01:25:07,623 --> 01:25:11,158 Mày cố giết tao vì gã dở hơi đó à? 1304 01:25:11,160 --> 01:25:13,527 Oh, đó không lý do duy nhất. 1305 01:25:13,529 --> 01:25:16,430 Mày cũng là một con điếm nữa! 1306 01:25:16,432 --> 01:25:19,369 Điều tao thực sự muốn biết là, 1307 01:25:21,437 --> 01:25:23,704 Sao mày nhận ra được? 1308 01:25:23,706 --> 01:25:26,072 Vì trước đây mày đã từng giết tao rồi 1309 01:25:29,979 --> 01:25:32,416 Nên tao đoán tao phải làm lần nữa thôi. 1310 01:25:52,901 --> 01:25:54,768 Ow. 1311 01:25:54,770 --> 01:25:56,137 Ow! Ah! 1312 01:25:56,139 --> 01:25:57,772 Không! Con điếm! 1313 01:25:57,774 --> 01:26:00,575 Không! 1314 01:26:01,677 --> 01:26:03,009 Trong đó xảy ra chuyện gì thế? 1315 01:26:03,011 --> 01:26:04,211 Không có gì. 1316 01:26:04,213 --> 01:26:05,580 Tree bị ngã thôi. 1317 01:26:05,582 --> 01:26:06,781 Mọi thứ ổn cả. 1318 01:26:06,783 --> 01:26:08,715 Sao cũng được. Thật vụng về. 1319 01:26:08,717 --> 01:26:10,084 Tốt nhất là các cậu có mặt ở buổi họp hôm nay. 1320 01:26:10,086 --> 01:26:11,853 Chúng tớ sẽ đến. 1321 01:26:14,056 --> 01:26:16,126 Ăn đi, con điếm! 1322 01:26:53,863 --> 01:26:56,563 Bọn dở hơi các cậu làm gì trong đó thế? 1323 01:26:56,565 --> 01:26:58,799 Lori... 1324 01:26:58,801 --> 01:27:01,134 đã ăn... 1325 01:27:01,136 --> 01:27:03,539 bánh của tớ. 1326 01:27:13,882 --> 01:27:16,116 Tôi đã biết có chuyện gì đó không ổn với Lori. 1327 01:27:16,118 --> 01:27:17,751 Cô ta không bao giờ trang điểm. 1328 01:27:17,753 --> 01:27:19,687 Không bao giờ đăng ảnh tự sướng. 1329 01:27:19,689 --> 01:27:20,955 Cô ta còn nuôi 1330 01:27:20,957 --> 01:27:22,790 một đôi cá sấu. 1331 01:27:22,792 --> 01:27:24,558 tất cả những dấu hiêụ của một tên sát nhân tâm thần... 1332 01:27:24,560 --> 01:27:26,027 Này? 1333 01:27:26,029 --> 01:27:27,628 Tớ đang phỏng vấn đấy nhé. 1334 01:27:28,965 --> 01:27:30,965 Trời ạ, cô ta nhìn như một công cụ. 1335 01:27:30,967 --> 01:27:34,835 Sao cũng được...Âm mưu của Lori có sơ hở rất lớn. 1336 01:27:34,837 --> 01:27:36,804 Đầu độc vào một chiếc bánh ư? Đùa à? 1337 01:27:36,806 --> 01:27:38,005 Chúng tôi là những cô nàng hoàn hảo. 1338 01:27:38,007 --> 01:27:39,840 Chúng tôi không ăn bánh ngọt. 1339 01:27:39,842 --> 01:27:41,709 - Đây là truyền hình địa phương hay trung ương vậy? - ♪ It's my birthday ♪ 1340 01:27:41,711 --> 01:27:43,344 - Địa phương. - ♪ And I ain't gotta... ♪ 1341 01:27:43,346 --> 01:27:44,679 - Tree, con ổn chứ? - Bố ạ. 1342 01:27:44,681 --> 01:27:45,713 - Bố. - Con bị đau à? 1343 01:27:45,715 --> 01:27:47,615 Bố, không, bố. Con không sao. 1344 01:27:47,617 --> 01:27:49,683 Con hứa. 1345 01:27:49,685 --> 01:27:50,785 - Con chắc chứ? - Vâng. 1346 01:27:50,787 --> 01:27:52,219 Chỉ hơi hỗn độn một tý thôi. 1347 01:27:52,221 --> 01:27:53,353 Được rồi. 1348 01:27:53,355 --> 01:27:55,723 Vâng. Gặp bố sau. 1349 01:27:55,725 --> 01:27:57,828 - Bố yêu con. - Con cũng yêu bố. Tạm biệt. 1350 01:27:58,860 --> 01:28:01,228 Vậy là, bây giờ... 1351 01:28:01,230 --> 01:28:03,898 giường của cậu chính thức trở thành hiện trường vụ án rồi 1352 01:28:03,900 --> 01:28:06,270 Cậu định trú ở đâu đây? 1353 01:28:07,703 --> 01:28:10,705 Đó có phải một lời mời không? 1354 01:28:10,707 --> 01:28:13,674 Cậu có chắc muốn tỉnh giấc trong phòng ký túc một lần nữa không? 1355 01:28:13,676 --> 01:28:16,810 Nếu đó là phòng của cậu. 1356 01:28:16,812 --> 01:28:20,747 Tất nhiên cậu phải ngủ ở giường của Ryan. 1357 01:28:20,749 --> 01:28:22,883 - Tất nhiên. - Ừ. 1358 01:28:22,885 --> 01:28:25,685 Chúng ta có thể.. 1359 01:28:26,823 --> 01:28:27,854 À, ừ... 1360 01:28:27,856 --> 01:28:30,890 Xém tí quên. 1361 01:28:30,892 --> 01:28:32,729 Cậu bỏ quên cái này. 1362 01:28:36,999 --> 01:28:39,399 Cảm ơn cậu. 1363 01:28:39,401 --> 01:28:41,768 Này, Cậu có biết kịch bản nhỏ này của cậu nhắc tớ nhớ điều gì không? 1364 01:28:41,770 --> 01:28:42,836 Gì cơ? 1365 01:28:42,838 --> 01:28:43,903 Là gì cơ? 1366 01:28:43,905 --> 01:28:45,072 Ngày Chuột Chũi. 1367 01:28:45,074 --> 01:28:46,674 Phim Ngày Chuột Chũi ý? 1368 01:28:46,676 --> 01:28:47,907 Tớ không biết. 1369 01:28:47,909 --> 01:28:48,975 Với Bill Murray? 1370 01:28:48,977 --> 01:28:50,678 Ai là Bill Murray? 1371 01:28:50,680 --> 01:28:52,713 Cậu đùa tớ à? Biệt Đội Săn Ma. 1372 01:28:52,715 --> 01:28:54,014 Tớ xin lỗi. 1373 01:28:54,016 --> 01:28:55,982 - Tớ... - Cậu... 1374 01:28:55,984 --> 01:28:58,018 - Tớ không biết. - Cậu tối nay định ngủ thế nào? 1375 01:28:58,020 --> 01:29:00,655 - Cậu chưa xem phim Ngày Chuột Chũi à? - Chưa. 1376 01:29:00,657 --> 01:29:03,057 ♪ In walked old misery. ♪ 1377 01:29:06,128 --> 01:29:08,896 ♪ Yeah, it's my birthday ♪ 1378 01:29:08,898 --> 01:29:10,997 - ♪ And I ain't gotta pick up the phone ♪ - Oh, chào. 1379 01:29:10,999 --> 01:29:12,399 Cậu dậy rồi à. 1380 01:29:12,401 --> 01:29:14,100 ♪ Yeah, it's my birthday... ♪ 1381 01:29:14,102 --> 01:29:16,970 Tớ không chắc là cậu 1382 01:29:16,972 --> 01:29:18,041 muốn ngủ tiếp hay không, nên... 1383 01:29:19,175 --> 01:29:21,174 Oh, trời... 1384 01:29:21,176 --> 01:29:22,410 Tớ đùa đấy 1385 01:29:22,412 --> 01:29:24,378 Đó là, đó là tớ. 1386 01:29:24,380 --> 01:29:26,179 Tớ gọi cậu đấy. 1387 01:29:26,181 --> 01:29:27,247 Gì cơ? 1388 01:29:27,249 --> 01:29:29,183 Hôm nay là thứ ba, ngày 19. 1389 01:29:29,185 --> 01:29:30,185 Cậu vượt qua được rồi. 1390 01:29:31,220 --> 01:29:33,054 Trời ạ. 1391 01:29:33,056 --> 01:29:36,256 Cậu là tên ngốc! 1392 01:29:36,258 --> 01:29:37,791 - Tớ sẽ giết cậu! - Này. Thật không... 1393 01:29:37,793 --> 01:29:40,260 Cậu làm sao thế? 1394 01:29:40,262 --> 01:29:42,897 Chả vui tẹo nào! 1395 01:29:42,899 --> 01:29:44,965 Cậu là đồ tồi! 1396 01:29:44,967 --> 01:29:47,334 Tớ ghét c... 1397 01:29:51,974 --> 01:29:54,107 - Lại là cô ấy à? - Ra ngoài. 1398 01:29:54,109 --> 01:29:55,375 Tớ không ngủ ngoài xe nữa đâu. 1399 01:29:55,377 --> 01:29:56,410 Nó có mùi bánh và chân thối. 1400 01:29:56,412 --> 01:29:57,243 Ra ngoài. 1401 01:29:57,245 --> 01:29:58,681 Tớ chỉ muốn dọn đồ lót thôi mà! 1402 01:30:01,450 --> 01:30:03,052 Ừ. 1403 01:30:19,205 --> 01:30:24,205 Phụ đề: Huyen Nga XemRap.Com 1404 01:30:24,207 --> 01:30:27,407 ♪ I was smoking on a peace pipe ♪ 1405 01:30:27,409 --> 01:30:31,778 ♪ I've been wondering just what would peace be like ♪ 1406 01:30:31,780 --> 01:30:35,081 ♪ I've been staring into headlights ♪ 1407 01:30:35,083 --> 01:30:37,183 ♪ Swallow me whole ♪ 1408 01:30:37,185 --> 01:30:39,152 ♪ Finding my peace of mind ♪ 1409 01:30:39,154 --> 01:30:42,889 ♪ I'm just trying to seize the moment ♪ 1410 01:30:42,891 --> 01:30:45,024 ♪ Trying to love the little things ♪ 1411 01:30:45,026 --> 01:30:47,327 ♪ Even if they're hard to love ♪ 1412 01:30:47,329 --> 01:30:50,464 ♪ A monument to love unspoken ♪ 1413 01:30:50,466 --> 01:30:55,301 ♪ Carved into stone, "Unwilling to come undone" ♪ 1414 01:30:55,303 --> 01:30:58,472 ♪ It feels good to be running from the devil ♪ 1415 01:30:58,474 --> 01:31:02,343 ♪ Another breath and I'm up another level ♪ 1416 01:31:02,345 --> 01:31:06,514 ♪ It feels good to be up above the clouds ♪ 1417 01:31:06,516 --> 01:31:11,184 ♪ It feels good for the first time in a long time now ♪ 1418 01:31:14,222 --> 01:31:18,992 ♪ It feels good for the first time in a long time with me ♪ 1419 01:31:22,097 --> 01:31:27,567 ♪ It feels good for the first time in a while, too ♪ 1420 01:31:27,569 --> 01:31:29,937 ♪ Staring at the ceiling ♪ 1421 01:31:29,939 --> 01:31:34,008 ♪ Sending my love, what a wonderful feeling ♪ 1422 01:31:34,010 --> 01:31:35,542 ♪ What comes next ♪ 1423 01:31:35,544 --> 01:31:38,344 ♪ I see a light ♪ 1424 01:31:38,346 --> 01:31:42,249 ♪ I'm along for the ride as I'm taking flight. ♪