1 00:01:15,867 --> 00:01:17,886 Hold kæft! 2 00:01:33,510 --> 00:01:34,652 Hej. Du er vågen. 3 00:01:35,470 --> 00:01:39,449 Jeg vidste ikke helt, om du ville sove længe eller ej, så... 4 00:01:41,518 --> 00:01:43,745 Er jeg på et kollegieværelse? 5 00:01:45,772 --> 00:01:47,707 Ja. 6 00:01:50,735 --> 00:01:55,173 Det er min fø'sdag, og nu skal du ta' telefonen! 7 00:01:55,240 --> 00:01:57,100 Mandag den 18. september Far-Ubesvaret opkald 8 00:02:00,161 --> 00:02:04,265 Hvor er mit tøj? - På kommoden. 9 00:02:08,628 --> 00:02:10,796 Jeg lagde dine bukser sammen. 10 00:02:10,797 --> 00:02:15,110 Jeg vidste ikke helt, om sådan noget stof bliver krøllet. 11 00:02:15,135 --> 00:02:17,403 Super. 12 00:02:19,931 --> 00:02:23,159 Jeg ved ikke, om du kan huske mit navn. Du var ret stiv. 13 00:02:23,226 --> 00:02:25,394 Har du en Tylenol? - Hvad? 14 00:02:25,395 --> 00:02:28,873 Jeg har helt vildt ondt i hovedet. Har du nogen Tylenoler? 15 00:02:29,107 --> 00:02:32,335 Ja. Ja, det har jeg. 16 00:02:33,653 --> 00:02:35,088 Undskyld. 17 00:02:42,620 --> 00:02:44,139 Tak. 18 00:02:46,207 --> 00:02:48,643 Jeg hedder for resten Carter. 19 00:02:50,879 --> 00:02:53,565 Du siger ikke et ord til nogen, er du med? 20 00:02:55,800 --> 00:02:58,361 Ja, klart nok. 21 00:02:59,929 --> 00:03:03,783 Hva' så? Fik du pelset hende smuksakken, eller hva... 22 00:03:09,356 --> 00:03:10,832 Flot, din klaphat. 23 00:03:27,665 --> 00:03:28,766 Hejsa. 24 00:03:29,918 --> 00:03:33,313 Stop global opvarmning? 25 00:03:38,551 --> 00:03:40,094 Løb! 26 00:03:40,095 --> 00:03:42,781 63 flasker øl på en mur. 27 00:03:44,683 --> 00:03:48,560 Kan I ikke mere end 26 timer? 28 00:03:48,561 --> 00:03:50,688 Jeg kan ikke høre jer! 29 00:03:50,689 --> 00:03:54,817 62 flasker øl. Bare tag en ned, send den af sted. 30 00:03:54,818 --> 00:03:57,921 Kom nu! 31 00:04:05,036 --> 00:04:06,387 Hej. 32 00:04:07,205 --> 00:04:08,306 Hej... 33 00:04:09,165 --> 00:04:13,770 Du har ikke sms'et tilbage. - Beklager. Jeg har haft travlt. 34 00:04:15,797 --> 00:04:17,798 Ja, det kan jeg se. 35 00:04:17,799 --> 00:04:21,760 Tim, vi har været på date... én gang. 36 00:04:21,761 --> 00:04:25,365 Jeg skal ikke svare. Vi er ikke et par. - Okay. 37 00:04:25,473 --> 00:04:30,870 Det... Det var bare hyggeligt. - For dig. Jeg havde det elendigt. 38 00:04:31,062 --> 00:04:34,690 Hvem tager på første date på Subway? 39 00:04:34,691 --> 00:04:36,584 Så stor er din sandwich ikke. 40 00:04:56,087 --> 00:04:58,690 Tror du, der er gået betændelse i det? 41 00:05:00,342 --> 00:05:04,237 Nogen har drukket min kombucha! Er det her uden gluten? 42 00:05:04,971 --> 00:05:06,906 Ja, selvfølgelig. 43 00:05:08,641 --> 00:05:13,121 Hold nu op. Din luskede lille mær. Hvem var det? 44 00:05:13,938 --> 00:05:17,125 Ingen. - Søstre har ikke hemmeligheder. 45 00:05:17,150 --> 00:05:19,461 Det var seriøst ingen. 46 00:05:19,527 --> 00:05:24,382 Jeg håber, "Ingen" brugte kondom. "Nogen" må jo ikke fremstå som en luder. 47 00:05:24,407 --> 00:05:28,219 Tak, Danielle. Det hjalp virkelig. - Det er jo det, man har søstre til. 48 00:05:28,453 --> 00:05:31,598 Husk nu: Husmøde til frokost. - Toplækkert. 49 00:05:37,420 --> 00:05:39,606 Omsider kommer hun daskende. 50 00:05:42,550 --> 00:05:44,903 Var jeg totalt pinlig i går? 51 00:05:45,095 --> 00:05:48,972 Slet ikke. Medmindre det at danse på et bord- 52 00:05:48,973 --> 00:05:52,810 - starte to slåskampe og ørle pretzelstykker ud over baren er pinligt. 53 00:05:52,811 --> 00:05:54,978 Sig, du laver fis. 54 00:05:54,979 --> 00:05:58,958 Og så råsnavede du Nick Sims lige foran Danielle. 55 00:06:00,777 --> 00:06:03,004 Hun var ellers så sød i morges. 56 00:06:03,029 --> 00:06:06,341 Hun var også så pivstiv, at hun ikke kan huske noget. 57 00:06:06,408 --> 00:06:09,385 Gudskelov. 58 00:06:11,079 --> 00:06:14,432 Pis! Jeg er vildt sent på den. 59 00:06:17,711 --> 00:06:20,939 Jeg kan ikke finde min møgbog. 60 00:06:26,011 --> 00:06:28,303 Troede du virkelig, du kunne skjule det? 61 00:06:28,304 --> 00:06:32,307 Hvordan fandt du ud af det? - Kørekortet. Småkikset billede. 62 00:06:32,308 --> 00:06:36,788 Så er det også dig med ringetonen? - Mig? Nej da. 63 00:06:42,402 --> 00:06:44,778 Hvad ønskede du? - En ny værelseskammerat. 64 00:06:44,779 --> 00:06:46,965 Tøjte. 65 00:06:48,742 --> 00:06:52,387 Jeg har selv bagt den! - Beklager. For mange kulhydrater. Ses! 66 00:06:54,164 --> 00:06:57,267 Emnets bevægelsesreaktion viser en acceleration- 67 00:06:57,292 --> 00:06:59,436 -på tværs af kvanteplanet... 68 00:07:00,754 --> 00:07:03,881 Det skaber et stort orbitalt overlap- 69 00:07:03,882 --> 00:07:06,526 -mellem det delvist positive kulstof- 70 00:07:06,551 --> 00:07:09,821 - og den delvist negative basiske brintgruppe. 71 00:07:11,264 --> 00:07:12,449 Tak. 72 00:07:12,682 --> 00:07:19,122 Op med gejsten før den store kamp. Fed rabat med jeres studiekort. 73 00:07:19,147 --> 00:07:21,106 Og vi skal vælge årets gode gerning. 74 00:07:21,107 --> 00:07:24,919 Vi laver bare ikke kunstdag for handikappede igen. 75 00:07:25,111 --> 00:07:27,922 Det var pisseuhyggeligt. Hvad tænker I? 76 00:07:33,453 --> 00:07:37,182 Hvad er der galt? - Tja... Hvad er der galt, Tree? 77 00:07:37,999 --> 00:07:42,127 Ikke noget, bortset fra det bræk, du har stillet på bordet. 78 00:07:42,128 --> 00:07:45,440 Og er det dér kakaomælk? - Jeg har ikke fået morgenmad. 79 00:07:45,965 --> 00:07:48,234 Hvad er morgenmad, Becky? 80 00:07:53,890 --> 00:07:56,934 Din spasser! - Undskyld, Tree. 81 00:07:56,935 --> 00:07:58,977 Vent. Kender I hinanden? 82 00:07:58,978 --> 00:08:00,955 Ja. - Nej! 83 00:08:02,065 --> 00:08:07,629 Vi gik på hold sammen sidste år. Jeg ville bare lige give dig den her. 84 00:08:13,243 --> 00:08:16,638 Undskyld. Jeg vidste ikke, hvor du boede. 85 00:08:19,082 --> 00:08:22,560 Ja... Du må undskylde, at jeg spildte på dig. 86 00:08:24,796 --> 00:08:26,439 Kæft, en taber. 87 00:08:31,052 --> 00:08:35,406 Doktor Lawrence til ambulatoriet. 88 00:08:38,435 --> 00:08:39,994 Far 89 00:08:44,566 --> 00:08:46,126 Lori! - Hej. 90 00:08:47,068 --> 00:08:48,253 Hej. 91 00:08:50,321 --> 00:08:53,949 Jeg troede kun, du arbejdede om aftenen. - Jeg tager en vagt for Jen. 92 00:08:53,950 --> 00:08:57,036 Hun har influenza. - Det var da sødt af dig. 93 00:08:57,037 --> 00:09:00,557 Så behøver jeg vel ikke spørge, hvad du laver her? 94 00:09:02,250 --> 00:09:03,560 Jeg må videre. 95 00:09:04,753 --> 00:09:08,047 Hør her, Tree. Det rager ikke mig- 96 00:09:08,048 --> 00:09:12,152 - men sådan noget her får altså ret alvorlige konsekvenser. 97 00:09:13,887 --> 00:09:17,323 Du har ret. Det rager ikke dig. 98 00:09:22,562 --> 00:09:25,665 Doktor Surd og doktor Margolan, 2476. 99 00:09:27,442 --> 00:09:31,087 Doktor Surd og doktor Margolan, 2476. 100 00:09:49,589 --> 00:09:53,610 Det går ikke i dag. Der foregår for meget i huset. 101 00:09:56,304 --> 00:10:00,033 Patienterne venter. - Og jeg har ventet nok. 102 00:10:04,979 --> 00:10:06,456 Gregory. 103 00:10:09,275 --> 00:10:11,419 Hej. - Hej, min skat. 104 00:10:11,444 --> 00:10:14,405 Hvad er der galt med døren? - Skidtet satte sig fast. 105 00:10:14,406 --> 00:10:18,051 Vi er også færdige. Har du mødt min elev Teresa? 106 00:10:18,201 --> 00:10:19,636 Nej, det har jeg ikke. 107 00:10:20,495 --> 00:10:21,679 Hej. 108 00:10:21,705 --> 00:10:26,101 Tusind tak for hjælpen. - Det var da en dejlig overraskelse. 109 00:10:30,046 --> 00:10:33,173 Nathan har været så underlig siden vores store skænderi. 110 00:10:33,174 --> 00:10:38,595 I morges kørte han pludselig til Atlanta til et møde om et nyt træningscenter. 111 00:10:38,596 --> 00:10:40,305 Kom ind. 112 00:10:40,306 --> 00:10:45,019 Jeg har ikke hørt om det før. Men jeg prøver at ryste det af mig. 113 00:10:45,020 --> 00:10:48,540 Er det min top? - Hvor lækker er den lige til mig? 114 00:10:48,565 --> 00:10:53,110 Ja ja. Men den må ikke få pletter. - Som Nicks spermolade? 115 00:10:53,111 --> 00:10:57,031 Hold da op. Klamt alligevel. - Hvornår skal du til fest? 116 00:10:57,032 --> 00:10:58,591 Senere. 117 00:11:00,035 --> 00:11:02,095 Det kører for de skolepenge. 118 00:11:02,829 --> 00:11:06,641 Nå'm du kommer ikke for sent, for så er de lækre Sigma-fyre taget. 119 00:11:06,708 --> 00:11:09,001 Okay. Hej. - Hej. 120 00:11:09,002 --> 00:11:11,855 Hvem har taget min hårtørrer? - Sindssyge kælling. 121 00:11:15,091 --> 00:11:19,571 Teresa, det er far. Jeg ventede på dig på restauranten i over en time. 122 00:11:19,804 --> 00:11:24,117 Tænk, at du gør det mod mig i dag af alle dage. 123 00:11:26,269 --> 00:11:28,288 Bayfield! 124 00:11:28,313 --> 00:11:30,999 Babyer for livet! 125 00:12:17,237 --> 00:12:20,280 Ja ja. I er virkelig morsomme. 126 00:12:20,281 --> 00:12:22,926 I kan godt komme frem nu. 127 00:12:24,452 --> 00:12:26,763 Tabere. 128 00:12:49,978 --> 00:12:52,664 Dine venner gik vist den anden vej. 129 00:12:58,236 --> 00:13:00,713 Kan jeg hjælpe dig? 130 00:13:04,409 --> 00:13:06,845 Jeg er ikke bange, psyko-viggo. 131 00:13:06,870 --> 00:13:12,142 Prøv at skræmme en af Delta Gamma-hvalerne. De er til cosplay. 132 00:13:19,883 --> 00:13:21,901 Jeg ringer altså til politiet. 133 00:14:15,647 --> 00:14:17,457 Hold kæft! 134 00:14:19,442 --> 00:14:21,795 Hej. Du er vågen. 135 00:14:22,821 --> 00:14:27,116 Jeg vidste ikke helt, om du ville sove længe eller ej. 136 00:14:27,117 --> 00:14:28,977 Mandag den 18. september Far-Ubesvaret opkald 137 00:14:33,748 --> 00:14:35,499 Nå ja. 138 00:14:35,500 --> 00:14:38,978 Jeg lagde dine bukser sammen. Jeg vidste ikke helt- 139 00:14:39,004 --> 00:14:41,481 -om sådan noget stof bliver krøllet. 140 00:14:45,885 --> 00:14:50,865 Jeg ved ikke, om du kan huske mit navn. Du var ret stiv. 141 00:14:52,434 --> 00:14:53,534 Carter. 142 00:14:55,103 --> 00:14:57,288 Du kan huske det. 143 00:14:58,314 --> 00:15:00,250 Tylenol? - Hvad? 144 00:15:00,275 --> 00:15:04,087 Jeg har vildt ondt i hovedet. Har du nogen Tylenoler? 145 00:15:04,112 --> 00:15:05,380 Ja. 146 00:15:07,574 --> 00:15:11,094 De ligger derhenne. - Nå, ja. 147 00:15:11,911 --> 00:15:15,748 Under dit tøj på den der ting. 148 00:15:15,749 --> 00:15:17,684 Nå ja. 149 00:15:21,421 --> 00:15:23,106 Tak. 150 00:15:26,343 --> 00:15:29,821 Det er nærmest, som om du har været her før. 151 00:15:32,766 --> 00:15:33,867 Er du okay? 152 00:15:35,393 --> 00:15:36,578 Tree. 153 00:15:37,979 --> 00:15:39,521 Er du okay? 154 00:15:39,522 --> 00:15:43,084 I DAG ER FØRSTE DAG I RESTEN AF DIT LIV 155 00:15:43,151 --> 00:15:46,963 Hva' så? Fik du pelset hende smuksakken eller hva'... 156 00:15:52,243 --> 00:15:54,846 Det må du undskylde. 157 00:15:59,668 --> 00:16:02,937 Flot, din klaphat. 158 00:16:13,890 --> 00:16:16,284 Hejsa. Stop global opvarmning? 159 00:16:17,268 --> 00:16:18,870 Beklager, men ellers tak. 160 00:16:24,776 --> 00:16:26,419 Løb! 161 00:16:26,444 --> 00:16:28,070 64 flasker øl på en mur. 162 00:16:28,071 --> 00:16:29,530 64 flasker øl. 163 00:16:29,531 --> 00:16:30,656 Jeg er gennemblødt! 164 00:16:30,657 --> 00:16:34,969 Tag en ned, send den af sted. 63 flasker øl på en mur. 165 00:16:38,790 --> 00:16:43,377 Kan I ikke mere end 26 timer? Kom nu! 166 00:16:43,378 --> 00:16:46,564 62 flasker øl på en mur. 62 flasker øl. 167 00:16:46,589 --> 00:16:48,650 Kom så! 168 00:16:48,675 --> 00:16:51,611 Jeg kan ikke høre jer! 169 00:16:58,935 --> 00:17:00,787 Hej. 170 00:17:01,479 --> 00:17:06,084 Du har ikke sms'et tilbage. - Tim, hvilken dag er det? 171 00:17:07,736 --> 00:17:10,821 Mandag den 18. - Er du sikker? 172 00:17:10,822 --> 00:17:13,842 Ret sikker. 173 00:17:13,867 --> 00:17:15,844 Jeg... 174 00:17:17,996 --> 00:17:20,306 Jeg må videre. 175 00:17:22,792 --> 00:17:24,894 Ringer du? 176 00:17:42,937 --> 00:17:47,459 Hold nu op. Din luskede lille mær. Hvem var det? 177 00:17:51,488 --> 00:17:53,256 Søstre har ikke hemmeligheder. 178 00:17:55,575 --> 00:17:58,261 Jeg har det vilde deja-vu. 179 00:17:58,328 --> 00:18:02,474 Det har jeg konstant. Så tænker nogen på én, mens de onanerer. 180 00:18:02,540 --> 00:18:05,417 Jeg har det mindst fem gange om dagen. 181 00:18:05,418 --> 00:18:10,356 Jeg har haft det hele dagen. - Prøv med vand næste gang, skat. 182 00:18:12,258 --> 00:18:16,595 Tak. Det skal jeg huske. - Det er jo det, man har søstre til. 183 00:18:16,596 --> 00:18:19,532 Og husk: Husmøde til frokost. 184 00:18:19,974 --> 00:18:23,495 Hallo! Det har stået på tavlen siden i torsdags, Tree. 185 00:18:23,520 --> 00:18:26,790 Ja. Det ved jeg godt. 186 00:18:30,944 --> 00:18:33,213 Omsider kommer hun daskende. 187 00:18:33,905 --> 00:18:37,050 Hvor er det bare syret. - Er du okay? 188 00:18:37,075 --> 00:18:40,220 Du var ret langt ude i går. 189 00:18:40,286 --> 00:18:43,556 Pis! Jeg er vildt sent på den. 190 00:18:50,672 --> 00:18:53,817 Troede du virkelig, du kunne skjule det? 191 00:18:55,927 --> 00:18:58,887 Vil du høre, hvor jeg har det fra? - Mit kørekort? 192 00:18:58,888 --> 00:19:00,723 Klog pige. 193 00:19:00,724 --> 00:19:03,952 Men det billede... - Jeg må af sted. 194 00:19:05,353 --> 00:19:07,622 Du har jo ikke engang pustet... 195 00:19:09,065 --> 00:19:10,625 ...lyset ud. 196 00:19:12,569 --> 00:19:18,424 Vi skal ind i kampen til festerne. Og vi skal vælge årets gode gerning. 197 00:19:18,450 --> 00:19:22,345 Vi laver bare ikke kunstudstilling for handikappede igen. 198 00:19:22,495 --> 00:19:28,476 Op med gejsten før den store kamp. Fed rabat med jeres studiekort. 199 00:19:35,842 --> 00:19:37,819 Hvad er der galt, Tree? 200 00:19:40,430 --> 00:19:44,117 Jeg er vist bare småtræt. - Nej, din sinke. 201 00:19:44,142 --> 00:19:46,828 Hvad er der galt med det? 202 00:19:48,188 --> 00:19:52,292 Det er bare slet ikke Kappa-cuisine. Og er det dér kakaomælk? 203 00:19:52,859 --> 00:19:55,670 Jeg har ikke fået morgenmad. - Velkommen i klubben! 204 00:19:59,532 --> 00:20:00,925 Becky, pas på! 205 00:20:02,869 --> 00:20:07,664 Det må du altså undskylde, Tree. - Vent. Kender I hinanden? 206 00:20:07,665 --> 00:20:09,684 Ja. - Nej! 207 00:20:10,543 --> 00:20:13,313 Vi gik på hold sammen sidste år. 208 00:20:15,173 --> 00:20:17,108 Det må du undskylde. 209 00:20:18,593 --> 00:20:19,694 Hallo! 210 00:20:23,473 --> 00:20:25,366 Hvad? - Mit armbånd. 211 00:20:29,979 --> 00:20:33,500 Du må undskylde, at jeg spildte på dig. 212 00:20:35,193 --> 00:20:37,378 Kæft, en taber. 213 00:20:41,866 --> 00:20:45,512 Det går ikke i dag. - Jeg må tale med dig. 214 00:20:48,623 --> 00:20:50,809 Tree... 215 00:20:51,835 --> 00:20:54,896 Jeg ved, hvad du vil sige. - Gør du? 216 00:20:54,921 --> 00:21:01,885 Hør her. Det er normalt, at en ung pige får følelser for en mand, der er ældre. 217 00:21:01,886 --> 00:21:06,116 Men du må ikke falde for mig. - Jeg er ikke ved at falde for dig. 218 00:21:06,933 --> 00:21:11,162 Er du ikke? - Nej. Det har været en vildt syret dag. 219 00:21:14,357 --> 00:21:15,792 Din kone. 220 00:21:16,985 --> 00:21:20,463 Det dræber altså stemningen lidt. 221 00:21:20,947 --> 00:21:26,136 Gregory. Er du derinde? - Godt, du låste døren. 222 00:21:30,957 --> 00:21:34,727 Hej, min skat. Jeg var ikke klar over, at jeg havde låst døren. 223 00:21:34,919 --> 00:21:38,172 Vi er også færdige. Har du mødt min elev Teresa? 224 00:21:38,173 --> 00:21:40,817 Nej, det har jeg ikke. 225 00:21:41,718 --> 00:21:44,195 Hyggeligt at møde Dem. 226 00:21:53,813 --> 00:21:56,416 Mine yndlingspiger. Pust dem ud. 227 00:21:57,359 --> 00:22:00,503 Sådan. - Jeg har lige fundet en bille. 228 00:22:00,528 --> 00:22:02,780 Lige der. - Se selv. 229 00:22:02,781 --> 00:22:06,426 Og mor går efter struben! Åh nej! 230 00:22:07,577 --> 00:22:09,721 Du skal da ikke se på mig. 231 00:22:09,996 --> 00:22:12,098 Så skal jeg vist ikke have rester. 232 00:22:12,123 --> 00:22:16,752 ...til et møde om et nyt træningscenter. 233 00:22:16,753 --> 00:22:19,505 Ja, ja. Jeg låner den bare i aften. 234 00:22:19,506 --> 00:22:23,610 Hvornår skal du til fest? - Men jeg prøver at ryste det af mig. 235 00:22:23,635 --> 00:22:26,762 Hallo? Jorden kalder rumbitch. 236 00:22:26,763 --> 00:22:29,616 Hvad? - Hvo'nå' ska' du te fæhæst! 237 00:22:31,976 --> 00:22:33,953 Det ved jeg ikke. Senere. 238 00:22:35,939 --> 00:22:38,082 Det kører for de skolepenge. 239 00:22:39,734 --> 00:22:43,529 Hallo! Slap af! Det er bare endnu et strømsvigt. 240 00:22:43,530 --> 00:22:47,133 Er det sket før? - Ja. For to uger siden. 241 00:22:47,158 --> 00:22:50,887 Nå'm du kommer ikke for sent, for så er de lækre Sigma-fyre taget. 242 00:22:52,205 --> 00:22:54,390 Hvem har taget min hårtørrer? 243 00:22:56,001 --> 00:23:00,522 Teresa, det er far. Jeg ventede på dig på restauranten i over en... 244 00:23:01,923 --> 00:23:04,133 Bayfield! 245 00:23:04,134 --> 00:23:06,903 Babyer for livet! 246 00:23:18,648 --> 00:23:22,544 Mike! Skynd dig nu lidt. - Jeg kommer. 247 00:23:24,696 --> 00:23:27,215 Nu kommer vi. 248 00:23:53,600 --> 00:23:55,910 Glem det. 249 00:24:56,287 --> 00:24:58,372 Tillykke... 250 00:24:58,373 --> 00:25:00,141 Hvad fanden, Tree? 251 00:25:00,333 --> 00:25:05,254 Det må du undskylde. Jeg troede, du... Det må du altså virkelig undskylde. 252 00:25:05,255 --> 00:25:07,357 Du får slag af en Kappabitch! 253 00:25:22,397 --> 00:25:24,833 Er det rigtigt? - Ja. 254 00:25:24,858 --> 00:25:29,028 Den sæk. Lori. Hun sagde, hun ville komme. 255 00:25:29,029 --> 00:25:32,924 Hun ryger så meget ud næste år. - Hun havde vist en dobbeltvagt. 256 00:25:32,949 --> 00:25:36,219 Ja ja. Hun har knaldet en eller anden hemmelig fyr. 257 00:25:38,538 --> 00:25:41,641 Der er din stalker. Han er bare så lækker. 258 00:25:41,666 --> 00:25:45,437 Danielle! Det er megaklamt. - Okay. 259 00:25:46,338 --> 00:25:47,897 Våbenhvile? 260 00:25:48,548 --> 00:25:52,134 Hej. Hvorfor havde du den åndede maske på? 261 00:25:52,135 --> 00:25:57,198 Jeg ville bare støtte skoleholdet. Jeg vidste ikke, jeg ville blive slået ned. 262 00:25:59,934 --> 00:26:03,020 Det er jeg altså ked af. Har du fået is på? 263 00:26:03,021 --> 00:26:06,666 Det er fint. Du kan gøre det godt igen senere. 264 00:26:09,861 --> 00:26:10,986 Hvad? 265 00:26:10,987 --> 00:26:14,716 Du kan godt droppe det. Du ved præcis, hvad du laver. 266 00:26:14,741 --> 00:26:18,136 Hvad laver jeg? Danielle! 267 00:26:42,560 --> 00:26:44,412 ADGANG FORBUDT 268 00:26:48,191 --> 00:26:50,001 Nick? 269 00:27:25,854 --> 00:27:30,083 Hold da helt kæft! Hold kæft, hvor fik jeg et chok, Nick. 270 00:27:33,236 --> 00:27:37,173 Skal jeg slå dig i hovedet igen? 271 00:27:49,294 --> 00:27:50,854 Velkommen... 272 00:27:52,088 --> 00:27:53,940 ...til glædestemplet. 273 00:28:09,230 --> 00:28:11,249 Er det ikke lidt højt? 274 00:28:20,825 --> 00:28:24,471 Danielle hvor R du? R du sammen med ham nu? 275 00:28:33,797 --> 00:28:36,065 Nej! Det ville jeg aldrig gøre mod dig 276 00:28:36,216 --> 00:28:38,151 Mener du ikke igen? Husk førsteåret, LUDER 277 00:28:39,928 --> 00:28:42,030 I det mindste var mit kælenavn ikke SUT 278 00:28:42,097 --> 00:28:43,281 Jeg håber, I begge to dør! 279 00:28:49,854 --> 00:28:52,373 Okay! Jeg har officielt fået nok. 280 00:28:53,566 --> 00:28:56,527 Hyg dig til Sahara Tent-festivalen. 281 00:28:56,528 --> 00:29:00,673 Hold nu op. Nick, seriøst! Det løber lidt løbsk for Danielle. 282 00:29:20,260 --> 00:29:21,361 Nej! 283 00:29:22,721 --> 00:29:25,281 Hjælp mig! 284 00:29:27,517 --> 00:29:28,910 Din spade! 285 00:29:42,198 --> 00:29:43,341 Er alt okay? 286 00:29:44,200 --> 00:29:46,618 Det er min fø'sdag, og nu ska' du ta' telefonen. 287 00:29:46,619 --> 00:29:47,720 Far 288 00:29:51,041 --> 00:29:52,892 Jeg ved ikke, om du kan huske mit navn. Du var... 289 00:29:52,917 --> 00:29:54,811 Ret stiv? - Ja. 290 00:29:58,256 --> 00:30:02,026 Hedder du Carter? Og har vi aldrig før mødt hinanden? 291 00:30:02,052 --> 00:30:05,572 Ikke før i går. - Det er jo et mareridt! 292 00:30:07,432 --> 00:30:10,535 Undskyld, men det var altså dig, der ville med hjem. 293 00:30:11,561 --> 00:30:14,622 Hva' så? Fik du pelset hende smuksak... 294 00:30:17,776 --> 00:30:19,294 Flot, din klaphat. 295 00:30:26,409 --> 00:30:28,369 Stop global opvarmning? 296 00:30:28,370 --> 00:30:31,222 Du kunne da godt bare sige nej tak! 297 00:30:39,422 --> 00:30:42,466 Kan I ikke mere end 26 timer? 298 00:30:42,467 --> 00:30:43,985 Kom nu! 299 00:30:44,594 --> 00:30:47,096 62 flasker øl. Bare tag en ned... 300 00:30:47,097 --> 00:30:49,199 Jeg kan ikke høre jer! 301 00:30:52,102 --> 00:30:55,288 Hej! Er du okay? Du har ikke sms'et tilbage. 302 00:31:07,367 --> 00:31:10,261 Omsider kommer hun daskende. 303 00:31:12,664 --> 00:31:13,765 Er du okay? 304 00:31:16,251 --> 00:31:17,393 Tree? 305 00:31:24,259 --> 00:31:27,403 Hvad er der galt? Sig nu noget. 306 00:31:28,847 --> 00:31:32,617 Lori... Jeg har det, som om jeg er ved at blive skør. 307 00:31:33,435 --> 00:31:37,497 Jeg ved ikke, hvad det er, der sker. - Okay... 308 00:31:38,314 --> 00:31:41,543 Rolig. Lad mig høre, hvad der er galt. 309 00:31:43,403 --> 00:31:48,925 Det lyder helt sort, men jeg har allerede gennemlevet den her dag. 310 00:31:49,159 --> 00:31:50,343 To gange. 311 00:31:52,871 --> 00:31:56,498 Tree... - Jeg ved godt, det lyder helt gak. 312 00:31:56,499 --> 00:32:00,186 Men den er god nok. Jeg sværger! 313 00:32:00,211 --> 00:32:03,273 Det føles måske, som om... - Du har bagt en kage til mig. 314 00:32:04,090 --> 00:32:06,234 Fordi jeg har fødselsdag, ikke? 315 00:32:06,259 --> 00:32:09,696 Du skal til at give mig den nu, og senere er der surpriseparty. 316 00:32:12,474 --> 00:32:16,477 Hvem har sladret? Becky? - Ikke nogen. Det er det, jeg mener. 317 00:32:16,478 --> 00:32:20,039 Jeg ved, hvad der sker, før det sker. 318 00:32:20,065 --> 00:32:21,207 Lori... 319 00:32:22,567 --> 00:32:24,836 Lori, nogen slår mig ihjel i aften. 320 00:32:29,199 --> 00:32:34,328 Fint nok. Nu er jeg med. Hvem har fået dig til det her? Danielle? 321 00:32:34,329 --> 00:32:37,891 Det er ikke en åndet joke! Det sker virkelig. 322 00:32:38,083 --> 00:32:41,293 Jeg ved ikke, hvem der slår mig ihjel, men det sker! 323 00:32:41,294 --> 00:32:45,064 Du gør mig altså småbange. - Hvordan tror du så, jeg har det? 324 00:32:46,591 --> 00:32:49,301 Tree, se på mig. 325 00:32:49,302 --> 00:32:52,280 Der er ingen, der vil slå dig ihjel. - Jo, der er. 326 00:32:52,305 --> 00:32:56,284 Se på mig. Jeg ved godt, det er en hård dag efter det med din mor. 327 00:32:57,602 --> 00:33:02,749 Hvad med at droppe undervisningen? Tag en fridag og få hvilet dig lidt. 328 00:33:03,525 --> 00:33:07,796 Du skal nok få det bedre i morgen. Okay? 329 00:33:14,160 --> 00:33:17,305 Prøv så at komme ind, din klovnerøv. 330 00:33:35,765 --> 00:33:38,451 Tree, hvorfor har du låst døren? 331 00:33:38,601 --> 00:33:41,913 Jeg har bare brug for at være lidt alene. 332 00:33:41,938 --> 00:33:44,999 Hvornår tager du til fest i aften? 333 00:33:45,025 --> 00:33:46,584 Det ved jeg ikke. 334 00:33:49,696 --> 00:33:52,423 Det kører for de skolepenge. 335 00:33:53,283 --> 00:33:57,846 Nå'm du kommer ikke for sent, for så er de lækre Sigma-fyre taget. 336 00:33:57,871 --> 00:34:00,056 Okay. Vi ses om lidt. 337 00:34:00,081 --> 00:34:03,143 Hvem har taget min hårtørrer? 338 00:34:06,129 --> 00:34:11,675 ...om et nyt træningscenter, og jeg har ikke hørt om det. 339 00:34:11,676 --> 00:34:16,531 Men jeg prøver at ryste det af mig. For jeg skal hen og hente Jace... 340 00:34:19,517 --> 00:34:21,727 Godt, du skal se Jace. 341 00:34:21,728 --> 00:34:26,082 Der er gået næsten en måned. Han bliver bare så glad for at se dig. 342 00:34:26,107 --> 00:34:29,502 Hvor har Lori lagt den skodfjernbetjening? 343 00:34:32,864 --> 00:34:35,341 Hej, Jace! 344 00:34:40,747 --> 00:34:42,807 TILLYKKE! 345 00:34:42,832 --> 00:34:46,519 Jeg hedder Barbara. - Jeg hedder Crystal. Hej. 346 00:34:46,544 --> 00:34:47,795 TILLYKKE MED FØDSELSDAGEN ENDNU ET ÅR ER GÅET 347 00:34:47,796 --> 00:34:50,589 Siger du hej til dem? - Hej. 348 00:34:50,590 --> 00:34:52,358 Hold selen på og god fornøjelse. 349 00:34:52,592 --> 00:34:53,967 VÆR HELDIG I DAG Nyd dagen, for det er din sidste 350 00:34:53,968 --> 00:34:55,403 G48. 351 00:34:55,428 --> 00:34:59,616 Flot, for søren! G48! 352 00:35:19,411 --> 00:35:24,140 Jeg ved ikke, hvad du har gang i med ham den anden. 353 00:35:24,207 --> 00:35:28,186 ...behandles for skudsår efter en skudepisode i morges- 354 00:35:28,211 --> 00:35:32,023 - som kostede en politibetjent livet. Tombs var... 355 00:37:10,355 --> 00:37:15,668 ...trist frisure? Bruger du en hel dåse hårspray på at få det dér fyldige look? 356 00:37:15,694 --> 00:37:19,714 Giv den et skumpift med Bumpits og få det der præmielook. 357 00:37:19,739 --> 00:37:25,094 Fra trist til topsmart! Nu kan du ramme- 358 00:37:25,161 --> 00:37:28,223 -den hotteste stil på få sekunder... 359 00:37:53,732 --> 00:37:56,859 Hvad er der galt? Hvad foregår der? 360 00:37:56,860 --> 00:37:59,879 Det er min fø'sdag... 361 00:38:00,613 --> 00:38:04,033 Tree, er du syg? - Hold kæft! 362 00:38:04,034 --> 00:38:08,096 Hold kæft...! Åh nej. Få det til at stoppe. 363 00:38:08,121 --> 00:38:10,348 Er du okay? - Hold dig væk! 364 00:38:10,415 --> 00:38:13,643 Ja, ja. Tag det nu... 365 00:38:28,683 --> 00:38:31,369 Stop global opvarmning? 366 00:38:42,280 --> 00:38:46,575 62 flasker øl. Bare tag en ned, send den af sted. 367 00:38:46,576 --> 00:38:47,659 61 flasker øl. 368 00:38:47,660 --> 00:38:48,786 Højere! 369 00:38:48,787 --> 00:38:50,704 61 flasker øl på en mur. 370 00:38:50,705 --> 00:38:54,100 Bare tag en ned, send den af sted. - Jeg kan ikke høre jer! 371 00:38:55,043 --> 00:38:58,271 Undskyld. Du har glemt dine ting. 372 00:38:58,338 --> 00:39:00,148 Fortsæt! 373 00:39:01,216 --> 00:39:03,276 Hjælp mig. 374 00:39:07,180 --> 00:39:12,410 Vil du ikke godt holde op med at glo, som om jeg har skidt din mor i hovedet? 375 00:39:12,435 --> 00:39:16,122 Jeg prøver bare at finde hoved og hale på det her. 376 00:39:17,774 --> 00:39:19,733 Og hvordan går dét så? 377 00:39:19,734 --> 00:39:24,172 Hvis det overhovedet er muligt, må der være en grund til, det er den her dag. 378 00:39:24,197 --> 00:39:29,034 Hvad gør lige den her dag til noget særligt? Hvad gør den betydningsfuld? 379 00:39:29,035 --> 00:39:31,328 Ikke noget. 380 00:39:31,329 --> 00:39:32,413 Far 381 00:39:32,414 --> 00:39:35,266 Har du fødselsdag? - Ja. 382 00:39:35,291 --> 00:39:40,045 Hallo! - Man spiser jo bare kage og får gaver. 383 00:39:40,046 --> 00:39:43,149 Der er ingen rigtig betydning. - Det er symbolsk, okay? 384 00:39:43,216 --> 00:39:46,486 Morderen ved, du har fødselsdag. 385 00:39:47,387 --> 00:39:49,280 Hør her... 386 00:39:50,515 --> 00:39:55,870 Giv mig en liste over alle, der ved, du har fødselsdag, og vil myrde dig. 387 00:39:56,021 --> 00:40:00,816 Takket være mine veninder ved stort set hele skolen, at jeg har fødselsdag. 388 00:40:00,817 --> 00:40:05,797 De holder et åndssvagt surpriseparty. Det kunne være hvem som helst. 389 00:40:06,823 --> 00:40:09,134 Hvem har et motiv? 390 00:40:10,368 --> 00:40:14,121 Måske er det Danielle. - Fint nok. 391 00:40:14,122 --> 00:40:18,810 Jeg snavede åbenbart med en, hun er vild med, i går. 392 00:40:22,172 --> 00:40:25,483 Det var vist, før vi mødte hinanden. Travl aften? 393 00:40:26,509 --> 00:40:31,096 Klap lige hesten, hr. "Jeg tager hende den fulde med hjem og udnytter hende." 394 00:40:31,097 --> 00:40:35,243 Jeg gjorde altså ikke noget, okay? Jeg sov på Ryans seng. 395 00:40:36,978 --> 00:40:40,582 Har vi så ikke været... - Nej! 396 00:40:40,607 --> 00:40:44,151 Du var pivstiv. Jeg var bange for, du ville falde- 397 00:40:44,152 --> 00:40:47,964 - eller blive kvalt i dit eget bræk som Janis Joplin. 398 00:40:55,872 --> 00:40:58,916 Hvad var det, vi... - Mistænkte. 399 00:40:58,917 --> 00:41:01,102 Danielle... 400 00:41:03,171 --> 00:41:06,316 Gregory. Hans kone. 401 00:41:06,341 --> 00:41:11,303 Klamme Tim. Hende den lille fra TJ Maxx, som jeg fik fyret... 402 00:41:11,304 --> 00:41:15,742 Og måske Uber-chaufføren, jeg spyttede på. Han hed vist... 403 00:41:15,767 --> 00:41:19,287 Hvad er der? Ingen er fuldkommen! 404 00:41:20,063 --> 00:41:25,919 Okay. Det her fører ingen vegne. - Det er håbløst, ikke? 405 00:41:25,944 --> 00:41:28,296 I mine øjne- 406 00:41:28,321 --> 00:41:33,593 - har du uendeligt mange liv og muligheder for at opklare dit eget mord. 407 00:41:33,618 --> 00:41:39,098 Skal jeg så bare blive ved med at dø, indtil jeg finder min morder? 408 00:41:39,290 --> 00:41:42,560 Er dét din geniale plan? - Har du en bedre idé? 409 00:41:58,351 --> 00:41:59,661 LISTE OVER MISTÆNKTE 410 00:42:18,413 --> 00:42:21,099 Tim, kommer du! 411 00:42:29,090 --> 00:42:30,733 Han er bøsse! 412 00:43:22,102 --> 00:43:24,704 Det er bare så udmattende. Spade! 413 00:43:30,276 --> 00:43:32,086 Din sæk! 414 00:43:34,072 --> 00:43:35,840 Jeg vidste, det var dig! 415 00:43:38,827 --> 00:43:41,638 Slip mig! - Jeg slår dig ihjel! 416 00:44:29,544 --> 00:44:32,021 Åh nej! Becky? 417 00:44:32,922 --> 00:44:35,066 Becky! 418 00:44:35,091 --> 00:44:37,051 Becky! 419 00:44:37,052 --> 00:44:38,403 Becky! 420 00:44:57,155 --> 00:44:59,299 Hold kæft! 421 00:44:59,491 --> 00:45:02,051 Det er min fø'sdag... 422 00:45:02,702 --> 00:45:04,304 Hej. Du er vågen. 423 00:45:04,996 --> 00:45:09,541 Jeg vidste ikke, om du ville sove længe. - Din plan er totalt nederen. 424 00:45:09,542 --> 00:45:12,145 Hvad? 425 00:45:17,384 --> 00:45:22,113 Jeg ved ikke, om du kan huske mit navn. Du var ret stiv. 426 00:45:23,056 --> 00:45:26,075 Men jeg hedder Carter. Er du okay? 427 00:45:26,851 --> 00:45:29,287 Helt på toppen. 428 00:45:34,359 --> 00:45:36,836 Er du sikker? - Jeg har det fint. 429 00:45:37,070 --> 00:45:41,323 Fik du pelset hende smuksakken eller hva... så? Hej. 430 00:45:41,324 --> 00:45:46,704 Undskyld, jeg forstyrrer. Hvordan gik det? 431 00:45:46,705 --> 00:45:50,892 Jeg måtte sove i bilen, så han omsider kunne få noget. 432 00:45:51,918 --> 00:45:54,270 Carter, hjælper du lige? Carter! 433 00:46:32,709 --> 00:46:34,644 Tree. 434 00:46:34,669 --> 00:46:36,896 Rolig. Det er bare mig. 435 00:46:40,091 --> 00:46:42,801 Hvordan har du det? 436 00:46:42,802 --> 00:46:47,222 Hvad er der sket? - Du besvimede i morges. 437 00:46:47,223 --> 00:46:50,309 Hvad dag er det? - Mandag. 438 00:46:50,310 --> 00:46:52,394 Hvilken dato? 439 00:46:52,395 --> 00:46:54,247 Den 18. 440 00:46:55,231 --> 00:46:59,502 Vi har prøvet at få fat i dine forældre, men af en eller anden grund er der... 441 00:47:03,323 --> 00:47:05,115 Kan jeg hjælpe dig? 442 00:47:05,116 --> 00:47:08,887 Jeg ser bare til hende. - Det er okay. Han er en ven. 443 00:47:08,912 --> 00:47:13,057 Beklager. Besøgstiden er forbi. - Forstået. 444 00:47:14,417 --> 00:47:18,813 Tak, Carter. - God bedring. 445 00:47:21,966 --> 00:47:25,278 Hvornår kan jeg blive udskrevet? 446 00:47:29,099 --> 00:47:33,161 Jeg har svært ved at finde din journal frem. 447 00:47:34,479 --> 00:47:38,875 Hvorfor? - Vi har set på røntgenbillederne. 448 00:47:39,109 --> 00:47:43,463 Det her er tegn på voldsomme læsioner. 449 00:47:43,488 --> 00:47:47,675 Med tanke på arvævets og læsionernes omfang... 450 00:47:50,787 --> 00:47:54,891 Det her lyder vanvittigt, men teknisk set- 451 00:47:54,916 --> 00:47:56,518 -burde du være død. 452 00:48:01,006 --> 00:48:04,150 Hov! Hvad laver du? - Jeg må ud herfra. 453 00:48:04,175 --> 00:48:07,720 Du er indlagt til observation. - Hvis jeg ikke kommer væk, dør jeg. 454 00:48:07,721 --> 00:48:11,199 Tree... Hør nu her. 455 00:48:11,891 --> 00:48:14,702 Du er fuldstændig i sikkerhed her. 456 00:48:19,190 --> 00:48:20,917 Okay. 457 00:48:20,984 --> 00:48:23,586 Jeg skal nok passe på dig. 458 00:48:29,367 --> 00:48:32,804 Jeg er virkelig tørstig. Vil du hente en sodavand? 459 00:48:33,705 --> 00:48:35,640 Selvfølgelig. 460 00:48:36,332 --> 00:48:38,685 Tak. 461 00:49:00,648 --> 00:49:03,042 Så er der lækkerier. 462 00:49:36,267 --> 00:49:38,161 Nøgler... 463 00:49:42,023 --> 00:49:46,002 Greg, hvor er bilnøglerne? Kom nu! 464 00:50:47,088 --> 00:50:49,465 Tree... Bare rolig. 465 00:50:49,466 --> 00:50:52,652 Det er bare mig. - Gregory, pas på! 466 00:51:19,162 --> 00:51:21,639 Kom nu. 467 00:53:16,279 --> 00:53:18,489 Jeg klarede det. 468 00:53:18,490 --> 00:53:21,384 Jeg klarede det...! 469 00:53:26,331 --> 00:53:29,601 Fang mig så nu, din tøs! 470 00:53:35,298 --> 00:53:36,775 Hvad? 471 00:53:37,175 --> 00:53:40,361 Nej, nej! Helt ærligt! 472 00:53:40,428 --> 00:53:43,740 Nej! For helvede da! 473 00:53:59,239 --> 00:54:01,341 Pis og lort. 474 00:54:04,160 --> 00:54:07,555 Jeg ved godt, jeg kørte for stærkt. - Vær venlig at slukke motoren. 475 00:54:09,207 --> 00:54:10,642 Javel. 476 00:54:10,667 --> 00:54:13,770 Kørekort og registreringsattest. 477 00:54:18,550 --> 00:54:19,818 Det har jeg ikke. 478 00:54:21,803 --> 00:54:24,322 Hvabehar? - Han prøver at slå mig ihjel igen. 479 00:54:24,347 --> 00:54:26,932 Igen? - Ja... Eller nej... 480 00:54:26,933 --> 00:54:32,580 Han har prøvet før, men nu slap jeg væk, men mit kørekort ligger i min lomme. 481 00:54:35,942 --> 00:54:39,045 Er De påvirket af alkohol eller andre midler? 482 00:54:39,237 --> 00:54:41,506 Nej! Det er jo det, jeg prøver... 483 00:54:45,076 --> 00:54:47,077 Vent. 484 00:54:47,078 --> 00:54:52,559 Hvis jeg nu er, anholder du mig så og låser mig inde i en fængselscelle? 485 00:54:52,792 --> 00:54:55,520 Det gør man som regel. - Jeg er fuld. 486 00:54:57,964 --> 00:55:00,692 Er De? - Hammerstiv. Og skæv. 487 00:55:00,717 --> 00:55:03,445 Piller, tjald... Hele svineriet. 488 00:55:08,600 --> 00:55:11,035 Så anholder jeg Dem. 489 00:55:13,229 --> 00:55:14,414 God idé. 490 00:55:15,815 --> 00:55:17,542 Nu skal jeg hjælpe. 491 00:55:18,526 --> 00:55:20,420 Godt så... 492 00:55:24,282 --> 00:55:26,342 Jeg er aldrig før blevet anholdt. 493 00:55:30,830 --> 00:55:32,223 Tak. 494 00:55:32,415 --> 00:55:35,769 Mord på universitetshospitalet. Mistænkte er... 495 00:55:55,647 --> 00:55:56,748 Pis! 496 00:55:56,940 --> 00:55:59,274 Åh nej! Få mig ud! 497 00:55:59,275 --> 00:56:01,419 Få mig ud! 498 00:56:14,916 --> 00:56:16,726 Hvad er det, du vil? 499 00:56:17,335 --> 00:56:19,878 Hvorfor gør du det her mod mig? 500 00:56:19,879 --> 00:56:21,839 Hvem er du? 501 00:56:21,840 --> 00:56:24,109 Lad mig se dit ansigt, din kylling! 502 00:56:32,350 --> 00:56:34,035 Hvor skal du hen? 503 00:56:59,461 --> 00:57:01,438 Hold nu kæft! 504 00:57:18,730 --> 00:57:19,998 Lort. 505 00:57:33,870 --> 00:57:37,098 Hej. Du er vågen. - Tys! 506 00:57:38,666 --> 00:57:42,854 Det er min fø'sdag, og nu skal du ta' telefonen! 507 00:57:47,092 --> 00:57:48,234 Har du været her før? 508 00:57:49,177 --> 00:57:52,363 Du skal nok ikke tage så mange. 509 00:57:52,806 --> 00:57:56,159 Du dør bare. - Gid det var så let. 510 00:57:56,851 --> 00:57:59,204 Vand, por favor. Tjep! 511 00:58:01,231 --> 00:58:02,332 Her. 512 00:58:10,990 --> 00:58:13,218 Hva' så? Fik du... - Hej! 513 00:58:13,243 --> 00:58:16,971 Jeg er hende smuksakken. Og hvis du omtaler piger sådan- 514 00:58:17,122 --> 00:58:20,791 - så får du og gokkehånden et meget langt forhold. 515 00:58:20,792 --> 00:58:23,103 Du må hygge dig. 516 00:58:23,586 --> 00:58:24,687 OPTAGET 517 00:58:26,006 --> 00:58:27,107 Hvad? 518 00:58:28,633 --> 00:58:32,570 Er du altid så charmerende om morgenen? - Kun lige i dag. 519 00:58:36,141 --> 00:58:39,768 Havde du mareridt eller hvad? - Hvad? 520 00:58:39,769 --> 00:58:42,997 Du skreg, før du vågnede. 521 00:58:44,566 --> 00:58:47,877 Jeg var ved at dø... igen. 522 00:58:48,611 --> 00:58:51,881 Hvad? - Det er en lang historie. 523 00:58:54,117 --> 00:58:57,262 Jeg har god tid. Jeg skal ikke noget i dag... 524 00:58:57,287 --> 00:59:00,205 I DAG ER FØRSTE DAG I RESTEN AF DIT LIV 525 00:59:00,206 --> 00:59:03,351 Jeg hader det klistermærke. 526 00:59:08,340 --> 00:59:09,691 Vent. 527 00:59:09,799 --> 00:59:12,944 Hvorfor følger du efter mig? - Jeg vil høre din historie. 528 00:59:12,969 --> 00:59:17,991 Ikke for noget, men sidste gang, jeg fortalte den, var det håbløst... 529 00:59:19,142 --> 00:59:20,243 Sidste gang? 530 00:59:22,520 --> 00:59:27,358 Du har mareridt. Jeg har fulgt et modul om neurokognition og drømme. 531 00:59:27,359 --> 00:59:32,529 Tillykke med det. - Det er bare... Måske kan jeg hjælpe. 532 00:59:32,530 --> 00:59:37,927 Og stoppe den her dag, der kører i ring og slutter med, at jeg bliver myrdet? 533 00:59:38,661 --> 00:59:42,223 Det tænkte jeg nok. - Stop global opvarmning? 534 00:59:44,250 --> 00:59:47,520 Vent... Tror du virkelig, du gennemlever den samme dag? 535 00:59:47,545 --> 00:59:50,089 Jep. - Og nogen slår dig ihjel. 536 00:59:50,090 --> 00:59:51,816 Jep igen. 537 00:59:54,135 --> 00:59:56,946 Du laver fis med mig, ikke? 538 00:59:57,555 --> 00:59:59,532 Vandingsanlæg. 539 01:00:00,934 --> 01:00:02,786 Bilalarm. 540 01:00:04,688 --> 01:00:08,399 Godt. Kan du se ham aspiranten med kasketten? 541 01:00:08,400 --> 01:00:12,444 Han dratter om lige nu. 542 01:00:12,445 --> 01:00:15,882 Kom nu! - Nogen spørgsmål? 543 01:00:19,452 --> 01:00:21,930 Hvordan er fritterne? - Gode. 544 01:00:26,001 --> 01:00:28,144 Den var... flot. 545 01:00:28,169 --> 01:00:30,688 Det var ikke noget. 546 01:00:39,097 --> 01:00:43,368 Kom det hele ud? - Pyt. Du kan alligevel ikke huske det. 547 01:00:43,393 --> 01:00:45,310 Det er min fø'sdag, og nu skal du ta' telefonen! 548 01:00:45,311 --> 01:00:46,603 Far 549 01:00:46,604 --> 01:00:48,414 Har du fødselsdag? 550 01:00:53,653 --> 01:00:56,131 Det er din far. Svarer du? 551 01:01:01,536 --> 01:01:06,474 Jeg har ikke noget forhold til min far. Han ringer aldrig på min fødselsdag. 552 01:01:06,833 --> 01:01:10,979 Han glemmer det ligesom bare. - Jeg skulle have været sammen med min. 553 01:01:11,880 --> 01:01:15,692 Jeg kunne bare ikke klare endnu en akavet fødselsdag- 554 01:01:15,717 --> 01:01:19,178 - hvor vi begge to lader, som alting er super. 555 01:01:19,179 --> 01:01:22,407 Har du et bedre forhold til din mor? - Havde. 556 01:01:22,432 --> 01:01:25,434 Hvad skete der? 557 01:01:25,435 --> 01:01:29,456 Nå, hun... - Ja, for tre år siden. 558 01:01:31,191 --> 01:01:32,750 Det gør mig ondt. 559 01:01:33,818 --> 01:01:36,487 Surt. - Ja. 560 01:01:36,488 --> 01:01:41,301 Vi havde fødselsdag samme dag. - Er det rigtigt? Hvor vildt. 561 01:01:43,912 --> 01:01:46,830 Da jeg var lille- 562 01:01:46,831 --> 01:01:49,333 -fik jeg altid lov til at pjække. 563 01:01:49,334 --> 01:01:51,561 Så tog vi på stranden. 564 01:01:52,504 --> 01:01:56,775 Min far købte en gigantisk lagkage... 565 01:01:57,425 --> 01:01:59,736 ...og satte et enkelt lys i. 566 01:01:59,761 --> 01:02:02,155 Vi pustede det ud sammen. 567 01:02:02,764 --> 01:02:04,741 Du må savne hende. 568 01:02:06,309 --> 01:02:07,786 Ja. 569 01:02:08,812 --> 01:02:13,166 Det er pudsigt. Når man gennemlever den samme dag gang på gang... 570 01:02:14,984 --> 01:02:18,421 ...får man øjnene op for, hvem man egentlig er. 571 01:02:20,407 --> 01:02:24,886 Hvis min mor så mig nu og vidste, hvordan jeg var blevet... 572 01:02:26,454 --> 01:02:29,790 Hun ville vist ikke være særlig stolt. - Det må du ikke sige. 573 01:02:29,791 --> 01:02:31,810 Det er rigtigt. 574 01:02:33,044 --> 01:02:35,522 Jeg er ikke noget godt menneske, Carter. 575 01:02:37,007 --> 01:02:40,652 Måske er det karma. Måske har jeg fortjent det. 576 01:02:44,389 --> 01:02:49,077 Jeg kender dig ikke særlig godt, men man kan altid ændre sig. 577 01:02:49,269 --> 01:02:51,687 Og hvis det, du siger, er rigtigt- 578 01:02:51,688 --> 01:02:55,959 - så er hver ny dag en mulighed for at forbedre sig. 579 01:02:55,984 --> 01:02:58,128 Det er netop det. 580 01:03:00,030 --> 01:03:03,508 Jeg har vist ikke så mange chancer tilbage. 581 01:03:05,660 --> 01:03:09,597 Jeg bliver svagere, for hver gang jeg kommer tilbage. 582 01:03:10,457 --> 01:03:13,685 Måske er jeg som katten med de ni liv. 583 01:03:14,461 --> 01:03:17,105 Før eller siden har jeg ikke flere. 584 01:03:17,839 --> 01:03:20,442 Vi stiller om til Bayfield Universitetshospital- 585 01:03:20,633 --> 01:03:23,886 - hvor Jennifer Tran har de nyeste meldinger. 586 01:03:23,887 --> 01:03:26,614 Jeg står uden for hospitalet- 587 01:03:26,806 --> 01:03:31,101 - hvor den formodede morder John Tombs behandles for et skudsår... 588 01:03:31,102 --> 01:03:33,312 Vil du godt skrue op? 589 01:03:33,313 --> 01:03:35,290 ...der kostede en politibetjent livet. 590 01:03:35,315 --> 01:03:39,443 Tombs var genstand for en storstilet menneskejagt, som sluttede... 591 01:03:39,444 --> 01:03:41,254 Hvad er der? Tree? 592 01:03:41,446 --> 01:03:45,074 ...i fire stater, som har krævet seks kvindelige ofre. 593 01:03:45,075 --> 01:03:49,244 Myndighederne er endnu ikke sikre på, at Tombs står bag mordene- 594 01:03:49,245 --> 01:03:53,808 - på adskillige andre ofre, han hævder at have begravet i Arizona-ørkenen. 595 01:03:53,958 --> 01:03:58,188 Han har været her hele tiden. - Hvad? Tree! 596 01:04:00,423 --> 01:04:01,524 Tree! 597 01:04:04,052 --> 01:04:08,097 Han flygter. Ring til politiet. John Tombs. Bare ring! 598 01:04:08,098 --> 01:04:11,392 Hvad? - Du må ikke gå derind! Pis! 599 01:04:11,393 --> 01:04:14,370 Sig mig, hvad laver du? 600 01:04:15,188 --> 01:04:20,084 I NØDSTILFÆLDE KNUS GLASSET 601 01:05:10,577 --> 01:05:12,470 Han har en pistol! Løb! 602 01:05:19,044 --> 01:05:20,770 Kom så! 603 01:05:21,713 --> 01:05:23,314 MEDARBEJDERELEVATOR KUN FOR PERSONALE 604 01:05:35,602 --> 01:05:36,703 Carter! 605 01:05:39,522 --> 01:05:40,623 Stop! 606 01:05:41,441 --> 01:05:43,209 Stop så! 607 01:05:48,656 --> 01:05:49,823 Nej. 608 01:05:49,824 --> 01:05:50,967 Nej! 609 01:05:51,993 --> 01:05:53,136 Carter! 610 01:06:18,937 --> 01:06:20,747 KLOKKETÅRN 611 01:06:29,489 --> 01:06:32,634 Du kan ikke gemme dig, lille pige! 612 01:06:43,920 --> 01:06:45,021 Carter. 613 01:06:47,716 --> 01:06:50,860 Hvis jeg ikke nulstiller dagen, er han helt væk. 614 01:07:13,491 --> 01:07:16,970 Du skulle have dræbt mig, da du havde chancen. 615 01:07:21,541 --> 01:07:25,019 Kom frit frem. 616 01:07:34,637 --> 01:07:36,823 På gensyn, spasser. 617 01:07:47,776 --> 01:07:49,777 Det er min fø'sdag... 618 01:07:49,778 --> 01:07:51,421 Hej. Du er vågen. 619 01:07:53,281 --> 01:07:54,674 Jeg vidste ikke... 620 01:07:54,866 --> 01:07:59,429 Tænk, at du prøvede at redde mit liv! Tusind tak! 621 01:07:59,496 --> 01:08:02,932 Det var så lidt. Jeg tog dig bare med hjem. 622 01:08:04,501 --> 01:08:07,145 Jeg ved ikke, om du kan huske mit navn. - Carter. 623 01:08:08,797 --> 01:08:10,523 Ja. 624 01:08:13,593 --> 01:08:16,070 Må jeg låne den her? 625 01:08:17,097 --> 01:08:20,033 Ja, selvfølgelig. - Vi ses til frokost. 626 01:08:22,143 --> 01:08:24,871 Hva' så? Fik du pelset smuksakken eller hva'... 627 01:08:25,563 --> 01:08:28,666 Fy, skamme sig! Smuksakken er daffet! 628 01:08:30,568 --> 01:08:31,878 Hvad skete der lige? 629 01:08:44,833 --> 01:08:47,602 Stop global opvarmning? - Klart! 630 01:08:48,378 --> 01:08:51,272 Red så planeten! 631 01:08:53,925 --> 01:08:56,111 Hallo! Pas på vandet! 632 01:08:58,930 --> 01:09:01,616 Det var så lidt! 633 01:09:03,852 --> 01:09:06,496 Kan I ikke mere end 26 timer? 634 01:09:07,480 --> 01:09:09,290 Jeg kan ikke høre jer! 635 01:09:09,357 --> 01:09:12,502 Send den af sted. 64 flasker øl på en mur. 636 01:09:22,662 --> 01:09:25,014 Tim! Jeg ved, du er der. 637 01:09:25,790 --> 01:09:28,518 Hej, Tim. - Hej. 638 01:09:28,710 --> 01:09:32,921 Du har ikke sms'et tilbage. - Tim, kortene på bordet. 639 01:09:32,922 --> 01:09:37,694 Jeg ved, du ikke er til piger. Kom nu ud af busken. 640 01:09:37,719 --> 01:09:41,239 Kærlighed er kærlighed, ikke? 641 01:09:41,264 --> 01:09:44,993 Kom så ud og få dig et ordentligt slag pik. 642 01:10:01,493 --> 01:10:02,594 Godmorgen! 643 01:10:07,749 --> 01:10:10,435 Hold nu op. Din luskede lille mær. 644 01:10:10,502 --> 01:10:13,796 Han hedder Carter. Nej, vi har ikke knaldet. 645 01:10:13,797 --> 01:10:17,734 Men hvis jeg omsider overlever den her dag, vil jeg have børn med ham. 646 01:10:17,759 --> 01:10:20,195 Jeg har travlt. Ses. 647 01:10:22,138 --> 01:10:25,325 Omsider kommer hun daskende. 648 01:10:31,523 --> 01:10:33,625 Hvad er der galt? 649 01:10:33,650 --> 01:10:35,460 Ikke noget. 650 01:10:36,611 --> 01:10:41,341 Hør her, Lori... Jeg har været forfærdelig at dele værelse med. 651 01:10:43,243 --> 01:10:47,430 Du har altid været der, men jeg har haft for travlt med mig selv til at se det. 652 01:10:48,498 --> 01:10:52,769 Kan vi begynde forfra? Jeg skal nok lade være med at være sådan en taber. 653 01:10:55,505 --> 01:10:57,482 Er du høj? 654 01:10:57,549 --> 01:10:59,984 På livet. 655 01:11:01,219 --> 01:11:04,864 Nå ja. Fortæl om din hemmelige fyr. 656 01:11:07,100 --> 01:11:11,621 Ved ekstrem ophidselse ser man en acceleration af bevægelsesapparatet... 657 01:11:12,230 --> 01:11:14,249 Doktor Butler. 658 01:11:14,691 --> 01:11:16,835 Må jeg lige tale med Dem? 659 01:11:24,576 --> 01:11:27,911 Hvad fanden... Hvad fanden er det, du laver? 660 01:11:27,912 --> 01:11:29,180 Stopper det her. 661 01:11:31,791 --> 01:11:33,101 Vent. Hvad? 662 01:11:34,461 --> 01:11:38,213 Jeg skulle aldrig have indledt det. Det var forkert. 663 01:11:38,214 --> 01:11:40,233 Og jeg... 664 01:11:42,427 --> 01:11:46,739 Jeg kan ikke ændre noget, kun prøve at være et bedre menneske i dag. 665 01:11:50,143 --> 01:11:53,746 Hvilken tåbelig selvhjælpsbog har du det fra? 666 01:11:54,856 --> 01:11:58,168 Du har en kone, som forguder dig. 667 01:11:59,277 --> 01:12:02,672 Hvis du ikke kan være hende tro, så hav dog nosser til at skride. 668 01:12:05,617 --> 01:12:08,744 Jeg lader dig ikke bare valse gennem mit fag. 669 01:12:08,745 --> 01:12:11,681 Jeg har allerede droppet det. 670 01:12:16,294 --> 01:12:21,483 Jeg vil bare sige, hvor totalt trist og skuffende det er- 671 01:12:21,508 --> 01:12:26,387 - når visse personer ikke gider stille op til obligatoriske husmøder. 672 01:12:26,388 --> 01:12:29,282 Vi skulle vælge årets gode gerning. 673 01:12:30,767 --> 01:12:34,078 Becky... er det kakaomælk? 674 01:12:35,605 --> 01:12:38,166 Jeg sprang morgenmaden over. 675 01:12:42,696 --> 01:12:44,947 Gud, hvor er det lækkert. 676 01:12:44,948 --> 01:12:47,282 Hvad har du gang i med den fedtfest? 677 01:12:47,283 --> 01:12:51,328 Så så, skat. Lev nu lidt. Man dør ikke af et par kalorier. 678 01:12:51,329 --> 01:12:55,183 Nej... Det gør mig bare til en fedtsak. 679 01:12:55,667 --> 01:12:56,935 Som Becky. 680 01:13:21,776 --> 01:13:23,503 Åh gud! 681 01:13:25,822 --> 01:13:27,531 Så så. 682 01:13:27,532 --> 01:13:31,678 Tree. Hej. Jeg ville bare lige... 683 01:13:39,961 --> 01:13:41,604 Hvad gik dét ud på? 684 01:13:41,629 --> 01:13:46,717 Jeg må løbe, men hvad skal du i aften? - Ikke noget. 685 01:13:46,718 --> 01:13:50,822 Inviterer du mig ud på min fødselsdag? - Hvornår kommer pointen? 686 01:13:50,889 --> 01:13:54,409 Jeg ved godt, det er langt ude, men jeg forklarer det hele i morgen. 687 01:13:54,559 --> 01:13:57,454 Hvis jeg når så langt. Sig nu bare ja. 688 01:13:58,730 --> 01:14:01,708 Fint nok. Ja. 689 01:14:03,610 --> 01:14:05,420 Super. 690 01:14:20,627 --> 01:14:22,395 Undskyld. 691 01:14:23,380 --> 01:14:26,215 Må jeg betale for kaffen? - Skal De ikke spise? 692 01:14:26,216 --> 01:14:30,612 Nej, bare regningen, tak. - Jeg er tilbage om lidt. 693 01:14:39,729 --> 01:14:41,998 Hej, far. Undskyld, jeg kommer for sent. 694 01:14:44,901 --> 01:14:46,085 Pænt slips. 695 01:14:48,863 --> 01:14:52,091 Tak. Hvordan går det på uni? 696 01:14:52,659 --> 01:14:55,470 Fint. - Har du nogle gode fag? 697 01:14:55,537 --> 01:14:59,641 De er fine. Far... jeg vil ikke det her længere. 698 01:14:59,708 --> 01:15:00,892 Hvad? 699 01:15:02,419 --> 01:15:03,686 Sludre. 700 01:15:04,421 --> 01:15:08,149 Det er bare... Den her dag... 701 01:15:09,259 --> 01:15:13,137 Den her dag er virkelig svær for mig. 702 01:15:13,138 --> 01:15:15,115 Og... 703 01:15:18,184 --> 01:15:22,271 Jeg savner mor. Jeg savner hende helt vildt. 704 01:15:22,272 --> 01:15:24,666 Jeg savner hendes duft. 705 01:15:26,401 --> 01:15:29,879 Jeg savner hendes vrinskende latter. 706 01:15:31,823 --> 01:15:33,800 Ja, det gør jeg også. 707 01:15:36,327 --> 01:15:39,121 Jeg tænkte vist, at hvis... 708 01:15:39,122 --> 01:15:41,516 ...jeg undgik det hele... 709 01:15:42,459 --> 01:15:45,794 At hvis jeg undgik dig, ville det blive lettere. 710 01:15:45,795 --> 01:15:48,273 Men det er det ikke. 711 01:15:49,966 --> 01:15:52,735 Det har været så utrolig meget værre. 712 01:15:54,596 --> 01:15:58,199 At stikke hovedet i busken har gjort mig dybt ulykkelig. 713 01:16:00,185 --> 01:16:03,121 Jeg har vist omsider forstået det. 714 01:16:04,230 --> 01:16:07,292 Der skulle noget helt afsindigt til... 715 01:16:09,778 --> 01:16:11,004 Men jeg er her. 716 01:16:11,738 --> 01:16:13,715 Og jeg elsker dig. 717 01:16:13,782 --> 01:16:17,677 Og jeg er helt utroligt ked af, at jeg har såret dig. 718 01:16:28,922 --> 01:16:31,691 Tillykke, min skat. 719 01:16:38,306 --> 01:16:39,491 20.53 18. SEPT. 720 01:17:06,376 --> 01:17:08,669 Tag det helt roligt. 721 01:17:08,670 --> 01:17:11,231 Rejs dig op, langsomt. 722 01:17:15,176 --> 01:17:16,903 Langsomt. 723 01:17:17,554 --> 01:17:19,489 Godt. 724 01:17:23,143 --> 01:17:27,747 Det her er en virkelig dårlig idé. - Det er det også at dø for 16. gang. 725 01:17:28,815 --> 01:17:29,916 Godt. 726 01:17:30,734 --> 01:17:32,669 Vend dig om. 727 01:17:35,155 --> 01:17:38,424 Hør godt efter. Han flygter. 728 01:17:38,450 --> 01:17:43,203 Vi kan tale om det. Få den ned. - Han flygter. Hent hjælp. 729 01:17:43,204 --> 01:17:45,765 Af sted! - Okay. 730 01:18:29,376 --> 01:18:33,271 Jeg ved, du ikke sover. Luk øjnene op. 731 01:18:40,637 --> 01:18:42,155 Sikringen er på, stump. 732 01:18:50,105 --> 01:18:52,624 Se nu bare her. 733 01:18:57,987 --> 01:19:02,634 Ved du hvad? Det er en dejlig overraskelse, at du kommer på besøg. 734 01:19:14,379 --> 01:19:16,523 Dig kan jeg godt lide. 735 01:19:16,715 --> 01:19:19,150 Det er sgu en skam. 736 01:19:20,593 --> 01:19:23,780 Men du er en ilter lille lort, hvad? 737 01:19:26,224 --> 01:19:28,034 Ja, kravl du bare, stump. 738 01:19:30,812 --> 01:19:35,291 Jeg kan også bare få det her overstået i en fart for din skyld. 739 01:19:50,665 --> 01:19:53,768 Nu er den afsikret. Tak for tippet. 740 01:20:07,599 --> 01:20:09,367 Hvem har taget min hårtørrer? 741 01:20:14,147 --> 01:20:17,500 Det må være din mærkeligste fødselsdag nogensinde. 742 01:20:17,525 --> 01:20:19,419 Det tør siges. 743 01:20:20,987 --> 01:20:26,009 Fandt du ud af, hvordan Tombs slap ud? - Nej. Det er der ingen, der ved. 744 01:20:26,993 --> 01:20:30,472 Det er lidt Houdini-agtigt. - Ja, det er det vel. 745 01:20:41,716 --> 01:20:43,985 Hvad ønsker du dig? 746 01:20:47,138 --> 01:20:48,222 I morgen. 747 01:20:48,223 --> 01:20:50,099 I morgen? 748 01:20:50,100 --> 01:20:52,786 Jamen er det ikke ligesom givet? 749 01:20:54,062 --> 01:20:56,289 Vil du sigte lidt højere? 750 01:20:57,273 --> 01:20:59,375 Nej. 751 01:20:59,401 --> 01:21:02,295 I morgen er godt nok til mig. 752 01:21:23,717 --> 01:21:25,693 Hold kæft! 753 01:21:25,719 --> 01:21:29,322 Det er min fø'sdag, og nu skal du ta' telefonen! 754 01:21:29,764 --> 01:21:32,850 Hej. Du er vågen. - Carter? 755 01:21:32,851 --> 01:21:36,538 Ja. Tænk, du kan huske mit navn. Du var ret stiv i går. 756 01:21:36,563 --> 01:21:38,731 Det kan ikke passe. 757 01:21:38,732 --> 01:21:42,484 Hvad? - Jeg slog ham ihjel! Jeg opklarede det! 758 01:21:42,485 --> 01:21:44,379 Hvem? Hvad snakker du om? 759 01:21:45,989 --> 01:21:48,383 Hvad sker der? 760 01:21:49,451 --> 01:21:53,763 Det er nok bare et mareridt. Det får jeg altid, når jeg drikker. 761 01:21:57,625 --> 01:21:59,561 Flot, din klaphat. 762 01:22:00,962 --> 01:22:03,648 Omsider kommer hun daskende. 763 01:22:06,343 --> 01:22:10,738 Skal du noget? - Ja. Så langt væk som muligt. 764 01:22:10,930 --> 01:22:14,391 Hvad er der galt? - Jeg var galt på den. 765 01:22:14,392 --> 01:22:18,371 Jeg troede, jeg kunne overvinde det. Men det stopper aldrig. 766 01:22:18,396 --> 01:22:22,000 Tree, den er jo helt gal. - Netop! Jeg er bindegal. 767 01:22:30,867 --> 01:22:32,135 Tree... 768 01:22:33,161 --> 01:22:35,138 Tree, se her. 769 01:22:36,581 --> 01:22:38,349 Tillykke. 770 01:22:39,042 --> 01:22:41,311 Tak, men jeg spiste den i går. 771 01:22:48,176 --> 01:22:49,861 Hold nu op. 772 01:22:51,262 --> 01:22:55,909 Jeg døde jo, mens jeg sov. - Hvad? 773 01:22:59,646 --> 01:23:01,498 Du slog mig ihjel. 774 01:23:03,441 --> 01:23:04,542 Hvad? 775 01:23:06,569 --> 01:23:08,505 Du kom gift i den. 776 01:23:10,323 --> 01:23:13,009 Men jeg spiste den aldrig før. 777 01:23:18,748 --> 01:23:21,267 Så du måtte finde på noget andet. 778 01:23:21,793 --> 01:23:24,354 Og så kom Tombs dumpende. 779 01:23:26,464 --> 01:23:29,651 Den perfekte syndebuk. 780 01:23:32,387 --> 01:23:33,947 Du kunne komme ind til ham. 781 01:23:35,807 --> 01:23:37,534 Gav du ham stoffer først? 782 01:23:44,816 --> 01:23:48,169 Du vidste, at hvis han slap væk, ville alle tro, han myrdede mig. 783 01:23:51,072 --> 01:23:53,466 Men det var dig hver gang. 784 01:23:56,995 --> 01:24:02,559 Er det en joke? Tror du, jeg ville prøve at forgive dig med en kage? 785 01:24:05,170 --> 01:24:07,522 Godt så. 786 01:24:07,714 --> 01:24:08,815 Bevis det. 787 01:24:13,887 --> 01:24:16,823 Værsgo, Lori. 788 01:24:17,015 --> 01:24:18,283 Tag en bid. 789 01:24:21,311 --> 01:24:23,079 Kom nu, Lori. 790 01:24:24,064 --> 01:24:26,040 Du er jo vanvittig. 791 01:24:27,192 --> 01:24:30,170 Godt. Så går jeg ned til politiet med den. 792 01:24:30,236 --> 01:24:33,506 De skal nok finde ud af, hvad der er i din fødselsdagskage. 793 01:24:41,498 --> 01:24:44,458 Din snotdumme, lille luder. 794 01:24:44,459 --> 01:24:49,004 Jeg ved godt, jeg har været led, men er det ikke i overkanten? Helt ærligt! 795 01:24:49,005 --> 01:24:53,067 Tja... Du ville jo bare ikke holde op med at gå i seng med ham. 796 01:24:53,677 --> 01:24:55,386 Jamen... 797 01:24:55,387 --> 01:24:56,488 Gregory? 798 01:24:58,723 --> 01:25:03,018 Han blev bare ved med at vælge dig og ikke mig. 799 01:25:03,019 --> 01:25:06,748 Han ville bare have en billig luder som dig! 800 01:25:06,773 --> 01:25:11,085 Vent. Har du myrdet mig på grund af en eller anden idiotisk fyr? 801 01:25:11,277 --> 01:25:13,755 Det er ikke kun derfor. 802 01:25:13,780 --> 01:25:16,299 Du er snotdum! 803 01:25:17,575 --> 01:25:20,261 Men jeg vil gerne vide én ting: 804 01:25:21,871 --> 01:25:26,142 Hvordan kunne du regne den ud? - Du har slået mig ihjel før. 805 01:25:30,088 --> 01:25:33,483 Så må jeg jo bare gøre det igen. 806 01:25:56,197 --> 01:25:57,757 Stop! Din smatso! 807 01:25:59,492 --> 01:26:00,593 Nej! 808 01:26:01,619 --> 01:26:06,832 Hvad fanden foregår der? - Ikke noget. Tree faldt bare lige. 809 01:26:06,833 --> 01:26:10,061 Ja ja, klodshoer. I har lige at komme til mødet. 810 01:26:10,086 --> 01:26:11,896 Vi kommer. 811 01:26:14,549 --> 01:26:16,276 Værsgo og æd, din sæk. 812 01:26:54,589 --> 01:26:57,007 Hvad laver I tabere derinde? 813 01:26:57,008 --> 01:26:58,801 Lori... 814 01:26:58,802 --> 01:27:00,487 ...spiste... 815 01:27:01,846 --> 01:27:03,948 ...min kage. 816 01:27:13,942 --> 01:27:16,068 Lori var bare underlig. 817 01:27:16,069 --> 01:27:17,194 TRAGEDIE PÅ KOLLEGIE 818 01:27:17,195 --> 01:27:19,780 Hun gik aldrig med makeup, postede aldrig smuksak-selfies- 819 01:27:19,781 --> 01:27:24,493 - og så havde hun et par Crocs. Typisk for en psykopatmorder... 820 01:27:24,494 --> 01:27:28,997 Hallo! Jeg prøver altså at blive interviewet. 821 01:27:28,998 --> 01:27:31,392 Hold nu op, en skovl. 822 01:27:31,459 --> 01:27:36,856 Nå'm Loris lille plot var supernederen. Gift i en kage... helt ærligt. 823 01:27:36,881 --> 01:27:39,818 Vi er Kappaer. Vi spiser ikke kager. 824 01:27:39,843 --> 01:27:43,363 Er det lokal-tv eller landsdækkende? - Lokal-tv. 825 01:27:43,596 --> 01:27:45,681 Hej, far. - Er du okay? 826 01:27:45,682 --> 01:27:49,369 Jeg har det fint. På ære. 827 01:27:49,436 --> 01:27:53,373 Er du sikker? - Ja, jeg har bare fået et par skrammer. 828 01:27:53,398 --> 01:27:55,458 Godt. - Vi ses snart. 829 01:27:55,483 --> 01:27:57,794 Jeg elsker dig. - I lige måde. Hej. 830 01:27:59,112 --> 01:28:04,592 Nå... nu, hvor dit soveværelse er et gerningssted- 831 01:28:04,617 --> 01:28:06,302 -hvor vil du så sove i nat? 832 01:28:07,746 --> 01:28:10,748 Er det en invitation? 833 01:28:10,749 --> 01:28:13,518 Vil du virkelig vågne op på et kollegieværelse igen? 834 01:28:14,336 --> 01:28:16,688 Kun hvis det er dit. 835 01:28:18,214 --> 01:28:21,901 Du er nødt til at sove i Ryans seng. - Ja, selvfølgelig. 836 01:28:23,261 --> 01:28:25,697 Vi kan... Ja. 837 01:28:28,725 --> 01:28:32,745 Det havde jeg nær glemt. Du glemte den her lille fætter. 838 01:28:37,275 --> 01:28:39,461 Tak. 839 01:28:39,486 --> 01:28:43,756 Ved du, hvad det, du har været ude for, minder mig om? 840 01:28:43,948 --> 01:28:47,802 "En ny dag truer". Filmen. 841 01:28:47,827 --> 01:28:50,621 Med Bill Murray. - Hvem er det? 842 01:28:50,622 --> 01:28:53,040 Er du rigtigt klog? "Ghostbusters"! 843 01:28:53,041 --> 01:28:56,877 Beklager. Jeg kender ikke... 844 01:28:56,878 --> 01:28:59,898 Hvordan kan du sove? Har du aldrig set "En ny dag truer"? 845 01:29:07,180 --> 01:29:10,849 Det er min fø'sdag, og nu skal du ta' telefonen. 846 01:29:10,850 --> 01:29:12,494 Du er vågen. 847 01:29:14,354 --> 01:29:18,082 Jeg vidste ikke helt, om du ville sove længe eller ej. 848 01:29:21,194 --> 01:29:24,321 Jeg laver fis. Det var mig. 849 01:29:24,322 --> 01:29:27,217 Jeg ringede lige til dig. - Hvad? 850 01:29:27,867 --> 01:29:30,220 Det er tirsdag den 19. Du klarede den. 851 01:29:31,413 --> 01:29:36,309 Hold nu kæft, hvor er du bare en stor idiot! 852 01:29:36,334 --> 01:29:40,355 Jeg slår dig ihjel! Hvad tænker du på?! 853 01:29:40,797 --> 01:29:44,901 Det var ikke sjovt! Din lille lort. 854 01:29:44,926 --> 01:29:47,320 Jeg hader dig. 855 01:29:52,267 --> 01:29:54,119 Hende igen? - Ud. 856 01:29:54,144 --> 01:29:57,247 Min bil hørmer af fastfood og fødder. - Ud. 857 01:29:57,272 --> 01:29:59,499 Jeg vil bare have rene underdrenge. 858 01:30:17,292 --> 01:30:24,441 I DAG ER FØRSTE DAG I RESTEN AF DIT LIV 859 01:31:20,855 --> 01:31:24,209 TILLYKKE MED FØDSELSDAGEN 860 01:36:06,516 --> 01:36:10,161 Oversat af Lasse Schmidt Dansk Video Tekst