1
00:00:20,600 --> 00:00:31,312
(Kimi no Na wa)
2
00:00:53,146 --> 00:00:57,611
En ocasiones cuándo despierto en la mañana.
3
00:00:57,961 --> 00:01:01,446
Estoy llorando...
4
00:01:01,536 --> 00:01:05,849
Aquel sueño que tuve no lo puedo recordar.
5
00:01:05,850 --> 00:01:07,442
Pero...
6
00:01:07,443 --> 00:01:08,633
Pero...
7
00:01:08,634 --> 00:01:11,836
Esa sensación de que perdí algo
8
00:01:11,837 --> 00:01:15,271
no desaparece tiempo después de despertarme.
9
00:01:23,450 --> 00:01:25,622
Siempre siento que hay algo...
10
00:01:25,623 --> 00:01:28,354
O alguien... a quien estoy buscando.
11
00:01:28,355 --> 00:01:31,347
Tengo ese sentimiento en mí
12
00:01:31,348 --> 00:01:34,491
desde aquel día...
13
00:01:34,492 --> 00:01:36,142
Ese día
14
00:01:36,143 --> 00:01:38,175
las estrellas caían.
15
00:01:38,176 --> 00:01:39,767
era cómo sí...
16
00:01:39,768 --> 00:01:43,061
estuviese presenciando un sueño.
17
00:01:43,062 --> 00:01:46,074
Simplemente era...
18
00:01:46,075 --> 00:01:48,587
-Una hermosa vista. -Una hermosa vista.
19
00:01:48,588 --> 00:01:49,589
TU NOMBRE. Caption by Yinfei
20
00:01:49,590 --> 00:01:53,762
Mientras sueño cómo viajan nuestras palabras
21
00:01:53,763 --> 00:01:59,709
hasta el borde del mundo.
22
00:01:59,710 --> 00:02:04,775
Sin desvanecerse
23
00:02:04,776 --> 00:02:09,731
¿Entonces que palabras serán?
24
00:02:09,732 --> 00:02:18,200
Para hacer promesas que no se esfumaran digámoslo a la cuenta de tres.
25
00:02:27,331 --> 00:02:30,644
Tus deseos se harán realidad hasta cierto punto.
26
00:02:30,645 --> 00:02:35,208
No puedo ver más los ojos de quién dijo esto
27
00:02:35,209 --> 00:02:38,302
¿Desde cuándo y por qué? No lo sé.
28
00:02:38,303 --> 00:02:43,598
¡Ah! Dónde empieza y termina la lluvia dónde empieza y termina el arcoíris.
29
00:02:43,599 --> 00:02:46,621
El lugar dónde mi vida se desvanece
30
00:02:46,622 --> 00:02:51,547
siempre he creído que hay algo ahí que yo he estado persiguiendo.
31
00:02:54,400 --> 00:02:59,445
Un día irémos al lugar dónde ningún ser vivo ha estado antes
32
00:02:59,446 --> 00:03:03,540
sentimientos inexplorados y sin precedentes. Choca los 5 y besa el tiempo que se fue.
33
00:03:03,541 --> 00:03:10,548
La quinta dimensión me abruma pero yo aún te veo.
34
00:03:10,549 --> 00:03:15,553
Hagamos nuestra señal para decir "Gusto en conocerte".
35
00:03:15,554 --> 00:03:21,160
Y ahora yo persigo tu nombre.
36
00:03:42,995 --> 00:03:45,166
Taki-kun..
37
00:03:45,167 --> 00:03:47,369
Taki-kun...
38
00:03:47,370 --> 00:03:50,052
¡Taki-kun!
39
00:03:50,053 --> 00:03:52,435
¿No me recuerdas?
40
00:03:54,438 --> 00:03:56,189
Mi nombre es...
41
00:03:57,491 --> 00:03:59,162
¡Mitsuha!
42
00:04:34,792 --> 00:04:37,083
Hermana ¿Qué estás haciendo?
43
00:04:37,084 --> 00:04:38,395
Pues...
44
00:04:38,396 --> 00:04:41,860
Se siente muy extraño tocar pechos reales...
45
00:04:42,571 --> 00:04:43,611
¿Hermana?
46
00:04:43,612 --> 00:04:45,353
¿Sigues dormida?
47
00:04:45,354 --> 00:04:46,926
¡Es hora de desayunar!
48
00:04:46,927 --> 00:04:48,899
¡Levántate!
49
00:05:19,602 --> 00:05:20,663
Abuela.
50
00:05:20,664 --> 00:05:22,094
¿Quieres las sobras de anoche?
51
00:05:22,095 --> 00:05:24,156
Tú puedes comertelo.
52
00:05:24,157 --> 00:05:24,847
Buenos días.
53
00:05:24,848 --> 00:05:25,878
-Buenos días.
54
00:05:25,879 --> 00:05:27,620
¡Onee-chan tardaste mucho!
55
00:05:27,621 --> 00:05:30,224
Mañana yo lo prepararé.
56
00:05:35,479 --> 00:05:36,951
¿Será demasiado?
57
00:05:36,952 --> 00:05:38,562
Bueno da igual.
58
00:05:38,563 --> 00:05:40,465
Estás normal hoy.
59
00:05:40,726 --> 00:05:43,307
Ayer parecías una loca.
60
00:05:43,308 --> 00:05:44,911
¿Por qué dices eso?
61
00:05:46,653 --> 00:05:47,672
Muy buenos días a todos.
62
00:05:47,673 --> 00:05:50,726
Muy buenos días a todos.
63
00:05:50,727 --> 00:05:55,530
Este es el aviso matutino de la alcaldía de Itomori.
64
00:05:55,531 --> 00:05:58,604
Debido a la reciente elección de alcalde
65
00:05:58,605 --> 00:06:01,978
tengan en cuenta que durante los próximos 20 meses la elección del cómite...
66
00:06:01,979 --> 00:06:03,661
tengan en cuenta que durante los próximos 20 meses la elección del cómite...
67
00:06:06,605 --> 00:06:09,927
(Un cometa pasará en un mes será visible al ojo humano) Un Cometa con una periodo orbital de 1.200 años pasará en un mes cerca a la Tierra.
68
00:06:09,928 --> 00:06:12,489
(Un cometa pasará en un mes será visible al ojo humano) Un Cometa con una periodo orbital de 1.200 años pasará en un mes cerca a la Tierra.
69
00:06:12,490 --> 00:06:16,805
El Cometa será visible al ojo humano y se podrá ver durante varios días.
70
00:06:16,806 --> 00:06:18,847
Hagan las paces de una vez.
71
00:06:18,848 --> 00:06:20,569
Es un problema de adultas.
72
00:06:20,570 --> 00:06:25,326
(Posición del Cometa Tiamat) ...JAXA se está preparando para observar el espectáculo celestial del siglo.
73
00:06:41,143 --> 00:06:42,725
-¡Nos vamos! -¡Nos vamos!
74
00:07:03,047 --> 00:07:06,150
¡Esfúerzate en los estudios!
75
00:07:12,037 --> 00:07:14,028
Buenos días Saya Tessie.
76
00:07:14,029 --> 00:07:14,889
Buenos días.
77
00:07:14,890 --> 00:07:16,621
Bájate.
78
00:07:16,622 --> 00:07:17,862
No te quejes.
79
00:07:17,863 --> 00:07:18,803
Pesas mucho.
80
00:07:18,804 --> 00:07:19,695
Qué grosero.
81
00:07:19,696 --> 00:07:20,986
Ustedes sí que se llevan bien.
82
00:07:20,987 --> 00:07:21,947
Ustedes sí que se llevan bien.
83
00:07:21,948 --> 00:07:23,600
-¡Para nada! -¡Para nada!
84
00:07:25,832 --> 00:07:26,783
Mitsuha
85
00:07:26,784 --> 00:07:28,755
Tu pelo se ve muy bien hoy.
86
00:07:28,756 --> 00:07:29,536
¿Qué?
87
00:07:29,537 --> 00:07:30,417
¡Ah!
88
00:07:30,418 --> 00:07:32,800
¿Tu abuela te exorcisó bien?
89
00:07:32,801 --> 00:07:33,370
¿Exorcisarme?
90
00:07:33,371 --> 00:07:35,572
Tú estabas poseída.
91
00:07:35,573 --> 00:07:38,044
Deja de decir cosas raras.
92
00:07:38,045 --> 00:07:40,307
Mitsuha sólo está estresada.
93
00:07:40,308 --> 00:07:41,148
¿Verdad?
94
00:07:41,150 --> 00:07:42,289
E-Esperen.
95
00:07:42,290 --> 00:07:43,712
¿De qué hablan?
96
00:07:43,713 --> 00:07:45,725
Eso te digo yo.
97
00:07:46,555 --> 00:07:48,346
Y antes que nada
98
00:07:48,347 --> 00:07:50,900
¡Regresaré el buen orden al sector fiscal de la ciudad para continuar con el proyecto!
99
00:07:50,901 --> 00:07:53,982
¡Regresaré el buen orden al sector fiscal de la ciudad para continuar con el proyecto!
100
00:07:53,983 --> 00:07:56,034
Sólo así una vida pacífica y segura en comunidad puede ser creada.
101
00:07:56,035 --> 00:07:59,870
Sólo así una vida pacífica y segura en comunidad puede ser creada.
102
00:07:59,871 --> 00:08:02,071
Cómo su alcalde
103
00:08:02,072 --> 00:08:04,895
Todos sabían que lo ibán a reelegir.
104
00:08:04,896 --> 00:08:06,376
he escuchado que ha estado repartiendo dinero.
105
00:08:06,377 --> 00:08:07,919
He escuchado que ha estado repartiendo dinero.
106
00:08:07,920 --> 00:08:09,591
Hola Miyamizu.
107
00:08:09,592 --> 00:08:11,443
Buenos días.
108
00:08:11,444 --> 00:08:13,093
Con que ustedes dos se llevan muy bien...
109
00:08:13,094 --> 00:08:14,745
Con que ustedes dos se llevan muy bien...
110
00:08:14,746 --> 00:08:16,117
Con que ustedes dos se llevan muy bien...
111
00:08:20,473 --> 00:08:21,895
¡Mitsuha!
112
00:08:22,605 --> 00:08:24,718
¡Saca el pecho cuando camines!
113
00:08:25,639 --> 00:08:27,210
Es muy estricto con su familia.
114
00:08:27,211 --> 00:08:28,892
No esperaba menos del alcalde.
115
00:08:28,893 --> 00:08:29,763
Qué vergonzoso.
116
00:08:29,764 --> 00:08:31,746
Pobre de ella.
117
00:08:31,987 --> 00:08:34,058
Mitsuha.
118
00:08:34,488 --> 00:08:37,001
En frente de todos...
119
00:08:39,925 --> 00:08:41,787
¿Quién eres tú?
120
00:08:48,165 --> 00:08:51,667
(Crepúsculo ???) TASOKARE quiere decir ¿"Quién es él"?
121
00:08:51,668 --> 00:08:54,049
y es el origen de la palabra TASOGARE-DOKI.
122
00:08:54,050 --> 00:08:56,511
Todos ya saben TASOGARE-DOKI ¿Sí?
123
00:08:56,512 --> 00:08:57,693
El crepúsculo no importa si es de día o de noche.
124
00:08:57,694 --> 00:09:00,316
El crepúsculo no importa si es de día o de noche.
125
00:09:00,317 --> 00:09:02,348
Es cuándo el mundo se desdibuja
126
00:09:02,349 --> 00:09:06,254
y puedes encontrar algo que no es humano.
127
00:09:06,255 --> 00:09:07,775
Antes se usaban expresiones cómo...
128
00:09:07,776 --> 00:09:10,808
(¿Quién es ese? ????) KARETASO-DOKI
129
00:09:10,809 --> 00:09:13,601
(¿Quíén es ese? ???) KAWATARE-DOKI.
130
00:09:13,602 --> 00:09:14,611
Pregunta
131
00:09:14,612 --> 00:09:16,204
¿No es KATAWARE-DOKI?
132
00:09:16,205 --> 00:09:17,746
¿KATAWARE-DOKI? (Romperse)
133
00:09:17,747 --> 00:09:20,289
Pues ese es el dialecto que se usa aquí solamente.
134
00:09:20,290 --> 00:09:21,800
Ha escuchado que en Itomori
135
00:09:21,801 --> 00:09:22,501
aún se usan dialectos antiguos.
136
00:09:22,502 --> 00:09:23,953
¿Quién eres tú? -aún se usan dialectos antiguos.
137
00:09:23,954 --> 00:09:24,964
¿Quién eres tú? -Bueno vivimos en las montañas...
138
00:09:24,965 --> 00:09:27,979
¿Quién eres tú?
139
00:09:28,509 --> 00:09:29,379
Bueno
140
00:09:29,380 --> 00:09:30,810
ahora Miyamizu.
141
00:09:30,811 --> 00:09:32,053
¡Sí!
142
00:09:33,574 --> 00:09:36,227
Vaya hoy si recordaste tu nombre.
143
00:09:38,569 --> 00:09:40,762
¿No lo recuerdas?
144
00:09:42,244 --> 00:09:43,434
Ayer te olvidaste de cuál era tu asiento y tu casillero.
145
00:09:43,435 --> 00:09:46,418
Ayer te olvidaste de cuál era tu asiento y tu casillero.
146
00:09:46,419 --> 00:09:50,334
Estabas despeinada y no traías el listón.
147
00:09:52,776 --> 00:09:53,486
¡Imposible!
148
00:09:53,487 --> 00:09:54,566
¿Es en serio?
149
00:09:54,567 --> 00:09:57,039
Es cómo si tuvieses amnesia...
150
00:09:57,040 --> 00:09:58,481
Ahora que lo dices...
151
00:09:58,482 --> 00:10:01,785
Sentí cómo si estuviese teniendo un sueño muy extraño.
152
00:10:01,786 --> 00:10:05,600
¿Era el sueño de vida de alguien más?
153
00:10:05,860 --> 00:10:08,122
No puedo recordarlo.
154
00:10:08,123 --> 00:10:09,343
Yo lo sé
155
00:10:09,344 --> 00:10:10,634
eso fue...
156
00:10:10,635 --> 00:10:11,977
¡Recuerdos de tu vida pasada!
157
00:10:11,978 --> 00:10:16,141
O tal vez tu inconsciente está conectado al multivero del Everett.
158
00:10:16,142 --> 00:10:18,123
Cállate.
159
00:10:18,124 --> 00:10:21,227
Tessie. ¿Tú fuiste el que escribió eso en mi cuaderno...?
160
00:10:22,869 --> 00:10:24,301
Nada...
161
00:10:24,791 --> 00:10:28,535
Pero Mitsuha tú estabas realmente extraña ayer.
162
00:10:28,536 --> 00:10:31,359
¿Estás enferma?
163
00:10:31,739 --> 00:10:33,480
Qué extraño.
164
00:10:33,481 --> 00:10:34,901
yo me siento bien.
165
00:10:34,902 --> 00:10:36,593
Tal vez sea estrés
166
00:10:36,594 --> 00:10:39,607
ya casi es el ritual ¿No?
167
00:10:40,098 --> 00:10:41,629
¡No me lo recuerdes!
168
00:10:41,630 --> 00:10:44,563
No quiero estar más en este pueblo.
169
00:10:44,564 --> 00:10:45,563
Es muy pequeño
170
00:10:45,564 --> 00:10:46,844
y agobiante.
171
00:10:46,845 --> 00:10:50,269
Quiero graduarme de una vez e ir a Tokio.
172
00:10:50,270 --> 00:10:51,761
No te culpo.
173
00:10:51,762 --> 00:10:56,597
Realmente no hay nada interesante en este pueblo.
174
00:10:56,647 --> 00:10:58,957
Los trenes pasan cada dos horas.
175
00:10:58,958 --> 00:11:00,970
Las tiendas cierran a las 9 p.m.
176
00:11:00,971 --> 00:11:02,992
No hay librerías ni dentista.
177
00:11:02,993 --> 00:11:05,505
Pero sí hay dos tabernas...
178
00:11:05,506 --> 00:11:06,657
No hay empleo.
179
00:11:06,658 --> 00:11:07,818
no hay parejas.
180
00:11:07,819 --> 00:11:10,392
Sólo 4 horas de sol diarias.
181
00:11:11,924 --> 00:11:13,274
¡Oigan!
182
00:11:13,275 --> 00:11:14,867
-¿Qué? -¿Qué?
183
00:11:15,467 --> 00:11:18,450
¿Por qué no vamos al cafe?
184
00:11:18,451 --> 00:11:19,581
-¿En serio? ¡Al cafe! -¿En serio? ¡Al cafe!
185
00:11:19,582 --> 00:11:21,344
-¿Dónde? -¿Dónde?
186
00:11:24,959 --> 00:11:26,239
Buenas tardes.
187
00:11:26,240 --> 00:11:28,272
-Buenas tardes. -Buenas tardes.
188
00:11:32,647 --> 00:11:34,307
¿Qué clase de café es este?
189
00:11:34,308 --> 00:11:36,630
Tú sabías que no había un café real por aquí.
190
00:11:36,631 --> 00:11:40,114
Mitsuha se fue a casa...
191
00:11:40,115 --> 00:11:42,988
Debe estar pasándola mal...
192
00:11:42,989 --> 00:11:45,129
Ella decidió ocupar el lugar central.
193
00:11:45,130 --> 00:11:47,103
Sí...
194
00:11:49,255 --> 00:11:51,648
Oye Tessie.
195
00:11:52,640 --> 00:11:55,470
¿Qué harás cuándo te gradues?
196
00:11:55,471 --> 00:11:57,033
¿Por qué lo dices tan de repente?
197
00:11:57,034 --> 00:11:58,996
¿Quieres hablar del futuro?
198
00:12:00,067 --> 00:12:01,477
Nada importante.
199
00:12:01,478 --> 00:12:07,856
Tal vez viva tranquilamente aquí en el pueblo.
200
00:12:21,350 --> 00:12:23,702
Yo también quiero eso.
201
00:12:23,703 --> 00:12:26,355
Tú aún no estás lista Yotsuha.
202
00:12:26,356 --> 00:12:28,798
Escucha la voz del hilo.
203
00:12:28,799 --> 00:12:32,032
Cuándo tú conectes con él de esta manera
204
00:12:32,033 --> 00:12:36,497
las emociones eventualmente se irán entrelazando entre tú y el hilo.
205
00:12:36,547 --> 00:12:38,018
Los hilos no hablan.
206
00:12:38,019 --> 00:12:40,230
Ella se refiere a que debes concentrarte.
207
00:12:40,231 --> 00:12:42,934
Los mil años de historia de Itomori
208
00:12:42,935 --> 00:12:46,177
están grabados en los hilos que tejemos.
209
00:12:46,178 --> 00:12:47,508
Escucha...
210
00:12:47,509 --> 00:12:50,232
Hace 200 años...
211
00:12:50,233 --> 00:12:51,723
Aquí va de nuevo...
212
00:12:51,724 --> 00:12:56,108
Sandal hizo el "baño de Mayugoro"
213
00:12:56,109 --> 00:12:58,941
lo cuál inicio un incendio que incineró toda esta área.
214
00:12:58,942 --> 00:13:02,305
El santuario y los viejos documentos fueron destruidos.
215
00:13:02,306 --> 00:13:03,736
y por eso se conoce cómo...
216
00:13:03,737 --> 00:13:06,150
El Gran Fuego de Mayugoro.
217
00:13:06,581 --> 00:13:08,102
¿Tiene su nombre?
218
00:13:08,103 --> 00:13:10,325
Pobre Mayugoro.
219
00:13:10,586 --> 00:13:14,199
Por esa razón se desconoce el significado de nuestros festivales
220
00:13:14,200 --> 00:13:17,571
simplemente conservamos la forma de hacerlo.
221
00:13:17,572 --> 00:13:21,347
Aunque el significado desapareció aún conservamos la tradición.
222
00:13:21,348 --> 00:13:26,814
Ese es un importante deber que tenemos en el santuario Miyamizu.
223
00:13:28,636 --> 00:13:29,936
Aún así
224
00:13:29,937 --> 00:13:32,801
Ese estúpido yerno...
225
00:13:33,612 --> 00:13:38,134
Como si haber dejado el santuario y la casa no fuera suficiente
226
00:13:38,135 --> 00:13:40,968
¿Ahora es político? Ya no tengo esperanzas.
227
00:13:40,969 --> 00:13:42,239
Tomemos
228
00:13:42,240 --> 00:13:43,992
otra.
229
00:13:46,415 --> 00:13:48,807
Espero que me vuelva a ayudar.
230
00:13:48,808 --> 00:13:50,329
Cuente conmigo.
231
00:13:50,330 --> 00:13:54,033
Tú consequirás los votos de los districtos Kadoiri y Sakagami.
232
00:13:54,034 --> 00:13:55,394
¿Quién va con ella?
233
00:13:55,395 --> 00:13:57,207
Eso no es tan simple.
234
00:13:59,089 --> 00:14:01,201
Huele a corrupción.
235
00:14:01,202 --> 00:14:03,433
¿Qué estás diciendo?
236
00:14:03,434 --> 00:14:05,766
Trae unos tragos más.
237
00:14:05,767 --> 00:14:07,017
A la orden.
238
00:14:07,018 --> 00:14:09,681
Katsuhiko necesito que trabajes conmigo este fin de semana.
239
00:14:09,682 --> 00:14:12,474
Aprende cómo usar explosivos.
240
00:14:13,045 --> 00:14:14,115
¿Y tu respuesta?
241
00:14:14,116 --> 00:14:15,688
¡Sí!
242
00:14:28,622 --> 00:14:30,513
No nos soportamos...
243
00:14:30,514 --> 00:14:32,697
No nos soportamos...
244
00:14:49,856 --> 00:14:51,657
¿Esa es Yotsuha?
245
00:14:51,658 --> 00:14:52,828
Sí qué ha crecido.
246
00:14:52,829 --> 00:14:56,312
Son igual de hermosas a su madre.
247
00:14:57,324 --> 00:14:58,544
Hola.
248
00:14:58,545 --> 00:15:00,327
¿Qué hay?
249
00:15:32,164 --> 00:15:35,085
Es el Sake más antiguo del mundo.
250
00:15:35,086 --> 00:15:38,758
Masticas arroz y luego lo escupes. Dejas que eso se fermente y luego se vuelve licor.
251
00:15:38,759 --> 00:15:40,450
Masticas arroz y luego lo escupes. Dejas que eso se fermente y luego se vuelve licor.
252
00:15:40,451 --> 00:15:42,573
KUCHIKAMISAKE(???)
253
00:15:42,574 --> 00:15:44,725
¿Realmente a los dioses les agradará un Sake hecho de esa manera?
254
00:15:44,726 --> 00:15:45,547
¿Realmente a los dioses les agradará un Sake hecho de esa manera?
255
00:15:45,548 --> 00:15:47,670
Pues claro.
256
00:15:49,372 --> 00:15:52,475
Mira es Miyamizu.
257
00:15:58,282 --> 00:15:59,782
¡Yo no podría hacer eso!
258
00:15:59,783 --> 00:16:01,524
¿No estará avergonzada?
259
00:16:01,525 --> 00:16:03,437
No puedo creerlo.
260
00:16:17,463 --> 00:16:20,195
Anímate. Onee-chan.
261
00:16:20,196 --> 00:16:22,707
¿A quién le importa que algunos compañeros de clase te vieron?
262
00:16:22,708 --> 00:16:26,002
Envidió esa manera tan infantil de afrontar los problemas.
263
00:16:26,003 --> 00:16:26,862
¿Por qué no vendes KUCHIKAMISAKE y usas el dinero para ir a Tokio?
264
00:16:26,863 --> 00:16:29,235
¿Por qué no vendes KUCHIKAMISAKE y usas el dinero para ir a Tokio?
265
00:16:29,236 --> 00:16:30,757
¿Por qué no vendes KUCHIKAMISAKE y usas el dinero para ir a Tokio?
266
00:16:30,758 --> 00:16:33,440
¿Comó se te ocurren esas ideas?
267
00:16:33,441 --> 00:16:36,283
Usa fotos para venderlo y has vídeos.
268
00:16:36,284 --> 00:16:39,176
Llámalo "El Sake de la Doncella del Santuario".
269
00:16:39,177 --> 00:16:40,989
Seguro se venderá.
270
00:16:41,770 --> 00:16:44,142
Shrine Maiden's Sake
271
00:16:44,143 --> 00:16:45,092
¡No!
272
00:16:45,093 --> 00:16:46,825
Eso va contra la ley.
273
00:16:48,298 --> 00:16:50,540
¿Ese es el problema?
274
00:16:56,036 --> 00:16:58,578
¡No quiero estar más en este pueblo!
275
00:16:58,579 --> 00:17:01,020
¡Odio esta vida!
276
00:17:01,021 --> 00:17:05,637
¡Por favor hazme un chico guapo que viva en Tokio para mi próxima vida!
277
00:17:09,571 --> 00:17:12,004
Qué estúpida...
278
00:17:53,740 --> 00:17:56,182
¿Dónde...
279
00:18:06,384 --> 00:18:09,257
Hay algo ahí...
280
00:18:23,753 --> 00:18:26,206
Taki. ¿Ya despertaste?
281
00:18:27,868 --> 00:18:30,029
Hoy es tu turno para cocinar
282
00:18:30,030 --> 00:18:31,180
no te hagas el tonto.
283
00:18:31,181 --> 00:18:33,324
L-Lo siento.
284
00:18:33,975 --> 00:18:35,566
Yo me adelantaré.
285
00:18:35,567 --> 00:18:37,718
Por favor termina la sopa de miso.
286
00:18:38,900 --> 00:18:41,321
Ve al colegio así llegues tardes.
287
00:18:41,322 --> 00:18:43,085
Nos vemos.
288
00:18:43,665 --> 00:18:45,417
Que te vaya bien.
289
00:18:56,329 --> 00:18:58,472
Qué extraño sueño.
290
00:18:59,592 --> 00:19:03,328
De Tsukasa : ¡Corre llegas tarde!
291
00:19:04,088 --> 00:19:06,159
¿Qué? ¿Tsukasa?
292
00:19:06,160 --> 00:19:08,173
¿Quién es ese?
293
00:19:17,303 --> 00:19:19,165
Quiero ir al baño.
294
00:19:28,165 --> 00:19:30,337
Esto es muy realista.
295
00:20:19,751 --> 00:20:22,425
Estación Shinjuku
296
00:20:40,555 --> 00:20:43,058
¡Esto es Tokyo!
297
00:20:49,586 --> 00:20:50,876
¿Dónde lo compraste?
298
00:20:50,877 --> 00:20:51,617
En Daikanyama.
299
00:20:51,618 --> 00:20:53,349
En el siguiente concierto...
300
00:20:53,350 --> 00:20:55,922
Oye no vayas al club veamos una película.
301
00:21:01,178 --> 00:21:02,359
¡Taki!
302
00:21:04,041 --> 00:21:05,943
¿Hasta ahora llegaste?
303
00:21:05,944 --> 00:21:07,395
Vamos a almorzar.
304
00:21:08,276 --> 00:21:10,519
Ignoraste mi mensaje.
305
00:21:10,869 --> 00:21:12,461
¿Tsukasa-kun?
306
00:21:12,982 --> 00:21:15,254
Al menos pareces arrepentido.
307
00:21:16,425 --> 00:21:17,255
¿Te perdiste?
308
00:21:17,256 --> 00:21:18,806
Sí.
309
00:21:18,807 --> 00:21:20,127
¿Cómo es que puedes perderte viniendo al colegio?
310
00:21:20,128 --> 00:21:23,183
¿Cómo es que puedes perderte viniendo al colegio?
311
00:21:23,203 --> 00:21:24,563
Pues...
312
00:21:24,564 --> 00:21:26,425
(?-??? Usado con más frecuencia por mujeres) ¿Yo(Watashi)?
313
00:21:26,426 --> 00:21:27,346
(?-???? Usado entre hombres y mujeres; más formal) ¿Yo(Watakushi)?
314
00:21:27,347 --> 00:21:28,407
(?-???? Usado entre hombres y mujeres; más formal) ¿Yo(Watakushi)?
315
00:21:28,408 --> 00:21:29,309
(?-?? Usado a día de hoy por mujeres y chicos.) ¿Yo(Boku)?
316
00:21:29,310 --> 00:21:29,910
(?-?? Usado a día de hoy por mujeres y chicos.) ¿Yo(Boku)?
317
00:21:29,911 --> 00:21:30,930
(?-?? Forma informal para hombres.) ¿Yo(Ore)?
318
00:21:30,931 --> 00:21:33,073
(?-?? Forma informal para hombres.) ¿Yo(Ore)?
319
00:21:33,074 --> 00:21:35,306
Me entretuve con unas cosas.
320
00:21:35,307 --> 00:21:39,160
Todo es muy animado aquí en Tokio.
321
00:21:39,360 --> 00:21:41,873
¿No estás hablando con dialecto?
322
00:21:41,874 --> 00:21:43,615
¿Y tu almuerzo?
323
00:21:43,926 --> 00:21:44,896
Cielos...
324
00:21:44,897 --> 00:21:46,457
¿Estás dormido?
325
00:21:46,458 --> 00:21:47,569
¿Tienes algo?
326
00:21:47,570 --> 00:21:50,003
Tengo un emparedado de huevos y croquetas.
327
00:21:53,877 --> 00:21:56,279
Gracias.
328
00:21:57,440 --> 00:21:58,841
Vamos al cafe.
329
00:21:58,842 --> 00:22:00,522
¿A ese?
330
00:22:00,523 --> 00:22:02,206
¿Vienes Taki?
331
00:22:04,648 --> 00:22:06,350
¿Un cafe?
332
00:22:09,384 --> 00:22:11,175
El techado es muy elegante.
333
00:22:11,176 --> 00:22:13,538
Sí que tienes buen ojo.
334
00:22:13,539 --> 00:22:15,662
Taki ¿Qué vas a ordenar?
335
00:22:17,143 --> 00:22:20,685
¡Y-Yo podría vivir un mes con lo que cuesta uno de estos!
336
00:22:20,686 --> 00:22:24,221
¿De qué época eres?
337
00:22:25,472 --> 00:22:26,322
Bueno da igual.
338
00:22:26,323 --> 00:22:27,915
Sólo es un sueño.
339
00:22:33,792 --> 00:22:35,664
Un gran sueño.
340
00:22:41,610 --> 00:22:42,760
¿Qué hago?
341
00:22:42,761 --> 00:22:44,692
¡Voy tarde para el trabajo!
342
00:22:44,693 --> 00:22:46,674
¿Hoy te cambiaban?
343
00:22:46,675 --> 00:22:47,475
Vete.
344
00:22:47,476 --> 00:22:49,948
Sí.
345
00:22:49,949 --> 00:22:53,353
P-Pues... esto...
346
00:22:53,453 --> 00:22:56,897
¿Dónde es que trabajo yo?
347
00:23:03,674 --> 00:23:05,475
¡Las mesas 67 y 10 están esperando!
348
00:23:05,476 --> 00:23:06,156
¡Las mesas 67 y 10 están esperando!
349
00:23:06,157 --> 00:23:07,367
¡Mesa 12!
350
00:23:07,368 --> 00:23:07,868
¡Taki!
351
00:23:07,869 --> 00:23:08,509
Enseguida.
352
00:23:08,510 --> 00:23:09,310
Enseguida.
353
00:23:09,311 --> 00:23:10,651
Aquí tiene.
354
00:23:10,652 --> 00:23:11,632
Un Zucchini y una ensalada de tomate...
355
00:23:11,633 --> 00:23:13,685
Un Zucchini y una ensalada de tomate...
356
00:23:13,686 --> 00:23:14,806
Yo no ordené eso.
357
00:23:14,807 --> 00:23:15,377
Yo no ordené eso.
358
00:23:15,378 --> 00:23:17,999
¡Taki te dije que no más trufas!
359
00:23:18,000 --> 00:23:18,649
¡Taki!
360
00:23:18,650 --> 00:23:19,941
¡No puedo escucharte!
361
00:23:19,942 --> 00:23:21,614
¡Taki!
362
00:23:22,415 --> 00:23:25,378
¿Cuándo voy a despertar de este sueño?
363
00:23:33,157 --> 00:23:34,378
Un momento
364
00:23:34,379 --> 00:23:35,940
oye chico.
365
00:23:35,941 --> 00:23:37,352
Digame.
366
00:23:38,843 --> 00:23:42,257
Hay un palillo de dientes en nuestra pizza.
367
00:23:42,447 --> 00:23:45,610
Sería peligroso comérmela.
368
00:23:45,611 --> 00:23:48,853
Qué bueno que yo me di cuenta.
369
00:23:48,854 --> 00:23:50,507
¿Qué hago?
370
00:23:50,647 --> 00:23:52,789
Bueno...
371
00:23:52,790 --> 00:23:54,150
Pues...
372
00:23:54,151 --> 00:23:56,713
No se usan palillos de dientes en los restaurante Italianos...
373
00:23:56,714 --> 00:23:58,155
AHH?!
374
00:23:58,675 --> 00:24:00,516
Señor.
375
00:24:00,517 --> 00:24:02,919
¿Sucede algo?
376
00:24:03,260 --> 00:24:04,813
Yo me encargo.
377
00:24:05,973 --> 00:24:08,607
¡Estás muy extraño hoy!
378
00:24:09,107 --> 00:24:11,138
Perdón por las molestias.
379
00:24:11,139 --> 00:24:12,990
La cuenta corre por parte de la casa.
380
00:24:12,991 --> 00:24:13,631
¿Enserio?
381
00:24:13,632 --> 00:24:16,396
¿No se hirió?
382
00:24:26,537 --> 00:24:27,596
Eh...
383
00:24:27,597 --> 00:24:28,758
Okudera.
384
00:24:28,759 --> 00:24:30,411
¡Okudera senpai!
385
00:24:30,752 --> 00:24:32,252
Okudera senpai
386
00:24:32,253 --> 00:24:32,923
lo de hace un rato...
387
00:24:32,924 --> 00:24:34,435
Tuviste mala suerte.
388
00:24:34,436 --> 00:24:35,656
No pues...
389
00:24:35,657 --> 00:24:37,598
Apuesto a que ellos ya lo tenían preparado.
390
00:24:37,599 --> 00:24:41,082
Lo manejo de acuerdo al manual pero...
391
00:24:41,893 --> 00:24:42,904
¡Okudera!
392
00:24:42,905 --> 00:24:44,917
¡Tu falda!
393
00:24:45,567 --> 00:24:46,768
¿Está bien?
394
00:24:46,769 --> 00:24:47,739
¿Qué pasa?
395
00:24:47,740 --> 00:24:48,690
La cortaron.
396
00:24:48,691 --> 00:24:49,661
Qué malos son...
397
00:24:49,662 --> 00:24:50,983
Esos tipos...
398
00:24:50,984 --> 00:24:52,154
¿Qué hacemos?
399
00:24:52,155 --> 00:24:53,265
No.
400
00:24:53,266 --> 00:24:54,797
No.
401
00:24:54,798 --> 00:24:56,701
Ven Senpai.
402
00:24:57,001 --> 00:24:58,852
¡Oye Taki!
403
00:24:59,262 --> 00:25:00,994
Por favor quítate tu falda.
404
00:25:00,995 --> 00:25:03,878
P-P-Pues me voltearé.
405
00:25:07,672 --> 00:25:10,295
Ya casi termino.
406
00:25:13,879 --> 00:25:15,891
Listo
407
00:25:16,693 --> 00:25:18,533
¡Genial Taki!
408
00:25:18,534 --> 00:25:20,736
¡Se ve más linda que antes!
409
00:25:21,907 --> 00:25:25,672
Muchas gracias por haberme ayudado hoy.
410
00:25:27,194 --> 00:25:30,877
La verdad. yo estaba preocupada por ti.
411
00:25:30,878 --> 00:25:32,409
Tú eres débil
412
00:25:32,410 --> 00:25:34,142
Pero buscas pelea todo el tiempo.
413
00:25:34,853 --> 00:25:37,305
Me gusta más el tú de hoy.
414
00:25:37,306 --> 00:25:39,365
No sabía que tenías un lado tierno.
415
00:25:39,366 --> 00:25:41,119
No sabía que tenías un lado tierno.
416
00:25:41,970 --> 00:25:44,573
Línea JR Yamanote : 7 min
417
00:25:51,581 --> 00:25:53,592
Que sueño tan bien hecho
418
00:25:53,593 --> 00:25:56,136
me dije a mí misma.
419
00:25:59,699 --> 00:26:02,162
Él tiene un diario...
420
00:26:06,317 --> 00:26:08,229
Es muy organizado.
421
00:26:08,379 --> 00:26:12,254
Es genial vivir en Tokyo.
422
00:26:14,707 --> 00:26:16,759
Es ella.
423
00:26:21,013 --> 00:26:23,497
¿Será que le gusta?
424
00:26:28,342 --> 00:26:35,050
A la salida fui hasta la estación con Miss Okudera gracias a mis poderes femeninos.
425
00:26:36,391 --> 00:26:38,043
¿Quién eres?
426
00:26:47,283 --> 00:26:51,828
Mitsuha
427
00:27:06,474 --> 00:27:07,964
¿Qué es esto?
428
00:27:07,965 --> 00:27:10,138
Mitsuha
429
00:27:12,471 --> 00:27:13,622
¿Qué?
430
00:27:13,623 --> 00:27:15,053
¿Qué?
431
00:27:15,054 --> 00:27:17,217
¿Qué es esto?
432
00:27:18,107 --> 00:27:19,447
Vamos al café otra vez.
433
00:27:19,448 --> 00:27:20,398
Perdón.
434
00:27:20,399 --> 00:27:22,420
Tengo que ir a trabajar.
435
00:27:22,421 --> 00:27:24,574
¿Recuerdas dónde trabajas?
436
00:27:26,085 --> 00:27:28,397
Tsukasa ¿Fuiste tú el que tomó mi celular y...?
437
00:27:28,398 --> 00:27:30,380
Tsukasa ¿Fuiste tú el que tomó mi celular y...?
438
00:27:31,422 --> 00:27:32,462
Olvídalo.
439
00:27:32,463 --> 00:27:34,135
Nos vemos.
440
00:27:34,555 --> 00:27:37,308
Él actua normal hoy.
441
00:27:37,309 --> 00:27:39,109
Ayer se veía un poco adorable...
442
00:27:39,110 --> 00:27:40,491
Ayer se veía un poco adorable...
443
00:27:43,685 --> 00:27:44,655
¿Qu...?
444
00:27:44,656 --> 00:27:45,727
¿Qué pasa?
445
00:27:45,728 --> 00:27:48,179
¡Maldito Taki! ¡Tratas de adelantarte!
446
00:27:48,180 --> 00:27:50,833
Tú la acompañaste a ella a casa ¿Verdad?
447
00:27:52,746 --> 00:27:55,318
¿Enserio? ¿Con Okudera-senpai?
448
00:27:55,319 --> 00:27:57,260
-¿Qué pasó después de eso? -¿Qué pasó después de eso?
449
00:27:57,261 --> 00:27:58,361
P-Pues...
450
00:27:58,362 --> 00:28:00,522
realmente no lo recuerdo...
451
00:28:00,523 --> 00:28:02,385
-¡No jodas! -¡No jodas!
452
00:28:02,386 --> 00:28:04,548
Voy entrando.
453
00:28:05,710 --> 00:28:06,790
Buen día.
454
00:28:06,791 --> 00:28:08,362
-Buen día. -Buen día.
455
00:28:08,953 --> 00:28:10,805
Tengamos un buen día juntos.
456
00:28:10,936 --> 00:28:13,409
¿Verdad Taki?
457
00:28:22,628 --> 00:28:24,089
¿Mitsuha? ¿Quién eres?
458
00:28:24,090 --> 00:28:26,471
¿Qué eres?
459
00:28:26,472 --> 00:28:29,976
Hoy no estás tocando tu pecho Onee-chan.
460
00:28:29,977 --> 00:28:31,438
¡Hora de desayunaaar!
461
00:28:31,439 --> 00:28:32,800
¡Levántate!
462
00:28:35,864 --> 00:28:37,476
¿Pechos?
463
00:28:39,147 --> 00:28:40,918
Buenos días.
464
00:28:45,063 --> 00:28:46,343
Es que te pasaste ayer...
465
00:28:46,344 --> 00:28:49,999
¿Por qué todo el mundo me está mirando?
466
00:28:50,270 --> 00:28:53,393
Es que te pasaste ayer...
467
00:28:55,756 --> 00:28:56,886
¿Viste los poster?
468
00:28:56,887 --> 00:28:57,978
Los de la elección.
469
00:28:57,979 --> 00:28:59,648
No interesa quién gane.
470
00:28:59,649 --> 00:29:01,300
Sólo les interesa la manera de repartir el subsidio.
471
00:29:01,301 --> 00:29:04,795
No digas eso alguien depende de eso.
472
00:29:05,626 --> 00:29:08,639
¿Estás hablando de mí verdad?
473
00:29:10,422 --> 00:29:12,304
¡Mitsuha!
474
00:29:21,814 --> 00:29:22,864
¿Qu...?
475
00:29:22,865 --> 00:29:24,926
¿Qu...?
476
00:29:24,927 --> 00:29:27,571
¿Qué fue eso?
477
00:29:29,122 --> 00:29:30,624
¿Onee-chan?
478
00:29:37,482 --> 00:29:38,682
¿Esto es...?
479
00:29:38,683 --> 00:29:41,055
¿Esto es...?
480
00:29:42,317 --> 00:29:45,199
Esto realmente es...
481
00:29:45,200 --> 00:29:48,133
En mis sueños ese chico y yo...
482
00:29:48,134 --> 00:29:50,845
En mis sueños esa chica y yo...
483
00:29:50,846 --> 00:29:51,747
-Vida de Tokyo4?? : Visita del trabajo de mi papa... -¿Qué es esta vida?
484
00:29:51,748 --> 00:29:53,890
-¿Cambiamos de lugar? -¿Cambiamos de lugar?
485
00:30:27,577 --> 00:30:30,900
Creo que ya empiezo a entender lo que ocurrió.
486
00:30:30,901 --> 00:30:34,545
Taki es un chico de mi edad que vive en Tokyo.
487
00:30:34,546 --> 00:30:37,488
Yo cambio al azar con Mitsuha
488
00:30:37,489 --> 00:30:40,240
algunas veces a la semana sin previo aviso.
489
00:30:40,241 --> 00:30:41,772
Pasa despúes de dormir.
490
00:30:41,773 --> 00:30:43,674
La causa es un misterio.
491
00:30:43,675 --> 00:30:45,796
Mis recuerdos son bastandes borrosos
492
00:30:45,797 --> 00:30:48,851
cuándo cambiamos de lugar.
493
00:30:48,852 --> 00:30:52,334
Aún así es un hecho que nosotros cambiamos de lugar.
494
00:30:52,335 --> 00:30:54,727
Es más que obvio juzgando la reacción de las personas a nuestro alrededor.
495
00:30:54,728 --> 00:30:56,129
Por eso...
496
00:30:56,130 --> 00:30:59,622
Por eso para mantener tranquila la vida del uno y del otro
497
00:30:59,623 --> 00:31:01,504
pusimos ciertas reglas.
498
00:31:01,505 --> 00:31:04,197
-¡No ir a baño! -¡No mirar! -¡No tocar mi cuerpo! -Aquello que no queremos que pase durante el cambio
499
00:31:04,198 --> 00:31:06,400
-¡No te retrases! -¡No gastas dinero! -¡No uses un acento raro! -lo dejamos escrito en una lista de "No hacer"
500
00:31:06,401 --> 00:31:07,360
-¡No te retrases! -¡No gastas dinero! -¡No uses un acento raro! -lo dejamos escrito en una lista de "No hacer"
501
00:31:07,361 --> 00:31:10,735
Además lo que hacemos en nuestro cambios lo anotamos en el celular.
502
00:31:10,736 --> 00:31:15,950
Para poder lidiar con este extraño fenómeno decidimos trabajar juntos.
503
00:31:15,951 --> 00:31:17,432
Pero aún así.
504
00:31:17,433 --> 00:31:19,284
Pero aún así...
505
00:31:19,285 --> 00:31:22,248
-¡Ese chico! -¡Esa chica!
506
00:31:36,174 --> 00:31:37,574
¡Los chicos no pueden creerlo!
507
00:31:37,575 --> 00:31:38,816
¡Mira la falda!
508
00:31:38,817 --> 00:31:41,679
¡Vamos eso es básico!
509
00:31:43,942 --> 00:31:45,883
¡No malgastes mi dinero!
510
00:31:45,884 --> 00:31:47,555
Tu cuerpo es el que pide comida
511
00:31:47,556 --> 00:31:49,067
¡Además estoy trabajando!
512
00:31:49,068 --> 00:31:50,949
Cuerdas trenzadas... ¡No puedo hacer eso!
513
00:31:50,950 --> 00:31:52,972
¡Trabajas demasiado!
514
00:31:52,973 --> 00:31:55,275
¡Es culpa de tu malgasto de dinero!
515
00:32:14,887 --> 00:32:17,579
Fui a tomarme un café con Okudera senpai.
516
00:32:17,580 --> 00:32:19,322
¿Todo va muy bien entre ustedes dos?
517
00:32:19,323 --> 00:32:21,002
¡Mitsuha...!
518
00:32:21,003 --> 00:32:22,995
¡No alteres mis relaciones personales!
519
00:32:22,996 --> 00:32:24,546
¡Oye Taki!
520
00:32:24,547 --> 00:32:26,619
¿Por qué se me declaro un chico?
521
00:32:26,620 --> 00:32:29,442
Tú eres más popular cuándo yo soy tú.
522
00:32:29,443 --> 00:32:31,124
¡Deja de decir estúpideces!
523
00:32:31,125 --> 00:32:32,285
¡Tú no tienes novia!
524
00:32:32,286 --> 00:32:33,616
¡Tú tampoco tienes novio!
525
00:32:33,617 --> 00:32:34,658
Yo...(Watashiwa...)
526
00:32:34,659 --> 00:32:35,568
Yo...(Orewa...)
527
00:32:35,569 --> 00:32:38,173
-¡Estoy sola por qué quiero! -¡Estoy solo por qué quiero!
528
00:32:59,587 --> 00:33:02,579
No debería hacerlo.
529
00:33:05,323 --> 00:33:07,714
Realmente te gustan tus pechos.
530
00:33:07,715 --> 00:33:08,916
¡Nos vamos!
531
00:33:08,917 --> 00:33:10,538
¡Alístate!
532
00:33:12,921 --> 00:33:15,783
El Cometa Tiamat ha sido visible desde hace unos días.
533
00:33:15,784 --> 00:33:17,356
El Cometa Tiamat ha sido visible desde hace unos días.
534
00:33:17,357 --> 00:33:19,848
¿Dónde y cúando pueden verlo?
535
00:33:19,849 --> 00:33:25,774
El Cometa Tiamat se mueve de oeste a este tal y cómo lo hace el sol.
536
00:33:25,775 --> 00:33:27,776
Así que se verá sobre Venus...
537
00:33:27,777 --> 00:33:30,440
¿Por qué te pusiste el uniforme?
538
00:33:37,559 --> 00:33:39,541
Abuela
539
00:33:39,542 --> 00:33:43,124
¿Por qué el cuerpo del Dios de nuestro Santuario está tan lejos?
540
00:33:43,125 --> 00:33:46,707
No lo sé por culpa de Mayugoro.
541
00:33:46,708 --> 00:33:48,459
¿Quién es?
542
00:33:48,460 --> 00:33:50,202
¡Es muy famoso!
543
00:33:57,921 --> 00:34:00,284
Oye abuela.
544
00:34:05,089 --> 00:34:06,861
Onee-chan.
545
00:34:17,774 --> 00:34:20,105
Mitsuha Yotsuha.
546
00:34:20,106 --> 00:34:22,377
¿Saben qué es Musubi?
547
00:34:22,378 --> 00:34:23,348
¿Musubi?
548
00:34:23,349 --> 00:34:28,824
Es la manera antigua de llamar al dios guardian de este lugar.
549
00:34:28,825 --> 00:34:32,408
Esa palabra tiene un profundo significado.
550
00:34:32,409 --> 00:34:35,212
Los hilos atados son 'Musubi(??)'
551
00:34:35,213 --> 00:34:38,046
Las personas conectadas son 'Musubi(??)'
552
00:34:38,047 --> 00:34:41,168
La manera en que pasa el tiempo también es 'Musubi(??)'
553
00:34:41,169 --> 00:34:44,381
Todo es parte del poder de Dios.
554
00:34:44,382 --> 00:34:47,405
Entonces los tejidos que nosotros hacemos
555
00:34:47,406 --> 00:34:49,488
son el arte de Dios
556
00:34:49,489 --> 00:34:53,773
y representan el flujo del tiempo.
557
00:34:53,774 --> 00:34:56,695
La manera en que convergen y la forma que toman.
558
00:34:56,696 --> 00:34:59,239
Sus giros enredos
559
00:34:59,240 --> 00:35:01,280
aveces se desenreda se rompe
560
00:35:01,281 --> 00:35:03,964
y luego se vuelve a unir.
561
00:35:03,965 --> 00:35:05,685
Eso es 'Musubi(anudamiento)'
562
00:35:05,686 --> 00:35:08,960
Eso es el tiempo.
563
00:35:10,872 --> 00:35:11,943
Toma.
564
00:35:11,944 --> 00:35:13,796
Gracias.
565
00:35:14,346 --> 00:35:15,907
¡Yo también quiero!
566
00:35:15,908 --> 00:35:18,350
Eso también es Musubi.
567
00:35:19,392 --> 00:35:22,214
Incluso si es agua arroz Sake
568
00:35:22,215 --> 00:35:27,790
cuándo una persona consume algo una vez llega a su alma eso también es Musubi.
569
00:35:27,791 --> 00:35:30,462
Así la ofrenda de hoy
570
00:35:30,463 --> 00:35:36,951
es una tradición importante que conecta a dios y a la gente.
571
00:35:37,472 --> 00:35:39,945
¡Ya la veo!
572
00:35:42,667 --> 00:35:47,633
¿Este es el cuerpo del dios del Santuario Miyamizu?
573
00:36:04,402 --> 00:36:07,986
Después de este punto es 'Kakuriyo(???)'
574
00:36:08,026 --> 00:36:10,578
Significa inframundo.
575
00:36:10,999 --> 00:36:12,901
¡Es el inframundo!
576
00:36:15,985 --> 00:36:17,916
Para poder regresar de ese mundo
577
00:36:17,917 --> 00:36:23,492
tú debes dejar algo ahí abajo lo que es más importante para tí.
578
00:36:24,814 --> 00:36:27,727
Osea el KUCHIKAMISAKE.
579
00:36:27,908 --> 00:36:29,769
¿El KUCHIKAMISAKE?
580
00:36:29,770 --> 00:36:33,673
Tú lo ofrecerás dentro del cuerpo de dios.
581
00:36:33,674 --> 00:36:38,130
Esa es la mitad de tí.
582
00:36:38,200 --> 00:36:41,654
La mitad de Mitsuha...
583
00:36:58,723 --> 00:37:01,514
Ya se ve el crepúsculo. (KATAWAREDOKI)
584
00:37:01,515 --> 00:37:03,958
¿KATAWAREDOKI?
585
00:37:13,588 --> 00:37:14,769
Por cierto
586
00:37:14,770 --> 00:37:17,162
creo que veo el Cometa.
587
00:37:18,214 --> 00:37:20,347
¿El Cometa?
588
00:37:21,518 --> 00:37:23,248
Mitsuha
589
00:37:23,249 --> 00:37:27,494
¿Tú estás soñando verdad?
590
00:37:37,936 --> 00:37:39,727
¿Lágrimas?
591
00:37:39,728 --> 00:37:41,550
¿Por qué?
592
00:37:42,951 --> 00:37:45,853
Ya casi llego ¡Estoy ansiosa!
593
00:37:45,854 --> 00:37:48,076
¿Okudera senpai?
594
00:37:48,077 --> 00:37:49,969
¿A que se refiere?
595
00:37:50,570 --> 00:37:52,692
¿Acaso Mitsuha otra vez...?
596
00:37:54,064 --> 00:37:55,826
¿Una cita?
597
00:38:02,723 --> 00:38:06,236
¡Tienes una cita con Okudera mañana!
598
00:38:06,237 --> 00:38:09,951
¡Encuéntrate con ella en la estación a las 10:30 am!
599
00:38:10,001 --> 00:38:11,201
Eso fue lo que planee pero...
600
00:38:11,202 --> 00:38:14,076
Eso fue lo que planee pero...
601
00:38:27,460 --> 00:38:28,993
Taki-kun.
602
00:38:30,113 --> 00:38:31,363
Perdón ¿Te hice esperar?
603
00:38:31,364 --> 00:38:32,035
Sí
604
00:38:32,036 --> 00:38:32,996
N-No...
605
00:38:32,997 --> 00:38:37,132
Pues esto...
606
00:38:43,778 --> 00:38:45,209
Acabo de llegar.
607
00:38:45,210 --> 00:38:46,791
Qué bueno.
608
00:38:46,792 --> 00:38:48,324
Vamos.
609
00:38:49,225 --> 00:38:50,846
Qué envidia
610
00:38:50,847 --> 00:38:54,401
ahora mismo ellos dos están juntos...
611
00:39:01,989 --> 00:39:04,350
Yo...
612
00:39:04,351 --> 00:39:07,475
¿Por qué?
613
00:39:12,040 --> 00:39:14,582
Yo quería ir a la cita
614
00:39:14,583 --> 00:39:17,775
pero sí te toca a ti has lo mejor que puedas y disfrútala.
615
00:39:17,776 --> 00:39:20,810
pero sí te toca a ti has lo mejor que puedas y disfrútala.
616
00:39:24,544 --> 00:39:25,994
Sin embargo
617
00:39:25,995 --> 00:39:29,889
seguro jamás has tenido una cita antes así que...
618
00:39:31,001 --> 00:39:33,083
No tengo ni idea de que decir...
619
00:39:33,084 --> 00:39:34,474
...te envié algunos links
620
00:39:34,475 --> 00:39:37,498
para ayudarte.
621
00:39:37,499 --> 00:39:39,011
¿En serio?
622
00:39:39,211 --> 00:39:41,073
¡También puedes conseguir novia!
623
00:39:42,334 --> 00:39:43,874
Yo sufro de ansiedad pero conseguí una chica.
624
00:39:43,875 --> 00:39:46,347
Que hacer y que no hacer cuándo chateas.
625
00:39:46,348 --> 00:39:48,329
Burlándose de mí...
626
00:39:48,330 --> 00:39:53,056
Exhibición de foto : Nostalgia (??)
627
00:40:17,143 --> 00:40:19,605
Taki...
628
00:40:19,606 --> 00:40:23,379
Pareces una persona diferente el día de hoy.
629
00:40:33,190 --> 00:40:34,751
Esto senpai.
630
00:40:34,752 --> 00:40:36,393
¿No tiene hambre?
631
00:40:36,394 --> 00:40:38,737
¿No quiere cenar conmigo?
632
00:40:38,957 --> 00:40:41,500
Dejémoslo para después.
633
00:40:42,541 --> 00:40:43,961
Bueno.
634
00:40:43,962 --> 00:40:45,843
Taki me disculpo si estoy equivocada.
635
00:40:45,844 --> 00:40:47,345
Taki me disculpo si estoy equivocada.
636
00:40:47,346 --> 00:40:48,656
Sí.
637
00:40:48,657 --> 00:40:53,313
Hace algún tiempo yo te gustaba ¿Verdad?
638
00:40:53,864 --> 00:40:57,498
Pero ahora te gusta alguien más ¿Verdad?
639
00:40:58,488 --> 00:41:00,620
N-No es así.
640
00:41:00,621 --> 00:41:01,561
¿En serio?
641
00:41:01,562 --> 00:41:02,813
Nadie.
642
00:41:02,814 --> 00:41:04,393
Está completamente equivocada.
643
00:41:04,394 --> 00:41:06,186
¿Será verdad?
644
00:41:07,919 --> 00:41:08,668
Bueno.
645
00:41:08,669 --> 00:41:09,670
Gracias por hoy
646
00:41:09,671 --> 00:41:11,663
nos vemos en el trabajo.
647
00:41:25,368 --> 00:41:27,289
Cuándo la cita había terminado
648
00:41:27,290 --> 00:41:32,235
el Cometa era visible en el cielo.
649
00:41:34,098 --> 00:41:37,001
¿Qué está diciendo?
650
00:41:40,155 --> 00:41:44,019
Mitsuha Miyamizu
651
00:42:04,751 --> 00:42:07,775
Eres tú... Tessie.
652
00:42:09,517 --> 00:42:11,979
No sólo estaba algo distraída
653
00:42:11,980 --> 00:42:14,692
Estoy bien.
654
00:42:14,693 --> 00:42:16,905
¿El festival?
655
00:42:18,027 --> 00:42:20,669
Ya veo el Cometa...
656
00:42:20,670 --> 00:42:24,203
Hoy es el día que mejor se verá ¿Verdad?
657
00:42:24,204 --> 00:42:27,978
Bueno iré nos vemos.
658
00:42:29,529 --> 00:42:30,589
Tú sólo
659
00:42:30,590 --> 00:42:32,872
quieres ver a Mitsuha en Yukata.
660
00:42:32,873 --> 00:42:34,884
¡Para nada!
661
00:42:34,885 --> 00:42:37,479
¡Ni siquiera lo había pensado!
662
00:42:39,040 --> 00:42:41,192
Ella sonaba un poco deprimida.
663
00:42:41,193 --> 00:42:43,314
Tal vez tú la molestas.
664
00:42:43,315 --> 00:42:44,495
¡Oye!
665
00:42:44,496 --> 00:42:45,746
Aquí estoy.
666
00:42:45,747 --> 00:42:47,419
-¡Te tardaste! -¡Llegaste!
667
00:42:49,141 --> 00:42:50,051
¿Qué te pasó Mitsuha?
668
00:42:50,052 --> 00:42:52,324
¿Qué te pasó Mitsuha?
669
00:42:52,325 --> 00:42:53,766
Tu...
670
00:42:53,767 --> 00:42:56,019
¡Tu cabello!
671
00:42:56,230 --> 00:42:59,413
¿Me veo extraña?
672
00:43:07,612 --> 00:43:10,234
¿Será por algún chico?
673
00:43:10,235 --> 00:43:11,204
¿Será que la trato mal?
674
00:43:11,205 --> 00:43:14,489
¿Por qué los chicos creen que un corte de cabello quiere decir que terminaste con tu pareja?
675
00:43:14,490 --> 00:43:16,752
Ella dijo que simplemente le entraron ganas de hacerlo.
676
00:43:16,753 --> 00:43:18,333
¿En serio?
677
00:43:18,334 --> 00:43:20,997
¿Entonces por qué se corto tanto el cabello?
678
00:43:21,508 --> 00:43:24,000
¡Oigan! ¡Ya lo veo!
679
00:43:41,820 --> 00:43:43,873
¡Increíble!
680
00:44:01,642 --> 00:44:03,353
El número que usted está tratando de conectar
681
00:44:03,354 --> 00:44:05,945
no se encuentra disponible en estos momentos.
682
00:44:05,946 --> 00:44:07,578
no se encuentra disponible en estos momentos.
683
00:44:09,881 --> 00:44:12,453
Yo le iba a hablar sobre la horrible cita que tuve
684
00:44:12,454 --> 00:44:15,186
para la proxima vez que cambiáramos...
685
00:44:15,187 --> 00:44:17,368
...eso pensé.
686
00:44:17,369 --> 00:44:18,620
Pero
687
00:44:18,621 --> 00:44:21,553
Por alguna razón nunca más
688
00:44:21,554 --> 00:44:24,296
Mitsuha y yo cambiamos de lugar.
689
00:44:24,297 --> 00:44:26,529
Mitsuha y yo cambiamos de lugar.
690
00:45:01,279 --> 00:45:05,072
Montañas de prefectura Gifu.
691
00:45:14,974 --> 00:45:17,086
Montañas Hida
692
00:46:18,915 --> 00:46:20,365
Qu..
693
00:46:20,366 --> 00:46:21,706
¿Qué?
694
00:46:21,707 --> 00:46:24,481
¿Qué hacen aquí?
695
00:46:26,182 --> 00:46:29,376
Tsukasa me contó y terminé viniendo.
696
00:46:32,589 --> 00:46:34,521
Tsukasa pendejo...
697
00:46:34,522 --> 00:46:38,085
Lo que yo te pedí es que me cubrieras en mi casa y en el trabajo.
698
00:46:38,086 --> 00:46:39,517
Eso se lo pedí a Takagi.
699
00:46:39,518 --> 00:46:40,938
¡Dejámelo a mí!
700
00:46:40,939 --> 00:46:43,102
¡Pero tendrás que invitarme a comer!
701
00:46:43,252 --> 00:46:44,902
Estos tipos...
702
00:46:44,903 --> 00:46:47,246
Estamos preocupados por ti.
703
00:46:47,296 --> 00:46:48,506
No podemos dejarte solo.
704
00:46:48,507 --> 00:46:50,488
¿Y sí te pasa algo?
705
00:46:50,489 --> 00:46:51,780
¿Algo malo?
706
00:46:51,781 --> 00:46:54,082
¿Taki estás hablando con alguien por chat?
707
00:46:54,083 --> 00:46:55,434
Entonces es un amigo online...
708
00:46:55,435 --> 00:46:56,535
Pensé que estaba usando
709
00:46:56,536 --> 00:46:57,577
unos de esos sitios de citas.
710
00:46:57,578 --> 00:46:59,129
¡Te equivocas!
711
00:46:59,730 --> 00:47:02,312
Has estado actuando extrañó ultimamente.
712
00:47:02,313 --> 00:47:03,484
Por eso estaré cerca.
713
00:47:03,485 --> 00:47:05,516
¡Acaso crees que soy de primaria!
714
00:47:07,358 --> 00:47:09,169
Dejamos de cambiar.
715
00:47:09,170 --> 00:47:10,480
Mis mensajes y llamadas
716
00:47:10,481 --> 00:47:12,683
nunca eran contestadas.
717
00:47:12,684 --> 00:47:17,459
Por eso decidí ir a ver en persona a Mitsuha.
718
00:47:17,460 --> 00:47:19,691
Quería verla
719
00:47:19,692 --> 00:47:21,004
Pero...
720
00:47:23,507 --> 00:47:25,317
¿No sabes que lugar es?
721
00:47:25,318 --> 00:47:27,860
¿Sólo conoces el entorno del pueblo?
722
00:47:27,861 --> 00:47:29,322
Sí.
723
00:47:31,405 --> 00:47:33,536
¿Y no puedes contactarte con ella?
724
00:47:33,537 --> 00:47:35,509
¿Qué quiere decir eso?
725
00:47:35,510 --> 00:47:36,640
En serio...
726
00:47:36,641 --> 00:47:37,771
Parece muy tonto ir.
727
00:47:37,772 --> 00:47:39,243
¡No lo es!
728
00:47:39,244 --> 00:47:40,704
Bueno.
729
00:47:40,705 --> 00:47:42,768
Vamos a buscarla juntos.
730
00:47:43,058 --> 00:47:44,298
¡Qué lindo!
731
00:47:44,299 --> 00:47:45,761
¡Mira!
732
00:47:45,821 --> 00:47:46,901
Sólo estorban.
733
00:47:46,902 --> 00:47:48,303
¡Se movió!
734
00:48:17,126 --> 00:48:20,040
Entonces es imposible...
735
00:48:20,690 --> 00:48:23,523
¿Qué va a pasar con todo nuestro esfuerzo?
736
00:48:25,925 --> 00:48:28,608
Ustedes no han hecho nada.
737
00:48:31,682 --> 00:48:33,162
Un Takayama ramen.
738
00:48:33,163 --> 00:48:34,774
Un Takayama ramen.
739
00:48:34,775 --> 00:48:36,526
Un Takayama ramen.
740
00:48:36,527 --> 00:48:37,778
A la orden.
741
00:48:37,779 --> 00:48:39,109
3 ramen.
742
00:48:39,110 --> 00:48:40,602
Enseguida.
743
00:48:41,944 --> 00:48:44,896
¿Podemos regresar a Tokyo hoy?
744
00:48:44,897 --> 00:48:46,407
Es posible
745
00:48:46,408 --> 00:48:47,628
Voy a revisar.
746
00:48:47,629 --> 00:48:48,479
Gracias.
747
00:48:48,480 --> 00:48:51,283
¿Estás bien así Taki?
748
00:48:53,506 --> 00:48:58,912
Me siento cómo si tratara de treparme al árbol equivocado.
749
00:49:02,776 --> 00:49:06,600
Eso es Itomori ¿Verdad?
750
00:49:06,880 --> 00:49:08,992
Está muy bien dibujado
751
00:49:08,993 --> 00:49:10,895
¿Verdad querido?
752
00:49:11,726 --> 00:49:14,098
Sí es Itomori.
753
00:49:14,099 --> 00:49:15,369
Me trae mucho recuerdos.
754
00:49:15,370 --> 00:49:17,572
Él nació en Itomori.
755
00:49:17,573 --> 00:49:20,447
¿Itomori...?
756
00:49:20,967 --> 00:49:21,997
¡Así es!
757
00:49:21,998 --> 00:49:23,298
¡El pueblo de Itomori!
758
00:49:23,299 --> 00:49:25,971
¿Estás cerca de aquí?
759
00:49:25,972 --> 00:49:27,292
Tú...
760
00:49:27,293 --> 00:49:28,764
Itomori...
761
00:49:28,765 --> 00:49:30,618
¿Itomori...?
762
00:49:31,107 --> 00:49:31,798
¡No puede ser!
763
00:49:31,799 --> 00:49:32,728
¡No puede ser!
764
00:49:32,729 --> 00:49:34,872
¿El del Cometa?
765
00:49:42,451 --> 00:49:46,164
Prohibida la entrada.
766
00:50:23,987 --> 00:50:25,107
Oye
767
00:50:25,108 --> 00:50:27,248
¿Este es el lugar?
768
00:50:27,249 --> 00:50:28,691
Imposible
769
00:50:28,692 --> 00:50:31,253
Taki debe estar confundido.
770
00:50:31,254 --> 00:50:33,496
No aquí es.
771
00:50:33,497 --> 00:50:35,248
No aquí es.
772
00:50:35,249 --> 00:50:36,450
El patio escolar
773
00:50:36,451 --> 00:50:37,861
estas montañas
774
00:50:37,862 --> 00:50:39,172
¡Recuerdo perfectamente el colegio!
775
00:50:39,173 --> 00:50:40,875
¡Recuerdo perfectamente el colegio!
776
00:50:40,876 --> 00:50:42,917
¡Eso no es posible!
777
00:50:42,918 --> 00:50:45,840
Tú debes recordar el desastre que mató a cientos de personas hace tres años.
778
00:50:45,841 --> 00:50:48,614
Tú debes recordar el desastre que mató a cientos de personas hace tres años.
779
00:50:48,834 --> 00:50:50,977
¿Murieron?
780
00:50:51,136 --> 00:50:55,251
¿Murieron hace 3 años?
781
00:50:56,493 --> 00:50:57,993
¡No puede ser!
782
00:50:57,994 --> 00:50:59,785
Yo aún tengo los memos que ella me dejaba...
783
00:50:59,786 --> 00:51:02,450
Yo aún tengo los memos que ella me dejaba...
784
00:51:19,548 --> 00:51:21,991
Están desapareciendo...
785
00:51:30,591 --> 00:51:34,103
El Cometa Tiamat con un periodo orbital de 1.200 años
786
00:51:34,104 --> 00:51:38,228
se aproximó a la tierra hace 3 años en octubre.
787
00:51:38,229 --> 00:51:40,581
Nadie pudo predecir que este se desintegraría y golpearía la tierra.
788
00:51:40,582 --> 00:51:42,745
Nadie pudo predecir que este se desintegraría y golpearía la tierra.
789
00:51:43,545 --> 00:51:45,247
Ciudad aniquilada
790
00:51:45,248 --> 00:51:47,168
Más de 500 personas muertas o desparecidas
791
00:51:47,169 --> 00:51:48,659
Itomori la ciudad que desapareció
792
00:51:48,660 --> 00:51:50,151
Itomori la ciudad que desapareció
793
00:51:50,152 --> 00:51:52,594
Un fragmento del Cometa se convirtió en un Meteoro que golpeó Japón.
794
00:51:52,595 --> 00:51:55,188
Un fragmento del Cometa se convirtió en un Meteoro que golpeó Japón.
795
00:51:55,748 --> 00:51:57,059
Ese era justo el día del festival de otoño.
796
00:51:57,060 --> 00:52:00,032
Ese era justo el día del festival de otoño.
797
00:52:00,033 --> 00:52:02,936
Este fue el punto de impacto.
798
00:52:02,937 --> 00:52:04,778
A las 8:42 pm justo en el lugar dónde las personas estaban reunidas por el festival.
799
00:52:04,779 --> 00:52:07,020
A las 8:42 pm justo en el lugar dónde las personas estaban reunidas por el festival.
800
00:52:07,021 --> 00:52:09,314
A las 8:42 pm justo en el lugar dónde las personas estaban reunidas por el festival.
801
00:52:10,675 --> 00:52:12,406
Lista de los nombres de las víctimas.
802
00:52:12,407 --> 00:52:14,578
Más de 500 personas murieron
803
00:52:14,579 --> 00:52:16,641
una tercera parte de la población
804
00:52:16,642 --> 00:52:21,428
Y ahora nadie vive en Itomori.
805
00:52:28,354 --> 00:52:30,215
Tessie...
806
00:52:30,216 --> 00:52:32,449
y Sayaka...
807
00:52:33,130 --> 00:52:36,242
Mitsuha Miyamizu Yotsuha Miyamizu Hitoha Miyamizu
808
00:52:36,243 --> 00:52:37,535
¿Es ella?
809
00:52:37,536 --> 00:52:39,547
¡Tiene que ser un error!
810
00:52:39,548 --> 00:52:42,550
¡Ella murió hace 3 años!
811
00:52:42,551 --> 00:52:45,033
Hace dos o tres semanas
812
00:52:45,034 --> 00:52:47,465
ella dijo que el Cometa sería visible.
813
00:52:47,466 --> 00:52:48,886
ella dijo que el Cometa sería visible.
814
00:52:48,887 --> 00:52:49,927
Así que...
815
00:52:49,928 --> 00:52:52,490
¿Tú estás...
816
00:52:52,491 --> 00:52:53,262
Yo...
817
00:52:53,263 --> 00:52:55,824
...soñando?
818
00:52:55,825 --> 00:52:57,767
Yo...
819
00:52:59,219 --> 00:53:01,292
¿Qué fue...?
820
00:53:15,047 --> 00:53:16,758
Es muy acogedor.
821
00:53:16,759 --> 00:53:19,381
Perdón sólo pude conseguir un cuarto.
822
00:53:19,382 --> 00:53:21,555
No te preocupes.
823
00:53:22,134 --> 00:53:23,015
¿y Taki?
824
00:53:23,016 --> 00:53:26,389
Aún está leyendo artículos de Itomori.
825
00:53:26,390 --> 00:53:30,463
Periódicos revistas ve cualquier cosa en cualquier momento.
826
00:53:35,249 --> 00:53:36,199
¿Qué?
827
00:53:36,200 --> 00:53:37,150
Nada es inesperado.
828
00:53:37,151 --> 00:53:39,164
Nada es inesperado.
829
00:53:39,964 --> 00:53:42,527
Lo había dejado pero...
830
00:53:42,798 --> 00:53:44,198
¿Qué piensas de la historia de él?
831
00:53:44,199 --> 00:53:46,031
¿Qué piensas de la historia de él?
832
00:53:49,044 --> 00:53:51,277
Él me gusta.
833
00:53:51,708 --> 00:53:54,229
En especial ultimamente.
834
00:53:54,230 --> 00:53:55,962
Siempre fue un buen chico
835
00:53:55,963 --> 00:53:58,024
pero ha mejorado.
836
00:53:58,025 --> 00:54:02,379
Él se esforzaba me parecía lindo.
837
00:54:02,660 --> 00:54:07,955
Lo que Taki dice es extraño pero...
838
00:54:08,946 --> 00:54:12,269
Estoy segura que él conocía a alguien
839
00:54:12,270 --> 00:54:15,945
y ese alguien lo cambió.
840
00:54:16,005 --> 00:54:19,489
De eso estoy segura.
841
00:54:32,773 --> 00:54:36,606
Todo fue un simple sueño...
842
00:54:36,607 --> 00:54:38,929
Yo reconozco el lugar
843
00:54:38,930 --> 00:54:43,575
por las noticias de hace 3 años...
844
00:54:43,576 --> 00:54:45,557
Sí no es eso
845
00:54:45,558 --> 00:54:47,028
¿Un fantasma...?
846
00:54:47,029 --> 00:54:48,679
No...
847
00:54:48,680 --> 00:54:52,945
¿Fue una fantasía...?
848
00:54:55,829 --> 00:54:58,241
¿Cuál era su nombre...?
849
00:54:58,242 --> 00:55:00,214
¿Cuál era su nombre...?
850
00:55:02,156 --> 00:55:05,029
Tsukasa puedes tomar un baño.
851
00:55:06,141 --> 00:55:07,241
Senpai
852
00:55:07,242 --> 00:55:08,851
Yo...
853
00:55:08,852 --> 00:55:12,746
Sólo he dicho un montón de cosas extrañas
854
00:55:12,747 --> 00:55:15,420
perdón por todo lo que ha soportado hoy.
855
00:55:23,410 --> 00:55:24,690
Tejidos de hilos
856
00:55:24,691 --> 00:55:26,394
qué bonitos.
857
00:55:26,563 --> 00:55:30,556
Eso que tienes puesto ¿También es uno de esos?
858
00:55:31,378 --> 00:55:34,740
Esto... Fue algo que alguien me dio
859
00:55:34,741 --> 00:55:36,703
hace mucho tiempo.
860
00:55:36,704 --> 00:55:41,700
Lo uso de vez en cuándo es cómo mi amuleto de la suerte.
861
00:55:42,801 --> 00:55:44,863
¿De quién es?
862
00:55:46,195 --> 00:55:47,435
¿Por qué no tomas un baño?
863
00:55:47,436 --> 00:55:49,447
¿Por qué no tomas un baño?
864
00:55:49,448 --> 00:55:50,348
Sí...
865
00:55:50,349 --> 00:55:52,211
No...
866
00:55:54,103 --> 00:55:58,927
Alguien que hace tejidos de hilos me dijo esto...
867
00:55:58,928 --> 00:56:02,122
"Los tejidos representan el flujo del tiempo mismo."
868
00:56:02,123 --> 00:56:03,723
"Se giran se enredan
869
00:56:03,724 --> 00:56:05,816
luego se desenrredan y se conectan de nuevo.
870
00:56:05,817 --> 00:56:09,470
Eso es el tiempo."
871
00:56:10,442 --> 00:56:12,494
Tal vez en ese lugar...
872
00:56:29,923 --> 00:56:31,955
¿Cerca de aquí?
873
00:56:37,842 --> 00:56:39,893
Taki..
874
00:56:39,894 --> 00:56:42,066
Taki...
875
00:56:42,067 --> 00:56:44,749
Taki.
876
00:56:44,750 --> 00:56:47,042
¿No me recuerdas?
877
00:57:01,408 --> 00:57:06,745
Debo ir a cierto lugar regresen a Tokyo sin mí. yo regresaré después gracias.
878
00:57:09,276 --> 00:57:11,088
Taki...
879
00:57:34,635 --> 00:57:37,328
Toma algo de comida.
880
00:57:37,808 --> 00:57:40,551
Tu dibujo de Itomori
881
00:57:40,552 --> 00:57:42,374
es excelente.
882
00:58:19,125 --> 00:58:22,007
"Ellos convergen y toman forma
883
00:58:22,008 --> 00:58:23,939
se giran se enredan
884
00:58:23,940 --> 00:58:25,861
a veces se desenredan
885
00:58:25,862 --> 00:58:28,634
se conectan una vez más
886
00:58:28,635 --> 00:58:31,267
eso es un anudamiento(Musubi).
887
00:58:31,268 --> 00:58:34,011
Eso es el tiempo mismo."
888
00:58:43,521 --> 00:58:46,706
¡Ahí está!
889
00:58:46,856 --> 00:58:49,917
¡Realmente está ahí!
890
00:58:49,918 --> 00:58:53,353
¡No era un sueño!
891
00:59:23,276 --> 00:59:26,920
De aquí en adelante está el inframundo.
892
00:59:49,455 --> 00:59:52,808
Es el Sake que trajimos.
893
00:59:53,499 --> 00:59:55,461
Este es el de su hermana
894
00:59:55,462 --> 00:59:58,064
y este el mío.
895
00:59:59,697 --> 01:00:02,649
Antes que el Cometa chocara osea.
896
01:00:02,650 --> 01:00:04,591
¿Con la que yo cambiaba era la Mitsuha de hace tres años?
897
01:00:04,592 --> 01:00:07,285
¿Con la que yo cambiaba era la Mitsuha de hace tres años?
898
01:00:07,876 --> 01:00:11,640
Las líneas del tiempo no estaban ordenadas.
899
01:00:12,570 --> 01:00:14,873
La mitad de ella...
900
01:00:29,479 --> 01:00:32,201
Musubi...
901
01:00:32,202 --> 01:00:36,075
Sí realmente se puede regresar el tiempo
902
01:00:36,076 --> 01:00:38,920
sólo una vez más...
903
01:00:52,735 --> 01:00:54,797
¡Un cometa!
904
01:01:59,059 --> 01:02:02,743
Tu nombre es Mitsuha.
905
01:02:08,589 --> 01:02:11,071
Ustedes dos son mis tesoros.
906
01:02:11,072 --> 01:02:13,393
Ahora tendrás una hermana mayor.
907
01:02:13,394 --> 01:02:16,117
(Recuperate pronto mamá)
908
01:02:16,118 --> 01:02:20,113
Perdón queridos.
909
01:02:20,273 --> 01:02:21,453
Papá
910
01:02:21,454 --> 01:02:24,488
¿Cuándo regresará a casa mamá?
911
01:02:24,727 --> 01:02:26,078
No pude salvarla.
912
01:02:26,079 --> 01:02:28,081
¡No puedes seguir así!
913
01:02:28,082 --> 01:02:29,681
¡A quién le interesa el Santuario!
914
01:02:29,682 --> 01:02:31,243
¡Tú eres el hijo adoptado!
915
01:02:31,244 --> 01:02:34,447
¡Yo amaba a mi esposa Futaba! ¡No al Santuario Miyamizu!
916
01:02:34,448 --> 01:02:36,431
¡Lárgate!
917
01:02:38,413 --> 01:02:41,054
Mitsuha Yotsuha.
918
01:02:41,055 --> 01:02:45,481
Apartir de hoy estarán con su abuela.
919
01:02:48,984 --> 01:02:50,655
¿Quién eres?
920
01:02:50,656 --> 01:02:52,107
Eso debería preguntarlo yo.
921
01:02:52,108 --> 01:02:53,438
No te aceleres
922
01:02:53,439 --> 01:02:55,190
tonto sin novia.
923
01:02:55,191 --> 01:02:56,732
Qué envidia.
924
01:02:56,733 --> 01:02:59,606
Ellos deben estar juntos justo ahora...
925
01:03:00,447 --> 01:03:01,627
Yo...
926
01:03:01,628 --> 01:03:03,289
Iré a Tokyo.
927
01:03:03,290 --> 01:03:05,052
¡Espera Onee-chan!
928
01:03:07,405 --> 01:03:11,469
Abuela tengo un favor que pedirte.
929
01:03:12,030 --> 01:03:14,921
Ya veo el Cometa.
930
01:03:14,922 --> 01:03:17,915
Hoy se ve mejor y más brillante.
931
01:03:17,916 --> 01:03:21,059
¡Mitsuha no puede ir allá!
932
01:03:21,060 --> 01:03:22,341
¡Mitsuha!
933
01:03:22,342 --> 01:03:26,497
¡Sal de la ciudad antes de que el Cometa la impacte!
934
01:03:28,058 --> 01:03:30,850
¡Mitsuha huye!
935
01:03:30,851 --> 01:03:31,871
Mitsuha...
936
01:03:31,872 --> 01:03:33,392
¡Mitsuha!
937
01:03:33,393 --> 01:03:35,876
¡Mitsuha!
938
01:03:53,646 --> 01:03:55,377
¡Es Mitsuha!
939
01:03:55,378 --> 01:03:57,510
¡Sigue viva!
940
01:04:07,612 --> 01:04:10,174
Onee-chan otra vez tus pechos...
941
01:04:12,427 --> 01:04:14,099
¡Es mi hermana!
942
01:04:16,251 --> 01:04:18,734
¡Yotsuha!
943
01:04:21,487 --> 01:04:24,370
¡Onee-chan se volvió loca!
944
01:04:24,371 --> 01:04:27,292
Yo me iré sola hoy.
945
01:04:27,293 --> 01:04:28,084
Está loca.
946
01:04:28,085 --> 01:04:29,176
Está loca.
947
01:04:29,177 --> 01:04:30,335
Está loca.
948
01:04:30,336 --> 01:04:31,897
Está loca.
949
01:04:31,898 --> 01:04:33,399
Está loca...
950
01:04:33,400 --> 01:04:34,931
El Cometa Tiamat ha sido visible a simple vista desde hace pocos días.
951
01:04:34,932 --> 01:04:37,794
El Cometa Tiamat ha sido visible a simple vista desde hace pocos días.
952
01:04:37,795 --> 01:04:39,026
Esta noche
953
01:04:39,027 --> 01:04:41,869
alcanzará su período alrededor de las 7:40 pm
954
01:04:41,870 --> 01:04:44,622
y se verá más brillante que nunca.
955
01:04:44,623 --> 01:04:46,064
Esta noche...
956
01:04:46,065 --> 01:04:47,987
aún estoy a tiempo.
957
01:04:48,147 --> 01:04:50,219
Buenos días Mitsuha.
958
01:04:52,621 --> 01:04:56,125
Tú no eres Mitsuha ¿Verdad?
959
01:04:56,456 --> 01:04:58,477
Abuela
960
01:04:58,478 --> 01:05:00,159
¿Lo sabes?
961
01:05:00,160 --> 01:05:01,811
No
962
01:05:01,812 --> 01:05:07,128
Pero viendo la manera en que te comportas algunos recuerdos regresan a mí.
963
01:05:07,548 --> 01:05:10,040
Yo también recuerdo que tenía sueños extraños cuándo era joven.
964
01:05:10,041 --> 01:05:13,654
Yo también recuerdo que tenía sueños extraños cuándo era joven.
965
01:05:14,115 --> 01:05:16,978
Ya olvide de quién era la vida con la que yo soñaba.
966
01:05:16,979 --> 01:05:20,652
Ya olvide de quién era la vida con la que yo soñaba.
967
01:05:20,653 --> 01:05:21,823
Olvido...
968
01:05:21,824 --> 01:05:23,745
Valóralo
969
01:05:23,746 --> 01:05:27,420
los sueños desaparecen cuándo despiertas.
970
01:05:27,421 --> 01:05:28,531
Yo y tu madre
971
01:05:28,532 --> 01:05:32,425
tuvimos ese tipo de experiencias.
972
01:05:32,926 --> 01:05:34,527
Entonces
973
01:05:34,528 --> 01:05:37,220
los sueños que tienen las personas de Miyamizu
974
01:05:37,221 --> 01:05:40,704
fueron reunidos sólo para el día de hoy.
975
01:05:40,705 --> 01:05:43,217
Abuela escúchame.
976
01:05:43,218 --> 01:05:44,769
¡Esta noche un Cometa golpeará Itomori y todos morirán!
977
01:05:44,770 --> 01:05:47,102
¡Esta noche un Cometa golpeará Itomori y todos morirán!
978
01:05:47,103 --> 01:05:48,865
¡Esta noche un Cometa golpeará Itomori y todos morirán!
979
01:05:55,612 --> 01:05:57,993
"Nadie creerá eso."
980
01:05:57,994 --> 01:06:00,988
Me sorprende que mi abuela me diera semejante respuesta...
981
01:06:01,358 --> 01:06:04,512
¡No permitiré que mueran!
982
01:06:04,792 --> 01:06:05,832
¡Espera!
983
01:06:05,833 --> 01:06:07,424
¿Qué pasa Mitsuha?
984
01:06:07,425 --> 01:06:08,385
T...
985
01:06:08,386 --> 01:06:10,997
Tu...
986
01:06:10,998 --> 01:06:12,178
¡Tu cabello!
987
01:06:12,179 --> 01:06:13,040
¿Esto?
988
01:06:13,041 --> 01:06:15,253
Se ve mejor que antes ¿No?
989
01:06:15,283 --> 01:06:16,143
¿En serio?
990
01:06:16,144 --> 01:06:17,545
¡Dejando eso de lado!
991
01:06:17,546 --> 01:06:18,937
¡Sí no hacemos algo
992
01:06:18,938 --> 01:06:20,459
todos morirán esta noche!
993
01:06:22,622 --> 01:06:23,502
¡Entonces
994
01:06:23,503 --> 01:06:25,185
debemos hacer algo!
995
01:06:29,540 --> 01:06:32,101
¿Y tu colegio Sayaka?
996
01:06:32,803 --> 01:06:35,906
Bueno... Debo salvar la ciudad.
997
01:06:37,809 --> 01:06:39,039
¿El sistema para comunicarse con la comunidad?
998
01:06:39,040 --> 01:06:42,273
Sí los parlantes que ves por todos partes.
999
01:06:42,614 --> 01:06:45,838
(Sobre posición frecuencia)
1000
01:06:46,318 --> 01:06:47,248
Ya veo.
1001
01:06:47,249 --> 01:06:48,680
¡Puedo usarlo!
1002
01:06:48,681 --> 01:06:50,251
¡Es perfecto Tessie!
1003
01:06:50,252 --> 01:06:52,824
¡No te me pegues tanto!
1004
01:06:52,825 --> 01:06:54,887
¿Qué pasa? ¿Te avergonzaste?
1005
01:06:55,208 --> 01:06:56,698
¡Detente!
1006
01:06:56,699 --> 01:06:58,882
¡Yo podría casarme contigo!
1007
01:06:58,962 --> 01:07:00,292
Club cerado prohibido el paso.
1008
01:07:00,293 --> 01:07:03,307
¡Sí que eres un buen tipo!
1009
01:07:06,480 --> 01:07:07,992
Las compré.
1010
01:07:07,993 --> 01:07:08,802
Toma el cambio.
1011
01:07:08,803 --> 01:07:10,224
Perdón Saya.
1012
01:07:10,225 --> 01:07:11,775
Está bien.
1013
01:07:11,776 --> 01:07:13,227
Qué cosa más ecónomica.
1014
01:07:13,228 --> 01:07:14,849
No molestes.
1015
01:07:16,071 --> 01:07:17,792
¿Comó les fue a ustedes?
1016
01:07:17,793 --> 01:07:20,325
¿Ya tienen un plan de escape?
1017
01:07:23,389 --> 01:07:24,110
U...
1018
01:07:24,111 --> 01:07:24,940
Una...
1019
01:07:24,941 --> 01:07:26,341
¡Una bomba!
1020
01:07:26,342 --> 01:07:26,992
Sí.
1021
01:07:26,993 --> 01:07:30,707
Tenemos un gel explosivo líquido que se usa para construcciones.
1022
01:07:30,708 --> 01:07:32,628
¿Van a interferir la señal?
1023
01:07:32,629 --> 01:07:37,213
El sistema de comunicación puede ser hakeado facilmente sí interrumpes la frecuencia.
1024
01:07:37,214 --> 01:07:41,679
Así que podemos mandar un mensaje de evacuación desde el colegio.
1025
01:07:41,680 --> 01:07:44,002
El colegio está afuera del rango de impacto
1026
01:07:44,003 --> 01:07:46,784
así que la gente puede ir ahí.
1027
01:07:46,785 --> 01:07:48,126
E...
1028
01:07:48,127 --> 01:07:49,778
¡Esto es un crimen!
1029
01:07:49,779 --> 01:07:51,220
Tú serás la que de el mensaje.
1030
01:07:51,221 --> 01:07:52,319
¿Por qué?
1031
01:07:52,320 --> 01:07:54,112
Por qué tú estás en el club de comunicación.
1032
01:07:54,113 --> 01:07:55,804
Yo me haré cargo de los explosivos.
1033
01:07:55,805 --> 01:07:58,457
Y yo hablaré con el alcalde.
1034
01:07:58,458 --> 01:08:02,441
Al final los de la alcaldía se verán obligados a evacuar a todos.
1035
01:08:02,442 --> 01:08:04,324
Yo que soy su hija
1036
01:08:04,325 --> 01:08:05,545
seguro puedo convencerlo.
1037
01:08:05,546 --> 01:08:07,879
Es un plan perfecto.
1038
01:08:08,830 --> 01:08:11,571
Cómo digan
1039
01:08:11,572 --> 01:08:14,156
pero eso sólo es una fantasía tuya.
1040
01:08:14,776 --> 01:08:16,057
Bueno...
1041
01:08:16,058 --> 01:08:18,029
No necesariamente.
1042
01:08:18,030 --> 01:08:20,651
¿Sabes cómo se formó el Lago de Itomori?
1043
01:08:20,652 --> 01:08:22,174
¡Fue el crater un meteoro!
1044
01:08:22,175 --> 01:08:23,155
¡Eso quiere decir
1045
01:08:23,156 --> 01:08:26,249
que hace mil años un meteoro cayó aquí!
1046
01:08:26,250 --> 01:08:27,129
Así es
1047
01:08:27,130 --> 01:08:28,361
entonces...
1048
01:08:28,362 --> 01:08:30,995
¡Así es Tessie!
1049
01:08:33,887 --> 01:08:36,431
¡Hagámoslo juntos!
1050
01:08:40,004 --> 01:08:43,168
¿De qué estás hablando?
1051
01:08:44,450 --> 01:08:45,590
Hay que evacuar a todo el mundo antes de la noche o...
1052
01:08:45,591 --> 01:08:48,163
Hay que evacuar a todo el mundo antes de la noche o...
1053
01:08:48,164 --> 01:08:50,176
Cállate.
1054
01:08:55,221 --> 01:08:58,334
¿El Cometa se partirá y caerá sobre la ciudad?
1055
01:08:58,335 --> 01:09:01,377
¿Más de 500 personas morirán?
1056
01:09:01,378 --> 01:09:04,942
¿Cómo te atreves a venir a decirme un montón de estupideces?
1057
01:09:04,972 --> 01:09:08,406
Sí hablas enserio estás enferma.
1058
01:09:08,407 --> 01:09:11,719
La demencia deber ser producto de las Miyamizu.
1059
01:09:12,611 --> 01:09:17,204
Le pediré a alguien para que te lleve al hospital y te revisen.
1060
01:09:17,205 --> 01:09:18,616
Después de eso
1061
01:09:18,617 --> 01:09:21,210
te escucharé una vez más.
1062
01:09:21,861 --> 01:09:23,473
No...
1063
01:09:24,284 --> 01:09:26,276
¡No te burles de mí!
1064
01:09:34,274 --> 01:09:36,167
¡Mitsuha!
1065
01:09:36,867 --> 01:09:38,719
No...
1066
01:09:38,720 --> 01:09:41,592
¿Quién...
1067
01:09:41,593 --> 01:09:43,264
...eres?
1068
01:09:57,320 --> 01:09:59,181
Nos vemos luego en el festival.
1069
01:09:59,182 --> 01:09:59,662
Chau.
1070
01:09:59,663 --> 01:10:01,343
Nos vemos en el Santuario.
1071
01:10:01,344 --> 01:10:02,125
No te retrases.
1072
01:10:02,126 --> 01:10:02,625
Chau.
1073
01:10:02,626 --> 01:10:03,165
Nos vemos.
1074
01:10:03,166 --> 01:10:04,699
Hasta el rato.
1075
01:10:05,680 --> 01:10:07,011
¡No deben ir!
1076
01:10:07,461 --> 01:10:08,813
¡Huyan de la ciudad!
1077
01:10:08,814 --> 01:10:10,154
¡Díganle a sus amigos!
1078
01:10:10,155 --> 01:10:11,645
¿Quién eres?
1079
01:10:11,646 --> 01:10:12,696
¡Onee-chan!
1080
01:10:12,697 --> 01:10:13,637
¿Qué pasa?
1081
01:10:13,638 --> 01:10:15,169
Vamos.
1082
01:10:15,430 --> 01:10:18,242
¿Qué estás haciendo?
1083
01:10:18,243 --> 01:10:20,084
Sí fuese Mitsuha...
1084
01:10:20,085 --> 01:10:22,197
¿Mitsuha podría convencerlos?
1085
01:10:22,198 --> 01:10:24,070
¿Yo no sirvo?
1086
01:10:24,200 --> 01:10:28,294
¡Yotsuha deben irse de la ciudad con la abuela antes de esta noche!
1087
01:10:28,295 --> 01:10:29,946
¡Sí se quedan morirán!
1088
01:10:29,947 --> 01:10:32,068
¿Qué estás diciendo?
1089
01:10:32,069 --> 01:10:34,500
Ayer de repente dijiste que irías a Tokyo.
1090
01:10:34,501 --> 01:10:37,244
Estás extraña Onee-chan.
1091
01:10:38,246 --> 01:10:39,996
¿Tokyo?
1092
01:10:39,997 --> 01:10:43,441
¡Oye Mitsuha!
1093
01:10:44,713 --> 01:10:48,618
¿Cómo estuvo tu charla con tu papá?
1094
01:10:49,018 --> 01:10:51,141
¡Oye Mitsuha!
1095
01:10:51,360 --> 01:10:52,831
¿Qué le pasa a tu Onee-chan?
1096
01:10:52,832 --> 01:10:54,473
No sé.
1097
01:11:04,074 --> 01:11:06,257
¿Estás ahí?
1098
01:11:06,718 --> 01:11:09,080
¿Hay algo ahí?
1099
01:11:09,081 --> 01:11:10,912
¡Préstame tu bicicleta!
1100
01:11:10,913 --> 01:11:11,872
¡Espera!
1101
01:11:11,873 --> 01:11:13,384
¡Mitsuha!
1102
01:11:14,345 --> 01:11:15,726
¿Y el plan?
1103
01:11:15,727 --> 01:11:18,119
¡Termina los prepapativos por favor!
1104
01:11:18,120 --> 01:11:19,902
¡Por favor!
1105
01:11:46,301 --> 01:11:48,975
S...Soy Taki.
1106
01:11:51,647 --> 01:11:54,480
¿Por qué Taki está aquí?
1107
01:12:03,640 --> 01:12:05,591
La ciudad...
1108
01:12:05,592 --> 01:12:07,645
no está.
1109
01:12:16,514 --> 01:12:18,596
Yo...
1110
01:12:18,597 --> 01:12:21,501
en ese momento...
1111
01:12:23,393 --> 01:12:25,695
¿Me morí?
1112
01:12:34,815 --> 01:12:36,596
Taki.
1113
01:12:36,597 --> 01:12:38,168
¡Taki!
1114
01:12:40,211 --> 01:12:42,644
¿No me recuerdas?
1115
01:12:54,607 --> 01:12:57,160
Iré a Tokyo.
1116
01:12:57,220 --> 01:12:58,230
¿Ahora?
1117
01:12:58,231 --> 01:12:59,773
¿Por qué?
1118
01:12:59,783 --> 01:13:01,054
A una cita.
1119
01:13:01,084 --> 01:13:03,637
¿TIenes novio en Tokyo Onee-chan?
1120
01:13:03,638 --> 01:13:05,979
No es mi cita.
1121
01:13:06,851 --> 01:13:08,843
Regresaré en la noche.
1122
01:13:11,627 --> 01:13:13,487
Sí aparezco repentinamente
1123
01:13:13,488 --> 01:13:15,209
¿Lo molestaré?
1124
01:13:15,210 --> 01:13:16,881
¿Lo sorprenderé?
1125
01:13:16,882 --> 01:13:19,936
¿Tal vez no lo agrade?
1126
01:13:27,534 --> 01:13:29,055
El número que está marcando
1127
01:13:29,056 --> 01:13:31,177
no se encuentra disponible en estos momentos.
1128
01:13:31,178 --> 01:13:33,169
No hay manera de que nos encontremos.
1129
01:13:33,170 --> 01:13:35,952
Pero ¿Y sí lo hicimos?
1130
01:13:35,953 --> 01:13:37,173
¿Qué hago?
1131
01:13:37,174 --> 01:13:39,316
¿Le causaré problemas?
1132
01:13:39,317 --> 01:13:41,218
¿Le parecerá incómodo?
1133
01:13:41,219 --> 01:13:44,281
O es posible que...
1134
01:13:44,282 --> 01:13:48,156
¿Se alegre aunque sea un poco?
1135
01:13:48,377 --> 01:13:50,039
El número que está marcando
1136
01:13:50,040 --> 01:13:53,211
no se encuentra disponible en estos momentos.
1137
01:13:53,212 --> 01:13:55,955
No hay manera de que nos encontremos.
1138
01:13:56,756 --> 01:13:59,468
Pero...
1139
01:13:59,469 --> 01:14:02,602
Hay una cosa que es segura.
1140
01:14:02,953 --> 01:14:04,203
Sí ambos nos vemos
1141
01:14:04,204 --> 01:14:05,645
Sí ambos nos vemos
1142
01:14:05,646 --> 01:14:07,758
nos reconoceremos de inmediato.
1143
01:14:07,759 --> 01:14:09,299
Tú eres quién entró en mí.
1144
01:14:09,300 --> 01:14:11,833
Tú eres quién entró en mí.
1145
01:14:11,834 --> 01:14:13,453
Yo soy quién estaba dentro de ti.
1146
01:14:13,454 --> 01:14:14,965
Yo soy quién estaba dentro de ti.
1147
01:14:14,966 --> 01:14:16,958
Perdón.
1148
01:14:47,924 --> 01:14:49,485
Disculpe.
1149
01:15:21,801 --> 01:15:23,612
Hace 3 años
1150
01:15:23,613 --> 01:15:26,816
antes de que yo te conociera...
1151
01:15:29,560 --> 01:15:30,690
Taki...
1152
01:15:32,013 --> 01:15:34,485
Taki...
1153
01:15:35,135 --> 01:15:36,797
Taki...
1154
01:15:37,117 --> 01:15:40,301
Esto soy yo.
1155
01:15:41,462 --> 01:15:44,516
¿No me recuerdas?
1156
01:15:45,066 --> 01:15:47,129
¿Quién eres?
1157
01:15:51,264 --> 01:15:53,226
Perdón.
1158
01:16:00,374 --> 01:16:02,626
Apesar de que es Taki...
1159
01:16:03,066 --> 01:16:05,559
Qué extraña chica.
1160
01:16:13,898 --> 01:16:15,339
¡Oye!
1161
01:16:15,950 --> 01:16:17,932
¿Cuál es tu nombre?
1162
01:16:17,933 --> 01:16:19,464
¡Mitsuha!
1163
01:16:19,585 --> 01:16:23,239
¡Mi nombre es Mitsuha!
1164
01:16:28,916 --> 01:16:31,278
Hace 3 años
1165
01:16:32,810 --> 01:16:34,691
tú viniste...
1166
01:16:34,692 --> 01:16:37,514
¡A verme!
1167
01:16:47,476 --> 01:16:49,348
¿Taki?
1168
01:16:57,256 --> 01:16:59,208
¡Mitsuha!
1169
01:17:00,140 --> 01:17:01,882
¿Taki?
1170
01:17:15,797 --> 01:17:18,038
¡Mitsuha!
1171
01:17:18,039 --> 01:17:19,410
¿Estás ahí verdad?
1172
01:17:19,411 --> 01:17:22,253
¡Dentro de mi cuerpo!
1173
01:17:22,254 --> 01:17:24,276
¡Taki!
1174
01:17:24,277 --> 01:17:27,629
¡Taki! ¿Dónde estás?
1175
01:17:27,630 --> 01:17:28,881
¡Es Mitsuha!
1176
01:17:28,882 --> 01:17:31,244
Escucho su voz...
1177
01:17:31,785 --> 01:17:32,826
¡Taki!
1178
01:17:32,827 --> 01:17:34,957
¿Dónde estás?
1179
01:17:34,958 --> 01:17:36,961
¡Taki!
1180
01:17:49,505 --> 01:17:52,978
¿Taki? ¿Ahí...
1181
01:17:52,979 --> 01:17:55,671
...estás?
1182
01:18:19,248 --> 01:18:21,670
-Es el KATAWAREDOKI(Crepúsculo). -Es el KATAWAREDOKI.
1183
01:18:36,016 --> 01:18:37,788
Mitsuha
1184
01:18:43,605 --> 01:18:46,086
Taki.
1185
01:18:46,087 --> 01:18:48,199
Taki...
1186
01:18:48,200 --> 01:18:50,443
Estás aquí.
1187
01:18:53,716 --> 01:18:54,916
Taki..
1188
01:18:54,917 --> 01:18:57,359
Vine a verte.
1189
01:18:57,360 --> 01:18:59,281
Fue muy difícil
1190
01:18:59,282 --> 01:19:02,125
vives muy lejos.
1191
01:19:02,375 --> 01:19:04,597
¿Pero cómo?
1192
01:19:04,598 --> 01:19:06,429
Yo en ese momento....
1193
01:19:06,430 --> 01:19:09,364
Yo bebí tu KUCHIKAMISAKE.
1194
01:19:13,018 --> 01:19:15,771
¿Bebiste eso?
1195
01:19:16,210 --> 01:19:18,082
¡Idiota! ¡Pervertido!
1196
01:19:18,443 --> 01:19:19,434
Ahora que recuerdo
1197
01:19:19,435 --> 01:19:21,586
tú me tocaste el pecho ¿Verdad?
1198
01:19:21,587 --> 01:19:23,699
¿Cómo lo sabes?
1199
01:19:23,700 --> 01:19:25,371
¡Yotsuha te vío!
1200
01:19:25,372 --> 01:19:27,873
¡Perdón! ¡Lo siento!
1201
01:19:27,874 --> 01:19:29,205
Sólo fue una vez.
1202
01:19:29,206 --> 01:19:31,549
¿Una vez?
1203
01:19:33,070 --> 01:19:35,372
¡No importa la cantidad! ¡Imbécil!
1204
01:19:35,613 --> 01:19:37,084
Perdón.
1205
01:19:38,095 --> 01:19:39,977
Esto...
1206
01:19:40,518 --> 01:19:41,598
Oye tú...
1207
01:19:41,599 --> 01:19:43,990
¿Por qué viniste a verme antes que yo te conociera?
1208
01:19:43,991 --> 01:19:46,153
¿Cómo te iba a reconocer?
1209
01:19:46,154 --> 01:19:47,606
Mira
1210
01:19:47,747 --> 01:19:50,659
lo guarde durante estos 3 años.
1211
01:19:50,660 --> 01:19:53,353
Esta vez guárdalo tú.
1212
01:19:53,924 --> 01:19:55,525
Sí.
1213
01:20:03,133 --> 01:20:04,685
¿Cómo me veo?
1214
01:20:05,676 --> 01:20:07,168
No te ves mal.
1215
01:20:07,188 --> 01:20:08,398
No piensas eso ¿Verdad?
1216
01:20:08,399 --> 01:20:10,130
No...
1217
01:20:10,131 --> 01:20:11,572
Perdón.
1218
01:20:11,573 --> 01:20:13,626
¡Realmente eres...!
1219
01:20:26,148 --> 01:20:29,021
Mitsuha aún hay cosas que debes hacer.
1220
01:20:29,022 --> 01:20:31,105
Escucha
1221
01:20:32,947 --> 01:20:34,567
¡Ahí viene!
1222
01:20:34,568 --> 01:20:35,748
No te preocupes
1223
01:20:35,749 --> 01:20:37,812
aún hay tiempo.
1224
01:20:38,072 --> 01:20:39,904
Sí lo intentaré.
1225
01:20:41,336 --> 01:20:43,788
El KATAWAREDOKI se...
1226
01:20:43,789 --> 01:20:45,500
acaba.
1227
01:20:46,972 --> 01:20:48,713
Oye Mitsuha
1228
01:20:48,714 --> 01:20:52,448
para que no nos olvidemos cuándo despertemos
1229
01:20:55,501 --> 01:20:57,804
escribimos nuestros nombres.
1230
01:21:00,727 --> 01:21:02,179
Sí.
1231
01:21:11,289 --> 01:21:12,991
¿Mitsuha?
1232
01:21:14,713 --> 01:21:17,485
¡Oye! ¿Mitsuha?
1233
01:21:25,675 --> 01:21:29,058
Quería decirselo.
1234
01:21:29,059 --> 01:21:31,511
No importa en que lugar del mundo estés
1235
01:21:31,512 --> 01:21:35,756
yo iré a verte una vez más.
1236
01:21:37,558 --> 01:21:40,961
Tu nombre es Mitsuha.
1237
01:21:41,592 --> 01:21:42,732
Está bien
1238
01:21:42,733 --> 01:21:44,105
lo recuerdo.
1239
01:21:44,106 --> 01:21:46,667
Mitsuha Mitsuha Mitsuha.
1240
01:21:46,668 --> 01:21:48,029
Su nombre es Mitsuha.
1241
01:21:48,030 --> 01:21:50,143
Tu nombre es...
1242
01:21:59,662 --> 01:22:01,854
¿Quién...
1243
01:22:01,855 --> 01:22:03,627
...eres?
1244
01:22:05,008 --> 01:22:08,691
¿Por qué vine aquí?
1245
01:22:08,692 --> 01:22:10,034
a ella...
1246
01:22:10,035 --> 01:22:12,026
¡Yo vine a verla a ella!
1247
01:22:12,027 --> 01:22:13,918
¡Vine a salvarla!
1248
01:22:13,919 --> 01:22:16,390
¡Quiero que siga viva!
1249
01:22:16,391 --> 01:22:17,481
¿A quién?
1250
01:22:17,482 --> 01:22:18,503
¿Quién?
1251
01:22:18,504 --> 01:22:21,436
¿A quién vine a ver?
1252
01:22:21,437 --> 01:22:22,547
Alguien muy importante.
1253
01:22:22,548 --> 01:22:23,648
Alguien que no quiero olvidar.
1254
01:22:23,649 --> 01:22:26,702
Alguien a quién no debo olvidar.
1255
01:22:26,703 --> 01:22:29,194
¿Quién? ¿Quién?
1256
01:22:29,195 --> 01:22:32,168
¿Quién? ¿Quién?
1257
01:22:32,169 --> 01:22:33,821
¿Cuál es tu nombre?
1258
01:22:48,447 --> 01:22:51,860
Taki Taki Taki.
1259
01:22:51,861 --> 01:22:54,143
Está bien aún lo recuerdo.
1260
01:22:54,144 --> 01:22:56,104
No lo olvidaré.
1261
01:22:56,105 --> 01:22:58,457
Taki Taki.
1262
01:22:58,458 --> 01:23:00,589
¡Tu nombre es...
1263
01:23:00,590 --> 01:23:02,332
...Taki!
1264
01:23:11,903 --> 01:23:14,627
Estación subtérranea Itomori
1265
01:23:16,438 --> 01:23:17,678
¡Tessie!
1266
01:23:17,679 --> 01:23:19,069
¡Mitsuha!
1267
01:23:19,070 --> 01:23:20,421
¿Dónde estaba?
1268
01:23:20,422 --> 01:23:23,375
Él te pide perdón por dañar tu bicicleta.
1269
01:23:23,576 --> 01:23:24,386
¿Quién?
1270
01:23:24,387 --> 01:23:25,969
Yo.
1271
01:23:26,780 --> 01:23:29,172
Luego me explicarás todo.
1272
01:23:33,457 --> 01:23:35,208
¿Realmente caerá?
1273
01:23:35,209 --> 01:23:36,108
¿En serio?
1274
01:23:36,109 --> 01:23:37,299
Caerá.
1275
01:23:37,300 --> 01:23:39,083
Lo vi con mis propios ojos.
1276
01:23:39,383 --> 01:23:41,134
¿Cómo? ¿Lo viste?
1277
01:23:41,135 --> 01:23:43,578
Entonces hay que hacerlo.
1278
01:23:44,119 --> 01:23:47,052
¡Ahora seremos criminales!
1279
01:23:49,045 --> 01:23:51,096
¿Realmente tengo que hacerlo?
1280
01:23:51,097 --> 01:23:52,508
Cuándo no haya energía
1281
01:23:52,509 --> 01:23:55,420
el equipo debería funcionar
1282
01:23:55,421 --> 01:23:57,712
por el apoyo que le puse.
1283
01:23:57,713 --> 01:23:58,984
Por favor. Saya.
1284
01:23:58,985 --> 01:24:01,648
Repítelo tanto cómo puedas.
1285
01:24:02,149 --> 01:24:03,860
¡Lo hicimos!
1286
01:24:04,782 --> 01:24:06,634
Al diablo con esto.
1287
01:24:13,371 --> 01:24:14,562
¿Ya es ahora?
1288
01:24:14,563 --> 01:24:16,655
¡No tengo idea!
1289
01:24:26,836 --> 01:24:28,357
¿Qué es eso?
1290
01:24:28,358 --> 01:24:30,000
¿Qué fue el sonido?
1291
01:24:55,439 --> 01:24:57,380
¡Mira!
1292
01:25:06,751 --> 01:25:10,814
Les habla la alcaldía de Itomori
1293
01:25:10,815 --> 01:25:13,568
una explosión ha ocurrido enla estación subtérranea.
1294
01:25:13,569 --> 01:25:14,298
¿Un accidente?
1295
01:25:14,299 --> 01:25:14,999
¿Una explosión?
1296
01:25:15,000 --> 01:25:19,584
Es posible que hayan más explosiones y un incendio forestal.
1297
01:25:19,585 --> 01:25:21,506
Los residentes de las siguientes áreas
1298
01:25:21,507 --> 01:25:26,371
por favor evacuen hacía el colegio de Itomori
1299
01:25:26,372 --> 01:25:28,694
Districto Kadoiri
1300
01:25:28,695 --> 01:25:30,657
Districto Sakagami
1301
01:25:31,409 --> 01:25:33,330
¿No es una tranmisión nuestra?
1302
01:25:33,331 --> 01:25:34,511
¿Quién está hablando?
1303
01:25:34,512 --> 01:25:37,413
Districto Miyamori
1304
01:25:37,414 --> 01:25:40,457
Districto Oyazawa
1305
01:25:40,458 --> 01:25:41,879
Aquí vamos Mitsuha.
1306
01:25:43,592 --> 01:25:45,163
Tessie.
1307
01:25:51,331 --> 01:25:52,571
¡Huyan todos!
1308
01:25:52,572 --> 01:25:53,733
¡Va a comenzar un incendio forestal!
1309
01:25:53,734 --> 01:25:54,733
¡Un incendio forestal!
1310
01:25:54,734 --> 01:25:56,726
¡Huyan por favor!
1311
01:25:56,727 --> 01:25:57,956
¡Huyan! ¡Fuego!
1312
01:25:57,957 --> 01:25:58,376
¡Es peligroso! ¡Huyan por favor!
1313
01:25:58,377 --> 01:25:58,817
¡Es peligroso! ¡Huyan por favor!
1314
01:25:58,818 --> 01:25:59,678
¡Es peligroso! ¡Huyan por favor!
1315
01:25:59,679 --> 01:26:01,732
¡Es peligroso! ¡Huyan por favor!
1316
01:26:02,222 --> 01:26:04,023
¡No lo haremos a tiempo Mitsuha!
1317
01:26:04,024 --> 01:26:05,316
¡No lo haremos a tiempo Mitsuha!
1318
01:26:06,587 --> 01:26:08,399
¿Qué pasa?
1319
01:26:08,619 --> 01:26:10,590
Su nombre...
1320
01:26:10,591 --> 01:26:13,004
No puedo recordar su nombre.
1321
01:26:15,297 --> 01:26:16,888
¡Mira no me importa!
1322
01:26:16,889 --> 01:26:19,550
¡Tú iniciaste todo esto!
1323
01:26:19,551 --> 01:26:22,543
¡Nosotros solos no podemos hacer que ellos evacuen!
1324
01:26:22,544 --> 01:26:25,618
Ve a convencer a tu padre.
1325
01:26:33,407 --> 01:26:34,768
¡Huyan todos!
1326
01:26:34,769 --> 01:26:37,401
¡Vayan al colegio!
1327
01:26:39,273 --> 01:26:40,985
Mitsuha.
1328
01:26:43,979 --> 01:26:44,938
¡No es un ataque terrorista!
1329
01:26:44,939 --> 01:26:46,280
¡No es un ataque terrorista!
1330
01:26:46,281 --> 01:26:47,291
¿Qué dicen los electricistas?
1331
01:26:47,292 --> 01:26:48,903
¡Aún están revisando!
1332
01:26:48,904 --> 01:26:51,326
¿Aún no hay un incendio forestal?
1333
01:26:51,327 --> 01:26:52,387
¿Estás seguro?
1334
01:26:52,388 --> 01:26:53,660
Bien.
1335
01:26:54,711 --> 01:26:56,502
¡Deten al que está hablando!
1336
01:26:56,503 --> 01:26:58,613
¡Todo es mentira!
1337
01:26:58,614 --> 01:26:59,555
¡La estación de Takayama acaba de llamar!
1338
01:26:59,556 --> 01:27:02,198
¡La estación de Takayama acaba de llamar!
1339
01:27:02,408 --> 01:27:04,300
¿El colegio?
1340
01:27:04,301 --> 01:27:06,042
Repito
1341
01:27:06,043 --> 01:27:07,975
los residentes de las siguientes áreas
1342
01:27:07,976 --> 01:27:10,347
evacuen hacía el colegio Itomori...
1343
01:27:10,348 --> 01:27:11,849
¿Qué estás haciendo?
1344
01:27:11,850 --> 01:27:13,532
¡Apaguenlo!
1345
01:27:15,264 --> 01:27:16,224
¡Saya!
1346
01:27:16,225 --> 01:27:18,506
¡Oh No!
1347
01:27:20,989 --> 01:27:22,860
¿Qué crees que hacías?
1348
01:27:22,861 --> 01:27:24,563
Natori.
1349
01:27:27,197 --> 01:27:31,250
Esta es la alcaldía de Itomori.
1350
01:27:31,251 --> 01:27:35,395
Estamos confirmando las causas del accidente.
1351
01:27:35,396 --> 01:27:40,620
Por favor no entren en ansias y esperen por futuras noticias.
1352
01:27:40,621 --> 01:27:42,242
Qué te quedes en casa dijeron.
1353
01:27:42,243 --> 01:27:43,283
¿Qué está pasando?
1354
01:27:43,284 --> 01:27:45,427
¿Nos quedamos aquí?
1355
01:27:45,567 --> 01:27:48,629
¡Deberían huir!
1356
01:27:48,630 --> 01:27:50,862
¡El colegio es el sitio seguro!
1357
01:27:50,863 --> 01:27:52,265
¡Katsuhiko!
1358
01:27:55,228 --> 01:27:56,319
¿Qué estás haciendo?
1359
01:27:56,320 --> 01:27:58,141
¿Qué estás haciendo?
1360
01:28:00,813 --> 01:28:03,756
Perdón Mitsuha.
1361
01:28:03,757 --> 01:28:05,419
Es el fin.
1362
01:28:07,371 --> 01:28:10,044
¡Se está dividiendo!
1363
01:28:10,045 --> 01:28:11,957
¡Se está dividiendo!
1364
01:28:17,662 --> 01:28:19,304
¡Mira!
1365
01:28:19,504 --> 01:28:20,584
¡Miren por favor!
1366
01:28:20,585 --> 01:28:22,527
El Cometa se está partiendo en dos
1367
01:28:22,528 --> 01:28:24,429
y están cayendo meteoros.
1368
01:28:24,430 --> 01:28:27,132
Nadie previó esto.
1369
01:28:27,133 --> 01:28:28,974
Es una vista mística la que podemos presenciar.
1370
01:28:28,975 --> 01:28:30,976
¿El núcleo del Cometa se partió?
1371
01:28:30,977 --> 01:28:32,369
El cometa...
1372
01:28:32,370 --> 01:28:34,291
Debíó pasar su propio límite de resistencia y el núcleo no los resistió...
1373
01:28:34,292 --> 01:28:37,434
Debíó pasar su propio límite de resistencia y el núcleo no los resistió...
1374
01:28:37,435 --> 01:28:42,199
Debíó pasar su propio límite de resistencia y el núcleo no los resistió...
1375
01:28:42,200 --> 01:28:43,991
Hay por lo menos 21 fragmentos...
1376
01:28:43,992 --> 01:28:45,342
¡Iré a ver!
1377
01:28:45,343 --> 01:28:46,294
¿No es peligroso?
1378
01:28:46,295 --> 01:28:49,848
Probablemente muy pronto llegarán a tierra.
1379
01:28:49,849 --> 01:28:52,120
La probabilidad de que uno de los meteoros impacte un área residencial es muy baja.
1380
01:28:52,121 --> 01:28:55,154
La probabilidad de que uno de los meteoros impacte un área residencial es muy baja.
1381
01:28:56,176 --> 01:28:59,248
Este un maravilloso espectáculo celestial.
1382
01:29:02,432 --> 01:29:07,899
Por lo tanto somos afortunados de poder vivir en esta época.
1383
01:29:09,991 --> 01:29:13,765
Oye ¿Quién eres tú?
1384
01:29:17,229 --> 01:29:18,189
¿Quién?
1385
01:29:18,190 --> 01:29:19,470
¿Quién?
1386
01:29:19,471 --> 01:29:20,951
¿Quién es él?
1387
01:29:20,952 --> 01:29:22,303
Una persona importante.
1388
01:29:22,304 --> 01:29:23,464
alguien a quién no debo olvidar.
1389
01:29:23,465 --> 01:29:26,800
Alguien que no quiero olvidar.
1390
01:29:27,620 --> 01:29:28,851
¿Quién?
1391
01:29:28,852 --> 01:29:30,172
¿Quién?
1392
01:29:30,173 --> 01:29:32,085
¿Quién eres tú?
1393
01:29:32,086 --> 01:29:34,288
¿Cuál es tu nombre?
1394
01:29:41,155 --> 01:29:42,968
¡Se está rompiendo!
1395
01:30:02,018 --> 01:30:05,401
Para no olvidarnos cuándo despertemos
1396
01:30:05,402 --> 01:30:07,965
escribamos nuestros nombres.
1397
01:30:15,303 --> 01:30:19,758
Te amo.
1398
01:30:33,684 --> 01:30:34,614
Así
1399
01:30:34,615 --> 01:30:39,030
no puedo recordar tu nombre con esto.
1400
01:30:51,904 --> 01:30:53,996
Pápa.
1401
01:30:55,289 --> 01:30:55,968
Mitsuha.
1402
01:30:55,969 --> 01:30:57,270
Onee-chan.
1403
01:30:57,271 --> 01:30:59,962
Tú otra vez...
1404
01:31:03,377 --> 01:31:04,627
Era cómo
1405
01:31:04,628 --> 01:31:06,078
sí estuviese presenciando un sueño.
1406
01:31:06,079 --> 01:31:11,166
Simplemente era una hermosa vista.
1407
01:32:42,226 --> 01:32:44,237
¿Dónde es...
1408
01:32:44,238 --> 01:32:47,031
...qué estoy...
1409
01:32:47,032 --> 01:32:49,164
...en este lugar?
1410
01:33:20,689 --> 01:33:23,902
Siempre estoy buscando algo.
1411
01:33:23,903 --> 01:33:29,209
Ese sentimiento está en mí desde hace mucho.
1412
01:33:30,420 --> 01:33:32,401
Yo aplique por qué...
1413
01:33:32,402 --> 01:33:33,974
Los lugares en los que viven las personas...
1414
01:33:33,975 --> 01:33:35,966
Para construir una mejor ciudad por mí mismo...
1415
01:33:35,967 --> 01:33:38,949
Nunca se sabe en qué momento puede desaparecer Tokyo.
1416
01:33:38,950 --> 01:33:40,189
Quiero ayudar a construir
1417
01:33:40,190 --> 01:33:41,862
Quiero ayudar a construir
1418
01:33:41,863 --> 01:33:43,023
lugares que conserven esas cálidos recuerdos...
1419
01:33:43,024 --> 01:33:46,818
lugares que conserven esas cálidos recuerdos...
1420
01:33:48,440 --> 01:33:50,661
¿Cuántas entrevistas tuviste?
1421
01:33:50,662 --> 01:33:52,293
Ya perdí la cuenta.
1422
01:33:52,294 --> 01:33:53,525
No puedo imaginar que consigas un trabajo.
1423
01:33:53,526 --> 01:33:54,305
Gracias...
1424
01:33:54,306 --> 01:33:56,058
Tal vez por que no se ve bien tu traje.
1425
01:33:56,059 --> 01:33:57,731
¡Estamos vestidos casi igual!
1426
01:33:58,132 --> 01:33:59,301
Yo tengo 2 ofertas.
1427
01:33:59,302 --> 01:34:00,813
Yo 8.
1428
01:34:03,847 --> 01:34:06,059
Tienes un nuevo mensaje.
1429
01:34:06,060 --> 01:34:09,272
No sé si estoy buscando a alguien
1430
01:34:09,273 --> 01:34:11,966
o un lugar...
1431
01:34:11,967 --> 01:34:14,688
o simplemente estoy buscando trabajo
1432
01:34:14,689 --> 01:34:17,643
ni yo mismo lo sé...
1433
01:34:19,195 --> 01:34:20,754
Estás haciendo entrevistas de trabajo ¿Verdad?
1434
01:34:20,755 --> 01:34:23,018
Aunque no tengo nada de suerte...
1435
01:34:23,699 --> 01:34:25,882
¿No será por qué tu traje no se ve bien?
1436
01:34:25,992 --> 01:34:27,884
¿Realmente es tan malo?
1437
01:34:32,289 --> 01:34:34,690
¿Qué te pasó hoy?
1438
01:34:34,691 --> 01:34:36,793
Estaba cerca por el trabajo
1439
01:34:36,794 --> 01:34:39,766
así que quería verte.
1440
01:34:39,767 --> 01:34:42,209
8 años desde el desastre del Cometa.
1441
01:34:42,210 --> 01:34:46,304
Nosotros fuimos en una ocasión a itomori ¿Verdad?
1442
01:34:46,305 --> 01:34:50,449
Eso fue cuándo estaba en el colegio entonces....
1443
01:34:50,450 --> 01:34:51,439
Hace 5 años.
1444
01:34:51,440 --> 01:34:53,271
¿Tanto?
1445
01:34:53,272 --> 01:34:54,363
Es cómo si hubiese olvidado muchas cosas.
1446
01:34:54,364 --> 01:34:56,547
Es cómo si hubiese olvidado muchas cosas.
1447
01:34:56,936 --> 01:34:59,238
Yo no recuerdo muchas cosas de ese tiempo.
1448
01:34:59,239 --> 01:35:03,081
Yo no recuerdo muchas cosas de ese tiempo.
1449
01:35:03,082 --> 01:35:04,793
Tal vez peleamos.
1450
01:35:04,794 --> 01:35:08,408
O fue por que cada uno regreso por aparte a Tokyo.
1451
01:35:08,409 --> 01:35:09,709
Yo pasé la noche una montaña.
1452
01:35:09,710 --> 01:35:12,072
Yo pasé la noche una montaña.
1453
01:35:12,073 --> 01:35:14,456
Eso es lo que recuerdo.
1454
01:35:16,378 --> 01:35:19,880
Pero de una manera inexplicable yo dibuje
1455
01:35:19,881 --> 01:35:25,286
los eventos que pasaron alrededor del Cometa.
1456
01:35:25,287 --> 01:35:29,441
La mitad de un Cometa destruyó la ciudad en aquel desastre.
1457
01:35:29,442 --> 01:35:31,854
Pero la mayoria de los residentes resultaron ilesos.
1458
01:35:31,855 --> 01:35:34,457
Pero la mayoria de los residentes resultaron ilesos.
1459
01:35:34,458 --> 01:35:35,418
La ciudad entera entró en un estado máximo de emergencia.
1460
01:35:35,419 --> 01:35:38,562
La ciudad entera entró en un estado máximo de emergencia.
1461
01:35:38,563 --> 01:35:42,997
La ciudad entera entró en un estado máximo de emergencia.
1462
01:35:43,157 --> 01:35:45,118
La suerte y coincidencia de aquel día inició muchos rumores.
1463
01:35:45,119 --> 01:35:47,582
La suerte y coincidencia de aquel día inició muchos rumores.
1464
01:35:47,993 --> 01:35:50,565
En aquel entonces yo leí esos artículos.
1465
01:35:50,566 --> 01:35:53,428
En aquel entonces yo leí esos artículos.
1466
01:35:53,429 --> 01:35:54,339
Ni siquiera yo mismo entendía la razón por la cuál eso me interesaba tanto.
1467
01:35:54,340 --> 01:35:56,592
Ni siquiera yo mismo entendía la razón por la cuál eso me interesaba tanto.
1468
01:35:56,593 --> 01:36:00,306
Ni siquiera yo mismo entendía la razón por la cuál eso me interesaba tanto.
1469
01:36:01,017 --> 01:36:02,258
Yo no conocía a nadie de ese pueblo.
1470
01:36:02,259 --> 01:36:05,923
Yo no conocía a nadie de ese pueblo.
1471
01:36:06,373 --> 01:36:07,874
Gracias por hoy
1472
01:36:07,875 --> 01:36:10,198
hasta aquí está bien.
1473
01:36:10,508 --> 01:36:12,399
Asegurate de ser feliz algún día tú también.
1474
01:36:12,400 --> 01:36:14,221
Asegurate de ser feliz algún día tú también.
1475
01:36:14,222 --> 01:36:16,936
Asegurate de ser feliz algún día tú también.
1476
01:36:19,528 --> 01:36:21,809
Tengo la sensación de que siempre he buscado algo o al alguien...
1477
01:36:21,810 --> 01:36:25,765
Tengo la sensación de que siempre he buscado algo o al alguien...
1478
01:36:32,433 --> 01:36:34,545
Entrevista de trabajo con la empresa de construcción
1479
01:36:37,348 --> 01:36:40,300
Quiero ir una vez más a la feria de la novia.
1480
01:36:40,301 --> 01:36:42,372
Todas son iguales.
1481
01:36:42,373 --> 01:36:44,084
Me gusta el estilo de Shinto.
1482
01:36:44,085 --> 01:36:46,728
Tú querías una boda en una capilla.
1483
01:36:47,198 --> 01:36:49,320
Tessie.
1484
01:36:49,321 --> 01:36:51,342
Pierde el peso después de la boda
1485
01:36:51,343 --> 01:36:53,805
yo voy a bajar 3 kilos.
1486
01:36:53,806 --> 01:36:55,787
No digas eso mientras comes pastel.
1487
01:36:55,788 --> 01:36:58,502
Empezaré desde mañana.
1488
01:37:42,340 --> 01:37:43,300
Itomori la ciudad que desapareció
1489
01:37:43,301 --> 01:37:45,974
Itomori la ciudad que desapareció
1490
01:37:56,696 --> 01:37:59,979
¿Por qué existe el escenario
1491
01:37:59,980 --> 01:38:01,569
de una ciudad que no existe y estremece tanto mi corazón?
1492
01:38:01,570 --> 01:38:05,165
de una ciudad que no existe y estremece tanto mi corazón?
1493
01:39:24,112 --> 01:39:25,494
Siempre buscando...
1494
01:39:25,495 --> 01:39:27,756
buscando...
1495
01:39:27,757 --> 01:39:30,340
¡A alguien!
1496
01:40:27,523 --> 01:40:28,915
¡Disculpa!
1497
01:40:29,185 --> 01:40:30,146
Yo...
1498
01:40:30,147 --> 01:40:32,129
¿¡De dónde te conozco!?
1499
01:40:41,719 --> 01:40:43,571
Digo lo mismo.
1500
01:40:48,066 --> 01:40:51,389
-¿Tu nombre es...? -¿Tu nombre es...?
1501
01:40:51,390 --> 01:41:08,019
Tu nombre.