1 00:01:02,137 --> 00:01:07,260 Eric Paroissien 聞き取りと小説のスクリプトで写し eric.paroissien@gmail.com 2 00:01:07,260 --> 00:01:09,840 朝目が覚めると・・・ 3 00:01:09,840 --> 00:01:11,840 なぜか泣いている。 4 00:01:11,840 --> 00:01:15,290 そういうことが、時々ある。 5 00:01:15,290 --> 00:01:17,820 見ていたはずの夢は、 6 00:01:17,820 --> 00:01:19,820 いつも思い出せない。 7 00:01:19,820 --> 00:01:22,800 ただ・・・ 8 00:01:22,800 --> 00:01:26,090 なにかが消えてしまったという感覚だけが、 9 00:01:26,090 --> 00:01:29,080 目覚めてからも長く残る。 10 00:01:37,310 --> 00:01:39,300 ずっと何かを・・・ 11 00:01:39,300 --> 00:01:42,410 誰かを・・・探している。 12 00:01:42,410 --> 00:01:45,540 そういう気持ちに取り憑かれたのは、 13 00:01:45,540 --> 00:01:47,540 たぶんあの日から。 14 00:01:48,510 --> 00:01:52,270 あの日・・・星が降った日。 15 00:01:52,270 --> 00:01:53,930 それはまるで、 16 00:01:54,010 --> 00:01:57,210 まるで、夢の景色のように、 17 00:01:57,210 --> 00:01:59,210 ただひたすらに・・・ 18 00:01:59,210 --> 00:02:02,840 美しい眺めだった。 19 00:02:02,840 --> 00:02:07,410 ああこのまま僕たちの声が 20 00:02:07,410 --> 00:02:13,410 世界の端っこまで消えることなく 21 00:02:13,410 --> 00:02:17,970 届いたりしたらいいのにな 22 00:02:18,520 --> 00:02:22,010 そしたらねぇ二人で 23 00:02:22,010 --> 00:02:24,690 どんな言葉を放とう 24 00:02:24,690 --> 00:02:27,770 消えることない約束 25 00:02:27,770 --> 00:02:32,090 を二人で「せーの」で言おう 26 00:02:35,810 --> 00:02:41,810 あぁ 27 00:02:41,810 --> 00:02:44,860 願ったらなにがしかが叶う 28 00:02:44,860 --> 00:02:48,820 その言葉の眼をもう見れなくなったのは 29 00:02:48,820 --> 00:02:52,720 一体いつからだろうかなにゆえだろうか 30 00:02:52,720 --> 00:02:55,710 あぁ雨の止むまさにその切れ間と 31 00:02:55,730 --> 00:02:58,450 虹の出発点終点と 32 00:02:58,450 --> 00:03:01,940 この命果てる場所に何かがあるって 33 00:03:01,940 --> 00:03:04,360 いつも言い張っていた 34 00:03:08,890 --> 00:03:13,220 いつか行こう全生命も未到未開拓 35 00:03:13,980 --> 00:03:18,640 の感情にハイタッチして時間にキスを 36 00:03:18,640 --> 00:03:21,180 5次元にからかわれて 37 00:03:21,180 --> 00:03:23,970 それでも君をみるよ 38 00:03:23,970 --> 00:03:28,480 またはじめましての合図を決めよう 39 00:03:30,060 --> 00:03:33,470 君の名を今追いかけるよ 40 00:03:59,870 --> 00:04:01,230 瀧くん 41 00:04:01,940 --> 00:04:03,890 瀧くん 42 00:04:04,690 --> 00:04:07,290 覚えて・・・ない? 43 00:04:09,050 --> 00:04:11,210 名前は・・・ 44 00:04:11,930 --> 00:04:14,210 三葉! 45 00:04:49,130 --> 00:04:52,060 お姉ちゃん、何しとるの? 46 00:04:52,830 --> 00:04:55,800 すげー本物っぽいなって 47 00:04:56,040 --> 00:04:58,220 え?・・・お姉ちゃん? 48 00:04:58,220 --> 00:05:01,370 なに寝ぼけとんの?  ご・は・ん! 49 00:05:01,370 --> 00:05:04,190 早起きな。 50 00:05:22,640 --> 00:05:25,160 え?ええ? 51 00:05:25,560 --> 00:05:28,620 ええええっ? 52 00:05:34,000 --> 00:05:36,620 お婆ちゃん昨日のお魚出す? 53 00:05:36,620 --> 00:05:38,450 アンタが食べや。 54 00:05:38,450 --> 00:05:40,400 おはよう・・・ おはよう・・・ 55 00:05:40,400 --> 00:05:42,450 お姉ちゃん、遅い! 56 00:05:42,450 --> 00:05:44,460 明日はわたしが作るでね。 57 00:05:49,370 --> 00:05:51,440 食べ過ぎか・・・ 58 00:05:51,440 --> 00:05:52,700 ま、いっか。 59 00:05:52,700 --> 00:05:54,490 今日は普通やな。 60 00:05:54,520 --> 00:05:55,280 え? 61 00:05:55,280 --> 00:05:57,280 昨日はヤバかったもんな。 62 00:05:57,280 --> 00:06:00,350 ええ?ちょっと何? 63 00:06:02,100 --> 00:06:04,980 おはようございます。 64 00:06:04,980 --> 00:06:09,960 町役場から朝のお知らせです。 65 00:06:09,960 --> 00:06:13,090 来月二十日に行われる・・・ 66 00:06:13,090 --> 00:06:16,320 糸守町町長選挙について・・・ 67 00:06:16,320 --> 00:06:18,750 町の選挙・・・ 68 00:06:20,660 --> 00:06:24,240 1200年に一度という彗星の来訪が、 69 00:06:24,240 --> 00:06:26,360 いよいよひと月後に迫っています。 70 00:06:26,360 --> 00:06:29,260 彗星は数日間に渡って・・・ 71 00:06:29,260 --> 00:06:31,260 肉眼でも観測できる 72 00:06:31,260 --> 00:06:33,310 いい加減仲直りしないよ? 73 00:06:33,310 --> 00:06:35,080 大人の問題! 74 00:06:35,080 --> 00:06:36,860 世界中の研究機関は・・・ 75 00:06:36,860 --> 00:06:39,330 観測のための準備を追われれています。 76 00:06:55,150 --> 00:06:56,970 行ってきまーす。 77 00:07:00,860 --> 00:07:04,130 お祖母ちゃん・・・米屋さん・・・ 78 00:07:17,500 --> 00:07:20,340 しっかり勉強しといで。 79 00:07:22,030 --> 00:07:23,700 あ、 80 00:07:24,490 --> 00:07:26,290 三葉! 81 00:07:26,290 --> 00:07:28,530 おはよ。さやちん、てっしー 82 00:07:28,530 --> 00:07:31,100 お早う。-おまえ早く降りろう。 83 00:07:31,100 --> 00:07:32,460 いいやん、けち。 84 00:07:32,500 --> 00:07:34,080 重いやさ。失礼やな。 85 00:07:34,160 --> 00:07:36,520 あんたたち仲いいなぁ。 86 00:07:36,580 --> 00:07:38,580 良くないわ! 87 00:07:39,860 --> 00:07:42,610 三葉、今日は髪ちゃんとしとるな。 88 00:07:42,840 --> 00:07:44,080 え?なに? 89 00:07:44,080 --> 00:07:47,780 そうや、ちゃんとおばあちゃんにお祓いしてもらったんか? -お祓い? 90 00:07:47,840 --> 00:07:50,080 ありゃあ、絶対狐憑きや! 91 00:07:50,080 --> 00:07:52,460 なんでもオカルトにしんな! 92 00:07:52,460 --> 00:07:55,330 きっと三葉はストレス溜まっとるんよ。なぁ? 93 00:07:55,330 --> 00:07:57,780 え、ちょっと、なんの話? 94 00:07:57,780 --> 00:07:59,650 何ってお前・・・ 95 00:08:00,620 --> 00:08:02,820 そして何よりも・・・ 96 00:08:02,820 --> 00:08:05,310 集落再生事業の継続、 97 00:08:05,310 --> 00:08:08,280 そのための町の財政健全化・・・ 98 00:08:08,280 --> 00:08:10,440 それが実現委して初めて・・・ 99 00:08:10,440 --> 00:08:13,640 安全安心な町が出来るのです。 100 00:08:13,640 --> 00:08:16,010 原則として・・・ 101 00:08:16,010 --> 00:08:19,260 どうせ今期も宮水さんで決まりやろ。 102 00:08:19,260 --> 00:08:22,050 相当撒いとるしなぁ、ここだけの話。 103 00:08:22,050 --> 00:08:23,780 おう、宮水。 104 00:08:23,780 --> 00:08:24,820 おはよ。 105 00:08:25,690 --> 00:08:28,970 町長と土建屋はその子供も仲ええなぁ。 106 00:08:30,300 --> 00:08:32,960 町作りを完成させていただきたいと。 107 00:08:34,690 --> 00:08:36,720 三葉! 108 00:08:36,720 --> 00:08:39,460 胸張って歩かんか。 109 00:08:39,460 --> 00:08:41,690 身内にも厳しいなぁ。 110 00:08:41,690 --> 00:08:43,040 さすが町長や。 111 00:08:43,040 --> 00:08:46,200 恥ずかし。 ちょっとかわいそう。 112 00:08:46,200 --> 00:08:48,200 三葉。 113 00:08:48,200 --> 00:08:50,440 こんなときばっかり・・・ 114 00:09:04,060 --> 00:09:05,640 誰そ彼、 115 00:09:05,640 --> 00:09:08,170 これが黄昏時の語源ね。 116 00:09:08,170 --> 00:09:10,500 黄昏時はわかるでしょ? 117 00:09:10,500 --> 00:09:14,250 夕方、昼でも夜でもない時間。 118 00:09:14,250 --> 00:09:16,620 世界の輪郭がぼやけて、 119 00:09:16,620 --> 00:09:19,880 人ならざるものに会うかもしれない時間。 120 00:09:19,880 --> 00:09:24,120 もっと古くはかれたそ時とか 121 00:09:24,120 --> 00:09:27,580 かはたれ時とも言ったそうです。 122 00:09:27,580 --> 00:09:30,520 質問・・・それってかたわれ時やないの? 123 00:09:30,520 --> 00:09:34,480 かたわれ時?それはこのあたりの方言じゃない? 124 00:09:34,480 --> 00:09:38,220 糸守のお年寄りには万葉言葉が残ってるって聞くし・・・ 125 00:09:38,220 --> 00:09:39,410 ど田舎やもんなー。 126 00:09:42,650 --> 00:09:44,540 じゃあ、次、宮水さん。 127 00:09:44,540 --> 00:09:46,880 あ、はい! 128 00:09:46,880 --> 00:09:50,040 今日は自分の名前覚えてるのね。 129 00:09:52,620 --> 00:09:54,340 覚えとらんの。 130 00:09:56,110 --> 00:10:00,200 あんた、だって昨日は自分の机もロッカーも忘れたって言って、 131 00:10:00,240 --> 00:10:03,920 髪はぼさぼさで寝ぐせついとったしリボンはしとらんかったし。 132 00:10:05,820 --> 00:10:08,770 えええええ?うそ、ほんと? 133 00:10:08,770 --> 00:10:10,910 なんか、記憶喪失みたいやったよ。 134 00:10:10,910 --> 00:10:15,790 うーん・・・ずっと変な夢を見とったような気がするんやけど・・・ 135 00:10:15,790 --> 00:10:18,720 なんか・・・別の人の人生の夢・・・ 136 00:10:19,950 --> 00:10:22,130 よく覚えとらんなぁ・・・ 137 00:10:22,130 --> 00:10:26,160 わかった!それって前世の記憶や。 138 00:10:26,160 --> 00:10:30,340 若しくは、エヴェレットの多世界解釈に基づく、或いはマルチバーストに無意識に接続したっちゅ・・・ 139 00:10:30,340 --> 00:10:31,790 あんたは黙っといて! 140 00:10:31,790 --> 00:10:34,990 あー、てっしー、もしかしてあんたががわたしのノートに・・・? 141 00:10:34,990 --> 00:10:36,140 え? 142 00:10:36,140 --> 00:10:38,120 あ、ううん。なんでもない・・・ 143 00:10:39,310 --> 00:10:42,860 でも三葉、昨日はマジでちょっと変やったよ。 144 00:10:42,860 --> 00:10:45,360 なんか、体調悪いんやない? 145 00:10:46,090 --> 00:10:49,780 うーん、おかしいなぁ。元気やけどなぁ。 146 00:10:49,780 --> 00:10:53,660 ストレスとかやない?ほら、例の儀式もうすぐやろ。 147 00:10:53,660 --> 00:10:58,600 あぁ!もう言わんといて。もう私この町嫌や・・・ 148 00:10:58,600 --> 00:11:01,530 狭すぎるし濃すぎるし! 149 00:11:01,530 --> 00:11:04,990 さっさと卒業して早く東京行きたいわぁ。 150 00:11:04,990 --> 00:11:09,500 まぁなぁ、ほんとに何もないもんなぁこの町・・・ 151 00:11:11,060 --> 00:11:13,660 電車なんか二時間に一本やし・・・ 152 00:11:13,660 --> 00:11:15,760 コンビニは9時に閉まるし・・・ 153 00:11:15,760 --> 00:11:17,790 本屋ないし、歯医者ないしな・・・ 154 00:11:17,790 --> 00:11:20,210 その癖スナックは二軒もあるし。 155 00:11:20,210 --> 00:11:22,460 雇用はないし。 嫁は来ないし。 156 00:11:22,460 --> 00:11:24,650 日照時間は短いし 157 00:11:26,330 --> 00:11:27,950 お前らなー! 158 00:11:27,950 --> 00:11:29,950 なによ? 159 00:11:29,950 --> 00:11:32,580 そんなことよりカフェにでも寄ってかんか? 160 00:11:32,580 --> 00:11:35,620 えー!カフェ?どこー? 161 00:11:39,180 --> 00:11:42,440 こんにちは。 こんにちは。 162 00:11:46,890 --> 00:11:48,920 なにがカフェやさ早耶香。 163 00:11:48,920 --> 00:11:51,130 この町にそんなんあるか。 164 00:11:51,130 --> 00:11:53,720 三葉帰ってまったやろ。 165 00:11:54,600 --> 00:11:57,140 あの子も大変やよね。 166 00:11:57,140 --> 00:11:59,680 まぁ三葉は主役やからな。 167 00:11:59,680 --> 00:12:01,050 せやな・・・ 168 00:12:03,540 --> 00:12:05,480 ねぇ、てっしー? 169 00:12:07,100 --> 00:12:09,840 高校卒業したらどうする? 170 00:12:09,840 --> 00:12:12,840 なんやさ急に。将来とかの話? 171 00:12:12,840 --> 00:12:13,810 うん。 172 00:12:14,540 --> 00:12:19,800 別に。普通にずっとこの町で暮らしていくんやと思うよ、俺は。 173 00:12:34,450 --> 00:12:38,040 あーん、わたしもそっちがいいわ。 174 00:12:38,040 --> 00:12:40,840 四葉にはまだ早いわ。 175 00:12:40,840 --> 00:12:43,370 糸の声を聞いてみない。 176 00:12:43,370 --> 00:12:46,530 そやって糸を巻いとるとな、 177 00:12:46,530 --> 00:12:51,000 じきに人と糸との間に感情が流れ出すで。 178 00:12:51,000 --> 00:12:52,690 糸はしゃべらんもん。 179 00:12:52,690 --> 00:12:54,810 集中しろってことやよ 180 00:12:54,810 --> 00:12:57,490 わしらの組紐にはな、 181 00:12:57,490 --> 00:13:00,780 糸守千年の歴史が刻まれとる。 182 00:13:00,780 --> 00:13:04,720 ええか、遡ること二百年前・・・ 183 00:13:04,720 --> 00:13:06,210 始まった。 184 00:13:06,210 --> 00:13:10,450 ぞうり屋の山崎繭五郎の風呂場から火が出て・・・ 185 00:13:10,450 --> 00:13:13,450 このへんはみんな丸焼けになってまった。 186 00:13:13,450 --> 00:13:16,780 お宮も古文書もみな焼け、 187 00:13:16,780 --> 00:13:18,400 これが俗にいう 188 00:13:18,400 --> 00:13:20,000 繭五郎の大火 189 00:13:20,000 --> 00:13:22,540 えっ、名前ついとるの? 190 00:13:22,540 --> 00:13:25,040 繭五郎さんかわいそう・・・ 191 00:13:25,040 --> 00:13:28,610 おかげで祭りの意味もわからんくなってまって、 192 00:13:28,610 --> 00:13:31,250 残ったのは形だけ。 193 00:13:31,890 --> 00:13:35,920 せやけど、文字は消えても 伝統は消しちゃいかん。 194 00:13:35,920 --> 00:13:40,600 それがわしら宮水神社の大切なお役目。 195 00:13:42,920 --> 00:13:47,540 せやのに、あのバカ息子は・・・ 196 00:13:47,540 --> 00:13:52,330 神職を捨て、家を出た行くだけじゃ飽きたらん・・・ 197 00:13:52,330 --> 00:13:55,260 政治とは・・・どもならん? 198 00:13:59,440 --> 00:14:00,650 おっとっと。 199 00:14:00,650 --> 00:14:03,170 今回も社長にはお世話になるで。 200 00:14:03,170 --> 00:14:04,810 任しとってください。 201 00:14:04,810 --> 00:14:08,400 門入りと坂上あたりの票は間違いなぁですわ。 202 00:14:08,400 --> 00:14:09,880 お前あの子じゃどう? 203 00:14:09,880 --> 00:14:11,480 そんな簡単にいかん。 204 00:14:13,120 --> 00:14:15,680 腐敗の匂いがするな。 205 00:14:15,680 --> 00:14:17,490 何言っとるの? 206 00:14:17,490 --> 00:14:20,120 おい、もう2、3本つけてくれ。 207 00:14:20,120 --> 00:14:21,500 はい、はい。 208 00:14:21,500 --> 00:14:24,140 克彦、週末は現場手伝え! 209 00:14:24,140 --> 00:14:26,440 ハッパ使うでな。勉強や。 210 00:14:26,440 --> 00:14:27,440 うん。 211 00:14:27,440 --> 00:14:28,670 返事は! 212 00:14:28,670 --> 00:14:29,480 ああ! 213 00:14:42,940 --> 00:14:46,300 たまらんな・・・お互い。 214 00:15:03,840 --> 00:15:07,290 あれ、四葉ちゃんか。大きゅうなったなぁ。 215 00:15:07,290 --> 00:15:10,130 二人ともお母さん似のべっぴんさんやわ。 216 00:15:11,650 --> 00:15:13,840 や。や。 217 00:15:46,170 --> 00:15:48,860 世界最古の酒なんやて。 218 00:15:48,860 --> 00:15:52,100 米を噛んで吐出して放置しとくだけで・・・ 219 00:15:52,100 --> 00:15:54,780 自然発酵してアルコールになるんやさ。 220 00:15:54,780 --> 00:15:56,780 口噛み酒。 221 00:15:56,780 --> 00:16:00,080 神様嬉しいんかなぁ、あんな酒もらって。 222 00:16:00,080 --> 00:16:02,680 そら、嬉しいやろ。 223 00:16:03,330 --> 00:16:06,940 ほれ見てみ。宮水や。 224 00:16:11,450 --> 00:16:14,010 うわっ、私絶対無理! 225 00:16:14,010 --> 00:16:15,870 よく人前でやりよるよな。 226 00:16:15,870 --> 00:16:18,090 信じられんわ。 227 00:16:31,740 --> 00:16:35,310 お姉ちゃん元気だしないよ~いいにん、 228 00:16:35,310 --> 00:16:37,050 学校の人に見られたくらい。 229 00:16:37,050 --> 00:16:40,370 思春期前のお子様は気楽でええよね。 230 00:16:40,370 --> 00:16:43,530 そうや!いっそ口噛み酒をたくさん作ってさ、 231 00:16:43,530 --> 00:16:45,230 東京行きの資金にしたら? 232 00:16:45,230 --> 00:16:47,820 あんたって、凄い発想するな・・・ 233 00:16:47,820 --> 00:16:50,690 生写真とメイキング動画つけてさ・・・ 234 00:16:50,690 --> 00:16:53,500 『巫女の区著噛み酒』って名前とか付けてさ! 235 00:16:53,500 --> 00:16:55,500 きっと売れるわ! 236 00:16:58,360 --> 00:17:01,840 だめ!酒税法違反! 237 00:17:01,970 --> 00:17:04,900 そういう問題なの? 238 00:17:10,130 --> 00:17:15,380 もうこんな町嫌やー!こんな人生嫌やー! 239 00:17:15,380 --> 00:17:20,370 来世は東京のイケメン男子にしてくださーい! 240 00:17:23,730 --> 00:17:26,460 あほな人やなぁ。 241 00:17:53,240 --> 00:17:55,240 痛っ! 242 00:17:57,420 --> 00:17:58,920 痛っ! 243 00:18:07,880 --> 00:18:09,060 どこ? 244 00:18:09,950 --> 00:18:10,920 ん? 245 00:18:11,630 --> 00:18:13,790 んっ? 246 00:18:14,890 --> 00:18:16,560 んんっ? 247 00:18:20,520 --> 00:18:23,010 なんやある・・・ 248 00:18:27,470 --> 00:18:29,420 ああ! 249 00:18:36,350 --> 00:18:37,640 痛っ! 250 00:18:37,640 --> 00:18:41,090 瀧?起きたか? 251 00:18:41,650 --> 00:18:44,180 お前今日メシ当番だったろ? 252 00:18:44,180 --> 00:18:45,840 寝坊しやがって。 253 00:18:45,840 --> 00:18:47,840 すみません。うん? 254 00:18:47,840 --> 00:18:49,720 俺は先に出るからな。 255 00:18:49,720 --> 00:18:51,870 味噌汁飲んじゃってくれ。 256 00:18:53,100 --> 00:18:56,760 遅刻でも学校はちゃんと行けよ。じゃあな。 257 00:18:57,710 --> 00:18:59,610 行ってらっしゃい。 258 00:19:10,220 --> 00:19:11,780 変な夢・・・ 259 00:19:17,140 --> 00:19:20,340 ええー・・・なになにぃ?ツカサ・・・? 260 00:19:20,340 --> 00:19:21,970 誰ぇ? 261 00:19:31,490 --> 00:19:34,170 トイレ行きたい。 262 00:19:42,090 --> 00:19:44,040 リアルすぎ。 263 00:20:55,130 --> 00:20:57,180 東京やぁー! 264 00:21:03,290 --> 00:21:05,950 これどこで買ったの?表参道の・・・ 265 00:21:06,020 --> 00:21:07,520 次のライブの前座でさ・・・ 266 00:21:07,520 --> 00:21:08,540 えっライブなの? 267 00:21:08,540 --> 00:21:10,540 今日部活さぼってさ!映画行かない? 268 00:21:15,500 --> 00:21:16,530 たーき! 269 00:21:18,500 --> 00:21:22,330 まさか昼からとはな。飯行こうぜ。 270 00:21:22,660 --> 00:21:24,320 メール無視しやがって・・・ 271 00:21:25,130 --> 00:21:29,180 あっ司‥‥君?君づけ、反省の表明? 272 00:21:29,970 --> 00:21:32,130 迷った? 273 00:21:32,220 --> 00:21:33,240 うん 274 00:21:33,240 --> 00:21:36,970 おまえなあどうやったら通学で迷えんだよ? 275 00:21:37,550 --> 00:21:39,900 あのーわ、わたし・・・ 276 00:21:39,900 --> 00:21:40,900 わたし? 277 00:21:40,900 --> 00:21:42,740 わ、わたくし。んん? 278 00:21:42,740 --> 00:21:43,650 僕。 279 00:21:43,650 --> 00:21:44,450 んん? 280 00:21:44,450 --> 00:21:45,330 俺! 281 00:21:45,330 --> 00:21:47,330 ん。 282 00:21:47,330 --> 00:21:49,690 おれ‥‥楽しかったんやよ。 283 00:21:49,690 --> 00:21:53,570 なんだか毎日お祭りみたい。東京って。 284 00:21:53,570 --> 00:21:55,720 お前なんか訛ってない? 285 00:21:55,720 --> 00:21:56,450 えっ?! 286 00:21:56,450 --> 00:21:58,460 瀧お前弁当は?えええ?! 287 00:21:58,460 --> 00:22:01,060 まったく。 高寝ぼけてんのか? 288 00:22:01,060 --> 00:22:02,020 なんかあるか? 289 00:22:02,020 --> 00:22:04,360 卵コロッケサンドにしようぜ! 290 00:22:08,160 --> 00:22:09,930 あ、ありがとう。 291 00:22:11,550 --> 00:22:13,380 放課後カフェいかね? 292 00:22:13,380 --> 00:22:15,680 ああ、例の。いいね。瀧は? 293 00:22:15,800 --> 00:22:19,040 えっええ?!えええ?! 294 00:22:19,040 --> 00:22:20,340 カフェ!? 295 00:22:23,320 --> 00:22:25,620 天井の木組みがいいね。 296 00:22:25,620 --> 00:22:29,580 ああ手がかかってるよな。たーき、決まった? 297 00:22:29,580 --> 00:22:35,370 えっええ?!このパンケーキ代だけで、俺1ヶ月は暮らせる。 298 00:22:35,370 --> 00:22:37,970 いつの時代の人だよお前は? 299 00:22:37,970 --> 00:22:41,680 まいっか!夢やし。 300 00:22:45,640 --> 00:22:49,340 あーいい夢。 301 00:22:49,340 --> 00:22:50,940 んん? 302 00:22:55,310 --> 00:22:59,140 えっどうしよう!俺バイト遅刻やって。 303 00:22:59,140 --> 00:23:01,090 お前シフト今日か? 304 00:23:01,090 --> 00:23:02,360 早く行ったら? 305 00:23:05,810 --> 00:23:07,580 あ‥‥あの‥‥ 306 00:23:07,580 --> 00:23:10,970 俺のバイト先って‥‥どこやっけ? 307 00:23:17,900 --> 00:23:20,220 6番7番9番、オーダー待ちです! 308 00:23:20,220 --> 00:23:22,220 ご新規3名様! 12番テーブル!瀧! 309 00:23:22,220 --> 00:23:24,830 お待たせいたしました。 310 00:23:24,830 --> 00:23:28,090 えっとズッキーニとトマトのサラダと 311 00:23:28,090 --> 00:23:29,720 これ頼んでませんけど 312 00:23:29,720 --> 00:23:32,410 トリュフは品切れだっていったろ! 313 00:23:32,410 --> 00:23:34,410 瀧!声がちいせーよ! 314 00:23:34,410 --> 00:23:35,390 瀧! 315 00:23:35,390 --> 00:23:39,070 あーこの夢いつ覚めるんやさー? 316 00:23:47,360 --> 00:23:49,780 ちょっと、ちょっとお兄さん。 317 00:23:49,780 --> 00:23:51,570 は、はい! 318 00:23:52,830 --> 00:23:56,560 ビザにさあ・・・楊枝刺さってたんだけど。 319 00:23:56,560 --> 00:23:59,960 これ間違って食っちゃったら危ないよね。 320 00:23:59,960 --> 00:24:02,970 俺が気づいたからよかったけどさー。 321 00:24:02,970 --> 00:24:04,610 どうすんの? 322 00:24:06,510 --> 00:24:11,050 でも、イタリアンの厨房で楊枝ははいらな・・・ 323 00:24:12,670 --> 00:24:16,520 お客さま、どうかなさいましたか? 324 00:24:16,520 --> 00:24:18,720 ここはいいから・・・ 325 00:24:18,720 --> 00:24:22,260 ・・・も言ったんだけどね。 326 00:24:23,330 --> 00:24:25,340 大変失礼いたしました。 327 00:24:25,340 --> 00:24:26,910 お代は結構ですので。 328 00:24:26,910 --> 00:24:27,970 そう? 329 00:24:27,970 --> 00:24:30,340 お怪我はありませんでしたか? 330 00:24:40,580 --> 00:24:43,040 あの・・・奥寺さん。 331 00:24:43,040 --> 00:24:45,040 先輩、だろ? 332 00:24:45,040 --> 00:24:47,170 奥寺先輩・・・さっきは 333 00:24:47,170 --> 00:24:48,750 今日は災難だったね。 334 00:24:48,750 --> 00:24:49,840 あの・・・ 335 00:24:49,840 --> 00:24:52,020 あいつら絶対言いがかりだよ。 336 00:24:52,020 --> 00:24:55,000 マニュアル通りタダにしてやったけどさ。 337 00:24:55,720 --> 00:24:59,220 奥寺さん、そのスカート! 338 00:24:59,740 --> 00:25:02,030 大丈夫ですか。どうした! 339 00:25:02,030 --> 00:25:03,720 切られてたみたい。 340 00:25:03,720 --> 00:25:06,370 ううあいつら。どうしましょう。 341 00:25:06,370 --> 00:25:08,740 顔覚えてますか。いや。 342 00:25:08,740 --> 00:25:11,060 先輩、ちょっと。え。 343 00:25:11,060 --> 00:25:12,780 おい瀧。 344 00:25:12,780 --> 00:25:15,440 スカート抜いてください。え。 345 00:25:15,440 --> 00:25:18,170 いや向こう向いてますから。え。 346 00:25:21,520 --> 00:25:24,080 すぐに済みますから。 347 00:25:27,800 --> 00:25:29,620 出来ました。 348 00:25:29,620 --> 00:25:32,660 瀧君すごい。 349 00:25:32,660 --> 00:25:35,700 前よりも可愛い。 350 00:25:35,700 --> 00:25:39,930 今日は助けて頂いて、ありがとうございました。 351 00:25:40,880 --> 00:25:44,480 本当はさ、今日ちょっと心配だったのよ。 352 00:25:44,480 --> 00:25:47,790 瀧君弱いくせに、喧嘩っぱやいから。 353 00:25:47,790 --> 00:25:51,440 あ。今日の君の方がいいよ。 354 00:25:51,440 --> 00:25:55,420 女子力高いんだね。瀧君って。 355 00:26:05,240 --> 00:26:09,330 よくできた夢やな。あれながら。 356 00:26:12,780 --> 00:26:15,880 あ、この子日記付け取る。 357 00:26:19,160 --> 00:26:21,890 うん、生やな。 358 00:26:21,890 --> 00:26:25,490 いいな、東京生活。 359 00:26:27,540 --> 00:26:30,240 あ、あの人や。 360 00:26:34,900 --> 00:26:38,180 片思いかな。へへへへへ。 361 00:27:20,440 --> 00:27:22,530 何だ、これ。 362 00:27:26,430 --> 00:27:28,590 な。な。 363 00:27:29,120 --> 00:27:31,700 何だこれ。 364 00:27:32,450 --> 00:27:34,080 今日もカーフェかね。 365 00:27:34,080 --> 00:27:36,530 あ、悪い俺今日これからバイト。 366 00:27:36,530 --> 00:27:38,780 行き先はわかるのか。 367 00:27:38,780 --> 00:27:42,840 は、あ。司、もしかしてお前か。 368 00:27:42,840 --> 00:27:44,770 俺の携帯勝手に。 369 00:27:44,770 --> 00:27:45,690 あ? 370 00:27:45,690 --> 00:27:48,250 やっぱいいや。じゃな。 371 00:27:49,210 --> 00:27:51,650 あいつ、今日は普通だな。 372 00:27:51,650 --> 00:27:54,590 昨日は何か、可愛かった。 373 00:27:54,590 --> 00:27:55,390 え? 374 00:27:58,040 --> 00:28:00,260 な、何すか。 375 00:28:00,260 --> 00:28:02,740 てめえ瀧、ぬけやけしやがって。 376 00:28:02,740 --> 00:28:04,660 昨日お前ら一緒に帰っただろう。 377 00:28:04,660 --> 00:28:08,590 え。え。え。まさかマジで。 378 00:28:08,590 --> 00:28:11,250 奥寺先輩と。 あれからどうなった。 379 00:28:11,250 --> 00:28:14,920 え、あ、あの。よく覚えてないすよ、俺。 380 00:28:14,920 --> 00:28:16,880 ふざけんなよこら。 381 00:28:16,880 --> 00:28:21,050 奥寺、入ります。お疲れ様。 382 00:28:21,050 --> 00:28:22,750 ちゃっす。 383 00:28:22,750 --> 00:28:28,560 は、今日もよろしくね。ねぇ、瀧君。 384 00:28:40,060 --> 00:28:43,980 あ。お姉ちゃん、今日はおっぱい触とらんや。 385 00:28:43,980 --> 00:28:47,800 ご飯、早起きな。 386 00:28:49,690 --> 00:28:51,540 おっぱい。 387 00:28:53,320 --> 00:28:55,040 おはよう。 388 00:28:55,040 --> 00:28:57,940 え。きた。 389 00:29:00,200 --> 00:29:03,690 な、何か視線を感じるやけど。 390 00:29:03,690 --> 00:29:07,220 うん、昨日のあれは目立ったもんな。 391 00:29:07,330 --> 00:29:08,270 あ? 392 00:29:09,820 --> 00:29:12,420 ポスターを見た、町長戦の。 393 00:29:12,420 --> 00:29:14,250 誰がやったって同じやね。 394 00:29:14,250 --> 00:29:16,050 挑戦金をどう配れただけや。 395 00:29:16,050 --> 00:29:18,910 そのおかげで生活費できた子もいるやけど。 396 00:29:19,820 --> 00:29:23,210 あれって、私の事だよね。 397 00:29:23,210 --> 00:29:24,350 あ、うん。 398 00:29:24,350 --> 00:29:26,570 ちょ、三葉。 399 00:29:35,600 --> 00:29:41,160 な、な、何をそれ。 400 00:29:43,620 --> 00:29:45,240 お姉ちゃん。 401 00:29:49,100 --> 00:29:54,400 あ、あ、これってこれってもしかして。 402 00:29:55,000 --> 00:29:59,470 あああ。これってもしかして本当に。 403 00:29:59,470 --> 00:30:02,440 私、夢の中であの男の事。 404 00:30:02,440 --> 00:30:05,340 俺は、夢の中であの女と。 405 00:30:05,340 --> 00:30:08,050 入れ替わってる。 406 00:30:22,750 --> 00:30:26,480 やっと目を覚ましたかい、 407 00:30:26,480 --> 00:30:31,300 それなのに何故目も合わせやしないんだい。 408 00:30:32,770 --> 00:30:36,510 遅いよっと怒る君、 409 00:30:36,510 --> 00:30:41,710 これでもやれるだけ飛ばしてきたんだよ。 410 00:30:41,710 --> 00:30:45,150 何が起きているのか、だんだんわかってきた。 411 00:30:45,150 --> 00:30:48,690 瀧君は東京に住む同じ年の高校生で。 412 00:30:48,690 --> 00:30:51,850 ド田舎暮らしの三葉と入れ替わりが不定期で、 413 00:30:51,850 --> 00:30:54,320 週に2,3度、不意に訪れる。 414 00:30:54,320 --> 00:30:58,040 トリガーは眠る事、原因は不明。 415 00:30:58,040 --> 00:31:00,190 入れ替わっていた時の記憶は、 416 00:31:00,190 --> 00:31:03,090 目覚めるとだんだん不鮮明になってしまう。 417 00:31:03,090 --> 00:31:06,750 それでも俺達は確かに入れ替わっている。 418 00:31:06,750 --> 00:31:09,150 周囲の反応がそれを証明している。 419 00:31:09,150 --> 00:31:11,460 だから。だから。 420 00:31:11,460 --> 00:31:15,340 私達はお互いの生活を守るため、ルールを決めた。 421 00:31:15,340 --> 00:31:18,600 入れ替わってしまっている時の注意点や、 422 00:31:18,600 --> 00:31:20,600 守るべき禁止事項を。 423 00:31:20,600 --> 00:31:24,400 それから、入れ替わった日のでき事を、携帯に残す事。 424 00:31:24,400 --> 00:31:29,610 この謎現象をとにかくもぬりきるために、協力し合う事。 425 00:31:29,610 --> 00:31:33,540 それなのに。それなのに。 426 00:31:33,540 --> 00:31:35,980 あの男が。あの女が。 427 00:31:35,980 --> 00:31:40,380 前前前世から僕は、君を探し始めたよ。 428 00:31:40,380 --> 00:31:45,520 もう迷わない、君のハートに旗を立てるよ。 429 00:31:45,520 --> 00:31:50,520 君が全然全部なくなって散り散りになったって。 430 00:31:50,520 --> 00:31:55,260 男子の視線。スカート注意。人生の基本でしょう。 431 00:31:55,260 --> 00:31:58,300 むしろ0から、また宇宙を始めてみようか。 432 00:31:58,300 --> 00:32:00,260 人の金を無駄遣いすんな。 433 00:32:00,260 --> 00:32:03,380 食べてるのは君の体、私だってバイトしてるし。 434 00:32:03,380 --> 00:32:05,220 組紐とか、これ無理だろう。 435 00:32:05,220 --> 00:32:09,470 あなたバイト入れすぎ。お前の無駄遣いのせいだろう。 436 00:32:09,470 --> 00:32:13,340 私達越えられるかな、 437 00:32:13,340 --> 00:32:17,680 この先の未来数えきれぬ困難を。 438 00:32:17,680 --> 00:32:22,510 言ったろ二人なら、 439 00:32:22,510 --> 00:32:27,650 笑って返り討ちにきっとできるさ。 440 00:32:28,610 --> 00:32:31,800 今日は帰り道に奥寺先輩とお茶。 441 00:32:31,800 --> 00:32:33,600 君達の仲は順調だよ。 442 00:32:33,600 --> 00:32:37,230 てめえ、三葉。俺の人間関係変えるなよ。 443 00:32:37,230 --> 00:32:40,840 ちょっと瀧君。何で女子に告白されてんの。 444 00:32:40,840 --> 00:32:43,600 お前、俺に人生預けた方がモテんじゃねぇ。 445 00:32:43,600 --> 00:32:46,370 自惚れんといたよね、彼女もらぬくせに。 446 00:32:46,370 --> 00:32:48,000 お前だっていねぇじゃねぇか。 447 00:32:48,000 --> 00:32:52,020 私は。俺は。いないんじゃなくて作らないの。 448 00:33:13,550 --> 00:33:15,920 あ。あいつに悪いか。 449 00:33:17,390 --> 00:33:21,950 本当に自分のおっぱい好きやな。 450 00:33:21,950 --> 00:33:25,710 行くよ。早く準備しな。 451 00:33:27,040 --> 00:33:30,090 数日前から肉眼でも見え始めた、 452 00:33:30,090 --> 00:33:33,970 ティアマト彗星、いつどこに見えるんでしょうか。 453 00:33:33,970 --> 00:33:39,880 ティアマト彗星は、太陽を追いようにして東から西の空に移動して見えてきます。 454 00:33:39,880 --> 00:33:41,740 ですから日没直後・・・ 455 00:33:41,740 --> 00:33:43,810 何で制服きたの。 456 00:33:43,810 --> 00:33:44,780 え? 457 00:33:51,460 --> 00:33:57,100 お婆ちゃん、何でうちのご神体はこんなに遠いの。 458 00:33:57,100 --> 00:34:00,760 眉五郎のせいではわしにもわからん。 459 00:34:00,760 --> 00:34:01,860 誰だっけ。 460 00:34:01,860 --> 00:34:03,860 え、有名やよ。 461 00:34:12,100 --> 00:34:14,580 ねぇ、お婆ちゃん。 462 00:34:18,240 --> 00:34:19,260 わ。 463 00:34:19,260 --> 00:34:21,450 お姉ちゃん。 464 00:34:31,690 --> 00:34:36,510 三葉、ヨツハ、結びって知っとるか。 465 00:34:36,510 --> 00:34:37,520 結び。 466 00:34:37,520 --> 00:34:39,790 土地の氏神さんとはな。 467 00:34:39,790 --> 00:34:43,020 古い言葉で結びって呼ぶんやさ。 468 00:34:43,020 --> 00:34:45,840 この言葉には深い意味がある。 469 00:34:45,840 --> 00:34:49,140 糸を繋げる事も結び。 470 00:34:49,140 --> 00:34:52,060 人を繋げる事も結び。 471 00:34:52,060 --> 00:34:55,230 時間が流れる事も結び。 472 00:34:55,230 --> 00:34:57,940 全部神様の力や。 473 00:34:57,940 --> 00:35:03,440 わしらの作る組紐もすすから、神様の技。 474 00:35:03,440 --> 00:35:07,480 時間の流れその物、あらはしとる。 475 00:35:07,480 --> 00:35:10,400 より集まって形を作り・・・ 476 00:35:10,400 --> 00:35:12,920 ネジ入れて絡まって、 477 00:35:12,920 --> 00:35:17,500 時には戻ってといれまた繋がり。 478 00:35:17,500 --> 00:35:20,290 それが結び。 479 00:35:20,290 --> 00:35:22,560 それが時間。 480 00:35:25,020 --> 00:35:28,580 飲みな。ありがとう。 481 00:35:28,580 --> 00:35:30,530 次私も。うん。 482 00:35:30,530 --> 00:35:34,030 それも結び。あはははは。 483 00:35:34,030 --> 00:35:36,410 水でも米でも酒でも、 484 00:35:36,410 --> 00:35:38,740 人の体に入ったもんが・・・ 485 00:35:38,740 --> 00:35:42,330 魂と結びつくこともまた結び。 486 00:35:42,330 --> 00:35:45,020 だから今日のご奉納は、 487 00:35:45,020 --> 00:35:50,340 神様と人間を繋ぐための大切な式たりなんやよ。 488 00:35:50,340 --> 00:35:54,890 は。なな、見えたよ。 489 00:35:56,770 --> 00:36:01,680 ここが、宮水神社の、ご神体。 490 00:36:18,660 --> 00:36:21,330 ここから先は隠り世。 491 00:36:21,330 --> 00:36:22,280 え? 492 00:36:22,280 --> 00:36:24,400 あの世の事やわ。 493 00:36:24,400 --> 00:36:27,640 あはは。あの世や。 494 00:36:30,280 --> 00:36:35,000 しがに戻るにはあんたらの糸大切なもんを、 495 00:36:35,000 --> 00:36:38,730 引替にせにゃいかんよ。へへへ。 496 00:36:38,730 --> 00:36:41,730 口噛み酒やさ。 497 00:36:42,140 --> 00:36:44,100 口噛み酒。 498 00:36:44,100 --> 00:36:48,050 ご神体に、お供えするんやさ。 499 00:36:48,050 --> 00:36:52,160 それはあんたらの半分やからな。 500 00:36:52,160 --> 00:36:56,090 三葉の、半分。 501 00:37:12,540 --> 00:37:15,200 あ、もう片割れドキやな。 502 00:37:15,790 --> 00:37:17,970 片割れドキ? 503 00:37:27,970 --> 00:37:30,920 そうや、彗星見えるかな。 504 00:37:32,110 --> 00:37:34,040 え、彗星。 505 00:37:34,040 --> 00:37:41,120 おや、三葉、あんた今夢を見とるな。 506 00:37:41,120 --> 00:37:42,830 あ。 507 00:37:52,210 --> 00:37:54,980 涙、何で。 508 00:37:59,940 --> 00:38:01,840 奥寺先輩、 509 00:38:01,840 --> 00:38:03,650 何の事? 510 00:38:03,650 --> 00:38:06,620 あ、まさかまた三葉が。 511 00:38:08,440 --> 00:38:09,580 デート。 512 00:38:16,500 --> 00:38:20,280 明日は奥寺先輩と東京デート。 513 00:38:20,280 --> 00:38:23,800 駅前待ち合わせ10時半。 514 00:38:23,800 --> 00:38:28,180 の、はずやったのにな。 515 00:38:41,240 --> 00:38:42,540 瀧君。 516 00:38:42,540 --> 00:38:43,470 あ。 517 00:38:43,470 --> 00:38:45,470 ごめん、待った? 518 00:38:45,710 --> 00:38:47,490 はい、いや。 519 00:38:47,490 --> 00:38:50,350 あ、あのえっと。 520 00:38:57,600 --> 00:38:58,940 今きたとこっす。 521 00:38:58,940 --> 00:39:02,110 よかった、行こうか。 522 00:39:03,060 --> 00:39:06,760 いいな、今頃二人は一緒か。 523 00:39:10,650 --> 00:39:13,070 あれ、 524 00:39:15,640 --> 00:39:19,170 私、何で。 525 00:39:25,940 --> 00:39:28,480 私が行きたいデートやけど、 526 00:39:28,480 --> 00:39:31,460 もし不本意にも瀧君になちゃったとしたら、 527 00:39:31,460 --> 00:39:34,780 ありがたく、楽しんでくる事。 528 00:39:37,960 --> 00:39:42,890 とはいえ、どうせ君はデート何でした事ないでしょうから。 529 00:39:44,600 --> 00:39:46,880 会話が全然続かねぇ。 530 00:39:46,880 --> 00:39:51,290 だから以下、奥手な君を助けるための厳選リンク集。 531 00:39:51,290 --> 00:39:53,290 え、マジか。 532 00:40:00,090 --> 00:40:02,380 バカにしやがって。 533 00:40:30,880 --> 00:40:33,120 瀧君ってさ、 534 00:40:33,120 --> 00:40:37,240 今日は何だか別人みたいね。 535 00:40:46,170 --> 00:40:49,920 あの先輩、腹減りませんか。 536 00:40:49,920 --> 00:40:51,770 晩飯とか。 537 00:40:51,770 --> 00:40:54,690 へへ、今日は解散にしようか。 538 00:40:54,690 --> 00:40:56,690 え、はい。 539 00:40:57,640 --> 00:41:00,740 瀧君って、違ってたらごめんね。 540 00:41:00,740 --> 00:41:01,850 はい。 541 00:41:01,850 --> 00:41:06,240 君は昔私の事がちょっと好きだったでしょう。 542 00:41:06,240 --> 00:41:06,880 え。 543 00:41:07,320 --> 00:41:10,590 そして今は別の好きな子がいるでしょう。 544 00:41:10,590 --> 00:41:12,580 えええ? 545 00:41:12,580 --> 00:41:15,300 いませんよ。本当? 546 00:41:15,300 --> 00:41:18,060 いないっす、全然違います。 547 00:41:18,060 --> 00:41:20,480 本当かな。 548 00:41:20,480 --> 00:41:24,600 まぁ、いいや。今日はありがとう。またバイトでね。 549 00:41:38,570 --> 00:41:40,570 デートが終わる頃には、 550 00:41:40,570 --> 00:41:44,540 ちょうど空に彗星が見えるね。 551 00:41:46,320 --> 00:41:50,760 何言ってんだ、こいつ。 552 00:42:18,530 --> 00:42:21,370 何だ、勅使か。 553 00:42:22,290 --> 00:42:26,000 ううん、何となくサボってまただけ。 554 00:42:26,000 --> 00:42:28,000 元気やよ。 555 00:42:28,000 --> 00:42:33,130 え、お祭り。あ、そっか。 556 00:42:33,130 --> 00:42:37,850 彗星、今日が一番明るく見えるやっけ。 557 00:42:37,850 --> 00:42:42,770 うん。わかった、後でね。 558 00:42:42,770 --> 00:42:46,920 あんたさ、三葉の浴衣、期待しとるやね。 559 00:42:46,920 --> 00:42:51,220 し、しとらんわ。ってか、考えませんかってば。 560 00:42:52,110 --> 00:42:55,390 うん。何かあいつ声暗かったぜ。 561 00:42:55,390 --> 00:42:57,390 あんたの電話が嫌やったやろう。 562 00:42:57,390 --> 00:42:58,850 お前な。へへへ。 563 00:42:58,850 --> 00:43:00,050 おまたせ。あ、きた。 564 00:43:00,050 --> 00:43:02,480 遅えよ。え。 565 00:43:02,480 --> 00:43:06,940 ちょっと、どうしたの、三葉。 566 00:43:06,940 --> 00:43:08,940 か、髪が。 567 00:43:08,940 --> 00:43:13,140 え、やっぱ変かな。 568 00:43:20,440 --> 00:43:24,760 やっぱ男関係何かな、失恋とか。 569 00:43:24,760 --> 00:43:28,040 男子ってすぐ恋愛に結びつけだな。 570 00:43:28,040 --> 00:43:30,270 なんとなく切っただけだやっていっとたのに。 571 00:43:30,270 --> 00:43:34,970 そうか、なんとなくあんなに切らんやろう。 572 00:43:34,970 --> 00:43:38,290 なな、見えるよ。 573 00:43:55,170 --> 00:43:57,230 すげぇ。は。 574 00:44:15,500 --> 00:44:19,730 おかけになった電話は電波の届かない場所にいらっしゃいた。 575 00:44:19,730 --> 00:44:21,490 電源が入っ・・・ 576 00:44:23,680 --> 00:44:26,060 さんざんだったデートの結果は、 577 00:44:26,060 --> 00:44:28,980 次に入れ替わった時に伝えればいい。 578 00:44:28,980 --> 00:44:30,980 そう思った。 579 00:44:30,980 --> 00:44:34,560 でも、何故かもう二度と、 580 00:44:34,560 --> 00:44:38,100 俺と三葉の入れ替わりは、 581 00:44:38,100 --> 00:44:40,100 起きなかった。 582 00:46:32,430 --> 00:46:35,100 な、何で? 583 00:46:35,100 --> 00:46:37,960 こんなとこにいるんですか? 584 00:46:37,960 --> 00:46:42,600 へへへ。司君に聞いて、来ちゃった。 585 00:46:46,140 --> 00:46:48,190 司てめえ。 586 00:46:48,190 --> 00:46:51,920 俺が頼んだのは親へのアリバイとバイトのシフトだろう。 587 00:46:51,920 --> 00:46:53,460 バイトは高木に頼んだ。 588 00:46:53,460 --> 00:46:56,830 任せとけ。でも飯おごれよ。 589 00:46:56,830 --> 00:46:58,680 どいつもこいつも。 590 00:46:58,680 --> 00:47:00,880 お前が心配できたんだよ。 591 00:47:00,970 --> 00:47:02,360 ほっとけないだろう。 592 00:47:02,360 --> 00:47:04,240 美人局とか出できたらどうすんだ? 593 00:47:04,240 --> 00:47:05,530 美人局。 594 00:47:05,530 --> 00:47:07,940 瀧君、メル友に会いに行くんだっけ。 595 00:47:07,940 --> 00:47:10,250 いえ、メル友っていうか、そりゃ方言で。 596 00:47:10,250 --> 00:47:13,380 ぶっちゃけて愛。違いよ。 597 00:47:13,380 --> 00:47:16,060 お前最近やけに危なかしいからな。 598 00:47:16,060 --> 00:47:19,740 離れて見ててやるから。 俺は小学生か? 599 00:47:20,830 --> 00:47:22,840 入れ替わりが途切れ、 600 00:47:22,840 --> 00:47:26,030 電話は通じず、メールも届かず。 601 00:47:26,030 --> 00:47:30,350 だから俺は直接、三葉に会いに行く事にした。 602 00:47:30,350 --> 00:47:34,060 あいつに会ってみたかった。でも。 603 00:47:34,060 --> 00:47:38,910 は、詳しい場所は分からない。 604 00:47:38,910 --> 00:47:41,500 手がかりは町の風景だけ。 605 00:47:41,500 --> 00:47:42,620 はい。 606 00:47:42,620 --> 00:47:50,250 その子との連絡も取れない。 607 00:47:50,250 --> 00:47:53,010 呆れた感じだな。感じじゃねぇ。 608 00:47:53,010 --> 00:47:54,330 まぁいいわ。 609 00:47:54,330 --> 00:47:56,330 一緒に探して上げるわよ。 610 00:47:56,330 --> 00:47:58,670 や、可愛い。 611 00:47:59,220 --> 00:48:00,690 邪魔だな。 612 00:48:00,690 --> 00:48:02,690 動いた! 613 00:48:30,720 --> 00:48:32,940 やっぱ無理か。 614 00:48:32,940 --> 00:48:36,920 え、私達の努力はどうなるの。 615 00:48:39,410 --> 00:48:41,970 あ、何もやってないじゃん。 616 00:48:45,090 --> 00:48:48,350 高山ラメーン一つと。 高山ラメーン一つと。 617 00:48:48,350 --> 00:48:51,200 え、じゃ高山ラメーン一つ。 618 00:48:51,200 --> 00:48:54,330 ラメーン三丁。はいよ。 619 00:48:55,400 --> 00:48:57,980 今日中に東京に戻れるかな。 620 00:48:57,980 --> 00:49:00,080 まぁ、ぎりぎりかもな。 621 00:49:00,080 --> 00:49:02,120 調べるか。サンキュー。 622 00:49:02,120 --> 00:49:04,480 瀧君、それでいいの? 623 00:49:06,980 --> 00:49:11,500 何か、全然県都違いの事をしているような気がしてきて。 624 00:49:15,460 --> 00:49:19,450 おや、お兄ちゃん、それ糸守やろう。 625 00:49:20,530 --> 00:49:24,260 ようかけとるわ。なぁ、あんた。 626 00:49:24,980 --> 00:49:27,530 あ、糸守やな。 627 00:49:27,530 --> 00:49:28,970 懐かしいな。 628 00:49:28,970 --> 00:49:31,400 この人糸守出身やて。 629 00:49:31,400 --> 00:49:33,210 糸守。 630 00:49:34,680 --> 00:49:37,810 そうだ、糸守町。そうです。 631 00:49:37,810 --> 00:49:39,620 この近くですよね。 632 00:49:39,620 --> 00:49:42,510 あんた。糸守ってのは。 633 00:49:42,510 --> 00:49:44,510 糸守。 634 00:49:44,510 --> 00:49:48,380 まさか。もしかしてあの彗星の? 635 00:50:38,260 --> 00:50:40,780 本当に、この場所なの? 636 00:50:40,780 --> 00:50:44,720 まさか、だから瀧の勘違いすよ。 637 00:50:44,720 --> 00:50:48,620 違う。間違いない。 638 00:50:48,620 --> 00:50:51,280 この校庭、回りの山、 639 00:50:51,280 --> 00:50:54,450 この高校だって、はっきり憶えてる。 640 00:50:54,450 --> 00:50:56,450 そんなわけねぇだろう。 641 00:50:56,450 --> 00:50:59,260 三年前に何百人が死んだあの災害、 642 00:50:59,260 --> 00:51:01,260 瀧だって憶えてるだろう。 643 00:51:02,200 --> 00:51:03,300 死んだ。 644 00:51:04,410 --> 00:51:06,370 三年前。 645 00:51:06,370 --> 00:51:08,000 死んだ。 646 00:51:09,880 --> 00:51:12,640 まさか・・・だって、 647 00:51:12,640 --> 00:51:16,130 あいつの書いたメモだってちゃんと。 648 00:51:32,860 --> 00:51:34,900 消えてく。 649 00:51:43,530 --> 00:51:47,250 1200周期で太陽を回るティアマト彗星が、 650 00:51:47,250 --> 00:51:51,320 地球に最接近したのは、三年前の10月。 651 00:51:51,320 --> 00:51:53,880 近時点でそのかく落下だけでも、 652 00:51:53,880 --> 00:51:56,250 誰も予想出来なかった。 653 00:52:03,310 --> 00:52:06,000 割れた彗星の一部は隕石となって、 654 00:52:06,000 --> 00:52:08,380 日本に落下。 655 00:52:08,380 --> 00:52:13,080 その日は、ちょうど秋祭りの日だったみたい。 656 00:52:13,080 --> 00:52:16,160 落下時点は、ここ。 657 00:52:16,160 --> 00:52:20,360 8時42分、祭りで人集まっている場所に、 658 00:52:20,360 --> 00:52:22,340 ちょうど落ちたんだ。 659 00:52:25,650 --> 00:52:29,900 町の三分の一、五百人以上が亡くなって、 660 00:52:29,900 --> 00:52:34,040 今はもう糸守には誰も住んでいないそうだ。 661 00:52:41,640 --> 00:52:44,890 勅使河原と、沙耶香。 662 00:52:44,890 --> 00:52:46,430 は! 663 00:52:49,660 --> 00:52:51,230 この子なの。 664 00:52:51,230 --> 00:52:53,470 絶対何かの間違いだよ。 665 00:52:53,470 --> 00:52:56,400 だってこの人、三年前に亡くなってるのよ。 666 00:52:56,400 --> 00:53:01,170 つい2、3週間か前に、彗星が見えるねって。 667 00:53:01,170 --> 00:53:03,660 こいつは俺に言ったんです。だから。 668 00:53:03,660 --> 00:53:05,660 あんた今。 669 00:53:05,660 --> 00:53:09,470 俺は。夢を見とるな。 670 00:53:09,470 --> 00:53:11,660 俺は。 671 00:53:12,820 --> 00:53:14,190 何を。 672 00:53:28,170 --> 00:53:30,210 え、賑やかだね。 673 00:53:30,210 --> 00:53:33,210 え、一部屋しか取れなくて、すみません。 674 00:53:33,210 --> 00:53:35,650 ううん、全然。 675 00:53:35,650 --> 00:53:36,810 瀧君は。 676 00:53:36,810 --> 00:53:40,340 まだ部屋で糸守の記事を読んでます。 677 00:53:40,340 --> 00:53:43,560 当時の新聞とか雑誌とか、手当たり次第って感じで。 678 00:53:48,500 --> 00:53:49,940 何? 679 00:53:49,940 --> 00:53:51,940 いや、吸んですね。 680 00:53:51,940 --> 00:53:55,400 あ、やめてたんだけどね。 681 00:53:56,210 --> 00:53:59,490 どう思います、あいつの話し? 682 00:54:02,410 --> 00:54:05,330 好きだったんだ、私。 683 00:54:05,330 --> 00:54:07,560 ここ最近の瀧君。 684 00:54:07,560 --> 00:54:11,790 前からいい子だったけど、最近は特に。 685 00:54:11,790 --> 00:54:15,250 何か必死で可愛いくて。 686 00:54:16,400 --> 00:54:20,760 瀧君の言ってる事は、やっぱりおかしいとは思うけど。 687 00:54:22,290 --> 00:54:26,040 でもきっと、瀧君は誰かに出会って 688 00:54:26,040 --> 00:54:28,530 その子が瀧君を変えたのよ。 689 00:54:29,580 --> 00:54:33,220 それだけは、確か何じゃないかな。 690 00:54:46,300 --> 00:54:49,040 全部、ただの夢。 691 00:54:50,010 --> 00:54:52,590 景色に見覚えがあったのは、 692 00:54:52,590 --> 00:54:56,200 三年前のニュースを無意識に憶えてるだから。 693 00:54:57,020 --> 00:55:01,330 そうじゃなければ、幽霊、いや、 694 00:55:02,400 --> 00:55:05,850 全部俺の、妄想。 695 00:55:09,050 --> 00:55:13,480 あいつの名前、何だっけ。 696 00:55:15,680 --> 00:55:18,580 司君、お風呂行ってくるって。 697 00:55:18,580 --> 00:55:22,490 あ、先輩、あの、俺。 698 00:55:22,490 --> 00:55:25,770 何か、おかしな事ばっか言ってて。 699 00:55:25,770 --> 00:55:29,090 今日一日すみません。 700 00:55:32,120 --> 00:55:33,500 ううん。 701 00:55:36,690 --> 00:55:39,630 組紐だね、綺麗。 702 00:55:39,630 --> 00:55:43,550 瀧君のそれももしかして組紐。 703 00:55:43,550 --> 00:55:49,690 え、あ、これは確か、ずっと前に、人からもらって。 704 00:55:49,690 --> 00:55:54,210 何となくお守りがわりに時々つけてて。 705 00:55:56,300 --> 00:55:58,090 あ、誰から。 706 00:55:59,340 --> 00:56:03,040 あ、お風呂、瀧君も入ってきたら。 707 00:56:03,040 --> 00:56:05,020 はい、いえ。 708 00:56:07,600 --> 00:56:10,440 俺、組紐を作る人に 709 00:56:10,440 --> 00:56:12,650 前に聞いた事があるんです。 710 00:56:12,650 --> 00:56:15,570 紐は時間の中でその物だって。 711 00:56:15,570 --> 00:56:19,200 ねじれたり絡まったり、戻ったり繋がったり、 712 00:56:19,200 --> 00:56:21,970 それが時間だって。 713 00:56:21,970 --> 00:56:23,460 あ。 714 00:56:23,460 --> 00:56:25,410 あの場所なら。 715 00:56:51,450 --> 00:56:52,890 瀧君、 716 00:56:53,370 --> 00:56:54,640 瀧君、 717 00:56:58,360 --> 00:57:01,280 覚えて、ない。 718 00:57:23,150 --> 00:57:24,570 瀧君。 719 00:57:47,480 --> 00:57:50,210 弁当、上で食べや。 720 00:57:50,210 --> 00:57:51,330 e? 721 00:57:51,330 --> 00:57:55,640 あんたの書いた糸守、あれはよかった。 722 00:58:32,380 --> 00:58:35,310 より集まって、形を作って、 723 00:58:35,310 --> 00:58:39,210 ねじれて絡まって時には戻って、 724 00:58:39,210 --> 00:58:41,210 また繋がって。 725 00:58:41,850 --> 00:58:44,350 それが結び。 726 00:58:44,350 --> 00:58:47,240 それが時間。 727 00:58:56,650 --> 00:58:58,250 あった。 728 00:58:59,730 --> 00:59:02,910 本当にあった。 729 00:59:02,910 --> 00:59:06,490 夢じゃ、なかった。 730 00:59:36,340 --> 00:59:39,380 ここから先は、あの世。 731 01:00:02,500 --> 01:00:05,250 俺達が運んできた酒だ。 732 01:00:06,570 --> 01:00:10,620 こっちが妹で、こっちが俺。 733 01:00:12,500 --> 01:00:17,500 彗星が落ちる前、三年前のあいつと、 734 01:00:17,500 --> 01:00:20,380 俺は入れ替わってたって事か。 735 01:00:21,550 --> 01:00:25,200 時間が、ズレてた。 736 01:00:26,140 --> 01:00:29,020 あいつの、半分。 737 01:00:43,150 --> 01:00:44,740 結び、 738 01:00:45,770 --> 01:00:48,670 本当に、時間が戻るんなら、 739 01:00:49,940 --> 01:00:52,010 もう一度だけ。 740 01:01:06,010 --> 01:01:07,810 彗星。 741 01:02:12,640 --> 01:02:15,580 あなたの名前は、三葉。 742 01:02:21,920 --> 01:02:24,690 二人は、お父さんの宝物だ。 743 01:02:24,690 --> 01:02:27,600 あなた、お姉ちゃんになったのよ。 744 01:02:29,260 --> 01:02:32,420 ごめんね、皆。 745 01:02:33,860 --> 01:02:38,300 お父さん、お母さんいつ帰ってくる。 746 01:02:38,300 --> 01:02:39,820 救えなかった。 747 01:02:39,820 --> 01:02:41,870 あんたがそんなんでどうする。 748 01:02:41,870 --> 01:02:43,490 神社など続けたどころで。 749 01:02:43,520 --> 01:02:45,150 向こう養子が何をいう。 750 01:02:45,150 --> 01:02:47,150 僕が愛したのは二葉です。 751 01:02:47,150 --> 01:02:50,080 宮水神社じゃない。出で行け。 752 01:02:52,000 --> 01:02:54,560 三葉、ヨツハ、 753 01:02:54,560 --> 01:02:58,400 今日からずっと婆ちゃんと一緒にやてな。 754 01:03:02,440 --> 01:03:05,550 お前は誰だって、あなたこそ誰よ。 755 01:03:05,550 --> 01:03:07,290 自惚れんといてよね。 756 01:03:07,290 --> 01:03:09,060 彼女をもらぬくせに。 757 01:03:09,060 --> 01:03:12,520 いいな、今頃二人は一緒か。 758 01:03:13,820 --> 01:03:16,600 ちょっと東京行ってくる。 759 01:03:16,600 --> 01:03:19,360 ちょっと姉ちゃん。 760 01:03:20,660 --> 01:03:24,270 お婆ちゃん、お願いがあるんやけど。 761 01:03:25,240 --> 01:03:27,820 そうか、彗星。 762 01:03:27,820 --> 01:03:31,540 今日が一番明るく見えるんやっけ。 763 01:03:31,540 --> 01:03:34,480 三葉、そこにいちゃダメだ。 764 01:03:34,480 --> 01:03:39,440 三葉、彗星が落ちる前に町から逃げるんだ。 765 01:03:41,650 --> 01:03:44,410 三葉、逃げろう。 766 01:03:44,410 --> 01:03:46,700 三葉、三葉。 767 01:03:46,700 --> 01:03:48,700 三葉。 768 01:04:07,180 --> 01:04:10,440 三葉だ、生きてる。 769 01:04:20,740 --> 01:04:24,370 お姉ちゃん、またおっぱい。 770 01:04:24,370 --> 01:04:27,730 妹だ。 771 01:04:29,500 --> 01:04:31,630 ヨツハ。 772 01:04:34,500 --> 01:04:37,880 お姉ちゃん、いよいよヤバいわ。 773 01:04:37,880 --> 01:04:40,690 私今日一人で先に出るんだよ。 774 01:04:40,690 --> 01:04:45,210 ヤバいヤバい、ヤバいよ。 775 01:04:45,210 --> 01:04:46,450 ヤバい。 776 01:04:47,130 --> 01:04:51,320 一週間程前から、肉眼でも見え始めたティアマト彗星、 777 01:04:51,320 --> 01:04:53,660 いよいよ今夜、19:40・・・ 778 01:04:58,000 --> 01:05:01,300 今夜、まだ間にあう。 779 01:05:01,300 --> 01:05:03,780 おはよう、三葉。 780 01:05:03,780 --> 01:05:09,290 おや、あんた、三葉やないな。 781 01:05:09,290 --> 01:05:13,130 お婆ちゃん、知ってたの? 782 01:05:13,130 --> 01:05:20,700 いや、でもこことこのお前を見とたら、思い出したわ。 783 01:05:20,700 --> 01:05:23,380 わしも少女の頃、 784 01:05:23,380 --> 01:05:26,520 不思議な夢を見とた覚えがある。 785 01:05:27,420 --> 01:05:30,320 夢で誰になっとたんだ。 786 01:05:30,320 --> 01:05:33,760 今ではもう記憶は消えてまったんだ。 787 01:05:33,760 --> 01:05:35,320 消える。 788 01:05:35,320 --> 01:05:37,320 大事にしなよ。 789 01:05:37,320 --> 01:05:40,820 夢は目覚めればいつか消える。 790 01:05:40,820 --> 01:05:45,370 わしにも、あんたの母さんにもそんな時期があったって。 791 01:05:46,330 --> 01:05:50,600 え、もしかしたら、宮水の人達のその夢って、 792 01:05:50,600 --> 01:05:53,920 全部今日のためにあったのかもしれない。 793 01:05:53,920 --> 01:05:56,640 ねぇ、お婆ちゃん、聞いて。 794 01:05:56,640 --> 01:06:02,480 今夜、糸守に彗星が落ちて、皆死ぬ。 795 01:06:08,910 --> 01:06:11,390 そんな事誰も信じないって。 796 01:06:11,390 --> 01:06:14,740 意外に普通の事いう婆ちゃんだな。 797 01:06:14,740 --> 01:06:17,690 絶対に、死なせるもんか。 798 01:06:18,130 --> 01:06:20,830 ちょっと、どうしたの三葉。 799 01:06:20,830 --> 01:06:25,390 お前、かか、髪が。 800 01:06:25,390 --> 01:06:27,980 あ、これ、前の方がよかったよね。 801 01:06:27,980 --> 01:06:29,740 あ、軽いの。 802 01:06:29,740 --> 01:06:33,680 そんな事より、このままだっと今夜、皆死ぬ。 803 01:06:36,020 --> 01:06:38,030 だから私達で。 804 01:06:42,530 --> 01:06:44,850 沙耶香ちゃん学校は。 805 01:06:44,850 --> 01:06:49,490 えは、ちょっと町を救わないかたくて。 806 01:06:49,490 --> 01:06:50,930 e? 807 01:06:50,930 --> 01:06:52,410 防災無線。 808 01:06:52,410 --> 01:06:55,540 あ、町中にスピーカーがあるやろう。 809 01:06:59,470 --> 01:07:01,740 あ、そうか。使える。 810 01:07:01,740 --> 01:07:03,900 すごいじゃん勅使。 811 01:07:03,900 --> 01:07:06,260 あ、お前あんまりくっつくなよ。 812 01:07:06,260 --> 01:07:08,510 何照れてんのほらほら。 813 01:07:08,510 --> 01:07:10,220 ちょ、やめろうって。 814 01:07:10,220 --> 01:07:12,220 嫁に前の娘が。 815 01:07:12,220 --> 01:07:13,650 はははは。 816 01:07:13,650 --> 01:07:16,670 あんた、いいやつだな。 817 01:07:19,790 --> 01:07:21,440 買ってきたよ。 818 01:07:21,440 --> 01:07:22,260 はい、お釣り。 819 01:07:22,260 --> 01:07:23,720 ごめんね、沙耶ちん。 820 01:07:23,720 --> 01:07:25,250 何やけどさ。 821 01:07:25,250 --> 01:07:26,590 塩っぱいであれよな。 822 01:07:26,590 --> 01:07:28,000 うるさいな。 823 01:07:29,420 --> 01:07:33,370 で、そっちはどんな、避難計画とやらできた。 824 01:07:34,750 --> 01:07:36,220 えへへへ。 825 01:07:37,230 --> 01:07:39,650 ばば、爆弾。 826 01:07:39,650 --> 01:07:44,010 含水爆薬筒ともけのなかうちの巣材置き場にあるんで。 827 01:07:44,010 --> 01:07:46,000 天パジャク。 828 01:07:46,000 --> 01:07:50,720 こんな田舎の防災無線は、起動用の周発を使えば簡単に乗ってるのよな。 829 01:07:50,720 --> 01:07:54,980 だから、学校の放送室から町中に避難指示を流せる。 830 01:07:54,980 --> 01:07:57,440 このあたりは被害範囲の外だから。 831 01:07:57,440 --> 01:08:00,200 避難場所もここの校庭にすればいい。 832 01:08:00,990 --> 01:08:03,160 か、完璧犯罪や。 833 01:08:03,160 --> 01:08:04,740 放送は沙耶ちん担当ね。 834 01:08:04,740 --> 01:08:05,650 何でよ。 835 01:08:05,650 --> 01:08:07,320 お前放送部やし。 836 01:08:07,320 --> 01:08:09,250 俺が爆薬担当で。 837 01:08:09,250 --> 01:08:11,140 私は町長に会いに行く。 838 01:08:11,140 --> 01:08:15,690 最後は役番に出できてもらわんと町民全てはさすがにおかせん。 839 01:08:15,690 --> 01:08:18,880 娘の私からちゃんと話せばきっと説得出来る。 840 01:08:18,880 --> 01:08:20,910 完璧な作戦や。 841 01:08:21,730 --> 01:08:25,000 まぁ、別に何でもいいやけど。 842 01:08:25,000 --> 01:08:26,850 どうせいもしもの妄想やろう。 843 01:08:27,880 --> 01:08:29,380 え、いや。 844 01:08:29,380 --> 01:08:30,970 そうとも限らんさ。 845 01:08:30,970 --> 01:08:33,580 糸守湖がどうやってできたら知っとるか。 846 01:08:33,580 --> 01:08:35,060 隕石湖や。 847 01:08:35,060 --> 01:08:39,450 千年前、少なくとも一度はこの場所に隕石が落ちたんや。 848 01:08:39,450 --> 01:08:40,500 そうだ。 849 01:08:40,500 --> 01:08:41,550 だから。 850 01:08:41,550 --> 01:08:43,800 そうだよ勅使。 851 01:08:43,800 --> 01:08:45,040 うん。 852 01:08:46,970 --> 01:08:49,420 やろうぜ、俺達で。 853 01:08:52,920 --> 01:08:56,030 何を言ってるんだ、お前は。 854 01:08:57,490 --> 01:09:01,800 だから、夜までに町全体を避難させないと、皆が。 855 01:09:01,800 --> 01:09:02,920 少し黙れ。 856 01:09:08,400 --> 01:09:11,940 彗星が二つに割れて町に落ちる。 857 01:09:11,940 --> 01:09:15,010 五百人以上が死ぬだっと。 858 01:09:15,010 --> 01:09:18,660 よくもそんな戯言を俺の前で。 859 01:09:18,660 --> 01:09:21,870 本気で言ってるなら、お前は病気だ。 860 01:09:21,870 --> 01:09:25,230 妄言は宮水の血筋か。 861 01:09:26,170 --> 01:09:30,730 車を出してやるから市内の病院で医者に見てもらい。 862 01:09:30,730 --> 01:09:35,340 その後なら、もう一度話しを聞いてやる。 863 01:09:35,340 --> 01:09:40,290 ば、バカにしやがて。 864 01:09:47,740 --> 01:09:48,920 三葉。 865 01:09:50,450 --> 01:09:53,740 いや、お前は。 866 01:09:54,770 --> 01:09:57,330 誰だ。 867 01:10:10,360 --> 01:10:12,830 じゃ、後でお祭りでな。 868 01:10:12,830 --> 01:10:15,170 ByeBye。神社の下で待ち合わせな。 869 01:10:15,280 --> 01:10:17,740 遅れんなよ。ByeBye。またな。 870 01:10:19,100 --> 01:10:21,210 行っちゃダメだ。 871 01:10:21,210 --> 01:10:23,980 町から逃げて。友達にも伝えて。 872 01:10:23,980 --> 01:10:25,260 何やあんた。 873 01:10:25,260 --> 01:10:28,660 お姉ちゃん。何何やさ。 874 01:10:28,660 --> 01:10:31,740 ちょっと、何しとんの。 875 01:10:33,460 --> 01:10:36,020 三葉なら説得できたのか。 876 01:10:36,020 --> 01:10:37,900 俺じゃダメなのか。 877 01:10:37,950 --> 01:10:41,610 ヨツハ、夕方までにお婆ちゃんと一緒に、町から出で。 878 01:10:41,610 --> 01:10:43,900 ここにいじゃ死んじゃうんだよ。 879 01:10:43,900 --> 01:10:45,720 ちょっと何いっとんの。 880 01:10:45,720 --> 01:10:50,670 日は急に東京に行って回宇市、何かお姉ちゃん変やよ。 881 01:10:51,690 --> 01:10:53,460 東京。 882 01:10:53,460 --> 01:10:56,370 おい、三葉。 883 01:10:56,370 --> 01:11:00,670 親父さんとの話し、どうやった。 884 01:11:02,560 --> 01:11:04,610 おい、三葉。 885 01:11:04,610 --> 01:11:06,560 お姉ちゃんどうした。 886 01:11:06,560 --> 01:11:08,560 さぁ。 887 01:11:16,500 --> 01:11:19,620 そこに、いるのか。 888 01:11:19,620 --> 01:11:22,700 あっち、何があるの。 889 01:11:22,700 --> 01:11:24,370 勅使、自転車貸して。 890 01:11:24,370 --> 01:11:26,690 え、ちょっと。おい三葉。 891 01:11:27,810 --> 01:11:29,410 作戦は。 892 01:11:29,410 --> 01:11:31,720 計画準備、しといてくる。 893 01:11:31,720 --> 01:11:33,480 頼む。 894 01:11:58,670 --> 01:12:02,240 私瀧君になっとる。 895 01:12:04,900 --> 01:12:08,730 どうして、瀧君がここに。 896 01:12:16,900 --> 01:12:20,440 町が、ない。 897 01:12:30,050 --> 01:12:33,460 私、あの時、 898 01:12:37,000 --> 01:12:38,480 死んだの。 899 01:12:48,260 --> 01:12:49,410 瀧君。 900 01:12:50,030 --> 01:12:51,720 瀧君。 901 01:12:53,380 --> 01:12:55,420 覚えて、ない。 902 01:13:07,640 --> 01:13:10,100 私、ちょっと東京行ってくる。 903 01:13:10,100 --> 01:13:12,540 え、今から。何で? 904 01:13:13,230 --> 01:13:14,520 あ、デート。 905 01:13:14,520 --> 01:13:16,750 お姉ちゃん東京に彼氏をいたの。 906 01:13:16,750 --> 01:13:19,720 あ、私のデートじゃなくて、ううん、 907 01:13:19,720 --> 01:13:22,370 夜には帰るから。 908 01:13:24,040 --> 01:13:28,610 急に尋ねたら、迷惑かな。 909 01:13:28,610 --> 01:13:29,890 驚くかな。 910 01:13:29,890 --> 01:13:33,860 瀧君は、嫌がるかな。 911 01:13:40,770 --> 01:13:44,420 おかけになった電話は届かない場所に・・・ 912 01:13:44,420 --> 01:13:46,580 会えっこない。 913 01:13:46,580 --> 01:13:50,700 でももし会えたら、どうしよう。 914 01:13:50,700 --> 01:13:52,840 やっぱり迷惑かな。 915 01:13:52,840 --> 01:13:57,450 気まずいかな、それとももしかしたら。 916 01:13:57,450 --> 01:14:01,390 少し喜ぶかな。 917 01:14:01,390 --> 01:14:05,290 おかけになった電話は届かない場所に・・・ 918 01:14:06,490 --> 01:14:09,390 会えっこない。 919 01:14:10,040 --> 01:14:12,520 でも、 920 01:14:12,520 --> 01:14:15,980 確かな事が一つだけある。 921 01:14:15,980 --> 01:14:20,690 私達は合えば絶対、すぐに分かる。 922 01:14:20,690 --> 01:14:24,730 私に入ってたのは、君何だって。 923 01:14:24,730 --> 01:14:28,330 君に入ってたのは、私何だって。 924 01:14:28,330 --> 01:14:29,860 ごめんなさい。 925 01:15:00,850 --> 01:15:02,520 すいません。 926 01:15:34,930 --> 01:15:39,470 三年前のあの時、まだ、俺がお前を知る前。 927 01:15:42,800 --> 01:15:46,480 瀧君、瀧君。 928 01:15:48,420 --> 01:15:50,270 瀧君。 929 01:15:50,270 --> 01:15:53,050 あの、私、あ。 930 01:15:53,050 --> 01:15:57,550 覚えて、ない。 931 01:15:58,810 --> 01:16:01,000 誰、お前? 932 01:16:04,910 --> 01:16:06,980 すみません。 933 01:16:13,500 --> 01:16:15,640 瀧君なのに。 934 01:16:16,400 --> 01:16:18,600 変な女。 935 01:16:18,600 --> 01:16:23,360 四谷、四谷、ご乗車・・・ 936 01:16:27,360 --> 01:16:30,830 あのさ。あんたの名前? 937 01:16:30,830 --> 01:16:35,810 三葉。名前は三葉。 938 01:16:42,490 --> 01:16:46,000 三年前、お前はあの時、 939 01:16:46,000 --> 01:16:49,980 俺に、会いに来たんだ。 940 01:17:01,140 --> 01:17:02,620 瀧君。 941 01:17:11,130 --> 01:17:13,540 三葉。 942 01:17:13,540 --> 01:17:15,960 瀧君。 943 01:17:29,380 --> 01:17:33,020 三葉、いるんだろう。 944 01:17:33,020 --> 01:17:35,880 俺の体の中に。 945 01:17:35,880 --> 01:17:40,450 瀧君、瀧君、どこ。 946 01:17:40,450 --> 01:17:43,710 三葉だ、声は聞こえるのに。 947 01:17:44,880 --> 01:17:48,260 瀧君、ねぇ、どこにいるの。 948 01:17:48,260 --> 01:17:50,110 瀧君。 949 01:18:02,350 --> 01:18:05,850 瀧君、そこに。 950 01:18:05,850 --> 01:18:07,850 いるのか。 951 01:18:32,210 --> 01:18:33,870 片割れドキだ。 952 01:18:48,750 --> 01:18:50,670 三葉。 953 01:18:56,440 --> 01:18:58,270 瀧君。 954 01:18:59,000 --> 01:19:01,250 瀧君。 955 01:19:01,250 --> 01:19:03,330 瀧君がいる。 956 01:19:06,430 --> 01:19:07,920 瀧君。 957 01:19:07,920 --> 01:19:10,560 お前に会いに来たんだ。 958 01:19:10,560 --> 01:19:12,450 大変だったよ。 959 01:19:12,450 --> 01:19:15,410 お前すげぇ遠くにいるから。 960 01:19:15,410 --> 01:19:17,580 でも、どうやって。 961 01:19:17,580 --> 01:19:19,490 私あの時。 962 01:19:19,490 --> 01:19:22,330 三葉の口噛み酒を飲んだんだ。 963 01:19:25,860 --> 01:19:28,330 あれは。飲んだ。 964 01:19:29,100 --> 01:19:31,540 バカ、変態。 965 01:19:31,540 --> 01:19:35,630 そうだ、それにあんた私の胸触ったやろう。 966 01:19:35,630 --> 01:19:37,250 どどどうしてそれを。 967 01:19:37,250 --> 01:19:39,090 ヨツハが見とたやんだからね。 968 01:19:39,090 --> 01:19:42,560 あ、ごめん、済まん。つい一回だけだって。 969 01:19:42,560 --> 01:19:44,650 一回だけ? 970 01:19:45,800 --> 01:19:48,000 う、何回でも同じやアホ。 971 01:19:48,000 --> 01:19:50,000 あ、済まん。 972 01:19:50,110 --> 01:19:52,400 あ、これ。 973 01:19:52,400 --> 01:19:56,930 あ、お前さ、知り合う前に会いに来るなよ。 974 01:19:56,930 --> 01:19:59,220 分かるわけねぇだろう。 975 01:19:59,220 --> 01:20:03,000 ほら、三年俺が持ってた。 976 01:20:03,000 --> 01:20:06,760 今度は三葉が持ってて。 977 01:20:06,760 --> 01:20:08,320 うん。 978 01:20:15,490 --> 01:20:16,990 どうかな。 979 01:20:18,490 --> 01:20:19,900 あ、悪くないな。 980 01:20:19,900 --> 01:20:21,700 あ、思ってないでしょう。 981 01:20:21,700 --> 01:20:23,120 いや、ははは。 982 01:20:23,120 --> 01:20:24,100 済まん。 983 01:20:24,100 --> 01:20:26,680 本当、この男は。 984 01:20:26,680 --> 01:20:30,811 へへへ。 985 01:20:30,810 --> 01:20:33,680 あははははは。 986 01:20:39,097 --> 01:20:41,874 三葉、まだやる事がある。 987 01:20:41,870 --> 01:20:43,200 聞いて。 988 01:20:45,851 --> 01:20:47,462 あ、来た。 989 01:20:47,460 --> 01:20:50,240 大丈夫、まだきっと間にあう。 990 01:20:50,948 --> 01:20:52,902 やってみる。 991 01:20:53,920 --> 01:20:56,880 片割れドキが、もう。 992 01:20:59,165 --> 01:21:04,514 なぁ、三葉、目が冷めても忘れないようにさ。 993 01:21:08,110 --> 01:21:12,285 名前書いとこうぜ、ほら。 994 01:21:12,742 --> 01:21:14,754 うん。 995 01:21:23,908 --> 01:21:25,451 三葉。 996 01:21:27,508 --> 01:21:29,577 おい、三葉。 997 01:21:38,205 --> 01:21:40,891 言いようと思ったんだ、 998 01:21:41,485 --> 01:21:44,365 お前が世界のどこにいでも、 999 01:21:44,360 --> 01:21:47,577 俺が必ずもう一度会いに行くって。 1000 01:21:50,194 --> 01:21:53,291 君の名前は、三葉。 1001 01:21:54,400 --> 01:21:59,485 大丈夫、憶えてる、三葉、三葉、三葉。 1002 01:21:59,480 --> 01:22:02,777 名前は三葉、君の名前は。 1003 01:22:12,697 --> 01:22:16,411 お前は、誰だ。 1004 01:22:18,251 --> 01:22:21,828 俺は、どうしてここに来た。 1005 01:22:21,820 --> 01:22:25,371 あいつに、あいつに合うために来た。 1006 01:22:25,370 --> 01:22:27,177 助けるために来た。 1007 01:22:27,170 --> 01:22:29,554 生きていてほしかった。 1008 01:22:29,550 --> 01:22:31,874 誰だ、誰。 1009 01:22:31,874 --> 01:22:33,870 誰に会いに来た。 1010 01:22:34,742 --> 01:22:39,451 大事な人、忘れたくない人、忘れちゃダメな人。 1011 01:22:39,450 --> 01:22:44,720 誰だ、誰だ、誰だ、誰だ、 1012 01:22:44,720 --> 01:22:47,680 名前は。 1013 01:22:47,680 --> 01:22:51,005 まだこの世界は、 1014 01:22:51,000 --> 01:22:55,520 僕を飼いからしてたいみたいだ。 1015 01:22:55,520 --> 01:22:58,902 望み通りいいだろう、 1016 01:22:58,900 --> 01:23:01,737 美しくもがくよ。 1017 01:23:01,730 --> 01:23:03,062 瀧君。 1018 01:23:03,060 --> 01:23:05,040 互の砂時計、 1019 01:23:05,040 --> 01:23:07,200 大丈夫。憶えてる、 1020 01:23:07,280 --> 01:23:09,142 絶対に忘れない。 1021 01:23:09,140 --> 01:23:15,017 瀧君、瀧君、君の名前は、瀧君。 1022 01:23:15,010 --> 01:23:17,931 場所で待ち合わせよう。 1023 01:23:28,902 --> 01:23:30,777 あ、勅使。 1024 01:23:30,770 --> 01:23:33,725 三葉。お前今までどこに。 1025 01:23:33,720 --> 01:23:36,594 自転車壊しちゃって、ごめんやって。 1026 01:23:36,590 --> 01:23:39,714 あ、誰が。私が。 1027 01:23:39,710 --> 01:23:42,114 後で全部説明してもらうでな。 1028 01:23:46,560 --> 01:23:49,268 落ちるんか、あれか、マジで。 1029 01:23:49,260 --> 01:23:51,805 落ちる、この目で見たの。 1030 01:23:51,800 --> 01:23:53,794 あ、見たってか。 1031 01:23:54,411 --> 01:23:57,131 じゃやるしかねぇな。 1032 01:23:57,130 --> 01:23:59,794 これで二人仲良く犯罪者や。 1033 01:24:01,131 --> 01:24:04,320 え、私本当にやるの。 1034 01:24:04,320 --> 01:24:08,571 町が停電したら、すぐに非常用電源に切り替わるはずやから。 1035 01:24:08,570 --> 01:24:10,914 したら放送機器も使えるで。 1036 01:24:10,910 --> 01:24:14,160 沙耶ちん、お願い。できるだけ放送を繰り返して。 1037 01:24:14,331 --> 01:24:17,325 あははは、やってりゃ。 1038 01:24:18,160 --> 01:24:20,594 あ、もうやけや。 1039 01:24:25,988 --> 01:24:27,965 そろそろかな。 1040 01:24:27,960 --> 01:24:30,102 そんなもん出来とや。 1041 01:24:39,394 --> 01:24:41,188 今のは何。 1042 01:24:41,180 --> 01:24:43,165 な、あそこ。 1043 01:25:08,400 --> 01:25:10,411 な、見て。 1044 01:25:20,308 --> 01:25:23,634 こちらは糸守町役場で、 1045 01:25:23,630 --> 01:25:27,988 変電所で爆発事故が発生しました。 1046 01:25:27,980 --> 01:25:32,480 さらばに爆発と、山火事の危険性があります。 1047 01:25:32,480 --> 01:25:38,628 次の地域の人は今すぐ糸守高校まで避難してください。 1048 01:25:39,490 --> 01:25:43,222 門入れ地区、坂上地区。 1049 01:25:43,222 --> 01:25:44,262 おい、行くぞ。 1050 01:25:44,260 --> 01:25:47,782 ここからの放送じゃないだぞ。 1051 01:25:49,988 --> 01:25:52,354 親沢地区・・・ 1052 01:25:52,742 --> 01:25:54,937 行くぞ、三葉。 1053 01:25:56,502 --> 01:25:57,931 勅使。 1054 01:26:04,320 --> 01:26:06,891 皆逃げろう。山火事になってる。 1055 01:26:06,890 --> 01:26:09,748 山火事です。逃げてください。 1056 01:26:09,740 --> 01:26:11,165 逃げろう、火事や。 1057 01:26:11,160 --> 01:26:14,651 皆さん、危険です、逃げてください。 1058 01:26:14,650 --> 01:26:18,468 こりゃとっても間に合わん。三葉。 1059 01:26:19,428 --> 01:26:21,040 どうした。 1060 01:26:21,782 --> 01:26:26,662 あの人の、あの人の名前が思い出せんの。 1061 01:26:26,660 --> 01:26:30,091 あ、知るかアホ。 1062 01:26:30,090 --> 01:26:32,560 これはお前が始めた事や。 1063 01:26:32,560 --> 01:26:35,520 消防出してもらわんととっても避難させきれん。 1064 01:26:35,520 --> 01:26:38,240 言って、親父さんを説得してこい。 1065 01:26:44,411 --> 01:26:45,702 爆発。 1066 01:26:46,194 --> 01:26:49,760 皆逃げろう。高校まで行くんや。 1067 01:26:52,445 --> 01:26:53,942 ほら三葉ちゃん。 1068 01:26:56,445 --> 01:26:59,325 こんな田舎でテロだってあるすっけ。 1069 01:26:59,320 --> 01:27:02,171 中電は何と言って。まだ調査中や。 1070 01:27:02,170 --> 01:27:04,388 今の所山火事がないんだな。 1071 01:27:04,380 --> 01:27:07,245 確かか、よし。 1072 01:27:07,240 --> 01:27:11,748 この放送は早く止めろう。発信元はまだわからんのか? 1073 01:27:11,740 --> 01:27:15,017 町長、今高山のセンサ局から。 1074 01:27:15,771 --> 01:27:17,520 あ、高校だっと。 1075 01:27:17,520 --> 01:27:18,994 繰り返します。 1076 01:27:18,990 --> 01:27:20,788 次の地域の人は、 1077 01:27:20,780 --> 01:27:23,405 今すぐ糸守高校まで移行します。 1078 01:27:23,400 --> 01:27:26,720 お前何しとるんや。すぐに切りなさい。 1079 01:27:28,080 --> 01:27:29,222 沙耶ちん。 1080 01:27:29,220 --> 01:27:31,120 ヤーベい。 1081 01:27:33,451 --> 01:27:35,942 何中事してくれたんや。 1082 01:27:35,940 --> 01:27:37,154 名取。 1083 01:27:40,034 --> 01:27:43,382 こちらは糸守町役場です。 1084 01:27:44,125 --> 01:27:47,851 ただいま事故状況を確認しています。 1085 01:27:48,994 --> 01:27:53,691 町民の皆様はあわせずその場で待機して指示をお待ちください。 1086 01:27:53,690 --> 01:27:55,291 家にいようって。 1087 01:27:55,290 --> 01:27:57,862 どうなってんや。結局待機か。 1088 01:27:57,860 --> 01:28:01,657 いやちょっと皆逃げてないよって。 1089 01:28:01,650 --> 01:28:03,782 高校が避難じゃなとるで。 1090 01:28:03,780 --> 01:28:05,051 克彦。 1091 01:28:08,274 --> 01:28:10,834 お前何やっとるや。 1092 01:28:13,394 --> 01:28:18,274 済まん三葉、ここまでや。 1093 01:28:20,217 --> 01:28:21,942 マジで。 1094 01:28:22,811 --> 01:28:25,680 割れとる。 1095 01:28:32,457 --> 01:28:37,497 御覧ください、彗星が二つに分裂し、無数の流星が発生しています。 1096 01:28:37,490 --> 01:28:40,068 これは事前の予報にはありませんでしたね。 1097 01:28:40,060 --> 01:28:41,760 しかし異常に幻想的な眺めだ。 1098 01:28:41,760 --> 01:28:43,965 彗星の核が割れたっということ。 1099 01:28:43,960 --> 01:28:45,908 潮汐力は影響を及ぼさない・・・ 1100 01:28:50,500 --> 01:28:54,388 事例では1994年のイシューメーカー・レヴィ彗星が 1101 01:28:54,380 --> 01:28:57,234 木星に落下その際には少なくとも21個の破片・・・ 1102 01:28:57,230 --> 01:29:01,428 俺ちょっと見てくる! 1103 01:29:01,420 --> 01:29:03,554 到達する前に融解してしまうと思われますが・・・ 1104 01:29:03,550 --> 01:29:07,760 仮にこれが隕石となった場合でも確率的には人間の居住地域には・・・ 1105 01:29:07,760 --> 01:29:09,634 現時点の破片の軌道予測は・・・ 1106 01:29:09,630 --> 01:29:12,925 これだけ壮麗な天体現象を目撃していること・・・ 1107 01:29:12,920 --> 01:29:18,137 肉眼で目撃出来ている事はこの時代に生きる私たちにとっての・・・ 1108 01:29:18,130 --> 01:29:21,108 大変な幸運と言うべきでしょう。 1109 01:29:22,994 --> 01:29:26,251 ねぇ、あなたは、誰? 1110 01:29:28,411 --> 01:29:30,045 繰り返します 1111 01:29:30,040 --> 01:29:34,251 誰、誰、あの人は誰。 1112 01:29:34,250 --> 01:29:37,394 大事な人、忘れちゃダメな人。 1113 01:29:37,390 --> 01:29:40,274 忘れたくなかった人。 1114 01:29:40,270 --> 01:29:44,902 誰?誰?君は誰? 1115 01:29:45,394 --> 01:29:47,931 君の名前は。 1116 01:29:53,828 --> 01:29:55,680 割れてる。 1117 01:30:14,708 --> 01:30:17,920 目が覚めても忘れないようにさ。 1118 01:30:17,920 --> 01:30:20,514 名前書いとこうぜ。 1119 01:30:46,834 --> 01:30:51,565 これじゃ、名前、わかんないよ。 1120 01:31:04,617 --> 01:31:06,537 お父さん。 1121 01:31:06,530 --> 01:31:10,000 三葉。お姉ちゃん。 1122 01:31:10,628 --> 01:31:12,651 お前までまた。 1123 01:31:15,862 --> 01:31:19,485 それはまるで夢の景色のように。 1124 01:31:19,480 --> 01:31:23,645 ただひたすらに、美しい眺めだった。 1125 01:32:55,337 --> 01:32:58,914 俺、こんな場所で、 1126 01:33:00,057 --> 01:33:02,422 何やってんだ。 1127 01:33:12,057 --> 01:33:15,222 次は代々木、代々木・・・ 1128 01:33:33,405 --> 01:33:36,605 ずっと、何かを探している。 1129 01:33:37,337 --> 01:33:41,885 いつからか、そんな気持ちに取りつかれている。 1130 01:33:43,497 --> 01:33:45,634 御社を志望致しました理由は。 1131 01:33:45,630 --> 01:33:50,160 人が生活している風景が町の風景を自分の手で、東京だって、 1132 01:33:50,160 --> 01:33:52,285 いつ消えてしまうか分からないと思うんです。 1133 01:33:52,280 --> 01:33:54,914 だから、記憶の中であっても・・・ 1134 01:33:54,910 --> 01:33:59,451 何でいうか人を温め続けてくれるような風景を。 1135 01:34:01,280 --> 01:34:03,828 面接、今日で何社目。 1136 01:34:03,820 --> 01:34:05,120 数えてねぇよ。 1137 01:34:05,154 --> 01:34:06,940 へへ、受かる気がしないな。 1138 01:34:06,940 --> 01:34:09,245 お前がいうな。スーツが似合わな過ぎだからじぇねぇ。 1139 01:34:09,240 --> 01:34:11,268 二着ほどもんじゃねぇか。 1140 01:34:11,260 --> 01:34:12,457 俺内定二社。 1141 01:34:12,450 --> 01:34:13,428 俺八社。 1142 01:34:19,005 --> 01:34:24,171 探しているのが、誰かなのか、どこかなのか。 1143 01:34:25,005 --> 01:34:27,702 それともただ単に就職先なのか? 1144 01:34:27,700 --> 01:34:30,982 自分でもよく分からない。 1145 01:34:30,980 --> 01:34:33,748 おお、就活中だね。 1146 01:34:33,740 --> 01:34:35,920 大分デコ図でますけど。 1147 01:34:35,977 --> 01:34:38,850 うん、スーツが似あってないからじゃない。 1148 01:34:38,850 --> 01:34:41,782 そんなに似あってないすか。 1149 01:34:45,428 --> 01:34:47,691 今日は急にどうしたんっすか。 1150 01:34:47,690 --> 01:34:50,022 仕事でこっちまで来たから、 1151 01:34:50,020 --> 01:34:53,897 久しぶりに瀧君の顔を見ておこうっと思って。 1152 01:34:53,890 --> 01:34:59,337 私達いつか糸守まで行った事あったよね。 1153 01:34:59,330 --> 01:35:03,611 あれって瀧君がまだ高校生だったから。 1154 01:35:03,610 --> 01:35:04,640 五年前。 1155 01:35:04,640 --> 01:35:06,377 そんなに。 1156 01:35:06,370 --> 01:35:10,137 何だか色々忘れちゃったな。 1157 01:35:10,130 --> 01:35:15,394 あの頃の事は、俺ももうあまりよく覚えていない。 1158 01:35:15,862 --> 01:35:21,325 喧嘩でもしたのか、司と先輩とは別々東京に戻った事。 1159 01:35:21,320 --> 01:35:25,097 どこかの山で一人で夜を明かした事、 1160 01:35:25,090 --> 01:35:27,908 記憶はその程度だ。 1161 01:35:29,177 --> 01:35:32,640 ただ、あの彗星を巡っておきてきた事に、 1162 01:35:32,640 --> 01:35:36,948 一時期、俺は妙に心を惹かれていた。 1163 01:35:38,205 --> 01:35:42,160 彗星の片割れが一つの町を破壊した大災害。 1164 01:35:42,160 --> 01:35:44,788 しかし町の住民の殆どが、 1165 01:35:44,780 --> 01:35:47,188 奇跡的に無事だった。 1166 01:35:47,180 --> 01:35:51,360 その日、偶然にも町上げての避難訓練があり、 1167 01:35:51,360 --> 01:35:55,462 殆どの町民が被害範囲の外にいたっといるのだ。 1168 01:35:55,460 --> 01:36:00,857 あまりの偶然と幸運に、様々な噂がささやかれた。 1169 01:36:00,850 --> 01:36:03,485 そういう記事を、随分熱心に。 1170 01:36:03,480 --> 01:36:06,262 あの頃、俺は読んでいた。 1171 01:36:06,260 --> 01:36:09,360 一体、何がそれほど気になっていたのか、 1172 01:36:09,360 --> 01:36:12,662 自分でももう理由はよく分からない。 1173 01:36:13,565 --> 01:36:17,897 あの町に、知り合いがいた訳でもないのに。 1174 01:36:19,131 --> 01:36:23,051 今日はありがとう。ここまででいいよ。 1175 01:36:23,050 --> 01:36:28,708 君も、いつかちゃんと幸せになりなさい。 1176 01:36:32,217 --> 01:36:38,034 ずっと、何かを、誰かを、探しているような気がする。 1177 01:36:50,000 --> 01:36:53,302 やっぱりもう一回ブライダルフェア行きたいな。 1178 01:36:53,300 --> 01:36:55,085 どこも似たるもんやろう。 1179 01:36:55,080 --> 01:36:57,097 神前式もいいかなって。 1180 01:36:57,090 --> 01:36:59,131 お前チャペルが夢やっていうとったや。 1181 01:36:59,130 --> 01:37:02,205 うん、それから勅使さ。 1182 01:37:02,200 --> 01:37:04,262 式までに髭そうでよね。 1183 01:37:04,260 --> 01:37:06,114 私も三キロ痩せるでさ。 1184 01:37:06,110 --> 01:37:08,777 ケーキ喰いながらいうか。 1185 01:37:08,770 --> 01:37:11,874 明日から本気出すの。 1186 01:38:09,348 --> 01:38:14,720 今はもうない町の風景に、何故これほど、 1187 01:38:14,720 --> 01:38:18,274 心を絞めつけられるのだろう。 1188 01:39:36,674 --> 01:39:39,931 ずっと、誰かを。 -誰かを、 1189 01:39:39,930 --> 01:39:42,297 探していた。 1190 01:40:40,137 --> 01:40:41,634 あの? 1191 01:40:41,630 --> 01:40:44,880 俺、君をどこかで・・・ 1192 01:40:54,320 --> 01:40:56,857 私も。 1193 01:41:00,800 --> 01:41:04,194 君の名前は? 1194 01:41:04,190 --> 01:41:09,725 Eric Paroissien Transcription from listening and novel script 1195 01:41:09,720 --> 01:41:15,782 paroissien-linguists.com