1 00:00:01,800 --> 00:00:05,233 ( music playing ) 2 00:00:09,367 --> 00:00:12,200 * I wrote this song * 3 00:00:12,200 --> 00:00:16,300 * Two hours before we met * 4 00:00:17,833 --> 00:00:20,900 * I didn't know your name * 5 00:00:20,900 --> 00:00:24,167 * Or what you looked like yet * 6 00:00:24,167 --> 00:00:25,933 * Oh * 7 00:00:25,933 --> 00:00:28,767 * I could have stayed at home * 8 00:00:28,767 --> 00:00:32,333 * And gone to bed * 9 00:00:34,267 --> 00:00:36,733 * I could have gone to see * 10 00:00:36,733 --> 00:00:40,200 * A film instead * 11 00:00:40,200 --> 00:00:41,767 ( car honking ) 12 00:00:41,767 --> 00:00:44,167 MAN: * You might have changed your mind * 13 00:00:44,167 --> 00:00:48,233 * And seen your friends * 14 00:00:49,233 --> 00:00:50,700 KEITH: What are you doing? 15 00:00:50,700 --> 00:00:53,333 What are you doing out on your own? 16 00:00:53,333 --> 00:00:54,367 Hey? 17 00:00:54,367 --> 00:00:56,100 Where's your mum and dad? 18 00:00:57,733 --> 00:00:59,600 Oh, come on lad. 19 00:00:59,600 --> 00:01:00,833 Hey, you! 20 00:01:00,833 --> 00:01:03,067 Stop touching that child! 21 00:01:05,233 --> 00:01:07,300 He shouldn't be out on his own. 22 00:01:07,300 --> 00:01:09,000 You do know that? 23 00:01:09,000 --> 00:01:11,467 Neither should you! 24 00:01:11,467 --> 00:01:12,833 All right! 25 00:01:12,833 --> 00:01:14,633 All right! 26 00:01:19,567 --> 00:01:23,533 @MAN: * Something changed * 27 00:01:35,400 --> 00:01:37,133 @LOUISE: You don't have to forceúyourself to stay the night 28 00:01:37,133 --> 00:01:39,233 every time we have sex, you know. 29 00:01:39,233 --> 00:01:40,933 I'm not.@LOUISE: I really don't 30 00:01:40,933 --> 00:01:42,933 @wanna wake up to the sightúof your polite smile. 31 00:01:42,933 --> 00:01:45,500 @It makes me feel likeúI'm being visited in hospital. 32 00:01:45,500 --> 00:01:46,567 Oh. Right. 33 00:01:46,567 --> 00:01:47,967 LOUISE:úNow I've hurt your feelings. 34 00:01:47,967 --> 00:01:49,533 @I thought you'd be relieved. 35 00:01:50,967 --> 00:01:52,400 @If you do go now, 36 00:01:52,400 --> 00:01:54,333 @can you be quietú'cause I don't want Ralph 37 00:01:54,333 --> 00:01:56,000 @knowing that you stayed. 38 00:01:56,000 --> 00:01:57,633 Of course. I think he'd find it hard 39 00:01:57,633 --> 00:01:59,767 to understand what's going on here. 40 00:01:59,767 --> 00:02:02,400 He's not alone. 41 00:02:02,400 --> 00:02:03,767 Daresay it'll be the same for your Joe 42 00:02:03,767 --> 00:02:05,367 when he's older. 43 00:02:06,667 --> 00:02:08,733 You'll see. 44 00:02:08,733 --> 00:02:10,200 Uh-hmm. 45 00:02:37,200 --> 00:02:40,500 ( indistinct chatter ) 46 00:02:43,600 --> 00:02:45,100 Hey, hey. 47 00:02:50,167 --> 00:02:52,367 Hair? 48 00:02:52,367 --> 00:02:53,367 Done. 49 00:02:53,367 --> 00:02:54,833 Tongue? 50 00:02:54,833 --> 00:02:56,100 Good. 51 00:02:56,100 --> 00:02:57,433 Ears? 52 00:02:58,133 --> 00:03:00,567 Good. 53 00:03:00,567 --> 00:03:01,833 Oh. 54 00:03:01,833 --> 00:03:03,600 I think I have found something. 55 00:03:09,300 --> 00:03:11,800 Have a good day, Joe. 56 00:03:26,867 --> 00:03:29,267 PAUL: What we want for Joe 57 00:03:29,267 --> 00:03:30,567 was called a statement, when I was at school 58 00:03:30,567 --> 00:03:34,400 and now it's an EHC plan, isn't it? 59 00:03:34,400 --> 00:03:36,200 You know, to get in extra help 60 00:03:36,200 --> 00:03:37,567 in the classroom. 61 00:03:37,567 --> 00:03:39,467 Yeah but not like in your face help 62 00:03:39,467 --> 00:03:40,867 that all the other kids notice? 63 00:03:40,867 --> 00:03:42,967 MRS. FOX: We have lots of children who need extra help, 64 00:03:42,967 --> 00:03:44,133 so they really are used to it. 65 00:03:44,133 --> 00:03:45,400 Yes, you'd be amazed 66 00:03:45,400 --> 00:03:46,733 at how little the other children worry 67 00:03:46,733 --> 00:03:48,367 about such things. 68 00:03:48,367 --> 00:03:49,700 Well, I'll be able to see that for myself 69 00:03:49,700 --> 00:03:50,767 in about 10 minutes. 70 00:03:50,767 --> 00:03:52,233 Oh? ALISON: Yeah. 71 00:03:52,233 --> 00:03:53,733 I'm on the parents reading rota, 72 00:03:53,733 --> 00:03:55,167 two times a week. 73 00:03:55,167 --> 00:03:56,300 If I'm gonna commit to this school 74 00:03:56,300 --> 00:03:57,700 then believe me, I'm gonna commit. 75 00:03:57,700 --> 00:03:59,033 I know it's a pain, 76 00:03:59,033 --> 00:04:00,533 but the local authority insists 77 00:04:00,533 --> 00:04:01,867 that there are stages 78 00:04:01,867 --> 00:04:03,933 the school has to go through first 79 00:04:03,933 --> 00:04:06,600 before issuing an EHC plan. 80 00:04:06,600 --> 00:04:07,933 Yeah, but the reports you have in front of you, 81 00:04:07,933 --> 00:04:09,567 they're all you need. 82 00:04:09,567 --> 00:04:11,667 We've got a customised speech therapy plan, it's all in there. 83 00:04:11,667 --> 00:04:13,300 These are the top people that we've consulted. 84 00:04:13,300 --> 00:04:14,967 I think--I think what Alison is trying to say 85 00:04:14,967 --> 00:04:16,800 is that they're very thorough reports. 86 00:04:16,800 --> 00:04:19,167 Yeah, they're-- PAUL: There's paediatrician. 87 00:04:19,167 --> 00:04:20,467 There's, erm... 88 00:04:20,467 --> 00:04:22,133 clinical, erm... Psychologist. 89 00:04:22,133 --> 00:04:23,600 Clinical psychologist. Psychologist 90 00:04:23,600 --> 00:04:24,867 and Speech Therapist. Speech and Language Therapist. 91 00:04:24,867 --> 00:04:27,800 Yeah. Just don't ask me to spell any of them. 92 00:04:27,800 --> 00:04:29,433 MRS. FOX: You have the diagnosis 93 00:04:29,433 --> 00:04:31,467 but until we can show that we have tried 94 00:04:31,467 --> 00:04:34,500 to meet Joe's needs within the existing school budget 95 00:04:34,500 --> 00:04:37,467 the council won't offer any extra. 96 00:04:37,467 --> 00:04:40,600 No, I just don't want Joe to fail 97 00:04:40,600 --> 00:04:42,367 before he gets the help that he needs. 98 00:04:42,367 --> 00:04:45,233 And I'm telling you he will fail. 99 00:04:45,233 --> 00:04:47,367 It happened to me, it's not nice. 100 00:04:47,367 --> 00:04:49,900 It's not nice at all. 101 00:04:49,900 --> 00:04:51,433 MRS. FOX: We have to play the game 102 00:04:51,433 --> 00:04:52,900 and we need your support. ALISON: Yeah, 103 00:04:52,900 --> 00:04:54,867 you know, it's a funny thing. I swore I would never be 104 00:04:54,867 --> 00:04:56,633 one of those parents that's a pain in the arse. 105 00:04:56,633 --> 00:04:58,267 But Joe has been at school half a term 106 00:04:58,267 --> 00:05:00,767 and I have decided to be that parent. 107 00:05:02,633 --> 00:05:05,033 TERRY: Who've you got lined up barista-wise up there? 108 00:05:05,033 --> 00:05:06,733 Will they need training? 109 00:05:06,733 --> 00:05:08,200 Believe me, you get the wrong side 110 00:05:08,200 --> 00:05:09,533 of a ten-litre espresso machine 111 00:05:09,533 --> 00:05:12,000 and that bambino won't ever forgive you. 112 00:05:14,867 --> 00:05:16,533 Oh, shit! 113 00:05:20,233 --> 00:05:22,700 Sal, what's going on? Hey? 114 00:05:22,700 --> 00:05:25,033 Cookers shouldn't be here for another two weeks! 115 00:05:25,033 --> 00:05:26,700 They're unloading it outside now! 116 00:05:26,700 --> 00:05:28,500 We can store it. Where? 117 00:05:28,500 --> 00:05:30,500 We haven't even got a proper floor! 118 00:05:30,500 --> 00:05:32,433 Oy! We're better off having it here 119 00:05:32,433 --> 00:05:34,133 to fit rather than having the gas lads here 120 00:05:34,133 --> 00:05:35,433 and nothing for them to install. 121 00:05:35,433 --> 00:05:37,367 We've barely even finished second electrics. 122 00:05:37,367 --> 00:05:38,500 So what do you want me to do? 123 00:05:38,500 --> 00:05:39,733 Stand here while you shout at me 124 00:05:39,733 --> 00:05:41,200 or get on with bringing the flooring forward 125 00:05:41,200 --> 00:05:42,633 and booking an electrician for tomorrow. 126 00:05:42,633 --> 00:05:45,133 Right, I'll tell you what I'm gonna do. 127 00:05:45,133 --> 00:05:47,400 I'm gonna manage it myself. 128 00:05:47,400 --> 00:05:48,533 Don't be a dick, Paul. 129 00:05:48,533 --> 00:05:50,367 Look, it's chaos and I can do chaos 130 00:05:50,367 --> 00:05:51,967 all by myself, I don't need to pay somebody 131 00:05:51,967 --> 00:05:53,400 to do that for me. 132 00:05:53,400 --> 00:05:55,300 I thought I said, "Don't be a dick." 133 00:05:58,067 --> 00:06:00,333 The paperwork's on the bar over there. 134 00:06:00,333 --> 00:06:02,467 Call me in an hour when you find you can't cope. 135 00:06:08,667 --> 00:06:12,433 Tess got a pot. 136 00:06:13,533 --> 00:06:16,567 Cook, pot, cook! 137 00:06:16,567 --> 00:06:20,167 The pot was-- WOMAN: No, it's not 138 00:06:20,167 --> 00:06:23,467 DAISY: The pot was, 139 00:06:23,467 --> 00:06:25,000 erm, 140 00:06:25,000 --> 00:06:27,533 boil, 141 00:06:27,533 --> 00:06:29,033 boil. 142 00:06:29,033 --> 00:06:30,467 Boiling that says, boiling. 143 00:06:30,467 --> 00:06:31,300 Look, see, 144 00:06:31,300 --> 00:06:35,233 can you say boil-ing? 145 00:06:35,233 --> 00:06:37,533 Boiling. See? 146 00:06:39,000 --> 00:06:42,700 Look at all the food, Mum! 147 00:06:42,700 --> 00:06:45,733 Look at all the food, Nan! 148 00:06:45,733 --> 00:06:46,767 Yum. 149 00:06:46,767 --> 00:06:48,567 Stop, pot, 150 00:06:48,567 --> 00:06:52,200 stop. 151 00:06:52,200 --> 00:06:54,500 ALISON: Come on then, let's go. 152 00:06:54,500 --> 00:06:56,233 In you go, go and sit down in your spot then. 153 00:06:56,233 --> 00:06:57,600 MS. REES: That's great, thanks Alison. 154 00:06:57,600 --> 00:06:58,933 I'll see you next week? 155 00:06:58,933 --> 00:07:00,233 Well, I can stay longer if you like. 156 00:07:00,233 --> 00:07:01,467 I can stay all day. 157 00:07:01,467 --> 00:07:02,833 I can cancel my shift at work 158 00:07:02,833 --> 00:07:04,900 if you like and just-- That's lovely, Alison. 159 00:07:04,900 --> 00:07:09,000 But we don't like to wear out our parent-helpers. 160 00:07:10,467 --> 00:07:11,767 Right, okay. 161 00:07:14,200 --> 00:07:15,167 All right. Well, I'll--yeah, 162 00:07:15,167 --> 00:07:17,633 I'll see you next time then. 163 00:08:02,033 --> 00:08:03,333 ALISON: Joe? 164 00:08:05,067 --> 00:08:06,933 Joe? 165 00:08:06,933 --> 00:08:08,967 Joe? 166 00:08:08,967 --> 00:08:11,500 Hey, the little boy you were playing with in the playground? 167 00:08:11,500 --> 00:08:13,033 The one with the hearing aids? 168 00:08:13,033 --> 00:08:14,900 Do you know his name? Hmm? 169 00:08:14,900 --> 00:08:16,067 He had things in his ears? 170 00:08:16,067 --> 00:08:17,067 He had things in his ears. 171 00:08:17,067 --> 00:08:18,100 Yeah, he did, yeah. 172 00:08:18,100 --> 00:08:20,433 Hmm, let me see. 173 00:08:26,933 --> 00:08:28,667 What about the other boy? 174 00:08:28,667 --> 00:08:29,733 He had a brown face. 175 00:08:29,733 --> 00:08:30,867 We've got pink faces 176 00:08:30,867 --> 00:08:32,000 and he had a brown face. 177 00:08:32,000 --> 00:08:33,667 REBECCA: Oh, come on, Joe, 178 00:08:33,667 --> 00:08:35,367 you're hardly spoilt for choice at that school. 179 00:08:35,367 --> 00:08:37,067 You're not helping, Becky. Joe? 180 00:08:37,067 --> 00:08:38,167 Do you remember his name? 181 00:08:38,167 --> 00:08:39,733 What name? 182 00:08:39,733 --> 00:08:42,333 Someone's busy. 183 00:08:42,333 --> 00:08:44,333 Joe was playing with two boys in the playground. 184 00:08:44,333 --> 00:08:45,867 I'm gonna invite them for a sleepover. 185 00:08:45,867 --> 00:08:47,100 Really? 186 00:08:47,100 --> 00:08:48,700 On day one? 187 00:08:48,700 --> 00:08:50,600 Yeah, it was an Asian boy and a boy with hearing aids 188 00:08:50,600 --> 00:08:52,067 but Joe doesn't know their names. 189 00:08:52,067 --> 00:08:53,633 A deaf kid too? 190 00:08:53,633 --> 00:08:56,900 We could form a boy band and go on Britain's Got Talent. 191 00:08:56,900 --> 00:08:59,033 Although the odds are, 192 00:08:59,033 --> 00:09:01,600 probably go out in the semi-final stage. 193 00:09:01,600 --> 00:09:03,033 REBECCA: The kid with the hearing aids? 194 00:09:03,033 --> 00:09:04,467 He's called Bill Hibbs. 195 00:09:04,467 --> 00:09:05,800 His brother is two years below me. 196 00:09:05,800 --> 00:09:07,333 Why didn't you say that? 197 00:09:07,333 --> 00:09:10,300 REBECCA: So it's paying off, then, the spying? 198 00:09:10,300 --> 00:09:12,467 Sorry, helping with reading. 199 00:09:12,467 --> 00:09:14,067 Hmm, I think spying pretty much covers it. 200 00:09:14,067 --> 00:09:18,400 I'd like to think there's a little altruism under there. 201 00:09:18,400 --> 00:09:21,200 No, I don't do altruism. Remember? 202 00:09:21,200 --> 00:09:22,733 I'm the bully. 203 00:09:51,800 --> 00:09:53,367 If it's any comfort he hasn't replied 204 00:09:53,367 --> 00:09:54,767 to any of my texts either. 205 00:09:54,767 --> 00:09:56,267 He didn't sleep with you. 206 00:09:56,267 --> 00:09:58,300 Is that what he's telling you? 207 00:09:58,300 --> 00:09:59,933 That was a joke by the way. 208 00:09:59,933 --> 00:10:01,433 I know. 209 00:10:01,433 --> 00:10:03,100 He was away with his mum and dad. 210 00:10:03,100 --> 00:10:04,167 Bad signal. 211 00:10:04,167 --> 00:10:06,067 No credit, it happens. 212 00:10:06,067 --> 00:10:08,233 So why isn't he here now? 213 00:10:11,200 --> 00:10:12,767 What do you mean? What do you mean? 214 00:10:12,767 --> 00:10:16,367 ( indistinct ) 215 00:10:16,367 --> 00:10:18,067 Okay. BOY: We don't have 216 00:10:18,067 --> 00:10:21,133 ( indistinct ) What? 217 00:10:21,133 --> 00:10:22,500 ( indistinct ) 218 00:10:22,500 --> 00:10:24,133 Hiya. 219 00:10:24,133 --> 00:10:25,633 Hi. 220 00:10:32,567 --> 00:10:34,600 Your phone's not been working. 221 00:10:35,600 --> 00:10:36,467 I lost it. 222 00:10:36,467 --> 00:10:37,867 Then I was out of credit. 223 00:10:37,867 --> 00:10:39,500 How do you know? 224 00:10:39,500 --> 00:10:40,567 LUKE: What? 225 00:10:40,567 --> 00:10:41,700 How do you know it was out of credit 226 00:10:41,700 --> 00:10:43,200 if you lost it? 227 00:10:43,200 --> 00:10:45,833 I found it again. 228 00:10:45,833 --> 00:10:47,433 REBECCA: You didn't come in on the bus this morning. 229 00:10:47,433 --> 00:10:48,833 LUKE: Dan's passed his test. 230 00:10:48,833 --> 00:10:50,733 He's gotten a car now, 231 00:10:50,733 --> 00:10:52,333 he gave me a lift. 232 00:10:53,000 --> 00:10:54,367 Right. 233 00:10:54,367 --> 00:10:56,600 Well, erm, I'll see you in History. 234 00:10:56,600 --> 00:10:58,900 Unless Dan's got a Tardis too 235 00:10:58,900 --> 00:11:01,500 and you're gonna travel back in time with him. 236 00:11:02,733 --> 00:11:04,200 Right. 237 00:11:19,667 --> 00:11:21,033 Hiya, Rebecca. 238 00:11:29,267 --> 00:11:32,400 I'm a cliché. 239 00:11:32,400 --> 00:11:34,400 We have sex and then he just blanks me. 240 00:11:34,400 --> 00:11:37,333 He might just need some time to come to his senses. 241 00:11:37,333 --> 00:11:38,700 Do you think? If he doesn't, 242 00:11:38,700 --> 00:11:40,067 he's a prick. And it's good to find 243 00:11:40,067 --> 00:11:41,367 these things out early. 244 00:11:41,367 --> 00:11:43,133 Nicola found out I was a prick very early 245 00:11:43,133 --> 00:11:45,833 and has learned to adjust her expectations accordingly. 246 00:11:45,833 --> 00:11:47,100 Do you think he might just be 247 00:11:47,100 --> 00:11:48,767 having a bit of a wobble? 248 00:11:48,767 --> 00:11:50,667 EDDIE: If I was gonna bet, I'd say next week 249 00:11:50,667 --> 00:11:53,633 he'll be on the phone sending you poems by text. 250 00:11:53,633 --> 00:11:55,300 Or at least a sad face with a tear 251 00:11:55,300 --> 00:11:57,133 in lieu of a poem. 252 00:11:57,133 --> 00:11:58,400 Stay for tea, 253 00:11:58,400 --> 00:12:01,367 Nicola does great comfort food. 254 00:12:16,467 --> 00:12:17,667 ( bell dinging ) 255 00:12:19,067 --> 00:12:21,933 PAUL: Hello, Bill, here we are. 256 00:12:21,933 --> 00:12:23,400 His sandwiches are in there. 257 00:12:23,400 --> 00:12:25,733 Oh, great, okay. And this is his drink. 258 00:12:25,733 --> 00:12:29,567 ALISON: Er, right. SARAH: And a treat for afters. 259 00:12:29,567 --> 00:12:31,367 Rice cakes! Oh, we do actually have 260 00:12:31,367 --> 00:12:32,767 gluten-free-- Oh, I never know, you know? 261 00:12:32,767 --> 00:12:34,667 Yeah. And I can't be too careful. 262 00:12:34,667 --> 00:12:37,100 He's lactose and gluten intolerant. 263 00:12:37,100 --> 00:12:38,533 Right, right. Both. 264 00:12:38,533 --> 00:12:41,567 Oh, erm, this is my phone number. 265 00:12:41,567 --> 00:12:43,067 Ring me any time. 266 00:12:43,067 --> 00:12:44,700 Give that to him. In the night. 267 00:12:44,700 --> 00:12:45,900 Okay. 268 00:12:45,900 --> 00:12:47,100 And to be on the safe side, 269 00:12:47,100 --> 00:12:48,300 if the boys are gonna eat nuts, 270 00:12:48,300 --> 00:12:50,233 it's best if they do that outside 271 00:12:50,233 --> 00:12:51,333 and wash their hands afterwards. 272 00:12:51,333 --> 00:12:52,833 Well, bang goes the blindfold 273 00:12:52,833 --> 00:12:54,800 nut tasting game. 274 00:12:57,600 --> 00:12:59,333 He's joking. Shut up, Paul. 275 00:12:59,333 --> 00:13:01,200 Ignore him, ignore him. 276 00:13:01,200 --> 00:13:02,733 Right, well, thank you for having him. 277 00:13:02,733 --> 00:13:04,000 I'll pick him up at 8:30. 278 00:13:04,000 --> 00:13:05,500 He has African Drumming at 9:00. 279 00:13:05,500 --> 00:13:07,133 Course he does. 280 00:13:07,133 --> 00:13:09,000 Okay. Well, he'll be ready for you, I'm sure. 281 00:13:09,000 --> 00:13:10,500 Thanks for the food. 282 00:13:12,167 --> 00:13:14,667 This is the first sleepover he's ever been to. 283 00:13:15,700 --> 00:13:16,667 He's a little nervous. 284 00:13:16,667 --> 00:13:18,533 Yeah. Anytime. 285 00:13:18,533 --> 00:13:19,633 Just call me. 286 00:13:19,633 --> 00:13:20,900 Will do. Okay. 287 00:13:20,900 --> 00:13:22,400 Bye, Bill! 288 00:13:22,400 --> 00:13:23,533 ALISON: We'll look after him, I promise. 289 00:13:23,533 --> 00:13:25,300 We will. SARAH:Okay. 290 00:13:25,300 --> 00:13:26,833 Bye, darling, buh-bye. 291 00:13:26,833 --> 00:13:28,233 Say bye now. ALISON: We'll look after him, 292 00:13:28,233 --> 00:13:30,000 honestly, all right. Come on. 293 00:13:30,000 --> 00:13:31,533 SARAH: Bye now. See you. 294 00:13:31,533 --> 00:13:32,667 ALISON: Take care. PAUL: Safe journey home. 295 00:13:32,667 --> 00:13:35,100 Safe home bye. 296 00:13:36,233 --> 00:13:38,600 ( knocking on door ) 297 00:13:42,567 --> 00:13:44,267 He doesn't sleep in his hearing aids. 298 00:13:44,267 --> 00:13:45,633 Okay. Great. Thanks, Sarah. 299 00:13:45,633 --> 00:13:46,567 No hearing aids. 300 00:13:46,567 --> 00:13:47,967 Okay. SARAH: Great. 301 00:13:47,967 --> 00:13:49,333 Great. Thanks a lot, take care now, 302 00:13:49,333 --> 00:13:50,933 bye. 303 00:13:50,933 --> 00:13:52,433 Wow. 304 00:13:57,800 --> 00:13:59,333 Ah, yes. 305 00:13:59,333 --> 00:14:02,867 That's clearly marbles in jelly. 306 00:14:02,867 --> 00:14:05,233 No! That's an eyeball! 307 00:14:07,167 --> 00:14:08,800 RAMESH: That's the idea. 308 00:14:08,800 --> 00:14:10,167 Yes. 309 00:14:10,167 --> 00:14:11,833 But I don't think that eyeballs 310 00:14:11,833 --> 00:14:14,467 would actually feel that tough. 311 00:14:14,467 --> 00:14:16,800 Okay. Right, next, hang on! 312 00:14:16,800 --> 00:14:18,167 Okay. 313 00:14:18,167 --> 00:14:20,900 Oh, it's worms? 314 00:14:20,900 --> 00:14:23,200 It's spaghetti. 315 00:14:23,200 --> 00:14:25,100 I'm not allowed spaghetti. 316 00:14:25,100 --> 00:14:27,067 It's gluten free, Bill. 317 00:14:27,067 --> 00:14:28,467 Come on then. ALISON:Okay. 318 00:14:28,467 --> 00:14:30,100 PAUL: Last one. This is the scariest one. 319 00:14:30,100 --> 00:14:31,467 Are you ready? 320 00:14:31,467 --> 00:14:34,200 There's a hairy, scary monster in here. 321 00:14:34,200 --> 00:14:35,800 Ready, ready? Huh, 322 00:14:35,800 --> 00:14:37,700 careful, careful! 323 00:14:39,667 --> 00:14:42,533 It's a rodent of some kind. 324 00:14:42,533 --> 00:14:46,633 Joe, your turn. 325 00:14:46,633 --> 00:14:47,767 Bill? 326 00:14:47,767 --> 00:14:49,600 I've got allergies. 327 00:14:52,100 --> 00:14:53,800 ALISON: Okay. Boys. 328 00:14:53,800 --> 00:14:55,967 Here we go. 329 00:14:55,967 --> 00:14:59,900 We've got Orangeade, 330 00:14:59,900 --> 00:15:02,967 and Redade, 331 00:15:02,967 --> 00:15:06,667 and coconut water. 332 00:15:06,667 --> 00:15:08,200 Okay. 333 00:15:08,200 --> 00:15:10,033 PAUL: If you need anything, just give me a shout. 334 00:15:10,033 --> 00:15:11,933 All right. 335 00:15:11,933 --> 00:15:13,400 Cheese. 336 00:15:22,467 --> 00:15:23,900 Should we have stayed in with them? 337 00:15:23,900 --> 00:15:25,267 No! 338 00:15:25,267 --> 00:15:27,267 No, of course, we shouldn't. 339 00:15:27,267 --> 00:15:29,467 They'll be farting and wrestling in there by now. 340 00:15:29,467 --> 00:15:31,600 Stop it. 341 00:15:31,600 --> 00:15:33,300 Just a guess, 342 00:15:33,300 --> 00:15:35,700 but not exactly the coolest boys at school, eh? 343 00:15:35,700 --> 00:15:38,067 Did you have cool friends when you were five? 344 00:15:38,067 --> 00:15:39,800 PAUL: I was the cool friend. 345 00:15:39,800 --> 00:15:41,800 That's never really gone away, has it? 346 00:15:43,367 --> 00:15:45,033 I'll just go and have a little look. 347 00:15:45,033 --> 00:15:47,533 ALISON: Don't go in! I won't, I won't, I won't. 348 00:15:51,033 --> 00:15:53,933 Hey, boys, boys, come on. 349 00:15:53,933 --> 00:15:56,033 Hey. Bill. 350 00:15:56,033 --> 00:15:57,567 Come on, lads. 351 00:15:57,567 --> 00:15:59,733 You're meant to be The Three Amigos. 352 00:15:59,733 --> 00:16:02,000 Joe. You've got to be a better host than this. 353 00:16:02,000 --> 00:16:04,367 Come on! Bill, come on! 354 00:16:04,367 --> 00:16:06,600 Come and watch the film! It's a classic! 355 00:16:06,600 --> 00:16:08,167 There we go. 356 00:16:10,367 --> 00:16:12,067 ALISON: You can take more than one piece, Ramesh. 357 00:16:12,067 --> 00:16:13,567 I'll take one of each flavour 358 00:16:13,567 --> 00:16:15,700 then see if I'm still hungry. 359 00:16:15,700 --> 00:16:17,633 Very sensible. 360 00:16:17,633 --> 00:16:18,933 Okay. 361 00:16:18,933 --> 00:16:20,633 I think that's enough now, Joe? 362 00:16:20,633 --> 00:16:21,833 PAUL: There we go, Bill. 363 00:16:21,833 --> 00:16:24,733 Gluten-free hummus sandwich and a rice cake. 364 00:16:24,733 --> 00:16:27,267 A sentence that says pleasure in any language. 365 00:16:27,267 --> 00:16:29,267 All right? Good lad. 366 00:16:29,267 --> 00:16:31,133 ALISON: Okay. 367 00:16:31,133 --> 00:16:33,167 Bon appetit. 368 00:16:37,000 --> 00:16:39,233 Now is it me or is Ramesh actually 369 00:16:39,233 --> 00:16:41,233 an accountant in his early 40s? 370 00:16:41,233 --> 00:16:42,533 He's just got good manners. 371 00:16:42,533 --> 00:16:44,233 I get the feeling he's gonna come to tell us 372 00:16:44,233 --> 00:16:46,567 to keep the noise down at 10:30. 373 00:16:53,100 --> 00:16:55,000 I think it's going really well. 374 00:16:55,000 --> 00:16:56,600 Mm-hmm. 375 00:16:56,600 --> 00:16:58,300 Well done, you. 376 00:16:58,300 --> 00:17:00,033 Not bad for the school bully. 377 00:17:00,033 --> 00:17:01,233 Oh, no, no, 378 00:17:01,233 --> 00:17:03,567 I didn't mean, bully. 379 00:17:03,567 --> 00:17:05,800 I meant bullish. Like in a China Shop. 380 00:17:05,800 --> 00:17:08,000 Uh-hmm. Yeah. 381 00:17:08,000 --> 00:17:09,100 I'm sorry. 382 00:17:09,100 --> 00:17:11,500 I know it's tough. 383 00:17:11,500 --> 00:17:13,600 And what do I know. You got him some mates. 384 00:17:13,600 --> 00:17:15,067 What can I say? 385 00:17:15,067 --> 00:17:17,500 Nearly an apology sneaking out there. 386 00:17:19,767 --> 00:17:21,033 Mr. Joe's daddy? 387 00:17:21,033 --> 00:17:23,467 Something bad has happened. 388 00:17:25,467 --> 00:17:27,900 PAUL: Ohh, ohh, 389 00:17:27,900 --> 00:17:29,200 is that it, Joe? 390 00:17:29,200 --> 00:17:30,500 Hey, do you think that's everything? 391 00:17:30,500 --> 00:17:32,467 RAMESH: You need to lie him on his side. 392 00:17:32,467 --> 00:17:34,500 He could choke on his own vomit. 393 00:17:34,500 --> 00:17:36,700 The gag reflex doesn't work well enough 394 00:17:36,700 --> 00:17:38,133 when it's overloaded. 395 00:17:38,133 --> 00:17:39,667 Thanks, Ramesh. RAMESH: My Uncle 396 00:17:39,667 --> 00:17:42,067 is a paramedic in Blackpool. 397 00:17:42,067 --> 00:17:43,233 BILL: Is he poorly? 398 00:17:43,233 --> 00:17:44,967 I think he's poorly? 399 00:17:44,967 --> 00:17:46,167 I think so Bill. 400 00:17:46,167 --> 00:17:48,033 Does he have an allergy? 401 00:17:48,033 --> 00:17:49,600 Oh, he's burning up. 402 00:17:49,600 --> 00:17:51,200 Oh. Oh, oh. 403 00:17:51,200 --> 00:17:52,300 PAUL: Oh, oh, oh, oh. 404 00:17:52,300 --> 00:17:54,500 ALISON: Oh. Ugh. Oh. 405 00:17:55,900 --> 00:17:57,233 God, when I said "Get it all out" 406 00:17:57,233 --> 00:17:59,733 I wasn't actually talking internal organs. 407 00:18:30,267 --> 00:18:32,000 EDDIE: The thing about losing your virginity 408 00:18:32,000 --> 00:18:33,967 as a young man is that 409 00:18:33,967 --> 00:18:35,300 it's pretty much the culmination 410 00:18:35,300 --> 00:18:37,733 of your lifetime's ambition. 411 00:18:37,733 --> 00:18:38,900 You've been thinking of nothing else 412 00:18:38,900 --> 00:18:40,233 since you were 12. 413 00:18:40,233 --> 00:18:42,200 When it finally happens, 414 00:18:42,200 --> 00:18:44,533 it can't help but be an anti-climactic experience. 415 00:18:44,533 --> 00:18:46,100 I'll take your word for it. 416 00:18:46,100 --> 00:18:47,400 Especially when the event takes place 417 00:18:47,400 --> 00:18:48,700 in her older brother's bunk beds 418 00:18:48,700 --> 00:18:51,433 and his football posters are staring down at you. 419 00:18:51,433 --> 00:18:52,900 Not every young man can maintain an erection 420 00:18:52,900 --> 00:18:55,433 while staring at a celebrating Gary Neville. 421 00:18:55,433 --> 00:18:56,633 NICOLA: This theory of yours 422 00:18:56,633 --> 00:18:58,067 isn't based on personal experience 423 00:18:58,067 --> 00:18:59,633 by any chance. 424 00:19:00,267 --> 00:19:02,267 My point is. 425 00:19:02,267 --> 00:19:03,933 Afterwards, you feel the experience 426 00:19:03,933 --> 00:19:06,233 should have changed you 427 00:19:06,233 --> 00:19:07,933 so you behave 428 00:19:07,933 --> 00:19:09,967 like it has. 429 00:19:09,967 --> 00:19:11,267 So you don't think it's true. 430 00:19:11,267 --> 00:19:12,533 What you said about Rebecca's boyfriend 431 00:19:12,533 --> 00:19:13,700 coming back? 432 00:19:13,700 --> 00:19:15,567 No. I was just softening the blow. 433 00:19:15,567 --> 00:19:17,067 NICOLA: By hiding the truth. 434 00:19:17,067 --> 00:19:18,333 An age-old technique handed down 435 00:19:18,333 --> 00:19:19,600 from father to son. 436 00:19:19,600 --> 00:19:21,200 Well, 437 00:19:21,200 --> 00:19:22,433 I know that much is true. 438 00:19:22,433 --> 00:19:23,467 Uh-oh, 439 00:19:23,467 --> 00:19:25,367 I sense a theory coming on. 440 00:19:25,367 --> 00:19:27,300 Is this about the brewery expansion? 441 00:19:27,300 --> 00:19:28,800 I know exactly how it's gonna work 442 00:19:28,800 --> 00:19:30,800 so whatever dad's saying it doesn't matter-- 443 00:19:30,800 --> 00:19:32,733 NICOLA: I saw him yesterday morning. 444 00:19:32,733 --> 00:19:35,433 on his music teacher's doorstep. 445 00:19:35,433 --> 00:19:37,400 putting on his shoes. 446 00:19:37,400 --> 00:19:38,600 So? 447 00:19:38,600 --> 00:19:40,333 So it was 7:30 in the morning. 448 00:19:40,333 --> 00:19:43,100 He's clearly having a secret relationship with her. 449 00:19:43,100 --> 00:19:45,200 Or maybe he was having an early singing lesson. 450 00:19:45,200 --> 00:19:47,233 Why would he take his shoes off to do that? 451 00:19:47,233 --> 00:19:49,133 7:30 in the morning? 452 00:19:49,133 --> 00:19:52,433 NICOLA: Looked straight at me and didn't even say "Hello." 453 00:19:52,433 --> 00:19:54,100 How do you feel about it? 454 00:19:54,100 --> 00:19:55,700 My widowed Father is having 455 00:19:55,700 --> 00:19:58,333 a sexual relationship. 456 00:19:58,333 --> 00:20:00,533 That's just another thing not to think about 457 00:20:00,533 --> 00:20:02,700 when I see his bony arse in a pair of shorts. 458 00:20:02,700 --> 00:20:05,267 ( laughing ) 459 00:20:11,667 --> 00:20:14,167 You all right, Dad? 460 00:20:14,167 --> 00:20:15,800 I was usually at the brewery by now. 461 00:20:15,800 --> 00:20:17,233 I've already been in, 462 00:20:17,233 --> 00:20:19,567 I've got a nice golden ale coming in at 4.4%. 463 00:20:19,567 --> 00:20:22,567 Just popped out for some provisions. 464 00:20:23,900 --> 00:20:25,667 What about you? 465 00:20:25,667 --> 00:20:26,933 What about me? 466 00:20:26,933 --> 00:20:29,533 Oh you've, erm, 467 00:20:29,533 --> 00:20:32,033 worked up quite a sweat there. 468 00:20:32,033 --> 00:20:33,233 Running, was it? 469 00:20:33,233 --> 00:20:35,133 Of course, it's running. 470 00:20:35,133 --> 00:20:37,233 What you talking about? 471 00:20:43,300 --> 00:20:45,100 NICOLA: Yeah he's got a high temperature. 472 00:20:45,100 --> 00:20:46,533 It's the usual routine. 473 00:20:46,533 --> 00:20:47,933 Just get as many liquids down him as you can. 474 00:20:47,933 --> 00:20:49,467 and Calpol every four hours. Yeah? 475 00:20:49,467 --> 00:20:50,733 So it's not food poisoning? 476 00:20:50,733 --> 00:20:52,400 More of a bug. His glands are up. 477 00:20:52,400 --> 00:20:55,300 Just bad timing for his sleepover. 478 00:20:55,300 --> 00:20:56,767 Okay, well, thanks, Nicola. 479 00:20:56,767 --> 00:20:59,000 Anytime, but if you're worried about anything 480 00:20:59,000 --> 00:21:01,400 just give me a call. Yeah, I will. 481 00:21:02,567 --> 00:21:05,667 Is Rebecca okay today? 482 00:21:05,667 --> 00:21:08,233 Er... 483 00:21:08,233 --> 00:21:09,767 well, okay as any teenager can be, 484 00:21:09,767 --> 00:21:12,400 I think. Good. 485 00:21:12,400 --> 00:21:14,167 Why do you ask that? 486 00:21:14,167 --> 00:21:15,167 I saw her the other day 487 00:21:15,167 --> 00:21:17,867 and she was a little upset. 488 00:21:17,867 --> 00:21:20,233 Any idea about what? 489 00:21:20,233 --> 00:21:23,400 I think if she wants to tell you she will. 490 00:21:25,467 --> 00:21:28,033 Are you really gonna leave it there? 491 00:21:28,033 --> 00:21:29,600 JOE: Mum? 492 00:21:29,600 --> 00:21:31,600 Mummy? Coming, sweetheart. 493 00:21:32,467 --> 00:21:34,267 Hey. 494 00:21:34,267 --> 00:21:35,567 Poor thing. 495 00:21:55,333 --> 00:21:57,700 Oh, poor Joe. You're burning up. 496 00:21:57,700 --> 00:22:00,067 That means I'm hot. 497 00:22:00,067 --> 00:22:01,500 Yeah. That's right. 498 00:22:01,500 --> 00:22:04,133 Not on fire. 499 00:22:04,133 --> 00:22:07,633 No. That's just something people say. 500 00:22:09,400 --> 00:22:12,500 JOE: Can I see the pictures? 501 00:22:12,500 --> 00:22:14,233 Wanna see these? 502 00:22:14,233 --> 00:22:15,600 Come then. 503 00:22:19,133 --> 00:22:20,967 There you go. 504 00:22:20,967 --> 00:22:22,567 Can you see? 505 00:22:25,867 --> 00:22:28,467 Who is that? 506 00:22:28,467 --> 00:22:29,367 That's you. 507 00:22:29,367 --> 00:22:31,167 When you were a baby. 508 00:22:31,167 --> 00:22:33,100 What's baby Joe doing? 509 00:22:33,100 --> 00:22:36,067 He's sleeping. He's had some milk. 510 00:22:36,067 --> 00:22:37,700 You've had some milk, I mean. 511 00:22:41,467 --> 00:22:43,200 That's me? 512 00:22:45,167 --> 00:22:46,867 Yeah. That's right. 513 00:22:46,867 --> 00:22:49,233 And this is me. 514 00:22:51,033 --> 00:22:53,433 Yeah, that's right, love, yeah. 515 00:22:55,767 --> 00:22:58,633 It's confusing, isn't it? 516 00:22:58,633 --> 00:23:00,600 Joe who's that there, holding you? 517 00:23:04,667 --> 00:23:07,200 Grandma hold Joe. 518 00:23:10,167 --> 00:23:12,433 Yeah. She did. 519 00:23:16,500 --> 00:23:19,733 And sings, "Horsey, horsey." 520 00:23:19,733 --> 00:23:21,400 Do you remember that? 521 00:23:23,567 --> 00:23:26,200 You do? You remember that? 522 00:23:33,033 --> 00:23:35,300 Is Mum sad? 523 00:23:36,167 --> 00:23:39,667 You look sad. 524 00:23:39,667 --> 00:23:42,100 Well, it's 'cause that's my mummy there. 525 00:23:42,100 --> 00:23:43,867 And she's not here. 526 00:23:43,867 --> 00:23:46,567 So mum's sad. 527 00:23:51,933 --> 00:23:54,533 Yeah, that's right. 528 00:24:00,500 --> 00:24:02,733 That's right. 529 00:24:22,300 --> 00:24:25,233 Paul? Paul. 530 00:24:25,233 --> 00:24:27,700 Ring me when you can. There's nothing to worry about, 531 00:24:27,700 --> 00:24:29,833 but I wanna tell you something. 532 00:24:29,833 --> 00:24:30,967 It's really important. 533 00:24:30,967 --> 00:24:32,200 It's about Joe. It's good. 534 00:24:32,200 --> 00:24:34,500 It's really good. 535 00:24:34,500 --> 00:24:36,200 Bye. 536 00:24:46,733 --> 00:24:48,933 It's Luke, isn't it? 537 00:24:48,933 --> 00:24:52,333 Yeah. You're Rebecca's uncle. 538 00:24:52,333 --> 00:24:55,133 Nice to see you again. 539 00:24:55,133 --> 00:24:57,200 Now, listen. 540 00:24:57,200 --> 00:24:58,767 I don't care if it's good news 541 00:24:58,767 --> 00:24:59,900 or bad news, 542 00:24:59,900 --> 00:25:00,967 but you go to my lovely niece 543 00:25:00,967 --> 00:25:02,167 and you talk to her. 544 00:25:02,167 --> 00:25:03,700 Okay? 545 00:25:03,700 --> 00:25:06,167 You don't just ignore her like a prick. 546 00:25:06,167 --> 00:25:07,600 I was going to talk to her. 547 00:25:07,600 --> 00:25:09,600 Was? Well, I was gonna invent 548 00:25:09,600 --> 00:25:11,400 a flying machine that ran on dog shit 549 00:25:11,400 --> 00:25:12,433 but I never got 'round to it. 550 00:25:12,433 --> 00:25:15,433 Hmm? So you talk to her, today. 551 00:25:15,433 --> 00:25:17,400 or you'll have me to answer to. 552 00:25:18,633 --> 00:25:20,267 Can I go now? 553 00:25:20,267 --> 00:25:22,433 My choc ice is melting. 554 00:25:22,433 --> 00:25:23,433 You're gonna have more to worry about 555 00:25:23,433 --> 00:25:24,567 than a melting choc ice 556 00:25:24,567 --> 00:25:26,633 if you don't talk to her. 557 00:25:26,633 --> 00:25:28,567 Am I getting through? 558 00:25:28,567 --> 00:25:29,633 I think so. 559 00:25:29,633 --> 00:25:30,833 Good. 560 00:25:30,833 --> 00:25:33,167 Good. 561 00:25:45,333 --> 00:25:47,367 I think we should talk. 562 00:25:47,367 --> 00:25:49,533 Really? And then will you report 563 00:25:49,533 --> 00:25:52,200 our conversation back to your psycho uncle? 564 00:25:52,200 --> 00:25:53,433 What? I don't know 565 00:25:53,433 --> 00:25:54,967 what you're talking about. 566 00:25:54,967 --> 00:25:56,033 That uncle of yours. 567 00:25:56,033 --> 00:25:57,700 He threatened me this morning. 568 00:25:57,700 --> 00:25:59,467 He told me I had to talk to you. 569 00:25:59,467 --> 00:26:02,100 That had nothing to do with me. 570 00:26:03,133 --> 00:26:04,800 For the record 571 00:26:04,800 --> 00:26:06,033 I wasn't ignoring you. 572 00:26:06,033 --> 00:26:07,333 I just didn't know what to say to you 573 00:26:07,333 --> 00:26:09,833 after we'd done it. Why? Was it that bad? 574 00:26:09,833 --> 00:26:11,800 It was great. But it-- 575 00:26:13,000 --> 00:26:14,267 I didn't know how to be with you 576 00:26:14,267 --> 00:26:16,200 after we'd done it. It's just dead weird 577 00:26:16,200 --> 00:26:17,567 seeing you at school after, you know? 578 00:26:17,567 --> 00:26:19,867 So why didn't you explain any of that? 579 00:26:19,867 --> 00:26:22,033 To me? 580 00:26:22,033 --> 00:26:23,633 I wanted to. But I didn't know how to. 581 00:26:23,633 --> 00:26:26,700 So you just ignored me instead? 582 00:26:26,700 --> 00:26:28,300 I was about to call you and then your uncle came 583 00:26:28,300 --> 00:26:29,467 and threatened me 584 00:26:29,467 --> 00:26:31,800 and that nailed it for me. 585 00:26:31,800 --> 00:26:33,433 It's your family. 586 00:26:33,433 --> 00:26:35,567 You're all so intense. 587 00:26:36,967 --> 00:26:39,000 I can't see you again. 588 00:26:48,000 --> 00:26:50,167 PAUL: There you go. 589 00:26:50,167 --> 00:26:51,600 That's for you. 590 00:26:51,600 --> 00:26:52,667 Here you go, Chief. 591 00:26:52,667 --> 00:26:54,033 Thanks. 592 00:26:55,633 --> 00:26:57,000 What is this? Who are you? 593 00:26:57,000 --> 00:26:58,433 Er, my CV. 594 00:26:58,433 --> 00:26:59,433 Heard you were looking for a chef. 595 00:26:59,433 --> 00:27:01,267 What? 596 00:27:01,267 --> 00:27:03,267 Er, that's what it said on the website. 597 00:27:03,267 --> 00:27:04,667 You guys were doing interviews this week. 598 00:27:04,667 --> 00:27:07,467 Does it look like I need a chef, right now? 599 00:27:07,467 --> 00:27:09,233 I mean, I've cooked in worse. 600 00:27:09,233 --> 00:27:10,700 Just, one minute. EDDIE: Right, 601 00:27:10,700 --> 00:27:12,600 I've got three launch brews underway. 602 00:27:12,600 --> 00:27:14,400 Got an Indian pale ale using Jester hops 603 00:27:14,400 --> 00:27:15,800 for an added kick. Oh, nice. 604 00:27:15,800 --> 00:27:17,133 I've got a low ABV stout 605 00:27:17,133 --> 00:27:18,467 and a limited edition bitter. 606 00:27:18,467 --> 00:27:19,900 There's not a delivery van out there 607 00:27:19,900 --> 00:27:21,400 with half a kitchen hanging out the back of it, 608 00:27:21,400 --> 00:27:23,400 is there? EDDIE: Not that I noticed. 609 00:27:23,400 --> 00:27:24,600 One minute. Listen, I just need the 610 00:27:24,600 --> 00:27:25,733 final name for the restaurant 611 00:27:25,733 --> 00:27:27,233 so I can work it into the launch brews. 612 00:27:27,233 --> 00:27:29,333 Yeah, well, I've told you. The Fellside. 613 00:27:29,333 --> 00:27:30,700 The Fellside? Yeah. 614 00:27:30,700 --> 00:27:31,933 I thought that was a working title. 615 00:27:31,933 --> 00:27:33,300 Yeah. What's wrong with it? 616 00:27:33,300 --> 00:27:34,667 Well, there's nothing is wrong with it. 617 00:27:34,667 --> 00:27:36,367 I just thought you might pick up on the poetry theme 618 00:27:36,367 --> 00:27:38,767 a bit more. You've already got the Daffodil Diner. 619 00:27:38,767 --> 00:27:40,400 after Wordsworth so, 620 00:27:40,400 --> 00:27:41,867 what else did he write? 621 00:27:41,867 --> 00:27:43,267 Oh, I don't know. 622 00:27:43,267 --> 00:27:44,567 Bitches ain't shit 623 00:27:44,567 --> 00:27:46,000 was one of his later works. 624 00:27:46,000 --> 00:27:47,600 I don't know,. Eddie, honestly. 625 00:27:47,600 --> 00:27:48,733 The Fellside. 626 00:27:48,733 --> 00:27:50,200 I'll do what I can but it doesn't give me 627 00:27:50,200 --> 00:27:53,100 a lot to go on. 628 00:27:53,100 --> 00:27:54,333 The Fellside? 629 00:27:54,333 --> 00:27:55,867 Really? 630 00:27:55,867 --> 00:27:57,067 Bit dull. 631 00:27:57,067 --> 00:27:58,267 You go and tell him. 632 00:27:58,267 --> 00:28:00,033 He won't listen to me. 633 00:28:00,033 --> 00:28:01,467 You wanna stop sticking your nose 634 00:28:01,467 --> 00:28:03,933 in other people's business, Eddie. 635 00:28:03,933 --> 00:28:05,367 Here speaks the master. 636 00:28:05,367 --> 00:28:08,100 What? I've stayed away from the brewery. 637 00:28:08,100 --> 00:28:09,433 A whole week. It must be killing you 638 00:28:09,433 --> 00:28:10,700 wondering what's going on. 639 00:28:10,700 --> 00:28:12,767 Not really. I know when to be discreet. 640 00:28:12,767 --> 00:28:14,733 Mmm. 641 00:28:14,733 --> 00:28:16,333 Certainly do. 642 00:28:17,633 --> 00:28:19,733 What's that supposed to mean? 643 00:28:21,067 --> 00:28:23,033 Dad. 644 00:28:23,033 --> 00:28:24,933 If you're seeing someone else 645 00:28:24,933 --> 00:28:26,133 I'm glad for you. 646 00:28:26,133 --> 00:28:27,200 You don't need to sneak around 647 00:28:27,200 --> 00:28:28,833 like some teenager. 648 00:28:28,833 --> 00:28:30,200 It's been a year, 649 00:28:30,200 --> 00:28:31,267 you're a grown man 650 00:28:31,267 --> 00:28:34,433 so good luck to you. 651 00:28:34,433 --> 00:28:36,200 Okay? 652 00:28:36,200 --> 00:28:38,367 I just wanted to say that. 653 00:28:53,167 --> 00:28:55,067 Why, Mr. Scott? Twice in one week. 654 00:28:55,067 --> 00:28:56,067 You're spoiling me. 655 00:28:56,067 --> 00:28:58,300 Our secret's out. 656 00:29:00,467 --> 00:29:02,300 Is it really such a bad thing? 657 00:29:02,300 --> 00:29:03,300 Yes, it is. I don't want 658 00:29:03,300 --> 00:29:04,600 my family interrogating me 659 00:29:04,600 --> 00:29:05,767 about our love life 660 00:29:05,767 --> 00:29:07,033 or whatever it is we're calling this. 661 00:29:07,033 --> 00:29:08,367 Deny anything's going on. 662 00:29:08,367 --> 00:29:10,300 Then, don't indulge them. I don't mind. 663 00:29:10,300 --> 00:29:12,000 Listen, there's so much going on, 664 00:29:12,000 --> 00:29:13,667 and the last thing we need 665 00:29:13,667 --> 00:29:15,200 is them having to cope with me making toast 666 00:29:15,200 --> 00:29:17,100 under another woman's grill. 667 00:29:17,100 --> 00:29:18,833 They'll think I've betrayed their mother. 668 00:29:18,833 --> 00:29:20,100 Me doing this with you 669 00:29:20,100 --> 00:29:22,400 means I love her less somehow. 670 00:29:22,400 --> 00:29:23,500 That's what they'll think, is it? 671 00:29:23,500 --> 00:29:26,100 I'm sure of it. Of course you are. 672 00:29:26,100 --> 00:29:27,167 Because that's what you think. 673 00:29:27,167 --> 00:29:28,033 It's only natural. 674 00:29:28,033 --> 00:29:29,567 What? 675 00:29:29,567 --> 00:29:31,100 You're ashamed of yourself 676 00:29:31,100 --> 00:29:32,333 for betraying your wife. 677 00:29:32,333 --> 00:29:34,733 Ashamed of myself? Give over. 678 00:29:34,733 --> 00:29:36,433 Why not? 679 00:29:36,433 --> 00:29:39,800 You love your wife still, don't you? 680 00:29:39,800 --> 00:29:41,033 Of course I do, yes. 681 00:29:41,033 --> 00:29:42,367 Yet here you are in bed with me 682 00:29:42,367 --> 00:29:44,367 so that's not always gonna be easy for you 683 00:29:44,367 --> 00:29:46,733 or something you want to think about. 684 00:29:49,867 --> 00:29:51,133 I'm thinking about it now. 685 00:29:51,133 --> 00:29:52,667 Thank you. 686 00:29:57,367 --> 00:29:59,200 Shall we make love, then talk? 687 00:29:59,200 --> 00:30:01,300 I thought only men said that. 688 00:30:01,300 --> 00:30:03,633 I'm rewriting the rule book. 689 00:30:03,633 --> 00:30:07,267 Page by page. 690 00:30:07,267 --> 00:30:09,333 And then there's Joe of course. 691 00:30:09,333 --> 00:30:11,300 I mean, the last thing he needs in his life 692 00:30:11,300 --> 00:30:14,133 is any more complication right now. 693 00:30:14,133 --> 00:30:15,500 Maurice. 694 00:30:17,367 --> 00:30:18,633 The first ten years with Ralph 695 00:30:18,633 --> 00:30:20,667 it was like, I don't know, 696 00:30:20,667 --> 00:30:22,333 all time stands still. 697 00:30:24,000 --> 00:30:25,867 I couldn't plan. 698 00:30:25,867 --> 00:30:26,900 I couldn't live. 699 00:30:26,900 --> 00:30:29,300 Everything was Ralph. 700 00:30:29,300 --> 00:30:31,600 Because without me there worrying about him 701 00:30:31,600 --> 00:30:33,067 24 hours a day, 702 00:30:33,067 --> 00:30:34,233 he was gonna fail, 703 00:30:34,233 --> 00:30:36,133 struggle. 704 00:30:36,133 --> 00:30:37,667 And, you know what? 705 00:30:37,667 --> 00:30:39,367 It didn't work. 706 00:30:39,367 --> 00:30:41,733 Ralph found his way. 707 00:30:41,733 --> 00:30:43,000 Joe will find his way. 708 00:30:43,000 --> 00:30:44,867 And sometimes, 709 00:30:44,867 --> 00:30:46,633 he'll find it because of you, 710 00:30:46,633 --> 00:30:47,600 and sometimes, 711 00:30:47,600 --> 00:30:50,100 he'll find it despite you. 712 00:30:50,100 --> 00:30:51,233 Take it from someone 713 00:30:51,233 --> 00:30:53,267 who's been through all this. 714 00:30:53,267 --> 00:30:55,633 Joe isn't Ralph. 715 00:30:55,633 --> 00:30:56,500 I know that. 716 00:30:56,500 --> 00:30:58,333 You keep talking like he is. 717 00:30:58,333 --> 00:31:00,367 You don't even know him. 718 00:31:00,367 --> 00:31:02,267 He could be anything. 719 00:31:02,267 --> 00:31:03,733 Yes, he could. God knows 720 00:31:03,733 --> 00:31:05,067 if he's really lucky, 721 00:31:05,067 --> 00:31:07,400 he could even be happy. 722 00:31:21,933 --> 00:31:24,267 Fuck! 723 00:31:28,367 --> 00:31:30,400 Afternoon. Afternoon. 724 00:31:31,800 --> 00:31:33,800 Afternoon. 725 00:31:58,233 --> 00:32:00,433 All right, sleepy. Oh. 726 00:32:07,033 --> 00:32:09,000 Well, my day just got better. 727 00:32:09,000 --> 00:32:10,200 You're not gonna believe this, love. 728 00:32:10,200 --> 00:32:13,933 Joe has been brilliant. 729 00:32:13,933 --> 00:32:15,600 He asked me about my Mum. 730 00:32:15,600 --> 00:32:18,233 What? Joe did? Yeah. He asked 731 00:32:18,233 --> 00:32:19,800 if I felt sad. I mean, this is-- 732 00:32:19,800 --> 00:32:21,333 this is empathy stuff. 733 00:32:21,333 --> 00:32:23,000 And he remembered things I didn't even know 734 00:32:23,000 --> 00:32:24,567 he'd registered. These are the things 735 00:32:24,567 --> 00:32:26,733 he's not meant to be able to do. 736 00:32:26,733 --> 00:32:27,933 What do you mean? I don't understand. 737 00:32:27,933 --> 00:32:31,467 It--I dunno, it's like, 738 00:32:31,467 --> 00:32:32,800 it's like he's turned a corner. It's like, 739 00:32:32,800 --> 00:32:35,500 like everything's falling into place. 740 00:32:39,233 --> 00:32:41,533 I don't get it. I don't know, 741 00:32:41,533 --> 00:32:43,700 he's just different. He's changing, Paul. 742 00:32:45,167 --> 00:32:47,700 Oh, I love you. 743 00:33:21,067 --> 00:33:23,767 PAUL: He's fine, come on. 744 00:33:23,767 --> 00:33:25,000 Where's Rebecca? 745 00:33:25,000 --> 00:33:27,000 Drama till 9:00. Oh, I knew those classes 746 00:33:27,000 --> 00:33:29,100 would pay off one day. 747 00:33:29,100 --> 00:33:31,600 Stop it. 748 00:33:34,533 --> 00:33:36,033 PAUL: Hey, no, no, stop, stop. 749 00:33:36,033 --> 00:33:37,233 We can't just go into it 750 00:33:37,233 --> 00:33:39,167 without any preamble. Preamble? 751 00:33:39,167 --> 00:33:41,067 Is that what we're calling foreplay these days? 752 00:33:41,067 --> 00:33:43,433 This is reconciliation sex, right? 753 00:33:43,433 --> 00:33:45,067 Don't count your chickens. Well, if it's reconciliation sex 754 00:33:45,067 --> 00:33:47,033 then we need to wear a variety of hats 755 00:33:47,033 --> 00:33:48,767 and have a classic soul track playing 756 00:33:48,767 --> 00:33:50,800 in the background. I don't have time 757 00:33:50,800 --> 00:33:52,267 or the hats. 758 00:33:52,267 --> 00:33:54,367 It's just gonna have to be a classic soul track then. 759 00:33:54,367 --> 00:33:56,733 Do you want download or vinyl? 760 00:33:56,733 --> 00:33:59,267 What you doing? 761 00:33:59,267 --> 00:34:00,500 Oh, what are you doing? I think you know. 762 00:34:00,500 --> 00:34:02,433 It's not been that long. Oh, no, no, no, 763 00:34:02,433 --> 00:34:03,500 no, no, no no, no, no, 764 00:34:03,500 --> 00:34:06,467 no, no, no. Not tonight. 765 00:34:06,467 --> 00:34:07,700 You do know 766 00:34:07,700 --> 00:34:09,500 that doing this without taking precautions 767 00:34:09,500 --> 00:34:11,233 is how babies get made, 768 00:34:11,233 --> 00:34:12,500 don't you? 769 00:34:12,500 --> 00:34:14,467 Would that be such a bad thing? 770 00:34:14,467 --> 00:34:17,033 Hmm? 771 00:34:17,033 --> 00:34:18,967 I don't think so. 772 00:34:18,967 --> 00:34:20,733 I really don't think so. 773 00:34:22,567 --> 00:34:24,333 You're not serious are you? 774 00:34:25,967 --> 00:34:26,967 Seriously? 775 00:34:26,967 --> 00:34:30,400 ( music playing ) 776 00:34:54,933 --> 00:34:57,667 Hey, love? 777 00:34:57,667 --> 00:35:00,433 What are you doing sitting here in the dark? 778 00:35:01,933 --> 00:35:03,233 Luke finished with me. 779 00:35:03,233 --> 00:35:04,767 Oh, love. 780 00:35:04,767 --> 00:35:05,900 I'm sorry. 781 00:35:05,900 --> 00:35:08,000 That's never easy. 782 00:35:08,000 --> 00:35:09,533 Who's Luke? 783 00:35:09,533 --> 00:35:11,500 He said that Eddie scared him away. 784 00:35:11,500 --> 00:35:13,100 Eddie? What's it got to do 785 00:35:13,100 --> 00:35:15,633 with Eddie? 786 00:35:19,167 --> 00:35:21,267 Let me get this straight. 787 00:35:21,267 --> 00:35:23,867 You slept with Luke. 788 00:35:23,867 --> 00:35:25,333 Yeah. Oh, 789 00:35:25,333 --> 00:35:28,567 okay, okay. Okay. 790 00:35:34,433 --> 00:35:38,400 Well you're nearly 17, eh? 791 00:35:40,433 --> 00:35:42,633 As long as you were sensible. 792 00:35:47,633 --> 00:35:49,100 Good. 793 00:35:49,100 --> 00:35:51,300 And, you know, I get it. 794 00:35:51,300 --> 00:35:53,800 Why did you confide in Eddie? 795 00:35:53,800 --> 00:35:55,933 He saw I was upset. 796 00:35:55,933 --> 00:35:58,100 And he's easier to talk to 797 00:35:58,100 --> 00:36:00,933 than you and Mum right now. 798 00:36:00,933 --> 00:36:02,633 Fair enough. 799 00:36:02,633 --> 00:36:04,800 You're not gonna say anything are you, to Eddie? 800 00:36:04,800 --> 00:36:05,900 No, of course not. 801 00:36:05,900 --> 00:36:07,167 Or Mum? 802 00:36:07,167 --> 00:36:08,967 Well, that's a big ask, isn't it? 803 00:36:08,967 --> 00:36:10,200 I will tell her. Just not now. 804 00:36:10,200 --> 00:36:13,500 Oh, right. Well, make sure you do. 805 00:36:17,600 --> 00:36:19,200 Dad. 806 00:36:19,200 --> 00:36:20,533 I'm okay. You can stop 807 00:36:20,533 --> 00:36:21,800 before you start hoovering. 808 00:36:21,800 --> 00:36:23,533 Come here. 809 00:36:28,533 --> 00:36:30,533 Yeah, right? 810 00:36:30,533 --> 00:36:32,133 Eddie? 811 00:36:32,133 --> 00:36:34,100 How does Eddie scare anybody? 812 00:36:34,100 --> 00:36:35,567 REBECCA: Eddie's great, Dad. 813 00:36:35,567 --> 00:36:37,033 You've just got to give him a chance. 814 00:36:37,033 --> 00:36:39,433 PAUL: Yeah. Maybe, 815 00:36:39,433 --> 00:36:41,633 maybe. 816 00:36:41,633 --> 00:36:43,400 Night. 817 00:37:00,867 --> 00:37:04,067 MAN: * I want to live like common people * 818 00:37:04,067 --> 00:37:09,500 * I want to do whatever common people do * 819 00:37:09,500 --> 00:37:12,933 * I want to live like common people * 820 00:37:12,933 --> 00:37:18,067 * I want to do whatever common people do * 821 00:37:18,067 --> 00:37:20,000 REBECCA: Er, Mum? Can I talk to you 822 00:37:20,000 --> 00:37:21,367 about something? Shh, shh, shh. 823 00:37:21,367 --> 00:37:22,967 Now then, Mister, 824 00:37:22,967 --> 00:37:25,000 are you feeling a bit better? 825 00:37:25,000 --> 00:37:26,200 Eh? 826 00:37:26,200 --> 00:37:27,267 I think one more day off school 827 00:37:27,267 --> 00:37:29,667 to get over it, don't you? 828 00:37:29,667 --> 00:37:31,100 Eh, 829 00:37:31,100 --> 00:37:33,833 turn that off now, darling. Turn it off. 830 00:37:33,833 --> 00:37:35,900 MAN: * I bet that you look good on the dance floor * 831 00:37:35,900 --> 00:37:37,733 * I don't know if you're looking for romance * 832 00:37:37,733 --> 00:37:41,067 * Or I don't know what you looking... * 833 00:37:41,067 --> 00:37:42,200 Joe, do you remember yesterday, 834 00:37:42,200 --> 00:37:45,200 we were looking at the pictures, look. 835 00:37:45,200 --> 00:37:46,700 Do you remember? 836 00:37:46,700 --> 00:37:48,233 MAN: * I bet that you look good * 837 00:37:48,233 --> 00:37:49,567 * On the dance floor * 838 00:37:49,567 --> 00:37:51,233 No, Joe. Look at the photo album. 839 00:37:51,233 --> 00:37:53,033 Look. Do you remember yesterday? You were asking me 840 00:37:53,033 --> 00:37:54,600 about the pictures, do you remember? 841 00:37:54,600 --> 00:37:56,367 Asking me about the pictures. 842 00:37:56,367 --> 00:37:57,900 Yeah, that's right. Look, who's this? 843 00:37:57,900 --> 00:37:59,467 Eh? Who's this? 844 00:37:59,467 --> 00:38:00,833 * I bet that you look good on the dance floor * 845 00:38:00,833 --> 00:38:03,200 Joe, who's this? Look, you're not looking. 846 00:38:03,200 --> 00:38:04,700 You're not looking. 847 00:38:04,700 --> 00:38:06,133 Yesterday. We talked about this. 848 00:38:06,133 --> 00:38:08,000 Look who is this? Who is this? 849 00:38:08,000 --> 00:38:10,367 Who is this? Who is this? 850 00:38:25,833 --> 00:38:28,567 MAN: * I bet that you look good on the dance floor * 851 00:38:28,567 --> 00:38:30,367 * I don't know if you're looking for romance * 852 00:38:30,367 --> 00:38:31,567 * Or I don't know what you looking... * 853 00:38:31,567 --> 00:38:34,267 PAUL: Someone's feeling better. 854 00:38:34,267 --> 00:38:36,333 Well, it sure to God isn't me. 855 00:38:36,333 --> 00:38:39,167 Is he alright? Back to normal? 856 00:38:39,167 --> 00:38:41,500 If by that you mean back to abnormal then, yeah. 857 00:38:41,500 --> 00:38:43,333 Okay. 858 00:38:48,633 --> 00:38:50,567 You never really believed he changed, did you? 859 00:38:50,567 --> 00:38:52,200 REBECCA: He doesn't need to change. 860 00:38:52,200 --> 00:38:53,433 Oh, Rebecca. I don't need 861 00:38:53,433 --> 00:38:56,033 your attitude right now. 862 00:38:56,033 --> 00:38:58,200 Hey, 863 00:38:58,967 --> 00:39:00,367 he was ill. 864 00:39:00,367 --> 00:39:02,400 So he was calmer. 865 00:39:02,400 --> 00:39:03,533 And it's understandable 866 00:39:03,533 --> 00:39:05,333 you were with him all day. 867 00:39:05,333 --> 00:39:07,200 So what? I imagined it? 868 00:39:07,200 --> 00:39:08,800 It was wishful thinking? What? No, no, love, 869 00:39:08,800 --> 00:39:10,400 I'm not saying that. REBECCA: Well, the alternative 870 00:39:10,400 --> 00:39:11,767 is that you performed a miracle 871 00:39:11,767 --> 00:39:13,367 but none of us were there to see it. 872 00:39:13,367 --> 00:39:14,933 Now you didn't mean that, did you, Becks? 873 00:39:14,933 --> 00:39:16,333 REBECCA: Who knows? 874 00:39:16,333 --> 00:39:19,367 And what is wrong with Madam this morning? 875 00:39:22,767 --> 00:39:24,067 Don't know, 876 00:39:24,067 --> 00:39:26,400 maybe you should ask her. 877 00:39:30,300 --> 00:39:33,100 MAYA: Gentler. 878 00:39:33,100 --> 00:39:35,867 Yes, this is called a C. 879 00:39:35,867 --> 00:39:37,200 ALISON: It felt like, for a few moments, 880 00:39:37,200 --> 00:39:38,700 I could see the real Joe. 881 00:39:38,700 --> 00:39:41,133 Underneath all that autism there he is. 882 00:39:41,133 --> 00:39:43,167 If I could just get to him. 883 00:39:43,167 --> 00:39:44,500 It's a thing. 884 00:39:44,500 --> 00:39:46,633 Yeah, it is indeed. 885 00:39:46,633 --> 00:39:48,933 No. I mean, 886 00:39:48,933 --> 00:39:51,733 the evidence only seems to be anecdotal 887 00:39:51,733 --> 00:39:53,933 but there's an American study that observed 888 00:39:53,933 --> 00:39:56,233 that when a child on the spectrum has a fever 889 00:39:56,233 --> 00:39:57,767 some of their more extreme behaviours 890 00:39:57,767 --> 00:39:59,433 are diminished. 891 00:40:00,667 --> 00:40:03,067 Temporarily. 892 00:40:03,067 --> 00:40:04,067 There's even a name for it. 893 00:40:04,067 --> 00:40:06,633 Well, if there's a name for it. 894 00:40:06,633 --> 00:40:08,800 It's called-- it's called the fever effect. 895 00:40:08,800 --> 00:40:11,133 Oh, right yeah, of course. 896 00:40:11,133 --> 00:40:13,367 I'll file it next to the broccoli effect. 897 00:40:13,367 --> 00:40:14,833 You saw that article too, 898 00:40:14,833 --> 00:40:16,233 did you? Yeah, we've got 899 00:40:16,233 --> 00:40:18,467 our very own Maya effect, of course. 900 00:40:19,867 --> 00:40:21,633 NICOLA: What's she doing? 901 00:40:21,633 --> 00:40:23,767 ALISON: She seems to be teaching him the uke. 902 00:40:23,767 --> 00:40:25,967 Just another of her many talents. 903 00:40:25,967 --> 00:40:27,800 Along with beauty and love 904 00:40:27,800 --> 00:40:30,800 and a fast track to my son. 905 00:40:33,700 --> 00:40:36,400 Very honest of you to admit your jealousy. 906 00:40:37,133 --> 00:40:38,800 Yeah. 907 00:40:42,200 --> 00:40:43,600 Can you get me the morning-after pill? 908 00:40:43,600 --> 00:40:46,433 Is that a cure for autism or a cure for jealousy? 909 00:40:51,367 --> 00:40:52,500 Oh. 910 00:40:54,000 --> 00:40:55,067 I finally get your sense of humour 911 00:40:55,067 --> 00:40:57,600 and then I get it wrong. 912 00:40:57,600 --> 00:40:59,267 You're serious? Yeah, Paul and I 913 00:40:59,267 --> 00:41:00,700 had sex last night. We didn't use contraception. 914 00:41:00,700 --> 00:41:02,200 Then I woke up this morning and just realised 915 00:41:02,200 --> 00:41:04,467 it's not the right time. 916 00:41:04,467 --> 00:41:07,200 Not now. I need my energy for Joe. 917 00:41:07,200 --> 00:41:08,533 The local pharmacist should be able to sort-- 918 00:41:08,533 --> 00:41:10,200 The local pharmacist knows my Dad. 919 00:41:10,200 --> 00:41:12,500 Everyone knows my Dad. 920 00:41:12,500 --> 00:41:14,033 It happens in small towns. 921 00:41:14,033 --> 00:41:15,433 So yeah, I was just wondering 922 00:41:15,433 --> 00:41:17,000 if there was any way that you could get me one. 923 00:41:18,600 --> 00:41:19,933 No problem. 924 00:41:19,933 --> 00:41:21,067 We keep a big jar of them 925 00:41:21,067 --> 00:41:22,933 on the counter at the surgery. 926 00:41:22,933 --> 00:41:24,867 Are you being sarcastic now? 927 00:41:24,867 --> 00:41:25,700 'Cos that's a bit confusing. 928 00:41:25,700 --> 00:41:27,600 You've never been sarcastic before. 929 00:41:27,600 --> 00:41:29,667 I won't be trying it again for a while. 930 00:41:31,200 --> 00:41:33,633 Yeah, I'll sort it for you. Thanks. 931 00:41:33,633 --> 00:41:35,267 And, Nicola, don't like mention it 932 00:41:35,267 --> 00:41:37,767 to Eddie or anyone, will you? No, course not. 933 00:41:37,767 --> 00:41:40,100 And by anyone you mean Paul, I take it. 934 00:41:40,767 --> 00:41:42,600 Yeah. 935 00:41:44,867 --> 00:41:46,700 So now that we've bonded, 936 00:41:46,700 --> 00:41:48,600 do you wanna tell me what's been troubling Rebecca? 937 00:41:48,600 --> 00:41:50,733 I thought you had to get to work. 938 00:41:55,333 --> 00:41:57,967 Respect her wishes? PAUL: What? 939 00:41:57,967 --> 00:42:00,133 Hey. If my daughter is having sex, 940 00:42:00,133 --> 00:42:01,833 I should be the first to know. 941 00:42:01,833 --> 00:42:03,867 Have you any idea how dodgy that sounds. 942 00:42:03,867 --> 00:42:05,133 You know what I mean. 943 00:42:05,133 --> 00:42:07,133 No, I don't. 944 00:42:07,133 --> 00:42:08,400 You should be thanking me. 945 00:42:08,400 --> 00:42:09,733 For being there for her. For listening to her. 946 00:42:09,733 --> 00:42:11,967 Right. And then scaring the boyfriend off. 947 00:42:11,967 --> 00:42:14,433 Oh, I see. 948 00:42:14,433 --> 00:42:17,100 So now it's not the fact she's had sex with someone. 949 00:42:17,100 --> 00:42:18,533 It's the fact that I confronted the scumbag 950 00:42:18,533 --> 00:42:20,367 who's been blanking her since they had sex. 951 00:42:20,367 --> 00:42:22,967 Eddie, her boyfriend dumped her because of what you said. 952 00:42:22,967 --> 00:42:24,633 EDDIE: Well, if he's that weak then it sounds like, 953 00:42:24,633 --> 00:42:27,733 I did her a favour. PAUL: Oy, oy. 954 00:42:27,733 --> 00:42:29,333 Now listen. 955 00:42:29,333 --> 00:42:31,267 I know you enjoy playing the understanding uncle 956 00:42:31,267 --> 00:42:33,867 but you don't have any kids. 957 00:42:33,867 --> 00:42:35,500 You're out of your depth. 958 00:42:35,500 --> 00:42:38,467 At least she has someone who listens to her, Paul. 959 00:42:38,467 --> 00:42:41,300 At least she has that. 960 00:43:01,200 --> 00:43:03,433 So I think this is a good height. 961 00:43:03,433 --> 00:43:04,633 PAUL: Sally. What are you doing? 962 00:43:04,633 --> 00:43:06,033 Sorting out your electricians. 963 00:43:06,033 --> 00:43:07,600 Well no, you don't need to do that. 964 00:43:07,600 --> 00:43:09,433 Turns out your job wasn't that hard, so... 965 00:43:09,433 --> 00:43:12,233 So what time are you gonna start interviewing the chefs? 966 00:43:13,033 --> 00:43:14,500 PAUL: Oh, shit. 967 00:43:14,500 --> 00:43:15,833 That's today, isn't it? That's today. 968 00:43:15,833 --> 00:43:17,167 SALLY: It looks that way. 969 00:43:17,167 --> 00:43:18,467 What am I gonna do? 970 00:43:18,467 --> 00:43:20,933 Well, shouting at me isn't an option anymore 971 00:43:20,933 --> 00:43:22,633 now I don't work for you. 972 00:43:25,133 --> 00:43:27,800 Hi, guys. Sorry I'm late. 973 00:43:32,133 --> 00:43:34,133 Raiding the pharmacy, hey? 974 00:43:34,133 --> 00:43:35,300 I hope we don't have a Nurse Betty situation 975 00:43:35,300 --> 00:43:37,267 on our hands. 976 00:43:37,267 --> 00:43:38,367 You mean Nurse Jackie? 977 00:43:38,367 --> 00:43:39,767 That's right. Do we? 978 00:43:39,767 --> 00:43:42,267 No. I was just oh, erm, 979 00:43:42,267 --> 00:43:43,700 teenage sexual health clinic tomorrow. 980 00:43:43,700 --> 00:43:46,200 So do you want me for something? 981 00:43:46,200 --> 00:43:47,333 Fan mail from the kids 982 00:43:47,333 --> 00:43:49,700 you did the measles talk to. 983 00:43:51,933 --> 00:43:54,600 Hmm, it's nice. 984 00:43:56,733 --> 00:43:57,867 Don't get too excited. 985 00:43:57,867 --> 00:43:59,067 I expect they were responding 986 00:43:59,067 --> 00:44:00,867 to your novelty value. 987 00:44:00,867 --> 00:44:02,433 Meaning? Young. 988 00:44:02,433 --> 00:44:03,633 Female. 989 00:44:03,633 --> 00:44:05,333 Ethnically atypical. 990 00:44:05,333 --> 00:44:07,467 This ironic racism thing you do, 991 00:44:07,467 --> 00:44:08,833 you might wanna keep an eye on that. 992 00:44:08,833 --> 00:44:10,400 DR. GRAVES: So what would be the correct terminology 993 00:44:10,400 --> 00:44:12,067 in these circumstances? 994 00:44:12,067 --> 00:44:14,067 Oh. I don't know. 995 00:44:14,067 --> 00:44:15,267 "Well done," perhaps? 996 00:44:15,267 --> 00:44:16,900 Okay. Well done. 997 00:44:16,900 --> 00:44:19,000 You were such a hit that two other schools 998 00:44:19,000 --> 00:44:20,067 want the same talk. 999 00:44:20,067 --> 00:44:22,567 So, yes, well done. 1000 00:44:23,933 --> 00:44:26,033 Thank you. 1001 00:44:50,133 --> 00:44:51,133 Where's Joe? 1002 00:44:51,133 --> 00:44:52,467 Er, football practice. 1003 00:44:52,467 --> 00:44:54,133 He hates football practice. 1004 00:44:54,133 --> 00:44:55,667 Er, but he loves Maya 1005 00:44:55,667 --> 00:44:57,000 so, I thought it'd be worth a try. 1006 00:44:57,000 --> 00:44:59,267 Plus it means I can get this in before the deadline. 1007 00:44:59,267 --> 00:45:02,233 He loves me more. I could've taken him. 1008 00:45:02,233 --> 00:45:04,000 ALISON: You weren't here, love. 1009 00:45:09,067 --> 00:45:10,067 I'm standing for School Governor 1010 00:45:10,067 --> 00:45:12,133 since you asked. 1011 00:45:12,133 --> 00:45:14,000 I'm going to Dad's for the weekend 1012 00:45:14,000 --> 00:45:15,633 to see my half-sister. 1013 00:45:15,633 --> 00:45:18,200 Well, okay. As long as you've warned him. 1014 00:45:18,200 --> 00:45:20,067 What do you think I should put 1015 00:45:20,067 --> 00:45:22,600 as my electoral slogan? 1016 00:45:22,600 --> 00:45:23,600 What? 1017 00:45:23,600 --> 00:45:27,067 My tagline? For my manifesto. 1018 00:45:27,067 --> 00:45:29,133 How about all children matter. 1019 00:45:29,133 --> 00:45:30,267 But not as much as Joe. 1020 00:45:30,267 --> 00:45:31,800 Or, better still, 1021 00:45:31,800 --> 00:45:32,833 I won't listen 1022 00:45:32,833 --> 00:45:35,133 because I'm always right. 1023 00:45:35,133 --> 00:45:36,667 Don't be like that, Rebecca. 1024 00:45:36,667 --> 00:45:38,400 I know you're growing up and I know it's difficult. 1025 00:45:38,400 --> 00:45:41,133 But try not to take it out on me all the time, okay? 1026 00:45:41,133 --> 00:45:42,533 REBECCA: Well then don't spend all your time 1027 00:45:42,533 --> 00:45:44,133 being a bitch and then playing 1028 00:45:44,133 --> 00:45:46,800 the understanding mum when it suits you. 1029 00:45:48,233 --> 00:45:50,433 I know that you and Luke are sleeping together. 1030 00:45:53,067 --> 00:45:55,567 Is that what this has all been about? 1031 00:45:58,267 --> 00:45:59,533 No, it's not. 1032 00:45:59,533 --> 00:46:01,333 And if that was your big moment 1033 00:46:01,333 --> 00:46:03,500 to bring me back down to earth then it didn't work. 1034 00:46:13,500 --> 00:46:15,233 PAUL: Thank you very much indeed. 1035 00:46:15,233 --> 00:46:17,867 GARY: No problem at all. Er, yeah, we'll be in touch. 1036 00:46:17,867 --> 00:46:19,933 Great. You know, just don't leave it too long. 1037 00:46:19,933 --> 00:46:21,133 I'll get snapped up. 1038 00:46:21,133 --> 00:46:23,233 PAUL: Right, thank you. GARY: Take care. 1039 00:46:29,033 --> 00:46:30,167 All good? 1040 00:46:30,167 --> 00:46:32,233 I feel like Gregg Wallace. 1041 00:46:32,233 --> 00:46:35,067 They all talk a great meal. 1042 00:46:36,467 --> 00:46:38,133 All right. 1043 00:46:38,133 --> 00:46:40,700 Yeah. You've made your point, Sal. 1044 00:46:40,700 --> 00:46:42,000 Really? 1045 00:46:42,000 --> 00:46:44,067 What point do you think I'm making? 1046 00:46:44,067 --> 00:46:46,300 That I've been an utter dick. 1047 00:46:48,400 --> 00:46:50,000 I'll drink to that. 1048 00:46:52,733 --> 00:46:54,000 I'm sorry. 1049 00:46:54,000 --> 00:46:56,000 I'm sorry. 1050 00:46:56,000 --> 00:46:57,400 I didn't mean to take it out on you. 1051 00:46:57,400 --> 00:46:59,500 It's just it's scary this. 1052 00:47:00,533 --> 00:47:02,633 It's taking shape though, hey? 1053 00:47:02,633 --> 00:47:04,200 Yeah. 1054 00:47:04,200 --> 00:47:06,800 Not bad for a thick kid, eh? 1055 00:47:06,800 --> 00:47:08,433 Indeed. 1056 00:47:09,867 --> 00:47:11,933 Here's to us. 1057 00:47:11,933 --> 00:47:13,000 Cheers. 1058 00:47:13,000 --> 00:47:14,400 Nearly there. 1059 00:47:14,400 --> 00:47:16,100 More debt than the Greek economy 1060 00:47:16,100 --> 00:47:18,567 but optimism to burn. 1061 00:47:18,567 --> 00:47:19,767 SALLY: That's more like it. 1062 00:47:19,767 --> 00:47:21,367 That's the Paul I remember. 1063 00:47:21,367 --> 00:47:23,633 You've already built a successful business 1064 00:47:23,633 --> 00:47:24,900 from scratch. 1065 00:47:24,900 --> 00:47:27,467 Yeah, but if that had failed, 1066 00:47:27,467 --> 00:47:28,933 I could've just towed that away. 1067 00:47:28,933 --> 00:47:31,667 But this place, you know, God, its-- 1068 00:47:32,533 --> 00:47:33,600 can you imagine? 1069 00:47:33,600 --> 00:47:35,000 People will visit these ruins 1070 00:47:35,000 --> 00:47:36,633 in a hundred years' time 1071 00:47:36,633 --> 00:47:39,300 and wonder about the vanity of the man 1072 00:47:39,300 --> 00:47:41,100 that built it. 1073 00:47:42,667 --> 00:47:45,333 You always were big on humiliation. 1074 00:47:45,333 --> 00:47:47,400 I always thought that's why you finished with me. 1075 00:47:47,400 --> 00:47:49,333 To spare yourself the humiliation of me 1076 00:47:49,333 --> 00:47:50,267 finishing with you. 1077 00:47:50,267 --> 00:47:52,633 The pre-emptive chucking. 1078 00:47:52,633 --> 00:47:54,433 Still a modern classic. 1079 00:47:56,833 --> 00:47:58,967 I blamed Oasis at the time. 1080 00:47:58,967 --> 00:48:00,333 I blamed Blur. 1081 00:48:05,767 --> 00:48:09,133 God, I haven't talked shite like this for a long time. 1082 00:48:09,133 --> 00:48:10,767 Happy to oblige. 1083 00:48:17,167 --> 00:48:18,067 EDDIE: If you think that's good, 1084 00:48:18,067 --> 00:48:21,200 wait till you taste this. 1085 00:48:21,200 --> 00:48:22,767 SALLY: Sorry, Eddie, I'm driving. 1086 00:48:22,767 --> 00:48:24,133 PAUL: Look at that. 1087 00:48:24,133 --> 00:48:26,267 Sample bottles. Limited edition for the launch. 1088 00:48:26,267 --> 00:48:27,867 Fellside Fuggles. 1089 00:48:27,867 --> 00:48:29,300 Sounds vaguely sexual. 1090 00:48:29,300 --> 00:48:31,700 It's the alliteration. Always punches through. 1091 00:48:31,700 --> 00:48:32,933 SALLY: I get the fuggles. 1092 00:48:32,933 --> 00:48:34,633 What's the Fellside bit? 1093 00:48:36,767 --> 00:48:39,633 REBECCA: I'm off then. Oh, alright. 1094 00:48:39,633 --> 00:48:41,333 Wait, wait, wait. 1095 00:48:42,467 --> 00:48:43,600 You'd better take some money. 1096 00:48:43,600 --> 00:48:46,267 Dad's already given me some. 1097 00:48:46,267 --> 00:48:48,033 Alright. Well, take it anyway 'cos you might wanna get 1098 00:48:48,033 --> 00:48:49,800 a present for the baby or something. 1099 00:48:49,800 --> 00:48:52,933 Do you not think I've already thought of that. 1100 00:48:52,933 --> 00:48:54,700 Look, I'm sorry about blurting that out 1101 00:48:54,700 --> 00:48:55,767 about you and Luke before 1102 00:48:55,767 --> 00:48:58,200 that was just wrong of me. 1103 00:48:58,200 --> 00:49:00,133 I just want you to talk to me 1104 00:49:00,133 --> 00:49:02,667 more I suppose. 1105 00:49:02,667 --> 00:49:04,800 Look, I just want you to know that I do know 1106 00:49:04,800 --> 00:49:06,000 what you're going through. 1107 00:49:06,000 --> 00:49:08,667 No, you don't. You really have no idea. 1108 00:49:08,667 --> 00:49:10,133 Okay. 1109 00:49:10,133 --> 00:49:12,633 Well, just say, "Hello" to Stuart for me. 1110 00:49:12,633 --> 00:49:14,133 What is that supposed to mean? 1111 00:49:14,133 --> 00:49:16,367 Bye, Joe! 1112 00:49:23,733 --> 00:49:26,600 Mmm, 1113 00:49:26,600 --> 00:49:29,067 that's good, it's really good. Mmm. 1114 00:49:29,067 --> 00:49:30,900 Crisp, hoppy and refreshing. Just like the label says. 1115 00:49:30,900 --> 00:49:33,067 That isn't what it says on the label but, erm, 1116 00:49:33,067 --> 00:49:35,100 never mind. It's great. 1117 00:49:35,100 --> 00:49:36,700 It may surprise you to know I do have a bit of a clue 1118 00:49:36,700 --> 00:49:39,567 what I'm doing. I never doubted it. 1119 00:49:39,567 --> 00:49:41,133 What about you? 1120 00:49:41,133 --> 00:49:42,600 Do you know what you're doing? 1121 00:49:42,600 --> 00:49:45,233 Late night bonding over fuse boards 1122 00:49:45,233 --> 00:49:47,333 and boiler options with the delectable Sally. 1123 00:49:47,333 --> 00:49:49,633 No. Me and Sally? 1124 00:49:49,633 --> 00:49:51,000 No. 1125 00:49:51,000 --> 00:49:53,567 Now that'd be, that'd be sad. 1126 00:49:54,933 --> 00:49:57,000 What? 1127 00:49:57,000 --> 00:49:58,700 What? 1128 00:49:58,700 --> 00:50:00,300 Your doubting face. 1129 00:50:00,300 --> 00:50:01,933 You two have got history 1130 00:50:01,933 --> 00:50:03,333 and she's still... 1131 00:50:03,333 --> 00:50:04,333 a very attractive woman. 1132 00:50:04,333 --> 00:50:05,900 You know what it's like. 1133 00:50:05,900 --> 00:50:08,467 You get chatting to someone outside the family 1134 00:50:08,467 --> 00:50:11,400 and, well, there's no bills 1135 00:50:11,400 --> 00:50:14,267 to argue over and no kids. 1136 00:50:14,267 --> 00:50:16,100 You can be that guy again, 1137 00:50:16,100 --> 00:50:18,333 you can be yourself. 1138 00:50:18,333 --> 00:50:20,533 Oh the, er, sad dyslexic loser that stayed behind 1139 00:50:20,533 --> 00:50:22,033 to get a labouring job in a brewery 1140 00:50:22,033 --> 00:50:24,400 while his mates went to Uni, that guy? 1141 00:50:24,400 --> 00:50:27,133 There were more to me than that Eddie. 1142 00:50:27,133 --> 00:50:29,600 I had trials for Morecambe, remember? 1143 00:50:29,600 --> 00:50:31,533 Paul. 1144 00:50:31,533 --> 00:50:34,167 Everyone had trials for Morecambe. 1145 00:50:36,067 --> 00:50:38,067 For five minutes, a breath of fresh air, 1146 00:50:38,067 --> 00:50:40,400 you know, a bit of flirting. 1147 00:50:40,400 --> 00:50:43,033 Me and Alison, we're rock solid, mate. 1148 00:50:43,033 --> 00:50:45,267 Glad to hear it. Yeah. 1149 00:50:50,233 --> 00:50:52,967 In fact, between me and you, 1150 00:50:52,967 --> 00:50:55,267 we're trying for another baby. 1151 00:50:55,933 --> 00:50:57,067 Really? Yeah. 1152 00:50:57,067 --> 00:50:58,467 That's amazing. 1153 00:50:58,467 --> 00:51:00,133 Yeah, I think the time's right, you know. 1154 00:51:00,133 --> 00:51:01,233 Good for you. 1155 00:51:01,233 --> 00:51:02,233 Yeah, good for you. 1156 00:51:02,233 --> 00:51:03,733 Cheers. Cheers. 1157 00:51:09,600 --> 00:51:12,133 NICOLA: It might make you feel sick or give you a headache. 1158 00:51:12,133 --> 00:51:13,600 Yeah, I know thanks. 1159 00:51:13,600 --> 00:51:15,133 And if you vomit within two hours of taking it, 1160 00:51:15,133 --> 00:51:17,433 come and see me. Okay. 1161 00:51:17,433 --> 00:51:19,800 Listen, I'm sorry for asking you about Rebecca before. 1162 00:51:19,800 --> 00:51:22,800 I should never have put you in that position. 1163 00:51:22,800 --> 00:51:25,500 Well, no, 1164 00:51:25,500 --> 00:51:26,700 you shouldn't. 1165 00:51:33,433 --> 00:51:35,367 MAN: * Common people * 1166 00:51:35,367 --> 00:51:40,867 * You'll never do what common, common people do * 1167 00:51:40,867 --> 00:51:44,333 * I want to live like common people * 1168 00:51:44,333 --> 00:51:47,200 * I want to do like common people do * 1169 00:51:47,200 --> 00:51:49,067 TOM: What was it like? 1170 00:51:49,067 --> 00:51:50,333 The sex? 1171 00:51:50,333 --> 00:51:52,267 On a scale from terrible to disastrous. 1172 00:51:52,267 --> 00:51:53,967 Tom. You can't ask that. 1173 00:51:53,967 --> 00:51:56,267 Just the way Luke's behaving, it looks like disastrous. 1174 00:51:56,267 --> 00:51:57,200 So he's embarrassed. 1175 00:51:57,200 --> 00:51:58,700 And that's why 1176 00:51:58,700 --> 00:52:00,267 he has had a complete personality change. 1177 00:52:00,267 --> 00:52:01,300 I don't know. I didn't have anything 1178 00:52:01,300 --> 00:52:02,967 to compare it to. 1179 00:52:02,967 --> 00:52:04,467 Was it, 1180 00:52:04,467 --> 00:52:06,500 I don't know, vaguely enjoyable? 1181 00:52:06,500 --> 00:52:08,233 Exciting? 1182 00:52:08,233 --> 00:52:10,933 I enjoyed the fact that we were finally, 1183 00:52:10,933 --> 00:52:13,367 you know, doing it. 1184 00:52:15,000 --> 00:52:16,700 Is that it? 1185 00:52:16,700 --> 00:52:18,467 Hardly Fifty Shades of Grey, is it? 1186 00:52:18,467 --> 00:52:19,400 Well, I don't know what to say. 1187 00:52:19,400 --> 00:52:21,433 What is there to say? 1188 00:52:27,133 --> 00:52:28,200 Do you want a lift? 1189 00:52:28,200 --> 00:52:29,367 I'm going to my Dad's. 1190 00:52:29,367 --> 00:52:31,367 LUKE: He lives in Lancaster. 1191 00:52:31,367 --> 00:52:32,733 Sorry. 1192 00:52:32,733 --> 00:52:34,233 No can do. 1193 00:52:34,233 --> 00:52:35,500 My Dad says "No can do." 1194 00:52:35,500 --> 00:52:37,167 You've only been driving for a fortnight 1195 00:52:37,167 --> 00:52:38,533 and suddenly you're talking 1196 00:52:38,533 --> 00:52:40,200 like you're 30 or something. 1197 00:52:40,200 --> 00:52:41,767 How about you tell us about how many miles 1198 00:52:41,767 --> 00:52:42,733 you are getting to the gallon. 1199 00:52:42,733 --> 00:52:44,233 Oh, go suck a big one. 1200 00:52:44,233 --> 00:52:46,600 Sadly, that rules you out, Dan. 1201 00:52:46,600 --> 00:52:48,033 REBECCA: Oh, my God. 1202 00:52:53,100 --> 00:52:55,167 You okay? Not really. 1203 00:52:55,167 --> 00:52:57,067 It'd be good to get out of this shithole. 1204 00:52:57,067 --> 00:52:59,500 See my Dad and my new half-sister. 1205 00:52:59,500 --> 00:53:01,033 She's like five months old. 1206 00:53:01,033 --> 00:53:02,267 Listen to you. 1207 00:53:02,267 --> 00:53:03,400 With your special needs brother 1208 00:53:03,400 --> 00:53:05,200 and your blended family, 1209 00:53:05,200 --> 00:53:07,767 you're like a set text in GCSE English. 1210 00:53:10,367 --> 00:53:12,100 MAURICE: You two need a lift? REBECCA: No, it's all right. 1211 00:53:12,100 --> 00:53:13,800 I'm going over to Lancaster to see my Dad. 1212 00:53:13,800 --> 00:53:15,367 MAURICE: Oh, that's a coincidence. 1213 00:53:15,367 --> 00:53:17,133 I'm going that way. REBECCA: No, you're not. 1214 00:53:17,133 --> 00:53:19,267 You're not even facing the right direction. 1215 00:53:19,267 --> 00:53:20,500 How do you know I'm not reversing there? 1216 00:53:20,500 --> 00:53:22,867 Come on. You'd be doing me a favour. 1217 00:53:22,867 --> 00:53:24,300 I'm on the run. 1218 00:53:30,933 --> 00:53:33,000 So, was that your boyfriend? 1219 00:53:33,000 --> 00:53:34,500 Who, Tom? 1220 00:53:34,500 --> 00:53:35,600 Yeah. 1221 00:53:35,600 --> 00:53:37,233 No. Tom is not my boyfriend. 1222 00:53:37,233 --> 00:53:38,967 Tom's gay. 1223 00:53:38,967 --> 00:53:41,267 Oh, probably just a phase. 1224 00:53:41,267 --> 00:53:44,267 Granddad. I'm just saying. 1225 00:53:44,267 --> 00:53:45,400 We had David Bowie. 1226 00:53:45,400 --> 00:53:46,633 He was prettier than all the girls 1227 00:53:46,633 --> 00:53:48,567 in the school so, you know. Yeah. 1228 00:53:48,567 --> 00:53:49,867 Is that what you're on the run from then, 1229 00:53:49,867 --> 00:53:52,733 your sexual confusion? 1230 00:53:52,733 --> 00:53:54,333 Closer than you think. 1231 00:53:57,767 --> 00:53:59,467 You know anytime 1232 00:53:59,467 --> 00:54:00,700 you want a lift to your Dad's, 1233 00:54:00,700 --> 00:54:02,333 you only have to ask. 1234 00:54:02,333 --> 00:54:04,967 I thought you hated him. I do. 1235 00:54:04,967 --> 00:54:07,067 But you don't 1236 00:54:07,067 --> 00:54:09,067 and I love you. 1237 00:54:15,767 --> 00:54:18,767 Sometimes I miss him. 1238 00:54:18,767 --> 00:54:20,600 Well, not him exactly 1239 00:54:20,600 --> 00:54:21,800 because I've never known a time 1240 00:54:21,800 --> 00:54:23,133 when Paul wasn't my Dad 1241 00:54:23,133 --> 00:54:26,967 but I miss, like, the idea of him. 1242 00:54:26,967 --> 00:54:28,667 Do you know what I mean? 1243 00:54:30,633 --> 00:54:31,600 I do, love. 1244 00:54:31,600 --> 00:54:33,633 I know exactly what you mean. 1245 00:54:39,567 --> 00:54:41,100 Granddad? 1246 00:54:44,200 --> 00:54:46,133 Granddad, are you okay? 1247 00:54:46,133 --> 00:54:47,567 I'm fine. I'm fine, darling. 1248 00:54:47,567 --> 00:54:50,233 Do you wanna stop? Stop? No chance. 1249 00:54:50,233 --> 00:54:51,833 If I stop, I'll be weeping like Louis Walsh. 1250 00:54:51,833 --> 00:54:54,733 Driving's the only thing that's keeping me together. 1251 00:54:57,267 --> 00:54:58,633 It's just, you know, 1252 00:54:58,633 --> 00:55:00,133 sometimes I... 1253 00:55:00,133 --> 00:55:01,533 I miss the conversations 1254 00:55:01,533 --> 00:55:04,067 I'll never have with your Grandma. 1255 00:55:04,067 --> 00:55:06,500 Hell, 1256 00:55:08,400 --> 00:55:10,700 I even miss the arguments. 1257 00:55:10,700 --> 00:55:13,933 Yeah, I miss-- I miss Grandma too. 1258 00:55:13,933 --> 00:55:15,733 I know you do, love. 1259 00:55:15,733 --> 00:55:17,533 I know you do. 1260 00:55:40,800 --> 00:55:42,867 I am doing all this for you, young man. 1261 00:55:42,867 --> 00:55:44,800 I hope you appreciate it. 1262 00:55:44,800 --> 00:55:46,267 I don't think so. 1263 00:55:52,867 --> 00:55:55,567 Hey, come on. 1264 00:55:55,567 --> 00:55:58,500 Hey, one more try. 1265 00:55:58,500 --> 00:56:00,467 Yeah? 1266 00:56:00,467 --> 00:56:02,700 Come on, for me, one more try, eh? 1267 00:56:05,933 --> 00:56:07,400 Eh. 1268 00:56:09,533 --> 00:56:12,000 Do you remember? 1269 00:56:12,000 --> 00:56:13,767 'Cos I think you do. 1270 00:56:20,700 --> 00:56:22,933 Calling Joe. Are you in there? 1271 00:56:22,933 --> 00:56:25,633 Are you in there? 1272 00:56:25,633 --> 00:56:27,800 I'm in here. 1273 00:56:27,800 --> 00:56:30,133 I know you're in there too. 1274 00:56:30,133 --> 00:56:32,000 Somewhere inside. 1275 00:56:34,833 --> 00:56:36,733 I know, Joe. I saw it. 1276 00:56:56,467 --> 00:56:57,867 All right. All right. 1277 00:56:57,867 --> 00:56:59,233 All right. Fair enough. 1278 00:56:59,233 --> 00:57:01,300 Fair enough. 1279 00:57:06,867 --> 00:57:10,300 ( music playing )