1 00:00:01,300 --> 00:00:02,933 MAN: * Bless my cotton socks * 2 00:00:02,933 --> 00:00:06,600 * I'm in the news * 3 00:00:06,600 --> 00:00:08,500 * The king sits on his face * 4 00:00:08,500 --> 00:00:11,400 * But it's all assumed * 5 00:00:12,600 --> 00:00:15,600 * All wrapped up the same * 6 00:00:15,600 --> 00:00:18,767 * All wrapped up the same * 7 00:00:18,767 --> 00:00:20,133 * They can't have it * 8 00:00:20,133 --> 00:00:21,700 * You can't have it * 9 00:00:21,700 --> 00:00:24,033 * I can't have it too * 10 00:00:24,033 --> 00:00:28,767 * Until I learn to accept my reward * 11 00:00:28,767 --> 00:00:30,567 ( horn honking ) 12 00:00:31,767 --> 00:00:33,800 ( music playing ) 13 00:00:38,300 --> 00:00:39,833 ( siren wailing ) 14 00:00:39,833 --> 00:00:41,500 MAN: * Prisoners stand in queues * 15 00:00:41,500 --> 00:00:44,367 * And stand in queues * 16 00:00:45,567 --> 00:00:47,333 * Live in solitude * 17 00:00:47,333 --> 00:00:50,167 * Like Howard Hughes * 18 00:00:51,467 --> 00:00:52,900 ( speaks foreign language ) 19 00:00:52,900 --> 00:00:56,033 DAVID: Maya. ( speaking foreign language ) 20 00:00:58,233 --> 00:01:00,700 JOE: * Laughs and jokes around * 21 00:01:00,700 --> 00:01:02,967 * Remember cuddles in the kitchen, yeah * 22 00:01:02,967 --> 00:01:05,133 * To get things off the ground * 23 00:01:05,133 --> 00:01:07,100 * And it was... * 24 00:01:07,100 --> 00:01:09,067 You mind turning the music off? 25 00:01:11,467 --> 00:01:12,567 Joe. 26 00:01:14,167 --> 00:01:15,500 * Oh, but it's right hard to remember * 27 00:01:15,500 --> 00:01:16,967 * That on a day like today * 28 00:01:16,967 --> 00:01:18,967 * When you're all argumentative * 29 00:01:18,967 --> 00:01:20,367 * And you've got your face on * 30 00:01:20,367 --> 00:01:21,633 Sorry, he's upset. 31 00:01:21,633 --> 00:01:23,000 He likes to sing. 32 00:01:23,000 --> 00:01:24,500 He was wandering down the road. 33 00:01:24,500 --> 00:01:26,733 We're taking him back to his parents. 34 00:01:26,733 --> 00:01:28,600 So he's not actually your child? 35 00:01:28,600 --> 00:01:29,633 No. 36 00:01:29,633 --> 00:01:32,433 We were just giving him a lift home. 37 00:01:32,433 --> 00:01:34,800 Would you wait there a moment, please? 38 00:01:34,800 --> 00:01:35,567 Three five to control. 39 00:01:35,567 --> 00:01:38,200 ( speaking foreign language ) 40 00:01:38,200 --> 00:01:40,800 ( speaking foreign language ) 41 00:01:40,800 --> 00:01:43,433 PC LAING: I need a PNC check. Uh-hmm. 42 00:01:43,433 --> 00:01:45,300 Yes, light blue transit. 43 00:01:45,300 --> 00:01:46,867 It's mike, delta, zero, four, 44 00:01:46,867 --> 00:01:50,433 x-ray, foxtrot, foxtrot. Yep. 45 00:01:50,433 --> 00:01:53,067 I'll be wanting to have the license checked too. 46 00:01:53,067 --> 00:01:55,233 ( music playing ) 47 00:01:58,567 --> 00:02:01,233 Morning! Oh, God. 48 00:02:14,800 --> 00:02:15,900 Oh, no, come on, 49 00:02:15,900 --> 00:02:18,333 it's too early for that. 50 00:02:18,333 --> 00:02:21,067 Oh, no. Let's try for twins. 51 00:02:21,067 --> 00:02:23,733 I don't think biology works that way. 52 00:02:27,567 --> 00:02:28,633 No, come on, no, 53 00:02:28,633 --> 00:02:29,967 that's Stuart dropping Becky off. 54 00:02:29,967 --> 00:02:31,267 Oh, God. 55 00:02:31,267 --> 00:02:33,667 Even his car horn sounds like a prat. 56 00:02:33,667 --> 00:02:35,833 ALISON: Now, now, don't start. 57 00:02:35,833 --> 00:02:38,100 STUART:Sorry we're here so early. I forgot the roads 58 00:02:38,100 --> 00:02:39,567 were so empty around here. 59 00:02:39,567 --> 00:02:41,067 ALISON: Oh, surely the crowds gathered 60 00:02:41,067 --> 00:02:42,800 at the roadside to catch a glimpse of ya. 61 00:02:42,800 --> 00:02:45,000 STUART: Same old Alison. PAUL: Well, there's a sight 62 00:02:45,000 --> 00:02:46,567 I don't wanna see anytime soon. 63 00:02:46,567 --> 00:02:49,900 REBECCA: Oh, look at my new sister, isn't she cute? 64 00:02:49,900 --> 00:02:51,233 Hiya, Paul, you all right? 65 00:02:51,233 --> 00:02:52,900 Oh, what is it about Alison? 66 00:02:52,900 --> 00:02:56,033 She always manages to find a man to run 'round after her. 67 00:02:56,033 --> 00:02:57,600 ( laughs ) 68 00:02:57,600 --> 00:03:00,200 Rebecca tells me you're opening the restaurant soon. 69 00:03:00,200 --> 00:03:02,567 That gastropub. Yeah, not long now. 70 00:03:02,567 --> 00:03:04,800 Chef's doing his first cook ups today, so. 71 00:03:04,800 --> 00:03:07,133 It's very brave. Pubs closing left, right, and centre. 72 00:03:07,133 --> 00:03:08,267 It's a gastropub. 73 00:03:08,267 --> 00:03:09,833 Paul knows what he's doing. 74 00:03:09,833 --> 00:03:11,467 I'm not saying he doesn't. I'm just saying 75 00:03:11,467 --> 00:03:13,333 it's a difficult time to be opening anything up. 76 00:03:13,333 --> 00:03:15,567 Especially this conversation. 77 00:03:15,567 --> 00:03:17,100 ALISON: Paul's done his research. 78 00:03:17,100 --> 00:03:18,233 It's a great location, great chef. 79 00:03:18,233 --> 00:03:19,867 Locally sourced produce. 80 00:03:19,867 --> 00:03:21,633 You don't know he's a great chef yet though, do you? 81 00:03:21,633 --> 00:03:24,100 I mean if he's only just doing his first cook ups. 82 00:03:25,400 --> 00:03:26,933 How's the caravan business, Stuart? 83 00:03:26,933 --> 00:03:28,667 A campervan, thriving, yeah. 84 00:03:28,667 --> 00:03:30,067 It's just gone mad actually. 85 00:03:30,067 --> 00:03:32,067 A load of middle-aged couples going off to festivals 86 00:03:32,067 --> 00:03:33,267 after their kids have left home. 87 00:03:33,267 --> 00:03:35,600 Well, with your ever growing family, 88 00:03:35,600 --> 00:03:37,100 you're gonna need it, eh? 89 00:03:37,100 --> 00:03:38,433 STUART: Hey, who says I'll stop at four! 90 00:03:38,433 --> 00:03:40,267 Life's an adventure. Maddie's still young. 91 00:03:40,267 --> 00:03:42,233 If I have more kids, then so be it. 92 00:03:42,233 --> 00:03:43,867 I'll race you to five. ALISON: Five kids? Really? 93 00:03:43,867 --> 00:03:45,267 Who you marrying next? 94 00:03:45,267 --> 00:03:46,500 REBECCA: Dad said that he's gonna get me 95 00:03:46,500 --> 00:03:48,833 a campervan when I pass my driving test. 96 00:03:48,833 --> 00:03:49,933 How cool is that? 97 00:03:49,933 --> 00:03:51,767 PAUL: Ooh, yeah! Very cool. 98 00:03:51,767 --> 00:03:53,000 Very cool. 99 00:03:53,000 --> 00:03:54,133 Maybe a bit big for your first car, 100 00:03:54,133 --> 00:03:55,267 don't you think? 101 00:03:55,267 --> 00:03:56,700 Well, not a campervan per se. 102 00:03:56,700 --> 00:03:58,100 But I, I'd rather have her driving something 103 00:03:58,100 --> 00:03:59,500 than hanging around bus stops at night. 104 00:03:59,500 --> 00:04:01,000 She'll have something to drive, Stuart. 105 00:04:01,000 --> 00:04:02,000 You don't need to worry about that. 106 00:04:02,000 --> 00:04:03,300 STUART: Oh, right. 107 00:04:03,300 --> 00:04:04,567 You're gonna get me a car? Really? 108 00:04:04,567 --> 00:04:06,933 No. No promises. 109 00:04:06,933 --> 00:04:08,500 No, we'll talk about it. 110 00:04:08,500 --> 00:04:10,567 We'll have to try but... STUART: Oh, sorry. 111 00:04:10,567 --> 00:04:12,200 Rebecca hadn't mentioned anything about that. 112 00:04:12,200 --> 00:04:13,800 Didn't wanna tread on anyone's toes. 113 00:04:13,800 --> 00:04:15,933 PAUL: You're not treading on anyone's toes. 114 00:04:15,933 --> 00:04:17,200 Right, that's me off. 115 00:04:17,200 --> 00:04:18,433 Okay, nice to see you again, Stuart. 116 00:04:18,433 --> 00:04:19,900 Yeah. 117 00:04:19,900 --> 00:04:21,300 PAUL: Becca, back to reality I think. You know you've got 118 00:04:21,300 --> 00:04:24,867 a ton of homework to do, I think. Okay. 119 00:04:24,867 --> 00:04:27,200 STUART: Two of my three favourite girls in the world. 120 00:04:27,200 --> 00:04:30,667 Yes, you and you. 121 00:04:30,667 --> 00:04:32,267 Yes, you are! 122 00:04:32,267 --> 00:04:34,433 ( music playing ) 123 00:04:36,200 --> 00:04:38,233 ALISON: Oh, I'm glad you had a nice time. 124 00:04:38,233 --> 00:04:39,833 I always do with dad. 125 00:04:39,833 --> 00:04:42,367 Well, you hardly see him, the novelty helps. 126 00:04:42,367 --> 00:04:44,267 Trust me, the less you see of Stuart, 127 00:04:44,267 --> 00:04:45,333 the more you love him. 128 00:04:45,333 --> 00:04:47,700 Mum! I'm sorry. 129 00:04:47,700 --> 00:04:50,633 No, I'm glad you had a nice time with your dad. 130 00:04:50,633 --> 00:04:51,533 He can't be all bad. 131 00:04:51,533 --> 00:04:53,700 I mean, look how lovely you are. 132 00:04:53,700 --> 00:04:56,667 Although I think that might be nurture more than nature. 133 00:04:56,667 --> 00:04:59,367 You're doing it again. 134 00:04:59,367 --> 00:05:01,233 It might not seem like it, but you being happy, 135 00:05:01,233 --> 00:05:03,800 it's the most important thing in the world. 136 00:05:07,200 --> 00:05:10,200 Apart from Joe coming home in a police car. 137 00:05:18,900 --> 00:05:21,700 ALISON: Maya's not Polish? 138 00:05:21,700 --> 00:05:22,867 Of course she's Polish. 139 00:05:22,867 --> 00:05:24,367 Turns out not. 140 00:05:24,367 --> 00:05:26,767 She came from Ukraine on a short-term study visa. 141 00:05:26,767 --> 00:05:28,400 And she's overstayed it... No, no, no, that... 142 00:05:28,400 --> 00:05:29,767 PC LAING: ...by seven months. This isn't right. 143 00:05:29,767 --> 00:05:31,567 She's Polish. She's, she's legal, 144 00:05:31,567 --> 00:05:33,133 she's like part of our family. 145 00:05:33,133 --> 00:05:34,867 She, she helps out with Joe. 146 00:05:34,867 --> 00:05:37,633 Is that in a paid capacity? 147 00:05:37,633 --> 00:05:40,300 No, it's--no, it's--no, 148 00:05:40,300 --> 00:05:41,933 it's not in a paid capacity. 149 00:05:41,933 --> 00:05:44,533 She, she's the girlfriend of a lad at my dad's brewery. 150 00:05:44,533 --> 00:05:46,700 She's interested in teaching so she helps out now-- 151 00:05:46,700 --> 00:05:49,000 where is she now? I need to get Joe to school. 152 00:05:49,000 --> 00:05:50,267 PC LAING: She's been taken to the police station 153 00:05:50,267 --> 00:05:51,700 to be interviewed. 154 00:05:51,700 --> 00:05:55,033 She's being held in a police station? Here? 155 00:05:55,033 --> 00:05:56,600 This can't be happening. 156 00:05:56,600 --> 00:05:58,433 PC LAING: They'll assess if she's at risk of fleeing 157 00:05:58,433 --> 00:06:01,000 and if not, they'll start the process of her being removed 158 00:06:01,000 --> 00:06:03,400 or, more likely, going home voluntarily. 159 00:06:03,400 --> 00:06:05,033 No, she's not going anywhere. 160 00:06:05,033 --> 00:06:06,533 PC LAING: I don't think that's for you to say, madam. 161 00:06:06,533 --> 00:06:08,100 ALISON: Who's your senior officer? 162 00:06:08,100 --> 00:06:10,800 PC LAING: Inspector Herd. ALISON: Okay. 163 00:06:10,800 --> 00:06:12,267 Bob Herd? Great, okay. 164 00:06:12,267 --> 00:06:14,300 Inspector Herd. 165 00:06:14,300 --> 00:06:15,967 We'll just go and see Bob. He'll sort this out. 166 00:06:15,967 --> 00:06:18,133 It doesn't work like that, madam. 167 00:06:18,133 --> 00:06:19,667 It does work like that. Believe me. 168 00:06:19,667 --> 00:06:22,300 For me, it very much works like that. 169 00:06:22,300 --> 00:06:23,467 Come on, Joe. 170 00:06:25,200 --> 00:06:27,233 Everything okay? Oh, yeah, fine. 171 00:06:27,233 --> 00:06:28,833 PC Plum turned up in person. 172 00:06:28,833 --> 00:06:30,533 Listen, would you be able to take Joe to school? 173 00:06:30,533 --> 00:06:32,367 Oh, I'm already late. Well, even better, look, 174 00:06:32,367 --> 00:06:33,467 now you've got an excuse. 175 00:06:33,467 --> 00:06:35,133 Joe, will you go with Nicola, love? 176 00:06:35,133 --> 00:06:36,800 Joe, go with Nicola, okay? 177 00:06:36,800 --> 00:06:38,533 Uh, oh, okay. 178 00:06:38,533 --> 00:06:40,933 Um, did you manage to talk to Paul? 179 00:06:40,933 --> 00:06:43,733 I've got one or two other things on my mind right now. 180 00:06:43,733 --> 00:06:45,267 See you later. 181 00:06:50,900 --> 00:06:53,367 Here she is. 182 00:06:53,367 --> 00:06:55,867 What? Slumming it today then? 183 00:06:55,867 --> 00:06:56,933 His car knocked out. 184 00:06:56,933 --> 00:06:58,133 You mean it broke down? 185 00:06:58,133 --> 00:06:59,467 Gonna cost bare money to repair 186 00:06:59,467 --> 00:07:02,467 and he ain't got it right now. 187 00:07:02,467 --> 00:07:05,367 REBECCA: Okay. Why are you talking in that weird way? 188 00:07:05,367 --> 00:07:08,767 People change, get over it. 189 00:07:08,767 --> 00:07:10,733 What's wrong with it? 190 00:07:10,733 --> 00:07:13,067 The car, not the accent. 191 00:07:13,067 --> 00:07:15,233 Probably all that wanking you were both doing in it, 192 00:07:15,233 --> 00:07:16,500 wrecked the suspension. 193 00:07:16,500 --> 00:07:18,833 DAN: Ooh, you'd know about that. 194 00:07:18,833 --> 00:07:21,833 Not sure that repartee is your strong suit, Dan. 195 00:07:21,833 --> 00:07:24,433 Rebecca would know about it too from what I hear. 196 00:07:24,433 --> 00:07:25,800 What? 197 00:07:25,800 --> 00:07:29,267 DAN: Calm down, Becky, I mean, from what Luke tells me, 198 00:07:29,267 --> 00:07:31,700 I couldn't keep up with you anyway. 199 00:07:31,700 --> 00:07:33,533 Who else have you told? 200 00:07:34,767 --> 00:07:36,233 Is that your mum? 201 00:07:36,233 --> 00:07:38,433 "Your mum." Now you really are scraping the barrel. 202 00:07:38,433 --> 00:07:41,733 LUKE: No, your mum, there. 203 00:07:52,633 --> 00:07:54,533 Dad, can you give me a call when you get this, please? 204 00:07:54,533 --> 00:07:56,333 I'm at the police station. Maya's been detained, 205 00:07:56,333 --> 00:07:58,333 some immigration nonsense. 206 00:07:58,333 --> 00:08:00,667 Or better still, can you ring your mate, Bob Herd? 207 00:08:00,667 --> 00:08:03,633 Inspector Herd. Thanks. 208 00:08:03,633 --> 00:08:05,000 Inspector Herd's in meetings all day. 209 00:08:05,000 --> 00:08:07,033 Yeah, thank you. I'll wait. 210 00:08:10,267 --> 00:08:12,267 BOY: One, two, three, four, 211 00:08:12,267 --> 00:08:14,700 five, six, seven, eight. 212 00:08:14,700 --> 00:08:16,700 ( indistinct chatter ) 213 00:08:17,867 --> 00:08:20,933 I think you go into school now. 214 00:08:20,933 --> 00:08:22,633 Bye. 215 00:08:22,633 --> 00:08:24,600 I'm packing you a extra pair of shoes, 216 00:08:24,600 --> 00:08:27,133 and your angry eyes, just in case. 217 00:08:27,133 --> 00:08:29,233 Mrs. Potato Head, Toy Story 2. 218 00:08:29,233 --> 00:08:31,400 ( music playing ) 219 00:09:15,067 --> 00:09:16,867 I can't really help right now, Alison. 220 00:09:16,867 --> 00:09:18,667 I'm 14 blood samples behind. 221 00:09:18,667 --> 00:09:21,267 ALISON: Yeah, I just thought that you could get a GP's letter 222 00:09:21,267 --> 00:09:23,567 supporting her right to remain on medical grounds. 223 00:09:23,567 --> 00:09:27,767 NICOLA: Oh, well, I'll try but it's a long shot. 224 00:09:27,767 --> 00:09:28,867 ALISON: Can't you just write it 225 00:09:28,867 --> 00:09:30,500 and get your prick of a boss to sign it? 226 00:09:30,500 --> 00:09:32,800 Her prick of a boss can actually read. 227 00:09:34,533 --> 00:09:36,600 God. 228 00:09:36,600 --> 00:09:38,567 Sorry about that. 229 00:09:38,567 --> 00:09:40,167 She wasn't being gratuitously offensive, 230 00:09:40,167 --> 00:09:41,600 she really does just think you're a prick. 231 00:09:41,600 --> 00:09:43,867 Fair enough. What about you? 232 00:09:43,867 --> 00:09:46,267 Don't really have a strong opinion either way. 233 00:09:46,267 --> 00:09:48,000 I'll count that as a result. 234 00:09:48,000 --> 00:09:50,000 You're late. 235 00:09:50,000 --> 00:09:51,467 There's a GP trainee post 236 00:09:51,467 --> 00:09:52,967 just turned up in a mate's practice. 237 00:09:52,967 --> 00:09:55,033 You should give him a call. 238 00:09:56,933 --> 00:09:58,733 Are you sacking me? I will if that's what it takes 239 00:09:58,733 --> 00:10:01,000 to stop you wasting your talent in this place. 240 00:10:01,000 --> 00:10:02,800 You know that isn't how it works. 241 00:10:02,800 --> 00:10:04,200 I need to apply for an Inter-Deanery Transfer. 242 00:10:04,200 --> 00:10:06,333 Blah, blah, blah. Official. Yawn. 243 00:10:06,333 --> 00:10:08,633 Let's just say I have connections, 244 00:10:08,633 --> 00:10:10,200 if you want it. 245 00:10:10,200 --> 00:10:12,467 It's in Stockport. It is indeed. 246 00:10:12,467 --> 00:10:13,800 And as you are now used to rain, 247 00:10:13,800 --> 00:10:15,333 it shouldn't be too much of a culture shock. 248 00:10:15,333 --> 00:10:17,567 This isn't about the phone call just now? 249 00:10:17,567 --> 00:10:19,633 No, call him. 250 00:10:19,633 --> 00:10:20,633 You'll get on. 251 00:10:20,633 --> 00:10:22,633 He's less of a prick than me, 252 00:10:22,633 --> 00:10:24,533 and Stockport has a hat museum. 253 00:10:26,733 --> 00:10:28,133 Thanks for seeing me, Bob. 254 00:10:28,133 --> 00:10:30,467 BOB: I'm not sure I had much choice, did I? 255 00:10:31,967 --> 00:10:34,233 She's being released. Oh. Great. 256 00:10:34,233 --> 00:10:35,367 Thank you. 257 00:10:35,367 --> 00:10:36,633 Thank you so much. 258 00:10:36,633 --> 00:10:38,433 She's coming to see us tomorrow 259 00:10:38,433 --> 00:10:40,867 to be issued with an IS96 260 00:10:40,867 --> 00:10:44,800 and, uh, then she's agreed to go home to Ukraine. 261 00:10:46,233 --> 00:10:47,300 She agreed--she can't have agreed. 262 00:10:47,300 --> 00:10:50,433 That's--can't she appeal? 263 00:10:50,433 --> 00:10:52,767 BOB: If she appeals, we are obliged to investigate 264 00:10:52,767 --> 00:10:55,667 how she's been supporting herself. 265 00:10:55,667 --> 00:10:57,733 Why are you saying it like that? 266 00:11:00,067 --> 00:11:01,700 How's Maurice? 267 00:11:03,367 --> 00:11:06,000 Uh, he's, he's well, yeah. 268 00:11:06,000 --> 00:11:07,733 He's, um, 269 00:11:07,733 --> 00:11:09,767 he's up a hill somewhere, racing sheep, 270 00:11:09,767 --> 00:11:12,233 else he'd be here too. 271 00:11:12,233 --> 00:11:14,700 You do know there's nothing I can do, don't you? 272 00:11:14,700 --> 00:11:16,933 Look, I don't know what my dad's told you 273 00:11:16,933 --> 00:11:18,800 about Joe, his grandson. 274 00:11:18,800 --> 00:11:20,467 BOB: Nothing much, to tell the truth. 275 00:11:20,467 --> 00:11:23,067 Um, it's a problem with his hearing I think he said. 276 00:11:23,067 --> 00:11:24,500 That's right, yeah, it's a-- 277 00:11:24,500 --> 00:11:26,033 it's a problem with his hearing. 278 00:11:26,033 --> 00:11:29,467 And Maya, she's brilliant with him. 279 00:11:29,467 --> 00:11:30,700 She's got childcare qualifications 280 00:11:30,700 --> 00:11:31,767 from her own country. 281 00:11:31,767 --> 00:11:33,133 Poland or Ukraine? 282 00:11:33,133 --> 00:11:34,533 Does it matter? She's talented 283 00:11:34,533 --> 00:11:36,333 and she's unlocked something in Joe. 284 00:11:36,333 --> 00:11:40,367 And he's your mate's grandson, so. 285 00:11:40,367 --> 00:11:42,200 So? 286 00:11:42,200 --> 00:11:45,500 So, you must be able to turn a blind eye, Bob. 287 00:11:45,500 --> 00:11:46,967 You can't seriously be asking me 288 00:11:46,967 --> 00:11:49,500 to break the law in a police station. 289 00:11:49,500 --> 00:11:51,400 I'm seriously asking you to forget your job 290 00:11:51,400 --> 00:11:53,433 for a minute and remember who you are. 291 00:11:53,433 --> 00:11:55,367 My dad's oldest mate. 292 00:11:55,367 --> 00:11:58,000 I'm seriously asking you to show some compassion, Bob. 293 00:11:58,000 --> 00:12:01,233 I show compassion every day of my working life. 294 00:12:01,233 --> 00:12:03,767 Maurice has always done all right by you, hasn't he? 295 00:12:03,767 --> 00:12:05,900 The police Christmas party, the brewery, every year, 296 00:12:05,900 --> 00:12:07,667 all that free beer. 297 00:12:07,667 --> 00:12:09,367 Are you suggesting that all that free beer 298 00:12:09,367 --> 00:12:11,700 over the years was him buying goodwill 299 00:12:11,700 --> 00:12:13,100 in case he needed it later on? 300 00:12:13,100 --> 00:12:14,800 Are you telling me that you've never done 301 00:12:14,800 --> 00:12:16,967 a favour for a mate? 302 00:12:16,967 --> 00:12:18,467 I am already turning a blind eye 303 00:12:18,467 --> 00:12:20,367 to the fact that she was illegally working 304 00:12:20,367 --> 00:12:23,167 at the brewery and illegally working for you. 305 00:12:23,167 --> 00:12:24,400 If I flagged that up, she could be asked 306 00:12:24,400 --> 00:12:27,233 to pay back her wages, and you and the brewery 307 00:12:27,233 --> 00:12:28,633 could be fined 10 grand apiece. 308 00:12:28,633 --> 00:12:31,300 Now, if I were you, I'd leave 309 00:12:31,300 --> 00:12:32,500 while you still had an ounce 310 00:12:32,500 --> 00:12:35,233 of goodwill left in the bank of Bob Herd. 311 00:12:36,533 --> 00:12:39,233 The year my dad's had since my mum died. 312 00:12:39,233 --> 00:12:41,067 He's just finished grieving and you'd do this 313 00:12:41,067 --> 00:12:42,867 to his grandson? 314 00:12:42,867 --> 00:12:44,533 You're some fucking mate! 315 00:12:53,167 --> 00:12:56,633 It's not over, Maya, believe me. 316 00:12:56,633 --> 00:12:58,600 I think it is over. 317 00:12:58,600 --> 00:13:00,233 I'm sorry. I should've told you. 318 00:13:00,233 --> 00:13:02,300 No, no, we'll appeal. 319 00:13:02,300 --> 00:13:04,033 If I appeal and lose, I won't be allowed 320 00:13:04,033 --> 00:13:05,233 back for 10 years. 321 00:13:05,233 --> 00:13:07,100 Hey, what about David? 322 00:13:07,100 --> 00:13:08,467 What about him? 323 00:13:08,467 --> 00:13:10,400 Well, you already live together, don't you? 324 00:13:10,400 --> 00:13:12,333 Why don't you get married? 325 00:13:12,333 --> 00:13:13,300 Are you making a joke? 326 00:13:13,300 --> 00:13:15,267 No, he's an EU citizen. 327 00:13:15,267 --> 00:13:17,600 You obviously love each other. Why don't you marry him? 328 00:13:19,667 --> 00:13:22,300 Maybe one day, 329 00:13:22,300 --> 00:13:23,933 but in the future. 330 00:13:23,933 --> 00:13:26,333 Look, maybe that one day 331 00:13:26,333 --> 00:13:29,500 in the future is right now, eh? 332 00:13:30,667 --> 00:13:31,733 Come on. 333 00:13:31,733 --> 00:13:33,500 You're insane. 334 00:13:33,500 --> 00:13:36,767 She isn't gonna get married just because you ask her to. 335 00:13:36,767 --> 00:13:38,600 I wouldn't be so sure about that. 336 00:13:38,600 --> 00:13:41,100 DAVID: ( speaking foreign language ) 337 00:13:41,100 --> 00:13:44,333 MAYA: ( speaking foreign language ) 338 00:13:44,333 --> 00:13:46,800 ( speaks foreign language ) 339 00:13:46,800 --> 00:13:47,967 ( speaks foreign language ) 340 00:13:47,967 --> 00:13:50,267 ( speaking foreign language ) 341 00:13:58,167 --> 00:14:00,333 ( speaking foreign language ) 342 00:14:07,367 --> 00:14:09,467 ( speaking foreign language ) 343 00:14:14,100 --> 00:14:15,433 She's already broken the law 344 00:14:15,433 --> 00:14:16,900 and you want her to enter into a sham marriage? 345 00:14:16,900 --> 00:14:19,867 Not a sham marriage, a premature marriage. 346 00:14:19,867 --> 00:14:21,167 I got your messages. 347 00:14:21,167 --> 00:14:22,367 Is Joe all right? ALISON: Yeah, yeah. 348 00:14:22,367 --> 00:14:24,000 He's at school, he's fine. 349 00:14:24,000 --> 00:14:26,167 It's Maya, she's being deported. 350 00:14:26,167 --> 00:14:28,033 Oh, shit. No. Why? 351 00:14:28,033 --> 00:14:29,433 ALISON: Yeah. 352 00:14:29,433 --> 00:14:30,933 I've just got off the phone to Bob Herd. 353 00:14:30,933 --> 00:14:32,400 Oh. And? MAURICE: And you're lucky 354 00:14:32,400 --> 00:14:34,233 he's a lovely feller who knows you're upset 355 00:14:34,233 --> 00:14:35,867 and are not making any sense. 356 00:14:35,867 --> 00:14:37,333 Well, did you ask if he can do anything? 357 00:14:37,333 --> 00:14:38,633 I did as a matter of fact. 358 00:14:38,633 --> 00:14:40,100 I asked if he wouldn't charge you 359 00:14:40,100 --> 00:14:42,033 for trying to bribe a police officer 360 00:14:42,033 --> 00:14:43,367 and that he'd accept your apology. 361 00:14:43,367 --> 00:14:44,867 When did you see Bob Herd? 362 00:14:44,867 --> 00:14:46,900 I'm not apologising. MAURICE: You are. You've got to. 363 00:14:46,900 --> 00:14:48,367 He's my best mate here. 364 00:14:48,367 --> 00:14:49,600 And you've just marched into that office 365 00:14:49,600 --> 00:14:51,733 and shat all over that friendship. 366 00:14:51,733 --> 00:14:53,300 It's about the worst thing you could've done! 367 00:14:53,300 --> 00:14:55,133 Not for Joe, it wasn't. Oh, for God's sake. 368 00:14:55,133 --> 00:14:57,100 There are more things in this world than Joe. 369 00:14:57,100 --> 00:14:59,133 Not to me, there aren't. There are, Alison. 370 00:14:59,133 --> 00:15:00,700 I know you don't wanna hear it, but there are. 371 00:15:00,700 --> 00:15:02,433 I'd love to stand here and argue with you all day, Dad, 372 00:15:02,433 --> 00:15:05,233 but I've got to get help from people that give a shit. 373 00:15:05,233 --> 00:15:07,400 Of course I give a shit! He's my grandson! 374 00:15:07,400 --> 00:15:09,000 I'm just saying you can't expect everybody 375 00:15:09,000 --> 00:15:12,767 to do your bidding whenever you say the word "Joe"! 376 00:15:12,767 --> 00:15:14,667 PAUL: Oi! 377 00:15:14,667 --> 00:15:16,533 MAURICE: Alison! 378 00:15:16,533 --> 00:15:18,167 Alison! 379 00:15:22,133 --> 00:15:23,767 Nice, Maurice. 380 00:15:23,767 --> 00:15:25,133 Oh, are you defending her? 381 00:15:25,133 --> 00:15:26,833 She tried to blackmail a police officer. 382 00:15:26,833 --> 00:15:28,967 Well, I think blackmail's a bit strong, innit? 383 00:15:28,967 --> 00:15:30,733 This is Bob Herd we're talking about. 384 00:15:30,733 --> 00:15:32,167 He'd turn a blind eye to murder 385 00:15:32,167 --> 00:15:33,167 if there's a pint in it for him. 386 00:15:33,167 --> 00:15:34,233 She's out of control. 387 00:15:34,233 --> 00:15:35,600 She tries to fix everything 388 00:15:35,600 --> 00:15:38,300 by willing it to happen or shouting about it! 389 00:15:38,300 --> 00:15:40,600 Oh, wonder where she gets that from. 390 00:15:45,500 --> 00:15:47,500 This is all your fault. What were you thinking of, 391 00:15:47,500 --> 00:15:49,300 hiring a bloody Ukrainian? 392 00:15:49,300 --> 00:15:51,167 Everyone thought she was Polish! 393 00:15:52,833 --> 00:15:55,400 I see you're having this new conditioning vessel installed. 394 00:15:55,400 --> 00:15:56,900 Yeah. I took an informed decision 395 00:15:56,900 --> 00:15:58,033 and went against your advice. 396 00:15:58,033 --> 00:15:59,333 Well, I know that. 397 00:15:59,333 --> 00:16:00,700 That's why I had a word with the supplier. 398 00:16:00,700 --> 00:16:03,133 Made sure you weren't being made a mug of. 399 00:16:03,133 --> 00:16:05,067 What? You did what? 400 00:16:07,400 --> 00:16:09,200 You can't do it, can you? 401 00:16:09,200 --> 00:16:10,800 You just can't let it go. 402 00:16:14,033 --> 00:16:15,467 MAURICE: You know what? 403 00:16:15,467 --> 00:16:17,500 I'm not sure that this is working out. 404 00:16:18,733 --> 00:16:20,200 Right. 405 00:16:20,200 --> 00:16:21,767 I don't know, you know round peg, square hole, 406 00:16:21,767 --> 00:16:22,967 you might wanna think about 407 00:16:22,967 --> 00:16:24,733 looking for something else. 408 00:16:24,733 --> 00:16:27,533 Yeah. I agree. 409 00:16:27,533 --> 00:16:28,433 What? 410 00:16:28,433 --> 00:16:29,967 EDDIE: You may not have noticed, 411 00:16:29,967 --> 00:16:31,533 but I actually like it here. 412 00:16:31,533 --> 00:16:33,867 And to my surprise and yours, 413 00:16:33,867 --> 00:16:34,933 I'm actually good at it. 414 00:16:34,933 --> 00:16:36,167 Not just the rebranding, 415 00:16:36,167 --> 00:16:37,400 the internet stuff, the marketing 416 00:16:37,400 --> 00:16:40,067 but the actual brewing, 417 00:16:40,067 --> 00:16:42,700 the science, the precision, the magic. 418 00:16:42,700 --> 00:16:44,000 You don't need to tell me about that. 419 00:16:44,000 --> 00:16:45,267 I've lived it. EDDIE: I know, 420 00:16:45,267 --> 00:16:47,333 and that's the problem. 421 00:16:47,333 --> 00:16:49,667 Dad, what's clear is that one of us 422 00:16:49,667 --> 00:16:52,467 has to walk away from this and it's never gonna be you. 423 00:16:53,733 --> 00:16:55,433 Couple of people I know from Uni approached me 424 00:16:55,433 --> 00:16:57,100 when I first moved back, you know, 425 00:16:57,100 --> 00:16:59,433 people who actually think I might have something to offer. 426 00:16:59,433 --> 00:17:02,600 Crazy as it sounds, people who might believe in me. 427 00:17:03,800 --> 00:17:04,900 I see. 428 00:17:04,900 --> 00:17:06,233 I see. 429 00:17:06,233 --> 00:17:08,933 I gave up my job to give you something to do. 430 00:17:08,933 --> 00:17:11,200 You brew three ales and that's it, brewing's done. 431 00:17:11,200 --> 00:17:12,767 Time to move on. 432 00:17:12,767 --> 00:17:15,167 It isn't working out. You just said so yourself. 433 00:17:15,167 --> 00:17:16,767 I said that because I'm pissed off with you. 434 00:17:16,767 --> 00:17:18,133 EDDIE: No, you said that 435 00:17:18,133 --> 00:17:21,033 because you were pissed off with Alison. 436 00:17:21,033 --> 00:17:23,933 There's such a thing as being too clever, you know. 437 00:17:23,933 --> 00:17:25,500 I'm sure there is. 438 00:17:25,500 --> 00:17:26,767 But I don't think it's something either of us 439 00:17:26,767 --> 00:17:28,800 have to worry about anytime soon. 440 00:17:35,767 --> 00:17:36,867 ( indistinct chatter ) 441 00:17:36,867 --> 00:17:38,700 WOMAN: See you tomorrow. 442 00:17:41,133 --> 00:17:43,333 Can I, uh, can I have a word, Paul? 443 00:17:43,333 --> 00:17:44,700 PAUL: Yeah, sure. 444 00:17:44,700 --> 00:17:46,367 Just so you know, Joe, 445 00:17:46,367 --> 00:17:48,033 he seemed a bit off today. 446 00:17:48,033 --> 00:17:49,800 I couldn't get him to join in at all. 447 00:17:49,800 --> 00:17:52,433 Not even with the activities he likes. 448 00:17:52,433 --> 00:17:54,233 Maybe he's feeling a bit under the weather. 449 00:17:54,233 --> 00:17:56,267 Yeah, it'll be nothing. 450 00:17:56,267 --> 00:17:57,667 I just thought you'd like to know. 451 00:17:57,667 --> 00:17:59,300 Okay, thank you. 452 00:18:01,533 --> 00:18:03,133 Hiya, Mozart! 453 00:18:03,133 --> 00:18:05,033 Eh, come on. 454 00:18:07,300 --> 00:18:10,167 Perfect, come on. 455 00:18:12,900 --> 00:18:14,267 Oh, there he is. 456 00:18:14,267 --> 00:18:16,467 Eddie? 457 00:18:16,467 --> 00:18:18,467 Uh, bit of bad news on the beer front, 458 00:18:18,467 --> 00:18:20,133 I'm afraid. EDDIE: Oh, yeah? 459 00:18:20,133 --> 00:18:21,467 Yeah, the builders have just told me 460 00:18:21,467 --> 00:18:22,733 that the plumbing behind the bar's 461 00:18:22,733 --> 00:18:23,800 not gonna be ready in time 462 00:18:23,800 --> 00:18:25,167 for the draught ales. 463 00:18:25,167 --> 00:18:27,700 So it's gonna have to be all bottled. 464 00:18:27,700 --> 00:18:28,967 Fair enough. 465 00:18:28,967 --> 00:18:30,133 I'm sorry, mate. I know how much you put 466 00:18:30,133 --> 00:18:31,633 into that special. 467 00:18:31,633 --> 00:18:33,633 It's only beer. 468 00:18:33,633 --> 00:18:36,267 Right, good, good. 469 00:18:36,267 --> 00:18:38,567 How's Joe since his trauma this morning? 470 00:18:38,567 --> 00:18:40,533 Trauma? 471 00:18:40,533 --> 00:18:42,433 Yeah, he's absolutely fine. 472 00:18:44,767 --> 00:18:46,167 Joe? 473 00:18:50,667 --> 00:18:52,667 Me and your Uncle Eddie, 474 00:18:52,667 --> 00:18:54,333 we once had a ride in the back of a police car 475 00:18:54,333 --> 00:18:56,200 when we were young lads, didn't we, Ed? 476 00:18:56,200 --> 00:18:58,100 Bit older, maybe. 477 00:18:58,100 --> 00:19:00,167 All done now though, eh? 478 00:19:00,167 --> 00:19:02,100 That's the main thing, 479 00:19:02,100 --> 00:19:03,733 innit? 480 00:19:03,733 --> 00:19:05,067 Come on then. 481 00:19:06,333 --> 00:19:08,633 I think he's forgotten it even happened. 482 00:19:08,633 --> 00:19:11,000 No point making a big deal about it. 483 00:19:11,000 --> 00:19:12,067 Get him upset. 484 00:19:12,067 --> 00:19:13,500 "Least said, soonest mended," 485 00:19:13,500 --> 00:19:14,900 and all that? Yeah. Sure. 486 00:19:14,900 --> 00:19:16,433 Come on then. After the morning I've had, 487 00:19:16,433 --> 00:19:18,333 I think it should be the family motto. 488 00:19:20,233 --> 00:19:21,800 ALISON:Maya won't be coming to play with you 489 00:19:21,800 --> 00:19:23,533 for a little while. 490 00:19:23,533 --> 00:19:25,400 She's got to go home. 491 00:19:25,400 --> 00:19:26,933 Be with her mum for a bit. 492 00:19:26,933 --> 00:19:29,000 Yes. 493 00:19:29,000 --> 00:19:31,000 And that might make you sad, but... 494 00:19:31,000 --> 00:19:32,133 Maya will come back. 495 00:19:32,133 --> 00:19:33,300 JOE: Yes. 496 00:19:33,300 --> 00:19:34,533 Do you understand, Joe? 497 00:19:34,533 --> 00:19:37,100 Let me see now. 498 00:19:38,733 --> 00:19:40,067 Yes. 499 00:19:40,067 --> 00:19:42,667 And Maya's gonna come 'round 500 00:19:42,667 --> 00:19:44,800 and say goodbye to you before she goes. 501 00:19:44,800 --> 00:19:46,467 Goodbye! Goodbye! Goodbye! 502 00:19:46,467 --> 00:19:48,000 Joe, can you try and look at me? 503 00:19:48,000 --> 00:19:49,400 Does he need to look at you, love? 504 00:19:49,400 --> 00:19:52,067 He gets it. ALISON:Love, do you get it? 505 00:19:52,067 --> 00:19:53,800 Maya's not gonna be here with you anymore. 506 00:19:53,800 --> 00:19:56,200 Goodbye! Goodbye! Goodbye! 507 00:19:56,200 --> 00:19:58,533 I think he gets it. There you go. 508 00:20:12,700 --> 00:20:14,167 I know you like to bury everything, but Joe 509 00:20:14,167 --> 00:20:15,367 needs to understand what's going on. 510 00:20:15,367 --> 00:20:17,367 What if he understands perfectly 511 00:20:17,367 --> 00:20:18,900 and he's okay with it? 512 00:20:18,900 --> 00:20:20,200 He can't be okay with it. 513 00:20:20,200 --> 00:20:21,533 He has a bond with Maya. 514 00:20:21,533 --> 00:20:23,300 I don't want him to panic when she's not around. 515 00:20:23,300 --> 00:20:25,433 Sounds like it's you that's panicking. 516 00:20:25,433 --> 00:20:27,567 I spend my whole life panicking. 517 00:20:27,567 --> 00:20:28,867 Are we doing the right thing? 518 00:20:28,867 --> 00:20:30,200 Can we ever do the right thing? 519 00:20:30,200 --> 00:20:32,000 Then there's Rebecca, us, 520 00:20:32,000 --> 00:20:33,133 the diner, the restaurant, 521 00:20:33,133 --> 00:20:35,733 the baby you want so badly. 522 00:20:35,733 --> 00:20:37,167 The baby we want so badly. 523 00:20:37,167 --> 00:20:39,767 ALISON: I don't panic when Joe is with Maya. 524 00:20:39,767 --> 00:20:41,033 So, yes, I am, I'm terrified 525 00:20:41,033 --> 00:20:42,300 that Maya's leaving. 526 00:20:42,300 --> 00:20:43,733 The baby we want so badly. 527 00:20:43,733 --> 00:20:46,267 That's what I said. 528 00:20:49,800 --> 00:20:51,633 Okay. 529 00:20:53,733 --> 00:20:55,533 There's only one good way of dealing 530 00:20:55,533 --> 00:20:57,433 with boys' gossip. Ignore it, I know. 531 00:20:57,433 --> 00:21:01,833 Ignore it? No, avenge it. 532 00:21:01,833 --> 00:21:04,200 Really? Get Luke on his own 533 00:21:04,200 --> 00:21:06,533 and intimidate him. 534 00:21:06,533 --> 00:21:08,533 How am I gonna do that though? 535 00:21:08,533 --> 00:21:09,333 He chucked me. 536 00:21:09,333 --> 00:21:11,633 Use something personal 537 00:21:11,633 --> 00:21:14,733 and hurtful and make it count. 538 00:21:14,733 --> 00:21:17,133 What if I... 539 00:21:17,133 --> 00:21:19,533 I don't know, make it worse? 540 00:21:20,400 --> 00:21:21,800 He's a teenage boy. 541 00:21:21,800 --> 00:21:23,500 He's 20 times more insecure than you 542 00:21:23,500 --> 00:21:26,133 despite the monkey walk and big shoulders. 543 00:21:26,133 --> 00:21:28,033 I'm sure you'll think of something. 544 00:21:28,033 --> 00:21:29,367 Well, monkey walk and big shoulders 545 00:21:29,367 --> 00:21:30,500 isn't a bad start. 546 00:21:30,500 --> 00:21:32,267 You make sure you scare that little shit 547 00:21:32,267 --> 00:21:33,567 of an ex-boyfriend from turning you 548 00:21:33,567 --> 00:21:36,000 into masturbation fodder for his virgin mates. 549 00:21:36,000 --> 00:21:39,367 Don't let me down. 550 00:21:53,633 --> 00:21:54,633 Louise! 551 00:21:54,633 --> 00:21:56,467 Maurice. 552 00:21:59,467 --> 00:22:00,900 Are you here for open mic night? 553 00:22:00,900 --> 00:22:02,967 No, no. 554 00:22:02,967 --> 00:22:04,033 Well, for what it's worth, 555 00:22:04,033 --> 00:22:06,400 I think you're ready. 556 00:22:06,400 --> 00:22:08,800 Just having a drink with a pal. 557 00:22:17,067 --> 00:22:18,300 When you said, uh, your Alison 558 00:22:18,300 --> 00:22:19,433 wanted to apologise, 559 00:22:19,433 --> 00:22:21,500 I thought you meant that Alison 560 00:22:21,500 --> 00:22:22,833 would actually be here in person, 561 00:22:22,833 --> 00:22:25,233 apologising. Don't be a stickler, Bob. 562 00:22:25,233 --> 00:22:26,800 Just enjoy your pint. 563 00:22:28,300 --> 00:22:29,900 BOB: Fair enough. 564 00:22:29,900 --> 00:22:32,667 I'm sorry about Alison, 565 00:22:32,667 --> 00:22:33,733 I really am. 566 00:22:33,733 --> 00:22:35,200 She's a bit of a hothead. 567 00:22:35,200 --> 00:22:36,633 Yeah, well, she was desperate. 568 00:22:36,633 --> 00:22:38,433 I could see that. 569 00:22:41,867 --> 00:22:43,167 Have you got something going 570 00:22:43,167 --> 00:22:44,533 with that MILF music teacher 571 00:22:44,533 --> 00:22:46,733 with the backward lad? 572 00:22:46,733 --> 00:22:48,133 She keeps looking over. 573 00:22:48,133 --> 00:22:49,733 Yeah, well, there's a reason for that. 574 00:22:49,733 --> 00:22:50,767 BOB: Oh, yeah. 575 00:22:50,767 --> 00:22:52,667 Dark horse. 576 00:22:59,133 --> 00:23:00,667 I can't stay long. What've you been saying 577 00:23:00,667 --> 00:23:03,000 to your mates about me and you? 578 00:23:03,000 --> 00:23:04,467 Nothing. Well, from what Dan said to me 579 00:23:04,467 --> 00:23:05,867 this morning, I don't think that's true. 580 00:23:05,867 --> 00:23:07,200 You didn't tell me 581 00:23:07,200 --> 00:23:08,567 it was supposed to be a secret. 582 00:23:08,567 --> 00:23:10,533 It's not a secret, it's private. 583 00:23:10,533 --> 00:23:12,400 And despite your new off-the-peg stupid act, 584 00:23:12,400 --> 00:23:14,300 I thought you'd known the difference. 585 00:23:14,300 --> 00:23:17,233 It's not really that big a deal, is it? 586 00:23:17,233 --> 00:23:18,233 I won't be masturbation fodder 587 00:23:18,233 --> 00:23:19,500 for your virgin mates. 588 00:23:19,500 --> 00:23:21,567 It's a bit late for that now. 589 00:23:23,233 --> 00:23:25,300 I just thought you should know that, um, 590 00:23:25,300 --> 00:23:26,400 my auntie's a doctor 591 00:23:26,400 --> 00:23:28,067 at Dr. Graves' Surgery. 592 00:23:28,067 --> 00:23:30,200 So? So she has access to everyone's 593 00:23:30,200 --> 00:23:32,467 medical records, including yours. 594 00:23:32,467 --> 00:23:35,200 So, if there's anything in there that you don't want 595 00:23:35,200 --> 00:23:36,200 the whole town to know about, 596 00:23:36,200 --> 00:23:37,367 I'd be a bit more careful 597 00:23:37,367 --> 00:23:39,633 about what you say about me. 598 00:23:39,633 --> 00:23:41,667 I feel like I don't know you anymore. 599 00:23:41,667 --> 00:23:43,000 Well, that's good, 600 00:23:43,000 --> 00:23:44,100 'cause I'd rather you didn't. 601 00:23:44,100 --> 00:23:46,233 ( sighs ) 602 00:23:47,267 --> 00:23:49,333 ( indistinct chatter ) 603 00:23:49,333 --> 00:23:51,733 It wasn't a serious thing, you know. 604 00:23:51,733 --> 00:23:52,800 Louise was the first woman 605 00:23:52,800 --> 00:23:54,233 I'd had anything to do with 606 00:23:54,233 --> 00:23:55,733 since I lost Sandra. 607 00:23:55,733 --> 00:23:56,733 BOB: Well, don't play it down, 608 00:23:56,733 --> 00:23:57,833 still a result. 609 00:23:57,833 --> 00:23:59,033 MAURICE: I think maybe 610 00:23:59,033 --> 00:24:00,400 I just wanted to know that life 611 00:24:00,400 --> 00:24:01,633 moves on after all. 612 00:24:01,633 --> 00:24:04,633 Yeah. Yeah, yeah, I get that. 613 00:24:04,633 --> 00:24:06,367 MAURICE: To tell the truth, 614 00:24:06,367 --> 00:24:08,467 being with someone else, you know, 615 00:24:08,467 --> 00:24:10,167 holding someone else like that, 616 00:24:10,167 --> 00:24:12,100 I still felt lonely. 617 00:24:12,100 --> 00:24:15,400 It made me miss Sandra more, not less. 618 00:24:17,533 --> 00:24:19,633 Everything about it felt wrong. 619 00:24:19,633 --> 00:24:21,233 There's nothing like a bit of wrong 620 00:24:21,233 --> 00:24:22,800 to get the juices flowing, eh? 621 00:24:22,800 --> 00:24:25,167 Bloody hell, I'm opening my heart to you here, Bob. 622 00:24:25,167 --> 00:24:26,267 BOB: I know. 623 00:24:26,267 --> 00:24:27,800 You're scaring me. 624 00:24:27,800 --> 00:24:30,500 Oh, come on, I'm only having a laugh. 625 00:24:32,200 --> 00:24:33,733 So, is it definitely over 626 00:24:33,733 --> 00:24:35,233 between you and her, then? 627 00:24:35,233 --> 00:24:37,800 Yeah, I'd say so. 628 00:24:37,800 --> 00:24:40,333 So, how would you feel if I asked her out? 629 00:24:42,167 --> 00:24:44,167 It's fine. 630 00:24:44,167 --> 00:24:45,400 Yeah. 631 00:24:45,400 --> 00:24:47,167 Yeah? Yeah. 632 00:24:47,167 --> 00:24:49,067 Yeah? MAURICE: Absolutely. 633 00:24:49,067 --> 00:24:50,267 What are we? Couple of teenagers 634 00:24:50,267 --> 00:24:51,967 riding up and down outside her house 635 00:24:51,967 --> 00:24:53,600 on our bikes? 636 00:24:53,600 --> 00:24:55,400 After a decent interval, obviously. 637 00:24:55,400 --> 00:24:57,367 Obviously, goes without saying. 638 00:25:00,800 --> 00:25:02,333 LOUISE: * No one to talk with * 639 00:25:02,333 --> 00:25:04,633 * All by myself * 640 00:25:04,633 --> 00:25:06,633 * No one to walk with * 641 00:25:06,633 --> 00:25:09,033 * But I'm happy on the shelf * 642 00:25:09,033 --> 00:25:11,100 * Ain't misbehavin' * 643 00:25:11,100 --> 00:25:14,533 * Savin' my love for you * 644 00:25:17,967 --> 00:25:19,933 * I know for certain * 645 00:25:19,933 --> 00:25:21,400 * The one I love * 646 00:25:21,400 --> 00:25:23,367 * I'm through with flirtin' * 647 00:25:23,367 --> 00:25:24,867 * It's just you * 648 00:25:24,867 --> 00:25:26,367 * That I'm thinkin' of * 649 00:25:26,367 --> 00:25:28,500 BOTH: * Ain't misbehavin' * 650 00:25:28,500 --> 00:25:32,667 * Savin' my love for you * 651 00:25:36,400 --> 00:25:38,500 ALISON:Joe, look at the photo. Who's that? 652 00:25:38,500 --> 00:25:39,367 Who's that? 653 00:25:39,367 --> 00:25:40,633 Has anyone seen my English book? 654 00:25:40,633 --> 00:25:41,733 No. REBECCA: Anyone? 655 00:25:41,733 --> 00:25:43,767 Joe, it's Maya, 656 00:25:43,767 --> 00:25:45,567 isn't it? You know Maya. 657 00:25:45,567 --> 00:25:47,633 She's gonna be going away. 658 00:25:47,633 --> 00:25:50,167 Does that make you sad? 659 00:25:51,133 --> 00:25:52,500 It makes me sad, yes. 660 00:25:52,500 --> 00:25:55,533 Does it really? 661 00:25:58,833 --> 00:26:01,400 Joe, Joe, do you understand that Maya's 662 00:26:01,400 --> 00:26:03,867 gonna be going away? REBECCA: Has anyone seen my pen? 663 00:26:03,867 --> 00:26:05,267 Oh, for God's sake! 664 00:26:05,267 --> 00:26:06,833 For God's sake! 665 00:26:06,833 --> 00:26:08,100 Hey, Joe, Joe. 666 00:26:08,100 --> 00:26:09,667 I know you're upset. 667 00:26:09,667 --> 00:26:11,200 Hey, I know this is hard for you. 668 00:26:11,200 --> 00:26:13,333 * Lost your love of life? * 669 00:26:13,333 --> 00:26:14,733 * Too much apple pie * 670 00:26:14,733 --> 00:26:17,400 * Oh, have you lost your love of life? * 671 00:26:17,400 --> 00:26:20,233 * Too much apple pie * 672 00:26:20,233 --> 00:26:22,733 * And now Harry's walked away * 673 00:26:22,733 --> 00:26:24,267 * With Johnny's wife * 674 00:26:24,267 --> 00:26:26,700 ( music playing ) 675 00:26:26,700 --> 00:26:29,900 MAN: * You've got to pick Some people up * 676 00:26:29,900 --> 00:26:33,500 * You've got to let some people go * 677 00:26:33,500 --> 00:26:36,733 * But if Lee's name does come up * 678 00:26:36,733 --> 00:26:39,600 * Oh well, I really want to know * 679 00:26:39,600 --> 00:26:42,100 * Because everybody * 680 00:26:42,100 --> 00:26:44,433 * Loves a TV show * 681 00:26:44,433 --> 00:26:46,567 ( indistinct chatter ) 682 00:27:43,267 --> 00:27:44,400 You're late. 683 00:27:44,400 --> 00:27:46,600 Did you sleep with Bob Herd? 684 00:27:46,600 --> 00:27:48,367 No. 685 00:27:48,367 --> 00:27:49,733 Did you? 686 00:27:51,533 --> 00:27:53,567 I have another student booked after you 687 00:27:53,567 --> 00:27:56,167 so we'll have to cut it short. 688 00:27:56,167 --> 00:27:57,367 * Everybody loves * 689 00:27:57,367 --> 00:27:59,567 * A happy ending * 690 00:27:59,567 --> 00:28:03,233 * But we don't even try * 691 00:28:03,233 --> 00:28:05,067 * We go straight * 692 00:28:05,067 --> 00:28:07,100 * Past pretending * 693 00:28:07,100 --> 00:28:08,767 * To the part * 694 00:28:08,767 --> 00:28:10,833 * Where everybody * 695 00:28:10,833 --> 00:28:13,033 * Loves to cry * 696 00:28:14,533 --> 00:28:16,233 * Indoor * 697 00:28:16,233 --> 00:28:18,367 * Fireworks * 698 00:28:23,167 --> 00:28:25,200 That was fine. Why did you stop? 699 00:28:26,833 --> 00:28:28,167 Did you sleep with him? 700 00:28:28,167 --> 00:28:29,700 No, I did not. 701 00:28:29,700 --> 00:28:30,800 Then why was his car 702 00:28:30,800 --> 00:28:32,467 outside the pub this morning? 703 00:28:32,467 --> 00:28:33,933 LOUISE: Because he drank too much 704 00:28:33,933 --> 00:28:35,200 and being a police inspector, 705 00:28:35,200 --> 00:28:36,400 he is more respectful than most 706 00:28:36,400 --> 00:28:38,133 of the drink-driving laws. 707 00:28:38,133 --> 00:28:40,667 Well, I know that's not true for a start. 708 00:28:42,167 --> 00:28:43,933 We drank too much because we couldn't stop 709 00:28:43,933 --> 00:28:45,333 talking about you. 710 00:28:48,067 --> 00:28:49,500 Oh. 711 00:28:50,633 --> 00:28:52,267 Right. 712 00:29:00,733 --> 00:29:03,067 Dear me, Maurice. Is this really still a thing? 713 00:29:03,067 --> 00:29:04,567 Age 56 and you don't fancy me 714 00:29:04,567 --> 00:29:06,333 till your best mate has a crack at me 715 00:29:06,333 --> 00:29:08,167 and then you decide you fancy me after all. 716 00:29:08,167 --> 00:29:10,333 Good God. Does nothing change at all? 717 00:29:10,333 --> 00:29:11,933 I don't go much on analysis. 718 00:29:11,933 --> 00:29:13,467 Clearly. 719 00:29:13,467 --> 00:29:17,000 I'm sorry. I'm just very confused at the moment. 720 00:29:17,000 --> 00:29:19,633 Maurice, we've been to bed together a couple of times. 721 00:29:19,633 --> 00:29:21,500 We're not in a relationship. You don't get to tell me 722 00:29:21,500 --> 00:29:22,600 you're confused. 723 00:29:22,600 --> 00:29:24,533 You don't care about my feelings? 724 00:29:24,533 --> 00:29:26,133 I don't care enough about your feelings 725 00:29:26,133 --> 00:29:28,133 to torture myself trying to second guess them. 726 00:29:28,133 --> 00:29:32,600 Now, are you gonna sing or are you gonna leave? 727 00:29:36,067 --> 00:29:39,400 ( piano plays ) 728 00:29:44,500 --> 00:29:46,233 * When we get to the part * 729 00:29:46,233 --> 00:29:47,700 * Where I say * 730 00:29:47,700 --> 00:29:50,700 * That I'm gonna leave * 731 00:29:50,700 --> 00:29:53,133 I'll be back in 10 minutes, I promise. 732 00:29:53,133 --> 00:29:55,100 You'd better be. I've got a life too, you know. 733 00:29:55,100 --> 00:29:57,067 I've got hot yoga for beginners at 2:30. 734 00:29:57,067 --> 00:29:59,200 Yeah, I'll be back, I said! 735 00:29:59,200 --> 00:30:00,500 Did you manage to talk to Paul 736 00:30:00,500 --> 00:30:03,100 about not wanting to get pregnant? 737 00:30:07,133 --> 00:30:09,333 When you take Joe for an appointment, 738 00:30:09,333 --> 00:30:10,633 do you notice all the parents 739 00:30:10,633 --> 00:30:11,700 with the other children? 740 00:30:11,700 --> 00:30:13,133 Oh, 741 00:30:13,133 --> 00:30:14,200 mainly I notice the kids 742 00:30:14,200 --> 00:30:15,433 are a lot worse than Joe 743 00:30:15,433 --> 00:30:17,200 and feel guilty that I'm pleased. 744 00:30:17,200 --> 00:30:20,500 Take a look at the parents next time. 745 00:30:20,500 --> 00:30:23,833 Always just a mum or a dad, 746 00:30:23,833 --> 00:30:25,800 never a couple. 747 00:30:25,800 --> 00:30:27,567 Nicola, you're clever, 748 00:30:27,567 --> 00:30:29,433 but you're not relationship clever. 749 00:30:29,433 --> 00:30:30,933 Paul and me, we're not the kind of couple 750 00:30:30,933 --> 00:30:33,400 that split up. 751 00:30:33,400 --> 00:30:35,800 Everyone thinks that until they do. 752 00:30:42,667 --> 00:30:45,333 More ale. 753 00:30:45,333 --> 00:30:46,867 Oh, a bit early, dad. 754 00:30:46,867 --> 00:30:48,667 I need a stiff drink in case me daughter 755 00:30:48,667 --> 00:30:50,333 starts telling me off again. 756 00:30:50,333 --> 00:30:52,400 And if pub food doesn't taste good with beer, 757 00:30:52,400 --> 00:30:53,633 then it's all over. 758 00:30:53,633 --> 00:30:54,867 Oh, too right. 759 00:30:54,867 --> 00:30:56,333 Got to be big on flavour. 760 00:30:56,333 --> 00:30:58,233 I mean, don't get me wrong, I like a skate wing 761 00:30:58,233 --> 00:31:00,200 as much as the next guy, just never in a pub menu. 762 00:31:00,200 --> 00:31:02,000 MAURICE:You're talking my language, Gary. 763 00:31:02,000 --> 00:31:04,100 Uh-hmm. Stop taking over, dad. 764 00:31:04,100 --> 00:31:05,467 You won't know I'm here. PAUL: Right then, 765 00:31:05,467 --> 00:31:07,200 herb baked fish, could be battered. 766 00:31:07,200 --> 00:31:08,200 ALISON: Right. PAUL:What do you think? 767 00:31:08,200 --> 00:31:09,300 ALISON: Yeah. 768 00:31:09,300 --> 00:31:10,967 Lamb stew, venison sausages. 769 00:31:10,967 --> 00:31:12,433 And a vegetarian option for them 770 00:31:12,433 --> 00:31:14,733 that wanna spoil it for everybody else. 771 00:31:14,733 --> 00:31:15,867 All locally sourced. 772 00:31:15,867 --> 00:31:17,967 Mint cake and sheep shit are locally sourced. 773 00:31:17,967 --> 00:31:19,667 Don't mean it should be on the menu. 774 00:31:19,667 --> 00:31:21,333 Thought we wouldn't know you were here, Maurice. 775 00:31:21,333 --> 00:31:23,433 GARY:Er, Paul, I was thinking maybe one change 776 00:31:23,433 --> 00:31:24,600 before next week and then depending on the day... 777 00:31:24,600 --> 00:31:25,867 ( cell phone ringing ) Sorry, sorry. 778 00:31:25,867 --> 00:31:26,967 It's me son's school. 779 00:31:26,967 --> 00:31:28,333 Hello? 780 00:31:30,500 --> 00:31:32,033 Right. Okay, 781 00:31:32,033 --> 00:31:33,867 yeah, half an hour? MAURICE: Oh! Very good. 782 00:31:33,867 --> 00:31:36,267 All right. Bye. Sorry! 783 00:31:36,267 --> 00:31:38,667 ( music playing ) 784 00:31:45,800 --> 00:31:47,000 I remember when a scallop 785 00:31:47,000 --> 00:31:49,233 meant a slice of potato in batter. 786 00:31:49,233 --> 00:31:51,667 I want you to cut Eddie some slack. 787 00:31:51,667 --> 00:31:53,133 On the scallop front. 788 00:31:53,133 --> 00:31:54,500 NICOLA: I realise that Eddie doesn't correspond 789 00:31:54,500 --> 00:31:56,400 to your traditional notion of masculinity 790 00:31:56,400 --> 00:31:57,633 and therefore, you have issues around 791 00:31:57,633 --> 00:31:59,100 treating him as a grown up, 792 00:31:59,100 --> 00:32:00,800 but it's got to stop, Maurice. 793 00:32:00,800 --> 00:32:02,000 Whoa! Where's this come from? 794 00:32:02,000 --> 00:32:03,300 You clearly have problems with him 795 00:32:03,300 --> 00:32:04,900 knowing about your burgeoning relationship 796 00:32:04,900 --> 00:32:06,367 with Louise and so you-- There's no burgeoning 797 00:32:06,367 --> 00:32:07,800 going on of any description. 798 00:32:07,800 --> 00:32:09,833 That ship has sailed. 799 00:32:09,833 --> 00:32:11,233 It's over. Whatever it was. 800 00:32:11,233 --> 00:32:12,300 And secondly, 801 00:32:12,300 --> 00:32:13,467 I only ever rode Eddie 802 00:32:13,467 --> 00:32:14,567 to see that his heart was in it. 803 00:32:14,567 --> 00:32:16,767 And it turns out it isn't. 804 00:32:16,767 --> 00:32:18,300 What do you mean? 805 00:32:18,300 --> 00:32:19,600 What, he hasn't told you? He's told me 806 00:32:19,600 --> 00:32:22,133 he's got other plans outside the brewery. 807 00:32:23,400 --> 00:32:24,733 He hasn't told you. 808 00:32:24,733 --> 00:32:27,267 Really? Typical. 809 00:32:27,267 --> 00:32:28,767 It seems to me it should be him 810 00:32:28,767 --> 00:32:30,100 you're bollocking. 811 00:32:40,767 --> 00:32:42,300 Come on. 812 00:32:43,433 --> 00:32:44,767 Hey! 813 00:32:44,767 --> 00:32:46,267 Hey, sweetheart. 814 00:32:48,933 --> 00:32:50,333 Shall we go in and see him or-- 815 00:32:50,333 --> 00:32:53,267 Paul, Alison, come in. Okay. 816 00:32:56,800 --> 00:32:57,767 MRS. FOX: He was very agitated 817 00:32:57,767 --> 00:32:59,200 when he came in. 818 00:32:59,200 --> 00:33:00,433 And then he wouldn't come away 819 00:33:00,433 --> 00:33:02,167 from doing his little door dance. 820 00:33:02,167 --> 00:33:03,600 He was tipping chairs over 821 00:33:03,600 --> 00:33:04,700 and throwing books around. 822 00:33:04,700 --> 00:33:06,300 He was very upset. 823 00:33:06,300 --> 00:33:08,333 Well, something must've happened 824 00:33:08,333 --> 00:33:10,767 with another kid or something that's-- 825 00:33:10,767 --> 00:33:12,067 did you see anything? 826 00:33:12,067 --> 00:33:13,933 Nothing that we're aware of. 827 00:33:13,933 --> 00:33:15,533 How has he been at home? 828 00:33:15,533 --> 00:33:18,600 Well, actually, there's a-- 829 00:33:18,600 --> 00:33:20,933 there's a young lady that's been helping out 830 00:33:20,933 --> 00:33:23,100 and she's-- unfortunately, she's gonna have to leave, 831 00:33:23,100 --> 00:33:24,900 so maybe that's-- 832 00:33:24,900 --> 00:33:26,600 Or not, 833 00:33:26,600 --> 00:33:27,800 or none. 834 00:33:27,800 --> 00:33:29,100 He doesn't say how he feels, 835 00:33:29,100 --> 00:33:31,367 so, you know, who knows? 836 00:33:31,367 --> 00:33:34,233 But we have been talking about it, a lot. 837 00:33:37,100 --> 00:33:38,267 MS. REES: This change at home. 838 00:33:38,267 --> 00:33:40,333 Maybe it's something we could talk about 839 00:33:40,333 --> 00:33:42,433 at home time? Story time? 840 00:33:42,433 --> 00:33:44,600 No. Look, sorry, no, he doesn't need... 841 00:33:51,067 --> 00:33:53,067 I just don't think he needs to dwell on it 842 00:33:53,067 --> 00:33:55,433 any longer than necessary. 843 00:33:55,433 --> 00:33:58,167 Well, what I've been doing with Joe 844 00:33:58,167 --> 00:33:59,933 when he's been finding things a bit difficult 845 00:33:59,933 --> 00:34:01,500 is using story cards. 846 00:34:01,500 --> 00:34:03,500 He seems to quite like them. 847 00:34:03,500 --> 00:34:05,533 Erm, perhaps it's something you could try at home 848 00:34:05,533 --> 00:34:07,333 if you have the time. 849 00:34:08,967 --> 00:34:10,467 Perhaps? 850 00:34:12,700 --> 00:34:14,533 Yeah, you know they actually sound 851 00:34:14,533 --> 00:34:16,367 really helpful, thank you. Sorry. 852 00:34:16,367 --> 00:34:18,333 MS. REES:This does happen in the first term. 853 00:34:18,333 --> 00:34:19,600 it could happen to any child. 854 00:34:19,600 --> 00:34:21,200 Not just a child-- A child like Joe. 855 00:34:21,200 --> 00:34:23,300 Yeah. I know. We get it. 856 00:34:23,300 --> 00:34:26,233 Thanks. 857 00:34:26,233 --> 00:34:28,167 Oh, so much for him not feeling anything 858 00:34:28,167 --> 00:34:29,567 about Maya leaving. 859 00:34:29,567 --> 00:34:32,467 So much for you putting ideas into his head. 860 00:34:32,467 --> 00:34:34,767 Joe? 861 00:34:34,767 --> 00:34:37,300 Where do you fancy going then kidda? 862 00:34:38,833 --> 00:34:40,667 Anywhere. Oh, anywhere? 863 00:34:40,667 --> 00:34:42,167 Would that be anywhere 864 00:34:42,167 --> 00:34:45,100 with chips and a milkshake? 865 00:34:45,100 --> 00:34:46,467 ALISON: What are you doing? 866 00:34:46,467 --> 00:34:48,233 You can't reward him wrecking a classroom. 867 00:34:48,233 --> 00:34:49,733 PAUL: I'm not. 868 00:34:49,733 --> 00:34:51,667 I'm treating him because he's upset. 869 00:34:51,667 --> 00:34:52,833 Oh, do what you like. 870 00:34:52,833 --> 00:34:54,567 I'm sick of playing bad cop. 871 00:34:59,000 --> 00:35:01,500 ( music playing ) 872 00:35:29,267 --> 00:35:31,033 He was fine with Maya leaving, 873 00:35:31,033 --> 00:35:32,733 but you kept picking away at him 874 00:35:32,733 --> 00:35:34,067 until finally he got so wound up 875 00:35:34,067 --> 00:35:35,267 that he flipped out at school. 876 00:35:35,267 --> 00:35:37,067 So, well done, you! 877 00:35:37,067 --> 00:35:38,333 Next stop, nervous breakdown. 878 00:35:38,333 --> 00:35:39,700 Yeah. Well done, me. 879 00:35:39,700 --> 00:35:40,767 Because you know what? 880 00:35:40,767 --> 00:35:43,300 I'm glad it happened. 881 00:35:43,300 --> 00:35:46,100 Why, to satisfy your need for an emotional outburst? 882 00:35:46,100 --> 00:35:48,367 His need, not mine. 883 00:35:48,367 --> 00:35:50,600 I don't think you know the difference, do you? 884 00:35:57,267 --> 00:35:59,400 Right then, what we having? 885 00:35:59,400 --> 00:36:00,600 Same again, is it? 886 00:36:05,133 --> 00:36:07,300 NARRATOR:Other people might think that 887 00:36:07,300 --> 00:36:09,667 this is a necessary activity for children, 888 00:36:09,667 --> 00:36:12,567 so, er, leave them doing it. 889 00:36:12,567 --> 00:36:15,200 The point is having worked with a lot of kids, 890 00:36:15,200 --> 00:36:17,067 I can't see it makes them happy. 891 00:36:17,067 --> 00:36:21,433 I can't see it, er, causes them... 892 00:36:25,433 --> 00:36:27,867 Thanks. 893 00:36:27,867 --> 00:36:30,233 Hey, hey. 894 00:36:30,233 --> 00:36:33,200 I think you should stay and watch this. 895 00:36:33,200 --> 00:36:35,100 Later on, there's a boy, 896 00:36:35,100 --> 00:36:36,367 when he was three years old, 897 00:36:36,367 --> 00:36:38,867 his parents were told he was so severely autistic 898 00:36:38,867 --> 00:36:40,667 that he would never talk. 899 00:36:40,667 --> 00:36:43,067 Then he had intensive applied behavioural analysis, 900 00:36:43,067 --> 00:36:45,533 he's now 16, normal teenager, 901 00:36:45,533 --> 00:36:48,033 and he plays badminton for his national team. 902 00:36:48,033 --> 00:36:49,533 Badminton, eh? 903 00:36:49,533 --> 00:36:52,267 Oh, well, can't have everything. 904 00:36:57,767 --> 00:36:59,333 What if he's right, Paul? 905 00:37:00,600 --> 00:37:02,200 Eh? 906 00:37:02,200 --> 00:37:04,033 What if he's right and we're wrong 907 00:37:04,033 --> 00:37:05,967 and we make jokes about this stuff 908 00:37:05,967 --> 00:37:07,533 and then we turn around and Joe's 16 909 00:37:07,533 --> 00:37:09,167 and he's still flinging chairs around when he's upset 910 00:37:09,167 --> 00:37:10,467 but nobody thinks he's cute anymore, 911 00:37:10,467 --> 00:37:12,267 nobody thinks they can handle him anymore? 912 00:37:12,267 --> 00:37:15,400 How do you know he hadn't just had enough of you 913 00:37:15,400 --> 00:37:16,867 telling him to be upset? 914 00:37:16,867 --> 00:37:18,200 If he feels something, 915 00:37:18,200 --> 00:37:20,533 he has to learn to express it! 916 00:37:20,533 --> 00:37:22,700 If that means turning a few chairs over at school now, 917 00:37:22,700 --> 00:37:24,867 I think that's a small price to pay. 918 00:37:24,867 --> 00:37:27,267 ( knocks on door ) 919 00:37:31,033 --> 00:37:33,100 Well, you'd better get that. 920 00:37:33,100 --> 00:37:35,800 Might be the emotion fairy with more feelings 921 00:37:35,800 --> 00:37:37,633 for you to scatter around. 922 00:37:41,333 --> 00:37:45,233 ALISON:Hi. Sorry, it's not a great time, guys. 923 00:37:45,233 --> 00:37:46,533 DR. GRAVES: Is your daughter home? 924 00:37:48,533 --> 00:37:50,433 Lovely hall, by the way. 925 00:37:52,000 --> 00:37:53,333 Can we come in? 926 00:37:53,333 --> 00:37:54,867 Yeah, yeah, yeah, of course, 927 00:37:54,867 --> 00:37:56,467 just come on through. 928 00:37:59,900 --> 00:38:01,433 PAUL: Okay. Let me get this straight, Rebecca. 929 00:38:01,433 --> 00:38:03,067 You told Luke that you had access 930 00:38:03,067 --> 00:38:04,667 to his medical records? 931 00:38:04,667 --> 00:38:07,400 I'm sorry. I didn't mean to get anyone into trouble. 932 00:38:07,400 --> 00:38:10,667 I have to say, I admire your angle of attack. 933 00:38:10,667 --> 00:38:13,133 Unfortunately, your friend told his mother 934 00:38:13,133 --> 00:38:14,700 who rang the surgery. 935 00:38:16,167 --> 00:38:17,733 Oh, my God. 936 00:38:17,733 --> 00:38:19,133 He told his mother? 937 00:38:19,133 --> 00:38:20,267 Really? 938 00:38:20,267 --> 00:38:21,400 How lame is that? 939 00:38:21,400 --> 00:38:22,867 ALISON: Rebecca, the shocking bit 940 00:38:22,867 --> 00:38:24,333 is that you would do something so stupid, 941 00:38:24,333 --> 00:38:25,833 not that he would tell his mum. 942 00:38:25,833 --> 00:38:27,133 DR. GRAVES: Although I have to agree 943 00:38:27,133 --> 00:38:28,933 that is pretty lame. 944 00:38:28,933 --> 00:38:30,233 You talked her round? 945 00:38:30,233 --> 00:38:31,467 His mum? Yeah? 946 00:38:31,467 --> 00:38:33,500 You seem to be forgetting 947 00:38:33,500 --> 00:38:35,633 how revered I am in this town. 948 00:38:35,633 --> 00:38:37,100 Yes. I talked her round, 949 00:38:37,100 --> 00:38:38,200 but unfortunately, 950 00:38:38,200 --> 00:38:40,500 I had to agree to sack Nicola. 951 00:38:43,867 --> 00:38:45,300 Oh. 952 00:38:48,400 --> 00:38:49,767 So it's not just Nicola. 953 00:38:49,767 --> 00:38:51,400 None of this family have a sense of humour. 954 00:38:51,400 --> 00:38:53,967 NICOLA:None of this family have your sense of humour. 955 00:38:53,967 --> 00:38:55,533 That's not the same thing. 956 00:38:55,533 --> 00:38:57,300 Of course I didn't sack Nicola. 957 00:38:57,300 --> 00:38:58,967 But if you wanna get at your friend again, 958 00:38:58,967 --> 00:39:00,167 then choose another way. 959 00:39:00,167 --> 00:39:01,600 Okay? 960 00:39:03,400 --> 00:39:05,767 Right. Well, er, thank you for being so understanding. 961 00:39:05,767 --> 00:39:07,300 Thank you. 962 00:39:11,333 --> 00:39:14,167 I'm sorry. We know. 963 00:39:14,167 --> 00:39:16,967 Mind telling us why? 964 00:39:16,967 --> 00:39:20,067 He hurt my feelings, said some stuff. 965 00:39:20,067 --> 00:39:21,400 What stuff? 966 00:39:21,400 --> 00:39:22,767 Eh? I'll go round and give him a thump. 967 00:39:22,767 --> 00:39:24,700 Oh, you're full of good ideas today, aren't you? 968 00:39:24,700 --> 00:39:27,367 Sometimes audacious is the only thing that works. 969 00:39:27,367 --> 00:39:28,733 Now you sound like Stuart. 970 00:39:28,733 --> 00:39:31,500 So what? Yes, so what? 971 00:39:31,500 --> 00:39:32,600 Thanks, mum. 972 00:39:58,733 --> 00:40:00,300 At least Graves saw the funny side. 973 00:40:00,300 --> 00:40:01,633 He always sees the funny side. 974 00:40:01,633 --> 00:40:03,600 That's part of what makes him so irritating. 975 00:40:03,600 --> 00:40:05,267 If you had Maurice on your case all day 976 00:40:05,267 --> 00:40:06,867 then you'd have something to complain about. 977 00:40:06,867 --> 00:40:09,333 Is that why you told him you had other plans? 978 00:40:09,333 --> 00:40:11,333 Maurice? Because he's on your case all day. 979 00:40:11,333 --> 00:40:12,733 Were you being serious about that 980 00:40:12,733 --> 00:40:15,567 or were you just saying it to get back at him? 981 00:40:15,567 --> 00:40:18,567 I didn't say anything because I was just exploring. 982 00:40:18,567 --> 00:40:21,900 There have been a couple of approaches 983 00:40:21,900 --> 00:40:23,533 and nothing is certain, 984 00:40:23,533 --> 00:40:27,267 but research post in Manchester. 985 00:40:27,267 --> 00:40:28,633 NICOLA: Manchester? 986 00:40:28,633 --> 00:40:31,200 Yes, Manchester. 987 00:40:31,200 --> 00:40:32,667 A place with universities, 988 00:40:32,667 --> 00:40:34,433 libraries, public transport, 989 00:40:34,433 --> 00:40:36,767 Wi-Fi, phone coverage 990 00:40:36,767 --> 00:40:39,300 and not a single member of my family. 991 00:40:39,300 --> 00:40:41,267 So what do you say? 992 00:40:41,267 --> 00:40:43,367 Fancy joining the escape committee? 993 00:40:43,367 --> 00:40:44,767 I don't think so. 994 00:40:44,767 --> 00:40:46,167 Ugh. 995 00:40:46,167 --> 00:40:48,733 I was approached about a job away from here. 996 00:40:48,733 --> 00:40:51,300 There's a training post not far from Manchester 997 00:40:51,300 --> 00:40:53,333 as it turns out. Really? 998 00:40:53,333 --> 00:40:54,967 This is perfect. Isn't it? 999 00:40:54,967 --> 00:40:56,767 Well, it would be. 1000 00:40:56,767 --> 00:40:58,733 Except I said, "No." 1001 00:40:58,733 --> 00:41:00,667 I don't believe you. 1002 00:41:00,667 --> 00:41:03,200 I think... 1003 00:41:03,200 --> 00:41:05,367 we've just started to get happy here. 1004 00:41:05,367 --> 00:41:07,300 Next you'll be telling me you like my family. 1005 00:41:07,300 --> 00:41:09,400 Well, not, "like" exactly, 1006 00:41:09,400 --> 00:41:12,133 but I do kind of see the point of you all. 1007 00:41:12,133 --> 00:41:13,533 Come on. 1008 00:41:13,533 --> 00:41:15,367 We can be happy somewhere else. Can't we? 1009 00:41:15,367 --> 00:41:17,333 I don't know that. 1010 00:41:17,333 --> 00:41:19,100 Neither do you. 1011 00:41:19,100 --> 00:41:20,533 Our marriage is so shit, 1012 00:41:20,533 --> 00:41:22,633 it can only work somewhere we both hate? 1013 00:41:22,633 --> 00:41:25,500 NICOLA:I'm starting to like it here. 1014 00:41:25,500 --> 00:41:29,633 And I... 1015 00:41:29,633 --> 00:41:32,467 understand you here. 1016 00:41:32,467 --> 00:41:33,933 You might not like to think it suits you here, 1017 00:41:33,933 --> 00:41:35,800 but it does. 1018 00:41:36,767 --> 00:41:38,667 I love you here. 1019 00:41:38,667 --> 00:41:40,333 Jesus. 1020 00:41:40,333 --> 00:41:41,800 I never thought I'd have a love that spans continents, 1021 00:41:41,800 --> 00:41:44,033 but I was hoping for more than a two mile radius. 1022 00:41:44,033 --> 00:41:47,200 ( doorbell ringing ) 1023 00:41:52,033 --> 00:41:53,733 Erm, is Nicola in? 1024 00:41:58,867 --> 00:42:01,167 You didn't have to buy these. 1025 00:42:01,167 --> 00:42:04,100 I quite understood why you did what you did. 1026 00:42:04,100 --> 00:42:05,267 I just got you into trouble. 1027 00:42:05,267 --> 00:42:07,133 I nearly got you the sack. 1028 00:42:07,133 --> 00:42:09,067 NICOLA: Well, you didn't. 1029 00:42:09,067 --> 00:42:11,867 And I wasn't sacked. 1030 00:42:11,867 --> 00:42:13,233 These are nice. 1031 00:42:13,233 --> 00:42:14,733 It's a bit of a, er, 1032 00:42:14,733 --> 00:42:17,100 "goodbye" present as well. 1033 00:42:17,100 --> 00:42:18,733 What do you mean? 1034 00:42:18,733 --> 00:42:20,300 REBECCA:I've got a reading week. So I thought I'd go 1035 00:42:20,300 --> 00:42:21,500 and stay with my dad for a bit. 1036 00:42:21,500 --> 00:42:24,567 You know, Stuart, my "other" dad. 1037 00:42:24,567 --> 00:42:27,567 Why does everyone want to leave all of a sudden? 1038 00:42:27,567 --> 00:42:29,600 I could start taking it personally. 1039 00:42:29,600 --> 00:42:31,400 REBECCA:Well, I get to see my new sister 1040 00:42:31,400 --> 00:42:33,367 and I get a change. 1041 00:42:33,367 --> 00:42:36,267 And I can leave mum and dad to sort all this Joe stuff out. 1042 00:42:36,267 --> 00:42:38,633 Oh, well, I don't think that's a good idea. 1043 00:42:38,633 --> 00:42:39,900 Oh. 1044 00:42:39,900 --> 00:42:42,067 I don't think running away is the best way 1045 00:42:42,067 --> 00:42:43,733 to solve problems. 1046 00:42:43,733 --> 00:42:45,367 I used to do it and it didn't end well. 1047 00:42:46,633 --> 00:42:48,800 REBECCA:Well, the only thing keeping me here 1048 00:42:48,800 --> 00:42:50,367 right now is you and Eddie. 1049 00:42:50,367 --> 00:42:52,133 Well, we're not going anywhere. 1050 00:42:52,133 --> 00:42:53,467 Don't worry about that. 1051 00:43:03,900 --> 00:43:06,733 You missed a cracking bit of food at Paul's tasting menu. 1052 00:43:06,733 --> 00:43:09,200 Is that why you wanted to come for a drink, 1053 00:43:09,200 --> 00:43:11,733 to tell me that? 1054 00:43:11,733 --> 00:43:13,867 No, it isn't. 1055 00:43:13,867 --> 00:43:15,400 I wanted to say sorry 1056 00:43:15,400 --> 00:43:17,533 about going off at you like that, 1057 00:43:18,633 --> 00:43:20,733 for saying what I said. 1058 00:43:20,733 --> 00:43:22,133 It's not like you to apologise. 1059 00:43:22,133 --> 00:43:24,967 No, it isn't, so don't milk it. 1060 00:43:24,967 --> 00:43:27,067 Just out of interest, 1061 00:43:27,067 --> 00:43:28,500 when you were at school and you chose yoga 1062 00:43:28,500 --> 00:43:30,267 over football? Was that for real 1063 00:43:30,267 --> 00:43:31,667 or was that just to wind me up? 1064 00:43:31,667 --> 00:43:33,233 It's okay, dad. 1065 00:43:33,233 --> 00:43:34,600 Apology accepted. 1066 00:43:36,567 --> 00:43:39,100 And you were right about the brewery. 1067 00:43:40,033 --> 00:43:41,167 It hasn't worked. No. 1068 00:43:41,167 --> 00:43:42,600 I was wrong to say what I said. 1069 00:43:42,600 --> 00:43:44,367 You-- you're doing a good job. 1070 00:43:44,367 --> 00:43:46,367 And the truth is, 1071 00:43:46,367 --> 00:43:48,600 it kills me to be honest. 1072 00:43:48,600 --> 00:43:51,867 A son good at something causes father pain. 1073 00:43:51,867 --> 00:43:54,100 Could we just have a minute of silence to think about that? 1074 00:43:54,100 --> 00:43:56,367 I thought I was the only one who could do it. 1075 00:43:56,367 --> 00:43:57,833 You know, I built the place. 1076 00:43:57,833 --> 00:44:00,500 And I thought I was-- well, not exactly Donald Trump 1077 00:44:00,500 --> 00:44:02,133 but Willy Wonka at least. 1078 00:44:02,133 --> 00:44:03,933 Dad, you love that brewery 1079 00:44:03,933 --> 00:44:05,667 and you gave it up too early. 1080 00:44:05,667 --> 00:44:07,000 We both know that. 1081 00:44:07,000 --> 00:44:09,133 You get the brewery back. 1082 00:44:09,133 --> 00:44:10,733 How's about that? I don't want it back. 1083 00:44:10,733 --> 00:44:13,200 I wanna be your partner, proper partners. 1084 00:44:13,200 --> 00:44:14,400 We could work together. 1085 00:44:14,400 --> 00:44:16,333 Work together, are you insane? 1086 00:44:16,333 --> 00:44:18,033 We can't do a crossword together without 1087 00:44:18,033 --> 00:44:19,433 the United Nations on speed dial. 1088 00:44:19,433 --> 00:44:22,133 Just think about it until you decide I'm right. 1089 00:44:26,233 --> 00:44:27,633 This is good innit? 1090 00:44:27,633 --> 00:44:30,167 Father and son having a drink. 1091 00:44:32,000 --> 00:44:34,100 When was the last time we did this? 1092 00:44:35,433 --> 00:44:37,967 1999. 1093 00:44:37,967 --> 00:44:38,967 We argued about the Millennium Dome. 1094 00:44:38,967 --> 00:44:40,167 Oh, yeah. 1095 00:44:40,167 --> 00:44:42,200 I was right about that and all. 1096 00:44:44,167 --> 00:44:46,000 You retired too early 1097 00:44:46,000 --> 00:44:48,833 and for all the wrong reasons. 1098 00:44:48,833 --> 00:44:50,800 Take the brewery back. 1099 00:44:50,800 --> 00:44:52,833 I'm done here. 1100 00:44:52,833 --> 00:44:54,200 I promise you. 1101 00:44:55,033 --> 00:44:58,400 ( music playing ) 1102 00:45:15,600 --> 00:45:17,533 Bye, Maya. Bye, Rebecca. 1103 00:45:17,533 --> 00:45:20,133 I will always remember your Antigone. 1104 00:45:20,133 --> 00:45:22,367 Do your studies well and Facebook me. 1105 00:45:22,367 --> 00:45:23,633 Always. 1106 00:45:24,633 --> 00:45:25,967 Thank you. 1107 00:45:25,967 --> 00:45:27,467 Thanks for everything. 1108 00:45:29,100 --> 00:45:31,500 ALISON: Don't forget us. 1109 00:45:31,500 --> 00:45:34,200 And thank you so much for everything you've done. 1110 00:45:34,200 --> 00:45:36,533 I mean it, really. Thank you so much. 1111 00:45:36,533 --> 00:45:38,700 Thank you. 1112 00:45:38,700 --> 00:45:40,267 ALISON: Joe? 1113 00:45:42,367 --> 00:45:44,300 It's okay. No, no, no, no. Joe? 1114 00:45:44,300 --> 00:45:45,900 Are you gonna say "goodbye" to Maya now? 1115 00:45:45,900 --> 00:45:48,367 Goodbye! Goodbye! Goodbye! 1116 00:45:53,967 --> 00:45:55,267 Hey. 1117 00:45:56,133 --> 00:45:57,333 Hey. 1118 00:46:09,000 --> 00:46:12,433 ( music playing ) 1119 00:46:16,233 --> 00:46:17,600 BOTH: * If you like to gamble * 1120 00:46:17,600 --> 00:46:19,267 * I tell you I'm your man * 1121 00:46:19,267 --> 00:46:21,000 * You win some, lose some * 1122 00:46:21,000 --> 00:46:23,433 * It's all the same to me * 1123 00:46:29,333 --> 00:46:31,200 * The pleasure is to play * 1124 00:46:31,200 --> 00:46:34,200 * Makes no difference what you say * 1125 00:46:36,467 --> 00:46:38,100 * I don't share your greed * 1126 00:46:38,100 --> 00:46:39,400 * The only card I need * 1127 00:46:39,400 --> 00:46:41,500 * Is the ace of spades * 1128 00:46:41,500 --> 00:46:43,567 * The ace of spades * 1129 00:46:46,500 --> 00:46:51,067 MAN: * Playing for the high one-- the ace of... * 1130 00:47:36,733 --> 00:47:37,967 Heavy metal? 1131 00:47:37,967 --> 00:47:39,567 She's been teaching him heavy metal. 1132 00:47:39,567 --> 00:47:42,067 If I'd known that, I'd have had her deported sooner. 1133 00:47:42,067 --> 00:47:45,633 ( music playing ) 1134 00:48:01,233 --> 00:48:02,833 Bye, Maya. Safe journey. 1135 00:48:02,833 --> 00:48:04,133 Be safe. 1136 00:48:04,133 --> 00:48:07,733 ( music playing ) 1137 00:48:23,867 --> 00:48:27,733 Oh, there you are. 1138 00:48:27,733 --> 00:48:30,267 Bit of "Lemmy" was all that it took, eh? 1139 00:48:32,567 --> 00:48:34,267 We all wanna save our children from being hurt, 1140 00:48:34,267 --> 00:48:36,900 Paul, but it's not how the world is. 1141 00:48:36,900 --> 00:48:38,167 Well, he's gonna get more than 1142 00:48:38,167 --> 00:48:39,467 enough hurt in his life, love. 1143 00:48:39,467 --> 00:48:42,033 Yeah, and he needs to be able to handle it. 1144 00:48:43,167 --> 00:48:46,767 What worries you, hmm? 1145 00:48:46,767 --> 00:48:48,367 That he can't express his feelings 1146 00:48:48,367 --> 00:48:49,633 or that he hasn't got the feelings 1147 00:48:49,633 --> 00:48:51,000 in the first place? 1148 00:48:51,000 --> 00:48:52,500 I think he has feelings, Paul. 1149 00:48:52,500 --> 00:48:53,667 I think he feels... Yeah, of course. Look-- no. 1150 00:48:53,667 --> 00:48:55,333 ...so much and so deeply 1151 00:48:55,333 --> 00:48:56,733 that he has to save himself 1152 00:48:56,733 --> 00:48:58,400 from drowning in them. 1153 00:48:58,400 --> 00:49:00,200 And I think that's why he shuts down 1154 00:49:00,200 --> 00:49:02,667 and that's exactly what we can't let him do. 1155 00:49:05,900 --> 00:49:08,567 Why not? What if that is what he needs in order to survive? 1156 00:49:08,567 --> 00:49:11,333 Because the more he hides his feelings, 1157 00:49:11,333 --> 00:49:14,033 the further away he gets from us. 1158 00:49:15,767 --> 00:49:17,133 Oh. 1159 00:49:54,367 --> 00:49:55,533 Rebecca. 1160 00:49:55,533 --> 00:49:57,733 Can I see you for a minute, please? 1161 00:50:04,200 --> 00:50:05,933 What is it? Just take a seat here 1162 00:50:05,933 --> 00:50:07,000 for me, will you, love? 1163 00:50:07,000 --> 00:50:08,267 There you go. 1164 00:50:09,500 --> 00:50:10,800 Okay. 1165 00:50:12,467 --> 00:50:13,633 Listen, you've got a sex life. 1166 00:50:13,633 --> 00:50:15,967 I know that. And it's-- 1167 00:50:15,967 --> 00:50:19,067 and it's fine and I don't need to know the details, but... 1168 00:50:26,267 --> 00:50:28,033 That isn't-- that isn't mine. 1169 00:50:28,033 --> 00:50:30,433 Well, I'm not gonna need the morning after pill, am I? 1170 00:50:30,433 --> 00:50:34,133 Dad, it really isn't. I would never not take precautions. 1171 00:50:34,133 --> 00:50:35,567 Is this what this is all about? 1172 00:50:35,567 --> 00:50:37,567 Threatening Luke with medical records? 1173 00:50:37,567 --> 00:50:40,367 Does he know about this? It isn't mine. 1174 00:50:40,367 --> 00:50:42,533 Look, I don't know what Stuart has been filling 1175 00:50:42,533 --> 00:50:45,633 your head with about being a free spirit 1176 00:50:45,633 --> 00:50:47,867 and all of that, but this is real life. 1177 00:50:47,867 --> 00:50:50,167 And I don't want your real life to be ruined 1178 00:50:50,167 --> 00:50:52,167 by some half-baked ideas that he has put 1179 00:50:52,167 --> 00:50:53,433 into your head about having lots of babies. 1180 00:50:53,433 --> 00:50:55,433 Dad, it isn't mine. And having a family. 1181 00:50:55,433 --> 00:50:57,633 Don't lie to me, love. 1182 00:51:00,867 --> 00:51:02,400 Don't lie to me. 1183 00:51:02,400 --> 00:51:04,067 Okay. This is not gonna get us anywhere. 1184 00:51:04,067 --> 00:51:05,733 Then don't accuse me of something 1185 00:51:05,733 --> 00:51:06,733 that I haven't done. 1186 00:51:06,733 --> 00:51:08,867 Hey! Hey! Hey! Hey! What's going on? 1187 00:51:08,867 --> 00:51:10,800 Ask him. 1188 00:51:10,800 --> 00:51:12,567 Look at that. 1189 00:51:13,633 --> 00:51:16,133 Morning after pill. 1190 00:51:16,133 --> 00:51:17,933 The morning after pill, I found it in the bin. 1191 00:51:17,933 --> 00:51:19,633 Uh-hmm. Now, look, 1192 00:51:19,633 --> 00:51:22,233 she's gonna have to talk to one of us. 1193 00:51:22,233 --> 00:51:23,933 Doesn't matter if it's me or if it's you, but... 1194 00:51:23,933 --> 00:51:26,133 Okay. It's not hers, it's mine. 1195 00:51:27,267 --> 00:51:28,767 Don't cover for her, Alison, okay? 1196 00:51:28,767 --> 00:51:30,633 This is, eh... Becks, go upstairs, darling. 1197 00:51:30,633 --> 00:51:31,833 Look, we've got to be honest. 1198 00:51:31,833 --> 00:51:33,167 This is important. 1199 00:51:34,033 --> 00:51:35,533 Rebecca. ALISON: Hey! 1200 00:51:35,533 --> 00:51:37,133 It's mine! 1201 00:51:38,967 --> 00:51:40,233 I took it, it's mine. 1202 00:51:47,867 --> 00:51:51,067 WOMAN: * I'd love to say I do * 1203 00:51:51,067 --> 00:51:53,767 * Give everything to you * 1204 00:51:53,767 --> 00:51:57,433 * But I can never now be true * 1205 00:51:57,433 --> 00:52:02,633 * So I say, I think I better leave right now * 1206 00:52:02,633 --> 00:52:05,033 * Before I fall any deeper * 1207 00:52:05,033 --> 00:52:08,167 * I think I better leave right now * 1208 00:52:08,167 --> 00:52:09,667 Why would you do that? 1209 00:52:11,200 --> 00:52:12,633 Because it's not the right time. 1210 00:52:12,633 --> 00:52:14,267 I haven't got the energy for another pregnancy 1211 00:52:14,267 --> 00:52:15,667 let alone another baby, not right now. 1212 00:52:15,667 --> 00:52:16,933 Why didn't you say anything? 1213 00:52:16,933 --> 00:52:19,033 Why did you do it behind me back? 1214 00:52:19,033 --> 00:52:21,100 Because you were all excited. 1215 00:52:21,100 --> 00:52:23,267 And so was I for a bit. But then I just thought 1216 00:52:23,267 --> 00:52:25,767 about the reality and it... 1217 00:52:25,767 --> 00:52:27,867 I just didn't have the strength to fight you about it. 1218 00:52:27,867 --> 00:52:29,467 I get that, I do. 1219 00:52:31,000 --> 00:52:32,633 I get it. The timing's right for me 1220 00:52:32,633 --> 00:52:34,767 and it's not for you. I get that. 1221 00:52:34,767 --> 00:52:36,333 Yeah. 1222 00:52:38,300 --> 00:52:39,933 I mean, there will be another time, right? 1223 00:52:39,933 --> 00:52:41,800 Yeah, hope so, yeah. 1224 00:52:45,967 --> 00:52:49,033 Is it because you're scared that 1225 00:52:49,033 --> 00:52:51,167 another baby will turn out like Joe? 1226 00:52:51,167 --> 00:52:54,600 That's part of it, I think, aren't you? 1227 00:52:54,600 --> 00:52:57,300 Uh... 1228 00:52:57,300 --> 00:52:59,133 I want two children. 1229 00:53:00,333 --> 00:53:02,167 We've got two children. 1230 00:53:11,000 --> 00:53:12,633 I want a normal child, Alison, 1231 00:53:12,633 --> 00:53:14,133 I wanna father a normal child. 1232 00:53:14,133 --> 00:53:16,267 So there, I've said it. 1233 00:53:21,300 --> 00:53:23,267 You have indeed, yeah. 1234 00:53:23,267 --> 00:53:25,467 Hey, well, if I can't say that to you, 1235 00:53:25,467 --> 00:53:26,867 then who can I say that to? 1236 00:53:26,867 --> 00:53:29,033 God, you're meant to be the one person in the world 1237 00:53:29,033 --> 00:53:30,167 that I can say stuff like that to. 1238 00:53:30,167 --> 00:53:31,900 Do you know I'm exhausted. 1239 00:53:31,900 --> 00:53:33,200 I'm exhausted now, 1240 00:53:33,200 --> 00:53:34,667 every day, every minute. 1241 00:53:34,667 --> 00:53:37,067 I am sinking already. 1242 00:53:37,067 --> 00:53:38,733 Look how hard we had to fight for Maya. 1243 00:53:38,733 --> 00:53:41,333 Look at how we fell out over it. 1244 00:53:41,333 --> 00:53:43,033 One tiny thing goes wrong for Joe 1245 00:53:43,033 --> 00:53:44,767 and it takes all the strength we had and Christ-- 1246 00:53:44,767 --> 00:53:46,467 Maybe that's what the problem is there, 1247 00:53:46,467 --> 00:53:48,633 that's the problem. We've got all this energy 1248 00:53:48,633 --> 00:53:52,533 and we've only got Joe to focus on. 1249 00:53:52,533 --> 00:53:54,200 So what, I should have another child 1250 00:53:54,200 --> 00:53:56,067 as light relief from Joe? No, I'm not saying that. 1251 00:53:56,067 --> 00:53:57,733 I'm just saying that-- 1252 00:53:57,733 --> 00:53:59,167 look, if we over-think it, 1253 00:53:59,167 --> 00:54:00,767 then there will never be 1254 00:54:00,767 --> 00:54:03,800 a right time, will there? 1255 00:54:10,400 --> 00:54:12,633 There won't, will there? 1256 00:54:17,433 --> 00:54:18,600 No. 1257 00:54:23,367 --> 00:54:26,067 No, maybe there won't. I don't-- 1258 00:54:26,067 --> 00:54:27,367 there will never be a right time 1259 00:54:27,367 --> 00:54:28,500 because I don't want another child. 1260 00:54:28,500 --> 00:54:31,333 It's as simple as that, so. 1261 00:54:33,233 --> 00:54:35,733 Except I do. Yes, but we have Joe 1262 00:54:35,733 --> 00:54:37,233 and he's different. There's no point 1263 00:54:37,233 --> 00:54:39,367 in pretending otherwise. So? 1264 00:54:39,367 --> 00:54:41,900 So he makes everything different for us. 1265 00:54:41,900 --> 00:54:43,333 Everything. 1266 00:54:44,167 --> 00:54:45,633 Right. 1267 00:54:47,700 --> 00:54:49,133 He's your son, Alison. 1268 00:54:49,133 --> 00:54:50,367 He's not your alibi. 1269 00:54:53,900 --> 00:54:55,467 Hey. 1270 00:55:18,967 --> 00:55:22,133 ( music playing )