1 00:00:02,033 --> 00:00:05,233 ( wind howling ) 2 00:00:33,000 --> 00:00:34,333 Hey, Joe. 3 00:01:05,933 --> 00:01:07,533 Someone's keen. Says the man 4 00:01:07,533 --> 00:01:09,333 who's slept here all night. 5 00:01:11,167 --> 00:01:12,300 We ready? 6 00:01:12,300 --> 00:01:15,533 ( music playing ) 7 00:01:17,167 --> 00:01:18,467 We will be. 8 00:01:25,867 --> 00:01:29,100 ( phone rings ) 9 00:01:33,433 --> 00:01:35,200 Okay. You're not picking up, I get it, 10 00:01:35,200 --> 00:01:37,100 but we'll be there as soon as we can 11 00:01:37,100 --> 00:01:39,800 with the flowers so you can't avoid me forever. 12 00:01:39,800 --> 00:01:43,000 ( car honks ) 13 00:01:43,000 --> 00:01:44,200 You'll be knackered. 14 00:01:44,200 --> 00:01:46,400 I love you! 15 00:01:46,400 --> 00:01:47,600 Right, shall we get you ready? 16 00:01:47,600 --> 00:01:49,067 Come on then. 17 00:02:27,400 --> 00:02:28,967 Happy? 18 00:02:28,967 --> 00:02:30,067 Well, let's not get ahead 19 00:02:30,067 --> 00:02:32,500 of ourselves, shall we? 20 00:02:32,500 --> 00:02:34,300 I'm not sure we agreed on the Santa's 21 00:02:34,300 --> 00:02:36,367 grotto look, did we? 22 00:02:36,367 --> 00:02:37,633 Or is that another line in the budget 23 00:02:37,633 --> 00:02:39,633 that you added while I wasn't looking? 24 00:02:41,100 --> 00:02:43,633 Yes, Gary, I know, 25 00:02:43,633 --> 00:02:45,067 got a hundred things to do, 26 00:02:45,067 --> 00:02:46,667 but let me just have this moment, eh? 27 00:02:46,667 --> 00:02:49,000 Hundred and one, mate. Pot washer called in sick. 28 00:02:49,000 --> 00:02:50,633 ( sighs ) 29 00:02:50,633 --> 00:02:53,833 MAN: * Your star will shine again * 30 00:02:53,833 --> 00:02:55,967 * One day through deep * 31 00:02:55,967 --> 00:02:59,900 * Blue velvet sky * 32 00:02:59,900 --> 00:03:02,667 * Shine for all the world * 33 00:03:02,667 --> 00:03:03,967 * To see... * Terry? 34 00:03:03,967 --> 00:03:05,167 I want her looking her best 35 00:03:05,167 --> 00:03:06,300 for her special day. 36 00:03:06,300 --> 00:03:07,767 You're not opening up today. 37 00:03:07,767 --> 00:03:09,633 You're needed up the hill. But Alison said we were. 38 00:03:09,633 --> 00:03:12,500 Did she not tell you? No. 39 00:03:12,500 --> 00:03:14,067 Not exactly on speaking terms 40 00:03:14,067 --> 00:03:15,233 at the minute. 41 00:03:15,233 --> 00:03:17,200 All right. Hopefully, that's nothing 42 00:03:17,200 --> 00:03:19,267 you wanna talk about, is it? 43 00:03:19,267 --> 00:03:22,300 ALISON:I hope you're getting a move on, Joe! 44 00:03:30,800 --> 00:03:33,267 Hey. What're you doing in Becky's room? 45 00:03:34,867 --> 00:03:36,100 Hey! 46 00:03:36,100 --> 00:03:37,533 The sooner we get you ready, 47 00:03:37,533 --> 00:03:39,100 the sooner you will see Becky 48 00:03:39,100 --> 00:03:40,733 and your dad. Come on. 49 00:03:40,733 --> 00:03:42,067 Go, go, go! 50 00:03:56,833 --> 00:03:58,067 REBECCA: Look at this. 51 00:03:58,067 --> 00:03:59,433 Look at this, hey! 52 00:03:59,433 --> 00:04:01,200 Isn't it lovely? You're so lucky 53 00:04:01,200 --> 00:04:02,367 aren't you, hey? 54 00:04:02,367 --> 00:04:03,867 Isn't this a cool-- Becky. 55 00:04:03,867 --> 00:04:05,100 Just leave her alone, will ya? 56 00:04:05,100 --> 00:04:06,467 If you ignore her for long enough, 57 00:04:06,467 --> 00:04:07,967 she'll go back to sleep. Hi! 58 00:04:07,967 --> 00:04:10,100 Hi! Jesus Christ. 59 00:04:10,100 --> 00:04:11,900 REBECCA:Bye, lovely sister. I'll see you 60 00:04:11,900 --> 00:04:13,100 next Saturday, won't I? 61 00:04:13,100 --> 00:04:14,567 Yeah? Yes, I will. 62 00:04:14,567 --> 00:04:17,900 Won't I? Hey! Uh, Rebecca, love. 63 00:04:17,900 --> 00:04:21,767 Erm, next Saturday, 64 00:04:21,767 --> 00:04:25,200 it's probably not gonna be great for us. 65 00:04:25,200 --> 00:04:28,233 When you've got a new baby in the house, 66 00:04:28,233 --> 00:04:30,533 er, it's just, well, 67 00:04:30,533 --> 00:04:32,600 if people turn up without warning, 68 00:04:32,600 --> 00:04:35,767 it just can be a bit, you know, it's... 69 00:04:35,767 --> 00:04:37,500 "People." Yeah. I get it. 70 00:04:37,500 --> 00:04:39,433 I'm "people". 71 00:04:39,433 --> 00:04:42,033 Come on, Bex, don't be like that! 72 00:04:42,033 --> 00:04:43,533 You know how I'm fixed. I got four kids 73 00:04:43,533 --> 00:04:45,467 and a missus whose mainlining hormones. 74 00:04:45,467 --> 00:04:47,600 You've got five kids, Dad. 75 00:04:47,600 --> 00:04:49,733 Five. 76 00:04:49,733 --> 00:04:51,133 I didn't mean it like that. 77 00:04:51,133 --> 00:04:53,600 Okay? Look, I'm not saying don't come. 78 00:04:53,600 --> 00:04:54,700 I'm not! I'm not! 79 00:04:54,700 --> 00:04:57,033 I'm just saying you-- 80 00:05:02,067 --> 00:05:03,467 bet they need you at home, now, eh? 81 00:05:03,467 --> 00:05:04,433 With that brother of yours? 82 00:05:04,433 --> 00:05:07,200 No, not really. He's just a kid. 83 00:05:07,200 --> 00:05:08,667 Normal kid. 84 00:05:16,233 --> 00:05:18,667 PAUL:Thanks for dropping her off, Stuart. 85 00:05:18,667 --> 00:05:20,133 No worries, Paul. 86 00:05:20,133 --> 00:05:21,500 Hey, good luck with the, er-- 87 00:05:21,500 --> 00:05:24,533 Yeah, it's looking good, hey? 88 00:05:24,533 --> 00:05:26,567 ( engine revs ) 89 00:05:26,567 --> 00:05:27,933 Hey, you're more than welcome to come in 90 00:05:27,933 --> 00:05:29,167 for a drink and a bite to eat, 91 00:05:29,167 --> 00:05:30,333 all free, for gratis, for nothing. 92 00:05:30,333 --> 00:05:31,600 Not really. Bit of a rush... 93 00:05:31,600 --> 00:05:33,067 Right, good. 94 00:05:39,667 --> 00:05:42,233 Can you do me a favour today, love? 95 00:05:42,233 --> 00:05:44,633 Can you keep an eye on Joe? 96 00:05:44,633 --> 00:05:45,800 And if he's, you know, 97 00:05:45,800 --> 00:05:47,967 being a bit, 98 00:05:47,967 --> 00:05:49,633 like, you know, just calm him down 99 00:05:49,633 --> 00:05:51,433 a little bit or maybe bring him out here 100 00:05:51,433 --> 00:05:52,533 for a bit of a play. Yeah, 101 00:05:52,533 --> 00:05:54,000 if he's embarrassing us, I'll lock him 102 00:05:54,000 --> 00:05:55,400 in a cupboard somewhere. No, come on, 103 00:05:55,400 --> 00:05:56,733 I didn't mean that and you know it. 104 00:05:56,733 --> 00:05:58,300 Why is it that parents always worry 105 00:05:58,300 --> 00:05:59,633 about their kids showing them up 106 00:05:59,633 --> 00:06:00,867 when actually they are 107 00:06:00,867 --> 00:06:02,233 the embarrassing ones? 108 00:06:02,233 --> 00:06:04,767 So, what do you need me for? Sous chef? 109 00:06:04,767 --> 00:06:05,933 Sort of. 110 00:06:05,933 --> 00:06:07,733 Erm, couple of things, mate. 111 00:06:07,733 --> 00:06:09,900 Er, never walk backwards in a kitchen, 112 00:06:09,900 --> 00:06:11,400 and if you're carrying something behind people, 113 00:06:11,400 --> 00:06:12,633 you always yell, "Backs!" 114 00:06:12,633 --> 00:06:14,100 Backs! Backs. 115 00:06:14,100 --> 00:06:15,767 I'm liking it, Terry, quick on the uptake. 116 00:06:15,767 --> 00:06:17,400 You'll be a Chief pot washer in no time. 117 00:06:17,400 --> 00:06:19,467 I'm actually a fully qualified barista, mate. 118 00:06:19,467 --> 00:06:21,067 Online course but even so... 119 00:06:21,067 --> 00:06:22,267 Paul. Yeah. 120 00:06:22,267 --> 00:06:23,633 Mate, you're gonna have to ring the supplier 121 00:06:23,633 --> 00:06:25,300 about these leaves. What's wrong with them? 122 00:06:25,300 --> 00:06:26,800 I've seen more life in a Pharoah's dick. 123 00:06:26,800 --> 00:06:28,167 ALISON: Remind me why they turned you down 124 00:06:28,167 --> 00:06:29,700 for Saturday Kitchen again, Gary? 125 00:06:32,767 --> 00:06:35,100 So, what do you wanna talk about first? 126 00:06:35,100 --> 00:06:36,767 You sleeping here last night 127 00:06:36,767 --> 00:06:39,800 or you ignoring my calls this morning? 128 00:06:39,800 --> 00:06:41,400 How about ice and lemon? 129 00:06:41,400 --> 00:06:42,733 Hmm? The little things 130 00:06:42,733 --> 00:06:44,267 you forget, isn't it? Gary doesn't mind. 131 00:06:44,267 --> 00:06:45,267 Do you, Gary? 132 00:06:45,267 --> 00:06:46,567 Sure he's heard worse. 133 00:06:46,567 --> 00:06:48,033 MAURICE: Have you any idea what temperature 134 00:06:48,033 --> 00:06:49,667 Eddie's keeping this India pale ale? 135 00:06:49,667 --> 00:06:51,167 One degree either way, and it tastes 136 00:06:51,167 --> 00:06:52,433 like Tonto's head band. 137 00:06:52,433 --> 00:06:53,967 PAUL: Why don't you ask Eddie, Maurice? 138 00:06:53,967 --> 00:06:57,133 I would. But he's only just coming down from his call. 139 00:06:57,133 --> 00:06:58,700 Must be an important one, eh, Nicola, 140 00:06:58,700 --> 00:07:01,967 to get our Eddie going up a fell in two feet of snow. 141 00:07:01,967 --> 00:07:03,600 PAUL: Well, unless he comes down with the Ten Commandments, 142 00:07:03,600 --> 00:07:05,600 then he's due a bollocking. Joe's gonna be here 143 00:07:05,600 --> 00:07:07,367 the whole time, is he? Do you think that's wise? 144 00:07:07,367 --> 00:07:09,833 PAUL: You see, it's you I'm worried about, Maurice. 145 00:07:09,833 --> 00:07:12,100 MAURICE: Oh, you're gonna leave it like this? 146 00:07:12,100 --> 00:07:14,100 ALISON: You're not liking the Hacienda vibe, Dad? 147 00:07:14,100 --> 00:07:15,433 Don't worry, we've got velvet rope. 148 00:07:15,433 --> 00:07:17,333 Rebecca? I want one of each colour 149 00:07:17,333 --> 00:07:19,233 in each vase and then a vase on each table. 150 00:07:19,233 --> 00:07:21,333 All right? Joe can give you a hand. 151 00:07:21,333 --> 00:07:22,700 This floor intentional? 152 00:07:22,700 --> 00:07:24,067 It's like the unfinished look? 153 00:07:24,067 --> 00:07:25,367 It's not criticism. 154 00:07:25,367 --> 00:07:26,767 EDDIE: It never is. 155 00:07:26,767 --> 00:07:28,133 At last. 156 00:07:28,133 --> 00:07:29,333 MAURICE: Just thought it was a feature. 157 00:07:29,333 --> 00:07:31,200 You know, modern. 158 00:07:31,200 --> 00:07:32,500 EDDIE: I love the way you say "modern" 159 00:07:32,500 --> 00:07:34,767 like other people say "sewage". 160 00:07:34,767 --> 00:07:36,300 This floor's gonna come up brilliant, mate, 161 00:07:36,300 --> 00:07:38,667 thematically consistent. PAUL: Yeah, if the theme 162 00:07:38,667 --> 00:07:41,100 is "We need to open before we run out of money." 163 00:07:41,100 --> 00:07:43,000 Joe could get up here, no problem. 164 00:07:43,000 --> 00:07:44,333 I'm just saying. But he's not up there, 165 00:07:44,333 --> 00:07:45,767 is he, Maurice? You are. 166 00:07:45,767 --> 00:07:47,733 And if you come through that floor, 167 00:07:47,733 --> 00:07:48,900 I'll bury you where you stand. 168 00:07:48,900 --> 00:07:49,867 Dead or alive. 169 00:07:49,867 --> 00:07:51,333 ( glass shatters ) 170 00:07:51,333 --> 00:07:53,667 ALISON: Oh! Okay, okay. 171 00:07:53,667 --> 00:07:55,333 Don't panic. PAUL: Oh, you all right? 172 00:07:55,333 --> 00:07:56,633 ALISON:Don't panic! Rebecca, dust pan and brush! 173 00:07:56,633 --> 00:07:58,800 PAUL: You all right? All right. 174 00:07:58,800 --> 00:08:00,167 You all right? 175 00:08:00,167 --> 00:08:03,033 MAURICE:Joe. Right, come here. 176 00:08:03,033 --> 00:08:04,467 You stand here like a soldier, 177 00:08:04,467 --> 00:08:05,867 and when somebody gives you a glass, 178 00:08:05,867 --> 00:08:07,500 bring it to the bar, okay? 179 00:08:07,500 --> 00:08:09,400 ALISON:Dad, he doesn't need supervising. 180 00:08:09,400 --> 00:08:11,233 He was just excited to see Rebecca again. 181 00:08:11,233 --> 00:08:12,633 He'll be fine. 182 00:08:15,000 --> 00:08:16,367 It's all right, it's all right, 183 00:08:16,367 --> 00:08:18,667 it's all right. Oh, I brought that dress 184 00:08:18,667 --> 00:08:20,233 I got you that you never wear. 185 00:08:20,233 --> 00:08:22,233 PAUL:Eh, why don't you see what your granddad's 186 00:08:22,233 --> 00:08:23,400 doing, eh? Don't look like that. 187 00:08:23,400 --> 00:08:24,600 It looks lovely on you. 188 00:08:24,600 --> 00:08:26,700 You can change in the loo. Go on. 189 00:08:26,700 --> 00:08:28,067 PAUL: That's it. 190 00:08:34,400 --> 00:08:36,567 MAURICE: Bloody hell, it's freezing in here. 191 00:08:36,567 --> 00:08:38,167 PAUL: Yeah, I'll put the heating on 192 00:08:38,167 --> 00:08:40,467 when the punters arrive, all right? 193 00:08:43,200 --> 00:08:44,733 Right. 194 00:08:44,733 --> 00:08:46,233 Finger food preview. 195 00:08:46,233 --> 00:08:48,800 Cod brandade with squid ink crackers 196 00:08:48,800 --> 00:08:50,500 and a pine nut 197 00:08:50,500 --> 00:08:52,267 and cucumber granitas. 198 00:08:52,267 --> 00:08:53,533 NICOLA: Hmm. 199 00:08:53,533 --> 00:08:54,833 You got anything that's actually 200 00:08:54,833 --> 00:08:56,800 looked over a fence? 201 00:08:56,800 --> 00:08:59,600 EDDIE: Are you getting them, dad? The lemony note? 202 00:08:59,600 --> 00:09:02,933 What's it matter to you? You're leaving anyway. 203 00:09:02,933 --> 00:09:04,400 He's changed his mind. 204 00:09:04,400 --> 00:09:06,200 MAURICE: Has he? Good. Because this tastes better 205 00:09:06,200 --> 00:09:08,267 than blondie's bath water. 206 00:09:08,267 --> 00:09:09,400 'Parallel Lines' tour, 207 00:09:09,400 --> 00:09:10,767 Lancaster Town Hall. 208 00:09:10,767 --> 00:09:12,200 Don't ask. 209 00:09:17,500 --> 00:09:18,733 What? 210 00:09:24,667 --> 00:09:26,000 The phone call. 211 00:09:26,000 --> 00:09:27,367 Uh-hmm, what? They've offered me 212 00:09:27,367 --> 00:09:29,700 the job in Manchester. 213 00:09:29,700 --> 00:09:32,133 And I've accepted. 214 00:09:33,867 --> 00:09:34,967 What? Sorry, Eddie, what? 215 00:09:34,967 --> 00:09:36,667 It's exciting for both of us. 216 00:09:36,667 --> 00:09:38,533 It's the right thing. I know it. 217 00:09:38,533 --> 00:09:40,733 And deep down, I think you do, too. 218 00:09:42,833 --> 00:09:43,867 Excuse me. 219 00:09:43,867 --> 00:09:45,900 ( glass clinking ) 220 00:09:45,900 --> 00:09:47,900 Backs! 221 00:09:47,900 --> 00:09:49,733 Child! 222 00:09:52,367 --> 00:09:53,800 MAURICE: Joe. Come on! 223 00:09:53,800 --> 00:09:55,000 Hey, hey, hey, hey! 224 00:09:55,000 --> 00:09:56,767 What are you doing in here? 225 00:09:58,067 --> 00:09:59,200 If you see an empty glass, 226 00:09:59,200 --> 00:10:00,667 just fill it, yeah? 227 00:10:00,667 --> 00:10:02,033 Oh, see? 228 00:10:02,033 --> 00:10:03,667 Perfect. 229 00:10:03,667 --> 00:10:05,267 You look lovely. 230 00:10:05,267 --> 00:10:06,267 Aren't I right, Tom? 231 00:10:06,267 --> 00:10:09,167 Don't say a word. 232 00:10:09,167 --> 00:10:10,600 MAURICE: Right. You can either have 233 00:10:10,600 --> 00:10:12,200 a great launch or you can have Joe here, 234 00:10:12,200 --> 00:10:14,567 but you can't have both. I've got to nip out for an hour. 235 00:10:14,567 --> 00:10:16,333 Why don't I take him with me? Let you get up and running. 236 00:10:16,333 --> 00:10:18,233 ALISON:He's part of the family, dad. 237 00:10:18,233 --> 00:10:20,100 He should be here. Maurice, yes, 238 00:10:20,100 --> 00:10:21,367 that would be great. 239 00:10:21,367 --> 00:10:24,200 Yeah, I don't think he should be here. 240 00:10:24,200 --> 00:10:25,500 MAURICE: Come on. 241 00:10:31,633 --> 00:10:32,867 You need to do that. 242 00:10:32,867 --> 00:10:34,433 There we go. Hold that look. 243 00:10:34,433 --> 00:10:36,233 You won the argument. 244 00:10:40,700 --> 00:10:43,767 ( knocks on door ) 245 00:10:49,100 --> 00:10:51,333 Oh, it's Ralph, ain't it? 246 00:10:51,333 --> 00:10:53,533 I'm Maurice. Er, this is Joe. 247 00:10:53,533 --> 00:10:55,533 Did Mum know that you were coming? 248 00:10:55,533 --> 00:10:56,900 No. Erm-- 249 00:10:56,900 --> 00:10:59,733 Mum! This man's back again. 250 00:11:03,667 --> 00:11:05,233 Louise. 251 00:11:05,233 --> 00:11:07,567 This is Joe. Joe this is Louise. 252 00:11:07,567 --> 00:11:09,800 Hello, Joe. Pleased to meet you. 253 00:11:18,867 --> 00:11:21,100 MAURICE: The gastropub's opening today. 254 00:11:21,100 --> 00:11:22,700 "Soft opening" they call it. 255 00:11:22,700 --> 00:11:24,067 When it's not finished, like... 256 00:11:24,067 --> 00:11:27,233 I know. So, I was just wondering, 257 00:11:27,233 --> 00:11:29,033 if you fancied it, and Ralph of course, 258 00:11:29,033 --> 00:11:32,933 there's plenty to drink and finger food. 259 00:11:32,933 --> 00:11:35,133 Squid crackers 260 00:11:35,133 --> 00:11:37,433 and, er, pine nuts 261 00:11:37,433 --> 00:11:39,367 that have been interfered with... 262 00:11:39,367 --> 00:11:41,633 I don't think so. 263 00:11:43,167 --> 00:11:45,200 There you go, Joe. 264 00:11:49,700 --> 00:11:51,533 MAURICE: Hey, er, lads. You'll be all right 265 00:11:51,533 --> 00:11:54,300 together, won't you, for, er, five minutes? 266 00:11:54,300 --> 00:11:55,700 Two lads together while me and Louise 267 00:11:55,700 --> 00:11:57,200 go and have a chat? They'll be all right, 268 00:11:57,200 --> 00:11:58,767 won't they? Doesn't sound like 269 00:11:58,767 --> 00:12:01,900 we have any that needs convincing. 270 00:12:01,900 --> 00:12:04,033 He wants to talk to you, mum. 271 00:12:21,533 --> 00:12:22,733 Hi. 272 00:12:22,733 --> 00:12:24,033 Hi. 273 00:12:29,967 --> 00:12:31,467 Nice dress. Yeah, you're here 274 00:12:31,467 --> 00:12:32,633 with your mum, so let's leave 275 00:12:32,633 --> 00:12:34,067 the dress out of it. 276 00:12:38,267 --> 00:12:40,033 Who invited Luke? 277 00:12:40,033 --> 00:12:42,133 Huh? Oh, 278 00:12:42,133 --> 00:12:43,833 his mum must be on the mailing list. 279 00:12:43,833 --> 00:12:45,500 Nightmare. 280 00:12:46,867 --> 00:12:48,133 Okay. 281 00:12:49,400 --> 00:12:50,867 Luke. 282 00:12:50,867 --> 00:12:52,333 Sorry, son. You're underage. 283 00:12:52,333 --> 00:12:54,867 I've got my licence to think of. 284 00:12:54,867 --> 00:12:56,600 How about some squash? 285 00:13:04,433 --> 00:13:06,533 REBECCA: Wait, Luke. Stop 286 00:13:06,533 --> 00:13:08,233 I only came to see you. I didn't want to come 287 00:13:08,233 --> 00:13:10,567 to some poncey restaurant in the first place. 288 00:13:10,567 --> 00:13:12,567 It's a gastropub. Not a restaurant. 289 00:13:12,567 --> 00:13:15,267 No wait, why did you wanna see me? 290 00:13:17,333 --> 00:13:19,900 I wrote this for you. 291 00:13:19,900 --> 00:13:22,400 You probably won't be seeing me much anymore. 292 00:13:38,667 --> 00:13:40,167 You were right. 293 00:13:40,167 --> 00:13:42,000 About what? About Joe 294 00:13:42,000 --> 00:13:44,467 and your lad. You were right. 295 00:13:44,467 --> 00:13:46,133 Oh. Well, yes. I know that already. 296 00:13:46,133 --> 00:13:47,700 But I'm saying it now. 297 00:13:47,700 --> 00:13:49,267 And having two lads 298 00:13:49,267 --> 00:13:51,267 who are a bit different-- 299 00:13:51,267 --> 00:13:54,333 well, grandson in my case. 300 00:13:54,333 --> 00:13:56,233 Well, we-- we've got that 301 00:13:56,233 --> 00:13:57,567 in common for starters. 302 00:13:57,567 --> 00:13:59,300 Maurice. You're a lovely man. 303 00:13:59,300 --> 00:14:01,000 I wouldn't go that far. 304 00:14:01,000 --> 00:14:03,667 No. 305 00:14:03,667 --> 00:14:05,200 Now, I know I can go 306 00:14:05,200 --> 00:14:07,233 in a bit two-footed from time to time. 307 00:14:07,233 --> 00:14:08,900 And I'm not saying we're gonna be cavorting 308 00:14:08,900 --> 00:14:10,400 the side of Derwentwater. 309 00:14:10,400 --> 00:14:11,800 You know not without 310 00:14:11,800 --> 00:14:13,467 a flask and knee bandages 311 00:14:13,467 --> 00:14:15,467 at any rate but, you know, 312 00:14:15,467 --> 00:14:18,400 I wouldn't mind, knocking about with you. 313 00:14:20,467 --> 00:14:23,000 Maurice, when was the last time you asked a woman out? 314 00:14:23,000 --> 00:14:24,000 I didn't ask Sandra out. 315 00:14:24,000 --> 00:14:26,067 We just found ourselves snogging 316 00:14:26,067 --> 00:14:28,433 at a club when the lights went up. 317 00:14:28,433 --> 00:14:30,667 Can't beat a bit of musical tongues. 318 00:14:30,667 --> 00:14:32,400 It was like, er, an arranged marriage 319 00:14:32,400 --> 00:14:34,600 with a glitter ball. 320 00:14:34,600 --> 00:14:36,367 Is that offensive to Muslims? 321 00:14:36,367 --> 00:14:38,667 I'm not sure what you can say 322 00:14:38,667 --> 00:14:40,333 or not say. The thing is, Maurice, 323 00:14:40,333 --> 00:14:42,800 I can't be doing with strong emotion. 324 00:14:42,800 --> 00:14:44,333 Right. 325 00:14:44,333 --> 00:14:46,167 I've got enough of my own. 326 00:14:46,167 --> 00:14:47,300 And you strike me as a man 327 00:14:47,300 --> 00:14:49,300 who feels everything strongly. 328 00:14:49,300 --> 00:14:51,700 Even if you're not sure what it is you're feeling. 329 00:14:53,767 --> 00:14:56,633 So, are you saying, "yes" or "no"? 330 00:14:58,167 --> 00:15:01,133 Are we-- Maurice... 331 00:15:01,133 --> 00:15:02,733 Are we on or not? 332 00:15:03,900 --> 00:15:06,700 Maurice, I've just said no 333 00:15:06,700 --> 00:15:08,967 in as many ways as I can think of and-- 334 00:15:08,967 --> 00:15:11,000 RALPH: Mum! Mum! 335 00:15:17,600 --> 00:15:19,300 He went outside the garden, 336 00:15:19,300 --> 00:15:21,033 and then Joe wasn't. 337 00:15:21,033 --> 00:15:22,100 When was this, Ralph? 338 00:15:22,100 --> 00:15:23,067 When did it happen? 339 00:15:23,067 --> 00:15:24,200 When did he go outside? Joe? 340 00:15:24,200 --> 00:15:25,233 RALPH: I don't know. 341 00:15:25,233 --> 00:15:27,667 I made him another drink. 342 00:15:27,667 --> 00:15:29,867 Joe! 343 00:15:29,867 --> 00:15:31,867 Joe? 344 00:15:31,867 --> 00:15:33,167 Joe? 345 00:15:35,767 --> 00:15:37,267 Joe! 346 00:15:39,100 --> 00:15:40,467 Joe! 347 00:15:41,433 --> 00:15:42,567 Joe! 348 00:15:44,433 --> 00:15:45,667 Joe! 349 00:15:47,733 --> 00:15:49,067 Joe! 350 00:15:51,100 --> 00:15:52,600 Joe! 351 00:16:00,533 --> 00:16:01,800 Joe! 352 00:16:05,767 --> 00:16:07,500 Joe! 353 00:16:07,500 --> 00:16:09,033 Joe! 354 00:16:12,100 --> 00:16:13,533 Joe! 355 00:16:15,933 --> 00:16:18,033 Excuse me. Have you-- have you seen a little lad? 356 00:16:18,033 --> 00:16:20,167 Have you seen him? No. 357 00:16:31,333 --> 00:16:32,600 Where did he go? Which way did he go? 358 00:16:32,600 --> 00:16:34,467 RALPH: He went outside. I know he went outside. 359 00:16:34,467 --> 00:16:36,300 Where did he go when he went outside? 360 00:16:36,300 --> 00:16:38,233 Maurice, stop shouting at the lad. 361 00:16:38,233 --> 00:16:39,367 You're scaring him. I'll scare him 362 00:16:39,367 --> 00:16:40,767 if he's done anything to Joe. 363 00:16:40,767 --> 00:16:42,467 Don't you dare talk to my son like that! 364 00:16:42,467 --> 00:16:44,500 Get out! 365 00:16:44,500 --> 00:16:46,067 I'm sorry. 366 00:16:46,067 --> 00:16:47,400 I'm sorry, son. 367 00:16:47,400 --> 00:16:49,033 Can you just remember what happened? 368 00:16:49,033 --> 00:16:50,900 He went into the garden. 369 00:16:50,900 --> 00:16:52,133 Right. And where were you? 370 00:16:52,133 --> 00:16:53,767 In here, making a drink. 371 00:16:53,767 --> 00:16:55,233 And when-- and when you went outside, 372 00:16:55,233 --> 00:16:56,567 he was gone, you didn't see anything? 373 00:16:56,567 --> 00:16:58,233 You didn't hear anything? Just calm down. 374 00:16:58,233 --> 00:16:59,467 Think about it. 375 00:16:59,467 --> 00:17:00,600 Joe goes wandering off. 376 00:17:00,600 --> 00:17:01,633 You've said so yourself. 377 00:17:01,633 --> 00:17:03,133 Now, will he have gone back home? 378 00:17:03,133 --> 00:17:04,833 Not from here. I wouldn't have thought so. 379 00:17:04,833 --> 00:17:07,467 So, will he have gone back to the gastropub? 380 00:17:07,467 --> 00:17:09,367 You're right. He was enjoying himself. 381 00:17:09,367 --> 00:17:11,000 I'll drive to the gastropub. 382 00:17:11,000 --> 00:17:12,800 I bet that's where he is. LOUISE: Why don't you just 383 00:17:12,800 --> 00:17:14,333 phone Alison and ask her? 384 00:17:14,333 --> 00:17:15,700 Because he'll be there, won't he? 385 00:17:15,700 --> 00:17:17,400 And if he's not there, he'll be on the road 386 00:17:17,400 --> 00:17:18,667 and she'll worry, and they've got enough 387 00:17:18,667 --> 00:17:19,767 to worry about. 388 00:17:19,767 --> 00:17:22,267 I'll find him, and no harm done. 389 00:17:25,100 --> 00:17:28,300 ( door closes ) 390 00:17:31,700 --> 00:17:33,233 It's good, isn't it? 391 00:17:33,233 --> 00:17:34,667 It's very good. 392 00:17:34,667 --> 00:17:35,933 Yeah. 393 00:17:35,933 --> 00:17:37,100 And it was very good 394 00:17:37,100 --> 00:17:39,433 when Simon Armitage wrote it. 395 00:17:39,433 --> 00:17:40,833 What? No. Luke wrote it. 396 00:17:40,833 --> 00:17:42,467 Luke wrote it out, Rebecca. 397 00:17:42,467 --> 00:17:45,700 That isn't the same as writing it. 398 00:17:45,700 --> 00:17:47,667 No way, look. 399 00:17:47,667 --> 00:17:49,667 "I've said some things and never meant them, 400 00:17:49,667 --> 00:17:50,800 "sweet nothings anybody 401 00:17:50,800 --> 00:17:51,800 could have mentioned and--" 402 00:17:51,800 --> 00:17:53,067 "He left unsaid some things 403 00:17:53,067 --> 00:17:55,567 "he should've spoken, 404 00:17:55,567 --> 00:17:57,033 "about the heart, 405 00:17:57,033 --> 00:17:58,567 "where it hurt exactly, 406 00:17:58,567 --> 00:18:00,400 and how often." 407 00:18:01,667 --> 00:18:05,767 Someone gave that poem to me too once. 408 00:18:05,767 --> 00:18:08,067 Oh, right. 409 00:18:08,067 --> 00:18:10,300 Eddie? 410 00:18:10,300 --> 00:18:13,033 No, not Eddie. 411 00:18:16,800 --> 00:18:18,067 Come to think of it, I'm not even sure 412 00:18:18,067 --> 00:18:19,800 this is his handwriting. 413 00:18:33,633 --> 00:18:35,133 Come on, Joe. 414 00:18:35,133 --> 00:18:36,233 Come on, son, next corner. 415 00:18:36,233 --> 00:18:38,233 Come on, Joe. 416 00:18:38,233 --> 00:18:40,333 Come on, son, next corner. 417 00:18:46,033 --> 00:18:48,100 Oh, and just so you know, 418 00:18:48,100 --> 00:18:49,800 I know you didn't write that poem. 419 00:18:49,800 --> 00:18:51,933 It's fake, like you! 420 00:18:51,933 --> 00:18:53,200 Like when I pretended to come. 421 00:18:53,200 --> 00:18:54,267 Like as fake as that! 422 00:18:54,267 --> 00:18:55,867 Enjoy the rest of your life! 423 00:18:55,867 --> 00:18:56,933 Becca, not here, 424 00:18:56,933 --> 00:18:58,467 not now, please no phones. 425 00:18:58,467 --> 00:18:59,500 Right. I won't be needing it 426 00:18:59,500 --> 00:19:01,567 ever again anyway. Rebecca... 427 00:19:09,200 --> 00:19:10,867 You are allowed to enjoy this, you know. 428 00:19:10,867 --> 00:19:12,633 I'll enjoy it when we start making money. 429 00:19:12,633 --> 00:19:14,267 Okay, outside. One minute only. 430 00:19:14,267 --> 00:19:15,933 No, no, no, look, I don't have a minute. 431 00:19:15,933 --> 00:19:16,900 Honestly, I don't have the time. 432 00:19:16,900 --> 00:19:18,367 I can say it in here 433 00:19:18,367 --> 00:19:20,067 or I can say it outside. 434 00:19:20,067 --> 00:19:21,933 But I'm gonna say it either way. 435 00:19:21,933 --> 00:19:24,433 Okay? Get your coat. 436 00:19:38,633 --> 00:19:40,700 There. 437 00:19:40,700 --> 00:19:43,300 Now, you and me are in the middle 438 00:19:43,300 --> 00:19:45,100 of thirty shades of crap right now. 439 00:19:45,100 --> 00:19:47,933 I won't argue with that. And I lied to you 440 00:19:47,933 --> 00:19:49,833 about the morning after pill, 441 00:19:49,833 --> 00:19:51,667 and you lied to me about how having Joe 442 00:19:51,667 --> 00:19:52,800 really made you feel, 443 00:19:52,800 --> 00:19:55,200 and I hurt you, 444 00:19:55,200 --> 00:19:56,367 but you hurt me. 445 00:19:56,367 --> 00:19:57,567 I know that much. 446 00:19:57,567 --> 00:19:58,767 As far as pep talks has gone, love, 447 00:19:58,767 --> 00:20:00,000 this is right up there-- Well, shut up 448 00:20:00,000 --> 00:20:01,133 before I kiss you again. 449 00:20:01,133 --> 00:20:03,667 I love you, Paul Hughes. 450 00:20:03,667 --> 00:20:05,667 And you love me. 451 00:20:05,667 --> 00:20:07,367 And maybe if I haven't talked you out of getting 452 00:20:07,367 --> 00:20:09,167 that tattoo you wanted done in Blackpool that time, 453 00:20:09,167 --> 00:20:10,933 I wouldn't have had to say this out loud. 454 00:20:10,933 --> 00:20:12,467 I could've just pointed at that mermaid 455 00:20:12,467 --> 00:20:13,933 with our names written on her breasts 456 00:20:13,933 --> 00:20:16,600 and you would've known what I meant. 457 00:20:16,600 --> 00:20:17,867 Okay. 458 00:20:17,867 --> 00:20:20,033 We can sort this out. 459 00:20:20,033 --> 00:20:21,633 All right? 460 00:20:21,633 --> 00:20:23,533 You and me. 461 00:20:24,667 --> 00:20:26,733 Do you believe me? 462 00:20:26,733 --> 00:20:29,767 Yeah, I do. Yeah, I do believe you. 463 00:20:29,767 --> 00:20:31,233 But that doesn't mean that this is sorted out, okay? 464 00:20:31,233 --> 00:20:33,933 I know, I know, I know, but for now, 465 00:20:33,933 --> 00:20:37,033 for today, buck your ideas up 466 00:20:37,033 --> 00:20:38,200 and get back in there with a smile, 467 00:20:38,200 --> 00:20:39,533 because we're gonna make this work, 468 00:20:39,533 --> 00:20:41,167 all of it. 469 00:20:41,167 --> 00:20:42,567 The restaurant, 470 00:20:42,567 --> 00:20:45,500 me, you, 471 00:20:45,500 --> 00:20:47,733 Joe, Rebecca, all of it. 472 00:20:47,733 --> 00:20:51,100 Because we always have and we always will. 473 00:20:51,100 --> 00:20:52,533 All right? 474 00:20:55,000 --> 00:20:56,600 Thanks, love. 475 00:20:57,833 --> 00:20:59,500 Now get back in there and make a speech 476 00:20:59,500 --> 00:21:02,467 of your life. Oh, no, no speeches. 477 00:21:02,467 --> 00:21:06,467 MAN: * You've done too much, much too young * 478 00:21:06,467 --> 00:21:09,067 * Now you're married... * There you go. 479 00:21:12,433 --> 00:21:14,000 I don't think there's an appropriate moment 480 00:21:14,000 --> 00:21:15,900 to discuss this. Maybe not. 481 00:21:15,900 --> 00:21:17,867 But there's an inappropriate moment, and it's now. 482 00:21:17,867 --> 00:21:19,667 I'm late. 483 00:21:19,667 --> 00:21:21,067 Why do you wanna stay? 484 00:21:21,067 --> 00:21:22,367 You don't even have a proper job. 485 00:21:22,367 --> 00:21:24,067 And all I get is heartache and earache. 486 00:21:24,067 --> 00:21:25,467 I'm late. For what? 487 00:21:25,467 --> 00:21:27,133 I thought I was the one who was supposed to be late. 488 00:21:27,133 --> 00:21:29,967 I wish I hadn't started this now. 489 00:21:29,967 --> 00:21:31,500 My period is late. 490 00:21:31,500 --> 00:21:32,967 Your period's never late. I know. 491 00:21:32,967 --> 00:21:35,033 That's one of the reasons I fell in love with you. 492 00:21:35,033 --> 00:21:37,467 I think I might be pregnant. 493 00:21:39,600 --> 00:21:42,133 That's why I don't wanna move. 494 00:21:42,133 --> 00:21:43,333 ( glass ringing ) 495 00:21:43,333 --> 00:21:44,500 Ladies and gentlemen, 496 00:21:44,500 --> 00:21:45,600 can we have a bit of quiet please, 497 00:21:45,600 --> 00:21:48,300 while mine host says a few words. 498 00:21:49,533 --> 00:21:52,300 Er... MAN: Go on, mate. 499 00:21:54,133 --> 00:21:56,300 MAN: No pressure. 500 00:21:57,533 --> 00:21:58,667 PAUL: I told my wife, Alison, 501 00:21:58,667 --> 00:22:00,633 that I won't be making any speeches. 502 00:22:00,633 --> 00:22:02,000 And for those of you that know her, 503 00:22:02,000 --> 00:22:03,133 you won't be surprised to see me 504 00:22:03,133 --> 00:22:06,533 standing here right now doing just that. 505 00:22:06,533 --> 00:22:10,267 Er, so, yeah, I started with a book 506 00:22:10,267 --> 00:22:12,233 "How to start and run your own Gastropub." 507 00:22:12,233 --> 00:22:14,600 And here we are, nine months later, 508 00:22:14,600 --> 00:22:16,700 we got a kitchen, twenty tables, 509 00:22:16,700 --> 00:22:18,433 and a launch. 510 00:22:18,433 --> 00:22:19,767 I still haven't read that bloody book. 511 00:22:19,767 --> 00:22:21,400 It shows. 512 00:22:21,400 --> 00:22:22,900 Thank you, my love. 513 00:22:22,900 --> 00:22:24,967 Er, thank you for coming. 514 00:22:24,967 --> 00:22:26,400 If I'd known the weather was gonna turn out like this... 515 00:22:26,400 --> 00:22:28,133 Hey, have you seen Joe? 516 00:22:28,133 --> 00:22:30,400 No, I thought he was with you. 517 00:22:30,400 --> 00:22:32,700 PAUL: Now, listen, if you've had a nice time 518 00:22:32,700 --> 00:22:34,100 and you've enjoyed the food 519 00:22:34,100 --> 00:22:35,600 then please tell all your mates, 520 00:22:35,600 --> 00:22:37,133 and if you haven't had a nice time, 521 00:22:37,133 --> 00:22:38,267 you think the food is shite then, you know, 522 00:22:38,267 --> 00:22:40,767 keep quiet. It's free. 523 00:22:40,767 --> 00:22:42,000 "The Fellside!" 524 00:22:42,000 --> 00:22:45,067 Thank you. ALL: "The Fellside!" 525 00:23:09,800 --> 00:23:11,067 Our lad's out there 526 00:23:11,067 --> 00:23:12,133 and there's snow on the high ground, 527 00:23:12,133 --> 00:23:13,733 and the forecast is shit. 528 00:23:13,733 --> 00:23:15,633 And these people, they wanna get out there, get looking. 529 00:23:15,633 --> 00:23:18,333 What--why are we wasting time doing this? 530 00:23:18,333 --> 00:23:20,433 Trust me, the last thing we need 531 00:23:20,433 --> 00:23:22,833 is a posse of well-meaning mint cakers 532 00:23:22,833 --> 00:23:24,567 arse deep in snow. 533 00:23:24,567 --> 00:23:25,933 That's why my lads are just trying to get 534 00:23:25,933 --> 00:23:28,233 some ground rules in place. 535 00:23:28,233 --> 00:23:29,533 The first thing you need to know 536 00:23:29,533 --> 00:23:31,867 is that most five year olds are found 537 00:23:31,867 --> 00:23:33,733 close by where they're missing. 538 00:23:33,733 --> 00:23:36,433 We've got four officers on foot 539 00:23:36,433 --> 00:23:38,433 and we've got four patrol cars 540 00:23:38,433 --> 00:23:39,933 looking in parks and streets 541 00:23:39,933 --> 00:23:41,767 within half a mile. Right, I've heard enough. 542 00:23:41,767 --> 00:23:43,267 I'm going. Hang on, Alison. 543 00:23:43,267 --> 00:23:45,100 Please, love! Let's just wait 544 00:23:45,100 --> 00:23:47,200 until we hear from your home, okay? 545 00:23:47,200 --> 00:23:48,567 If he's not there, 546 00:23:48,567 --> 00:23:51,567 we can scale up and sharpish. Believe me. 547 00:23:51,567 --> 00:23:53,000 He'll have gone home, won't he? 548 00:23:53,000 --> 00:23:54,967 Of course he will. I bet you, hey? 549 00:23:54,967 --> 00:23:56,300 There, that's the most recent one. 550 00:23:56,300 --> 00:23:58,500 Took that last week. Right, thanks. 551 00:23:58,500 --> 00:24:00,333 Er, can we get that printed off? 552 00:24:00,333 --> 00:24:02,467 MAN: Yeah, no problem. 553 00:24:09,233 --> 00:24:11,167 NICOLA: Joe! 554 00:24:11,167 --> 00:24:12,567 EDDIE: Joe! 555 00:24:12,567 --> 00:24:13,633 Joe. 556 00:24:13,633 --> 00:24:15,133 NICOLA: Joe. 557 00:24:16,367 --> 00:24:19,900 Joe. EDDIE: Joe. 558 00:24:19,900 --> 00:24:21,300 We know what he was wearing. 559 00:24:21,300 --> 00:24:23,567 Er, headphones likely as well. 560 00:24:23,567 --> 00:24:25,833 ( phone rings ) 561 00:24:25,833 --> 00:24:27,767 Hello? 562 00:24:31,533 --> 00:24:33,500 Yeah, well, look, just, erm, 563 00:24:33,500 --> 00:24:35,033 just use a couple of hobby bobbies 564 00:24:35,033 --> 00:24:36,433 to search near the garages that-- 565 00:24:36,433 --> 00:24:38,100 near the house, yeah. We have to tell him, 566 00:24:38,100 --> 00:24:40,033 you do know that, don't you? Did you hear what he just said? 567 00:24:40,033 --> 00:24:41,400 He's most likely at home. 568 00:24:41,400 --> 00:24:43,367 No, he didn't, Alison, he didn't say that. 569 00:24:43,367 --> 00:24:44,767 Just-- look, what if we tell everyone 570 00:24:44,767 --> 00:24:46,733 about Joe's problems now and then it turns out 571 00:24:46,733 --> 00:24:48,100 he was at home all along. 572 00:24:48,100 --> 00:24:49,133 No. Just think about-- 573 00:24:49,133 --> 00:24:51,033 think about it for one minute. 574 00:24:51,033 --> 00:24:53,033 How would that be for him? 575 00:24:53,033 --> 00:24:54,400 He'd be the autistic kid that went missing 576 00:24:54,400 --> 00:24:55,633 for the rest of his life. 577 00:24:55,633 --> 00:24:56,933 Mum's right. 578 00:24:56,933 --> 00:24:59,467 I don't want him to be the village freak. 579 00:25:01,167 --> 00:25:03,167 Maurice? Surely you'd agree with me? 580 00:25:03,167 --> 00:25:04,333 I don't know. What do you mean 581 00:25:04,333 --> 00:25:06,900 you don't know? You always know. 582 00:25:06,900 --> 00:25:09,133 Yeah, just like you knew he'd be safe with you. 583 00:25:11,300 --> 00:25:14,600 BOB: So, er, you say 584 00:25:14,600 --> 00:25:16,733 he does do a bit of wandering off on his own? 585 00:25:16,733 --> 00:25:18,267 No, no, he doesn't-- he doesn't go wandering off. 586 00:25:18,267 --> 00:25:19,600 He goes for a walk every morning, 587 00:25:19,600 --> 00:25:20,933 just near the house. 588 00:25:20,933 --> 00:25:24,033 On his own at five years old? 589 00:25:24,033 --> 00:25:25,100 We knew where he was. 590 00:25:25,100 --> 00:25:26,667 BOB: And where was that? 591 00:25:26,667 --> 00:25:29,100 ( phone rings ) 592 00:25:29,100 --> 00:25:31,033 Sorry, guys. 593 00:25:34,567 --> 00:25:36,200 Right. 594 00:25:37,967 --> 00:25:40,067 Right. Okay, thanks. 595 00:25:41,233 --> 00:25:42,967 Joe's not at the house. 596 00:25:42,967 --> 00:25:45,800 They've searched the gardens and the outbuildings 597 00:25:45,800 --> 00:25:48,100 and nearby farm buildings. 598 00:25:48,100 --> 00:25:49,700 We'll scale our operation up, 599 00:25:49,700 --> 00:25:52,267 but I need you to talk to the volunteers 600 00:25:52,267 --> 00:25:55,667 and give them all the details you can. 601 00:25:55,667 --> 00:25:58,367 Medical conditions. Er, you and Maurice 602 00:25:58,367 --> 00:26:01,100 both said he had a bit of a problem? 603 00:26:07,000 --> 00:26:08,267 With his hearing. 604 00:26:12,167 --> 00:26:15,067 ALISON: Well, he's, erm, 605 00:26:15,067 --> 00:26:16,900 he's a bit different to, 606 00:26:16,900 --> 00:26:19,667 er, other five year olds, 607 00:26:19,667 --> 00:26:23,267 and he doesn't always do 608 00:26:23,267 --> 00:26:26,967 what you think a kid his age might do. 609 00:26:26,967 --> 00:26:30,200 You, er, tell them a bit more about that, Alison. 610 00:26:32,133 --> 00:26:35,367 Well, erm... 611 00:26:35,367 --> 00:26:37,333 he might not wanna talk to you 612 00:26:37,333 --> 00:26:39,600 if you do find him. 613 00:26:39,600 --> 00:26:42,667 And, er, he might-- no he will. 614 00:26:42,667 --> 00:26:44,500 He will be wearing headphones, 615 00:26:44,500 --> 00:26:46,333 so shouting his name isn't-- 616 00:26:46,333 --> 00:26:48,067 I mean, it will be worth a try 617 00:26:48,067 --> 00:26:50,267 but even if he isn't wearing headphones 618 00:26:50,267 --> 00:26:52,300 he tends to be a bit... 619 00:26:53,900 --> 00:26:55,500 just dreamy. 620 00:26:55,500 --> 00:27:00,067 So, he could've gone off anywhere. 621 00:27:02,033 --> 00:27:04,667 And, erm, yeah, and he-- 622 00:27:04,667 --> 00:27:08,200 and he's not great with people talking directly to him. 623 00:27:08,200 --> 00:27:09,833 So, he's, you know, 624 00:27:09,833 --> 00:27:13,533 he's not just gonna come running if he sees you. 625 00:27:13,533 --> 00:27:15,200 He loves pop music. Yeah. 626 00:27:15,200 --> 00:27:17,267 A lot. Yeah. 627 00:27:17,267 --> 00:27:19,267 So, any music that you got on your phones 628 00:27:19,267 --> 00:27:21,900 or your car stereos or your iPods, 629 00:27:21,900 --> 00:27:24,267 anything like that, just-- 630 00:27:24,267 --> 00:27:25,833 because he feels safe with music. 631 00:27:25,833 --> 00:27:28,567 What Alison and Paul are trying to tell you 632 00:27:28,567 --> 00:27:31,767 is that he's on the, erm-- 633 00:27:33,267 --> 00:27:35,400 he's got autism. 634 00:27:38,467 --> 00:27:41,033 Is that right? He's autistic. 635 00:27:43,100 --> 00:27:45,333 Yes. Joe is on the autism spectrum. 636 00:27:45,333 --> 00:27:47,233 LINDA: And what does that mean, exactly, Alison? 637 00:27:47,233 --> 00:27:49,500 You know, in terms of helping to find him? 638 00:27:53,367 --> 00:27:54,700 It means a lot of things. 639 00:27:54,700 --> 00:27:57,233 It means-- 640 00:27:57,233 --> 00:27:59,133 the main thing is that he might not know 641 00:27:59,133 --> 00:28:02,633 that he's lost or in danger. 642 00:28:02,633 --> 00:28:05,667 That's the difference. That's the real difference. 643 00:28:07,533 --> 00:28:11,300 BOB: Right, groups of two or more, people. 644 00:28:11,300 --> 00:28:14,633 We do not wanna waste time looking for you as well. 645 00:28:14,633 --> 00:28:17,567 ( indistinct chatter ) 646 00:28:17,567 --> 00:28:19,567 How long were you in the living room 647 00:28:19,567 --> 00:28:20,767 with Louise? 648 00:28:20,767 --> 00:28:22,167 Ten, fifteen minutes. 649 00:28:22,167 --> 00:28:24,967 Maurice, Joe's missing. 650 00:28:24,967 --> 00:28:27,067 So, if you were upstairs shagging 651 00:28:27,067 --> 00:28:28,333 and you're too embarrassed to say, 652 00:28:28,333 --> 00:28:29,733 you'd better get over that. For God's sake. 653 00:28:29,733 --> 00:28:33,800 We were in the living room. Why would I lie? 654 00:28:33,800 --> 00:28:35,133 Did, erm... 655 00:28:35,133 --> 00:28:38,433 did Ralph seem overfamiliar with Joe at all, 656 00:28:38,433 --> 00:28:40,800 when you saw them together? What's this all about? 657 00:28:40,800 --> 00:28:42,900 All that stuff on the bus from years ago? 658 00:28:42,900 --> 00:28:44,133 We both know that's bollocks. 659 00:28:44,133 --> 00:28:46,233 You said it was. Yeah, it was. 660 00:28:46,233 --> 00:28:47,967 But there's a child missing now. 661 00:28:47,967 --> 00:28:49,167 So, nothing's off the table. 662 00:28:49,167 --> 00:28:51,000 Ralph did nothing wrong then 663 00:28:51,000 --> 00:28:52,600 and he's done nothing wrong now. 664 00:28:52,600 --> 00:28:53,800 Joe ran off. 665 00:28:53,800 --> 00:28:55,267 He wouldn't hurt a fly. 666 00:28:55,267 --> 00:28:56,600 You know that, do you? 667 00:28:56,600 --> 00:28:58,367 It's just a feeling I get about people. 668 00:28:58,367 --> 00:29:00,600 And I trust my feelings. Trust your feelings enough 669 00:29:00,600 --> 00:29:03,067 to bet Joe's life on it? 670 00:29:07,733 --> 00:29:09,467 Maurice! 671 00:29:09,467 --> 00:29:11,933 Maurice, you can't go shooting off up the hills 672 00:29:11,933 --> 00:29:13,333 on your own like some tourist. 673 00:29:13,333 --> 00:29:14,767 I know these hills like the back of my hand. 674 00:29:14,767 --> 00:29:16,933 You lot can all go whistling into the wind. 675 00:29:16,933 --> 00:29:18,767 I lost him. I'll find him. 676 00:29:18,767 --> 00:29:20,867 Look, Alison doesn't really think that, Maurice. 677 00:29:20,867 --> 00:29:23,467 Oh, doesn't she? Well, I do. 678 00:29:26,700 --> 00:29:29,800 ( wind blowing ) 679 00:29:36,833 --> 00:29:39,900 PAUL: No, love, listen, it is best that you stay here 680 00:29:39,900 --> 00:29:41,167 for when he comes home. 681 00:29:41,167 --> 00:29:42,933 Just call me if you hear anything. 682 00:29:42,933 --> 00:29:44,167 Anything at all. Yeah, of course, I will. 683 00:29:44,167 --> 00:29:45,667 Of course. 684 00:29:49,333 --> 00:29:51,367 Right then, love, are you ready? 685 00:29:51,367 --> 00:29:53,467 Erm, I've said he's got autism 686 00:29:53,467 --> 00:29:54,767 because people don't understand if you just say 687 00:29:54,767 --> 00:29:56,900 he's on the spectrum. Good, yeah. 688 00:29:56,900 --> 00:29:58,233 That's great. 689 00:30:02,333 --> 00:30:03,667 Right, come on, then. 690 00:30:06,733 --> 00:30:08,233 Hang on, hang on. 691 00:30:11,067 --> 00:30:13,867 REBECCA: It's just boys being stupid. 692 00:30:13,867 --> 00:30:15,600 I just hope Joe understands why we did this 693 00:30:15,600 --> 00:30:17,300 when he's 16. 694 00:30:17,300 --> 00:30:19,400 Once on the internet, always on the internet. 695 00:30:19,400 --> 00:30:21,567 Yeah. Exactly. Exactly. 696 00:30:21,567 --> 00:30:24,200 Just like what Luke and his mate 697 00:30:24,200 --> 00:30:26,233 are writing about you. 698 00:30:26,233 --> 00:30:27,100 It's not what I was talking about, dad. 699 00:30:27,100 --> 00:30:28,367 I'm gonna kick his arse 700 00:30:28,367 --> 00:30:29,667 from here to Barrow-in-Furness, 701 00:30:29,667 --> 00:30:31,033 that shit. Oh, that's not gonna help 702 00:30:31,033 --> 00:30:32,900 find Joe, is it? Now, you listen to me. 703 00:30:32,900 --> 00:30:34,467 You're worth a hundred of him. 704 00:30:34,467 --> 00:30:37,067 Don't you ever forget that. 705 00:30:37,067 --> 00:30:38,133 He's a piece of shit that you need 706 00:30:38,133 --> 00:30:40,600 to scrape off your shoe. 707 00:30:43,367 --> 00:30:45,033 Come on. 708 00:30:46,200 --> 00:30:47,967 LOUISE: You've got nothing to be scared of. 709 00:30:47,967 --> 00:30:49,567 The police just want to ask you some questions, 710 00:30:49,567 --> 00:30:51,133 so you can help them find Joe. 711 00:30:51,133 --> 00:30:52,800 I don't wanna talk to the police. 712 00:30:52,800 --> 00:30:54,533 It won't be like last time. 713 00:30:54,533 --> 00:30:57,067 It won't. I know Kung Fu. 714 00:30:57,067 --> 00:30:58,333 Oh, Ralph, 715 00:30:58,333 --> 00:31:00,500 you can't go hitting policemen, love. 716 00:31:00,500 --> 00:31:02,333 BOB: How long have we known each other, pal? 717 00:31:02,333 --> 00:31:04,167 RALPH: I told him to stay in the garden. 718 00:31:04,167 --> 00:31:08,100 BOB: But you were here in the kitchen, when he left. 719 00:31:08,100 --> 00:31:09,367 I'm telling you the truth. 720 00:31:09,367 --> 00:31:11,000 I know, love. And so does Bob. 721 00:31:11,000 --> 00:31:12,633 Don't you, Bob? 722 00:31:12,633 --> 00:31:15,700 ( music playing ) 723 00:31:26,900 --> 00:31:29,000 MAN: * Now, then, Mardy Bum * 724 00:31:29,000 --> 00:31:30,467 * I see your frown * 725 00:31:30,467 --> 00:31:31,833 * And it's like looking down * 726 00:31:31,833 --> 00:31:35,767 * The barrel of a gun and it goes off... * 727 00:31:35,767 --> 00:31:39,000 ( music playing ) 728 00:31:43,567 --> 00:31:45,833 WOMAN: * Angels watching over me * 729 00:31:45,833 --> 00:31:48,500 * With smiles upon their face * 730 00:31:48,500 --> 00:31:50,267 * Because I have made it * 731 00:31:50,267 --> 00:31:52,600 * Through this far... * REBECCA: Joe! 732 00:31:52,600 --> 00:31:55,133 MAN: * ...strive for more, but I'm so happy * 733 00:31:55,133 --> 00:31:58,500 * I can't see the point... * EDDIE: Joe? 734 00:31:58,500 --> 00:32:01,633 MAN: * A show of strength... * Joe! 735 00:32:01,633 --> 00:32:03,967 Come on, fella. 736 00:32:03,967 --> 00:32:07,500 MAN: * You want more money... * EDDIE: Turn that up. 737 00:32:07,500 --> 00:32:09,900 MAN: * ...for atomic crimes and the public gets * 738 00:32:09,900 --> 00:32:11,633 * What the public wants * 739 00:32:11,633 --> 00:32:14,233 * But I want nothing this society's got... * 740 00:32:14,233 --> 00:32:15,667 * Going underground * 741 00:32:15,667 --> 00:32:18,167 * Underground * * ...the brass bands play * 742 00:32:18,167 --> 00:32:19,733 * And feet start to pound going... * 743 00:32:19,733 --> 00:32:21,100 * Underground * 744 00:32:33,567 --> 00:32:35,100 MAURICE: Joe! 745 00:32:39,767 --> 00:32:42,567 Joe! Come on, son! 746 00:32:58,667 --> 00:32:59,900 Stupid! Stupid! 747 00:32:59,900 --> 00:33:02,100 Stupid! 748 00:33:10,500 --> 00:33:13,867 * Lost your love of life? * 749 00:33:13,867 --> 00:33:16,933 * Too much apple pie! * 750 00:33:16,933 --> 00:33:20,833 * Oh, have you lost your love of life? * 751 00:33:20,833 --> 00:33:24,133 * Too much apple pie! * 752 00:33:24,133 --> 00:33:27,733 * Now, Charlie's walked away * 753 00:33:27,733 --> 00:33:30,300 * With Johnny's wife * 754 00:33:31,567 --> 00:33:33,033 Joe! 755 00:33:33,033 --> 00:33:35,233 PAUL: Joe! 756 00:33:37,867 --> 00:33:39,700 Joe! 757 00:33:42,700 --> 00:33:45,767 ( music playing ) 758 00:33:46,933 --> 00:33:49,300 * Here in my pocket * 759 00:33:49,300 --> 00:33:51,733 * I've got the story * 760 00:33:51,733 --> 00:33:55,667 * Of the blues * 761 00:33:55,667 --> 00:33:58,133 MAN: * Try to believe me... * 762 00:33:58,133 --> 00:34:00,467 * Because it could be * 763 00:34:00,467 --> 00:34:03,467 * Front page news * 764 00:34:04,467 --> 00:34:07,667 MAN: * I said I live it * 765 00:34:07,667 --> 00:34:12,567 * Like it hasn't happened yet * 766 00:34:13,533 --> 00:34:16,767 ( indistinct police chatter ) 767 00:34:23,800 --> 00:34:25,667 Oh. 768 00:34:26,633 --> 00:34:29,700 ( music playing ) 769 00:35:05,033 --> 00:35:07,100 PAUL: Joe! 770 00:35:45,167 --> 00:35:48,800 MAN: * Don't you want me, oh? * 771 00:35:48,800 --> 00:35:53,100 * Don't you want me, baby? * 772 00:35:53,100 --> 00:35:55,800 Joe! 773 00:35:58,767 --> 00:36:01,400 Joe! 774 00:36:11,100 --> 00:36:13,533 Joe! 775 00:36:16,633 --> 00:36:18,133 What is it? 776 00:36:18,133 --> 00:36:19,400 Dad, what is it? What have you heard? 777 00:36:19,400 --> 00:36:21,267 Have they found him? Nothing yet. 778 00:36:21,267 --> 00:36:23,267 I just thought you might want somebody with you. 779 00:36:23,267 --> 00:36:24,767 Half the town's out looking for him 780 00:36:24,767 --> 00:36:26,533 and there's something I wanna tell you. 781 00:36:30,167 --> 00:36:31,633 ( slams door ) 782 00:36:32,767 --> 00:36:34,467 What do you-- 783 00:36:35,900 --> 00:36:38,567 what do you think of Ralph? 784 00:36:38,567 --> 00:36:40,633 Ralph? He's the lollipop man. I see him every day. Why? 785 00:36:40,633 --> 00:36:42,067 Why are you asking me about Ralph? 786 00:36:42,067 --> 00:36:43,200 I don't know. 787 00:36:43,200 --> 00:36:46,400 He was the last person to see Joe. 788 00:36:46,400 --> 00:36:49,467 And he's Downs. So, that means he's suspicious, 789 00:36:49,467 --> 00:36:51,167 does it? No. Not at all. 790 00:36:51,167 --> 00:36:52,833 It's just something Bob Herd mentioned-- 791 00:36:52,833 --> 00:36:54,300 well, reminded me of, really. 792 00:36:54,300 --> 00:36:56,500 Something or nothing, but if I didn't tell you 793 00:36:56,500 --> 00:36:57,833 and you heard the rumours from somebody else. 794 00:36:57,833 --> 00:36:59,767 What-- what rumours? 795 00:36:59,767 --> 00:37:01,400 What-- what's Ralph supposed to have done? 796 00:37:01,400 --> 00:37:04,100 Years back, a couple of bullies said he touched 797 00:37:04,100 --> 00:37:06,033 a girl's leg on the bus. 798 00:37:06,033 --> 00:37:07,667 He was interviewed by the police. 799 00:37:07,667 --> 00:37:11,633 There was nothing come of it, you know. 800 00:37:11,633 --> 00:37:14,367 The lads admitted they were lying, you know, 801 00:37:14,367 --> 00:37:15,500 to wind Ralph up. 802 00:37:15,500 --> 00:37:17,500 They're a pair of scumbags. 803 00:37:18,567 --> 00:37:19,967 So, you--you've just told me that 804 00:37:19,967 --> 00:37:22,467 Ralph was accused of something that he hadn't done 805 00:37:22,467 --> 00:37:23,233 a long time ago. 806 00:37:23,233 --> 00:37:25,067 I don't-- what, I mean, 807 00:37:25,067 --> 00:37:26,400 what am I supposed to do with that? 808 00:37:26,400 --> 00:37:28,967 Why would-- why are you telling me this? 809 00:37:28,967 --> 00:37:31,267 Because if God forbid, something has happened to Joe-- 810 00:37:31,267 --> 00:37:33,167 Or because, God forbid, that you might just feel 811 00:37:33,167 --> 00:37:34,367 a bit guilty that Joe went missing 812 00:37:34,367 --> 00:37:38,167 on your watch. No might just about it. 813 00:37:39,567 --> 00:37:41,033 Ralph can't speak up for himself. 814 00:37:41,033 --> 00:37:44,200 You might wanna just think about that! 815 00:37:44,200 --> 00:37:45,700 Oh, God. Can you just-- 816 00:37:45,700 --> 00:37:47,767 can you just stay here? Because someone has to be here 817 00:37:47,767 --> 00:37:49,167 in case Joe comes home. 818 00:37:49,167 --> 00:37:51,300 Where are you going? 819 00:37:52,767 --> 00:37:56,000 ( wind swooshing ) 820 00:38:20,233 --> 00:38:23,333 It's just a precaution at this stage. 821 00:38:35,633 --> 00:38:38,700 ( sighs ) It's stupid. I just thought-- 822 00:38:40,333 --> 00:38:42,433 I thought if I saw the place I would know where he went. 823 00:38:42,433 --> 00:38:44,167 Like, by magic or something. 824 00:38:44,167 --> 00:38:46,300 I get that. 825 00:38:48,400 --> 00:38:49,633 Ralph? 826 00:38:49,633 --> 00:38:51,400 Hiya. 827 00:38:51,400 --> 00:38:53,933 Look, you know you're not in trouble, don't you? 828 00:38:53,933 --> 00:38:57,800 Not with me, and not with Joe's dad. 829 00:38:57,800 --> 00:39:00,733 But if you remember anything, 830 00:39:00,733 --> 00:39:02,600 just anything, anything Joe said. 831 00:39:02,600 --> 00:39:03,933 Anything that you said. 832 00:39:03,933 --> 00:39:05,233 LOUISE: Ralph? 833 00:39:10,000 --> 00:39:15,633 Hey, come and sit down. 834 00:39:15,633 --> 00:39:18,300 I don't like Inspector Herd very much, do you? 835 00:39:18,300 --> 00:39:20,367 No. I don't like him. 836 00:39:20,367 --> 00:39:22,700 No. 837 00:39:22,700 --> 00:39:24,000 Was there anything that happened, Ralph? 838 00:39:24,000 --> 00:39:27,400 Was-- like, not on purpose, 839 00:39:27,400 --> 00:39:30,867 but were you playing a game? 840 00:39:30,867 --> 00:39:32,667 Maybe just get a bit mixed up? 841 00:39:32,667 --> 00:39:33,567 LOUISE: Alison. 842 00:39:33,567 --> 00:39:36,767 Ralph hasn't done anything to Joe. 843 00:39:36,767 --> 00:39:39,000 He didn't do 844 00:39:39,000 --> 00:39:41,567 anything to Joe. 845 00:39:41,567 --> 00:39:42,967 He's honest. 846 00:39:42,967 --> 00:39:44,933 Too honest if anything. 847 00:39:44,933 --> 00:39:47,867 Now, I know you want to talk to him and I get that. Really. 848 00:39:47,867 --> 00:39:49,533 But that's enough. 849 00:39:49,533 --> 00:39:51,800 As one mum to another, I am telling you, 850 00:39:51,800 --> 00:39:53,433 he's had enough. 851 00:39:53,433 --> 00:39:55,100 ALISON: I've got to ask you this. 852 00:39:55,100 --> 00:39:57,133 Somebody said there was like 853 00:39:59,133 --> 00:40:01,733 a misunderstanding a few years back. 854 00:40:01,733 --> 00:40:03,300 He was on a bus, there were some lads-- 855 00:40:03,300 --> 00:40:04,933 LOUISE: My God. That bastard Bob Herd 856 00:40:04,933 --> 00:40:07,300 told you that, did he? 857 00:40:07,300 --> 00:40:09,267 A misunderstanding? 858 00:40:09,267 --> 00:40:10,733 That boy was bullied. 859 00:40:10,733 --> 00:40:12,967 He was lied about. He was the victim. 860 00:40:12,967 --> 00:40:14,200 Did Bob Herd tell you that? 861 00:40:14,200 --> 00:40:15,900 I'm sorry. I've just got to find Joe. 862 00:40:15,900 --> 00:40:19,200 I feel like I'm the only person that can find him. 863 00:40:20,967 --> 00:40:24,467 I know that. And I know you're in hell right now. 864 00:40:24,467 --> 00:40:27,633 But Ralph doesn't know anything. 865 00:40:37,200 --> 00:40:39,400 PAUL: Joe! 866 00:40:49,767 --> 00:40:51,433 Joe! 867 00:40:55,033 --> 00:40:57,700 * I just want a lover like any other * 868 00:40:57,700 --> 00:40:59,167 * What do I get? * 869 00:40:59,167 --> 00:41:00,667 ALISON: Paul? 870 00:41:00,667 --> 00:41:01,867 Paul? 871 00:41:01,867 --> 00:41:04,967 Come here. 872 00:41:04,967 --> 00:41:08,167 I just thought, you know, places that we'd been, you know... 873 00:41:08,167 --> 00:41:09,400 Yeah, I know. Me, too. 874 00:41:09,400 --> 00:41:10,433 I was looking at his things. 875 00:41:10,433 --> 00:41:12,200 I was looking at his pictures 876 00:41:12,200 --> 00:41:14,167 and his writing and his terrible, 877 00:41:14,167 --> 00:41:15,800 terrible colouring in, and I just-- 878 00:41:15,800 --> 00:41:16,867 if we find him-- 879 00:41:16,867 --> 00:41:18,267 When we find him. 880 00:41:18,267 --> 00:41:20,767 Alison, "when" we find him, "when" not "if". 881 00:41:20,767 --> 00:41:22,267 If we find him, I don't wanna change anything 882 00:41:22,267 --> 00:41:24,633 about him anymore. 883 00:41:24,633 --> 00:41:26,767 I just want him back. 884 00:41:26,767 --> 00:41:28,667 I want Joe. 885 00:41:28,667 --> 00:41:30,200 Joe, as he is. 886 00:41:30,200 --> 00:41:31,900 We'll find him. 887 00:41:31,900 --> 00:41:33,533 Do you remember the last thing that you said to him? 888 00:41:33,533 --> 00:41:35,667 Please. Don't do this now. No, because I can't remember 889 00:41:35,667 --> 00:41:37,100 the last thing that I said to him 890 00:41:37,100 --> 00:41:38,233 and I think that I was short with him 891 00:41:38,233 --> 00:41:40,067 and I just want him back. 892 00:41:40,067 --> 00:41:41,633 I want our lovely little boy. 893 00:41:41,633 --> 00:41:44,100 Come here. 894 00:41:44,100 --> 00:41:45,433 We'll find him. 895 00:41:45,433 --> 00:41:47,533 I promise you, we'll find him, okay? 896 00:41:47,533 --> 00:41:49,167 I promise. 897 00:41:49,167 --> 00:41:50,467 ( phone rings ) 898 00:41:50,467 --> 00:41:52,100 Oh, wait. 899 00:41:52,100 --> 00:41:54,033 Hello? 900 00:41:56,200 --> 00:41:59,133 ( indistinct chatter ) 901 00:41:59,133 --> 00:42:01,200 PAUL: Bob. BOB: This must've been 902 00:42:01,200 --> 00:42:03,167 where he was coming every day. 903 00:42:03,167 --> 00:42:06,367 With the stuff he found. 904 00:42:06,367 --> 00:42:08,333 Our lads missed it on the first sweep. 905 00:42:08,333 --> 00:42:10,867 Your sister-in-law found it. 906 00:42:10,867 --> 00:42:12,267 This is new. 907 00:42:12,267 --> 00:42:14,067 He only had this this morning. He's been here. 908 00:42:14,067 --> 00:42:16,200 Are you sure, Alison? Yeah! 909 00:42:16,200 --> 00:42:17,533 BOB: There's loads of those toys around. 910 00:42:17,533 --> 00:42:18,767 No, no, because he wouldn't normally go 911 00:42:18,767 --> 00:42:20,200 for something like this. 912 00:42:20,200 --> 00:42:21,500 It's only because Rebecca gave it to him 913 00:42:21,500 --> 00:42:23,300 this morning. 914 00:42:23,300 --> 00:42:25,033 And she'd been away. 915 00:42:25,033 --> 00:42:27,400 And he missed her. 916 00:42:31,533 --> 00:42:32,867 Right. Okay. 917 00:42:32,867 --> 00:42:35,067 So, what now, Bob? 918 00:42:36,200 --> 00:42:37,900 We focus on this area. 919 00:42:37,900 --> 00:42:39,500 We focus all our resources down here. 920 00:42:39,500 --> 00:42:40,667 What resources though, Bob? 921 00:42:40,667 --> 00:42:42,033 I've seen about three coppers! 922 00:42:42,033 --> 00:42:43,233 Come here. Come on, come on. 923 00:42:43,233 --> 00:42:44,933 No, but when you see this on the news, 924 00:42:44,933 --> 00:42:46,167 there's hundreds. PAUL: Alison, just calm down. 925 00:42:46,167 --> 00:42:48,267 ALISON: Where is everybody? 926 00:42:48,267 --> 00:42:50,833 Look, with it being this close to the water 927 00:42:50,833 --> 00:42:54,167 and with him being missing for this amount of time, 928 00:42:54,167 --> 00:42:56,400 we're getting the underwater team here. 929 00:43:07,167 --> 00:43:08,467 Okay. 930 00:43:13,233 --> 00:43:16,467 ( water gushing ) 931 00:43:25,400 --> 00:43:30,267 MAN: * You throw me that hashtag... * 932 00:43:30,267 --> 00:43:31,333 REBECCA: What are you doing? 933 00:43:31,333 --> 00:43:32,700 LUKE: What everybody's doing. 934 00:43:32,700 --> 00:43:34,233 Trying to help find your brother. 935 00:43:34,233 --> 00:43:35,833 We saw on your Facebook that he was missing. 936 00:43:35,833 --> 00:43:38,333 Oh, yeah. You've been really busy online, haven't you? 937 00:43:38,333 --> 00:43:40,800 My dad was well impressed. 938 00:43:40,800 --> 00:43:41,933 Is there a reward? 939 00:43:41,933 --> 00:43:43,367 Yeah, a brain. 940 00:43:43,367 --> 00:43:44,800 I'd go for it if I were you. 941 00:43:44,800 --> 00:43:47,200 REBECCA: You're just parked! Like this? 942 00:43:47,200 --> 00:43:48,600 What use is that? He doesn't even 943 00:43:48,600 --> 00:43:49,567 like this kind of music. 944 00:43:49,567 --> 00:43:51,600 All right. All right, sister! 945 00:43:51,600 --> 00:43:53,533 We'll drive. 946 00:43:57,433 --> 00:44:02,300 The sort of prick who gives pricks a bad name. 947 00:44:02,300 --> 00:44:04,300 MAN: * Throw me that hashtag * 948 00:44:04,300 --> 00:44:07,367 * Throw me hashtag... * 949 00:44:07,367 --> 00:44:08,767 Shall we turn back and get 'em? 950 00:44:08,767 --> 00:44:10,933 Don't know how you put up with her for so long, 951 00:44:10,933 --> 00:44:12,233 you know what I mean. 952 00:44:12,233 --> 00:44:13,467 Her mouth is the only reason 953 00:44:13,467 --> 00:44:15,667 I'm not making a move there myself. 954 00:44:15,667 --> 00:44:17,167 She's all right. 955 00:44:17,167 --> 00:44:19,267 DANIEL: In the dark maybe. 956 00:44:19,267 --> 00:44:20,733 If you're deaf. 957 00:44:20,733 --> 00:44:22,067 Just shut up, will you? 958 00:44:22,067 --> 00:44:23,467 DAN: It's not as though, like, 959 00:44:23,467 --> 00:44:25,600 you know what I mean, like, once you've boned her, 960 00:44:25,600 --> 00:44:28,300 it's like, right, what've you got to talk about? 961 00:44:30,267 --> 00:44:31,800 Anything really. 962 00:44:31,800 --> 00:44:34,467 Anything at all. 963 00:44:34,467 --> 00:44:36,400 Stop, stop, stop! DAN: What? 964 00:44:36,400 --> 00:44:38,233 LUKE:Pull over! Just pull over here! 965 00:44:38,233 --> 00:44:39,833 DAN: Why? LUKE:Just pull over! 966 00:44:39,833 --> 00:44:41,300 DAN: Where are you going?! 967 00:44:41,300 --> 00:44:42,700 LUKE: Just stay here! Just wait. 968 00:44:42,700 --> 00:44:44,533 DAN: Luke! 969 00:44:57,533 --> 00:44:58,733 LUKE: Joe! 970 00:45:02,267 --> 00:45:04,500 Are you all right, Joe? 971 00:45:07,000 --> 00:45:09,400 Are you all right? 972 00:45:25,267 --> 00:45:26,767 ALISON: Joe! MAN:Looks like... 973 00:45:26,767 --> 00:45:28,467 ALISON: Joe! 974 00:45:28,467 --> 00:45:30,400 Oh, my boy. 975 00:45:30,400 --> 00:45:32,000 My boy. 976 00:45:32,000 --> 00:45:33,200 Let me look at you. 977 00:45:33,200 --> 00:45:34,833 Oh, let me just look at you! 978 00:45:34,833 --> 00:45:37,500 My boy. Yeah! You're my boy! 979 00:45:37,500 --> 00:45:41,733 Oh, let me have a cuddle, come here! 980 00:45:41,733 --> 00:45:42,900 Top lad. 981 00:45:42,900 --> 00:45:45,067 Top lad. 982 00:45:45,067 --> 00:45:46,200 What are you? 983 00:45:46,200 --> 00:45:47,400 A top lad. 984 00:45:47,400 --> 00:45:49,200 Yes. PAUL:Yes, you are. 985 00:45:49,200 --> 00:45:50,733 BOB:Get the doc by to check him out, 986 00:45:50,733 --> 00:45:52,467 but he seems fine. 987 00:45:52,467 --> 00:45:55,300 Can't tell us anything, but as far as we can make out, 988 00:45:55,300 --> 00:45:57,067 he's nothing worse than cold and hungry. 989 00:45:57,067 --> 00:45:58,267 Where did you find him? 990 00:45:58,267 --> 00:45:59,933 At a bus stop. 991 00:45:59,933 --> 00:46:01,867 At a bus stop? 992 00:46:01,867 --> 00:46:04,267 Eh, now, Mozart, come here. 993 00:46:04,267 --> 00:46:06,833 Now, what were you doing at a bus stop, eh? 994 00:46:06,833 --> 00:46:08,467 Where were you going? 995 00:46:08,467 --> 00:46:09,800 MAURICE: Eh, big fella! 996 00:46:09,800 --> 00:46:11,467 How'd you get that far? 997 00:46:13,133 --> 00:46:15,633 You must have granddad's lungs. 998 00:46:18,733 --> 00:46:19,800 PAUL: Thank you. 999 00:46:21,567 --> 00:46:23,800 Me and you will talk again. 1000 00:46:23,800 --> 00:46:24,967 How do you mean? 1001 00:46:24,967 --> 00:46:26,133 Don't think that finding Joe 1002 00:46:26,133 --> 00:46:27,733 makes you a good person. 1003 00:46:27,733 --> 00:46:30,667 It just makes you a dick who did a good thing. 1004 00:46:35,400 --> 00:46:36,600 What was that about? 1005 00:46:36,600 --> 00:46:38,200 A bit of old school parenting. 1006 00:46:38,200 --> 00:46:40,433 ALISON: We should get you inside! 1007 00:46:40,433 --> 00:46:41,900 Come on, then. Let's get warm. 1008 00:46:41,900 --> 00:46:44,433 Let's get warm. Come on. 1009 00:46:44,433 --> 00:46:45,667 All right. 1010 00:46:59,233 --> 00:47:01,633 MAURICE:Good job we found him when we did. 1011 00:47:01,633 --> 00:47:05,067 I think Bob Herd was about to go home and get his guitar. 1012 00:47:05,067 --> 00:47:06,667 Oh, God. 1013 00:47:06,667 --> 00:47:08,767 I blame you for this, you know. 1014 00:47:08,767 --> 00:47:10,467 All that hanging around at bus stops, you've given him ideas. 1015 00:47:10,467 --> 00:47:12,133 Yeah, it was brilliant, though, wasn't it? 1016 00:47:12,133 --> 00:47:13,900 The fact that he thought of going to a bus stop? 1017 00:47:13,900 --> 00:47:16,167 On the wrong side of the road. You can't have everything. 1018 00:47:16,167 --> 00:47:18,100 EDDIE: How do you know it was the wrong side of the road? 1019 00:47:18,100 --> 00:47:20,600 Maybe he was just trying to run away from this mad house. 1020 00:47:20,600 --> 00:47:21,733 Fair point. 1021 00:47:21,733 --> 00:47:23,733 NICOLA:He wasn't running away though, was he? 1022 00:47:23,733 --> 00:47:25,067 He was just walking. 1023 00:47:25,067 --> 00:47:28,233 We all decided he was running away, 1024 00:47:28,233 --> 00:47:31,033 but in his head, he was just walking. 1025 00:47:31,033 --> 00:47:32,167 We're imposing our narrative 1026 00:47:32,167 --> 00:47:34,233 on his inner state which... 1027 00:47:34,233 --> 00:47:36,500 we have no way of knowing anything about. 1028 00:47:41,633 --> 00:47:42,933 Anybody else feel like 1029 00:47:42,933 --> 00:47:45,400 they've just walked into a cryptic crossword? 1030 00:47:45,400 --> 00:47:47,100 That's what happens when you try 1031 00:47:47,100 --> 00:47:48,733 and raise the tone, Nicola. 1032 00:47:50,100 --> 00:47:51,467 Come on, then. 1033 00:47:51,467 --> 00:47:53,267 Come on, and what did we sing? 1034 00:47:53,267 --> 00:47:54,733 I'm not telling you that. 1035 00:47:54,733 --> 00:47:56,400 That's not a fair question. PAUL: No, no, no. 1036 00:47:56,400 --> 00:47:57,900 Come on. Come on. What did we sing, 1037 00:47:57,900 --> 00:47:59,967 when we all run out of Joe songs? Maurice? 1038 00:47:59,967 --> 00:48:03,133 Well, I might have dipped into me Sinatra repertoire 1039 00:48:03,133 --> 00:48:04,733 at a particularly dark moment. 1040 00:48:04,733 --> 00:48:06,233 Christ. No wonder he was waiting 1041 00:48:06,233 --> 00:48:07,967 for a bus to Kendal. 1042 00:48:07,967 --> 00:48:09,967 Can you put him to bed for me, love? 1043 00:48:09,967 --> 00:48:11,933 I just need to go and see someone. 1044 00:48:11,933 --> 00:48:14,100 Yeah, all right. 1045 00:48:17,967 --> 00:48:20,600 ( door opens and closes ) 1046 00:48:36,667 --> 00:48:38,767 Hiya. 1047 00:48:44,233 --> 00:48:46,400 I'm really sorry that you had to go through that. 1048 00:48:54,367 --> 00:48:57,800 I'm sorry that Ralph had to go through that. 1049 00:48:57,800 --> 00:48:59,700 I'd have done the same. 1050 00:48:59,700 --> 00:49:02,433 Doesn't stop me for hating you all for doing it. 1051 00:49:03,767 --> 00:49:05,700 Right. 1052 00:49:08,167 --> 00:49:10,000 Well, it's been a long day, you know. 1053 00:49:10,000 --> 00:49:12,667 Look, 1054 00:49:12,667 --> 00:49:15,200 I hope my dad brings Joe around again. 1055 00:49:15,200 --> 00:49:17,300 Get to know you better. 1056 00:49:17,300 --> 00:49:19,567 And Ralph will always be welcome. 1057 00:49:19,567 --> 00:49:21,433 Yeah, 1058 00:49:21,433 --> 00:49:24,000 because the village idiots have to stick together, right? 1059 00:49:24,000 --> 00:49:25,300 That isn't what I meant. 1060 00:49:25,300 --> 00:49:26,533 The angry villagers may not come to the door 1061 00:49:26,533 --> 00:49:28,300 with pitchforks and torches anymore, 1062 00:49:28,300 --> 00:49:31,667 but-- well, just check out his Facebook page. 1063 00:49:31,667 --> 00:49:33,000 It's a delight. 1064 00:49:34,200 --> 00:49:35,333 People will forget. 1065 00:49:35,333 --> 00:49:37,600 Yes. But he won't 1066 00:49:37,600 --> 00:49:39,400 and I won't. 1067 00:49:39,400 --> 00:49:41,133 You've got a child that's different 1068 00:49:41,133 --> 00:49:43,667 and that's always gonna be there. 1069 00:49:46,000 --> 00:49:47,200 You've got a child 1070 00:49:47,200 --> 00:49:50,133 that's different, Alison. 1071 00:49:50,133 --> 00:49:52,200 So, you know what I'm talking about. 1072 00:49:57,133 --> 00:49:58,600 ( door opens ) 1073 00:50:06,433 --> 00:50:08,500 Oh, love. 1074 00:50:11,167 --> 00:50:12,833 False alarm. 1075 00:50:12,833 --> 00:50:15,700 My period started. 1076 00:50:15,700 --> 00:50:18,933 Oh. Right. 1077 00:50:18,933 --> 00:50:21,067 Bit of a relief to be honest, hey? 1078 00:50:21,067 --> 00:50:23,500 Yeah. 1079 00:50:23,500 --> 00:50:26,167 You are relieved, aren't you? 1080 00:50:26,167 --> 00:50:27,400 Yeah, I am. 1081 00:50:27,400 --> 00:50:29,900 Sort of. 1082 00:50:29,900 --> 00:50:33,133 You didn't wanna start a family right now, did you? 1083 00:50:46,600 --> 00:50:48,267 As displacement activities go, 1084 00:50:48,267 --> 00:50:50,133 the dishwasher is a bit finite. 1085 00:50:50,133 --> 00:50:53,233 What I've got to say, 1086 00:50:53,233 --> 00:50:55,433 there's just no way to say it. 1087 00:50:56,367 --> 00:50:59,733 Look, I know it's-- 1088 00:50:59,733 --> 00:51:01,067 I know it wasn't planned. 1089 00:51:02,367 --> 00:51:03,733 I know it's scary. 1090 00:51:03,733 --> 00:51:05,100 I'm not scared, 1091 00:51:05,100 --> 00:51:07,500 not of fatherhood, at any rate. 1092 00:51:07,500 --> 00:51:09,200 NICOLA: Oh okay, erm-- 1093 00:51:09,200 --> 00:51:10,633 I'm scared 1094 00:51:10,633 --> 00:51:12,733 of what I thought when you told me. 1095 00:51:15,100 --> 00:51:16,600 Like what? 1096 00:51:16,600 --> 00:51:18,933 I thought, for a moment, 1097 00:51:18,933 --> 00:51:21,367 I thought, 1098 00:51:21,367 --> 00:51:25,600 the very first thought I had when you told me, 1099 00:51:25,600 --> 00:51:27,567 "Am I the father?" 1100 00:51:31,000 --> 00:51:33,033 What? 1101 00:51:35,567 --> 00:51:37,567 Who else could be the father? 1102 00:51:37,567 --> 00:51:38,733 The dates. 1103 00:51:38,733 --> 00:51:40,267 When you went at Manchester to see Michael. 1104 00:51:40,267 --> 00:51:41,667 The dates. It would fit. 1105 00:51:41,667 --> 00:51:42,833 You know? 1106 00:51:42,833 --> 00:51:44,700 Michael? 1107 00:51:48,433 --> 00:51:50,300 You don't really think that, do you? 1108 00:51:50,300 --> 00:51:52,233 I don't. If I'm being rational, I don't. 1109 00:51:52,233 --> 00:51:54,967 But that little doubt. 1110 00:51:54,967 --> 00:51:58,033 That terrible, terrible idea, 1111 00:51:58,033 --> 00:52:00,267 just sweeps everything else away. 1112 00:52:00,267 --> 00:52:02,033 It just blocks out 1113 00:52:02,033 --> 00:52:03,833 everything that's good about us. 1114 00:52:03,833 --> 00:52:06,300 It kills everything. 1115 00:52:06,300 --> 00:52:09,100 When could this have happened? 1116 00:52:09,100 --> 00:52:10,600 When could this have-- how can-- 1117 00:52:10,600 --> 00:52:14,300 how could I have slept with Michael? 1118 00:52:14,300 --> 00:52:17,067 And how can you think that about me 1119 00:52:17,067 --> 00:52:19,333 after everything that we have done? 1120 00:52:19,333 --> 00:52:22,400 I don't wanna be that kind of man and I am. 1121 00:52:22,400 --> 00:52:25,400 I don't wanna be in that kind of relationship. 1122 00:52:30,433 --> 00:52:31,900 ALISON: I was looking at Ralph 1123 00:52:31,900 --> 00:52:35,100 and all I could think was what if that was Joe 1124 00:52:35,100 --> 00:52:38,300 sitting there with a broken heart? 1125 00:52:40,100 --> 00:52:43,200 What if that was Joe wondering what he'd done wrong? 1126 00:52:47,067 --> 00:52:48,933 What if that was Joe that spent his life 1127 00:52:48,933 --> 00:52:51,267 being told to trust the world 1128 00:52:51,267 --> 00:52:55,567 only to find that it didn't trust him back? 1129 00:52:55,567 --> 00:52:57,167 Well, we're just gonna have to surround him 1130 00:52:57,167 --> 00:52:59,033 with a family that loves him so much 1131 00:52:59,033 --> 00:53:00,967 that he won't know anything but love. 1132 00:53:00,967 --> 00:53:02,433 I think he's got more family 1133 00:53:02,433 --> 00:53:04,467 than any child should be asked to cope with. 1134 00:53:11,867 --> 00:53:13,733 You know that thing I said 1135 00:53:13,733 --> 00:53:17,067 about not wanting to change him. 1136 00:53:17,067 --> 00:53:18,100 Yeah? 1137 00:53:18,100 --> 00:53:20,300 Well, I meant it when I said it. 1138 00:53:20,300 --> 00:53:22,233 But I don't think I think it now. 1139 00:53:25,067 --> 00:53:27,500 Well, I told God if he was safe, 1140 00:53:27,500 --> 00:53:29,400 I'd go to church for a year. 1141 00:53:29,400 --> 00:53:31,533 Am I allowed to break that one, too? 1142 00:53:31,533 --> 00:53:32,633 No. 1143 00:53:36,967 --> 00:53:39,767 Perhaps you can mean it just for a bit longer, eh? 1144 00:54:07,967 --> 00:54:10,933 It feels like grief, doesn't it? 1145 00:54:10,933 --> 00:54:12,567 Hmm? 1146 00:54:12,567 --> 00:54:17,000 Well, that's the nearest I've had to this feeling. 1147 00:54:17,000 --> 00:54:19,467 Knowing that there's a boy in there 1148 00:54:19,467 --> 00:54:21,833 that we could've had. 1149 00:54:21,833 --> 00:54:24,000 And we didn't. 1150 00:54:28,367 --> 00:54:31,600 It feels like grief to me, anyway. 1151 00:54:46,733 --> 00:54:49,100 NICOLA: Eddie. 1152 00:54:49,100 --> 00:54:52,600 Eddie! This is insane! 1153 00:54:52,600 --> 00:54:54,833 EDDIE: Everybody wants me to be strong and decisive, well, 1154 00:54:54,833 --> 00:54:57,267 here it is. Me being strong and decisive. 1155 00:54:57,267 --> 00:54:59,100 I think you're confusing strong and decisive 1156 00:54:59,100 --> 00:55:00,133 with stupid and impulsive. 1157 00:55:00,133 --> 00:55:01,600 When I fell in love with you, 1158 00:55:01,600 --> 00:55:03,367 it was because you said things like that. 1159 00:55:03,367 --> 00:55:04,433 And now, it's things like that that 1160 00:55:04,433 --> 00:55:06,300 drive me up the wall! 1161 00:55:06,300 --> 00:55:08,167 Okay. Well, that can be a pattern 1162 00:55:08,167 --> 00:55:09,800 in relationships that are going through problems. 1163 00:55:09,800 --> 00:55:11,467 And that, too! 1164 00:55:11,467 --> 00:55:13,633 You're always on the outside commenting on our marriage. 1165 00:55:13,633 --> 00:55:16,467 It never feels like you're actually inside it with me. 1166 00:55:16,467 --> 00:55:18,600 Eddie, please don't do this. 1167 00:55:18,600 --> 00:55:20,433 Look, if you wanna move, we can move. 1168 00:55:20,433 --> 00:55:23,733 Do you really think that's what this is all about? 1169 00:55:23,733 --> 00:55:26,333 Hmm? God. 1170 00:55:26,333 --> 00:55:28,533 You must think I'm a bigger loser than I do. 1171 00:55:32,267 --> 00:55:33,567 ( door closes ) 1172 00:55:41,867 --> 00:55:43,500 ( door closes ) 1173 00:55:50,600 --> 00:55:51,700 Can I join in? 1174 00:55:53,433 --> 00:55:57,300 Of course, you can, baby. 1175 00:55:57,300 --> 00:55:59,467 Of course, you can. 1176 00:56:06,367 --> 00:56:09,633 MAN: * Secret heart * 1177 00:56:09,633 --> 00:56:12,800 * What are you made of? * 1178 00:56:12,800 --> 00:56:15,933 * What are you * 1179 00:56:15,933 --> 00:56:19,167 * So afraid of? * 1180 00:56:19,167 --> 00:56:22,133 * Could it be * 1181 00:56:22,133 --> 00:56:26,167 * Three simple words * 1182 00:56:26,167 --> 00:56:30,767 * Or the fear of being overheard? * 1183 00:56:30,767 --> 00:56:33,567 * What's wrong? * 1184 00:56:33,567 --> 00:56:38,767 * Let her in on your secret heart * 1185 00:56:44,200 --> 00:56:47,267 * Secret heart * 1186 00:56:47,267 --> 00:56:51,433 * Why so mysterious * 1187 00:56:51,433 --> 00:56:57,100 * Why so sacred, why so serious? * 1188 00:56:57,100 --> 00:57:00,000 * Maybe you're * 1189 00:57:00,000 --> 00:57:03,300 * Just acting tough * 1190 00:57:03,300 --> 00:57:08,433 * Maybe you're just not bad enough * 1191 00:57:08,433 --> 00:57:11,600 * What's wrong? * 1192 00:57:11,600 --> 00:57:16,633 * Let her in on your secret heart * 1193 00:57:22,033 --> 00:57:25,300 * Secret heart * 1194 00:57:25,300 --> 00:57:28,967 * Come out and share it * 1195 00:57:28,967 --> 00:57:31,367 * This loneliness * 1196 00:57:31,367 --> 00:57:35,167 * Few can bear it * 1197 00:58:03,300 --> 00:58:05,633 MAN: * Your secret heart *