1 00:00:24,751 --> 00:00:27,876 Μπαμπά, πάτα τον κύκλο. Μία φορά. Πάτα… 2 00:00:27,959 --> 00:00:30,709 -Εντάξει. Πες μου όταν γράφει. -Εντάξει. 3 00:00:30,793 --> 00:00:31,959 -Έτοιμοι; -Ναι. 4 00:00:32,459 --> 00:00:35,751 {\an8}Εντάξει. Ξέρω ότι πρέπει να ξεκαθαρίσω ορισμένα πράγματα. 5 00:00:37,709 --> 00:00:39,709 {\an8}Σκέφτηκα καλύτερα να το κάνω έτσι. 6 00:00:41,251 --> 00:00:43,793 {\an8}Αν δεν σας αρέσουν όσα λέω, μη σχολιάσετε. 7 00:00:43,876 --> 00:00:46,918 {\an8}Δεν θα τα διαβάσω. Δεν με νοιάζει καν. 8 00:00:49,043 --> 00:00:50,501 {\an8}Ας αρχίσουμε, λοιπόν. 9 00:00:51,751 --> 00:00:55,251 Όταν ήρθα στις ΗΠΑ, ήξερα ότι δύσκολα θα ταίριαζα. 10 00:00:56,334 --> 00:00:59,459 Απλώς δεν ήξερα πόσο δύσκολο θα ήταν. 11 00:00:59,543 --> 00:01:02,668 Ήθελα μόνο να με καλέσουν στο πιο μοδάτο κλαμπ, 12 00:01:03,501 --> 00:01:04,918 στο Ρόκιν Μπολ. 13 00:01:05,001 --> 00:01:06,459 Αλλά δεν με καλούσαν. 14 00:01:06,543 --> 00:01:08,168 Όλα τα γνωστά ονόματα 15 00:01:08,251 --> 00:01:10,543 πήγαιναν εκεί με φίλους το Σάββατο. 16 00:01:10,626 --> 00:01:14,626 Στην ουσία, ήταν σαν πάρτι μετά από απονομή μουσικών βραβείων. 17 00:01:15,209 --> 00:01:17,001 Οπότε, όταν έκλεισα τα 14, 18 00:01:17,668 --> 00:01:20,084 ναι, εκεί έκανα τα γενέθλιά μου. 19 00:01:20,584 --> 00:01:22,709 Ένα εξωγήινο μωρό! 20 00:01:23,251 --> 00:01:24,751 Ανακατεύομαι. 21 00:01:25,334 --> 00:01:27,168 Θα χέσω πύρινες σφαίρες. 22 00:01:27,251 --> 00:01:30,876 Εκεί ένιωσα κουλ για πρώτη φορά στη ζωή μου. 23 00:01:30,959 --> 00:01:31,876 Στεφ, ρίξε μία. 24 00:01:31,959 --> 00:01:34,126 Ένιωσα σαν τα παιδιά που θαύμαζα. 25 00:01:34,209 --> 00:01:38,251 Ξέρετε, εκείνους που έχουν ανοσία στην αμήχανη εφηβεία. 26 00:01:40,293 --> 00:01:43,376 Με κόκαλα που έχουν μπει ταιριαστά σ' ένα σέξι σώμα. 27 00:01:43,459 --> 00:01:46,543 Με μόνα εξογκώματα τους κοιλιακούς 28 00:01:46,626 --> 00:01:48,626 και με τέλεια φυσική μυρωδιά, 29 00:01:48,709 --> 00:01:51,168 σαν άρωμα του Calvin Klein. 30 00:01:51,918 --> 00:01:53,418 -Οι δημοφιλείς. -Σε βρήκα. 31 00:01:55,001 --> 00:01:57,168 Τι λέει, Μπλέιν; Γεια, Τίφανι. 32 00:01:58,501 --> 00:02:01,251 Κάνω πάρτι γενεθλίων. Αν θέλετε να έρθετε. 33 00:02:03,376 --> 00:02:05,584 Πάρτι το λέτε αυτό στην Αυστραλία; 34 00:02:06,168 --> 00:02:08,376 Στην Αμερική, το λέμε σόου με φρικιά. 35 00:02:09,334 --> 00:02:13,209 Δεν είναι σόου με φρικιά γιατί έχουμε τούρτα, οπότε… 36 00:02:13,793 --> 00:02:14,668 Πάμε. 37 00:02:15,668 --> 00:02:18,418 Ήθελα τόσο πολύ να τους μοιάσω. 38 00:02:18,501 --> 00:02:20,918 Αν ήταν τόσο φοβεροί στο λύκειο, 39 00:02:21,418 --> 00:02:24,209 φανταστείτε πόσο τέλεια θα ήταν η ζωή τους. 40 00:02:28,626 --> 00:02:30,876 Έλα, Στεφ. Θέλω κι άλλες φωτογραφίες. 41 00:02:33,251 --> 00:02:34,584 Έχετε πολλή πλάκα. 42 00:02:34,668 --> 00:02:35,918 Ρε παιδιά! 43 00:02:36,001 --> 00:02:38,834 Ας προσπαθήσουμε να είμαστε κουλ μία φορά έστω! 44 00:02:41,293 --> 00:02:44,126 Το μισούσα που δεν είχα εκείνη τη ζωή. 45 00:02:47,168 --> 00:02:49,251 Που η μοίρα μου ήταν να είμαι 46 00:02:49,918 --> 00:02:52,084 ένα μέτριο, βαρετό, αόρατο κορίτσι 47 00:02:53,209 --> 00:02:54,293 χωρίς φίλους. 48 00:02:54,376 --> 00:02:56,626 Στην Αυστραλία, το λέμε "Νάιτζελ". 49 00:02:57,126 --> 00:02:58,376 Ξέρετε τι εννοώ. 50 00:02:59,251 --> 00:03:00,626 {\an8}ΝΑ ΕΙΣΑΙ Ο ΕΑΥΤΟΣ ΣΟΥ 51 00:03:00,709 --> 00:03:02,459 Ήθελα να είμαι παραπάνω. 52 00:03:03,168 --> 00:03:04,168 ΜΕΤΑΜΟΡΦΩΣΕΙΣ 53 00:03:04,251 --> 00:03:05,918 Και τότε αποφάσισα… 54 00:03:08,459 --> 00:03:10,668 Αυτό ήταν. Θα γίνω δημοφιλής. 55 00:03:11,626 --> 00:03:14,834 Νόα, σ' αρέσει το "I Want It That Way". Κι εμένα. 56 00:03:15,626 --> 00:03:16,709 Απίστευτο! 57 00:03:16,793 --> 00:03:19,126 {\an8}Έμαθα να χορεύω βλέποντας άπειρα βίντεο 58 00:03:19,209 --> 00:03:21,251 κι έγινα αρχηγός μαζορετών. 59 00:03:21,334 --> 00:03:24,584 Απέκτησα τόσους φίλους που δεν ήξερα ούτε πώς τους λένε. 60 00:03:24,668 --> 00:03:27,251 {\an8}Αλλά, φυσικά, πάντα τους χαμογελούσα. 61 00:03:28,043 --> 00:03:30,626 Και είναι απίστευτο, πριν καν το καταλάβω, 62 00:03:30,709 --> 00:03:32,168 τα είχα με τον πιο σέξι. 63 00:03:32,251 --> 00:03:35,293 Ήταν τόσο αδιανόητα σέξι. 64 00:03:35,376 --> 00:03:36,543 Θεογκόμενος, λέμε. 65 00:03:37,334 --> 00:03:40,584 {\an8}ΤΡΙΤΗ ΛΥΚΕΙΟΥ 66 00:03:40,668 --> 00:03:42,418 {\an8}Στεφ! Ήρθε ο Σεθ. 67 00:03:42,501 --> 00:03:44,501 {\an8}Ναι. Έρχομαι. 68 00:03:53,584 --> 00:03:56,126 Ναι. Αυτό είναι πολύ ωραίο, κε Κόνγουεϊ. 69 00:03:56,834 --> 00:03:58,168 Δημητριακά είναι, Σεθ. 70 00:03:58,751 --> 00:04:00,709 Στέφι, κουνήσου! 71 00:04:01,793 --> 00:04:04,793 Θα ζητήσεις απ' την κόρη μου να πάτε στον χορό; 72 00:04:05,751 --> 00:04:06,793 Εγώ; 73 00:04:06,876 --> 00:04:09,459 Τι; Όχι, δεν ξέρω τι εννοείτε. 74 00:04:09,543 --> 00:04:13,209 Έρχεσαι με το αμάξι κάθε μέρα για να σε πάει η Στέφι σχολείο. 75 00:04:13,293 --> 00:04:15,001 -Για χαζό με περνάς; -Όχι. 76 00:04:15,709 --> 00:04:18,876 Απλώς, δεν βρίσκω την κατάλληλη στιγμή. 77 00:04:18,959 --> 00:04:19,793 Κι ο Μπλέιν; 78 00:04:19,876 --> 00:04:20,959 Γεια! 79 00:04:21,043 --> 00:04:24,043 Δεν σε πιστεύω, Σεθ. Έκανες το μαλλί του Τζόι Φατόν; 80 00:04:24,126 --> 00:04:25,626 Είναι τέλειο! 81 00:04:25,709 --> 00:04:27,834 Μπαμπά, δεν χρειαζόταν το πρωινό. 82 00:04:27,918 --> 00:04:31,876 Αποφοιτάς σε λίγο. Δεν θα τρώμε συχνά πρωινό μαζί. 83 00:04:31,959 --> 00:04:34,168 -Ναι… -Είμαι ευγνώμων που συμμετέχω. 84 00:04:35,001 --> 00:04:36,334 Το κάνουμε άλλη φορά; 85 00:04:36,418 --> 00:04:39,334 Τρώω μόνο μπανάνες και παγάκια μέχρι τον χορό. 86 00:04:39,918 --> 00:04:41,001 Μιας και το 'πες… 87 00:04:43,626 --> 00:04:45,959 Ήθελα από καιρό να σ' το δώσω. 88 00:04:51,793 --> 00:04:54,418 "Θα είσαι κούκλα μ' αυτό. Με αγάπη, μαμά". 89 00:04:57,001 --> 00:04:57,834 Θεέ μου. 90 00:05:08,459 --> 00:05:09,959 Είναι πανέμορφο. 91 00:05:15,584 --> 00:05:16,584 Ξέρεις, μπαμπά… 92 00:05:17,501 --> 00:05:20,126 Δίπλα απ' το Wet Seal στο εμπορικό 93 00:05:20,209 --> 00:05:23,584 έχουν συναντήσεις για άτομα που έχουν χηρέψει. 94 00:05:23,668 --> 00:05:24,959 Γίνεται κατάσταση. 95 00:05:25,043 --> 00:05:28,293 Είστε κελεπούρι. Κάποια θλιμμένη θα 'βγαινε μαζί σας. 96 00:05:28,959 --> 00:05:32,626 Σου 'χω ιδέα. Θα πω σε κάποια να βγούμε αν το κάνεις κι εσύ. 97 00:05:34,001 --> 00:05:37,209 Το ήξερες ότι η Τίφανι είπε στα μουλωχτά 98 00:05:37,293 --> 00:05:40,834 να βάλουν το "Wherever You Will Go" για το ζευγάρι του χορού; 99 00:05:41,626 --> 00:05:45,126 Όχι, αυτή η φήμη δεν έχει φτάσει ακόμα στ' αφτιά μου. 100 00:05:45,209 --> 00:05:47,751 Όταν φτάσει, πάντως, να την πιστέψεις. 101 00:05:48,501 --> 00:05:49,709 Θέλει να με πικάρει. 102 00:05:49,793 --> 00:05:52,501 Ξέρει ότι θέλω το διαχρονικό "Power of Love". 103 00:05:53,001 --> 00:05:56,709 Δεν θα πάω στον χορό μου, με το στέμμα μου κι ένα κιλό γκλίτερ, 104 00:05:56,793 --> 00:05:59,168 για να χορέψω το ηλίθιο "Wherever…" 105 00:06:03,459 --> 00:06:04,459 Να τη. 106 00:06:05,459 --> 00:06:06,751 Η Ντιάνα Ρούσο. 107 00:06:07,334 --> 00:06:10,334 Μαζορέτα και βασίλισσα χορού στο Χάρντινγκ το 1995. 108 00:06:10,418 --> 00:06:11,876 Είχε κορμάρα. 109 00:06:11,959 --> 00:06:15,209 Παντρεύτηκε τραγουδιστή και ζει σε έπαυλη στο Μέριλαντ 110 00:06:15,293 --> 00:06:17,376 με τον… Τρία, δύο, ένα… 111 00:06:19,168 --> 00:06:20,793 τέλειο άντρα της. 112 00:06:20,876 --> 00:06:24,459 Πασαδόρος του Χάρντινγκ με φημισμένο παχύ παλαμάρι. 113 00:06:24,543 --> 00:06:25,626 Έτσι έχω ακούσει. 114 00:06:26,918 --> 00:06:28,543 Σαν εμένα και τον Μπλέιν. 115 00:06:29,584 --> 00:06:32,751 Το θέλω τόσο πολύ που είναι σαν να φιλιέμαι μαζί τους. 116 00:06:33,668 --> 00:06:35,043 Η ζωή των ονείρων μου. 117 00:06:35,543 --> 00:06:37,959 Και θ' αρχίσει όταν θα γίνω βασίλισσα. 118 00:06:38,709 --> 00:06:41,251 Είσαι παραπάνω από άλλη μία Ντιάνα Ρούσο. 119 00:06:42,043 --> 00:06:43,293 Βρε Σεθ… 120 00:06:44,001 --> 00:06:45,084 Θεέ μου. 121 00:06:45,959 --> 00:06:47,793 Έχεις αίματα στο μέτωπο. 122 00:06:54,959 --> 00:06:57,043 -Σίγουρα είσαι καλά; -Ναι, μια χαρά. 123 00:06:58,793 --> 00:07:02,834 Ξέρεις, πλησιάζει ο χορός κι ήθελα να σε ρωτήσω κάτι. 124 00:07:03,334 --> 00:07:04,751 Είναι ψιλοαπίθανο, αλλά… 125 00:07:04,834 --> 00:07:05,876 Σεθ. 126 00:07:05,959 --> 00:07:08,876 Δεν χρειάζεται να ολοκληρώσεις καν. Σου λέω ναι. 127 00:07:09,751 --> 00:07:11,876 Αλήθεια; Κι ο Μπλέιν; 128 00:07:11,959 --> 00:07:13,376 Θα καταλάβει. 129 00:07:13,459 --> 00:07:15,501 Θέλω να είσαι μαζί μου στον χορό. 130 00:07:16,126 --> 00:07:16,959 Σεθ, 131 00:07:17,876 --> 00:07:21,626 θα ήθελα πάρα πολύ να έρθεις στο πάρτι μου μετά τον χορό. 132 00:07:24,251 --> 00:07:26,084 Ναι, ωραία. Ευχαριστώ. 133 00:07:26,168 --> 00:07:28,293 Εννοείται, καλέ. Μη λες βλακείες. 134 00:07:28,376 --> 00:07:31,918 Θα έχω και δωμάτιο VIP κι εννοείται ότι θα είσαι στη λίστα. 135 00:07:32,001 --> 00:07:33,668 -Αλήθεια. -Τι καλά. 136 00:07:33,751 --> 00:07:35,668 Λοιπόν, θα σε κατεβάσω εδώ 137 00:07:35,751 --> 00:07:37,668 γιατί θέλω να κάνω είσοδο. 138 00:07:38,251 --> 00:07:40,709 Και θέλω την κάλτσα. Είναι του Μπλέιν. 139 00:07:41,418 --> 00:07:42,918 Για όταν του την παίζω. 140 00:07:47,918 --> 00:07:50,168 Μάλιστα. Ναι, αυτό είναι αηδία. 141 00:07:53,543 --> 00:07:54,584 -Γεια σου! -Γεια. 142 00:08:15,959 --> 00:08:19,001 ΒΑΣΙΛΙΑΔΕΣ ΚΑΙ ΒΑΣΙΛΙΣΣΕΣ ΤΟΥ ΧΟΡΟΥ 143 00:08:21,126 --> 00:08:22,334 Βρε συ! 144 00:08:22,418 --> 00:08:24,543 Πού ήταν η μέλλουσα βασίλισσα; 145 00:08:24,626 --> 00:08:27,168 Σκεφτόμουν τη ζωή με τον μέλλοντα βασιλιά. 146 00:08:28,126 --> 00:08:30,501 Θα μου λείψεις απίστευτα τις δύο ώρες. 147 00:08:30,584 --> 00:08:31,418 Ναι; 148 00:08:31,918 --> 00:08:33,876 Να σου δώσω κάτι να με θυμάσαι. 149 00:08:35,043 --> 00:08:38,793 Μπλέιν, σταμάτα. Πόσο ντρέπομαι. Θεέ μου. 150 00:08:38,876 --> 00:08:40,709 Με γουστάρει τρελά. Τι; 151 00:08:40,793 --> 00:08:42,793 Θεέ μου. Το είδε κανείς αυτό; 152 00:08:42,876 --> 00:08:43,834 Γεια. 153 00:08:44,501 --> 00:08:45,709 Κακώς σ' το κάνει. 154 00:08:45,793 --> 00:08:47,584 Αγάπη το λένε, Μαρθ. 155 00:08:48,126 --> 00:08:50,876 Αυτά κάνουν τα ζευγάρια. Κάτσε να βρεις αγόρι. 156 00:08:51,376 --> 00:08:52,751 Ναι, να μου λείπει. 157 00:08:53,543 --> 00:08:54,376 Πάρε. 158 00:08:55,251 --> 00:08:56,834 Μην τα χάσεις. Σοβαρολογώ. 159 00:08:56,918 --> 00:08:59,793 Αν μάθουν οι γονείς μου για το πάρτι στο εξοχικό, 160 00:08:59,876 --> 00:09:02,668 θα με κάνουν καλόγρια πριν μπω σε Καλών Τεχνών. 161 00:09:03,168 --> 00:09:06,043 Ο παππούς έφτιαξε το σπίτι με τα χέρια του. Αν… 162 00:09:06,126 --> 00:09:08,918 Σου υπόσχομαι ότι δεν χρειάζεται ν' ανησυχείς. 163 00:09:09,001 --> 00:09:10,793 Είσαι φοβερή. Ευχαριστώ, Μαρθ. 164 00:09:10,876 --> 00:09:12,293 Είσαι καλεσμένη, ξέρεις. 165 00:09:13,043 --> 00:09:15,584 Με κάλεσες στο πάρτι που θα γίνει σπίτι μου; 166 00:09:15,668 --> 00:09:18,501 Όχι βέβαια. Σε καλώ στην πτέρυγα των VIP. 167 00:09:18,584 --> 00:09:20,543 Θα έρθει κι ο Σεθ, να μιλάτε. 168 00:09:21,043 --> 00:09:23,543 Σωστά. Θα μπορούσα να μιλάω και μ' εσένα. 169 00:09:24,584 --> 00:09:26,709 Σωστά, ναι, εννοείται. 170 00:09:27,459 --> 00:09:30,459 Αλλά θα χάσω την κάτω παρθενιά μου με τον Μπλέιν, 171 00:09:30,543 --> 00:09:31,918 οπότε θα μπαινοβγαίνω. 172 00:09:32,834 --> 00:09:35,584 Όπως κι ο Μπλέιν. Στην κυριολεξία. Με πιάνεις; 173 00:09:35,668 --> 00:09:38,709 Μάρθα, έχουμε τη συγκέντρωση εμψύχωσης. Η στολή σου; 174 00:09:40,918 --> 00:09:42,251 Θεέ μου. 175 00:09:42,334 --> 00:09:44,876 Είσαι απίστευτα σέξι τώρα. 176 00:09:44,959 --> 00:09:47,001 -Είσαι θεά! -Εντάξει. Ναι. 177 00:09:47,084 --> 00:09:49,209 -Τα λέμε μετά. Γεια! -Γεια. 178 00:09:53,209 --> 00:09:56,834 Λοιπόν, λέω σε όλους για τη VIP πτέρυγα στο πάρτι, 179 00:09:57,334 --> 00:09:59,334 αλλά άκου ένα μυστικό. 180 00:09:59,834 --> 00:10:03,001 Θα υπάρχει και μια πτέρυγα για VIP VIP 181 00:10:03,084 --> 00:10:04,251 μόνο για εμάς. 182 00:10:05,543 --> 00:10:07,293 Για να πηδηχτούμε. 183 00:10:09,793 --> 00:10:11,168 Σχετικά μ' αυτό. 184 00:10:12,459 --> 00:10:15,626 Πολλοί απ' το φούτμπολ θα πάνε σ' ένα άλλο πάρτι. 185 00:10:15,709 --> 00:10:18,668 -Έχει θερμαινόμενη πισίνα και μπάντα… -Τι; 186 00:10:18,751 --> 00:10:20,001 Ποιος το κάνει; 187 00:10:20,584 --> 00:10:22,876 Η Τιφ. Να πηδηχτούμε εκεί αν θες. 188 00:10:24,834 --> 00:10:27,876 Τι στον τσούλο; 189 00:10:27,959 --> 00:10:30,043 Στη θέση σας, δις Κόνγουεϊ. 190 00:10:30,626 --> 00:10:34,751 Θα 'θελα να ξεκινήσω το μάθημά μου πριν μπει η νέα χιλιετία. 191 00:10:36,001 --> 00:10:37,043 Να πάω μπάνιο; 192 00:10:37,584 --> 00:10:38,418 Καλά. 193 00:10:38,501 --> 00:10:39,834 Ντεξ, περίμενε. 194 00:10:45,459 --> 00:10:47,501 Δώσε αυτό στην Τίφανι. 195 00:10:48,751 --> 00:10:49,584 Αμέσως. 196 00:10:50,793 --> 00:10:52,709 Πηγαίνετε στη σελίδα… 197 00:11:01,626 --> 00:11:03,126 Πήρα το σημείωμά σου. 198 00:11:05,501 --> 00:11:07,751 Για τελευταία φορά, Τίφανι, 199 00:11:07,834 --> 00:11:10,001 έγινα αρχηγός με την αξία μου 200 00:11:10,084 --> 00:11:12,501 κι είχες χωρίσει με τον Μπλέιν. 201 00:11:12,584 --> 00:11:13,918 Παίζω τίμια. 202 00:11:14,001 --> 00:11:17,459 Οπότε, γιατί συνεχίζεις να είσαι κακό σπυρί 203 00:11:18,168 --> 00:11:19,126 στον κώλο μου; 204 00:11:19,709 --> 00:11:21,084 Δεν ξέρω για τι μιλάς. 205 00:11:21,876 --> 00:11:23,668 Άλλαξες το τραγούδι του χορού. 206 00:11:23,751 --> 00:11:27,709 Και θα κάνεις πάρτι μετά τον χορό ενώ σχεδίαζα μήνες το δικό μου. 207 00:11:27,793 --> 00:11:31,459 Αυτό που θα κάνεις στης Ξερνομάρθα επειδή μένεις σε παράγκα; 208 00:11:32,918 --> 00:11:34,168 Μάρθα τη λένε 209 00:11:34,251 --> 00:11:37,418 κι έχει να ξεράσει πάνω της απ' τη Β' Γυμνασίου. 210 00:11:38,668 --> 00:11:40,334 -Ακύρωσε το πάρτι! -Συγγνώμη. 211 00:11:40,418 --> 00:11:43,043 Ο μπαμπάς πλήρωσε ήδη για το κέτερινγκ. 212 00:11:43,126 --> 00:11:44,293 Δωρεάν ποτά. 213 00:11:44,376 --> 00:11:47,834 Jägermeister, Mike's Hard Lemonade, Smirnoff Ice. 214 00:11:48,459 --> 00:11:50,251 Μιλάμε για πρώτο πράμα. 215 00:11:50,918 --> 00:11:51,793 Οπότε, 216 00:11:52,418 --> 00:11:53,959 ακύρωσε το δικό σου πάρτι. 217 00:11:54,043 --> 00:11:56,584 Δεν θα το θες αφού θα γίνω εγώ βασίλισσα. 218 00:11:58,584 --> 00:11:59,959 Γιατί να κερδίσεις εσύ; 219 00:12:00,043 --> 00:12:02,418 Εγώ είμαι MTV κι εσύ VH1. 220 00:12:02,501 --> 00:12:04,834 Εγώ είμαι το γνήσιο κι εσύ απομίμηση. 221 00:12:04,918 --> 00:12:08,626 Θα καπαρώσεις εσύ, το κοάλα, την τροφική αλυσίδα που έφτιαξα εγώ 222 00:12:08,709 --> 00:12:10,543 και θα μου χαλάσεις τη χρονιά; 223 00:12:10,626 --> 00:12:13,251 Εσύ είσαι μια κακομοίρα που το παίζεις κάπως. 224 00:12:15,084 --> 00:12:16,793 Μη μεγαλοπιάνεσαι. 225 00:12:19,543 --> 00:12:22,084 Πάρ' το πίσω τώρα. 226 00:12:29,126 --> 00:12:31,376 Τα πρωτάκια τον ρουφάνε! 227 00:12:31,459 --> 00:12:33,501 Τα πρωτάκια τον ρουφάνε! 228 00:12:34,001 --> 00:12:35,709 -Τον ρουφάνε! -Ησυχία. 229 00:12:36,501 --> 00:12:38,793 Μπλέιν, κάτσε κάτω. Κάτσε. 230 00:12:39,376 --> 00:12:40,209 Έχουμε… 231 00:12:40,751 --> 00:12:42,959 Σε λιγότερο από μήνα τελειώνουμε. 232 00:12:43,459 --> 00:12:44,918 Ας κάνουμε λίγη υπομονή. 233 00:12:46,334 --> 00:12:49,168 Λοιπόν, τσουλάκια. Ακούστε πολύ καλά. 234 00:12:49,793 --> 00:12:51,126 Ακούστε τη Μάρθα. 235 00:12:51,209 --> 00:12:53,501 Μερικές παρατηρήσεις πριν βγούμε. 236 00:12:53,584 --> 00:12:56,918 Στους προβολείς βάλαμε ψηλά παιδιά να βλέπουν τι γίνεται. 237 00:12:57,001 --> 00:12:59,834 Απαλά στο δάπεδο για να μην κολλήσει το CD μας. 238 00:12:59,918 --> 00:13:00,876 Το CD "μας"; 239 00:13:01,459 --> 00:13:05,751 Από πότε ένα μπουφάν κι ένα ντοσιέ σε κάνει μέλος των Μπουλντογκέτ; 240 00:13:06,543 --> 00:13:09,126 Απ' όταν την έκανα διευθύντρια εξοπλισμού. 241 00:13:09,209 --> 00:13:12,834 Έχεις ιδέα πόσο μας βοηθάει; Θα διαλυόμασταν χωρίς εκείνη. 242 00:13:12,918 --> 00:13:14,834 Ενώ χωρίς εσένα, Τιφ, 243 00:13:14,918 --> 00:13:19,043 δεν θα λερώναμε τις στολές μας με τον μαυρισμένο με σπρέι κώλο σου. 244 00:13:20,168 --> 00:13:21,209 Συνέχισε, Μαρθ. 245 00:13:21,751 --> 00:13:22,751 Τελείωσα. 246 00:13:24,626 --> 00:13:25,751 Λοιπόν, σκροφίτσες. 247 00:13:25,834 --> 00:13:27,709 Όταν έκανα αυτήν τη χορογραφία, 248 00:13:27,793 --> 00:13:30,584 ήξερα ότι έπρεπε να έχει κάτι το ιδιαίτερο. 249 00:13:31,084 --> 00:13:33,084 Και γι' αυτό έφτιαξα 250 00:13:34,001 --> 00:13:36,793 αυτό, έναν οδηγό βήμα-βήμα, 251 00:13:36,876 --> 00:13:39,126 για να επαναλάβουν στο μέλλον 252 00:13:39,209 --> 00:13:41,751 την επαγγελματικών προδιαγραφών επίδοσή μας. 253 00:13:42,584 --> 00:13:43,834 Μάρθα, 254 00:13:43,918 --> 00:13:47,668 φρόντισε να μπει στο αρχείο για να μείνει ο θρύλος μας ζωντανός. 255 00:13:49,126 --> 00:13:50,168 Έχουμε αρχείο; 256 00:13:50,251 --> 00:13:51,501 Έχουμε από τώρα. 257 00:13:52,043 --> 00:13:53,709 Πάρτε θέσεις, βρομιάρες! 258 00:13:55,043 --> 00:13:56,209 Δίδυμες; 259 00:13:57,001 --> 00:13:57,918 Να μιλήσουμε; 260 00:13:58,001 --> 00:14:00,293 Και κάτι ακόμα ακατάλληλο για σχολείο. 261 00:14:00,376 --> 00:14:04,876 Υποδεχτείτε τις βραβευμένες Μπουλντογκέτ του Λυκείου Χάρντινγκ. 262 00:14:13,584 --> 00:14:15,251 Να το το κορίτσι μου! 263 00:14:16,168 --> 00:14:17,793 ΧΑΡΝΤΙΝΓΚ ΜΠΟΥΛΝΤΟΓΚΕΤ 264 00:14:48,251 --> 00:14:49,501 Ναι! 265 00:14:55,834 --> 00:14:57,084 -Έτοιμοι; -Εντάξει. 266 00:14:57,168 --> 00:14:59,209 Είμαστε τα Μπουλντόγκ 267 00:14:59,293 --> 00:15:00,793 Αγριάδες θέλουμε 268 00:15:00,876 --> 00:15:02,668 Δεν μας νικάει κανείς 269 00:15:02,751 --> 00:15:03,959 Όλα τα αντέχουμε 270 00:15:04,709 --> 00:15:07,043 Ναι, παλεύουμε ως το τέλος 271 00:15:07,126 --> 00:15:09,334 Ορμάμε με στόχο τη νίκη 272 00:15:12,084 --> 00:15:12,918 Ναι! 273 00:15:43,501 --> 00:15:47,293 ΕΙΚΟΣΙ ΧΡΟΝΙΑ ΑΡΓΟΤΕΡΑ 274 00:15:50,084 --> 00:15:51,834 Ποιος θέλει να ξεχάσει; 275 00:15:51,918 --> 00:15:53,209 {\an8}Κανείς. 276 00:15:53,293 --> 00:15:54,626 {\an8}Στην Balbo Hummers 277 00:15:54,709 --> 00:15:57,709 {\an8}έχουμε τα πιο φίνα αμάξια στις πιο φίνες τιμές. 278 00:15:58,293 --> 00:16:00,501 Και πού 'στε, τελειόφοιτοι λυκείου. 279 00:16:00,584 --> 00:16:03,126 Ποιος δεν θέλει ένα Hummer τη μεγάλη βραδιά; 280 00:16:03,209 --> 00:16:04,043 Πολύ σωστά. 281 00:16:04,126 --> 00:16:06,334 Η Balbo Hummers νοικιάζει λιμουζίνες 282 00:16:06,418 --> 00:16:08,459 για ό,τι χρειαστείτε στον χορό. 283 00:16:08,543 --> 00:16:10,501 Πάρτε Hummer απ' τον Μπάλμπο! 284 00:16:10,584 --> 00:16:11,918 {\an8}Balbo Hummers. 285 00:16:12,001 --> 00:16:14,376 {\an8}Είμαστε έτοιμοι για τον χορό. Εσείς; 286 00:16:15,918 --> 00:16:17,293 Έτοιμη για τον χορό. 287 00:16:25,459 --> 00:16:27,709 {\an8}ΕΓΙΝΕΣ 37! ΚΑΛΩΣ ΗΡΘΕΣ ΣΤΟ ΚΛΑΜΠ! 288 00:16:29,418 --> 00:16:30,501 Τι στον τσούλο; 289 00:16:39,418 --> 00:16:40,251 Γεια. 290 00:16:40,918 --> 00:16:43,251 Γεια σας. Χαίρετε. Με συγχωρείτε. 291 00:16:43,751 --> 00:16:45,209 Δεν ξέρω τι έγινε, 292 00:16:45,293 --> 00:16:48,084 αλλά μάλλον μ' έβαλαν σε λάθος δωμάτιο. 293 00:16:48,168 --> 00:16:52,209 Έχει έναν σωρό κάρτες γενεθλίων για κάποιον πολύ γέρο. 294 00:16:52,293 --> 00:16:54,876 Και λείπει το πίσω μέρος της τηλεόρασης. 295 00:16:54,959 --> 00:16:57,209 Πρέπει να δω το νούμερο ένα στο TRL. 296 00:16:57,293 --> 00:17:00,293 Η δρ Τζόνσον στον τρίτο όροφο. Η μαζορέτα ξύπνησε. 297 00:17:00,918 --> 00:17:03,626 Χωρίς να θέλω να φανώ ψώνιο, αρχηγός μαζορετών. 298 00:17:04,126 --> 00:17:05,209 Η αρχηγός μαζορετών… 299 00:17:05,293 --> 00:17:07,209 Μήπως έχετε τζιν Von Dutch; 300 00:17:07,293 --> 00:17:09,376 Αυτό δεν με κολακεύει καθόλου. 301 00:17:09,459 --> 00:17:10,376 …ξύπνησε. 302 00:17:12,084 --> 00:17:13,168 Τι κοιτάς εσύ; 303 00:17:13,834 --> 00:17:17,001 Μ' ακούς; Είναι μεγάλη αγένεια το κάρφωμα. 304 00:17:18,334 --> 00:17:21,084 Μ' ακούς; Σταμάτα το αυτό! 305 00:17:21,584 --> 00:17:23,293 Γιατί κάνεις έτσι, παλιόγρια… 306 00:17:33,918 --> 00:17:35,543 Η μαζορέτα λιποθύμησε πάλι. 307 00:17:36,251 --> 00:17:38,168 Η αρχηγός μαζορετών! Είσαι καλά; 308 00:17:39,751 --> 00:17:41,793 Ξεπερνά κάθε επιστημονική εξήγηση. 309 00:17:41,876 --> 00:17:43,126 Που είμαι τόσο σέξι; 310 00:17:43,876 --> 00:17:45,001 Όχι. 311 00:17:45,084 --> 00:17:46,959 Στέφανι, έχουμε 2022. 312 00:17:49,334 --> 00:17:50,418 Αποκλείεται. 313 00:17:51,626 --> 00:17:54,793 Δεν μπήκα στο σώμα μιας γριάς αλά Απίστευτη Παρασκευή; 314 00:17:54,876 --> 00:17:57,584 Είσαι σε κώμα εδώ και 20 χρόνια σχεδόν. 315 00:17:58,959 --> 00:18:00,626 Δεν μου ακούγεται σωστό. 316 00:18:00,709 --> 00:18:03,959 Θα σου έπεσαν όλα μαζί, αλλά θα το πάρουμε με το μαλακό. 317 00:18:04,043 --> 00:18:05,168 -Στέφι; -Στέφανι! 318 00:18:05,251 --> 00:18:08,293 Θεέ μου. Στέφανι, δεν το πιστεύω! 319 00:18:08,376 --> 00:18:09,918 Εγώ είμαι, ο μπαμπάς! 320 00:18:14,376 --> 00:18:15,709 -Μπαμπά; -Ναι. 321 00:18:15,793 --> 00:18:18,793 Εμένα με θυμάσαι; Η Μάρθα Ράιζερ είμαι. 322 00:18:19,751 --> 00:18:21,209 Δεν το περίμενα. 323 00:18:21,293 --> 00:18:23,293 Στο τσακ δεν σε κατέψυξα. 324 00:18:23,376 --> 00:18:24,209 Τι εννοείς; 325 00:18:24,293 --> 00:18:25,709 Δεν είχα τα χρήματα. 326 00:18:25,793 --> 00:18:28,001 -Θα κατέψυχα μόνο το κεφάλι σου. -Όχι! 327 00:18:28,084 --> 00:18:29,584 Μην της τα λέμε όλα μαζί. 328 00:18:29,668 --> 00:18:32,043 Πνευματικά παραμένει 17 χρονών. 329 00:18:32,126 --> 00:18:32,959 Φυσικά. 330 00:18:33,043 --> 00:18:35,543 -Όντως, την πήραμε απ' τα μούτρα. -Ναι. 331 00:18:35,626 --> 00:18:38,543 Μάρθα, είσαι λες και παίζεις στο Άλι ΜακΜπιλ. 332 00:18:39,126 --> 00:18:40,293 Σ' ευχαριστώ. 333 00:18:40,793 --> 00:18:44,209 Τα καλά νέα είναι ότι οι εξετάσεις της βγήκαν φυσιολογικές. 334 00:18:44,293 --> 00:18:47,751 Στέφανι, αξιοθαύμαστη σωματική και πνευματική αντοχή. 335 00:18:47,834 --> 00:18:49,001 Πάμε σπίτι. 336 00:18:56,209 --> 00:18:59,209 Μαρθ, τι είναι αυτό; Μικροσκοπική τηλεόραση; 337 00:19:00,126 --> 00:19:02,293 Όχι. Στεφ, αυτό είναι το κινητό μου. 338 00:19:02,376 --> 00:19:05,001 Τι λες τώρα! Σοβαρά; 339 00:19:05,084 --> 00:19:06,459 Πολύ πρώτο! 340 00:19:07,251 --> 00:19:10,668 Πάντα σε φανταζόμουν επιχειρηματία αλά Sex and the City. 341 00:19:10,751 --> 00:19:13,168 Σωστή Μιράντα. Έτσι, μπαμπά; 342 00:19:13,668 --> 00:19:16,084 Βασικά, είμαι διευθύντρια λυκείου. 343 00:19:16,168 --> 00:19:17,293 Στο Χάρντινγκ. 344 00:19:18,334 --> 00:19:21,459 Δεν παίζεσαι, έχεις ακόμα φοβερό χιούμορ. 345 00:19:26,668 --> 00:19:27,834 Θέλω να πω… 346 00:19:27,918 --> 00:19:32,376 Αυτό είναι ένα πολύ ωραίο και σημαντικό επάγγελμα. 347 00:19:32,459 --> 00:19:34,334 Οπότε, μπράβο σου! 348 00:19:35,918 --> 00:19:38,084 Σου έδωσαν κυριλέ κινητό γι' αυτό; 349 00:19:38,168 --> 00:19:40,043 Όλοι έχουν πια. Μέχρι κι εγώ. 350 00:19:41,043 --> 00:19:43,168 Δεν τηλεφωνείς απλώς σε κόσμο. 351 00:19:43,251 --> 00:19:47,168 Βλέπεις και ειδήσεις. Κοίτα, μια είδηση για σένα εδώ και τώρα. 352 00:19:47,251 --> 00:19:48,834 -Τι; Όχι… -Ναι! 353 00:19:48,918 --> 00:19:50,959 Για μένα; Δεν το πιστεύω. 354 00:19:51,043 --> 00:19:52,043 Δείξε μου. 355 00:19:52,126 --> 00:19:54,334 Αποσπάσματα του ατυχήματός της 356 00:19:54,418 --> 00:19:56,543 έγιναν βάιραλ στο Instagram… 357 00:19:56,626 --> 00:19:57,668 Θεέ μου. 358 00:19:58,251 --> 00:20:00,209 Σωριάστηκα σαν σάκος με πούτσους. 359 00:20:01,876 --> 00:20:03,501 -Στέφι. -Τι θα πει "βάιραλ"; 360 00:20:03,584 --> 00:20:06,918 "Βάιραλ" θα πει ότι το είδαν όλοι. 361 00:20:07,001 --> 00:20:09,626 Όλοι; Σαν καθυστερημένη είμαι. 362 00:20:09,709 --> 00:20:12,709 Στεφ, δεν μπορείς να λες τη λέξη από "κ" πια. 363 00:20:12,793 --> 00:20:14,418 Αλήθεια; Γιατί; 364 00:20:14,501 --> 00:20:17,334 Προσβάλλει τα άτομα με νοητική αναπηρία. 365 00:20:17,418 --> 00:20:21,001 Κι αν κάτι είναι όντως η λέξη από "κ"; 366 00:20:22,626 --> 00:20:24,709 Πώς το λέμε; Τέρμα γκέι; 367 00:20:24,793 --> 00:20:25,834 Όχι. 368 00:20:25,918 --> 00:20:28,584 Ούτε τον χαρακτηρισμό "γκέι" μπορείς να λες. 369 00:20:28,668 --> 00:20:32,001 Εκτός κι αν τον χρησιμοποιείς ως ουδέτερο ή θετικό όρο 370 00:20:32,084 --> 00:20:34,668 για ν' αναφερθείς σε άτομα ομοφυλόφιλα. 371 00:20:34,751 --> 00:20:37,543 -Άρα δεν λέμε τη λέξη από "κ". -Σωστά. 372 00:20:37,626 --> 00:20:40,084 Και… Συγγνώμη. Μυαλό από κώμα. 373 00:20:40,168 --> 00:20:42,126 -Ποια άλλη λέξη δεν λέμε; -"Γκέι". 374 00:20:42,209 --> 00:20:43,459 Σ' έκανα να την πεις. 375 00:20:45,668 --> 00:20:47,126 -Στέφι. -Αυτό είναι… 376 00:20:47,209 --> 00:20:48,834 -Το 'χω ακόμα, μπαμπά. -Ναι. 377 00:20:48,918 --> 00:20:51,251 Μπαμπά, στρίβεις αριστερά εδώ; 378 00:20:52,001 --> 00:20:53,584 -Για να δω… -Όχι. 379 00:20:53,668 --> 00:20:56,334 Όχι. Πρέπει να πας σπίτι να ξεκουραστείς. 380 00:20:56,418 --> 00:20:58,876 Να ξεκουραστώ; Είκοσι χρόνια κοιμάμαι. 381 00:20:58,959 --> 00:21:00,918 -Μπαμπά, στρίψε. -Τζιμ. 382 00:21:01,001 --> 00:21:03,251 -Μη στρίψεις. -Δεν καταλαβαίνω… 383 00:21:03,334 --> 00:21:05,334 -Αριστερό φλας! -Μη… 384 00:21:06,334 --> 00:21:08,168 -Ευτυχώς δεν άλλαξε. -Ναι. 385 00:21:08,251 --> 00:21:09,793 Εκεί είναι. Πάμε τώρα. 386 00:21:10,334 --> 00:21:12,834 Δεν είναι ο άντρας της Ντιάνα. Ποιος είναι; 387 00:21:13,501 --> 00:21:16,584 Απίστευτο! Τον ξέρω αυτόν τον κώλο. Ο Μπλέιν! 388 00:21:17,168 --> 00:21:19,251 Μου πήρε το σπίτι των ονείρων μου; 389 00:21:19,334 --> 00:21:21,834 -Σταμάτα. Γιατί δεν το είπατε; -Όχι, μη. 390 00:21:21,918 --> 00:21:23,959 Μα τι λες; Σταμάτα το αμάξι! 391 00:21:24,043 --> 00:21:25,959 Μη σταματάς. Μάλλον κοιμάται. 392 00:21:26,043 --> 00:21:28,168 Τώρα μπήκε στο σπίτι! 393 00:21:28,251 --> 00:21:29,459 Έδειχνε κουρασμένος! 394 00:21:29,543 --> 00:21:31,293 -Τι να κάνω εγώ; -Σταμάτα! 395 00:21:31,376 --> 00:21:33,293 Στέφανι! Όχι! 396 00:21:52,501 --> 00:21:55,834 Κάποιος από το άσυλο ήρθε εχθές 397 00:21:55,918 --> 00:21:57,584 και πήρε τις δωρεές μας. 398 00:21:57,668 --> 00:21:59,126 Σ' ευχαριστώ, πάντως. 399 00:21:59,209 --> 00:22:00,334 Τίφανι; 400 00:22:01,501 --> 00:22:04,043 Μου κάνεις πλάκα! 401 00:22:04,751 --> 00:22:06,126 Στέφανι; 402 00:22:06,209 --> 00:22:08,626 Θεέ μου! 403 00:22:08,709 --> 00:22:11,626 Για να σε δω. Δεν το πιστεύω! 404 00:22:11,709 --> 00:22:12,709 Τι συμβαίνει; 405 00:22:12,793 --> 00:22:15,251 Θέλω να σου πω τόσα πολλά. 406 00:22:15,334 --> 00:22:18,043 Πάντα ένιωθα φριχτά για ό,τι συνέβη. 407 00:22:18,126 --> 00:22:20,543 Απίστευτο που έπεσες στο ακροβατικό. 408 00:22:20,626 --> 00:22:24,418 Περίμενε. Γιατί μένεις εδώ με τον Μπλέιν; Δεν καταλαβαίνω. 409 00:22:24,501 --> 00:22:26,418 Είναι το σπίτι των ονείρων μας. 410 00:22:26,501 --> 00:22:29,084 -Βασικά… -Τι δουλειά έχεις εσύ εδώ; 411 00:22:29,168 --> 00:22:30,793 Είναι μεγάλη ιστορία. 412 00:22:30,876 --> 00:22:33,709 Μας το πήραν οι γονείς μας ως δώρο για τον γάμο. 413 00:22:33,793 --> 00:22:36,293 Αυτό έγινε, βασικά. Τέλος. 414 00:22:36,376 --> 00:22:37,834 Σταμάτα να μιλάς. 415 00:22:38,543 --> 00:22:41,043 Πού είναι ο Μπλέιν; Φέρ' τον εδώ και… 416 00:22:41,126 --> 00:22:44,709 Χίλια συγγνώμη. Πνίγεται με τη δουλειά τώρα. 417 00:22:45,543 --> 00:22:46,668 Κατάλαβα τι κάνεις. 418 00:22:47,668 --> 00:22:50,084 Θες να με ξεφορτωθείς, θες τη ζωή μου. 419 00:22:52,751 --> 00:22:53,834 Στεφ. 420 00:22:53,918 --> 00:22:55,251 Όχι. 421 00:22:55,334 --> 00:22:58,084 Άκου, ξέρω ότι δεν τα πηγαίναμε καλά παλιά, 422 00:22:58,168 --> 00:22:59,251 αλλά, ξέρεις, 423 00:22:59,334 --> 00:23:01,668 ο χρόνος βοηθάει να πας παρακάτω. 424 00:23:02,209 --> 00:23:03,501 Εντάξει. Ξέρεις κάτι; 425 00:23:03,584 --> 00:23:07,418 Πρέπει να σ' αφήσω γιατί μαρινάρω ροδέλες κολοκυθιού, 426 00:23:07,501 --> 00:23:10,084 αλλά δεν αφήνω ποτέ καλεσμένο χωρίς δώρο. 427 00:23:11,043 --> 00:23:13,084 Οπότε, θα σου δώσω… 428 00:23:13,168 --> 00:23:14,293 -Τι; -Ορίστε. 429 00:23:14,376 --> 00:23:17,251 Με δικό μου προζύμι. Ως ένδειξη καλής θέλησης. 430 00:23:17,334 --> 00:23:21,209 Ανυπομονώ ν' αφήσουμε το παρελθόν πίσω μας. 431 00:23:21,834 --> 00:23:25,251 Ξέρεις, να παρέλθουμε το παρελθόν. 432 00:23:26,084 --> 00:23:29,668 Όταν νιώθεις καλύτερα και λίγο πιο λογική, 433 00:23:29,751 --> 00:23:31,168 να πάμε για μπραντς. 434 00:23:31,251 --> 00:23:33,084 -Μπλέιν! -Χάρηκα που σε είδα. 435 00:23:33,168 --> 00:23:34,168 Μπλέιν! 436 00:23:37,584 --> 00:23:39,418 Έλα τώρα! 437 00:23:41,584 --> 00:23:42,876 Ποιος ήταν; 438 00:23:42,959 --> 00:23:43,834 Ήταν 439 00:23:44,626 --> 00:23:46,501 η Στέφανι Κόνγουεϊ. 440 00:23:50,126 --> 00:23:51,084 Ξύπνησε; 441 00:23:57,209 --> 00:23:58,168 Μάλιστα. 442 00:24:01,376 --> 00:24:02,584 Τέλεια διατηρημένη. 443 00:24:05,418 --> 00:24:07,334 Και φτάσαμε. 444 00:24:08,584 --> 00:24:11,001 -Δεν φορούσε ζώνη; -Δεν νομίζω. 445 00:24:11,084 --> 00:24:11,918 Θεέ μου. 446 00:24:12,459 --> 00:24:13,918 Είναι κλειδωμένα. 447 00:24:14,001 --> 00:24:14,834 Μπαμπά! 448 00:24:14,918 --> 00:24:16,084 Να 'μαστε. 449 00:24:28,709 --> 00:24:30,209 Θεέ μου. 450 00:24:31,043 --> 00:24:33,043 Δεν μου έκανε καρδιά να το αλλάξω. 451 00:24:33,126 --> 00:24:34,709 Κράτησα και το καμπριολέ. 452 00:24:34,793 --> 00:24:37,501 Με ξέρεις, δεν ξεγράφω εύκολα το παρελθόν. 453 00:24:45,501 --> 00:24:49,001 Επίσης, δεν ακύρωσα τις συνδρομές σου στα περιοδικά. 454 00:24:49,084 --> 00:24:52,126 Η Μαντόνα τώρα λέγεται Λέιντι Γκάγκα; 455 00:24:54,043 --> 00:24:54,876 Όχι. 456 00:24:55,459 --> 00:24:57,126 Μα είναι ίδια η Μαντόνα. 457 00:24:57,209 --> 00:24:59,876 Έμαθες πολλά ήδη. Θα σ' ενημερώσουμε αργότερα. 458 00:25:01,793 --> 00:25:02,876 Μπαμπά! 459 00:25:06,584 --> 00:25:08,918 Μπαμπά! Τι στο καλό; 460 00:25:09,584 --> 00:25:12,876 Ποιος με τάιζε; Τα βυζιά μου είναι τεράστια. 461 00:25:13,626 --> 00:25:16,168 Βασικά, απλώς μεγαλώνεις. 462 00:25:16,251 --> 00:25:18,293 Ξέρεις, το σώμα σου αλλάζει. 463 00:25:18,834 --> 00:25:21,209 Πολύ σύντομα, θα μπεις στην εμμηνόπαυση. 464 00:25:21,293 --> 00:25:22,918 Θεέ μου, σταμάτα! 465 00:25:24,459 --> 00:25:25,793 Δεν το μπορώ. 466 00:25:27,751 --> 00:25:30,293 Ήμουν τόσο κοντά στη ζωή των ονείρων μου. 467 00:25:30,376 --> 00:25:32,168 Έχεις χρόνο ακόμα, γλυκιά μου. 468 00:25:32,251 --> 00:25:34,376 Δεν μπορώ. Δες εδώ. 469 00:25:36,293 --> 00:25:38,418 Αν μπορεί κάποιος, εσύ είσαι αυτή. 470 00:25:39,209 --> 00:25:41,584 Μπαμπά, σκάσε. Ανοίγω εγώ. 471 00:25:42,084 --> 00:25:43,293 Μπαμπά. 472 00:25:43,376 --> 00:25:44,918 Θεέ μου. 473 00:25:56,459 --> 00:25:58,334 ΚΑΛΩΣ ΗΡΘΕΣ ΣΠΙΤΙ! ΜΕ ΑΓΑΠΗ, ΣΕΘ 474 00:25:59,459 --> 00:26:00,626 ΛΥΚΕΙΟ ΧΑΡΝΤΙΝΓΚ 475 00:26:12,668 --> 00:26:14,168 ΛΥΠΑΜΑΙ ΠΟΥ ΠΕΘΑΝΕΣ 476 00:26:15,626 --> 00:26:17,626 {\an8}ΕΦΥΓΕΣ ΘΡΙΑΜΒΕΥΤΙΚΑ! ΣΟΝΤΕΛ 477 00:26:19,084 --> 00:26:20,626 ΧΟΡΟΣ ΤΕΛΕΙΟΦΟΙΤΩΝ 478 00:26:20,709 --> 00:26:23,084 {\an8}ΒΑΣΙΛΙΑΣ ΚΑΙ ΒΑΣΙΛΙΣΣΑ ΤΟΥ ΧΟΡΟΥ 479 00:26:23,918 --> 00:26:26,668 ΣΤΕΦΑΝΙ ΚΟΝΓΟΥΕΪ ΣΤΟΝ ΔΡΟΜΟ ΓΙΑ ΤΟΝ ΠΑΡΑΔΕΙΣΟ! 480 00:26:58,376 --> 00:27:00,543 Στεφ, μωρό μου, τι κάνεις; 481 00:27:00,626 --> 00:27:03,543 Προσπαθώ να μην είμαι άσχημη. 482 00:27:04,709 --> 00:27:07,001 Βαρέθηκα να με κοροϊδεύουν. 483 00:27:11,209 --> 00:27:13,418 Δεν είσαι άσχημη. 484 00:27:14,834 --> 00:27:16,209 Ναι, είμαι. 485 00:27:17,334 --> 00:27:19,626 Θέλω να είμαι σαν τους δημοφιλείς. 486 00:27:21,001 --> 00:27:22,668 Τι έχουν που δεν έχεις εσύ; 487 00:27:22,751 --> 00:27:24,751 Ωραία μαλλιά, μοντέρνα ρούχα. 488 00:27:24,834 --> 00:27:26,293 Πολύ σέξι αγόρια. 489 00:27:28,876 --> 00:27:30,584 Αμερικάνικη προφορά του "ρ". 490 00:27:32,251 --> 00:27:33,334 Κοίτα… 491 00:27:34,376 --> 00:27:35,334 Εγώ νομίζω 492 00:27:36,209 --> 00:27:40,876 ότι είσαι πανέμορφη, έξυπνη και αστεία. 493 00:27:42,709 --> 00:27:44,543 Κι η προφορά σε κάνει μοναδική. 494 00:27:47,126 --> 00:27:49,418 Δεν μετράει αν το λες εσύ, μαμά. 495 00:27:50,334 --> 00:27:51,626 Ώστε δεν μετράει; 496 00:27:51,709 --> 00:27:54,959 Αυτό είναι πολύ κρίμα, γιατί είναι γεγονός. 497 00:27:56,251 --> 00:27:58,668 Οι μαμάδες τα καταλαβαίνουν κάτι τέτοια. 498 00:27:59,959 --> 00:28:02,043 Κι εγώ ξέρω ότι εσύ… 499 00:28:02,126 --> 00:28:03,501 Μαμά. 500 00:28:03,584 --> 00:28:04,793 …θ' αποφοιτήσεις, 501 00:28:05,459 --> 00:28:06,459 θα μεγαλώσεις 502 00:28:07,501 --> 00:28:09,418 και θα έχεις την πιο τέλεια ζωή. 503 00:28:10,293 --> 00:28:11,334 Το ξέρω. 504 00:28:13,376 --> 00:28:14,334 Το εννοείς; 505 00:28:16,418 --> 00:28:19,209 Λες να μπορώ να γίνω και βασίλισσα του χορού; 506 00:28:20,251 --> 00:28:22,543 -Σίγουρα αυτό θέλεις; -Εννοείται. 507 00:28:24,834 --> 00:28:25,751 Λοιπόν, 508 00:28:25,834 --> 00:28:28,834 αν μπορεί κάποιος να το κάνει, εσύ είσαι αυτή. 509 00:29:14,918 --> 00:29:15,876 ΓΥΡΝΑ ΣΧΟΛΕΙΟ 510 00:29:15,959 --> 00:29:17,293 ΓΙΝΕ ΑΡΧΗΓΟΣ 511 00:29:17,376 --> 00:29:18,251 ΑΠΟΚΤΗΣΕ ΦΙΛΟΥΣ 512 00:29:18,334 --> 00:29:19,334 ΓΙΝΕ ΔΗΜΟΦΙΛΗΣ 513 00:29:19,418 --> 00:29:20,584 ΣΤΕΨΟΥ ΒΑΣΙΛΙΣΣΑ 514 00:29:43,459 --> 00:29:45,543 -Μάρθα! -Έλεος! 515 00:29:45,626 --> 00:29:47,584 -Εδώ είσαι. -Στεφ. Τι… 516 00:29:48,209 --> 00:29:49,918 -Ναι. -Τι κάνεις εδώ; 517 00:29:50,001 --> 00:29:53,126 Τέτοιο αμάξι θα οδηγούσε μια διευθύντρια σχολείου. 518 00:29:53,209 --> 00:29:55,584 Το πέτυχες διάνα, μιλάμε. 519 00:29:56,834 --> 00:29:58,376 Θέλω τη βοήθειά σου. 520 00:29:59,751 --> 00:30:00,959 Θέλω να πάω σχολείο. 521 00:30:01,751 --> 00:30:04,251 Στεφ, αυτό είναι υπέροχο. 522 00:30:04,334 --> 00:30:05,459 Ναι, φυσικά! 523 00:30:05,543 --> 00:30:08,459 Θα βρω πληροφορίες. Υπάρχουν δωρεάν προγράμματα… 524 00:30:08,543 --> 00:30:10,209 Όχι, Μάρθα, εννοούσα 525 00:30:10,293 --> 00:30:13,168 να γυρίσω στο Λύκειο Χάρντινγκ 526 00:30:13,251 --> 00:30:14,459 και ν' αποφοιτήσω. 527 00:30:16,001 --> 00:30:16,918 Τι πράγμα; 528 00:30:18,084 --> 00:30:18,918 Θεέ μου. 529 00:30:19,626 --> 00:30:20,501 Όχι… 530 00:30:21,126 --> 00:30:21,959 Όχι; 531 00:30:22,543 --> 00:30:24,459 Ή ίσως, καλύτερα όχι; 532 00:30:24,543 --> 00:30:26,084 Στεφ, να σου πω κάτι; 533 00:30:26,626 --> 00:30:27,751 Αντί γι' αυτό… 534 00:30:28,793 --> 00:30:30,334 Κάνε διαδικτυακά μαθήματα. 535 00:30:30,959 --> 00:30:32,126 Ή… 536 00:30:33,376 --> 00:30:35,626 Εξετάσεις για να πάρεις απολυτήριο. 537 00:30:35,709 --> 00:30:38,459 Δεν μπορώ ν' ανοίξω νέο κεφάλαιο στη ζωή μου 538 00:30:38,543 --> 00:30:41,418 ενώ έχω κολλήσει στο παλιό για 20 χρόνια. 539 00:30:42,209 --> 00:30:44,209 Το καταλαβαίνω αυτό, αλλά… 540 00:30:44,959 --> 00:30:49,209 Στεφ, δεν μπορώ να βάλω μια σχεδόν 40χρονη γυναίκα στο λύκειο. 541 00:30:49,293 --> 00:30:52,168 Ναι, αλλά άκουσες τη γιατρό. 542 00:30:52,251 --> 00:30:54,501 Είμαι ακόμα 17 χρονών πνευματικά. 543 00:30:54,584 --> 00:30:55,709 -Κοίτα. -Αυτό… 544 00:30:55,793 --> 00:30:57,209 Αυτό είναι ιατρικό. 545 00:30:57,293 --> 00:30:59,668 Και με την επιστήμη δεν τα βάζεις. 546 00:30:59,751 --> 00:31:02,418 -Σίγουρα είσαι έτοιμη να γυρίσεις; -Ναι! 547 00:31:02,501 --> 00:31:06,001 Σαν χθες πήγαινα λύκειο. Δεν θα είναι καθόλου περίεργο. 548 00:31:06,876 --> 00:31:08,418 Τι άλλο μπορώ να κάνω; 549 00:31:08,501 --> 00:31:12,126 Ν' αρχίσω OnlyFans; Να κάνω κλασομούνι για 20 δολάρια; 550 00:31:12,209 --> 00:31:15,126 -Τι; -Αυτό νομίζω ότι κάνουν εκεί. 551 00:31:15,209 --> 00:31:18,293 Έχεις πολλές επιλογές, όχι μόνο αυτές τις δύο. 552 00:31:18,876 --> 00:31:22,584 Το λύκειο είναι ένα πιεστικό αλλά ευαίσθητο οικοσύστημα. 553 00:31:22,668 --> 00:31:24,626 Ναι, και μπορώ να το χειριστώ. 554 00:31:25,209 --> 00:31:27,376 Απομένει μόνο ένας μήνας μαθημάτων… 555 00:31:27,459 --> 00:31:30,584 Τέλεια! Όσο και το διάστημα που έχασα! 556 00:31:31,334 --> 00:31:32,168 Σωστά. 557 00:31:32,251 --> 00:31:34,418 Είναι σημάδι απ' τη μοίρα, μιλάμε. 558 00:31:34,501 --> 00:31:36,626 Όπως οι Destiny's Child. 559 00:31:38,418 --> 00:31:39,251 Λοιπόν, 560 00:31:39,751 --> 00:31:44,251 ίσως είσαι ο πρώτος άνθρωπος που θα κάνει μάθημα με σημείωμα γιατρού. 561 00:31:44,334 --> 00:31:46,751 Θεέ μου! Ναι! 562 00:31:47,334 --> 00:31:50,334 Μάρθα! Θεέ μου, είσαι η καλύτερη. 563 00:31:50,418 --> 00:31:52,126 Ανησυχώ πάρα πολύ. 564 00:31:56,084 --> 00:31:58,209 ΓΥΡΝΑ ΣΧΟΛΕΙΟ 565 00:32:25,751 --> 00:32:26,876 Συγγνώμη, μωρό μου. 566 00:32:27,418 --> 00:32:28,501 Ήμουν σε κώμα. 567 00:32:54,334 --> 00:32:55,834 ΚΑΛΗ ΤΥΧΗ, ΤΑΞΗ ΤΟΥ 2022! 568 00:32:55,918 --> 00:32:58,293 Δεσποινίς Κόνγουεϊ! 569 00:32:59,751 --> 00:33:01,209 Καλημέρες, φιλαράκι! 570 00:33:01,293 --> 00:33:04,626 Ήθελα να σε καλημερίσω στη μητρική σου. Αυστραλή, σωστά; 571 00:33:04,709 --> 00:33:06,459 -Ναι. -Ωραία. 572 00:33:06,543 --> 00:33:08,918 Η φίλη σου κι αφεντικό μου, η Ράιζερ, 573 00:33:09,001 --> 00:33:12,084 μου ζήτησε να σε κατατοπίσω στο Χάρντινγκ. 574 00:33:12,668 --> 00:33:14,418 Εντάξει. Δεν μου χρειάζεται. 575 00:33:14,501 --> 00:33:16,251 -Το ξέρω το μέρος. -Έλα τώρα. 576 00:33:16,334 --> 00:33:18,543 Έχει πλάκα. Δεν έχω άλλη δουλειά. 577 00:33:18,626 --> 00:33:21,043 Είμαι ο κος Τάπερ, ο σχολικός σύμβουλος. 578 00:33:21,126 --> 00:33:22,334 Λέγε με κύριο Τ. 579 00:33:22,418 --> 00:33:26,251 Επειδή "λυπάσαι τον ανόητο" που έχει χάλια πρώτη μέρα; 580 00:33:27,793 --> 00:33:31,293 Ναι. Ναι, θα ένιωθα απαίσια. 581 00:33:31,376 --> 00:33:34,251 Όχι. Τον Μίστερ Τ εννοούσα. 582 00:33:34,334 --> 00:33:37,251 "Λυπάμαι τον ανόητο!" 583 00:33:37,334 --> 00:33:41,209 Δεν το έχω ξαναπεί, αλλά ν' αρχίσω αν θέλεις. 584 00:33:41,709 --> 00:33:42,918 Λυπάμαι τον ανόητο! 585 00:33:43,709 --> 00:33:46,584 Ο κύριος Τ λυπάται ανόητους εδώ πέρα. 586 00:33:47,168 --> 00:33:50,043 Εντάξει. Έλα να κάνουμε την ξενάγησή μας. 587 00:33:50,126 --> 00:33:53,334 Έχω τα αρχεία σου απ' το 2002. Ήσουν μαζορέτα. 588 00:33:53,418 --> 00:33:55,709 -Αρχηγός μαζορετών. -Αρχηγός μαζορετών. 589 00:33:55,793 --> 00:33:57,418 Πρόεδρος της Λέσχης Μόδας. 590 00:33:58,709 --> 00:34:00,334 Είχες πολύ καλούς βαθμούς. 591 00:34:00,418 --> 00:34:02,334 Θεέ μου, σκάσε! Μην το λες. 592 00:34:02,418 --> 00:34:04,084 Μη με περάσουν για φυτό. 593 00:34:04,168 --> 00:34:07,001 -Δεν θα 'χεις θέμα με την αποφοίτηση. -Τι έγινε; 594 00:34:07,668 --> 00:34:09,751 Πού είναι οι νικητές των χορών; 595 00:34:11,584 --> 00:34:13,918 Το μήνυμα δεν άρεσε στη διευθύντρια. 596 00:34:14,001 --> 00:34:16,126 Το αντικατέστησε με κάτι πιο θετικό. 597 00:34:17,251 --> 00:34:19,626 -Αυτά μοιάζουν με ταμπόν. -Αυτό είναι. 598 00:34:19,709 --> 00:34:21,834 Και ανακυκλώσιμη τέχνη. 599 00:34:21,918 --> 00:34:24,293 Άρα λες ότι είναι ανακυκλωμένα ταμπόν. 600 00:34:25,209 --> 00:34:27,668 Ναι, αυτό λέω. 601 00:34:40,584 --> 00:34:43,168 Αλλιώς, κάνε ότι είναι ψεύτικη ιστορία. 602 00:34:44,209 --> 00:34:45,376 Χίλια συγγνώμη. 603 00:34:46,793 --> 00:34:47,626 Στέφανι; 604 00:34:48,334 --> 00:34:49,918 -Θεέ μου. -Ο Σεθ είμαι! 605 00:34:50,001 --> 00:34:51,334 -Σεθ; -Ναι! 606 00:34:51,418 --> 00:34:53,168 -Σεθ! -Θεούλη μου! 607 00:34:55,001 --> 00:34:56,709 Η Μάρθα είπε ότι γύρισες 608 00:34:56,793 --> 00:34:59,543 και μάλλον δεν μπορούσα να το φανταστώ, 609 00:34:59,626 --> 00:35:01,293 αλλά εσύ είσαι μια χαρά! 610 00:35:01,376 --> 00:35:04,293 Εγώ είμαι! Κοίτα, περπατάω και μιλάω. 611 00:35:04,376 --> 00:35:06,293 -Ναι, όλα τα κάνεις. -Όλα. 612 00:35:06,376 --> 00:35:08,001 Όπως τα έκανες παλιά. 613 00:35:08,084 --> 00:35:10,709 Εσένα δες! Δεν το πιστεύω! 614 00:35:10,793 --> 00:35:14,626 Είσαι τόσο κουλ, κομψός και σωστός ενήλικας. 615 00:35:15,209 --> 00:35:17,751 Τι απέγινε ο σπασίκλας στη βιβλιοθήκη; 616 00:35:17,834 --> 00:35:20,043 Έγινε ο βιβλιοθηκάριος του σχολείου. 617 00:35:20,834 --> 00:35:22,043 Σοβαρά τώρα; 618 00:35:23,334 --> 00:35:25,376 Σεθ, σ' ευχαριστώ για το λεύκωμα. 619 00:35:25,459 --> 00:35:27,501 Γιατί δεν ήρθες να πεις ένα γεια; 620 00:35:27,584 --> 00:35:28,501 Ξέρεις, 621 00:35:29,126 --> 00:35:31,501 δεν ήθελα να σε φορτώσω. 622 00:35:31,584 --> 00:35:33,668 Και τις καθημερινές κοιμάμαι νωρίς. 623 00:35:34,668 --> 00:35:36,001 Γαμώτο. Ανάθεμα. 624 00:35:36,793 --> 00:35:37,626 Να πάρει. 625 00:35:38,126 --> 00:35:42,126 Θα 'θελα να μείνω να τα πούμε, αλλά πρέπει να γυρίσω στη δουλειά. 626 00:35:42,209 --> 00:35:44,418 Ναι, κι εγώ στο μάθημα. 627 00:35:44,959 --> 00:35:46,959 Μην αργήσω 20 χρόνια και 10 λεπτά. 628 00:35:47,709 --> 00:35:51,001 Λοιπόν, θα τα πούμε. Ξέρεις πού να με βρεις. 629 00:35:51,084 --> 00:35:54,501 Ναι, κι εσύ. Ξέρεις πού να με βρεις, στη βιβλιοθήκη. 630 00:35:54,584 --> 00:35:56,293 Κάποια πράγματα δεν αλλάζουν. 631 00:35:56,376 --> 00:35:57,709 Γεια, Σεθ. Θα σε πάρω. 632 00:35:58,668 --> 00:36:00,668 Ή να κάνεις καμιά διαίρεση. 633 00:36:04,043 --> 00:36:06,001 Στεφ, πώς είναι η πρώτη μέρα; 634 00:36:06,084 --> 00:36:09,418 Θεέ μου, είναι καταπληκτικά. 635 00:36:09,501 --> 00:36:12,709 Έκανα νέους φίλους. Έχουν κολλήσει όλοι μαζί μου. 636 00:36:12,793 --> 00:36:16,043 Πολύ ωραία. Θέλουμε να έχουμε φιλόξενο περιβάλλον. 637 00:36:16,126 --> 00:36:19,751 Θέλω να σου μιλήσω για το πώς να ξαναμπώ στις Μπουλντογκέτ. 638 00:36:19,834 --> 00:36:23,043 Καλύτερα να συγκεντρωθείς στα μαθήματα. 639 00:36:23,126 --> 00:36:25,001 Ναι. Σίγουρα. 640 00:36:25,834 --> 00:36:28,584 Αλλά σε ποιον να μιλήσω για να ξαναμπώ; 641 00:36:29,918 --> 00:36:32,793 Σ' εμένα. Εγώ είμαι η προπονήτρια των μαζορετών. 642 00:36:32,876 --> 00:36:35,126 Περίμενε. Κατάλαβα τι έκανες. 643 00:36:35,209 --> 00:36:36,418 Έγινες διευθύντρια 644 00:36:36,501 --> 00:36:39,834 για ν' αποκτήσεις την πραγματική εξουσία των μαζορετών. 645 00:36:40,501 --> 00:36:41,793 Έξυπνο. Το σέβομαι. 646 00:36:41,876 --> 00:36:45,293 Δεν έκανα γι' αυτόν τον λόγο μεταπτυχιακό στο Παιδαγωγικό. 647 00:36:46,084 --> 00:36:49,251 Άκου, οι μαζορέτες δεν χρειάζονται νέο μέλος τώρα. 648 00:36:50,293 --> 00:36:53,709 Λάθος. Όλες οι ομάδες στη χώρα θα με ήθελαν. 649 00:36:53,793 --> 00:36:57,626 Απομένουν μόνο δύο εμφανίσεις για φέτος. Δεν νομίζω ότι αξίζει. 650 00:36:57,709 --> 00:37:00,668 Μαρθ, μία εμφάνιση αρκεί για να εντυπωσιάσω 651 00:37:00,751 --> 00:37:02,584 και να βγω βασίλισσα του χορού. 652 00:37:04,084 --> 00:37:06,251 -Στεφ… -Χρειάζομαι το στέμμα μου. 653 00:37:07,418 --> 00:37:09,959 Λυπάμαι πολύ. Δεν θα το πάρεις. 654 00:37:10,043 --> 00:37:10,918 Στεφ, 655 00:37:11,959 --> 00:37:14,459 δεν έχουμε πια βασίλισσα του χορού εδώ. 656 00:37:19,751 --> 00:37:21,876 Θεέ μου, μίνι εγκεφαλικό παθαίνεις; 657 00:37:26,334 --> 00:37:27,209 Τι πράγμα; 658 00:37:27,293 --> 00:37:29,709 Αυτοί οι διαγωνισμοί είναι επικίνδυνοι. 659 00:37:29,793 --> 00:37:33,293 Το να κερδίζεις διάφορα δεν αντιπροσωπεύει τις αξίες μας. 660 00:37:33,376 --> 00:37:36,334 Αν δεν υπάρχουν νικητές, δεν υπάρχουν και χαμένοι. 661 00:37:36,834 --> 00:37:39,543 Έχω φτιάξει ένα σχολείο χωρίς χαμένους. 662 00:37:39,626 --> 00:37:43,251 Μα όλοι μου έλεγαν πόσο θέλουν τη βασίλισσα του χορού. 663 00:37:43,334 --> 00:37:45,793 Στεφ, αν τη θέλουν όλοι οι μαθητές, 664 00:37:45,876 --> 00:37:49,084 μπορούν να μαζέψουν υπογραφές, αλλά δεν το έχουν κάνει. 665 00:37:49,168 --> 00:37:51,418 Παραλίγο. Παραλίγο να το πετύχεις. 666 00:37:51,501 --> 00:37:53,709 -Να το βάλω στο στόμα μου. -Άλλη μία. 667 00:37:53,793 --> 00:37:54,668 -Εντάξει. -Ένα… 668 00:37:55,709 --> 00:37:56,543 Ναι! 669 00:37:57,459 --> 00:37:59,376 Γεια, εδώ κάθονται οι τσούλες; 670 00:38:00,084 --> 00:38:02,418 Κάνω τσουλιές με τις τσούλες, ναι 671 00:38:03,626 --> 00:38:05,418 Έτσι ρωτάω κεφάτα "Πώς πάει;" 672 00:38:05,501 --> 00:38:07,918 -Τζάνετ. -Εγώ είμαι ο Γιαζ κι αυτός ο Νιλ. 673 00:38:08,001 --> 00:38:10,251 Λατρεύω το βίντατζ συνολάκι σου. 674 00:38:10,334 --> 00:38:12,084 Σου μιλάω σοβαρά. 675 00:38:12,584 --> 00:38:13,501 Εντάξει. 676 00:38:13,584 --> 00:38:16,334 Τι παίζει με το τεράστιο τραπέζι φαγητού; 677 00:38:16,418 --> 00:38:18,584 Πού κάθονται οι δημοφιλείς; 678 00:38:18,668 --> 00:38:22,543 Κοίτα, όταν υπάρχει μόνο ένα τραπέζι, είμαστε όλοι δημοφιλείς. 679 00:38:22,626 --> 00:38:24,668 -Όλοι. -Όχι, δεν πάει έτσι στη ζωή. 680 00:38:24,751 --> 00:38:26,834 Με τρεις τρόπους γίνεσαι δημοφιλής: 681 00:38:26,918 --> 00:38:29,584 γίνεσαι μαζορέτα, δουλεύεις στα Abercrombie 682 00:38:29,668 --> 00:38:31,251 ή το κάνεις απ' την πίσω πόρτα. 683 00:38:31,334 --> 00:38:33,418 -Τι; -Άρα εγώ είμαι πολύ δημοφιλής. 684 00:38:35,001 --> 00:38:35,834 Τι; 685 00:38:36,459 --> 00:38:37,918 -Τίποτα. -Τέλος πάντων. 686 00:38:38,001 --> 00:38:38,959 Τζάνετ. 687 00:38:40,376 --> 00:38:43,959 Αναρωτιόμουν μήπως θα 'θελες να υπογράψεις το αίτημά μου. 688 00:38:44,043 --> 00:38:46,084 Για τη βασίλισσα του χορού. 689 00:38:46,168 --> 00:38:47,709 Θεέ μου! 690 00:38:47,793 --> 00:38:48,626 Μη μου πεις! 691 00:38:48,709 --> 00:38:53,126 Αν σέβομαι τις προσπάθειες του λαού για συστημικές αλλαγές; Ναι. 692 00:38:53,209 --> 00:38:56,793 Κι είναι πολύ αναζωογονητική η μη ψηφιακή εκστρατεία. 693 00:38:56,876 --> 00:38:58,501 -Όντως. -Οπότε, θα υπογράψω. 694 00:38:58,584 --> 00:39:01,834 Κι εγώ, αλλά μην ξαφνιαστείς αν είμαστε οι μόνοι. 695 00:39:02,418 --> 00:39:03,584 Γιατί; 696 00:39:04,084 --> 00:39:06,251 Δεν υπογράφουν χωρίς την Μπρι Λαβς. 697 00:39:06,334 --> 00:39:08,168 -Ποια; -Αυτήν. 698 00:39:08,793 --> 00:39:11,501 Μπρι Λαβς. Έτσι είναι γνωστή στα σόσιαλ. 699 00:39:11,584 --> 00:39:14,334 Έχει τρία εκατομμύρια ακόλουθους στο Instagram. 700 00:39:14,418 --> 00:39:18,834 Κι αυτά τα 44 κιλά σεξ απίλ είναι ο Λανς, ο κούκλος φίλος της. 701 00:39:18,918 --> 00:39:21,834 Το Vice έκανε βλογκ για την ελεύθερη σχέση τους 702 00:39:21,918 --> 00:39:24,709 και την ονόμασε "χρυσό κανόνα του μέλλοντος". 703 00:39:24,793 --> 00:39:27,209 Ωραία. Πώς θα την κάνω να υπογράψει; 704 00:39:27,293 --> 00:39:29,834 Δεν μπορείς. Δεν την πλησιάζει κανείς. 705 00:39:30,376 --> 00:39:33,293 Όλοι είναι φίλοι μαζί της, αλλά αυτή με κανέναν. 706 00:39:33,376 --> 00:39:34,209 Ναι. 707 00:39:34,293 --> 00:39:36,126 -Έρχεται εδώ. -Αποκλείεται. 708 00:39:36,209 --> 00:39:39,001 Φέρσου φυσιολογικά. Μην την κοιτάς και… 709 00:39:39,501 --> 00:39:41,043 Γιαζ! Χαθήκαμε! 710 00:39:41,126 --> 00:39:42,918 -Πάει τόσος καιρός. -Μα τόσος! 711 00:39:43,001 --> 00:39:46,668 Τζάνετ, τέλεια ανάρτηση για την εναλλακτική θετικότητα σώματος. 712 00:39:46,751 --> 00:39:48,418 Με εμπνέεις τόσο πολύ. 713 00:39:48,501 --> 00:39:51,001 Εγώ το νέο μου μαγιό έδειχνα απλώς. 714 00:39:51,084 --> 00:39:53,918 Είμαι η Μπρι κι εσύ πρέπει να είσαι η Στέφανι. 715 00:39:54,001 --> 00:39:55,084 Άκουσα για σένα. 716 00:39:55,168 --> 00:39:56,001 Αλήθεια; 717 00:39:56,876 --> 00:39:57,834 Θέλω να πω… 718 00:39:58,918 --> 00:40:01,876 Ναι, προφανώς, γιατί είμαι τελείως άπαιχτη 719 00:40:01,959 --> 00:40:04,584 και βασικά ήμουν εσύ όταν πήγαινα λύκειο. 720 00:40:04,668 --> 00:40:07,584 Το πιο δημοφιλές κορίτσι. Ίδιες είμαστε. 721 00:40:07,668 --> 00:40:10,043 Δεν μ' απασχολεί το να είμαι δημοφιλής. 722 00:40:10,126 --> 00:40:12,793 Φτιάχνω την πιο αυθεντική, κοινωνικά υπεύθυνη, 723 00:40:12,876 --> 00:40:16,209 θετική με το σώμα, οικολογική κι οικονομικά ευσυνείδητη εικόνα 724 00:40:16,293 --> 00:40:20,043 που προάγει ενσωμάτωση, μόδα, φαγητό και κεφάτο τρόπο ζωής. 725 00:40:20,126 --> 00:40:22,959 Κι αν αυτό αρέσει σε άπειρο κόσμο, τέλεια. 726 00:40:23,543 --> 00:40:25,793 Εντελώς. Ναι. 727 00:40:25,876 --> 00:40:28,043 Θέλω να πω, προφανώς. 728 00:40:28,918 --> 00:40:31,376 Τέλος πάντων. Μπορείς να το υπογράψεις; 729 00:40:31,459 --> 00:40:33,168 Να σε σταματήσω. 730 00:40:33,668 --> 00:40:37,293 Δεν χρησιμοποιώ χαρτί φέτος. Δέχομαι μόνο ψηφιακές φόρμες. 731 00:40:37,376 --> 00:40:38,793 Σίγουρα καταλαβαίνεις. 732 00:40:38,876 --> 00:40:40,334 Βγάζουμε ομαδική σέλφι; 733 00:40:40,918 --> 00:40:42,418 Ναι. Ασφαλώς. 734 00:40:42,918 --> 00:40:43,918 Για πού; 735 00:40:45,543 --> 00:40:48,043 Πού θα πάμε; Πάμε στο… Συγγνώμη. 736 00:40:49,959 --> 00:40:51,668 -Τι ήταν αυτό; -Μην το ξεχάσω. 737 00:40:51,751 --> 00:40:54,418 Έχεις χαιρετίσματα από τη μαμά μου την Τίφανι. 738 00:40:54,501 --> 00:40:58,709 Αυτή που παντρεύτηκε τον Μπλέιν και ζει στο σπίτι των ονείρων σου. 739 00:40:58,793 --> 00:41:00,709 Η μαμά σου, η Τίφανι. 740 00:41:00,793 --> 00:41:02,876 Χάρηκα, Στέφανι. Γεια. 741 00:41:03,584 --> 00:41:05,293 -Γεια. -Γεια. 742 00:41:06,168 --> 00:41:08,626 Μωρό μου, πάλι απλώθηκες. 743 00:41:12,334 --> 00:41:14,876 Θεέ μου. Ξέρει ότι υπάρχεις. 744 00:41:14,959 --> 00:41:19,043 Ναι, γιατί μάλλον έχει ήδη κολλήσει μαζί μου. 745 00:41:19,126 --> 00:41:21,668 Θεέ μου. Τι συμβαίνει; Άσκηση πυρκαγιάς; 746 00:41:21,751 --> 00:41:23,293 Εισβολή των ρομπότ; 747 00:41:23,376 --> 00:41:24,376 Η Μπρι στριμάρει. 748 00:41:24,959 --> 00:41:27,584 Παιδιά, έχουμε καινούρια μαθήτρια 749 00:41:27,668 --> 00:41:29,084 κι είναι μεγαλύτερή μας. 750 00:41:29,168 --> 00:41:31,543 Να θυμίσω σε όλους παντού στον κόσμο 751 00:41:31,626 --> 00:41:35,084 ότι η διαφορετική μεταχείριση λόγω ηλικίας είναι ηλικιακός ρατσισμός, 752 00:41:35,168 --> 00:41:38,418 όσο περίεργοι, ξένοι ή αλλοπρόσαλλοι κι αν φαίνονται. 753 00:41:39,001 --> 00:41:40,084 Δεν είναι σωστό. 754 00:41:40,959 --> 00:41:42,209 Μείνετε συντονισμένοι 755 00:41:42,293 --> 00:41:45,876 για να σας πω για τις διακοπές μου χωρίς οθόνες στο Νεπάλ. 756 00:41:45,959 --> 00:41:48,793 Να θυμάστε, η Μπρι σάς αγαπάει. 757 00:41:50,626 --> 00:41:51,584 Πολύ σέξι. 758 00:41:52,209 --> 00:41:53,168 Εσύ είσαι σέξι. 759 00:41:55,001 --> 00:41:56,043 Θα υπογράψω. 760 00:41:56,126 --> 00:41:58,043 Θεέ μου! Ναι, τρία άτομα! 761 00:41:58,126 --> 00:42:01,459 Θεέ μου, όχι. Θέλω να υπογράψουν οι μαζορέτες. 762 00:42:01,543 --> 00:42:03,751 Μετά θα υπογράψουν όλοι. Θα πιεστούν. 763 00:42:03,834 --> 00:42:05,001 Θα υπογράψουν. 764 00:42:05,959 --> 00:42:07,084 Υπογράψαμε ήδη. 765 00:42:08,834 --> 00:42:11,459 -Εσείς είστε οι μαζορέτες; -Εννοείται. 766 00:42:13,126 --> 00:42:15,418 Έτοιμοι; Εντάξει! 767 00:42:15,501 --> 00:42:17,751 Η Γη παίρνει φωτιά 768 00:42:17,834 --> 00:42:20,543 Χρειαζόμαστε νέους νόμους 769 00:42:20,626 --> 00:42:22,959 Οι χελώνες πεθαίνουν βασανιστικά 770 00:42:23,043 --> 00:42:25,584 Απ' τα καλαμάκια τα πλαστικά 771 00:42:27,959 --> 00:42:29,876 Μπράβο. Πώς σου φάνηκε; 772 00:42:31,126 --> 00:42:32,334 Τι ήταν αυτό; 773 00:42:32,876 --> 00:42:35,209 -Είναι… -Τι ήταν αυτό; 774 00:42:36,251 --> 00:42:38,459 -Η πιο δημοφιλής χορογραφία μας. -Ναι. 775 00:42:39,834 --> 00:42:41,543 Ποιον ενθαρρύνετε; 776 00:42:41,626 --> 00:42:42,751 Τους πάντες. 777 00:42:42,834 --> 00:42:45,668 Τις σωστές ενέργειες, έτσι; Εμπρός, ανθρωπότητα! 778 00:42:45,751 --> 00:42:47,084 Εμπρός, ανθρωπότητα! 779 00:42:48,876 --> 00:42:51,834 Κι η μουσική, ο χορός κι οι τούμπες; 780 00:42:51,918 --> 00:42:55,043 Όχι. Δεν κάνουμε ακροβατικά πια. 781 00:42:55,126 --> 00:42:57,834 Και δεν κάνουμε σέξι χορούς. 782 00:42:57,918 --> 00:43:00,876 Προτιμάμε ν' ακούν τις λέξεις μας, όχι το σώμα μας. 783 00:43:00,959 --> 00:43:03,543 Ναι, αλλά η χορογραφία θ' ανέβαινε πολύ 784 00:43:03,626 --> 00:43:07,126 αν με κάνατε να πιστεύω ότι μπορεί να δείχνατε βυζιά. 785 00:43:07,209 --> 00:43:09,001 -Όχι, Στεφ. -Ναι, Μάρθα. 786 00:43:09,084 --> 00:43:10,001 -Εντάξει; -Ναι. 787 00:43:10,084 --> 00:43:13,834 Είχα μία χαρακτηριστική κίνηση. Θα τη λατρέψετε. Χείλη με χείλη. 788 00:43:13,918 --> 00:43:15,418 Πάμε όλοι μαζί. 789 00:43:15,501 --> 00:43:17,084 -Μη. -Πρώτα απ' το πρόσωπο. 790 00:43:17,168 --> 00:43:18,709 -Κάτω τα δάχτυλα. -Όχι. 791 00:43:18,793 --> 00:43:20,251 Κάτω και πάνω. 792 00:43:20,334 --> 00:43:22,876 Όχι! Γιατί το κάνετε; Είπα να μην το κάνετε. 793 00:43:22,959 --> 00:43:24,334 Κοίτα. 794 00:43:24,418 --> 00:43:25,334 Θα το κάναμε, 795 00:43:25,418 --> 00:43:29,834 αλλά η Μπρι ανέβασε στο Instagram ότι οι μαζορέτες είναι αντιφεμινιστικές. 796 00:43:29,918 --> 00:43:32,334 Όλοι ήταν εναντίον μας. Αλλάξαμε. 797 00:43:32,418 --> 00:43:34,834 Η ανάρτησή της πήρε εφτά εκ. λάικ. 798 00:43:34,918 --> 00:43:36,418 -Οχτώ. -Καλύτερα έτσι. 799 00:43:36,501 --> 00:43:39,126 Ας της δείξουμε τη χορογραφία κατά των όπλων. 800 00:43:39,209 --> 00:43:40,876 Ναι; Απ' τις καλύτερές μας. 801 00:43:40,959 --> 00:43:43,501 Μα τι είναι αυτή η ομάδα; Δηλαδή… 802 00:43:45,418 --> 00:43:46,834 Έχει καν αρχηγό; 803 00:43:46,918 --> 00:43:49,084 -Ναι! -Στέφανι, εγώ είμαι ο αρχηγός. 804 00:43:49,168 --> 00:43:51,418 -Εγώ είμαι η αρχηγός. -Εγώ είμαι. 805 00:43:51,501 --> 00:43:52,709 Εγώ είμαι η αρχηγός. 806 00:43:53,543 --> 00:43:54,543 Κι η προπονήτρια. 807 00:43:55,793 --> 00:43:56,834 Μάρθα. 808 00:43:56,918 --> 00:43:59,084 -Αυτό είναι μεγάλη μαλακία. -Στεφ. 809 00:43:59,168 --> 00:44:02,459 Είμαστε όλοι αρχηγοί για να προάγουμε… Πάμε μαζί μου. 810 00:44:02,543 --> 00:44:05,084 Την ισότητα! 811 00:44:05,168 --> 00:44:08,293 Όπως και εσύ, Στεφ. Καλώς ήρθες. 812 00:44:08,376 --> 00:44:09,418 Σου αρέσει; 813 00:44:10,001 --> 00:44:10,959 Είσαι καλά; 814 00:44:11,793 --> 00:44:13,001 Θεέ μου. 815 00:44:13,084 --> 00:44:15,459 -Θεέ μου! -Της αρέσει. Σκίσατε, παιδιά! 816 00:44:20,084 --> 00:44:22,126 ΓΙΝΕ ΑΡΧΗΓΟΣ 817 00:44:22,209 --> 00:44:23,626 Η ΧΡΟΝΟΜΗΧΑΝΗ 818 00:44:23,709 --> 00:44:25,168 Με συγχωρείτε, κε Μπερντ. 819 00:44:25,751 --> 00:44:26,626 Πώς πάει; 820 00:44:27,168 --> 00:44:28,501 Είσαι βιβλιοθηκάριος, 821 00:44:28,584 --> 00:44:31,668 άρα υποχρεούσαι νομικά να με βοηθήσεις με μια έρευνα. 822 00:44:31,751 --> 00:44:32,751 Ναι, βάσει νόμου. 823 00:44:32,834 --> 00:44:35,834 Ο σύλλογος καθηγητών τα προσέχει πολύ αυτά. 824 00:44:36,418 --> 00:44:38,501 Πλάκα κάνω, δεν είμαι στον σύλλογο. 825 00:44:38,584 --> 00:44:39,418 Τι τρέχει; 826 00:44:39,959 --> 00:44:41,876 -Είναι εθιστικό. -Ναι. 827 00:44:41,959 --> 00:44:45,126 Οι κοινωνικές πλατφόρμες χρησιμεύουν στην επικοινωνία. 828 00:44:45,209 --> 00:44:48,334 Μια χελώνα πηδάει μια πέτρα! 829 00:44:48,418 --> 00:44:49,709 -Ναι. -Δώσ' του. 830 00:44:49,793 --> 00:44:51,459 Ναι, θα βάλω καρδούλα. 831 00:44:51,543 --> 00:44:52,959 Και κάνουν κι αυτό. 832 00:44:53,043 --> 00:44:54,126 Εντάξει. Ωραία. 833 00:44:54,668 --> 00:44:56,501 -Κατάλαβα πώς λειτουργεί. -Ναι; 834 00:44:56,584 --> 00:45:00,001 Στην ουσία, αποκτάς ακόλουθους αν αρέσεις σε όλους. 835 00:45:00,501 --> 00:45:02,418 Είναι διαγωνισμός δημοτικότητας. 836 00:45:02,501 --> 00:45:05,376 Αλλά αντί για το λύκειο, είναι σε όλο τον κόσμο, 837 00:45:05,459 --> 00:45:06,793 δηλαδή στο κινητό σου. 838 00:45:06,876 --> 00:45:08,834 Ναι. Έτσι ακριβώς είναι. 839 00:45:08,918 --> 00:45:10,584 -Μάλιστα. -Πολύ θλιβερό. 840 00:45:10,668 --> 00:45:12,376 Όχι! Είναι καταπληκτικό! 841 00:45:12,459 --> 00:45:14,293 Είναι σαν σύντομος δρόμος. 842 00:45:15,126 --> 00:45:17,584 Το μετάνιωσα κιόλας που σ' το έδειξα. 843 00:45:17,668 --> 00:45:18,751 Για να ξεκαθαρίσω, 844 00:45:18,834 --> 00:45:22,043 εδώ παριστάνουν ότι έχουν καλύτερη ζωή και επιδερμίδα. 845 00:45:22,126 --> 00:45:25,751 Γι' αυτό ανέβασες μια φωτογραφία με μια τυχαία σέξι γκόμενα; 846 00:45:25,834 --> 00:45:28,668 Όχι, είναι η πρώην μνηστή μου, η Νταϊάνα. 847 00:45:28,751 --> 00:45:30,584 -Ήσουν αρραβωνιασμένος; -Ήμουν. 848 00:45:30,668 --> 00:45:33,168 Δεν το πιστεύω! Σεθ. 849 00:45:33,251 --> 00:45:35,084 Έτσι κατέληξα εδώ. 850 00:45:35,168 --> 00:45:38,043 Δουλεύαμε στα Εθνικά Αρχεία στην Ουάσινγκτον 851 00:45:38,126 --> 00:45:40,376 και μετά τον χωρισμό ήθελα μια αλλαγή. 852 00:45:40,459 --> 00:45:43,001 Η Μάρθα μού βρήκε δουλειά εδώ, και να με. 853 00:45:43,084 --> 00:45:47,418 Δεν ήθελα να κοντεύω τα 40 και να 'μαι στο λύκειο όπου πήγαινα, αλλά… 854 00:45:48,043 --> 00:45:50,126 -Εμένα μου λες! -Σωστά. 855 00:45:50,709 --> 00:45:53,501 Πάω να διαφωτίσω κι άλλα νεαρά μυαλά. 856 00:45:53,584 --> 00:45:56,084 Σιγά. Αναπληρώνω μάθημα θεάτρου. Τα λέμε. 857 00:45:56,168 --> 00:45:57,626 -Έγινε. -Εντάξει. 858 00:45:57,709 --> 00:45:58,751 Γεια! 859 00:46:02,043 --> 00:46:04,293 Το θέλω αυτό. Ευχαριστώ, Στεφ. 860 00:46:05,376 --> 00:46:06,584 Σε παρακαλώ, μπαμπά! 861 00:46:07,126 --> 00:46:09,376 Τα κινητά είναι τα νέα Tamagotchi. 862 00:46:09,459 --> 00:46:11,293 Το χρειάζομαι. 863 00:46:11,376 --> 00:46:13,918 Σου υπόσχομαι, δεν θα υπερβώ τις μονάδες. 864 00:46:14,001 --> 00:46:17,834 Αλήθεια, μπαμπά. Για την ασφάλειά μου. Κι αν με απαγάγει κανείς; 865 00:46:17,918 --> 00:46:21,293 Αν σε απαγάγουν, Στέφανι, μάλλον θα σου πάρουν το κινητό. 866 00:46:21,376 --> 00:46:23,209 Όχι αν το κρύψω στο… 867 00:46:24,043 --> 00:46:27,376 Αλλά για την ασφάλειά σου, είναι καλό. 868 00:46:28,168 --> 00:46:29,209 Σου πήρα αυτό. 869 00:46:30,876 --> 00:46:33,126 Θεέ μου. 870 00:46:37,376 --> 00:46:38,293 Μπαμπά. 871 00:46:39,709 --> 00:46:41,501 -Σ' ευχαριστώ! -Παρακαλώ. 872 00:46:41,584 --> 00:46:43,418 Είσαι ο καλύτερος μπαμπάς! 873 00:46:46,043 --> 00:46:48,543 Μπαμπά, δεν το πιστεύω! 874 00:46:49,251 --> 00:46:50,334 Γεια, παιδιά. 875 00:46:50,918 --> 00:46:54,376 Εγώ είμαι, η Στέφανι. Τσιλάρω στο τσαρδί μου. 876 00:46:54,459 --> 00:46:56,126 Δεν ξέρω καν πώς να το κάνω. 877 00:46:56,209 --> 00:47:00,918 Σκεφτόμουν να επαναφέρουμε τη βασίλισσα του χορού στο Χάρντινγκ. 878 00:47:01,001 --> 00:47:02,418 #Φοβερή Ιδέα. 879 00:47:02,501 --> 00:47:04,251 #Ναι. 880 00:47:04,334 --> 00:47:06,834 Διαδώστε το. Ας το κάνουμε ιό. 881 00:47:07,334 --> 00:47:08,584 Χαριτωμένο. 882 00:47:08,668 --> 00:47:10,834 Ψηφίστε για το θέμα του χορού. 883 00:47:10,918 --> 00:47:13,334 Οι επιλογές είναι Μπρίτζερτον, 884 00:47:13,418 --> 00:47:14,918 περηφάνια 885 00:47:15,001 --> 00:47:18,793 κι η πρόσφατη γραπτή πρόταση της Στέφανι Κόνγουεϊ, 886 00:47:18,876 --> 00:47:20,793 The Real World: Νέα Ορλεάνη. 887 00:47:21,459 --> 00:47:24,168 Η δημοκρατία λειτουργεί μόνο αν ψηφίσετε. 888 00:47:24,251 --> 00:47:25,959 -Σταμάτα. -Σας αγαπώ. 889 00:47:26,043 --> 00:47:27,418 -Θεέ μου. -Θα πας εκεί; 890 00:47:27,501 --> 00:47:29,084 Μη. Εντάξει. 891 00:47:29,168 --> 00:47:31,793 Να περιμένουμε το πάρτι για να τους το πούμε. 892 00:47:31,876 --> 00:47:34,001 Μη μου πείτε ότι θα γίνει πάρτι; 893 00:47:36,043 --> 00:47:37,668 Γεια, Στέφανι. Τι έγινε; 894 00:47:37,751 --> 00:47:41,459 Ήρθα απλώς να πω ότι είμαστε εντάξει. 895 00:47:41,543 --> 00:47:43,834 Κι ας με είπες γριά τις προάλλες. 896 00:47:44,626 --> 00:47:46,126 Σου φάνηκε κακία; 897 00:47:46,209 --> 00:47:47,584 Χίλια συγνώμη. 898 00:47:47,668 --> 00:47:50,918 Απλώς επεσήμανα ένα υποτιμημένο θέμα διακρίσεων. 899 00:47:51,001 --> 00:47:52,251 Κοίτα, καταλαβαίνω. 900 00:47:52,334 --> 00:47:55,626 Η κυρίαρχος απειλείται απ' το καινούριο σέξι κορίτσι 901 00:47:55,709 --> 00:47:57,501 και περνάει στην επίθεση. 902 00:47:57,584 --> 00:48:00,418 Όπως η Σάντι κι η Ρίζο. Έτσι ήταν με τη μαμά σου. 903 00:48:00,501 --> 00:48:03,293 Δεν είμαι η μαμά μου. Δεν της μοιάζω καθόλου. 904 00:48:03,376 --> 00:48:06,793 Ό,τι κι αν συνέβαινε μεταξύ σας δεν έχει σχέση μ' εμένα. 905 00:48:06,876 --> 00:48:07,876 Τέλεια. 906 00:48:07,959 --> 00:48:11,168 Τώρα που γίναμε φίλες, θα με ακολουθήσεις στο Insta; 907 00:48:11,251 --> 00:48:16,709 Είμαι η "Α" μ' έναν κύκλο γύρω του, σέξι κορίτσι κώματος 113. 908 00:48:16,793 --> 00:48:19,626 Υπάρχουν άλλα 112 σέξι κορίτσια κώματος. 909 00:48:19,709 --> 00:48:20,751 Εντάξει. 910 00:48:20,834 --> 00:48:23,209 Μου το ζητάνε πολύ συχνά. 911 00:48:24,001 --> 00:48:26,043 Δεν ακολουθώ πολλά άτομα 912 00:48:26,126 --> 00:48:28,126 για να μη θυμώσει κανείς. 913 00:48:28,209 --> 00:48:31,209 Είναι η θυσία που κάνω για την ψυχική υγεία όλων. 914 00:48:31,293 --> 00:48:33,334 Αλλά καλή τύχη με τους ακόλουθους. 915 00:48:33,418 --> 00:48:36,084 Εντάξει. Περίμενε, εσύ θα με ακολουθήσεις; 916 00:48:36,876 --> 00:48:38,793 Να την ακολουθήσω στο Instagram; 917 00:48:38,876 --> 00:48:40,043 Όχι. 918 00:48:40,126 --> 00:48:41,001 Δεν μπορώ. 919 00:48:41,084 --> 00:48:42,626 Συγγνώμη. 920 00:48:45,293 --> 00:48:46,793 ΑΠΟΚΤΗΣΕ ΦΙΛΟΥΣ 921 00:48:50,001 --> 00:48:52,043 ΑΠΟΚΤΗΣΕ ΑΚΟΛΟΥΘΟΥΣ 922 00:48:53,334 --> 00:48:54,709 Γεια, Στεφ. 923 00:48:54,793 --> 00:48:56,043 Γαμώτο μου. 924 00:48:56,126 --> 00:48:57,501 Κάνω μάθημα μακιγιάζ. 925 00:48:57,584 --> 00:48:59,543 Για τους εχθρούς του Μπάτμαν; 926 00:48:59,626 --> 00:49:01,751 Χρειάζομαι ακόλουθους. 927 00:49:01,834 --> 00:49:06,459 Καταλαβαίνεις πόσοι δεν νοιάζονται όταν το δεις ως νούμερο στο κινητό. 928 00:49:06,543 --> 00:49:10,251 Μάλιστα, αν βαρεθείς να είσαι ινφλουένσερ, 929 00:49:10,334 --> 00:49:13,751 το Μουσείο Φυσικής Ιστορίας έχει το Ολέθρια Σύγκρουση στα IMAX. 930 00:49:13,834 --> 00:49:15,543 Να πάμε το σαββατοκύριακο; 931 00:49:15,626 --> 00:49:17,668 Πάλι στο Ολέθρια Σύγκρουση; 932 00:49:17,751 --> 00:49:21,584 Εγώ, εσύ κι η Μάρθα το είδαμε πριν δυο σαββατοκύριακα. 933 00:49:22,918 --> 00:49:26,293 Όχι, νομίζω ότι θες να πεις πριν χίλια σαββατοκύριακα. 934 00:49:28,251 --> 00:49:29,459 Σωστά. 935 00:49:30,001 --> 00:49:33,168 Θα πήγαινα, αλλά έχω ένα πάρτι το σαββατοκύριακο. 936 00:49:33,959 --> 00:49:36,918 Ωραία. Πότε; Δεν έχω να κάνω τίποτα. 937 00:49:37,001 --> 00:49:40,543 Δεν ξέρω ακόμα, οπότε αφήνω το πρόγραμμά μου ελεύθερο. 938 00:49:41,959 --> 00:49:42,793 Μάλιστα. 939 00:49:43,334 --> 00:49:44,376 Για να καταλάβω. 940 00:49:44,459 --> 00:49:48,501 Λες όχι για να πας σ' ένα πάρτι που δεν ξέρεις πού και πότε γίνεται; 941 00:49:48,584 --> 00:49:51,334 Ναι. Λοιπόν, γυρνάω στο κοντούρινγκ μου. 942 00:49:54,043 --> 00:49:54,918 Εντάξει. 943 00:49:58,334 --> 00:49:59,751 Πολύ σέξι. 944 00:49:59,834 --> 00:50:01,626 Μόνο εκείνη κι εγώ. 945 00:50:01,709 --> 00:50:04,043 -Θα ήταν υπέροχο. -Θα το κανονίσω. 946 00:50:04,126 --> 00:50:04,959 Εντάξει. 947 00:50:06,959 --> 00:50:07,876 Τι συμβαίνει; 948 00:50:09,043 --> 00:50:10,501 Γιατί τόσο μυστήριο; 949 00:50:11,459 --> 00:50:12,584 Μη μου πείτε… 950 00:50:13,459 --> 00:50:15,709 Έχετε σχέση; Θεέ μου. 951 00:50:15,793 --> 00:50:16,959 Δεν θα σε λέω μαμά! 952 00:50:17,543 --> 00:50:20,459 Η Μάρθα μού είπε ότι μένεις πίσω στα μαθήματα. 953 00:50:20,543 --> 00:50:23,001 Κάνεις κρακ κοκαΐνης; 954 00:50:23,084 --> 00:50:24,293 Όχι. 955 00:50:24,376 --> 00:50:28,043 Μπαμπά, απλώς προσαρμόζομαι ακόμα. 956 00:50:28,126 --> 00:50:30,876 Έμαθα ότι έχει άλλα οχτώ Οι Μαχητές των Δρόμων. 957 00:50:31,459 --> 00:50:34,418 Θέλω να είσαι επιμελής με τα μαθήματά σου. 958 00:50:34,501 --> 00:50:36,626 Ήμουν πολύ απασχολημένη 959 00:50:36,709 --> 00:50:38,918 με σημαντικά πράγματα, όπως οι φίλοι. 960 00:50:39,001 --> 00:50:41,126 Ωραία. Αυτό είναι υπέροχο. 961 00:50:41,709 --> 00:50:44,209 -Αλλά κάνε και τα μαθήματα. -Ναι. 962 00:50:44,293 --> 00:50:46,084 Είσαι έξυπνη. Πάντα ήσουν. 963 00:50:46,168 --> 00:50:48,668 Χρησιμοποίησε σωστά τη δεύτερη ευκαιρία. 964 00:50:48,751 --> 00:50:51,584 Εντάξει. Έχω τη λύση γι' αυτό. 965 00:50:51,668 --> 00:50:53,918 -Όχι κινητά το σαββατοκύριακο. -Τι; 966 00:50:55,668 --> 00:50:57,418 Μπαμπά, όχι. Πώς θα ζήσω; 967 00:50:57,501 --> 00:51:00,043 Επιβίωνες για 20 χρόνια χωρίς στερεά τροφή. 968 00:51:00,126 --> 00:51:02,251 Θ' αντέξεις δύο μέρες χωρίς iPhone. 969 00:51:02,334 --> 00:51:03,793 -Όχι! -Δώσ' το μου. 970 00:51:03,876 --> 00:51:05,168 Είσαι σοβαρός; 971 00:51:05,251 --> 00:51:08,168 -Ναι, είμαι… -Είσαι εντελώς σοβαρός τώρα; 972 00:51:08,251 --> 00:51:10,043 -Πολύ σοβαρός. -Είσαι Βαυαρός; 973 00:51:10,126 --> 00:51:11,168 Μιλάω σοβαρά. 974 00:51:11,251 --> 00:51:12,501 Όχι! 975 00:51:13,959 --> 00:51:15,834 -Όχι! -Δώσε το τηλέφωνο. 976 00:51:15,918 --> 00:51:17,543 Ορίστε, πάρ' το. 977 00:51:18,418 --> 00:51:19,251 Τηλεχειριστήριο. 978 00:51:19,334 --> 00:51:22,001 Όχι! 979 00:51:22,084 --> 00:51:23,293 Άσε την κάσα. 980 00:51:23,376 --> 00:51:25,334 Όχι, είναι το κινητό μου! 981 00:51:25,418 --> 00:51:26,584 Δώσ' του το. 982 00:51:26,668 --> 00:51:27,751 Όχι… 983 00:51:32,793 --> 00:51:34,751 Να 'σαι καλά, διευθύντρια Μάρθα. 984 00:51:35,251 --> 00:51:37,834 Θεέ μου, πόσο σέξι ο Λανς κι η Μπρι. 985 00:51:37,918 --> 00:51:40,501 Τι στον τσούλο; Είναι όλοι εκεί. 986 00:51:40,584 --> 00:51:42,459 Μου δίνεις το κινητό μου; 987 00:51:42,543 --> 00:51:44,376 Δεν το πιστεύω. 988 00:51:44,459 --> 00:51:48,501 Σε τι διεστραμμένο κόσμο ζούμε αν δεν καλούν τις μαζορέτες σε πάρτι; 989 00:51:48,584 --> 00:51:51,959 Πάνε καλά; Χαζοί είναι; Εμείς είμαστε το πάρτι! 990 00:51:52,043 --> 00:51:53,876 Φυσικά και δεν μας κάλεσαν. 991 00:51:53,959 --> 00:51:55,501 Είναι μόνο μέσω Insta. 992 00:51:55,584 --> 00:51:57,668 Πας μόνο αν σε ακολουθούν. 993 00:51:57,751 --> 00:51:59,584 -Μόνο οι σέξι κι οι κουλ. -Ναι. 994 00:51:59,668 --> 00:52:01,543 Κι εμείς σέξι και κουλ είμαστε. 995 00:52:01,626 --> 00:52:02,501 Ευχαριστώ. 996 00:52:03,043 --> 00:52:05,584 Αν τέσσερα χρόνια δεν σε καλούν στα πάρτι, 997 00:52:05,668 --> 00:52:07,959 το μήνυμα είναι ξεκάθαρο. 998 00:52:08,043 --> 00:52:09,168 Δεν είμαστε. 999 00:52:09,251 --> 00:52:11,334 Κι αυτό σαν πάρτι είναι. 1000 00:52:11,418 --> 00:52:12,834 Ο μπαμπάς θα φτιάξει Di. 1001 00:52:15,001 --> 00:52:16,084 Πίτσα DiGiorno. 1002 00:52:16,168 --> 00:52:18,876 Όχι, εγώ λέω για κανονικό πάρτι. 1003 00:52:18,959 --> 00:52:21,126 Δεν θέλω βίντεο μ' εμένα να παρτάρω. 1004 00:52:21,209 --> 00:52:24,418 Τα ΜΜΕ θα με δυσφημήσουν όταν κατέβω στις εκλογές, 1005 00:52:24,501 --> 00:52:25,876 όπως την Οκάσιο-Κορτέζ. 1006 00:52:25,959 --> 00:52:26,793 Όχι. 1007 00:52:27,709 --> 00:52:30,293 Λοιπόν, παιδιά. Ακούστε καλά. 1008 00:52:30,376 --> 00:52:31,668 Το πράγμα σοβάρεψε. 1009 00:52:33,668 --> 00:52:34,876 Πρέπει να χορέψουμε. 1010 00:52:34,959 --> 00:52:38,709 Για να δείξουμε σε όλους ότι εμείς είμαστε τα κουλ άτομα. 1011 00:52:38,793 --> 00:52:40,709 Παιδιά, όταν ήμουν στο λύκειο, 1012 00:52:40,793 --> 00:52:42,793 οι δημοφιλείς μού φέρονταν σκατά, 1013 00:52:42,876 --> 00:52:45,209 μέχρι που τους έδειξα πόσο κουλ ήμουν. 1014 00:52:45,293 --> 00:52:48,876 Κι είναι πολύ κουλ γιατί το πιο δημοφιλές κορίτσι στο λύκειο… 1015 00:52:48,959 --> 00:52:51,501 Το αγόρι της την παράτησε για μένα. 1016 00:52:52,501 --> 00:52:54,459 -Και ξέρετε ποια ήταν; -Ποια; 1017 00:52:55,376 --> 00:52:57,084 -Η μαμά της Μπρι. -Η Τίφανι; 1018 00:52:58,168 --> 00:52:59,126 Κι ο τύπος; 1019 00:53:00,501 --> 00:53:01,334 Ο μπαμπάς της. 1020 00:53:01,418 --> 00:53:03,668 Θεέ μου! 1021 00:53:03,751 --> 00:53:04,834 Τι πράγμα; 1022 00:53:05,418 --> 00:53:08,334 Και όταν πιπώσεις τον μπαμπά κάποιας, 1023 00:53:08,418 --> 00:53:10,043 δεν σε τρομάζει πια. 1024 00:53:10,668 --> 00:53:12,501 -Χρήσιμο. -Ναι, δηλαδή… 1025 00:53:12,584 --> 00:53:13,459 Παιδιά, 1026 00:53:14,751 --> 00:53:16,918 δείτε να μαθαίνετε. 1027 00:53:17,001 --> 00:53:19,418 Ας χορέψουμε. Πατάς το play; 1028 00:53:19,501 --> 00:53:20,584 Ωραίο το δάχτυλο. 1029 00:53:39,168 --> 00:53:40,501 Ναι. 1030 00:53:40,584 --> 00:53:41,834 Νιώστε το, παιδιά. 1031 00:53:41,918 --> 00:53:43,834 Γοφοί, ώμοι. 1032 00:55:03,293 --> 00:55:06,084 Εντάξει, παιδιά. Έχουμε ένα σόου να ετοιμάσουμε. 1033 00:55:07,876 --> 00:55:09,543 Μην πιπώσεις τον μπαμπά μου. 1034 00:55:12,459 --> 00:55:13,543 Μην ανησυχείτε. 1035 00:55:13,626 --> 00:55:15,459 Μίλησα με τη νοσοκόμα 1036 00:55:15,543 --> 00:55:19,168 και με τρεις βδομάδες ως την αποφοίτηση, είμαστε έτοιμοι 1037 00:55:19,709 --> 00:55:22,168 για μια επιδημία τελειοφοιτήτιδας. 1038 00:55:24,793 --> 00:55:26,209 Τα πρωτάκια τον ρουφάνε. 1039 00:55:27,668 --> 00:55:28,501 Λοιπόν. 1040 00:55:28,584 --> 00:55:31,126 Χωρίς άλλη καθυστέρηση, ας υποδεχτούμε 1041 00:55:31,209 --> 00:55:34,709 την πρόεδρο του συλλόγου κηδεμόνων, την Τίφανι Μπάλμπο. 1042 00:55:42,376 --> 00:55:43,543 Γεια! 1043 00:55:44,126 --> 00:55:45,168 Σας ευχαριστώ. 1044 00:55:45,251 --> 00:55:48,001 Ξέρω ότι είναι η διευθύντρια. Ου! 1045 00:55:48,626 --> 00:55:52,293 Αλλά ένα χειροκρότημα για την κυρία Ράιζερ, παιδιά. 1046 00:55:53,501 --> 00:55:55,043 -Σταμάτα. -Συγγνώμη. 1047 00:55:55,126 --> 00:55:59,501 Εντάξει, τι ξεχωριστή βραδιά θα μοιραστούμε με τα παιδιά μας 1048 00:55:59,584 --> 00:56:01,959 πριν περάσουν στην ενήλικη ζωή. 1049 00:56:02,043 --> 00:56:04,918 Η ενέργεια εδώ πέρα είναι για τα μπάζα. 1050 00:56:05,001 --> 00:56:06,876 Πάμε να φέρουμε τα πάνω κάτω. 1051 00:56:06,959 --> 00:56:08,001 Ορίστε κι αυτό. 1052 00:56:08,918 --> 00:56:11,043 -Η μουσική για τη χορογραφία. -Ναι. 1053 00:56:11,126 --> 00:56:14,251 Ευχαριστώ για το ταμπόν υπολογιστή. Χώσ' το όπου πάει. 1054 00:56:14,334 --> 00:56:16,918 Είστε αστέρια, όλοι σας. 1055 00:56:17,418 --> 00:56:20,334 Σας αγαπώ, θα ισοπεδώσουμε τα τσουλάκια και… 1056 00:56:21,001 --> 00:56:24,126 Είναι το μεγάλο φινάλε, παιδιά. Το μεγάλο φινάλε! 1057 00:56:24,209 --> 00:56:25,668 Σας καμαρώνω. 1058 00:56:25,751 --> 00:56:28,043 Έτοιμοι να τους βάλετε μυαλό; 1059 00:56:28,126 --> 00:56:29,001 Εννοείται. 1060 00:56:29,084 --> 00:56:31,959 Και να θυμάστε, μόνο αυτό έχω. 1061 00:56:36,876 --> 00:56:39,876 Και λόγω της εξατομικευμένης σύνθεσης τραπεζιών, 1062 00:56:39,959 --> 00:56:43,834 τα εισιτήρια για τον χορό πήγαν από 48 δολάρια σε 93. 1063 00:56:43,918 --> 00:56:46,376 Δεχόμαστε Venmo, PayPal και Zelle. 1064 00:56:46,459 --> 00:56:47,793 Σας ευχαριστώ πολύ! 1065 00:56:51,084 --> 00:56:52,376 Ναι! 1066 00:56:52,459 --> 00:56:54,334 Ευχαριστώ, γονείς. 1067 00:56:54,418 --> 00:56:56,043 Μιας και λέμε για τον χορό, 1068 00:56:56,126 --> 00:56:59,709 οι σωστές αποφάσεις είναι στο επίκεντρο των εκδηλώσεών μας. 1069 00:56:59,793 --> 00:57:03,793 Έρχονται να μας το διευκρινίσουν οι ριζοσπαστικές Μπουλντογκέτ μας. 1070 00:57:12,084 --> 00:57:13,834 -Έτοιμοι; -Συναίνεση! 1071 00:57:13,918 --> 00:57:17,751 Σ-Υ-Ν-Α-Ι-Ν-Ε-Σ-Η 1072 00:57:17,834 --> 00:57:21,501 Εγώ δεν αγγίζω εσένα Κι εσύ δεν αγγίζεις εμένα 1073 00:57:21,584 --> 00:57:23,751 Αν δεν συμφωνήσουμε ολοκληρωμένα 1074 00:57:23,834 --> 00:57:24,668 Συναίνεση! 1075 00:57:24,751 --> 00:57:26,543 Ναι! 1076 00:57:27,084 --> 00:57:28,626 Πάμε! 1077 00:57:28,709 --> 00:57:30,501 Κάντε χαμό για τη συναίνεση! 1078 00:57:36,043 --> 00:57:37,293 ΝΑΙ 1079 00:57:38,334 --> 00:57:40,043 Όχι! 1080 00:57:40,126 --> 00:57:40,959 ΝΑΙ 1081 00:57:41,043 --> 00:57:42,209 Τι κάνουν; 1082 00:57:44,418 --> 00:57:46,418 Το όχι θα πει όχι! 1083 00:57:48,959 --> 00:57:51,376 Είστε έτοιμοι για το ρεμίξ; 1084 00:58:20,001 --> 00:58:21,168 Θεέ μου. 1085 00:58:35,043 --> 00:58:36,501 Άγγιξαν τα… 1086 00:58:36,584 --> 00:58:38,626 Σκασμός. Σκάσε. 1087 00:58:39,209 --> 00:58:40,459 Ναι! 1088 00:58:41,001 --> 00:58:43,334 Μπουλντόγκ! Ναι, γαμώτο! 1089 00:58:44,168 --> 00:58:46,376 -Είσαι πατέρας. -Το 'καναν όπως παλιά. 1090 00:58:46,459 --> 00:58:47,709 Είμαι πατέρας. 1091 00:58:55,709 --> 00:58:56,834 Αμάν, Κόνγουεϊ! 1092 00:58:58,126 --> 00:59:00,543 Μπλέιν! Θεέ μου. 1093 00:59:00,626 --> 00:59:02,001 Σε είδα εκεί πάνω. 1094 00:59:02,084 --> 00:59:03,834 -Σταμάτα. -Αλήθεια λέω. 1095 00:59:03,918 --> 00:59:05,918 -Σκάσε! Για να σε δω! -Ναι; 1096 00:59:06,001 --> 00:59:07,168 Είσαι τόσο… 1097 00:59:07,251 --> 00:59:09,668 Πολύ σέξι μπαμπάς. Ποιος να το 'λεγε; 1098 00:59:11,209 --> 00:59:13,668 Ήθελα να πω ότι μ' άρεσε πολύ 1099 00:59:13,751 --> 00:59:16,459 που πέρασες από μένα πρώτα όταν ξύπνησες. 1100 00:59:17,418 --> 00:59:19,751 Σε σκεφτόμουν συχνά αυτά τα χρόνια. 1101 00:59:19,834 --> 00:59:20,918 -Ναι; -Ναι. 1102 00:59:22,168 --> 00:59:25,918 Ήμουν εγκεφαλικά νεκρή, αλλά κρατούσες ζωντανή την καρδιά μου. 1103 00:59:26,001 --> 00:59:27,668 Άκου, θέλω απλώς να πω, 1104 00:59:28,168 --> 00:59:29,459 να μ' ενημερώσεις 1105 00:59:29,543 --> 00:59:32,543 αν θες κι άλλη αναδρομή στα παλιά με τον Μπλέιν. 1106 00:59:32,626 --> 00:59:34,334 Μπλέιν, και η Τιφ; 1107 00:59:35,543 --> 00:59:37,209 Ούτε παλιά μας εμπόδισε. 1108 00:59:38,126 --> 00:59:40,168 Είπες ότι είχατε χωρίσει. 1109 00:59:40,251 --> 00:59:42,418 Είναι, ξέρεις… Εγώ δεν… 1110 00:59:45,126 --> 00:59:46,251 -Τι; -Πλάκα έκανα. 1111 00:59:46,334 --> 00:59:49,251 Δεν έχω ξεχάσει ότι "παίζεις τίμια". 1112 00:59:49,334 --> 00:59:52,084 Ναι. Γι' αυτό δεν γίνεται να είμαστε μαζί. 1113 00:59:53,376 --> 00:59:54,209 Ακόμα. 1114 00:59:55,501 --> 00:59:57,334 Αλλά αν είσαι όπως νομίζω… 1115 00:59:59,626 --> 01:00:01,501 σίγουρα θα επιλέξεις σωστά. 1116 01:00:01,584 --> 01:00:03,001 Ναι. Εγώ θα… 1117 01:00:14,459 --> 01:00:15,418 Κόνγουεϊ. 1118 01:00:23,584 --> 01:00:26,918 ΣΕΞΙ ΚΟΡΙΤΣΙ ΚΩΜΑΤΟΣ 113, ΕΧΕΙΣ 49.000 ΝΕΟΥΣ ΑΚΟΛΟΥΘΟΥΣ! 1119 01:00:29,543 --> 01:00:31,376 #ΧΑΜΟΣ #ΤΣΟΥΛΟΑΛΥΣΙΔΑ 1120 01:00:31,459 --> 01:00:33,251 {\an8}#ΣΥΜΟΥΝΑΙΝΕΣΗ 1121 01:00:38,001 --> 01:00:39,376 ΑΠΟΚΤΗΣΕ ΑΚΟΛΟΥΘΟΥΣ 1122 01:00:39,959 --> 01:00:41,834 ΓΙΝΕ ΔΗΜΟΦΙΛΗΣ 1123 01:00:42,418 --> 01:00:44,959 Στέφανι, κατεβαίνεις λίγο, σε παρακαλώ; 1124 01:00:49,626 --> 01:00:50,709 "Στέφανι, 1125 01:00:51,293 --> 01:00:53,543 στηρίζουμε αστέρια σαν εσένα 1126 01:00:53,626 --> 01:00:56,209 που δεν μεγαλώνουν ποτέ, όπως η Hostess". 1127 01:00:58,168 --> 01:01:00,584 "Ευχές απ' τους φίλους στο Canada Goose". 1128 01:01:00,668 --> 01:01:01,543 Απίθανο! 1129 01:01:02,418 --> 01:01:03,418 "Ας καπνίσουμε". 1130 01:01:04,126 --> 01:01:06,126 Τι λες τώρα! 1131 01:01:32,626 --> 01:01:35,584 Δεν καταλαβαίνω το πρόβλημα. Απλώς χορεύαμε! 1132 01:01:35,668 --> 01:01:39,834 Στεφ, το πρόβλημα είναι ότι σου είπα ότι δεν τα κάνουμε πια αυτά 1133 01:01:39,918 --> 01:01:42,334 κι εσύ το έκανες πίσω απ' την πλάτη μου. 1134 01:01:42,418 --> 01:01:45,043 Όντως θύμωσες; Ή σου έβαλε τις φωνές η Τιφ; 1135 01:01:45,626 --> 01:01:47,543 -Στεφ! -Κόψ' της το νταηλίκι. 1136 01:01:47,626 --> 01:01:50,293 -Πάντα σ' το έλεγα. -Δεν αφορά την Τίφανι. 1137 01:01:50,376 --> 01:01:53,251 Με νοιάζει γιατί αυτό που έκανες 1138 01:01:53,334 --> 01:01:54,876 ήταν ανάρμοστο. 1139 01:01:54,959 --> 01:01:57,334 Χαϊδεύτηκες μπροστά σε ανύποπτους θεατές 1140 01:01:57,418 --> 01:01:59,209 σε χορευτικό για τη συναίνεση. 1141 01:01:59,293 --> 01:02:01,459 Μα έδωσα σ' εμένα συναίνεση 1142 01:02:02,043 --> 01:02:03,626 για να το κάνω σ' εμένα. 1143 01:02:03,709 --> 01:02:05,501 Μη χαϊδεύεις τις ρώγες σου. 1144 01:02:05,584 --> 01:02:07,334 Μαρθ, τι συμβαίνει εδώ; 1145 01:02:07,418 --> 01:02:10,959 Οι μαζορέτες δεν χορεύουν. Κατάργησες τη βασίλισσα του χορού. 1146 01:02:11,043 --> 01:02:14,043 Έκανες το κυλικείο σαν Χόγκουαρτς χωρίς μαγεία. 1147 01:02:14,126 --> 01:02:16,376 Θα κάνεις το σχολείο για τα μπάζα; 1148 01:02:16,459 --> 01:02:20,001 Πρώτον, πώς τολμάς; Είναι σαν Χόγκουαρτς με μαγεία. 1149 01:02:20,584 --> 01:02:21,834 Και δεύτερον, 1150 01:02:21,918 --> 01:02:24,876 δεν είναι για τα μπάζα, είναι ωραίο. 1151 01:02:24,959 --> 01:02:26,834 Είναι ωραία εδώ. 1152 01:02:26,918 --> 01:02:28,293 Πιο καλά ήταν στο κώμα. 1153 01:02:28,376 --> 01:02:29,876 Δεν ήταν πιο καλά. 1154 01:02:29,959 --> 01:02:32,084 Πιο πολύ διασκέδαζα όταν ήμουν έτσι. 1155 01:02:34,793 --> 01:02:35,876 Στέφανι. 1156 01:02:35,959 --> 01:02:38,376 Είχε πιο πολλή πλάκα απ' αυτό το λύκειο. 1157 01:02:38,459 --> 01:02:40,209 Στεφ, μπορεί να εκπλαγείς, 1158 01:02:40,293 --> 01:02:43,209 αλλά πολλά παιδιά δεν περνούν καλά στο λύκειο. 1159 01:02:43,293 --> 01:02:47,001 Γιατί φέρεσαι λες και δεν ζήσαμε τα ίδια; 1160 01:02:47,084 --> 01:02:48,626 Το λύκειο ήταν τέλειο! 1161 01:02:48,709 --> 01:02:53,168 Στην πρώτη, κρέμασες εμένα και τον Σεθ για να γίνεις δημοφιλής. 1162 01:02:53,251 --> 01:02:55,209 Όχι, δεν σας κρέμασα. 1163 01:02:55,293 --> 01:02:58,959 Απλώς απέκτησα πιο πολλούς φίλους κι ένα σέξι αγόρι. 1164 01:02:59,043 --> 01:03:01,584 Αν είχες αγόρι, θα καταλάβαινες. 1165 01:03:01,668 --> 01:03:04,918 Στέφανι, δεν θα καταλάβαινα, γιατί είμαι γκέι. 1166 01:03:05,001 --> 01:03:06,459 Δεν μπορείς να το λες, 1167 01:03:06,543 --> 01:03:09,251 παρά μόνο με ουδέτερη ή θετική έννοια 1168 01:03:09,334 --> 01:03:10,959 για ν' αναφερθείς σε άτομα… 1169 01:03:17,709 --> 01:03:18,543 Ναι. 1170 01:03:18,626 --> 01:03:23,251 Κι αυτό έκανε το λύκειο σκέτη κόλαση για μένα. 1171 01:03:25,084 --> 01:03:26,751 Τότε ένιωθα πολύ μόνη 1172 01:03:27,751 --> 01:03:29,959 και θυμωμένη 1173 01:03:30,043 --> 01:03:32,501 και φοβόμουν πολύ 1174 01:03:32,584 --> 01:03:35,293 ότι αν έδειχνα ποια πραγματικά είμαι, 1175 01:03:35,376 --> 01:03:38,126 θα μ' έκαναν κομμάτια 1176 01:03:39,418 --> 01:03:41,459 η Τίφανι, ο Μπλέιν 1177 01:03:42,251 --> 01:03:43,084 ή εσύ. 1178 01:03:43,668 --> 01:03:44,501 Εγώ; 1179 01:03:45,876 --> 01:03:47,918 Αποκλείεται. Γιατί το λες; 1180 01:03:48,001 --> 01:03:51,668 Στεφ, μερικές φορές δεν ήξερα ποια ήσουν. 1181 01:03:53,293 --> 01:03:54,876 Ή ποια είσαι. 1182 01:03:56,251 --> 01:03:57,334 Ας… 1183 01:03:57,918 --> 01:03:59,501 Απομένουν τρεις βδομάδες. 1184 01:03:59,584 --> 01:04:02,751 Ας τις περάσουμε όσο πιο ήρεμα γίνεται 1185 01:04:03,251 --> 01:04:06,543 και μετά θα πάω διακοπές στο εξοχικό των γονιών μου. 1186 01:04:09,001 --> 01:04:13,251 Ο περιοδικός πίνακας έχει 119 στοιχεία… 1187 01:04:13,334 --> 01:04:16,543 Γεια σας, διαστημοσπασικλάκια. Πλάκα κάνω. 1188 01:04:17,126 --> 01:04:20,668 Θέλετε να δούμε το Ολέθρια Σύγκρουση το σαββατοκύριακο; 1189 01:04:20,751 --> 01:04:23,834 Χάρη στη συνεργασία μου με το Μουσείο Φυσ. Ιστορίας, 1190 01:04:23,918 --> 01:04:28,418 θα έχετε έκπτωση 20% στα εισιτήρια και δωρεάν διαστημικό παγωτό. 1191 01:04:28,501 --> 01:04:31,126 Ελάτε να δούμε μαζί το τέλος του κόσμου. 1192 01:04:34,876 --> 01:04:36,251 Δεν θα σε διαβάσουν. 1193 01:04:38,418 --> 01:04:40,334 Εσένα κι αν δεν θα σε διαβάσουν. 1194 01:04:41,293 --> 01:04:42,751 Μιλάς στα βιβλία; 1195 01:04:43,251 --> 01:04:45,418 Ναι, τα βοηθάει να μεγαλώσουν. 1196 01:04:45,501 --> 01:04:46,459 Ακόμα φύτουκλας. 1197 01:04:47,584 --> 01:04:48,418 Που λες… 1198 01:04:50,126 --> 01:04:53,084 Θες ακόμα να δεις το Ολέθρια Σύγκρουση; 1199 01:04:54,876 --> 01:04:58,043 Θα πάρω ποπκόρν. Ίσως και λίγο διαστημικό παγωτό. 1200 01:04:58,126 --> 01:05:00,918 Ίσως και λίγα Milk Duds, Whoppers 1201 01:05:01,001 --> 01:05:02,626 και τσίχλες Juicy Fruit. 1202 01:05:02,709 --> 01:05:05,376 Πρέπει να κρατήσω τη γραμμή μου. Εσύ θες κάτι; 1203 01:05:05,876 --> 01:05:07,751 Όχι, μην πας ακόμα. 1204 01:05:08,418 --> 01:05:10,376 -Μείνε εδώ για λίγο. -Ναι, φυσικά. 1205 01:05:10,459 --> 01:05:11,668 Δεν σε πιστεύω, Σεθ. 1206 01:05:11,751 --> 01:05:14,834 Είσαι τόσο τζέντλεμαν που θα πας να πάρεις σνακ. 1207 01:05:14,918 --> 01:05:17,751 Μα τον Θεό, έχεις τεράστιο πούτσο. 1208 01:05:17,834 --> 01:05:19,084 -Τι είπες; -Τι; 1209 01:05:19,793 --> 01:05:20,876 Μπλέιν, Τίφανι. 1210 01:05:20,959 --> 01:05:23,084 -Γεια. -Γεια! Τι κάνεις εδώ; 1211 01:05:23,168 --> 01:05:24,501 Τι σύμπτωση. 1212 01:05:24,584 --> 01:05:27,168 Έχω βγει ραντεβού με τον Σεθ. 1213 01:05:27,751 --> 01:05:29,459 Μου ζήτησε να βγούμε και είπα 1214 01:05:29,543 --> 01:05:33,001 "Ξέρεις κάτι; Είμαι ελεύθερη και καυλωμένη, οπότε ναι". 1215 01:05:33,084 --> 01:05:34,918 -Καλά δεν λέω; -Ναι. 1216 01:05:35,001 --> 01:05:35,876 Αλήθεια; 1217 01:05:35,959 --> 01:05:38,251 Κάτσε. Βγήκες ραντεβού με τον Σέθανι; 1218 01:05:38,334 --> 01:05:39,584 Σεθ με λένε. 1219 01:05:41,043 --> 01:05:42,959 Χαλάρωσε, πλακίτσα κάνω. 1220 01:05:44,168 --> 01:05:46,709 Ναι, ήρθαμε να δούμε ταινία. 1221 01:05:46,793 --> 01:05:47,709 Δεν είπα κιόλας 1222 01:05:47,793 --> 01:05:50,709 ότι θα κάνουμε καυτό, συναινετικό σεξ στο σκοτάδι. 1223 01:05:56,084 --> 01:05:58,918 Της πήρε μόνο 20 χρόνια και μια εγκεφαλική βλάβη 1224 01:05:59,001 --> 01:06:00,251 για να βγει μαζί σου. 1225 01:06:00,334 --> 01:06:01,459 Μπράβο σου! 1226 01:06:02,126 --> 01:06:04,293 -Γεια. -Και πάλι, πλακίτσα κάνω. 1227 01:06:06,959 --> 01:06:08,459 Πάμε να κάτσουμε. 1228 01:06:08,959 --> 01:06:10,251 Πάμε να κάτσουμε. 1229 01:06:11,584 --> 01:06:12,626 Πάμε να κάτσουμε. 1230 01:06:12,709 --> 01:06:14,501 Κάτω και μπροστά, ναι. 1231 01:06:16,043 --> 01:06:17,168 Εντάξει. 1232 01:06:17,251 --> 01:06:18,168 Σέθανι. 1233 01:06:27,584 --> 01:06:28,959 Τάισέ με ποπκόρν. 1234 01:06:30,501 --> 01:06:31,626 Μιλάς σοβαρά; 1235 01:06:32,584 --> 01:06:34,584 Ναι. Απλώς να 'σαι φοβερός. 1236 01:06:34,668 --> 01:06:36,668 Πέτα μου λίγα στο στόμα. 1237 01:06:36,751 --> 01:06:37,668 Εντάξει. 1238 01:06:42,834 --> 01:06:43,793 Σεθ! 1239 01:06:44,793 --> 01:06:46,793 Αμάν, κόλλησε στον λαιμό μου. 1240 01:06:46,876 --> 01:06:47,876 Πνίγομαι. 1241 01:06:47,959 --> 01:06:50,376 -Αλήθεια, ένα σοκολατάκι… -Όντως πνίγεσαι; 1242 01:06:50,459 --> 01:06:53,001 Ναι, έχει κάτσει εδώ, αλλά είμαι εντάξει. 1243 01:06:53,084 --> 01:06:54,918 Νόμιζα ότι ήταν ευφημισμός. 1244 01:06:55,001 --> 01:06:56,876 -Εκτόξευση καρφιών. -Έτοιμα. 1245 01:07:10,709 --> 01:07:12,709 -Σταμάτα. -Τι; 1246 01:07:12,793 --> 01:07:15,876 Την πήδηξες με τα μάτια. Αντισυλληπτικό θα θέλει. 1247 01:07:15,959 --> 01:07:18,126 Δεν πηδάω κανέναν με τα μάτια. 1248 01:07:18,209 --> 01:07:19,626 Είναι εξευτελιστικό. 1249 01:07:19,709 --> 01:07:21,959 Κοίτα μην κλείσω συνεδρία. 1250 01:07:22,043 --> 01:07:23,376 Μη με απειλείς. 1251 01:07:23,459 --> 01:07:24,668 Σκάστε! 1252 01:07:24,751 --> 01:07:27,876 Μωρή ασχημομούρα, γύρνα και δες την ταινία. 1253 01:07:27,959 --> 01:07:30,376 -Πώς μιλάς έτσι σε μεγαλύτερους; -Σκάσε. 1254 01:07:30,459 --> 01:07:33,668 Κυρία, πρέπει να σας ζητήσω να κάνετε ησυχία. 1255 01:07:33,751 --> 01:07:35,084 Εγώ είμαι το πρόβλημα; 1256 01:07:35,168 --> 01:07:37,459 Εκεί πέρα πάνε να γυρίσουν τσόντα! 1257 01:07:38,043 --> 01:07:40,084 -Τι; -Πάρ' το αυτό από πάνω μου. 1258 01:07:40,168 --> 01:07:42,334 Δεν φταίω εγώ! Εγώ δεν κάνω τίποτα. 1259 01:07:42,418 --> 01:07:45,584 Κάνε ησυχία. Προσπαθώ να δω την ταινία. 1260 01:07:45,668 --> 01:07:47,543 Φοβάσαι μη σου ξεφύγει τίποτα; 1261 01:07:47,626 --> 01:07:49,001 Ο αστεροειδής πέφτει 1262 01:07:49,084 --> 01:07:51,584 κι η Τέα Λεόνι κι ο Αυστριακός μπαμπάς της 1263 01:07:51,668 --> 01:07:53,168 πέφτουν σε τεράστιο κύμα. 1264 01:07:53,751 --> 01:07:54,668 Τι πράγμα; 1265 01:07:54,751 --> 01:07:57,418 Ελάτε τώρα! Όλοι το ξέραμε! 1266 01:07:58,001 --> 01:07:58,834 Μπορείς να… 1267 01:07:59,876 --> 01:08:01,084 -Συγγνώμη. -Κυρία; 1268 01:08:02,168 --> 01:08:04,751 -Ελάτε μαζί μου. -Καλά. Μπλέιν; 1269 01:08:04,834 --> 01:08:06,543 Ποιος είναι ο διευθυντής σου; 1270 01:08:07,209 --> 01:08:08,334 Μ' ακούς; 1271 01:08:08,418 --> 01:08:10,459 Θα στείλω μέιλ στον διευθυντή σου. 1272 01:08:13,168 --> 01:08:14,001 Ναι! 1273 01:08:17,543 --> 01:08:20,668 Είκοσι χρόνια κι ακόμα απολαμβάνω να τα παίρνει η Τιφ. 1274 01:08:20,751 --> 01:08:24,001 Αυτό ήταν απίστευτα ικανοποιητικό. 1275 01:08:24,626 --> 01:08:27,876 Τώρα καταλαβαίνω γιατί το έκανες όλη την ώρα στο λύκειο. 1276 01:08:28,376 --> 01:08:30,751 Καλά, όχι κι όλη την ώρα. 1277 01:08:30,834 --> 01:08:34,293 Μόνο στην πρώτη, στη δευτέρα και στην τρίτη λυκείου. 1278 01:08:35,751 --> 01:08:38,459 Η Μαρθ μού είπε κάτι για σένα στο λύκειο. 1279 01:08:38,543 --> 01:08:40,626 Θεέ μου. Τι είπε; 1280 01:08:41,459 --> 01:08:44,209 Είπε ότι με είχες καψουρευτεί. 1281 01:08:45,084 --> 01:08:45,918 Ναι. 1282 01:08:46,543 --> 01:08:50,251 Όταν πηγαίναμε λύκειο, ήμουν πολύ ερωτευμένος μαζί σου. 1283 01:08:50,334 --> 01:08:51,543 Σεθ! 1284 01:08:51,626 --> 01:08:53,418 Ήσουν όντως; Αλήθεια; 1285 01:08:53,918 --> 01:08:55,918 Γιατί δεν είπες ποτέ τίποτα; 1286 01:08:56,751 --> 01:09:00,418 Γιατί ήμασταν φίλοι κι εσύ τα 'χες με τον Μπλέιν. 1287 01:09:00,501 --> 01:09:03,418 Και, ξέρεις, κι οι δύο ξέρουμε τι θα μου έλεγες. 1288 01:09:03,501 --> 01:09:05,001 Ίσως, ίσως και όχι. 1289 01:09:05,501 --> 01:09:07,251 Έχουμε βγει τώρα, σωστά; 1290 01:09:07,334 --> 01:09:10,959 Ναι, αλλά επειδή ήθελες να ζηλέψει ο Μπλέιν. 1291 01:09:11,918 --> 01:09:15,001 Στεφ, έλα τώρα. Είμαι ολόκληρος ενήλικας. 1292 01:09:15,084 --> 01:09:17,918 Μπορώ ν' αναγνωρίσω τα εφηβικά κόλπα. 1293 01:09:18,001 --> 01:09:20,709 Δεν συμβαίνει αυτό. 1294 01:09:21,209 --> 01:09:24,168 Το έκανες συνέχεια μ' εμένα και τη Μαρθ. 1295 01:09:24,709 --> 01:09:27,668 Με την προσοχή μας προσέλκυες αυτήν των δημοφιλών. 1296 01:09:28,709 --> 01:09:30,793 -Αυτό έκανα; -Ναι. 1297 01:09:30,876 --> 01:09:34,126 Πάντα απορούσαμε αν αυτά τα παιδιά σε γνώρισαν ποτέ. 1298 01:09:34,959 --> 01:09:36,334 Ποια πραγματικά είσαι. 1299 01:09:38,334 --> 01:09:41,834 Πάντως, πέρασα πολύ ωραία απόψε. 1300 01:09:41,918 --> 01:09:43,251 Συγγνώμη. 1301 01:09:43,334 --> 01:09:44,334 Μην το σκέφτεσαι. 1302 01:09:45,001 --> 01:09:46,334 Να σε πάω σπίτι; 1303 01:09:47,126 --> 01:09:49,668 Ή μπορούμε να συνεχίσουμε την έξοδο. 1304 01:09:49,751 --> 01:09:51,084 Ξέρω πού να πάμε. 1305 01:09:54,751 --> 01:09:57,376 Μάλιστα. Άλλαξε πολύ το μέρος. 1306 01:09:58,084 --> 01:09:59,834 Απλώς είναι ανοιχτά τα φώτα. 1307 01:10:00,834 --> 01:10:02,043 -Έλα. -Εντάξει. 1308 01:10:04,418 --> 01:10:06,668 Μπρι, μωρό μου, θέλω χάρη. 1309 01:10:09,334 --> 01:10:13,043 Θέλω να επαναφέρεις τον βασιλιά και τη βασίλισσα του χορού. 1310 01:10:13,876 --> 01:10:14,751 Τι πράγμα; 1311 01:10:15,793 --> 01:10:16,626 Μαμά. 1312 01:10:17,168 --> 01:10:18,918 Όχι, κανείς δεν νοιάζεται. 1313 01:10:19,001 --> 01:10:19,876 Νοιάζομαι εγώ. 1314 01:10:20,459 --> 01:10:23,793 Θέλω να νικήσεις τη Στεφ και να βγεις βασίλισσα. 1315 01:10:23,876 --> 01:10:26,793 Είπες ότι επιβραβεύει απαρχαιωμένους ρόλους. 1316 01:10:26,876 --> 01:10:27,709 Δηλαδή, 1317 01:10:28,334 --> 01:10:32,793 γι' αυτό ακριβώς πρέπει να γίνεις η αφυπνισμένη βασίλισσα του χορού. 1318 01:10:34,126 --> 01:10:37,793 Μερικές μάρκες εκδήλωσαν ενδιαφέρον κι είναι τέρμα μέσα. 1319 01:10:37,876 --> 01:10:39,918 Μαμά, δεν θα το κάνω. 1320 01:10:40,001 --> 01:10:43,209 Και μη λες "αφυπνισμένη" ούτε "τέρμα". 1321 01:10:45,126 --> 01:10:46,751 Νίκησε τη Στεφ για τη μαμά. 1322 01:10:47,334 --> 01:10:48,501 Μου χρωστάς. 1323 01:10:48,584 --> 01:10:49,793 Για ποιο πράγμα; 1324 01:10:51,459 --> 01:10:52,543 Που ζεις. 1325 01:10:52,626 --> 01:10:54,668 Κι αν θες να πας στο Νεπάλ, 1326 01:10:55,293 --> 01:10:56,626 θα μου κάνεις τη χάρη. 1327 01:11:01,584 --> 01:11:02,834 Να σε ρωτήσω κάτι; 1328 01:11:03,584 --> 01:11:06,209 Σε κουράζει να προσπαθείς να σε συμπαθήσουν; 1329 01:11:07,043 --> 01:11:07,876 Βασικά… 1330 01:11:09,293 --> 01:11:11,376 Θ' αξίζει όταν βγω βασίλισσα. 1331 01:11:11,459 --> 01:11:14,043 Πάντως, εγώ για τον χορό θυμάμαι 1332 01:11:14,126 --> 01:11:16,459 ότι ήταν υπερτιμημένος, 1333 01:11:17,209 --> 01:11:19,793 δεν ήσουν εκεί και ήταν χάλια. 1334 01:11:19,876 --> 01:11:21,543 Αυτά θυμάσαι για τον χορό; 1335 01:11:21,626 --> 01:11:22,668 Λίγο πολύ. 1336 01:11:23,168 --> 01:11:25,376 Σεθ! Έλα τώρα, ρε συ. 1337 01:11:26,251 --> 01:11:29,293 Προσπάθησες να περάσεις καλά; Να σαρώσεις την πίστα; 1338 01:11:29,376 --> 01:11:32,126 -Να κάνω τις κινήσεις μου; -Ναι! 1339 01:11:32,209 --> 01:11:35,501 Δεν θα 'χε σημασία. Ούτε ο χορός έχει σημασία. 1340 01:11:35,584 --> 01:11:37,501 Ειδικά η βασίλισσα του χορού. 1341 01:11:38,043 --> 01:11:39,126 Είσαι τρελός. 1342 01:11:39,209 --> 01:11:40,459 Έλα τώρα, Στεφ. 1343 01:11:40,543 --> 01:11:44,126 Κατάφερες να βγεις απ' το κώμα και νοιάζεσαι γι' αυτό; 1344 01:11:44,209 --> 01:11:45,751 Δεν είναι ένα απλό στέμμα. 1345 01:11:47,668 --> 01:11:49,668 Όταν μετακόμισα στην Αμερική, 1346 01:11:50,959 --> 01:11:52,001 πέρασα δύσκολα. 1347 01:11:52,084 --> 01:11:55,001 Όλοι με κορόιδευαν, όπως θα θυμάσαι. 1348 01:11:55,084 --> 01:11:57,126 -Ναι. -Μετά αρρώστησε η μαμά. 1349 01:11:59,168 --> 01:12:02,334 Κι ήμουν δυστυχισμένη. Πολύ δυστυχισμένη. 1350 01:12:05,001 --> 01:12:07,334 Ξέρεις πώς μου έφτιαχνε το κέφι; 1351 01:12:08,501 --> 01:12:11,251 Μου έλεγε "Στεφ, κλείσε τα μάτια 1352 01:12:12,168 --> 01:12:14,084 και φαντάσου την τέλεια ζωή σου. 1353 01:12:14,959 --> 01:12:17,334 Αν τη φαντάζεσαι, μπορείς να τη ζήσεις". 1354 01:12:18,084 --> 01:12:19,918 Εγώ έλεγα "Σκάσε, μαμά". 1355 01:12:21,251 --> 01:12:22,543 Δεν την πίστευα. 1356 01:12:24,084 --> 01:12:25,251 Και μετά πέθανε. 1357 01:12:30,084 --> 01:12:30,918 Κι εγώ ήμουν… 1358 01:12:31,418 --> 01:12:34,959 Δεν το είπα σε κανέναν, αλλά ήμουν πιο δυστυχισμένη από ποτέ. 1359 01:12:37,834 --> 01:12:40,918 Κι όταν μια μέρα είδα την Ντιάνα Ρούσο, 1360 01:12:41,418 --> 01:12:42,459 σκέφτηκα 1361 01:12:43,918 --> 01:12:45,251 "Αυτή είναι χαρούμενη. 1362 01:12:45,876 --> 01:12:47,293 Ήταν βασίλισσα του χορού 1363 01:12:48,084 --> 01:12:50,793 και πρέπει να γίνω σαν αυτήν". 1364 01:12:50,876 --> 01:12:51,709 Εντάξει; 1365 01:12:52,334 --> 01:12:54,376 Ήθελα τόσο πολύ να γίνω σαν αυτήν. 1366 01:12:55,668 --> 01:12:58,543 Και το πλησίαζα, και ξαφνικά, πουφ! 1367 01:12:59,959 --> 01:13:02,459 Κώμα. Ήμουν αναίσθητη. 1368 01:13:04,084 --> 01:13:06,501 Κι ήμουν και πάλι δυστυχισμένη. 1369 01:13:08,126 --> 01:13:09,626 Και μετά σκέφτηκα… 1370 01:13:13,334 --> 01:13:16,668 "Να δω μήπως αποδείξω ότι η μαμά είχε δίκιο. 1371 01:13:20,876 --> 01:13:25,459 Πρέπει να προσπαθήσω ν' αποκτήσω αυτήν την τέλεια ζωή". 1372 01:13:25,959 --> 01:13:26,876 Καταλαβαίνεις; 1373 01:13:29,418 --> 01:13:32,334 Σίγουρα δεν είναι απλό στέμμα. Είμαι μαλάκας. 1374 01:13:32,918 --> 01:13:33,793 Όχι, δεν… 1375 01:13:34,334 --> 01:13:35,293 Δεν είσαι. 1376 01:13:35,376 --> 01:13:36,626 Εντάξει. 1377 01:13:38,293 --> 01:13:40,376 -Ναι! -Τα κατάφερες! Το 'πιασες! 1378 01:13:40,459 --> 01:13:41,793 Θεέ μου. Περίμενε. 1379 01:13:43,084 --> 01:13:44,334 Ναι! 1380 01:13:47,293 --> 01:13:49,793 -Θεέ μου. -Όλο δικό σου, κράτα το. 1381 01:13:54,876 --> 01:13:56,168 Πάμε στον χορό μαζί; 1382 01:13:59,793 --> 01:14:01,584 Θα διασκεδάσεις, το υπόσχομαι. 1383 01:14:02,084 --> 01:14:03,376 Κοίτα… 1384 01:14:03,459 --> 01:14:06,834 Δέχτηκα ήδη να είμαι συνοδός, οπότε, ναι, θα έρθω. 1385 01:14:06,918 --> 01:14:07,751 Ναι; 1386 01:14:08,334 --> 01:14:09,376 Τέλεια! 1387 01:14:10,418 --> 01:14:11,251 Ωραία. 1388 01:14:12,001 --> 01:14:13,126 Εντάξει. Περίμενε. 1389 01:14:13,209 --> 01:14:15,168 -Να σου κερδίσω κι εγώ κάτι. -Ναι. 1390 01:14:15,251 --> 01:14:17,459 Την προσοχή σας, τελειόφοιτοι. 1391 01:14:17,543 --> 01:14:20,959 Μόλις έλαβα ένα αίτημα απ' την Μπρι Μπάλμπο… 1392 01:14:21,584 --> 01:14:22,459 Λαβς, εννοώ. 1393 01:14:23,376 --> 01:14:27,876 Επαναφέρει επίσημα τις εκλογές για βασιλιά και βασίλισσα του χορού. 1394 01:14:27,959 --> 01:14:28,876 -Τι; -Του χορού; 1395 01:14:28,959 --> 01:14:29,793 Επέστρεψε! 1396 01:14:29,876 --> 01:14:33,084 Να θυμάστε ότι δεν είναι υποχρεωτικό 1397 01:14:33,168 --> 01:14:34,876 να συμμετάσχετε στις εκλογές. 1398 01:14:34,959 --> 01:14:37,751 Προφανώς, σέβομαι το ιερό απόρρητο των εκλογών. 1399 01:14:37,834 --> 01:14:40,293 -Αλλά θα σε ψηφίσω. -Εννοείται! 1400 01:14:40,376 --> 01:14:42,501 -Τα λέμε, βασίλισσα! -Σ' αγαπώ! 1401 01:14:44,251 --> 01:14:46,334 ΤΕΣΣΕΡΙΣ ΜΕΡΕΣ ΩΣ ΤΟΝ ΧΟΡΟ! 1402 01:14:46,418 --> 01:14:47,668 ΨΗΦΙΣΤΕ ΤΗΝ ΜΠΡΙ ΛΑΒΣ 1403 01:14:56,418 --> 01:14:57,668 Το πιστεύεις; 1404 01:14:58,668 --> 01:15:00,418 Ίσως γράψεις ιστορία τελικά. 1405 01:15:01,043 --> 01:15:05,334 Η πρώτη που θα χάσει τον τίτλο της βασίλισσας για δεύτερη φορά. 1406 01:15:06,834 --> 01:15:09,251 Μη μεγαλοπιάνεσαι, Στεφ. 1407 01:15:09,834 --> 01:15:11,376 -Βρομιάρα. -Τι είπες; 1408 01:15:12,751 --> 01:15:13,876 Τίποτα. 1409 01:15:14,834 --> 01:15:15,668 Τσουλάρα. 1410 01:15:16,793 --> 01:15:17,626 Πώς με είπες; 1411 01:15:18,751 --> 01:15:20,334 -Τίποτα. -Κλαψομούνα. 1412 01:15:20,418 --> 01:15:22,084 -Ραμουνιζέλ. -Χυσοσυλλέκτη. 1413 01:15:22,168 --> 01:15:23,334 Τι θλιβερή σύζυγος. 1414 01:15:23,418 --> 01:15:24,584 Τι είπες; 1415 01:15:26,251 --> 01:15:28,209 Τίποτα δεν είπα, αλλά με άκουσες. 1416 01:15:41,043 --> 01:15:41,959 Θεέ μου. 1417 01:15:42,501 --> 01:15:44,834 Πρόσκληση σε πάρτι του χορού στης Μπρι. 1418 01:15:44,918 --> 01:15:46,584 -Πρόσκληση; -Το κινητό σου! 1419 01:15:47,584 --> 01:15:49,918 Δεν το πιστεύω! Μας κάλεσε! 1420 01:15:50,001 --> 01:15:51,668 -Το πιστεύεις; -Μας κάλεσε! 1421 01:15:51,751 --> 01:15:53,334 Με ντι τζέι τον Στιβ Αόκι. 1422 01:15:53,418 --> 01:15:55,293 Ο Στιβ Αόκι! Αγαπώ! 1423 01:15:55,376 --> 01:15:56,834 Θεέ μου! 1424 01:16:00,126 --> 01:16:04,584 Στεφ, λογικά δεν θα πάμε γιατί θέλει 50 δολάρια. 1425 01:16:05,084 --> 01:16:07,376 -Πανάκριβο. -Δεν έχω τόσα. 1426 01:16:07,459 --> 01:16:10,793 Γιατί δεν το είπες; Θα έπαιρνα το αφροδισιακό κρασί. 1427 01:16:10,876 --> 01:16:12,209 Δεν το ήξερα. 1428 01:16:41,168 --> 01:16:42,001 Γεια σας. 1429 01:16:42,084 --> 01:16:43,668 Με χαρά σάς ανακοινώνω 1430 01:16:43,751 --> 01:16:47,001 ότι θα οργανώσω το μεγαλύτερο και καλύτερο πάρτι 1431 01:16:47,084 --> 01:16:48,584 σε μυστική τοποθεσία. 1432 01:16:49,084 --> 01:16:51,293 Με δωρεάν είσοδο, όχι όπως της Μπρι. 1433 01:16:52,251 --> 01:16:54,043 Θα είναι φοβερό. 1434 01:16:54,126 --> 01:16:57,751 Γι' αυτό, στείλτε μου φωτό όταν με ψηφίσετε για βασίλισσα 1435 01:16:57,834 --> 01:16:59,668 και θα σας στείλω λεπτομέρειες. 1436 01:17:04,626 --> 01:17:06,293 Και για μένα είναι περίεργο. 1437 01:17:17,918 --> 01:17:18,918 Στέφι! 1438 01:17:19,459 --> 01:17:20,709 Να συντομεύουμε; 1439 01:17:25,876 --> 01:17:26,918 Μπιρίτσα; 1440 01:17:29,959 --> 01:17:30,793 Ναι. 1441 01:17:31,709 --> 01:17:33,168 Λάθος, εξυπνάκια. 1442 01:17:33,251 --> 01:17:35,543 Λες να σ' αφήσω να οδηγήσεις πιωμένος; 1443 01:17:36,584 --> 01:17:38,751 Δεν θα οδηγήσω εγώ. Θα πάρουμε ταξί. 1444 01:17:39,668 --> 01:17:40,626 Ωραία. 1445 01:17:41,543 --> 01:17:44,751 Φαντάζομαι ότι η Στέφανι δεν θέλει να περάσει τον χορό 1446 01:17:44,834 --> 01:17:46,293 μ' έναν μεθυσμένο βλάκα. 1447 01:17:46,376 --> 01:17:47,751 Θα είναι μόνο… 1448 01:17:47,834 --> 01:17:50,793 Δεν θέλω κάτι, βασικά. Ίσως λίγο νερό, αν είναι. 1449 01:17:50,876 --> 01:17:52,126 Πήρες προφυλακτικά; 1450 01:17:54,918 --> 01:17:56,126 Όχι. 1451 01:17:57,543 --> 01:17:59,709 Δεν περίμενα ότι θα χρειαζόταν, 1452 01:17:59,793 --> 01:18:04,251 αλλά ξέρεις ότι το σεξ χωρίς προφύλαξη οδηγεί σε γηριατρική εγκυμοσύνη; 1453 01:18:04,334 --> 01:18:06,418 -Στέφι. -Θα γίνεις γέρος μπαμπάς; 1454 01:18:06,501 --> 01:18:08,793 Θέλετε να κοιμηθώ με την κόρη σας; 1455 01:18:08,876 --> 01:18:10,376 Τι με ρώτησες; 1456 01:18:10,459 --> 01:18:12,376 -Δεν… -Εντάξει. Έτοιμη! 1457 01:18:24,376 --> 01:18:25,876 Τέλεια επιλογή της μαμάς. 1458 01:18:26,418 --> 01:18:27,543 Ναι. 1459 01:18:29,668 --> 01:18:30,793 Πάμε στον χορό. 1460 01:18:32,001 --> 01:18:34,418 -Έλεος, μπαμπά, σταμάτα. -Μη. 1461 01:18:34,501 --> 01:18:38,126 Μπαμπά, σταμάτα! Με κάνεις ρεζίλι. 1462 01:18:38,209 --> 01:18:39,751 Πιο ψηλά η γωνία. 1463 01:18:39,834 --> 01:18:42,418 Μπαμπά, βγάζεις πολλές. Βγάλε λίγες ακόμα. 1464 01:18:43,084 --> 01:18:44,459 Αντρικό συγκρότημα. 1465 01:18:44,543 --> 01:18:46,959 Μπαμπά, φτάνουν. Μερικές μόνο μ' εμένα; 1466 01:18:49,084 --> 01:18:51,376 ΧΟΡΟΣ 2022! 1467 01:19:03,959 --> 01:19:06,793 -Είναι τόσο τέλεια βραδιά. -Ναι. 1468 01:19:06,876 --> 01:19:07,918 Το τσουλάκι. 1469 01:19:08,001 --> 01:19:09,418 Στήνει τις εκλογές. 1470 01:19:09,501 --> 01:19:11,918 Είναι ενήλικας. Δεν θα πέσει τόσο χαμηλά. 1471 01:19:13,376 --> 01:19:14,209 Περίμενε. 1472 01:19:16,084 --> 01:19:18,001 Γεια, Τίφανι. 1473 01:19:18,084 --> 01:19:19,751 -Θεέ μου. -Γεια, Στεφ. 1474 01:19:19,834 --> 01:19:21,043 Πώς κι από δω; 1475 01:19:21,126 --> 01:19:24,918 Δεν περνάς τα σαββατόβραδα σπίτι, ακονίζοντας τα δόντια σου; 1476 01:19:25,793 --> 01:19:27,126 Να σου πω απλώς 1477 01:19:27,709 --> 01:19:31,626 ότι το αξιοπρεπές θα ήταν να κάνεις ό,τι κι οι άλλοι μαθητές 1478 01:19:31,709 --> 01:19:33,751 και να ψηφίσεις την Μπρι. 1479 01:19:35,209 --> 01:19:36,043 Ώστε έτσι; 1480 01:19:36,751 --> 01:19:40,251 Λοιπόν, πάντα κάνω ό,τι πιο αξιοπρεπές. 1481 01:19:40,834 --> 01:19:43,959 Ψηφίζω την Μπρι. Όπως το τυρί γράφεται; 1482 01:19:45,043 --> 01:19:46,293 Μ-Π-Ρ-Ι. 1483 01:19:48,293 --> 01:19:49,251 Ενδιαφέρον. 1484 01:19:51,751 --> 01:19:52,918 Ναι, εδώ μέσα. 1485 01:19:56,209 --> 01:19:57,918 Τόσο σίγουρη είμαι. 1486 01:20:01,334 --> 01:20:03,043 -Ψήφισέ με. -Ξέρω, ναι. 1487 01:20:03,959 --> 01:20:05,501 Σέθανι. 1488 01:20:06,834 --> 01:20:09,251 Δεν κάνεις για υποψήφιος για βασίλισσα. 1489 01:20:09,334 --> 01:20:12,668 Σωστά. Δεν κάνω για υποψήφιος για βασίλισσα. 1490 01:20:12,751 --> 01:20:15,334 Θα σε τρελαίνει που ούτε εσύ κάνεις. 1491 01:20:16,459 --> 01:20:17,668 Χαλάρωσε, Τιφ. 1492 01:20:18,168 --> 01:20:19,418 Πλακίτσα κάνω. 1493 01:20:20,793 --> 01:20:21,626 Αστείο. 1494 01:20:21,709 --> 01:20:23,834 Το ξέρω, είναι καλό αστείο. 1495 01:20:26,418 --> 01:20:27,668 Θα φάει σκόνη. 1496 01:20:29,084 --> 01:20:30,084 Γεια. 1497 01:20:40,168 --> 01:20:42,543 Θεέ μου, είναι πανέμορφα. 1498 01:20:43,418 --> 01:20:45,334 Στεφ! Εδώ είσαι! 1499 01:20:45,876 --> 01:20:47,543 Είστε απίστευτοι! 1500 01:20:47,626 --> 01:20:49,918 -Εκπληκτικοί! -Πάμε για φωτογραφίες; 1501 01:20:50,001 --> 01:20:52,209 Σταμάτα. Φέρνεις κλιματική αλλαγή. 1502 01:20:53,251 --> 01:20:54,668 Πρέπει να μαζέψω ψήφους. 1503 01:20:54,751 --> 01:20:56,376 Δεν ξέρω αν το είδατε. 1504 01:20:56,459 --> 01:20:59,168 Η μαμά της Μπρι θέλει να στήσει τις εκλογές. 1505 01:21:00,459 --> 01:21:03,376 Με την καμία! Δεν θ' ανεχτώ τη νοθεία των εκλογών. 1506 01:21:03,459 --> 01:21:05,126 Πάμε να το διαδώσουμε. 1507 01:21:05,209 --> 01:21:07,418 -Στο κυλικείο να πάτε. -Ναι. Τα λέμε! 1508 01:21:07,501 --> 01:21:09,751 Νιώθουμε ενσωματωμένοι; Ωραία. 1509 01:21:09,834 --> 01:21:11,959 Η πίστα έχει χώρο για όλους. 1510 01:21:12,043 --> 01:21:13,459 Δεν χρειάζεστε ταίρι. 1511 01:21:13,543 --> 01:21:16,043 Εγώ χορεύω μόνη μου συνήθως. Πλάκα έχει. 1512 01:21:22,084 --> 01:21:24,168 Μωρό μου, κοίταξέ με. 1513 01:21:24,251 --> 01:21:26,793 Μ' αυτό βγήκα βασίλισσα. Ακόμα μου κάνει. 1514 01:21:26,876 --> 01:21:29,084 Παραλίγο να βάλω το ίδιο φόρεμα. 1515 01:21:29,168 --> 01:21:31,793 Ευτυχώς δεν το έβαλα. Είσαι εντυπωσιακή. 1516 01:21:31,876 --> 01:21:32,709 Τι κάνεις; 1517 01:21:33,293 --> 01:21:36,834 Εκπληρώνω το καθήκον μου ως πρόεδρος του συλλόγου. 1518 01:21:36,918 --> 01:21:39,084 Επιβλέπω τις κάλπες. 1519 01:21:39,168 --> 01:21:41,876 Και κάτι μου λέει 1520 01:21:41,959 --> 01:21:43,751 ότι το 'χεις στο τσεπάκι. 1521 01:21:44,334 --> 01:21:45,584 Κλείνω μάτι. 1522 01:21:45,668 --> 01:21:48,334 Δεν θα είσαι αφυπνισμένη βασίλισσα αν χάσεις. 1523 01:21:49,168 --> 01:21:51,584 Μιας και το θυμήθηκα, μια λίστα με μάρκες 1524 01:21:51,668 --> 01:21:54,751 που θέλω ν' αναφέρεις τυχαία στον λόγο στέψης σου. 1525 01:21:54,834 --> 01:21:57,459 Κάθε μία θα σου δώσει από 10.000 δολάρια. 1526 01:21:57,543 --> 01:22:01,084 Μη σκας αν δεν πεις το Pep Boys. Δεν είναι του στιλ μας. 1527 01:22:02,084 --> 01:22:05,376 Να θυμάσαι ότι είναι ο δικός μου χορός, όχι δικός σου. 1528 01:22:13,876 --> 01:22:14,876 Γεια σας. 1529 01:22:14,959 --> 01:22:19,209 Παιδιά, οι κάλπες για τη βασίλισσα είναι ακόμα ανοιχτές 1530 01:22:19,293 --> 01:22:20,376 και πιστεύω… 1531 01:22:20,459 --> 01:22:22,293 Αμάν, Κόνγουεϊ, είσαι 1532 01:22:23,626 --> 01:22:24,459 γκομενάρα. 1533 01:22:25,418 --> 01:22:27,084 Θεέ μου, να σε. Θέλω να πω… 1534 01:22:29,501 --> 01:22:31,001 -Ήρθες. -Φυσικά και ήρθα. 1535 01:22:31,084 --> 01:22:34,709 Περιμένω 20 χρόνια να σε δω μ' αυτό το φόρεμα. 1536 01:22:36,584 --> 01:22:38,001 Είσαι πανέμορφη. 1537 01:22:39,126 --> 01:22:41,501 Τι είναι αυτό; Πειράζει να σ' το βγάλω; 1538 01:22:42,293 --> 01:22:43,626 Δεν το χρειάζεσαι. 1539 01:22:44,293 --> 01:22:46,668 Ακόμα γουστάρω τις βασίλισσες του χορού. 1540 01:22:46,751 --> 01:22:50,459 Αν δεν πάρω τις ψήφους, μπορεί να πηδήξεις την κόρη σου. 1541 01:22:51,709 --> 01:22:52,959 Όχι, δεν θα το έκανα. 1542 01:22:53,043 --> 01:22:55,418 -Όχι. Προφανώς. -Μη μιλάς έτσι. 1543 01:22:55,501 --> 01:22:56,584 Δες μας. Είμαστε… 1544 01:22:58,126 --> 01:23:00,709 Είναι γραφτό να είμαστε μαζί. Παραδέξου το. 1545 01:23:01,459 --> 01:23:02,834 Ταιριάζουμε απόλυτα. 1546 01:23:03,418 --> 01:23:06,334 Μπλέιν, δεν είναι σωστό. Είναι λάθος. 1547 01:23:06,418 --> 01:23:08,793 Λάθος ήταν που πήγα με την Τιφ στον χορό. 1548 01:23:08,876 --> 01:23:10,709 Περίμενε. Όχι, Μπλέιν. Σοβαρά. 1549 01:23:15,626 --> 01:23:16,626 Σεθ. 1550 01:23:16,709 --> 01:23:17,584 Σεθ; 1551 01:23:19,543 --> 01:23:20,626 Σεθ. 1552 01:23:20,709 --> 01:23:24,543 Σεθ, ξέρω πώς φάνηκε, αλλά δεν είναι αυτό που νομίζεις. 1553 01:23:26,834 --> 01:23:28,584 Με ξεγέλασες εφηβικά, Στεφ. 1554 01:23:29,418 --> 01:23:33,209 Ξέρεις, εγώ φταίω που πίστεψα ότι άλλαξες. 1555 01:23:35,418 --> 01:23:38,043 Λοιπόν, τάξη του 2022. 1556 01:23:38,126 --> 01:23:40,043 Έφτασε η μεγάλη στιγμή! 1557 01:23:40,126 --> 01:23:44,251 Ο λόγος που είμαστε εδώ κι ο μόνος λόγος που ήρθαμε απόψε… 1558 01:23:44,334 --> 01:23:46,293 -Όχι. -…είναι ότι… Έτσι είναι. 1559 01:23:46,376 --> 01:23:49,376 Είναι ότι έχω τα αποτελέσματα 1560 01:23:49,459 --> 01:23:51,751 των εκλογών του χορού. 1561 01:23:55,168 --> 01:23:59,293 Με ομόφωνη ψήφο, ο βασιλιάς του χορού για το 2022 είναι 1562 01:24:00,209 --> 01:24:01,626 ο Λανς Χάρισον. 1563 01:24:11,584 --> 01:24:13,293 Θεέ μου! 1564 01:24:13,959 --> 01:24:18,126 Κι η νικήτρια για βασίλισσα του χορού έλαβε πάνω από 1.000 ψήφους, 1565 01:24:18,209 --> 01:24:21,626 κι ας είστε μόνο 327. 1566 01:24:21,709 --> 01:24:23,834 Ωστόσο, μόλις μας ενημέρωσε 1567 01:24:23,918 --> 01:24:27,084 ότι αποσύρθηκε απ' τον διαγωνισμό. 1568 01:24:29,543 --> 01:24:31,584 -Λοιπόν… -Μπρι. 1569 01:24:31,668 --> 01:24:34,584 Η βασίλισσα του χορού για το 2022 είναι… 1570 01:24:37,501 --> 01:24:38,959 η Στέφανι Κόνγουεϊ. 1571 01:24:48,501 --> 01:24:50,418 Έγινε λάθος. Όχι. 1572 01:24:52,126 --> 01:24:54,584 Μπράβο, Στεφ! Δεν το πιστεύω! 1573 01:24:55,376 --> 01:24:56,501 Θεέ μου! 1574 01:24:57,709 --> 01:25:01,584 Στέφανι! 1575 01:25:01,668 --> 01:25:03,084 Στέφανι! 1576 01:25:03,168 --> 01:25:04,459 Στέφανι! 1577 01:25:04,543 --> 01:25:05,834 Όχι! 1578 01:25:21,459 --> 01:25:25,876 Ήρθε η ώρα να χορέψουν ο βασιλιάς κι η βασίλισσά μας. 1579 01:25:32,501 --> 01:25:33,959 Θεέ μου! 1580 01:26:32,668 --> 01:26:34,626 -Θεέ μου! -Τι σκατά! 1581 01:26:39,751 --> 01:26:41,293 -Στέφανι! -Σταματήστε. 1582 01:27:20,001 --> 01:27:23,626 Άφτερ πάρτι στης Μπρι με ζωντανή μουσική. 1583 01:27:23,709 --> 01:27:28,168 Και, σπόιλερ, το πάρτι αγαπάει τα ακουστικά Beats by Dre! 1584 01:27:29,043 --> 01:27:30,459 Μπρι, θα τους πεις; 1585 01:27:31,001 --> 01:27:34,793 Παιδιά, άφτερ πάρτι στο σπίτι της Στεφ. Τα λέμε εκεί. 1586 01:27:34,876 --> 01:27:35,834 Τι κάνεις; 1587 01:27:36,334 --> 01:27:37,834 Το σπίτι είναι έτοιμο. 1588 01:27:37,918 --> 01:27:40,043 Ο Στιβ Αόκι είναι στο σαλόνι μας. 1589 01:27:40,126 --> 01:27:41,543 Τι θα του πω; 1590 01:27:41,626 --> 01:27:44,293 Δεν ξέρω. Ότι δεν βγήκες βασίλισσα του χορού. 1591 01:27:47,418 --> 01:27:48,751 Σκατά. 1592 01:27:59,876 --> 01:28:02,584 Πιες! 1593 01:28:06,959 --> 01:28:07,918 Γεια σας. 1594 01:28:08,001 --> 01:28:10,793 Θέλω να καταγγείλω ένα θορυβώδες πάρτι λυκείου 1595 01:28:10,876 --> 01:28:13,043 με πολλούς ανήλικους που πίνουν. 1596 01:28:13,626 --> 01:28:15,043 Και… Απίστευτο! 1597 01:28:15,834 --> 01:28:18,376 Ένας ενήλικας το οργανώνει. 1598 01:28:29,876 --> 01:28:32,251 Τζάνετ! Είσαι ζωντανά! 1599 01:28:32,334 --> 01:28:34,293 -Όχι, μη με τραβάς! -Γιατί; 1600 01:28:34,376 --> 01:28:36,543 Θα με δυσφημήσουν τα ΜΜΕ! 1601 01:28:37,751 --> 01:28:38,626 Καλά. 1602 01:28:39,876 --> 01:28:40,709 Περίμενε. 1603 01:28:40,793 --> 01:28:42,043 Να πάει να γαμηθεί. 1604 01:28:42,126 --> 01:28:43,251 -Τράβα με! -Εντάξει. 1605 01:28:43,334 --> 01:28:45,084 Έλα, ναι. 1606 01:28:45,168 --> 01:28:46,001 Ακριβώς. 1607 01:28:46,084 --> 01:28:47,793 -Είμαι η πρόεδρος, μωρή! -Ναι! 1608 01:28:47,876 --> 01:28:49,209 Ρούφα μου το αιδοίο! 1609 01:28:56,043 --> 01:28:58,209 Θεέ μου. Ποιανού είναι το δόντι; 1610 01:28:58,293 --> 01:28:59,334 Σκατά. 1611 01:28:59,834 --> 01:29:01,251 Οι μπάτσοι! 1612 01:29:02,793 --> 01:29:04,043 Σταθείτε… 1613 01:29:04,126 --> 01:29:05,668 -Σταθείτε. -Γεια, Στέφανι. 1614 01:29:05,751 --> 01:29:06,626 Όχι. 1615 01:29:23,918 --> 01:29:25,709 Θεέ μου, Μάρθα. 1616 01:29:25,793 --> 01:29:27,084 Τώρα θα σ' έπαιρνα. 1617 01:29:27,168 --> 01:29:28,334 Στεφ. 1618 01:29:28,418 --> 01:29:31,209 Τι στον πούτσο πήγες κι έκανες; 1619 01:29:32,251 --> 01:29:34,043 Μου έδωσες άδεια για το σπίτι. 1620 01:29:34,126 --> 01:29:36,126 Πλάκα κάνεις; Πριν από 20 χρόνια. 1621 01:29:36,209 --> 01:29:39,209 Ούτε και τότε ήθελα να το χρησιμοποιήσεις. 1622 01:29:39,793 --> 01:29:41,293 Με σκέφτηκες καθόλου; 1623 01:29:42,168 --> 01:29:44,709 Όλο αυτό είναι παράνομο με πολλούς τρόπους. 1624 01:29:44,793 --> 01:29:47,376 Θα γίνω θέμα σε ντοκιμαντέρ του Netflix. 1625 01:29:47,459 --> 01:29:50,834 Περίμενε. Σκέψου το. Αυτό θα ήταν φοβερό. 1626 01:29:51,418 --> 01:29:52,834 Επικό θα ήταν. 1627 01:29:52,918 --> 01:29:54,959 Του 'φεξε αυτού στο Tiger King. 1628 01:29:55,043 --> 01:29:56,084 Όχι. 1629 01:29:56,168 --> 01:30:00,293 Όχι, δεν είναι επικό ούτε φοβερό. 1630 01:30:00,376 --> 01:30:02,459 Είσαι ακόμα όπως στο λύκειο. 1631 01:30:03,043 --> 01:30:04,376 Άρα δεν θα πιεις κάτι; 1632 01:30:04,459 --> 01:30:05,751 Όχι, δεν θα πιω! 1633 01:30:06,709 --> 01:30:08,459 Πρέπει να μεγαλώσεις πια! 1634 01:30:09,084 --> 01:30:10,293 Δεν είσαι έφηβη. 1635 01:30:10,376 --> 01:30:12,376 Το ξέρω. Είμαι ενήλικας. 1636 01:30:12,459 --> 01:30:13,834 Αυτό θες ν' ακούσεις; 1637 01:30:14,376 --> 01:30:18,043 Ναι, είμαι μια 37χρονη που πάει τρίτη λυκείου. 1638 01:30:21,126 --> 01:30:23,459 Λες να μην ξέρω πόσο τρελό είναι 1639 01:30:23,543 --> 01:30:25,459 που πάω λύκειο μ' αυτό το σώμα; 1640 01:30:26,376 --> 01:30:28,168 Τι άλλο να έκανα; 1641 01:30:29,418 --> 01:30:30,418 Τι άλλο είχα; 1642 01:30:30,501 --> 01:30:32,418 Είχες εμένα και τον Σεθ. 1643 01:30:33,001 --> 01:30:35,751 Όλοι οι άλλοι συνέχισαν τη ζωή τους. 1644 01:30:35,834 --> 01:30:37,709 Τι, να πηδήξω τη συνέχεια; 1645 01:30:37,793 --> 01:30:40,793 Δεν μου επιτρέπεται να κάνω λάθη; 1646 01:30:40,876 --> 01:30:43,293 Άλλο το να κάνεις λάθη 1647 01:30:43,376 --> 01:30:46,168 κι άλλο να ποδοπατάς τα άτομα που σε νοιάζονται. 1648 01:30:47,251 --> 01:30:48,751 Μας απομάκρυνες. 1649 01:30:49,751 --> 01:30:52,751 Δεν ήταν αυτοί οι φίλοι σου. Εμείς ήμασταν. 1650 01:30:53,376 --> 01:30:55,293 Εμείς σε νοιαζόμασταν. 1651 01:30:55,376 --> 01:30:57,584 Εμείς ερχόμασταν στο νοσοκομείο. 1652 01:30:57,668 --> 01:30:59,418 Αυτοί δεν ήρθαν. Κανείς τους. 1653 01:30:59,501 --> 01:31:01,584 Δεν το πιστεύω ότι το λες. 1654 01:31:02,376 --> 01:31:04,334 Πήρα πολλές κάρτες γενεθλίων. 1655 01:31:04,418 --> 01:31:06,334 Είδες ποιος σ' τις έστειλε; 1656 01:31:12,418 --> 01:31:13,793 Θεέ μου. 1657 01:31:14,418 --> 01:31:15,501 Κάρι ήταν; 1658 01:31:15,584 --> 01:31:17,751 Βαρέθηκα. Γύρνα μόνη σου σπίτι. 1659 01:31:23,043 --> 01:31:24,209 Σεθ. 1660 01:31:32,459 --> 01:31:33,668 Επιτέλους. 1661 01:31:33,751 --> 01:31:35,709 Ακολούθησες τη Στέφανι στο Insta; 1662 01:31:35,793 --> 01:31:39,209 Δεν θα ρωτήσεις αν με συνέλαβαν στο πάρτι που κάρφωσες; 1663 01:31:39,293 --> 01:31:40,209 Εσύ το έκανες. 1664 01:31:40,293 --> 01:31:42,501 Λες να το κάνω για το κέφι μου; 1665 01:31:42,584 --> 01:31:44,126 Για σένα φροντίζω. 1666 01:31:44,209 --> 01:31:46,168 Θα βγάζαμε 100.000 δολάρια απόψε. 1667 01:31:46,251 --> 01:31:49,251 Θα τα δίναμε ως δωρεά για να μπεις πανεπιστήμιο. 1668 01:31:49,334 --> 01:31:51,834 Για να καυχιέσαι ότι μπήκα σε καλή σχολή; 1669 01:31:51,918 --> 01:31:54,126 Μάλλον πρέπει να μπω με την αξία μου. 1670 01:31:54,209 --> 01:31:57,543 Θέλω να έχεις την τέλεια ζωή. 1671 01:31:58,126 --> 01:31:58,959 Όπως εγώ. 1672 01:31:59,543 --> 01:32:02,751 Η τέλεια ζωή στα σόσιαλ δεν λέει αν είσαι δυστυχισμένη. 1673 01:32:02,834 --> 01:32:05,209 Δεν είμαστε δυστυχισμένοι. 1674 01:32:05,293 --> 01:32:06,168 Είμαστε. 1675 01:32:07,293 --> 01:32:09,626 Και έχεις δίκιο, μαμά. 1676 01:32:10,209 --> 01:32:13,001 Οι ελίτ δεν ακολουθούν πάνω από εκατό άτομα. 1677 01:32:13,084 --> 01:32:14,709 Άρα πρέπει να σε σβήσω. 1678 01:32:15,501 --> 01:32:17,376 Την έκατσες. 1679 01:32:17,459 --> 01:32:18,918 Γάμησέ τα είστε. 1680 01:32:19,001 --> 01:32:21,376 Τι θα γίνει; Παίζω αλλού σε μια ώρα. 1681 01:32:21,459 --> 01:32:23,834 Να σου πω, άντε γαμήσου, Στιβ Αόκι. 1682 01:32:32,418 --> 01:32:34,918 Σαν βασίλισσα χορού είσαι, με το συμπάθιο. 1683 01:32:38,251 --> 01:32:40,834 Δεν το πιστεύω. Ντιάνα Ρούσο; 1684 01:32:41,918 --> 01:32:44,084 Ναι. Γνωριζόμαστε; 1685 01:32:44,584 --> 01:32:45,709 Θεέ μου. Όχι. 1686 01:32:45,793 --> 01:32:49,584 Θέλω να πω, εγώ σε ξέρω. Είσαι θρύλος στο Χάρντινγκ. 1687 01:32:49,668 --> 01:32:51,876 Βγήκες βασίλισσα κι είχες τέλεια ζωή. 1688 01:32:52,376 --> 01:32:53,543 "Τέλεια ζωή"; 1689 01:32:54,293 --> 01:32:56,418 Ναι, για να δούμε. 1690 01:32:57,376 --> 01:33:00,251 Είχα πάρει διαζύγιο πριν τα 30 μου, 1691 01:33:00,334 --> 01:33:03,834 όταν ο άντρας μου με άφησε για μια 21χρονη μπαρίστα 1692 01:33:03,918 --> 01:33:05,709 με δύο πιο πολλούς κοιλιακούς. 1693 01:33:05,793 --> 01:33:10,584 Και βρέθηκα σε οικονομικό και επαγγελματικό αδιέξοδο. 1694 01:33:11,543 --> 01:33:14,543 Σε συμβουλεύω να πετάξεις τώρα το στέμμα. 1695 01:33:15,126 --> 01:33:16,709 Ξέρεις τι μου χάρισε; 1696 01:33:16,793 --> 01:33:18,459 Ένα ομοιόμορφο μαύρισμα 1697 01:33:18,543 --> 01:33:22,418 και την αποφυγή δηλητηρίασης με οξυζενέ όποτε βάφω τα μαλλιά μου. 1698 01:33:22,501 --> 01:33:24,293 Είναι σπουδαία ικανότητα. 1699 01:33:25,584 --> 01:33:26,459 Ναι. 1700 01:33:27,126 --> 01:33:31,584 Αλλά φαντάσου πόσες άλλες ικανότητες θα είχα 1701 01:33:31,668 --> 01:33:33,751 αν είχα πάει πανεπιστήμιο. 1702 01:33:33,834 --> 01:33:35,543 Δεν ξέρω πού θα ήμουν, 1703 01:33:36,084 --> 01:33:39,251 αλλά δεν θα έκανα μαθήματα στο κοινοτικό κολέγιο 1704 01:33:39,334 --> 01:33:42,418 και δεν θα είχα δύο δουλειές για να βγάλω το ενοίκιο. 1705 01:33:42,501 --> 01:33:46,501 Ανυπομονώ μόνο να ξεντυθώ το βράδυ. 1706 01:33:46,584 --> 01:33:48,293 Κι εγώ ξεντύνομαι τώρα. 1707 01:33:48,376 --> 01:33:49,918 -Τέλειο δεν είναι; -Ναι. 1708 01:33:50,001 --> 01:33:50,959 Είναι κάπως… 1709 01:33:51,793 --> 01:33:52,751 Ναι. 1710 01:33:53,501 --> 01:33:57,793 Αλλά αξίζει, γιατί θα πάρω πτυχίο 1711 01:33:57,876 --> 01:34:00,709 και θ' αποκτήσω μια καριέρα 1712 01:34:00,793 --> 01:34:02,209 κι αυτό είναι το παν. 1713 01:34:02,876 --> 01:34:06,751 Για πρώτη φορά στη ζωή μου, ενθουσιάζομαι για το μέλλον 1714 01:34:07,376 --> 01:34:09,459 αντί να μένω στο παρελθόν. 1715 01:34:38,793 --> 01:34:43,418 Υποδεχτείτε τις βραβευμένες Μπουλντογκέτ του Λυκείου Χάρντινγκ! 1716 01:35:06,876 --> 01:35:08,001 ΕΓΙΝΕΣ 30; 1717 01:35:13,668 --> 01:35:16,376 ΧΑΡΟΥΜΕΝΑ ΚΙ ΑΠΙΘΑΝΑ 35α ΓΕΝΕΘΛΙΑ! 1718 01:35:23,293 --> 01:35:24,543 Εδώ είσαι. 1719 01:35:25,793 --> 01:35:27,043 Όλα καλά; 1720 01:35:28,293 --> 01:35:29,251 Θες να φας κάτι; 1721 01:35:30,334 --> 01:35:31,334 Δεν πεινάω. 1722 01:35:31,418 --> 01:35:34,168 Έλα τώρα. Κάτσε να φας πρωινό με τον γέρο σου. 1723 01:35:40,334 --> 01:35:42,251 Πού θα κάτσεις στην αποφοίτηση; 1724 01:35:43,876 --> 01:35:44,751 Στον κώλο μου; 1725 01:35:47,668 --> 01:35:49,501 Θέλω καλή θέση για να σε βλέπω. 1726 01:35:51,959 --> 01:35:53,751 Δεν θα πάω στην αποφοίτηση. 1727 01:35:53,834 --> 01:35:56,126 Ο Σεθ κι η Μάρθα δεν μου μιλάνε. 1728 01:35:56,209 --> 01:35:57,834 Κανείς δεν με θέλει εκεί. 1729 01:35:57,918 --> 01:35:59,251 Σε θέλω εγώ. 1730 01:35:59,834 --> 01:36:00,876 Δεν μετράει. 1731 01:36:01,501 --> 01:36:02,376 Μετράει. 1732 01:36:04,001 --> 01:36:05,126 Μετράω. 1733 01:36:06,084 --> 01:36:10,293 Ξέρω ότι δυσανασχετούσες με τις φιλοφρονήσεις της μαμάς. 1734 01:36:11,043 --> 01:36:14,084 Όταν σε έλεγε εκπληκτική, όμορφη, υπέροχη. 1735 01:36:14,751 --> 01:36:17,376 Ότι τάχα τα έλεγε επειδή ήταν η μαμά σου. 1736 01:36:18,293 --> 01:36:19,793 Τα έλεγε επειδή το ήθελε. 1737 01:36:20,501 --> 01:36:22,793 Επειδή τα πίστευε πραγματικά. 1738 01:36:25,168 --> 01:36:28,126 Απ' τα τελευταία που μου είπε ήταν να φροντίσω 1739 01:36:28,876 --> 01:36:31,334 να ξέρεις πώς να δέχεσαι την αγάπη. 1740 01:36:32,168 --> 01:36:35,959 Κάθε μέρα που ήσουν σε κώμα αναρωτιόμουν μήπως έκανα λάθος. 1741 01:36:36,043 --> 01:36:36,959 Οπότε, 1742 01:36:38,126 --> 01:36:39,209 να το ξεκαθαρίσω. 1743 01:36:41,293 --> 01:36:45,209 Μη χάνεις τον χρόνο σου λέγοντας σε όσους σε αγαπούν όσο τίποτα 1744 01:36:45,293 --> 01:36:46,709 ότι δεν μετρούν. 1745 01:36:47,709 --> 01:36:50,168 Είναι οι μόνοι που μετρούν. 1746 01:36:53,251 --> 01:36:54,376 Ευχαριστώ, μπαμπά. 1747 01:36:55,626 --> 01:36:56,501 Ναι. 1748 01:37:01,876 --> 01:37:05,293 {\an8}Εντάξει. Ξέρω ότι πρέπει να ξεκαθαρίσω ορισμένα πράγματα. 1749 01:37:07,084 --> 01:37:09,168 {\an8}Σκέφτηκα καλύτερα να το κάνω έτσι. 1750 01:37:09,251 --> 01:37:12,668 Παιδιά, έκανα μαλακία και πρέπει να ζητήσω συγγνώμη. 1751 01:37:13,168 --> 01:37:15,959 Καταρχάς, ήμουν πολύ κακή φίλη 1752 01:37:16,043 --> 01:37:18,626 για τα δύο άτομα που με νοιάζονταν πιο πολύ. 1753 01:37:18,709 --> 01:37:20,168 Τα άτομα που με στήριξαν 1754 01:37:20,251 --> 01:37:23,459 όταν ήμουν το σπασικλάκι που ήρθε απ' την Αυστραλία. 1755 01:37:24,126 --> 01:37:26,209 Αυτοί που μου στάθηκαν, 1756 01:37:26,293 --> 01:37:28,293 ακόμα κι όταν τους παραμέλησα. 1757 01:37:29,334 --> 01:37:32,293 Αυτοί που για κάποιον λόγο πάντα πίστευαν σ' εμένα. 1758 01:37:32,793 --> 01:37:36,334 Δεν έχει σημασία ποιος έχει πολλούς φίλους, λάικ, ακόλουθους. 1759 01:37:36,834 --> 01:37:39,793 Αν έχεις έναν-δυο καλούς φίλους που σε στηρίζουν, 1760 01:37:39,876 --> 01:37:41,959 κι ας φέρεσαι σαν καρκατσουλιό, 1761 01:37:42,043 --> 01:37:43,334 έχεις τα πάντα. 1762 01:37:44,251 --> 01:37:46,376 Και γι' αυτό αξίζει να παλέψεις. 1763 01:37:46,459 --> 01:37:48,501 Γάμα τη γνώμη των άλλων. 1764 01:37:48,584 --> 01:37:49,584 Ναι. 1765 01:37:49,668 --> 01:37:52,584 Γάμα το να είσαι δημοφιλής, κουλ. 1766 01:37:52,668 --> 01:37:53,668 Γάμα του τον κώλο. 1767 01:37:53,751 --> 01:37:54,793 Μη βρίζεις. 1768 01:37:56,001 --> 01:37:59,751 Προφανώς, δεν σκόπευα να μου πάρει 20 χρόνια ν' αποφοιτήσω, 1769 01:37:59,834 --> 01:38:02,709 αλλά η τάξη του 2022 μου έδειξε κάτι 1770 01:38:02,793 --> 01:38:05,293 που δεν θα μάθαινα ποτέ την πρώτη φορά. 1771 01:38:05,376 --> 01:38:06,709 Έχουμε σχολικό αρχείο! 1772 01:38:07,543 --> 01:38:10,668 Κι αυτό είναι ότι ο καθένας μας είναι μοναδικός 1773 01:38:10,751 --> 01:38:12,251 κι αυτό είναι φοβερό! 1774 01:38:12,793 --> 01:38:15,126 Γιατί να ταιριάξεις αντί να ξεχωρίζεις; 1775 01:38:15,959 --> 01:38:16,959 Οπότε, 1776 01:38:17,043 --> 01:38:19,043 τώρα θα κάνω κάτι 1777 01:38:19,668 --> 01:38:22,501 που μακάρι να τολμούσα να κάνω πριν 20 χρόνια. 1778 01:38:23,126 --> 01:38:25,126 Δηλαδή, να είμαι ο εαυτός μου. 1779 01:38:25,793 --> 01:38:29,043 {\an8}Και ναι, φοβάμαι ότι αν δείξω τον εαυτό μου, 1780 01:38:29,126 --> 01:38:30,918 {\an8}κάποιοι θα με κοροϊδέψουν. 1781 01:38:31,418 --> 01:38:34,043 {\an8}Αλλά μόνο έτσι θα με δουν τα σωστά άτομα. 1782 01:38:34,126 --> 01:38:35,376 {\an8}Σ' ΑΓΑΠΩ, ΣΤΕΦ 1783 01:38:36,043 --> 01:38:38,043 {\an8}Αυτοί με νοιάζουν πιο πολύ. 1784 01:38:38,626 --> 01:38:40,168 {\an8}ΑΠΟ ΠΟΥ ΠΗΡΕΣ ΤΗΝ ΜΠΛΟΥΖΑ; 1785 01:38:40,918 --> 01:38:44,501 {\an8}Αυτοί θέλω όσο τίποτα να με συγχωρήσουν. 1786 01:38:45,084 --> 01:38:46,418 {\an8}ΥΠΕΡΟΧΗ ΣΥΓΓΝΩΜΗ! 1787 01:38:56,876 --> 01:38:59,584 Μπαμπά, σταμάτα. Σταμάτα το. 1788 01:38:59,668 --> 01:39:00,959 Τελείωσα. 1789 01:39:01,876 --> 01:39:04,293 -Μπαμπά, σταμάτα το! Πάτα stop. -Συγγνώμη. 1790 01:39:05,376 --> 01:39:06,918 Ήταν υπέροχο. 1791 01:39:09,668 --> 01:39:10,501 Τιφ. 1792 01:39:11,084 --> 01:39:15,168 Η κόρη μου θα με ξεμπλοκάρει μόνο αν… 1793 01:39:17,001 --> 01:39:18,293 Αν ζητήσω συγγνώμη. 1794 01:39:19,459 --> 01:39:21,084 -Αλήθεια; -Οπότε… 1795 01:39:23,209 --> 01:39:26,293 Ζητώ συγγνώμη για ό,τι έκανα 1796 01:39:27,126 --> 01:39:31,251 και που σου φερόμουν σαν να ήσουν σκουπίδι όλα αυτά τα χρόνια. 1797 01:39:31,334 --> 01:39:34,209 Τιφ, με άλλον πρέπει να επανορθώσεις. 1798 01:39:35,001 --> 01:39:37,251 Εσύ κι ο Μπλέιν έχετε μια τέλεια κόρη, 1799 01:39:37,334 --> 01:39:41,501 τόσο έξυπνη και πολύ πιο κουλ απ' όσο ήμασταν εγώ κι εσύ. 1800 01:39:43,293 --> 01:39:45,001 Σταμάτα να την ανταγωνίζεσαι. 1801 01:39:45,626 --> 01:39:47,501 Υπάρχει χώρος και για τις δύο. 1802 01:39:48,126 --> 01:39:49,918 Υπάρχει χώρος για όλους μας. 1803 01:39:50,584 --> 01:39:52,293 Δεν χρειάζεται να μαλώνουμε. 1804 01:39:53,834 --> 01:39:54,668 Έχεις δίκιο. 1805 01:39:55,584 --> 01:39:59,043 Ζητώ πραγματικά συγγνώμη, Στέφανι, 1806 01:39:59,793 --> 01:40:00,709 για… 1807 01:40:02,793 --> 01:40:03,668 όλα. 1808 01:40:06,376 --> 01:40:07,293 Ναι. 1809 01:40:09,043 --> 01:40:10,584 Δέχομαι τη συγγνώμη σου. 1810 01:40:13,543 --> 01:40:15,001 -Εντάξει. -Τιφ, περίμενε. 1811 01:40:16,251 --> 01:40:18,418 Δεν αφήνω ποτέ καλεσμένο χωρίς δώρο. 1812 01:40:19,793 --> 01:40:21,209 -Περίμενε. -Αυτό είναι… 1813 01:40:21,293 --> 01:40:23,709 -Μισό λεπτό. -Πολύ γλυκό. 1814 01:40:27,501 --> 01:40:28,543 Για σένα είναι. 1815 01:40:32,584 --> 01:40:34,834 -Ευχαριστώ πολύ. -Ευχαριστώ που ήρθες. 1816 01:40:34,918 --> 01:40:36,459 Λανς Χάρισον. 1817 01:40:39,293 --> 01:40:40,959 Θεέ μου! 1818 01:40:46,626 --> 01:40:48,584 Να ευχαριστήσω τη γιαγιά μου… 1819 01:40:48,668 --> 01:40:49,834 Όχι. 1820 01:40:49,918 --> 01:40:52,876 Μην το κάνει άλλος αυτό. Εντάξει. 1821 01:40:53,376 --> 01:40:55,543 Μπρίτνι Τζιν Μπάλμπο. 1822 01:40:59,418 --> 01:41:01,251 Μπράβο, μωρό μου! 1823 01:41:01,334 --> 01:41:02,918 Μπράβο, Μπρι! 1824 01:41:09,209 --> 01:41:11,543 Στέφανι Μαρί Κόνγουεϊ. 1825 01:41:14,459 --> 01:41:15,626 Η κόρη μου είναι! 1826 01:41:25,709 --> 01:41:26,751 Ορίστε. 1827 01:41:26,834 --> 01:41:28,709 Για τις ζημιές στο εξοχικό. 1828 01:41:28,793 --> 01:41:30,168 Πού τα βρήκες; 1829 01:41:30,251 --> 01:41:32,668 Πούλησα το καμπριολέ. Καιρός να μεγαλώσω. 1830 01:41:35,668 --> 01:41:37,001 Σε καμαρώνω πολύ. 1831 01:41:37,084 --> 01:41:38,209 Ευχαριστώ, Μαρθ. 1832 01:41:39,084 --> 01:41:41,168 Είμαι τυχερή που είσαι φίλη μου. 1833 01:41:48,418 --> 01:41:49,418 Συγχαρητήρια. 1834 01:41:50,543 --> 01:41:52,251 Και για το τέλος της τελετής, 1835 01:41:52,334 --> 01:41:56,251 καλώ να έρθει η αριστούχος απόφοιτη της τάξης του 2022, 1836 01:41:56,334 --> 01:41:57,709 η Τζάνετ Σινγκ! 1837 01:42:00,084 --> 01:42:01,876 -Μετά από σας. -Ευχαριστώ. 1838 01:42:05,126 --> 01:42:06,293 Μπράβο, Τζάνετ! 1839 01:42:08,626 --> 01:42:10,376 Εντάξει. Δώστε προσοχή. 1840 01:42:10,459 --> 01:42:14,418 Έχουμε σκάσει απ' τη ζέστη κι η τελετή έχει τραβήξει πολύ. 1841 01:42:14,501 --> 01:42:16,709 Οπότε, θα πω μόνο ένα πράγμα. 1842 01:42:16,793 --> 01:42:19,834 Δεν σε ορίζει αυτό που είσαι στο λύκειο. 1843 01:42:20,751 --> 01:42:24,209 Και θέλω ν' ανακοινώσω κι επίσημα την υποψηφιότητά μου 1844 01:42:24,293 --> 01:42:25,834 για πρόεδρος των ΗΠΑ. 1845 01:42:25,918 --> 01:42:27,668 Ψηφίστε με το 2040. 1846 01:42:28,168 --> 01:42:29,168 Ναι! 1847 01:42:32,209 --> 01:42:36,084 Και τέλος, έχω μία ερώτηση για όλους σας. 1848 01:42:37,043 --> 01:42:38,584 Είστε έτοιμοι 1849 01:42:39,084 --> 01:42:40,834 για του Χάρντινγκ 1850 01:42:42,043 --> 01:42:43,834 τις Μπουλντογκέτ; 1851 01:42:51,418 --> 01:42:53,876 Αποκλείεται. Το βίντεο χορού της Στέφανι; 1852 01:43:24,834 --> 01:43:26,001 -Έτοιμοι; -Εντάξει. 1853 01:43:26,084 --> 01:43:27,959 Είμαστε τα Μπουλντόγκ 1854 01:43:28,043 --> 01:43:29,793 Αγριάδες θέλουμε 1855 01:43:29,876 --> 01:43:31,834 Δεν μας νικάει κανείς 1856 01:43:31,918 --> 01:43:33,084 Όλα τα αντέχουμε 1857 01:43:33,168 --> 01:43:34,334 Με δύναμη τα χέρια! 1858 01:43:34,418 --> 01:43:36,001 Ναι, παλεύουμε ως το τέλος 1859 01:43:36,084 --> 01:43:38,126 Ορμάμε με στόχο τη νίκη 1860 01:43:40,918 --> 01:43:41,751 Ναι! 1861 01:43:44,709 --> 01:43:45,709 Πρέπει να πάω. 1862 01:43:47,001 --> 01:43:48,709 Η Κέλι Κλάρκσον! 1863 01:44:25,251 --> 01:44:29,001 Είμαστε τα Μπουλντόγκ Αγριάδες θέλουμε 1864 01:44:29,084 --> 01:44:31,751 Δεν μας νικάει κανείς Όλα τα αντέχουμε 1865 01:44:32,834 --> 01:44:34,668 Είμαστε τα Μπουλντόγκ 1866 01:44:34,751 --> 01:44:35,918 Φωτιές ανάβουμε 1867 01:44:36,543 --> 01:44:38,209 Δεν μας νικάει κανείς 1868 01:44:38,293 --> 01:44:39,793 Το καλύτερο εμείς κάνουμε 1869 01:44:40,459 --> 01:44:42,668 Ναι, παλεύουμε ως το τέλος 1870 01:44:42,751 --> 01:44:44,543 Ορμάμε με στόχο τη νίκη 1871 01:44:47,709 --> 01:44:48,626 Ναι! 1872 01:44:52,834 --> 01:44:56,584 Πάμε! 1873 01:45:01,793 --> 01:45:04,626 Θεέ μου! 1874 01:45:08,751 --> 01:45:11,293 Λοιπόν, μήπως να βγούμε; 1875 01:45:12,043 --> 01:45:13,126 Εννοείται. 1876 01:45:26,043 --> 01:45:28,001 Λένε ότι μοιάζω στον μπαμπά μου 1877 01:46:33,668 --> 01:46:36,043 Ποιος δεν θέλει Hummer τη μεγάλη βραδιά; 1878 01:46:36,126 --> 01:46:37,126 Όχι εγώ. 1879 01:46:43,626 --> 01:46:45,501 {\an8}Γουστάρω παιχνίδι με αφαλούς. 1880 01:46:45,584 --> 01:46:47,918 {\an8}Θέλω να με πάρουν δύο με δερμάτινα. 1881 01:46:48,001 --> 01:46:50,918 Ποτέ ξανά. Δεν έχω κάνει τίποτα στο σεξ. 1882 01:47:00,584 --> 01:47:02,459 -Κάμερα Α. -Κάμερα Β. 1883 01:47:02,543 --> 01:47:04,168 ΤΟ NETFLIX ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ 1884 01:47:08,043 --> 01:47:09,918 {\an8}Κάνω το σχήμα καρδιάς. 1885 01:47:11,501 --> 01:47:13,793 {\an8}Τι κάνω; Καρδούλα κάνω. 1886 01:47:13,876 --> 01:47:15,668 {\an8}Διαβάστε με τον Σαμ Ρίτσαρντσον. 1887 01:47:22,418 --> 01:47:23,376 {\an8}Πολύ γρήγορα. 1888 01:47:26,293 --> 01:47:31,251 {\an8}ΖΗΣΕ ΤΟ ΟΝΕΙΡΟ ΣΟΥ 1889 01:47:33,043 --> 01:47:34,959 ΔΥΝΑΜΗ ΚΟΡΙΤΣΙΩΝ 1890 01:47:35,043 --> 01:47:37,418 ΝΑΙ! 1891 01:47:39,668 --> 01:47:41,168 {\an8}ΚΟΥΛ 1892 01:47:46,876 --> 01:47:48,459 ΑΓΑΠΗ 1893 01:47:48,543 --> 01:47:50,626 ΑΚΟΛΟΥΘΗΣΤΕ ΜΑΣ 1894 01:47:50,709 --> 01:47:55,334 ΞΑΝΑ ΣΤΟ ΛΥΚΕΙΟ 1895 01:47:55,418 --> 01:47:58,459 ΓΑΜΑΤΟ! 1896 01:47:58,543 --> 01:48:03,543 ΚΑΝΤΕ ΛΑΪΚ 1897 01:48:16,834 --> 01:48:19,418 Θέλω πολύ να πάω πανεπιστήμιο. Οπότε… 1898 01:48:20,543 --> 01:48:23,459 Τι πρέπει να κάνω; Θα έκανα τα πάντα. 1899 01:48:23,543 --> 01:48:24,751 Δηλαδή όχι… 1900 01:48:25,709 --> 01:48:27,751 Συγγνώμη. Εννοούσα… 1901 01:48:29,168 --> 01:48:30,334 Τα πάντα. 1902 01:48:31,168 --> 01:48:33,543 Όχι, συγγνώμη. Δεν εννοούσα αυτό. 1903 01:48:33,626 --> 01:48:36,709 Θεέ μου. Εννοούσα ότι θα κάνω τα πάντα… 1904 01:48:38,584 --> 01:48:40,334 -Θεέ μου. -…μη σεξουαλικά. 1905 01:48:40,418 --> 01:48:41,834 Ευτυχώς. 1906 01:48:41,918 --> 01:48:44,918 Μην καταφύγεις σ' αυτό, εκτός κι αν αναγκαστείς. 1907 01:48:45,001 --> 01:48:47,709 Αν αυτό θες στη ζωή σου, να το κάνεις. 1908 01:48:47,793 --> 01:48:50,709 Αλλά όχι μ' εμένα. Είμαι χάλια στο κρεβάτι. 1909 01:51:32,293 --> 01:51:36,001 Υποτιτλισμός: Κατερίνα Περδικάκη