1 00:00:25,084 --> 00:00:27,834 Papá, pulsa el círculo. Solo una vez. Púlsalo. 2 00:00:27,918 --> 00:00:30,709 - Avísame cuando esté grabando. - Vale. 3 00:00:30,793 --> 00:00:31,876 - ¿Ya? - Adelante. 4 00:00:32,459 --> 00:00:35,959 {\an8}Vale. Sé que tengo que aclarar algunas cosas. 5 00:00:37,751 --> 00:00:39,793 {\an8}Creo que esta es la mejor forma. 6 00:00:41,251 --> 00:00:45,501 {\an8}Si no estáis de acuerdo conmigo, no comentéis porque no los voy a leer. 7 00:00:45,584 --> 00:00:47,084 {\an8}Me da igual. 8 00:00:49,043 --> 00:00:50,501 {\an8}Vale, allá vamos. 9 00:00:51,751 --> 00:00:53,001 Cuando vine a EE. UU., 10 00:00:53,084 --> 00:00:55,084 sabía que me costaría encajar. 11 00:00:56,334 --> 00:00:57,334 Pero no creía 12 00:00:57,418 --> 00:00:59,459 que fuera tan sumamente difícil. 13 00:00:59,543 --> 00:01:02,668 Solo quería ir con los demás al mejor sitio de la ciudad: 14 00:01:03,501 --> 00:01:04,918 Rockin' Ball. 15 00:01:05,001 --> 00:01:06,501 Pero nunca me invitaron. 16 00:01:06,584 --> 00:01:10,501 Era el lugar al que todos iban con sus coleguis el sábado. 17 00:01:10,584 --> 00:01:14,709 Era como la fiesta posterior a los premios MTV. 18 00:01:15,209 --> 00:01:16,876 Cuando cumplí 14 años, 19 00:01:17,668 --> 00:01:20,043 allí fue donde lo celebré. 20 00:01:20,584 --> 00:01:22,668 Voy a dar a luz a un alien. 21 00:01:23,251 --> 00:01:24,751 No me encuentro bien. 22 00:01:25,334 --> 00:01:27,168 Voy a cagar un meteorito. 23 00:01:27,251 --> 00:01:30,751 Allí me sentí guay por primera vez en mi vida. 24 00:01:30,834 --> 00:01:31,876 Steph, te toca. 25 00:01:31,959 --> 00:01:34,126 Me sentí como lo que quería ser. 26 00:01:34,209 --> 00:01:38,251 Como los chicos que parecen inmunes a esa fase adolescente rarita. 27 00:01:40,334 --> 00:01:43,376 Aquellos cuyos huesos forman un Tetris perfecto. 28 00:01:43,459 --> 00:01:46,543 Los únicos bultos de su piel son sus abdominales 29 00:01:46,626 --> 00:01:51,418 y su olor corporal es perfecto, perfecto rollo CK One. 30 00:01:51,918 --> 00:01:53,418 - Los populares. - Oye. 31 00:01:54,918 --> 00:01:56,168 Ey, Blaine. 32 00:01:56,251 --> 00:01:57,168 Hola, Tiffany. 33 00:01:58,501 --> 00:02:01,251 Estoy celebrando mi cumple. ¿Queréis uniros? 34 00:02:03,418 --> 00:02:05,584 En Australia eso será una fiesta. 35 00:02:06,168 --> 00:02:08,376 Aquí en Estados Unidos es un circo. 36 00:02:09,334 --> 00:02:13,251 Pues no es ningún circo porque tenemos tarta, así que… 37 00:02:13,793 --> 00:02:14,793 Vámonos. 38 00:02:15,668 --> 00:02:18,459 Dios, deseaba tanto ser como ellos. 39 00:02:18,543 --> 00:02:21,376 Si eran tan geniales en el instituto, 40 00:02:21,459 --> 00:02:24,293 imaginad lo perfectas que serían sus vidas. 41 00:02:28,751 --> 00:02:31,001 Vamos, Steph, quiero hacer más fotos. 42 00:02:33,293 --> 00:02:35,334 - Sois un caso. - ¡Chicos! 43 00:02:35,918 --> 00:02:38,793 ¿No podéis comportaros de manera normal? 44 00:02:41,334 --> 00:02:44,084 Me dolía pensar que esa vida no era para mí. 45 00:02:47,126 --> 00:02:48,376 Que siempre sería 46 00:02:48,459 --> 00:02:52,001 una chica del montón, aburrida e invisible 47 00:02:52,876 --> 00:02:53,709 sin amigos. 48 00:02:53,793 --> 00:02:56,626 En Australia, se dice "Nigel", pero da igual. 49 00:02:57,126 --> 00:02:58,543 Ya me entendéis. 50 00:02:59,251 --> 00:03:00,626 SÉ TÚ MISMA 51 00:03:00,709 --> 00:03:02,459 Quería ser algo más. 52 00:03:03,168 --> 00:03:04,168 CAMBIO DE IMAGEN 53 00:03:04,251 --> 00:03:05,918 Y por eso decidí… 54 00:03:08,459 --> 00:03:10,668 "¡Eso es, voy a volverme popular!". 55 00:03:11,376 --> 00:03:13,584 Sé que tu favorita es "I Want It That Way". 56 00:03:13,668 --> 00:03:15,084 {\an8}La mía también. 57 00:03:15,584 --> 00:03:16,709 {\an8}Madre mía. 58 00:03:16,793 --> 00:03:19,918 {\an8}Sudé como una cerda y me convertí en la capitana 59 00:03:20,001 --> 00:03:21,251 {\an8}de los animadores. 60 00:03:21,334 --> 00:03:24,543 {\an8}Hice tantos amigos que no sabía ni sus nombres. 61 00:03:24,626 --> 00:03:27,418 {\an8}Pero, por supuesto, siempre les sonreía. 62 00:03:28,043 --> 00:03:32,168 Sin darme cuenta, empecé a salir con el más buenorro del insti. 63 00:03:32,251 --> 00:03:34,709 O sea, megasuperbuenorro. 64 00:03:34,793 --> 00:03:36,543 Buenorro de la muerte. 65 00:03:37,334 --> 00:03:40,584 {\an8}ÚLTIMO AÑO 66 00:03:40,668 --> 00:03:42,376 {\an8}¡Steph! ¡Está aquí Seth! 67 00:03:42,459 --> 00:03:44,501 Oído. Ya voy. 68 00:03:53,626 --> 00:03:56,334 Está riquísimo, señor Conway. 69 00:03:56,918 --> 00:03:58,168 Son cereales, Seth. 70 00:03:58,751 --> 00:04:00,709 ¡Stephie, vamos! 71 00:04:01,834 --> 00:04:04,793 ¿Vas a invitar a mi hija al baile o no? 72 00:04:05,793 --> 00:04:09,459 ¿Yo? ¿Cómo? No sé de qué me habla. 73 00:04:09,543 --> 00:04:13,251 Conduces hasta aquí a diario para ir en su coche a clase. 74 00:04:13,334 --> 00:04:15,001 - ¿Crees que soy tonto? - No. 75 00:04:15,751 --> 00:04:18,876 Es que no he encontrado el momento adecuado. 76 00:04:18,959 --> 00:04:20,626 - ¿Qué hay de Blaine? - Hola. 77 00:04:21,126 --> 00:04:23,834 Madre mía, ¿te has hecho un N'Sync en el pelo? 78 00:04:23,918 --> 00:04:25,626 ¡Está chulísimo! 79 00:04:25,709 --> 00:04:27,834 Papá, no tenías que molestarte. 80 00:04:27,918 --> 00:04:29,251 Te vas a graduar. 81 00:04:29,334 --> 00:04:31,834 No volveremos a desayunar mucho juntos. 82 00:04:31,918 --> 00:04:34,168 - Ya. - Gracias por incluirme. 83 00:04:35,043 --> 00:04:36,334 ¿Y si lo posponemos? 84 00:04:36,418 --> 00:04:39,334 Solo como plátanos y cubitos de hielo hasta el baile. 85 00:04:40,168 --> 00:04:41,084 Por cierto… 86 00:04:43,626 --> 00:04:46,001 Estaba esperando para darte esto. 87 00:04:51,793 --> 00:04:53,376 "Sé que te quedará genial. 88 00:04:53,459 --> 00:04:54,501 Te quiero. Mamá". 89 00:04:57,001 --> 00:04:57,834 Madre mía. 90 00:05:08,501 --> 00:05:09,793 Es precioso. 91 00:05:15,626 --> 00:05:16,584 Oye, papá. 92 00:05:17,543 --> 00:05:20,126 En el centro comercial, hay una tienda vacía 93 00:05:20,209 --> 00:05:23,501 donde quedan un grupo de viudos y viudas. 94 00:05:23,584 --> 00:05:24,959 Podría ser divertido. 95 00:05:25,043 --> 00:05:28,293 Es un partidazo. Cualquier mujer triste saldría con usted. 96 00:05:29,001 --> 00:05:32,626 ¿Sabes qué? Saldré con alguien cuando tú lo hagas. 97 00:05:34,001 --> 00:05:37,209 ¿Sabes que Tiffany ha hablado con el Comité 98 00:05:37,293 --> 00:05:41,001 para que la canción del baile sea "Wherever You Will Go"? 99 00:05:41,626 --> 00:05:45,126 No. Ese cotilleo aún no me ha llegado. 100 00:05:45,209 --> 00:05:47,751 Pues, cuando te llegue, créetelo. 101 00:05:48,251 --> 00:05:49,751 Lo hace para fastidiarme. 102 00:05:49,834 --> 00:05:52,543 Sabe que quiero "Power of Love", un clásico. 103 00:05:53,043 --> 00:05:56,709 No quiero que me coronen, que me llueva purpurina 104 00:05:56,793 --> 00:05:59,293 y bailar esa basura de "Wherever You Will… 105 00:06:03,501 --> 00:06:04,459 Ahí está. 106 00:06:05,501 --> 00:06:06,751 Deanna Russo, 107 00:06:07,334 --> 00:06:10,334 capitana de los animadores y reina del baile del 95. 108 00:06:10,418 --> 00:06:11,876 Un cuerpo de infarto. 109 00:06:11,959 --> 00:06:15,626 Está forrada y vive en la casa más bonita de Maryland con su… 110 00:06:15,709 --> 00:06:17,376 Tres, dos, uno… 111 00:06:19,168 --> 00:06:20,793 …marido perfecto. 112 00:06:20,876 --> 00:06:24,501 El quarterback del instituto con un miembro descomunal. 113 00:06:24,584 --> 00:06:25,543 O eso he oído. 114 00:06:26,918 --> 00:06:28,834 Son como Blaine y yo. 115 00:06:29,626 --> 00:06:32,751 Lo deseo tanto que noto cómo se meten las lenguas. 116 00:06:33,709 --> 00:06:35,043 Es mi sueño. 117 00:06:35,543 --> 00:06:37,959 Todo empezará siendo reina del baile. 118 00:06:38,668 --> 00:06:41,543 Creo que vales más que para ser otra Deanna. 119 00:06:42,168 --> 00:06:43,293 Ay, Seth… 120 00:06:44,001 --> 00:06:45,084 Madre mía. 121 00:06:46,001 --> 00:06:47,209 Te sangra la frente. 122 00:06:54,959 --> 00:06:55,834 ¿Estás bien? 123 00:06:55,918 --> 00:06:57,043 Sí, estupendo. 124 00:06:58,834 --> 00:07:03,168 Como falta poco para el baile, quería preguntarte algo. 125 00:07:03,251 --> 00:07:04,751 Sé que es poco probable… 126 00:07:04,834 --> 00:07:08,876 Seth, no hace falta ni que me lo pidas. La respuesta es sí. 127 00:07:09,793 --> 00:07:10,876 ¿En serio? 128 00:07:10,959 --> 00:07:12,209 ¿Y Blaine? 129 00:07:12,293 --> 00:07:13,376 Lo entenderá. 130 00:07:13,459 --> 00:07:15,501 No estaría bien ir sin ti. 131 00:07:16,084 --> 00:07:16,959 Seth, 132 00:07:17,918 --> 00:07:21,626 me encantaría que vinieras a mi fiesta posbaile. 133 00:07:23,334 --> 00:07:26,584 - Vaya. Claro. Gracias. - Por favor… 134 00:07:26,668 --> 00:07:28,293 De nada, ya ves. 135 00:07:28,376 --> 00:07:30,543 Habrá una sala vip 136 00:07:30,626 --> 00:07:32,959 y, por supuesto, estarás en la lista. 137 00:07:33,043 --> 00:07:34,376 - Guay. - Bien. 138 00:07:34,459 --> 00:07:37,668 Te dejo aquí porque tengo que hacer mi entrada. 139 00:07:38,251 --> 00:07:39,793 Devuélveme el calcetín. 140 00:07:39,876 --> 00:07:40,793 Es de Blaine. 141 00:07:41,376 --> 00:07:42,918 Lo usamos para las pajas. 142 00:07:47,918 --> 00:07:49,001 Vale, toma. 143 00:07:49,084 --> 00:07:50,084 Qué asco. 144 00:07:53,584 --> 00:07:54,584 - Adiós. - Adiós. 145 00:08:15,959 --> 00:08:19,001 REYES Y REINAS DEL BAILE 146 00:08:21,126 --> 00:08:22,293 ¡Madre mía! 147 00:08:22,376 --> 00:08:24,543 Estaba buscando a la futura reina. 148 00:08:24,626 --> 00:08:27,168 Estoy pensando en mi vida con el futuro rey. 149 00:08:28,126 --> 00:08:30,501 Te extrañaré en las próximas dos clases. 150 00:08:30,584 --> 00:08:31,418 ¿Ah, sí? 151 00:08:31,959 --> 00:08:34,293 Te daré algo para que me recuerdes. 152 00:08:35,084 --> 00:08:37,001 Madre mía, Blaine, para. 153 00:08:37,084 --> 00:08:37,959 Qué corte. 154 00:08:38,043 --> 00:08:40,709 Madre mía, está superpillado por mí. 155 00:08:40,793 --> 00:08:42,793 Madre mía. ¿Lo habéis visto? 156 00:08:42,876 --> 00:08:43,793 Adiós. 157 00:08:43,876 --> 00:08:45,709 Puaj, no debería haberlo hecho. 158 00:08:45,793 --> 00:08:48,918 Se llama amor, Marth. Es lo que hacen las parejas. 159 00:08:49,001 --> 00:08:51,293 Cuando tengas novio, lo entenderás. 160 00:08:51,376 --> 00:08:52,918 Ya, paso. 161 00:08:53,543 --> 00:08:54,376 Toma. 162 00:08:55,293 --> 00:08:56,959 No las pierdas. En serio. 163 00:08:57,043 --> 00:08:59,793 Si mis padres descubren que tienes las llaves, 164 00:08:59,876 --> 00:09:03,084 me meterán en un convento antes de que vaya a Wesleyan. 165 00:09:03,168 --> 00:09:06,043 La construyó mi abuelo, así que si le pasa algo… 166 00:09:06,126 --> 00:09:09,501 Te prometo que no pasará nada. Eres la mejor. 167 00:09:09,584 --> 00:09:12,584 Muchas gracias. Sabes que estás invitada, ¿verdad? 168 00:09:13,084 --> 00:09:15,834 ¿Me invitas a una fiesta en mi propia casa? 169 00:09:15,918 --> 00:09:18,501 No, te estoy invitando a la sección vip. 170 00:09:18,584 --> 00:09:20,959 Seth también va. Podrás juntarte con él. 171 00:09:21,043 --> 00:09:23,543 Ya. También puedo estar contigo. 172 00:09:24,584 --> 00:09:26,709 Sí, claro, obvio. 173 00:09:27,543 --> 00:09:30,459 Pero estaré perdiendo mi virginidad inferior. 174 00:09:30,543 --> 00:09:31,918 Iré entrando y saliendo. 175 00:09:32,834 --> 00:09:35,584 Y Blaine también, literalmente. ¿Lo pillas? 176 00:09:35,668 --> 00:09:38,709 Hoy toca reunión. ¿Por qué no llevas el uniforme? 177 00:09:41,001 --> 00:09:42,251 Madre mía. 178 00:09:42,334 --> 00:09:44,876 Estás muy sexi. 179 00:09:44,959 --> 00:09:47,001 - Guapísima. - Ya, claro. 180 00:09:47,084 --> 00:09:49,209 - Nos vemos luego. Adiós. - Adiós. 181 00:09:53,209 --> 00:09:56,876 Les estoy diciendo a todos lo de la sección vip, 182 00:09:57,376 --> 00:09:59,334 pero te contaré un secretito. 183 00:09:59,876 --> 00:10:02,959 Habrá una sección vip dentro de la vip 184 00:10:03,043 --> 00:10:04,251 solo para nosotros. 185 00:10:05,626 --> 00:10:07,251 Para follar. 186 00:10:09,834 --> 00:10:11,168 Una cosita. 187 00:10:12,501 --> 00:10:15,626 La mayoría del equipo de fútbol va a ir a otra fiesta. 188 00:10:15,709 --> 00:10:17,876 Una con piscina y música en directo. 189 00:10:17,959 --> 00:10:20,001 ¿Qué? ¿De quién es la fiesta? 190 00:10:20,668 --> 00:10:22,876 De Tiff. Podemos follar allí. 191 00:10:24,793 --> 00:10:27,876 ¿Qué hostias pasa? 192 00:10:27,959 --> 00:10:30,043 Vuelva a su sitio, señorita Conway. 193 00:10:30,126 --> 00:10:34,751 Quiero empezar la clase antes que llegue el próximo milenio. 194 00:10:36,084 --> 00:10:38,418 - ¿Puedo ir al baño? - Sí. 195 00:10:38,501 --> 00:10:39,834 Dex, espera. 196 00:10:45,709 --> 00:10:47,501 Dale esto a Tiffany. 197 00:10:48,751 --> 00:10:49,584 Ahora. 198 00:10:50,834 --> 00:10:52,709 Abrid los libros por la… 199 00:11:01,668 --> 00:11:03,126 Recibí tu nota. 200 00:11:05,501 --> 00:11:07,751 Por última vez, Tiffany, 201 00:11:07,834 --> 00:11:10,001 conseguí ser capitana sin trampas 202 00:11:10,084 --> 00:11:12,501 y tú y Blaine habíais roto cuando empezamos. 203 00:11:12,584 --> 00:11:13,918 Yo juego limpio. 204 00:11:14,001 --> 00:11:17,459 ¿Por qué sigues siendo como una hemorroide en mi… 205 00:11:18,209 --> 00:11:19,126 culo? 206 00:11:19,709 --> 00:11:21,084 No sé de qué me hablas. 207 00:11:21,959 --> 00:11:23,668 Primero cambias la canción 208 00:11:23,751 --> 00:11:25,501 y ahora organizas una fiesta 209 00:11:25,584 --> 00:11:27,709 cuando llevo meses planeando la mía. 210 00:11:27,793 --> 00:11:31,459 ¿En la casa del lago de Martirio porque vives en una chabola? 211 00:11:32,918 --> 00:11:34,126 Se llama Martha 212 00:11:34,209 --> 00:11:37,418 y no ha martirizado a nadie desde que la conozco. 213 00:11:38,668 --> 00:11:40,334 - Cancélala. - Lo siento. 214 00:11:40,418 --> 00:11:43,043 Mi padre ya ha pagado el catering. 215 00:11:43,126 --> 00:11:44,293 Barra libre, 216 00:11:44,376 --> 00:11:47,876 Jäger, limonada Mike, Smirnoff Ice… 217 00:11:48,459 --> 00:11:50,251 Todo lo mejor. 218 00:11:50,918 --> 00:11:53,876 Así que cancela tú la tuya. 219 00:11:53,959 --> 00:11:56,584 No querrás fiesta cuando me corone reina. 220 00:11:58,584 --> 00:11:59,959 ¿Por qué crees que ganarás? 221 00:12:00,043 --> 00:12:02,418 Porque yo soy la MTV y tú, VH1. 222 00:12:02,501 --> 00:12:04,834 Yo soy auténtica. Tú eres una farsante. 223 00:12:04,918 --> 00:12:08,668 ¿Crees que vas a subir a lo alto de la jerarquía que yo creé 224 00:12:08,751 --> 00:12:10,543 y joderme mi último año? 225 00:12:10,626 --> 00:12:13,084 Eres una lerda que va de guay. 226 00:12:15,084 --> 00:12:16,793 Deja de soñar despierta. 227 00:12:19,668 --> 00:12:22,084 Retíralo ahora mismo. 228 00:12:29,209 --> 00:12:31,376 ¡Novatos de mierda! 229 00:12:31,459 --> 00:12:33,918 ¡Novatos de mierda! 230 00:12:34,001 --> 00:12:35,918 - ¡Novatos de mierda! - Silencio. 231 00:12:36,501 --> 00:12:37,668 Blaine, cálmate. 232 00:12:37,751 --> 00:12:38,793 Basta ya. 233 00:12:40,751 --> 00:12:43,376 Nos queda menos de un mes de clase. 234 00:12:43,459 --> 00:12:44,918 Acabemos cuanto antes. 235 00:12:45,668 --> 00:12:49,334 - Sé que todos estáis… - A ver, pringados. Escuchadme. 236 00:12:49,418 --> 00:12:51,168 Prestad atención a Martha. 237 00:12:51,251 --> 00:12:53,543 Un par de cositas antes de empezar. 238 00:12:53,626 --> 00:12:56,876 Sustituimos a los de los focos por chicos altos que vieran bien. 239 00:12:56,959 --> 00:12:59,834 Y caed despacio para que el CD no salte. 240 00:12:59,918 --> 00:13:00,876 ¿El CD? 241 00:13:00,959 --> 00:13:05,959 Perdona, ¿desde cuándo una chaqueta te convierte en Bulldogette? 242 00:13:06,543 --> 00:13:09,126 Desde que la nombré jefa de material, Tiffany. 243 00:13:09,209 --> 00:13:11,334 ¿Tienes idea de todo lo que hace? 244 00:13:11,418 --> 00:13:12,834 Sin ella fracasaríamos. 245 00:13:12,918 --> 00:13:18,459 Pero sin ti habría menos manchas en el uniforme de tanto autobronceador. 246 00:13:20,168 --> 00:13:21,168 Continúa, Marth. 247 00:13:21,751 --> 00:13:22,751 He terminado. 248 00:13:24,334 --> 00:13:27,709 Vale, cabrones. Cuando empecé a coreografiar este número, 249 00:13:27,793 --> 00:13:30,918 buscaba recibir algo más que una simple ovación. 250 00:13:31,001 --> 00:13:33,126 Por eso he hecho… 251 00:13:33,668 --> 00:13:34,501 esto. 252 00:13:34,584 --> 00:13:36,793 Una guía paso a paso del número 253 00:13:36,876 --> 00:13:39,626 para que el futuro equipo repita 254 00:13:39,709 --> 00:13:41,668 nuestro grandioso ejercicio. 255 00:13:42,584 --> 00:13:43,584 Martha, 256 00:13:44,084 --> 00:13:46,084 guárdalo en el archivo 257 00:13:46,168 --> 00:13:48,126 para que nuestro legado perdure. 258 00:13:49,126 --> 00:13:51,501 - ¿Tenemos un archivo? - Ahora sí. 259 00:13:52,043 --> 00:13:53,709 En posición, tortugas. 260 00:13:55,084 --> 00:13:56,209 Mellis. 261 00:13:56,959 --> 00:13:57,918 ¿Podemos hablar? 262 00:13:58,001 --> 00:14:00,293 Hablando de cosas no apropiadas, 263 00:14:00,376 --> 00:14:04,876 un aplauso para los galardonados Bulldogettes de Harding. 264 00:14:13,584 --> 00:14:15,251 ¡Esa es mi chica! 265 00:14:16,168 --> 00:14:17,793 INSTITUTO HARDING 266 00:14:48,251 --> 00:14:49,501 ¡Bravo! 267 00:14:55,751 --> 00:14:57,084 - ¿Listos? - Vamos. 268 00:14:57,168 --> 00:14:58,793 Somos los Bulldogs. 269 00:14:59,293 --> 00:15:00,793 Un equipo duro de pelar. 270 00:15:00,876 --> 00:15:02,584 Nadie nos derrotará. 271 00:15:02,668 --> 00:15:03,959 Salimos a arrasar. 272 00:15:04,751 --> 00:15:07,043 Luchamos hasta el final. 273 00:15:07,126 --> 00:15:09,334 Hemos venido a ganar. 274 00:15:12,043 --> 00:15:12,918 ¡Adelante! 275 00:15:43,501 --> 00:15:47,418 VEINTE AÑOS DESPUÉS 276 00:15:50,126 --> 00:15:51,834 ¿Quién quiere olvidar el pasado? 277 00:15:51,918 --> 00:15:53,209 {\an8}Nadie. 278 00:15:53,293 --> 00:15:54,626 {\an8}En Balbo Hummers, 279 00:15:54,709 --> 00:15:57,709 {\an8}tenemos los mejores coches al mejor precio. 280 00:15:57,793 --> 00:16:00,418 Y los que estéis en último año de instituto: 281 00:16:00,501 --> 00:16:03,126 ¿quién no querría ir en un Hummer al baile? 282 00:16:03,209 --> 00:16:04,126 Pues ya sabéis. 283 00:16:04,209 --> 00:16:08,543 Contamos con un servicio de alquiler de limusinas. 284 00:16:08,626 --> 00:16:10,501 ¡Ven a por un Hummer de Balbo! 285 00:16:10,584 --> 00:16:14,376 {\an8}Balbo Hummers. Estamos listos para el baile. ¿Y tú? 286 00:16:16,001 --> 00:16:17,293 Sí, estoy lista. 287 00:16:25,459 --> 00:16:27,709 {\an8}DIOS, ¿37 TACOS? ¡BIENVENIDA AL CLUB! 288 00:16:29,418 --> 00:16:30,501 ¿Qué hostias pasa? 289 00:16:39,418 --> 00:16:40,251 Hola. 290 00:16:40,959 --> 00:16:42,418 Hola, ¿qué hay? 291 00:16:42,501 --> 00:16:44,709 Disculpe, no sé qué ha pasado, 292 00:16:44,793 --> 00:16:48,209 pero creo que me han puesto en una habitación equivocada 293 00:16:48,293 --> 00:16:52,209 porque hay un montón de tarjetas de cumpleaños para una vieja. 294 00:16:52,293 --> 00:16:54,751 Y la tele es plana. Le falta lo de atrás. 295 00:16:54,834 --> 00:16:57,209 Me gustaría ver al número uno de TRL. 296 00:16:57,293 --> 00:17:00,293 Dr. Johnson, la animadora ha despertado. 297 00:17:00,376 --> 00:17:03,043 No quiero ser quisquillosa, pero soy la capitana. 298 00:17:04,168 --> 00:17:05,209 Capitana. 299 00:17:05,293 --> 00:17:09,376 ¿Tenéis vaqueros Von Dutch? Esto no me favorece. 300 00:17:09,459 --> 00:17:10,459 Ha despertado. 301 00:17:12,043 --> 00:17:13,168 ¿Qué estás mirando? 302 00:17:13,834 --> 00:17:17,001 ¿Hola? Es de mala educación quedarse mirando. 303 00:17:18,334 --> 00:17:21,376 ¿Hola? ¡Deja de hacer eso! 304 00:17:21,459 --> 00:17:23,293 Pero ¿de qué vas, vieja de…? 305 00:17:33,876 --> 00:17:35,793 La animadora ha vuelto a caerse. 306 00:17:36,334 --> 00:17:38,168 Capitana. ¿Estás bien? 307 00:17:39,793 --> 00:17:41,793 Esto no tiene explicación. 308 00:17:41,876 --> 00:17:42,959 ¿Estar tan buena? 309 00:17:43,876 --> 00:17:45,001 No. 310 00:17:45,084 --> 00:17:46,959 Stephanie, estamos en 2022. 311 00:17:49,293 --> 00:17:50,418 No puede ser. 312 00:17:51,626 --> 00:17:54,793 ¿No será como en la peli Ponte en mi lugar? 313 00:17:54,876 --> 00:17:57,001 Has estado en coma dos décadas. 314 00:17:58,959 --> 00:18:00,626 Eso no suena bien. 315 00:18:00,709 --> 00:18:03,959 Tienes mucho que procesar, pero vamos a ir con calma. 316 00:18:04,043 --> 00:18:05,168 - Steph. - Stephanie. 317 00:18:05,251 --> 00:18:06,334 - Ay. - ¡Stephanie! 318 00:18:06,418 --> 00:18:08,293 ¡Stephie, no me lo puedo creer! 319 00:18:08,376 --> 00:18:09,918 ¡Soy yo, papá! 320 00:18:14,418 --> 00:18:15,709 - ¿Papá? - ¡Sí! 321 00:18:15,793 --> 00:18:18,793 ¿Y yo qué? ¿Te acuerdas de mí? Soy Martha Riser. 322 00:18:19,793 --> 00:18:21,209 No me esperaba esto. 323 00:18:21,293 --> 00:18:23,293 Estuve a punto de criogenizarte. 324 00:18:23,376 --> 00:18:24,293 ¿Cómo? 325 00:18:24,376 --> 00:18:27,376 Tranquila, era muy caro. Sería solo la cabeza. 326 00:18:27,459 --> 00:18:29,584 - No. - Hay que ir poco a poco. 327 00:18:29,668 --> 00:18:32,043 Aunque sea mayor, mentalmente tiene 17. 328 00:18:32,126 --> 00:18:34,668 Sí, hemos entrado un poco fuertes. 329 00:18:34,751 --> 00:18:35,584 Cierto. 330 00:18:35,668 --> 00:18:38,543 Martha, pareces un personaje de Ally McBeal. 331 00:18:38,626 --> 00:18:40,293 Dios mío. Gracias. 332 00:18:40,834 --> 00:18:44,126 La buena noticia es que las pruebas han salido bien. 333 00:18:44,209 --> 00:18:47,751 Tu resistencia física y mental es extraordinaria. 334 00:18:47,834 --> 00:18:49,001 Vámonos a casa. 335 00:18:56,251 --> 00:18:59,251 Marth, ¿qué es eso, una tele pequeñita? 336 00:19:00,126 --> 00:19:02,293 No. Steph, es mi móvil. 337 00:19:02,376 --> 00:19:04,959 Madre mía. ¿En serio? 338 00:19:05,043 --> 00:19:07,168 - Qué pasada. - Sí. 339 00:19:07,251 --> 00:19:10,668 Siempre te vi como una de las de Sexo en Nueva York. 340 00:19:10,751 --> 00:19:13,168 Una Miranda total, ¿verdad, papá? 341 00:19:13,668 --> 00:19:17,293 De hecho, soy la directora del instituto Harding. 342 00:19:18,334 --> 00:19:21,459 Madre mía, siempre has sido muy graciosa. 343 00:19:26,501 --> 00:19:29,459 Bueno, la verdad es que es 344 00:19:29,543 --> 00:19:32,334 un trabajo muy chulo e importante. 345 00:19:32,418 --> 00:19:33,376 Así que… 346 00:19:35,918 --> 00:19:38,043 ¿Por eso te han dado un móvil pijo? 347 00:19:38,126 --> 00:19:40,043 Son muy comunes. Hasta yo tengo. 348 00:19:40,126 --> 00:19:40,959 Ah, vale. 349 00:19:41,043 --> 00:19:44,251 No solo sirve para llamar. Puedes ver las noticias. 350 00:19:44,334 --> 00:19:46,918 Mira, aquí tienes una sobre ti. 351 00:19:47,001 --> 00:19:50,834 ¿Qué? No… ¿Sobre mí? Madre mía. 352 00:19:50,918 --> 00:19:52,043 A ver que la vea. 353 00:19:52,126 --> 00:19:54,334 El vídeo de su caída 354 00:19:54,418 --> 00:19:56,459 se volvió viral en Instagram. 355 00:19:56,543 --> 00:19:57,668 Madre mía. 356 00:19:58,251 --> 00:20:00,251 Me desplomé como un pollón enorme. 357 00:20:01,834 --> 00:20:03,501 - Stephie. - ¿Qué es "viral"? 358 00:20:03,584 --> 00:20:06,918 Significa que todo el mundo lo ha visto. 359 00:20:07,001 --> 00:20:09,626 ¿Todo el mundo? Si parezco retrasada. 360 00:20:09,709 --> 00:20:12,709 Ahora ya no se dice esa palabra. 361 00:20:12,793 --> 00:20:14,418 ¿Qué? ¿Por qué? 362 00:20:14,501 --> 00:20:17,334 Es ofensiva para la gente con discapacidad intelectual. 363 00:20:17,418 --> 00:20:21,001 Y, entonces, si alguien es así, 364 00:20:22,626 --> 00:20:23,793 ¿cómo lo llamas? 365 00:20:23,876 --> 00:20:24,709 ¿Supergay? 366 00:20:24,793 --> 00:20:28,501 No, tampoco puedes usar "gay", 367 00:20:28,584 --> 00:20:32,001 salvo que la uses como un término neutro o positivo 368 00:20:32,084 --> 00:20:34,668 referido a una persona homosexual. 369 00:20:34,751 --> 00:20:37,543 - Entonces la que empieza por R, nada. - Exacto. 370 00:20:37,626 --> 00:20:40,001 Ni… perdona, estoy comatosa. 371 00:20:40,084 --> 00:20:42,126 - ¿Cuál es la otra? - Gay. 372 00:20:42,709 --> 00:20:43,543 Picaste. 373 00:20:45,668 --> 00:20:47,084 - Stephie. - Es… 374 00:20:47,168 --> 00:20:48,834 - Sigo en forma. - Ya veo. 375 00:20:48,918 --> 00:20:51,584 Papá, ¿puedes girar a la izquierda? 376 00:20:52,084 --> 00:20:54,418 - Para ver… - No. 377 00:20:54,501 --> 00:20:56,334 Tienes que irte a descansar. 378 00:20:56,418 --> 00:20:58,876 ¿A descansar? Llevo 20 años durmiendo. 379 00:20:58,959 --> 00:21:01,709 - Gira a la izquierda. - No lo hagas. 380 00:21:01,793 --> 00:21:03,251 No entiendo qué… 381 00:21:03,334 --> 00:21:05,334 - Pon el intermitente. - No. 382 00:21:06,418 --> 00:21:08,168 - Dios, sigue igual. - Sí. 383 00:21:08,251 --> 00:21:09,626 Así es. Vámonos. 384 00:21:10,334 --> 00:21:12,876 El marido de Deanna Russo. ¿Quién es? 385 00:21:13,501 --> 00:21:16,584 ¡Madre mía, si conozco ese culo! ¡Es Blaine! 386 00:21:17,168 --> 00:21:19,251 ¿Compró mi casa soñada? 387 00:21:19,334 --> 00:21:21,668 - Papá, para. Habérmelo dicho. - No. 388 00:21:21,751 --> 00:21:23,918 - No pares. - ¿Qué dices? ¿Por qué? 389 00:21:24,001 --> 00:21:25,959 No pares. Estará durmiendo. 390 00:21:26,043 --> 00:21:28,168 Pero si está entrando en casa. 391 00:21:28,251 --> 00:21:29,334 ¡Parece cansado! 392 00:21:29,418 --> 00:21:32,084 - No sé qué hacer. - ¡Para de una vez! 393 00:21:32,168 --> 00:21:33,251 ¡No! 394 00:21:52,501 --> 00:21:55,918 Los del albergue ya vinieron ayer 395 00:21:56,001 --> 00:21:57,584 a recoger la donación. 396 00:21:57,668 --> 00:21:59,209 Pero gracias. 397 00:21:59,293 --> 00:22:00,334 ¿Tiffany? 398 00:22:01,501 --> 00:22:03,918 Cállate. 399 00:22:04,793 --> 00:22:06,126 ¿Stephanie? 400 00:22:06,209 --> 00:22:09,959 ¡Dios mío, mírate! 401 00:22:10,043 --> 00:22:11,626 ¡Es increíble! 402 00:22:11,709 --> 00:22:12,709 ¿Qué pasa? 403 00:22:12,793 --> 00:22:15,251 Tengo tantas cosas que decirte. 404 00:22:15,334 --> 00:22:17,959 Me sentí fatal por lo que pasó. 405 00:22:18,043 --> 00:22:20,543 Todavía no me creo que te cayeses. 406 00:22:20,626 --> 00:22:24,376 Espera. ¿Por qué vives aquí con Blaine? No entiendo nada. 407 00:22:24,459 --> 00:22:26,418 Es nuestra casa soñada. 408 00:22:26,501 --> 00:22:29,084 - Bueno… - ¿Qué haces aquí? 409 00:22:29,168 --> 00:22:30,668 Es una larga historia. 410 00:22:30,751 --> 00:22:33,668 Nuestros padres nos la regalaron por la boda. 411 00:22:33,751 --> 00:22:36,293 Y ya está. Eso es todo. 412 00:22:36,376 --> 00:22:37,834 No, cierra el pico. 413 00:22:38,501 --> 00:22:41,043 ¿Y Blaine? Llámalo. 414 00:22:41,126 --> 00:22:44,918 Lo siento. Está muy liado con el trabajo. 415 00:22:45,543 --> 00:22:46,959 Ya entiendo lo que pasa. 416 00:22:47,668 --> 00:22:50,084 Te deshiciste de mí para robarme mi vida. 417 00:22:52,876 --> 00:22:53,834 Steph. 418 00:22:53,918 --> 00:22:55,376 No. 419 00:22:55,459 --> 00:22:59,126 Sé que nunca nos hemos llevado muy bien, pero, verás, 420 00:22:59,209 --> 00:23:01,668 con el tiempo aprendes a pasar página. 421 00:23:02,209 --> 00:23:07,334 Mira, te dejo porque estoy haciendo espaguetis de calabacín, 422 00:23:07,418 --> 00:23:10,084 pero todas mis visitas se llevan un detalle. 423 00:23:11,084 --> 00:23:13,084 Así que te voy a dar… 424 00:23:13,168 --> 00:23:14,293 - ¿Qué? - Toma. 425 00:23:14,376 --> 00:23:17,251 Está hecho con masa madre. Es una ofrenda de paz. 426 00:23:17,334 --> 00:23:21,209 Espero que podamos dejar atrás el pasado. 427 00:23:21,834 --> 00:23:25,251 Ya sabes, el pasado pasado está. 428 00:23:26,084 --> 00:23:29,709 Cuando te sientas mejor y estés más tranquila, 429 00:23:29,793 --> 00:23:31,168 podríamos hacer un brunch. 430 00:23:31,251 --> 00:23:33,084 - ¡Blaine! - Me alegro de verte. 431 00:23:33,168 --> 00:23:34,168 ¡Blaine! 432 00:23:37,626 --> 00:23:39,418 Vamos. 433 00:23:41,626 --> 00:23:42,876 ¿Quién era? 434 00:23:42,959 --> 00:23:43,834 Era… 435 00:23:44,668 --> 00:23:46,376 Stephanie Conway. 436 00:23:50,126 --> 00:23:51,126 ¿Ha despertado? 437 00:23:57,168 --> 00:23:58,168 Pues sí. 438 00:24:01,376 --> 00:24:02,584 Está estupenda. 439 00:24:05,293 --> 00:24:07,334 Aquí estamos. 440 00:24:08,459 --> 00:24:11,709 - ¿No llevaba el cinturón? - Creo que no. 441 00:24:12,501 --> 00:24:14,834 - Está cerrada, cariño. - Papá. 442 00:24:14,918 --> 00:24:16,126 Por fin. 443 00:24:16,209 --> 00:24:17,501 Vale. 444 00:24:28,751 --> 00:24:30,209 Madre mía. 445 00:24:31,084 --> 00:24:33,043 No me atreví a cambiarlo. 446 00:24:33,126 --> 00:24:34,709 Tienes hasta tu Cabriolet. 447 00:24:34,793 --> 00:24:37,501 Sabes que me cuesta despegarme de las cosas. 448 00:24:45,584 --> 00:24:49,001 Tampoco cancelé tus suscripciones a revistas. 449 00:24:49,084 --> 00:24:52,168 ¿Madonna ahora se llama Lady Gaga? 450 00:24:54,043 --> 00:24:54,876 - No. - No. 451 00:24:54,959 --> 00:24:57,126 Pues es igualita que Madonna. 452 00:24:57,209 --> 00:24:59,876 Por hoy ya vale. Te pondremos al día el finde. 453 00:25:01,834 --> 00:25:02,876 ¡Papá! 454 00:25:06,626 --> 00:25:08,918 Papá. Pero ¿qué leches pasa? 455 00:25:09,584 --> 00:25:12,959 ¿Quién vigilaba mi sonda de alimentación? Mira qué tetas. 456 00:25:13,668 --> 00:25:16,043 Te estás haciendo mayor. 457 00:25:16,126 --> 00:25:18,293 El cuerpo cambia y esas cosas. 458 00:25:18,834 --> 00:25:21,209 Muy pronto, tendrás la menopausia. 459 00:25:21,293 --> 00:25:22,918 Madre mía. Calla. 460 00:25:24,543 --> 00:25:25,793 Qué horror. 461 00:25:27,751 --> 00:25:30,293 Iba a tener una vida perfecta. 462 00:25:30,376 --> 00:25:32,168 Aún puedes tenerla. 463 00:25:32,251 --> 00:25:34,334 No. Mira esto. 464 00:25:36,293 --> 00:25:38,293 Si alguien puede eres tú. 465 00:25:39,209 --> 00:25:41,834 Calla ya. Yo abro. 466 00:25:41,918 --> 00:25:43,001 Papá… 467 00:25:43,626 --> 00:25:44,918 Ay, Dios mío. 468 00:25:56,459 --> 00:25:58,418 ¡BIENVENIDA! CON CARIÑO, SETH 469 00:25:58,501 --> 00:26:00,626 INSTITUTO HARDING 2002 470 00:26:12,668 --> 00:26:15,668 ¡SIENTO QUE TE HAYAS MUERTO! 471 00:26:19,084 --> 00:26:21,334 BAILE DE GRADUACIÓN 472 00:26:21,418 --> 00:26:23,084 REY Y REINA DEL BAILE 473 00:26:23,668 --> 00:26:26,668 ¡STEPHANIE CONWAY A MEDIO CAMINO DEL CIELO! 474 00:26:58,501 --> 00:27:00,459 Steph, cariño, ¿qué haces? 475 00:27:00,543 --> 00:27:02,959 Intentar no ser fea. 476 00:27:04,709 --> 00:27:07,001 Estoy harta de que se rían de mí. 477 00:27:11,209 --> 00:27:13,584 No eres fea. 478 00:27:14,834 --> 00:27:16,209 Sí lo soy. 479 00:27:17,376 --> 00:27:19,543 Solo quiero ser popular. 480 00:27:21,001 --> 00:27:22,668 ¿Qué tienen ellos que tú no? 481 00:27:22,751 --> 00:27:26,251 Un pelo bonito. Ropa guay. Novios sexis. 482 00:27:28,918 --> 00:27:30,584 Y pronuncian mejor la erre. 483 00:27:32,251 --> 00:27:33,376 Bueno… 484 00:27:34,459 --> 00:27:40,918 Yo creo que eres guapa, lista y divertida, 485 00:27:42,751 --> 00:27:44,543 y tu acento te hace única. 486 00:27:47,168 --> 00:27:49,501 Pero no cuenta si lo dices tú, mamá. 487 00:27:50,418 --> 00:27:51,584 ¿Ah, no? 488 00:27:51,668 --> 00:27:54,959 Lo siento, pero es una realidad. 489 00:27:56,251 --> 00:27:58,668 Las madres entendemos de estas cosas. 490 00:28:00,001 --> 00:28:02,668 - Sé muy bien… - Mamá. 491 00:28:03,543 --> 00:28:06,376 …que te vas a graduar, crecerás 492 00:28:07,501 --> 00:28:09,418 y tendrás una vida perfecta. 493 00:28:10,376 --> 00:28:11,334 Es así. 494 00:28:13,459 --> 00:28:14,334 ¿De verdad? 495 00:28:16,418 --> 00:28:18,751 ¿Podría ser la reina del baile? 496 00:28:20,251 --> 00:28:22,543 - ¿Eso es lo que quieres? - Obvio. 497 00:28:24,876 --> 00:28:25,709 Bueno, 498 00:28:25,793 --> 00:28:28,834 si alguien puede conseguirlo eres tú. 499 00:29:14,918 --> 00:29:15,876 VOLVER A CLASE 500 00:29:15,959 --> 00:29:17,293 SER CAPITANA 501 00:29:17,376 --> 00:29:18,251 HACER AMIGOS 502 00:29:18,334 --> 00:29:19,334 SER POPULAR 503 00:29:19,418 --> 00:29:20,584 SER REINA DEL BAILE 504 00:29:43,459 --> 00:29:45,543 - ¡Martha! - La Virgen… 505 00:29:45,626 --> 00:29:47,584 - Ahí estás. - Steph, ¿qué…? 506 00:29:48,251 --> 00:29:49,918 - Hola. - ¿Qué haces aquí? 507 00:29:50,001 --> 00:29:53,126 ¡El típico coche de directora de instituto! 508 00:29:53,209 --> 00:29:55,584 Se te da de lujo. 509 00:29:56,876 --> 00:29:58,418 Quiero que me ayudes. 510 00:29:59,834 --> 00:30:00,959 A volver a clase. 511 00:30:01,751 --> 00:30:04,168 Steph, eso es fantástico. 512 00:30:04,251 --> 00:30:05,459 Por supuesto que sí. 513 00:30:05,543 --> 00:30:08,459 Te puedo dar información sobre esos programas. 514 00:30:08,543 --> 00:30:09,793 No, me refiero 515 00:30:10,293 --> 00:30:13,084 a volver al instituto, a Harding, 516 00:30:13,168 --> 00:30:14,543 y acabar el último año. 517 00:30:16,001 --> 00:30:16,918 ¿Qué? 518 00:30:18,084 --> 00:30:18,918 Dios. 519 00:30:19,584 --> 00:30:20,501 No… 520 00:30:21,126 --> 00:30:21,959 ¿No? 521 00:30:22,543 --> 00:30:24,459 No es un no, es un "tal vez no". 522 00:30:24,543 --> 00:30:26,043 Steph, escucha. 523 00:30:26,626 --> 00:30:27,668 En lugar de eso… 524 00:30:28,834 --> 00:30:30,334 hay clases online. 525 00:30:30,959 --> 00:30:32,126 O… 526 00:30:33,376 --> 00:30:35,626 cursos en la universidad comunitaria. 527 00:30:35,709 --> 00:30:38,376 No puedo continuar con mi vida 528 00:30:38,459 --> 00:30:41,418 si sigo siendo mi antigua yo de hace 20 años. 529 00:30:42,209 --> 00:30:44,043 Te entiendo, pero… 530 00:30:44,959 --> 00:30:49,209 Steph, no puedo dejar que una mujer de casi 40 años vaya al instituto. 531 00:30:49,293 --> 00:30:52,209 Sí, pero ya oíste a la médica. 532 00:30:52,293 --> 00:30:54,501 Mentalmente , tengo 17. 533 00:30:54,584 --> 00:30:55,751 - Mira. - Es… 534 00:30:55,834 --> 00:30:57,209 El informe médico. 535 00:30:57,293 --> 00:30:59,668 No se puede contradecir a la ciencia. 536 00:30:59,751 --> 00:31:02,418 - ¿Seguro que estás lista para volver? - Sí. 537 00:31:02,501 --> 00:31:06,001 Para mí es como si fuera ayer. No será nada raro. 538 00:31:06,876 --> 00:31:08,418 ¿Qué voy a hacer si no? 539 00:31:08,501 --> 00:31:12,084 ¿Abrirme una cuenta en OnlyFans? ¿Tirarme pedos vaginales? 540 00:31:12,168 --> 00:31:15,126 - ¿Qué? - Creo que es lo que se hace ahora. 541 00:31:15,209 --> 00:31:18,293 Esas no son tus únicas opciones. Hay muchas más. 542 00:31:18,876 --> 00:31:20,293 Verás, el instituto 543 00:31:20,376 --> 00:31:22,584 es un entorno intenso pero frágil. 544 00:31:22,668 --> 00:31:24,626 Ya, pero puedo con él. 545 00:31:25,251 --> 00:31:27,876 Solo queda un mes para que acaben las clases. 546 00:31:27,959 --> 00:31:30,584 ¡Perfecto! Justo el tiempo que falté. 547 00:31:31,376 --> 00:31:34,334 - Cierto. - Es el destino. 548 00:31:34,418 --> 00:31:36,584 Como las Destiny's Child. 549 00:31:38,418 --> 00:31:42,001 Bueno, eres la primera persona de la historia 550 00:31:42,084 --> 00:31:44,251 que usa un informe médico para ir a clase. 551 00:31:44,334 --> 00:31:46,751 ¡Toma ya! ¡Bien! 552 00:31:47,334 --> 00:31:48,918 ¡Martha, madre mía! 553 00:31:49,001 --> 00:31:50,334 Eres la mejor. 554 00:31:50,418 --> 00:31:52,126 Estoy muy preocupada. 555 00:31:56,084 --> 00:31:58,209 VOLVER A CLASE 556 00:32:25,876 --> 00:32:26,793 Perdóname. 557 00:32:27,459 --> 00:32:28,501 Estaba en coma. 558 00:32:55,876 --> 00:32:58,293 ¡Señorita Conway! 559 00:32:59,793 --> 00:33:01,209 ¿Qué pasa, colegui? 560 00:33:01,293 --> 00:33:04,626 Es un saludo informal como os gusta en Australia, ¿no? 561 00:33:04,709 --> 00:33:06,459 - Sí. - Bien. 562 00:33:06,543 --> 00:33:08,918 Tu amiga, mi jefa, la directora Riser, 563 00:33:09,001 --> 00:33:12,084 me ha pedido que te enseñe un poco Harding. 564 00:33:12,959 --> 00:33:15,001 No hace falta. Lo conozco bien. 565 00:33:15,084 --> 00:33:18,543 Venga, será divertido. No tengo nada mejor que hacer. 566 00:33:18,626 --> 00:33:21,043 Soy el Sr. Tapper, el orientador, 567 00:33:21,126 --> 00:33:22,334 pero llámame Mr. T. 568 00:33:22,418 --> 00:33:26,251 ¿Porque le dan pena los tontos que tienen un primer día malo? 569 00:33:27,793 --> 00:33:31,293 Sí, me sentiría fatal. 570 00:33:31,376 --> 00:33:34,251 No, estaba imitando a Mr. T. 571 00:33:34,334 --> 00:33:37,251 "Me da pena ese tonto". 572 00:33:37,334 --> 00:33:41,543 Nunca he dicho esa frase, pero puedo hacerlo si te gusta. 573 00:33:41,626 --> 00:33:42,918 Me da pena ese tonto. 574 00:33:43,793 --> 00:33:46,001 A Mr. T le dan pena los tontos. 575 00:33:47,209 --> 00:33:50,043 Bueno, vamos a dar una vuelta. 576 00:33:50,126 --> 00:33:53,334 Tengo aquí tu expediente de 2002. Eras animadora. 577 00:33:53,418 --> 00:33:55,543 - Capitana de los animadores. - Eso. 578 00:33:56,043 --> 00:34:00,168 Presidenta del club de moda. ¡Hala! Tus notas eran excelentes. 579 00:34:00,251 --> 00:34:04,084 Por favor, no quiero que piensen que soy una empollona. 580 00:34:04,168 --> 00:34:07,001 - Te graduarás sin problema. - ¿Qué es esto? 581 00:34:07,668 --> 00:34:09,709 ¿Y los reyes y reinas del baile? 582 00:34:11,626 --> 00:34:13,959 La directora dijo que daba mala imagen 583 00:34:14,043 --> 00:34:16,209 y lo cambió por algo más positivo. 584 00:34:17,209 --> 00:34:19,626 - Parecen un montón de tampones. - Lo son. 585 00:34:19,709 --> 00:34:21,418 Es arte reciclado. 586 00:34:21,918 --> 00:34:24,293 Arte con tampones usados. 587 00:34:25,293 --> 00:34:27,668 Sí, exactamente. 588 00:34:40,834 --> 00:34:43,168 Si no, finge que es historia inventada. 589 00:34:44,209 --> 00:34:45,376 Ay, disculpa. 590 00:34:46,793 --> 00:34:47,626 ¿Stephanie? 591 00:34:48,334 --> 00:34:49,918 - Madre mía. - Soy Seth. 592 00:34:50,001 --> 00:34:51,334 - ¿Seth? - ¡Sí! 593 00:34:51,418 --> 00:34:53,168 - ¡Seth! - Qué alegría. 594 00:34:54,043 --> 00:34:54,918 ¡Vaya! 595 00:34:55,001 --> 00:34:56,709 Martha dijo que habías vuelto. 596 00:34:56,793 --> 00:35:01,293 Me costaba mucho imaginármelo, pero mírate. Estás genial. 597 00:35:01,376 --> 00:35:04,293 Aquí me tienes. Andando y hablando. 598 00:35:04,376 --> 00:35:06,209 - Ya te veo. - Haciendo de todo. 599 00:35:06,293 --> 00:35:08,001 Igual que hacías antes. 600 00:35:08,084 --> 00:35:10,668 ¿Qué me dices de ti? Madre mía. 601 00:35:10,751 --> 00:35:14,043 - Tan sofisticado y adulto. - Sí. 602 00:35:14,709 --> 00:35:17,751 ¿Qué pasó con el friki que vivía en la biblioteca? 603 00:35:17,834 --> 00:35:20,043 Se convirtió en el bibliotecario. 604 00:35:20,834 --> 00:35:21,959 ¿En serio? 605 00:35:23,334 --> 00:35:25,376 Muchas gracias por el anuario. 606 00:35:25,459 --> 00:35:27,501 ¿Por qué no entraste a saludar? 607 00:35:27,584 --> 00:35:31,501 Es que no quería abrumarte. 608 00:35:31,584 --> 00:35:33,668 Y me acuesto temprano entre semana. 609 00:35:34,668 --> 00:35:36,001 Ah, mierda. Mecachis. 610 00:35:36,793 --> 00:35:37,626 Jopé. 611 00:35:38,126 --> 00:35:42,126 A ver si quedamos un día. Me tengo que ir a trabajar. 612 00:35:42,209 --> 00:35:44,459 Muy bien, y yo a clase. 613 00:35:45,001 --> 00:35:46,959 Que voy 20 años tarde. 614 00:35:47,626 --> 00:35:51,001 Nos veremos por aquí. Ya sabes dónde estoy. 615 00:35:51,084 --> 00:35:54,459 Lo mismo digo. Ya sabes dónde estoy, en la biblioteca. 616 00:35:54,543 --> 00:35:57,709 - Hay cosas que no cambian. - Adiós. Te llamaré. 617 00:35:58,709 --> 00:36:00,751 O puedes hacer una división larga. 618 00:36:04,126 --> 00:36:06,001 Steph, ¿qué tal tu primer día? 619 00:36:06,084 --> 00:36:09,251 Madre mía, ha sido increíble. 620 00:36:09,334 --> 00:36:12,709 He hecho amigos nuevos y ya me adoran todos. 621 00:36:12,793 --> 00:36:16,043 Qué bien. Nos esforzamos por crear un ambiente acogedor. 622 00:36:16,126 --> 00:36:19,751 Tenemos que hablar de reincorporarme a los Bulldogettes. 623 00:36:19,834 --> 00:36:23,043 Creo que deberías centrarte en estudiar. 624 00:36:23,126 --> 00:36:25,001 Sí, claro. 625 00:36:25,876 --> 00:36:28,584 Pero ¿con quién hablo para reincorporarme? 626 00:36:30,001 --> 00:36:32,793 Conmigo. Soy la entrenadora del equipo. 627 00:36:32,876 --> 00:36:35,043 Vale, ya veo de qué vas. 628 00:36:35,126 --> 00:36:36,501 Te hiciste directora 629 00:36:36,584 --> 00:36:39,959 para poder dirigir el equipo de animadores. 630 00:36:40,459 --> 00:36:41,793 Qué lista. Te respeto. 631 00:36:41,876 --> 00:36:45,251 Ese no es el motivo por el que estudié Magisterio. 632 00:36:46,043 --> 00:36:49,251 No creo que los animadores necesiten un nuevo miembro. 633 00:36:50,293 --> 00:36:53,709 Yo creo que sí. A cualquier equipo le gustaría tenerme. 634 00:36:53,793 --> 00:36:57,626 Solo faltan dos actuaciones. No merece la pena. 635 00:36:57,709 --> 00:37:00,668 Solo necesito una actuación para causar sensación 636 00:37:00,751 --> 00:37:02,584 y así ser la reina del baile. 637 00:37:04,001 --> 00:37:06,251 - Steph. - Quiero mi corona. 638 00:37:07,501 --> 00:37:09,959 Lo siento. No la conseguirás. 639 00:37:10,043 --> 00:37:10,876 Steph, 640 00:37:12,001 --> 00:37:14,459 ya no escogemos a la reina del baile. 641 00:37:19,751 --> 00:37:21,876 Dios, ¿te está dando un derrame? 642 00:37:26,376 --> 00:37:27,209 ¿Qué? 643 00:37:27,293 --> 00:37:29,709 Esas competiciones son peligrosas. 644 00:37:29,793 --> 00:37:33,293 Ganar ese título no refleja nuestros valores. 645 00:37:33,376 --> 00:37:36,668 Si no hay ganadores, no hay perdedores. 646 00:37:36,751 --> 00:37:39,543 He creado un instituto sin perdedores. 647 00:37:39,626 --> 00:37:43,251 Todo el mundo me ha dicho que quiere que haya una reina. 648 00:37:43,334 --> 00:37:47,334 Si de verdad lo quieren, pueden firmar una petición. 649 00:37:47,418 --> 00:37:49,084 Pero nadie lo ha hecho. 650 00:37:49,168 --> 00:37:51,418 Por los pelos. Ha faltado poco. 651 00:37:51,501 --> 00:37:54,334 - Voy a intentarlo otra vez. - Venga, ¿lista? 652 00:37:55,709 --> 00:37:56,543 ¡Sí! 653 00:37:56,626 --> 00:37:59,376 Ey, ¿aquí es donde se sientan las zorras? 654 00:38:00,168 --> 00:38:02,418 Voy a zorrear con mis zorras. 655 00:38:03,626 --> 00:38:05,418 Es un "hola" en plan gracioso. 656 00:38:05,501 --> 00:38:07,876 - Soy Janet. - Yo soy Yaz y ese es Neil. 657 00:38:07,959 --> 00:38:10,251 Me putoflipa tu look vintage. 658 00:38:10,334 --> 00:38:12,084 Lo digo en serio, ¿vale? 659 00:38:12,584 --> 00:38:16,293 Vale. ¿Por qué han formado esta mesa tan larga? 660 00:38:16,376 --> 00:38:18,584 ¿Dónde se sientan los populares? 661 00:38:18,668 --> 00:38:22,501 Verás, si solo hay una mesa, todos somos populares. 662 00:38:22,584 --> 00:38:24,751 - Todos. - No, esto no funciona así. 663 00:38:24,834 --> 00:38:26,834 Hay tres formas de ser popular: 664 00:38:26,918 --> 00:38:31,251 ser animador, trabajar en Abercrombie o dejar que te den por detrás. 665 00:38:31,334 --> 00:38:33,543 - ¿Qué? - Entonces soy superpopular. 666 00:38:35,001 --> 00:38:35,834 ¿Cómo? 667 00:38:36,459 --> 00:38:37,918 - Nada. - En fin… 668 00:38:38,001 --> 00:38:38,876 Janet, 669 00:38:40,376 --> 00:38:46,084 me pregunto si querrías firmar mi petición para volver a elegir a la reina del baile. 670 00:38:46,168 --> 00:38:48,584 - Venga ya. - ¿Qué dices? 671 00:38:48,668 --> 00:38:53,126 ¿Apoyo los esfuerzos reales para cambiar nuestra sociedad? Sí. 672 00:38:53,209 --> 00:38:56,793 Además, es muy original ver una campaña no digital. 673 00:38:56,876 --> 00:38:58,376 - Sí. - Voy a firmar. 674 00:38:58,459 --> 00:39:01,834 Yo también, pero no te sorprendas si somos los únicos. 675 00:39:02,418 --> 00:39:03,584 ¿Y eso por qué? 676 00:39:03,668 --> 00:39:06,251 Porque nadie firmará salvo que lo haga Bri Luvs. 677 00:39:06,334 --> 00:39:08,168 - ¿Quién? - Ella. 678 00:39:08,793 --> 00:39:11,501 Bri Luvs. Es su nombre en las redes sociales. 679 00:39:11,584 --> 00:39:14,334 Tiene tres millones de seguidores en Instagram. 680 00:39:14,418 --> 00:39:16,251 Y ese bombón de 45 kilos 681 00:39:16,334 --> 00:39:18,834 es Lance, su novio de culo prieto. 682 00:39:18,918 --> 00:39:21,834 Vice hizo un vlog sobre su relación abierta 683 00:39:21,918 --> 00:39:24,709 y la llamó "el patrón oro del futuro". 684 00:39:24,793 --> 00:39:27,209 Guay. ¿Cómo consigo que firme? 685 00:39:27,293 --> 00:39:28,626 No puedes. 686 00:39:28,709 --> 00:39:30,251 Es inalcanzable. 687 00:39:30,334 --> 00:39:33,293 Todos son sus amigos, pero ella no es amiga de nadie. 688 00:39:33,376 --> 00:39:34,209 Sí. 689 00:39:34,293 --> 00:39:36,126 - Viene para acá. - No. 690 00:39:36,209 --> 00:39:38,418 Actúa normal. No la mires a los ojos. 691 00:39:39,543 --> 00:39:42,126 - Yaz, cuánto tiempo. - Un montón. 692 00:39:42,209 --> 00:39:46,543 Sí. Janet, me encantó tu post sobre el amor propio del otro día. 693 00:39:46,626 --> 00:39:48,418 Me inspiró mucho. 694 00:39:48,501 --> 00:39:51,001 Solo quería enseñar mi nuevo bañador. 695 00:39:51,084 --> 00:39:53,918 Hola, soy Bri y tú debes de ser Stephanie. 696 00:39:54,001 --> 00:39:55,084 Oí hablar de ti. 697 00:39:55,168 --> 00:39:56,001 ¿En serio? 698 00:39:56,959 --> 00:39:57,959 Es decir, 699 00:39:58,876 --> 00:40:01,709 obviamente, porque parto la pana. 700 00:40:01,793 --> 00:40:04,584 Básicamente, yo antes era como tú. 701 00:40:04,668 --> 00:40:07,584 La chica más popular. Somos iguales. 702 00:40:07,668 --> 00:40:09,918 No me interesa la popularidad. 703 00:40:10,001 --> 00:40:12,709 Intento ser mi yo más auténtico, concienciado, 704 00:40:12,793 --> 00:40:15,001 respetuoso con el cuerpo y el entorno 705 00:40:15,084 --> 00:40:16,168 y caritativo. 706 00:40:16,251 --> 00:40:20,001 Un ser inclusivo, moderno, con una vida saludable y divertida. 707 00:40:20,084 --> 00:40:22,959 Y si a la gente le gusta, genial. 708 00:40:23,543 --> 00:40:25,876 Totalmente. Claro. 709 00:40:25,959 --> 00:40:28,043 O sea, obviamente. 710 00:40:28,918 --> 00:40:30,251 Ya que estás aquí, 711 00:40:30,334 --> 00:40:31,376 ¿firmarías esto? 712 00:40:31,459 --> 00:40:33,168 Para el carro. 713 00:40:33,668 --> 00:40:37,293 Prometí no usar más papel. Solo relleno peticiones digitales. 714 00:40:37,376 --> 00:40:40,334 Seguro que lo entiendes. ¿Nos hacemos un selfi? 715 00:40:40,918 --> 00:40:42,376 Sí, por supuesto. 716 00:40:42,918 --> 00:40:43,834 ¿Adónde? 717 00:40:45,584 --> 00:40:47,043 ¿Adónde vamos? ¿Qué…? 718 00:40:47,543 --> 00:40:48,626 Lo siento. 719 00:40:49,959 --> 00:40:51,668 - ¿Qué es eso? - Por cierto. 720 00:40:51,751 --> 00:40:54,418 Mi madre, Tiffany, te manda saludos. 721 00:40:54,501 --> 00:40:58,709 Te recuerda que se casó con Blaine y que vive en tu casa soñada. 722 00:40:58,793 --> 00:41:00,709 Tu madre, Tiffany. 723 00:41:00,793 --> 00:41:02,876 Encantada de conocerte. Adiós. 724 00:41:03,584 --> 00:41:05,293 - Adiós. - Adiós. 725 00:41:06,168 --> 00:41:08,543 Cariño, otra vez haciendo manspreading. 726 00:41:12,334 --> 00:41:14,876 Ostras, sabe que existes. 727 00:41:14,959 --> 00:41:18,376 Sí, se habrá pillado por mí. 728 00:41:19,251 --> 00:41:21,668 ¿Qué es eso? ¿La alarma de incendios? 729 00:41:21,751 --> 00:41:24,376 - ¿Una invasión de robots? - Un directo de Bri. 730 00:41:24,959 --> 00:41:28,793 Hola, tenemos una alumna nueva y es mayor que nosotros. 731 00:41:28,876 --> 00:41:31,543 Quiero recordarle a todo el mundo 732 00:41:31,626 --> 00:41:35,168 que tratarla de forma distinta sería discriminación por edad. 733 00:41:35,251 --> 00:41:38,418 Da igual lo rara o desfasada que parezca. 734 00:41:39,001 --> 00:41:40,209 Eso no mola. 735 00:41:40,959 --> 00:41:42,751 Ah, y pronto os daré más datos 736 00:41:42,834 --> 00:41:46,084 sobre mi próximo retiro de desconexión digital en Nepal. 737 00:41:46,168 --> 00:41:48,793 Y recordad: Bri os quiere. 738 00:41:50,626 --> 00:41:51,584 Qué sexi. 739 00:41:52,168 --> 00:41:53,168 Sexi tú. 740 00:41:55,001 --> 00:41:56,043 Voy a firmar. 741 00:41:56,126 --> 00:41:58,043 ¡Hala, tres personas! 742 00:41:58,126 --> 00:41:59,126 Madre mía, no. 743 00:41:59,209 --> 00:42:01,543 Necesito que firmen los animadores. 744 00:42:01,626 --> 00:42:03,751 Así todos lo harán. Por la presión. 745 00:42:03,834 --> 00:42:04,959 Firmarán… 746 00:42:05,918 --> 00:42:07,709 porque hemos firmado nosotros. 747 00:42:08,834 --> 00:42:10,209 ¿Sois los animadores? 748 00:42:10,293 --> 00:42:11,543 Por supuesto. 749 00:42:13,126 --> 00:42:15,376 ¿Listos? ¡Sí! 750 00:42:15,459 --> 00:42:17,751 La Tierra se muere. 751 00:42:17,834 --> 00:42:19,793 Queremos un cambio drástico. 752 00:42:20,626 --> 00:42:25,584 Las tortugas se ahogan con las pajitas de plástico. 753 00:42:27,959 --> 00:42:29,876 Bien hecho. ¿Qué te parece? 754 00:42:31,126 --> 00:42:32,334 ¿Qué hacéis? 755 00:42:32,876 --> 00:42:35,209 - Es… - ¿De qué vais? 756 00:42:36,293 --> 00:42:38,418 - Es nuestro mejor número. - Sí. 757 00:42:39,834 --> 00:42:41,543 ¿A quién animabais? 758 00:42:41,626 --> 00:42:42,834 A todos. 759 00:42:42,918 --> 00:42:45,668 A hacer lo correcto. ¡Equipo humanidad! 760 00:42:45,751 --> 00:42:47,084 ¡Equipo humanidad! 761 00:42:48,918 --> 00:42:51,834 ¿Y la música, el baile y las piruetas? 762 00:42:51,918 --> 00:42:55,043 No, ya no hacemos acrobacias. 763 00:42:55,126 --> 00:42:57,834 Y nada de bailecitos sensuales. 764 00:42:57,918 --> 00:43:00,876 Queremos que presten atención a nuestras palabras. 765 00:43:00,959 --> 00:43:03,543 Pero sería mucho mejor 766 00:43:03,626 --> 00:43:07,126 si creyesen que estáis a punto de enseñarles las tetas. 767 00:43:07,209 --> 00:43:09,043 - No, Steph. - Sí, Martha. 768 00:43:09,126 --> 00:43:10,001 - Vale. - Sí. 769 00:43:10,084 --> 00:43:13,834 Yo tenía un movimiento estrella. Se llamaba "De labio a labio". 770 00:43:13,918 --> 00:43:15,418 Hacedlo conmigo. 771 00:43:15,501 --> 00:43:17,084 - No. - Empiezas en la cara. 772 00:43:17,168 --> 00:43:18,709 - Y bajas los dedos… - No. 773 00:43:18,793 --> 00:43:20,251 por el cuerpo hasta el… 774 00:43:20,334 --> 00:43:22,751 ¡No! ¿Por qué la seguís? Parad. 775 00:43:22,834 --> 00:43:24,334 A ver, un momento. 776 00:43:24,418 --> 00:43:27,584 Lo haríamos, pero, en primer año, Bri publicó un post 777 00:43:27,668 --> 00:43:29,834 diciendo que éramos antifeministas. 778 00:43:29,918 --> 00:43:32,334 Nos criticaron y tuvimos que cambiar. 779 00:43:32,418 --> 00:43:34,834 Tuvo siete millones de "me gusta". 780 00:43:34,918 --> 00:43:36,418 - Ocho. - Fue para mejor. 781 00:43:36,501 --> 00:43:39,293 Enseñémosle el número sobre el control de armas. 782 00:43:39,376 --> 00:43:40,876 - Es de los mejores. - No. 783 00:43:40,959 --> 00:43:43,334 Pero ¿qué clase de equipo sois? 784 00:43:45,418 --> 00:43:46,834 ¿Hay un capitán o algo? 785 00:43:46,918 --> 00:43:49,084 Sí, yo soy capitán. 786 00:43:49,168 --> 00:43:51,418 - Yo soy capitana. - Yo soy capitán. 787 00:43:51,501 --> 00:43:52,709 Yo soy capitana. 788 00:43:53,626 --> 00:43:54,543 Y entrenadora. 789 00:43:55,834 --> 00:43:59,084 - Es la cosa más ridícula del mundo. - Steph. 790 00:43:59,168 --> 00:44:01,543 Todos somos capitanes para fomentar… 791 00:44:01,626 --> 00:44:02,459 Todos juntos: 792 00:44:02,543 --> 00:44:05,084 ¡la igualdad! 793 00:44:05,168 --> 00:44:07,084 Incluida tú, 794 00:44:07,168 --> 00:44:08,293 Steph. Bienvenida. 795 00:44:08,376 --> 00:44:10,959 ¿Te gusta? ¿Estás bien? 796 00:44:11,876 --> 00:44:15,376 Dios, le habéis encantado. Sois los mejores. 797 00:44:18,043 --> 00:44:19,126 ¡Qué bien! 798 00:44:20,084 --> 00:44:22,126 SER CAPITANA 799 00:44:22,209 --> 00:44:23,626 LA MÁQUINA DEL TIEMPO 800 00:44:23,709 --> 00:44:25,168 Disculpe, señor Byrd. 801 00:44:25,751 --> 00:44:26,918 ¿Qué hay? 802 00:44:27,001 --> 00:44:28,626 Como eres el bibliotecario, 803 00:44:28,709 --> 00:44:31,668 estás obligado a ayudarme a investigar. 804 00:44:31,751 --> 00:44:32,584 Sí, por ley. 805 00:44:32,668 --> 00:44:35,918 El sindicato de profesores es muy claro al respecto. 806 00:44:36,501 --> 00:44:39,418 Es broma. No estoy en el sindicato. ¿Qué pasa? 807 00:44:39,959 --> 00:44:41,876 - Esto engancha. - Sí. 808 00:44:41,959 --> 00:44:45,126 Ahora las redes son esenciales para comunicarse. 809 00:44:45,209 --> 00:44:48,084 ¡Una tortuga follándose a una roca! 810 00:44:48,918 --> 00:44:49,751 Dale caña. 811 00:44:49,834 --> 00:44:51,459 Le daré un corazón. 812 00:44:51,543 --> 00:44:52,959 Y también para eso. 813 00:44:53,043 --> 00:44:55,834 Vale, creo que ya lo entiendo. 814 00:44:55,918 --> 00:44:56,751 Bien. 815 00:44:56,834 --> 00:45:00,418 Ganas seguidores siendo alguien que le gusta a todos. 816 00:45:00,501 --> 00:45:03,876 Es un concurso de popularidad, pero no en el instituto. 817 00:45:03,959 --> 00:45:06,793 Es en el mundo entero, que está en tu móvil. 818 00:45:06,876 --> 00:45:08,751 Sí, eso es. 819 00:45:08,834 --> 00:45:10,584 - Genial. - Es muy triste. 820 00:45:10,668 --> 00:45:14,334 No, es genial, es como un atajo. 821 00:45:14,418 --> 00:45:17,543 Vale, ya me estoy arrepintiendo de haberte enseñado. 822 00:45:17,626 --> 00:45:19,793 Ten claro que solo sirve para fingir 823 00:45:19,876 --> 00:45:22,043 que tu vida y tu piel son perfectas. 824 00:45:22,126 --> 00:45:25,376 ¿Por eso subiste esta foto con una tía buena? 825 00:45:25,876 --> 00:45:28,668 No, es mi exprometida Diana. 826 00:45:28,751 --> 00:45:30,501 - ¿Estuviste prometido? - Sí. 827 00:45:30,584 --> 00:45:33,168 No me digas, Seth. 828 00:45:33,251 --> 00:45:35,084 Así es como acabé aquí. 829 00:45:35,168 --> 00:45:38,084 Los dos trabajábamos en el Archivo Nacional 830 00:45:38,168 --> 00:45:40,418 y, al romper, necesitaba un cambio. 831 00:45:40,501 --> 00:45:43,001 Así que Martha me consiguió este trabajo. 832 00:45:43,084 --> 00:45:45,709 Tener casi 40 y volver al instituto 833 00:45:45,793 --> 00:45:47,959 no era lo que quería, pero… 834 00:45:48,043 --> 00:45:50,126 - ¿Qué me vas a contar? - Ya. 835 00:45:50,209 --> 00:45:53,501 Tengo que irme a enriquecer las mentes jóvenes. 836 00:45:53,584 --> 00:45:55,334 Es broma. Sustituyo al de Teatro. 837 00:45:55,418 --> 00:45:57,251 - Nos vemos. Adiós. - Vale. 838 00:45:57,751 --> 00:45:58,751 Adiós. 839 00:46:02,043 --> 00:46:04,293 Devuélvemelo. Gracias. 840 00:46:05,376 --> 00:46:06,543 ¡Por favor, papá! 841 00:46:07,084 --> 00:46:09,418 Los móviles son los nuevos Tamagotchis. 842 00:46:09,501 --> 00:46:13,918 Necesito uno. Te prometo que no gastaré el saldo. 843 00:46:14,001 --> 00:46:17,834 Es por mi propia seguridad. ¿Qué pasaría si me secuestran? 844 00:46:17,918 --> 00:46:21,293 Si te secuestraran, te quitarían el móvil. 845 00:46:21,376 --> 00:46:23,168 No si me lo meto en el… 846 00:46:24,043 --> 00:46:27,543 Ya. Por seguridad, tal vez sea algo bueno. 847 00:46:28,251 --> 00:46:29,209 Te compré esto. 848 00:46:30,918 --> 00:46:32,959 Madre mía. 849 00:46:37,376 --> 00:46:38,293 Papá… 850 00:46:39,709 --> 00:46:41,418 - ¡Gracias! - De nada. 851 00:46:41,501 --> 00:46:43,418 ¡Eres el mejor! 852 00:46:46,043 --> 00:46:48,543 ¡Papá, estoy alucinando! 853 00:46:49,376 --> 00:46:54,376 Hola, soy yo, Stephanie. Estoy aquí de tranqui en mi "keli". 854 00:46:54,459 --> 00:46:56,126 No sé bien cómo hacerlo, 855 00:46:56,209 --> 00:47:00,918 pero me gustaría que se volviera a elegir a la reina del baile. 856 00:47:01,001 --> 00:47:02,418 Hashtag gran idea. 857 00:47:02,501 --> 00:47:04,251 Hashtag sí. 858 00:47:04,334 --> 00:47:06,834 Corred la voz. Que se convierta en virus. 859 00:47:07,334 --> 00:47:08,584 Perfecto. 860 00:47:08,668 --> 00:47:10,834 Acordaos de votar el tema del baile. 861 00:47:10,918 --> 00:47:13,334 Las opciones son: A, los Bridgerton. 862 00:47:13,418 --> 00:47:14,918 B, el Orgullo LGTB. 863 00:47:15,001 --> 00:47:18,293 Y una propuesta de última hora por parte de Stephanie Conway: 864 00:47:18,376 --> 00:47:20,668 C, Dawson crece. 865 00:47:21,459 --> 00:47:24,251 - La democracia solo funciona si votáis. - ¿Qué? 866 00:47:24,334 --> 00:47:25,918 - ¡Os queremos! - Para. 867 00:47:26,001 --> 00:47:28,084 - La leche. - ¿Vas a acercarte? 868 00:47:28,168 --> 00:47:29,334 Qué pasada. 869 00:47:29,418 --> 00:47:31,668 Esperemos a la fiesta para decirlo. 870 00:47:31,751 --> 00:47:34,001 Madre mía, ¿hay una fiesta? 871 00:47:36,126 --> 00:47:37,668 Hola, Stephanie. ¿Qué tal? 872 00:47:37,751 --> 00:47:41,084 Solo quería decirte que por mí todo bien. 873 00:47:41,168 --> 00:47:43,834 Aunque me llamases vieja y esas cosas. 874 00:47:44,668 --> 00:47:46,126 ¿Te pareció cruel? 875 00:47:46,209 --> 00:47:47,543 Lo siento mucho. 876 00:47:47,626 --> 00:47:48,834 Solo quería ilustrar 877 00:47:48,918 --> 00:47:50,876 un tipo de discriminación. 878 00:47:50,959 --> 00:47:52,251 Ya, lo pillo. 879 00:47:52,334 --> 00:47:55,584 La abeja reina se siente amenazada por la nueva buenorra 880 00:47:55,668 --> 00:47:57,501 y se pone a la ofensiva. 881 00:47:57,584 --> 00:48:00,418 Rollo Sandy y Rizzo. Con tu madre era igual. 882 00:48:00,501 --> 00:48:03,293 Yo no soy mi madre. No soy como ella. 883 00:48:03,376 --> 00:48:06,793 Lo que pasara entre vosotras no es asunto mío. 884 00:48:06,876 --> 00:48:11,084 Genial. Ahora que somos amigas, ¿me sigues en Instagram? 885 00:48:11,168 --> 00:48:16,709 Soy "A", con el circulito alrededor, "pibónencoma113". 886 00:48:16,793 --> 00:48:19,626 Muy fuerte. Hay otros 112 pibones en coma. 887 00:48:20,209 --> 00:48:23,209 Vale. Verás, me llegan muchas solicitudes. 888 00:48:24,001 --> 00:48:25,459 No sigo a todo el mundo. 889 00:48:26,084 --> 00:48:28,126 Si sigo a alguien, otro se enfada. 890 00:48:28,209 --> 00:48:31,209 Me sacrifico por la salud mental de todos. 891 00:48:31,293 --> 00:48:33,334 Suerte consiguiendo seguidores. 892 00:48:33,418 --> 00:48:36,084 Bueno, ¿por qué no me sigues tú? 893 00:48:36,876 --> 00:48:38,709 ¿Puedo seguirla en Instagram? 894 00:48:38,793 --> 00:48:39,626 No. 895 00:48:40,126 --> 00:48:41,001 No puedo. 896 00:48:41,084 --> 00:48:42,626 Lo siento. 897 00:48:45,293 --> 00:48:46,793 HACER AMIGOS 898 00:48:50,001 --> 00:48:52,043 CONSEGUIR SEGUIDORES 899 00:48:53,168 --> 00:48:54,001 Hola, Steph. 900 00:48:54,793 --> 00:48:56,043 Dios santo. 901 00:48:56,126 --> 00:48:59,543 - Es un tutorial de maquillaje. - ¿De quién? ¿Un malo de Batman? 902 00:48:59,626 --> 00:49:01,751 Necesito más seguidores. 903 00:49:01,834 --> 00:49:04,668 No sabes cuánta gente pasa de ti 904 00:49:04,751 --> 00:49:06,459 hasta que no ves la cifra. 905 00:49:06,543 --> 00:49:08,918 Bueno, si te hartas de ser 906 00:49:09,001 --> 00:49:10,209 una influencer, 907 00:49:10,293 --> 00:49:13,751 el Museo de Historia Natural pone Deep Impact esta semana. 908 00:49:13,834 --> 00:49:15,543 Podemos ir el finde. 909 00:49:15,626 --> 00:49:17,668 ¿Deep Impact? ¿Otra vez? 910 00:49:17,751 --> 00:49:21,584 Si Martha, tú y yo la vimos hace un par de fines de semana. 911 00:49:23,043 --> 00:49:26,293 No, creo que fue hace 1000 fines de semana. 912 00:49:28,293 --> 00:49:29,459 Es verdad. 913 00:49:30,043 --> 00:49:33,168 Iría, pero tengo una fiesta este finde. 914 00:49:34,001 --> 00:49:35,709 Genial. ¿Qué día? 915 00:49:35,793 --> 00:49:36,918 Estoy libre. 916 00:49:37,001 --> 00:49:40,543 Aún no lo sé, así que quiero tener la agenda despejada. 917 00:49:41,918 --> 00:49:42,751 Ya. 918 00:49:43,293 --> 00:49:46,668 ¿Me dices que no por una fiesta a la que no estás invitada 919 00:49:46,751 --> 00:49:48,501 y no sabes cuándo será? 920 00:49:48,584 --> 00:49:51,334 Sí, exacto. Tengo que seguir con el contorno. 921 00:49:54,043 --> 00:49:54,918 De acuerdo. 922 00:49:58,334 --> 00:49:59,751 Qué buena estoy. 923 00:49:59,834 --> 00:50:02,459 Aunque sea una hora al día, sería… 924 00:50:02,543 --> 00:50:04,043 - Sí, yo me ocupo. - Vale. 925 00:50:04,126 --> 00:50:04,959 De acuerdo. 926 00:50:07,043 --> 00:50:07,876 ¿Qué pasa? 927 00:50:09,084 --> 00:50:10,501 Os veo muy raros. 928 00:50:11,543 --> 00:50:12,584 ¿Qué? Dios, no… 929 00:50:13,501 --> 00:50:16,959 ¿Estáis saliendo? Madre mía. No pienso llamarte "mamá". 930 00:50:17,543 --> 00:50:20,334 Martha me ha dicho que no vas bien en clase. 931 00:50:20,418 --> 00:50:22,876 ¿Estás consumiendo cocaína? 932 00:50:22,959 --> 00:50:24,209 No. 933 00:50:24,293 --> 00:50:27,251 Papá, aún me estoy adaptando. 934 00:50:28,043 --> 00:50:30,876 Resulta que hay ocho pelis más de Fast & Furious. 935 00:50:31,459 --> 00:50:34,418 Solo quiero que te centres en tus estudios. 936 00:50:34,501 --> 00:50:38,918 He estado superocupada con cosas importantes como hacer amigos. 937 00:50:39,501 --> 00:50:41,126 Bien, eso es estupendo. 938 00:50:41,751 --> 00:50:43,626 - Pero haz los deberes. - Sí. 939 00:50:44,209 --> 00:50:46,084 Siempre has sido lista. 940 00:50:46,168 --> 00:50:48,668 Quiero que aproveches esta oportunidad. 941 00:50:48,751 --> 00:50:51,501 Bueno, tengo la solución. 942 00:50:51,584 --> 00:50:53,876 - Nada de móvil este finde. - ¿Qué? 943 00:50:55,709 --> 00:50:57,418 No. ¿Cómo voy a vivir sin él? 944 00:50:57,501 --> 00:51:00,043 Has vivido 20 años sin comida sólida. 945 00:51:00,126 --> 00:51:02,251 Aguantarás un finde sin el iPhone. 946 00:51:02,334 --> 00:51:03,751 - ¡No! - Dámelo. 947 00:51:03,834 --> 00:51:06,126 - ¿Hablas en serio? - Sí. 948 00:51:06,209 --> 00:51:08,084 ¿No es una broma? 949 00:51:08,168 --> 00:51:10,043 - Va muy en serio. - ¿En serio? 950 00:51:10,126 --> 00:51:11,168 En serio serio. 951 00:51:11,251 --> 00:51:12,501 ¡No! 952 00:51:14,001 --> 00:51:14,918 ¡No! 953 00:51:15,001 --> 00:51:17,543 - Dame el móvil. - Aquí lo tienes. 954 00:51:18,418 --> 00:51:19,251 Es el mando. 955 00:51:19,334 --> 00:51:22,001 - ¡No! - Para ya. 956 00:51:22,084 --> 00:51:25,334 - Suelta la puerta, cielo. - ¡No! Es mi móvil. 957 00:51:25,418 --> 00:51:26,584 Dáselo. 958 00:51:26,668 --> 00:51:27,751 No… 959 00:51:32,793 --> 00:51:34,751 Muchas gracias, directora Martha. 960 00:51:35,251 --> 00:51:37,834 Madre mía, Lance y Bri están superbuenos. 961 00:51:37,918 --> 00:51:40,501 ¿Qué hostias pasa? Han ido todos. 962 00:51:40,584 --> 00:51:42,459 ¿Me devuelves el móvil? 963 00:51:42,543 --> 00:51:44,251 Madre mía. 964 00:51:44,334 --> 00:51:48,501 ¿Qué mierda de mundo es este en el que no invitan a los animadores? 965 00:51:49,084 --> 00:51:50,626 ¿Hola? ¿Son tontos? 966 00:51:50,709 --> 00:51:52,001 ¡Somos la fiesta! 967 00:51:52,084 --> 00:51:53,793 No, no estamos invitados. 968 00:51:53,876 --> 00:51:55,459 - Te invitan por MD. - Sí. 969 00:51:55,543 --> 00:51:57,626 Solo te escriben si te siguen. 970 00:51:57,709 --> 00:51:58,959 Solo van los guais. 971 00:51:59,709 --> 00:52:01,543 Ya, pero es que somos guais. 972 00:52:01,626 --> 00:52:02,459 Gracias. 973 00:52:03,043 --> 00:52:05,584 Tras cuatro años sin invitarnos, 974 00:52:05,668 --> 00:52:08,459 está clarísimo que no somos guais. 975 00:52:09,209 --> 00:52:12,834 Esto es casi una fiesta. Puedo sacar la salchicha de mi padre. 976 00:52:15,084 --> 00:52:16,084 Para picar algo. 977 00:52:17,001 --> 00:52:18,876 Me refiero a una fiesta fiesta. 978 00:52:18,959 --> 00:52:22,584 No quiero que me graben de fiesta. La prensa me desacreditaría 979 00:52:22,668 --> 00:52:25,876 cuando me presente a las elecciones, como con AOC. 980 00:52:25,959 --> 00:52:26,793 No. 981 00:52:27,751 --> 00:52:31,668 Vale, chicos, escuchad. Esto va en serio. 982 00:52:33,834 --> 00:52:37,293 Tenemos que bailar para demostrarles a todos 983 00:52:37,376 --> 00:52:38,709 que somos los guais. 984 00:52:38,793 --> 00:52:40,709 Cuando iba al instituto antes, 985 00:52:40,793 --> 00:52:44,626 me trataban como una mierda hasta que vieron lo guay que era. 986 00:52:45,209 --> 00:52:48,751 Tanto que el novio de la chica más popular del insti 987 00:52:48,834 --> 00:52:51,501 la dejó por mí. 988 00:52:52,543 --> 00:52:54,459 - ¿Sabéis quién era? - ¿Quién? 989 00:52:55,376 --> 00:52:57,084 - La madre de Bri. - ¿Tiffany? 990 00:52:58,251 --> 00:52:59,251 Y ese chico… 991 00:53:00,501 --> 00:53:01,334 es su padre. 992 00:53:01,418 --> 00:53:03,668 Qué fuerte. 993 00:53:03,751 --> 00:53:04,834 ¿Hola? 994 00:53:05,418 --> 00:53:08,334 Cuando se la has chupado al padre de alguien, 995 00:53:08,418 --> 00:53:10,043 ya no te da tanto miedo. 996 00:53:10,626 --> 00:53:12,459 - Está bien saberlo. - Sí, creo. 997 00:53:12,543 --> 00:53:13,459 Chicos, 998 00:53:14,793 --> 00:53:16,918 miradme y aprended. 999 00:53:17,001 --> 00:53:19,418 Vamos a bailar. Dale al play. 1000 00:53:19,501 --> 00:53:20,584 Pulsa con el dedo. 1001 00:53:27,751 --> 00:53:29,543 ¿La seguimos? Vamos. 1002 00:53:34,376 --> 00:53:35,209 Vale. 1003 00:53:39,168 --> 00:53:41,543 Venga, chicos, ponedle ganas. 1004 00:53:41,626 --> 00:53:43,834 Cadera, hombros. 1005 00:54:33,709 --> 00:54:34,543 ¡Alto! 1006 00:55:03,293 --> 00:55:06,043 Muy bien. Tenemos que montar una actuación. 1007 00:55:07,876 --> 00:55:09,501 No se la chupes a mi padre. 1008 00:55:12,543 --> 00:55:13,543 Tranquilos. 1009 00:55:13,626 --> 00:55:15,459 He hablado con la enfermera 1010 00:55:15,543 --> 00:55:17,876 y, como os graduáis dentro de poco, 1011 00:55:17,959 --> 00:55:22,168 estamos listos para una epidemia de ultimoañitis. 1012 00:55:25,293 --> 00:55:26,376 Novatos de mierda. 1013 00:55:27,668 --> 00:55:31,043 Vale. Sin más dilación, un fuerte aplauso 1014 00:55:31,126 --> 00:55:34,709 para la presidenta del Consejo Escolar, Tiffany Balbo. 1015 00:55:42,376 --> 00:55:43,543 ¡Hola! 1016 00:55:44,126 --> 00:55:45,168 Gracias. 1017 00:55:45,251 --> 00:55:47,584 Sé que es la directora, 1018 00:55:49,043 --> 00:55:52,293 pero un aplauso para la señorita Riser. 1019 00:55:53,501 --> 00:55:55,043 - Para. - Lo siento. 1020 00:55:55,126 --> 00:55:59,418 Qué bonito compartir esta noche con nuestros hijos 1021 00:55:59,501 --> 00:56:01,959 antes de que se hagan adultos. 1022 00:56:02,043 --> 00:56:04,918 Vale, el ambiente es una basura. 1023 00:56:05,001 --> 00:56:06,876 Hay que salir ahí a petarlo. 1024 00:56:06,959 --> 00:56:08,001 Toma. 1025 00:56:09,418 --> 00:56:11,126 - La música del número. - Sí. 1026 00:56:11,209 --> 00:56:14,251 Gracias por el tampón para ordenador. Ponlo tú. 1027 00:56:14,334 --> 00:56:16,918 Chicos, en serio, sois la repera. 1028 00:56:17,418 --> 00:56:20,251 Os quiero. Esos pringados van a flipar. 1029 00:56:21,043 --> 00:56:24,126 Allá vamos con el gran número final, gente. 1030 00:56:24,209 --> 00:56:25,668 Estoy muy orgullosa. 1031 00:56:25,751 --> 00:56:28,043 ¿Listos para cambiar sus ideas? 1032 00:56:28,126 --> 00:56:29,001 Sí. 1033 00:56:29,084 --> 00:56:31,959 Recordad que esto es lo único que me queda. 1034 00:56:36,876 --> 00:56:37,959 Otra cosita. 1035 00:56:38,043 --> 00:56:39,876 Por las mesas personalizadas, 1036 00:56:39,959 --> 00:56:43,834 las entradas del baile han pasado de 48 a 93 dólares. 1037 00:56:43,918 --> 00:56:46,376 Aceptamos Venmo, Paypal y Zelle. 1038 00:56:46,459 --> 00:56:47,834 Muchas gracias. 1039 00:56:51,001 --> 00:56:52,376 ¡Bravo! 1040 00:56:52,459 --> 00:56:54,334 Vale. Gracias, padres. 1041 00:56:54,418 --> 00:56:55,959 Hablando del baile, 1042 00:56:56,043 --> 00:56:59,709 tomar buenas decisiones es lo principal en un instituto. 1043 00:56:59,793 --> 00:57:03,793 Para ilustrarlo, recibamos a nuestros radicales Bulldogettes. 1044 00:57:12,084 --> 00:57:13,751 - ¿Listos? - Consentimiento. 1045 00:57:13,834 --> 00:57:17,751 C, O, N, S, E, N, T, I, M, I, E, N, T, O. 1046 00:57:17,834 --> 00:57:19,584 Yo no te toco a ti 1047 00:57:19,668 --> 00:57:21,501 y tú no me tocas mí, 1048 00:57:21,584 --> 00:57:23,751 salvo que los dos digamos que sí. 1049 00:57:23,834 --> 00:57:24,668 ¡Consentimiento! 1050 00:57:24,751 --> 00:57:26,543 ¡Sí! 1051 00:57:27,584 --> 00:57:30,501 ¡Vamos, un aplauso para el consentimiento! 1052 00:57:36,043 --> 00:57:37,626 SÍ 1053 00:57:40,126 --> 00:57:40,959 SÍ 1054 00:57:41,043 --> 00:57:42,209 ¿Qué es esto? 1055 00:57:44,418 --> 00:57:46,418 NO SIGNIFICA NO 1056 00:57:48,959 --> 00:57:50,751 ¿Estáis listos para el remix? 1057 00:58:20,001 --> 00:58:21,168 - Toma ya. - ¡Sí! 1058 00:58:35,043 --> 00:58:38,626 - ¿Se han tocado los…? - Cállate. 1059 00:58:39,209 --> 00:58:40,459 ¡Bravo! 1060 00:58:41,001 --> 00:58:43,334 ¡Vivan los Bulldogs, joder! 1061 00:58:44,168 --> 00:58:47,709 - Eres del Consejo Escolar. - ¡Han vuelto! Soy padre. 1062 00:58:55,709 --> 00:58:56,751 ¡Oye, Conway! 1063 00:58:58,126 --> 00:59:00,543 ¡Blaine! Madre mía. 1064 00:59:00,626 --> 00:59:02,001 Lo has petado. 1065 00:59:02,084 --> 00:59:03,834 - Anda ya. - En serio. 1066 00:59:03,918 --> 00:59:05,793 - Calla ya. Mírate. - ¿Qué? 1067 00:59:05,876 --> 00:59:07,168 Qué cambio. Eres un… 1068 00:59:07,251 --> 00:59:09,668 Un padre buenorro. Increíble, ¿eh? 1069 00:59:11,084 --> 00:59:13,668 Ah, quería decirte que me pareció genial 1070 00:59:13,751 --> 00:59:16,459 que, al despertar, pasaras por mi casa primero. 1071 00:59:17,334 --> 00:59:19,751 No sabes cuánto he pensado en ti. 1072 00:59:19,834 --> 00:59:20,876 - ¿Sí? - Sí. 1073 00:59:22,168 --> 00:59:25,918 Aunque estuve medio muerta, mi corazón seguía latiendo por ti. 1074 00:59:26,001 --> 00:59:29,376 Bueno, pues, oye, avísame 1075 00:59:29,459 --> 00:59:32,543 si quieres recordar los viejos tiempos. 1076 00:59:32,626 --> 00:59:34,293 ¿Y qué pasa con Tiff? 1077 00:59:35,543 --> 00:59:37,209 No nos frenó la primera vez. 1078 00:59:38,209 --> 00:59:40,168 ¿Qué? Dijiste que habíais roto. 1079 00:59:40,251 --> 00:59:42,418 Es solo… yo no… 1080 00:59:45,126 --> 00:59:46,251 - ¿Qué? - Era broma. 1081 00:59:46,334 --> 00:59:49,251 No he olvidado tu regla de no hacer trampas. 1082 00:59:49,334 --> 00:59:52,084 Sí. Por eso no podemos estar juntos. 1083 00:59:53,376 --> 00:59:54,209 De momento. 1084 00:59:55,418 --> 00:59:57,334 Pero si eres el hombre que creo… 1085 00:59:59,709 --> 01:00:01,501 tomarás la decisión correcta. 1086 01:00:01,584 --> 01:00:03,001 Sí. No, es… 1087 01:00:04,084 --> 01:00:05,001 Mier… 1088 01:00:14,459 --> 01:00:15,418 Conway. 1089 01:00:23,834 --> 01:00:26,959 PIBÓNENCOMA113, TIENES 49 000 SEGUIDORES NUEVOS 1090 01:00:29,543 --> 01:00:30,459 #CONSEJODELOCOS 1091 01:00:30,543 --> 01:00:31,376 #PUTICIEMPIÉS 1092 01:00:31,459 --> 01:00:33,251 #COÑOSENTIMIENTO 1093 01:00:38,001 --> 01:00:39,376 CONSEGUIR SEGUIDORES 1094 01:00:39,959 --> 01:00:41,834 SER POPULAR 1095 01:00:42,418 --> 01:00:44,959 Stephanie, ¿puedes bajar, por favor? 1096 01:00:50,126 --> 01:00:53,543 "Stephanie, apoyamos a las estrellas de Instagram como tú, 1097 01:00:53,626 --> 01:00:56,209 comprometidas a no envejecer como Hostess". 1098 01:00:58,168 --> 01:01:00,501 "Saludos de parte de Canada Goose". 1099 01:01:00,584 --> 01:01:01,543 ¡Cómo mola! 1100 01:01:02,293 --> 01:01:03,418 "Amigos cogonudos". 1101 01:01:04,126 --> 01:01:06,126 Joder. 1102 01:01:32,626 --> 01:01:35,584 No sé cuál es el problema. Solo estábamos bailando. 1103 01:01:35,668 --> 01:01:39,834 Steph, el problema es que te dije que ya no hacemos esas cosas. 1104 01:01:39,918 --> 01:01:42,293 Y lo hiciste igualmente a mis espaldas. 1105 01:01:42,376 --> 01:01:45,043 ¿Todo esto es porque Tiff te ha gritado? 1106 01:01:45,126 --> 01:01:46,084 ¡Ay, Steph! 1107 01:01:46,168 --> 01:01:48,668 No dejes que se meta contigo. 1108 01:01:48,751 --> 01:01:50,293 No se trata de Tiffany. 1109 01:01:50,376 --> 01:01:51,418 Esto me importa 1110 01:01:51,501 --> 01:01:54,876 porque lo que hiciste en el escenario no fue apropiado. 1111 01:01:54,959 --> 01:01:56,043 Te toqueteaste 1112 01:01:56,126 --> 01:01:59,209 ante el público en un número sobre el consentimiento. 1113 01:01:59,293 --> 01:02:01,459 Tengo mi propio consentimiento 1114 01:02:02,043 --> 01:02:03,626 para hacer esto. 1115 01:02:03,709 --> 01:02:05,501 Deja de tocarte los pezones. 1116 01:02:05,584 --> 01:02:07,334 Marth, ¿qué pasa aquí? 1117 01:02:07,418 --> 01:02:09,293 Los animadores no bailan. 1118 01:02:09,376 --> 01:02:10,876 No hay reina del baile. 1119 01:02:10,959 --> 01:02:14,001 La cafetería es como Hogwarts, pero sin magia. 1120 01:02:14,084 --> 01:02:15,793 Este sitio es una mierda. 1121 01:02:16,376 --> 01:02:20,001 Primero, ¿cómo te atreves? Es como Hogwarts con magia. 1122 01:02:20,584 --> 01:02:21,834 Y segundo, 1123 01:02:21,918 --> 01:02:23,543 no es una mierda. 1124 01:02:23,626 --> 01:02:24,876 Es bonito. 1125 01:02:24,959 --> 01:02:26,834 Aquí se está a gusto. 1126 01:02:26,918 --> 01:02:29,876 - Me lo pasé mejor en coma. - Mentira. 1127 01:02:29,959 --> 01:02:31,959 Me lo pasé mejor así. 1128 01:02:34,959 --> 01:02:35,834 Stephanie. 1129 01:02:35,918 --> 01:02:38,376 Eso era más divertido que este instituto. 1130 01:02:38,459 --> 01:02:43,209 Te sorprenderá, pero, para la mayoría, el instituto es un asco. 1131 01:02:43,293 --> 01:02:47,084 No entiendo por qué actúas como si no hubiésemos vivido lo mismo. 1132 01:02:47,168 --> 01:02:48,626 Fue una pasada. 1133 01:02:48,709 --> 01:02:53,168 En primer año, nos dejaste tirados a Seth y a mí para ser popular. 1134 01:02:53,251 --> 01:02:54,751 De eso nada. 1135 01:02:55,334 --> 01:02:56,709 Solo hice más amigos 1136 01:02:56,793 --> 01:02:58,959 y empecé a salir con un macizo. 1137 01:02:59,043 --> 01:03:01,584 Si hubieses tenido novio, lo entenderías. 1138 01:03:02,168 --> 01:03:04,918 No lo entendería porque soy lesbiana. 1139 01:03:05,001 --> 01:03:06,501 Esa palabra es como gay. 1140 01:03:06,584 --> 01:03:10,751 No se usa salvo como un término neutro para alguien que es… 1141 01:03:17,709 --> 01:03:18,543 Sí. 1142 01:03:18,626 --> 01:03:23,251 Por eso el instituto fue un infierno para mí. 1143 01:03:25,168 --> 01:03:26,751 Me sentía muy sola 1144 01:03:27,793 --> 01:03:28,751 y… 1145 01:03:29,376 --> 01:03:30,543 furiosa. 1146 01:03:31,334 --> 01:03:32,501 Me daba miedo 1147 01:03:32,584 --> 01:03:38,126 mostrar un ápice de mi auténtico yo y que la gente me hiciera pedazos. 1148 01:03:39,501 --> 01:03:43,084 Tiffany, Blaine o tú. 1149 01:03:43,709 --> 01:03:44,543 ¿Yo? 1150 01:03:45,918 --> 01:03:47,918 Qué va. Pero ¿qué dices? 1151 01:03:48,001 --> 01:03:51,584 Porque, Steph, sinceramente, a veces no sabía quién eras. 1152 01:03:53,251 --> 01:03:54,876 O quién eres. 1153 01:03:56,209 --> 01:03:57,334 Oye, 1154 01:03:57,918 --> 01:03:59,626 quedan tres semanas de clase. 1155 01:03:59,709 --> 01:04:03,043 Vamos a tratar de que pasen lo mejor posible 1156 01:04:03,126 --> 01:04:06,543 y luego me iré a la casa del lago de mi familia en verano. 1157 01:04:09,001 --> 01:04:12,959 En la tabla periódica hay 119 elementos… 1158 01:04:13,043 --> 01:04:15,043 Hola, frikis del espacio. 1159 01:04:15,126 --> 01:04:16,709 Es bromi. 1160 01:04:16,793 --> 01:04:20,043 ¿Quién quiere ver Deep Impact conmigo y con Blaine? 1161 01:04:20,793 --> 01:04:23,334 Gracias a mi colaboración con el museo, 1162 01:04:23,418 --> 01:04:28,209 tenéis un 20 % de descuento y un helado espacial de regalo. 1163 01:04:28,293 --> 01:04:30,959 Venid a ver el fin del mundo con nosotros. 1164 01:04:34,918 --> 01:04:36,043 Nadie te leerá. 1165 01:04:38,459 --> 01:04:40,209 Ni a ti tampoco. 1166 01:04:41,293 --> 01:04:42,751 ¿Hablas con los libros? 1167 01:04:43,251 --> 01:04:46,459 - Sí, les ayuda a crecer. - Sigues siendo un friki. 1168 01:04:47,584 --> 01:04:48,418 Eh… 1169 01:04:50,168 --> 01:04:53,084 ¿Aún quieres ir a ver Deep Impact? 1170 01:04:54,876 --> 01:04:56,209 Voy a por palomitas. 1171 01:04:56,293 --> 01:05:02,168 O a por un helado espacial liofilizado, unas bolitas de chocolate o unos chicles. 1172 01:05:02,751 --> 01:05:04,168 Para mantener este tipo. 1173 01:05:04,251 --> 01:05:05,376 ¿Quieres algo? 1174 01:05:05,876 --> 01:05:08,334 Espera un momento, no vayas todavía. 1175 01:05:08,418 --> 01:05:09,459 Un segundo. 1176 01:05:09,543 --> 01:05:10,418 Vale. 1177 01:05:10,501 --> 01:05:11,668 Madre mía, Seth, 1178 01:05:11,751 --> 01:05:14,834 eres un amor, gracias por ir a por el picoteo. 1179 01:05:14,918 --> 01:05:17,751 Madre mía, menudo pollón tienes. 1180 01:05:17,834 --> 01:05:20,876 - ¿Qué has dicho? - ¿Qué? Blaine, Tiffany. 1181 01:05:20,959 --> 01:05:23,126 - Hola. - Hola. ¿Qué hacéis aquí? 1182 01:05:23,209 --> 01:05:24,501 Qué casualidad. 1183 01:05:24,584 --> 01:05:27,168 Tengo una cita con Seth. 1184 01:05:27,751 --> 01:05:29,459 Me lo pidió y pensé: 1185 01:05:29,543 --> 01:05:32,959 "¿Por qué no? Estoy soltera y muy cachonda. Sí". 1186 01:05:33,043 --> 01:05:34,918 - ¿Verdad? - Sí. 1187 01:05:35,001 --> 01:05:35,834 ¿En serio? 1188 01:05:35,918 --> 01:05:38,251 A ver, ¿has salido con Sethany? 1189 01:05:38,334 --> 01:05:39,584 Me llamo Seth. 1190 01:05:41,126 --> 01:05:42,918 Tranquilo, es broma. 1191 01:05:44,251 --> 01:05:46,709 Solo hemos venido a ver una película. 1192 01:05:46,793 --> 01:05:49,501 No es que vayamos a hacerlo de forma consentida 1193 01:05:49,584 --> 01:05:51,001 cuando se apague la luz. 1194 01:05:53,459 --> 01:05:54,293 Vaya. 1195 01:05:55,251 --> 01:05:58,793 Seth, solo has necesitado 20 años y algo de daño cerebral, 1196 01:05:58,876 --> 01:06:01,334 pero al final ha salido contigo. Bravo. 1197 01:06:02,626 --> 01:06:03,876 Es otra bromita. 1198 01:06:06,959 --> 01:06:08,584 - Qué gracia. - Sentémonos. 1199 01:06:09,084 --> 01:06:10,168 Vamos a sentarnos. 1200 01:06:11,668 --> 01:06:14,459 - Vamos a sentarnos. - Eso, apartad. 1201 01:06:15,001 --> 01:06:16,084 Sí. 1202 01:06:17,251 --> 01:06:18,084 Sethany. 1203 01:06:27,626 --> 01:06:28,959 Dame una palomita. 1204 01:06:30,418 --> 01:06:31,668 ¿Lo dices en serio? 1205 01:06:32,584 --> 01:06:36,709 Sí, es divertido. Lánzame algunas a la boca. 1206 01:06:36,793 --> 01:06:37,668 Vale. 1207 01:06:42,834 --> 01:06:43,834 ¡Seth! 1208 01:06:44,793 --> 01:06:47,876 Madre mía, que me atraganto. Me estoy asfixiando. 1209 01:06:47,959 --> 01:06:50,709 - Va en serio. - ¿Te estás ahogando? 1210 01:06:50,793 --> 01:06:53,001 Sí, se me ha atascado un trocito. 1211 01:06:53,084 --> 01:06:54,918 Pensé que era un eufemismo. 1212 01:06:55,001 --> 01:06:56,876 - Dispara los anclajes. - Anclajes fuera. 1213 01:07:10,709 --> 01:07:12,501 - Para. - ¿Qué? 1214 01:07:12,584 --> 01:07:15,876 La miras tanto que necesito la pastilla del día después. 1215 01:07:15,959 --> 01:07:18,043 No la estoy mirando. 1216 01:07:18,126 --> 01:07:19,334 Das vergüenza. 1217 01:07:19,418 --> 01:07:21,959 ¿Llamo al Dr. Weldon para retomar la terapia? 1218 01:07:22,043 --> 01:07:24,709 - No me amenaces con pasarlo bien. - ¡Callaos! 1219 01:07:24,793 --> 01:07:26,293 Tía, gira ese careto 1220 01:07:26,376 --> 01:07:27,876 y mira la peli. 1221 01:07:27,959 --> 01:07:30,376 - No le hables así a una anciana. - Cállate. 1222 01:07:30,459 --> 01:07:31,709 Señora, 1223 01:07:31,793 --> 01:07:33,668 tengo que pedirle que se calle. 1224 01:07:33,751 --> 01:07:34,959 No soy yo. 1225 01:07:35,043 --> 01:07:37,459 ¡Hay una puta porno ahí detrás! 1226 01:07:38,043 --> 01:07:40,084 - ¿Qué? - No me apunte con eso. 1227 01:07:40,168 --> 01:07:42,334 No es culpa mía. No he hecho nada. 1228 01:07:42,418 --> 01:07:45,584 Cállate. Intento ver la película. 1229 01:07:45,668 --> 01:07:47,543 ¿Temes perderte algo? 1230 01:07:47,626 --> 01:07:49,001 El asteroide cae 1231 01:07:49,084 --> 01:07:53,168 y se levanta una ola gigante que atrapa a Téa Leoni y a su padre. 1232 01:07:53,834 --> 01:07:54,668 ¿Qué? 1233 01:07:54,751 --> 01:07:57,418 ¡Vamos! ¡Todos la hemos visto! 1234 01:07:58,001 --> 01:07:58,834 ¿Puede…? 1235 01:07:59,876 --> 01:08:01,084 - Perdón. - Señora. 1236 01:08:02,168 --> 01:08:04,751 - Señora, acompáñeme. - Vale. ¿Blaine? 1237 01:08:04,834 --> 01:08:06,626 ¿Cómo se llama su jefe? 1238 01:08:07,126 --> 01:08:10,459 ¿Me ha oído? Voy a tener que mandarle un email a su jefe. 1239 01:08:13,168 --> 01:08:14,834 ¡Bien! 1240 01:08:17,584 --> 01:08:20,668 Aún me sigue gustando ver a Tiff volverse loca. 1241 01:08:20,751 --> 01:08:24,001 Ha sido muy satisfactorio. 1242 01:08:24,668 --> 01:08:27,918 Con razón le dedicabas tanto tiempo a eso en el insti. 1243 01:08:28,418 --> 01:08:30,751 Bueno, tampoco fue tanto. 1244 01:08:30,834 --> 01:08:34,293 Solo el primer y segundo año y gran parte del último. 1245 01:08:35,751 --> 01:08:38,459 Marth me dijo una cosa de ti de esa época. 1246 01:08:38,543 --> 01:08:40,626 Ay, Dios. ¿Qué? 1247 01:08:41,459 --> 01:08:44,209 Me dijo que yo te gustaba. 1248 01:08:45,084 --> 01:08:45,918 Sí. 1249 01:08:46,543 --> 01:08:50,251 En el instituto, estaba muy enamorado de ti. 1250 01:08:50,334 --> 01:08:51,543 ¡Seth! 1251 01:08:51,626 --> 01:08:53,376 ¿Sí? ¿En serio? 1252 01:08:54,001 --> 01:08:56,084 ¿Por qué nunca me dijiste nada? 1253 01:08:56,834 --> 01:09:00,418 Porque éramos amigos y tú estabas con Blaine. 1254 01:09:00,501 --> 01:09:03,418 Y, bueno, sabemos lo que me habrías dicho. 1255 01:09:03,501 --> 01:09:04,918 Tal vez sí, tal vez no. 1256 01:09:05,543 --> 01:09:07,251 Aquí estamos, ¿no? 1257 01:09:07,334 --> 01:09:10,959 Sí, pero porque querías usarme para poner celoso a Blaine. 1258 01:09:12,001 --> 01:09:15,001 Steph, que soy adulto. 1259 01:09:15,084 --> 01:09:17,918 Sé reconocer un truco de adolescente. 1260 01:09:18,001 --> 01:09:20,709 Eso no es lo que ha pasado. 1261 01:09:21,293 --> 01:09:24,251 Si lo hacías con Marth y conmigo constantemente. 1262 01:09:24,751 --> 01:09:27,668 Nos usabas para que los guais se fijasen en ti. 1263 01:09:28,626 --> 01:09:29,459 ¿Ah, sí? 1264 01:09:29,959 --> 01:09:30,793 Sí. 1265 01:09:30,876 --> 01:09:34,251 Nunca supe si esos chavales conocieron 1266 01:09:34,876 --> 01:09:35,918 tu verdadero yo. 1267 01:09:38,418 --> 01:09:41,834 Esta noche lo he pasado muy bien. 1268 01:09:41,918 --> 01:09:43,251 Lo siento. 1269 01:09:43,334 --> 01:09:44,334 No importa. 1270 01:09:45,043 --> 01:09:46,334 ¿Te llevo a casa? 1271 01:09:47,084 --> 01:09:49,668 Podemos quedarnos un rato más. 1272 01:09:49,751 --> 01:09:51,084 Tengo una idea. 1273 01:09:54,043 --> 01:09:57,251 Vale, esto está distinto. 1274 01:09:58,001 --> 01:09:59,834 Habrán encendido las luces. 1275 01:10:00,834 --> 01:10:02,043 - Vamos. - Vale. 1276 01:10:04,459 --> 01:10:06,084 Bri, hazme un favor. 1277 01:10:09,334 --> 01:10:12,459 Haz que vuelvan a elegir al rey y reina del baile. 1278 01:10:13,876 --> 01:10:14,751 ¿Qué? 1279 01:10:15,793 --> 01:10:16,626 Mamá. 1280 01:10:17,251 --> 01:10:18,834 A nadie le importa eso. 1281 01:10:18,918 --> 01:10:19,876 A mí sí. 1282 01:10:20,459 --> 01:10:23,793 Quiero que le ganes a Steph y seas la reina. 1283 01:10:23,876 --> 01:10:26,793 Dijiste que eran roles de género arcaicos. 1284 01:10:26,876 --> 01:10:29,209 Bueno, sí. 1285 01:10:29,293 --> 01:10:32,793 Por eso tienes que ser una reina woke. 1286 01:10:34,001 --> 01:10:37,751 Algunas marcas están interesadas. Les parece supercool. 1287 01:10:37,834 --> 01:10:39,834 Mamá, paso del tema. 1288 01:10:39,918 --> 01:10:43,209 Y deja de usar woke y supercool. 1289 01:10:45,043 --> 01:10:46,584 Gánale a Steph. 1290 01:10:47,334 --> 01:10:48,501 Me lo debes. 1291 01:10:48,584 --> 01:10:49,793 ¿Por qué? 1292 01:10:51,501 --> 01:10:52,543 Por haber nacido. 1293 01:10:52,626 --> 01:10:54,668 Si quieres ir de viaje a Nepal, 1294 01:10:55,334 --> 01:10:56,584 lo harás por mí. 1295 01:11:01,584 --> 01:11:03,001 ¿Puedo preguntarte algo? 1296 01:11:03,626 --> 01:11:06,209 ¿No te cansas de intentar gustar a todos? 1297 01:11:06,876 --> 01:11:07,709 Bueno, 1298 01:11:09,293 --> 01:11:11,376 valdrá la pena si soy la reina. 1299 01:11:11,459 --> 01:11:16,459 Lo que recuerdo del baile es que había demasiadas expectativas, 1300 01:11:17,293 --> 01:11:19,793 tú no estabas y fue una mierda. 1301 01:11:19,876 --> 01:11:22,584 - ¿Eso es lo que recuerdas? ¿Ya está? - Sí. 1302 01:11:23,168 --> 01:11:25,376 ¡Seth! Tío, venga. 1303 01:11:26,293 --> 01:11:27,584 ¿No te divertiste? 1304 01:11:27,668 --> 01:11:29,793 ¿No lo petaste bailando? 1305 01:11:29,876 --> 01:11:32,126 - ¿Moviendo el esqueleto? No. - Sí. 1306 01:11:32,209 --> 01:11:35,459 Daba igual porque el baile no importa 1307 01:11:35,543 --> 01:11:37,501 y la reina del baile menos aún. 1308 01:11:38,043 --> 01:11:39,126 Estás demente. 1309 01:11:39,209 --> 01:11:40,459 Venga ya. 1310 01:11:40,543 --> 01:11:44,126 ¿Sales de un coma y eso es lo que te preocupa? 1311 01:11:44,209 --> 01:11:45,751 No es solo una corona. 1312 01:11:47,668 --> 01:11:49,668 Cuando me mudé a Estados Unidos, 1313 01:11:50,959 --> 01:11:52,001 fue muy duro. 1314 01:11:52,084 --> 01:11:55,501 - Todos se reían de mí, te acordarás. - Sí. 1315 01:11:55,584 --> 01:11:57,126 Mi madre se puso enferma 1316 01:11:59,209 --> 01:12:02,293 y yo lo pasé fatal. 1317 01:12:05,084 --> 01:12:07,584 ¿Sabes qué me decía para animarme? 1318 01:12:08,584 --> 01:12:13,959 "Steph, cierra los ojos e imagínate tu vida perfecta. 1319 01:12:15,043 --> 01:12:17,168 Si la visualizas, lo conseguirás". 1320 01:12:18,126 --> 01:12:19,918 Y yo en plan: "Anda ya". 1321 01:12:21,334 --> 01:12:22,584 No me lo creía. 1322 01:12:24,126 --> 01:12:25,251 Y entonces murió. 1323 01:12:30,084 --> 01:12:30,918 Y yo… 1324 01:12:31,418 --> 01:12:34,876 no se lo dije a nadie, pero estaba hundida. 1325 01:12:37,876 --> 01:12:40,918 Un día que íbamos en coche vi a Deanna Russo 1326 01:12:41,501 --> 01:12:45,251 y pensé: "Hala, qué feliz es". 1327 01:12:45,959 --> 01:12:47,293 Fue reina del baile 1328 01:12:48,126 --> 01:12:51,501 y yo quería ser como ella. 1329 01:12:52,376 --> 01:12:54,376 Deseaba ser como ella 1330 01:12:55,709 --> 01:12:57,876 y cuando estaba a punto… 1331 01:12:59,793 --> 01:13:00,626 El coma. 1332 01:13:01,376 --> 01:13:02,459 Se acabó. 1333 01:13:04,126 --> 01:13:06,501 Y vuelta a sentirme fatal. 1334 01:13:08,209 --> 01:13:09,626 Así que pensé: "Bueno… 1335 01:13:13,418 --> 01:13:16,668 debería tratar de demostrar que mi madre tenía razón. 1336 01:13:20,834 --> 01:13:26,418 Debería intentar conseguir esa vida perfecta". 1337 01:13:29,251 --> 01:13:32,334 Está claro que no es solo una corona. Soy un imbécil. 1338 01:13:32,918 --> 01:13:33,793 No. 1339 01:13:34,334 --> 01:13:36,626 - No lo eres. - Está bien. 1340 01:13:38,168 --> 01:13:40,376 ¡Bien! ¡Lo has cogido! 1341 01:13:40,459 --> 01:13:41,793 Madre mía, despacio. 1342 01:13:42,959 --> 01:13:44,334 ¡Ahí está! 1343 01:13:47,293 --> 01:13:49,793 - Madre mía. - Todo tuyo. Quédatelo. 1344 01:13:54,709 --> 01:13:56,168 ¿Vendrías al baile conmigo? 1345 01:13:59,793 --> 01:14:01,626 Te prometo que lo pasarás bien. 1346 01:14:02,126 --> 01:14:06,834 Bueno, ya me he apuntado como vigilante, así que acepto. 1347 01:14:06,918 --> 01:14:07,751 ¿Sí? 1348 01:14:08,334 --> 01:14:09,376 ¡Genial! 1349 01:14:10,418 --> 01:14:11,251 Genial. 1350 01:14:12,001 --> 01:14:13,043 Bueno, vale. 1351 01:14:13,126 --> 01:14:15,168 - Voy a cogerte yo uno. - Vale. 1352 01:14:15,251 --> 01:14:17,376 Estudiantes de último año, 1353 01:14:17,459 --> 01:14:21,459 me ha llegado una petición de Bri Balbo, 1354 01:14:21,543 --> 01:14:22,459 es decir, Luvs, 1355 01:14:23,376 --> 01:14:26,209 para restablecer la elección de rey y reina 1356 01:14:26,293 --> 01:14:27,959 en el baile de este año. 1357 01:14:28,043 --> 01:14:29,751 - ¿Qué? ¿Vuelve? - ¿Al baile? 1358 01:14:29,834 --> 01:14:31,043 ¡Madre mía! 1359 01:14:31,126 --> 01:14:31,959 ¡Qué fuerte! 1360 01:14:32,043 --> 01:14:34,876 - Silencio. - Madre mía. 1361 01:14:34,959 --> 01:14:38,918 Obviamente, respeto que la votación sea secreta, pero votaré por ti. 1362 01:14:39,001 --> 01:14:40,043 Claro. 1363 01:14:40,126 --> 01:14:41,418 Adiós, reina. 1364 01:14:41,501 --> 01:14:42,543 ¡Te queremos! 1365 01:14:44,251 --> 01:14:46,334 ¡CUATRO DÍAS PARA EL BAILE! 1366 01:14:46,418 --> 01:14:48,376 VOTA A @BRILUVSOFICIAL PARA REINA 1367 01:14:56,418 --> 01:14:57,668 ¿Te lo puedes creer? 1368 01:14:58,668 --> 01:15:00,418 Lo mismo haces historia. 1369 01:15:01,001 --> 01:15:03,251 La primera persona que no ganó 1370 01:15:03,334 --> 01:15:05,334 el título de reina dos veces. 1371 01:15:06,834 --> 01:15:09,251 Deja de soñar despierta, Steph. 1372 01:15:09,751 --> 01:15:11,376 - Ramera. - ¿Qué has dicho? 1373 01:15:12,751 --> 01:15:13,876 Nada. 1374 01:15:15,084 --> 01:15:16,251 Furcia. 1375 01:15:16,834 --> 01:15:18,209 ¿Cómo me has llamado? 1376 01:15:18,751 --> 01:15:20,334 - Nada. - Coño triste. 1377 01:15:20,418 --> 01:15:22,084 - Chochosierra. - Tragasemen. 1378 01:15:22,168 --> 01:15:23,334 Amargada. 1379 01:15:23,418 --> 01:15:24,584 ¿Qué has dicho? 1380 01:15:26,293 --> 01:15:28,043 Nada, pero ya me has oído. 1381 01:15:37,918 --> 01:15:38,918 Mira esto. 1382 01:15:41,001 --> 01:15:41,959 Dios mío. 1383 01:15:42,501 --> 01:15:44,751 Una fiesta en la casa de Bri. 1384 01:15:44,834 --> 01:15:46,584 - ¿Te invita? - Mira el móvil. 1385 01:15:47,709 --> 01:15:49,793 ¡Hala! A mí también. 1386 01:15:49,876 --> 01:15:51,668 - Flipante. - Nos ha invitado. 1387 01:15:51,751 --> 01:15:53,459 - Steve Aoki será el DJ. - Ya. 1388 01:15:53,543 --> 01:15:56,793 ¿Steve Aoki? Me encanta. ¡Dios mío! 1389 01:16:00,209 --> 01:16:04,376 Steph, no creo que vayamos. La entrada costará 50 dólares. 1390 01:16:05,168 --> 01:16:07,376 Es muy caro. No puedo pagarlo. 1391 01:16:07,459 --> 01:16:10,834 No me has avisado. Habría comprado vino afrodisiaco. 1392 01:16:10,918 --> 01:16:12,209 No lo sabía. 1393 01:16:41,168 --> 01:16:42,001 Hola. 1394 01:16:42,084 --> 01:16:43,668 Me complace anunciar 1395 01:16:43,751 --> 01:16:46,876 que voy a dar una pedazo de fiesta posbaile 1396 01:16:46,959 --> 01:16:48,501 en un lugar supersecreto. 1397 01:16:49,168 --> 01:16:51,293 Será gratis, a diferencia de la Bri. 1398 01:16:52,334 --> 01:16:54,043 Va a ser lo más. 1399 01:16:54,126 --> 01:16:57,793 Enviadme un MD con una foto de vuestra papeleta votándome 1400 01:16:57,876 --> 01:16:59,501 y os pasaré toda la info. 1401 01:17:04,751 --> 01:17:06,293 También es raro para mí. 1402 01:17:17,918 --> 01:17:18,793 ¡Stephie! 1403 01:17:19,543 --> 01:17:20,709 Date prisa. 1404 01:17:25,959 --> 01:17:26,918 ¿Una cerveza? 1405 01:17:30,084 --> 01:17:30,918 Claro. 1406 01:17:31,751 --> 01:17:33,168 Respuesta incorrecta. 1407 01:17:33,251 --> 01:17:35,543 ¿Vas a beber y conducir con mi hija? 1408 01:17:36,584 --> 01:17:38,751 No voy a conducir. Iremos en Lyft. 1409 01:17:38,834 --> 01:17:40,418 Ah, bien. 1410 01:17:41,459 --> 01:17:44,959 Pero Stephanie preferiría no pasar la noche del baile 1411 01:17:45,043 --> 01:17:46,293 con un borracho. 1412 01:17:46,376 --> 01:17:47,709 Solo quiero… 1413 01:17:47,793 --> 01:17:50,793 Creo que no tomaré nada. Tal vez un vaso de agua. 1414 01:17:50,876 --> 01:17:52,709 ¿Has traído condones? 1415 01:17:55,001 --> 01:17:56,126 No. 1416 01:17:57,584 --> 01:17:59,876 Creí que no tendríamos esta charla. 1417 01:17:59,959 --> 01:18:04,251 ¿Sabes que el sexo sin protección da lugar a embarazos geriátricos? 1418 01:18:04,334 --> 01:18:06,334 - ¡Steph! - Serías un padre viejo. 1419 01:18:06,418 --> 01:18:08,793 ¿Quiere que me acueste con su hija? 1420 01:18:08,876 --> 01:18:10,376 ¿Qué me has preguntado? 1421 01:18:10,459 --> 01:18:12,376 - Es que… - ¡Vale, ya estoy! 1422 01:18:24,376 --> 01:18:25,543 Mamá eligió genial. 1423 01:18:26,418 --> 01:18:27,543 Sí. 1424 01:18:29,668 --> 01:18:30,793 Vamos al baile. 1425 01:18:32,001 --> 01:18:34,543 - Madre mía, papá, para. - No. 1426 01:18:34,626 --> 01:18:38,126 Por favor, que me estás avergonzando. 1427 01:18:38,209 --> 01:18:39,751 Sube la cámara un poco. 1428 01:18:39,834 --> 01:18:42,418 Estás sacando muchas. Saca algunas más. 1429 01:18:43,084 --> 01:18:44,084 Grupo de música. 1430 01:18:44,543 --> 01:18:46,959 Ya basta. ¿Tal vez algunas solo yo? 1431 01:18:49,084 --> 01:18:51,376 ¡BAILE DE 2022! 1432 01:19:03,959 --> 01:19:06,209 Va a ser una noche perfecta. 1433 01:19:06,293 --> 01:19:07,918 - Sí. - Ahí está esa guarra. 1434 01:19:08,001 --> 01:19:12,001 - Está amañando la elección. - No. Es adulta, no caería tan bajo. 1435 01:19:13,376 --> 01:19:14,209 Espera. 1436 01:19:16,084 --> 01:19:17,834 Hola, Tiffany. 1437 01:19:17,918 --> 01:19:19,751 - Madre mía. - Hola, Steph. 1438 01:19:19,834 --> 01:19:21,043 ¿Cómo tú por aquí? 1439 01:19:21,126 --> 01:19:24,918 ¿Los sábados no estás en casa afilándote los dientes? 1440 01:19:25,834 --> 01:19:27,209 Solo quería decirte 1441 01:19:27,709 --> 01:19:31,626 que lo más noble sería hacer lo mismo que el resto 1442 01:19:31,709 --> 01:19:33,751 y votar a Bri. 1443 01:19:35,168 --> 01:19:36,043 ¿Tú crees? 1444 01:19:36,751 --> 01:19:40,251 Bueno, yo siempre hago lo más noble. 1445 01:19:40,918 --> 01:19:42,293 Votaré a Bri. 1446 01:19:42,376 --> 01:19:43,959 ¿Se escribe como el queso? 1447 01:19:45,043 --> 01:19:46,293 B, R, I. 1448 01:19:48,293 --> 01:19:49,251 Qué curioso. 1449 01:19:51,834 --> 01:19:52,918 Eso, mételo ahí. 1450 01:19:56,209 --> 01:19:57,918 Tengo mucha confianza. 1451 01:20:01,376 --> 01:20:03,043 - Tú vota por mí. - Ya lo sé. 1452 01:20:03,959 --> 01:20:05,501 Sethany. 1453 01:20:06,834 --> 01:20:09,251 ¿Sabes que no puedes ser reina? 1454 01:20:09,334 --> 01:20:12,543 Cierto. No puedo ser la reina del baile. 1455 01:20:12,626 --> 01:20:15,334 Y lo que más te jode es que tú tampoco. 1456 01:20:16,459 --> 01:20:17,668 Tranquila, Tiff. 1457 01:20:18,168 --> 01:20:19,418 Es una broma. 1458 01:20:21,043 --> 01:20:23,834 - Qué gracioso. - Esa es la idea. Es un chiste. 1459 01:20:26,418 --> 01:20:27,668 La vamos a machacar. 1460 01:20:29,084 --> 01:20:30,084 Adiós. 1461 01:20:40,168 --> 01:20:41,334 Madre mía, 1462 01:20:41,418 --> 01:20:42,459 qué bonito. 1463 01:20:44,001 --> 01:20:45,334 ¡Steph, por fin! 1464 01:20:45,876 --> 01:20:49,751 - Estáis guapísimos. - Gracias. ¿Vamos al fotomatón? 1465 01:20:49,834 --> 01:20:52,209 Es que provocáis el cambio climático. 1466 01:20:53,209 --> 01:20:54,751 Tengo que conseguir votos. 1467 01:20:54,834 --> 01:20:56,334 No sé si lo habéis visto, 1468 01:20:56,418 --> 01:20:59,168 pero la madre de Bri está amañando los votos. 1469 01:21:00,376 --> 01:21:01,209 Ni de coña. 1470 01:21:01,293 --> 01:21:03,376 No pienso tolerarlo. 1471 01:21:03,459 --> 01:21:05,126 Vamos a correr la voz. 1472 01:21:05,209 --> 01:21:06,334 Id a la cafetería. 1473 01:21:06,418 --> 01:21:07,626 - Adiós. - Nos vemos. 1474 01:21:07,709 --> 01:21:09,334 ¿Todos os sentís incluidos? 1475 01:21:09,418 --> 01:21:11,876 Hay suficiente espacio para todos. 1476 01:21:11,959 --> 01:21:16,043 No hace falta tener pareja. Yo bailaba sola. Es divertido. 1477 01:21:22,084 --> 01:21:24,168 Cariño, mírame. 1478 01:21:24,251 --> 01:21:26,793 Con este vestido fui reina. Aún me entra. 1479 01:21:26,876 --> 01:21:28,918 Casi me pongo el mismo. 1480 01:21:29,001 --> 01:21:31,793 Menos mal que no porque estás estupenda. 1481 01:21:31,876 --> 01:21:32,709 ¿Qué haces? 1482 01:21:33,293 --> 01:21:36,834 Cumplir mi deber como presidenta del Consejo 1483 01:21:36,918 --> 01:21:39,084 vigilando la votación. 1484 01:21:39,168 --> 01:21:43,751 Algo me dice que esto está hecho. 1485 01:21:43,834 --> 01:21:44,793 Guiño. 1486 01:21:45,668 --> 01:21:48,168 No puedes ser una reina woke si pierdes. 1487 01:21:49,168 --> 01:21:51,584 Por cierto, una lista de marcas 1488 01:21:51,668 --> 01:21:54,751 que tienes que mencionar durante tu discurso. 1489 01:21:54,834 --> 01:21:57,459 Cada una podría darnos 10 000 dólares. 1490 01:21:57,543 --> 01:22:01,084 Da igual si no mencionas el concesionario. No nos pega. 1491 01:22:02,084 --> 01:22:05,376 Recuerda que es mi baile, no el tuyo. 1492 01:22:13,876 --> 01:22:14,834 Hola, gente. 1493 01:22:14,918 --> 01:22:19,043 Solo quería recordaros que la votación sigue abierta 1494 01:22:19,126 --> 01:22:20,376 y creo que… 1495 01:22:20,459 --> 01:22:22,543 Steph Conway, estás… 1496 01:22:23,626 --> 01:22:24,459 cañón. 1497 01:22:25,501 --> 01:22:27,084 Madre mía, estás aquí. 1498 01:22:29,418 --> 01:22:30,251 Has venido. 1499 01:22:30,334 --> 01:22:34,709 Claro. Llevo 20 años esperando verte con este vestido. 1500 01:22:36,584 --> 01:22:38,209 La Virgen, estás preciosa. 1501 01:22:39,168 --> 01:22:40,084 ¿Qué es esto? 1502 01:22:40,168 --> 01:22:41,543 ¿Te lo puedo quitar? 1503 01:22:42,376 --> 01:22:43,626 No lo necesitas. 1504 01:22:44,376 --> 01:22:46,668 Me ponen las reinas del baile. 1505 01:22:46,751 --> 01:22:50,459 Si no tengo suficientes votos, acabarías tirándote a tu hija. 1506 01:22:51,709 --> 01:22:55,418 - No, nunca haría eso. - Ya, obviamente. Perdón. 1507 01:22:55,501 --> 01:22:56,709 Escucha, somos… 1508 01:22:58,126 --> 01:23:00,709 Estamos hechos el uno para el otro. 1509 01:23:01,459 --> 01:23:02,876 Es nuestro destino. 1510 01:23:03,418 --> 01:23:06,334 Blaine, esto no está bien. Es un error. 1511 01:23:06,418 --> 01:23:08,793 El error fue invitar a Tiff al baile. 1512 01:23:08,876 --> 01:23:10,709 No, espera. Para. 1513 01:23:15,626 --> 01:23:16,626 Seth. 1514 01:23:16,709 --> 01:23:17,584 ¿Seth? 1515 01:23:19,543 --> 01:23:20,626 Oye, Seth. 1516 01:23:20,709 --> 01:23:22,459 Espera. Sé lo que parecía, 1517 01:23:22,543 --> 01:23:24,543 pero te prometo que no lo es. 1518 01:23:26,834 --> 01:23:28,584 Sigues mintiéndome. 1519 01:23:29,334 --> 01:23:30,834 ¿Sabes qué? Es culpa mía 1520 01:23:30,918 --> 01:23:33,209 por creer que has cambiado. 1521 01:23:35,501 --> 01:23:39,918 ¡Promoción del 2022, llegó el momento más esperado! 1522 01:23:40,001 --> 01:23:42,209 La razón por la que estamos aquí 1523 01:23:42,293 --> 01:23:44,251 y por la que hemos venido… 1524 01:23:44,334 --> 01:23:46,209 - No. - Vale, en serio. 1525 01:23:46,293 --> 01:23:51,751 Tengo los resultados de las votaciones para rey y reina. 1526 01:23:55,168 --> 01:23:56,501 Por unanimidad, 1527 01:23:56,584 --> 01:23:59,293 el rey del baile de 2022 es… 1528 01:24:00,251 --> 01:24:01,626 Lance Harrison. 1529 01:24:13,959 --> 01:24:15,584 La reina del baile 1530 01:24:15,668 --> 01:24:18,126 ha recibido más de 1000 votos, 1531 01:24:18,209 --> 01:24:21,209 a pesar de que solo sois 327. 1532 01:24:21,709 --> 01:24:23,751 Sin embargo, nos ha informado 1533 01:24:23,834 --> 01:24:26,584 de que se retira de la competición. 1534 01:24:26,668 --> 01:24:27,709 ¿Qué? 1535 01:24:29,543 --> 01:24:31,584 - Así que… - Bri. 1536 01:24:31,668 --> 01:24:34,584 …la ganadora de reina del baile 2022 es… 1537 01:24:37,501 --> 01:24:38,959 Stephanie Conway. 1538 01:24:48,501 --> 01:24:50,418 Ha habido un error. No. 1539 01:24:52,126 --> 01:24:53,168 ¡Bravo, Steph! 1540 01:24:53,251 --> 01:24:54,584 ¡Es increíble! 1541 01:24:55,543 --> 01:24:56,501 ¡Madre mía! 1542 01:24:58,209 --> 01:25:01,584 ¡Stephanie! 1543 01:25:01,668 --> 01:25:03,084 ¡Stephanie! 1544 01:25:03,168 --> 01:25:04,459 ¡Stephanie! 1545 01:25:04,543 --> 01:25:05,459 ¡No! 1546 01:25:21,459 --> 01:25:23,876 Ahora el rey y la reina 1547 01:25:23,959 --> 01:25:25,876 tienen que bailar juntos. 1548 01:25:32,501 --> 01:25:33,959 ¡Qué momentazo! 1549 01:26:32,668 --> 01:26:34,626 - ¡Dios mío! - ¡Ahí va! 1550 01:26:40,209 --> 01:26:41,293 Basta ya. 1551 01:27:20,001 --> 01:27:21,751 Fiesta en casa de Bri 1552 01:27:21,834 --> 01:27:23,626 con música en directo. 1553 01:27:23,709 --> 01:27:28,168 Spoiler alert: auriculares Beats de regalo. 1554 01:27:28,959 --> 01:27:30,459 Bri, dilo tú. 1555 01:27:30,959 --> 01:27:34,834 Chicos, fiesta en casa de Steph. Nos vemos allí. 1556 01:27:34,918 --> 01:27:37,834 ¿Qué haces? La casa está lista para la fiesta. 1557 01:27:37,918 --> 01:27:40,043 Steve Aoki está en el salón. 1558 01:27:40,126 --> 01:27:41,543 ¿Qué le voy a decir? 1559 01:27:41,626 --> 01:27:44,293 No lo sé. Dile que has perdido. 1560 01:27:47,376 --> 01:27:48,751 Mierda. 1561 01:27:59,376 --> 01:28:01,293 ¡Bebe, bebe! 1562 01:28:06,876 --> 01:28:10,668 Hola, quería avisar de una fiesta de instituto muy ruidosa 1563 01:28:10,751 --> 01:28:13,043 con muchos menores bebiendo. 1564 01:28:13,626 --> 01:28:15,084 Y, Dios mío, 1565 01:28:15,876 --> 01:28:18,334 creo que la ha organizado una adulta. 1566 01:28:28,668 --> 01:28:29,668 ¡Eh! 1567 01:28:29,751 --> 01:28:30,793 ¡Ey, Janet! 1568 01:28:31,376 --> 01:28:33,876 - ¡Estás en directo! - ¡No me grabes! 1569 01:28:33,959 --> 01:28:36,543 - ¿Por qué? - Lo usarán para desacreditarme. 1570 01:28:37,793 --> 01:28:38,626 De acuerdo. 1571 01:28:39,876 --> 01:28:40,709 Espera, no. 1572 01:28:40,793 --> 01:28:43,334 - ¡A la mierda! ¡Grábame! - Vale. 1573 01:28:43,418 --> 01:28:47,251 Sí, vamos. Eso es. ¡Soy la presidenta, peña! 1574 01:28:47,334 --> 01:28:49,126 - ¡Sí! - ¡Chupadme la vulva! 1575 01:28:56,043 --> 01:28:58,209 Madre mía, ¿de quién es este diente? 1576 01:28:58,293 --> 01:29:01,251 Mierda. ¡La poli! 1577 01:29:02,793 --> 01:29:05,668 - ¿Dónde? Esperad. - Adiós, Stephanie. 1578 01:29:05,751 --> 01:29:06,626 No. 1579 01:29:23,918 --> 01:29:27,084 Madre mía, Martha, justo te iba a llamar. 1580 01:29:27,168 --> 01:29:28,293 Steph, 1581 01:29:28,376 --> 01:29:31,209 ¿en qué coño estabas pensando? 1582 01:29:32,334 --> 01:29:36,126 - Dijiste que podía usar tu casa. - ¡Eso fue hace 20 años! 1583 01:29:36,209 --> 01:29:39,209 Y entonces ni siquiera quería. 1584 01:29:39,793 --> 01:29:41,209 ¿Has pensado en mí? 1585 01:29:42,168 --> 01:29:44,709 Esto es ilegal a más no poder. 1586 01:29:44,793 --> 01:29:47,376 Harán un documental de Netflix sobre mí. 1587 01:29:47,459 --> 01:29:50,834 A ver, piénsalo bien. Podría molar un huevo. 1588 01:29:51,418 --> 01:29:52,834 Podría ser épico. 1589 01:29:52,918 --> 01:29:54,959 Si no, fíjate en Tiger King. 1590 01:29:55,043 --> 01:29:56,084 No. 1591 01:29:56,168 --> 01:30:00,168 No es épico ni tampoco mola. 1592 01:30:00,251 --> 01:30:02,459 Dios, eres igual que en el instituto. 1593 01:30:03,126 --> 01:30:05,751 - ¿No quieres una copa? - ¡No! 1594 01:30:06,751 --> 01:30:08,334 ¡Madura de una vez! 1595 01:30:09,126 --> 01:30:10,293 ¡No eres una cría! 1596 01:30:10,376 --> 01:30:13,876 Ya lo sé. Sé que soy adulta. ¿Eso es lo que quieres oír? 1597 01:30:14,459 --> 01:30:15,584 ¡Sí! 1598 01:30:15,668 --> 01:30:18,043 Soy una alumna de instituto de 37 años. 1599 01:30:21,209 --> 01:30:25,334 ¿Crees que no sé que es una locura volver al instituto con este cuerpo? 1600 01:30:26,418 --> 01:30:28,084 ¿Qué más podía hacer? 1601 01:30:29,501 --> 01:30:30,418 ¿Qué más tengo? 1602 01:30:30,501 --> 01:30:32,418 Me tienes a mí y a Seth. 1603 01:30:33,001 --> 01:30:35,751 Todos habéis seguido con vuestras vidas. 1604 01:30:35,834 --> 01:30:37,668 ¿Sigo adelante sin más? 1605 01:30:37,751 --> 01:30:40,793 ¿No tengo derecho a cometer errores? 1606 01:30:40,876 --> 01:30:43,209 Cometer errores no es lo mismo 1607 01:30:43,293 --> 01:30:46,168 que joder a propósito a la gente que te quiere. 1608 01:30:47,293 --> 01:30:48,751 Nos apartaste. 1609 01:30:49,793 --> 01:30:52,751 Ellos no eran tus amigos. Nosotros sí. 1610 01:30:53,418 --> 01:30:55,293 Nosotros te queríamos. 1611 01:30:55,376 --> 01:30:57,501 Nosotros fuimos al hospital. 1612 01:30:57,584 --> 01:30:59,418 Ellos no fueron. 1613 01:30:59,501 --> 01:31:01,584 ¿Cómo me dices eso? 1614 01:31:02,418 --> 01:31:04,334 Tengo miles de felicitaciones. 1615 01:31:04,418 --> 01:31:06,334 ¿Has mirado de quién eran? 1616 01:31:11,626 --> 01:31:13,793 Ay, Dios, ayuda. 1617 01:31:14,459 --> 01:31:15,501 ¿Eso era curry? 1618 01:31:15,584 --> 01:31:17,751 Se acabó. Vete a casa por tu cuenta. 1619 01:31:23,084 --> 01:31:24,209 Hola, Seth. 1620 01:31:32,459 --> 01:31:33,668 Por fin. 1621 01:31:33,751 --> 01:31:35,709 ¿Por qué sigues a Steph en Insta? 1622 01:31:35,793 --> 01:31:40,209 ¿No quieres saber si me ha detenido la policía a la que llamaste? Fuiste tú. 1623 01:31:40,293 --> 01:31:42,084 ¿Crees que me divierto? 1624 01:31:42,584 --> 01:31:46,168 Me preocupo por ti. Hoy hemos perdido 100 000 dólares. 1625 01:31:46,251 --> 01:31:49,251 Habría servido para que fueses a una buena facultad. 1626 01:31:49,334 --> 01:31:51,751 ¿Para decir que estudio en la Ivy League? 1627 01:31:51,834 --> 01:31:54,126 Tendré que entrar por méritos propios. 1628 01:31:54,209 --> 01:31:57,251 Quiero que tengas una vida perfecta 1629 01:31:58,126 --> 01:31:58,959 como yo. 1630 01:31:59,584 --> 01:32:02,751 ¿Perfecta en las redes y desgraciada en la realidad? 1631 01:32:02,834 --> 01:32:05,209 No somos desgraciados. 1632 01:32:05,293 --> 01:32:06,168 Sí lo somos. 1633 01:32:07,376 --> 01:32:09,626 Y tienes razón, mamá. 1634 01:32:10,209 --> 01:32:13,001 Nadie de la élite sigue a más de 100 personas. 1635 01:32:13,084 --> 01:32:14,709 Así que tú vas fuera. 1636 01:32:15,543 --> 01:32:17,376 La has cagado. 1637 01:32:17,459 --> 01:32:18,918 Sois penosos. 1638 01:32:19,001 --> 01:32:21,376 ¿Empiezo ya? Tengo otro bolo en una hora. 1639 01:32:21,459 --> 01:32:23,834 Que te den, Steve Aoki. 1640 01:32:32,501 --> 01:32:34,918 Sin ofender, pareces una reina del baile. 1641 01:32:38,251 --> 01:32:40,834 Joder, ¿Deanna Russo? 1642 01:32:42,001 --> 01:32:44,084 Sí. ¿Nos conocemos? 1643 01:32:44,584 --> 01:32:49,584 No. Bueno, yo sé quién eres: una leyenda del instituto Harding. 1644 01:32:49,668 --> 01:32:51,876 Fuiste reina y tuviste una vida perfecta. 1645 01:32:52,376 --> 01:32:53,543 ¿Una vida perfecta? 1646 01:32:54,293 --> 01:32:56,418 Bueno, a ver… 1647 01:32:57,418 --> 01:33:01,543 Me divorcié antes de los 30, cuando mi marido me dejó 1648 01:33:01,626 --> 01:33:05,709 por una camarera de 21 con dos abdominales más que yo. 1649 01:33:05,793 --> 01:33:10,584 Me quedé sin dinero y sin trabajo. 1650 01:33:11,543 --> 01:33:14,543 Mi consejo es que tires esa corona. 1651 01:33:15,126 --> 01:33:16,709 ¿Sabes qué conseguí? 1652 01:33:16,793 --> 01:33:18,459 Un moreno de bote 1653 01:33:18,543 --> 01:33:22,418 y aprender a no ahogarme con el amoníaco cuando me tiño. 1654 01:33:22,501 --> 01:33:24,293 Bueno, eso es útil. 1655 01:33:25,584 --> 01:33:26,459 Sí. 1656 01:33:27,126 --> 01:33:33,001 Pero imagina todo lo que habría aprendido si hubiese ido a la universidad. 1657 01:33:33,834 --> 01:33:35,543 No sé dónde estaría, 1658 01:33:36,084 --> 01:33:39,251 pero no sería haciendo cursos para adultos 1659 01:33:39,334 --> 01:33:42,418 y con dos trabajos para llegar a fin de mes. 1660 01:33:42,501 --> 01:33:46,501 Lo único que me apetece es quitarme los pantalones por la noche. 1661 01:33:46,584 --> 01:33:48,293 Madre mía, a mí también. 1662 01:33:48,376 --> 01:33:49,918 - Es liberador, ¿eh? - Sí. 1663 01:33:50,001 --> 01:33:50,959 Es como… 1664 01:33:51,793 --> 01:33:52,751 Sí. 1665 01:33:53,501 --> 01:33:57,626 Pero todo esto vale la pena porque voy a tener un título 1666 01:33:57,709 --> 01:34:00,626 y una carrera. 1667 01:34:00,709 --> 01:34:02,209 Eso es lo más importante. 1668 01:34:02,918 --> 01:34:05,168 Por primera vez, estoy emocionada 1669 01:34:05,251 --> 01:34:06,834 por el futuro 1670 01:34:07,334 --> 01:34:09,459 en lugar de aferrarme al pasado. 1671 01:34:38,793 --> 01:34:43,418 Un aplauso para los galardonados Bulldogettes de Harding. 1672 01:35:06,876 --> 01:35:08,459 ¿TREINTA AÑAZOS YA? 1673 01:35:13,668 --> 01:35:16,376 ¡QUE TENGAS UN FELIZ 35 CUMPLEAÑOS! 1674 01:35:23,293 --> 01:35:24,543 Ahí estás. 1675 01:35:26,043 --> 01:35:27,043 ¿Va todo bien? 1676 01:35:28,293 --> 01:35:29,834 ¿Quieres comer algo? 1677 01:35:30,376 --> 01:35:31,334 No tengo hambre. 1678 01:35:31,418 --> 01:35:34,168 Siéntate conmigo. Desayuna con tu padre. 1679 01:35:40,251 --> 01:35:42,376 ¿Dónde te sentarás en la graduación? 1680 01:35:43,918 --> 01:35:44,751 ¿En mi culo? 1681 01:35:47,709 --> 01:35:49,501 Quiero pillar un buen sitio. 1682 01:35:51,959 --> 01:35:53,751 No voy a ir a la graduación. 1683 01:35:53,834 --> 01:35:55,501 Seth y Martha no me hablan 1684 01:35:55,584 --> 01:35:57,834 y nadie querrá verme allí. 1685 01:35:57,918 --> 01:35:59,251 Yo quiero verte. 1686 01:35:59,959 --> 01:36:00,876 Tú no cuentas. 1687 01:36:01,501 --> 01:36:02,376 Sí que cuento. 1688 01:36:04,043 --> 01:36:05,126 Claro que sí. 1689 01:36:06,126 --> 01:36:08,209 Ponías los ojos en blanco 1690 01:36:08,293 --> 01:36:10,293 cuando mamá te hacía un cumplido, 1691 01:36:11,043 --> 01:36:14,084 como que eras increíble, guapa y maravillosa, 1692 01:36:14,751 --> 01:36:16,793 como si lo hiciera obligada. 1693 01:36:18,334 --> 01:36:19,376 Pero no era así. 1694 01:36:20,543 --> 01:36:22,709 Lo decía porque lo creía. 1695 01:36:25,209 --> 01:36:28,001 Lo último que me dijo es que me asegurase 1696 01:36:28,876 --> 01:36:31,334 de que sabías recibir amor. 1697 01:36:32,251 --> 01:36:35,959 Mientras estabas en coma, me preguntaba si la había cagado. 1698 01:36:36,043 --> 01:36:36,876 Así que… 1699 01:36:38,168 --> 01:36:39,126 escúchame bien. 1700 01:36:41,334 --> 01:36:45,209 No le digas a la gente que más te quiere 1701 01:36:45,293 --> 01:36:46,709 que no cuentan. 1702 01:36:47,793 --> 01:36:50,168 Porque son los únicos que cuentan. 1703 01:36:53,334 --> 01:36:54,293 Gracias, papá. 1704 01:36:55,626 --> 01:36:56,501 De nada. 1705 01:37:01,876 --> 01:37:05,293 {\an8}Vale. Sé que tengo que aclarar algunas cosas. 1706 01:37:07,084 --> 01:37:09,168 {\an8}Creo que está es la mejor forma. 1707 01:37:09,251 --> 01:37:13,001 Chicos, la he cagado y tengo que disculparme. 1708 01:37:13,084 --> 01:37:15,959 He sido una mala amiga 1709 01:37:16,043 --> 01:37:18,626 con las dos personas que más me querían. 1710 01:37:18,709 --> 01:37:23,459 Las que me apoyaron cuando era la pardilla que llegó de Australia. 1711 01:37:24,084 --> 01:37:28,543 Las que se quedaron a mi lado incluso cuando pasé de ellas. 1712 01:37:29,459 --> 01:37:32,293 Las que nunca se rindieron conmigo. 1713 01:37:32,793 --> 01:37:36,293 Da igual quién tenga más amigos, "me gusta" o seguidores. 1714 01:37:36,793 --> 01:37:39,001 Conque tengas uno o dos buenos amigos 1715 01:37:39,084 --> 01:37:41,918 que te apoyen, aunque seas lo puto peor, 1716 01:37:42,001 --> 01:37:43,251 lo tienes todo. 1717 01:37:44,334 --> 01:37:46,376 Vale la pena luchar por eso. 1718 01:37:46,459 --> 01:37:48,084 A la mierda el resto. 1719 01:37:48,668 --> 01:37:52,001 ¡En serio! A la mierda ser popular y ser guay. 1720 01:37:52,626 --> 01:37:53,668 A pelarla. 1721 01:37:53,751 --> 01:37:54,793 Esa boca. 1722 01:37:56,001 --> 01:37:59,751 Nunca pensé que tardaría dos décadas en graduarme, obvio, 1723 01:37:59,834 --> 01:38:02,709 pero la clase de 2022 me ha enseñado algo 1724 01:38:02,793 --> 01:38:05,168 que no aprendí la primera vez. 1725 01:38:05,251 --> 01:38:06,543 ¡Tenemos un archivo! 1726 01:38:07,584 --> 01:38:12,251 Que cada persona es única, y eso es algo increíble. 1727 01:38:12,751 --> 01:38:15,084 Mejor destacar que encajar. 1728 01:38:15,918 --> 01:38:19,251 Y ahora voy a hacer algo 1729 01:38:19,751 --> 01:38:22,501 que ojalá hubiese hecho hace 20 años: 1730 01:38:23,168 --> 01:38:25,126 ser yo misma. 1731 01:38:25,793 --> 01:38:29,043 {\an8}Y, sí, me da miedo que, si me veis como soy, 1732 01:38:29,126 --> 01:38:30,834 {\an8}algunos os burléis de mí. 1733 01:38:31,459 --> 01:38:34,043 {\an8}Pero es la única forma de que otros me conozcan. 1734 01:38:34,126 --> 01:38:35,376 {\an8}TE QUIERO, STEPH. 1735 01:38:36,043 --> 01:38:38,043 {\an8}Esos son lo que más me importan. 1736 01:38:38,668 --> 01:38:40,168 {\an8}¿DÉ DÓNDE ES ESE JERSEY? 1737 01:38:40,918 --> 01:38:44,501 {\an8}Son los que quiero que me perdonen más que nada. 1738 01:38:45,084 --> 01:38:46,418 {\an8}¡UNA GRAN DISCULPA! 1739 01:38:56,876 --> 01:38:58,209 Papá, corta. 1740 01:38:58,751 --> 01:38:59,584 Corta. 1741 01:38:59,668 --> 01:39:00,959 Ya está. 1742 01:39:01,876 --> 01:39:03,459 Papá, corta ya. 1743 01:39:03,543 --> 01:39:04,376 Perdón. 1744 01:39:05,376 --> 01:39:06,918 Qué bonito. 1745 01:39:09,668 --> 01:39:10,501 Tiff. 1746 01:39:11,084 --> 01:39:12,626 Mi hija no va… 1747 01:39:13,334 --> 01:39:15,084 a desbloquearme hasta… 1748 01:39:17,084 --> 01:39:18,293 que me disculpe. 1749 01:39:19,543 --> 01:39:21,084 - ¿En serio? - Lo… 1750 01:39:23,293 --> 01:39:26,293 Siento mucho todo lo que hice 1751 01:39:27,209 --> 01:39:31,251 y siento haberte tratado como un desecho humano tantos años. 1752 01:39:31,334 --> 01:39:34,209 No tienes que disculparte conmigo. 1753 01:39:35,043 --> 01:39:37,168 Blaine y tú tenéis una hija genial, 1754 01:39:37,251 --> 01:39:41,501 muy lista y mucho más guay de lo que fuimos tú y yo. 1755 01:39:43,418 --> 01:39:45,001 Deja de competir con ella. 1756 01:39:45,668 --> 01:39:47,501 Hay sitio para las dos. 1757 01:39:48,168 --> 01:39:49,918 Hay sitio para todos. 1758 01:39:50,626 --> 01:39:52,209 No hace falta pelearse. 1759 01:39:53,834 --> 01:39:54,668 Tienes razón. 1760 01:39:55,668 --> 01:39:56,709 Lo… 1761 01:39:56,793 --> 01:39:59,043 siento mucho, Stephanie, 1762 01:39:59,793 --> 01:40:00,751 por… 1763 01:40:02,626 --> 01:40:03,584 todo. 1764 01:40:06,459 --> 01:40:07,334 Ya. 1765 01:40:09,084 --> 01:40:10,584 Disculpa aceptada. 1766 01:40:13,543 --> 01:40:14,918 - Vale. - Tiff, espera. 1767 01:40:16,293 --> 01:40:18,418 Mis visitas se llevan un detalle. 1768 01:40:19,793 --> 01:40:21,209 - Espera. - Qué… 1769 01:40:21,293 --> 01:40:23,626 - Un momento. - Qué amable. 1770 01:40:27,501 --> 01:40:28,543 Es para ti. 1771 01:40:32,459 --> 01:40:34,834 - Muchas gracias. - Gracias por venir. 1772 01:40:34,918 --> 01:40:36,459 Lance Harrison. 1773 01:40:39,293 --> 01:40:40,959 Madre mía. 1774 01:40:46,626 --> 01:40:49,834 - Quiero darle las gracias a mi abuela… - No. 1775 01:40:49,918 --> 01:40:52,876 Quiero aclarar que no tenéis que hacer eso. 1776 01:40:53,376 --> 01:40:55,543 Britney Jean Balbo. 1777 01:40:59,418 --> 01:41:01,251 - ¡Bravo, Bri! - ¡Guapa! 1778 01:41:01,334 --> 01:41:02,293 ¡Esa Bri! 1779 01:41:09,209 --> 01:41:11,543 Stephanie Marie Conway. 1780 01:41:14,459 --> 01:41:15,626 ¡Es mi hija! 1781 01:41:25,709 --> 01:41:28,709 Toma. Para pagar los daños de la casa del lago. 1782 01:41:28,793 --> 01:41:30,168 ¿De dónde lo sacaste? 1783 01:41:30,251 --> 01:41:32,668 Vendí el Cabriolet. Es hora de madurar. 1784 01:41:35,668 --> 01:41:37,001 Estoy orgullosa de ti. 1785 01:41:37,084 --> 01:41:38,209 Gracias, Marth. 1786 01:41:39,043 --> 01:41:40,584 Qué suerte tenerte de amiga. 1787 01:41:48,418 --> 01:41:49,459 Enhorabuena. 1788 01:41:50,584 --> 01:41:52,209 Para concluir el acto, 1789 01:41:52,293 --> 01:41:57,709 el discurso de la mejor de la promoción de 2022, Janet Sing. 1790 01:42:00,209 --> 01:42:01,876 - Señorita. - Gracias. 1791 01:42:05,126 --> 01:42:06,293 ¡Vamos, Janet! 1792 01:42:08,626 --> 01:42:10,251 Vale, escuchad. 1793 01:42:10,334 --> 01:42:14,418 Hace un calor horroroso y este acto se está alargando. 1794 01:42:14,501 --> 01:42:16,709 Así que solo diré una cosa. 1795 01:42:16,793 --> 01:42:19,834 Quien eres en el instituto no te define. 1796 01:42:20,709 --> 01:42:25,793 También aprovecho para anunciar mi candidatura a la presidencia del país. 1797 01:42:25,876 --> 01:42:27,626 Votad por mí en 2040. 1798 01:42:28,168 --> 01:42:29,168 ¡Bravo! 1799 01:42:32,209 --> 01:42:36,043 Y, por último, tengo una pregunta para todos. 1800 01:42:37,043 --> 01:42:38,584 ¿Estáis listos 1801 01:42:39,084 --> 01:42:40,834 para los Bulldogettes 1802 01:42:42,084 --> 01:42:43,793 de Harding? 1803 01:42:51,418 --> 01:42:53,876 ¿Qué? ¿La coreografía molona de Steph? 1804 01:43:24,709 --> 01:43:26,001 - ¿Listos? - Vamos. 1805 01:43:26,084 --> 01:43:29,793 Somos los Bulldogs. Un equipo duro de pelar. 1806 01:43:29,876 --> 01:43:33,084 Nadie nos derrotará. Salimos a arrasar. 1807 01:43:33,168 --> 01:43:34,334 Los brazos. 1808 01:43:34,418 --> 01:43:36,001 Luchamos hasta el final. 1809 01:43:36,084 --> 01:43:38,126 Hemos venido a ganar. 1810 01:43:38,209 --> 01:43:41,626 ¡Adelante! 1811 01:43:44,709 --> 01:43:45,709 Tengo que subir. 1812 01:43:47,001 --> 01:43:48,709 ¡Kelly Clarkson! 1813 01:44:25,251 --> 01:44:29,001 Somos los Bulldogs. Un equipo duro de pelar. 1814 01:44:29,084 --> 01:44:31,751 Nadie nos derrotará. Salimos a arrasar. 1815 01:44:32,876 --> 01:44:34,668 Somos los Bulldogs. 1816 01:44:34,751 --> 01:44:35,793 Somos lo más. 1817 01:44:36,543 --> 01:44:38,209 Nadie nos derrotará. 1818 01:44:38,293 --> 01:44:39,584 Somos invencibles. 1819 01:44:40,459 --> 01:44:42,668 Luchamos hasta el final. 1820 01:44:42,751 --> 01:44:44,459 Hemos venido a ganar. 1821 01:44:44,959 --> 01:44:48,626 ¡Adelante! 1822 01:44:52,834 --> 01:44:56,584 ¡Vamos! 1823 01:45:01,793 --> 01:45:04,626 ¡Dios mío de mi vida! 1824 01:45:08,751 --> 01:45:11,293 Entonces, ¿salimos o qué? 1825 01:45:12,043 --> 01:45:13,126 Obvio. 1826 01:45:26,001 --> 01:45:28,084 Dicen que me parezco a mi padre. 1827 01:46:33,626 --> 01:46:36,043 ¿Quién no querría ir en un Hummer al baile? 1828 01:46:36,126 --> 01:46:37,126 Yo no. 1829 01:46:37,959 --> 01:46:38,876 No puedo. 1830 01:46:43,584 --> 01:46:47,918 {\an8}Me gusta que me toquen el ombligo. Quiero que me apretujen dos machotes. 1831 01:46:48,001 --> 01:46:50,918 Nunca. En el sexo… en el sexo, nada. 1832 01:46:52,418 --> 01:46:53,501 Da igual. 1833 01:47:00,584 --> 01:47:01,793 Marca A. 1834 01:47:01,876 --> 01:47:02,834 Marca B. 1835 01:47:08,043 --> 01:47:09,918 {\an8}Estoy haciendo un corazón. 1836 01:47:11,501 --> 01:47:13,793 {\an8}Es solo un corazón. 1837 01:47:13,876 --> 01:47:15,668 {\an8}Bienvenidos al rincón de Sam. 1838 01:47:18,418 --> 01:47:19,709 {\an8}Como el "Gangnam Style". 1839 01:47:19,793 --> 01:47:21,293 {\an8}Oppa Gangnam Style. 1840 01:47:22,418 --> 01:47:23,376 {\an8}Es muy rápido. 1841 01:47:26,293 --> 01:47:31,251 PERSIGUE TU SUEÑO 1842 01:47:33,043 --> 01:47:34,959 CHICAS AL PODER 1843 01:47:35,043 --> 01:47:37,418 ¡SÍ! 1844 01:47:39,668 --> 01:47:41,168 {\an8}GUAY 1845 01:47:47,251 --> 01:47:48,459 AMOR 1846 01:47:48,543 --> 01:47:50,626 SÍGUENOS 1847 01:47:50,709 --> 01:47:53,084 VUELTA AL INSTI 1848 01:47:55,418 --> 01:47:58,459 FLIPANTE 1849 01:47:58,543 --> 01:48:01,084 ME GUSTA 1850 01:48:16,834 --> 01:48:19,626 Tengo muchas ganas de ir a la universidad. 1851 01:48:20,584 --> 01:48:24,751 ¿Qué tengo que hacer? Haría lo que sea. Solo dígame qué. 1852 01:48:25,709 --> 01:48:27,793 Quiero decir, cualquier… 1853 01:48:28,918 --> 01:48:29,751 cosa. 1854 01:48:31,168 --> 01:48:33,543 No, lo siento. No quería decir eso. 1855 01:48:33,626 --> 01:48:36,709 Madre mía. Me refiero a cualquier cosa… 1856 01:48:38,543 --> 01:48:39,418 Dios mío. 1857 01:48:39,501 --> 01:48:40,376 …no sexual. 1858 01:48:40,918 --> 01:48:41,834 Bien. 1859 01:48:41,918 --> 01:48:43,376 Nunca recurras a eso 1860 01:48:43,459 --> 01:48:44,918 salvo que no quede otra. 1861 01:48:45,001 --> 01:48:47,709 Y si eso es lo que quieres hacer, hazlo, 1862 01:48:47,793 --> 01:48:49,168 pero no conmigo. 1863 01:48:49,251 --> 01:48:50,709 Soy malísimo en la cama. 1864 01:51:31,043 --> 01:51:33,834 Subtítulos: Zoraida Pelegrina