1 00:00:25,043 --> 00:00:27,918 Paina ympyrää. Kerran. Paina vain… 2 00:00:28,001 --> 00:00:30,209 Okei, odota. Sano, kun se kuvaa. 3 00:00:30,293 --> 00:00:31,626 Okei. -Valmiina? 4 00:00:32,334 --> 00:00:36,251 {\an8}No niin. Tiedän, että minulla on selitettävää… 5 00:00:36,334 --> 00:00:37,584 {\an8}MITÄ NEILILLE KÄVI? 6 00:00:37,668 --> 00:00:39,459 {\an8}Ajattelin hoitaa sen näin. 7 00:00:39,793 --> 00:00:41,168 {\an8}JOKU SOITTI KYTÄT! LMAO 8 00:00:41,251 --> 00:00:43,918 {\an8}Jos et tykkää sanomastani, turha kommentoida, 9 00:00:44,001 --> 00:00:46,751 {\an8}koska en lue sitä enkä välitä pätkääkään. 10 00:00:46,834 --> 00:00:48,501 {\an8}OLET KUUMA!!! 11 00:00:49,043 --> 00:00:50,543 {\an8}No niin, aloitetaan. 12 00:00:51,751 --> 00:00:55,376 Tiesin, ettei sopeutuminen Yhdysvaltoihin olisi helppoa. 13 00:00:56,334 --> 00:00:59,459 En kuitenkaan tiennyt, miten pirun vaikeaa se olisi. 14 00:00:59,543 --> 00:01:04,918 Halusin vain saada kutsun kaupungin cooleimpaan klubiin, Rockin' Balliin. 15 00:01:05,001 --> 00:01:06,501 Ei minua sinne kutsuttu. 16 00:01:06,584 --> 00:01:10,501 Suositut pelasivat siellä lauantai-iltaisin frendiensä kanssa. 17 00:01:10,584 --> 00:01:14,709 Tunnelma oli vähän kuin palkintogaalan jatkoilla. 18 00:01:15,209 --> 00:01:20,043 Kun täytin 14, päätin juhlia Rockin' Ballissa. 19 00:01:20,584 --> 00:01:22,668 Avaruusoliovauva. 20 00:01:23,251 --> 00:01:27,168 Vatsassa kiertää. Paskon kohta pallosalamia. 21 00:01:27,251 --> 00:01:30,751 Tunsin itseni cooliksi ensimmäistä kertaa elämässäni. 22 00:01:30,834 --> 00:01:31,876 Sinun vuorosi. 23 00:01:31,959 --> 00:01:34,126 Olin vihdoin kuin ihailuni kohteet. 24 00:01:34,209 --> 00:01:38,168 Ne, jotka leijailivat piinaavan murrosiän läpi kuin ei mitään. 25 00:01:40,251 --> 00:01:43,376 Joiden luutkin olivat loksahtaneet namupalan muotoon. 26 00:01:43,459 --> 00:01:46,584 Ainoat muhkut kropassa olivat heidän vatsalihaksensa, 27 00:01:46,668 --> 00:01:51,834 ja heidän luontainen tuoksunsa oli täydellinen kuin CK One. 28 00:01:51,918 --> 00:01:53,418 Suositut. -Etsin sinua. 29 00:01:54,918 --> 00:01:57,168 Hei, Blaine, Tiffany. 30 00:01:58,501 --> 00:02:01,251 Juhlin synttäreitäni. Liittykää seuraan. 31 00:02:03,418 --> 00:02:08,376 Australiassa noita kai kutsutaan synttäreiksi, mutta Amerikassa pöpiläksi. 32 00:02:09,334 --> 00:02:13,251 No, synttärit ne kyllä ovat, koska meillä on kakkuakin, eli… 33 00:02:13,793 --> 00:02:14,793 Mennään. 34 00:02:15,668 --> 00:02:18,543 Vitsit, miten halusin olla kuten he. 35 00:02:18,626 --> 00:02:21,418 Jos he olivat lukiossa jo noin upeita, 36 00:02:21,501 --> 00:02:24,418 kuinka mahtavaa heidän loppuelämänsä olisikaan. 37 00:02:28,751 --> 00:02:31,168 Tule, otetaan lisää kuvia. 38 00:02:34,709 --> 00:02:38,834 Hei! Ettekö voi yrittää olla edustavia edes hetken? 39 00:02:41,209 --> 00:02:44,293 Harmitti ajatella, ettei se elämä ollut minua varten. 40 00:02:47,126 --> 00:02:49,834 Että kohtaloni oli olla - 41 00:02:49,918 --> 00:02:53,709 tylsä ja tavallinen, näkymätön tyttö vailla kavereita. 42 00:02:53,793 --> 00:02:57,043 Australianenglanniksi sellaisia kutsutaan Nigeleiksi. 43 00:02:57,126 --> 00:02:58,668 Tiedätte varmaan tyypin. 44 00:02:59,251 --> 00:03:00,626 OLE OMA ITSESI 45 00:03:00,709 --> 00:03:02,459 Halusin olla enemmän. 46 00:03:02,959 --> 00:03:04,293 MUUTTUMISLEIKKI KOTONA 47 00:03:04,376 --> 00:03:05,918 Ja silloin päätin… 48 00:03:08,459 --> 00:03:10,668 Siinäpä se. Minusta tulee suosittu. 49 00:03:11,376 --> 00:03:13,751 LOKAKUU 1999 TÄÄLTÄ TULLAAN, SUOSIO! 50 00:03:13,834 --> 00:03:16,126 {\an8}LUKION EKA LUOKKA 51 00:03:16,209 --> 00:03:21,126 {\an8}Tanssin peffani piukaksi ja nousin cheerleader-kapteeniksi. 52 00:03:21,209 --> 00:03:24,376 {\an8}Kavereita tuli enemmän kuin jaksoin muistaa. 53 00:03:24,459 --> 00:03:27,459 {\an8}Tietysti hymyilin silti aina kaikille. 54 00:03:28,043 --> 00:03:32,168 Ennen kuin huomasinkaan, minulla oli koulun kuumin poikaystävä. 55 00:03:32,251 --> 00:03:36,543 {\an8}Hän oli superkuuma. Siis ihan uskomattoman kuuma. 56 00:03:37,334 --> 00:03:40,584 {\an8}LUKION VIKA VUOSI 57 00:03:40,668 --> 00:03:42,376 {\an8}Steph! Seth on täällä! 58 00:03:42,459 --> 00:03:44,501 Tulossa ollaan. 59 00:03:53,626 --> 00:03:56,334 Tämä on tosi hyvää. 60 00:03:56,876 --> 00:03:58,168 Muroja ne vain ovat. 61 00:03:58,751 --> 00:04:00,709 Stephie, vauhtia nyt! 62 00:04:01,709 --> 00:04:04,793 No, aiotko pyytää tytärtäni tansseihin vai et? 63 00:04:05,668 --> 00:04:09,459 Minäkö? Nyt en ymmärrä, mistä puhutte. 64 00:04:09,543 --> 00:04:13,251 Ajat tänne joka aamu, jotta Stephie voi viedä sinut kouluun. 65 00:04:13,334 --> 00:04:15,376 Pidätkö minua ääliönä? -En. 66 00:04:15,876 --> 00:04:19,793 On tosi vaikeaa löytää sopiva hetki kysyä. Ja entä Blaine? 67 00:04:19,876 --> 00:04:21,001 Hei! 68 00:04:21,084 --> 00:04:23,751 Vau. Seth, onko sinulla Fatone-tukka? 69 00:04:23,834 --> 00:04:27,834 Näyttää mahtavalta! Iskä, ei tarvinnut laittaa aamiaista. 70 00:04:27,918 --> 00:04:31,834 Sinähän valmistut kohta. Ei meillä ole enää monia aamuja yhdessä. 71 00:04:31,918 --> 00:04:34,168 Joo. -Kiitos, että saan olla mukana. 72 00:04:34,918 --> 00:04:39,334 Jätetäänkö väliin? Olen tanssiaisiin asti banaani-jääpaladieetillä. 73 00:04:40,084 --> 00:04:41,334 Siitä puheen ollen… 74 00:04:43,626 --> 00:04:46,001 Minun on pitänyt antaa sinulle tämä. 75 00:04:51,793 --> 00:04:54,751 "Näytät tässä takuulla upealta. Rakkaudella äiti." 76 00:04:57,001 --> 00:04:57,834 Voi että. 77 00:05:08,543 --> 00:05:09,834 Tosi kaunis. 78 00:05:15,501 --> 00:05:16,584 Yksi juttu. 79 00:05:17,501 --> 00:05:20,126 Kauppakeskuksessa Wet Sealin vieressä - 80 00:05:20,209 --> 00:05:23,501 pidetään ryhmiä leskimiehille ja -naisille. 81 00:05:23,584 --> 00:05:24,959 Näytti aika mageelta. 82 00:05:25,043 --> 00:05:28,293 Joku surullinen nainen ottaisi teidät heti. 83 00:05:28,918 --> 00:05:32,626 Kuulehan, pyydän jotakuta ulos, jos sinä pyydät ensin. 84 00:05:34,001 --> 00:05:37,209 Kuulitko, että Tiffany järjesti selkäni takana - 85 00:05:37,293 --> 00:05:41,043 kuninkaallisbiisiksi The Callingin "Wherever You Will Gon"? 86 00:05:41,626 --> 00:05:45,126 En. Se juoru ei ollut vielä kantautunut korviini. 87 00:05:45,209 --> 00:05:47,751 No, kun kantautuu, usko sitä. 88 00:05:48,251 --> 00:05:52,959 Ihan kiusallaan, vaikka toivoin jotain klassikkoa, kuten "Power of Lovea". 89 00:05:53,043 --> 00:05:56,709 En todellakaan aio tulla kruunatuksi kimallesateessa - 90 00:05:56,793 --> 00:05:59,418 ja sitten tanssia jonkin hitsin… 91 00:06:03,501 --> 00:06:04,543 Siinä hän on. 92 00:06:05,418 --> 00:06:06,751 Deanna Russo, 93 00:06:06,834 --> 00:06:10,251 Hardingin lukion tanssiaiskuningatar vuodelta '95. 94 00:06:10,334 --> 00:06:11,876 Täydellinen kroppa. 95 00:06:11,959 --> 00:06:15,209 Poikabändimäisen rikas, kotina Marylandin kaunein talo. 96 00:06:15,293 --> 00:06:17,376 Naimisissa… Kolme, kaksi, yksi… 97 00:06:19,168 --> 00:06:20,793 Täydellisen miehen kanssa. 98 00:06:20,876 --> 00:06:24,584 Harding High'n pelinrakentaja. Tunnettu varustuksestaan. 99 00:06:24,668 --> 00:06:25,626 Olen kuullut. 100 00:06:26,918 --> 00:06:28,834 Ihan kuin minä ja Blaine. 101 00:06:29,501 --> 00:06:32,751 Melkeinpä maistan suussani heidän kielarinsa. 102 00:06:33,709 --> 00:06:35,043 Unelmieni elämää. 103 00:06:35,543 --> 00:06:38,043 Ja se alkaa kuningattareksi kruunauksesta. 104 00:06:38,668 --> 00:06:41,543 Olet kyllä enemmän kuin vain uusi Deanna Russo. 105 00:06:42,168 --> 00:06:43,293 Luoja nyt, Seth… 106 00:06:44,001 --> 00:06:45,084 Voi ei. 107 00:06:46,001 --> 00:06:47,209 Otsasi vuotaa verta. 108 00:06:54,959 --> 00:06:57,043 Oletko kunnossa? -Joo, ei hätää. 109 00:06:58,834 --> 00:07:03,168 Hei, tanssiaisethan ovat pian, ja halusin kysyä yhtä juttua. 110 00:07:03,251 --> 00:07:08,126 Aika uskaliasta tietenkin kysyä, mutta… -Ei sinun tarvitse edes kysyä. 111 00:07:08,209 --> 00:07:12,209 Vastaan kyllä. -Niinkö? Entä Blaine? 112 00:07:12,293 --> 00:07:15,501 Hän ymmärtää. Enhän voi juhlia ilman sinua. 113 00:07:16,084 --> 00:07:16,959 Seth, 114 00:07:17,834 --> 00:07:21,626 olisi ihanaa, jos tulisit mukaan jatkoilleni. 115 00:07:23,334 --> 00:07:28,293 Vau. Joo, siistiä. Kiitti. -Älä nyt, ei kiittelemistä. 116 00:07:28,376 --> 00:07:30,543 Bileisiini tulee VIP-huone, 117 00:07:30,626 --> 00:07:32,959 ja panen takuulla nimesi listaan. 118 00:07:33,043 --> 00:07:33,876 Hauskaa. 119 00:07:33,959 --> 00:07:37,668 Päästän sinut tässä ulos, jotta pääsen edustamaan. 120 00:07:37,751 --> 00:07:40,751 Joudun myös pyytämään sukan takaisin. Se on Blainen. 121 00:07:41,334 --> 00:07:42,918 Käytössä käsihoidoissa. 122 00:07:47,918 --> 00:07:50,168 Okei, joo. Ällöä. 123 00:07:53,334 --> 00:07:54,584 Moikka! 124 00:08:15,959 --> 00:08:19,001 TANSSIAISKUNINKAAT TANSSIAISKUNINGATTARET 125 00:08:21,126 --> 00:08:24,543 Apua! -Täällähän se tuleva tanssiaiskuningatar. 126 00:08:24,626 --> 00:08:27,168 Mietin elämääni kuninkaan kanssa. 127 00:08:28,043 --> 00:08:31,418 En kestä kahta tuntia ilman sinua. -Etkö? 128 00:08:31,918 --> 00:08:34,293 Tässä sinulle pikku muisto. 129 00:08:35,001 --> 00:08:37,959 Voi, Blaine. Lopeta, tosi noloa. 130 00:08:38,043 --> 00:08:40,709 Taivas, miten hän tykkää minusta. 131 00:08:40,793 --> 00:08:45,709 Vitsit. Näkikö kukaan? Moikka! -Yök. Ei Blainen pitäisi tehdä noin. 132 00:08:45,793 --> 00:08:48,918 Sitä kutsutaan rakkaudeksi. Sellaista parit tekevät. 133 00:08:49,001 --> 00:08:52,751 Tajuat sitten, kun sinulla on poikaystävä. -Pärjään ilman. 134 00:08:53,543 --> 00:08:54,376 Tässä. 135 00:08:55,251 --> 00:08:56,959 Älä kadota. Oikeasti. 136 00:08:57,043 --> 00:09:03,084 Jos vanhemmilleni selviää, että juhlit huvilassamme, minut lähetetään luostariin. 137 00:09:03,168 --> 00:09:06,043 Ukkini rakensi sen omin käsin. Jos mitään käy… 138 00:09:06,126 --> 00:09:09,501 Voit olla täysin huoleti, lupaan. Olet paras. 139 00:09:09,584 --> 00:09:12,584 Kiitti, Marth. Olet tietenkin myös tervetullut. 140 00:09:13,084 --> 00:09:18,501 Kutsuitko minut juuri omaan talooni? -En tietenkään, vaan VIP-huoneeseen. 141 00:09:18,584 --> 00:09:23,543 Sethkin tulee. Sinulla on juttuseuraa. -Niin. Voisin jutella sinullekin. 142 00:09:24,584 --> 00:09:26,709 Niin, totta kai. 143 00:09:27,334 --> 00:09:30,459 Paitsi että menetän varmaan silloin neitsyyteni Blainelle. 144 00:09:30,543 --> 00:09:31,918 Olen kiinni muualla. 145 00:09:32,876 --> 00:09:35,584 Niin kuin Blainekin. Tajuatko? 146 00:09:35,668 --> 00:09:38,709 Kannustusjuhlapäivä. Missä asusi on? 147 00:09:40,793 --> 00:09:42,251 Voi vitsit. 148 00:09:42,334 --> 00:09:44,876 Näytät ihan tosi hyvältä. 149 00:09:44,959 --> 00:09:49,209 Mahtavalta. Nähdään. Moikka! -Moi. 150 00:09:53,209 --> 00:09:57,209 Olen kertonut kaikille bileidemme VIP-huoneesta, 151 00:09:57,293 --> 00:09:59,334 mutta tämä on salaisuus: 152 00:09:59,834 --> 00:10:04,251 sinne tulee myös super-VIP-huone meitä kahta varten. 153 00:10:05,626 --> 00:10:07,334 Bylsimiseen. 154 00:10:09,793 --> 00:10:11,168 Siitä pitikin sanoa. 155 00:10:12,418 --> 00:10:15,626 Suurin osa joukkueesta on menossa toisiin bileisiin. 156 00:10:15,709 --> 00:10:20,001 Niissä on uima-allas ja livebändi. -Mitä? Kenen bileisiin? 157 00:10:20,584 --> 00:10:22,876 Tiffin. Mutta voidaan bylsiä siellä. 158 00:10:24,834 --> 00:10:27,876 Siis mitä vituraa? 159 00:10:27,959 --> 00:10:30,043 Paikallesi, nti Conway. 160 00:10:30,126 --> 00:10:34,751 Haluaisin aloittaa tunnin ennen vuosituhannen vaihdetta. 161 00:10:36,001 --> 00:10:38,418 Voinko käydä vessassa? -No, käy. 162 00:10:38,501 --> 00:10:39,834 Dex, odota. 163 00:10:45,709 --> 00:10:47,501 Vie tämä Tiffanylle - 164 00:10:48,751 --> 00:10:49,584 nyt heti. 165 00:10:50,709 --> 00:10:52,709 Otetaan sitten esiin sivu… 166 00:11:01,668 --> 00:11:02,793 Sain viestisi. 167 00:11:05,501 --> 00:11:10,001 Sanon viimeisen kerran: voitin kapteenikisan reilulla pelillä, 168 00:11:10,084 --> 00:11:13,918 ja olitte Blainen kanssa jo eronneet, kun aloimme seurustella. 169 00:11:14,001 --> 00:11:18,084 Miksi siis olet jatkuvasti persepukamana - 170 00:11:18,168 --> 00:11:19,126 perseessäni? 171 00:11:19,209 --> 00:11:21,084 En tiedä yhtään, mistä puhut. 172 00:11:21,876 --> 00:11:23,668 Ensin vaihdoit biisin. 173 00:11:23,751 --> 00:11:27,709 Nyt pidät jatkobileet, vaikka olen suunnitellut omiani kuukausia. 174 00:11:27,793 --> 00:11:32,126 Ai niitä, jotka pidät Laatta-Marthan huvilalla, koska asut itse murjussa? 175 00:11:32,918 --> 00:11:34,126 Nimi on Martha. 176 00:11:34,209 --> 00:11:37,418 Eikä hän ole yrjönnyt päälleen kasiluokan jälkeen, eli… 177 00:11:38,668 --> 00:11:40,334 Peru bileesi! -Sori. 178 00:11:40,418 --> 00:11:43,043 Isukki on jo maksanut pitopalvelulle. 179 00:11:43,126 --> 00:11:47,834 Ilmaista viinaa: Jägeriä, Mike's Hard Lemonadea, Smirnoff Icea… 180 00:11:48,459 --> 00:11:50,251 Kaikkea hyvää löytyy. 181 00:11:50,918 --> 00:11:56,584 Peru siis omasi. Tuskin haluat juhlia, kun minusta tehdään kuningatar. 182 00:11:58,501 --> 00:11:59,959 Miksi luulet voittavasi? 183 00:12:00,043 --> 00:12:02,418 Koska olen MTV ja sinä VH1. 184 00:12:02,501 --> 00:12:04,834 Olen kuningatar, sinä vain esität. 185 00:12:04,918 --> 00:12:10,543 Ettäkö vispaisit koalaperseesi luomani ravintoketjun kärkeen ja pilaisit vuoteni? 186 00:12:10,626 --> 00:12:13,168 Raukka luulee olevansa joku. 187 00:12:15,084 --> 00:12:17,126 Turha havitella kuuta taivaalta. 188 00:12:19,543 --> 00:12:22,084 Peru sanasi. 189 00:12:29,418 --> 00:12:36,001 Eka luokka kusee! -Rauhoittukaa. 190 00:12:36,501 --> 00:12:38,793 Blaine. Rauhoitu! 191 00:12:40,709 --> 00:12:44,918 Koulua on alle kuukausi jäljellä. Yritetään selvitä siitä. 192 00:12:45,876 --> 00:12:49,334 En halua joutua erottamaan… -No niin, horot. Kuunnelkaa. 193 00:12:49,418 --> 00:12:51,334 Kuunnelkaa Marthaa. 194 00:12:51,418 --> 00:12:53,543 Pari huomiota, ennen kuin aloitetaan. 195 00:12:53,626 --> 00:12:56,876 Valoajajiksi vaihdettiin riittävän pitkät tyypit. 196 00:12:56,959 --> 00:12:59,834 Välttäkää tömistelyä, ettei CD:mme hypi. 197 00:12:59,918 --> 00:13:00,876 "CD:mme", vai? 198 00:13:00,959 --> 00:13:05,959 Mistä lähtien kirjoituslevyllä ja tuulitakilla pääsee joukkueeseen? 199 00:13:06,043 --> 00:13:09,126 Siitä lähtien, kun valitsin hänet huoltajaksemme. 200 00:13:09,209 --> 00:13:12,834 Kai tajuatte, ettemme tulisi toimeen ilman häntä. 201 00:13:12,918 --> 00:13:19,209 Ilman sinua, Tiff, asuissamme taas ei olisi rusketusvoidetahroja perseestäsi. 202 00:13:20,168 --> 00:13:21,668 Jatka vain, Marth. 203 00:13:21,751 --> 00:13:22,751 Olin jo valmis. 204 00:13:24,334 --> 00:13:27,668 Okei, muijat. Kun aloin suunnitella tätä koreografiaa, 205 00:13:27,751 --> 00:13:30,918 tiesin, että tarvittaisiin jotain erityistä. 206 00:13:31,001 --> 00:13:34,501 Siksi tein tämän: 207 00:13:34,584 --> 00:13:36,793 yksityiskohtaisen opasvideon, 208 00:13:36,876 --> 00:13:41,668 jotta tulevat joukkueetkin voivat kopioida VMA-tason show'mme. 209 00:13:42,543 --> 00:13:46,084 Martha, huolehdi tämä koulun arkistoon, 210 00:13:46,168 --> 00:13:48,126 jotta legendamme elää ikuisesti. 211 00:13:49,126 --> 00:13:51,501 Onko koululla arkisto? -Nyt on. 212 00:13:52,043 --> 00:13:53,709 Otetaan paikat, kimmat! 213 00:13:55,084 --> 00:13:56,209 Kaksoset. 214 00:13:57,001 --> 00:13:57,918 Ehditkö puhua? 215 00:13:58,001 --> 00:14:00,293 Ja sopimattomasta puheen ollen… 216 00:14:00,376 --> 00:14:04,876 Antakaa iso käsi: Harding Bulldogettes! 217 00:14:13,584 --> 00:14:15,251 Hyvä meno! 218 00:14:16,168 --> 00:14:17,793 HARDINGIN LUKIO BULLDOGETTES 219 00:14:55,751 --> 00:14:57,084 Valmiina? -Okei. 220 00:14:57,168 --> 00:15:00,793 Me ollaan Bulldogs Nää rakit räksyttää 221 00:15:00,876 --> 00:15:03,959 Ei tätä voimaa Voi kukaan päihittää 222 00:15:04,626 --> 00:15:09,334 Loppuun asti taistellaan Tänne tultiin voittamaan 223 00:15:09,418 --> 00:15:12,501 Näin on! 224 00:15:43,501 --> 00:15:47,418 20 VUOTTA MYÖHEMMIN 225 00:15:50,001 --> 00:15:52,834 {\an8}Kuka haluaa unohtaa vanhat hyvät ajat? Ei kukaan. 226 00:15:53,334 --> 00:15:57,709 {\an8}Siksi saat Balbo Hummersilta parhaat kyydit parhaaseen hintaan. 227 00:15:57,793 --> 00:16:00,501 Ja hei, kaikki vikan vuoden lukiolaiset: 228 00:16:00,584 --> 00:16:03,168 Kuka ei haluaisi Hummeria tärkeään iltaan? 229 00:16:03,251 --> 00:16:08,543 Balbo Hummers vuokraa limusiinit kaikkiin tanssiaistarpeisiin. 230 00:16:08,626 --> 00:16:10,501 Hanki ajokit Balbolta! 231 00:16:10,584 --> 00:16:14,376 {\an8}Balbo Hummers. Oletko valmis tanssiaisiltaan? 232 00:16:15,918 --> 00:16:17,293 Minä olen valmis. 233 00:16:25,459 --> 00:16:27,709 {\an8}OMG… OLETKO 37?! SAMASSA VENEESSÄ! 234 00:16:29,418 --> 00:16:30,501 Siis mitä vituraa? 235 00:16:39,418 --> 00:16:40,251 Hei. 236 00:16:40,834 --> 00:16:42,418 Hei. Päivää. 237 00:16:42,501 --> 00:16:44,709 Anteeksi. En tiedä, mitä on käynyt, 238 00:16:44,793 --> 00:16:48,209 mutta luulen, että minut on pantu väärään huoneeseen, 239 00:16:48,293 --> 00:16:52,209 koska siellä on synttärikortteja jollekulle ikälopulle. 240 00:16:52,293 --> 00:16:54,751 Ja telkkari on littana. Takaosa puuttuu. 241 00:16:54,834 --> 00:16:57,209 Pitäisi saada tietää TRL:n ykkönen. 242 00:16:57,293 --> 00:17:00,293 Tri Johnson kolmanteen. Cheerleader heräsi. 243 00:17:00,376 --> 00:17:03,043 En halua olla veemäinen, mutta cheer-kapteeni. 244 00:17:04,126 --> 00:17:05,209 Cheer-kapteeni... 245 00:17:05,293 --> 00:17:09,376 Ja olisiko Von Dutch -farkkuja? Tämä ei imartele yhtään. 246 00:17:09,459 --> 00:17:10,459 ...heräsi. 247 00:17:12,043 --> 00:17:13,168 Mitä mulkkaat? 248 00:17:13,834 --> 00:17:17,001 Haloo! Törkeää tuijottaa noin. 249 00:17:18,334 --> 00:17:21,376 Hei, oletko…? Lopeta tuo! 250 00:17:21,459 --> 00:17:23,293 Miksi teet noin, hullu vanha… 251 00:17:33,876 --> 00:17:35,793 Cheerleader pökertyi taas. 252 00:17:36,334 --> 00:17:38,168 Cheer-kapteeni! Kaikki hyvin? 253 00:17:39,709 --> 00:17:43,293 Tieteellisesti mahdotonta selittää. -Tätä seksikkyyttäkö? 254 00:17:43,876 --> 00:17:45,001 Ei. 255 00:17:45,084 --> 00:17:46,959 Stephanie, nyt on vuosi 2022. 256 00:17:49,293 --> 00:17:50,418 Ei voi olla. 257 00:17:51,626 --> 00:17:54,793 Enkö varmasti vain ole joutunut vanhuksen kroppaan? 258 00:17:54,876 --> 00:17:57,584 Olet maannut koomassa melkein 20 vuotta. 259 00:17:58,959 --> 00:18:00,626 Eihän se niin voi olla. 260 00:18:00,709 --> 00:18:03,959 Tätä on vaikea sisäistää, mutta otetaan ihan hitaasti. 261 00:18:04,043 --> 00:18:05,168 Stephie! 262 00:18:05,251 --> 00:18:06,334 Luoja. -Stephanie! 263 00:18:06,418 --> 00:18:09,918 Uskomatonta. Minä tässä. Iskä tässä! 264 00:18:14,334 --> 00:18:15,709 Iskä…? -Niin! 265 00:18:15,793 --> 00:18:18,793 Muistatko minua? Martha. Martha Riser. 266 00:18:19,418 --> 00:18:23,293 Olin jo luopua toivosta. Olin näin lähellä jäädyttää sinut. 267 00:18:23,376 --> 00:18:24,209 Siis miten? 268 00:18:24,293 --> 00:18:27,376 Ei minulla olisi ollut varaa kuin pään jäädytykseen. 269 00:18:27,459 --> 00:18:29,584 Eikä! -Otetaan rauhassa. 270 00:18:29,668 --> 00:18:32,043 Henkisesti hän on edelleen 17-vuotias. 271 00:18:32,126 --> 00:18:34,668 Totta kai. Tulimme sisään vähän rajusti. 272 00:18:34,751 --> 00:18:35,584 Niin. 273 00:18:35,668 --> 00:18:38,543 Martha, näytät ihan Ally McBeal -hahmolta. 274 00:18:38,626 --> 00:18:40,293 Voi, että. Kiitos. 275 00:18:40,793 --> 00:18:44,043 Testeissä ei näkynyt mitään poikkeavaa. 276 00:18:44,126 --> 00:18:47,751 Fyysinen ja henkinen kestävyytesi on huomattavaa. 277 00:18:47,834 --> 00:18:49,001 Lähdetään kotiin. 278 00:18:56,209 --> 00:18:59,209 Marth, mikä tuo oikein on? Minitelkkariko? 279 00:19:00,126 --> 00:19:02,293 Ei, tämä on matkapuhelimeni. 280 00:19:02,376 --> 00:19:04,918 Ei hitossa. Oikeastiko? 281 00:19:05,001 --> 00:19:06,459 Sikasiistiä. 282 00:19:07,251 --> 00:19:10,668 Ennustinkin sinusta aina Sinkkuelämää-bisnesnaista. 283 00:19:10,751 --> 00:19:13,168 Ihan Miranda, eikö vain, iskä? 284 00:19:13,668 --> 00:19:17,293 Olen itse asiassa rehtori. Hardingin lukiossa. 285 00:19:18,293 --> 00:19:21,459 Vitsit, sinulla on vieläkin hyvä huumorintaju. 286 00:19:26,501 --> 00:19:32,334 Sehän on… siis… siisti ja tärkeä duuni. 287 00:19:32,418 --> 00:19:34,334 Eli jee! 288 00:19:35,918 --> 00:19:38,084 Töistäkö saat hienon kännynkin? 289 00:19:38,168 --> 00:19:40,959 Ne ovat ihan yleisiä. Minullakin on. -Okei. 290 00:19:41,043 --> 00:19:44,251 Näillä voi tehdä vaikka mitä. Katsoa uutisiakin. 291 00:19:44,334 --> 00:19:46,918 Katso, tässä on uutinen sinusta. 292 00:19:47,001 --> 00:19:50,834 Mitä? Eihän… Minustako? Voi vitsit. 293 00:19:50,918 --> 00:19:52,043 Okei, näytä sitten. 294 00:19:52,126 --> 00:19:56,459 Instagramissa levinneistä onnettomuusvideoista tuli somehitti… 295 00:19:56,543 --> 00:20:00,084 Apua. Mätkähdin maahan kuin kunnon molopää. 296 00:20:02,001 --> 00:20:03,501 Mikä on "somehitti"? 297 00:20:03,584 --> 00:20:06,918 Se tarkoittaa vain, että kaikki näkivät videon. 298 00:20:07,001 --> 00:20:09,626 Oikeastiko? Näytin siinä ihan vammaiselta. 299 00:20:09,709 --> 00:20:12,709 Kuule, sitä sanaa ei voi enää käyttää. 300 00:20:12,793 --> 00:20:14,418 Mitä? Miksei? 301 00:20:14,501 --> 00:20:17,334 Se loukkaa ihmisiä, joilla on jokin vamma. 302 00:20:17,418 --> 00:20:21,001 Entä jos jokin tilanne vaatii sanan käyttöä? 303 00:20:22,626 --> 00:20:24,709 Mitä sitten sanotaan? "Sikahomoa"? 304 00:20:24,793 --> 00:20:28,501 Ei. Sitäkään sanaa ei voi enää käyttää, 305 00:20:28,584 --> 00:20:32,001 ellei sitä käytä neutraalisti tai positiivisesti - 306 00:20:32,084 --> 00:20:34,668 homoseksuaaliksi identifioituvaan henkilöön. 307 00:20:34,751 --> 00:20:37,543 Eli vam-sanaa ei voi sanoa. -Niin. 308 00:20:37,626 --> 00:20:40,001 Ja… sori. Koomapää. 309 00:20:40,084 --> 00:20:42,126 Mikä se toinen sana oli? -Homo. 310 00:20:42,209 --> 00:20:43,334 Sainpas sanomaan! 311 00:20:45,668 --> 00:20:47,084 Stephie. -Tuo on… 312 00:20:47,168 --> 00:20:48,834 Huumorintaju tallella. -Jep. 313 00:20:48,918 --> 00:20:52,668 Iskä, voitko kääntyä tästä vasemmalle? Haluaisin nähdä… 314 00:20:52,751 --> 00:20:56,334 Ei. Sinun pitää päästä kotiin lepäämään. 315 00:20:56,418 --> 00:20:58,876 Minähän olen levännyt 20 vuotta. 316 00:20:58,959 --> 00:21:01,709 Käänny vasemmalle. -Jim, älä käänny. 317 00:21:01,793 --> 00:21:03,251 En nyt ymmärrä… 318 00:21:03,334 --> 00:21:05,334 Vilkku päälle. Vasemmalle. -Älä… 319 00:21:06,334 --> 00:21:09,793 Vieläkin ihan samanlainen. -Jep. Jatketaan matkaa. 320 00:21:10,334 --> 00:21:12,834 Ei tuo ole Deanna Russon mies. Kuka se on? 321 00:21:13,501 --> 00:21:16,584 Eikä, tuon peffan tunnen missä vain. Blaine! 322 00:21:16,668 --> 00:21:20,959 Asuuko hän unelmieni talossa? Pysäytä! Miksette sanoneet? 323 00:21:21,043 --> 00:21:23,959 Älä pysäytä. -Mitä ihmettä? Pysäytä! 324 00:21:24,043 --> 00:21:25,959 Älä. Blaine varmaan nukkuu. 325 00:21:26,043 --> 00:21:29,334 Juurihan hän käveli sisään. -Hän näytti väsyneeltä! 326 00:21:29,418 --> 00:21:32,084 En tiedä, mitä tehdä. -Pysäytä! 327 00:21:32,168 --> 00:21:33,293 Ei! 328 00:21:52,501 --> 00:21:55,709 Joku yömajalta kävi jo eilen - 329 00:21:55,793 --> 00:21:59,251 hakemassa lahjoituksemme. Kiitos kuitenkin. 330 00:21:59,334 --> 00:22:00,334 Tiffany…? 331 00:22:01,501 --> 00:22:04,084 Ei voi olla totta! 332 00:22:04,751 --> 00:22:06,126 Stephanie! 333 00:22:06,209 --> 00:22:09,959 Mitä ihmettä, sinähän se olet! 334 00:22:10,043 --> 00:22:12,709 Uskomatonta. -Mitä tämä on? 335 00:22:12,793 --> 00:22:15,251 Minulla on hirveästi sanottavaa. 336 00:22:15,334 --> 00:22:17,959 Olen aina surrut onnettomuuttasi. 337 00:22:18,043 --> 00:22:20,543 En voinut uskoa, että temppu meni pieleen. 338 00:22:20,626 --> 00:22:26,418 Siis miksi asut täällä Blainen kanssa? En tajua. Unelmien talossamme. 339 00:22:26,501 --> 00:22:29,084 No, siis… -Mitä teet täällä? 340 00:22:29,168 --> 00:22:30,668 Se on pitkä juttu. 341 00:22:30,751 --> 00:22:33,668 Saimme tämän vanhemmiltamme häälahjaksi, joten… 342 00:22:33,751 --> 00:22:36,293 Niin, siinä se. 343 00:22:36,376 --> 00:22:37,876 Ei, kun turpa kiinni nyt. 344 00:22:38,501 --> 00:22:41,043 Missä Blaine on? Hae Blaine tänne, niin… 345 00:22:41,126 --> 00:22:44,918 Olen pahoillani. Hänellä on kamalasti töitä. 346 00:22:45,543 --> 00:22:46,959 Nyt tajuan. 347 00:22:47,668 --> 00:22:50,084 Raivasit minut tieltäsi. Veit elämäni. 348 00:22:50,168 --> 00:22:51,168 Voi… 349 00:22:52,751 --> 00:22:53,834 Steph. 350 00:22:53,918 --> 00:22:55,376 Enhän. 351 00:22:55,459 --> 00:22:59,126 Meillä oli aikoinaan erimielisyytemme, 352 00:22:59,209 --> 00:23:02,126 mutta on ihanaa jättää menneet taakseen. 353 00:23:02,209 --> 00:23:07,334 Kuule, minun pitää mennä. Suolaan juuri kesäkurpitsasuikaleita. 354 00:23:07,418 --> 00:23:10,084 Mutta vieras saa meiltä aina lahjan. 355 00:23:11,043 --> 00:23:13,084 Annan siis sinulle… 356 00:23:13,168 --> 00:23:14,293 Mitä? -Tässä. 357 00:23:14,376 --> 00:23:17,251 Omalla juurella tehtyä leipää. Sovinnon eleenä. 358 00:23:17,334 --> 00:23:21,209 Toivon todella, että voimme unohtaa menneet. 359 00:23:21,793 --> 00:23:25,251 Jääkööt menneet menneeseen. 360 00:23:26,126 --> 00:23:31,168 Kun voit paremmin ja sinulla on vähän vakaampi olo, käydään vaikka brunssilla. 361 00:23:31,251 --> 00:23:34,168 Blaine! -Ihana nähdä sinua! 362 00:23:37,584 --> 00:23:39,418 Mene nyt. 363 00:23:41,501 --> 00:23:42,876 Kuka se oli? 364 00:23:42,959 --> 00:23:43,834 Se oli… 365 00:23:44,584 --> 00:23:46,376 Stephanie Conway. 366 00:23:50,043 --> 00:23:51,126 Onko hän herännyt? 367 00:23:57,126 --> 00:23:58,168 Kyllä vain. 368 00:24:01,376 --> 00:24:02,584 Täysin oma itsensä. 369 00:24:05,293 --> 00:24:07,334 Täällä sitä ollaan. 370 00:24:08,418 --> 00:24:11,709 Oliko hän ilman turvavyötä? -Taisi olla. 371 00:24:12,501 --> 00:24:14,834 Ovi on lukossa. -Iskä! 372 00:24:14,918 --> 00:24:16,126 No niin. 373 00:24:16,209 --> 00:24:17,501 Tuota… 374 00:24:19,834 --> 00:24:20,668 Hän… 375 00:24:28,501 --> 00:24:30,209 Vitsit. 376 00:24:31,084 --> 00:24:33,043 En hennonut muuttaa mitään. 377 00:24:33,126 --> 00:24:37,501 Pidin Cabrioletinkin. Enhän ole koskaan ollut hyvä luopumaan. 378 00:24:45,501 --> 00:24:49,043 En koskaan perunut lehtitilauksiasikaan. 379 00:24:49,126 --> 00:24:52,126 Siis mitä, onko Madonnan nimi nyt Lady Gaga? 380 00:24:54,043 --> 00:24:54,876 Ei. 381 00:24:55,459 --> 00:24:57,126 Näyttää ihan Madonnalta. 382 00:24:57,209 --> 00:24:59,876 Käydään juttuja läpi lisää viikonloppuna. 383 00:25:01,793 --> 00:25:02,876 Iskä! 384 00:25:06,501 --> 00:25:08,918 Iskä. Mitä veetä? 385 00:25:09,501 --> 00:25:12,876 Kuka minua oikein ruokki? Järkyt tissit! 386 00:25:13,584 --> 00:25:16,043 No, olet vain vanhentunut. 387 00:25:16,126 --> 00:25:21,209 Tiedäthän, keho muuttuu. Pian sinulle tulee vaihdevuodetkin. 388 00:25:21,293 --> 00:25:22,918 Apua. Älä. 389 00:25:24,418 --> 00:25:25,793 En kestä. 390 00:25:27,793 --> 00:25:30,293 Olin niin lähellä unelmieni elämää. 391 00:25:30,876 --> 00:25:32,168 Voit yhä saada sen. 392 00:25:32,251 --> 00:25:34,334 Enkä voi. Katso nyt. 393 00:25:36,334 --> 00:25:38,418 Jos joku voi, niin sinä. 394 00:25:39,209 --> 00:25:41,834 Ole hiljaa. Minä avaan. 395 00:25:41,918 --> 00:25:43,001 Iskä! 396 00:25:43,626 --> 00:25:44,918 Taivas. 397 00:25:56,459 --> 00:25:59,001 TERVETULOA KOTIIN! RAKKAUDELLA SETH 398 00:25:59,084 --> 00:26:00,626 HARDINGIN LUKIO 2002 399 00:26:12,668 --> 00:26:15,668 KURJA, ETTÄ KUOLIT! 400 00:26:15,751 --> 00:26:17,626 HEI! AIKA NÄYTTÄVÄ POISTUMINEN! 401 00:26:19,084 --> 00:26:21,334 TANSSIAISET 402 00:26:21,418 --> 00:26:23,084 KUNINGAS KUNINGATAR 403 00:26:23,668 --> 00:26:26,668 STEPHANIE CONWAY MATKALLA TAIVAASEEN! 404 00:26:58,334 --> 00:27:00,459 Kulta, mitä sinä teet? 405 00:27:00,543 --> 00:27:02,959 Yritän olla vähemmän ruma. 406 00:27:04,709 --> 00:27:07,001 En jaksa enää mollaamista. 407 00:27:11,209 --> 00:27:13,418 Et sinä ole ruma. 408 00:27:14,834 --> 00:27:16,209 Olenpas. 409 00:27:17,251 --> 00:27:22,668 Haluan vain olla suosittu. -Mitä erityistä suosituilla on? 410 00:27:22,751 --> 00:27:26,293 Magee tukka. Siistit kuteet. Hyvännäköinen poikaystävä. 411 00:27:28,793 --> 00:27:30,584 Heidän r-kirjaimensa kuulee. 412 00:27:32,251 --> 00:27:33,376 No… 413 00:27:34,334 --> 00:27:40,918 Minusta olet kaunis, fiksu ja hauska. 414 00:27:42,668 --> 00:27:44,834 Korostus tekee sinusta erityisen. 415 00:27:47,001 --> 00:27:49,543 Sinun sanomanasi se ei muuta mitään. 416 00:27:50,334 --> 00:27:51,584 Eipä kai. 417 00:27:51,668 --> 00:27:54,959 No, harmi. Koska se pitää paikkansa. 418 00:27:56,251 --> 00:27:58,668 Äidit ymmärtävät näitä juttuja. 419 00:27:59,918 --> 00:28:02,668 Ja tiedän, että… -Äiti. 420 00:28:03,459 --> 00:28:06,459 …sinä valmistut ja kasvat aikuiseksi, 421 00:28:07,418 --> 00:28:09,418 ja pääset elämään upeaa elämää. 422 00:28:10,293 --> 00:28:11,334 Tiedän sen. 423 00:28:13,376 --> 00:28:14,334 Ihanko totta? 424 00:28:16,334 --> 00:28:18,834 Voisiko minusta tulla tanssiaiskuningatar? 425 00:28:20,168 --> 00:28:22,543 Haluatko sitä varmasti? -Daa! 426 00:28:24,793 --> 00:28:28,834 No, jos siihen kukaan pystyy, niin sinä. 427 00:29:14,918 --> 00:29:15,876 TAKAISIN KOULUUN 428 00:29:15,959 --> 00:29:17,293 CHEER-KAPTEENI 429 00:29:17,376 --> 00:29:18,251 KAVEREITA 430 00:29:18,334 --> 00:29:19,334 SUOSIOTA 431 00:29:19,418 --> 00:29:20,584 TANSSIAISKUNINGATAR 432 00:29:43,501 --> 00:29:45,543 Martha! -Luoja. 433 00:29:45,626 --> 00:29:47,584 Siinähän sinä olet! -Steph… 434 00:29:48,168 --> 00:29:49,918 Niin. -Mitä sinä täällä teet? 435 00:29:50,001 --> 00:29:53,126 Tämä on just rehtorin tyylinen auto. 436 00:29:53,209 --> 00:29:55,584 Osuit ihan nappiin. 437 00:29:56,793 --> 00:29:58,668 Tarvitsen vähän apua. 438 00:29:59,668 --> 00:30:00,959 Haluan kouluun. 439 00:30:01,751 --> 00:30:05,459 Steph, tosi hienoa. Totta kai. 440 00:30:05,543 --> 00:30:08,501 Hankin sinulle tietoa koulutusohjelmista. 441 00:30:08,584 --> 00:30:14,293 Ei, kun tarkoitin Hardingin lukioon suorittamaan vikan vuoteni. 442 00:30:16,001 --> 00:30:16,918 Mitä? 443 00:30:18,043 --> 00:30:18,918 Luoja. 444 00:30:19,584 --> 00:30:20,501 Ei… 445 00:30:21,126 --> 00:30:21,959 Eihän? 446 00:30:22,043 --> 00:30:24,418 Ei siis ei, mutta ehkä ei? 447 00:30:24,501 --> 00:30:26,043 Tiedätkö mitä? 448 00:30:26,626 --> 00:30:27,918 Sen sijaan voisit… 449 00:30:28,001 --> 00:30:30,334 Huh. Olisi verkkokursseja. 450 00:30:30,959 --> 00:30:32,126 Tai… 451 00:30:33,376 --> 00:30:35,626 Iltalukio työväenopistossa. 452 00:30:35,709 --> 00:30:38,376 En voi siirtyä eteenpäin, 453 00:30:38,459 --> 00:30:41,418 jos olen jumissa edellisessä elämänvaiheessa. 454 00:30:42,459 --> 00:30:44,251 Ymmärrän kyllä, mutta… 455 00:30:44,876 --> 00:30:49,209 En voi ottaa melkein nelikymppistä lukioon. 456 00:30:49,293 --> 00:30:54,501 Kuulithan, mitä lääkäri sanoi. Henkisesti olen 17-vuotias. 457 00:30:54,584 --> 00:30:55,751 Siis… -Sehän… 458 00:30:55,834 --> 00:30:59,668 Lääketiede sanoo niin. Et voi kieltää tiedettä. 459 00:30:59,751 --> 00:31:02,418 Oletko varmasti valmis palaamaan? -Olen! 460 00:31:02,501 --> 00:31:06,001 On kuin olisin ollut siellä eilen. Ei mitään ongelmaa. 461 00:31:06,876 --> 00:31:08,418 Mitä muuta tekisin? 462 00:31:08,501 --> 00:31:11,959 Perustaisin Only Fans -tilin? Pimppipieruja rahasta? 463 00:31:12,043 --> 00:31:15,126 Mitä? -Sellaista siellä kai puuhataan. 464 00:31:15,209 --> 00:31:18,293 Sinulla on muitakin vaihtoehtoja kuin ne kaksi. 465 00:31:18,876 --> 00:31:22,584 Lukio on intensiivinen mutta hauras ekosysteemi. 466 00:31:22,668 --> 00:31:24,626 Joo, pärjään kyllä. 467 00:31:25,209 --> 00:31:27,876 Kouluvuotta on enää kuukausi jäljellä… 468 00:31:27,959 --> 00:31:30,584 Täydellistä! Juuri se minulta jäi väliin! 469 00:31:31,334 --> 00:31:34,334 Aivan. -Kuin kohtalon johdatusta. 470 00:31:34,418 --> 00:31:36,584 Vähän kuin Destiny's Child. 471 00:31:38,334 --> 00:31:44,251 Voi olla, että olet historian ensimmäinen, joka tulee lääkärintodistuksella kouluun. 472 00:31:44,334 --> 00:31:46,751 Eikä! Jes! 473 00:31:47,334 --> 00:31:50,334 Martha! Apua. Olet paras. 474 00:31:50,418 --> 00:31:52,126 Olen tosi huolissani. 475 00:31:56,084 --> 00:31:58,209 TAKAISIN KOULUUN 476 00:32:25,751 --> 00:32:26,793 Sori, hani. 477 00:32:27,376 --> 00:32:28,501 Olin koomassa. 478 00:32:55,876 --> 00:32:58,293 Nti Conway! 479 00:32:59,751 --> 00:33:01,209 Hei! G'day, mate! 480 00:33:01,293 --> 00:33:04,626 Tervehdys sinun kielelläsi. Olet Australiasta, eikö? 481 00:33:04,709 --> 00:33:06,459 Joo. -Hienoa! 482 00:33:06,543 --> 00:33:09,668 Esihenkilöni rehtori Riser pyysi näyttämään sinulle - 483 00:33:09,751 --> 00:33:12,084 paikkoja täällä Hardingissa. 484 00:33:12,709 --> 00:33:15,001 Ei tarvitse. Tunnen paikat. 485 00:33:15,084 --> 00:33:18,543 Tule nyt vain. Ei minulla ole muutakaan tekemistä. 486 00:33:18,626 --> 00:33:22,334 Olen hra Tapper, opinto-ohjaaja. Kutsu vain Mr. T:ksi. 487 00:33:22,418 --> 00:33:26,251 "Säälitkö typeryksiä", joilla on huono eka päivä? 488 00:33:27,793 --> 00:33:31,293 Niin… kyllä. Olisihan se kamalaa. 489 00:33:31,376 --> 00:33:34,251 Ei, kun tarkoitin… Mr. T. 490 00:33:34,334 --> 00:33:37,251 "Säälin typerystä." 491 00:33:37,334 --> 00:33:41,543 En ole koskaan sanonut niin, mutta voin sanoa, jos haluat. 492 00:33:41,626 --> 00:33:42,918 Säälin typerystä! 493 00:33:43,709 --> 00:33:46,001 Mr. T säälii täällä typeryksiä. 494 00:33:47,168 --> 00:33:50,043 No niin. Lähdetäänpä kierrokselle. 495 00:33:50,126 --> 00:33:53,334 Minulla on tässä vuoden 2002 tietosi. Olit cheerleader. 496 00:33:53,418 --> 00:33:55,543 Cheer-kapteeni. -Kapteeni. 497 00:33:56,043 --> 00:34:00,168 Muotikerhon puheenjohtaja. Vau! Aika hyviä arvosanoja. 498 00:34:00,251 --> 00:34:03,959 Hiljaa nyt. En halua kenenkään luulevan, että olen joku dorka. 499 00:34:04,043 --> 00:34:07,001 Valmistumisesta ei ole huolta. -Siis mitä? 500 00:34:07,668 --> 00:34:09,918 Missä kuninkaalliskuvat ovat? 501 00:34:11,543 --> 00:34:16,376 Rehtorin mukaan ne levittivät vääränlaista sanomaa, joten hän vaihtoi kuvat. 502 00:34:17,168 --> 00:34:19,626 Näyttää ihan tamponeilta. -Niin onkin. 503 00:34:19,709 --> 00:34:21,834 Se on löytöesinetaidetta. 504 00:34:21,918 --> 00:34:24,293 Et kai sano, että tamponit on löydetty? 505 00:34:25,168 --> 00:34:27,668 Täsmälleen. 506 00:34:44,209 --> 00:34:45,376 Oho! Anteeksi. 507 00:34:46,793 --> 00:34:47,626 Stephanie…? 508 00:34:48,334 --> 00:34:49,959 Eikä! -Seth tässä! 509 00:34:50,043 --> 00:34:51,334 Seth? -Niin! 510 00:34:51,418 --> 00:34:53,168 Seth! -Hyvä luoja! 511 00:34:55,001 --> 00:34:56,709 Martha kertoi, että heräsit. 512 00:34:56,793 --> 00:35:01,293 Mieleni ei kai pystynyt todella käsittämään sitä. Mutta näytät upealta! 513 00:35:01,376 --> 00:35:04,293 Minä se olen! Katso, osaan kävellä ja puhua… 514 00:35:04,376 --> 00:35:06,209 Ihan kaikkea. -Kaikkea. 515 00:35:06,293 --> 00:35:08,001 Ihan niin kuin ennenkin. 516 00:35:08,084 --> 00:35:10,668 Mutta katsopa sinua! Apua! 517 00:35:10,751 --> 00:35:14,043 Näytät tosi siistiltä ja aikuiselta. -Niin. 518 00:35:14,626 --> 00:35:17,751 Mitä sille kirjastossa roikkuneelle nörtille kävi? 519 00:35:17,834 --> 00:35:20,043 Hänestä tuli kirjastonhoitaja. 520 00:35:20,834 --> 00:35:21,959 Oikeastiko? 521 00:35:23,209 --> 00:35:25,376 Kiitos hirveästi vuosikirjasta. 522 00:35:25,459 --> 00:35:27,501 Mikset tullut sisään? 523 00:35:27,584 --> 00:35:31,501 En halunnut hämmentää sinua. 524 00:35:31,584 --> 00:35:33,668 Enkä voi valvoa kouluiltoina. 525 00:35:34,668 --> 00:35:36,043 Ai, helvetti. Hemmetti. 526 00:35:36,793 --> 00:35:37,626 Lempo! 527 00:35:38,126 --> 00:35:42,126 Olisi kiva jutella enemmän, mutta pakko mennä töihin. 528 00:35:42,209 --> 00:35:44,834 Joo, minun pitää mennä tunnille. 529 00:35:44,918 --> 00:35:47,543 En halua myöhästyä 20 vuotta ja 10 minuuttia. 530 00:35:47,626 --> 00:35:50,959 Nähdään siis. Tiedät, mistä minut löytää. 531 00:35:51,043 --> 00:35:54,459 Sinäkin tiedät, mistä löydät minut: kirjastosta. 532 00:35:54,543 --> 00:35:57,709 Jotkut jutut eivät ikinä muutu. -Soitan sinulle. 533 00:35:58,543 --> 00:36:00,876 Tai voit laskea pari kiperää laskua. 534 00:36:03,876 --> 00:36:06,001 Miten eka päivä sujuu? 535 00:36:06,084 --> 00:36:09,251 Vitsit, että on ollut mageeta. 536 00:36:09,334 --> 00:36:12,709 Olen tutustunut ihmisiin. Kaikki palvovat minua jo. 537 00:36:12,793 --> 00:36:16,043 Hieno kuulla. Pyrimme luomaan hyväksyvän ilmapiirin. 538 00:36:16,126 --> 00:36:19,751 Kuule, halusin puhua Buldogettesiin liittymisestä. 539 00:36:19,834 --> 00:36:23,043 Cheerleadingin sijaan olisi hyvä keskittyä kouluun. 540 00:36:23,126 --> 00:36:25,001 Niin niin. Totta kai. 541 00:36:25,834 --> 00:36:28,584 Mutta keneltä voin kysyä liittymisestä? 542 00:36:29,918 --> 00:36:32,793 Minulta. Olen nyt cheerleading-valmentaja. 543 00:36:32,876 --> 00:36:35,043 Okei. Ahaa, nyt tajuan. 544 00:36:35,126 --> 00:36:39,959 Hankkiuduit rehtoriksi, jotta pääset valmentajana kiinni todelliseen valtaan. 545 00:36:40,459 --> 00:36:41,793 Fiksu veto. 546 00:36:41,876 --> 00:36:45,293 No, sen takia en kyllä opiskellut maisteriksi. 547 00:36:46,043 --> 00:36:49,251 En usko, että joukkue tarvitsee uutta jäsentä. 548 00:36:50,293 --> 00:36:53,709 Älä nyt. Joka cheer-joukkuehan minut haluaisi. 549 00:36:53,793 --> 00:36:57,626 Jäljellä on enää kaksi esitystä. Ei se oikein kannata. 550 00:36:57,709 --> 00:37:02,584 Yksikin riittää. Minun pitää vain parantaa mahkujani kuningattareksi. 551 00:37:03,918 --> 00:37:06,251 Steph… -Pääni kaipaa yhä kruunua. 552 00:37:07,418 --> 00:37:09,959 Olen pahoillani. Kruunua ei tule. 553 00:37:10,043 --> 00:37:10,918 Steph, 554 00:37:11,834 --> 00:37:14,459 meillä ei enää ole tanssiaiskuninkaallisia. 555 00:37:19,751 --> 00:37:21,876 Onko tuo aivoverenkiertohäiriö? 556 00:37:26,334 --> 00:37:27,209 Mitä? 557 00:37:27,293 --> 00:37:29,709 Sellaiset kilpailut ovat vaarallisia. 558 00:37:29,793 --> 00:37:33,293 Toisten nujertaminen ei heijastele koulun arvoja. 559 00:37:33,376 --> 00:37:36,668 Kun ei ole voittajia, ei ole häviäjiäkään. 560 00:37:36,751 --> 00:37:39,584 Minun koulussani ei ole häviäjiä. 561 00:37:39,668 --> 00:37:43,251 Kaikki sanoivat minulle haluavansa kuningatarkisan. 562 00:37:43,334 --> 00:37:47,334 Jos kaikki oppilaat haluavat sitä, he voivat kerätä adressin. 563 00:37:47,418 --> 00:37:49,084 Sellaista ei ole näkynyt. 564 00:37:49,168 --> 00:37:51,418 Se oli jo tosi lähellä. 565 00:37:51,501 --> 00:37:54,334 Panen sen suuhun. -Yksi vielä. Valmiina ja… 566 00:37:56,626 --> 00:37:59,376 Hei, tässäkö kaikki horatsut istuvat? 567 00:38:00,084 --> 00:38:02,418 Yhdessä hengaa horatsut nää 568 00:38:03,751 --> 00:38:05,418 Eli siis miten menee? 569 00:38:05,501 --> 00:38:07,876 Olen Janet. -Yaz, ja tässä on Neil. 570 00:38:07,959 --> 00:38:12,501 Eeppistä vintage-henkeä. Olen liekeissä AF! 571 00:38:12,584 --> 00:38:16,293 Mikä ihme juttu tämä ylipitkä pöytä oikein on? 572 00:38:16,376 --> 00:38:18,584 Missä suositut istuvat? 573 00:38:18,668 --> 00:38:22,501 Kun on vain yksi pöytä, kaikki ovat suosittuja. 574 00:38:22,584 --> 00:38:24,751 Kaikki. -Eihän elämä niin toimi. 575 00:38:24,834 --> 00:38:26,834 Suosituksi on kolme tietä: 576 00:38:26,918 --> 00:38:31,251 cheerleaderiys, työskentely Abercrombiella ja takaportille päästäminen. 577 00:38:31,334 --> 00:38:33,543 Mitä? -Olen kai siis tosi suosittu. 578 00:38:35,001 --> 00:38:35,834 Mitä? 579 00:38:36,459 --> 00:38:38,876 Ei mitään. -Janet… 580 00:38:40,293 --> 00:38:46,084 Halusin kysyä, allekirjoitatko adressini tanssiaiskuninkaallisten palauttamisesta. 581 00:38:46,168 --> 00:38:48,584 Himmeetä! -Ei voi olla! 582 00:38:48,668 --> 00:38:53,126 Kunnioitanko ruohonjuuritason pyrkimyksiä muuttaa yhteisöjä? Kyllä. 583 00:38:53,209 --> 00:38:56,793 On myös virkistävää nähdä ei-digitaalinen kampanja. 584 00:38:56,876 --> 00:38:58,376 Todellakin. -Allekirjoitan. 585 00:38:58,459 --> 00:39:01,834 Minä myös, mutta älä ylläty, jos olemme ainoat. 586 00:39:02,418 --> 00:39:06,251 Minkä takia? -Kaikki seuraavat Bri Luvsin esimerkkiä. 587 00:39:06,334 --> 00:39:08,168 Kenen? -Tuon. 588 00:39:08,793 --> 00:39:11,501 Bri Luvs. Se on hänen somenimensä. 589 00:39:11,584 --> 00:39:14,334 Hänellä on kai kolme miljoonaa Insta-seuraajaa. 590 00:39:14,418 --> 00:39:18,834 Ja tuo seksikimppu on Lance, hänen herkkupeppuinen poikaystävänsä. 591 00:39:18,918 --> 00:39:21,834 Vice teki vlogin heidän avoimesta suhteestaan - 592 00:39:21,918 --> 00:39:24,709 ja kutsui sitä tulevaisuuden kultakannaksi. 593 00:39:24,793 --> 00:39:27,209 Eli miten saan hänet allekirjoittamaan? 594 00:39:27,293 --> 00:39:30,251 Et mitenkään. Hän on koskematon. 595 00:39:30,334 --> 00:39:33,293 Kaikki ovat hänen ystäviään, hän ei ole kenenkään. 596 00:39:33,376 --> 00:39:34,209 Jep. 597 00:39:34,293 --> 00:39:36,501 Hän tulee tänne. -Eikä. 598 00:39:36,584 --> 00:39:38,418 Ole ihan tavallisesti. 599 00:39:39,418 --> 00:39:42,126 Yaz! Ei ollakaan nähty. -Ei aikoihin. 600 00:39:42,209 --> 00:39:46,543 Janet, postauksesi kehopositiivisuudesta oli eeppinen. 601 00:39:46,626 --> 00:39:48,418 Tosi inspiroivaa. 602 00:39:48,501 --> 00:39:51,001 Esittelin vain uutta uimapukuani. 603 00:39:51,084 --> 00:39:53,918 Olen Bri. Sinä olet varmaan Stephanie. 604 00:39:54,001 --> 00:39:56,001 Olen kuullut sinusta. -Oikeastiko? 605 00:39:56,876 --> 00:39:57,834 Tai siis… 606 00:39:58,876 --> 00:40:01,709 Tietysti olet, koska en ole mikään nevari. 607 00:40:01,793 --> 00:40:04,626 Kun olin täällä, olin käytännössä sinä. 608 00:40:04,709 --> 00:40:07,584 Koulun suosituin tyttö. 609 00:40:07,668 --> 00:40:09,918 Minä en juuri mieti suosiota. 610 00:40:10,001 --> 00:40:12,709 Rakennan vain aitoa, tiedostavaa, 611 00:40:12,793 --> 00:40:16,168 kehopositiivista, kestävää ja reilua brändiäni. 612 00:40:16,251 --> 00:40:20,001 Se keskittyy inkluusioon, muotiin, ruokaan ja elämäntyyliin. 613 00:40:20,084 --> 00:40:22,959 Jos se kiinnostaa massoja, niin kivsua. 614 00:40:23,543 --> 00:40:25,793 Just niin. 615 00:40:25,876 --> 00:40:28,043 Siis todellakin. 616 00:40:28,918 --> 00:40:31,418 Voisitko allekirjoittaa tämän? 617 00:40:31,501 --> 00:40:33,584 Seis saman tien. 618 00:40:33,668 --> 00:40:37,293 Minulla on paperiton vuosi. Vain digilomakkeet käyvät. 619 00:40:37,376 --> 00:40:40,334 Ymmärrät varmasti. Otetaanko selfiet? 620 00:40:40,876 --> 00:40:42,376 Totta kai. 621 00:40:42,918 --> 00:40:43,918 Mistä ne otetaan? 622 00:40:45,543 --> 00:40:47,501 Minne pitää mennä? 623 00:40:49,959 --> 00:40:51,668 Mitä se oli? -Yksi juttu vielä. 624 00:40:51,751 --> 00:40:54,418 Äitini Tiffany lähetti terveisiä. 625 00:40:54,501 --> 00:40:58,709 Hän käski muistuttamaan, että asuu Blainen kanssa unelmatalossasi. 626 00:40:58,793 --> 00:41:00,709 Sinun äitisi…? 627 00:41:00,793 --> 00:41:02,876 Hauska tavata. Heippa. 628 00:41:03,584 --> 00:41:05,293 Hei. 629 00:41:06,168 --> 00:41:08,459 Kulta, mieslevittelet taas. 630 00:41:09,501 --> 00:41:10,334 Hupsis. 631 00:41:12,334 --> 00:41:14,876 Luoja, Lance on huomannut sinut. 632 00:41:14,959 --> 00:41:18,376 Tietty, hän on varmaan jo hulluna minuun. 633 00:41:19,251 --> 00:41:21,668 Apua. Mikä se oli? Palohälytyskö? 634 00:41:21,751 --> 00:41:24,376 Robottihyökkäys? -Brillä on live. 635 00:41:24,959 --> 00:41:28,793 Meillä on koulussa uusi oppilas, joka on meitä vanhempi. 636 00:41:28,876 --> 00:41:31,543 Haluan muistuttaa kaikkia ympäri maailmaa, 637 00:41:31,626 --> 00:41:35,043 että iäkkäiden kohtelu muista poikkeavasti on ikäsyrjintää, 638 00:41:35,126 --> 00:41:38,418 vaikka he vaikuttaisivatkin oudoilta tai hitailta. 639 00:41:39,001 --> 00:41:40,209 Syrjintä on törkeää. 640 00:41:41,001 --> 00:41:45,876 Pysykää kuulolla. Kerron myöhemmin tulevasta somelomastani Nepalissa. 641 00:41:45,959 --> 00:41:48,793 Muistakaa: Bri rakastaa teitä. 642 00:41:50,626 --> 00:41:51,584 Kuuma live. 643 00:41:52,168 --> 00:41:53,168 Sinä olet kuuma. 644 00:41:55,001 --> 00:41:58,084 Minä voin allekirjoittaa. -Vau, kolme nimeä! 645 00:41:58,168 --> 00:41:59,126 Voi ei. 646 00:41:59,209 --> 00:42:03,751 Minun pitää saada cheerleaderit mukaan. Sitten kaikki allekirjoittavat. 647 00:42:03,834 --> 00:42:07,084 Kyllä loputkin osallistuvat, kun me jo kirjoitimme. 648 00:42:08,834 --> 00:42:11,459 Oletteko cheerleadereitä? -Todellakin. 649 00:42:13,126 --> 00:42:15,376 Valmiina? Antaa mennä! 650 00:42:15,459 --> 00:42:19,793 On ympäristö saatava lakien suojiin 651 00:42:20,626 --> 00:42:25,584 Kilpikonnat tukehtuvat pillien muoviin 652 00:42:27,959 --> 00:42:29,876 Loistavaa. Mitäs sanot? 653 00:42:31,126 --> 00:42:32,334 Mitä se oikein oli? 654 00:42:32,876 --> 00:42:35,209 No, se… -Mitä se oli? 655 00:42:36,209 --> 00:42:38,418 Suosituin koreografiamme. -Joo. 656 00:42:39,834 --> 00:42:41,543 Keitä te oikein kannustatte? 657 00:42:41,626 --> 00:42:42,834 Kaikkia. 658 00:42:42,918 --> 00:42:45,668 Kannustamme toimimaan oikein. Humanismitiimi! 659 00:42:45,751 --> 00:42:47,084 Humanismitiimi! 660 00:42:48,876 --> 00:42:51,834 Entä musiikki ja tanssi ja heitot? 661 00:42:51,918 --> 00:42:55,043 Eijei. Emme tee enää temppuja. 662 00:42:55,126 --> 00:42:57,876 Ei myöskään seksikästä tanssia. 663 00:42:57,959 --> 00:43:00,876 Haluamme ihmisten kuuntelevan sanomaamme. 664 00:43:00,959 --> 00:43:03,543 Viesti toimisi paljon paremmin, 665 00:43:03,626 --> 00:43:07,126 jos tuntuisi, että näytätte tissit hetkenä minä hyvänsä. 666 00:43:07,209 --> 00:43:09,043 Ei, Steph. -Kyllä, Martha. 667 00:43:09,126 --> 00:43:10,001 Niinkö? -Jep. 668 00:43:10,084 --> 00:43:13,834 Minulla oli yksi tunnusliike. Sen nimi on "huulilta huulille". 669 00:43:13,918 --> 00:43:15,418 Tehkää perässä. 670 00:43:15,501 --> 00:43:17,084 Älä. -Alkaa naamalta. 671 00:43:17,168 --> 00:43:18,709 Sormet kulkevat alas. -Ei. 672 00:43:18,793 --> 00:43:20,251 Kroppaa alas ja ylös. 673 00:43:20,334 --> 00:43:22,751 Ei! Miksi kaikki seuraavat? Sanoin ei! 674 00:43:22,834 --> 00:43:24,334 Hei, kuule. 675 00:43:24,418 --> 00:43:29,834 Bri Luvs sanoi ekana vuotenamme Instassa, että cheerleaderit ovat antifeministejä. 676 00:43:29,918 --> 00:43:34,834 Kaikki olivat meitä vastaan. Piti muuttua. Hän sai seitsemän miljoonaa tykkäystä. 677 00:43:34,918 --> 00:43:36,418 Kahdeksan. -Niin oli parempi. 678 00:43:36,501 --> 00:43:39,293 Näytetään nyt asevalvonnan iskulauseemme. 679 00:43:39,376 --> 00:43:40,876 Se on parhaimpia. -Seis! 680 00:43:40,959 --> 00:43:43,501 Mikä tämä joukkue edes on? Siis… 681 00:43:45,334 --> 00:43:49,084 Onko teillä edes kapteenia? -On. Minä olen kapteeni. 682 00:43:49,168 --> 00:43:51,418 Minä olen kapteeni. 683 00:43:51,501 --> 00:43:52,709 Minä olen kapteeni. 684 00:43:53,376 --> 00:43:54,543 Sekä valmentaja. 685 00:43:55,668 --> 00:43:58,168 Mitään niin kusista en ole koskaan kuullut. 686 00:43:58,251 --> 00:43:59,084 Steph. 687 00:43:59,168 --> 00:44:02,334 Olemme kapteeneja ja edistämme… Sanokaa! 688 00:44:02,418 --> 00:44:05,084 Tasa-arvoa! 689 00:44:05,168 --> 00:44:08,293 Sinäkin olet nyt kapteeni. Tervetuloa. 690 00:44:08,376 --> 00:44:10,959 Eikö ole upeaa? Kaikki hyvin? 691 00:44:11,751 --> 00:44:15,376 Hän on aivan innoissaan. Hienosti vedetty! 692 00:44:18,043 --> 00:44:19,126 Voi ei. 693 00:44:20,084 --> 00:44:22,126 CHEER-KAPTEENI 694 00:44:22,209 --> 00:44:23,626 AIKAKONE 695 00:44:23,709 --> 00:44:25,168 Hei, tsorke. 696 00:44:25,251 --> 00:44:26,459 Hei, mitä kuuluu? 697 00:44:27,001 --> 00:44:31,668 Kirjastonhoitajana sinulla on velvollisuus auttaa minua tiedonhaussa, eikö? 698 00:44:31,751 --> 00:44:36,334 Niin laki määrää. Opettajien ammattiliitto ei katsoisi muuten hyvällä. 699 00:44:36,418 --> 00:44:39,418 Vitsi vain. En kuulu liittoon. Mitä kaipaat? 700 00:44:39,959 --> 00:44:41,876 Tähän jää koukkuun. -Jep. 701 00:44:41,959 --> 00:44:45,126 Somesta on tullut tärkeä viestintäkanava. 702 00:44:45,209 --> 00:44:48,293 Katso, kilppari hässii kiveä! 703 00:44:48,876 --> 00:44:49,709 Anna palaa. 704 00:44:49,793 --> 00:44:51,459 Joo, sydän sille. 705 00:44:51,543 --> 00:44:53,001 Ja tuolle. 706 00:44:53,084 --> 00:44:55,834 Okei. Enköhän ole nyt selvillä tästä. 707 00:44:55,918 --> 00:44:56,751 Okei. 708 00:44:56,834 --> 00:45:00,418 Seuraajia saavat ne, joista kaikki tykkäävät. 709 00:45:00,501 --> 00:45:03,709 Tässä kisataan siis suosiosta, muttei vain koulussa, 710 00:45:03,793 --> 00:45:06,793 vaan koko maailmassa. Ja puhelimeni on maailma. 711 00:45:06,876 --> 00:45:08,751 Juuri näin. 712 00:45:08,834 --> 00:45:10,584 Okei. -Aika surullista. 713 00:45:10,668 --> 00:45:14,293 Eihän! Sairaan mageeta. Tämä on kuin oikotie. 714 00:45:14,376 --> 00:45:17,543 Kaduttaa jo nyt, että näytin tämän sinulle. 715 00:45:17,626 --> 00:45:22,043 Somessa ihmiset esittävät, että heillä on parempi elämä ja iho kuin onkaan. 716 00:45:22,126 --> 00:45:25,751 Siksikö postasit itsestäsi kuvan tämän namupalan kanssa? 717 00:45:25,834 --> 00:45:28,668 En. Tuo on entinen kihlattuni Diana. 718 00:45:28,751 --> 00:45:30,501 Olitko sinä kihloissa? -Olin. 719 00:45:30,584 --> 00:45:33,168 Eikä! Seth! 720 00:45:33,251 --> 00:45:35,084 Sen kautta päädyin tänne. 721 00:45:35,168 --> 00:45:37,959 Olimme töissä arkistossa Washington D.C.:ssä, 722 00:45:38,043 --> 00:45:40,376 ja kun erosimme, tarvitsin vaihtelua. 723 00:45:40,459 --> 00:45:43,001 Martha hankki minulle tämän työpaikan. 724 00:45:43,084 --> 00:45:45,709 Paluu omaan lukioon lähes nelikymppisenä - 725 00:45:45,793 --> 00:45:47,959 ei varsinaisesti ollut haaveeni… 726 00:45:48,043 --> 00:45:50,126 Ei minunkaan! -Niin. 727 00:45:50,209 --> 00:45:55,334 Työ nuorison mielen avartamiseksi kutsuu. Vitsi vain. Sijaistan draamatuntia. 728 00:45:55,418 --> 00:45:56,668 Nähdään. -Joo. 729 00:45:56,751 --> 00:45:58,751 No niin. -Moikka! 730 00:46:02,043 --> 00:46:04,293 Anna se takaisin. Kiitos. 731 00:46:05,376 --> 00:46:06,543 Iskä, pliis! 732 00:46:07,084 --> 00:46:09,376 Kännykät ovat uusia Tamagotcheja. 733 00:46:09,459 --> 00:46:13,918 Pakko saada känny. Lupaan, että noudatan ruutuaikaa. 734 00:46:14,001 --> 00:46:17,834 Siitä olisi turvaakin. Mitä, jos minut siepataan? 735 00:46:17,918 --> 00:46:21,293 Jos sinut siepataan, eivätköhän he vie puhelimenkin. 736 00:46:21,376 --> 00:46:23,251 Ei, jos se on piilossa sisällä… 737 00:46:24,876 --> 00:46:27,459 Kaipa se on varmuuden vuoksi hyvä olla. 738 00:46:28,084 --> 00:46:29,209 Ostin tämän. 739 00:46:31,084 --> 00:46:32,959 Apua. 740 00:46:37,376 --> 00:46:38,293 Iskä… 741 00:46:39,751 --> 00:46:41,418 Kiitos! -Ole hyvä. 742 00:46:41,501 --> 00:46:43,418 Olet paras iskä ikinä! 743 00:46:46,043 --> 00:46:48,543 Ihan uskomatonta! 744 00:46:49,376 --> 00:46:54,376 Hei kaikki, Stephanie täällä. Hengailen kämpillä. 745 00:46:54,459 --> 00:46:56,126 Miten tätä oikein tehdään? 746 00:46:56,209 --> 00:47:00,918 Minusta tanssiaiskuningatarkisa pitää palauttaa Harding-lukioon. 747 00:47:01,001 --> 00:47:02,418 #EeppinenIdea. 748 00:47:02,501 --> 00:47:04,251 #Jees. 749 00:47:04,334 --> 00:47:06,834 Levittäkää sanaa. Tehdään tästä sotehitti. 750 00:47:07,334 --> 00:47:08,584 Sööttiä. 751 00:47:08,668 --> 00:47:10,834 Muistakaa äänestää tanssiaisteemaa. 752 00:47:10,918 --> 00:47:13,334 Vaihtoehdot ovat: A, Bridgerton, 753 00:47:13,418 --> 00:47:14,918 B, Pride, 754 00:47:15,001 --> 00:47:18,793 ja viime hetken ehdotuksena Stephanie Conwaylta, C, 755 00:47:18,876 --> 00:47:20,793 The Real World: New Orleans. 756 00:47:21,376 --> 00:47:24,168 Demokratia toimii vain, jos äänestää! 757 00:47:24,251 --> 00:47:25,834 Seis. 758 00:47:25,918 --> 00:47:29,168 Luoja. -Aiotko puhua heille? Eikä. Okei. 759 00:47:29,251 --> 00:47:31,668 Kerrotaan kaikille vasta bileissä. 760 00:47:31,751 --> 00:47:34,001 Vitsit, bileet suunnitteilla? 761 00:47:36,043 --> 00:47:37,668 Hei, miten menee? 762 00:47:37,751 --> 00:47:41,001 Tulin vain sanomaan, että kaikki jees. 763 00:47:41,084 --> 00:47:43,834 Siis vaikka haukuitkin minua vanhaksi. 764 00:47:44,584 --> 00:47:47,501 Loukkaannuitko siitä? Olen tosi pahoillani. 765 00:47:47,584 --> 00:47:50,876 Toin vain esille syrjintäongelman, joka usein unohtuu. 766 00:47:50,959 --> 00:47:52,251 Tajuan kyllä. 767 00:47:52,334 --> 00:47:57,501 Mehiläiskuningatar tuntee olonsa uhatuksi ja päättää hyökätä ensin. 768 00:47:57,584 --> 00:48:00,418 Sandy ja Rizzo -kamaa. Olin samanlainen äitisi kanssa. 769 00:48:00,501 --> 00:48:03,293 En ole äitini. Olemme aivan erilaiset. 770 00:48:03,376 --> 00:48:06,793 Mitä teidän välillänne olikaan, se ei kuulu minulle. 771 00:48:06,876 --> 00:48:11,084 Mahtavaa. Kun nyt ollaan frendejä, voitko seurata minua Instassa? 772 00:48:11,168 --> 00:48:16,709 Ensin A semmoisen ympyrän keskellä, sitten kuumakoomakimma113. 773 00:48:16,793 --> 00:48:19,626 Kuka olisi arvannut? Kuumakoomakimmoja oli jo 112. 774 00:48:19,709 --> 00:48:23,168 Tuota, minulta pyydetään tuota usein. 775 00:48:23,918 --> 00:48:25,459 Rajoitan seuraamisiani, 776 00:48:25,543 --> 00:48:28,126 koska jos seuraan yhtä, toinen voi suuttua, 777 00:48:28,209 --> 00:48:31,209 joten uhraudun toisten mielenterveyden vuoksi. 778 00:48:31,293 --> 00:48:33,334 Onnea seuraajajahtiin. 779 00:48:33,418 --> 00:48:36,084 Okei. Voitko sinä sitten seurata? 780 00:48:36,793 --> 00:48:38,709 Voinko seurata häntä? 781 00:48:38,793 --> 00:48:39,626 Et. 782 00:48:40,126 --> 00:48:41,001 En voi. 783 00:48:41,084 --> 00:48:42,626 Pahoittelen. 784 00:48:45,293 --> 00:48:46,793 KAVEREITA 785 00:48:50,001 --> 00:48:52,043 SEURAAJIA 786 00:48:53,334 --> 00:48:54,709 Hei, Steph. 787 00:48:54,793 --> 00:48:56,043 Helkkari sentään. 788 00:48:56,126 --> 00:48:59,543 Meikkitutoriaali. -Kenelle? Batman-pahiksilleko? 789 00:48:59,626 --> 00:49:01,751 Tarvitsen kipeästi uusia seuraajia. 790 00:49:01,834 --> 00:49:06,501 Ihmisten kiinnostuksen puutteen huomaa vasta numeroista puhelimella. 791 00:49:06,584 --> 00:49:10,209 Okei. No, jos kyllästyt somevaikuttajan elämään, 792 00:49:10,293 --> 00:49:13,793 luonnontieteen museo näyttää Deep Impactia koko viikon. 793 00:49:13,876 --> 00:49:17,668 Mennäänkö viikonloppuna katsomaan? -Uudestaanko? 794 00:49:17,751 --> 00:49:21,584 Sinä, minä ja Marthahan katsoimme sen pari viikkoa sitten. 795 00:49:22,918 --> 00:49:26,293 Siitä taitaa olla pikemminkin tuhat viikkoa. 796 00:49:28,168 --> 00:49:29,459 Ai, niin. 797 00:49:30,001 --> 00:49:33,168 Voisin tulla, mutta olen jo menossa bileisiin. 798 00:49:33,876 --> 00:49:36,918 Kiva. Minä iltana? Minulla ei ole menoja. 799 00:49:37,001 --> 00:49:40,543 En itse asiassa tiedä vielä, joten pidän kaiken auki. 800 00:49:41,876 --> 00:49:42,709 Selvä. 801 00:49:43,251 --> 00:49:46,668 Etkö siis lähde leffaan, koska haluat bileisiin, 802 00:49:46,751 --> 00:49:48,501 joiden ajankohtaa et tiedä? 803 00:49:48,584 --> 00:49:51,334 Joo. Nyt pitää jatkaa varjostuksia. 804 00:49:54,043 --> 00:49:54,918 Selvä. 805 00:49:58,334 --> 00:49:59,751 Kuumaa kamaa. 806 00:49:59,834 --> 00:50:02,459 Jo tunti illassa olisi todella… 807 00:50:02,543 --> 00:50:04,043 Kyllä se onnistuu. 808 00:50:06,918 --> 00:50:07,876 Mitä nyt? 809 00:50:08,959 --> 00:50:10,501 Miksi olette noin outoja? 810 00:50:11,459 --> 00:50:12,584 Älkää vain sanoko… 811 00:50:13,334 --> 00:50:16,959 Oletteko yhdessä? Apua! En suostu kutsumaan sinua äidiksi! 812 00:50:17,043 --> 00:50:20,334 Marthan mukaan olet jäämässä opetuksessa jälkeen. 813 00:50:20,418 --> 00:50:22,876 Käytätkö kokaiinia? 814 00:50:22,959 --> 00:50:24,209 En! 815 00:50:24,293 --> 00:50:28,001 Iskä, yritän vain sopeutua. 816 00:50:28,084 --> 00:50:30,876 Hurjapäät-elokuviakin on kuulemma jo yhdeksän. 817 00:50:30,959 --> 00:50:34,418 Haluan vain varmistaa, että keskityt koulutyöhön. 818 00:50:34,501 --> 00:50:38,918 On ollut muita tärkeitä juttuja, kuten kavereiden hankkiminen. 819 00:50:39,001 --> 00:50:41,126 Niin. Hienoa. 820 00:50:41,626 --> 00:50:43,626 Voit silti tehdä läksysi. -Jep! 821 00:50:44,209 --> 00:50:48,668 Olet aina ollut fiksu. En halua, että hukkaat tämän tilaisuuden. 822 00:50:48,751 --> 00:50:51,501 Okei. Minulla on ratkaisu. 823 00:50:51,584 --> 00:50:53,876 Puhelin pois viikonlopuksi. -Mitä? 824 00:50:55,584 --> 00:51:00,043 Eikä, iskä. Miten selviäisin? -Selvisit 20 vuotta ilman kiinteää ruokaa. 825 00:51:00,126 --> 00:51:02,251 Selviät viikonlopun ilman iPhonea. 826 00:51:02,334 --> 00:51:03,751 Ei! -Anna tänne. 827 00:51:03,834 --> 00:51:06,126 Oletko tosissasi? -Olen, erittäin… 828 00:51:06,209 --> 00:51:08,084 Ihan täysin tosissasi? 829 00:51:08,168 --> 00:51:10,043 Täysin. -Toshibassasi? 830 00:51:10,126 --> 00:51:11,168 Olen vakavissani. 831 00:51:11,251 --> 00:51:14,918 Ei! 832 00:51:15,001 --> 00:51:17,543 Puhelin tänne. -Ota sitten. 833 00:51:18,418 --> 00:51:19,251 Kaukosäädin. 834 00:51:19,334 --> 00:51:22,001 Ei! 835 00:51:22,084 --> 00:51:25,334 Anna ovenkarmin olla, kulta. -Minun puhelimeni! 836 00:51:25,418 --> 00:51:26,584 Anna se puhelin. 837 00:51:26,668 --> 00:51:27,751 En… 838 00:51:32,793 --> 00:51:34,751 Kiitti vaan, Martha-rehtori. 839 00:51:35,251 --> 00:51:37,834 Lance ja Bri näyttävät sikamageilta. 840 00:51:37,918 --> 00:51:40,501 Siis mitä vituraa? Kaikki ovat siellä. 841 00:51:40,584 --> 00:51:42,459 Saanko puhelimeni takaisin? 842 00:51:42,543 --> 00:51:44,251 Hitsi vie. 843 00:51:44,334 --> 00:51:46,668 Missä ihmeen psykomaailmassa - 844 00:51:46,751 --> 00:51:49,751 cheerleadereita ei kutsuta bileisiin? Haloo! 845 00:51:49,834 --> 00:51:51,876 Mehän olemme bileiden sielu! 846 00:51:51,959 --> 00:51:55,459 Tietenkään meitä ei kutsuttu. YV-VIP. -Jep. 847 00:51:55,543 --> 00:51:58,959 Niihin kutsutaan vai seuratut tilit. Coolit ihmiset. 848 00:51:59,543 --> 00:52:01,543 Joo, mutta mehän olemme cooleja. 849 00:52:01,626 --> 00:52:02,459 Kiitos. 850 00:52:03,043 --> 00:52:08,459 Meitä ei ole kutsuttu neljään vuoteen, joten eiköhän viesti ole selvä. Emme ole. 851 00:52:09,168 --> 00:52:12,834 Nämä ovat vähän kuin bileet. Isäni voi käydä Dissä. 852 00:52:14,959 --> 00:52:16,459 Siis hakea pizzaa. 853 00:52:16,543 --> 00:52:18,876 Tarkoitan oikeita bileitä. 854 00:52:18,959 --> 00:52:22,584 Minua ei voida kuvata bailaamassa. Media käyttäisi sitä - 855 00:52:22,668 --> 00:52:25,876 minua vastaan, kun pyrin kansanedustajaksi. 856 00:52:25,959 --> 00:52:26,793 Ei… 857 00:52:27,584 --> 00:52:31,668 Teidän pitää nyt kuunnella. Tämä on vakavaa. 858 00:52:33,709 --> 00:52:38,709 Meidän pitää tanssia ja näyttää kaikille, että olemme cooleja. 859 00:52:38,793 --> 00:52:42,751 Kun minä olin lukiossa, kaikki suositut veetuilivat minulle, 860 00:52:42,834 --> 00:52:49,668 kunnes näytin, miten cool olen, ja lopulta koulun suosituimman tytön poikaystävä - 861 00:52:49,751 --> 00:52:51,501 lemppasi hänet minun takiani. 862 00:52:52,334 --> 00:52:54,459 Tiedättekö, kuka tyttö oli? -No? 863 00:52:55,376 --> 00:52:57,084 Brin äiti. -Tiffanyko? 864 00:52:58,126 --> 00:52:59,126 Ja se poika oli… 865 00:53:00,501 --> 00:53:01,334 Brin isä. 866 00:53:01,418 --> 00:53:04,834 Ei ole todellista! Mitä? 867 00:53:04,918 --> 00:53:10,043 Ja kun on imenyt jonkun isän munaa, se joku ei juurikaan pelota. 868 00:53:10,668 --> 00:53:12,459 Hyvä tietää. -Niin, siis… 869 00:53:12,543 --> 00:53:16,918 Katsokaa siis ja oppikaa. 870 00:53:17,001 --> 00:53:20,584 Tanssitaan. Panetko musiikin päälle? Hyvät näpit. 871 00:53:39,168 --> 00:53:41,543 Jees. Tulkaa mukaan. 872 00:53:41,626 --> 00:53:43,834 Lantio, hartiat. 873 00:55:03,293 --> 00:55:06,001 No niin. Nyt meillä on show. 874 00:55:07,834 --> 00:55:09,334 Älä ime isäni munaa. 875 00:55:12,418 --> 00:55:15,459 Älkää huoliko. Puhuin terveydenhoitajan kanssa, 876 00:55:15,543 --> 00:55:17,876 ja kun koulua on enää kolme viikkoa, 877 00:55:17,959 --> 00:55:22,209 varaudumme pahaan loppuvuoden lamaannusepidemiaan. 878 00:55:24,834 --> 00:55:25,876 Eka luokka kusee. 879 00:55:27,668 --> 00:55:31,043 No niin. Kutsutaan sitten lavalle - 880 00:55:31,126 --> 00:55:34,709 vanhempainyhdistyksen puheenjohtaja Tiffany Balbo. 881 00:55:42,376 --> 00:55:43,543 Hei! 882 00:55:44,126 --> 00:55:45,168 Kiitoksia. 883 00:55:45,251 --> 00:55:49,043 Tiedän, että hän on rehtori, buu. -Buu. 884 00:55:49,126 --> 00:55:52,293 Mutta annetaan iso käsi nti Riserille. 885 00:55:53,501 --> 00:55:55,043 Lopeta. -Anteeksi. 886 00:55:55,126 --> 00:55:59,418 Minkä erityisen illan saammekaan viettää lastemme kanssa, 887 00:55:59,501 --> 00:56:01,959 ennen kuin he aikuistuvat. 888 00:56:02,043 --> 00:56:04,918 Tämän paikan energia on ihan perseestä. 889 00:56:05,001 --> 00:56:06,876 Meidän pitää panna tuulemaan. 890 00:56:06,959 --> 00:56:08,001 Tässä on tämä. 891 00:56:09,418 --> 00:56:11,126 Musiikkimme. -Aivan. 892 00:56:11,209 --> 00:56:14,251 Kiitos tietokonetamponista. Työnnä sopivaan reikään. 893 00:56:14,334 --> 00:56:16,918 Olette kaikki ihan sikasiistejä. 894 00:56:17,418 --> 00:56:20,251 Näytetään horoille, mistä kana kusee… 895 00:56:21,001 --> 00:56:24,126 Suuri hetki koittaa! 896 00:56:24,209 --> 00:56:25,668 Olen ylpeä teistä. 897 00:56:25,751 --> 00:56:28,043 Valmiina vaikuttamaan mieliin? 898 00:56:28,126 --> 00:56:29,001 Todellakin. 899 00:56:29,084 --> 00:56:31,959 Muistakaa: tämä on kaikki, mitä minulla on. 900 00:56:36,876 --> 00:56:39,876 Räätälöityjen pöytäasetelmien takia - 901 00:56:39,959 --> 00:56:43,834 tanssiaislippuhinta on noussut 48 dollarista 93:een. 902 00:56:43,918 --> 00:56:47,793 Meille voi maksaa Venmolla, PayPalilla ja Zellella. Kiitos! 903 00:56:52,459 --> 00:56:54,334 No niin. Kiitos, vanhemmat. 904 00:56:54,418 --> 00:56:55,959 Tansseista puheen ollen, 905 00:56:56,043 --> 00:56:59,709 painotamme vastuullisuutta kaikissa koulun tapahtumissa. 906 00:56:59,793 --> 00:57:03,793 Sitä tulee nyt havainnollistamaan radikaali Bulldogettes-ryhmä! 907 00:57:12,084 --> 00:57:13,751 Valmiina? -Suostumus! 908 00:57:13,834 --> 00:57:17,751 S, U, O, S, T, U, M, U, S 909 00:57:17,834 --> 00:57:21,501 Mä en koske sinuun Ja sä et koske minuun 910 00:57:21,584 --> 00:57:23,751 Paitsi jos molemmat haluu 911 00:57:23,834 --> 00:57:24,668 Suostumus! 912 00:57:27,584 --> 00:57:30,501 Antaa mennä! 913 00:57:36,043 --> 00:57:37,626 KYLLÄ 914 00:57:38,293 --> 00:57:40,043 Ei, ei, ei, ei 915 00:57:40,126 --> 00:57:40,959 KYLLÄ 916 00:57:41,043 --> 00:57:42,209 Mitä tämä on? 917 00:57:42,293 --> 00:57:43,459 Ei! 918 00:57:44,418 --> 00:57:46,418 Ei tarkoittaa ei! 919 00:57:48,959 --> 00:57:50,751 Valmiina remixiin? 920 00:58:20,001 --> 00:58:21,168 Hyvä luoja. 921 00:58:29,459 --> 00:58:33,459 Suostumuhinointia! 922 00:58:35,043 --> 00:58:38,626 Koskettivatko he juuri… -Ole nyt vain hiljaa. 923 00:58:41,001 --> 00:58:43,334 Helvetin hyvä! 924 00:58:45,168 --> 00:58:47,709 He toivat menon takaisin. Olen isä. 925 00:58:55,209 --> 00:58:56,751 Piru vie, Conway! 926 00:58:58,126 --> 00:59:00,543 Blaine! Apua. 927 00:59:00,626 --> 00:59:02,001 Rokkasit lavalla. 928 00:59:02,084 --> 00:59:03,834 Älä nyt. -Kyllä vain! 929 00:59:03,918 --> 00:59:05,793 Katso nyt sinua! -Niin. 930 00:59:05,876 --> 00:59:07,168 Sinusta on tullut… 931 00:59:07,251 --> 00:59:09,668 Setämies. Kuka olisi uskonut? 932 00:59:11,209 --> 00:59:16,459 Halusin sanoa, että oli mahtavaa, että kävit herättyäsi heti minun ovellani. 933 00:59:17,334 --> 00:59:19,751 Olen ajatellut sinua paljon näinä vuosina. 934 00:59:19,834 --> 00:59:20,876 Oletko? -Olen. 935 00:59:22,168 --> 00:59:25,918 Olin lähes aivokuollut, mutta sinä pidit sydämeni elossa. 936 00:59:26,001 --> 00:59:32,543 Kuule, sanon vain tämän. Ilmoita, jos joskus vanha suola janottaa. 937 00:59:32,626 --> 00:59:34,334 Joo, mutta entä Tiff? 938 00:59:35,543 --> 00:59:37,209 Ei estänyt meitä viimeksikään. 939 00:59:38,126 --> 00:59:42,418 Mitä? Sanoit, että olitte eronneet. -Se… Siis… 940 00:59:45,126 --> 00:59:46,251 Mitä? -Vitsi vain. 941 00:59:46,334 --> 00:59:49,251 En ole unohtanut pettämissääntöjäsi. 942 00:59:49,334 --> 00:59:52,084 Niin, ja sen takia emme voi olla yhdessä. 943 00:59:53,376 --> 00:59:54,209 Vielä. 944 00:59:55,459 --> 00:59:57,918 Mutta jos olet sellainen kuin luulen… 945 00:59:59,626 --> 01:00:01,501 Osaat varmasti valita oikein. 946 01:00:01,584 --> 01:00:03,001 Niin. Ei, siis… 947 01:00:14,459 --> 01:00:15,418 Conway. 948 01:00:23,584 --> 01:00:26,918 KUUMAKOOMAKIMMA113, SINULLA ON 49K SEURAAJAA! 949 01:00:29,543 --> 01:00:30,459 #VANHEMMATVILLEINÄ 950 01:00:30,543 --> 01:00:31,376 #TUHATJALKAVOSU 951 01:00:31,459 --> 01:00:33,251 #SUOSTUMUHINOINTIA 952 01:00:38,001 --> 01:00:39,376 SEURAAJIA 953 01:00:39,959 --> 01:00:41,834 SUOSIOTA 954 01:00:42,418 --> 01:00:44,959 Stephanie, tulisitko alakertaan? 955 01:00:50,126 --> 01:00:53,543 "Tuemme sinunlaisiasi Instagram-tähtiä. 956 01:00:53,626 --> 01:00:56,209 Me Hostessilla pysymme myös aina nuorina." 957 01:00:58,168 --> 01:01:01,543 "Terveisiä ystäviltäsi Canada Goosella." Ihan sairasta! 958 01:01:02,376 --> 01:01:03,418 "Ole hyvä, nuppu." 959 01:01:04,126 --> 01:01:06,126 Hitto vie. 960 01:01:32,626 --> 01:01:35,584 En tajua, mikä mättää. Mehän vain tanssimme! 961 01:01:35,668 --> 01:01:39,834 Olin sanonut sinulle, ettemme tanssi enää niin, 962 01:01:39,918 --> 01:01:42,293 ja teit sen silti selkäni takana. 963 01:01:42,376 --> 01:01:45,043 Suutuitko oikeasti? Huusiko Tiffany sinulle? 964 01:01:45,126 --> 01:01:46,001 Voi, Steph! 965 01:01:46,084 --> 01:01:48,709 Älä suostu kiusattavaksi. Olen aina sanonut. 966 01:01:48,793 --> 01:01:51,418 Ei ole kyse Tiffanysta. Minua harmittaa, 967 01:01:51,501 --> 01:01:54,876 että veditte esityksen, joka oli sopimaton. 968 01:01:54,959 --> 01:01:59,209 Lääpit itseäsi yleisön edessä suostumuksesta kertovassa esityksessä. 969 01:01:59,293 --> 01:02:01,459 Mutta annoin suostumukseni - 970 01:02:02,043 --> 01:02:03,626 tehdä itselleni niin. 971 01:02:03,709 --> 01:02:05,501 Lopeta se nännien hively. 972 01:02:05,584 --> 01:02:07,334 Marth, mitä tämä oikein on? 973 01:02:07,418 --> 01:02:10,876 Cheerleaderit eivät saa tanssia. Ei tanssiaiskuningatarta. 974 01:02:10,959 --> 01:02:14,001 Ruokala on kuin Tylypahka ilman taikaa. 975 01:02:14,084 --> 01:02:16,376 Yritätkö tehdä tästä paikasta kämäsen? 976 01:02:16,459 --> 01:02:20,001 Ensinnäkin: miten kehtaat? Ei täältä puutu taikaa. 977 01:02:20,584 --> 01:02:26,834 Ja toisekseen: ei tämä ole kämänen. Vaan mukava. Täällä on mukavaa. 978 01:02:26,918 --> 01:02:29,876 Minulla oli koomassakin kivempaa. -Eikä ollut. 979 01:02:29,959 --> 01:02:31,959 Tämä oli paljon kivempaa. 980 01:02:34,793 --> 01:02:35,709 Stephanie. 981 01:02:35,793 --> 01:02:38,376 Paljon hauskempaa kuin tässä koulussa. 982 01:02:38,459 --> 01:02:43,209 Tämä tulee ehkä järkytyksenä, mutta useimmille lukio on yhtä helvettiä. 983 01:02:43,293 --> 01:02:46,959 Miksi esität, ettei kokemuksemme ollut yhteinen? 984 01:02:47,043 --> 01:02:48,626 Lukiossa oli mahtavaa! 985 01:02:48,709 --> 01:02:53,168 Ekana vuonna hylkäsit minut ja Sethin ja ryhdyit suosituksi. 986 01:02:53,251 --> 01:02:56,709 Enhän hylännyt. Hankin vain lisää kavereita - 987 01:02:56,793 --> 01:03:01,584 ja kuuman poikaystävän. Jos sinulla olisi ollut poikaystävä, olisit tajunnut. 988 01:03:01,668 --> 01:03:04,918 En olisi tajunnut, koska olen lesbo. 989 01:03:05,001 --> 01:03:07,793 Eikö tuollaisia sanoja saanut käyttää - 990 01:03:07,876 --> 01:03:10,876 vain neutraalisti tai positiivisesti viittaamaan… 991 01:03:17,709 --> 01:03:18,543 Niin. 992 01:03:18,626 --> 01:03:23,251 Ja se teki lukiosta minulle silkkaa helvettiä. 993 01:03:25,043 --> 01:03:26,876 Olin todella yksinäinen. 994 01:03:27,751 --> 01:03:30,501 Ja vihainen ja… 995 01:03:31,334 --> 01:03:35,293 Pelkäsin, että jos paljastaisin todellisesta minästäni hitustakaan, 996 01:03:35,376 --> 01:03:38,126 minut revittäisiin riekaleiksi. 997 01:03:39,418 --> 01:03:43,084 Tiffany repisi, tai Blaine… tai sinä. 998 01:03:43,668 --> 01:03:44,543 Minäkö? 999 01:03:45,793 --> 01:03:47,918 Älä nyt. Miksi sanot tuollaista? 1000 01:03:48,001 --> 01:03:51,584 Koska toisinaan en tiennyt, kuka olit. 1001 01:03:53,251 --> 01:03:54,876 Tai olet. 1002 01:03:56,209 --> 01:03:57,334 Mutta siis… 1003 01:03:57,918 --> 01:03:59,626 Koulua on enää kolme viikkoa. 1004 01:03:59,709 --> 01:04:03,043 Yritetään siis selvitä niistä rauhallisissa merkeissä, 1005 01:04:03,126 --> 01:04:06,543 ja sitten voin lähteä kesälomalle vanhempieni huvilalle. 1006 01:04:09,001 --> 01:04:12,959 Alkuaineiden jaksollinen järjestelmä koostuu… 1007 01:04:13,043 --> 01:04:16,709 Heipsan, avaruusnörtit. Tsoukki, tsoukki. 1008 01:04:16,793 --> 01:04:20,043 {\an8}Kiinnostaako Deep Impact tänä viikonloppuna? 1009 01:04:20,626 --> 01:04:23,376 {\an8}Yhteistyössä luonnontieteen museon kanssa - 1010 01:04:23,459 --> 01:04:28,209 {\an8}tarjoan 20 prosentin alennuksen lipuista ja ilmaiset avaruusjätskit. 1011 01:04:28,293 --> 01:04:30,959 {\an8}Tule katsomaan maailmanloppua kanssamme. 1012 01:04:34,876 --> 01:04:36,293 Kukaan ei lue sinua. 1013 01:04:38,293 --> 01:04:40,209 Huh huh, sinua nyt ei ainakaan. 1014 01:04:41,209 --> 01:04:42,751 Puhutko kirjoille? 1015 01:04:43,251 --> 01:04:46,459 Se auttaa niitä kehittymään. -Dorka mikä dorka. 1016 01:04:47,584 --> 01:04:48,418 Tuota… 1017 01:04:50,043 --> 01:04:53,084 Kiinnostaako sinua vielä Deep Impact? 1018 01:04:54,834 --> 01:04:58,043 Käyn hakemassa popcornia. Ja kuivajäädytettyä jädeä. 1019 01:04:58,126 --> 01:05:00,918 Ehkä vielä suklaata, pari Whopperia, 1020 01:05:01,001 --> 01:05:04,126 purkkaa. Pitää huolehtia tyttömuodoistani. 1021 01:05:04,209 --> 01:05:05,918 Haluatko sinä mitään? 1022 01:05:06,001 --> 01:05:09,376 Älä vielä mene. Odota tässä hetki. 1023 01:05:09,459 --> 01:05:10,418 Okei. 1024 01:05:10,501 --> 01:05:14,834 Tosi herrasmiesmäistä sinulta hakea meille purtavaa. 1025 01:05:14,918 --> 01:05:17,751 Ja luoja, että kullisi on valtava. 1026 01:05:17,834 --> 01:05:20,876 Mitä sanoit? -Mitä? Ah, Blaine, Tiffany. 1027 01:05:20,959 --> 01:05:23,001 Hei! -Hei, mitä sinä täällä teet? 1028 01:05:23,084 --> 01:05:24,501 Mikä sattuma. 1029 01:05:24,584 --> 01:05:27,168 Olen treffeillä Sethin kanssa. 1030 01:05:27,251 --> 01:05:29,459 Hän pyysi minua ulos ja sanoin: 1031 01:05:29,543 --> 01:05:33,001 "Olen kiimainen sinkku, joten todellakin." 1032 01:05:33,084 --> 01:05:34,918 Eikö vain? -Jep. 1033 01:05:35,001 --> 01:05:35,876 Niinkö? 1034 01:05:35,959 --> 01:05:39,584 Oletko siis treffeillä Sethanyn kanssa? -Seth vain. 1035 01:05:41,001 --> 01:05:42,918 Relaa. Se oli vain vitsi. 1036 01:05:44,168 --> 01:05:46,709 Niin, tulimme siis vain katsomaan leffaa. 1037 01:05:46,793 --> 01:05:50,918 Ei tässä mitään kuumaa seksiä ole suunnitteilla, kun valot sammuvat. 1038 01:05:53,459 --> 01:05:54,334 Huh! 1039 01:05:55,168 --> 01:05:58,584 Vau, Seth. Tarvittiin vain 20 vuotta ja aivovamma, 1040 01:05:58,668 --> 01:06:01,584 että Steph lähti treffeille kanssasi. Onnea! 1041 01:06:02,126 --> 01:06:04,293 Tsoukki, tsoukki. 1042 01:06:06,459 --> 01:06:08,876 Etsitään paikkamme. 1043 01:06:08,959 --> 01:06:10,376 Etsitään paikkamme. 1044 01:06:11,584 --> 01:06:14,501 Pitää mennä. -Olette edessä. 1045 01:06:17,251 --> 01:06:18,084 Sethany. 1046 01:06:27,626 --> 01:06:29,043 Syötä minulle popcornia. 1047 01:06:30,418 --> 01:06:31,668 Oletko tosissasi? 1048 01:06:32,584 --> 01:06:36,709 Joo. Heitä vain pari suuhuni. 1049 01:06:36,793 --> 01:06:37,668 Selvä. 1050 01:06:42,834 --> 01:06:43,834 Seth! 1051 01:06:44,793 --> 01:06:47,876 Voi ei. Se jäi kiinni kurkkuun. Tukehdun. 1052 01:06:47,959 --> 01:06:50,709 Suklaa jäi oikeasti… -Jäikö se kurkkuun? 1053 01:06:50,793 --> 01:06:53,001 Joo, tähän, mutta ei se haittaa. 1054 01:06:53,084 --> 01:06:54,918 Luulin, että se oli eufemismi. 1055 01:06:55,001 --> 01:06:56,876 Laukaise haat. -Haat laukaistu. 1056 01:07:10,709 --> 01:07:12,501 Lopeta. -Mikä? 1057 01:07:12,584 --> 01:07:15,876 Nait silmilläsi niin, että Stephanie tarvitsee jälkiehkäisyä. 1058 01:07:15,959 --> 01:07:18,043 En nai tässä ketään. 1059 01:07:18,126 --> 01:07:21,959 Tosi noloa. Pitääkö varata lisää terapiakertoja? 1060 01:07:22,043 --> 01:07:24,668 Älä uhkaile. -Hiljaa nyt! 1061 01:07:24,751 --> 01:07:27,876 Ruma naama kankaaseen päin ja keskity leffaan. 1062 01:07:27,959 --> 01:07:30,376 Ei noin puhuta ikääntyneille. -Suu kiinni. 1063 01:07:30,459 --> 01:07:33,668 Joudun pyytämään teitä olemaan hiljaa. 1064 01:07:33,751 --> 01:07:37,459 En minä tässä ongelma ole. Tuolla vain pornoillaan! 1065 01:07:38,043 --> 01:07:40,084 Mitä? -Älä häikäise minua. 1066 01:07:40,168 --> 01:07:42,334 En minä tässä mitään ole tehnyt. 1067 01:07:42,418 --> 01:07:45,584 Hiljaa! Yritän katsoa elokuvaa. 1068 01:07:45,668 --> 01:07:49,001 Pelkäätkö, että jotain jää väliin? Asteroidi osuu, 1069 01:07:49,084 --> 01:07:53,168 ja iso aalto vyöryy Téa Leonin ja hänen isänsä päälle. 1070 01:07:53,834 --> 01:07:54,668 Mitä? 1071 01:07:54,751 --> 01:07:57,418 Älkää viitsikö! Kaikki me sen tiesimme! 1072 01:07:57,501 --> 01:07:58,501 Voitko nyt… 1073 01:07:59,918 --> 01:08:01,168 Anteeksi. -Hyvä rouva. 1074 01:08:02,209 --> 01:08:04,751 Tulkaa mukaani. -Hyvä on. Blaine? 1075 01:08:04,834 --> 01:08:06,751 Mikä esihenkilösi nimi on? 1076 01:08:07,251 --> 01:08:10,459 Joudun lähettämään esihenkilöllesi sähköpostia. 1077 01:08:17,543 --> 01:08:20,668 20 vuoden jälkeenkin on kiva nähdä Tiff raivoissaan. 1078 01:08:20,751 --> 01:08:24,001 Sen katseleminen oli kyllä tosi tyydyttävää. 1079 01:08:24,543 --> 01:08:28,293 Tajuan, miksi omistauduit lukiossa hänen ärsyttämiselleen. 1080 01:08:28,376 --> 01:08:30,668 En nyt ihan kokonaan. 1081 01:08:30,751 --> 01:08:34,293 Vain ekan, tokan ja suurimman osan vikasta vuodesta. 1082 01:08:35,751 --> 01:08:38,459 Marth paljasti yhden jutun sinusta. 1083 01:08:38,543 --> 01:08:40,626 Voi ei. Minkä? 1084 01:08:41,376 --> 01:08:44,209 Että olit aikoinaan ihastunut minuun. 1085 01:08:45,084 --> 01:08:45,918 Niin olin. 1086 01:08:46,543 --> 01:08:50,251 Lukiossa olin todella rakastunut sinuun. 1087 01:08:50,334 --> 01:08:51,543 Seth! 1088 01:08:51,626 --> 01:08:53,376 Olitko? Oikeasti? 1089 01:08:53,876 --> 01:08:56,084 Mikset ikinä sanonut mitään? 1090 01:08:56,709 --> 01:09:00,418 Me olimme kavereita. Sinä olit Blainen kanssa. 1091 01:09:00,501 --> 01:09:03,418 Ja tiedämme molemmat, mitä olisit vastannut. 1092 01:09:03,501 --> 01:09:07,251 Ei sitä voi tietää. Olemmehan me nytkin treffeillä. 1093 01:09:07,334 --> 01:09:10,959 Joo, mutta vain, koska halusit tehdä Blainen mustasukkaiseksi. 1094 01:09:11,918 --> 01:09:15,001 Steph, älä nyt. Olen aikuinen mies. 1095 01:09:15,084 --> 01:09:17,918 Enköhän tunnista tuollaiset teinitemput. 1096 01:09:18,001 --> 01:09:20,709 Ei tässä siitä ole kyse. 1097 01:09:21,209 --> 01:09:24,543 Touhusit paljon tällaista Marthan ja minun kanssani. 1098 01:09:24,626 --> 01:09:27,668 Hankit meidän avullamme huomiota suosituilta. 1099 01:09:28,584 --> 01:09:29,459 Niinkö? 1100 01:09:29,959 --> 01:09:30,793 Kyllä vain. 1101 01:09:30,876 --> 01:09:34,668 Mietimme aina, näkivätkö ne suositut ikinä - 1102 01:09:34,751 --> 01:09:36,334 todellista sinua. 1103 01:09:38,293 --> 01:09:41,834 Minulla oli kuitenkin tänään tosi hauskaa. 1104 01:09:41,918 --> 01:09:43,251 Olen pahoillani. 1105 01:09:43,334 --> 01:09:44,334 Älä suotta. 1106 01:09:44,918 --> 01:09:46,334 No, vienkö sinut kotiin? 1107 01:09:47,084 --> 01:09:51,084 Tai voidaan jatkaa iltaa. Minulla on idea. 1108 01:09:54,043 --> 01:09:57,376 Huh huh. Paikka on muuttunut vähän. 1109 01:09:57,959 --> 01:09:59,834 Valot taitavat olla päällä. 1110 01:10:00,834 --> 01:10:02,043 Tule. -Okei. 1111 01:10:04,418 --> 01:10:06,084 Bri, tarvitsen palvelusta. 1112 01:10:09,334 --> 01:10:12,459 Sinun pitää palauttaa kuninkaallisuuskisa kouluun. 1113 01:10:13,876 --> 01:10:14,751 Mitä? 1114 01:10:15,793 --> 01:10:16,626 Äiti! 1115 01:10:17,168 --> 01:10:19,876 En. Ei ketään kiinnosta. -Minua kiinnostaa. 1116 01:10:20,459 --> 01:10:23,793 Haluan, että voitat Stephin kisassa. 1117 01:10:23,876 --> 01:10:26,793 Kisa vahvistaa antiikkisia sukupuolirooleja. 1118 01:10:26,876 --> 01:10:32,793 No… Niin juuri. Siksi sinusta tuleekin woke-kuningatar. 1119 01:10:34,001 --> 01:10:37,751 Muutama ebin brändi on jo osoittanut kiinnostuksensa. 1120 01:10:37,834 --> 01:10:39,834 Äiti. En suostu. 1121 01:10:39,918 --> 01:10:43,209 Äläkä sano "woke". Tai "ebin". 1122 01:10:45,043 --> 01:10:46,584 Kukista vain Steph. 1123 01:10:47,334 --> 01:10:49,793 Olet äidille velkaa. -Mistä? 1124 01:10:51,501 --> 01:10:52,543 Elämästäsi. 1125 01:10:52,626 --> 01:10:56,584 Ja jos haluat sinne Nepaliin, autat minua tässä. 1126 01:11:01,584 --> 01:11:03,459 Voinko kysyä yhtä juttua? 1127 01:11:03,543 --> 01:11:06,209 Etkö väsy tavoittelemaan muiden hyväksyntää? 1128 01:11:06,876 --> 01:11:07,709 No… 1129 01:11:09,251 --> 01:11:11,418 Se on kuningattaruuden arvoista. 1130 01:11:11,501 --> 01:11:16,459 Minun muistoni tansseista on, että tapahtuma oli aivan yliarvostettu. 1131 01:11:17,209 --> 01:11:19,793 Et ollut paikalla, koko ilta oli surkea. 1132 01:11:19,876 --> 01:11:22,584 Senkö sinä muistat tanssiaisista? -Sen. 1133 01:11:22,668 --> 01:11:25,376 Et voi olla tosissasi. 1134 01:11:26,251 --> 01:11:29,793 Yrititkö edes pitää hauskaa? Tanssitko kuin viimeistä päivää? 1135 01:11:29,876 --> 01:11:32,126 Jalalla koreastiko? En. -Niin! 1136 01:11:32,209 --> 01:11:35,459 Ei sillä olisi ollut väliä, koska ei koko juhlilla ole. 1137 01:11:35,543 --> 01:11:37,543 Eikä varsinkaan kuningatarkisalla. 1138 01:11:38,043 --> 01:11:39,126 Olet hullu. 1139 01:11:39,209 --> 01:11:44,126 Steph, hei. Et kai taistellut itseäsi hereille pelkän kruunun takia? 1140 01:11:44,209 --> 01:11:46,334 Ei kyse ole pelkästä kruunusta. 1141 01:11:47,668 --> 01:11:49,668 Muutto tänne Yhdysvaltoihin - 1142 01:11:50,959 --> 01:11:52,001 oli tosi rankka. 1143 01:11:52,084 --> 01:11:55,501 Kaikki kiusasivat, kuten muistat. -Niin. 1144 01:11:55,584 --> 01:11:57,126 Ja sitten äiti sairastui. 1145 01:11:59,168 --> 01:12:02,418 Olin ihan maassa. Ihan tosi maassa. 1146 01:12:04,959 --> 01:12:07,584 Tiedätkö, millä hän yritti piristää minua? 1147 01:12:08,501 --> 01:12:13,959 Hän sanoi: "Sulje silmät ja kuvittele täydellinen elämäsi. 1148 01:12:14,876 --> 01:12:17,501 Jos voit kuvitella sen, voit saavuttaa sen." 1149 01:12:18,084 --> 01:12:19,918 "Höpön pöpön", sanoin. 1150 01:12:21,209 --> 01:12:22,501 En uskonut häntä. 1151 01:12:24,001 --> 01:12:25,168 Sitten hän kuoli. 1152 01:12:30,084 --> 01:12:30,918 Sitten olin… 1153 01:12:31,418 --> 01:12:34,876 En kertonut kellekään, mutta voin entistäkin huonommin. 1154 01:12:37,793 --> 01:12:41,334 Sitten yhtenä päivänä näin autosta Deanna Russon - 1155 01:12:41,418 --> 01:12:45,251 ja ajattelin: "Vau, hänellä menee hyvin." 1156 01:12:45,876 --> 01:12:47,293 "Hänkin oli kuningatar. 1157 01:12:48,043 --> 01:12:51,501 Haluan olla kuin hän." 1158 01:12:52,293 --> 01:12:54,543 Halusin niin kipeästi hänen elämänsä, 1159 01:12:55,584 --> 01:12:58,834 ja olin jo lähellä, kun yhtäkkiä: pum. 1160 01:12:59,959 --> 01:13:02,459 Kooma. Valot sammuivat. 1161 01:13:04,001 --> 01:13:06,501 Ja sitten olin taas ihan hiton maassa. 1162 01:13:08,126 --> 01:13:09,626 Sitten tuumin: "No… 1163 01:13:13,334 --> 01:13:16,668 Katsotaan, voinko todistaa äidin olleen oikeassa." 1164 01:13:20,834 --> 01:13:26,418 "Yritän saavuttaa sen täydellisen elämän." Ymmärrätkö? 1165 01:13:29,293 --> 01:13:32,918 Selvästikään kyse ei ole vain kruunusta. Olen kusipää. 1166 01:13:33,001 --> 01:13:33,834 Ethän, sinä… 1167 01:13:34,334 --> 01:13:36,626 Et ole. -Selvä. 1168 01:13:38,168 --> 01:13:40,376 Jes! -Sait sen! 1169 01:13:40,459 --> 01:13:41,793 Apua, hyvä, odota. 1170 01:13:47,251 --> 01:13:49,793 Vitsit! -Se on sinulle. Voit pitää. 1171 01:13:54,709 --> 01:13:56,168 Tuletko tanssiaisparikseni? 1172 01:13:59,793 --> 01:14:01,626 Lupaan, että tulee hauskaa. 1173 01:14:02,168 --> 01:14:06,834 No, lupauduin jo valvojaksi, joten sopii. 1174 01:14:06,918 --> 01:14:07,751 Oikeastiko? 1175 01:14:08,334 --> 01:14:09,376 Mahtavaa! 1176 01:14:10,418 --> 01:14:11,251 Siistiä. 1177 01:14:12,001 --> 01:14:13,043 Okei. 1178 01:14:13,126 --> 01:14:15,168 Nyt voitan jotain sinulle. -Okei. 1179 01:14:15,251 --> 01:14:21,501 Huomio, Hardingin neljäsluokkalaiset, Bri Balbo toi minulle juuri adressin, 1180 01:14:21,584 --> 01:14:22,459 siis Bri Luvs. 1181 01:14:23,376 --> 01:14:27,501 Kuninkaalliskisa palaa osaksi tanssiaisten ohjelmaa. 1182 01:14:28,001 --> 01:14:29,668 Mitä? -Kisa on palautettu! 1183 01:14:31,126 --> 01:14:31,959 Eikä! 1184 01:14:32,043 --> 01:14:34,876 Ei voi olla! 1185 01:14:34,959 --> 01:14:37,751 Kunnioitan tietenkin vaalisalaisuutta. 1186 01:14:37,834 --> 01:14:41,209 Mutta äänestän sinua. -Tietty! Nähdään, kuningatar! 1187 01:14:41,293 --> 01:14:42,584 Olet ihana! 1188 01:14:44,251 --> 01:14:46,334 NELJÄ PÄIVÄÄ TANSSIAISIIN 1189 01:14:46,418 --> 01:14:47,626 @BRILUVSVIRALLINEN 1190 01:14:56,418 --> 01:14:57,668 Eikö ole uskomatonta? 1191 01:14:58,584 --> 01:15:00,418 Ehkä teet sittenkin historiaa. 1192 01:15:01,001 --> 01:15:05,334 Ensimmäinen kuningatarkisan kahdesti hävinnyt. 1193 01:15:06,834 --> 01:15:09,251 Älä havittele kuuta taivaalta. 1194 01:15:09,751 --> 01:15:11,376 Lorttonaama. -Mitä sanoit? 1195 01:15:12,751 --> 01:15:13,876 En mitään. 1196 01:15:15,084 --> 01:15:16,251 Lutku. 1197 01:15:16,751 --> 01:15:18,209 Miksi kutsuit minua? 1198 01:15:18,751 --> 01:15:20,334 En miksikään. -Lahna. 1199 01:15:20,418 --> 01:15:22,084 Tittelintussu. -Mällipesä. 1200 01:15:22,168 --> 01:15:24,584 Olet säälittävä vaimo. -Mitä sanoit? 1201 01:15:26,168 --> 01:15:28,293 En mitään, mutta kuulit kyllä. 1202 01:15:41,001 --> 01:15:41,959 Eikä! 1203 01:15:42,501 --> 01:15:44,709 Bri kutsuu tanssiaisten jatkoille. 1204 01:15:44,793 --> 01:15:46,584 Kutsuuko? -Katso puhelintasi! 1205 01:15:47,584 --> 01:15:49,793 Voi luoja! Minut on kutsuttu! 1206 01:15:49,876 --> 01:15:51,668 Uskomatonta! -Saimme kutsut! 1207 01:15:51,751 --> 01:15:53,459 Steve Aoki on DJ. -Niinpä! 1208 01:15:53,543 --> 01:15:56,876 Steve Aokiko? Ihanaa! 1209 01:15:59,876 --> 01:16:04,584 Steph, emme me varmaan mene. Liput ovat viisikymppiä. 1210 01:16:05,084 --> 01:16:07,376 Hirmu kallista. Ei minulla ole varaa. 1211 01:16:07,459 --> 01:16:10,709 Mikset sanonut, että meillä on bileet? 1212 01:16:10,793 --> 01:16:12,209 En tiennyt. 1213 01:16:41,168 --> 01:16:43,668 Hei, kaikki. Tosi jännää päästä kertomaan, 1214 01:16:43,751 --> 01:16:46,876 että pidän isoimmat ja siisteimmät jatkobileet, 1215 01:16:46,959 --> 01:16:48,584 joiden paikka on salainen. 1216 01:16:49,084 --> 01:16:51,501 Ilmainen sisäänpääsy, toisin kuin Brillä. 1217 01:16:52,209 --> 01:16:54,043 Tulee tosi eeppistä. 1218 01:16:54,126 --> 01:16:57,709 Lähetä kuva lapusta, jolla äänestät minua kuningattareksi, 1219 01:16:57,793 --> 01:17:00,043 niin lähetän kaikki lisätiedot. 1220 01:17:04,709 --> 01:17:06,293 Tämä on minullekin outoa. 1221 01:17:17,918 --> 01:17:18,918 Stephie! 1222 01:17:19,418 --> 01:17:20,709 Panisitko vauhtia? 1223 01:17:25,876 --> 01:17:26,918 Haluatko oluen? 1224 01:17:30,084 --> 01:17:30,918 Toki. 1225 01:17:31,668 --> 01:17:35,543 Väärä vastaus. Antaisinko sinun kyyditä tytärtäni humalassa? 1226 01:17:36,584 --> 01:17:38,751 En minä aja. Menemme Lyftillä. 1227 01:17:38,834 --> 01:17:40,418 Ai, hyvä. 1228 01:17:41,459 --> 01:17:46,293 Vaikka tuskin Stephanie haluaa viettää iltaansa känniääliön kanssa. 1229 01:17:46,376 --> 01:17:47,709 En minä ottaisi kuin… 1230 01:17:47,793 --> 01:17:50,793 En oikeastaan tarvitse mitään. Korkeintaan vettä. 1231 01:17:50,876 --> 01:17:52,709 Onko sinulla kondomeja? 1232 01:17:54,918 --> 01:17:56,126 Ei. 1233 01:17:57,459 --> 01:17:59,751 En odottanut joutuvani sanomaan tätä, 1234 01:17:59,834 --> 01:18:04,251 mutta kai tiedät, että suojaamaton seksi voi johtaa geriatriseen raskauteen? 1235 01:18:04,334 --> 01:18:06,334 Stephie! -Oletko valmis isäksi? 1236 01:18:06,418 --> 01:18:10,376 Haluatko siis, että nain tytärtäsi? -Mitä juuri kysyit? 1237 01:18:10,459 --> 01:18:12,376 Siis… -Olen valmis! 1238 01:18:24,376 --> 01:18:25,543 Äiti valitsi hyvin. 1239 01:18:26,918 --> 01:18:28,126 Jep. 1240 01:18:29,584 --> 01:18:30,918 Täältä tullaan. 1241 01:18:32,001 --> 01:18:34,418 Apua, iskä. Lopeta. -Älä. 1242 01:18:34,501 --> 01:18:38,126 Lopeta nyt, tämä on noloa. 1243 01:18:38,209 --> 01:18:39,751 Ota vähän ylempää. 1244 01:18:39,834 --> 01:18:43,001 Vitsit, hirveästi kuvia. Mutta ota vielä pari. 1245 01:18:43,084 --> 01:18:44,043 Poikabändi. 1246 01:18:44,543 --> 01:18:46,959 Nyt riittää. Ehkä enää pari minusta? 1247 01:18:49,084 --> 01:18:51,376 TANSSIAISET 2022 1248 01:19:03,959 --> 01:19:06,334 Mikä täydellinen ilta. 1249 01:19:06,418 --> 01:19:07,918 Niin on. -Horonperhana. 1250 01:19:08,001 --> 01:19:12,043 Hän väärentää vaalituloksen. -Ei hän alentuisi sellaiseen. 1251 01:19:13,376 --> 01:19:14,209 Odotapa. 1252 01:19:16,084 --> 01:19:19,751 Hei, Tiffany. Hitto vie. -Hei, Steph! 1253 01:19:19,834 --> 01:19:24,918 Yllättävää nähdä sinut täällä. Etkö yleensä teroita hampaitasi lauantaisin? 1254 01:19:25,793 --> 01:19:31,626 Halusin vain sanoa, että olisi jalomielistä tehdä kuten muutkin - 1255 01:19:31,709 --> 01:19:33,751 ja äänestää Britä. 1256 01:19:35,209 --> 01:19:36,043 Niinkö? 1257 01:19:36,793 --> 01:19:40,251 No, toimin aina jalomielisesti. 1258 01:19:40,959 --> 01:19:43,959 Äänestän Britä. Kirjoitetaanko se niin kuin juusto? 1259 01:19:45,043 --> 01:19:46,293 B, R, I. 1260 01:19:48,293 --> 01:19:49,251 Kiintoisaa. 1261 01:19:51,668 --> 01:19:52,918 Niin, sinne vain. 1262 01:19:56,209 --> 01:19:57,918 Täynnä itsevarmuutta. 1263 01:20:01,376 --> 01:20:03,043 Äänestä minua. -Tietysti. 1264 01:20:03,959 --> 01:20:05,501 Sethany. 1265 01:20:06,876 --> 01:20:09,251 Kuningattareksi et pääse, kai tiedät? 1266 01:20:09,334 --> 01:20:12,543 Näin on. Minusta ei voida tehdä kuningatarta. 1267 01:20:12,626 --> 01:20:15,334 Olet varmaan raivona, ettei sinustakaan voida. 1268 01:20:16,459 --> 01:20:17,668 Relaa, Tiff. 1269 01:20:18,168 --> 01:20:19,418 Tsoukki vaan. 1270 01:20:21,043 --> 01:20:23,834 Tosi hauskaa. -Hyvä vitsi, joo. 1271 01:20:26,418 --> 01:20:27,668 Vielä hymy hyytyy. 1272 01:20:29,084 --> 01:20:30,084 Moikka. 1273 01:20:40,168 --> 01:20:42,459 Himmeää, miten kaunista. 1274 01:20:43,793 --> 01:20:45,793 Katsokaa, Steph! Siinä sinä olet! 1275 01:20:45,876 --> 01:20:49,876 Näytätte huikeilta! -Mennäänkö panemaan kuvakoppi sekaisin? 1276 01:20:49,959 --> 01:20:52,209 Niin kuumaa, että napajääkin sulaa. 1277 01:20:53,251 --> 01:20:56,334 Minun pitää mennä keräämään ääniä. Näittekö, 1278 01:20:56,418 --> 01:20:59,168 että Brin äiti yrittää huijata vaaleissa? 1279 01:20:59,251 --> 01:21:01,209 Mitä hittoa! 1280 01:21:01,293 --> 01:21:03,376 Vaalivilppi on ehdottoman väärin! 1281 01:21:03,459 --> 01:21:06,334 Levitämme sanaa. -Käykää ruokalassa. 1282 01:21:06,418 --> 01:21:07,418 Hei. -Nähdään! 1283 01:21:07,501 --> 01:21:09,334 Onhan kaikilla mukavaa? 1284 01:21:09,418 --> 01:21:11,876 Tanssilattialla on tilaa kaikille, 1285 01:21:11,959 --> 01:21:16,043 eikä tanssimiseen tarvita paria. Tanssin usein yksin. Se on hauskaa! 1286 01:21:22,084 --> 01:21:26,834 Katso, voitin tässä mekossa kuningattaruuden. Mahtuu vielä. 1287 01:21:26,918 --> 01:21:28,918 Olin vähällä panna saman mekon, 1288 01:21:29,001 --> 01:21:31,793 mutten onneksi pannut. Näytät upealta. 1289 01:21:31,876 --> 01:21:34,834 Mitä oikein teet? -Täytän velvollisuuteni. 1290 01:21:34,918 --> 01:21:39,084 Valvon vaaleja vanhempainyhdistyksen puheenjohtajana. 1291 01:21:39,168 --> 01:21:43,751 Satun tietämään, ettei sinulla ole hätäpäivää. 1292 01:21:43,834 --> 01:21:44,793 Vink vink. 1293 01:21:45,584 --> 01:21:48,168 Ethän voi olla woke-kuningatar, jos häviät. 1294 01:21:49,126 --> 01:21:51,584 Ai niin, tässä on lista brändeistä, 1295 01:21:51,668 --> 01:21:54,751 jotka voisit sivumennen mainita kiitospuheessasi. 1296 01:21:54,834 --> 01:21:57,459 Jokainen edustaa kymppitonnia. 1297 01:21:57,543 --> 01:22:01,084 Älä huoli Pep Boysista liikoja. Ei se ole oikein alaamme. 1298 01:22:02,084 --> 01:22:05,376 Yritä muistaa, ettei tämä ole sinun tanssiaisiltasi. 1299 01:22:13,876 --> 01:22:19,043 Hei, kultsit. Halusin vain muistuttaa, että kuningataräänestys on yhä auki, 1300 01:22:19,126 --> 01:22:20,709 ja minusta tuntuu… 1301 01:22:20,793 --> 01:22:22,543 Steph Conway, näytät - 1302 01:22:23,626 --> 01:22:24,459 säkenöivältä. 1303 01:22:25,418 --> 01:22:27,293 Apua, sinä täällä. Siis… 1304 01:22:29,418 --> 01:22:30,251 Sinä tulit. 1305 01:22:30,334 --> 01:22:34,709 Tietenkin. Olen odottanut 20 vuotta, että näkisin sinut tuossa mekossa. 1306 01:22:36,584 --> 01:22:38,209 Luoja, että olet kaunis. 1307 01:22:39,043 --> 01:22:41,543 Mikä tämä on? Kai voin riisua tämän? 1308 01:22:42,376 --> 01:22:43,626 Ihan turha. 1309 01:22:44,376 --> 01:22:46,668 Käyn edelleen kuumana kuningattariin. 1310 01:22:46,751 --> 01:22:50,459 Ellen saa tarpeeksi ääniä, joudut naimaan tytärtäsi. 1311 01:22:51,751 --> 01:22:55,418 Enhän minä sellaista tekisi. -Et tietenkään. Sori. 1312 01:22:55,501 --> 01:22:56,709 Katso nyt meitä. 1313 01:22:57,918 --> 01:23:00,709 Meidät on tarkoitettu yhteen. Myönnä nyt. 1314 01:23:01,418 --> 01:23:03,334 Meidät on luotu toisillemme. 1315 01:23:03,418 --> 01:23:06,334 Blaine, tämä on väärin. Tämä on virhe. 1316 01:23:06,418 --> 01:23:10,709 Eihän. Virhe oli pyytää Tiffiä parikseni. -Lopeta. Blaine, oikeasti. 1317 01:23:15,626 --> 01:23:16,626 Seth. 1318 01:23:16,709 --> 01:23:17,584 Seth…? 1319 01:23:19,543 --> 01:23:24,543 Seth. Tiedän, miltä se näytti, mutta vannon, ettei se ollut sellaista. 1320 01:23:26,834 --> 01:23:28,584 Huijasit minua teinitempulla. 1321 01:23:29,334 --> 01:23:33,209 Ja on minun syytäni, että uskoin sinun muuttuneen. 1322 01:23:35,459 --> 01:23:39,918 Hei, vuoden 2022 neljäsluokkalaiset: suuri hetki on koittanut! 1323 01:23:40,001 --> 01:23:44,293 Olemme täällä ainoastaan yhdestä syystä. 1324 01:23:44,376 --> 01:23:46,209 Emmekä ole. -Olemmepas. 1325 01:23:46,293 --> 01:23:51,751 Minulla on tässä kuninkaallisäänestyksen tulokset. 1326 01:23:55,168 --> 01:23:59,293 Vuoden 2022 kuninkaaksi on yksimielisesti äänestetty… 1327 01:24:00,209 --> 01:24:01,626 Lance Harrison. 1328 01:24:13,959 --> 01:24:18,126 Kuningatarkisan voittaja taas sai yli 1 000 ääntä, 1329 01:24:18,209 --> 01:24:21,626 vaikka teitä on vain 327. 1330 01:24:21,709 --> 01:24:26,584 Hän on kuitenkin juuri ilmoittanut vetäytyvänsä kilpailusta. 1331 01:24:26,668 --> 01:24:27,709 Mitä? 1332 01:24:29,543 --> 01:24:31,584 Joten… -Bri. 1333 01:24:31,668 --> 01:24:34,626 Vuoden 2022 tanssiaiskuningatar on… 1334 01:24:37,584 --> 01:24:38,959 Stephanie Conway. 1335 01:24:48,501 --> 01:24:50,418 On tapahtunut virhe. Ei! 1336 01:25:02,209 --> 01:25:04,459 Stephanie! 1337 01:25:04,543 --> 01:25:05,543 Ei! 1338 01:25:21,459 --> 01:25:25,876 Nyt on kuninkaan ja kuningattaren tanssin aika. 1339 01:26:40,209 --> 01:26:41,293 Lopettakaa. 1340 01:27:20,001 --> 01:27:23,626 Jatkot Brin kotona, livemusaa. 1341 01:27:23,709 --> 01:27:28,168 Ja vieraille on lahjaksi Beats by Dre -kuulokkeet! 1342 01:27:28,959 --> 01:27:30,459 Bri, sanotko kaikille? 1343 01:27:30,959 --> 01:27:34,793 Hei, kaikki, jatkot ovat Stephin luona. Nähdään siellä. 1344 01:27:34,876 --> 01:27:37,834 Mitä ihmettä? Kotona on kaikki valmiina. 1345 01:27:37,918 --> 01:27:41,543 Steve Aoki on jo olohuoneessamme. Mitä minä hänelle sanon? 1346 01:27:41,626 --> 01:27:44,293 Sano vaikka, että hävisit kuningatarkisan. 1347 01:27:47,376 --> 01:27:48,751 Paskat. 1348 01:28:06,876 --> 01:28:10,668 Hei. Haluaisin tehdä ilmoituksen villeistä lukiobileistä, 1349 01:28:10,751 --> 01:28:13,043 joissa alaikäiset ryyppäävät. 1350 01:28:13,626 --> 01:28:15,043 Ja… voi luoja! 1351 01:28:15,793 --> 01:28:18,376 Luulen, että juhlien emäntä on aikuinen. 1352 01:28:29,751 --> 01:28:32,834 Janet, olet livessä! 1353 01:28:32,918 --> 01:28:34,168 Ei, älä kuvaa! -Miksi? 1354 01:28:34,251 --> 01:28:36,543 Media käyttää sitä minua vastaan. 1355 01:28:39,876 --> 01:28:40,709 Ei, kun odota. 1356 01:28:40,793 --> 01:28:43,334 Mitä vittua! Kuvaa vain! -Okei. 1357 01:28:43,418 --> 01:28:47,251 Antaa mennä. Puheenjohtaja krebaa! 1358 01:28:47,334 --> 01:28:49,126 Jees! -Imekää vulvaani! 1359 01:28:56,043 --> 01:28:58,209 Apua, kenen hammas tämä on? 1360 01:28:58,293 --> 01:29:01,251 Helvetti. Kytät tulivat! 1361 01:29:02,793 --> 01:29:05,668 Missä? Odota. -Heippa, Stephanie. 1362 01:29:05,751 --> 01:29:06,626 Eikä. 1363 01:29:23,918 --> 01:29:27,084 Vitsit, Martha. Minun piti juuri soittaa sinulle. 1364 01:29:27,168 --> 01:29:31,209 Steph, mitä helvetin perkelettä oikein ajattelit? 1365 01:29:32,334 --> 01:29:36,126 Sanoit, että saan käyttää taloa. -Se oli 20 vuotta sitten. 1366 01:29:36,209 --> 01:29:39,209 Enkä silloinkaan olisi halunnut sitä. 1367 01:29:39,293 --> 01:29:41,209 Ajattelitko minua yhtään? 1368 01:29:42,209 --> 01:29:44,709 Tämä on kaikella tapaa laitonta. 1369 01:29:44,793 --> 01:29:47,376 Minusta tehdään vielä Netflix-dokkari. 1370 01:29:47,459 --> 01:29:50,834 No… mieti nyt. Sehän voisi olla tosi siistiä. 1371 01:29:51,418 --> 01:29:54,959 Eeppistä. Mieti, miten hyvin Tiger Kinginkin kävi. 1372 01:29:55,043 --> 01:30:00,209 Eihän. Siinä ei ole mitään eeppistä tai siistiä. 1373 01:30:00,293 --> 01:30:02,459 Luoja, et ole muuttunut yhtään. 1374 01:30:03,043 --> 01:30:05,751 Etkö haluaisi juotavaa? -En halua! 1375 01:30:06,668 --> 01:30:08,376 Kasvaisit aikuiseksi! 1376 01:30:08,959 --> 01:30:10,293 Et ole mikään teini! 1377 01:30:10,376 --> 01:30:13,876 Tiedän, olen aikuinen. Senkö vain halusit kuulla? 1378 01:30:14,376 --> 01:30:18,043 Kyllä vain, olen 37-vuotias 12-luokkalainen. 1379 01:30:21,043 --> 01:30:25,584 Luuletko, etten tiedä, miten hullua oli palata tällaisena lukioon? 1380 01:30:26,334 --> 01:30:28,168 Mitä muutakaan olisin voinut? 1381 01:30:29,334 --> 01:30:32,418 Mitä minulla enää oli? -Sinulla oli minut ja Seth. 1382 01:30:33,001 --> 01:30:35,751 Kaikki muut saivat elää elämäänsä eteenpäin. 1383 01:30:35,834 --> 01:30:40,793 Minunko pitäisi vain hypätä eteenpäin? Enkö saa tehdä virheitä? 1384 01:30:40,876 --> 01:30:43,209 Virheet ovat eri asia - 1385 01:30:43,293 --> 01:30:46,168 kuin sinusta välittävien ihmisten hyväksikäyttö. 1386 01:30:47,251 --> 01:30:48,751 Ajoit meidät luotasi. 1387 01:30:49,668 --> 01:30:52,751 Eivät ne tyypit olleet ystäviäsi, vaan me. 1388 01:30:53,376 --> 01:30:55,293 Me välitimme sinusta. 1389 01:30:55,376 --> 01:30:57,501 Me kävimme luonasi sairaalassa. 1390 01:30:57,584 --> 01:30:59,418 Eivät he käyneet. Ei yksikään. 1391 01:30:59,501 --> 01:31:01,584 Uskomatonta, että voit sanoa noin. 1392 01:31:02,376 --> 01:31:04,334 Minähän sain kasoittain kortteja. 1393 01:31:04,418 --> 01:31:06,334 Katsoitko, keneltä ne olivat? 1394 01:31:11,626 --> 01:31:13,793 Apua. Luoja. 1395 01:31:14,418 --> 01:31:15,501 Oliko se currya? 1396 01:31:15,584 --> 01:31:17,751 Minulle riittää. Löydät kai kotiin. 1397 01:31:23,001 --> 01:31:24,209 Hei, Seth. 1398 01:31:32,459 --> 01:31:33,626 Vihdoinkin. 1399 01:31:33,709 --> 01:31:35,709 Seurasit Stephanieta Instassa. 1400 01:31:35,793 --> 01:31:39,209 Etkö halua tietää, jouduinko putkaan, kun soitit poliisit? 1401 01:31:39,293 --> 01:31:42,459 Sinähän se olit. -Luuletko, että teen tätä huvikseni? 1402 01:31:42,543 --> 01:31:46,168 Yritän auttaa sinua. Olisimme voineet tienata satatuhatta. 1403 01:31:46,251 --> 01:31:49,251 Yliopistopaikka aukeaisi reilulla lahjoituksella. 1404 01:31:49,334 --> 01:31:54,126 Pääsisit Ivy League -äitibloggariksi, vai? Joudun kai hakemaan sinne itse. 1405 01:31:54,209 --> 01:31:57,543 Haluan vain, että sinulla on täydellinen elämä - 1406 01:31:58,126 --> 01:31:58,959 kuten minulla. 1407 01:31:59,543 --> 01:32:02,751 Mitä sillä on väliä, jos elämä on oikeasti surkeaa? 1408 01:32:02,834 --> 01:32:05,209 Ei meidän elämämme ole surkeaa. 1409 01:32:05,293 --> 01:32:06,168 Onpas. 1410 01:32:07,293 --> 01:32:09,626 Ja… olet oikeassa. 1411 01:32:09,709 --> 01:32:12,459 Ei eliittivaikuttaja seuraa yli sataa tiliä. 1412 01:32:13,084 --> 01:32:14,709 Joten poistan sinut. 1413 01:32:15,418 --> 01:32:17,376 Nyt tulee tupenrapinat. 1414 01:32:17,459 --> 01:32:21,376 Olette sairas perhe. Aloitetaanko? Tunnin päästä on toinen keikka. 1415 01:32:21,459 --> 01:32:23,834 Painu vittuun, Steve Aoki. 1416 01:32:32,543 --> 01:32:34,918 Näytät tanssiaiskuningattarelta. 1417 01:32:38,251 --> 01:32:40,834 Ei perhana, oletko Deanna Russo? 1418 01:32:41,876 --> 01:32:44,084 Olen. Tunnemmeko jostain? 1419 01:32:44,584 --> 01:32:49,584 Emme. Tai siis, minä tiedän sinut. Olet Hardingin lukion legenda. 1420 01:32:49,668 --> 01:32:51,876 Elät täydellistä elämää. 1421 01:32:52,376 --> 01:32:53,543 Täydellistä, vai? 1422 01:32:54,293 --> 01:32:56,418 Noh, mietitäänpä… 1423 01:32:57,334 --> 01:33:01,543 Erosin alle 30-vuotiaana, kun mieheni jätti minut - 1424 01:33:01,626 --> 01:33:05,709 21-vuotiaan, timmikroppaisen baristan vuoksi. 1425 01:33:05,793 --> 01:33:10,584 Olin luottotiedoton ja vailla työmahdollisuuksia. 1426 01:33:11,459 --> 01:33:14,543 Neuvoisin heittämään kruunun saman tien mäkeen. 1427 01:33:15,126 --> 01:33:16,709 Tiedätkö, mitä sain sillä? 1428 01:33:16,793 --> 01:33:18,459 Tasaisen suihkurusketuksen - 1429 01:33:18,543 --> 01:33:22,418 ja kyvyn välttää allergiset reaktiot, kun käyn kampaajalla. 1430 01:33:22,501 --> 01:33:24,293 No, taito sekin. 1431 01:33:25,584 --> 01:33:26,459 Joo. 1432 01:33:27,126 --> 01:33:33,001 Mutta mieti, mitä taitoja minulla olisi, jos olisin lähtenyt yliopistoon. 1433 01:33:33,751 --> 01:33:35,543 En tiedä, missä nyt olisin, 1434 01:33:36,084 --> 01:33:39,251 mutten ainakaan aikuisopiston kursseilla - 1435 01:33:39,334 --> 01:33:42,418 enkä juoksemassa kahden työn väliä. 1436 01:33:42,501 --> 01:33:46,501 Päivän ainoa ilo on, kun saa illalla ottaa housut jalasta. 1437 01:33:46,584 --> 01:33:48,293 Eikä, minäkin teen niin. 1438 01:33:48,376 --> 01:33:50,959 Ihanaa, vai mitä? -Jep. 1439 01:33:51,793 --> 01:33:52,751 Joo. 1440 01:33:53,501 --> 01:33:57,626 Mutta se on kaikki sen arvoista, koska saan vielä tutkinnon - 1441 01:33:57,709 --> 01:34:02,209 ja kunnon työn. Se on kaikki kaikessa. 1442 01:34:02,793 --> 01:34:06,751 Ensimmäistä kertaa elämässäni odotan tulevaa innolla, 1443 01:34:07,334 --> 01:34:09,459 enkä vain haikaile menneisiin. 1444 01:34:38,793 --> 01:34:43,418 Kutsutaan lavalle voittoisa Harding Bulldogettes! 1445 01:35:06,876 --> 01:35:08,459 OLETKO 30? 1446 01:35:13,668 --> 01:35:16,376 RIEMUKASTA 35. SYNTYMÄPÄIVÄÄ! 1447 01:35:23,293 --> 01:35:24,543 Siinä sinä olet. 1448 01:35:25,793 --> 01:35:27,043 Kaikki hyvin? 1449 01:35:28,293 --> 01:35:29,834 Otatko syötävää? 1450 01:35:30,334 --> 01:35:31,334 Ei ole nälkä. 1451 01:35:31,418 --> 01:35:34,168 Älä nyt. Tule syömään vanhan isäsi kanssa. 1452 01:35:40,168 --> 01:35:42,584 Hei, missä olet valmistujaisjuhlassa? 1453 01:35:44,001 --> 01:35:45,418 Istun persuksillani. 1454 01:35:47,459 --> 01:35:49,501 Haluan paikan, josta näen sinut. 1455 01:35:51,959 --> 01:35:53,751 En ole menossa. 1456 01:35:53,834 --> 01:35:57,834 Seth ja Martha eivät puhu minulle. Tuskin muut minua sinne haluavat. 1457 01:35:57,918 --> 01:35:59,251 Minä haluan. 1458 01:35:59,834 --> 01:36:00,876 Ei sinua lasketa. 1459 01:36:01,501 --> 01:36:02,459 Kyllä lasketaan. 1460 01:36:04,001 --> 01:36:05,126 Minutkin lasketaan. 1461 01:36:06,334 --> 01:36:10,293 Tiedän, miten pyörittelit silmiäsi, kun äiti kehui sinua - 1462 01:36:11,043 --> 01:36:14,084 ja sanoi, miten kaunis ja upea olet. 1463 01:36:14,751 --> 01:36:17,376 Kuin hänen olisi äitinä pitänyt sanoa niin. 1464 01:36:18,334 --> 01:36:19,793 Hän halusi sanoa sen, 1465 01:36:20,459 --> 01:36:22,709 koska hän todella uskoi, että olit. 1466 01:36:25,126 --> 01:36:28,251 Aivan lopulla hän pyysi minua huolehtimaan, 1467 01:36:28,876 --> 01:36:31,334 että osaisit ottaa rakkautta vastaan. 1468 01:36:32,126 --> 01:36:36,668 Kun makasit koomassa, mietin joka päivä, olinko tyrinyt. 1469 01:36:38,084 --> 01:36:39,376 Sanon tämän selvästi. 1470 01:36:41,251 --> 01:36:45,209 Älä sano ihmisille, jotka rakastavat sinua eniten, 1471 01:36:45,293 --> 01:36:46,709 ettei heitä lasketa. 1472 01:36:47,668 --> 01:36:50,168 He ovat ainoita, jotka lasketaan. 1473 01:36:53,251 --> 01:36:54,293 Kiitos, iskä. 1474 01:36:55,626 --> 01:36:56,501 Niin. 1475 01:37:01,918 --> 01:37:05,293 {\an8}Okei. Tiedän, että minulla on selitettävää… 1476 01:37:07,084 --> 01:37:09,168 {\an8}Ajattelin hoitaa sen näin. 1477 01:37:09,251 --> 01:37:13,001 Munasin totaalisesti. Olen anteeksipyynnön velkaa. 1478 01:37:13,084 --> 01:37:18,626 Olen ensinnäkin ollut karmea ystävä minusta eniten välittäville ihmisille, 1479 01:37:18,709 --> 01:37:23,459 jotka tukivat minua, kun olin outo uusi tulokas Australiasta, 1480 01:37:24,084 --> 01:37:28,543 jotka pysyivät vierelläni, vaikka löin heitä törkeästi laimin, 1481 01:37:29,459 --> 01:37:32,709 jotka eivät jostain syystä ikinä hylänneet minua. 1482 01:37:32,793 --> 01:37:36,543 On samantekevää, kenellä on eniten kavereita tai seuraajia. 1483 01:37:36,626 --> 01:37:39,001 Jos on yksi tai kaksikin ystävää, 1484 01:37:39,084 --> 01:37:41,918 jotka tukevat silloinkin, kun on itse molopää, 1485 01:37:42,001 --> 01:37:46,376 muuta ei tarvita. Niistä kannattaa pitää kiinni. 1486 01:37:46,459 --> 01:37:52,001 Vitut siis siitä, mitä muut ajattelevat. Vitut siitä, onko cool tai suosittu. 1487 01:37:52,084 --> 01:37:54,793 Vitut ja pillunpäreet. -Siivompaa kieltä. 1488 01:37:56,001 --> 01:37:59,751 En tietenkään ollut ajatellut valmistua vasta 20 vuoden päästä, 1489 01:37:59,834 --> 01:38:02,709 mutta vuoden 2022 vuosikurssilla opin sellaista, 1490 01:38:02,793 --> 01:38:05,501 mitä en olisi ikinä oppinut 20 vuotta sitten. 1491 01:38:05,584 --> 01:38:06,876 Meillä on arkisto! 1492 01:38:07,543 --> 01:38:12,709 Että meistä jokainen on ainutlaatuinen, ja se on mahtavaa. 1493 01:38:12,793 --> 01:38:15,168 Miksi pitäisi yrittää sulautua joukkoon? 1494 01:38:15,959 --> 01:38:22,501 Olisipa minulla ollut rohkeutta tehdä tämä jo 20 vuotta sitten. 1495 01:38:23,126 --> 01:38:25,126 Aion olla tästä lähin oma itseni. 1496 01:38:25,793 --> 01:38:30,793 {\an8}Tietysti pelkään, että jos paljastan todellisen minäni, minulle nälvitään. 1497 01:38:31,418 --> 01:38:34,043 {\an8}Mutta oikeiden ihmisten täytyy nähdä minut. 1498 01:38:34,126 --> 01:38:35,168 {\an8}STEPH, OLET IHANA 1499 01:38:35,251 --> 01:38:36,251 {\an8}ÄLÄ ITKE! 1500 01:38:36,334 --> 01:38:37,876 {\an8}Ja heistä välitän eniten. 1501 01:38:37,959 --> 01:38:38,918 {\an8}IHANAA! 1502 01:38:39,001 --> 01:38:40,168 {\an8}MISTÄ TUO PAITA ON? 1503 01:38:40,918 --> 01:38:44,334 {\an8}Toivon vain, että he antavat minulle anteeksi. 1504 01:38:44,418 --> 01:38:45,334 {\an8}EEPPISTÄ! 1505 01:38:45,418 --> 01:38:46,418 {\an8}IHANAN AITOA! 1506 01:38:56,876 --> 01:38:59,584 Iskä, seis. Pysäytä. 1507 01:38:59,668 --> 01:39:00,959 Olen valmis. 1508 01:39:01,876 --> 01:39:03,459 Pysäytä nyt! Paina seis. 1509 01:39:03,543 --> 01:39:04,376 Anteeksi. 1510 01:39:05,376 --> 01:39:06,918 Tosi kaunista. 1511 01:39:09,668 --> 01:39:10,501 Tiff. 1512 01:39:11,084 --> 01:39:15,168 Tyttäreni esti minut, eikä suostu perumaan sitä, ellen… 1513 01:39:17,001 --> 01:39:18,293 Pyydä anteeksi. 1514 01:39:19,376 --> 01:39:21,084 Oikeastiko? -Joten… 1515 01:39:23,126 --> 01:39:26,251 Olen pahoillani kaikesta, mitä olen tehnyt, 1516 01:39:27,126 --> 01:39:31,293 ja siitä, että olen kohdellut sinua kaikki vuodet kuin roskaa. 1517 01:39:31,376 --> 01:39:34,209 Ei sinun minua pitäisi lepytellä. 1518 01:39:34,793 --> 01:39:37,168 Sinulla ja Blainella on huikea tytär, 1519 01:39:37,251 --> 01:39:41,501 joka on fiksu ja paljon coolimpi kuin sinä ja minä ikinä. 1520 01:39:43,334 --> 01:39:45,001 Älä kilpaile hänen kanssaan. 1521 01:39:45,584 --> 01:39:47,501 Tilaa riittää molemmille. 1522 01:39:48,126 --> 01:39:50,459 Sitä riittää itse asiassa kaikille. 1523 01:39:50,543 --> 01:39:52,584 Ei siitä tarvitse tapella. 1524 01:39:53,834 --> 01:39:54,668 Olet oikeassa. 1525 01:39:55,501 --> 01:39:59,043 Olen todella pahoillani - 1526 01:39:59,793 --> 01:40:00,751 oikeastaan - 1527 01:40:02,626 --> 01:40:03,584 kaikesta. 1528 01:40:06,459 --> 01:40:07,334 Niin. 1529 01:40:09,043 --> 01:40:10,584 Anteeksipyyntö hyväksytty. 1530 01:40:13,584 --> 01:40:15,001 Hyvä. -Odota. 1531 01:40:16,126 --> 01:40:18,418 Vieras saa meiltä aina lahjan. 1532 01:40:19,793 --> 01:40:21,209 Odota. -Sepä… 1533 01:40:21,293 --> 01:40:23,626 Hetki vain. -…herttaista. 1534 01:40:27,459 --> 01:40:28,543 Sinulle. 1535 01:40:32,459 --> 01:40:34,834 Kiitoksia. -Kiitos, kun kävit. 1536 01:40:34,918 --> 01:40:36,459 Lance Harrison. 1537 01:40:39,293 --> 01:40:40,959 Voi vitsit. 1538 01:40:46,626 --> 01:40:49,834 Haluan vain lausua kiitokseni… -Ei. 1539 01:40:49,918 --> 01:40:52,876 Kaikille tiedoksi: älkää tehkö tuota. 1540 01:40:53,376 --> 01:40:55,543 Britney Jean Balbo. 1541 01:40:59,418 --> 01:41:01,251 Jes, Bri! -Hyvä, kulta! 1542 01:41:01,334 --> 01:41:02,293 Hyvä, Bri! 1543 01:41:09,209 --> 01:41:11,543 Stephanie Marie Conway. 1544 01:41:14,459 --> 01:41:15,626 Minun tyttäreni! 1545 01:41:25,709 --> 01:41:28,709 Tässä. Maksuksi huvilasi vahingoista. 1546 01:41:28,793 --> 01:41:30,168 Mistä sait rahat? 1547 01:41:30,251 --> 01:41:32,668 Myin Cabrioletin. Aika kasvaa aikuiseksi. 1548 01:41:35,584 --> 01:41:38,209 Olen hirveän ylpeä sinusta. -Kiitos. 1549 01:41:39,043 --> 01:41:40,584 Onni olla sinun ystäväsi. 1550 01:41:48,418 --> 01:41:49,293 Onnea. 1551 01:41:50,543 --> 01:41:52,209 Ohjelman lopuksi - 1552 01:41:52,293 --> 01:41:57,709 pyydän lavalle vielä 2022-vuosikurssin priimuksen: Janet Sing. 1553 01:42:00,209 --> 01:42:01,876 Teidän jälkeenne. -Kiitos! 1554 01:42:05,126 --> 01:42:06,293 Hyvä, Janet! 1555 01:42:08,626 --> 01:42:10,251 Okei, kuunnelkaa. 1556 01:42:10,334 --> 01:42:14,459 Täällä on kuuma kuin pätsissä ja seremonia ihan liian pitkä. 1557 01:42:14,543 --> 01:42:16,709 Sanon siksi vain yhden asian. 1558 01:42:16,793 --> 01:42:19,834 Se, mitä olet lukiossa, ei määritä sinua. 1559 01:42:20,709 --> 01:42:25,626 Haluaisin myös julkistaa ehdokkuuteni Yhdysvaltain presidentiksi. 1560 01:42:25,709 --> 01:42:27,626 Äänestäkää minua vuonna 2040. 1561 01:42:32,209 --> 01:42:36,043 Sitten minulla on vielä yksi kysymys. 1562 01:42:37,043 --> 01:42:38,584 Oletteko valmiita - 1563 01:42:39,084 --> 01:42:40,834 Harding - 1564 01:42:41,959 --> 01:42:44,459 Bulldogettesin esitykseen? 1565 01:42:51,418 --> 01:42:53,876 Eikä. Stephanien hittiohjelmako? 1566 01:43:24,709 --> 01:43:26,001 Valmiina? -Mennään. 1567 01:43:26,084 --> 01:43:29,793 Me ollaan Bulldogs Nää rakit räksyttää 1568 01:43:29,876 --> 01:43:33,084 Ei tätä voimaa Voi kukaan päihittää 1569 01:43:33,168 --> 01:43:34,334 Vahvat kädet! 1570 01:43:34,418 --> 01:43:38,126 Loppuun asti taistellaan Tänne tultiin voittamaan 1571 01:43:38,209 --> 01:43:41,959 Näin on! 1572 01:43:47,001 --> 01:43:48,709 Kelly Clarkson! 1573 01:44:25,293 --> 01:44:29,001 Me ollaan Bulldogs Nää rakit räksyttää 1574 01:44:29,084 --> 01:44:31,751 Ei tätä voimaa Voi kukaan päihittää 1575 01:44:32,918 --> 01:44:35,793 Me ollaan Bulldogs Kaupungin kuumimmat 1576 01:44:36,543 --> 01:44:39,584 Ei meitä voita Edes suurimmat 1577 01:44:40,459 --> 01:44:44,459 Loppuun asti taistellaan Tänne tultiin voittamaan 1578 01:44:44,959 --> 01:44:48,626 Näin on! 1579 01:44:52,334 --> 01:44:56,584 Antaa palaa! 1580 01:45:01,793 --> 01:45:04,626 Luoja sentään! 1581 01:45:08,751 --> 01:45:11,293 No, lähdetkö treffeille? 1582 01:45:12,043 --> 01:45:13,126 Todellakin! 1583 01:45:26,001 --> 01:45:28,084 Joidenkin mukaan näytän isältäni. 1584 01:46:33,626 --> 01:46:36,043 Kuka ei haluaisi Hummeria tärkeään iltaan? 1585 01:46:36,126 --> 01:46:37,126 Minä en. 1586 01:46:43,543 --> 01:46:44,918 {\an8}Napaleikit ovat ihania. 1587 01:46:45,501 --> 01:46:47,918 {\an8}Haluaisin hoitoa kahdelta isukilta. 1588 01:46:48,001 --> 01:46:50,918 En ole seksi… mitään. 1589 01:47:00,584 --> 01:47:02,334 A-merkki. -B-merkki. 1590 01:47:02,418 --> 01:47:05,084 NETFLIX ESITTÄÄ 1591 01:47:08,043 --> 01:47:09,918 {\an8}Tämä on sydänmerkki. 1592 01:47:11,501 --> 01:47:13,793 {\an8}Mitäkö teen? Rakkaussydämen. 1593 01:47:13,876 --> 01:47:15,668 {\an8}Sam Richardsonin Kirjakulma. 1594 01:47:18,418 --> 01:47:19,709 {\an8}Oppa Gangnam Style. 1595 01:47:19,793 --> 01:47:21,293 {\an8}Oppa Gangnam Style. 1596 01:47:22,418 --> 01:47:23,376 {\an8}Joo, nopeasti. 1597 01:47:26,293 --> 01:47:31,251 ELÄ UNELMAASI 1598 01:47:33,043 --> 01:47:34,959 TYTTÖVOIMAA 1599 01:47:35,043 --> 01:47:37,418 JIPII! 1600 01:47:46,876 --> 01:47:48,459 LOVEE 1601 01:47:48,543 --> 01:47:50,626 SEURAA MEITÄ 1602 01:47:50,709 --> 01:47:55,334 VIKA KOULUVUOSI! 1603 01:47:55,418 --> 01:47:58,459 LIEKEISSÄ! 1604 01:47:58,543 --> 01:48:03,543 TYKKÄÄ 1605 01:48:16,834 --> 01:48:21,251 Haluan tosissani yliopistoon. Mitä siihen vaaditaan? 1606 01:48:21,334 --> 01:48:24,751 Teen ihan mitä vain. Siis en… 1607 01:48:25,709 --> 01:48:29,751 Tarkoitan… Niin, mitä vain. 1608 01:48:31,168 --> 01:48:33,543 Paitsi en… Sori. Sitä en tarkoittanut. 1609 01:48:33,626 --> 01:48:36,709 Vitsit. Tarkoitin, että teen mitä vain… 1610 01:48:38,543 --> 01:48:40,376 Luoja. -…mikä ei liity seksiin. 1611 01:48:40,459 --> 01:48:44,959 Hyvä. Älä ikinä ryhdy sellaiseen, ellei ole pakko. 1612 01:48:45,043 --> 01:48:47,709 Mutta jos sitä haluat, niin siitä vain. 1613 01:48:47,793 --> 01:48:50,709 Mutta älä minun kanssani. Olen surkea sängyssä. 1614 01:51:29,334 --> 01:51:32,126 Tekstitys: Tuulia Tipa