1 00:00:25,043 --> 00:00:27,918 Pappa, tryck bara på cirkeln en gång. 2 00:00:28,001 --> 00:00:30,209 Säg till när du spelar in. 3 00:00:30,293 --> 00:00:31,626 -Okej. -Okej, klar? 4 00:00:32,376 --> 00:00:36,168 {\an8}Jag har några saker att förklara så… 5 00:00:37,668 --> 00:00:40,001 {\an8}Jag tänkte att det här är bästa sättet. 6 00:00:41,251 --> 00:00:43,918 {\an8}Om du inte gillar vad jag säger, skriv inte, 7 00:00:44,001 --> 00:00:47,084 {\an8}för jag varken läser eller bryr mig. 8 00:00:49,043 --> 00:00:50,501 {\an8}Okej, nu kör vi. 9 00:00:51,751 --> 00:00:55,751 Jag visste att det skulle bli svårt att passa in i USA. 10 00:00:56,334 --> 00:00:59,459 Men jag visste inte hur svårt det skulle bli. 11 00:00:59,543 --> 00:01:04,918 Jag ville bara bli inbjuden till stans coolaste klubb, Rockin' Ball. 12 00:01:05,001 --> 00:01:06,501 Men det blev jag aldrig. 13 00:01:06,584 --> 00:01:10,501 Alla som var populära bowlade med polarna på en lördagskväll. 14 00:01:10,584 --> 00:01:15,126 Det var som en efterfest av VMA. 15 00:01:15,209 --> 00:01:20,501 Så när jag fyllde 14 firade jag där. 16 00:01:20,584 --> 00:01:23,168 En rymdvarelsebebis! 17 00:01:23,251 --> 00:01:27,168 Jag mår illa. Jag tror jag skiter eldklot. 18 00:01:27,251 --> 00:01:30,751 Att vara där fick mig att känna mig cool för första gången. 19 00:01:30,834 --> 00:01:31,876 Steph, din tur. 20 00:01:31,959 --> 00:01:34,126 Jag kände mig som jag ville. 21 00:01:34,209 --> 00:01:38,418 Som en av dem som verkar immuna mot den där pinsamma tonårsfasen, 22 00:01:40,251 --> 00:01:43,376 de vars ben har jengat sig på plats på rätt sätt. 23 00:01:43,459 --> 00:01:46,584 De enda klumparna på deras hud är magrutor 24 00:01:46,668 --> 00:01:51,293 och deras naturliga doft är lika perfekt som CK One. 25 00:01:51,918 --> 00:01:54,001 -De populära. -Jag letade efter dig. 26 00:01:54,918 --> 00:01:57,168 Läget Blaine? Hej Tiffany. 27 00:01:58,501 --> 00:02:01,251 Jag har en födelsedagsfest. Vill ni vara med? 28 00:02:03,418 --> 00:02:08,376 Gulligt att det kallas fest i Australien, för i USA kallar vi det för en freak show. 29 00:02:09,334 --> 00:02:13,709 Det är ingen freak show, för vi har tårta så… 30 00:02:13,793 --> 00:02:14,793 Vi går. 31 00:02:15,668 --> 00:02:18,543 Gud, jag ville så gärna vara som dem. 32 00:02:18,626 --> 00:02:21,418 Om de var såhär fantastiska i high school, 33 00:02:21,501 --> 00:02:24,709 tänk vad perfekta resten av deras liv skulle bli. 34 00:02:28,751 --> 00:02:31,168 Kom Steph, jag vill ta fler foton. 35 00:02:33,293 --> 00:02:34,626 Ni är för mycket. 36 00:02:34,709 --> 00:02:38,834 Hörni! Kan vi inte försöka vara coola för en gångs skull? 37 00:02:41,334 --> 00:02:44,626 Jag ville inte tro att jag inte skulle få ett sånt liv. 38 00:02:47,126 --> 00:02:53,709 Att jag var dömd att bli nån tråkig, osynlig medelmåtta utan vänner. 39 00:02:53,793 --> 00:02:57,043 I Australien kallas det för en Nigel, men strunt samma. 40 00:02:57,126 --> 00:02:58,668 Ni fattar. 41 00:02:59,251 --> 00:03:00,626 VAR DIG SJÄLV 42 00:03:00,709 --> 00:03:02,459 Jag ville bli nåt mer. 43 00:03:03,168 --> 00:03:04,293 GÖR OM DIG SJÄLV 44 00:03:04,376 --> 00:03:05,918 Det var då jag bestämde… 45 00:03:08,459 --> 00:03:10,668 Nu räcker det! Jag ska bli populär. 46 00:03:11,334 --> 00:03:15,084 Ja, din favorit är "I Want it That Way", men det är min också. 47 00:03:15,584 --> 00:03:16,834 Herregud! 48 00:03:16,918 --> 00:03:21,251 {\an8}Darrens dansrörelser lärde mig dansa och jag blev hejarklacksledare. 49 00:03:21,334 --> 00:03:24,543 {\an8}Jag visste knappt namnen på alla mina nya vänner. 50 00:03:24,626 --> 00:03:27,418 {\an8}Men självklart log jag alltid mot dem. 51 00:03:28,043 --> 00:03:32,168 Herregud, plötsligt hade jag skolans hetaste pojkvän. 52 00:03:32,251 --> 00:03:36,543 Han var megaläcker. 53 00:03:37,334 --> 00:03:40,584 {\an8}SISTA ÅRET 54 00:03:40,668 --> 00:03:42,376 {\an8}Steph! Seth är här! 55 00:03:42,459 --> 00:03:44,501 Ja, kommer. 56 00:03:53,626 --> 00:03:58,168 -Det här är riktigt gott, mr Conway. -Det är flingor, Seth. 57 00:03:58,251 --> 00:04:00,709 Stephie, sätt fart! 58 00:04:01,918 --> 00:04:04,793 Ska du bjuda min dotter på balen? 59 00:04:05,668 --> 00:04:09,459 Jag? Va? Nej, jag vet inte vad du pratar om. 60 00:04:09,543 --> 00:04:13,251 Du kör hit varje morgon så att Stephie kan skjutsa dig till skolan. 61 00:04:13,334 --> 00:04:15,043 -Tror du att jag är dum? -Nej. 62 00:04:15,793 --> 00:04:19,793 Det är svårt att hitta rätt tillfälle. Och Blaine då? 63 00:04:19,876 --> 00:04:21,001 Hej. 64 00:04:21,084 --> 00:04:25,626 Herregud, har du gjort håret som Fatone? Vad snyggt! 65 00:04:25,709 --> 00:04:27,834 Pappa, du behövde inte göra frukost. 66 00:04:27,918 --> 00:04:31,834 Du ska ju ta studenten. Vi får inte så många fler tillfällen. 67 00:04:31,918 --> 00:04:34,168 -Ja. -Kul att jag får vara med. 68 00:04:34,918 --> 00:04:39,334 Får jag skjuta upp det? Jag äter bara bananer och is fram till balen. 69 00:04:40,168 --> 00:04:41,209 På tal om det… 70 00:04:43,626 --> 00:04:46,418 Jag har sparat det här åt dig. 71 00:04:51,793 --> 00:04:54,751 "Du kommer att vara vacker i den här. Kram, mamma." 72 00:04:57,001 --> 00:04:57,834 Herregud. 73 00:05:08,543 --> 00:05:09,834 Vad vacker! 74 00:05:15,501 --> 00:05:16,584 Vet du, pappa? 75 00:05:17,501 --> 00:05:23,501 I köpcentret såg jag att de har grupper för änkor och änklingar. 76 00:05:23,584 --> 00:05:24,959 Det såg livat ut. 77 00:05:25,043 --> 00:05:28,293 Ja, du är ett kap. En ledsen kvinna skulle gilla dig. 78 00:05:28,918 --> 00:05:32,626 Jag bjuder ut nån när du gör det, Seth. 79 00:05:34,001 --> 00:05:37,209 Hörde du att Tiffany gick bakom min rygg och fick kommittén 80 00:05:37,293 --> 00:05:41,543 att välja "Wherever You Will Go" som låt för balens kung och drottning? 81 00:05:41,626 --> 00:05:45,126 Nej, det skvallret hade inte nått mig än. 82 00:05:45,209 --> 00:05:49,668 Men det är sant. Hon gör det för att reta mig. 83 00:05:49,751 --> 00:05:52,959 Hon vet att jag vill ha klassiker som "Power of Love". 84 00:05:53,043 --> 00:05:56,709 Jag vill inte gå till min bal, bära min krona med glitterregn 85 00:05:56,793 --> 00:05:59,418 och dansa till nån jäkla "Wherever You Will"… 86 00:06:03,501 --> 00:06:04,543 Där är hon! 87 00:06:05,418 --> 00:06:06,751 Deanna Russo. 88 00:06:06,834 --> 00:06:10,251 Hejarklacksledare och balens drottning 1995. 89 00:06:10,334 --> 00:06:11,876 Grym kropp. 90 00:06:11,959 --> 00:06:15,084 Hon är pojkbandsrik och bor i Marylands vackraste hus 91 00:06:15,168 --> 00:06:17,376 med hennes… Tre, två, ett. 92 00:06:19,168 --> 00:06:20,793 …perfekta make. 93 00:06:20,876 --> 00:06:25,626 Harding High quarterback med en beryktat grov balle, sägs det. 94 00:06:26,918 --> 00:06:28,709 De är som jag och Blaine. 95 00:06:29,501 --> 00:06:32,751 Jag kan nästan känna smaken av deras kyssar. 96 00:06:33,709 --> 00:06:35,459 Det är mitt drömliv. 97 00:06:35,543 --> 00:06:37,959 Och allt börjar med balens drottning. 98 00:06:38,668 --> 00:06:41,418 Du är mer än en Deanna Russo-kopia. 99 00:06:42,168 --> 00:06:43,293 Herregud, Seth… 100 00:06:44,001 --> 00:06:45,084 Herregud. 101 00:06:46,001 --> 00:06:47,209 Din panna blöder. 102 00:06:54,959 --> 00:06:55,834 Är du okej? 103 00:06:55,918 --> 00:06:57,043 Ja, jag mår bra. 104 00:06:58,834 --> 00:07:03,168 Du, balen närmar sig och jag tänkte fråga dig en sak. 105 00:07:03,251 --> 00:07:04,751 Det är en chansning men… 106 00:07:04,834 --> 00:07:08,126 Seth, du behöver inte ens fråga. 107 00:07:08,209 --> 00:07:12,209 -Svaret är ja. -Verkligen? Men Blaine då? 108 00:07:12,293 --> 00:07:15,501 Han förstår. Det skulle kännas fel att gå utan dig. 109 00:07:16,084 --> 00:07:16,959 Seth, 110 00:07:17,834 --> 00:07:21,626 du får så gärna komma på min fest efter balen. 111 00:07:23,334 --> 00:07:28,293 -Oj. Tack, Steph. -Inga problem. 112 00:07:28,376 --> 00:07:32,959 Det blir ett VIP-rum och du kommer att stå på listan. 113 00:07:33,043 --> 00:07:33,876 Kul. 114 00:07:33,959 --> 00:07:37,668 Jag släpper av dig här, för jag ska göra min entré. 115 00:07:37,751 --> 00:07:40,709 Och jag behöver strumpan. Den är Blaines. 116 00:07:41,334 --> 00:07:42,918 Vi använder den intimt. 117 00:07:47,918 --> 00:07:50,168 Vad äckligt. 118 00:07:53,584 --> 00:07:54,584 Hejdå! 119 00:08:15,959 --> 00:08:19,001 BALENS KUNGAR OCH DROTTNINGAR 120 00:08:20,584 --> 00:08:22,334 Herregud! 121 00:08:22,418 --> 00:08:24,543 Jag letade efter den blivande baldrottningen. 122 00:08:24,626 --> 00:08:27,959 Jag tänkte på livet med den blivande balkungen. 123 00:08:28,043 --> 00:08:30,501 Jag kommer att sakna dig på lektionerna. 124 00:08:30,584 --> 00:08:34,293 Jaså? Låt mig ge dig ett litet minne. 125 00:08:35,001 --> 00:08:37,959 Blaine, sluta. Det är pinsamt. 126 00:08:38,043 --> 00:08:40,709 Herregud, han gillar mig så mycket. 127 00:08:40,793 --> 00:08:43,709 Såg nån det där? Hejdå. 128 00:08:43,793 --> 00:08:45,709 Usch, han borde inte göra så. 129 00:08:45,793 --> 00:08:48,918 Det kallas kärlek, Marth. Par gör sånt. 130 00:08:49,001 --> 00:08:52,751 -Du fattar när du får en pojkvän. -Nej, tack. 131 00:08:53,543 --> 00:08:54,376 Här. 132 00:08:55,251 --> 00:08:56,959 Tappa inte bort dem. 133 00:08:57,043 --> 00:08:59,793 Om mina föräldrar får veta att jag gav dig 134 00:08:59,876 --> 00:09:03,084 nycklarna till vårt strandhus för en fest är jag rökt. 135 00:09:03,168 --> 00:09:06,043 Min farfar byggde det för hand. Om nåt händer… 136 00:09:06,126 --> 00:09:09,501 Oroa dig inte. Du är bäst. 137 00:09:09,584 --> 00:09:12,334 Tack så mycket. Du vet väl att du är välkommen? 138 00:09:13,084 --> 00:09:15,834 Bjöd du mig nyss till en fest i mitt hus? 139 00:09:15,918 --> 00:09:18,501 Nej, jag bjuder in dig till VIP-avdelningen. 140 00:09:18,584 --> 00:09:23,543 -Seth kommer, så du har nån att prata med. -Jag skulle kunna prata med dig också. 141 00:09:24,584 --> 00:09:26,709 Ja, självklart. 142 00:09:27,334 --> 00:09:30,459 Men jag kommer nog förlora oskulden till Blaine. 143 00:09:30,543 --> 00:09:31,918 Så jag kommer och går. 144 00:09:32,876 --> 00:09:35,584 Blaine också. Bokstavligen. Fattar du? 145 00:09:35,668 --> 00:09:38,709 Och det är hejarklacksmöte. Var är din uniform? 146 00:09:40,793 --> 00:09:42,251 Herregud. 147 00:09:42,334 --> 00:09:44,876 Du ser så het ut nu. 148 00:09:44,959 --> 00:09:47,001 -Du är så snygg! -Okej, visst. 149 00:09:47,084 --> 00:09:49,209 -Vi ses senare. -Hejdå. 150 00:09:53,209 --> 00:09:57,209 Jag berättar för alla om festens VIP-avdelning, 151 00:09:57,293 --> 00:09:59,751 men här är en hemlis: 152 00:09:59,834 --> 00:10:04,251 Det blir en VIP-VIP-avdelning bara för oss. 153 00:10:05,626 --> 00:10:07,334 För att pöka. 154 00:10:09,793 --> 00:10:11,168 Apropå det… 155 00:10:12,418 --> 00:10:15,626 Fotbollslaget tänkte gå på en annan fest. 156 00:10:15,709 --> 00:10:17,834 Den har en pool och ett liveband… 157 00:10:17,918 --> 00:10:20,001 Va? Vems fest? 158 00:10:20,584 --> 00:10:22,876 Tiffs. Men vi kan pöka där om du vill. 159 00:10:24,834 --> 00:10:27,876 Vad i horvete? 160 00:10:27,959 --> 00:10:30,043 Sätt dig på din plats, miss Conway. 161 00:10:30,126 --> 00:10:34,751 Jag vill börja lektionen innan nästa millennieskifte. 162 00:10:36,001 --> 00:10:38,418 -Får jag gå på toa? -Visst. 163 00:10:38,501 --> 00:10:39,834 Dex, vänta. 164 00:10:45,501 --> 00:10:47,501 Ge den här till Tiffany. 165 00:10:48,751 --> 00:10:49,584 Genast. 166 00:10:50,709 --> 00:10:52,709 Slå upp sidan… 167 00:11:01,668 --> 00:11:03,126 Jag fick din lapp. 168 00:11:05,501 --> 00:11:10,001 För sista gången. Jag blev hejarklacksledare rättvist, 169 00:11:10,084 --> 00:11:13,918 och du och Blaine hade gjort slut när vi blev ihop. 170 00:11:14,001 --> 00:11:19,126 Så varför fortsätter du att vara röv-orrojderna på min… röv? 171 00:11:19,209 --> 00:11:21,084 Vad snackar du om? 172 00:11:21,876 --> 00:11:23,668 Först bytte du ut balmusiken, 173 00:11:23,751 --> 00:11:27,709 och nu ska du ha en fest när du vet att jag planerat min i månader. 174 00:11:27,793 --> 00:11:32,126 Den du måste ha i Kräk-Marthas strandhus för att du bor i ett skjul. 175 00:11:32,918 --> 00:11:34,126 Hon heter Martha, 176 00:11:34,209 --> 00:11:37,418 och hon har inte spytt på sig sen i åttonde klass. 177 00:11:38,668 --> 00:11:40,334 -Ställ in din fest! -Tyvärr. 178 00:11:40,418 --> 00:11:43,043 Pappa har redan betalat för catering, 179 00:11:43,126 --> 00:11:47,834 öppen bar, Jäger, Mike's Hard Lemonade, Smirnoff Ice. 180 00:11:48,459 --> 00:11:50,251 All bra skit. 181 00:11:50,918 --> 00:11:56,584 Så, ställ in din. Du vill inte ha fest när jag blivit baldrottning. 182 00:11:58,501 --> 00:11:59,959 Varför skulle du vinna? 183 00:12:00,043 --> 00:12:02,418 För att jag är MTV och du är VH1. 184 00:12:02,501 --> 00:12:04,834 Jag är originalet och du är kopian. 185 00:12:04,918 --> 00:12:08,668 Tror du att du ska nå toppen av näringskedjan 186 00:12:08,751 --> 00:12:10,543 och förstöra mitt sista år? 187 00:12:10,626 --> 00:12:13,168 Du är bara en tönt som klär ut sig. 188 00:12:15,084 --> 00:12:16,793 Jaga inte luftslott. 189 00:12:19,543 --> 00:12:22,084 Ta tillbaka det där! 190 00:12:29,168 --> 00:12:31,376 Förstaårselever suger! 191 00:12:31,459 --> 00:12:33,918 Förstaårselever suger! 192 00:12:34,001 --> 00:12:35,709 -Förstaårselever suger! -Lugn. 193 00:12:36,501 --> 00:12:38,793 Blaine, ta det lugnt. 194 00:12:40,709 --> 00:12:44,918 Vi har mindre än en månad kvar. Låt oss samsas. 195 00:12:45,709 --> 00:12:49,334 -Jag vet att ni alla… -Hör upp, slampor. 196 00:12:49,418 --> 00:12:51,334 -Men ni alla… -Lyssna på Martha. 197 00:12:51,418 --> 00:12:53,543 Några saker att tänka på. 198 00:12:53,626 --> 00:12:56,876 Vi ersatte ljussättarna med ungdomar som ser vad som händer. 199 00:12:56,959 --> 00:13:00,876 -Landa inte så hårt att vår CD hoppar. -"Vår CD"? 200 00:13:00,959 --> 00:13:05,959 Sen när blir man en bulldogette av en skrivplatta och en jacka? 201 00:13:06,043 --> 00:13:09,126 Sen jag utsåg henne till utrustningsansvarig. 202 00:13:09,209 --> 00:13:12,834 Vi skulle inte klara oss utan henne. 203 00:13:12,918 --> 00:13:17,001 Utan dig, Tiff, skulle vi ha färre fläckar på uniformerna 204 00:13:17,084 --> 00:13:19,334 från att fånga din sprejsolbrända röv. 205 00:13:20,168 --> 00:13:21,668 Fortsätt, Marth. 206 00:13:21,751 --> 00:13:22,751 Jag var klar. 207 00:13:24,334 --> 00:13:27,668 Okej, subbor. När jag koreograferade det här 208 00:13:27,751 --> 00:13:30,918 visste jag att det behövde vara nåt extra. 209 00:13:31,001 --> 00:13:36,793 Därför gjorde jag den här, en guide till vår rutin 210 00:13:36,876 --> 00:13:41,668 så att framtida grupper kan replikera vårt enastående framträdande. 211 00:13:42,543 --> 00:13:46,084 Martha, se till att den hamnar i skolans arkiv 212 00:13:46,168 --> 00:13:48,126 så att vår legend lever vidare. 213 00:13:49,126 --> 00:13:51,376 -Har vi ett skolarkiv? -Nu har vi det. 214 00:13:52,043 --> 00:13:53,709 Inta era positioner, subbor! 215 00:13:55,084 --> 00:13:56,209 Tvillingar? 216 00:13:57,001 --> 00:13:57,918 Kan vi prata? 217 00:13:58,001 --> 00:14:00,293 På tal om "olämpligt i skolan", 218 00:14:00,376 --> 00:14:04,876 en applåd för våra prisbelönta Harding Bulldogettes. 219 00:14:13,584 --> 00:14:15,251 Där är min tjej! 220 00:14:48,251 --> 00:14:49,501 Ja! 221 00:14:55,751 --> 00:14:57,084 -Redo? -Okej. 222 00:14:57,168 --> 00:15:00,793 Vi är Bulldogs Vi gillar tuffa tag 223 00:15:00,876 --> 00:15:03,959 Ingen kan slå oss Vi är för tuffa 224 00:15:04,626 --> 00:15:09,334 Vi kämpar till slutet Vi tänker vinna 225 00:15:09,418 --> 00:15:12,501 Åh ja! 226 00:15:43,501 --> 00:15:47,418 20 ÅR SENARE 227 00:15:50,001 --> 00:15:52,793 {\an8}Vem vill glömma den gamla goda tiden? Ingen. 228 00:15:53,293 --> 00:15:57,709 {\an8}Därför har Balbo Hummers de bästa åken till de bästa priserna. 229 00:15:57,793 --> 00:16:03,168 Och vilken sistaårselev vill inte ha en Hummer på sin stora kväll? 230 00:16:03,251 --> 00:16:08,543 Balbo Hummers hyr ut limousiner till er balkväll. 231 00:16:08,626 --> 00:16:10,501 Hyr en Hummer hos Balbo! 232 00:16:10,584 --> 00:16:14,376 {\an8}Balbo Hummers. Vi är redo för balen, är du? 233 00:16:15,918 --> 00:16:17,293 Jag är redo för balen. 234 00:16:25,459 --> 00:16:27,709 {\an8}OMG… ÄR DU 37? VÄLKOMMEN TILL KLUBBEN! 235 00:16:29,418 --> 00:16:30,501 Vad i horvete? 236 00:16:39,418 --> 00:16:40,251 Hej. 237 00:16:40,834 --> 00:16:42,418 Hej, hallå. 238 00:16:42,501 --> 00:16:48,209 Ursäkta, men jag tror att jag har hamnat i fel rum. 239 00:16:48,293 --> 00:16:52,209 Det är födelsedagskort där till nån riktigt gammal person. 240 00:16:52,293 --> 00:16:57,209 Och tv:n är platt, som om bakdelen saknas, och jag måste se vem som leder TRL. 241 00:16:57,293 --> 00:17:00,293 Dr Johnson, hejarklackstjejen har vaknat. 242 00:17:00,376 --> 00:17:03,043 Inte för att vara sån, men hejarklacksledaren. 243 00:17:04,001 --> 00:17:05,209 Hejarklacksledaren… 244 00:17:05,293 --> 00:17:09,376 Har ni några Von Dutch-jeans? De här är inte smickrande. 245 00:17:09,459 --> 00:17:10,459 …har vaknat. 246 00:17:12,043 --> 00:17:13,168 Vad stirrar du på? 247 00:17:13,834 --> 00:17:17,001 Hallå? Det är oartigt att stirra. 248 00:17:18,334 --> 00:17:21,376 Hallå? Sluta göra sådär! 249 00:17:21,459 --> 00:17:23,293 Varför gör du så, din gamla… 250 00:17:33,876 --> 00:17:38,168 Hejarklackstjejen tuppade av igen. Hejarklacksledaren! Är du okej? 251 00:17:39,709 --> 00:17:41,793 Det här strider mot vetenskapen. 252 00:17:41,876 --> 00:17:43,126 Att vara såhär snygg? 253 00:17:43,876 --> 00:17:45,001 Nej. 254 00:17:45,084 --> 00:17:46,959 Stephanie, det är 2022. 255 00:17:49,293 --> 00:17:50,418 Inte en chans. 256 00:17:51,626 --> 00:17:54,793 Har jag hamnat i en gammal kropp som i Freaky Friday? 257 00:17:54,876 --> 00:17:57,001 Du har legat i koma i nästan 20 år. 258 00:17:58,959 --> 00:18:00,626 Det kan inte stämma. 259 00:18:00,709 --> 00:18:03,959 Det är mycket att bearbeta, men vi tar det långsamt. 260 00:18:04,043 --> 00:18:05,168 -Stephie? -Stephanie! 261 00:18:05,251 --> 00:18:06,334 -Gud. -Stephanie! 262 00:18:06,418 --> 00:18:09,918 Stephie, det är otroligt! Det är jag. Det är pappa! 263 00:18:14,334 --> 00:18:15,709 -Pappa? -Ja! 264 00:18:15,793 --> 00:18:18,793 Minns du mig? Det är Martha Riser. 265 00:18:19,418 --> 00:18:23,293 Jag trodde inte det var möjligt. Jag var så nära att frysa dig. 266 00:18:23,376 --> 00:18:24,209 Vad menar du? 267 00:18:24,293 --> 00:18:27,376 Ingen fara. Jag tänkte bara frysa ditt huvud. 268 00:18:27,459 --> 00:18:29,584 -Nej! -Vi måste ta det lugnt. 269 00:18:29,668 --> 00:18:34,668 -Hon har åldrats men mentalt är hon 17. -Ja, vi var lite intensiva. 270 00:18:34,751 --> 00:18:35,584 Ja. 271 00:18:35,668 --> 00:18:38,543 Martha, du ser ut som nån från Ally McBeal. 272 00:18:38,626 --> 00:18:40,709 Åh, tack så mycket. 273 00:18:40,793 --> 00:18:44,043 Inget onormalt syntes på proverna. 274 00:18:44,126 --> 00:18:47,751 Din fysiska och mentala uthållighet är enastående. 275 00:18:47,834 --> 00:18:49,001 Nu åker vi hem. 276 00:18:56,209 --> 00:18:59,209 Herregud, är det där en pytteliten tv? 277 00:19:00,126 --> 00:19:02,293 Nej, det är min mobiltelefon. 278 00:19:02,376 --> 00:19:06,459 Herregud, på riktigt? Vad häftigt. 279 00:19:07,251 --> 00:19:10,668 Jag visste att du skulle bli som nån från Sex and the City. 280 00:19:10,751 --> 00:19:13,584 Hon är som Miranda, visst? 281 00:19:13,668 --> 00:19:17,293 Jag är faktiskt skolrektor på Harding. 282 00:19:18,293 --> 00:19:21,459 Herregud, du har fortfarande bra humor. 283 00:19:26,501 --> 00:19:32,334 Jag menar, det är faktiskt ett coolt och viktigt jobb. 284 00:19:32,418 --> 00:19:34,334 Så, tjoho! 285 00:19:35,918 --> 00:19:40,043 -Och de gav dig en flott mobiltelefon? -De är vanliga. Jag har en. 286 00:19:40,126 --> 00:19:40,959 Okej. 287 00:19:41,043 --> 00:19:44,251 De kan göra så mycket. Man kan se nyheterna också. 288 00:19:44,334 --> 00:19:46,918 Titta, här är du på nyheterna. 289 00:19:47,001 --> 00:19:52,043 Va? Nej, är det om mig? Herregud. Okej, visa mig. 290 00:19:52,126 --> 00:19:56,709 Filmklipp från hennes olycka blev virala på Instagram… 291 00:19:56,793 --> 00:20:00,084 Herregud, jag föll ner som en säck med kukar. 292 00:20:01,959 --> 00:20:03,501 -Stephie. -Vad är "virala"? 293 00:20:03,584 --> 00:20:06,918 Det betyder att alla såg det. 294 00:20:07,001 --> 00:20:09,626 Har alla sett det? Jag såg efterbliven ut! 295 00:20:09,709 --> 00:20:12,709 Man kan inte säga E-ordet längre. 296 00:20:12,793 --> 00:20:14,418 Va? Varför inte? 297 00:20:14,501 --> 00:20:17,334 Det är stötande mot dem med funktionsvariationer. 298 00:20:17,418 --> 00:20:21,001 Men om nåt verkligen är "E-ordet", 299 00:20:22,626 --> 00:20:24,709 kallar man det "super-gay"? 300 00:20:24,793 --> 00:20:28,501 Nej, man säger inte så längre heller, 301 00:20:28,584 --> 00:20:32,001 om man inte menar det som neutralt eller positivt, 302 00:20:32,084 --> 00:20:34,668 för att referera till en homosexuell person. 303 00:20:34,751 --> 00:20:37,543 -Så man kan inte säga "E-ordet". -Nej. 304 00:20:37,626 --> 00:20:40,001 Och… Ursäkta. Koma-hjärna. 305 00:20:40,084 --> 00:20:42,126 -Vad var det andra ordet? -Gay. 306 00:20:42,209 --> 00:20:43,751 Jag fick dig att säga det! 307 00:20:45,668 --> 00:20:47,084 -Stephie… -Det är… 308 00:20:47,168 --> 00:20:48,834 -Takterna sitter i. -Visst. 309 00:20:48,918 --> 00:20:52,668 Pappa, kan du svänga vänster här för att se… 310 00:20:52,751 --> 00:20:56,334 Nej. Du borde åka hem och vila. 311 00:20:56,418 --> 00:20:58,876 Vila? Jag har sovit i 20 år. 312 00:20:58,959 --> 00:21:01,709 -Sväng vänster här. -Jim, sväng inte vänster. 313 00:21:01,793 --> 00:21:03,251 Tja, jag förstår inte… 314 00:21:03,334 --> 00:21:05,334 -Blinka vänster. -Gör inte… 315 00:21:06,334 --> 00:21:09,834 -Herregud, det är sig likt. -Japp, nu fortsätter vi. 316 00:21:10,334 --> 00:21:13,001 Det där är inte Deanna Russos man. Vem är det? 317 00:21:13,501 --> 00:21:16,584 Herregud, jag känner igen röven. Det är Blaine! 318 00:21:16,668 --> 00:21:19,251 Vänta. Fick han mitt drömhus? 319 00:21:19,334 --> 00:21:21,876 -Stanna bilen. Varför sa du inget? -Stanna inte. 320 00:21:21,959 --> 00:21:23,959 Vad säger du? Stanna bilen! 321 00:21:24,043 --> 00:21:25,959 Stanna inte. Han sover nog. 322 00:21:26,043 --> 00:21:28,168 Han gick nyss in i huset! 323 00:21:28,251 --> 00:21:29,334 Han såg trött ut. 324 00:21:29,418 --> 00:21:32,084 -Vad ska jag göra? -Stanna bilen! 325 00:21:32,168 --> 00:21:33,293 Nej! 326 00:21:52,501 --> 00:21:57,584 Nån från härbärget har redan hämtat våra donationer, 327 00:21:57,668 --> 00:21:59,251 men tack ändå. 328 00:21:59,334 --> 00:22:00,334 Tiffany? 329 00:22:01,501 --> 00:22:03,918 Lägg av! 330 00:22:04,751 --> 00:22:06,126 Stephanie? 331 00:22:06,209 --> 00:22:09,959 Herregud, se på dig! 332 00:22:10,043 --> 00:22:12,709 -Det är otroligt! -Vad händer? 333 00:22:12,793 --> 00:22:15,251 Jag har så mycket att säga. 334 00:22:15,334 --> 00:22:20,543 Det som hände har känt hemskt för mig. Att du inte satte det där tricket. 335 00:22:20,626 --> 00:22:24,376 Vänta, varför bor du här med Blaine? Jag fattar inte. 336 00:22:24,459 --> 00:22:26,418 Det är mitt och Blaines drömhus. 337 00:22:26,501 --> 00:22:29,084 -Tja… -Vad gör du här? 338 00:22:29,168 --> 00:22:33,668 Det är en lång historia. Vi fick det som en bröllopsgåva. 339 00:22:33,751 --> 00:22:36,293 Tja, det var allt. Slut. 340 00:22:36,376 --> 00:22:41,043 Nej, lägg av. Hämta Blaine så… 341 00:22:41,126 --> 00:22:44,918 Ursäkta, han har så fullt upp med jobbet. 342 00:22:45,543 --> 00:22:50,084 Nu fattar jag. Du gjorde dig av med mig för att stjäla mitt drömliv. 343 00:22:50,168 --> 00:22:51,168 Åh… 344 00:22:52,918 --> 00:22:53,834 Steph. 345 00:22:53,918 --> 00:22:58,168 Nej, jag vet att vi inte kom överens då, 346 00:22:58,251 --> 00:23:01,709 men med tiden går man vidare. 347 00:23:02,209 --> 00:23:07,334 Okej, vet du vad? Jag måste gå för jag lagar mat, 348 00:23:07,418 --> 00:23:10,084 men ingen gäst får gå tomhänt. 349 00:23:11,043 --> 00:23:13,084 Så jag ska ge dig… 350 00:23:13,168 --> 00:23:14,293 -Va? -Här. 351 00:23:14,376 --> 00:23:17,251 Den är hemmagjord. En fredsgåva. 352 00:23:17,334 --> 00:23:21,209 Jag ser fram emot att lägga det förflutna bakom oss. 353 00:23:21,793 --> 00:23:25,251 Du vet, gå vidare. 354 00:23:26,126 --> 00:23:31,168 När du mår bättre kanske vi kan äta brunch nån gång. 355 00:23:31,251 --> 00:23:33,084 -Blaine! -Kul att se dig! 356 00:23:33,168 --> 00:23:34,168 Blaine! 357 00:23:37,584 --> 00:23:39,418 Kom igen! 358 00:23:41,501 --> 00:23:42,876 Vem var det? 359 00:23:42,959 --> 00:23:46,376 Det var…Stephanie Conway. 360 00:23:50,043 --> 00:23:51,084 Har hon vaknat? 361 00:23:57,126 --> 00:23:58,168 Ja… 362 00:24:01,376 --> 00:24:02,584 Välbevarad. 363 00:24:05,293 --> 00:24:07,334 Vi är framme. 364 00:24:08,418 --> 00:24:11,709 -Hade hon inget bälte? -Jag tror inte det. 365 00:24:12,501 --> 00:24:14,834 -Det är låst, raring. -Pappa! 366 00:24:14,918 --> 00:24:16,126 Sådär ja. 367 00:24:16,209 --> 00:24:17,501 Okej… 368 00:24:19,834 --> 00:24:20,668 Hon… 369 00:24:28,501 --> 00:24:30,209 Herregud. 370 00:24:31,126 --> 00:24:33,043 Jag kunde inte förändra det. 371 00:24:33,126 --> 00:24:37,501 Jag behöll din cabriolet också. Jag har svårt att släppa saker. 372 00:24:45,501 --> 00:24:49,043 Och jag avslutade aldrig dina prenumerationer. 373 00:24:49,126 --> 00:24:52,168 Kallas Madonna för Lady Gaga nu? 374 00:24:54,043 --> 00:24:54,876 -Nej. -Nej. 375 00:24:54,959 --> 00:24:57,126 Men hon ser ut som Madonna. 376 00:24:57,209 --> 00:24:59,876 Du har mycket att smälta. Vi hörs till helgen. 377 00:25:01,793 --> 00:25:02,876 Pappa! 378 00:25:06,501 --> 00:25:09,418 Pappa! Vad i… 379 00:25:09,501 --> 00:25:12,876 Vem har matat mig? Mina bröst är enorma. 380 00:25:13,584 --> 00:25:16,043 Du har bara blivit äldre. 381 00:25:16,126 --> 00:25:21,209 Kroppar förändras och snart hamnar du i klimakteriet. 382 00:25:21,293 --> 00:25:22,918 Herregud. Sluta. 383 00:25:24,418 --> 00:25:25,834 Jag klarar inte det här. 384 00:25:27,793 --> 00:25:30,293 Jag var så nära mitt drömliv. 385 00:25:30,376 --> 00:25:32,168 Du kan fortfarande få det. 386 00:25:32,251 --> 00:25:34,334 Nej, titta! 387 00:25:36,293 --> 00:25:38,209 Om nån kan är det du. 388 00:25:39,209 --> 00:25:41,834 Pappa, tyst. Jag öppnar. 389 00:25:41,918 --> 00:25:43,001 Pappa! 390 00:25:43,626 --> 00:25:44,918 Herregud. 391 00:25:56,459 --> 00:25:58,418 VÄLKOMMEN HEM - KRAM, SETH 392 00:26:12,668 --> 00:26:15,668 SYND ATT DU DOG 393 00:26:19,084 --> 00:26:21,334 SISTA ÅRETS BAL 394 00:26:21,418 --> 00:26:23,084 BALENS KUNG BALENS DROTTNING 395 00:26:23,668 --> 00:26:26,668 STEPHANIE CONWAY HALVVÄGS TILL HIMLEN 396 00:26:58,334 --> 00:27:02,959 -Steph, raring, vad gör du? -Jag försöker att inte vara ful. 397 00:27:04,709 --> 00:27:07,001 Jag är less på att bli retad. 398 00:27:11,209 --> 00:27:13,418 Du är inte ful. 399 00:27:14,834 --> 00:27:16,209 Jo, det är jag. 400 00:27:17,251 --> 00:27:19,751 Jag vill vara som de populära. 401 00:27:20,918 --> 00:27:22,668 Vad har de som inte du har? 402 00:27:22,751 --> 00:27:26,293 Snyggt hår, snygga kläder. Ännu snyggare pojkvänner. 403 00:27:28,793 --> 00:27:30,584 De uttalar sina "R". 404 00:27:32,251 --> 00:27:33,376 Tja… 405 00:27:34,334 --> 00:27:40,918 Jag tycker att du är vacker, smart, rolig 406 00:27:42,668 --> 00:27:44,834 och att din dialekt gör dig unik. 407 00:27:47,001 --> 00:27:49,543 Det räknas inte om du säger det, mamma. 408 00:27:50,334 --> 00:27:54,876 Det gör inte det, va? Vad synd, för det är sant. 409 00:27:56,251 --> 00:27:58,668 Mammor känner på sig sånt. 410 00:27:59,918 --> 00:28:02,668 -Och jag vet att du… -Mamma. 411 00:28:03,459 --> 00:28:09,418 …ska ta examen, växa upp och få ett alldeles perfekt liv. 412 00:28:10,293 --> 00:28:11,334 Det vet jag. 413 00:28:13,376 --> 00:28:14,334 Menar du det? 414 00:28:16,334 --> 00:28:19,209 Tror du att jag kan bli balens drottning? 415 00:28:20,168 --> 00:28:22,543 -Vill du verkligen det? -Självklart. 416 00:28:24,793 --> 00:28:28,834 Tja, om nån kan så är det du. 417 00:29:14,918 --> 00:29:17,293 TA DIG TILLBAKA TILL SKOLAN BLI HEJARKLACKSLEDARE 418 00:29:17,376 --> 00:29:18,251 SKAFFA VÄNNER 419 00:29:18,334 --> 00:29:19,334 BLI POPULÄR 420 00:29:19,418 --> 00:29:20,584 BLI BALDROTTNING 421 00:29:43,459 --> 00:29:45,543 -Martha! -Herregud. 422 00:29:45,626 --> 00:29:47,584 -Där är du! -Steph! Vad… 423 00:29:47,668 --> 00:29:49,918 -Ja. -Vad gör du här? 424 00:29:50,001 --> 00:29:53,126 Det här är en typisk rektor-bil. 425 00:29:53,209 --> 00:29:55,584 Du har lyckats! 426 00:29:56,793 --> 00:30:00,959 Jag behöver din hjälp. Jag vill tillbaka till skolan. 427 00:30:01,751 --> 00:30:05,459 Steph, det är toppen! Ja, självklart. 428 00:30:05,543 --> 00:30:08,459 Jag kan ge dig broschyrer om kurser. 429 00:30:08,543 --> 00:30:14,709 Nej, jag menar tillbaka till Harding High och gå klart mitt sista år. 430 00:30:16,001 --> 00:30:16,918 Va? 431 00:30:18,043 --> 00:30:18,918 Herregud. 432 00:30:19,584 --> 00:30:20,501 Nej… 433 00:30:21,126 --> 00:30:21,959 Nej? 434 00:30:22,043 --> 00:30:26,043 Eller, kanske inte? Steph, vet du vad? 435 00:30:26,626 --> 00:30:27,918 Istället… 436 00:30:28,001 --> 00:30:30,334 Oj. Det finns lektioner på nätet. 437 00:30:30,418 --> 00:30:32,126 Eller… 438 00:30:33,376 --> 00:30:35,626 …GED-kurser på college. 439 00:30:35,709 --> 00:30:38,376 Jag kan inte gå vidare till nästa kapitel 440 00:30:38,459 --> 00:30:41,418 om jag är kvar i det gamla sen 20 år tillbaka. 441 00:30:42,459 --> 00:30:44,251 Jag förstår det men… 442 00:30:44,876 --> 00:30:49,209 Jag kan inte låta en nästan 40-årig kvinna fortsätta high school. 443 00:30:49,293 --> 00:30:54,501 Men du hörde doktorn. Mentalt är jag fortfarande 17. 444 00:30:54,584 --> 00:30:55,751 -Och du… -Det… 445 00:30:55,834 --> 00:30:59,668 …det är medicinskt. Man kan inte argumentera mot vetenskapen. 446 00:30:59,751 --> 00:31:02,418 -Är du redo att komma tillbaka? -Ja. 447 00:31:02,501 --> 00:31:06,001 High school känns som igår. Det skulle inte kännas konstigt. 448 00:31:06,876 --> 00:31:08,418 Vad ska jag annars göra? 449 00:31:08,501 --> 00:31:11,959 Starta ett OnlyFans-konto och göra pruttljud med vaginan? 450 00:31:12,043 --> 00:31:15,126 -Va? -Det är sånt man gör där. 451 00:31:15,209 --> 00:31:18,293 De är inte dina enda alternativ. Du har många val. 452 00:31:18,376 --> 00:31:22,584 High school är ett tufft och skört ekosystem. 453 00:31:22,668 --> 00:31:24,626 Ja, jag kan hantera det. 454 00:31:24,709 --> 00:31:27,876 Men det är bara en månad av skolåret kvar. 455 00:31:27,959 --> 00:31:30,584 Perfekt! Det är den tiden jag missade! 456 00:31:31,334 --> 00:31:34,334 -Ja. -Det är som ödesbestämt. 457 00:31:34,418 --> 00:31:37,043 Som Destiny's Child. 458 00:31:38,334 --> 00:31:44,251 Tja, du kan bli den första som tar sig in i skolan med ett läkarintyg. 459 00:31:44,334 --> 00:31:46,751 Herregud! Ja! 460 00:31:46,834 --> 00:31:50,334 Martha, du är bäst! 461 00:31:50,418 --> 00:31:52,126 Jag är så orolig. 462 00:31:56,084 --> 00:31:58,209 TA DIG TILLBAKA TILL SKOLAN 463 00:32:25,751 --> 00:32:28,501 Förlåt, älskling. Jag har varit i koma. 464 00:32:55,876 --> 00:32:58,293 Miss Conway! 465 00:32:59,751 --> 00:33:01,209 Hej! G'day mate! 466 00:33:01,293 --> 00:33:04,626 Du är från Australien, eller hur? 467 00:33:04,709 --> 00:33:06,459 -Ja. -Bra! 468 00:33:06,543 --> 00:33:12,084 Din vän, min chef, rektor Riser, bad mig att visa dig runt här på Harding. 469 00:33:12,168 --> 00:33:15,001 Det behövs inte. Jag hittar. 470 00:33:15,084 --> 00:33:18,543 Kom igen, det är kul. Jag har inget annat för mig. 471 00:33:18,626 --> 00:33:22,334 Jag är mr Tapper, studievägledaren. Du kan kalla mig mr T. 472 00:33:22,418 --> 00:33:26,418 Är det för att du "tycker synd om dåren" som har en dålig första dag? 473 00:33:27,793 --> 00:33:31,293 Ja, det skulle kännas hemskt. 474 00:33:31,376 --> 00:33:34,251 Nej, jag menar, du vet, mr T. 475 00:33:34,334 --> 00:33:37,251 "Jag tycker synd om dåren!" 476 00:33:37,334 --> 00:33:41,543 Jag har aldrig sagt det, men jag kan börja med det om du vill. 477 00:33:41,626 --> 00:33:46,001 Jag tycker synd om dåren! Mr T tycker synd om dårar här. 478 00:33:47,168 --> 00:33:50,043 Okej, nu visar jag dig runt lite. 479 00:33:50,126 --> 00:33:53,334 Det står här att du var med i hejarklacken 2002. 480 00:33:53,418 --> 00:33:55,959 -Hejarklacksledare. -Hejarklacksledare. 481 00:33:56,043 --> 00:34:00,334 Ordförande för modeklubben. Oj, du hade bra betyg! 482 00:34:00,418 --> 00:34:03,959 Tyst, jag vill inte att folk ska tro att jag är en tönt. 483 00:34:04,043 --> 00:34:07,001 -Examen bör inte bli några problem. -Vad har hänt? 484 00:34:07,668 --> 00:34:10,084 Var är alla balkungar och baldrottningar? 485 00:34:11,543 --> 00:34:16,459 Rektor Riser bytte ut det mot nåt mer positivt. 486 00:34:17,168 --> 00:34:19,626 -Det ser ut som tamponger. -Det är det. 487 00:34:19,709 --> 00:34:21,834 Men det är upphittad konst. 488 00:34:21,918 --> 00:34:24,293 Så tampongerna är upphittade? 489 00:34:25,168 --> 00:34:27,668 Ja, det stämmer. 490 00:34:40,584 --> 00:34:43,168 Låtsas att det är påhittad historia annars. 491 00:34:44,209 --> 00:34:45,376 Åh, ursäkta mig. 492 00:34:46,793 --> 00:34:47,626 Stephanie? 493 00:34:48,334 --> 00:34:49,959 -Herregud! -Det är Seth! 494 00:34:50,043 --> 00:34:51,334 -Seth? -Ja! 495 00:34:51,418 --> 00:34:53,168 -Seth! -Herregud! 496 00:34:54,043 --> 00:34:56,709 Oj! Martha sa att du var tillbaka, 497 00:34:56,793 --> 00:35:01,293 men jag kunde inte föreställa mig det, men du ser jättebra ut! 498 00:35:01,376 --> 00:35:04,293 Det är jag! Jag går och pratar. 499 00:35:04,376 --> 00:35:06,209 -Ja, allt sånt. -Allt. 500 00:35:06,293 --> 00:35:08,001 Precis som tidigare. 501 00:35:08,084 --> 00:35:10,668 Se på dig! Herregud! 502 00:35:10,751 --> 00:35:14,043 -Du ser så cool, världsvan och vuxen ut. -Ja. 503 00:35:14,626 --> 00:35:17,751 Vad hände med nörden som brukade hänga på biblioteket? 504 00:35:17,834 --> 00:35:20,043 Han blev skolbibliotekarie. 505 00:35:20,834 --> 00:35:21,959 På riktigt? 506 00:35:23,209 --> 00:35:25,376 Seth, tack så mycket för årsboken. 507 00:35:25,459 --> 00:35:27,501 Varför kom du inte och sa hej? 508 00:35:27,584 --> 00:35:33,084 Jag ville inte överväldiga dig, och jag kan inte vara borta så sent. 509 00:35:34,668 --> 00:35:36,001 Tusan. 510 00:35:36,793 --> 00:35:37,626 Attans. 511 00:35:38,126 --> 00:35:42,126 Det vore kul att umgås mer, men jag måste jobba vidare. 512 00:35:42,209 --> 00:35:44,376 Jag måste till lektionen. 513 00:35:44,918 --> 00:35:47,543 Jag vill inte vara 20 år och 10 minuter sen. 514 00:35:47,626 --> 00:35:50,959 Vi ses. Du vet var jag finns. 515 00:35:51,043 --> 00:35:54,459 Ja, och mig hittar du i biblioteket. 516 00:35:54,543 --> 00:35:57,709 -Vissa saker förändras inte. -Hejdå. Jag ringer dig. 517 00:35:58,543 --> 00:36:00,876 Eller så kan du räkna division. 518 00:36:04,168 --> 00:36:06,001 Steph, hur är första dagen? 519 00:36:06,084 --> 00:36:09,376 Herregud, det har varit fantastiskt. 520 00:36:09,459 --> 00:36:12,709 Jag skaffar vänner. Alla är redan besatta av mig. 521 00:36:12,793 --> 00:36:16,043 Toppen. Vi strävar efter en välkomnande miljö här. 522 00:36:16,126 --> 00:36:19,751 Jag vill prata med dig om att gå med i Bulldogettes igen. 523 00:36:19,834 --> 00:36:23,043 Jag tycker du borde fokusera på skolarbetet istället. 524 00:36:23,126 --> 00:36:25,001 Ja, visst. 525 00:36:25,834 --> 00:36:28,584 Men vem pratar jag med för att gå med igen? 526 00:36:29,918 --> 00:36:32,793 Med mig, jag är hejarklacks-coach nu. 527 00:36:32,876 --> 00:36:35,043 Okej, jag fattar. 528 00:36:35,126 --> 00:36:39,959 Du blev rektor för att få riktig makt genom att leda hejarklacken. 529 00:36:40,459 --> 00:36:41,793 Smart. 530 00:36:41,876 --> 00:36:45,293 Det var inte därför jag tog min magisterexamen. 531 00:36:46,043 --> 00:36:49,251 Hejarklacken behöver nog ingen ny medlem nu. 532 00:36:50,293 --> 00:36:53,709 Varje hejarklack i hela landet skulle vilja ha mig. 533 00:36:53,793 --> 00:36:57,626 Det är bara två uppträdanden kvar, så det är nog inte värt det. 534 00:36:57,709 --> 00:37:02,584 Jag behöver bara ett för att få en chans att bli balens drottning. 535 00:37:03,918 --> 00:37:06,334 -Steph… -Det här huvudet behöver en krona. 536 00:37:07,418 --> 00:37:09,959 Tyvärr, det blir inte så. 537 00:37:10,043 --> 00:37:14,459 Steph, vi har inte baldrottningar på skolan längre. 538 00:37:19,751 --> 00:37:21,876 Herregud, har du en ministroke? 539 00:37:26,334 --> 00:37:27,209 Va? 540 00:37:27,293 --> 00:37:29,709 Såna tävlingar är farliga. 541 00:37:29,793 --> 00:37:33,293 Att vinna saker speglar inte skolans värdegrund. 542 00:37:33,376 --> 00:37:39,543 Utan vinnare finns det inga förlorare. Jag skapade en skola utan förlorare. 543 00:37:39,626 --> 00:37:43,251 Men alla pratade nyss om att de vill ha en baldrottning. 544 00:37:43,334 --> 00:37:47,334 Om eleverna vill ha tillbaka det kan de lämna in en ansökan 545 00:37:47,418 --> 00:37:49,084 men ingen har gjort det. 546 00:37:49,168 --> 00:37:51,418 Det där var så nära. 547 00:37:51,501 --> 00:37:54,334 -Jag stoppar det i munnen. -En till. 548 00:37:55,709 --> 00:37:56,543 Jippi! 549 00:37:56,626 --> 00:37:59,376 Är det här horungarna sitter? 550 00:38:00,084 --> 00:38:02,418 Hänger med horungarna, ja 551 00:38:03,709 --> 00:38:05,418 Det betyder "hur är läget"? 552 00:38:05,501 --> 00:38:07,876 -Jag är Janet. -Jag är Yaz. Det är Neil. 553 00:38:07,959 --> 00:38:12,501 Jag gillar vintage-grejen. Jag skojar inte, okej? 554 00:38:12,584 --> 00:38:18,584 Vad är grejen med de enorma borden? Hur ska man veta var de populära sitter? 555 00:38:18,668 --> 00:38:22,501 Med bara ett enda bord är alla populära. 556 00:38:22,584 --> 00:38:24,751 -Alla. -Nej, livet funkar inte så. 557 00:38:24,834 --> 00:38:26,834 Det finns tre sätt att bli poppis. 558 00:38:26,918 --> 00:38:29,501 Att vara med i hejarklacken, jobba på Abercrombie, 559 00:38:29,584 --> 00:38:31,251 eller låta killar ta bakvägen. 560 00:38:31,334 --> 00:38:33,543 -Va? -Då måste jag vara populär. 561 00:38:35,001 --> 00:38:35,834 Va? 562 00:38:36,459 --> 00:38:38,876 -Inget. -Hursomhelst, Janet… 563 00:38:40,293 --> 00:38:43,793 Jag undrar om ni vill skriva på min ansökan 564 00:38:43,876 --> 00:38:46,084 för att få tillbaka balens drottning. 565 00:38:46,168 --> 00:38:48,584 -Herregud! -Lägg av! 566 00:38:48,668 --> 00:38:53,126 Jag respekterar gräsrotskampanjer IRL för att ändra samhällssystem. 567 00:38:53,209 --> 00:38:56,793 Det är uppfriskande att se icke-digitala kampanjer. 568 00:38:56,876 --> 00:38:58,376 -Ja. -Jag skriver under. 569 00:38:58,459 --> 00:39:01,834 Jag med, men vi kanske blir de enda som gör det. 570 00:39:01,918 --> 00:39:03,001 Varför det? 571 00:39:03,876 --> 00:39:06,251 Ingen signerar om inte Bri Luvs gör det. 572 00:39:06,334 --> 00:39:08,168 -Vem? -Hon. 573 00:39:08,251 --> 00:39:11,501 Hon heter Bri Luvs på sociala medier. 574 00:39:11,584 --> 00:39:14,334 Hon har typ 3 000 000 Instagramföljare. 575 00:39:14,418 --> 00:39:18,834 Och den sexige Lance är hennes pojkvän. 576 00:39:18,918 --> 00:39:21,834 Vice gjorde en vlog om deras öppna relation 577 00:39:21,918 --> 00:39:24,709 och kallade den för framtidens guldstandard. 578 00:39:24,793 --> 00:39:27,209 Coolt. Hur får jag henne att signera? 579 00:39:27,293 --> 00:39:30,251 Glöm det. Hon är oåtkomlig. 580 00:39:30,334 --> 00:39:33,293 Alla är vän med henne, men hon är inte vän med nån. 581 00:39:33,376 --> 00:39:34,209 Ja. 582 00:39:34,293 --> 00:39:36,501 -Hon kommer över. -Nej. 583 00:39:36,584 --> 00:39:38,418 Undvik ögonkontakt och… 584 00:39:39,418 --> 00:39:42,126 -Yaz! Det var ett tag sen. -Så länge sen. 585 00:39:42,209 --> 00:39:46,543 Janet, jag älskade ditt inlägg om alternativ kroppspositivitet. 586 00:39:46,626 --> 00:39:48,418 Du är så inspirerande. 587 00:39:48,501 --> 00:39:51,001 Jag visade bara min nya baddräkt. 588 00:39:51,084 --> 00:39:53,918 Hej, jag heter Bri. Du måste vara Stephanie. 589 00:39:54,001 --> 00:39:56,001 -Jag har hört om dig. -Jaså? 590 00:39:56,876 --> 00:39:57,834 Jag menar… 591 00:39:58,876 --> 00:40:04,626 Ja, självklart, för jag är så grym, och jag var som du när jag gick här. 592 00:40:04,709 --> 00:40:07,584 Skolans populäraste tjej. Vi är likadana. 593 00:40:07,668 --> 00:40:09,918 Jag tänker inte på popularitet. 594 00:40:10,001 --> 00:40:16,168 Jag försöker bygga mitt mest autentiska, kroppspositiva, miljömedvetna varumärke, 595 00:40:16,251 --> 00:40:20,001 som ett hem för inkludering, mode, mat och bra livsstilar. 596 00:40:20,084 --> 00:40:22,959 Om många människor gillar det, så toppen. 597 00:40:23,043 --> 00:40:25,793 Absolut. Ja. 598 00:40:25,876 --> 00:40:28,043 Jag menar, självklart. 599 00:40:28,918 --> 00:40:31,376 Förresten, skulle du vilja skriva under? 600 00:40:31,459 --> 00:40:33,168 Jag stoppar dig direkt. 601 00:40:33,668 --> 00:40:37,293 Jag hanterar inga papper och fyller bara i saker digitalt. 602 00:40:37,376 --> 00:40:40,334 Du förstår säkert. Men kan vi ta en "ussie"? 603 00:40:40,418 --> 00:40:42,834 Ja. Absolut. 604 00:40:42,918 --> 00:40:43,918 Vart då? 605 00:40:45,543 --> 00:40:47,501 Vart ska vi? Vi… 606 00:40:49,959 --> 00:40:51,668 -Vad var det? -Och förresten, 607 00:40:51,751 --> 00:40:54,418 min mamma, Tiffany, bad mig att hälsa. 608 00:40:54,501 --> 00:40:58,709 Hon är gift med Blaine och bor i ditt drömhus, om du undrar. 609 00:40:58,793 --> 00:41:00,709 Din mamma, Tiffany? 610 00:41:00,793 --> 00:41:02,876 Trevligt att träffas. Hejdå. 611 00:41:03,584 --> 00:41:05,293 -Hejdå. -Hejdå. 612 00:41:06,168 --> 00:41:08,459 Älskling, du mansärar igen. 613 00:41:09,501 --> 00:41:10,334 Hoppsan. 614 00:41:12,334 --> 00:41:14,876 Herregud. Han vet att du existerar! 615 00:41:14,959 --> 00:41:18,376 Ja, han är nog redan besatt av mig. 616 00:41:19,251 --> 00:41:21,668 Vad är det? Ett brandlarm? 617 00:41:21,751 --> 00:41:24,376 -En robotinvasion? -Bri går live. 618 00:41:24,459 --> 00:41:28,793 Hej, vi har en ny elev på Harding High och hon är äldre än oss. 619 00:41:28,876 --> 00:41:31,543 Och jag vill påminna alla världen över 620 00:41:31,626 --> 00:41:35,043 om att behandla äldre annorlunda är åldersdiskriminering, 621 00:41:35,126 --> 00:41:38,418 oavsett hur konstiga, udda och omedvetna de verkar, 622 00:41:38,501 --> 00:41:40,209 och det är inte coolt. 623 00:41:41,001 --> 00:41:45,876 Och jag har nyheter om min kommande skärm-detox-semester i Nepal. 624 00:41:45,959 --> 00:41:48,793 Kom ihåg, Bri älskar er. 625 00:41:50,626 --> 00:41:51,584 Det var läckert. 626 00:41:52,168 --> 00:41:53,168 Du är läcker. 627 00:41:55,001 --> 00:41:58,043 -Jag skriver på. -Jippi! Tre personer! 628 00:41:58,126 --> 00:41:59,126 Herregud, nej. 629 00:41:59,209 --> 00:42:03,751 Hejarklacken måste skriva under, för då skriver alla under. 630 00:42:03,834 --> 00:42:07,084 Vi har redan skrivit under. 631 00:42:08,834 --> 00:42:11,459 -Är ni hejarklacken? -Absolut. 632 00:42:13,126 --> 00:42:15,376 Redo? Okej! 633 00:42:15,459 --> 00:42:19,793 Krafttag för jorden krävs Nya lagar behöver gehör 634 00:42:20,626 --> 00:42:25,584 Sköldpaddor kvävs Av plastsugrör 635 00:42:27,959 --> 00:42:29,876 Bra jobbat. Vad tycks? 636 00:42:31,126 --> 00:42:32,376 Vad var det där? 637 00:42:32,876 --> 00:42:35,209 -Tja… -Vad var det där? 638 00:42:36,209 --> 00:42:38,418 -Vår populäraste rutin. -Ja. 639 00:42:39,834 --> 00:42:42,834 -Vilka hejar ni på? -Alla. 640 00:42:42,918 --> 00:42:45,668 För att göra det rätta. Mänsklighetens lag! 641 00:42:45,751 --> 00:42:47,084 Mänsklighetens lag! 642 00:42:48,876 --> 00:42:51,834 Men musiken, dansen och volterna då? 643 00:42:51,918 --> 00:42:55,043 Nej, vi gör inte trick längre. 644 00:42:55,126 --> 00:42:57,834 Och ingen sexig dans. 645 00:42:57,918 --> 00:43:00,876 Vi föredrar att folk lyssnar på våra ord. 646 00:43:00,959 --> 00:43:03,543 Men det skulle bli så mycket bättre 647 00:43:03,626 --> 00:43:07,126 om ni får mig att tro att ni snart ska visa pattarna. 648 00:43:07,209 --> 00:43:09,043 -Nej, Steph… -Jo, Martha. 649 00:43:09,126 --> 00:43:10,001 -Okej. -Ja. 650 00:43:10,084 --> 00:43:13,834 Jag hade en rörelse som ni gillar. Den heter läppar mot läppar. 651 00:43:13,918 --> 00:43:15,418 Gör som jag gör. 652 00:43:15,501 --> 00:43:17,084 -Nej. -Börja från ansiktet. 653 00:43:17,168 --> 00:43:18,709 -Fingrarna går ner. -Nej. 654 00:43:18,793 --> 00:43:20,251 Ner och upp. 655 00:43:20,334 --> 00:43:22,751 Varför gör ni det? Låt bli, säger jag. 656 00:43:22,834 --> 00:43:24,334 Okej, hör på. 657 00:43:24,418 --> 00:43:27,584 Vi skulle göra det, men Bri Luvs postade på Instagram 658 00:43:27,668 --> 00:43:29,834 om att hejarklackar var antifeministiska. 659 00:43:29,918 --> 00:43:32,334 Skolan vände sig emot oss så vi fick justera. 660 00:43:32,418 --> 00:43:34,834 Hennes inlägg fick typ sju miljoner likes. 661 00:43:34,918 --> 00:43:36,418 -Åtta. -Det var bra. 662 00:43:36,501 --> 00:43:39,293 Vi visar henne vår vapenlagsrutin. 663 00:43:39,376 --> 00:43:40,876 -Den är bäst. -Nej, vänta! 664 00:43:40,959 --> 00:43:43,501 Vad är det här för trupp? Alltså… 665 00:43:45,334 --> 00:43:46,834 Finns det ens nån ledare? 666 00:43:46,918 --> 00:43:49,084 Ja, jag är ledaren. 667 00:43:49,168 --> 00:43:51,418 -Jag är ledaren. -Jag är ledaren. 668 00:43:51,501 --> 00:43:54,543 Jag är en ledare. Och även coachen. -Du? 669 00:43:55,668 --> 00:43:59,084 -Det var det dummaste jag har hört. -Steph. 670 00:43:59,168 --> 00:44:02,334 Vi är alla ledare, för att främja… Alla på en gång. 671 00:44:02,418 --> 00:44:05,084 Jämställdhet! 672 00:44:05,168 --> 00:44:08,293 Inklusive du, Steph. Välkommen. 673 00:44:08,376 --> 00:44:10,959 Älskar du det? Är du okej? 674 00:44:11,751 --> 00:44:15,376 Herregud, hon älskar det. Ni satte det! 675 00:44:18,043 --> 00:44:19,126 Herregud! 676 00:44:20,084 --> 00:44:22,126 BLI HEJARKLACKSLEDARE 677 00:44:22,209 --> 00:44:23,626 TIDSMASKINEN 678 00:44:23,709 --> 00:44:25,168 Ursäkta mig, mr Byrd. 679 00:44:25,251 --> 00:44:26,459 Hur är läget? 680 00:44:27,001 --> 00:44:31,668 Eftersom du är bibliotekarie måste du hjälpa mig enligt lag, va? 681 00:44:31,751 --> 00:44:36,334 Ja, enligt lag. Lärarfacket är noga med såna saker. 682 00:44:36,418 --> 00:44:39,376 Jag skojar. Jag är inte med i facket. Hur är läget? 683 00:44:39,459 --> 00:44:41,876 -Det är beroendeframkallande. -Ja. 684 00:44:41,959 --> 00:44:45,126 Sociala plattformar är viktiga för kommunikation. 685 00:44:45,209 --> 00:44:48,293 Titta, sköldpaddan juckar mot en sten! 686 00:44:48,876 --> 00:44:51,459 Sådär ja. Den får ett hjärta. 687 00:44:51,543 --> 00:44:52,959 Det är sånt också. 688 00:44:53,043 --> 00:44:55,834 Okej, jag fattar hur den funkar nu. 689 00:44:55,918 --> 00:44:56,751 Okej. 690 00:44:56,834 --> 00:45:00,418 Man får alltså följare genom att vara omtyckt. 691 00:45:00,501 --> 00:45:02,376 En popularitetstävling 692 00:45:02,459 --> 00:45:06,793 fast över hela världen, och mobilen är ens värld. 693 00:45:06,876 --> 00:45:08,751 Ja, precis så. 694 00:45:08,834 --> 00:45:10,584 -Så är det. -Det är sorgligt. 695 00:45:10,668 --> 00:45:14,293 Nej, det är fantastiskt! Det är som en genväg. 696 00:45:14,376 --> 00:45:17,543 Jag ångrar redan att jag visade dig det. 697 00:45:17,626 --> 00:45:22,043 Egentligen låtsas folk bara att deras liv är bättre än vad det är. 698 00:45:22,126 --> 00:45:25,751 Var det därför du postade en bild på dig och nån snygg tjej? 699 00:45:25,834 --> 00:45:28,668 Nej, det är min ex-fästmö Diana. 700 00:45:28,751 --> 00:45:30,501 -Var du förlovad? -Ja. 701 00:45:30,584 --> 00:45:33,168 Lägg av! 702 00:45:33,251 --> 00:45:35,084 Det var så jag hamnade här. 703 00:45:35,168 --> 00:45:37,959 Vi jobbade på riksarkivet i DC. 704 00:45:38,043 --> 00:45:43,001 När vi separerade behövde jag förändring, så Martha gav mig ett jobb här. 705 00:45:43,084 --> 00:45:47,959 Att vara nästan 40 och tillbaka här var inte min dröm men… 706 00:45:48,043 --> 00:45:50,126 -Jag vet! -Eller hur? 707 00:45:50,209 --> 00:45:55,334 Jag ska vikariera på en teaterlektion nu. 708 00:45:55,418 --> 00:45:56,668 -Vi ses. -Okej. 709 00:45:56,751 --> 00:45:58,751 -Okej. -Hejdå! 710 00:46:02,043 --> 00:46:04,293 Jag behöver den. Tack. 711 00:46:05,376 --> 00:46:06,543 Snälla, pappa! 712 00:46:07,084 --> 00:46:09,376 Mobiler är som dagens tamagotchi. 713 00:46:09,459 --> 00:46:13,918 Jag behöver en! Jag lovar att inte ringa för mycket. 714 00:46:14,001 --> 00:46:17,834 Det är för min trygghet. Tänk om jag blir kidnappad. 715 00:46:17,918 --> 00:46:21,293 Då tar de troligen din mobil. 716 00:46:21,376 --> 00:46:23,168 Inte om jag gömmer den i min… 717 00:46:24,876 --> 00:46:29,209 Men för säkerhets skull är det nog bra. Den här är till dig. 718 00:46:31,084 --> 00:46:32,959 Herregud! 719 00:46:37,376 --> 00:46:38,293 Pappa… 720 00:46:39,751 --> 00:46:41,418 -Tack! -Varsågod. 721 00:46:41,501 --> 00:46:43,418 Du är bäst, pappa! 722 00:46:46,043 --> 00:46:48,543 Det är helt otroligt! 723 00:46:49,376 --> 00:46:51,959 Hej, det är Stephanie. 724 00:46:52,043 --> 00:46:56,126 Jag hänger här hemma. Jag vet inte hur det här funkar. 725 00:46:56,209 --> 00:47:00,918 Vi borde återinföra balens drottning på Harding High. 726 00:47:01,001 --> 00:47:02,418 #Grymidé 727 00:47:02,501 --> 00:47:04,251 #Ja 728 00:47:04,334 --> 00:47:06,793 Sprid det. Gör det till ett virus. 729 00:47:07,334 --> 00:47:08,584 Vad gulligt. 730 00:47:08,668 --> 00:47:10,834 Kom ihåg att rösta på årets baltema. 731 00:47:10,918 --> 00:47:13,334 Valen är A: Bridgerton, 732 00:47:13,418 --> 00:47:14,918 B: pride, 733 00:47:15,001 --> 00:47:18,793 och C, ett bidrag från Stephanie Conway: 734 00:47:18,876 --> 00:47:20,793 The Real World: New Orleans. 735 00:47:21,376 --> 00:47:24,251 Demokrati funkar bara om man röstar! 736 00:47:24,334 --> 00:47:26,459 -Stanna! -Älskar er! 737 00:47:28,168 --> 00:47:29,334 Vad coolt. 738 00:47:29,418 --> 00:47:31,668 Vi berättar på festen imorgon. 739 00:47:31,751 --> 00:47:34,001 Herregud, är det en fest på gång? 740 00:47:36,043 --> 00:47:37,668 Hej Stephanie. Hur är det? 741 00:47:37,751 --> 00:47:41,001 Jag vill bara säga att det är lugnt. 742 00:47:41,084 --> 00:47:43,834 Fastän du sa att jag var gammal och sånt. 743 00:47:44,584 --> 00:47:46,126 Åh, var det elakt? 744 00:47:46,209 --> 00:47:50,876 Förlåt mig. Jag ville bara belysa en ofta förbisedd diskriminering. 745 00:47:50,959 --> 00:47:52,251 Jag fattar. 746 00:47:52,334 --> 00:47:57,501 Drottningbiet känner sig hotat av den nya tjejen och gör ett utfall. 747 00:47:57,584 --> 00:48:00,418 Typiskt Sandy/Rizzo. Din mamma var likadan. 748 00:48:00,501 --> 00:48:03,293 Jag är inte alls som min mamma. 749 00:48:03,376 --> 00:48:06,793 Det som hände mellan er har inget med mig att göra. 750 00:48:06,876 --> 00:48:11,084 Toppen. Nu när vi är vänner kan du följa mig på Insta? 751 00:48:11,168 --> 00:48:16,709 Jag är "A" med en cirkel runt det, het komatjej 113. 752 00:48:16,793 --> 00:48:19,626 Tänk att det finns 112 andra komatjejer. 753 00:48:19,709 --> 00:48:23,168 Jag får ofta den här frågan. 754 00:48:23,918 --> 00:48:28,126 Jag begränsar mitt följande. Om jag följer en kan nån annan bli arg, 755 00:48:28,209 --> 00:48:31,209 så det är en uppoffring för allas välbefinnande. 756 00:48:31,293 --> 00:48:33,334 Lycka till med att skaffa följare. 757 00:48:33,418 --> 00:48:36,084 Okej, vänta. Kan du följa mig? 758 00:48:36,793 --> 00:48:39,626 -Kan jag följa hennes Instagram? -Nej. 759 00:48:40,126 --> 00:48:42,626 -Jag kan inte. -Tyvärr. 760 00:48:45,293 --> 00:48:46,793 SKAFFA VÄNNER 761 00:48:50,001 --> 00:48:52,043 SKAFFA FÖLJARE 762 00:48:53,334 --> 00:48:54,709 Hej Steph. 763 00:48:54,793 --> 00:48:56,043 Herrejävlar. 764 00:48:56,126 --> 00:48:57,459 Jag gör en sminkvideo. 765 00:48:57,543 --> 00:48:59,543 För vilka? Batman-skurkar? 766 00:48:59,626 --> 00:49:01,751 Jag behöver nya följare. 767 00:49:01,834 --> 00:49:06,459 Man inser inte hur många som inte bryr sig förrän man ser det på sin mobil. 768 00:49:06,543 --> 00:49:10,209 Okej, om du tröttnar på att vara influerare 769 00:49:10,293 --> 00:49:13,751 så visar museet Deep Impact på IMAX. 770 00:49:13,834 --> 00:49:15,543 Vill du gå till helgen? 771 00:49:15,626 --> 00:49:17,668 Deep Impact igen? 772 00:49:17,751 --> 00:49:21,584 Du, jag och Martha såg den för några helger sedan. 773 00:49:22,918 --> 00:49:26,293 Du tänker nog på för 1 000 helger sedan. 774 00:49:28,168 --> 00:49:29,459 Visst ja. 775 00:49:30,001 --> 00:49:33,168 Jag skulle gärna gå, men jag har en fest till helgen. 776 00:49:33,876 --> 00:49:36,918 Coolt. Vilken kväll? Jag är ledig. 777 00:49:37,001 --> 00:49:40,543 Jag vet inte än, så jag håller schemat öppet. 778 00:49:41,876 --> 00:49:42,709 Okej. 779 00:49:43,251 --> 00:49:47,043 Du säger nej för att kunna gå på en fest du inte är bjuden till 780 00:49:47,126 --> 00:49:51,334 -och du vet inte när eller var? -Ja. Jag måste fortsätta med sminket. 781 00:49:54,043 --> 00:49:54,918 Okej. 782 00:49:58,334 --> 00:49:59,751 Så snyggt. 783 00:49:59,834 --> 00:50:02,459 Bara hon och jag skulle också vara toppen. 784 00:50:02,543 --> 00:50:04,043 -Det kan jag ordna. -Okej. 785 00:50:06,918 --> 00:50:07,876 Vad händer? 786 00:50:08,959 --> 00:50:10,501 Varför beter ni er mysko? 787 00:50:11,459 --> 00:50:12,584 Vänta, säg inte… 788 00:50:13,334 --> 00:50:16,959 Är ni ihop? Herregud. Jag tänker inte kalla dig mamma! 789 00:50:17,043 --> 00:50:20,334 Martha säger att du har hamnat efter på lektionerna. 790 00:50:20,418 --> 00:50:22,876 Använder du kokain? 791 00:50:22,959 --> 00:50:24,209 Nej. 792 00:50:24,293 --> 00:50:27,251 Pappa, jag anpassar mig fortfarande. 793 00:50:28,043 --> 00:50:30,876 Det har kommit åtta nya Fast and Furious-filmer. 794 00:50:30,959 --> 00:50:34,418 Det är viktigt att du koncentrerar dig på skolarbetet. 795 00:50:34,501 --> 00:50:38,918 Jag har varit upptagen med viktiga saker som att skaffa vänner. 796 00:50:39,001 --> 00:50:41,126 Det är jättebra, 797 00:50:41,626 --> 00:50:43,626 -men du kan ändå göra läxorna. -Ja. 798 00:50:43,709 --> 00:50:46,084 Du har alltid varit smart, Steph. 799 00:50:46,168 --> 00:50:48,668 Slösa inte bort din andra chans. 800 00:50:48,751 --> 00:50:51,501 Jag har en lösning på detta. 801 00:50:51,584 --> 00:50:53,876 -Ingen mobil i helgen. -Va? 802 00:50:55,584 --> 00:50:57,418 Nej, hur ska jag kunna leva? 803 00:50:57,501 --> 00:51:00,043 Du överlevde i 20 år utan fast föda. 804 00:51:00,126 --> 00:51:02,251 Du klarar en helg utan din iPhone. 805 00:51:02,334 --> 00:51:03,751 -Nej! -Ge mig den. 806 00:51:03,834 --> 00:51:06,126 -Menar du allvar? -Ja, jag… 807 00:51:06,209 --> 00:51:08,084 Menar du verkligen allvar? 808 00:51:08,168 --> 00:51:10,043 -Absolut. -På riktigt? 809 00:51:10,126 --> 00:51:11,168 Jag är seriös. 810 00:51:11,251 --> 00:51:12,501 Nej! 811 00:51:13,918 --> 00:51:14,918 Nej! 812 00:51:15,001 --> 00:51:17,543 -Ge mig mobilen. -Ta den då. 813 00:51:18,418 --> 00:51:22,001 -Det är en fjärrkontroll. -Nej! 814 00:51:22,084 --> 00:51:25,334 -Släpp dörrkarmen. -Nej, det är min mobil! 815 00:51:25,418 --> 00:51:26,584 Ge honom mobilen. 816 00:51:26,668 --> 00:51:27,751 Nej. 817 00:51:32,793 --> 00:51:34,751 Tack så mycket, rektor Martha. 818 00:51:35,251 --> 00:51:37,834 Herregud, Lance och Bri är så snygga. 819 00:51:37,918 --> 00:51:40,501 Vad i horvete? Alla är där. 820 00:51:40,584 --> 00:51:42,459 Får jag tillbaka min mobil? 821 00:51:42,543 --> 00:51:44,251 Herregud! 822 00:51:44,334 --> 00:51:46,668 Vad är det här för knäpp värld 823 00:51:46,751 --> 00:51:49,751 där hejarklacken inte blir bjuden på en fest? Hallå! 824 00:51:49,834 --> 00:51:53,709 -Är de dumma? Vi är festen! -Självklart blev vi inte bjudna. 825 00:51:53,793 --> 00:51:55,459 -Det är DM VIP. -Ja. 826 00:51:55,543 --> 00:51:58,959 Man får bara gå om de följer en. Bara de snygga och coola. 827 00:51:59,668 --> 00:52:01,543 Ja, men vi är snygga och coola. 828 00:52:01,626 --> 00:52:02,501 Tack. 829 00:52:03,043 --> 00:52:08,459 Efter fyra år av att inte bli bjudna är det tydligt att vi inte är det. 830 00:52:09,168 --> 00:52:12,834 Det här är som en fest. Pappa kan lägga in en Billys. 831 00:52:14,959 --> 00:52:16,084 Billys pizza. 832 00:52:16,168 --> 00:52:18,876 Nej, jag menar en riktig fest. 833 00:52:18,959 --> 00:52:22,584 Om jag filmas på en fest kommer media 834 00:52:22,668 --> 00:52:25,876 att använda det emot mig när jag blir politiker. 835 00:52:25,959 --> 00:52:26,793 Nej. 836 00:52:27,584 --> 00:52:31,668 Ni måste lyssna. Det här är viktigt. 837 00:52:33,709 --> 00:52:38,709 Vi måste dansa och bevisa för alla att det är vi som är coola! 838 00:52:38,793 --> 00:52:44,626 På high school behandlades jag som skit tills jag visade hur cool jag var. 839 00:52:44,709 --> 00:52:49,959 Så cool att pojkvännen till skolans populäraste tjej 840 00:52:50,043 --> 00:52:51,501 dumpade henne för mig. 841 00:52:52,334 --> 00:52:54,459 -Och vet ni vem det var? -Vem? 842 00:52:55,376 --> 00:52:57,084 -Bris mamma. -Tiffany? 843 00:52:58,126 --> 00:52:59,126 Och den killen… 844 00:53:00,501 --> 00:53:01,334 Bris pappa. 845 00:53:01,418 --> 00:53:04,834 Herregud! Va? 846 00:53:04,918 --> 00:53:10,043 Och när man sugit av någons pappa inser man att de inte är så skrämmande. 847 00:53:10,668 --> 00:53:12,459 -Bra att veta. -Ja, alltså… 848 00:53:12,543 --> 00:53:16,918 Så se och lär. 849 00:53:17,001 --> 00:53:20,584 Nu dansar vi. Kan du trycka på spela? Ja, bra fingrande. 850 00:53:39,168 --> 00:53:41,543 Ja, kom in i det. 851 00:53:41,626 --> 00:53:43,834 Höfter och skuldror. 852 00:55:03,293 --> 00:55:06,001 Okej, vi har en föreställning. 853 00:55:07,834 --> 00:55:09,168 Sug inte av min pappa. 854 00:55:12,418 --> 00:55:15,459 Oroa er inte. Jag har pratat med skolsystern 855 00:55:15,543 --> 00:55:17,876 och med knappt tre veckor till examen 856 00:55:17,959 --> 00:55:22,209 är vi förberedda på en utgångselevs-epidemi. 857 00:55:24,793 --> 00:55:26,168 Förstaårselever suger. 858 00:55:27,668 --> 00:55:31,043 Okej, en applåd för 859 00:55:31,126 --> 00:55:34,709 lärar- och föräldraföreningens ordförande Tiffany Balbo. 860 00:55:42,376 --> 00:55:43,543 Hej! 861 00:55:44,126 --> 00:55:45,168 Tack ska ni ha. 862 00:55:45,251 --> 00:55:48,001 Och jag vet att hon är rektor. Bu! 863 00:55:48,084 --> 00:55:49,043 Bu! 864 00:55:49,126 --> 00:55:52,293 Men en applåd för miss Riser. 865 00:55:53,501 --> 00:55:55,043 -Lägg av. -Förlåt. 866 00:55:55,126 --> 00:55:59,418 Vilken speciell afton vi får dela med våra barn 867 00:55:59,501 --> 00:56:01,959 innan de ger sig ut i vuxenlivet. 868 00:56:02,043 --> 00:56:04,918 Energin här suger balle. 869 00:56:05,001 --> 00:56:06,876 Vi måste skaka om deras värld. 870 00:56:06,959 --> 00:56:08,001 Här är det här. 871 00:56:09,418 --> 00:56:11,043 -Det är vår musik. -Ja. 872 00:56:11,126 --> 00:56:14,251 Tack för datortampongen. Stoppa den där den hör hemma. 873 00:56:14,334 --> 00:56:17,334 Ni alla är kanoners. 874 00:56:17,418 --> 00:56:20,918 Jag älskar er, och vi ska krossa slamporna och… 875 00:56:21,001 --> 00:56:24,126 Det är den stora finalen, hörni! 876 00:56:24,209 --> 00:56:25,668 Jag är så stolt över er. 877 00:56:25,751 --> 00:56:28,043 Vill ni gå ut och förändra åsikter? 878 00:56:28,126 --> 00:56:29,001 Absolut. 879 00:56:29,084 --> 00:56:31,959 Kom ihåg, det här är allt jag har. 880 00:56:36,876 --> 00:56:39,876 Och tack vare bordskonsten 881 00:56:39,959 --> 00:56:43,834 har priset på biljetterna till balen höjts från 48 till 93 dollar. 882 00:56:43,918 --> 00:56:47,793 Vi tar Venmo, PayPal och Zelle. Tack så mycket. 883 00:56:51,001 --> 00:56:52,376 Ja! 884 00:56:52,459 --> 00:56:54,334 Tack, föräldrar. 885 00:56:54,418 --> 00:56:55,959 På tal om balen. 886 00:56:56,043 --> 00:56:59,709 Att göra bra val är viktigt för alla skolevenemang 887 00:56:59,793 --> 00:57:03,793 och för att illustrera det, en applåd för våra radikala Bulldogettes. 888 00:57:12,084 --> 00:57:13,751 -Redo? -Samtycke. 889 00:57:13,834 --> 00:57:17,751 S, A, M, T, Y, C, K, E 890 00:57:17,834 --> 00:57:21,501 Jag rör inte dig och du rör inte mig 891 00:57:21,584 --> 00:57:23,751 Om det inte är bådas grej 892 00:57:23,834 --> 00:57:24,668 Samtycke! 893 00:57:24,751 --> 00:57:26,543 Ja! 894 00:57:27,584 --> 00:57:30,501 En applåd för samtycke! 895 00:57:36,043 --> 00:57:37,626 JA 896 00:57:40,126 --> 00:57:40,959 JA 897 00:57:44,418 --> 00:57:46,418 NEJ BETYDER NEJ 898 00:57:48,959 --> 00:57:50,751 Är ni redo för en remix? 899 00:58:20,001 --> 00:58:21,168 Herregud. 900 00:58:35,043 --> 00:58:38,626 -Rörde de sina… -Håll tyst bara. 901 00:58:39,209 --> 00:58:40,459 Ja! 902 00:58:41,001 --> 00:58:43,334 Bulldogs, ja för fan! 903 00:58:45,168 --> 00:58:47,709 De tog tillbaka det. Jag är en far. 904 00:58:55,209 --> 00:58:56,751 Tusan, Conway! 905 00:58:58,126 --> 00:59:00,543 Blaine, herregud! 906 00:59:00,626 --> 00:59:02,001 Att se dig där uppe… 907 00:59:02,084 --> 00:59:03,834 -Lägg av. -Nej, det är sant. 908 00:59:03,918 --> 00:59:05,793 -Lägg av! Se på dig! -Ja? 909 00:59:05,876 --> 00:59:07,168 Se på dig. Du är en… 910 00:59:07,251 --> 00:59:09,668 Jag är en DILF. Vem kunde ana det? 911 00:59:11,209 --> 00:59:13,668 Och jag vill säga att det var så coolt 912 00:59:13,751 --> 00:59:16,459 att du åkte till mig direkt när du vaknade. 913 00:59:17,334 --> 00:59:19,751 Jag har tänkt på dig så ofta under åren. 914 00:59:19,834 --> 00:59:20,876 -Jaså? -Ja. 915 00:59:22,168 --> 00:59:25,918 Även om jag var hjärndöd så fick du mitt hjärta att slå vidare. 916 00:59:26,001 --> 00:59:32,543 Hör av dig om du vill uppleva gamla minnen med Blaine. 917 00:59:32,626 --> 00:59:34,334 Ja, men Tiff då? 918 00:59:35,543 --> 00:59:37,209 Det hindrade oss inte förut. 919 00:59:38,126 --> 00:59:40,168 Du sa att ni två hade gjort slut. 920 00:59:40,251 --> 00:59:42,418 Det är… Du vet, jag… 921 00:59:45,126 --> 00:59:46,251 -Vad? -Jag skämtade. 922 00:59:46,334 --> 00:59:49,251 Jag glömde att du inte gillar otrohet. 923 00:59:49,334 --> 00:59:52,084 Ja, därför kan vi inte umgås. 924 00:59:53,376 --> 00:59:54,209 Ännu. 925 00:59:55,459 --> 00:59:57,334 Men om du är mannen jag tror… 926 00:59:59,626 --> 01:00:01,501 …fattar du säkert rätt beslut. 927 01:00:01,584 --> 01:00:03,001 Ja, nej jag… 928 01:00:04,084 --> 01:00:05,001 Åh, jäkla… 929 01:00:14,459 --> 01:00:15,418 Conway. 930 01:00:23,584 --> 01:00:26,918 INSTAGRAM - HETKOMATJEJ113, DU HAR 49K NYA FÖLJARE! 931 01:00:29,543 --> 01:00:31,376 #HETTFÖRÄLDRAMÖTE #SLAMPFOTING 932 01:00:31,459 --> 01:00:33,251 #SLUGTSAMTYCKE 933 01:00:38,001 --> 01:00:39,376 SKAFFA FÖLJARE 934 01:00:39,959 --> 01:00:41,834 BLI POPULÄR 935 01:00:42,418 --> 01:00:44,959 Stephanie, kan du komma ner? 936 01:00:49,626 --> 01:00:53,543 "Stephanie, vi stöttar Instagram-stjärnor som du 937 01:00:53,626 --> 01:00:56,209 som delar Hostess åtagande att aldrig bli gammal." 938 01:00:58,168 --> 01:01:00,501 "Varma hälsningar från Canada Goose." 939 01:01:00,584 --> 01:01:01,543 Vad grymt! 940 01:01:02,376 --> 01:01:03,418 "Låt oss knoppa." 941 01:01:04,293 --> 01:01:06,126 Jäklar! 942 01:01:32,626 --> 01:01:35,584 Vad var så märkvärdigt? Vi dansade bara! 943 01:01:35,668 --> 01:01:39,834 Det märkvärdiga var att jag sa att vi inte gör sånt längre 944 01:01:39,918 --> 01:01:42,293 men ni gjorde det bakom min rygg. 945 01:01:42,376 --> 01:01:45,043 Är du arg eller är det för att Tiff klagade? 946 01:01:45,126 --> 01:01:46,001 Steph! 947 01:01:46,084 --> 01:01:48,668 Låt henne inte köra med dig. 948 01:01:48,751 --> 01:01:50,293 Det gäller inte Tiffany. 949 01:01:50,376 --> 01:01:54,876 Det ni gjorde där uppe var inte lämpligt för skolan. 950 01:01:54,959 --> 01:01:59,209 Ni smekte er själva inför publik i en dansrutin om samtycke. 951 01:01:59,293 --> 01:02:03,626 Jag gav mig själv samtycke att göra det med mig själv. 952 01:02:03,709 --> 01:02:05,501 Sluta smeka dina bröstvårtor. 953 01:02:05,584 --> 01:02:07,334 Marth, vad försiggår här? 954 01:02:07,418 --> 01:02:10,876 Hejarklacken får inte dansa. Du tog bort balens drottning. 955 01:02:10,959 --> 01:02:14,001 Du gjorde matsalen till Hogwarts utan magi. 956 01:02:14,084 --> 01:02:16,376 Vill du att skolan ska suga balle? 957 01:02:16,459 --> 01:02:20,001 Hur vågar du? Det är som Hogwarts med magi. 958 01:02:20,584 --> 01:02:24,793 Och det suger inte balle. Det är trevligt. 959 01:02:24,876 --> 01:02:26,834 Det är trevligt här. 960 01:02:26,918 --> 01:02:29,876 -Det var roligare i komat. -Det var det inte. 961 01:02:29,959 --> 01:02:31,959 Det var roligare att ligga såhär. 962 01:02:34,793 --> 01:02:35,709 Stephanie. 963 01:02:35,793 --> 01:02:38,376 Det var mycket roligare än den här skolan. 964 01:02:38,459 --> 01:02:43,209 Steph, high school suger för de flesta ungdomar. 965 01:02:43,293 --> 01:02:46,959 Varför uppför du dig som om vi inte delat samma upplevelse? 966 01:02:47,043 --> 01:02:48,626 High school var toppen! 967 01:02:48,709 --> 01:02:53,168 Första året svek du mig och Seth och blev nån poppis-tjej. 968 01:02:53,251 --> 01:02:58,959 Nej, jag skaffade bara fler vänner och en riktigt snygg pojkvän. 969 01:02:59,043 --> 01:03:01,584 Du hade förstått om du hade en pojkvän. 970 01:03:01,668 --> 01:03:04,918 Jag skulle inte förstå för jag är gay. 971 01:03:05,001 --> 01:03:10,834 Oj, det ordet får man bara säga positivt för att referera till nån som är… 972 01:03:17,709 --> 01:03:18,543 Ja. 973 01:03:18,626 --> 01:03:23,251 Det gjorde high school till ett helvete för mig. 974 01:03:25,043 --> 01:03:26,751 Jag kände mig väldigt ensam, 975 01:03:27,751 --> 01:03:32,418 arg och så rädd för 976 01:03:32,501 --> 01:03:38,126 att om jag visade ett uns av mig själv skulle jag slitas i bitar 977 01:03:39,418 --> 01:03:43,084 av Tiffany, Blaine eller dig. 978 01:03:43,668 --> 01:03:44,543 Mig? 979 01:03:45,793 --> 01:03:47,918 Nej, varför säger du ens så? 980 01:03:48,001 --> 01:03:51,584 För att ibland visste jag inte vem du var. 981 01:03:53,251 --> 01:03:54,876 Eller… är. 982 01:03:56,209 --> 01:03:57,334 Hör på… 983 01:03:57,918 --> 01:03:59,626 Skolåret har tre veckor kvar. 984 01:03:59,709 --> 01:04:03,043 Låt oss ta oss igenom dem så stillsamt som möjligt, 985 01:04:03,126 --> 01:04:06,543 sen kan jag åka till min familjs strandhus över sommaren. 986 01:04:09,043 --> 01:04:13,293 Periodiska systemet består av 199… 987 01:04:13,376 --> 01:04:16,709 Hej rymdnördar. Jag skojar bara. 988 01:04:16,793 --> 01:04:20,043 Vill ni se Deep Impact med mig och Blaine till helgen? 989 01:04:20,626 --> 01:04:23,376 Som en del av mitt samarbete med museet 990 01:04:23,459 --> 01:04:28,209 får ni 20 % rabatt på biljetter och gratis rymdglass. 991 01:04:28,293 --> 01:04:30,959 Kom och se världens undergång med oss. 992 01:04:34,876 --> 01:04:36,293 Ingen lär läsa dig. 993 01:04:38,293 --> 01:04:40,209 Jisses, ingen lär läsa dig. 994 01:04:41,209 --> 01:04:42,751 Pratar du med böckerna? 995 01:04:43,251 --> 01:04:46,459 -Ja, det hjälper dem att växa. -Fortfarande en dummer. 996 01:04:47,584 --> 01:04:48,418 Så… 997 01:04:50,043 --> 01:04:53,084 Vill du fortfarande se Deep Impact? 998 01:04:54,834 --> 01:04:56,209 Jag fixar popcorn. 999 01:04:56,293 --> 01:05:02,001 Kanske lite frystorkad rymdglass, choklad, tuggummin. 1000 01:05:02,668 --> 01:05:05,918 Jag måste tänka på figuren. Vill du ha nåt? 1001 01:05:06,001 --> 01:05:09,376 Nej, gå inte än. Vänta här en liten stund. 1002 01:05:09,459 --> 01:05:10,418 Visst. 1003 01:05:10,501 --> 01:05:14,834 Herregud, Seth. Du är en sån gentleman som ska fixa snacks. 1004 01:05:14,918 --> 01:05:17,751 Herregud, du har en så stor kuk. 1005 01:05:17,834 --> 01:05:20,876 -Vad sa du? -Va? Åh, Blaine, Tiffany. 1006 01:05:20,959 --> 01:05:23,001 -Hej. -Hej! Vad gör du här? 1007 01:05:23,084 --> 01:05:24,501 Vilket sammanträffande. 1008 01:05:24,584 --> 01:05:27,168 Jag är här på dejt med Seth. 1009 01:05:27,251 --> 01:05:29,459 Han bjöd ut mig och jag sa: 1010 01:05:29,543 --> 01:05:33,001 "Jag är singel och så kåt, så ja." 1011 01:05:33,084 --> 01:05:34,918 -Eller hur? -Ja. 1012 01:05:35,001 --> 01:05:38,251 -Verkligen? -Vänta, är du på dejt med Sethany? 1013 01:05:38,334 --> 01:05:39,584 Det är bara Seth. 1014 01:05:41,001 --> 01:05:42,918 Lugn, jag skojar bara. 1015 01:05:44,168 --> 01:05:46,709 Ja, vi ska bara se på film. 1016 01:05:46,793 --> 01:05:50,918 Det är inte så att vi ska ha hett sex med samtycke när ljuset släcks. 1017 01:05:53,459 --> 01:05:54,334 Oj! 1018 01:05:55,168 --> 01:05:58,584 Oj, Seth! Det tog bara 20 år och några hjärnskador 1019 01:05:58,668 --> 01:06:01,584 innan hon gick med på att gå ut med dig. Toppen! 1020 01:06:02,126 --> 01:06:04,293 Jag skojar bara igen. 1021 01:06:06,459 --> 01:06:10,043 -Jättekul. -Vi går till våra platser. 1022 01:06:11,584 --> 01:06:14,501 -Vi går till våra platser. -Där framme, ja. 1023 01:06:17,251 --> 01:06:18,084 Sethany… 1024 01:06:27,626 --> 01:06:28,959 Mata mig med popcorn. 1025 01:06:30,418 --> 01:06:31,668 Menar du allvar? 1026 01:06:32,584 --> 01:06:36,709 Ja. Släng några i min mun. 1027 01:06:36,793 --> 01:06:37,668 Okej. 1028 01:06:42,834 --> 01:06:43,834 Seth! 1029 01:06:44,793 --> 01:06:47,876 Herregud, den fastnade i halsen. Jag kvävs. 1030 01:06:47,959 --> 01:06:50,709 -Jag fick en chokladbit… -På riktigt? 1031 01:06:50,793 --> 01:06:54,918 -Ja, den fastnade men det är okej. -Jag trodde att det var en eufemism. 1032 01:06:55,001 --> 01:06:56,876 -Avfyra änterhakar. -Avfyrade. 1033 01:07:10,709 --> 01:07:12,501 -Lägg av. -Vad då? 1034 01:07:12,584 --> 01:07:15,876 Du ögonknullar Stephanie. 1035 01:07:15,959 --> 01:07:18,043 Jag ögonknullar ingen. 1036 01:07:18,126 --> 01:07:21,959 Det är pinsamt. Ska jag boka in en till terapisession? 1037 01:07:22,043 --> 01:07:24,668 -Hota inte med nåt trevligt. -Håll tyst! 1038 01:07:24,751 --> 01:07:27,876 Subba, vänd dig om och se på filmen. 1039 01:07:27,959 --> 01:07:30,376 -Tänk på hur du tilltalar äldre. -Tyst. 1040 01:07:30,459 --> 01:07:33,668 Ursäkta, vi måste be dig att vara tyst. 1041 01:07:33,751 --> 01:07:37,459 Jag är inte problemet. Porr utspelar sig där borta! 1042 01:07:38,043 --> 01:07:40,084 -Va? -Lys inte på mig. 1043 01:07:40,168 --> 01:07:42,334 Det är inte mitt fel. Jag gör inget. 1044 01:07:42,418 --> 01:07:45,584 Var tyst! Jag försöker se på filmen. 1045 01:07:45,668 --> 01:07:47,543 Är du rädd för att missa nåt? 1046 01:07:47,626 --> 01:07:49,001 Asteroiden träffar 1047 01:07:49,084 --> 01:07:53,168 och Téa Leoni och hennes pappa träffas av en enorm våg. 1048 01:07:53,834 --> 01:07:54,668 Va? 1049 01:07:54,751 --> 01:07:57,418 Kom igen! Det visste vi alla! 1050 01:07:57,501 --> 01:07:58,501 Kan du… 1051 01:07:59,876 --> 01:08:01,084 -Ursäkta. -Fröken. 1052 01:08:02,168 --> 01:08:04,751 -Följ med mig. -Okej, visst. Blaine. 1053 01:08:04,834 --> 01:08:06,418 Vad heter din chef? 1054 01:08:07,251 --> 01:08:10,459 Jag tänker kontakta din chef. 1055 01:08:13,209 --> 01:08:14,834 Ja! 1056 01:08:17,543 --> 01:08:20,668 Jag älskar fortfarande när Tiff flippar ut. 1057 01:08:20,751 --> 01:08:24,001 Det var väldigt tillfredsställande. 1058 01:08:24,543 --> 01:08:28,334 Nu förstår jag varför du ägnade mycket tid åt det på high school. 1059 01:08:28,418 --> 01:08:30,668 Tja, inte hela tiden. 1060 01:08:30,751 --> 01:08:34,293 Bara de tre senaste åren. 1061 01:08:35,751 --> 01:08:38,459 Marth berättade nåt om dig på high shcool. 1062 01:08:38,543 --> 01:08:40,626 Herregud. Vad? 1063 01:08:41,376 --> 01:08:44,209 Hon sa att du var kär i mig. 1064 01:08:45,084 --> 01:08:45,918 Ja. 1065 01:08:46,543 --> 01:08:50,251 På high school var jag väldigt kär i dig. 1066 01:08:50,334 --> 01:08:51,543 Seth! 1067 01:08:51,626 --> 01:08:53,376 På riktigt? 1068 01:08:53,876 --> 01:08:56,084 Varför sa du inget? 1069 01:08:56,709 --> 01:09:03,418 Vi var vänner och du var med Blaine, och vi båda vet vad du hade svarat. 1070 01:09:03,501 --> 01:09:07,251 Kanske, kanske inte. Vi umgås nu, eller hur? 1071 01:09:07,334 --> 01:09:10,959 Ja, men bara för att du vill göra Blaine svartsjuk. 1072 01:09:11,918 --> 01:09:15,001 Kom igen, jag är fullvuxen. 1073 01:09:15,084 --> 01:09:17,918 Jag känner igen tonsårsknep. 1074 01:09:18,001 --> 01:09:20,584 Så är det inte. 1075 01:09:21,209 --> 01:09:24,543 Kom igen, du gjorde så med mig och Marth på high school. 1076 01:09:24,626 --> 01:09:27,668 Du använde vår uppmärksamhet för att bli populär. 1077 01:09:28,584 --> 01:09:29,459 Gjorde jag? 1078 01:09:29,959 --> 01:09:30,793 Ja. 1079 01:09:30,876 --> 01:09:36,334 Vi undrade ofta om de nånsin fick träffa ditt verkliga jag. 1080 01:09:38,293 --> 01:09:43,251 Tja, jag hade riktigt kul ikväll. Förlåt mig. 1081 01:09:43,334 --> 01:09:44,334 Glöm det. 1082 01:09:44,918 --> 01:09:46,334 Ska jag skjutsa hem dig? 1083 01:09:47,084 --> 01:09:51,084 Eller så kan vi umgås mer. Jag har en idé. 1084 01:09:54,043 --> 01:09:57,376 Oj, det här stället har förändrats. 1085 01:09:57,959 --> 01:09:59,834 Ja, lamporna är tända. 1086 01:10:00,834 --> 01:10:02,043 -Kom. -Okej. 1087 01:10:04,418 --> 01:10:06,084 Jag behöver en tjänst. 1088 01:10:09,334 --> 01:10:12,459 Jag vill att du återinför balens kung och drottning. 1089 01:10:13,876 --> 01:10:14,751 Va? 1090 01:10:15,793 --> 01:10:16,626 Mamma. 1091 01:10:17,168 --> 01:10:18,834 Nej, ingen bryr sig om det. 1092 01:10:18,918 --> 01:10:19,876 Jag gör det. 1093 01:10:20,459 --> 01:10:23,793 Jag vill att du blir balens drottning istället för Steph. 1094 01:10:23,876 --> 01:10:26,793 Du sa att det främjar föråldrade könsroller. 1095 01:10:26,876 --> 01:10:32,793 Det är därför du måste bli den baldrottningen som är woke. 1096 01:10:34,001 --> 01:10:37,751 Jag har några varumärken som är supes-intresserade. 1097 01:10:37,834 --> 01:10:39,834 Mamma. Jag tänker inte göra det. 1098 01:10:39,918 --> 01:10:43,209 Och säg inte "woke" eller "supes". 1099 01:10:45,043 --> 01:10:46,668 Slå Steph för mammas skull. 1100 01:10:47,334 --> 01:10:49,793 -Det är du skyldig mig. -För vad? 1101 01:10:51,501 --> 01:10:52,543 För att du finns. 1102 01:10:52,626 --> 01:10:56,584 Och om du vill åka till Nepal så gör du det här. 1103 01:11:01,584 --> 01:11:03,001 Får jag fråga en sak? 1104 01:11:03,543 --> 01:11:06,209 Är det jobbigt att få alla att gilla dig? 1105 01:11:06,876 --> 01:11:07,709 Tja… 1106 01:11:09,293 --> 01:11:11,376 Det blir värt det som baldrottning. 1107 01:11:11,459 --> 01:11:16,459 Vad jag minns av balen var att den var överreklamerad, 1108 01:11:17,209 --> 01:11:19,793 du var inte där och den sög. 1109 01:11:19,876 --> 01:11:22,584 -Är det dina minnen från balen? -Ja. 1110 01:11:22,668 --> 01:11:25,376 Seth! Kom igen. 1111 01:11:26,251 --> 01:11:29,793 Försökte du att ha kul? Släppte du loss på dansgolvet? 1112 01:11:29,876 --> 01:11:32,126 -Svängde mina lurviga? Nej. -Ja! 1113 01:11:32,209 --> 01:11:37,501 Det kvittar. Balen är inget viktigt, särskilt inte balens drottning. 1114 01:11:38,043 --> 01:11:39,126 Din galning! 1115 01:11:39,209 --> 01:11:40,459 Kom igen, Steph. 1116 01:11:40,543 --> 01:11:44,126 Du kommer ut ur en koma och det är vad du bryr dig om? 1117 01:11:44,209 --> 01:11:45,751 Det är mer än en krona. 1118 01:11:47,668 --> 01:11:49,668 När jag flyttade till USA 1119 01:11:50,959 --> 01:11:52,001 var det tufft. 1120 01:11:52,084 --> 01:11:55,501 -Alla retade mig som du minns. -Ja. 1121 01:11:55,584 --> 01:11:57,126 Och min mamma blev sjuk. 1122 01:11:59,168 --> 01:12:02,418 Och jag mådde så dåligt. 1123 01:12:04,959 --> 01:12:07,584 Vet du vad hon sa för att muntra upp mig? 1124 01:12:08,501 --> 01:12:13,959 Hon sa: "Blunda och föreställ dig det perfekta livet. 1125 01:12:14,876 --> 01:12:17,501 Om du kan föreställa dig det kan du få det." 1126 01:12:18,084 --> 01:12:19,918 Jag sa: "Lägg av, mamma." 1127 01:12:21,209 --> 01:12:22,543 Jag trodde henne inte. 1128 01:12:24,001 --> 01:12:25,168 Sedan dog hon. 1129 01:12:30,084 --> 01:12:30,918 Sen… 1130 01:12:31,418 --> 01:12:34,876 Jag sa inget, men sen mådde jag sämre än nånsin. 1131 01:12:37,793 --> 01:12:41,334 Och när jag fick syn på Deanna Russo 1132 01:12:41,418 --> 01:12:45,251 tänkte jag: "Oj, hon är lycklig." 1133 01:12:45,876 --> 01:12:51,501 Och hon var baldrottning, och jag ville vara henne. 1134 01:12:52,293 --> 01:12:54,376 Jag ville så gärna vara henne. 1135 01:12:55,584 --> 01:12:58,834 Jag var på väg dit och så plötsligt, pang. 1136 01:12:59,959 --> 01:13:02,459 Koma. Ljuset slocknade. 1137 01:13:04,001 --> 01:13:06,501 Och sen mådde jag dåligt igen. 1138 01:13:08,126 --> 01:13:09,626 Och jag tänkte: "Tja… 1139 01:13:13,334 --> 01:13:16,668 Jag ska se om jag kan bevisa att mamma hade rätt. 1140 01:13:20,834 --> 01:13:26,418 Jag ska verkligen försöka att få det perfekta livet." 1141 01:13:29,293 --> 01:13:32,334 Okej, så det är mer än en krona. Förlåt, jag är dum. 1142 01:13:32,918 --> 01:13:33,793 Nej, du… 1143 01:13:34,334 --> 01:13:36,626 -Det är du inte. -Okej. 1144 01:13:38,168 --> 01:13:40,376 -Ja! -Du lyckades! 1145 01:13:40,459 --> 01:13:41,793 Herregud. Okej, vänta. 1146 01:13:43,251 --> 01:13:46,293 Ja! 1147 01:13:47,251 --> 01:13:49,793 -Herregud. -Du får den. 1148 01:13:54,959 --> 01:13:56,168 Vill du gå på balen? 1149 01:13:59,793 --> 01:14:01,626 Jag lovar att det blir roligt. 1150 01:14:02,168 --> 01:14:06,834 Tja, jag har redan skrivit upp mig för att övervaka den, så ja. 1151 01:14:06,918 --> 01:14:07,751 Ja? 1152 01:14:08,334 --> 01:14:09,376 Grymt! 1153 01:14:10,418 --> 01:14:11,251 Toppen. 1154 01:14:12,001 --> 01:14:13,043 Okej. 1155 01:14:13,126 --> 01:14:15,168 -Låt mig vinna nåt åt dig. -Okej. 1156 01:14:15,251 --> 01:14:17,376 Harding Highs sistaårselever. 1157 01:14:17,459 --> 01:14:22,459 Jag fick nyss en begäran från Bri Balbo, jag menar Luvs, 1158 01:14:23,376 --> 01:14:26,209 om att återinföra balens kung och drottning 1159 01:14:26,293 --> 01:14:27,501 under denna års bal. 1160 01:14:28,001 --> 01:14:29,668 -Va? Det är tillbaka! -Balen? 1161 01:14:31,126 --> 01:14:31,959 Herregud! 1162 01:14:32,043 --> 01:14:34,876 -Tyst! -Herregud! 1163 01:14:34,959 --> 01:14:37,751 Jag respekterar sekretessen vid elevers val, 1164 01:14:37,834 --> 01:14:41,209 -men jag röstar på dig. -Absolut! Vi ses, baldrottning! 1165 01:14:41,293 --> 01:14:42,584 Jag älskar er! 1166 01:14:44,251 --> 01:14:45,626 FYRA DAGAR TILL BALEN 1167 01:14:45,709 --> 01:14:48,376 RÖSTA PÅ @OFFICIALBRILUVS SOM BALDROTTNING 1168 01:14:56,418 --> 01:15:00,418 Otroligt, va? Du kanske skapar historia, trots allt. 1169 01:15:01,001 --> 01:15:05,334 Den första personen som inte blir balens drottning två gånger. 1170 01:15:06,834 --> 01:15:09,126 Jaga inte luftslott, Steph. 1171 01:15:09,751 --> 01:15:11,376 -Slampnylle. -Vad sa du? 1172 01:15:12,751 --> 01:15:13,876 Inget. 1173 01:15:15,084 --> 01:15:16,251 Horsäck. 1174 01:15:16,751 --> 01:15:18,209 Vad kallade du mig? 1175 01:15:18,751 --> 01:15:20,334 -Inget. -Skunkfitta. 1176 01:15:20,418 --> 01:15:22,084 -Rumpel-slamp-kin. -Sädsamlare. 1177 01:15:22,168 --> 01:15:24,584 -Du är en sorglig fru. -Vad sa du? 1178 01:15:26,168 --> 01:15:28,293 Jag sa inget, men du hörde mig. 1179 01:15:41,001 --> 01:15:41,959 Herregud. 1180 01:15:42,501 --> 01:15:44,709 Det är en inbjudan till Bris balfest. 1181 01:15:44,793 --> 01:15:46,584 -En inbjudan? -Kolla mobilen! 1182 01:15:47,584 --> 01:15:49,793 Herregud! Jag är inbjuden! 1183 01:15:49,876 --> 01:15:51,668 -Otroligt, va? -Vi är inbjudna! 1184 01:15:51,751 --> 01:15:53,459 -Steve Aoki är DJ. -Ja! 1185 01:15:53,543 --> 01:15:56,876 Steve Aoki? Underbart! Herregud! 1186 01:16:00,209 --> 01:16:04,584 Steph, vi ska nog inte gå för det kostar 50 dollar. 1187 01:16:05,084 --> 01:16:07,376 Det är dyrt. Jag har inte råd. 1188 01:16:07,459 --> 01:16:10,709 Varför sa du inget? Jag kunde ha skaffat det där vinet. 1189 01:16:10,793 --> 01:16:12,209 Jag visste inte om det. 1190 01:16:41,168 --> 01:16:42,001 Hej på er. 1191 01:16:42,084 --> 01:16:43,668 Jag är så glad att berätta 1192 01:16:43,751 --> 01:16:46,876 att jag kommer att hålla den bästa efterfesten 1193 01:16:46,959 --> 01:16:48,584 på en superhemlig plats. 1194 01:16:49,084 --> 01:16:51,418 Den är gratis, till skillnad från Bris. 1195 01:16:52,209 --> 01:16:54,043 Den blir fantastisk. 1196 01:16:54,126 --> 01:16:57,709 Skicka ett DM med din röst på mig som baldrottning 1197 01:16:57,793 --> 01:17:00,043 så får du detaljerna på kvällen. 1198 01:17:04,626 --> 01:17:06,293 Det är konstigt för mig med. 1199 01:17:17,918 --> 01:17:18,918 Stephie! 1200 01:17:19,418 --> 01:17:20,709 Vill du skynda dig? 1201 01:17:25,876 --> 01:17:26,918 Vill du ha en öl? 1202 01:17:30,084 --> 01:17:30,918 Visst. 1203 01:17:31,668 --> 01:17:33,168 Fel svar, tuffing. 1204 01:17:33,251 --> 01:17:35,543 Ska du skjutsa min dotter berusad? 1205 01:17:36,584 --> 01:17:38,751 Jag kör inte. Vi tar en Lyft. 1206 01:17:38,834 --> 01:17:40,418 Åh, coolt. 1207 01:17:41,459 --> 01:17:46,293 Men Stephanie vill nog inte tillbringa balkvällen med ett fyllo. 1208 01:17:46,376 --> 01:17:47,709 Det vore bara en… 1209 01:17:47,793 --> 01:17:50,793 Nej, jag tar vatten istället. 1210 01:17:50,876 --> 01:17:52,126 Tog du med kondomer? 1211 01:17:54,918 --> 01:17:56,126 Nej. 1212 01:17:57,459 --> 01:18:00,126 Jag trodde inte att vi behövde prata om det, 1213 01:18:00,209 --> 01:18:04,251 men oskyddade samlag kan leda till geriatriska graviditeter. 1214 01:18:04,334 --> 01:18:06,334 -Steph! -Vill du bli en gammal far? 1215 01:18:06,418 --> 01:18:08,793 Vill du att jag ligger med din dotter? 1216 01:18:08,876 --> 01:18:10,376 Vad sa du? 1217 01:18:10,459 --> 01:18:12,376 -Det… -Okej, jag kommer! 1218 01:18:24,376 --> 01:18:25,543 Mamma valde rätt. 1219 01:18:26,418 --> 01:18:27,543 Ja. 1220 01:18:29,668 --> 01:18:30,793 Vi ska på balen. 1221 01:18:32,001 --> 01:18:34,418 -Herregud! Pappa, sluta! -Låt bli. 1222 01:18:34,501 --> 01:18:38,126 Pappa, jag blir generad. 1223 01:18:38,209 --> 01:18:39,751 Lite högre vinkel. 1224 01:18:39,834 --> 01:18:43,001 Pappa, du tar så många, men ta några fler. 1225 01:18:43,084 --> 01:18:46,959 Pojkband. Det räcker. Kanske några på bara mig? 1226 01:18:49,084 --> 01:18:51,376 BALEN 2022! 1227 01:19:03,959 --> 01:19:06,334 Vilken perfekt kväll! 1228 01:19:06,418 --> 01:19:07,918 -Ja. -Den lortiga horan. 1229 01:19:08,001 --> 01:19:12,043 -Hon riggar valet. -Hon skulle inte sjunka så lågt. 1230 01:19:13,376 --> 01:19:14,209 Vänta. 1231 01:19:16,168 --> 01:19:18,001 Hej Tiffany. 1232 01:19:18,084 --> 01:19:19,751 -Herregud. -Hej Steph! 1233 01:19:19,834 --> 01:19:21,043 Tänk att se dig här. 1234 01:19:21,126 --> 01:19:24,918 Borde du inte vara hemma och vässa tänderna? 1235 01:19:25,793 --> 01:19:27,626 Jag vill bara säga 1236 01:19:27,709 --> 01:19:33,751 att det ädla vore att göra som resten av eleverna och rösta på Bri. 1237 01:19:35,209 --> 01:19:36,043 Jaså minsann? 1238 01:19:36,751 --> 01:19:40,251 Jag gör alltid det ädla. 1239 01:19:40,959 --> 01:19:43,959 En röst för Bri. Stavas det som osten? 1240 01:19:45,043 --> 01:19:46,293 B, R, I. 1241 01:19:48,293 --> 01:19:49,251 Intressant. 1242 01:19:51,834 --> 01:19:52,918 Ja, där i. 1243 01:19:56,209 --> 01:19:57,918 Jag är så självsäker. 1244 01:20:01,376 --> 01:20:03,043 -Rösta på mig. -Okej, ja. 1245 01:20:03,959 --> 01:20:05,501 Sethany. 1246 01:20:06,834 --> 01:20:09,251 Du kan inte bli balens drottning. 1247 01:20:09,334 --> 01:20:12,543 Nej, jag kan inte bli balens drottning. 1248 01:20:12,626 --> 01:20:15,334 Det svider nog att du inte heller kan bli det. 1249 01:20:16,459 --> 01:20:17,668 Lugn, Tiff. 1250 01:20:18,168 --> 01:20:19,418 Jag skojar bara. 1251 01:20:21,043 --> 01:20:23,834 -Roligt. -Det var ett skämt, ja. 1252 01:20:26,418 --> 01:20:27,668 Hon ska krossas. 1253 01:20:29,084 --> 01:20:30,084 Hejdå. 1254 01:20:40,168 --> 01:20:42,459 Herregud, vad vackert. 1255 01:20:43,418 --> 01:20:45,334 Steph, där är du! 1256 01:20:45,876 --> 01:20:49,751 -Vad fina ni är! -Tack. Ska vi gå till fotobåset? 1257 01:20:49,834 --> 01:20:52,209 Sluta, ni orsakar klimatförändring. 1258 01:20:53,251 --> 01:20:56,334 Jag måste fixa röster. Jag vet inte om ni såg 1259 01:20:56,418 --> 01:20:59,168 att Bris mamma försöker rigga valet. 1260 01:20:59,251 --> 01:21:01,209 Nej, för fan. 1261 01:21:01,293 --> 01:21:03,376 Jag godtar inte valfusk. 1262 01:21:03,459 --> 01:21:06,334 -Vi ska berätta för folk. -Storma matsalen. 1263 01:21:06,418 --> 01:21:07,418 -Hejdå. -Vi ses. 1264 01:21:07,501 --> 01:21:09,334 Känner sig alla inkluderade? 1265 01:21:09,418 --> 01:21:11,876 Det finns plats på dansgolvet för alla. 1266 01:21:11,959 --> 01:21:16,043 Man behöver ingen danspartner. Jag dansar oftast själv. Det är kul. 1267 01:21:22,126 --> 01:21:26,793 Raring, se på mig. Min balklänning passar fortfarande. 1268 01:21:26,876 --> 01:21:28,918 Jag bar nästan samma klänning. 1269 01:21:29,001 --> 01:21:31,793 Tur att jag inte gjorde det. Du är jättesnygg. 1270 01:21:31,876 --> 01:21:32,709 Vad gör du? 1271 01:21:32,793 --> 01:21:36,834 Min plikt som lärar- och föräldraföreningens ordförande 1272 01:21:36,918 --> 01:21:39,084 och bevakar valurnorna. 1273 01:21:39,168 --> 01:21:43,751 Nåt säger mig att du kommer att vinna det här. 1274 01:21:43,834 --> 01:21:44,793 Blink. 1275 01:21:45,584 --> 01:21:48,168 Man får inte förlora som woke baldrottning. 1276 01:21:49,126 --> 01:21:54,751 Här är en lista på varumärken som du kan nämna i ditt tal. 1277 01:21:54,834 --> 01:21:57,459 Var och ett kan vara värt 10 000 dollar. 1278 01:21:57,543 --> 01:22:01,084 Pep Boys är inte så viktiga. Det är inte vår grej. 1279 01:22:02,084 --> 01:22:05,376 Kom ihåg att det här är min bal, inte din. 1280 01:22:13,876 --> 01:22:14,834 Hej vänner. 1281 01:22:14,918 --> 01:22:20,376 Röstningen för balens drottning är fortfarande öppen och jag tror att… 1282 01:22:20,459 --> 01:22:22,543 Steph Conway, du är… 1283 01:22:23,626 --> 01:22:24,459 …jättesnygg. 1284 01:22:25,418 --> 01:22:27,376 Herregud, du är här. Jag menar… 1285 01:22:29,418 --> 01:22:30,251 Du kom. 1286 01:22:30,334 --> 01:22:34,709 Självklart. Jag har väntat i 20 år på att se dig i den klänningen. 1287 01:22:36,584 --> 01:22:38,209 Du är så vacker. 1288 01:22:39,043 --> 01:22:41,543 Får jag ta bort det här? 1289 01:22:42,376 --> 01:22:43,626 Du behöver det inte. 1290 01:22:44,376 --> 01:22:46,668 Jag tänder på baldrottningar. 1291 01:22:46,751 --> 01:22:50,459 Om jag inte får nog med röster kanske du knullar din dotter. 1292 01:22:51,709 --> 01:22:55,418 -Nej, det skulle jag inte. -Nej, ursäkta. 1293 01:22:55,501 --> 01:22:56,709 Se på oss. Vi… 1294 01:22:58,209 --> 01:23:00,709 Vi är perfekta tillsammans, erkänn. 1295 01:23:01,459 --> 01:23:03,334 Vi är gjorda för varandra. 1296 01:23:03,418 --> 01:23:06,334 Blaine, det här är nog ett misstag. 1297 01:23:06,418 --> 01:23:08,793 Misstaget var att bjuda Tiff på balen. 1298 01:23:08,876 --> 01:23:10,709 Vänta, nej. Blaine. 1299 01:23:15,626 --> 01:23:16,626 Seth. 1300 01:23:16,709 --> 01:23:17,584 Seth? 1301 01:23:19,543 --> 01:23:24,543 Seth, det är inte som det såg ut. 1302 01:23:26,834 --> 01:23:28,584 Jag gick på ditt tonårsknep. 1303 01:23:29,334 --> 01:23:33,209 Det var mitt fel som trodde att du hade förändrats. 1304 01:23:35,459 --> 01:23:40,084 Det stora ögonblicket är här! 1305 01:23:40,168 --> 01:23:44,251 Den enda anledningen till att vi alla kom ikväll… 1306 01:23:44,334 --> 01:23:46,209 -Nej. -…är för… Jo, så är det. 1307 01:23:46,293 --> 01:23:51,751 …är för att jag har resultatet för valet av balens drottning. 1308 01:23:55,168 --> 01:23:59,293 Enligt en enhällig röstning är balens kung 2022… 1309 01:24:00,209 --> 01:24:01,626 …Lance Harrison. 1310 01:24:13,959 --> 01:24:18,126 Och balens drottning fick över 1 000 röster 1311 01:24:18,209 --> 01:24:21,626 trots att ni bara är 327. 1312 01:24:21,709 --> 01:24:26,584 Men hon har nyss informerat oss om att hon har hoppat av tävlingen. 1313 01:24:26,668 --> 01:24:27,668 Va? 1314 01:24:29,543 --> 01:24:31,584 -Så… -Bri. 1315 01:24:31,668 --> 01:24:34,543 …balens drottning 2022 är… 1316 01:24:37,001 --> 01:24:38,959 …Stephanie Conway. 1317 01:24:48,501 --> 01:24:50,418 Nej, det har skett ett misstag. 1318 01:25:00,668 --> 01:25:01,584 Ja! 1319 01:25:01,668 --> 01:25:03,084 Stephanie! 1320 01:25:03,168 --> 01:25:04,459 Stephanie! 1321 01:25:04,543 --> 01:25:05,543 Nej! 1322 01:25:21,459 --> 01:25:25,876 Nu är det dags för kungen och drottningens dans. 1323 01:26:40,209 --> 01:26:41,293 Sluta. 1324 01:27:20,001 --> 01:27:23,626 Efterfest hos Bri med livemusik. 1325 01:27:23,709 --> 01:27:28,168 Vi delar ut hörlurar från Beats by Dre. 1326 01:27:28,959 --> 01:27:30,459 Bri, berättar du för dem? 1327 01:27:30,959 --> 01:27:34,793 Efterfesten är hos Steph! Vi ses där. 1328 01:27:34,876 --> 01:27:37,834 Vänta, vad gör du? Huset är förberett för festen. 1329 01:27:37,918 --> 01:27:41,543 Steve Aoki är i vardagsrummet. Vad ska jag säga till honom? 1330 01:27:41,626 --> 01:27:44,293 Jag vet inte. Säg att du förlorade. 1331 01:27:47,376 --> 01:27:48,751 Jäklar. 1332 01:28:06,876 --> 01:28:10,668 Hej, jag skulle vilja anmäla en stökig high school-fest 1333 01:28:10,751 --> 01:28:13,043 med massor av minderåriga som dricker. 1334 01:28:13,626 --> 01:28:15,043 Och… Herregud! 1335 01:28:15,793 --> 01:28:18,376 Jag tror att den anordnas av en vuxen. 1336 01:28:28,668 --> 01:28:29,668 Hej! 1337 01:28:29,751 --> 01:28:32,834 Janet, rör på dig! Låt mig se… 1338 01:28:32,918 --> 01:28:34,168 -Filma inte! -Varför? 1339 01:28:34,251 --> 01:28:36,543 Media kommer att använda det emot mig! 1340 01:28:37,793 --> 01:28:38,626 Okej. 1341 01:28:39,876 --> 01:28:40,709 Vänta, nej. 1342 01:28:40,793 --> 01:28:43,334 -Skit samma. Filma mig! -Okej. 1343 01:28:43,418 --> 01:28:47,251 Ja, det stämmer. Det är presidenten, för fan! 1344 01:28:47,334 --> 01:28:49,126 -Ja! -Sug min vulva! 1345 01:28:56,043 --> 01:28:58,209 Herregud, vems tand är det här? 1346 01:28:58,293 --> 01:29:01,251 Jäklar. Snuten! 1347 01:29:02,793 --> 01:29:05,668 -Var? Vänta… -Hejdå Stephanie. 1348 01:29:05,751 --> 01:29:06,626 Nej. 1349 01:29:23,918 --> 01:29:27,084 Herregud, Martha! Jag tänkte just ringa dig. 1350 01:29:27,168 --> 01:29:31,209 Steph, vad fan tänkte du? 1351 01:29:32,334 --> 01:29:36,126 -Du sa att jag kunde använda huset. -Skämtar du? För 20 år sen! 1352 01:29:36,209 --> 01:29:39,209 Och jag ville det inte ens då. 1353 01:29:39,293 --> 01:29:41,209 Tänkte du nånsin på mig? 1354 01:29:42,209 --> 01:29:44,709 Det här är olagligt på så många sätt. 1355 01:29:44,793 --> 01:29:47,376 De kommer att göra en dokumentär om mig. 1356 01:29:47,459 --> 01:29:50,834 Vänta, det skulle kunna vara riktigt coolt. 1357 01:29:50,918 --> 01:29:52,834 Det vore episkt. 1358 01:29:52,918 --> 01:29:56,084 -Se hur bra det gick för Tigerkungen. -Nej. 1359 01:29:56,168 --> 01:30:00,209 Nej, det är inte episkt eller coolt. 1360 01:30:00,293 --> 01:30:02,459 Du är likadan som på high school. 1361 01:30:03,084 --> 01:30:05,751 -Så du vill inte dricka? -Nej! 1362 01:30:06,668 --> 01:30:08,376 Du måste växa upp! 1363 01:30:08,959 --> 01:30:10,293 Du är ingen tonåring! 1364 01:30:10,376 --> 01:30:13,876 Jag vet, jag är vuxen. Är det vad du vill höra? 1365 01:30:14,376 --> 01:30:18,043 Ja, jag är en 37-årig high school-elev! 1366 01:30:20,959 --> 01:30:25,584 Tror du inte jag vet hur knäppt det är att gå på high school i den här kroppen? 1367 01:30:26,334 --> 01:30:28,168 Vad skulle jag annars göra? 1368 01:30:29,334 --> 01:30:32,418 -Vad har jag annars? -Du hade mig och Seth. 1369 01:30:33,001 --> 01:30:35,751 Alla andra fick gå vidare och leva sina liv. 1370 01:30:35,834 --> 01:30:37,626 Ska jag bara hoppa fram? 1371 01:30:37,709 --> 01:30:40,793 Får jag aldrig begå misstag? 1372 01:30:40,876 --> 01:30:43,209 Att begå misstag är annorlunda 1373 01:30:43,293 --> 01:30:46,168 än att medvetet bedra de som bryr sig om dig. 1374 01:30:47,251 --> 01:30:48,751 Du stötte bort oss. 1375 01:30:49,668 --> 01:30:52,751 De var aldrig dina vänner. Vi var dina vänner. 1376 01:30:53,418 --> 01:30:57,501 Det var vi som brydde oss om dig. Vi besökte dig på sjukhuset. 1377 01:30:57,584 --> 01:31:01,584 -Ingen av dem kom till sjukhuset. -Hur kan du säga så? 1378 01:31:02,376 --> 01:31:06,334 -Jag fick massor av födelsedagskort. -Såg du ens vilka de var från? 1379 01:31:11,626 --> 01:31:13,793 Herregud. 1380 01:31:14,418 --> 01:31:15,501 Var det curry? 1381 01:31:15,584 --> 01:31:17,751 Det räcker. Du får ta dig hem själv. 1382 01:31:23,001 --> 01:31:24,209 Hej Seth. 1383 01:31:32,459 --> 01:31:35,709 Äntligen. Jag såg att du följer Stephanie på Insta. 1384 01:31:35,793 --> 01:31:39,209 Undrar du inte om jag blev gripen på festen du anmälde? 1385 01:31:39,293 --> 01:31:42,459 -Det var du. -Tror du att jag gör det för skojs skull? 1386 01:31:42,543 --> 01:31:46,168 Jag tar hand om dig. Vi hade kunnat tjäna 100 000 ikväll. 1387 01:31:46,251 --> 01:31:49,251 Vi hade kunnat använda pengarna till college. 1388 01:31:49,334 --> 01:31:51,751 Så att du kan blogga om det? 1389 01:31:51,834 --> 01:31:54,126 Jag får väl ta mig in på egen hand. 1390 01:31:54,209 --> 01:31:58,959 Jag vill att du får ett perfekt liv, som jag. 1391 01:31:59,043 --> 01:32:02,751 Ett perfekt liv online är meningslöst när man mår uselt på riktigt. 1392 01:32:02,834 --> 01:32:05,209 Vi mår inte uselt. 1393 01:32:05,293 --> 01:32:06,168 Jo. 1394 01:32:07,293 --> 01:32:09,626 Och du har rätt, mamma. 1395 01:32:09,709 --> 01:32:12,459 Eliten följer inte mer än 100 personer. 1396 01:32:13,084 --> 01:32:14,709 Så du måste bort. 1397 01:32:15,418 --> 01:32:17,376 Du är rökt. 1398 01:32:17,459 --> 01:32:18,918 Din familj är knäpp. 1399 01:32:19,001 --> 01:32:21,376 Blir det nåt? Jag har en annan spelning. 1400 01:32:21,459 --> 01:32:23,834 Dra åt helvete, Steve Aoki. 1401 01:32:32,543 --> 01:32:34,918 Du ser ut som en baldrottning. 1402 01:32:38,251 --> 01:32:40,834 Jäklar, Deanna Russo? 1403 01:32:41,876 --> 01:32:44,084 Ja. Känner vi varandra? 1404 01:32:44,584 --> 01:32:49,584 Herregud. Nej, jag vet vem du är. Du är en legend på Harding High. 1405 01:32:49,668 --> 01:32:52,334 Du blev baldrottning och fick ett perfekt liv. 1406 01:32:52,418 --> 01:32:53,543 Perfekt liv? 1407 01:32:54,293 --> 01:32:56,418 Ja, låt se… 1408 01:32:57,334 --> 01:33:01,543 Jag skilde mig innan 30 när min make lämnade mig 1409 01:33:01,626 --> 01:33:05,709 för en 21-årig barista med två magrutor mer än jag. 1410 01:33:05,793 --> 01:33:10,584 Jag hade varken pengar eller jobb. 1411 01:33:11,459 --> 01:33:14,543 Mitt råd är att slänga bort den där kronan. 1412 01:33:14,626 --> 01:33:16,709 Vad fick jag som balens drottning? 1413 01:33:16,793 --> 01:33:18,459 En jämn sprejbränna 1414 01:33:18,543 --> 01:33:22,418 och förmågan att undvika blekmedelsförgiftning hos frissan. 1415 01:33:22,501 --> 01:33:24,293 Tja, det är ju en färdighet. 1416 01:33:25,584 --> 01:33:26,459 Ja. 1417 01:33:27,126 --> 01:33:33,001 Men tänk på alla andra färdigheter jag skulle ha haft om jag gick på college. 1418 01:33:33,751 --> 01:33:39,251 Men jag skulle inte gå kurser på folkhögskolan 1419 01:33:39,334 --> 01:33:42,418 medan jag jobbade två jobb för att ha råd med hyran. 1420 01:33:42,501 --> 01:33:46,501 Allt jag ser fram emot är att ta av mig byxorna på kvällen. 1421 01:33:46,584 --> 01:33:48,293 Herregud, jag gör också det. 1422 01:33:48,376 --> 01:33:50,959 -Visst är det skönt. -Ja, liksom… 1423 01:33:51,793 --> 01:33:52,751 Ja. 1424 01:33:53,501 --> 01:33:57,626 Men det är värt det, för jag får ta examen 1425 01:33:57,709 --> 01:34:02,209 och jag får en karriär och det betyder allt. 1426 01:34:02,793 --> 01:34:06,751 För första gången ser jag fram emot framtiden 1427 01:34:07,334 --> 01:34:09,459 istället för att hålla i det förflutna. 1428 01:34:38,793 --> 01:34:43,418 En applåd för våra prisbelönta Harding Bulldogettes. 1429 01:35:06,876 --> 01:35:08,459 ÄR DU 30? 1430 01:35:13,668 --> 01:35:16,376 HOPPAS ATT DIN 35-ÅRSDAG BLIR FANTASTISK! 1431 01:35:23,293 --> 01:35:24,543 Där är du. 1432 01:35:25,793 --> 01:35:27,043 Är allt okej? 1433 01:35:28,293 --> 01:35:29,834 Vill du ha nåt att äta? 1434 01:35:30,334 --> 01:35:34,168 -Jag är inte hungrig. -Kom igen. Ät frukost med din pappa. 1435 01:35:40,168 --> 01:35:42,584 Vet du hur du ska sitta på din examen? 1436 01:35:43,876 --> 01:35:44,751 På min rumpa? 1437 01:35:47,668 --> 01:35:49,501 Jag vill se dig från min plats. 1438 01:35:51,959 --> 01:35:53,751 Jag ska inte gå på min examen. 1439 01:35:53,834 --> 01:35:57,834 Seth och Martha pratar inte med mig, och ingen vill ha mig där. 1440 01:35:57,918 --> 01:35:59,251 Jag vill ha dig där. 1441 01:35:59,834 --> 01:36:00,876 Det räknas inte. 1442 01:36:01,501 --> 01:36:02,459 Jo, det gör det. 1443 01:36:04,001 --> 01:36:05,126 Jag räknas. 1444 01:36:06,126 --> 01:36:10,293 Du brukade himla med ögonen när din mamma gav dig komplimanger 1445 01:36:11,043 --> 01:36:13,959 och berättade hur fantastisk och vacker du var, 1446 01:36:14,668 --> 01:36:16,793 som om hon var tvungen att säga det, 1447 01:36:18,334 --> 01:36:22,709 men hon ville det för att hon menade det innerligt. 1448 01:36:25,126 --> 01:36:31,334 Bland det sista hon önskade var att du skulle kunna ta emot kärlek. 1449 01:36:32,126 --> 01:36:36,918 Varje dag du låg i koma undrade jag om jag hade misslyckats. 1450 01:36:38,084 --> 01:36:39,293 Låt mig vara tydlig. 1451 01:36:41,251 --> 01:36:46,709 Säg inte till de personerna som älskar dig mest att de inte räknas. 1452 01:36:47,668 --> 01:36:50,168 De är de enda som räknas. 1453 01:36:53,251 --> 01:36:54,293 Tack, pappa. 1454 01:36:55,626 --> 01:36:56,501 Ja. 1455 01:37:01,876 --> 01:37:05,293 {\an8}Jag har några saker att förklara så… 1456 01:37:07,084 --> 01:37:13,001 {\an8}Jag tänkte att det här är bästa sättet. Jag gjorde fel, och jag vill be om ursäkt. 1457 01:37:13,084 --> 01:37:18,626 Jag har varit en dålig vän till de två som brydde sig om mig mest. 1458 01:37:18,709 --> 01:37:23,459 De som stöttade mig när jag var en fånig nykomling från Australien, 1459 01:37:24,084 --> 01:37:28,543 de som stod vid min sida trots att jag försummade dem, 1460 01:37:29,459 --> 01:37:32,709 de som av nån anledning inte gav upp hoppet om mig. 1461 01:37:32,793 --> 01:37:36,543 Det kvittar vem som har flest vänner eller följare. 1462 01:37:36,626 --> 01:37:39,001 Om man bara har en eller två bra vänner 1463 01:37:39,084 --> 01:37:41,918 som stöttar en, även när man är en rumpsubba, 1464 01:37:42,001 --> 01:37:46,376 då har man allt och det är värt att kämpa för. 1465 01:37:46,459 --> 01:37:48,459 Skit i vad andra tycker. 1466 01:37:48,543 --> 01:37:52,001 Skit i att vara populär. Skit i att vara cool. 1467 01:37:52,084 --> 01:37:53,668 Knulla det i arslet. 1468 01:37:53,751 --> 01:37:54,793 Tänk på språket. 1469 01:37:56,001 --> 01:37:59,751 Jag räknade förstås aldrig med två årtionden för att ta examen, 1470 01:37:59,834 --> 01:38:02,709 men eleverna 2022 visade mig 1471 01:38:02,793 --> 01:38:05,293 nåt jag inte hade kunnat lära mig tidigare. 1472 01:38:05,376 --> 01:38:06,876 Vi har ett skolarkiv! 1473 01:38:07,543 --> 01:38:12,293 Och det är att vi alla är unika och det är toppen! 1474 01:38:12,793 --> 01:38:15,084 Varför passa in när man kan sticka ut? 1475 01:38:15,959 --> 01:38:19,459 Så nu ska jag göra nåt 1476 01:38:19,543 --> 01:38:22,501 som jag önskar att jag vågat för 20 år sedan 1477 01:38:23,126 --> 01:38:25,126 och det är att vara mig själv. 1478 01:38:25,793 --> 01:38:30,876 {\an8}Jag är fortfarande rädd för att vissa ska reta mig. 1479 01:38:31,418 --> 01:38:34,043 {\an8}Men på så vis kan de rätta se mig. 1480 01:38:36,043 --> 01:38:38,043 {\an8}Det är de jag bryr mig om mest. 1481 01:38:38,668 --> 01:38:40,168 {\an8}VAR KÖPTE DU TRÖJAN? 1482 01:38:40,918 --> 01:38:44,501 {\an8}Jag önskar mest av allt att de ska förlåta mig. 1483 01:38:45,084 --> 01:38:46,418 {\an8}SÅ UPPRIKTIGT, BRA! 1484 01:38:56,876 --> 01:38:59,584 Pappa, stoppa. 1485 01:38:59,668 --> 01:39:00,959 Det var allt. 1486 01:39:01,876 --> 01:39:03,459 Pappa, tryck på stopp! 1487 01:39:03,543 --> 01:39:04,376 Ursäkta. 1488 01:39:05,376 --> 01:39:06,918 Det var vackert. 1489 01:39:09,668 --> 01:39:10,501 Tiff. 1490 01:39:10,584 --> 01:39:15,168 Min dotter blockerar mig om jag inte… 1491 01:39:17,001 --> 01:39:18,293 Jag ber om ursäkt. 1492 01:39:19,543 --> 01:39:21,084 -Seriöst? -Så… 1493 01:39:23,126 --> 01:39:26,251 Jag är ledsen för allt jag har gjort 1494 01:39:27,126 --> 01:39:31,251 och för att jag har behandlat dig så illa i alla dessa år. 1495 01:39:31,334 --> 01:39:34,209 Det är inte mig du bör försonas med. 1496 01:39:34,918 --> 01:39:37,168 Du och Blaine har en fantastisk dotter 1497 01:39:37,251 --> 01:39:41,501 som är så smart och mycket coolare än vad du och jag nånsin var. 1498 01:39:43,334 --> 01:39:45,001 Sluta tävla mot henne. 1499 01:39:45,626 --> 01:39:47,501 Ni båda får plats. 1500 01:39:48,126 --> 01:39:50,459 Alla vi får faktiskt plats. 1501 01:39:50,543 --> 01:39:52,584 Vi måste inte bråka med varandra. 1502 01:39:53,834 --> 01:39:54,668 Du har rätt. 1503 01:39:55,626 --> 01:40:00,751 Jag är verkligen ledsen, Stephanie, för… 1504 01:40:02,626 --> 01:40:03,584 …allt. 1505 01:40:06,459 --> 01:40:07,334 Ja. 1506 01:40:09,043 --> 01:40:10,584 Ursäkten godtas. 1507 01:40:13,543 --> 01:40:15,001 -Okej. -Tiff, vänta. 1508 01:40:16,126 --> 01:40:18,418 Ingen gäst får gå tomhänt. 1509 01:40:19,834 --> 01:40:21,209 -Vänta lite. -Det… 1510 01:40:21,293 --> 01:40:23,626 -Vänta lite. -…så gulligt. 1511 01:40:27,584 --> 01:40:28,584 Det är till dig. 1512 01:40:32,459 --> 01:40:34,834 -Tack så mycket. -Tack för att du kom. 1513 01:40:34,918 --> 01:40:36,459 Lance Harrison. 1514 01:40:39,293 --> 01:40:40,959 Herregud! 1515 01:40:46,626 --> 01:40:49,834 -Jag vill tacka farmor… -Nej. 1516 01:40:49,918 --> 01:40:52,876 Gör inte så. Okej. 1517 01:40:53,376 --> 01:40:55,543 Britney Jean Balbo. 1518 01:40:59,418 --> 01:41:01,251 -Ja, Bri! -Kom igen, raring! 1519 01:41:01,334 --> 01:41:02,293 Kom igen, Bri! 1520 01:41:09,209 --> 01:41:11,543 Stephanie Marie Conway. 1521 01:41:14,459 --> 01:41:15,626 Det är min dotter! 1522 01:41:25,709 --> 01:41:28,709 Det är för skadorna på strandhuset. 1523 01:41:28,793 --> 01:41:30,168 Hur fick du pengarna? 1524 01:41:30,251 --> 01:41:32,668 Jag sålde cabben. Jag måste växa upp. 1525 01:41:35,584 --> 01:41:37,001 Jag är så stolt. 1526 01:41:37,084 --> 01:41:40,584 Tack, Marth. Jag har tur att ha dig som vän. 1527 01:41:48,418 --> 01:41:50,459 -Grattis Steph. -Tack. 1528 01:41:50,543 --> 01:41:52,209 Som avslutning på ceremonin 1529 01:41:52,293 --> 01:41:57,709 vill jag bjuda upp vår avskedstalare 2022, Janet Sing! 1530 01:42:00,209 --> 01:42:01,876 -Varsågod. -Tack! 1531 01:42:05,126 --> 01:42:06,293 Kom igen, Janet! 1532 01:42:08,626 --> 01:42:10,251 Okej, hör upp. 1533 01:42:10,334 --> 01:42:14,459 Det är varmt som fan och ceremonin är för lång, 1534 01:42:14,543 --> 01:42:16,709 så jag ska bara säga en sak. 1535 01:42:16,793 --> 01:42:19,834 Vem du är i high school definierar dig inte. 1536 01:42:20,709 --> 01:42:25,876 Och jag vill officiellt tillkännage min presidentkampanj. 1537 01:42:25,959 --> 01:42:28,084 Rösta på mig år 2040! 1538 01:42:28,168 --> 01:42:29,168 Hurra! 1539 01:42:32,209 --> 01:42:36,043 Slutligen har jag en fråga till er alla. 1540 01:42:37,043 --> 01:42:38,584 Är ni redo… 1541 01:42:39,084 --> 01:42:40,834 …för Harding… 1542 01:42:41,959 --> 01:42:44,459 …Bulldogettes? 1543 01:42:51,418 --> 01:42:53,876 På riktigt? Stephanies dansrörelser? 1544 01:43:24,876 --> 01:43:26,001 -Redo? -Okej. 1545 01:43:26,084 --> 01:43:29,793 Vi är Bulldogs Vi gillar tuffa tag 1546 01:43:29,876 --> 01:43:33,084 Ingen kan slå oss Vi är för tuffa 1547 01:43:33,168 --> 01:43:34,334 Starka armar! 1548 01:43:34,418 --> 01:43:38,126 Vi kämpar till slutet Vi tänker vinna 1549 01:43:38,209 --> 01:43:41,959 Åh ja! 1550 01:43:47,001 --> 01:43:48,709 Kelly Clarkson! 1551 01:44:25,251 --> 01:44:29,001 Vi är Bulldogs Vi gillar tuffa tag 1552 01:44:29,084 --> 01:44:31,751 Ingen kan slå oss Vi är för tuffa 1553 01:44:32,876 --> 01:44:35,793 Vi är Bulldogs Vi är heta 1554 01:44:36,543 --> 01:44:39,584 Ingen kan slå oss Bättre får man leta 1555 01:44:40,459 --> 01:44:44,876 Vi kämpar till slutet Vi tänker vinna 1556 01:44:44,959 --> 01:44:48,626 Åh ja! 1557 01:44:52,334 --> 01:44:56,584 Kom igen! 1558 01:45:01,793 --> 01:45:04,626 Herregud! 1559 01:45:08,751 --> 01:45:11,293 Så, ska vi gå ut? 1560 01:45:12,043 --> 01:45:13,126 Självklart. 1561 01:45:26,126 --> 01:45:28,334 Vissa säger att jag liknar min pappa. 1562 01:46:33,626 --> 01:46:36,043 Vem vill inte ha en Hummer? 1563 01:46:36,126 --> 01:46:37,126 Inte jag. 1564 01:46:43,501 --> 01:46:44,918 {\an8}Jag gillar navelförspel. 1565 01:46:45,584 --> 01:46:47,918 {\an8}Jag vill köra grillspettet med två män. 1566 01:46:48,001 --> 01:46:50,918 Aldrig tidigare. Inget sex. 1567 01:47:00,584 --> 01:47:01,793 Kamera A. 1568 01:47:01,876 --> 01:47:02,834 Kamera B. 1569 01:47:08,043 --> 01:47:09,918 {\an8}Jag gör en hjärtsymbol. 1570 01:47:11,501 --> 01:47:13,793 {\an8}Jag gör bara ett hjärta. 1571 01:47:13,876 --> 01:47:15,668 Välkomna till Bokhörnan. 1572 01:47:18,418 --> 01:47:19,709 Oppa Gangnam style 1573 01:47:19,793 --> 01:47:21,293 Oppa Gangnam style 1574 01:47:22,418 --> 01:47:23,376 Ja, jättefort. 1575 01:47:26,293 --> 01:47:31,251 LEV DIN DRÖM 1576 01:47:35,043 --> 01:47:37,418 HURRA! 1577 01:47:39,668 --> 01:47:41,168 COOLT 1578 01:47:46,876 --> 01:47:48,459 KÄRLEK 1579 01:47:48,543 --> 01:47:50,626 FÖLJ OSS 1580 01:47:50,709 --> 01:47:55,334 SISTA ÅRET 1581 01:47:55,418 --> 01:47:58,459 HÄFTIGT 1582 01:47:58,543 --> 01:48:03,543 GILLA 1583 01:48:16,834 --> 01:48:21,251 Jag vill verkligen gå på college. Vad ska jag göra? 1584 01:48:21,334 --> 01:48:24,751 Jag gör allt! Alltså, inte… 1585 01:48:25,709 --> 01:48:29,751 Ursäkta, jag menar… allt. 1586 01:48:31,168 --> 01:48:33,543 Nej, ursäkta. Jag menar inte det. 1587 01:48:33,626 --> 01:48:36,709 Herregud. Jag skulle göra allt… 1588 01:48:38,543 --> 01:48:40,334 -Herregud. -…icke sexuellt. 1589 01:48:40,418 --> 01:48:44,918 Bra. Använd dig aldrig av det om du inte måste. 1590 01:48:45,001 --> 01:48:47,709 Och om det är vad du vill så gör det. 1591 01:48:47,793 --> 01:48:50,709 Men gör det inte med mig. Jag är usel i sängen. 1592 01:51:29,334 --> 01:51:32,126 Undertexter: Daniel Rehnfeldt