1 00:00:25,043 --> 00:00:27,918 ‎爸爸 点那个圆圈 一下就行… 2 00:00:28,001 --> 00:00:30,209 ‎好 等等 开始拍了告诉我 3 00:00:30,293 --> 00:00:31,626 ‎-好的 ‎-好 准备好了吗? 4 00:00:32,376 --> 00:00:36,168 {\an8}‎好 我知道有些事需要澄清 所以… 5 00:00:37,668 --> 00:00:39,876 {\an8}‎我认为这是最好的办法 6 00:00:41,251 --> 00:00:43,918 {\an8}‎如果你不喜欢我说的话 ‎不要在评论区评论 7 00:00:44,001 --> 00:00:47,084 {\an8}‎因为我不会看 也不在乎 8 00:00:49,043 --> 00:00:50,626 ‎好 开始吧 9 00:00:51,751 --> 00:00:55,376 ‎当我刚搬到美国的时候 ‎我知道融入会很难 10 00:00:56,334 --> 00:00:59,459 ‎只是不知道会有多难 11 00:00:59,543 --> 00:01:04,918 ‎我只希望有人能邀请我 ‎去城里最酷的俱乐部“摇滚舞会” 12 00:01:05,001 --> 00:01:06,501 ‎但从未如愿过 13 00:01:06,584 --> 00:01:10,501 ‎有点影响力的人都会在周六晚上 ‎跟自己的好朋友聚会 14 00:01:10,584 --> 00:01:14,709 ‎就像是音乐视频大奖典礼之后的派对 15 00:01:15,209 --> 00:01:20,043 ‎所以我满14岁时 ‎在那举办了自己的生日派对 16 00:01:20,584 --> 00:01:22,668 ‎是个外星宝宝 17 00:01:23,251 --> 00:01:27,168 ‎恶心死我了 我要拉个火球 18 00:01:27,251 --> 00:01:30,751 ‎在那里 我在人生中第一次 ‎体会到很酷的感觉 19 00:01:30,834 --> 00:01:31,876 ‎小芬 你扔一次 20 00:01:31,959 --> 00:01:34,126 ‎我好像变成了我心目中的那种孩子 21 00:01:34,209 --> 00:01:38,168 ‎那种似乎对尴尬的青春阶段 ‎免疫的孩子 22 00:01:40,251 --> 00:01:43,376 ‎他们身材无比性感 23 00:01:43,459 --> 00:01:46,584 ‎皮肤上唯一隆起的部分是腹肌 24 00:01:46,668 --> 00:01:51,834 ‎身体散发着清新的味道 ‎像CK中性香水那样 完美无缺 25 00:01:51,918 --> 00:01:53,418 ‎-那些校花校草 ‎-我一直在找你 26 00:01:54,918 --> 00:01:57,168 ‎你好 布莱恩 嗨 蒂芙尼 27 00:01:58,501 --> 00:02:01,251 ‎我在办生日派对 ‎不知道你们想不想加入 28 00:02:03,418 --> 00:02:05,584 ‎你们在澳大利亚管这个叫派对 ‎真可爱 29 00:02:05,668 --> 00:02:08,376 ‎因为在美国 我们管它叫“怪诞秀” 30 00:02:09,334 --> 00:02:13,251 ‎这不是什么怪诞秀 ‎我们有蛋糕 所以… 31 00:02:13,793 --> 00:02:14,793 ‎我们走吧 32 00:02:15,751 --> 00:02:18,543 ‎天啊 我只是很想变成他们那样 33 00:02:18,626 --> 00:02:21,418 ‎如果他们在高中就这么了不起 34 00:02:21,501 --> 00:02:24,418 ‎那余生该会多么完美 35 00:02:28,751 --> 00:02:31,168 ‎快过来 小芬 我想多拍点照片 36 00:02:33,293 --> 00:02:34,626 ‎你们两个太搞笑了 37 00:02:34,709 --> 00:02:38,834 ‎各位!你们能表现得酷一点吗? ‎就一次也行 38 00:02:41,334 --> 00:02:44,084 ‎我一想到自己的生活不是那样 ‎就觉得很烦… 39 00:02:47,126 --> 00:02:48,376 ‎还有我注定是一个 40 00:02:48,459 --> 00:02:53,709 ‎很普通、无聊而又不起眼的女孩 ‎身边没有朋友 41 00:02:53,793 --> 00:02:57,043 ‎在澳大利亚 我们称之为“异类” ‎但无所谓了 42 00:02:57,126 --> 00:02:58,668 ‎你们懂我的意思 43 00:02:59,251 --> 00:03:00,626 ‎(做你自己) 44 00:03:00,709 --> 00:03:02,459 ‎我想要的更多 45 00:03:03,168 --> 00:03:04,293 ‎(自我改造) 46 00:03:04,376 --> 00:03:05,918 ‎就是在那时 我决定… 47 00:03:08,459 --> 00:03:10,668 ‎就这么定了 我要变得受人欢迎 48 00:03:11,376 --> 00:03:13,751 ‎我知道你最喜欢的歌是 ‎《我想要那样》 49 00:03:13,834 --> 00:03:15,084 {\an8}‎但那也是我的最爱 50 00:03:15,584 --> 00:03:16,834 {\an8}‎我的天! 51 00:03:16,918 --> 00:03:21,251 {\an8}‎我玩命地跟着电视学跳舞 ‎当上了啦啦队的队长 52 00:03:21,334 --> 00:03:24,543 {\an8}‎我交了那么多新朋友 ‎有些人的名字都叫不上来 53 00:03:24,626 --> 00:03:27,418 {\an8}‎但当然了 我会一直冲他们微笑 54 00:03:28,043 --> 00:03:32,168 ‎老天 我还没反应过来 ‎学校里最性感的男生就成了我男朋友 55 00:03:32,251 --> 00:03:36,543 ‎他非常性感 可以说是超级性感 56 00:03:37,334 --> 00:03:40,584 {\an8}‎(高四) 57 00:03:40,668 --> 00:03:42,376 {\an8}‎小芬!赛斯来了! 58 00:03:42,459 --> 00:03:44,501 ‎好的 这就来 59 00:03:53,626 --> 00:03:56,334 ‎味道很好 康威先生 60 00:03:56,876 --> 00:03:58,168 ‎那是麦片 赛斯 61 00:03:58,251 --> 00:04:00,709 ‎史蒂芬 快点! 62 00:04:01,709 --> 00:04:04,793 ‎你会不会邀请我女儿参加毕业舞会? 63 00:04:05,668 --> 00:04:09,459 ‎我?什么?不 我不知道你在说什么 64 00:04:09,543 --> 00:04:13,251 ‎你每天早上开车过来 ‎好让史蒂芬妮开车带你上学 65 00:04:13,334 --> 00:04:15,376 ‎-你以为我是白痴吗? ‎-没有 先生 66 00:04:15,876 --> 00:04:19,793 ‎很难找到合适的时间 ‎布莱恩怎么样? 67 00:04:19,876 --> 00:04:21,001 ‎嗨! 68 00:04:21,084 --> 00:04:23,751 ‎我的天 赛斯 ‎你剪了个跟法登一样的发型? 69 00:04:23,834 --> 00:04:25,626 ‎很好看 70 00:04:25,709 --> 00:04:27,834 ‎爸爸 你不用做早餐 71 00:04:27,918 --> 00:04:29,251 ‎你马上就要毕业 72 00:04:29,334 --> 00:04:31,834 ‎我们共进早餐的机会不多了 73 00:04:31,918 --> 00:04:34,168 ‎-没错 ‎-谢谢把我也算上 先生 74 00:04:34,918 --> 00:04:39,334 ‎能往后拖拖吗?我在节食 ‎毕业舞会前只吃香蕉和冰块 75 00:04:40,168 --> 00:04:41,209 ‎说到这个 76 00:04:43,626 --> 00:04:46,001 ‎我一直等着把这个给你 77 00:04:51,793 --> 00:04:54,751 ‎“我知道你穿这件衣服会很漂亮 ‎爱你 妈妈” 78 00:04:57,001 --> 00:04:57,834 ‎我的天 79 00:05:08,543 --> 00:05:09,834 ‎太美了 80 00:05:15,501 --> 00:05:16,584 ‎爸爸 81 00:05:17,501 --> 00:05:20,126 ‎我在购物中心看到 ‎“湿海豹”隔壁的空店里 82 00:05:20,209 --> 00:05:23,501 ‎有人在组织单亲妈妈和单亲爸爸认识 83 00:05:23,584 --> 00:05:24,959 ‎气氛很活跃 84 00:05:25,043 --> 00:05:28,293 ‎你很有魅力 康威先生 ‎伤心的女人肯定愿意跟你交往 85 00:05:28,918 --> 00:05:32,626 ‎这样吧 什么时候你开始约会 ‎我就开始 塞斯 86 00:05:34,001 --> 00:05:37,209 ‎你听说蒂芙尼背着我说服活动委员会 87 00:05:37,293 --> 00:05:41,043 ‎指定呼喊乐队的《无论你去何处》 ‎为舞会国王和皇后的伴舞歌曲了吗? 88 00:05:41,626 --> 00:05:45,126 ‎不 那个八卦还没传到我这里 89 00:05:45,209 --> 00:05:47,751 ‎你听说的时候可要相信 90 00:05:48,251 --> 00:05:49,751 ‎她这是为了气我 91 00:05:49,834 --> 00:05:52,959 ‎她知道我想要一首经典歌曲 ‎比如《爱的力量》 92 00:05:53,043 --> 00:05:56,709 ‎那是我的毕业舞会 ‎我绝不会带上皇冠 被喷得亮闪闪 93 00:05:56,793 --> 00:05:59,418 ‎然后听着《无论你去何处》跳舞 94 00:06:03,501 --> 00:06:04,543 ‎她在那 95 00:06:05,418 --> 00:06:06,751 ‎迪安娜鲁索 96 00:06:06,834 --> 00:06:10,251 ‎哈丁高中拉拉队队长兼 ‎1995年的舞会皇后 97 00:06:10,334 --> 00:06:11,876 ‎多性感的身体 98 00:06:11,959 --> 00:06:15,084 ‎嫁给前男子乐队成员 ‎住在马里兰州最漂亮的房子里 99 00:06:15,168 --> 00:06:17,376 ‎当然是跟她…三、二、一… 100 00:06:19,168 --> 00:06:20,793 ‎…完美的丈夫一起 101 00:06:20,876 --> 00:06:24,584 ‎他曾是哈丁高中四分卫 ‎老二出了名的大 102 00:06:24,668 --> 00:06:25,626 ‎我听说是这样 103 00:06:26,918 --> 00:06:28,834 ‎他们就像我和布莱恩一样 104 00:06:29,501 --> 00:06:32,751 ‎我好想要 ‎几乎都能感觉到他们的湿吻了 105 00:06:33,709 --> 00:06:35,043 ‎这是我梦想中的生活 106 00:06:35,543 --> 00:06:37,959 ‎一切都是从舞会皇后开始的 107 00:06:38,668 --> 00:06:41,543 ‎我觉得你比迪安娜鲁索更优秀 108 00:06:42,168 --> 00:06:43,293 ‎我的天 塞斯… 109 00:06:44,001 --> 00:06:45,084 ‎我的天 110 00:06:46,001 --> 00:06:47,209 ‎你的额头在流血 111 00:06:54,959 --> 00:06:55,834 ‎你真的没事? 112 00:06:55,918 --> 00:06:57,043 ‎我没事 113 00:06:58,834 --> 00:07:03,168 ‎你知道舞会就快到了 ‎我很想问你一件事 114 00:07:03,251 --> 00:07:04,751 ‎我知道机会渺茫 但… 115 00:07:04,834 --> 00:07:08,126 ‎塞斯 你都不用把问题说完 116 00:07:08,209 --> 00:07:12,209 ‎-答案是可以 ‎-等等 真的吗?那布莱恩呢? 117 00:07:12,293 --> 00:07:15,501 ‎他会明白的 舞会没有你就不对劲了 118 00:07:16,084 --> 00:07:16,959 ‎赛斯 119 00:07:17,834 --> 00:07:21,626 ‎我非常希望你能参加我的舞会后派对 120 00:07:23,334 --> 00:07:28,293 ‎-哇 是的 谢谢你 小芬 ‎-天啊 没问题 121 00:07:28,376 --> 00:07:30,543 ‎到时候还会有间贵宾室 122 00:07:30,626 --> 00:07:32,959 ‎你肯定会在受邀之列 真的 123 00:07:33,043 --> 00:07:33,876 ‎有意思 124 00:07:33,959 --> 00:07:37,668 ‎你就在这里下车吧 我得进去了 125 00:07:37,751 --> 00:07:40,709 ‎还有 把那只袜子还给我 ‎那是布莱恩的 126 00:07:41,334 --> 00:07:42,918 ‎我们的“手活”会用到它 127 00:07:47,918 --> 00:07:50,168 ‎好吧 真恶心 128 00:07:53,334 --> 00:07:54,584 ‎再见! 129 00:08:15,959 --> 00:08:19,001 ‎(历届舞会国王和皇后) 130 00:08:21,126 --> 00:08:22,293 ‎我的天! 131 00:08:22,376 --> 00:08:24,543 ‎我刚才还在想 未来舞会皇后在哪 132 00:08:24,626 --> 00:08:27,168 ‎正在想象跟未来舞会国王的生活 133 00:08:28,043 --> 00:08:30,501 ‎接下来的两节课我会很想你的 134 00:08:30,584 --> 00:08:31,418 ‎是吗? 135 00:08:31,918 --> 00:08:34,293 ‎我要干一件能让你想起我的事情 136 00:08:35,001 --> 00:08:37,959 ‎我的天 布莱恩 住手 太难为情了 137 00:08:38,043 --> 00:08:40,709 ‎我的天 他好喜欢我 怎么回事? 138 00:08:40,793 --> 00:08:43,709 ‎我的天 有人看到了吗?再见 139 00:08:43,793 --> 00:08:45,709 ‎呃 他不应该这样对你 140 00:08:45,793 --> 00:08:48,918 ‎这叫爱情 玛莎 情侣们都会这样 141 00:08:49,001 --> 00:08:51,334 ‎等你有男朋友了就会明白 142 00:08:51,418 --> 00:08:52,751 ‎还是算了吧 143 00:08:53,543 --> 00:08:54,376 ‎给你 144 00:08:55,251 --> 00:08:56,959 ‎别弄丢了 我说真的 145 00:08:57,043 --> 00:08:59,793 ‎如果我爸妈知道 ‎我把湖边小屋借给你开派对 146 00:08:59,876 --> 00:09:03,084 ‎他们会在我考上维思大学之前 ‎就把我塞上船送去修道院 147 00:09:03,168 --> 00:09:06,043 ‎那是我爷爷亲手建的 ‎要是出了什么事… 148 00:09:06,126 --> 00:09:09,501 ‎我的天 我向你保证 ‎你什么都不用担心 你是最棒的 149 00:09:09,584 --> 00:09:12,584 ‎谢谢你 玛斯 ‎你知道你也被邀请了吧? 150 00:09:13,084 --> 00:09:15,834 ‎你刚刚是邀请我 ‎参加在我家举办的派对吗? 151 00:09:15,918 --> 00:09:18,501 ‎当然不是 我邀请你去的是贵宾区 152 00:09:18,584 --> 00:09:20,959 ‎赛斯也去 所以会有人跟你聊天 153 00:09:21,043 --> 00:09:23,543 ‎没错 不过我也可以跟你聊天 154 00:09:24,584 --> 00:09:26,709 ‎对 没错 155 00:09:27,334 --> 00:09:30,459 ‎只是布莱恩有可能 ‎会夺去我下半身的贞操 156 00:09:30,543 --> 00:09:31,918 ‎所以我会忙着进进出出 157 00:09:32,876 --> 00:09:35,584 ‎布莱恩也是 那种“进出” ‎你知道我的意思吧? 158 00:09:35,668 --> 00:09:38,709 ‎还有 今天要开动员会 ‎你怎么不穿啦啦队队服? 159 00:09:40,793 --> 00:09:42,251 ‎我的天 160 00:09:42,334 --> 00:09:44,876 ‎你这样好性感 161 00:09:44,959 --> 00:09:47,001 ‎-你很漂亮 ‎-好吧 162 00:09:47,084 --> 00:09:49,209 ‎-好 回头见 再见! ‎-再见 163 00:09:53,209 --> 00:09:57,209 ‎我跟大家说了 派对上有个贵宾区 164 00:09:57,293 --> 00:09:59,334 ‎但我还有个小秘密 165 00:09:59,834 --> 00:10:04,251 ‎到时候还有一个 ‎专门给我们的私密贵宾区 166 00:10:05,626 --> 00:10:07,334 ‎为做爱准备的 167 00:10:09,793 --> 00:10:11,168 ‎说到这个 168 00:10:12,418 --> 00:10:15,626 ‎橄榄球队已经答应去别的派对了 169 00:10:15,709 --> 00:10:17,834 ‎那个派对有温水游泳池和现场乐队 170 00:10:17,918 --> 00:10:20,001 ‎什么?谁的派对? 171 00:10:20,584 --> 00:10:22,876 ‎蒂芙尼的 但如果你愿意 ‎我们可以在那做爱 172 00:10:24,834 --> 00:10:27,876 ‎搞什么鬼? 173 00:10:27,959 --> 00:10:30,043 ‎回你的座位 康威小姐 174 00:10:30,126 --> 00:10:34,751 ‎我希望能在下一个千禧年到来之前 ‎开始上课 175 00:10:36,001 --> 00:10:38,418 ‎-我能去洗手间吗? ‎-可以 176 00:10:38,501 --> 00:10:39,834 ‎德克斯 等等 177 00:10:45,709 --> 00:10:47,501 ‎把这个给蒂芙尼… 178 00:10:48,751 --> 00:10:49,584 ‎马上去 179 00:10:50,709 --> 00:10:52,709 ‎你们能把书翻到… 180 00:11:01,668 --> 00:11:02,793 ‎我收到你的字条了 181 00:11:05,501 --> 00:11:10,001 ‎我最后一次说明 蒂芙尼 ‎我是通过公平竞争当上队长的 182 00:11:10,084 --> 00:11:13,918 ‎我跟布莱恩在一起的时候 ‎你们已经分手了 我没撬墙角 183 00:11:14,001 --> 00:11:18,084 ‎你干吗一直找我的… 184 00:11:18,168 --> 00:11:19,126 ‎麻烦? 185 00:11:19,209 --> 00:11:21,084 ‎我不知道你在说什么 186 00:11:21,876 --> 00:11:23,668 ‎你先是换歌 187 00:11:23,751 --> 00:11:25,543 ‎然后明知道这几个月来 我一直在 188 00:11:25,626 --> 00:11:27,709 ‎筹划我的舞会后派对 ‎却要自己再搞一个 189 00:11:27,793 --> 00:11:30,418 ‎你是说那个由于你家太寒酸 ‎所以不得不借 190 00:11:30,501 --> 00:11:32,126 ‎“呕吐莎”家湖边小屋举办的派对 191 00:11:32,918 --> 00:11:34,126 ‎她叫“玛莎” 192 00:11:34,209 --> 00:11:37,418 ‎而且从八年级开始 ‎就再也没吐在自己身上过 所以… 193 00:11:38,668 --> 00:11:40,334 ‎-取消你的派对 ‎-抱歉 194 00:11:40,418 --> 00:11:43,043 ‎我爸爸已经付钱给派对承办人了 195 00:11:43,126 --> 00:11:47,834 ‎有免费酒吧 野格利口酒 ‎麦克柠檬酒、思美洛冰爽 196 00:11:48,459 --> 00:11:50,251 ‎都是好东西 197 00:11:50,918 --> 00:11:53,876 ‎所以还是你取消吧 198 00:11:53,959 --> 00:11:56,584 ‎等我打败你 成为舞会皇后 ‎你就没心情办派对了 199 00:11:58,501 --> 00:11:59,959 ‎你凭什么认为自己会赢? 200 00:12:00,043 --> 00:12:02,418 ‎因为我是小姐 你是丫鬟 201 00:12:02,501 --> 00:12:04,834 ‎我是真的优秀 你不过是装腔作势 202 00:12:04,918 --> 00:12:08,668 ‎你以为自己能挤进 ‎我创造的食物链顶端 203 00:12:08,751 --> 00:12:10,543 ‎毁掉我的高四? 204 00:12:10,626 --> 00:12:13,168 ‎你不过是个会打扮的可怜虫 205 00:12:15,084 --> 00:12:16,793 ‎不要自不量力 206 00:12:19,543 --> 00:12:22,084 ‎收回这句话 207 00:12:29,418 --> 00:12:31,376 ‎新生真差劲! 208 00:12:31,459 --> 00:12:33,918 ‎新生真差劲! 209 00:12:34,001 --> 00:12:35,709 ‎-新生真差劲! ‎-安静下来 210 00:12:36,501 --> 00:12:38,793 ‎布莱恩 请安静 安静 211 00:12:40,709 --> 00:12:44,918 ‎你们不到一个月就要离开学校 ‎拜托你们坚持一下 212 00:12:45,876 --> 00:12:49,334 ‎-我知道你们大家… ‎-姑娘们 大家听好了 213 00:12:49,418 --> 00:12:51,334 ‎-但你们都… ‎-听玛莎说 214 00:12:51,418 --> 00:12:53,543 ‎在出场之前有这么几点 215 00:12:53,626 --> 00:12:55,001 ‎我们换了操作聚光灯的人 216 00:12:55,084 --> 00:12:56,876 ‎现在的操作员个子高 能够看到情况 217 00:12:56,959 --> 00:12:59,834 ‎落地时尽量别太重 ‎以免我们的光盘跳曲 218 00:12:59,918 --> 00:13:00,876 ‎“我们的光盘”? 219 00:13:00,959 --> 00:13:05,959 ‎不好意思 什么时候写字板和夹克 ‎让你也算啦啦队的人了? 220 00:13:06,043 --> 00:13:09,126 ‎从我任命她当设备经理时 蒂芙尼 221 00:13:09,209 --> 00:13:11,334 ‎你知道她为我们付出了多少吗? 222 00:13:11,418 --> 00:13:12,834 ‎没有她我们会一团糟 223 00:13:12,918 --> 00:13:17,001 ‎而没有你 蒂芙尼 我们的制服上 224 00:13:17,084 --> 00:13:19,209 ‎还能少沾一点喷雾晒黑剂 225 00:13:20,168 --> 00:13:21,168 ‎继续说 玛莎 226 00:13:21,751 --> 00:13:22,751 ‎我说完了 227 00:13:24,334 --> 00:13:27,668 ‎好 姑娘们 当我开始编这段舞时 228 00:13:27,751 --> 00:13:30,918 ‎我知道它必须比平时的加油更精彩 229 00:13:31,001 --> 00:13:34,501 ‎所以我做了这个 230 00:13:34,584 --> 00:13:36,793 ‎我们的舞蹈动作分步指南 231 00:13:36,876 --> 00:13:41,668 ‎这样将来的啦啦队就能复制我们 ‎音乐视频大奖级别的表演 232 00:13:42,543 --> 00:13:46,084 ‎玛莎 你一定要确保 ‎学校档案馆收藏这个 233 00:13:46,168 --> 00:13:48,126 ‎好让我们的传奇能延续 234 00:13:49,126 --> 00:13:51,501 ‎-学校有档案馆吗? ‎-从现在开始有了 235 00:13:52,043 --> 00:13:53,709 ‎好 各就各位 姑娘们 236 00:13:55,084 --> 00:13:56,209 ‎姐妹花? 237 00:13:57,001 --> 00:13:57,918 ‎能聊几句吗? 238 00:13:58,001 --> 00:14:00,293 ‎说到“校园不宜” 239 00:14:00,376 --> 00:14:04,876 ‎请欢迎我们屡获殊荣的 ‎哈丁母斗牛犬啦啦队 240 00:14:13,584 --> 00:14:15,251 ‎那是我的女朋友! 241 00:14:16,168 --> 00:14:17,793 ‎(哈丁高中 母斗牛犬) 242 00:14:48,251 --> 00:14:49,501 ‎耶! 243 00:14:55,751 --> 00:14:57,084 ‎-准备好了吗? ‎-好了 244 00:14:57,168 --> 00:15:00,793 ‎我们是斗牛犬 我们争强好胜 245 00:15:00,876 --> 00:15:03,959 ‎没人能打败我们 因为我们太强硬 246 00:15:04,626 --> 00:15:09,334 ‎对 我们会战斗到底 一心夺取胜利 247 00:15:09,418 --> 00:15:12,501 ‎哦 耶! 248 00:15:43,501 --> 00:15:47,418 ‎(20年后) 249 00:15:50,001 --> 00:15:51,834 ‎谁想忘记过去的美好时光? 250 00:15:51,918 --> 00:15:53,209 {\an8}‎没有人 251 00:15:53,293 --> 00:15:54,626 {\an8}‎所以在巴尔博悍马车店 252 00:15:54,709 --> 00:15:57,709 {\an8}‎我们以最优惠的价格 ‎为您提供最棒的座驾 253 00:15:57,793 --> 00:16:00,501 ‎对了 那些高中毕业生们 254 00:16:00,584 --> 00:16:03,168 ‎谁不想在他们最重要的晚上坐悍马 ‎我说得对吗? 255 00:16:03,251 --> 00:16:08,543 ‎没错 巴尔博悍马出租加长豪华轿车 ‎能满足你所有的毕业舞会需求 256 00:16:08,626 --> 00:16:10,501 ‎要悍马 找巴尔博! 257 00:16:10,584 --> 00:16:14,376 {\an8}‎巴尔博悍马 我们为舞会做好了准备 ‎你们呢? 258 00:16:15,918 --> 00:16:17,293 ‎你准备好参加舞会了 259 00:16:25,459 --> 00:16:27,709 {\an8}‎(我的天 你37岁了! ‎欢迎加入俱乐部!) 260 00:16:29,418 --> 00:16:30,501 ‎搞什么鬼? 261 00:16:39,418 --> 00:16:40,251 ‎嗨 262 00:16:40,834 --> 00:16:42,418 ‎嗨 你好 263 00:16:42,501 --> 00:16:44,709 ‎不好意思 我不太清楚发生了什么事 264 00:16:44,793 --> 00:16:48,209 ‎但可能有个误会 ‎给我安排的房间不对 265 00:16:48,293 --> 00:16:52,209 ‎因为里面有很多生日贺卡 ‎但都是写给一个上了年纪的人 266 00:16:52,293 --> 00:16:54,751 ‎而且电视是平的 后面那部分不见了 267 00:16:54,834 --> 00:16:57,209 ‎还有 我很想知道谁是 ‎《音乐总动员》的第一名 268 00:16:57,293 --> 00:17:00,293 ‎约翰逊医生 请来三楼 ‎那个啦啦队队员醒了 269 00:17:00,376 --> 00:17:03,043 ‎我不是挑刺 但我是啦啦队队长 270 00:17:04,126 --> 00:17:05,209 ‎是啦啦队队长 271 00:17:05,293 --> 00:17:09,376 ‎你们有凡达驰牌的牛仔裤吗? ‎这件衣服实在让人无法恭维 272 00:17:09,459 --> 00:17:10,459 ‎她醒了 273 00:17:12,043 --> 00:17:13,168 ‎你看什么看? 274 00:17:13,834 --> 00:17:17,001 ‎喂?这样盯着别人看很不礼貌 275 00:17:18,334 --> 00:17:21,376 ‎喂?你…别看了! 276 00:17:21,459 --> 00:17:23,293 ‎你为什么要这样做 你个老… 277 00:17:33,876 --> 00:17:35,793 ‎那个啦啦队队员又昏过去了 278 00:17:36,334 --> 00:17:38,168 ‎是队长 你没事吧? 279 00:17:39,709 --> 00:17:41,793 ‎这没法用科学来解释 280 00:17:41,876 --> 00:17:42,959 ‎这么性感? 281 00:17:43,876 --> 00:17:45,001 ‎不 282 00:17:45,084 --> 00:17:46,959 ‎史蒂芬妮 现在是2022年 283 00:17:49,293 --> 00:17:50,418 ‎不可能 284 00:17:51,626 --> 00:17:54,793 ‎你确定我不是跟某个老女人 ‎置换了身体? 285 00:17:54,876 --> 00:17:57,584 ‎你已经昏迷了近20年 286 00:17:58,959 --> 00:18:00,626 ‎听起来怪怪的 287 00:18:00,709 --> 00:18:03,959 ‎我知道这很难接受 我们会慢慢来 288 00:18:04,043 --> 00:18:05,168 ‎-小芬? ‎-史蒂芬妮! 289 00:18:05,251 --> 00:18:06,334 ‎-我的天 ‎-史蒂芬妮! 290 00:18:06,418 --> 00:18:09,918 ‎史蒂芬妮 真不敢相信! ‎是我 我是爸爸! 291 00:18:14,334 --> 00:18:15,709 ‎-爸爸? ‎-是的! 292 00:18:15,793 --> 00:18:18,793 ‎那我呢?你还记得吗? ‎我是玛莎 玛莎莱泽 293 00:18:19,418 --> 00:18:21,209 ‎我从没想到还会有这么一天 294 00:18:21,293 --> 00:18:23,293 ‎我差这么一点就把你冻结了 295 00:18:23,376 --> 00:18:24,209 ‎什么意思? 296 00:18:24,293 --> 00:18:27,376 ‎别担心 我没那么多钱 ‎我本来只打算冻结你的头 297 00:18:27,459 --> 00:18:29,584 ‎-不! ‎-你们得悠着点 298 00:18:29,668 --> 00:18:31,959 ‎她的身体已经老化 ‎但在精神上还是17岁 299 00:18:32,459 --> 00:18:34,209 ‎当然了 是的 我知道我们有点激动 300 00:18:34,751 --> 00:18:35,584 ‎是的 301 00:18:35,668 --> 00:18:38,543 ‎玛莎 你好像 ‎《艾莉的异想世界》中的角色 302 00:18:38,626 --> 00:18:40,293 ‎我的天 谢谢 303 00:18:40,793 --> 00:18:44,043 ‎好消息是 她的检查结果没有异常 304 00:18:44,126 --> 00:18:47,751 ‎史蒂芬妮 ‎你的身体和精神恢复得非常好 305 00:18:47,834 --> 00:18:49,001 ‎我们回家吧 306 00:18:56,209 --> 00:18:59,209 ‎玛莎 我的天 这是个小电视吗? 307 00:19:00,126 --> 00:19:02,293 ‎不 小芬 这是我的手机 308 00:19:02,376 --> 00:19:04,918 ‎我的天 哇!真的吗? 309 00:19:05,001 --> 00:19:06,459 ‎太酷了 310 00:19:07,251 --> 00:19:10,668 ‎我一直都知道 你肯定会是 ‎《欲望都市》中那种干练的女商人 311 00:19:10,751 --> 00:19:13,168 ‎跟米兰达一样 对吧 爸爸? 312 00:19:13,668 --> 00:19:17,293 ‎我其实是哈丁的高中校长 313 00:19:18,293 --> 00:19:21,459 ‎我的天 你还是那么幽默 314 00:19:26,501 --> 00:19:32,334 ‎其实那份工作很酷 也很重要 315 00:19:32,418 --> 00:19:34,334 ‎所以 了不起! 316 00:19:35,918 --> 00:19:38,084 ‎他们还给你配了一部高档手机? 317 00:19:38,168 --> 00:19:40,043 ‎它们现在很普及 连我都有一部 318 00:19:40,126 --> 00:19:40,959 ‎好吧 319 00:19:41,043 --> 00:19:44,251 ‎它们不仅能用来打电话 ‎还可以用来看新闻 320 00:19:44,334 --> 00:19:46,918 ‎你看 这是现在关于你的新闻报导 321 00:19:47,001 --> 00:19:50,834 ‎什么?不…关于我吗?不 我的天 322 00:19:50,918 --> 00:19:52,043 ‎等等 让我看看 323 00:19:52,126 --> 00:19:56,459 ‎她那段不光彩的事故视频剪辑 ‎立刻在照片墙上火起来… 324 00:19:56,543 --> 00:20:00,084 ‎天哪 我像一袋垃圾那样摔下来 325 00:20:02,001 --> 00:20:03,501 ‎-史蒂芬妮! ‎-什么是“火”? 326 00:20:03,584 --> 00:20:06,918 ‎“火”就是大家都看到了 327 00:20:07,001 --> 00:20:09,626 ‎大家都看到了吗? ‎我在视频里看起来很弱智 328 00:20:09,709 --> 00:20:12,709 ‎小芬 现在不能说“弱智”这个词了 329 00:20:12,793 --> 00:20:14,418 ‎什么?真的吗?为什么? 330 00:20:14,501 --> 00:20:17,334 ‎因为这对智障人士来说是冒犯 331 00:20:17,418 --> 00:20:21,001 ‎但如果有人真的是“弱智” 332 00:20:22,626 --> 00:20:24,709 ‎你怎么称呼他们?“傻同”? 333 00:20:24,793 --> 00:20:28,501 ‎不行 “同”这个字也不能乱说了 334 00:20:28,584 --> 00:20:32,001 ‎除非你是用中性或是积极的意义 335 00:20:32,084 --> 00:20:34,668 ‎指代那些同性恋 336 00:20:34,751 --> 00:20:37,543 ‎-所以不能说“弱智” ‎-对 337 00:20:37,626 --> 00:20:40,001 ‎还有…抱歉 大脑昏迷太久 338 00:20:40,084 --> 00:20:42,126 ‎-另一个不能说的字是什么? ‎-同 339 00:20:42,209 --> 00:20:43,334 ‎我骗你说出来了 340 00:20:45,668 --> 00:20:47,084 ‎-史蒂芬妮 ‎-那… 341 00:20:47,168 --> 00:20:48,834 ‎-我还是很机灵 爸爸 ‎-没错 342 00:20:48,918 --> 00:20:52,668 ‎爸爸 能在这里左转去看… 343 00:20:52,751 --> 00:20:54,418 ‎不行 344 00:20:54,501 --> 00:20:56,334 ‎你应该回家休息 345 00:20:56,418 --> 00:20:58,876 ‎休息?我昏睡了20年 346 00:20:58,959 --> 00:21:01,709 ‎-爸爸 在这里左转 ‎-吉姆 不要左转 347 00:21:01,793 --> 00:21:03,251 ‎我不明白… 348 00:21:03,334 --> 00:21:05,334 ‎-打灯 左转灯 ‎-不要… 349 00:21:06,334 --> 00:21:09,793 ‎-谢天谢地 还是老样子 ‎-是的 它就在那 我们继续走 350 00:21:10,334 --> 00:21:12,793 ‎那不是迪安娜鲁索的丈夫 他是谁? 351 00:21:13,501 --> 00:21:16,584 ‎我的天 那个屁股我太熟悉了 ‎他是布莱恩 352 00:21:16,668 --> 00:21:20,959 ‎等等 他替我买下梦想中的房子了? ‎停车 你之前怎么不说? 353 00:21:21,043 --> 00:21:23,959 ‎-别停车 ‎-你说什么呢?停车! 354 00:21:24,043 --> 00:21:25,959 ‎不要停车 他可能在睡觉 355 00:21:26,043 --> 00:21:28,168 ‎他刚走进那栋房子 356 00:21:28,251 --> 00:21:29,334 ‎他看起来很累! 357 00:21:29,418 --> 00:21:32,084 ‎-我不知道该怎么办了 ‎-快停车! 358 00:21:32,168 --> 00:21:33,293 ‎不要! 359 00:21:52,501 --> 00:21:55,709 ‎收容所昨天已经来人 360 00:21:55,793 --> 00:21:59,251 ‎把我们捐的东西拿走了 ‎不过还是谢谢你 361 00:21:59,334 --> 00:22:00,334 ‎蒂芙妮? 362 00:22:01,501 --> 00:22:04,084 ‎不会吧! 363 00:22:04,751 --> 00:22:06,126 ‎史蒂芬妮? 364 00:22:06,209 --> 00:22:09,959 ‎天啊 看看你! 365 00:22:10,043 --> 00:22:12,709 ‎-真不敢相信 ‎-怎么回事? 366 00:22:12,793 --> 00:22:15,251 ‎我有好多话想说 367 00:22:15,334 --> 00:22:17,959 ‎我一直对发生的事情感到很遗憾 368 00:22:18,043 --> 00:22:20,543 ‎不敢相信你在那个动作上失手了 369 00:22:20,626 --> 00:22:24,376 ‎等等 你怎么会和布莱恩住在这里? ‎我不明白 370 00:22:24,459 --> 00:22:26,418 ‎这是我和布莱恩梦寐以求的房子 ‎所以… 371 00:22:26,501 --> 00:22:29,084 ‎-其实… ‎-你怎么会在这里? 372 00:22:29,168 --> 00:22:30,668 ‎说来话长 373 00:22:30,751 --> 00:22:33,668 ‎我们的父母把它买下来 ‎送给我们当作结婚礼物… 374 00:22:33,751 --> 00:22:36,293 ‎就是这样 375 00:22:36,376 --> 00:22:37,834 ‎不 你别扯了 376 00:22:38,501 --> 00:22:41,043 ‎布莱恩在哪?给我叫布莱恩… 377 00:22:41,126 --> 00:22:44,918 ‎我很抱歉 他现在正忙于工作 378 00:22:45,543 --> 00:22:46,959 ‎我知道你干了些什么 379 00:22:47,668 --> 00:22:50,084 ‎除掉我 好偷走我梦想中的生活 380 00:22:50,168 --> 00:22:51,168 ‎哦… 381 00:22:52,751 --> 00:22:53,834 ‎小芬 382 00:22:53,918 --> 00:22:55,376 ‎不是的 383 00:22:55,459 --> 00:22:59,126 ‎听着 我知道我们以前一直不对付 ‎但你要知道 384 00:22:59,209 --> 00:23:02,126 ‎时间是最好的良药 385 00:23:02,209 --> 00:23:07,334 ‎我得走了 因为我正在腌西葫芦条 386 00:23:07,418 --> 00:23:10,084 ‎但我从来没让客人空手而归过 387 00:23:11,043 --> 00:23:13,084 ‎所以我要给你… 388 00:23:13,168 --> 00:23:14,293 ‎-什么? ‎-给你 389 00:23:14,376 --> 00:23:17,251 ‎是我初创企业自制的 ‎就当作是一份和解礼物 390 00:23:17,334 --> 00:23:21,209 ‎希望我们能放下过去 391 00:23:21,793 --> 00:23:25,251 ‎让过去的事过去吧 392 00:23:26,126 --> 00:23:29,709 ‎也许等你感觉好点 情绪再稳定点 393 00:23:29,793 --> 00:23:31,168 ‎我们可以找时间吃个早午餐 394 00:23:31,251 --> 00:23:33,084 ‎-布莱恩! ‎-很高兴见到你! 395 00:23:33,168 --> 00:23:34,168 ‎布莱恩! 396 00:23:37,584 --> 00:23:39,418 ‎快点 397 00:23:41,501 --> 00:23:42,876 ‎刚才谁在门口? 398 00:23:42,959 --> 00:23:43,834 ‎是… 399 00:23:44,584 --> 00:23:46,376 ‎史蒂芬妮康威 400 00:23:50,043 --> 00:23:51,084 ‎她醒了? 401 00:23:57,126 --> 00:23:58,168 ‎没错 402 00:24:01,376 --> 00:24:02,584 ‎跟原来一样 403 00:24:05,293 --> 00:24:07,334 ‎我们到了 404 00:24:08,418 --> 00:24:11,709 ‎-她没系安全带吗? ‎-好像没有 405 00:24:12,501 --> 00:24:14,834 ‎-门锁上了 亲爱的 ‎-爸爸! 406 00:24:14,918 --> 00:24:16,126 ‎到家了 407 00:24:16,209 --> 00:24:17,501 ‎好了 她… 408 00:24:19,834 --> 00:24:20,668 ‎她是… 409 00:24:28,501 --> 00:24:30,209 ‎我的天 410 00:24:31,084 --> 00:24:33,043 ‎我不忍心动 411 00:24:33,126 --> 00:24:37,501 ‎你的敞篷车也留着呢 你了解我 ‎从来不善于放手 412 00:24:45,501 --> 00:24:49,043 ‎你订阅的杂志我也没取消 413 00:24:49,126 --> 00:24:52,168 ‎等等 麦当娜现在叫“嘎嘎小姐”了? 414 00:24:54,043 --> 00:24:54,876 ‎-不是的 ‎-不是的 415 00:24:54,959 --> 00:24:57,126 ‎可她看上去跟麦当娜一模一样 416 00:24:57,209 --> 00:24:59,876 ‎你今天要消化的事已经很多了 ‎我们周末再给你补补课 417 00:25:01,793 --> 00:25:02,876 ‎爸爸! 418 00:25:06,501 --> 00:25:08,918 ‎爸爸 搞什么名堂? 419 00:25:09,501 --> 00:25:12,876 ‎谁负责我的喂食管?我的胸好大 420 00:25:13,584 --> 00:25:16,043 ‎你只是年纪渐长 421 00:25:16,126 --> 00:25:17,959 ‎身体会改变 422 00:25:18,043 --> 00:25:21,209 ‎很快你就会进入更年期 423 00:25:21,293 --> 00:25:22,918 ‎我的天 不要 424 00:25:24,418 --> 00:25:25,793 ‎我无法接受 425 00:25:27,793 --> 00:25:30,293 ‎我差点就过上梦想中的生活 426 00:25:30,376 --> 00:25:32,168 ‎你还是可以 亲爱的 427 00:25:32,251 --> 00:25:34,334 ‎不行了 看看这里 428 00:25:36,334 --> 00:25:38,418 ‎如果有人能做到 那一定是你 429 00:25:39,209 --> 00:25:41,834 ‎爸爸 别说了 我去开门 430 00:25:41,918 --> 00:25:43,001 ‎爸爸… 431 00:25:43,626 --> 00:25:44,918 ‎我的天 好吧 432 00:25:56,459 --> 00:25:58,418 ‎(欢迎回家!爱你 塞斯) 433 00:25:58,501 --> 00:26:00,626 ‎(哈丁高中 2002) 434 00:26:12,668 --> 00:26:15,668 ‎(真遗憾你死了!) 435 00:26:19,084 --> 00:26:21,334 ‎(高中毕业舞会) 436 00:26:21,418 --> 00:26:23,084 ‎(舞会国王 舞会皇后) 437 00:26:23,668 --> 00:26:26,668 ‎(史蒂芬妮康威 去天堂的途中!) 438 00:26:58,334 --> 00:27:00,459 ‎小芬 宝贝 你在干吗? 439 00:27:00,543 --> 00:27:02,959 ‎试着能做到不丑 440 00:27:04,709 --> 00:27:07,001 ‎我受够了被人取笑 441 00:27:11,209 --> 00:27:13,418 ‎你一点都不丑 442 00:27:14,834 --> 00:27:16,209 ‎不 我就是丑 443 00:27:17,251 --> 00:27:19,751 ‎我只想让大家喜欢我 444 00:27:20,918 --> 00:27:22,668 ‎他们有什么是你没有的? 445 00:27:22,751 --> 00:27:26,293 ‎酷酷的发型 性感的衣服 ‎甚至更性感的男朋友 446 00:27:28,793 --> 00:27:30,584 ‎还有他们的美式口音 447 00:27:32,251 --> 00:27:33,376 ‎嗯… 448 00:27:34,334 --> 00:27:40,918 ‎我认为你美貌与智慧并存 而且风趣 449 00:27:42,668 --> 00:27:44,834 ‎而且你的口音让你很特别 450 00:27:47,001 --> 00:27:49,543 ‎妈妈 你说的不算 451 00:27:50,334 --> 00:27:51,584 ‎是吗? 452 00:27:51,668 --> 00:27:54,959 ‎很遗憾这是事实 453 00:27:56,251 --> 00:27:58,668 ‎妈妈对这种事情有感觉 454 00:27:59,918 --> 00:28:02,668 ‎-我知道你… ‎-妈妈 455 00:28:03,459 --> 00:28:06,459 ‎会毕业、长大 456 00:28:07,418 --> 00:28:09,418 ‎过上最完美的生活 457 00:28:10,293 --> 00:28:11,334 ‎我就是知道 458 00:28:13,376 --> 00:28:14,334 ‎你是认真的? 459 00:28:16,334 --> 00:28:18,751 ‎你觉得我能当上舞会皇后吗? 460 00:28:20,168 --> 00:28:22,543 ‎-你确定你希望那样? ‎-嗯 461 00:28:24,793 --> 00:28:25,709 ‎嗯 462 00:28:25,793 --> 00:28:28,834 ‎如果有人能做到 那一定是你 463 00:29:14,918 --> 00:29:15,876 ‎(返回学校) 464 00:29:15,959 --> 00:29:17,293 ‎(当上啦啦队队长) 465 00:29:17,376 --> 00:29:18,251 ‎(交到朋友) 466 00:29:18,334 --> 00:29:19,334 ‎(人气火爆) 467 00:29:19,418 --> 00:29:20,584 ‎(赢得舞会皇后) 468 00:29:43,501 --> 00:29:45,543 ‎-玛莎! ‎-我的天 469 00:29:45,626 --> 00:29:47,584 ‎-你在这里! ‎-史蒂芬妮!你搞… 470 00:29:48,251 --> 00:29:49,501 ‎-是的 ‎-你怎么来了? 471 00:29:50,001 --> 00:29:53,126 ‎这正是校长该开的那种车 472 00:29:53,209 --> 00:29:55,584 ‎看来你已经成功了 473 00:29:56,793 --> 00:29:58,668 ‎我有事需要你帮忙 474 00:29:59,668 --> 00:30:00,959 ‎我想回学校 475 00:30:01,751 --> 00:30:04,168 ‎史蒂芬妮 太好了 476 00:30:04,251 --> 00:30:05,459 ‎当然可以 477 00:30:05,543 --> 00:30:08,501 ‎我可以给你一些课程信息 478 00:30:08,584 --> 00:30:13,084 ‎不 玛莎 我是说我想回哈丁高中 479 00:30:13,168 --> 00:30:14,709 ‎上完高四 480 00:30:16,001 --> 00:30:16,918 ‎什么? 481 00:30:18,043 --> 00:30:18,918 ‎天啊 482 00:30:19,584 --> 00:30:20,501 ‎不行… 483 00:30:21,126 --> 00:30:21,959 ‎不行? 484 00:30:22,043 --> 00:30:24,418 ‎不是不行 是可能不行 485 00:30:24,501 --> 00:30:26,043 ‎史蒂芬妮 你知道吗? 486 00:30:26,626 --> 00:30:27,918 ‎相反… 487 00:30:28,001 --> 00:30:30,334 ‎哇 现在有网上课程 488 00:30:30,959 --> 00:30:32,126 ‎或者… 489 00:30:33,376 --> 00:30:35,626 ‎社区大学还有高中同等学历课程 490 00:30:35,709 --> 00:30:38,376 ‎如果我继续被困在 ‎原来的那种生活里20年 491 00:30:38,459 --> 00:30:41,418 ‎我就无法进入下一篇章 492 00:30:42,459 --> 00:30:44,251 ‎我明白 但是… 493 00:30:44,876 --> 00:30:49,209 ‎小芬 我没法让一个 ‎快40岁的女人进高中 494 00:30:49,293 --> 00:30:54,501 ‎没错 但你听到医生说的话了 ‎我在精神上还是17岁 495 00:30:54,584 --> 00:30:55,751 ‎-看… ‎-这是… 496 00:30:55,834 --> 00:30:59,668 ‎医学报告 你无法反驳科学 497 00:30:59,751 --> 00:31:02,418 ‎-你确定你准备好回去了吗? ‎-是的! 498 00:31:02,501 --> 00:31:06,001 ‎高中对我来说就像是昨天 ‎我不会觉得有丝毫奇怪 499 00:31:06,876 --> 00:31:08,418 ‎我还能怎么做? 500 00:31:08,501 --> 00:31:11,959 ‎开个粉丝团账户? ‎表演阴道出气收20美元? 501 00:31:12,043 --> 00:31:15,126 ‎-什么? ‎-我以为大家都这样 502 00:31:15,209 --> 00:31:18,293 ‎你不是只有这两条选择 ‎你有很多选择 503 00:31:18,876 --> 00:31:22,584 ‎听着 高中是一个 ‎紧张但又微妙的生态系统 504 00:31:22,668 --> 00:31:24,626 ‎是的 我能应付 505 00:31:25,209 --> 00:31:27,876 ‎但你知道吗?本学年只剩一个月… 506 00:31:27,959 --> 00:31:30,584 ‎正好!我差不多 ‎就是错过了这么长时间 507 00:31:31,334 --> 00:31:34,334 ‎-是的 ‎-这就是命运 508 00:31:34,418 --> 00:31:36,584 ‎就像“天命真女”那样 509 00:31:38,334 --> 00:31:42,001 ‎你可能是史上第一个 510 00:31:42,084 --> 00:31:44,251 ‎凭医生证明入学的人 511 00:31:44,334 --> 00:31:46,751 ‎天啊!太好了! 512 00:31:47,334 --> 00:31:50,334 ‎玛莎!我的天 你最棒了 513 00:31:50,418 --> 00:31:52,126 ‎我好担心 514 00:31:56,084 --> 00:31:58,209 ‎(返回学校) 515 00:32:25,751 --> 00:32:26,793 ‎对不起 宝贝 516 00:32:27,376 --> 00:32:28,501 ‎我之前一直昏迷 517 00:32:55,876 --> 00:32:58,293 ‎康威小姐! 518 00:32:59,751 --> 00:33:01,209 ‎嗨!“侬好”! 519 00:33:01,293 --> 00:33:04,626 ‎我想用你的母语打招呼 ‎你是澳大利亚人 对吧? 520 00:33:04,709 --> 00:33:06,459 ‎-是的 ‎-很好! 521 00:33:06,543 --> 00:33:09,668 ‎你的朋友 也就是我的上司莱泽校长 ‎让我带你四处转转 522 00:33:09,751 --> 00:33:12,084 ‎参观一下哈丁高中 523 00:33:12,709 --> 00:33:15,001 ‎我看不必了 我对这里很熟 524 00:33:15,084 --> 00:33:18,543 ‎来吧 很好玩的 反正我没别的事可做 525 00:33:18,626 --> 00:33:22,334 ‎我是泰帕先生 担任辅导员 ‎但你可以叫我T先生 526 00:33:22,418 --> 00:33:26,251 ‎是因为我第一天来 ‎你有那种“我同情傻瓜”的心态吗? 527 00:33:27,793 --> 00:33:31,293 ‎是的 我会感觉很糟糕 528 00:33:31,376 --> 00:33:34,251 ‎不 我说的是“T先生” 529 00:33:34,334 --> 00:33:37,251 ‎他的口头禅是“我同情傻瓜” 530 00:33:37,334 --> 00:33:41,543 ‎我从没这样说过 但如果你愿意 ‎我可以现在开始说 531 00:33:41,626 --> 00:33:42,918 ‎我同情傻瓜! 532 00:33:43,709 --> 00:33:46,001 ‎T先生同情你们这些傻瓜 533 00:33:47,168 --> 00:33:50,043 ‎好了 我们到这边转转 534 00:33:50,126 --> 00:33:53,334 ‎我这里有你2002年的档案 ‎你是啦啦队队员 535 00:33:53,418 --> 00:33:55,543 ‎-是队长 ‎-是队长 536 00:33:56,043 --> 00:33:57,418 ‎时尚俱乐部的主席 537 00:33:57,501 --> 00:34:00,168 ‎哇!你的成绩很好 538 00:34:00,251 --> 00:34:03,959 ‎我的天 闭嘴 别说了 ‎我不希望有人认为我是书呆子 539 00:34:04,043 --> 00:34:06,001 ‎我只想说毕业应该不成问题 540 00:34:06,084 --> 00:34:07,001 ‎等等 怎么回事? 541 00:34:07,668 --> 00:34:09,918 ‎那些舞会国王和皇后都去哪了? 542 00:34:11,543 --> 00:34:13,918 ‎莱泽校长认为它导向不好 543 00:34:14,001 --> 00:34:16,376 ‎所以换上了更积极的内容 544 00:34:17,168 --> 00:34:19,626 ‎-好像是用一堆卫生棉条做的 ‎-对 没错 545 00:34:19,709 --> 00:34:21,418 ‎但这也属于现成艺术 546 00:34:21,918 --> 00:34:24,293 ‎这么说它们是现成的卫生棉条 547 00:34:25,168 --> 00:34:27,668 ‎是的 没错 548 00:34:40,584 --> 00:34:43,168 ‎否则就当它是伪史 549 00:34:44,209 --> 00:34:45,376 ‎哦!真抱歉 550 00:34:46,793 --> 00:34:47,626 ‎史蒂芬妮? 551 00:34:48,334 --> 00:34:49,959 ‎-天啊! ‎-我是赛斯 552 00:34:50,043 --> 00:34:51,334 ‎-赛斯? ‎-是的! 553 00:34:51,418 --> 00:34:53,168 ‎-赛斯! ‎-我的天啊! 554 00:34:54,043 --> 00:34:54,918 ‎哇! 555 00:34:55,001 --> 00:34:56,709 ‎玛莎说你醒了 556 00:34:56,793 --> 00:34:59,543 ‎我可能脑子里仍然无法相信这是真的 557 00:34:59,626 --> 00:35:01,293 ‎但是看看你 你很精神! 558 00:35:01,376 --> 00:35:04,293 ‎真的是我!你看 能走路 能说话 559 00:35:04,376 --> 00:35:06,209 ‎-完全正常了 ‎-一切正常 560 00:35:06,293 --> 00:35:08,001 ‎就像你以前那样 走路说话 561 00:35:08,084 --> 00:35:10,668 ‎看看你!天啊! 562 00:35:10,751 --> 00:35:14,043 ‎-你好酷 文雅又成熟 ‎-是的 563 00:35:14,626 --> 00:35:17,751 ‎那个以前整天 ‎泡图书馆的书呆子怎么了? 564 00:35:17,834 --> 00:35:20,043 ‎他成了学校的图书馆管理员 565 00:35:20,834 --> 00:35:21,959 ‎真的吗? 566 00:35:23,209 --> 00:35:25,376 ‎塞斯 谢谢你把年鉴送过去 567 00:35:25,459 --> 00:35:27,501 ‎你为什么不进家打个招呼? 568 00:35:27,584 --> 00:35:31,501 ‎我不想让你不知所措 569 00:35:31,584 --> 00:35:33,668 ‎再说了 第二天有课 我不能晚回家 570 00:35:34,668 --> 00:35:36,001 ‎靠 该死 571 00:35:36,793 --> 00:35:37,626 ‎见鬼 572 00:35:38,126 --> 00:35:42,126 ‎真想多聊几句 但我得回去上班了 573 00:35:42,209 --> 00:35:44,376 ‎是啊 我得回去上课了 574 00:35:44,918 --> 00:35:47,543 ‎我可不想迟到20年零10分钟 575 00:35:47,626 --> 00:35:50,959 ‎那再见了 你知道去哪找我 576 00:35:51,043 --> 00:35:54,459 ‎没错 彼此彼此 ‎你也知道去哪能找到我 图书馆 577 00:35:54,543 --> 00:35:57,709 ‎-有些事永远不会改变 对吧? ‎-再见 赛斯 我会打给你 578 00:35:58,543 --> 00:36:00,876 ‎或者你也可以做点长除法 579 00:36:03,876 --> 00:36:06,001 ‎史蒂芬妮 第一天怎么样? 580 00:36:06,084 --> 00:36:09,251 ‎我的天 太棒了 581 00:36:09,334 --> 00:36:12,709 ‎交交新朋友 大家已经喜欢上我了 582 00:36:12,793 --> 00:36:16,043 ‎太好了 我们努力在这里 ‎营造一个友好的环境 583 00:36:16,126 --> 00:36:19,751 ‎听着 我要跟你谈谈 ‎重新加入母斗牛犬队的事 584 00:36:19,834 --> 00:36:23,043 ‎跟啦啦队相比 ‎我觉得你更该把精力放在功课上 585 00:36:23,126 --> 00:36:25,001 ‎是的 当然了 586 00:36:25,834 --> 00:36:28,584 ‎但重新入队的事 我该找谁说呢? 587 00:36:29,918 --> 00:36:32,793 ‎跟我 我现在是啦啦队教练 588 00:36:32,876 --> 00:36:35,043 ‎等等 我看穿你的把戏了 589 00:36:35,126 --> 00:36:36,418 ‎你当校长 590 00:36:36,501 --> 00:36:39,959 ‎是为了能管理啦啦队 好掌握实权 591 00:36:40,459 --> 00:36:41,793 ‎真聪明 我很佩服 592 00:36:41,876 --> 00:36:45,293 ‎没错 那不是 ‎我拿教育硕士学位的原因 593 00:36:46,043 --> 00:36:49,251 ‎听着 啦啦队目前不需要新成员 594 00:36:50,293 --> 00:36:53,709 ‎不对 全国所有的啦啦队 ‎都巴不得要我呢 595 00:36:53,793 --> 00:36:57,626 ‎只剩两场表演了 ‎我觉得这样做不值得 596 00:36:57,709 --> 00:37:00,543 ‎玛莎 如果能有机会成为舞会皇后 597 00:37:00,626 --> 00:37:02,584 ‎我只需要一场表演就能引起轰动 598 00:37:03,918 --> 00:37:06,251 ‎-小芬… ‎-我的头还是需要一顶皇冠 599 00:37:07,418 --> 00:37:09,959 ‎很抱歉 还是不行 600 00:37:10,043 --> 00:37:10,918 ‎小芬 601 00:37:11,834 --> 00:37:14,459 ‎这所学校已经不评选舞会皇后了 602 00:37:19,751 --> 00:37:21,876 ‎我的天 你这是小中风了吗? 603 00:37:26,334 --> 00:37:27,209 ‎什么? 604 00:37:27,293 --> 00:37:29,709 ‎这样的比赛很危险 605 00:37:29,793 --> 00:37:33,293 ‎获胜并不代表本校的价值观 606 00:37:33,376 --> 00:37:36,668 ‎没有赢家 就没有失败者 607 00:37:36,751 --> 00:37:39,584 ‎我建立了一个没有失败者的学校 608 00:37:39,668 --> 00:37:43,251 ‎但大家都在跟我说 ‎他们有多想要毕业舞会皇后 609 00:37:43,334 --> 00:37:47,334 ‎小芬 如果学生们都想恢复传统 ‎他们知道可以请愿 610 00:37:47,418 --> 00:37:49,084 ‎但目前还没有人这么做 611 00:37:49,168 --> 00:37:51,418 ‎就差一点 差那么一点 612 00:37:51,501 --> 00:37:54,334 ‎-让我把它放进嘴里 ‎-再来一个 准备好 一… 613 00:37:55,709 --> 00:37:56,543 ‎耶! 614 00:37:56,626 --> 00:37:59,376 ‎嘿 这是给浪女留的位子吗? 615 00:38:00,084 --> 00:38:02,418 ‎跟浪女翻云覆雨 耶 616 00:38:03,751 --> 00:38:05,418 ‎这是一种有趣的问候方式 617 00:38:05,501 --> 00:38:07,876 ‎-我叫珍妮特 ‎-我叫亚兹 他叫尼尔 618 00:38:07,959 --> 00:38:12,501 ‎我很喜欢你的复古风 ‎不是开玩笑 好吗? 619 00:38:12,584 --> 00:38:16,293 ‎好吧 午餐桌搞这么大干吗? 620 00:38:16,376 --> 00:38:18,584 ‎我们怎么知道受欢迎的学生坐在哪? 621 00:38:18,668 --> 00:38:22,501 ‎如果只有一张桌子 ‎我们都是受欢迎的学生 622 00:38:22,584 --> 00:38:24,751 ‎-大家都是 ‎-不 生活不是这样的 623 00:38:24,834 --> 00:38:26,834 ‎要想受人欢迎只有三个办法 624 00:38:26,918 --> 00:38:29,501 ‎入选啦啦队、在品牌服装店打工 625 00:38:29,584 --> 00:38:31,251 ‎或者让男生走后门 626 00:38:31,334 --> 00:38:33,543 ‎-什么? ‎-那我一定很受欢迎 627 00:38:35,001 --> 00:38:35,834 ‎什么? 628 00:38:36,459 --> 00:38:38,876 ‎-没什么 ‎-总之 珍妮特… 629 00:38:40,293 --> 00:38:43,793 ‎我想知道你是否 ‎愿意在我的请愿书上签名 630 00:38:43,876 --> 00:38:46,084 ‎是为了让舞会皇后回归哈丁高中 631 00:38:46,168 --> 00:38:48,584 ‎-天哪! ‎-不可能! 632 00:38:48,668 --> 00:38:50,626 ‎我在现实生活中是否尊重草根 633 00:38:50,709 --> 00:38:53,126 ‎改变社会系统的努力?当然了 634 00:38:53,209 --> 00:38:56,793 ‎同时非数字化的竞选策略 ‎也令人耳目一新 635 00:38:56,876 --> 00:38:58,376 ‎-没错 ‎-所以我会签 636 00:38:58,459 --> 00:39:01,834 ‎我也会签 但如果只有我们俩 ‎你也别太吃惊 637 00:39:02,418 --> 00:39:03,584 ‎为什么? 638 00:39:03,668 --> 00:39:06,251 ‎因为除非是布里拉夫斯签了 ‎否则别人不会签的 639 00:39:06,334 --> 00:39:08,168 ‎-谁? ‎-她 640 00:39:08,793 --> 00:39:11,501 ‎布里拉夫斯 ‎那只是她在社交媒体上的名字 641 00:39:11,584 --> 00:39:14,334 ‎它在照片墙上可能有三百万粉丝 642 00:39:14,418 --> 00:39:18,834 ‎那个体重88斤的性感男叫兰斯 ‎是她的尤物男友 643 00:39:18,918 --> 00:39:21,834 ‎去年流行杂志《副》 ‎就他们的公开关系做了一整期播客 644 00:39:21,918 --> 00:39:24,709 ‎并称之为“未来的黄金标杆” 645 00:39:24,793 --> 00:39:27,209 ‎酷 我怎么才能让她签名? 646 00:39:27,293 --> 00:39:28,626 ‎你做不到 647 00:39:28,709 --> 00:39:30,251 ‎她遥不可及 648 00:39:30,334 --> 00:39:33,293 ‎每个人都是她的朋友 ‎然而她跟谁都不是朋友 649 00:39:33,376 --> 00:39:34,209 ‎没错 650 00:39:34,293 --> 00:39:36,501 ‎-她要过来了 ‎-不 她没有 651 00:39:36,584 --> 00:39:38,418 ‎自然点就好 避免眼神接触和… 652 00:39:39,418 --> 00:39:42,126 ‎-亚兹 有段时间没见了 ‎-好久不见 653 00:39:42,209 --> 00:39:46,543 ‎太久了!珍妮特 我超爱你之前 ‎那篇关于非主流身体自爱的帖子 654 00:39:46,626 --> 00:39:48,418 ‎很鼓舞人心 655 00:39:48,501 --> 00:39:51,001 ‎我只是在显摆新泳衣 656 00:39:51,084 --> 00:39:53,918 ‎嗨 我是布里 你一定是史蒂芬妮 657 00:39:54,001 --> 00:39:55,084 ‎我听说过你 658 00:39:55,168 --> 00:39:56,001 ‎真的吗? 659 00:39:56,876 --> 00:39:57,834 ‎我是说… 660 00:39:58,876 --> 00:40:01,709 ‎没错 当然了 毕竟我那么酷 661 00:40:01,793 --> 00:40:04,626 ‎我之前在这上学时 ‎地位差不多跟你一样 662 00:40:04,709 --> 00:40:07,584 ‎是学校里最受欢迎的女孩 ‎因为我们都一样 663 00:40:07,668 --> 00:40:09,918 ‎我不太在乎人气 664 00:40:10,001 --> 00:40:12,709 ‎我只是在打造我最真实 ‎同时具备社会意识 665 00:40:12,793 --> 00:40:16,168 ‎身体自爱和环保意识 ‎且价格亲民的品牌 666 00:40:16,251 --> 00:40:18,543 ‎那是包容、重点时尚、美食 667 00:40:18,626 --> 00:40:20,001 ‎以及趣味生活方式的家园 668 00:40:20,084 --> 00:40:22,959 ‎如果能有很多人响应的话 ‎那就太好了 669 00:40:23,543 --> 00:40:25,793 ‎当然了 没错 670 00:40:25,876 --> 00:40:28,043 ‎我是说 很明显 671 00:40:28,918 --> 00:40:31,418 ‎正好你在这里 ‎介意在这上面签名吗? 672 00:40:31,501 --> 00:40:33,584 ‎我要打断你一下 673 00:40:33,668 --> 00:40:37,293 ‎我发誓今年不用纸 ‎所以只跟电子表格打交道 674 00:40:37,376 --> 00:40:40,334 ‎我相信你能理解 ‎我们能不能来张“合影自拍”? 675 00:40:40,876 --> 00:40:42,376 ‎当然可以 676 00:40:42,918 --> 00:40:43,918 ‎去哪? 677 00:40:45,543 --> 00:40:47,501 ‎我们要去哪?我们要… 678 00:40:49,959 --> 00:40:51,668 ‎-怎么回事? ‎-趁我还没忘 679 00:40:51,751 --> 00:40:54,418 ‎我妈妈蒂芙尼让我替她问候你 680 00:40:54,501 --> 00:40:56,459 ‎她怕你想不起来她 让我提醒你 681 00:40:56,543 --> 00:40:58,709 ‎她和布莱恩结婚了 ‎还住在你梦想中的房子里 682 00:40:58,793 --> 00:41:00,709 ‎你妈妈是蒂芙尼 683 00:41:00,793 --> 00:41:02,876 ‎很高兴认识你 史蒂芬妮 再见 684 00:41:03,584 --> 00:41:05,293 ‎-再见 ‎-再见 685 00:41:06,168 --> 00:41:08,459 ‎亲爱的 你又把腿分开了 686 00:41:09,501 --> 00:41:10,334 ‎糟糕 687 00:41:12,334 --> 00:41:14,876 ‎我的天 他注意到了你 688 00:41:14,959 --> 00:41:18,376 ‎对 因为他可能已经迷上我了 689 00:41:19,251 --> 00:41:21,668 ‎我的天 怎么回事?消防演习? 690 00:41:21,751 --> 00:41:24,376 ‎-还是机器人入侵? ‎-布里要直播了 691 00:41:24,959 --> 00:41:28,793 ‎各位 哈丁高中来了个新学生 ‎她年纪比我们大 692 00:41:28,876 --> 00:41:31,543 ‎我想提醒全世界所有人 693 00:41:31,626 --> 00:41:35,043 ‎对上了年纪的人区别对待 ‎这叫年龄歧视 694 00:41:35,126 --> 00:41:38,418 ‎不管他们看起来有多怪异或奇怪 ‎或者与周围多么格格不入 695 00:41:39,001 --> 00:41:40,209 ‎这样做不好 696 00:41:41,001 --> 00:41:42,793 ‎还有 请继续关注 我有个好消息 697 00:41:42,876 --> 00:41:45,876 ‎是关于我夏天在尼泊尔度假 ‎要控制屏幕使用时间的事 698 00:41:45,959 --> 00:41:48,793 ‎记住 布里爱你 699 00:41:50,626 --> 00:41:51,584 ‎这段太性感了 700 00:41:52,168 --> 00:41:53,168 ‎你才性感 701 00:41:55,043 --> 00:41:58,084 ‎-我签你的请愿书 ‎-天啊!耶!三个人了! 702 00:41:58,168 --> 00:41:59,126 ‎我的天 不行 703 00:41:59,209 --> 00:42:01,543 ‎各位 得啦啦队成员签才行 704 00:42:01,626 --> 00:42:03,751 ‎然后大家才会签 这叫正向压力 705 00:42:03,834 --> 00:42:07,084 ‎他们会签的 因为我们已经签了 706 00:42:08,834 --> 00:42:11,459 ‎-你们是啦啦队的? ‎-当然了 707 00:42:13,126 --> 00:42:15,376 ‎准备好了吗?好了! 708 00:42:15,459 --> 00:42:17,751 ‎地球在冒烟 709 00:42:17,834 --> 00:42:19,793 ‎我们需要新的法律 710 00:42:20,626 --> 00:42:25,584 ‎乌龟被塑料吸管噎住 711 00:42:27,959 --> 00:42:29,876 ‎做得好 你觉得如何? 712 00:42:31,126 --> 00:42:32,334 ‎这是在干吗? 713 00:42:32,876 --> 00:42:35,209 ‎-这是… ‎-这是在干吗? 714 00:42:36,209 --> 00:42:38,418 ‎-这是我们最受欢迎的动作 ‎-对 715 00:42:39,834 --> 00:42:41,543 ‎你们要给谁加油? 716 00:42:41,626 --> 00:42:42,834 ‎所有人 717 00:42:42,918 --> 00:42:45,668 ‎做正确的事 对吧?人性之队 718 00:42:45,751 --> 00:42:47,084 ‎人性之队! 719 00:42:48,876 --> 00:42:51,834 ‎但音乐、舞蹈和空翻呢? 720 00:42:51,918 --> 00:42:55,043 ‎不 我们不做特技动作了 721 00:42:55,126 --> 00:42:57,876 ‎也不跳性感舞了 722 00:42:57,959 --> 00:43:00,751 ‎我们更愿意让大家听到我们发声 ‎而不是盯着我们的身体 723 00:43:01,251 --> 00:43:03,543 ‎但如果你们能让我相信 724 00:43:03,626 --> 00:43:07,126 ‎你们很快就会露出咪咪 ‎加油的效果会好得多 725 00:43:07,209 --> 00:43:09,043 ‎-不是的 小芬… ‎-是的 玛莎 726 00:43:09,126 --> 00:43:10,001 ‎-好吗? ‎-就是 727 00:43:10,084 --> 00:43:13,834 ‎我以前有个招牌动作 ‎你们会喜欢的 叫做“嘴对嘴” 728 00:43:13,918 --> 00:43:15,418 ‎大家跟我做 729 00:43:15,501 --> 00:43:17,084 ‎-不要 ‎-从脸上开始 730 00:43:17,168 --> 00:43:18,709 ‎-手指沿身体向下 ‎-别做 731 00:43:18,793 --> 00:43:20,251 ‎滑下去再上来 732 00:43:20,334 --> 00:43:22,751 ‎不要学!你们怎么都跟着做? ‎我说了不要学 733 00:43:22,834 --> 00:43:24,334 ‎好 听着 734 00:43:24,418 --> 00:43:27,584 ‎我们愿意这样 但高一时 ‎布里拉夫斯在照片墙上发帖 735 00:43:27,668 --> 00:43:29,834 ‎说啦啦队有违女权主义 736 00:43:29,918 --> 00:43:32,334 ‎全校都指责我们 ‎逼得我们不得不进行调整 737 00:43:32,418 --> 00:43:34,834 ‎她的帖子获得了大概七百万次点赞 738 00:43:34,918 --> 00:43:36,418 ‎-是八百万 ‎-不过这样最好 739 00:43:36,501 --> 00:43:39,293 ‎总之 让我们给她 ‎表演一下枪支管控动作 740 00:43:39,376 --> 00:43:40,876 ‎-经典动作之一 ‎-不 等等! 741 00:43:40,959 --> 00:43:43,501 ‎这是什么队伍?像… 742 00:43:45,334 --> 00:43:46,834 ‎有啦啦队队长吗? 743 00:43:46,918 --> 00:43:49,084 ‎有 史蒂芬妮 我是啦啦队队长 744 00:43:49,168 --> 00:43:51,418 ‎-我是啦啦队队长 ‎-我是啦啦队队长 745 00:43:51,501 --> 00:43:52,709 ‎我是啦啦队队长 746 00:43:53,376 --> 00:43:54,543 ‎-兼教练 ‎-你? 747 00:43:55,668 --> 00:43:58,168 ‎玛莎 在我听说过的事里 ‎这是最扯的一件 748 00:43:58,251 --> 00:43:59,084 ‎小芬 749 00:43:59,168 --> 00:44:02,334 ‎我们都是啦啦队队长 ‎要宣传…跟我说 750 00:44:02,418 --> 00:44:05,084 ‎平等! 751 00:44:05,168 --> 00:44:08,293 ‎包括你 小芬 欢迎 752 00:44:08,376 --> 00:44:10,959 ‎你喜欢吗?你没事吧? 753 00:44:11,751 --> 00:44:15,376 ‎我的天 她很喜欢 各位 你成功了! 754 00:44:18,043 --> 00:44:19,126 ‎我的天! 755 00:44:20,084 --> 00:44:22,126 ‎(当上啦啦队队长) 756 00:44:22,209 --> 00:44:23,626 ‎(《时光机》) 757 00:44:23,709 --> 00:44:25,168 ‎不好意思 伯德先生 758 00:44:25,251 --> 00:44:26,459 ‎你好 759 00:44:27,001 --> 00:44:28,543 ‎你现在是我的图书管理员 760 00:44:28,626 --> 00:44:31,668 ‎从法律上说 ‎就有义务帮我查点东西 对吗? 761 00:44:31,751 --> 00:44:32,584 ‎是的 762 00:44:32,668 --> 00:44:36,334 ‎教师工会对这种事很较真 763 00:44:36,418 --> 00:44:39,418 ‎开玩笑的 我没加入工会 怎么了? 764 00:44:39,959 --> 00:44:41,876 ‎-这太容易上瘾了 ‎-对 765 00:44:41,959 --> 00:44:45,126 ‎社交平台已经成为重要的沟通工具 766 00:44:45,209 --> 00:44:48,293 ‎看哪 乌龟在干一块石头! 767 00:44:48,876 --> 00:44:49,709 ‎懂了 768 00:44:49,793 --> 00:44:51,459 ‎对 值得点个赞 769 00:44:51,543 --> 00:44:53,001 ‎这个也算 770 00:44:53,084 --> 00:44:55,834 ‎好 我应该搞明白了 771 00:44:55,918 --> 00:44:56,751 ‎好吧 772 00:44:56,834 --> 00:45:00,418 ‎基本上就是通过让大家喜欢你 ‎去获得粉丝 773 00:45:00,501 --> 00:45:03,709 ‎所以这是人气竞赛 ‎但不仅仅是在高中校园里 774 00:45:03,793 --> 00:45:06,793 ‎现在扩大到了全世界 手机决定一切 775 00:45:06,876 --> 00:45:08,751 ‎对 就是这样 776 00:45:08,834 --> 00:45:10,584 ‎-是这样 ‎-很让人难过 777 00:45:10,668 --> 00:45:14,293 ‎不!这样很好 是条捷径 778 00:45:14,376 --> 00:45:17,543 ‎哇 我忽然后悔给你看这个了 779 00:45:17,626 --> 00:45:19,793 ‎我要说清楚 大家这么做其实是为了 780 00:45:19,876 --> 00:45:22,043 ‎让自己的生活和皮肤 ‎看上去比实际更好 781 00:45:22,126 --> 00:45:25,751 ‎所以你才会贴出这张 ‎你跟某个辣妹的照片吗? 782 00:45:25,834 --> 00:45:28,668 ‎不 她是我前未婚妻戴安娜 783 00:45:28,751 --> 00:45:30,501 ‎-你订过婚? ‎-没错 784 00:45:30,584 --> 00:45:33,168 ‎别扯了!赛斯 785 00:45:33,251 --> 00:45:35,084 ‎所以我才会来到这里 786 00:45:35,168 --> 00:45:37,959 ‎我们之前 ‎都在华盛顿的国家档案馆工作 787 00:45:38,043 --> 00:45:40,376 ‎分手之后 我需要做点改变 788 00:45:40,459 --> 00:45:43,001 ‎玛莎在哈丁给我找了份工作 ‎所以我就来了 789 00:45:43,084 --> 00:45:45,709 ‎相信我 年近40的人回到高中 790 00:45:45,793 --> 00:45:47,959 ‎绝非我所愿 但… 791 00:45:48,043 --> 00:45:50,126 ‎-还用你说 ‎-对! 792 00:45:50,209 --> 00:45:53,501 ‎我该回去充实年轻人的头脑了 793 00:45:53,584 --> 00:45:55,334 ‎开玩笑的 我在教戏剧课 794 00:45:55,418 --> 00:45:56,668 ‎-回头见 ‎-好的 795 00:45:56,751 --> 00:45:58,751 ‎-好的 ‎-再见! 796 00:46:02,043 --> 00:46:04,293 ‎还给我 谢谢 史蒂芬妮 797 00:46:05,376 --> 00:46:06,543 ‎求你了 爸爸! 798 00:46:07,084 --> 00:46:09,376 ‎手机就像新出的电子宠物 799 00:46:09,459 --> 00:46:13,918 ‎我需要一个 ‎我答应你我不会整天抱着玩 800 00:46:14,001 --> 00:46:17,834 ‎爸爸 这是为了我的人身安全着想 ‎如果我被绑架了怎么办? 801 00:46:17,918 --> 00:46:21,293 ‎如果你被绑架了 史蒂芬妮 ‎绑匪可能会拿走你的手机 802 00:46:21,376 --> 00:46:23,168 ‎我可以把它藏在… 803 00:46:24,876 --> 00:46:27,459 ‎为了以防万一 这也许是个好主意 804 00:46:28,084 --> 00:46:29,209 ‎送给你的 805 00:46:31,084 --> 00:46:32,959 ‎我的天 806 00:46:37,376 --> 00:46:38,293 ‎爸爸… 807 00:46:39,751 --> 00:46:41,418 ‎-谢谢你! ‎-不客气 808 00:46:41,501 --> 00:46:43,418 ‎你是最棒的爸爸! 809 00:46:46,043 --> 00:46:48,543 ‎爸爸 我真不敢相信! 810 00:46:49,376 --> 00:46:54,376 ‎各位 是我 史蒂芬妮 ‎我正在自己的小窝里放松 811 00:46:54,459 --> 00:46:56,126 ‎我都不知道该怎么用这个 812 00:46:56,209 --> 00:47:00,918 ‎我在想 也许我们应该 ‎在哈丁高中恢复舞会皇后评选 813 00:47:01,001 --> 00:47:02,418 ‎标签是“绝妙的主意” 814 00:47:02,501 --> 00:47:04,001 ‎和“没错” 815 00:47:04,501 --> 00:47:06,793 ‎多多转发 让它像“病毒”一样传播开 816 00:47:07,334 --> 00:47:08,584 ‎真可爱 817 00:47:08,668 --> 00:47:10,834 ‎别忘了给今年的舞会主题投票 818 00:47:10,918 --> 00:47:13,334 ‎我们的选择有一 《布里奇顿家族》 819 00:47:13,418 --> 00:47:14,918 ‎二 骄傲游行 820 00:47:15,001 --> 00:47:18,793 ‎还有三 史蒂芬妮康威 ‎最后时刻提交的自选主题 821 00:47:18,876 --> 00:47:20,793 ‎《真实世界:新奥尔良》 822 00:47:21,376 --> 00:47:24,168 ‎记住民主离不开你们的投票! ‎我爱你们! 823 00:47:24,251 --> 00:47:26,459 ‎停下 824 00:47:28,168 --> 00:47:29,334 ‎太劲爆了 825 00:47:29,418 --> 00:47:31,668 ‎等到了派对上再告诉大家 826 00:47:31,751 --> 00:47:34,001 ‎我的天 是要开派对了吗? 827 00:47:36,043 --> 00:47:37,668 ‎嗨 史蒂芬妮 你好 828 00:47:37,751 --> 00:47:41,001 ‎我就是想过来说我对你没意见 829 00:47:41,084 --> 00:47:43,834 ‎就算是你那天说过我很老什么的 830 00:47:44,584 --> 00:47:46,126 ‎你觉得我那句话很刻薄吗? 831 00:47:46,209 --> 00:47:47,501 ‎我很抱歉 832 00:47:47,584 --> 00:47:48,834 ‎我只是想提一提 833 00:47:48,918 --> 00:47:50,876 ‎一个经常被忽视的歧视问题 834 00:47:50,959 --> 00:47:52,251 ‎听着 我明白 835 00:47:52,334 --> 00:47:55,584 ‎新来的辣妹让蜂后感受到了威胁 836 00:47:55,668 --> 00:47:57,501 ‎所以她主动出击 837 00:47:57,584 --> 00:48:00,418 ‎经典的撕逼戏份 ‎我跟你妈原来也是这样 838 00:48:00,501 --> 00:48:03,293 ‎我不是我妈 我跟她完全不一样 839 00:48:03,376 --> 00:48:06,793 ‎所以无论你们之间发生过什么事 ‎都跟我无关 840 00:48:06,876 --> 00:48:11,084 ‎很好 既然我们是朋友了 ‎你能在照片墙上关注我吗? 841 00:48:11,168 --> 00:48:16,709 ‎我的用户名是用圆圈围住的A ‎性感昏迷女孩113 842 00:48:16,793 --> 00:48:19,626 ‎这谁能想到? ‎居然还有112个性感昏迷女孩 843 00:48:19,709 --> 00:48:23,168 ‎好吧 有很多人想让我关注 844 00:48:23,918 --> 00:48:25,459 ‎我不轻易关注别人 845 00:48:25,543 --> 00:48:28,126 ‎因为我关注了一个人 ‎其他人可能会生气 846 00:48:28,209 --> 00:48:31,209 ‎这是我为了大家的精神健康 ‎所做出的牺牲 847 00:48:31,293 --> 00:48:33,334 ‎但祝你好运 能找到关注者 848 00:48:33,418 --> 00:48:36,084 ‎等等 你能关注我吗? 849 00:48:36,793 --> 00:48:38,709 ‎我能在照片墙上关注她吗? 850 00:48:38,793 --> 00:48:39,626 ‎不行 851 00:48:40,126 --> 00:48:41,001 ‎我不能 852 00:48:41,084 --> 00:48:42,626 ‎抱歉 853 00:48:45,293 --> 00:48:46,793 ‎(交到朋友) 854 00:48:50,001 --> 00:48:52,043 ‎(获得粉丝) 855 00:48:53,334 --> 00:48:54,709 ‎嘿 小芬 856 00:48:54,793 --> 00:48:56,043 ‎真见鬼 857 00:48:56,126 --> 00:48:57,459 ‎我正在制作化妆课程 858 00:48:57,543 --> 00:48:59,543 ‎给谁做?《蝙蝠侠》里的反派? 859 00:48:59,626 --> 00:49:01,751 ‎我很需要新粉丝 860 00:49:01,834 --> 00:49:04,501 ‎不看到你手机上的那个数字 861 00:49:04,584 --> 00:49:06,501 ‎你都不知道有多少人根本不在乎你 862 00:49:06,584 --> 00:49:10,209 ‎如果你厌倦了当网红 863 00:49:10,293 --> 00:49:13,793 ‎自然历史博物馆本周会在超大银幕上 ‎播放《天地大冲撞》 864 00:49:13,876 --> 00:49:15,543 ‎要不我们周末去看电影? 865 00:49:15,626 --> 00:49:17,668 ‎又是《天地大冲撞》? 866 00:49:17,751 --> 00:49:21,584 ‎我的天 你、我还有玛莎 ‎几个星期之前的周末才看过 867 00:49:22,918 --> 00:49:26,293 ‎不 其实你想说的 ‎是二十年前的一个周末 868 00:49:28,168 --> 00:49:29,459 ‎没错 869 00:49:30,001 --> 00:49:33,168 ‎我很乐意去 但我这周末要开派对 870 00:49:33,876 --> 00:49:36,918 ‎好啊 哪天晚上?我有的是时间 871 00:49:37,001 --> 00:49:40,543 ‎我还不知道 所以得把时间空出来 872 00:49:41,876 --> 00:49:42,709 ‎好吧 873 00:49:43,251 --> 00:49:46,668 ‎我确认一下 你拒绝我 ‎是为了参加一个没邀请你去 874 00:49:46,751 --> 00:49:48,501 ‎你也不知道何时何地举行的派对? 875 00:49:48,584 --> 00:49:51,334 ‎是的 好 我要接着修容了 876 00:49:54,043 --> 00:49:54,918 ‎好吧 877 00:49:58,334 --> 00:49:59,751 ‎真性感 878 00:49:59,834 --> 00:50:02,459 ‎就算只有我和她 那也… 879 00:50:02,543 --> 00:50:04,043 ‎-我能办到 ‎-是的 880 00:50:06,918 --> 00:50:07,876 ‎怎么了? 881 00:50:08,959 --> 00:50:10,501 ‎你们怎么鬼鬼祟祟的? 882 00:50:11,459 --> 00:50:12,584 ‎怎么?别告诉我… 883 00:50:13,334 --> 00:50:16,959 ‎你们俩在一起了?我的天 ‎我不会叫你妈妈的! 884 00:50:17,043 --> 00:50:20,334 ‎玛莎告诉我 你的功课已经落后了 885 00:50:20,418 --> 00:50:22,876 ‎你是吸毒了吗? 886 00:50:22,959 --> 00:50:24,209 ‎没有 887 00:50:24,293 --> 00:50:27,251 ‎爸爸 我只是还在适应 888 00:50:28,043 --> 00:50:30,876 ‎我刚发现《速度与激情》 ‎拍了八部续集 889 00:50:30,959 --> 00:50:34,418 ‎我只希望你在学校的功课 ‎得到应有的重视 890 00:50:34,501 --> 00:50:36,668 ‎我一直很忙 891 00:50:36,751 --> 00:50:38,918 ‎很重要的事 比如交朋友 892 00:50:39,001 --> 00:50:41,126 ‎很好 这样做很好 893 00:50:41,626 --> 00:50:43,626 ‎-但你还是可以做功课的 ‎-对 894 00:50:43,709 --> 00:50:46,084 ‎你很聪明 小芬 一向如此 895 00:50:46,168 --> 00:50:48,668 ‎我不想看到你浪费第二次机会 896 00:50:48,751 --> 00:50:51,501 ‎好吧 我有办法了 897 00:50:51,584 --> 00:50:53,876 ‎-周末不许用手机 ‎-什么? 898 00:50:55,584 --> 00:50:57,418 ‎爸爸 不行 那我怎么活下去? 899 00:50:57,501 --> 00:51:00,043 ‎你20年没吃固体食物也活下来了 900 00:51:00,126 --> 00:51:02,251 ‎没有苹果手机 周末也能过 901 00:51:02,334 --> 00:51:03,751 ‎-不行! ‎-交出来 902 00:51:03,834 --> 00:51:06,126 ‎-你是认真的吗? ‎-是的 我现在很… 903 00:51:06,209 --> 00:51:08,084 ‎完全是认真的? 904 00:51:08,168 --> 00:51:10,043 ‎-完全是 ‎-完全彻底绝对认真? 905 00:51:10,126 --> 00:51:11,168 ‎我是很认真的 906 00:51:11,251 --> 00:51:12,501 ‎不! 907 00:51:13,918 --> 00:51:14,918 ‎不! 908 00:51:15,001 --> 00:51:17,543 ‎-把手机给我 ‎-那给你 909 00:51:18,418 --> 00:51:19,251 ‎那是遥控器 910 00:51:19,334 --> 00:51:22,001 ‎不! 911 00:51:22,084 --> 00:51:25,334 ‎-放开门框 亲爱的 ‎-不!这是我的手机! 912 00:51:25,418 --> 00:51:26,584 ‎把手机给他 913 00:51:26,668 --> 00:51:27,751 ‎不… 914 00:51:32,793 --> 00:51:34,751 ‎真谢谢你 玛莎校长 915 00:51:35,251 --> 00:51:37,834 ‎我的天 兰斯和布里看起来好性感 916 00:51:37,918 --> 00:51:40,501 ‎搞什么鬼?他们都去了 917 00:51:40,584 --> 00:51:42,459 ‎能把手机还我了吗? 918 00:51:42,543 --> 00:51:44,251 ‎我的天 919 00:51:44,334 --> 00:51:46,668 ‎各位 这是个什么样的变态世界 920 00:51:46,751 --> 00:51:49,751 ‎开派对居然不邀请啦啦队队员? 921 00:51:49,834 --> 00:51:51,876 ‎他们蠢吗?我们才是派对的灵魂! 922 00:51:51,959 --> 00:51:53,709 ‎亲爱的 当然不会邀请我们 923 00:51:53,793 --> 00:51:55,459 ‎-请的都是私聊贵宾 ‎-没错 924 00:51:55,543 --> 00:51:57,626 ‎只有他们关注你 ‎你才有资格加入他们 925 00:51:57,709 --> 00:51:58,959 ‎只有那些性感帅气的人 926 00:51:59,543 --> 00:52:01,543 ‎好吧 但我们就是性感帅气 927 00:52:01,626 --> 00:52:02,459 ‎谢谢 928 00:52:03,043 --> 00:52:05,501 ‎四年都没被邀请过参加那种派对 929 00:52:05,584 --> 00:52:08,459 ‎所以很明显 我们不是 930 00:52:09,168 --> 00:52:12,834 ‎我们这里挺像派对的 ‎我可以让我爸爸送份“迪”过来 931 00:52:14,959 --> 00:52:16,084 ‎是“迪吉奥诺”披萨 932 00:52:16,584 --> 00:52:18,876 ‎不 我说的是真正的派对 933 00:52:18,959 --> 00:52:22,584 ‎我不能有参加派对的视频 ‎媒体会加以利用 934 00:52:22,668 --> 00:52:25,876 ‎在我竞选公职时抹黑我 ‎就像他们对女议员“小亚”那样 935 00:52:25,959 --> 00:52:26,793 ‎不行 936 00:52:27,584 --> 00:52:31,668 ‎各位 仔细听我说 这件事很严重 937 00:52:33,709 --> 00:52:37,293 ‎我们要跳舞 因为我们要让大家知道 938 00:52:37,376 --> 00:52:38,709 ‎我们才是很酷的人 939 00:52:38,793 --> 00:52:42,751 ‎各位 我上高中的时候 ‎所有受欢迎的孩子都不把我当回事 940 00:52:42,834 --> 00:52:44,626 ‎直到我让他们看到我有多酷 941 00:52:44,709 --> 00:52:48,751 ‎以至于高中最受欢迎的女生 942 00:52:48,834 --> 00:52:51,501 ‎她的男朋友甩掉她跟我好上了 943 00:52:52,334 --> 00:52:54,459 ‎-知道那是谁吗? ‎-谁? 944 00:52:55,376 --> 00:52:57,084 ‎-布里的妈妈 ‎-蒂芙尼? 945 00:52:58,126 --> 00:52:59,126 ‎她男朋友… 946 00:53:00,501 --> 00:53:01,334 ‎就是布里的爸爸 947 00:53:01,418 --> 00:53:04,834 ‎我的天!什么? 948 00:53:04,918 --> 00:53:10,043 ‎一旦你给某人的爸爸吹过箫 ‎你就知道她们没那么可怕 949 00:53:10,668 --> 00:53:12,459 ‎-多谢告知 ‎-是的 我是说… 950 00:53:12,543 --> 00:53:16,918 ‎各位 看好了学着点 951 00:53:17,001 --> 00:53:20,584 ‎我们来跳舞 你去放音乐 ‎你的指环不错 952 00:53:39,168 --> 00:53:41,543 ‎对 好的 投入进去 953 00:53:41,626 --> 00:53:43,834 ‎臀部 肩膀 954 00:55:03,293 --> 00:55:06,001 ‎好 各位 我们要好好跳一场 955 00:55:07,834 --> 00:55:09,334 ‎求你别给我爸吹箫 956 00:55:12,418 --> 00:55:15,459 ‎别担心 我跟学校护士谈过 957 00:55:15,543 --> 00:55:17,876 ‎距离毕业还有不到三周的时间 958 00:55:17,959 --> 00:55:22,209 ‎我们做好了 ‎应对“毕业倦怠症”爆发的准备 959 00:55:24,834 --> 00:55:25,876 ‎新生真差劲 960 00:55:27,668 --> 00:55:31,043 ‎好 言归正传 请跟我一起欢迎 961 00:55:31,126 --> 00:55:34,709 ‎哈丁高中家长教师协会的主席 ‎蒂芙尼巴尔博 962 00:55:42,376 --> 00:55:43,543 ‎嗨! 963 00:55:44,126 --> 00:55:45,168 ‎谢谢大家 964 00:55:45,251 --> 00:55:48,001 ‎我知道她是校长 965 00:55:48,084 --> 00:55:49,043 ‎嘘 966 00:55:49,126 --> 00:55:52,293 ‎但请大家为莱泽小姐鼓掌 967 00:55:53,501 --> 00:55:55,043 ‎-停下 ‎-抱歉 968 00:55:55,126 --> 00:55:59,418 ‎这是一个多么特别的机会 ‎让我们得以在孩子们长大成人之前 969 00:55:59,501 --> 00:56:01,959 ‎跟他们共度一晚 970 00:56:02,043 --> 00:56:04,918 ‎各位 这里的气氛太沉闷了 971 00:56:05,001 --> 00:56:06,876 ‎我们必须出去让他们疯狂起来 972 00:56:06,959 --> 00:56:08,001 ‎给你这个 973 00:56:09,418 --> 00:56:11,126 ‎-伴奏音乐 ‎-对了 974 00:56:11,209 --> 00:56:14,251 ‎谢谢你的电脑卫生棉条 ‎把它放在该放的地方 975 00:56:14,334 --> 00:56:16,918 ‎真的 各位 你们是最牛掰的 976 00:56:17,418 --> 00:56:20,251 ‎我爱你们 我们一定会嗨翻全场… 977 00:56:21,001 --> 00:56:24,126 ‎这是你们的谢幕表演 各位! 978 00:56:24,209 --> 00:56:25,668 ‎我真为你们骄傲 979 00:56:25,751 --> 00:56:28,043 ‎是不是急着出去给他们个惊喜? 980 00:56:28,126 --> 00:56:29,001 ‎当然了 981 00:56:29,084 --> 00:56:31,959 ‎记住 这是我的一切 982 00:56:36,876 --> 00:56:39,876 ‎顺便提一句 由于餐桌摆设是定制的 983 00:56:39,959 --> 00:56:43,834 ‎舞会门票从48涨到了93美元 984 00:56:43,918 --> 00:56:47,793 ‎我们接受文莫、贝宝和泽尔支付 ‎非常感谢! 985 00:56:51,001 --> 00:56:52,376 ‎耶! 986 00:56:52,459 --> 00:56:54,334 ‎谢谢家长们 987 00:56:54,418 --> 00:56:55,959 ‎说到毕业舞会 988 00:56:56,043 --> 00:56:59,709 ‎每一所学校 ‎都把做出明智的选择放在首位 989 00:56:59,793 --> 00:57:03,793 ‎为了帮助我们说明这一点 ‎请欢迎我们不同凡响的母斗牛犬队 990 00:57:12,084 --> 00:57:13,751 ‎-准备好了吗? ‎-同意 991 00:57:17,834 --> 00:57:21,501 ‎我不碰你 你也不碰我 992 00:57:21,584 --> 00:57:23,751 ‎除非我们俩完全同意 993 00:57:23,834 --> 00:57:24,668 ‎同意! 994 00:57:24,751 --> 00:57:26,543 ‎耶! 995 00:57:27,584 --> 00:57:30,501 ‎来吧!让我们来征求同意! 996 00:57:36,043 --> 00:57:37,626 ‎(可以) 997 00:57:40,126 --> 00:57:40,959 ‎(可以) 998 00:57:44,418 --> 00:57:46,418 ‎(严词拒绝) 999 00:57:48,959 --> 00:57:50,751 ‎准备好看改编版了吗? 1000 00:58:20,001 --> 00:58:21,168 ‎我的天 1001 00:58:35,043 --> 00:58:38,626 ‎-他们刚才是碰自己的… ‎-闭嘴 1002 00:58:39,209 --> 00:58:40,459 ‎耶! 1003 00:58:41,001 --> 00:58:43,334 ‎斗牛犬 太棒了! 1004 00:58:45,168 --> 00:58:47,709 ‎他们又跳出了这种舞 我是当爸爸的 1005 00:58:55,209 --> 00:58:56,751 ‎见鬼 康威! 1006 00:58:58,126 --> 00:59:00,543 ‎布莱恩!我的天 1007 00:59:00,626 --> 00:59:02,001 ‎我看到你登台表演了 1008 00:59:02,084 --> 00:59:03,834 ‎-闭嘴 ‎-不 是真的! 1009 00:59:03,918 --> 00:59:05,793 ‎-闭嘴!看看你 ‎-怎么了? 1010 00:59:05,876 --> 00:59:07,168 ‎看看你 你真是个… 1011 00:59:07,251 --> 00:59:09,668 ‎性感老爹 我知道 谁能想到? 1012 00:59:11,209 --> 00:59:13,668 ‎我想告诉你 你醒来之后 1013 00:59:13,751 --> 00:59:16,459 ‎我家是你最先去的地方之一 ‎这真是太好了 1014 00:59:17,334 --> 00:59:19,751 ‎你不知道这些年来 ‎我有多少次想到过你 1015 00:59:19,834 --> 00:59:20,876 ‎-是吗? ‎-真的 1016 00:59:22,168 --> 00:59:25,918 ‎尽管我之前几乎处于脑死亡状态 ‎你还是让我的心脏继续跳动 1017 00:59:26,001 --> 00:59:29,376 ‎听我说 如果你再想找布莱恩 1018 00:59:29,459 --> 00:59:32,543 ‎重温过去的美好回忆 ‎告诉我一声就行 1019 00:59:32,626 --> 00:59:34,334 ‎好的 可是布莱恩 那蒂芙尼呢? 1020 00:59:35,543 --> 00:59:37,209 ‎她第一次也没拦住我们 1021 00:59:38,126 --> 00:59:40,168 ‎什么?你当时说你们分手了 1022 00:59:40,251 --> 00:59:42,418 ‎这…你知道 我不… 1023 00:59:45,126 --> 00:59:46,251 ‎-怎么了? ‎-我开玩笑的 1024 00:59:46,334 --> 00:59:49,251 ‎我没忘记你“不准劈腿”的规矩 1025 00:59:49,334 --> 00:59:52,084 ‎没错 所以我们不能在一起 1026 00:59:53,376 --> 00:59:54,209 ‎暂时还不行 1027 00:59:55,459 --> 00:59:57,334 ‎但如果我没看错你… 1028 00:59:59,626 --> 01:00:01,501 ‎我相信你会做出正确的选择 1029 01:00:01,584 --> 01:00:03,001 ‎没错 不 我… 1030 01:00:04,084 --> 01:00:05,001 ‎嘘… 1031 01:00:14,459 --> 01:00:15,418 ‎康威 1032 01:00:23,584 --> 01:00:26,918 ‎(照片墙:性感昏迷女孩113 ‎你有四万九千名新粉丝) 1033 01:00:29,543 --> 01:00:30,459 ‎(观众陷入疯狂) 1034 01:00:30,543 --> 01:00:31,376 ‎(性感蜈蚣) 1035 01:00:31,459 --> 01:00:33,251 ‎(同“益”) 1036 01:00:38,001 --> 01:00:39,376 ‎(获得粉丝) 1037 01:00:39,959 --> 01:00:41,834 ‎(受欢迎) 1038 01:00:42,418 --> 01:00:44,959 ‎史蒂芬妮 能下来一趟吗? 1039 01:00:50,126 --> 01:00:53,543 ‎“史蒂芬妮 ‎我们支持你这样的照片墙明星 1040 01:00:53,626 --> 01:00:56,209 ‎‘女主人’品牌有同样的追求 ‎那就是永远不老” 1041 01:00:58,168 --> 01:01:00,501 ‎“你在加拿大鹅的朋友 ‎致以最温暖的祝愿” 1042 01:01:00,584 --> 01:01:01,543 ‎太漂亮了! 1043 01:01:02,376 --> 01:01:03,418 ‎“我们做‘麻’友吧” 1044 01:01:04,126 --> 01:01:06,126 ‎真见鬼 1045 01:01:32,626 --> 01:01:35,584 ‎我不明白有什么大不了的 ‎我们只是跳舞而已! 1046 01:01:35,668 --> 01:01:39,834 ‎小芬 重要的是我告诉过你 ‎我们已经不那么做了 1047 01:01:39,918 --> 01:01:42,293 ‎可你依然在背后我行我素 1048 01:01:42,376 --> 01:01:45,043 ‎你真生气了吗? ‎还是因为蒂芙尼冲你嚷嚷过? 1049 01:01:45,126 --> 01:01:46,001 ‎史蒂芬妮! 1050 01:01:46,084 --> 01:01:48,709 ‎你不能任由她欺负你 我一直这么说 1051 01:01:48,793 --> 01:01:50,293 ‎这件事跟蒂芙尼无关 1052 01:01:50,376 --> 01:01:51,418 ‎我很重视 1053 01:01:51,501 --> 01:01:54,876 ‎是因为你在台上的所作所为 ‎在学校里不合适 1054 01:01:54,959 --> 01:01:56,043 ‎主题是“同意” 1055 01:01:56,126 --> 01:01:59,209 ‎可你在毫无戒心的观众面前抚摸自己 1056 01:01:59,293 --> 01:02:01,459 ‎但我同意了自己 1057 01:02:02,043 --> 01:02:03,626 ‎这样对自己 1058 01:02:03,709 --> 01:02:05,501 ‎别再摸你的乳头了 1059 01:02:05,584 --> 01:02:07,334 ‎玛莎 这是怎么回事? 1060 01:02:07,418 --> 01:02:09,293 ‎不允许啦啦队跳舞 1061 01:02:09,376 --> 01:02:10,876 ‎你取消了舞会皇后评选 1062 01:02:10,959 --> 01:02:14,001 ‎把餐厅变成了 ‎没有魔法的霍格沃茨学校 1063 01:02:14,084 --> 01:02:16,376 ‎你是想让这里变得沉闷无趣吗? 1064 01:02:16,459 --> 01:02:20,001 ‎第一 你怎么敢这样说? ‎这里像带魔法的霍格沃茨学校 1065 01:02:20,584 --> 01:02:24,793 ‎第二 这里不无聊 这里很好 1066 01:02:24,876 --> 01:02:26,834 ‎非常好 1067 01:02:26,918 --> 01:02:29,876 ‎-我在昏迷中都比在这里开心 ‎-这不可能 1068 01:02:29,959 --> 01:02:31,959 ‎我这样更开心 1069 01:02:34,793 --> 01:02:35,709 ‎史蒂芬妮 1070 01:02:35,793 --> 01:02:38,376 ‎比在这所高中好玩多了 1071 01:02:38,459 --> 01:02:43,209 ‎小芬 你可能会觉得很意外 ‎但对大多数孩子来说 高中都很无聊 1072 01:02:43,293 --> 01:02:46,959 ‎我不知道你为什么搞得好像 ‎我们之前的经历不一样似的 1073 01:02:47,043 --> 01:02:48,626 ‎高中很棒! 1074 01:02:48,709 --> 01:02:53,168 ‎高一那年 你甩开赛斯和我 ‎去做什么受欢迎的女孩 1075 01:02:53,251 --> 01:02:58,959 ‎不 我没那样 只是有了更多的朋友 ‎和一个很性感的男朋友 1076 01:02:59,043 --> 01:03:01,584 ‎如果你有男朋友 你会明白的 1077 01:03:01,668 --> 01:03:04,918 ‎史蒂芬妮 我不会明白的 ‎因为我是同性恋 1078 01:03:05,001 --> 01:03:07,293 ‎你不能说那个字 除非你是想用中性 1079 01:03:07,376 --> 01:03:10,751 ‎或是积极的意义来指某个… 1080 01:03:17,709 --> 01:03:18,543 ‎是的 1081 01:03:18,626 --> 01:03:23,251 ‎这让我的高中生活痛苦不堪 1082 01:03:25,043 --> 01:03:26,751 ‎那时我觉得很孤单 1083 01:03:27,751 --> 01:03:32,418 ‎很愤怒 非常担心 1084 01:03:32,501 --> 01:03:38,126 ‎如果我表现出一丁点的真实自我 ‎我就会被蒂芙尼、布莱恩或者是你 1085 01:03:39,418 --> 01:03:43,084 ‎撕成碎片 1086 01:03:43,668 --> 01:03:44,543 ‎我? 1087 01:03:45,793 --> 01:03:47,918 ‎不可能 你为什么这么说? 1088 01:03:48,001 --> 01:03:51,584 ‎因为小芬 我以前有时候摸不清你 1089 01:03:53,251 --> 01:03:54,876 ‎或者说是现在 1090 01:03:56,209 --> 01:03:57,334 ‎听着 我们… 1091 01:03:57,918 --> 01:03:59,626 ‎本学年还剩三周时间 1092 01:03:59,709 --> 01:04:03,043 ‎让我们尽量平静地度过 1093 01:04:03,126 --> 01:04:06,543 ‎然后我就可以 ‎去家里的湖边小屋过暑假了 1094 01:04:09,376 --> 01:04:12,959 ‎元素周期表是由119… 1095 01:04:13,043 --> 01:04:16,709 ‎嗨 太空呆子们 开个玩笑 1096 01:04:16,793 --> 01:04:20,043 ‎你们谁周末想跟我和布莱恩 ‎去看《天地大冲撞》? 1097 01:04:20,626 --> 01:04:23,376 ‎作为我跟自然历史博物馆 ‎合作的一部分 1098 01:04:23,459 --> 01:04:28,209 ‎你们可以享受八折优惠票价 ‎以及免费的太空冰淇淋 1099 01:04:28,293 --> 01:04:30,959 ‎所以来跟我们一起看世界末日吧 1100 01:04:34,876 --> 01:04:36,293 ‎没人会读你 1101 01:04:38,293 --> 01:04:40,209 ‎天啊 也没人会读你 1102 01:04:41,209 --> 01:04:42,751 ‎你在跟书说话吗? 1103 01:04:43,251 --> 01:04:46,459 ‎-是的 我发现这样能帮助它们成长 ‎-还是个呆子 1104 01:04:47,584 --> 01:04:48,418 ‎那个… 1105 01:04:50,043 --> 01:04:53,084 ‎你还想去看《天地大冲撞》吗? 1106 01:04:54,834 --> 01:04:56,209 ‎我去买爆米花 1107 01:04:56,293 --> 01:05:00,918 ‎或者是冻干的太空冰淇淋 ‎奶球和巧克力球 1108 01:05:01,001 --> 01:05:04,126 ‎口香糖什么的 ‎我要保持少女般的身材 1109 01:05:04,209 --> 01:05:05,918 ‎你想要什么吗? 1110 01:05:06,001 --> 01:05:09,376 ‎不 别先走 等一下 1111 01:05:09,459 --> 01:05:10,418 ‎当然可以 1112 01:05:10,501 --> 01:05:14,834 ‎天啊 赛斯 你真绅士 还要去买零食 1113 01:05:14,918 --> 01:05:17,751 ‎我的天 我发誓 你的鸡鸡真大 1114 01:05:17,834 --> 01:05:20,876 ‎-你说什么? ‎-什么?布莱恩 蒂芙尼 1115 01:05:20,959 --> 01:05:23,001 ‎-嗨! ‎-嗨!你怎么来了? 1116 01:05:23,084 --> 01:05:24,501 ‎真巧 1117 01:05:24,584 --> 01:05:27,168 ‎我在这里和赛斯约会 1118 01:05:27,251 --> 01:05:29,459 ‎他约我出去 我说 1119 01:05:29,543 --> 01:05:33,001 ‎“你知道吗?我是单身而且很饥渴 ‎所以当然可以” 1120 01:05:33,084 --> 01:05:34,918 ‎-不是吗? ‎-对 1121 01:05:35,001 --> 01:05:35,876 ‎真的吗? 1122 01:05:35,959 --> 01:05:38,251 ‎等等 抱歉 你在跟塞瑟尼约会? 1123 01:05:38,334 --> 01:05:39,584 ‎我叫塞斯 1124 01:05:41,001 --> 01:05:42,918 ‎别生气 我只是开个玩笑 1125 01:05:44,168 --> 01:05:46,709 ‎是的 我们只是来看场电影 1126 01:05:46,793 --> 01:05:49,334 ‎又不是要等到熄灯后 1127 01:05:49,418 --> 01:05:50,918 ‎激情似火 两厢情愿地来一炮 1128 01:05:53,459 --> 01:05:54,334 ‎哇! 1129 01:05:55,168 --> 01:05:58,584 ‎哇 赛斯 只用等上20年 ‎外加部分脑损伤 1130 01:05:58,668 --> 01:06:01,584 ‎就让她终于同意跟你约会了 ‎好样的! 1131 01:06:02,126 --> 01:06:04,293 ‎还是开玩笑 1132 01:06:06,459 --> 01:06:08,876 ‎-真搞笑 ‎-好 我们去找座位 1133 01:06:08,959 --> 01:06:10,376 ‎我们去找座位 1134 01:06:11,584 --> 01:06:14,501 ‎-我们得去找座位了 ‎-别挡在前面 1135 01:06:17,251 --> 01:06:18,084 ‎塞瑟尼 1136 01:06:27,626 --> 01:06:28,959 ‎喂我吃爆米花 1137 01:06:30,418 --> 01:06:31,668 ‎你说真的吗? 1138 01:06:32,584 --> 01:06:36,709 ‎是的 戏做足点 往我嘴里扔 1139 01:06:36,793 --> 01:06:37,668 ‎好吧 1140 01:06:42,834 --> 01:06:43,834 ‎赛斯! 1141 01:06:44,793 --> 01:06:47,876 ‎我的天 卡住我的喉咙 我被呛到了 1142 01:06:47,959 --> 01:06:50,709 ‎-真有奶球… ‎-你真被呛到了? 1143 01:06:50,793 --> 01:06:53,001 ‎是的 卡在那了 但没关系 1144 01:06:53,084 --> 01:06:54,918 ‎我以为你在装模作样 1145 01:06:55,001 --> 01:06:56,876 ‎-发射固定链栓 ‎-链栓已发射 1146 01:07:10,709 --> 01:07:12,501 ‎-别看了 ‎-什么? 1147 01:07:12,584 --> 01:07:15,876 ‎你在用眼睛干史蒂芬妮 干得这么狠 ‎她都得吃紧急避孕药了 1148 01:07:15,959 --> 01:07:18,043 ‎我没视奸任何人 1149 01:07:18,126 --> 01:07:21,959 ‎太丢人了 你想让我 ‎给韦尔登医生打电话再预约治疗吗? 1150 01:07:22,043 --> 01:07:24,668 ‎-别拿好事威胁我 ‎-闭嘴! 1151 01:07:24,751 --> 01:07:27,876 ‎贱人 把你的丑脸转过去 看你的电影 1152 01:07:27,959 --> 01:07:30,376 ‎-跟老人说话要小心 ‎-闭嘴 1153 01:07:30,459 --> 01:07:33,668 ‎女士 请你保持安静 1154 01:07:33,751 --> 01:07:34,959 ‎我没惹麻烦 1155 01:07:35,043 --> 01:07:37,459 ‎那边在上演色情片! 1156 01:07:38,043 --> 01:07:40,084 ‎-什么? ‎-别照我的脸 1157 01:07:40,168 --> 01:07:42,334 ‎我没犯错 我什么都没做 1158 01:07:42,418 --> 01:07:45,584 ‎安静点 我在看电影 1159 01:07:45,668 --> 01:07:47,543 ‎你怕错过什么吗? 1160 01:07:47,626 --> 01:07:49,001 ‎小行星撞上地球 1161 01:07:49,084 --> 01:07:53,168 ‎蒂娅里欧妮和她的奥地利老爸 ‎遭到巨浪袭击 1162 01:07:53,834 --> 01:07:54,668 ‎什么? 1163 01:07:54,751 --> 01:07:57,418 ‎拜托!我们都知道剧情! 1164 01:07:57,501 --> 01:07:58,501 ‎你能… 1165 01:07:59,918 --> 01:08:01,084 ‎-抱歉 ‎-女士? 1166 01:08:02,209 --> 01:08:04,751 ‎-女士 跟我走 ‎-好吧 布莱恩? 1167 01:08:04,834 --> 01:08:06,751 ‎你的经理叫什么名字? 1168 01:08:07,251 --> 01:08:10,459 ‎先生?我要给你的经理发邮件 1169 01:08:13,209 --> 01:08:14,834 ‎耶! 1170 01:08:17,543 --> 01:08:20,668 ‎20年过去了 ‎我仍然喜欢看蒂芙尼被气疯 1171 01:08:20,751 --> 01:08:24,001 ‎刚才真爽 1172 01:08:24,543 --> 01:08:28,293 ‎现在我明白你为什么高中时期 ‎在这上面花这么多时间了 1173 01:08:28,376 --> 01:08:30,668 ‎也不是一直这样 1174 01:08:30,751 --> 01:08:34,293 ‎只是高二、高三全部的时间 ‎和高四大部分时间 1175 01:08:35,751 --> 01:08:38,459 ‎总之 玛莎在高中时跟我说过你的事 1176 01:08:38,543 --> 01:08:40,626 ‎天啊 是什么事? 1177 01:08:41,376 --> 01:08:44,209 ‎她说你喜欢我 1178 01:08:45,084 --> 01:08:45,918 ‎是的 1179 01:08:46,543 --> 01:08:50,251 ‎上高中时我很喜欢你 1180 01:08:50,334 --> 01:08:51,543 ‎赛斯! 1181 01:08:51,626 --> 01:08:53,376 ‎是吗?真的吗? 1182 01:08:53,876 --> 01:08:56,084 ‎你为什么没说过? 1183 01:08:56,709 --> 01:09:00,418 ‎因为我们是朋友 ‎而且你和布莱恩是一对 1184 01:09:00,501 --> 01:09:03,418 ‎我们俩都知道你的答案是什么 1185 01:09:03,501 --> 01:09:07,251 ‎也许是 也许不是 ‎我们现在就在一起玩 不是吗? 1186 01:09:07,334 --> 01:09:10,959 ‎没错 但这只是因为 ‎你想利用我让布莱恩吃醋 1187 01:09:11,918 --> 01:09:15,001 ‎史蒂芬妮 拜托 我是个成熟的成年人 1188 01:09:15,084 --> 01:09:17,918 ‎能识破年轻人的小心思 1189 01:09:18,001 --> 01:09:20,709 ‎事情不是这样的 1190 01:09:21,209 --> 01:09:24,543 ‎你以前在高中时总这样对我和玛莎 1191 01:09:24,626 --> 01:09:27,668 ‎你会利用我们的关注 ‎去让受欢迎的孩子渴望你的关注 1192 01:09:28,584 --> 01:09:29,459 ‎是吗? 1193 01:09:29,959 --> 01:09:30,793 ‎是的 1194 01:09:30,876 --> 01:09:34,668 ‎我们一直想知道 ‎那些孩子有没有真正遇到你… 1195 01:09:34,751 --> 01:09:35,876 ‎真正的你 1196 01:09:38,293 --> 01:09:41,834 ‎我今晚玩得很开心 1197 01:09:41,918 --> 01:09:43,251 ‎对不起 1198 01:09:43,334 --> 01:09:44,334 ‎算了 1199 01:09:44,918 --> 01:09:46,334 ‎要我送你回家吗? 1200 01:09:47,084 --> 01:09:51,084 ‎或者我们可以继续玩 ‎我想到一个地方 1201 01:09:54,043 --> 01:09:57,376 ‎哇 这个地方变了 1202 01:09:57,959 --> 01:09:59,834 ‎可能是因为灯开着 1203 01:10:00,834 --> 01:10:02,043 ‎-过来 ‎-好吧 1204 01:10:04,418 --> 01:10:06,084 ‎布里 亲爱的 我需要帮忙 1205 01:10:09,334 --> 01:10:12,459 ‎我想让你帮忙 ‎恢复舞会国王和王后评选活动 1206 01:10:13,876 --> 01:10:14,751 ‎什么? 1207 01:10:15,793 --> 01:10:16,626 ‎妈妈 1208 01:10:17,168 --> 01:10:18,834 ‎不 没人会在乎那个 1209 01:10:18,918 --> 01:10:19,876 ‎我在乎 1210 01:10:20,459 --> 01:10:23,793 ‎我想让你打败小芬当选舞会皇后 1211 01:10:23,876 --> 01:10:26,793 ‎你说过那是在奖励过时的性别角色 1212 01:10:26,876 --> 01:10:32,793 ‎没错 所以你需要成为 ‎觉醒的舞会皇后 1213 01:10:34,001 --> 01:10:37,751 ‎我已经吸引了一些品牌的兴趣 ‎它们超爱这个主意 1214 01:10:37,834 --> 01:10:39,834 ‎妈妈 我不干 1215 01:10:39,918 --> 01:10:43,209 ‎还有 别说“觉醒”或“超爱” 1216 01:10:45,043 --> 01:10:46,584 ‎为了妈妈打败小芬 1217 01:10:47,334 --> 01:10:48,501 ‎你欠我的 1218 01:10:48,584 --> 01:10:49,793 ‎因为什么? 1219 01:10:51,501 --> 01:10:52,543 ‎给你生命 1220 01:10:52,626 --> 01:10:56,584 ‎如果你还想去尼泊尔旅行 ‎那就为我这么做 1221 01:11:01,584 --> 01:11:03,001 ‎我能问你一件事吗? 1222 01:11:03,543 --> 01:11:06,209 ‎总是想着让大家都喜欢你 ‎你累不累? 1223 01:11:06,876 --> 01:11:07,709 ‎嗯… 1224 01:11:09,251 --> 01:11:11,418 ‎如果能赢得舞会皇后评选 ‎这一切都值了 1225 01:11:11,501 --> 01:11:16,459 ‎我对毕业舞会的印象是 ‎它被吹嘘过头了 1226 01:11:17,209 --> 01:11:19,793 ‎你不在场 很无聊 1227 01:11:19,876 --> 01:11:22,584 ‎-你对毕业舞会就是这个印象? ‎-差不多 1228 01:11:22,668 --> 01:11:25,376 ‎赛斯!老兄 拜托 1229 01:11:26,251 --> 01:11:27,584 ‎你有没有试过找乐子? 1230 01:11:27,668 --> 01:11:29,793 ‎有没有试过在舞池里放飞自我? 1231 01:11:29,876 --> 01:11:32,126 ‎-像以前那样跳?没有! ‎-对! 1232 01:11:32,209 --> 01:11:35,459 ‎无所谓了 因为舞会就无所谓 1233 01:11:35,543 --> 01:11:37,501 ‎尤其是当舞会皇后 1234 01:11:38,043 --> 01:11:39,126 ‎你这个疯子 1235 01:11:39,209 --> 01:11:40,459 ‎拜托 小芬 1236 01:11:40,543 --> 01:11:44,126 ‎你从昏迷中醒来后会在乎吗? ‎你会在乎那个? 1237 01:11:44,209 --> 01:11:45,751 ‎对我来说那不只是皇冠 1238 01:11:47,668 --> 01:11:49,668 ‎我刚搬来美国的那段时间 1239 01:11:50,959 --> 01:11:52,001 ‎过得很痛苦 1240 01:11:52,084 --> 01:11:55,501 ‎-大家都取笑我 你应该记得 ‎-对 1241 01:11:55,584 --> 01:11:57,126 ‎然后我妈妈生病了 1242 01:11:59,168 --> 01:12:02,418 ‎我很难过 非常难过 1243 01:12:04,959 --> 01:12:07,584 ‎你知道她以前经常说什么 ‎来帮我打气吗? 1244 01:12:08,501 --> 01:12:13,959 ‎她会说:“小芬 闭上眼 ‎想象你完美的生活 1245 01:12:14,876 --> 01:12:17,501 ‎如果你能想象到 你就能拥有它” 1246 01:12:18,084 --> 01:12:19,918 ‎我会说:“闭嘴 妈妈” 1247 01:12:21,209 --> 01:12:22,501 ‎我不相信她 1248 01:12:24,001 --> 01:12:25,168 ‎后来她去世了 1249 01:12:30,084 --> 01:12:30,918 ‎我就… 1250 01:12:31,418 --> 01:12:34,876 ‎我没告诉任何人 ‎但我比以前更加痛苦 1251 01:12:37,793 --> 01:12:41,334 ‎有天我们开车时 我看到迪安娜鲁索 1252 01:12:41,418 --> 01:12:45,251 ‎我心想:“哇 她好幸福” 1253 01:12:45,876 --> 01:12:47,293 ‎她曾是舞会皇后 1254 01:12:48,043 --> 01:12:51,501 ‎我要成为她 1255 01:12:52,293 --> 01:12:54,376 ‎我是那么渴望 1256 01:12:55,584 --> 01:12:58,834 ‎就在我快实现目标时 突然轰的一声 1257 01:12:59,959 --> 01:13:02,459 ‎经历了昏迷 人事不省 1258 01:13:04,001 --> 01:13:06,501 ‎我再次陷入巨大的痛苦中 1259 01:13:08,126 --> 01:13:09,626 ‎然后我想:“好吧… 1260 01:13:13,334 --> 01:13:16,668 ‎我应该试一试 ‎能否证明妈妈是对的 1261 01:13:20,834 --> 01:13:26,418 ‎我应该加倍努力 ‎去得到那种完美的生活” 1262 01:13:29,293 --> 01:13:32,334 ‎看来真不是一顶皇冠这么简单 ‎抱歉 我真是个混蛋 1263 01:13:32,918 --> 01:13:33,793 ‎不 你… 1264 01:13:34,334 --> 01:13:36,626 ‎-不 你不是 ‎-好吧 1265 01:13:38,168 --> 01:13:40,376 ‎-太棒了! ‎-你成功了! 1266 01:13:40,459 --> 01:13:41,793 ‎我的天 等等 1267 01:13:42,959 --> 01:13:44,334 ‎太好了! 1268 01:13:47,251 --> 01:13:49,793 ‎-天啊! ‎-是你的 你可以拿走了 1269 01:13:54,709 --> 01:13:56,168 ‎你想跟我一起参加舞会吗? 1270 01:13:59,793 --> 01:14:01,626 ‎我向你保证 你会玩得很开心 1271 01:14:02,168 --> 01:14:06,834 ‎我已经报名当活动监护人了 ‎一定会去的 1272 01:14:06,918 --> 01:14:07,751 ‎是吗? 1273 01:14:08,334 --> 01:14:09,376 ‎太棒了! 1274 01:14:10,418 --> 01:14:11,251 ‎很好 1275 01:14:12,001 --> 01:14:13,043 ‎好吧 1276 01:14:13,126 --> 01:14:15,168 ‎-让我给你赢点东西 ‎-好吧 1277 01:14:15,251 --> 01:14:17,376 ‎哈丁高中的毕业生请注意 1278 01:14:17,459 --> 01:14:21,501 ‎布里巴尔博刚给我发了一份请愿书 1279 01:14:21,584 --> 01:14:22,459 ‎我是说拉夫斯 1280 01:14:23,376 --> 01:14:26,209 ‎请求在今年的毕业舞会上正式恢复 1281 01:14:26,293 --> 01:14:27,501 ‎国王和王后评选 1282 01:14:28,001 --> 01:14:29,668 ‎-什么?要恢复了! ‎-毕业舞会? 1283 01:14:31,126 --> 01:14:31,959 ‎我的天! 1284 01:14:32,043 --> 01:14:34,876 ‎-闭嘴! ‎-我的天! 1285 01:14:34,959 --> 01:14:37,751 ‎我十分尊重学生投票的神圣隐私权 1286 01:14:37,834 --> 01:14:41,209 ‎-但我肯定会投给你 ‎-绝对会!回头见 舞会皇后! 1287 01:14:41,293 --> 01:14:42,584 ‎爱你 1288 01:14:44,251 --> 01:14:46,334 ‎(距离毕业舞会还有四天!) 1289 01:14:46,418 --> 01:14:48,376 ‎(投票选布里拉夫斯为舞会皇后) 1290 01:14:56,418 --> 01:14:57,668 ‎你能相信吗? 1291 01:14:58,668 --> 01:15:00,418 ‎你可能会创造历史 1292 01:15:01,001 --> 01:15:05,334 ‎第一个两次落选舞会皇后的人 1293 01:15:06,834 --> 01:15:09,251 ‎别自不量力 小芬 1294 01:15:09,751 --> 01:15:11,376 ‎-丑八怪 ‎-你说什么? 1295 01:15:12,751 --> 01:15:13,876 ‎没什么 1296 01:15:15,084 --> 01:15:16,251 ‎臭婊子 1297 01:15:16,751 --> 01:15:18,209 ‎你刚刚叫我什么? 1298 01:15:18,751 --> 01:15:20,334 ‎-没什么 ‎-烂货 1299 01:15:20,418 --> 01:15:22,084 ‎-侏儒荡妇 ‎-人尽可夫 1300 01:15:22,168 --> 01:15:23,334 ‎婚姻不幸 1301 01:15:23,418 --> 01:15:24,584 ‎你说什么? 1302 01:15:26,168 --> 01:15:28,293 ‎我什么都没说 但你听到了 1303 01:15:41,001 --> 01:15:41,959 ‎我的天 1304 01:15:42,501 --> 01:15:44,709 ‎我收到了在布里家开舞会派对的邀请 1305 01:15:44,793 --> 01:15:46,584 ‎-邀请? ‎-看看你的手机! 1306 01:15:47,584 --> 01:15:49,793 ‎我的天!我被邀请了! 1307 01:15:49,876 --> 01:15:51,668 ‎-你能相信吗? ‎-我们接到邀请了! 1308 01:15:51,751 --> 01:15:53,459 ‎-史蒂夫青木打碟 ‎-对吧? 1309 01:15:53,543 --> 01:15:56,876 ‎史蒂夫青木?我喜欢!我的天! 1310 01:15:59,876 --> 01:16:04,376 ‎小芬 我们可能不会去的 ‎入场费要50美元 1311 01:16:05,084 --> 01:16:07,376 ‎太贵了 我买不起 1312 01:16:07,459 --> 01:16:10,709 ‎你怎么不早说我们要办派对? ‎否则我就买那种催情酒了 1313 01:16:10,793 --> 01:16:12,209 ‎我之前不知道 1314 01:16:41,168 --> 01:16:42,001 ‎大家好 1315 01:16:42,084 --> 01:16:43,668 ‎我非常激动地宣布 1316 01:16:43,751 --> 01:16:46,876 ‎我要在一个超级秘密地点 ‎举办一场规模最大 1317 01:16:46,959 --> 01:16:48,584 ‎最热闹的舞会后派对 1318 01:16:49,084 --> 01:16:51,293 ‎跟布里的派对不同 入场免费 1319 01:16:52,209 --> 01:16:54,043 ‎派对会非常热闹 1320 01:16:54,126 --> 01:16:57,709 ‎拍张你们选我当舞会皇后的选票照片 ‎私信发给我 1321 01:16:57,793 --> 01:17:00,043 ‎你们会在当晚收到详细信息 1322 01:17:04,709 --> 01:17:06,293 ‎这对我来说也很奇怪 先生 1323 01:17:17,918 --> 01:17:18,918 ‎史蒂芬妮! 1324 01:17:19,418 --> 01:17:20,709 ‎能快点吗? 1325 01:17:25,876 --> 01:17:26,918 ‎想喝啤酒吗? 1326 01:17:30,084 --> 01:17:30,918 ‎好的 1327 01:17:31,668 --> 01:17:33,168 ‎回答错误 小子 1328 01:17:33,251 --> 01:17:35,543 ‎你以为我会让你酒后开车 ‎带我女儿出去? 1329 01:17:36,584 --> 01:17:38,751 ‎我没开车 我们会叫来福 1330 01:17:38,834 --> 01:17:40,418 ‎酷 1331 01:17:41,459 --> 01:17:44,959 ‎不过我还是认为史蒂芬妮 ‎不会愿意跟一个喝醉的傻瓜 1332 01:17:45,043 --> 01:17:46,293 ‎共度毕业舞会之夜 1333 01:17:46,376 --> 01:17:47,709 ‎只会是… 1334 01:17:47,793 --> 01:17:50,793 ‎还是算了 我喝水就行 1335 01:17:50,876 --> 01:17:52,709 ‎你带避孕套了吗? 1336 01:17:54,918 --> 01:17:56,126 ‎没有 1337 01:17:57,459 --> 01:18:00,126 ‎没想到我们还要谈这个 但是塞斯 1338 01:18:00,209 --> 01:18:04,251 ‎你知道没有防护措施的性行为 ‎会导致大龄妇女怀孕吧? 1339 01:18:04,334 --> 01:18:06,334 ‎-史蒂芬妮! ‎-你准备好老来得子了吗? 1340 01:18:06,418 --> 01:18:08,793 ‎抱歉 你希望我和你女儿上床吗? 1341 01:18:08,876 --> 01:18:10,376 ‎你刚才问我什么? 1342 01:18:10,459 --> 01:18:12,376 ‎-是… ‎-我准备好了! 1343 01:18:24,376 --> 01:18:25,543 ‎妈妈的眼光很好 1344 01:18:26,918 --> 01:18:28,126 ‎是的 1345 01:18:29,709 --> 01:18:31,043 ‎要去参加毕业舞会了 1346 01:18:32,001 --> 01:18:34,418 ‎-我的天 爸爸 别拍了 ‎-别这样 1347 01:18:34,501 --> 01:18:38,126 ‎爸爸 住手 你让我难为情了 1348 01:18:38,209 --> 01:18:39,751 ‎角度要高一点 1349 01:18:39,834 --> 01:18:43,001 ‎爸爸 你拍了那么多 ‎不过继续拍 再拍一些 1350 01:18:43,084 --> 01:18:44,001 ‎男团造型 1351 01:18:44,543 --> 01:18:46,959 ‎爸爸 够了 要不给我单拍几张? 1352 01:18:49,084 --> 01:18:51,376 ‎(2022届毕业舞会) 1353 01:19:03,959 --> 01:19:06,334 ‎多么美好的夜晚 1354 01:19:06,418 --> 01:19:07,918 ‎-是的 ‎-那个臭婊子 1355 01:19:08,001 --> 01:19:12,043 ‎-她在操纵选举 ‎-她是成年人 不会那么下三滥 1356 01:19:13,376 --> 01:19:14,209 ‎等等 1357 01:19:16,084 --> 01:19:17,834 ‎嗨 蒂芙尼 1358 01:19:17,918 --> 01:19:19,751 ‎-我的天 ‎-嗨 史蒂芬妮! 1359 01:19:19,834 --> 01:19:21,043 ‎没想到你会来 1360 01:19:21,126 --> 01:19:24,918 ‎你平时的周六晚上 ‎不是都在家磨你的牙齿吗? 1361 01:19:25,793 --> 01:19:27,626 ‎我只想说 1362 01:19:27,709 --> 01:19:31,626 ‎高尚的做法应该是像其他学生一样 1363 01:19:31,709 --> 01:19:33,751 ‎投票给布里 1364 01:19:35,209 --> 01:19:36,043 ‎是吗? 1365 01:19:36,793 --> 01:19:40,293 ‎我行事一向很高尚 1366 01:19:40,959 --> 01:19:43,959 ‎投票给布里 是哪个“布”字? 1367 01:19:45,043 --> 01:19:46,293 ‎布匹的“布” 1368 01:19:48,293 --> 01:19:49,251 ‎有意思 1369 01:19:51,668 --> 01:19:52,918 ‎对 放进去就行 1370 01:19:56,209 --> 01:19:57,918 ‎我感觉自信心满满 1371 01:20:01,376 --> 01:20:03,043 ‎-你要投给我 ‎-我知道 1372 01:20:03,959 --> 01:20:05,501 ‎塞瑟尼 1373 01:20:06,876 --> 01:20:09,251 ‎你知道自己没资格 ‎参加舞会皇后评选吧? 1374 01:20:09,334 --> 01:20:12,543 ‎没错 我是没有资格 1375 01:20:12,626 --> 01:20:15,334 ‎你也没资格 估计正为此恨得要死 1376 01:20:16,459 --> 01:20:17,668 ‎放松点 蒂芙尼 1377 01:20:18,168 --> 01:20:19,418 ‎我只是开个玩笑 1378 01:20:21,043 --> 01:20:23,834 ‎-真好笑 ‎-是好笑 这是个好笑话 1379 01:20:26,418 --> 01:20:27,668 ‎她不会得逞的 1380 01:20:29,084 --> 01:20:30,084 ‎再见 1381 01:20:40,168 --> 01:20:42,459 ‎我的天 真漂亮 1382 01:20:44,043 --> 01:20:45,334 ‎小芬!你来了! 1383 01:20:45,876 --> 01:20:49,751 ‎-你们真好看 漂亮极了! ‎-谢谢 想去照片亭拍美照吗? 1384 01:20:49,834 --> 01:20:52,209 ‎快停下 你们魅力四射 ‎都要引起气候变化了 1385 01:20:53,251 --> 01:20:56,334 ‎我得去拉票了 ‎我不知道你们看见没有 1386 01:20:56,418 --> 01:20:59,168 ‎但是布里的妈妈正试图操纵选举 1387 01:20:59,251 --> 01:21:01,209 ‎绝对不行 1388 01:21:01,293 --> 01:21:03,376 ‎我不会允许压制选民 1389 01:21:03,459 --> 01:21:06,334 ‎-我们去帮忙散布消息 ‎-杀去餐厅 1390 01:21:06,418 --> 01:21:07,418 ‎-再见 ‎-一会见? 1391 01:21:07,501 --> 01:21:09,334 ‎大家都还自在吗? 1392 01:21:09,418 --> 01:21:11,876 ‎舞池里的空间足够所有人跳 1393 01:21:11,959 --> 01:21:16,043 ‎跳舞不用非得找舞伴 ‎我一般都是自己跳 很有意思 1394 01:21:22,126 --> 01:21:26,834 ‎亲爱的 看看 我赢得舞会皇后选举时 ‎穿的就是这件裙子 还是很适合 1395 01:21:26,918 --> 01:21:28,918 ‎我差点就穿了件同款 1396 01:21:29,001 --> 01:21:31,793 ‎幸好我没穿 你看上去太美了 1397 01:21:31,876 --> 01:21:32,709 ‎你在干吗? 1398 01:21:32,793 --> 01:21:36,834 ‎我在尽家长教师协会主席的职责 1399 01:21:36,918 --> 01:21:39,084 ‎监督选票箱 1400 01:21:39,168 --> 01:21:43,751 ‎我有预感 你必胜无疑 1401 01:21:43,834 --> 01:21:44,793 ‎眨个眼 1402 01:21:45,584 --> 01:21:48,168 ‎输了你就成不了觉醒舞会皇后了 1403 01:21:49,126 --> 01:21:51,584 ‎提醒我了 这是一份品牌列表 1404 01:21:51,668 --> 01:21:54,751 ‎你发表胜选感言时顺便提一下 1405 01:21:54,834 --> 01:21:57,459 ‎提一个能多拿一万 1406 01:21:57,543 --> 01:22:01,084 ‎那个汽配连锁品牌没机会提就算了 ‎反正跟我们也不搭 1407 01:22:02,084 --> 01:22:05,376 ‎拜托你尽量记住 ‎这是我的舞会 不是你的 1408 01:22:13,876 --> 01:22:14,834 ‎嗨 亲们 1409 01:22:14,918 --> 01:22:19,043 ‎各位 舞会皇后的投票还没结束 1410 01:22:19,126 --> 01:22:20,709 ‎我觉得有事情… 1411 01:22:20,793 --> 01:22:22,543 ‎史蒂芬妮康威 你看上去… 1412 01:22:23,626 --> 01:22:24,459 ‎美极了 1413 01:22:25,418 --> 01:22:27,293 ‎我的天 你在这 我是说… 1414 01:22:29,418 --> 01:22:30,251 ‎你来了 1415 01:22:30,334 --> 01:22:34,709 ‎我当然要来 ‎为了看你穿这件裙子 我等了20年 1416 01:22:36,584 --> 01:22:38,209 ‎天啊 你真美 1417 01:22:39,043 --> 01:22:41,543 ‎这是什么?介意我解开吗? 1418 01:22:42,376 --> 01:22:43,626 ‎你不需要它 1419 01:22:44,418 --> 01:22:46,668 ‎我对舞会皇后还是会想入非非 1420 01:22:46,751 --> 01:22:50,459 ‎如果我得不到足够的票数 ‎你可能得上亲生女儿了 1421 01:22:51,751 --> 01:22:55,418 ‎-不 我不会那么做 ‎-当然了 抱歉 1422 01:22:55,501 --> 01:22:56,709 ‎看看我们 我们… 1423 01:22:57,918 --> 01:23:00,709 ‎注定要在一起 是天作之合 承认吧 1424 01:23:01,418 --> 01:23:02,876 ‎我们是天生一对 1425 01:23:03,418 --> 01:23:06,334 ‎布莱恩 我觉得这样不对 ‎这是个错误 1426 01:23:06,418 --> 01:23:08,793 ‎不 错在我 ‎我不该邀请蒂芙尼去舞会 相信我 1427 01:23:08,876 --> 01:23:10,709 ‎等等 不 布莱恩 说真的 1428 01:23:15,626 --> 01:23:16,626 ‎赛斯 1429 01:23:16,709 --> 01:23:17,584 ‎赛斯? 1430 01:23:19,543 --> 01:23:22,459 ‎赛斯 我知道刚才看上去什么样 1431 01:23:22,543 --> 01:23:24,543 ‎但我向你保证 你误会了 1432 01:23:26,834 --> 01:23:28,584 ‎小芬 你把我当青少年耍 1433 01:23:29,334 --> 01:23:33,209 ‎这是我的错 居然相信你变了 1434 01:23:35,793 --> 01:23:39,918 ‎2022届的学生们 重要时刻到了! 1435 01:23:40,001 --> 01:23:44,293 ‎我们来到这里的原因 ‎我们今晚欢聚一堂的唯一原因… 1436 01:23:44,376 --> 01:23:46,209 ‎-不 ‎-是因为…就是的 1437 01:23:46,293 --> 01:23:51,751 ‎我拿到了毕业舞会评选的结果 1438 01:23:55,168 --> 01:23:59,293 ‎大家一致投票通过 ‎2022届的舞会国王是… 1439 01:24:00,209 --> 01:24:01,626 ‎兰斯哈里森 1440 01:24:13,959 --> 01:24:18,126 ‎虽然投票人数只有327人 ‎但舞会皇后的获胜者 1441 01:24:18,209 --> 01:24:21,668 ‎收到了一千多张投票 1442 01:24:21,751 --> 01:24:23,751 ‎但她刚刚通知我 1443 01:24:23,834 --> 01:24:26,626 ‎她已经退出比赛了 1444 01:24:26,709 --> 01:24:27,709 ‎什么? 1445 01:24:29,543 --> 01:24:31,501 ‎-所以… ‎-布里 1446 01:24:31,584 --> 01:24:34,543 ‎2022届舞会皇后的获胜者是… 1447 01:24:37,584 --> 01:24:38,959 ‎史蒂芬妮康威 1448 01:24:48,501 --> 01:24:50,418 ‎一定是弄错了 不 1449 01:25:00,668 --> 01:25:01,584 ‎耶! 1450 01:25:02,209 --> 01:25:03,084 ‎史蒂芬妮! 1451 01:25:03,168 --> 01:25:04,459 ‎史蒂芬妮! 1452 01:25:04,543 --> 01:25:05,543 ‎不! 1453 01:25:21,459 --> 01:25:25,876 ‎到国王和皇后跳舞的时间了 1454 01:26:40,209 --> 01:26:41,293 ‎别喊了 1455 01:27:20,001 --> 01:27:23,626 ‎舞会后布里家有派对 现场音乐表演 1456 01:27:23,709 --> 01:27:28,168 ‎剧透一下 ‎派对礼物是“德瑞博士节拍”耳机! 1457 01:27:28,959 --> 01:27:30,459 ‎布里 你能告诉他们吗? 1458 01:27:30,959 --> 01:27:34,793 ‎各位 舞会后派对在小芬那 不见不散 1459 01:27:34,876 --> 01:27:37,834 ‎等等 你在干吗? ‎房子已经为派对布置好了 1460 01:27:37,918 --> 01:27:41,543 ‎史蒂夫青木正在我们家客厅里 ‎我该怎么跟他说? 1461 01:27:41,626 --> 01:27:44,293 ‎我不知道 ‎就说你输掉了舞会皇后的评选 1462 01:27:47,376 --> 01:27:48,751 ‎该死 1463 01:28:06,876 --> 01:28:10,668 ‎是的 嗨 我想举报一场 ‎严重扰民的高中生派对 1464 01:28:10,751 --> 01:28:13,043 ‎很多未成年人在喝酒 1465 01:28:13,626 --> 01:28:15,043 ‎还有…我的天! 1466 01:28:15,793 --> 01:28:18,376 ‎我觉得有大人在主持 1467 01:28:28,668 --> 01:28:29,668 ‎嗨! 1468 01:28:29,751 --> 01:28:32,834 ‎嘿 珍妮特 你被直播了!让我看看… 1469 01:28:32,918 --> 01:28:34,168 ‎-别拍我! ‎-为什么? 1470 01:28:34,251 --> 01:28:36,543 ‎媒体会利用它来抹黑我 1471 01:28:37,793 --> 01:28:38,626 ‎好吧 1472 01:28:39,876 --> 01:28:40,709 ‎等等 不 1473 01:28:40,793 --> 01:28:43,334 ‎-去他的!拍我! ‎-好 1474 01:28:43,418 --> 01:28:47,251 ‎对 来吧 没错 我是总统 贱人! 1475 01:28:47,334 --> 01:28:49,126 ‎-太棒了! ‎-来舔我的下半身吧! 1476 01:28:56,043 --> 01:28:58,209 ‎天啊 这是谁的牙? 1477 01:28:58,293 --> 01:29:01,251 ‎该死 是警察! 1478 01:29:02,793 --> 01:29:05,668 ‎-在哪?等等 好的… ‎-再见 史蒂芬妮 1479 01:29:05,751 --> 01:29:06,626 ‎别走 1480 01:29:23,918 --> 01:29:27,084 ‎我的天 玛莎 我正要给你打电话 1481 01:29:27,168 --> 01:29:28,293 ‎小芬 1482 01:29:28,376 --> 01:29:31,209 ‎你到底是怎么想的? 1483 01:29:32,334 --> 01:29:36,126 ‎-你说过我可以用房子 ‎-开什么玩笑?那是20年前的事 1484 01:29:36,209 --> 01:29:39,209 ‎就算是那个时候 我也不想让你用 1485 01:29:39,293 --> 01:29:41,209 ‎你有没有想过我? 1486 01:29:42,209 --> 01:29:44,709 ‎这是彻底的违法行为 1487 01:29:44,793 --> 01:29:47,376 ‎天啊 网飞会拍一部关于我的纪录片 1488 01:29:47,459 --> 01:29:50,834 ‎等等 你好好想想 那可能是件好事 1489 01:29:50,918 --> 01:29:52,834 ‎可能会引起轰动 1490 01:29:52,918 --> 01:29:54,959 ‎看看《养虎为患》有多火 1491 01:29:55,043 --> 01:29:56,084 ‎不 1492 01:29:56,168 --> 01:30:00,209 ‎不 这一点都不酷 1493 01:30:00,293 --> 01:30:02,459 ‎天啊 你和高中时一样 1494 01:30:03,043 --> 01:30:05,751 ‎-这么说你不想喝一杯? ‎-不 我不想喝 1495 01:30:06,668 --> 01:30:08,376 ‎你必须长大! 1496 01:30:08,959 --> 01:30:10,293 ‎你不是青少年! 1497 01:30:10,376 --> 01:30:13,876 ‎我知道我不是 我是成年人 ‎你是想听我这么说吗? 1498 01:30:14,376 --> 01:30:18,043 ‎是的 我是37岁的12年级学生 1499 01:30:21,043 --> 01:30:25,584 ‎你以为我不知道 ‎我这副模样回到高中有多离谱吗? 1500 01:30:26,334 --> 01:30:28,168 ‎我还能怎么办? 1501 01:30:29,334 --> 01:30:32,418 ‎-我还有什么? ‎-你有我 你还有赛斯 1502 01:30:33,001 --> 01:30:35,751 ‎其他人都可以继续过自己的生活 1503 01:30:35,834 --> 01:30:37,626 ‎只有我该跳着前进? 1504 01:30:37,709 --> 01:30:40,793 ‎我就不能犯错吗? 1505 01:30:40,876 --> 01:30:43,209 ‎犯错和故意伤害 1506 01:30:43,293 --> 01:30:46,168 ‎关心你的人不同 1507 01:30:47,251 --> 01:30:48,751 ‎你把我们推开了 1508 01:30:49,668 --> 01:30:52,751 ‎这些人不是你的朋友 ‎我们才是你的朋友 1509 01:30:53,376 --> 01:30:55,293 ‎我们才是关心你的人 1510 01:30:55,376 --> 01:30:57,501 ‎我们是那些去医院看你的人 1511 01:30:57,584 --> 01:30:59,418 ‎他们从来没去过医院 一个都没有 1512 01:30:59,501 --> 01:31:01,584 ‎我真不敢相信你会这么说 1513 01:31:02,376 --> 01:31:04,334 ‎我收到过很多生日卡 1514 01:31:04,418 --> 01:31:06,334 ‎你有没有看过是谁送的? 1515 01:31:11,626 --> 01:31:13,793 ‎救命 天啊 1516 01:31:14,418 --> 01:31:15,501 ‎那是咖喱吗? 1517 01:31:15,584 --> 01:31:17,751 ‎我说完了 你自己回家吧 1518 01:31:23,001 --> 01:31:24,209 ‎嘿 赛斯 1519 01:31:32,459 --> 01:31:33,626 ‎终于回来了 1520 01:31:33,709 --> 01:31:35,709 ‎我看到你在照片墙上关注了史蒂芬妮 1521 01:31:35,793 --> 01:31:39,209 ‎是你举报那场派对的 ‎你都不想知道我是不是被逮捕了吗? 1522 01:31:39,293 --> 01:31:40,209 ‎我知道是你 1523 01:31:40,293 --> 01:31:42,459 ‎你以为我是为了好玩吗? 1524 01:31:42,543 --> 01:31:44,126 ‎我是在为你着想 1525 01:31:44,209 --> 01:31:46,168 ‎我们今晚本可以赚十万美元 1526 01:31:46,251 --> 01:31:49,251 ‎本来可以把这笔钱捐出去让你上大学 1527 01:31:49,334 --> 01:31:51,751 ‎好让你发博客 ‎炫耀自己的孩子进了常春藤联盟? 1528 01:31:51,834 --> 01:31:54,126 ‎看来我得靠自己进去了 1529 01:31:54,209 --> 01:31:57,543 ‎我希望你过上完美的生活… 1530 01:31:58,126 --> 01:31:58,959 ‎像我一样 1531 01:31:59,543 --> 01:32:02,751 ‎当你在现实生活中痛苦不堪时 ‎网上的完美生活一文不值 1532 01:32:02,834 --> 01:32:05,209 ‎我们没有痛苦不堪 1533 01:32:05,293 --> 01:32:06,168 ‎是的 我们就是 1534 01:32:07,293 --> 01:32:09,626 ‎你说得对 妈妈 1535 01:32:09,709 --> 01:32:12,459 ‎没有哪个精英的关注人数 ‎会超过一百个 1536 01:32:13,084 --> 01:32:14,709 ‎所以我要取关你了 1537 01:32:15,418 --> 01:32:17,376 ‎你完蛋了 1538 01:32:17,459 --> 01:32:18,918 ‎你们一家真乱 1539 01:32:19,001 --> 01:32:21,376 ‎到底开不开派对? ‎我一小时后还有别的演出 1540 01:32:21,459 --> 01:32:23,834 ‎去你妈的 史蒂夫青木 1541 01:32:32,543 --> 01:32:34,918 ‎我无意冒犯 ‎但你看起来像个舞会皇后 1542 01:32:38,251 --> 01:32:40,834 ‎天啊 你是迪安娜鲁索? 1543 01:32:41,876 --> 01:32:44,084 ‎是的 我们认识吗? 1544 01:32:44,584 --> 01:32:49,584 ‎我的天 不认识 但我知道你是谁 ‎你是哈丁高中的传奇人物 1545 01:32:49,668 --> 01:32:51,876 ‎你赢得了舞会皇后称号 ‎过上了完美的生活 1546 01:32:52,376 --> 01:32:53,543 ‎完美的生活? 1547 01:32:54,293 --> 01:32:56,418 ‎是啊 让我想想… 1548 01:32:57,334 --> 01:33:01,543 ‎我不到30岁就离婚了 ‎我丈夫离开了我 1549 01:33:01,626 --> 01:33:05,709 ‎找了个21岁的咖啡店营业员 ‎她的腹肌比我多两块 1550 01:33:05,793 --> 01:33:10,584 ‎我没有信用记录 找工作无望 1551 01:33:11,459 --> 01:33:14,543 ‎我的忠告是 赶紧扔掉那顶皇冠 1552 01:33:15,126 --> 01:33:16,709 ‎知道舞会皇后给了我什么吗? 1553 01:33:16,793 --> 01:33:18,459 ‎一瓶均匀喷雾晒黑剂 1554 01:33:18,543 --> 01:33:22,418 ‎还有每次做头发 ‎都能避开漂白剂中毒的能力 1555 01:33:22,501 --> 01:33:24,293 ‎那也是一种技能 1556 01:33:25,584 --> 01:33:26,459 ‎对 1557 01:33:27,126 --> 01:33:33,001 ‎但想象一下 如果我上了大学 ‎我会拥有什么技能 1558 01:33:33,751 --> 01:33:35,543 ‎我不知道自己会在哪 1559 01:33:36,084 --> 01:33:39,251 ‎但肯定不会是在社区大学上课 1560 01:33:39,334 --> 01:33:42,418 ‎同时还得忙着打两份工付房租 1561 01:33:42,501 --> 01:33:46,501 ‎我现在唯一期待的 ‎就是在晚上脱掉裤子 1562 01:33:46,584 --> 01:33:48,293 ‎我的天 我现在也是这样 1563 01:33:48,376 --> 01:33:50,959 ‎-感觉很好 对吧? ‎-对 就像… 1564 01:33:51,793 --> 01:33:52,751 ‎是的 1565 01:33:53,501 --> 01:33:57,626 ‎但这一切都值得 ‎因为我要拿到学位了 1566 01:33:57,709 --> 01:34:02,209 ‎我会拥有一份事业 这是最重要的 1567 01:34:02,793 --> 01:34:06,751 ‎这是我这辈子第一次对未来充满期待 1568 01:34:07,334 --> 01:34:09,459 ‎而不是继续留恋过去 1569 01:34:38,793 --> 01:34:43,418 ‎请欢迎我们屡获殊荣的 ‎哈丁母斗牛犬啦啦队 1570 01:35:06,876 --> 01:35:08,459 ‎(你30岁了?) 1571 01:35:13,668 --> 01:35:16,376 ‎(希望你的35岁生日快快乐乐!) 1572 01:35:23,293 --> 01:35:24,543 ‎你来了 1573 01:35:25,793 --> 01:35:27,043 ‎没事吧? 1574 01:35:28,293 --> 01:35:29,834 ‎想吃点东西吗? 1575 01:35:30,334 --> 01:35:31,334 ‎我不饿 1576 01:35:31,418 --> 01:35:34,168 ‎拜托 坐下和你老爸一起吃早餐 1577 01:35:40,168 --> 01:35:42,584 ‎你知道自己在毕业典礼上 ‎要坐在哪了吗? 1578 01:35:43,876 --> 01:35:44,751 ‎坐在我屁股上? 1579 01:35:47,459 --> 01:35:49,501 ‎我只想找个好位置 让我能见到你 1580 01:35:51,959 --> 01:35:53,751 ‎我不会去参加毕业典礼的 爸爸 1581 01:35:53,834 --> 01:35:55,501 ‎赛斯和玛莎不会理我 1582 01:35:55,584 --> 01:35:57,834 ‎而且我觉得别人也都不希望我去 1583 01:35:57,918 --> 01:35:59,251 ‎我希望你去 1584 01:35:59,834 --> 01:36:00,876 ‎你不算数 1585 01:36:01,501 --> 01:36:02,376 ‎不 我算 1586 01:36:04,001 --> 01:36:05,126 ‎我算 1587 01:36:06,334 --> 01:36:10,293 ‎我知道以前你妈妈每次夸你 ‎说你有多么出色 1588 01:36:11,043 --> 01:36:14,084 ‎多么漂亮、多么了不起时 ‎你都会翻白眼 1589 01:36:14,751 --> 01:36:16,793 ‎你觉得她是你妈妈 必须那么说 1590 01:36:18,334 --> 01:36:19,793 ‎但她是想要那么说 1591 01:36:20,459 --> 01:36:22,709 ‎因为她深信不疑 1592 01:36:25,126 --> 01:36:28,251 ‎她给我留下的遗言之一 就是一定要 1593 01:36:28,876 --> 01:36:31,334 ‎让你知道如何去接受爱 1594 01:36:32,126 --> 01:36:35,959 ‎在你昏迷期间的每一天 ‎我都在反思自己是不是搞砸了 1595 01:36:38,084 --> 01:36:39,293 ‎我要说清楚 1596 01:36:41,251 --> 01:36:45,209 ‎别浪费时间 告诉那些最爱你的人 1597 01:36:45,293 --> 01:36:46,709 ‎他们不算数 1598 01:36:47,668 --> 01:36:50,168 ‎只有他们才算数 1599 01:36:53,251 --> 01:36:54,293 ‎谢谢你 爸爸 1600 01:36:55,626 --> 01:36:56,501 ‎不客气 1601 01:37:01,918 --> 01:37:05,293 {\an8}‎我知道有些事需要澄清 所以… 1602 01:37:07,084 --> 01:37:09,168 {\an8}‎我认为这是最好的办法 1603 01:37:09,251 --> 01:37:13,001 ‎各位 我搞砸了 ‎我真的需要跟你们道歉 1604 01:37:13,084 --> 01:37:15,959 ‎首先 对两个最关心我的人来说 1605 01:37:16,043 --> 01:37:18,626 ‎我一直是个靠不住的朋友 1606 01:37:18,709 --> 01:37:23,459 ‎他们在我刚从澳大利亚搬来 ‎还是个小破孩时就支持我 1607 01:37:24,084 --> 01:37:28,543 ‎甚至在我非常忽视他们时 ‎他们也陪在我身边 1608 01:37:29,459 --> 01:37:32,709 ‎出于某种原因 ‎他们从来没有放弃过我 1609 01:37:32,793 --> 01:37:36,543 ‎谁的朋友最多、谁得到的赞最多 ‎或者粉丝最多 这都不重要 1610 01:37:36,626 --> 01:37:39,001 ‎哪怕是你只有一两个好朋友 1611 01:37:39,084 --> 01:37:41,918 ‎他们能支持你 ‎甚至是在你犯浑的时候 1612 01:37:42,001 --> 01:37:46,376 ‎那你就什么都不缺了 ‎这才是值得你为之奋斗的 1613 01:37:46,459 --> 01:37:48,459 ‎所以别管别人怎么想 1614 01:37:48,543 --> 01:37:52,001 ‎是啊 别管什么受不受欢迎 酷不酷 1615 01:37:52,084 --> 01:37:53,668 ‎都去他妈的 1616 01:37:53,751 --> 01:37:54,793 ‎史蒂芬妮 注意用词 1617 01:37:56,001 --> 01:37:59,751 ‎当然了 我从未想过 ‎自己要花20年才能毕业 1618 01:37:59,834 --> 01:38:02,709 ‎但2022届的同学们教会了我一件事 1619 01:38:02,793 --> 01:38:04,001 ‎是我当初上高中时 1620 01:38:04,084 --> 01:38:05,501 ‎不可能学到的 1621 01:38:05,584 --> 01:38:06,876 ‎我们学校有档案馆了! 1622 01:38:07,543 --> 01:38:12,709 ‎那就是我们每个人都很特别 ‎这一点非常棒 1623 01:38:12,793 --> 01:38:15,084 ‎在你能脱颖而出时 ‎为什么要泯然众人? 1624 01:38:15,959 --> 01:38:19,459 ‎所以我现在要做一件事 1625 01:38:19,543 --> 01:38:22,501 ‎一件我希望20年前就有信心去做的事 1626 01:38:23,126 --> 01:38:25,126 ‎那就是做真正的自己 1627 01:38:25,793 --> 01:38:29,043 {\an8}‎是的 我还是很担心 ‎如果我让大家看到了真正的我 1628 01:38:29,126 --> 01:38:30,918 {\an8}‎不懂的人会取笑我 1629 01:38:31,418 --> 01:38:34,043 {\an8}‎但要让懂我的人明白我 ‎这是唯一的办法 1630 01:38:34,126 --> 01:38:35,376 {\an8}‎(爱你 小芬) 1631 01:38:36,043 --> 01:38:38,043 {\an8}‎他们是我最在乎的人 1632 01:38:38,668 --> 01:38:40,168 {\an8}‎(你的上衣是哪来的?) 1633 01:38:40,918 --> 01:38:44,501 {\an8}‎他们是我最希望能原谅我的人 1634 01:38:45,084 --> 01:38:46,418 {\an8}‎(好真诚 多好的道歉!) 1635 01:38:56,876 --> 01:38:59,584 ‎爸爸 停下 停 1636 01:38:59,668 --> 01:39:00,959 ‎我说完了 1637 01:39:01,876 --> 01:39:03,459 ‎爸爸 停下!按停止键 1638 01:39:03,543 --> 01:39:04,376 ‎抱歉 1639 01:39:05,376 --> 01:39:06,918 ‎你说得太好了 1640 01:39:09,668 --> 01:39:10,501 ‎蒂芙尼 1641 01:39:10,584 --> 01:39:15,168 ‎我女儿不肯取消屏蔽我 除非… 1642 01:39:17,001 --> 01:39:18,293 ‎我来跟你道歉 1643 01:39:19,376 --> 01:39:21,084 ‎-真的吗? ‎-所以… 1644 01:39:23,126 --> 01:39:26,251 ‎我要为自己所做的一切 1645 01:39:27,126 --> 01:39:31,293 ‎还有这些年来把你当成废人对待 ‎跟你道歉 1646 01:39:31,376 --> 01:39:34,209 ‎你想弥补过错 不应该来找我 1647 01:39:34,793 --> 01:39:37,168 ‎你和布莱恩有个那么棒的女儿 1648 01:39:37,251 --> 01:39:41,501 ‎她那么聪明 比你和我以前酷得多 1649 01:39:43,334 --> 01:39:45,001 ‎别再跟她比了 1650 01:39:45,584 --> 01:39:47,501 ‎有足够你们俩展示的空间 1651 01:39:48,126 --> 01:39:50,459 ‎实际上有足够我们所有人展示的空间 1652 01:39:50,543 --> 01:39:52,584 ‎我们不需要争来争去 1653 01:39:53,834 --> 01:39:54,668 ‎你说得对 1654 01:39:55,501 --> 01:39:59,043 ‎我真的很抱歉 史蒂芬妮 1655 01:39:59,793 --> 01:40:00,751 ‎因为… 1656 01:40:02,626 --> 01:40:03,584 ‎这一切 1657 01:40:06,459 --> 01:40:07,334 ‎是的 1658 01:40:09,043 --> 01:40:10,584 ‎我接受你的道歉 1659 01:40:13,584 --> 01:40:15,001 ‎-好的 ‎-蒂芙尼 等等 1660 01:40:16,126 --> 01:40:18,418 ‎我从来没让客人空手而归过 1661 01:40:19,793 --> 01:40:20,834 ‎-等一下 ‎-那可… 1662 01:40:21,334 --> 01:40:23,668 ‎-就等一下 ‎-真可爱 1663 01:40:27,459 --> 01:40:28,543 ‎这是给你的 1664 01:40:32,459 --> 01:40:34,834 ‎-非常感谢 ‎-谢谢你来一趟 1665 01:40:34,918 --> 01:40:36,459 ‎兰斯哈里森 1666 01:40:39,293 --> 01:40:40,959 ‎我的天 1667 01:40:46,626 --> 01:40:49,834 ‎-我想感谢我奶奶… ‎-不许发言 1668 01:40:49,918 --> 01:40:52,876 ‎通知大家一声 别再这样做了 1669 01:40:53,376 --> 01:40:55,543 ‎布兰妮珍巴尔博 1670 01:40:59,418 --> 01:41:01,251 ‎-太棒了 布里! ‎-加油 宝贝! 1671 01:41:01,334 --> 01:41:02,293 ‎加油 布里! 1672 01:41:09,209 --> 01:41:11,543 ‎史蒂芬妮玛丽康威 1673 01:41:14,459 --> 01:41:15,626 ‎那是我女儿! 1674 01:41:25,709 --> 01:41:28,709 ‎给你 这是为了赔偿 ‎湖边小屋遭到的破坏 1675 01:41:28,793 --> 01:41:30,168 ‎你哪来的钱? 1676 01:41:30,251 --> 01:41:32,668 ‎我卖了敞篷车 是时候长大了 1677 01:41:35,584 --> 01:41:37,001 ‎我真为你骄傲 1678 01:41:37,084 --> 01:41:38,209 ‎谢谢你 玛莎 1679 01:41:39,043 --> 01:41:40,584 ‎我很幸运有你这个朋友 1680 01:41:50,543 --> 01:41:52,209 ‎在典礼最后 1681 01:41:52,293 --> 01:41:57,709 ‎我想邀请2022届 ‎毕业生代表珍妮特辛上台 1682 01:42:00,209 --> 01:42:01,876 ‎-你先请 ‎-谢谢 1683 01:42:05,126 --> 01:42:06,293 ‎加油 珍妮特! 1684 01:42:08,626 --> 01:42:10,251 ‎好 听着 1685 01:42:10,334 --> 01:42:14,459 ‎今天太热了 毕业典礼拖得太久 1686 01:42:14,543 --> 01:42:16,709 ‎所以我只说一件事 1687 01:42:16,793 --> 01:42:19,834 ‎你在高中的生活并不能决定你 1688 01:42:20,709 --> 01:42:25,626 ‎同时我想正式宣布 ‎我打算竞选美国总统 1689 01:42:25,709 --> 01:42:27,626 ‎请在2040年投我一票 1690 01:42:28,168 --> 01:42:29,168 ‎耶! 1691 01:42:32,209 --> 01:42:36,043 ‎最后我有一个问题要问你们所有人 1692 01:42:37,043 --> 01:42:38,584 ‎你们准备好… 1693 01:42:39,084 --> 01:42:40,834 ‎观看哈丁… 1694 01:42:41,959 --> 01:42:44,459 ‎母斗牛犬啦啦队的表演了吗? 1695 01:42:51,418 --> 01:42:53,876 ‎不可能 史蒂芬妮的舞蹈动作? 1696 01:43:24,709 --> 01:43:26,001 ‎-准备好了吗? ‎-好了 1697 01:43:26,084 --> 01:43:29,793 ‎我们是斗牛犬 我们争强好胜 1698 01:43:29,876 --> 01:43:33,084 ‎没人能打败我们 因为我们太强硬 1699 01:43:33,168 --> 01:43:34,334 ‎健硕的双臂! 1700 01:43:34,418 --> 01:43:38,126 ‎我们会战斗到底 一心夺取胜利 1701 01:43:38,209 --> 01:43:41,959 ‎耶! 1702 01:43:47,001 --> 01:43:48,709 ‎凯莉克拉克森的歌? 1703 01:44:25,293 --> 01:44:29,001 ‎我们是斗牛犬 我们争强好胜 1704 01:44:29,084 --> 01:44:31,751 ‎没人能打败我们 因为我们太强硬 1705 01:44:32,918 --> 01:44:35,793 ‎我们是斗牛犬 性感迷人 1706 01:44:36,543 --> 01:44:39,584 ‎没人能打败我们 因为我们就是我们 1707 01:44:40,459 --> 01:44:44,459 ‎对 我们会战斗到底 一心夺取胜利 1708 01:44:44,959 --> 01:44:48,626 ‎哦 耶! 1709 01:44:52,334 --> 01:44:56,584 ‎加油! 1710 01:45:01,793 --> 01:45:04,626 ‎天啊! 1711 01:45:08,751 --> 01:45:11,293 ‎我们是不是应该约会? 1712 01:45:12,043 --> 01:45:13,126 ‎当然了 1713 01:45:26,001 --> 01:45:28,084 ‎有人说我长得像我爸 1714 01:46:33,626 --> 01:46:36,043 ‎谁不想在他们最重要的晚上坐悍马? 1715 01:46:36,126 --> 01:46:37,126 ‎我不想 1716 01:46:43,626 --> 01:46:44,918 {\an8}‎我喜欢玩弄肚脐眼 1717 01:46:45,501 --> 01:46:47,918 {\an8}‎想被两个穿皮衣的大叔前后夹击 1718 01:46:48,001 --> 01:46:50,918 ‎之前没有过 我是纯情少男 1719 01:47:00,584 --> 01:47:01,793 ‎一号机打板 1720 01:47:01,876 --> 01:47:02,834 ‎二号机打板 1721 01:47:08,043 --> 01:47:09,918 {\an8}‎我在比心 1722 01:47:11,501 --> 01:47:13,793 {\an8}‎我在干吗?只是比心而已 1723 01:47:13,876 --> 01:47:15,668 {\an8}‎欢迎来到山姆理查德森的书角 1724 01:47:18,418 --> 01:47:19,709 {\an8}‎哥哥是江南风 1725 01:47:19,793 --> 01:47:21,293 {\an8}‎哥哥是江南风 1726 01:47:22,418 --> 01:47:23,376 {\an8}‎是的 非常快 1727 01:47:26,293 --> 01:47:31,251 ‎(实现梦想) 1728 01:47:33,043 --> 01:47:34,959 ‎(女孩力量) 1729 01:47:35,043 --> 01:47:37,418 ‎(耶!) 1730 01:47:39,668 --> 01:47:41,168 {\an8}‎(酷) 1731 01:47:46,876 --> 01:47:48,459 ‎(爱) 1732 01:47:48,543 --> 01:47:50,626 ‎(关注我们) 1733 01:47:50,709 --> 01:47:55,334 ‎(高四) 1734 01:47:55,418 --> 01:47:58,459 ‎(劲爆) 1735 01:47:58,543 --> 01:48:03,543 ‎(点赞) 1736 01:48:16,834 --> 01:48:21,251 ‎我真的很想上大学 ‎所以我需要怎么做? 1737 01:48:21,334 --> 01:48:24,751 ‎我什么都愿意做 我是说不… 1738 01:48:25,709 --> 01:48:29,751 ‎我只是…对 什么都愿意 1739 01:48:31,168 --> 01:48:33,543 ‎不 我没有…抱歉 我不是那个意思 1740 01:48:33,626 --> 01:48:36,709 ‎我的天 我是说我会做任何… 1741 01:48:38,584 --> 01:48:40,376 ‎-我的天 ‎-跟性无关的事 1742 01:48:40,459 --> 01:48:44,959 ‎很好 没必要的话别用这种法子 1743 01:48:45,043 --> 01:48:47,709 ‎但如果你想这么做 那就去做 1744 01:48:47,793 --> 01:48:50,709 ‎不过别跟我做 我的床上功夫很烂 1745 01:51:29,334 --> 01:51:32,126 ‎字幕翻译:蒙海