1 00:00:28,750 --> 00:00:31,833 "NETFLIX تقدم" {\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FFFF&)}Extracted By MoUsTaFa ZaKi 2 00:01:38,583 --> 00:01:41,708 "صحافة" 3 00:02:02,500 --> 00:02:03,875 ...سام" ، تلقيت للتو تقريراً" 4 00:02:03,959 --> 00:02:06,834 .مهاجمة قرية بالقرب من موقعكم. حوّل 5 00:02:07,667 --> 00:02:08,542 .أكمل 6 00:02:08,625 --> 00:02:11,459 .يظهر القمر الصناعي أنهم يتوجهون جنوباً 7 00:02:11,543 --> 00:02:14,251 ،يُتوقع أن يقضوا على القرى ...وهم راجلين نحو موقعكم 8 00:02:26,127 --> 00:02:27,669 ..."سام" 9 00:02:29,002 --> 00:02:30,377 .سام" ، هل تسمعينني؟ حوّل" 10 00:02:52,213 --> 00:02:53,838 !استدر! هيا 11 00:02:54,504 --> 00:02:55,588 .هنا المركز. تكلم 12 00:02:56,088 --> 00:02:58,379 !انتظر! نيران معادية! استدر 13 00:03:00,255 --> 00:03:02,089 .غولف ألفا" ، نطلب الإخلاء حالاً" 14 00:03:02,172 --> 00:03:04,797 .نتعرض للهجوم. أكرر. إخلاء فوري 15 00:03:04,880 --> 00:03:08,005 .عُلم. أرسلي الموقع - .الموقع، 6-7 - 16 00:03:15,381 --> 00:03:17,381 !اذهبا للخلف! تحركا 17 00:03:42,258 --> 00:03:44,217 .اصرخي - .يا إلهي - 18 00:03:44,300 --> 00:03:45,633 .لا...أستطيع 19 00:03:58,093 --> 00:04:01,051 !ساعدوني! رجاء، لا تطلقوا النار علي 20 00:04:35,096 --> 00:04:36,929 !أوقف السيارة! توقف 21 00:04:37,846 --> 00:04:40,304 !اخرج من السيارة 22 00:04:40,388 --> 00:04:43,055 !تحرك! استمر بالتحرك 23 00:04:43,597 --> 00:04:45,597 !اجث على ركبتيك. هيا 24 00:04:46,680 --> 00:04:48,847 .سارة"، "جو"! اخرجا من السيارة" 25 00:04:49,763 --> 00:04:51,263 !اخرجا! هيا 26 00:04:51,347 --> 00:04:53,347 !أسرع! تحركا 27 00:04:54,556 --> 00:04:55,639 !هيا 28 00:08:01,404 --> 00:08:03,654 ."عليك أن تستعدي يا "زوي 29 00:08:26,865 --> 00:08:30,698 اجتمعنا هنا اليوم ."لنحتفل بحياة "إريك تانر 30 00:08:31,448 --> 00:08:34,865 ."ترك "إريك" خلفه ابنته الوحيدة "زوي 31 00:08:35,448 --> 00:08:40,073 مرت بمآس عديدة بالنسبة لفتاة .في مثل سنها 32 00:08:41,241 --> 00:08:45,282 ،كان "إريك" مسؤولاً عن حياة الكثيرين 33 00:08:45,407 --> 00:08:47,866 ممن يعملون لديه .أو من خلال أعماله الخيرية الممتدة 34 00:08:47,949 --> 00:08:49,116 "أشتاق لك" 35 00:08:50,199 --> 00:08:52,449 ."كما ترك خلفه زوجته "ريما 36 00:08:53,242 --> 00:08:56,533 .عاش معها 10 سنين رائعة 37 00:08:57,617 --> 00:09:02,075 أعلم أنكم ستنضمون إلي في دعمهما .في هذه المحنة 38 00:09:23,702 --> 00:09:26,577 .الجمعة في 5:58 عصراً 39 00:09:27,327 --> 00:09:31,035 ."مرحباً، اسمي "ديريك ليتمان ."أعمل في شركة التأمين "أولستيت فارمرز 40 00:09:31,245 --> 00:09:33,911 ...أتصل بكم اليوم لأننا 41 00:09:35,453 --> 00:09:37,120 ."مرحباً يا "سام". أنا "جاستن 42 00:09:37,870 --> 00:09:39,911 .بشأن ذلك الشراب. اتصلي بي 43 00:09:42,329 --> 00:09:43,329 ...مرحباً 44 00:09:44,787 --> 00:09:47,787 ...لا أعرف إن كان هذا هو الرقم 45 00:10:13,248 --> 00:10:17,539 أثار موت "إريك تانر"، رئيس مجلس إدارة شركة ،حسين للتنقيب"، مخاوف أصحاب الأسهم" 46 00:10:17,623 --> 00:10:19,831 إلا أنهم اطمأنوا بعد عقد صفقة بمليار دولار 47 00:10:19,915 --> 00:10:22,749 ."من قبل أرملته ومساعدته "ريما حسين 48 00:10:23,207 --> 00:10:26,165 ،يعتبر التنقيب عن الفوسفات ،ذهب "أفريقيا" الأبيض 49 00:10:26,249 --> 00:10:29,332 صناعة عالمية يتنافس عليها ،"عملاقي الصناعة "سيكونغ 50 00:10:29,415 --> 00:10:31,124 ."ومنافسه "حسين للتنقيب 51 00:10:33,083 --> 00:10:34,250 كيف تسرب هذا الخبر؟ 52 00:10:34,625 --> 00:10:37,458 .انظري للأسهم. إنها مستقرة 53 00:10:38,208 --> 00:10:40,041 الصفقة غير تامة إلا بعد .أن يتم التوقيع عليها 54 00:10:40,125 --> 00:10:43,083 .سيمنحنا ذلك ثقة في وقت مهم جداً لنا 55 00:10:43,583 --> 00:10:45,958 ."وسيظهر أنك لم تضعفي بسبب موت "إريك 56 00:10:49,001 --> 00:10:51,251 .دعي الخبر ينتشر، واتبعي نصيحتي 57 00:10:52,209 --> 00:10:54,376 .قرب موعد رحلتي إلى صباح الغد 58 00:11:02,085 --> 00:11:03,127 ماذا تريدين؟ 59 00:11:05,377 --> 00:11:06,377 .مرحباً 60 00:11:13,503 --> 00:11:14,503 كيف حالك؟ 61 00:11:16,544 --> 00:11:17,669 .حالي سيئة جداً 62 00:11:19,003 --> 00:11:20,544 .أعلم، وأنا كذلك 63 00:11:24,420 --> 00:11:25,420 أين "آدم"؟ 64 00:11:27,420 --> 00:11:28,420 ألا تعرفين؟ 65 00:11:30,337 --> 00:11:31,462 ماذا؟ 66 00:11:32,045 --> 00:11:33,587 .طلب نقله 67 00:11:37,838 --> 00:11:40,046 .المحامون ينتظرون 68 00:11:40,880 --> 00:11:42,005 هل ستكونين بخير؟ 69 00:11:42,088 --> 00:11:44,338 .لا تبدئي بالتظاهر بأنك تهتمين لأمري 70 00:11:44,505 --> 00:11:45,796 ..."زوي" 71 00:11:45,880 --> 00:11:47,630 .اظهري بمظهر لائق 72 00:11:57,756 --> 00:11:59,172 ،"أنا "إريك تانر 73 00:11:59,256 --> 00:12:01,797 ..."أوصي بكل أسهمي في شركة "حسين للتنقيب 74 00:12:01,882 --> 00:12:03,632 ."لـ "زوي تانر 75 00:12:04,590 --> 00:12:05,965 .سأطعن في صحة هذا 76 00:12:06,798 --> 00:12:09,298 .أراد مني "إريك" أن أقدم لك هذا شخصياً 77 00:12:09,507 --> 00:12:12,173 .شعر أنك قد تحتاجين لتوجيه 78 00:12:12,674 --> 00:12:14,258 .لا أصدق أن فعل هذا 79 00:12:14,966 --> 00:12:17,841 هناك بعض الشروط التي علي عرضها .قبل أن ننهي هذا الاجتماع 80 00:12:17,924 --> 00:12:19,841 ."لقد أسست عائلتي شركة "حسين للتنقيب 81 00:12:20,466 --> 00:12:22,091 كم ثمنها؟ 82 00:12:22,924 --> 00:12:23,924 الأسهم؟ 83 00:12:24,549 --> 00:12:27,799 "كان "إريك" يأمل أنه بإشراك "زوي ...في الشركة 84 00:12:28,759 --> 00:12:30,092 .سيقربكما من بعض 85 00:12:31,300 --> 00:12:32,884 .لا وقت لدي لهذا 86 00:12:33,467 --> 00:12:37,050 نتوقع أن الأسهم ستستغرق 3 شهور .ليتم نقلها 87 00:12:37,300 --> 00:12:39,925 إذاً يمكنني البقاء هنا في الصيف؟ - .لا، أحتاجك معي - 88 00:12:40,010 --> 00:12:41,426 .لا، أنا أكره ذلك المكان 89 00:12:41,510 --> 00:12:43,468 .يمكننا أن نلتقي هناك لنناقش الأمور حينها 90 00:12:43,551 --> 00:12:44,760 ...اسمعا يا سيدتاي 91 00:12:46,760 --> 00:12:47,760 آنسة "تانر"؟ 92 00:12:48,510 --> 00:12:50,968 .علينا أن نعين لك ضابط حراسة شخصية جديد 93 00:12:51,052 --> 00:12:53,636 "باعتبار أنها ستأتي إلى منزل "آزرف ،في الأسبوع المقبل 94 00:12:53,719 --> 00:12:56,052 أعتقد أن أحد أعضاء فريقي .يمكنه الاهتمام بالأمر 95 00:12:56,386 --> 00:12:57,844 .أجل، هذا سيكون جيداً 96 00:12:58,011 --> 00:12:59,886 .اعثر على شخص لا يمكنها مضاجعته 97 00:13:21,763 --> 00:13:24,763 منصب جديد لعميل مهم لمدة أسبوع" "من (لندن) إلى (أزرف) مقابل 10 آلاف دولار 98 00:13:25,013 --> 00:13:28,096 ".ليس هذا مجال عملي المعتاد" 99 00:13:29,472 --> 00:13:31,097 .إنهم يريدون امرأة 100 00:13:33,847 --> 00:13:36,097 "لم ليس (سالي)؟" 101 00:13:37,680 --> 00:13:39,389 ".(سالي) تعمل في (كان)" 102 00:14:03,557 --> 00:14:05,974 "ملف معلومات العميل" 103 00:14:13,183 --> 00:14:15,284 .استشارات فيما يتعلق بمشاكل الإقلاع" ".عانت مع المخدرات والكحول 104 00:14:15,308 --> 00:14:17,868 لا يبدو أنها متأقلمة مع إجراءات الأمن" ".التي يفرضها ثراء عائلتها 105 00:14:48,561 --> 00:14:50,603 "(بيث ليتمان)" 106 00:15:11,605 --> 00:15:14,397 "كونل)، سأقابلك عند هبوطك من الطائرة)" 107 00:15:43,024 --> 00:15:44,024 .لنذهب 108 00:16:00,984 --> 00:16:02,151 هل تأقلمت؟ 109 00:16:02,609 --> 00:16:03,942 مع ماذا بالضبط؟ 110 00:16:04,442 --> 00:16:07,359 .العمل المكتبي 111 00:16:08,651 --> 00:16:09,734 .لا بد أن ذلك صعب 112 00:16:18,860 --> 00:16:20,068 .تبدين جميلة 113 00:16:21,318 --> 00:16:23,235 أما زلت بارعة في تجنب الطلقات؟ 114 00:16:23,360 --> 00:16:25,110 .تلقيت استخبارات كاذبة 115 00:16:25,944 --> 00:16:27,194 .تحتاجين للراحة 116 00:16:29,028 --> 00:16:30,444 .هذا ليس من شأنك 117 00:16:48,988 --> 00:16:51,530 .إذاً كانت "ريما حسين" الزوجة الثانية 118 00:16:51,780 --> 00:16:53,988 ماتت أمها الحقيقية .عندما كانت "زوي" في الـ10 119 00:16:54,613 --> 00:16:55,613 .انتحرت 120 00:16:56,905 --> 00:16:57,905 .رائع 121 00:16:59,030 --> 00:17:01,155 .طفلة غنية مع مشاكل تتعلق بالأم 122 00:17:23,073 --> 00:17:24,323 ."أليك" - .تسعدني مقابلتك - 123 00:17:24,407 --> 00:17:27,323 .أنا أيضاً ."سام"، هذا رئيس رجال أمن شركة "حسين" 124 00:17:27,408 --> 00:17:28,824 .تسعدني مقابلتك 125 00:17:29,033 --> 00:17:31,324 نصحت العائلة بألا توظف أحداً ،من شركتك ثانية 126 00:17:31,408 --> 00:17:33,866 .ولكن السيدة "حسين" أرادت امرأة 127 00:17:35,533 --> 00:17:36,949 .تسعدني مساعدتكم 128 00:17:37,741 --> 00:17:40,616 ليس لدينا ضابطات يعملن بالحراسة ."في "المغرب 129 00:17:47,450 --> 00:17:49,617 ."السيد "سينكلير" والآنسة "كارلسون 130 00:17:51,409 --> 00:17:53,409 هل يفترض بي أن أعرف من تكونا؟ 131 00:17:54,201 --> 00:17:56,201 ."الآنسة "كارلسون" ستعمل بدل "آدم 132 00:17:57,743 --> 00:17:59,951 .سام" ، تسعدني رؤيتك" 133 00:18:04,369 --> 00:18:05,889 .خذيه للمطبخ {\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FFFF&)}Extracted By MoUsTaFa ZaKi 134 00:18:06,161 --> 00:18:07,369 .يجب إطعامه 135 00:18:09,119 --> 00:18:10,411 .سنغادر بعد ساعة 136 00:18:10,994 --> 00:18:12,494 .قد ترغبين في تغيير ملابسك 137 00:18:15,702 --> 00:18:19,494 .إذاً لقد وظفوني لأن "آدم" كان يضاجعها 138 00:18:19,578 --> 00:18:22,120 انظري للأمر من زاوية أنهم أرادوا .تعيين امرأة. هذا تقدم 139 00:19:26,917 --> 00:19:28,667 من تظنين نفسك؟ أمي؟ 140 00:19:30,833 --> 00:19:31,917 .بالطبع لا 141 00:19:34,126 --> 00:19:37,251 .يمكنني أن أجعلهم يفصلونك من العمل - .فلتفعلي - 142 00:19:38,876 --> 00:19:40,751 .لا يهمني رأيك بي 143 00:19:41,834 --> 00:19:44,001 .لا رأي لي بك 144 00:19:45,294 --> 00:19:46,377 .سأنتظر في الخارج 145 00:20:14,379 --> 00:20:17,712 ،الطائرة المروحية 2440 ...28 ميلاً باتجاه الشرق 146 00:20:24,047 --> 00:20:26,380 هل تم إعلامك بعوامل الخطر هنا؟ 147 00:20:28,047 --> 00:20:31,380 .عدة مرات - بما في ذلك الخطف من أجل الفدية؟ - 148 00:20:31,463 --> 00:20:34,047 .إنهم يضعونني فيما يشبه الحبس هنا 149 00:20:37,714 --> 00:20:39,423 ماذا حدث لوجهك؟ 150 00:20:39,506 --> 00:20:40,589 عذراً؟ 151 00:20:41,756 --> 00:20:43,881 ماذا حدث لوجهك؟ 152 00:20:44,756 --> 00:20:45,756 .بسبب العمل 153 00:21:05,466 --> 00:21:06,716 .إرثي 154 00:21:09,341 --> 00:21:11,175 يجب أن تعلمي أن هناك زيادة مؤخراً 155 00:21:11,258 --> 00:21:14,841 في أعداد الأشخاص الأغنياء المستهدفين .للخطف والفدية 156 00:21:16,051 --> 00:21:17,301 .صحبتك رائعة 157 00:21:17,967 --> 00:21:19,426 .سأفتقدك حقاً 158 00:21:20,092 --> 00:21:23,426 .لشركة "حسين للتنقيب" بديل مناسب 159 00:21:23,509 --> 00:21:25,551 .شخص يعرف المنطقة بشكل أفضل 160 00:21:38,719 --> 00:21:40,719 هل تعرفين ماذا تعني "قصبة"؟ 161 00:21:41,303 --> 00:21:42,303 .لا 162 00:21:42,886 --> 00:21:44,053 .بيت محصن 163 00:21:52,220 --> 00:21:53,637 .أهلاً بك في سجني 164 00:22:45,891 --> 00:22:46,891 ."زوي" 165 00:22:47,349 --> 00:22:48,558 أين "ريما"؟ 166 00:22:48,849 --> 00:22:51,391 .ستحضر بعد عدة أيام .هناك ما أخرها في المناجم 167 00:22:53,975 --> 00:22:55,642 .هناك سيارة مستعدة من أجلك 168 00:22:56,725 --> 00:22:58,725 .لا، ستبقى الليلة 169 00:22:59,600 --> 00:23:02,725 .انتهى عقدها. إنها متوجهة للمطار 170 00:23:02,809 --> 00:23:04,934 .ستقلع رحلتها صباح غد 171 00:23:05,934 --> 00:23:07,975 .ما زال لديها 12 ساعة 172 00:23:09,560 --> 00:23:11,101 .لقد دفعوا لك مقابلها 173 00:23:11,685 --> 00:23:12,685 .حسناً 174 00:25:58,114 --> 00:25:59,114 .تباً 175 00:26:01,698 --> 00:26:03,531 "الدخول للنظام" 176 00:26:11,990 --> 00:26:12,990 "إطفاء الكاميرا" 177 00:26:18,700 --> 00:26:20,700 - دفاعات الحائط الداخلي" "نظام القذائف 178 00:26:21,991 --> 00:26:24,366 .الدفاعات التكتيكية تعمل يا سيدي 179 00:26:24,491 --> 00:26:26,200 .أعد تشغيل تلك الكاميرا 180 00:26:31,992 --> 00:26:33,159 هل تمكنني مساعدتك؟ 181 00:26:33,326 --> 00:26:35,242 هل كان يحدق هكذا عندما كنت أستحم؟ 182 00:26:38,617 --> 00:26:40,784 .عبدول" ، خذ استراحة" 183 00:26:43,243 --> 00:26:45,952 .ليس هناك حرس كثيرون هنا كما توقعت 184 00:26:46,785 --> 00:26:48,868 .هذا بيت يتمتع بأحدث تقنيات الحماية 185 00:26:49,535 --> 00:26:51,410 .ويلغي الحاجة للحماية البشرية 186 00:26:52,243 --> 00:26:53,243 .لا تقلقي 187 00:26:53,661 --> 00:26:55,161 .أردت رؤية معداتك 188 00:27:15,704 --> 00:27:16,912 هل يعجبك ما ترين؟ 189 00:27:18,205 --> 00:27:20,205 .لا أفضل النساء جنسياً 190 00:27:21,913 --> 00:27:23,080 ."ليلة سعيدة يا "زوي 191 00:27:53,165 --> 00:27:56,248 ."مرحباً، أنا "بيث 192 00:27:56,874 --> 00:27:59,833 .لست واثقة إن كان الرقم صحيحاً 193 00:28:30,460 --> 00:28:32,460 "ادخل اسم المستخدم" 194 00:28:33,377 --> 00:28:35,002 "كلمة السر" 195 00:28:36,752 --> 00:28:39,127 تم إبطال عمل كاميرا المراقبة" "في غرفة التحكم 196 00:28:44,377 --> 00:28:46,252 - إحكام إغلاق جميع المخارج" "الوضع الصامت 197 00:29:47,341 --> 00:29:50,591 - تم اكتشاف ثغرة في النظام" "حجب دخول المستخدم 198 00:30:23,719 --> 00:30:25,219 !انبطحي 199 00:30:29,928 --> 00:30:31,220 ماذا يوجد في الجدران؟ 200 00:30:31,511 --> 00:30:32,511 .أصداف 201 00:30:33,095 --> 00:30:34,178 ما هذا؟ 202 00:30:37,845 --> 00:30:39,220 ."اذهب إلى "أليك 203 00:30:39,679 --> 00:30:41,429 .احصل على وسيلة للدخول لغرفة التحكم 204 00:30:41,637 --> 00:30:44,304 .هناك من سيطر على النظام ."سأذهب أنا لـ "زوي 205 00:31:08,681 --> 00:31:09,681 .افتح 206 00:31:09,723 --> 00:31:12,056 .اعلم أنه هناك خصم على السطح الخارجي 207 00:31:12,139 --> 00:31:13,139 .عُلم 208 00:31:52,934 --> 00:31:54,059 .الهدف يقترب 209 00:31:54,435 --> 00:31:56,768 .بابها مشفر. أعطني دقيقتين 210 00:31:57,018 --> 00:31:58,018 .عُلم 211 00:32:00,518 --> 00:32:01,685 .في مواقعنا 212 00:32:03,852 --> 00:32:06,977 سام"...من "سام" إلى "أليك". هل تسمعني؟" 213 00:32:07,311 --> 00:32:08,519 .أحتاج للدعم 214 00:32:11,311 --> 00:32:12,144 زوي"؟" 215 00:32:12,311 --> 00:32:13,936 .زوي"، أنا "سام". أنا في الخارج" 216 00:32:15,311 --> 00:32:17,186 سام" ، ماذا أفعل؟" 217 00:32:17,269 --> 00:32:19,478 ،إنها متسللون. إن أرادوا الدخول عليك 218 00:32:19,562 --> 00:32:21,645 .فعليهم فتح الأبجورات للوصول إليك 219 00:32:21,729 --> 00:32:23,062 .ستكون تلك فرصتك 220 00:32:23,395 --> 00:32:26,145 .أريدك أن تنبطحي لتتمكني من التدحرج نحوي 221 00:32:26,812 --> 00:32:29,270 أليك" ؟ هل تسمعني؟" 222 00:32:30,895 --> 00:32:34,354 .أحتاج للدعم ."أكرر أحتاج للدعم على الشرفة "سي 223 00:32:34,521 --> 00:32:35,896 ...أحتاج للدعم 224 00:32:40,396 --> 00:32:42,646 .زوي" ، عليك أن تستعدي" 225 00:32:42,730 --> 00:32:44,521 .سام" ، لن يكون هناك وقت كاف" 226 00:32:44,647 --> 00:32:45,897 .هناك وقت كاف 227 00:32:45,981 --> 00:32:48,314 انبطحي أرضاً وابقي هكذا، اتفقنا؟ 228 00:32:48,397 --> 00:32:51,147 .حالما تفتح الأبجورات، تدحرجي نحوي 229 00:32:55,981 --> 00:32:56,981 .دقيقة واحدة 230 00:33:00,065 --> 00:33:01,065 !"سام" 231 00:33:01,148 --> 00:33:02,982 .أنا هنا. أريدك أن تبقي هادئة 232 00:33:18,858 --> 00:33:20,483 !"سام" 233 00:33:22,609 --> 00:33:24,567 .حدد الموقع. افتحه 234 00:33:26,692 --> 00:33:28,067 !سام" ، الباب يُفتح" 235 00:33:28,192 --> 00:33:29,817 !"إنه لا يفتح! "سام 236 00:33:29,942 --> 00:33:31,775 .سيفتح. ابقي منبطحة أرضاً 237 00:33:31,859 --> 00:33:32,859 .حسناً 238 00:33:35,485 --> 00:33:37,151 !ادفع - !"سام" - 239 00:33:40,610 --> 00:33:43,693 !إنهم قادمون! "سام" ، إنهم قادمون 240 00:33:43,776 --> 00:33:45,526 .تعالي 241 00:33:49,069 --> 00:33:50,611 !تباً - .من هنا - 242 00:33:55,944 --> 00:33:57,194 !تعالي - !"قدماي يا "سام - 243 00:33:57,277 --> 00:33:58,861 .نكاد نصل 244 00:34:56,699 --> 00:34:57,949 .حمداً للرب أنك كنت هناك 245 00:35:25,326 --> 00:35:26,993 .لا تستخدمي الهاتف رجاء 246 00:35:40,119 --> 00:35:41,660 إلى أين تأخذنا؟ 247 00:35:42,745 --> 00:35:44,036 .إلى مركز الشرطة يا سيدتي 248 00:35:51,161 --> 00:35:52,453 كم يبعد؟ 249 00:35:52,953 --> 00:35:54,661 .لغتي الإنجليزية ليست جيدة. آسف 250 00:36:01,454 --> 00:36:02,537 ."سام" 251 00:36:02,662 --> 00:36:04,204 هل تفهمين ما يقولان؟ 252 00:36:04,287 --> 00:36:06,287 .إنه عنوان، ليس مركز شرطة 253 00:36:07,038 --> 00:36:08,497 .إنهم يتحدثون عن المال 254 00:36:53,541 --> 00:36:54,791 !"سام" 255 00:37:02,417 --> 00:37:03,709 !"سام" 256 00:37:22,378 --> 00:37:23,794 !هيا 257 00:38:04,714 --> 00:38:06,297 "(فندق (رياض عزيز" 258 00:38:07,339 --> 00:38:09,172 .ليس معنا جوازات سفر. لقد سرقونا 259 00:38:58,760 --> 00:39:00,093 .لا يمكننا البقاء هنا 260 00:39:02,552 --> 00:39:03,802 .لا يمكنني القيام بهذا 261 00:39:07,052 --> 00:39:08,219 .أطلقت النار على شرطي 262 00:39:08,677 --> 00:39:10,136 .أصبحت هاربة 263 00:39:10,344 --> 00:39:12,094 .كان سيقتلك 264 00:39:12,677 --> 00:39:15,136 .لم أستخدم سلاحي لسبب 265 00:39:25,928 --> 00:39:27,470 ماذا يقول؟ 266 00:39:32,221 --> 00:39:34,888 زوي" ، ماذا يقول؟" 267 00:39:35,054 --> 00:39:36,346 .اهدئي 268 00:39:36,513 --> 00:39:37,971 .يجب أن تهدئي 269 00:39:43,055 --> 00:39:45,514 .اهدئي. انظري إلي 270 00:39:50,472 --> 00:39:52,930 .حسناً؟ لا، انظري إلي 271 00:39:53,348 --> 00:39:54,390 ...اهدئي 272 00:39:55,056 --> 00:39:56,056 .انظري إلي 273 00:39:56,431 --> 00:39:58,890 .جيد. حسناً 274 00:39:59,015 --> 00:40:00,931 ."ستتصلين بـ "ريما 275 00:40:01,265 --> 00:40:02,640 .ستخرجك من هنا 276 00:40:03,848 --> 00:40:04,848 اتفقنا؟ 277 00:40:05,766 --> 00:40:06,766 اتفقنا؟ 278 00:40:07,266 --> 00:40:09,057 .جيد 279 00:40:16,932 --> 00:40:19,099 ،"وريثة شركة "حسين للتنقيب"، "زوي تانر 280 00:40:19,183 --> 00:40:22,850 ،والتي سترث كل أسهم والدها الراحل 281 00:40:22,933 --> 00:40:27,142 أصبحت مطلوبة للاستجواب بعد مقتل ."شرطي محلي في "الدار البيضاء 282 00:40:27,225 --> 00:40:30,600 بدأت أسهم شركة "حسين" بالهبوط بعد أن كان متوقعاً أن ترتفع 283 00:40:30,684 --> 00:40:32,934 .بعد انتشار خبر توقيع صفقة 284 00:40:33,018 --> 00:40:36,643 ستنضم إلينا السيدة "حسين" غداً .في فقرتنا الصباحية للأعمال 285 00:40:36,809 --> 00:40:37,976 ."اتصل بـ "أليك 286 00:40:44,352 --> 00:40:45,810 .لم ينجو 287 00:40:48,435 --> 00:40:49,519 من بقي؟ 288 00:40:49,644 --> 00:40:52,435 .3 أو 4 رجال لا يمكن الاتصال بهم 289 00:40:52,519 --> 00:40:54,477 .نظن أنهم قد تلقوا رشاوي 290 00:40:57,645 --> 00:40:58,645 مرحباً؟ 291 00:41:02,436 --> 00:41:03,478 من معي؟ 292 00:41:04,186 --> 00:41:06,645 .إنها...أنا 293 00:41:08,896 --> 00:41:10,479 .أحتاج لمساعدتك 294 00:41:10,562 --> 00:41:12,896 .زوي" ، هذه مشكلة كبيرة" 295 00:41:13,021 --> 00:41:14,187 ..."(زوي تانر)" 296 00:41:14,687 --> 00:41:16,396 .أنا في مشكلة حقيقية 297 00:41:16,479 --> 00:41:18,396 هل قتلت ذلك الشرطي حقاً؟ 298 00:41:23,980 --> 00:41:24,980 .أجل 299 00:41:26,480 --> 00:41:27,647 هل كنت منتشية؟ 300 00:41:28,230 --> 00:41:30,980 .لا، بالطبع لا. لقد هاجمونا 301 00:41:31,063 --> 00:41:34,063 .زوي" ، انتشر الخبر في كل مكان" .هبطت أسهمنا 302 00:41:34,148 --> 00:41:35,439 هل أنت جادة الآن؟ 303 00:41:36,148 --> 00:41:37,231 ،حاول أحدهم قتلي 304 00:41:37,314 --> 00:41:39,481 وأنت قلقة بشأن أسهمك اللعينة؟ 305 00:41:40,273 --> 00:41:42,356 لو لم يكن نظامك الأمني ضعيفاً 306 00:41:42,439 --> 00:41:43,689 .لما كنت في هذه المشكلة 307 00:41:44,564 --> 00:41:46,481 .مات "أليك" وهو يحاول حمايتك 308 00:41:46,565 --> 00:41:47,982 !كان ذلك عمله 309 00:41:50,357 --> 00:41:51,899 .زوي" ، هذا يكفي، رجاء" 310 00:41:51,982 --> 00:41:53,565 !أنت لا تهتمين لأمري 311 00:41:54,357 --> 00:41:55,899 .لم ترغبي بي قط 312 00:41:57,065 --> 00:41:59,149 من الجيد أنك لم ترزقي بأطفال 313 00:41:59,233 --> 00:42:01,441 !لأني لا أتمنى أن تكوني أماً لأحد 314 00:42:09,358 --> 00:42:10,775 من لديك غيرها؟ 315 00:42:13,567 --> 00:42:14,609 .لا أحد 316 00:42:19,942 --> 00:42:23,151 .تحتم عليك بوليصة التأمين أن ترسلي فريقاً 317 00:42:24,527 --> 00:42:26,318 .سأقوم بإخراج "زوي" من البوليصة 318 00:42:27,985 --> 00:42:29,485 .في الحال 319 00:42:47,319 --> 00:42:48,444 .ستغادرين 320 00:42:50,779 --> 00:42:53,320 .سأخرج لأحضر بعض المؤن 321 00:42:53,404 --> 00:42:54,862 .لن تعودي 322 00:43:03,530 --> 00:43:05,405 .سأخرجك من البلد 323 00:43:06,238 --> 00:43:07,905 لن تتركينني هنا؟ 324 00:43:08,571 --> 00:43:10,071 .لنتفق على أمر واحد 325 00:43:10,905 --> 00:43:13,405 ."لم أعد أعمل لديك أو لشركة "حسين 326 00:43:13,489 --> 00:43:15,906 .من الآن فصاعداً، تنفذين ما أقول 327 00:43:16,406 --> 00:43:17,406 اتفقنا؟ 328 00:43:22,114 --> 00:43:23,197 .ابقي هنا 329 00:43:27,573 --> 00:43:28,948 .لا تفتحي الباب لأحد 330 00:43:48,074 --> 00:43:51,574 .كونل)، الشركة أوقفتك عن العمل)" ".يمكنني إعادتك ولكن هي المشكلة 331 00:44:31,995 --> 00:44:33,370 "أخبار الأعمال" 332 00:44:33,537 --> 00:44:34,412 .مساء الخير 333 00:44:34,495 --> 00:44:38,287 "سنتحدث اليوم مع "ريما حسين ،"رئيسة مجلس إدارة شركة "حسين للتنقيب 334 00:44:38,370 --> 00:44:42,203 ومع "وات لي"، نائب رئيس مجلس إدارة ."شركة صناعات "سيكونغ 335 00:44:42,288 --> 00:44:44,288 تم تقديم عروض من قبل كل من الشركتين 336 00:44:44,371 --> 00:44:47,663 لشراء أكثر من 6 آلاف هكتار من الأراضي ،"في "زامبيا 337 00:44:47,788 --> 00:44:50,996 والتي من المتوقع أن تحتوي .على أكبر احتياطي فوسفات في العالم 338 00:44:51,079 --> 00:44:54,038 شهدت شركة "حسين للتنقيب" هبوطاً حاداً ،في أسعار الأسهم 339 00:44:54,122 --> 00:44:57,580 "مما أدى إلى حدوث توقعات بأن شركة "سيكونغ .قد تسرق الصفقة منهم 340 00:44:57,664 --> 00:45:00,164 .وغداً هو الموعد النهائي لإنهاء الصفقة 341 00:45:01,039 --> 00:45:04,455 .سيدة "حسين" ، مرت عليك أسابيع عصيبة 342 00:45:04,539 --> 00:45:07,497 هل هناك ما يمكنك قوله لحاملي الأسهم 343 00:45:07,581 --> 00:45:08,790 لطمأنتهم؟ 344 00:45:09,290 --> 00:45:11,998 "تقوم شركة "حسين للتنقيب بكل ما في استطاعتها 345 00:45:12,081 --> 00:45:14,665 .للتعاون مع التحقيق الذي تجريه الشرطة 346 00:45:14,748 --> 00:45:19,206 ،"وأنا شخصياً لم أتواصل مع "زوي ،"مع الآنسة "تانر 347 00:45:19,291 --> 00:45:22,916 ورسالتي لها هي أن تسلم نفسها للسلطات 348 00:45:22,999 --> 00:45:24,541 .بأسرع وقت ممكن 349 00:45:25,749 --> 00:45:29,291 ،تمر شركة "حسين للتنقيب" بأفضل سنة لها 350 00:45:29,374 --> 00:45:33,749 وهي واثقة من إتمام صفقة الفوسفات .في "زامبيا" غداً 351 00:45:34,333 --> 00:45:38,708 لا بد من أن منظمة حكومية مثل مجموعة "إزوي" العقارية 352 00:45:38,792 --> 00:45:42,125 .لديها قواعد أخلاقية تتمسك بها 353 00:45:42,208 --> 00:45:45,583 "كيف تبررون العمل مع شركة "حسين للتنقيب 354 00:45:45,668 --> 00:45:47,293 بينما تتعرض للتحقيق؟ 355 00:45:47,376 --> 00:45:51,251 زوي تانر" ليست موظفة" ."في شركة "حسين للتنقيب 356 00:45:51,334 --> 00:45:55,168 ألم ترث للتو حصة كبيرة من أسهم الشركة؟ 357 00:45:55,668 --> 00:45:59,376 هناك شروط موضوعة تمنع "زوي" من أن ترث 358 00:45:59,460 --> 00:46:01,502 .أثناء تحقيق الشرطة في جريمة قتل 359 00:46:01,585 --> 00:46:06,419 لا أرى سبباً لإدخال الظروف الشخصية لابنة زوجي 360 00:46:06,544 --> 00:46:08,377 .وجعلها تؤثر على صفقة تجارية 361 00:46:08,460 --> 00:46:13,919 "ما هي سياسة شركة "حسين للتنقيب فيما يتعلق بقواعدهم الأخلاقية؟ 362 00:46:16,545 --> 00:46:18,503 سيكونغ" هي شركة عالمية" 363 00:46:18,586 --> 00:46:22,295 تتبع سياسات صارمة .عندما يتعلق الأمر بالقواعد الأخلاقية 364 00:46:22,837 --> 00:46:24,337 ...وهي واحدة من أسرع الشركات نمواً 365 00:46:29,087 --> 00:46:30,504 سيد "قبيلة" ، كيف حالك؟ 366 00:46:31,004 --> 00:46:33,671 .أخشى أن علينا أن نؤجل اجتماعنا 367 00:46:34,713 --> 00:46:38,088 .لا أفهم، فقد كان مقرراً أن نوقع الليلة 368 00:46:38,172 --> 00:46:39,922 .لا يمكن أن يكون ذلك مفاجئاً 369 00:46:40,005 --> 00:46:43,297 .سترث "زوي تانر" حصة كبيرة من شركتك 370 00:46:43,422 --> 00:46:45,755 .تم منح الموافقة لبدء الحفر 371 00:46:45,880 --> 00:46:48,297 .إنها مطلوبة بتهمة قتل 372 00:46:49,089 --> 00:46:52,256 مجلس إدارتنا يشعر بالقلق .حيال قبول عرضك 373 00:46:54,256 --> 00:46:56,714 هل يعيد مجلس إدارتكم التفكير في عرض "سيكونغ"؟ 374 00:46:57,006 --> 00:47:00,048 عليك أن تزيدي عرضك .إن أردت الحفاظ على الصفقة 375 00:47:14,633 --> 00:47:16,883 ."سيدة "حسين - .قررت أن أتمم الصفقة - 376 00:47:19,341 --> 00:47:21,841 .أخبرني أنا فقط بالمستجدات على هذا الرقم 377 00:47:21,966 --> 00:47:24,258 لا تحدث أحداً آخر في مؤسستي. هل فهمت؟ 378 00:47:39,552 --> 00:47:41,052 هل هذا جيد؟ - .أجل - 379 00:47:46,718 --> 00:47:49,593 .ضعي إصبعيك تحتها، قليلاً فقط 380 00:48:34,014 --> 00:48:35,306 .حسناً، لا تتحركي 381 00:48:40,390 --> 00:48:41,682 هل لديك أولاد؟ 382 00:48:44,098 --> 00:48:45,098 .لا 383 00:48:46,848 --> 00:48:47,973 .لا تتحركي 384 00:48:55,558 --> 00:48:57,558 .رتبت لعملية إخلائنا من هنا 385 00:48:58,266 --> 00:49:00,724 .سيرسل أحد رجالي شخصاً ليخرجنا من هنا 386 00:49:01,308 --> 00:49:02,308 كيف؟ 387 00:49:02,349 --> 00:49:03,974 ،"سنقود السيارة إلى "طنجة 388 00:49:04,599 --> 00:49:06,266 ."ثم سنأخذ قارباً إلى "إسبانيا 389 00:49:06,350 --> 00:49:07,809 ألن يكون هناك حواجز؟ 390 00:49:10,767 --> 00:49:13,475 سيحضر الشخص الذي سيرسلونه ،جوازات سفر جديدة 391 00:49:13,975 --> 00:49:15,850 .وسيسافر معنا 392 00:49:18,476 --> 00:49:19,851 .بصفته زوجي 393 00:49:25,393 --> 00:49:26,726 .خذي، ارتدي هذا 394 00:49:27,601 --> 00:49:29,851 لا تخلعيه وارتديه أثناء النوم، اتفقنا؟ 395 00:49:29,935 --> 00:49:32,268 .ذوقك سيئ جداً في اختيار الأحذية 396 00:51:04,651 --> 00:51:05,984 أين نحن؟ 397 00:51:07,234 --> 00:51:09,318 ."نعتقد أنهما في مكان ما في مقاطعة "ميلا 398 00:51:09,401 --> 00:51:11,401 كم رجلاً معك في هذه العملية؟ 399 00:51:12,402 --> 00:51:15,360 .سيدة "حسين" ، أنا مسيطر على الأمر 400 00:51:16,735 --> 00:51:17,944 .آمل ذلك 401 00:51:22,194 --> 00:51:23,194 .لقد وصل 402 00:51:26,236 --> 00:51:27,278 .أطفئيه 403 00:51:39,112 --> 00:51:40,321 ما هذا؟ 404 00:51:40,946 --> 00:51:41,946 .مرحباً 405 00:51:49,822 --> 00:51:51,822 .هذه فكرة سيئة 406 00:51:51,947 --> 00:51:53,947 .لا يمكن الاعتماد عليك في هذا المجال 407 00:51:56,447 --> 00:51:58,322 .لنتحدث في الخارج 408 00:51:58,405 --> 00:51:59,405 .بالتأكيد 409 00:52:14,240 --> 00:52:15,574 .جوازا سفر 410 00:52:19,074 --> 00:52:20,282 كيف حالك؟ 411 00:52:22,324 --> 00:52:24,949 .أعني...هذا العمل اللعين - ...مهلاً - 412 00:52:44,659 --> 00:52:46,701 .ما كان عليك أن تأتي إلى هنا 413 00:52:48,409 --> 00:52:50,159 هل لأنني لا يُعتمد علي؟ 414 00:52:51,702 --> 00:52:53,577 هل هذا رأيك حقاً؟ - .أجل - 415 00:52:56,410 --> 00:52:57,660 ماذا عنك يا "سام"؟ 416 00:52:59,118 --> 00:53:01,452 انتهى العمل والعقد. ماذا تفعلين هنا؟ 417 00:53:02,910 --> 00:53:04,118 .ليس لديها أحد 418 00:53:06,661 --> 00:53:09,536 .لنتحدث عما يجري هنا حقاً 419 00:53:10,494 --> 00:53:12,328 ...أعرف بأمر ابنتك 420 00:53:13,411 --> 00:53:16,619 .والبقاء هنا لن يصلح الأمر بطريقة غريبة 421 00:53:18,079 --> 00:53:21,204 .تباً لك 422 00:54:20,500 --> 00:54:21,792 هل ترتدين أي مجوهرات؟ 423 00:54:22,750 --> 00:54:23,750 .لا 424 00:54:24,709 --> 00:54:26,334 .ارتدي وشاحك 425 00:54:40,085 --> 00:54:41,168 .مرحباً 426 00:54:49,669 --> 00:54:50,669 !"سام" 427 00:54:52,211 --> 00:54:53,502 ..."سام" - !اصمتي - 428 00:54:53,794 --> 00:54:55,794 .سيأخذونك - ماذا أفعل؟ - 429 00:54:55,877 --> 00:54:57,586 !لا - .عليك أن تقاومي - 430 00:54:58,253 --> 00:55:00,795 !"سام" - .زوي"، عليك أن تقاومي" - 431 00:55:00,878 --> 00:55:02,212 ."سام" - .عليك أن تقاومي - 432 00:55:02,295 --> 00:55:04,420 .لا تدعيهم يأخذونك في سيارة أو بناء 433 00:55:04,503 --> 00:55:06,212 ...هذه فرصتك. عليك أن تقاومي 434 00:55:06,295 --> 00:55:07,920 !اصمتا 435 00:55:15,629 --> 00:55:16,796 .عائلات سعيدة 436 00:55:17,463 --> 00:55:19,463 ."سام" - .قاومي - 437 00:55:20,046 --> 00:55:21,046 .قاومي 438 00:55:23,089 --> 00:55:24,089 !"سام" 439 00:55:26,089 --> 00:55:28,130 !"لا! "سام 440 00:55:28,214 --> 00:55:30,380 !"قاومي يا "زوي 441 00:55:32,505 --> 00:55:34,922 !سام"! دعني! النجدة" 442 00:55:36,340 --> 00:55:37,715 !اصمتي 443 00:55:46,506 --> 00:55:48,715 "صفقة شركة "حسين للتنقيب بقيمة 3 مليارات دولار 444 00:55:48,882 --> 00:55:52,424 لضمان 6 آلاف هكتار من احتياطي الفوسفات "في "زامبيا 445 00:55:52,507 --> 00:55:54,591 .قد تتم في نهاية هذا الأسبوع 446 00:55:54,716 --> 00:55:55,966 ."ريما حسين" 447 00:56:59,346 --> 00:57:00,346 .تباً 448 00:57:52,391 --> 00:57:53,808 !لا 449 00:57:53,892 --> 00:57:55,142 !لا! توقف 450 00:57:55,892 --> 00:57:57,351 !لا، توقف 451 00:57:59,226 --> 00:58:00,726 !لا! دعني وشأني 452 00:58:00,809 --> 00:58:02,642 !توقف 453 00:58:03,476 --> 00:58:04,476 !توقف 454 00:58:06,018 --> 00:58:08,477 !لا! دعني وشأني 455 00:58:09,310 --> 00:58:10,393 !لا 456 00:58:33,937 --> 00:58:34,937 !ابتعد 457 00:59:15,065 --> 00:59:19,023 .لا بأس 458 00:59:20,648 --> 00:59:21,648 .لا بأس 459 00:59:27,774 --> 00:59:29,441 هل أنت بخير؟ 460 00:59:29,608 --> 00:59:31,733 زوي" ، انظري إلي. لا بأس، اتفقنا؟" 461 00:59:32,274 --> 00:59:33,358 .ارتدي وشاحك 462 00:59:41,650 --> 00:59:44,025 ماذا يوجد في الحقيبة؟ .أخبريني ما بداخلها 463 00:59:45,359 --> 00:59:47,150 ...هاتفان وهناك - أجل؟ - 464 00:59:47,235 --> 00:59:48,860 .هناك نقود وسلاح - أجل؟ - 465 00:59:55,235 --> 00:59:56,360 .حسناً، هيا بنا 466 01:00:26,154 --> 01:00:27,696 كم يكلف شراء سيارة أجرة؟ 467 01:00:33,446 --> 01:00:35,988 .يقول إنها ليست للبيع. إنه يكسب رزقه منها 468 01:00:37,447 --> 01:00:39,739 .أخبريه بأن يستطيع شراء أفضل منها .سيارة جديدة 469 01:00:48,364 --> 01:00:49,780 .أخرجينا من المدينة 470 01:01:02,532 --> 01:01:04,532 .لم أر في حياتي انعدام كفاءة مماثل 471 01:01:05,949 --> 01:01:07,574 .هذا معيب 472 01:01:10,074 --> 01:01:14,324 .أجل، حسناً، هاتفي الخليوي فقط 473 01:01:15,867 --> 01:01:17,075 .مع السلامة 474 01:03:20,168 --> 01:03:21,335 ...أنا آسفة 475 01:03:23,168 --> 01:03:24,210 .بشأن صديقك 476 01:03:33,961 --> 01:03:35,628 هل سنقود السيارة إلى القارب؟ 477 01:03:37,044 --> 01:03:38,044 .لا 478 01:03:38,753 --> 01:03:40,044 .ليس معنا جوازات سفر 479 01:03:40,544 --> 01:03:41,878 .ولا حماية 480 01:03:48,254 --> 01:03:49,837 إذاً ماذا سنفعل؟ 481 01:03:49,920 --> 01:03:51,254 .لا أعرف 482 01:03:51,670 --> 01:03:53,462 .أحاول التفكير 483 01:03:53,920 --> 01:03:55,337 ماذا تعنين بأنك لا تعرفين؟ 484 01:03:55,754 --> 01:03:56,837 أليس هذا عملك؟ 485 01:03:56,920 --> 01:03:57,920 ...أنا 486 01:04:14,047 --> 01:04:15,631 هل يمكنك اصطحابي إلى "ريما"؟ 487 01:04:18,256 --> 01:04:19,256 .أجل 488 01:04:34,632 --> 01:04:35,632 .سيدي 489 01:04:39,549 --> 01:04:40,591 !المعذرة يا سيدي 490 01:05:33,178 --> 01:05:35,928 "(حسين للتنقيب)" 491 01:05:44,888 --> 01:05:46,429 .هذا هو المدخل 492 01:05:47,221 --> 01:05:48,846 هل تظنين أنني سأستطيع تجاوز الأمن؟ 493 01:05:48,971 --> 01:05:51,263 .أجل، أعتقد أنك ستكونين بخير 494 01:05:52,389 --> 01:05:53,555 ."إنها "ريما 495 01:05:56,639 --> 01:05:57,847 .يا إلهي 496 01:05:58,514 --> 01:06:00,430 .هذا هو الرجل من الفندق 497 01:06:00,514 --> 01:06:02,264 .أجل، تباً 498 01:06:03,640 --> 01:06:05,348 .لا بد أنها تكرهني فعلاً 499 01:06:07,431 --> 01:06:08,848 .لسنا متأكدتين من ذلك 500 01:06:13,515 --> 01:06:15,473 ."هيا بنا يا "سام - .ابقي منخفضة - 501 01:06:15,806 --> 01:06:17,723 .علينا أن نتبعه 502 01:06:17,807 --> 01:06:19,932 .هذه فرصتنا لنعرف ما الذي يجري 503 01:06:53,226 --> 01:06:54,476 هل حصلت على ما تريد؟ 504 01:06:54,935 --> 01:06:55,935 .لا 505 01:06:56,227 --> 01:06:57,560 ماذا عن النقود؟ 506 01:06:57,977 --> 01:06:59,685 .يدفع الزبون عندما يُنجز العمل 507 01:07:01,477 --> 01:07:04,185 .هذه ليست مشكلتي. أنت من عينني 508 01:07:04,310 --> 01:07:05,935 .لم تنجز ما طُلب منك 509 01:07:06,811 --> 01:07:09,145 .دفعت الكثير من المال مقابل هذا العمل 510 01:07:09,228 --> 01:07:10,978 .سددت تكاليفك 511 01:07:11,561 --> 01:07:15,728 ،وعندما يموت أحد رجالي .فأنا أدفع لعائلاتهم 512 01:07:21,062 --> 01:07:24,687 .هذه 10 آلاف دولار .إن أردت الباقي فأتم العمل 513 01:07:33,188 --> 01:07:35,105 .سمعت بما حصل في وسط المدينة 514 01:07:36,688 --> 01:07:38,147 .كان عليك أن تتصل 515 01:07:38,730 --> 01:07:41,522 .لا يعجبني العمل معك - إذاً لم أنت هنا؟ - 516 01:07:41,647 --> 01:07:43,772 .لقد رأت الفتاة وحارستها وجهي 517 01:07:44,439 --> 01:07:46,731 .إن تم التعرف علي، فسيخاف الزبون 518 01:07:47,939 --> 01:07:49,398 .ولن يكون هناك المزيد من المال 519 01:07:49,898 --> 01:07:51,148 ...كما قلت 520 01:07:51,939 --> 01:07:53,564 .هذه ليست مشكلتي 521 01:07:53,648 --> 01:07:56,856 ستصبح مشكلتك إن مت .أو أصبحت في قبضة الشرطة 522 01:08:03,399 --> 01:08:04,690 أين السمين؟ 523 01:08:04,815 --> 01:08:06,149 .لقد تأخر 524 01:08:07,774 --> 01:08:09,940 هل تريدني أن أقتل الحارسة؟ 525 01:08:11,233 --> 01:08:12,275 .إن استطعت 526 01:08:18,400 --> 01:08:20,025 .هذه سيارته 527 01:08:26,984 --> 01:08:28,442 .هذه آخر ما بقي من النقود 528 01:08:31,651 --> 01:08:33,609 .إن لم أعد بعد 20 دقيقة، قودي أنت السيارة 529 01:08:33,692 --> 01:08:36,734 ماذا تعنين إن لم تعودي؟ - .لا وقت لهذا - 530 01:08:36,818 --> 01:08:37,818 ...أرجوك 531 01:11:46,375 --> 01:11:47,375 !هيا 532 01:12:05,376 --> 01:12:06,376 .إنه شرطي 533 01:12:06,418 --> 01:12:08,584 .أجل 534 01:12:08,669 --> 01:12:09,752 .كان شرطياً 535 01:12:12,044 --> 01:12:13,044 ما هذا؟ 536 01:12:15,752 --> 01:12:18,335 ."إنه اسم المستخدم وكلمة السر لـ "ريما 537 01:12:23,920 --> 01:12:25,711 ،إن كانت "ريما" هي المسؤولة عن ذلك 538 01:12:27,086 --> 01:12:29,128 .فلن تكوني بأمان في أي مكان 539 01:12:30,878 --> 01:12:32,836 .إذاً لن ينتهي هذا أبداً 540 01:12:32,961 --> 01:12:36,878 .يجب أن نعرف إن كانت "ريما" هي المسؤولة 541 01:12:37,796 --> 01:12:39,004 وإن كانت فعلاً؟ 542 01:12:39,629 --> 01:12:40,837 ...نحصل على دليل 543 01:12:42,171 --> 01:12:43,629 ...ونهدد بفضحها 544 01:12:45,837 --> 01:12:47,004 .ونتفاوض 545 01:12:50,713 --> 01:12:51,713 !تباً 546 01:12:52,672 --> 01:12:54,380 .يمكنني الدخول إلى هاتفها 547 01:12:54,963 --> 01:12:55,963 كيف؟ 548 01:12:56,380 --> 01:12:58,838 ."إنه مربوط بغرفة التحكم في "القصبة 549 01:13:00,423 --> 01:13:01,423 .حسناً 550 01:13:01,714 --> 01:13:03,474 تمكنت من الولوج .عن طريق كلمة السر الخاصة بها 551 01:13:03,964 --> 01:13:05,006 .هذا جيد 552 01:13:09,673 --> 01:13:11,381 لقد أكد لي السيد "قبيلة" للتو 553 01:13:11,507 --> 01:13:13,757 بأن مجموعة "إزوي" العقارية .لا زالت متعاطفة معنا 554 01:13:13,840 --> 01:13:15,757 .أنا في طريقي إلى مكاتبهم الآن 555 01:13:16,715 --> 01:13:20,049 ،قدمي العرض الأعلى سعراً ،"وبذلك سنتمكن من استبعاد "سيكونغ 556 01:13:20,132 --> 01:13:21,299 .وإنهاء الصفقة اليوم 557 01:13:21,465 --> 01:13:24,549 "أنا متأكدة أن "سيكونغ .لا يملك المال الكافي ليقدم سعراً أعلى 558 01:13:24,925 --> 01:13:27,341 .أوافقك. حظاً موفقاً 559 01:13:28,925 --> 01:13:32,216 "مجموعة (إزوي) العقارية" 560 01:13:57,093 --> 01:13:58,343 ماذا تفعل هنا؟ 561 01:14:07,094 --> 01:14:08,094 .هذا سخيف 562 01:14:09,511 --> 01:14:12,261 أظن أنه سيكون من مصلحتك .التخلي عن هذه الصفقة 563 01:14:15,804 --> 01:14:17,179 .عليك التخلي عن هذه الصفقة 564 01:14:20,220 --> 01:14:24,054 .هذه الشركة هي كل ما تبقى لي من زوجي 565 01:14:26,429 --> 01:14:30,012 ،وإن كنت تظن بأني سأدعك تحطمها 566 01:14:30,430 --> 01:14:32,305 .فأنت مخطئ تماماً 567 01:14:33,930 --> 01:14:36,930 .أنت ترتكبين خطأً جسيماً 568 01:14:37,013 --> 01:14:38,513 .لا، فنحن الشركة الأكبر 569 01:14:39,472 --> 01:14:41,889 .لا يمكنكم عرض سعر مثل سعرنا. انتهى الأمر 570 01:14:46,806 --> 01:14:48,431 .حظاً موفقاً في العثور على ابنتك 571 01:14:49,847 --> 01:14:52,639 .سيكون من المؤسف أن يحدث لها أي مكروه 572 01:14:55,807 --> 01:14:57,640 .يتمنى لها "سيكونغ" الخير بالطبع 573 01:15:23,142 --> 01:15:24,767 .تبدو مهجورة 574 01:15:25,184 --> 01:15:26,559 .أجل، لنقم بذلك 575 01:16:24,189 --> 01:16:25,189 زوي"؟" 576 01:16:28,855 --> 01:16:29,855 هل أنت هنا؟ 577 01:16:31,814 --> 01:16:32,814 .مهلاً 578 01:16:40,815 --> 01:16:41,856 .لقد كذبت علي 579 01:16:43,398 --> 01:16:44,398 ماذا؟ 580 01:16:45,316 --> 01:16:46,982 .قلت إن ليس لديك أولاد 581 01:16:48,066 --> 01:16:49,357 .لديك طفلة 582 01:16:52,941 --> 01:16:54,816 .حياتي الشخصية ليست من شأنك 583 01:16:54,899 --> 01:16:56,566 لم تفعلين ذلك؟ - أفعل ماذا؟ - 584 01:16:57,442 --> 01:16:59,233 .تبعدين الناس عنك 585 01:17:04,525 --> 01:17:06,650 .لم أتمكن من الوثوق بأحد قط 586 01:17:09,442 --> 01:17:11,983 .ظننت أنك مختلفة - هل تمزحين معي؟ - 587 01:17:13,026 --> 01:17:15,151 .خسرت كل شيء من أجلك 588 01:17:16,026 --> 01:17:18,984 .قتلت شرطياً - ."كان هذا خيارك يا "سام - 589 01:17:26,360 --> 01:17:28,360 .حبلت بها عندما كنت في الـ16 من عمري 590 01:17:30,652 --> 01:17:32,944 .لم يكن لدي أي خيار. لم أستطع الاعتناء بها 591 01:17:33,027 --> 01:17:34,235 .كان علي إرسالها بعيداً 592 01:17:35,278 --> 01:17:36,820 .كنت أنا طفلة أيضاً 593 01:17:36,945 --> 01:17:39,403 .وأنا أيضاً كنت طفلة عندما تركتني أمي 594 01:17:39,486 --> 01:17:41,486 .أجل، أعرف. ذلك مذكور في ملفك 595 01:17:41,736 --> 01:17:43,736 .انتحرت عندما كنت في الـ8 من عمرك 596 01:17:48,862 --> 01:17:50,696 .يفترض أن يثق الأصدقاء ببعضهم 597 01:17:50,779 --> 01:17:52,279 .لست صديقتك 598 01:17:54,321 --> 01:17:55,362 .صحيح 599 01:17:56,737 --> 01:17:58,612 .تسعدني معرفة ذلك 600 01:18:12,322 --> 01:18:14,030 "كلمة السر" 601 01:18:18,823 --> 01:18:20,114 "القائمة الرئيسية" 602 01:18:26,115 --> 01:18:27,699 "هاتف (ريما حسين) الذكي" 603 01:18:27,907 --> 01:18:28,907 "أدخل كلمة السر" 604 01:18:36,324 --> 01:18:37,407 "كلمة السر خاطئة" 605 01:18:37,490 --> 01:18:38,574 .تباً 606 01:18:38,658 --> 01:18:40,408 هل هناك ما يمكنني فعله؟ 607 01:18:41,075 --> 01:18:42,158 .لا 608 01:19:01,659 --> 01:19:03,034 .أنتظر الوقت المناسب 609 01:19:03,202 --> 01:19:04,285 .تباً 610 01:19:08,243 --> 01:19:10,243 ."أنا أهتم لأمرك يا "زوي 611 01:19:19,286 --> 01:19:21,036 هل ندمت بعد تخليك عنها؟ 612 01:19:25,119 --> 01:19:26,453 ...هي 613 01:19:28,078 --> 01:19:30,786 .عثرت علي، وتتصل بي أحياناً 614 01:19:31,829 --> 01:19:33,495 .ولكنك لا تردين 615 01:19:35,829 --> 01:19:38,412 .أنتظر الوقت المناسب 616 01:19:51,871 --> 01:19:52,871 "تم قبول كلمة السر" 617 01:19:55,872 --> 01:19:57,289 .إنها عيد ميلادي 618 01:19:57,372 --> 01:19:58,581 هل دخلت؟ 619 01:19:59,997 --> 01:20:01,039 .أجل - أجل؟ - 620 01:20:01,122 --> 01:20:02,331 .حسناً 621 01:20:03,997 --> 01:20:05,747 "الاتصال بالجهاز" 622 01:20:08,248 --> 01:20:11,582 .قررنا تجاهل التحقيق الجاري 623 01:20:12,165 --> 01:20:14,540 يتفق مجلس الإدارة معي بأنك شخصياً 624 01:20:14,665 --> 01:20:19,415 "والسجل العام السابق لشركة "حسين للتنقيب .نموذج يحتذى به 625 01:20:20,083 --> 01:20:24,708 "نحن نتفهم أنه سيتم التعامل مع "زوي تانر .بحسب الأصول 626 01:20:25,749 --> 01:20:29,041 تمكنت من حمل جميع الأطراف ،على التوقيع اليوم 627 01:20:29,124 --> 01:20:30,958 ...في حال كان عرضك بسعر مرتفع جداً 628 01:20:33,459 --> 01:20:35,084 ...معي الأوراق اليوم هنا 629 01:20:35,209 --> 01:20:38,167 "(ربط الجهاز مع (القصبة" 630 01:20:41,375 --> 01:20:42,584 سيدة "حسين"؟ 631 01:20:43,793 --> 01:20:46,460 سيدة "حسين" ، ما هو عرضك؟ 632 01:20:48,001 --> 01:20:50,585 .أنا آسفة جداً. لا يمكنني إتمام الصفقة 633 01:20:50,668 --> 01:20:51,668 .المعذرة 634 01:20:55,960 --> 01:20:57,293 .تباً 635 01:20:59,544 --> 01:21:01,211 .إنهم يعرفون أين نحن 636 01:21:01,294 --> 01:21:03,461 .لا بد أنها رأتنا من خلال الكاميرات 637 01:21:07,419 --> 01:21:08,294 "الأمن" 638 01:21:08,377 --> 01:21:10,021 ماذا تفعلين؟ - .سأقوم بحبسنا في الداخل. سنكون بأمان هنا - 639 01:21:10,045 --> 01:21:11,045 "تفعيل إغلاق غرفة التحكم" 640 01:21:12,337 --> 01:21:13,337 .تباً 641 01:21:22,338 --> 01:21:24,338 ."هنا المحقق "زوباري 642 01:21:24,463 --> 01:21:28,338 نداء إلى الوحدة 367 التوجه ."إلى منزل عائلة "حسين 643 01:21:32,171 --> 01:21:33,171 .تخلصوا منها 644 01:21:41,380 --> 01:21:42,672 .هناك سيارة قادمة 645 01:21:43,714 --> 01:21:45,422 هل يمكنك أن تعيدي تشغيل الكاميرا؟ 646 01:21:46,798 --> 01:21:47,631 .أجل 647 01:21:47,715 --> 01:21:49,548 "كاميرات الطابق الأول غير متصلة" 648 01:21:49,631 --> 01:21:50,631 "تفعيل كاميرا الدرج" 649 01:22:02,174 --> 01:22:03,424 أين "ريما"؟ 650 01:22:06,007 --> 01:22:08,841 أمثالها لا يقمن بالأعمال القذرة بأيديهم ."يا "زوي 651 01:22:10,507 --> 01:22:11,507 .بالطبع 652 01:22:21,508 --> 01:22:22,592 .انظري 653 01:22:23,050 --> 01:22:25,550 من هؤلاء الناس؟ 654 01:22:30,843 --> 01:22:34,426 هل هناك كاميرا في هذا الممر؟ - .أجل، ولكنها لا تعمل كلها - 655 01:22:34,968 --> 01:22:37,176 هل يمكنك إعادة تشغليها؟ - .أجل، أنا أحاول - 656 01:22:37,719 --> 01:22:40,260 على رسلك. يمكنك القيام بذلك، اتفقنا؟ - .حسناً - 657 01:22:42,885 --> 01:22:43,885 .نجحت 658 01:22:44,510 --> 01:22:45,510 .إنه هناك 659 01:22:46,927 --> 01:22:48,302 أين الرجل الآخر؟ 660 01:23:02,887 --> 01:23:04,887 .أنت خارج نطاق سلطاتك 661 01:23:05,179 --> 01:23:07,179 .عندي أوامر بتفتيش هذا المكان 662 01:23:07,762 --> 01:23:08,762 ممن؟ 663 01:23:12,179 --> 01:23:14,179 .علي ألا أسمح لأحد بدخول هذا المبنى 664 01:23:14,805 --> 01:23:16,388 ،إن كان معك إذن، فيجب أن أراه 665 01:23:16,472 --> 01:23:18,888 وإلا فعليك أن تتحدث مع رئيسك ."في "الدار البيضاء 666 01:23:36,348 --> 01:23:37,639 .عُلم 667 01:23:47,682 --> 01:23:49,057 .تباً 668 01:23:50,057 --> 01:23:51,224 .إنها هنا 669 01:24:15,351 --> 01:24:17,351 زوي" ؟ هل أنت بالداخل؟" 670 01:24:20,518 --> 01:24:21,518 ."زوي" 671 01:24:23,602 --> 01:24:25,602 .زوي" ، يجب أن أتحدث معك" 672 01:24:27,143 --> 01:24:30,018 .هناك من يبتزني. افتحي الباب 673 01:24:32,228 --> 01:24:34,061 .تركتني هنا لأموت 674 01:24:34,686 --> 01:24:36,561 !لا 675 01:24:36,686 --> 01:24:39,353 هل استدعيته إلى هنا من أجل ذلك أيتها الحقيرة؟ 676 01:24:39,478 --> 01:24:42,144 .سيدة "حسين" ، لا تفزعي 677 01:24:43,395 --> 01:24:44,395 من أنت؟ 678 01:24:45,604 --> 01:24:46,812 ما هذا؟ 679 01:24:50,812 --> 01:24:52,729 أنت تعمل لصالح "سيكونغ" ، أليس كذلك؟ 680 01:24:55,896 --> 01:24:57,271 ماذا يجري؟ 681 01:25:05,355 --> 01:25:06,355 .لا تتحركي 682 01:25:17,856 --> 01:25:19,272 ماذا يجري بحق الجحيم؟ 683 01:25:19,856 --> 01:25:21,481 هؤلاء ليسوا من رجالها، صحيح؟ 684 01:25:22,065 --> 01:25:23,315 .هذا واضح 685 01:25:23,398 --> 01:25:24,565 .كانت تقول الحقيقة 686 01:25:24,648 --> 01:25:26,940 .هذا خطئي - ."لا، ليس خطأك يا "زوي - 687 01:25:30,690 --> 01:25:32,815 !"زوي" 688 01:25:35,566 --> 01:25:37,524 "تفعيل إغلاق غرفة التحكم" 689 01:25:37,608 --> 01:25:38,816 "ادخل كلمة السر" 690 01:25:40,358 --> 01:25:41,358 .تباً 691 01:25:49,109 --> 01:25:50,109 !تباً 692 01:26:00,818 --> 01:26:02,526 .هيا، أطلقي النار 693 01:26:11,944 --> 01:26:14,611 .هل يمكنك الوقوف؟ "ريما" ، عليك أن تقفي 694 01:26:14,694 --> 01:26:16,319 .علينا أن نطلب المساعدة. هيا 695 01:26:17,069 --> 01:26:18,069 ماذا فعلت؟ 696 01:26:20,069 --> 01:26:21,444 "ادخل كلمة السر" 697 01:26:21,527 --> 01:26:22,402 "كلمة السر خاطئة" 698 01:26:22,486 --> 01:26:24,652 ماذا فعلت؟ ماذا كانت؟ 699 01:26:30,070 --> 01:26:31,653 ماذا فعلت؟ 700 01:26:34,362 --> 01:26:35,362 .لا 701 01:26:35,863 --> 01:26:37,654 .لا 702 01:26:38,696 --> 01:26:40,821 .حسناً 703 01:26:41,904 --> 01:26:43,904 !السلاح. أعطني السلاح 704 01:26:48,279 --> 01:26:49,571 .تباً 705 01:26:49,655 --> 01:26:50,947 .حسناً، اهدئي 706 01:26:51,030 --> 01:26:52,030 "تكتيكي - دخان" 707 01:26:52,072 --> 01:26:53,572 "تفعيل الدخان في الحمام الرئيسي" 708 01:26:54,947 --> 01:26:56,405 .بحق الجحيم 709 01:27:04,781 --> 01:27:06,781 .إنه تاريخ ميلادها، وهو مكتوب في الملف 710 01:27:08,615 --> 01:27:10,615 "ادخل كلمة السر" 711 01:27:16,616 --> 01:27:17,616 !لا 712 01:27:21,282 --> 01:27:22,907 !أرجوك 713 01:27:42,243 --> 01:27:44,493 سام" ، هل أنت بخير؟" 714 01:27:47,868 --> 01:27:49,201 .علينا الخروج من هنا 715 01:27:50,201 --> 01:27:52,909 !ريما"! علينا الخروج! هيا" 716 01:28:18,996 --> 01:28:21,787 .إنه "زوباري". لقد عينته. يمكنك الوثوق به 717 01:28:33,538 --> 01:28:34,538 ."سام" 718 01:28:57,790 --> 01:28:58,790 .اتصلي بها 719 01:28:58,999 --> 01:28:59,999 .ابنتك 720 01:29:01,874 --> 01:29:03,124 .اتفقنا؟ عديني 721 01:29:06,374 --> 01:29:07,374 .أعدك 722 01:29:12,875 --> 01:29:14,041 .عليك الذهاب 723 01:29:50,583 --> 01:29:58,583 "ترجمة "وئام كنفاني {\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FFFF&)}Extracted By MoUsTaFa ZaKi